Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Full download Handbook of Optoelectronics, Second Edition: Applied Optical Electronics (Volume Three) (Series in Optics and Optoelectronics) (Volume 3) John P. Dakin pdf docx

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 55

Experience Seamless Full Ebook Downloads for Every Genre at textbookfull.

com

Handbook of Optoelectronics, Second Edition:


Applied Optical Electronics (Volume Three) (Series
in Optics and Optoelectronics) (Volume 3) John P.
Dakin
https://textbookfull.com/product/handbook-of-
optoelectronics-second-edition-applied-optical-electronics-
volume-three-series-in-optics-and-optoelectronics-
volume-3-john-p-dakin/

OR CLICK BUTTON

DOWNLOAD NOW

Explore and download more ebook at https://textbookfull.com


Recommended digital products (PDF, EPUB, MOBI) that
you can download immediately if you are interested.

Handbook of Optoelectronics, Second Edition Volume 2:


Enabling Technologies John P. Dakin

https://textbookfull.com/product/handbook-of-optoelectronics-second-
edition-volume-2-enabling-technologies-john-p-dakin/

textboxfull.com

Handbook of Optoelectronics, Vol. 1: Concepts, Devices,


and Techniques 2nd Edition John P. Dakin

https://textbookfull.com/product/handbook-of-optoelectronics-
vol-1-concepts-devices-and-techniques-2nd-edition-john-p-dakin/

textboxfull.com

lacanian ink 29 From an Other to the other Josefina Ayerza

https://textbookfull.com/product/lacanian-ink-29-from-an-other-to-the-
other-josefina-ayerza/

textboxfull.com

Beyond the Horizon of Computability 16th Conference on


Computability in Europe CiE 2020 Fisciano Italy June 29
July 3 2020 Proceedings Marcella Anselmo
https://textbookfull.com/product/beyond-the-horizon-of-
computability-16th-conference-on-computability-in-europe-
cie-2020-fisciano-italy-june-29-july-3-2020-proceedings-marcella-
anselmo/
textboxfull.com
Sustainable Agriculture Reviews 29 Sustainable Soil
Management Preventive and Ameliorative Strategies Rattan
Lal
https://textbookfull.com/product/sustainable-agriculture-
reviews-29-sustainable-soil-management-preventive-and-ameliorative-
strategies-rattan-lal/
textboxfull.com

Japan 1944–45: LeMay’s B-29 Strategic Bombing Campaign 1st


Edition Mark Lardas

https://textbookfull.com/product/japan-1944-45-lemays-b-29-strategic-
bombing-campaign-1st-edition-mark-lardas/

textboxfull.com

Big Data Computing and Communications Second International


Conference BigCom 2016 Shenyang China July 29 31 2016
Proceedings 1st Edition Yu Wang
https://textbookfull.com/product/big-data-computing-and-
communications-second-international-conference-bigcom-2016-shenyang-
china-july-29-31-2016-proceedings-1st-edition-yu-wang/
textboxfull.com

Computer Science Theory and Applications 15th


International Computer Science Symposium in Russia CSR
2020 Yekaterinburg Russia June 29 July 3 2020 Proceedings
Henning Fernau
https://textbookfull.com/product/computer-science-theory-and-
applications-15th-international-computer-science-symposium-in-russia-
csr-2020-yekaterinburg-russia-june-29-july-3-2020-proceedings-henning-
fernau/
textboxfull.com

Advances in Bionanomaterials II Selected Papers from the


3rd International Conference on Bio and Nanomaterials
BIONAM 2019 September 29 October 3 2019 Stefano Piotto
https://textbookfull.com/product/advances-in-bionanomaterials-ii-
selected-papers-from-the-3rd-international-conference-on-bio-and-
nanomaterials-bionam-2019-september-29-october-3-2019-stefano-piotto/
textboxfull.com
Handbook of Optoelectronics
Second Edition
Series in Optics and Optoelectronics
Series Editors:
E. Roy Pike, Kings College, London, UK
Robert G. W. Brown, University of California, Irvine, USA

RECENT TITLES IN THE SERIES


Handbook of Optoelectronics, Second Edition: Concepts, Devices, and
Techniques – Volume One
John P. Dakin and Robert G. W. Brown (Eds.)
Handbook of Optoelectronics, Second Edition: Enabling Technologies – Volume Two
John P. Dakin and Robert G. W. Brown (Eds.)
Handbook of Optoelectronics, Second Edition: Applied Optical Electronics – Volume Three
John P. Dakin and Robert G. W. Brown (Eds.)
Handbook of GaN Semiconductor Materials and Devices
Wengang (Wayne) Bi, Hao-chung (Henry) Kuo, Pei-Cheng Ku, and Bo Shen (Eds.)
Handbook of Optoelectronic Device Modeling and Simulation: Fundamentals, Materials,
Nanostructures, LEDs, and Amplifiers – Volume One
Joachim Piprek (Ed.)
Handbook of Optoelectronic Device Modeling and Simulation: Lasers, Modulators,
Photodetectors, Solar Cells, and Numerical Methods – Volume Two
Joachim Piprek (Ed.)
Nanophotonics and Plasmonics: An Integrated View
Dr. Ching Eng (Jason) Png and Dr. Yuriy Akimov
Handbook of Solid-State Lighting and LEDs
Zhe Chuan Feng (Ed.)
Optical Microring Resonators: Theory, Techniques, and Applications
V. Van
Optical Compressive Imaging
Adrian Stern
Singular Optics
Gregory J. Gbur
The Limits of Resolution
Geoffrey de Villiers and E. Roy Pike
Polarized Light and the Mueller Matrix Approach
José J Gil and Razvigor Ossikovski
Handbook of Optoelectronics
Second Edition
Applications of Optoelectronics
Volume 3

Edited by
John P. Dakin
Robert G. W. Brown
CRC Press
Taylor & Francis Group
6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300
Boca Raton, FL 33487-2742

© 2018 by Taylor & Francis Group, LLC


CRC Press is an imprint of Taylor & Francis Group, an Informa business

No claim to original U.S. Government works

Printed on acid-free paper

International Standard Book Number-13: 978-1-1381-0226-2 (Hardback)

This book contains information obtained from authentic and highly regarded sources. Reasonable efforts have been made
to publish reliable data and information, but the author and publisher cannot assume responsibility for the validity of all
materials or the consequences of their use. The authors and publishers have attempted to trace the copyright holders of all
material reproduced in this publication and apologize to copyright holders if permission to publish in this form has not been
obtained. If any copyright material has not been acknowledged please write and let us know so we may rectify in any future
reprint.

Except as permitted under U.S. Copyright Law, no part of this book may be reprinted, reproduced, transmitted, or utilized
in any form by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying,
microfilming, and recording, or in any information storage or retrieval system, without written permission from the
publishers.

For permission to photocopy or use material electronically from this work, please access www.copyright.com (http://
www.copyright.com/) or contact the Copyright Clearance Center, Inc. (CCC), 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923,
978-750-8400. CCC is a not-for-profit organization that provides licenses and registration for a variety of users. For
organizations that have been granted a photocopy license by the CCC, a separate system of payment has been arranged.

Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identifi-
cation and explanation without intent to infringe.

Library of Congress Cataloging‑in‑Publication Data

Names: Dakin, John, 1947- editor. | Brown, Robert G. W., editor.


Title: Handbook of optoelectronics / edited by John P. Dakin, Robert G. W.
Brown.
Description: Second edition. | Boca Raton : Taylor & Francis, CRC Press,
2017. | Series: Series in optics and optoelectronics ; volumes 30-32 |
Includes bibliographical references and index. Contents: volume 1.
Concepts, devices, and techniques -- volume 2. Enabling technologies --
volume 3. Applied optical electronics.
Identifiers: LCCN 2017014570 | ISBN 9781138102262 (hardback : alk. paper)
Subjects: LCSH: Optoelectronic devices--Handbooks, manuals, etc.
Classification: LCC TK8320 .H36 2017 | DDC 621.381/045--dc23
LC record available at https://lccn.loc.gov/2017014570

Visit the Taylor & Francis Web site at


http://www.taylorandfrancis.com

and the CRC Press Web site at


http://www.crcpress.com
Contents

Series Preface ix
Preface xi
Introduction to the Second Edition xiii
Editors xv
Contributors xvii

Part I OPTOELECTRONICS IN INFRASTRUCTURE 1

1 Overview of fiber optic sensing technologies for structural health monitoring 5


Daniele Inaudi
2 Distributed acoustic sensing for infrastructure 19
Stuart Russell
3 Intelligent infrastructure: Automatic number plate recognition for smart cities 29
Benjamin Watson
4 Optoelectronics for control of city transport 43
David Parkyns

Part II ON-VEHICLE APPLICATIONS IN TRANSPORT 49

5 Optoelectronics for automobiles, vans, and trucks 55


John P. Dakin
6 360° camera systems for surveillance and security 65
Gareth J. Edwards

Part III OPTOELECTRONICS FOR SECURITY AND SURVEILLANCE 75

7 Applications of distributed acoustic sensing for security and surveillance 79


Stuart Russell

Part IV EARTH RESOURCES AND ENVIRONMENTAL MONITORING 83

8 Overview of earth observation from satellites 89


Greg Blackman and Jessica Rowbury

v
vi Contents

9 Satellite-based land monitoring 97


Gerardo López-Saldaña and Debbie Clifford
10 Optical remote sensing of marine, coastal, and inland waters 103
Valborg Byfield
11 Oceanographic and aquatic: Applications of optic sensing technologies 115
Matt Mowlem, Alex Beaton, and Gregory Slavik
12 Monitoring of volcanic eruptions: An example of the application of optoelectronics
instrumentation in atmospheric science 129
Barbara J. Brooks

Part V MILITARY APPLICATIONS 139

13 Military optoelectronics 145


HilIary G. Sillitto

Part VI INDUSTRIAL APPLICATIONS 183

14 Optical gas-sensing methods for industry 191


Jane Hodgkinson and John P. Dakin
15 Laser applications in industry 207
Paul Harrison
16 Laser and LED systems for industrial metrology and spectroscopy for industrial uses 213
John P. Dakin
17 3D Printing applications 227
Candice Majewski
18 Fiber optical sensors for monitoring industrial gas turbines 235
Ralf D. Pechstedt and David Hemsley
19 Raman gas spectroscopy 245
Andreas Knebl, Jürgen Popp, and Torsten Frosch

Part VII OIL, GAS, AND MINERAL EXPLORATION AND REFINING 259

20 Fiber optics in the oil and gas industry 263


Andre Franzen
21 Oilfield production monitoring with fiber-optic sensors 287
Philip Nash
22 Applications of visible to near-infrared spectroscopy for downhole fluid analysis
inside oil and gas wellbores 299
Go Fujisawa, Oliver C. Mullins, and Tsutomu Yamate
23 Mid-infrared spectroscopy for future oil, gas, and mineral exploration 307
Christian M. Müller, Florian Rauh, Thomas Schädle, Matthias Schwenk, Robert Stach,
Boris Mizaikoff, and Bobby Pejcic

Part VIII APPLICATIONS IN ENERGY GENERATION AND DISTRIBUTION 317

24 Applications of electricity generation by solar panels 323


Fernando Araújo de Castro
25 Advantages of fiber optical sensors for power generation 333
Ralf D. Pechstedt and David Hemsley
Contents vii

Part IX APPLICATIONS FOR MEDICINE, HEALTH MONITORING, AND BIOTECHNOLOGY 335

26 Medical applications of photonics 343


Constantinos Pitris, Tuan Vo-Dinh, R. Eugene Goodson, and Susie E. Goodson
27 Breath analysis with mid-infrared diagnostics 365
Vjekoslav Kokoric, Erhan Tütüncü, Felicia Seichter, Andreas Wilk, Paula R. Fortes,
Ivo M. Raimundo, and Boris Mizaikoff
28 Fiber optic manometry catheters for in vivo monitoring of peristalsis in the human gut 377
John Arkwright and Phil Dinning
29 Optical coherence tomography in medicine 383
Michael A. Marcus

Part X HOME AND MOBILE PORTABLE EQUIPMENT APPLICATIONS  389

30 Applications for home and mobile portable equipment 397


John P. Dakin and Michael A. Marcus

PART XI FREE SPACE OPTICAL COMMUNICATIONS 409

31 Optical communications through free space 413


Dominic O’Brien
Index429
Series Preface

This international series covers all aspects of photonic devices, nonlinear optics, interferom-
theoretical and applied optics and optoelectronics. etry, waves, crystals, optical materials, biomedical
Active since 1986, eminent authors have long been optics, optical tweezers, optical metrology, solid-
choosing to publish with this series, and it is now state lighting, nanophotonics, and silicon photon-
established as a premier forum for high-impact ics. Readers of the series are students, scientists,
monographs and textbooks. The editors are proud and engineers working in optics, optoelectronics,
of the breadth and depth showcased by published and related fields in the industry.
works, with levels ranging from advanced under- Proposals for new volumes in the series may be
graduate and graduate student texts to professional directed to Lu Han, executive editor at CRC Press,
references. Topics addressed are both cutting edge Taylor & Francis Group (lu.han@taylorandfrancis.
and fundamental, basic science and applications- com).
oriented, on subject matter that includes: lasers,

ix
Preface

This third volume of the Handbook is a brand new case, we have attempted to cross-reference to other
addition. Its focus on applications is intended to relevant chapters, either via a summary table or
complement the preceding two volumes, which with a short paragraph or two of how it is used in
have extensively covered the basic science, key the other application area.
components, and vital enabling technology. The Due to the huge, and very rapidly growing,
new chapters here have been written by authors number of applications, it is impossible to cover
presenting their own selected overviews of real- all aspects and applications, even in what is a fairly
world engineering applications. extensive selection. To try to indicate some of the
The intention of this volume is to concentrate areas that we may have missed, most of the sec-
on a number of areas where optoelectronics is tions contain a summary table in the introduction,
either already making, or has great future pros- to give a broader picture of the field. Some opto-
pects of making, a major difference to our lives. electronic technologies, such as cameras, light-
The objective is not to describe the technology emitting diodes, and liquid crystal displays, have
in great physical detail, but rather to give a set of had extensive applications for many years, whereas
case studies. These cases focus on how the tech- others such as solar panels were previously only
nology can be used, so the scientific and engineer- economically practical for mobile or remote pow-
ing descriptions are much shorter than in earlier ering, but are now becoming used far more widely
chapters, and more examples and photographs are as costs reduce.
given. We have tried to ensure that, where feasible, The short-form treatment of other applications
descriptions are not related to an obvious commer- in these tables will inevitably leave some questions
cial product, but, where appropriate, performance unanswered, but we trust that we have presented at
data of real systems is occasionally included. least a broad cross-section of case studies, which
The structure of this volume involves splitting hopefully succeed in illustrating that optoelec-
it into major application fields, rather than tech- tronics is a major force for change in our world.
nology areas. Naturally, this means that inevitably
some enabling technologies are applicable to more John P. Dakin
than one application area. Where this is clearly the

xi
Introduction to the Second Edition

There have been many detailed technological since 2006, we have witnessed growth of various
changes since the first edition of the Handbook fundamentally new directions of optoelectronics
in 2006, with the most dramatic changes seen research and likely new component technologies
from the far more widespread applications of the for the near future. One of the most significant new
technology. To reflect this, our new revision has areas of activity has been in nano-optoelectronics;
a completely new Volume 3 focused on applica- the use of nanotechnology science, procedures and
tions and covering many case studies from an processes to create ultra-miniature devices across
ever increasing range of possible topics. Even as the entire optoelectronics domain: laser and LED
recently as 2006, the high cost or poorer perfor- sources, optical modulators, photon detectors, and
mance of many optoelectronics components was solar cell technology. Two new chapters on silicon
still holding back many developments, but now the photonics and nanophotonics and graphene opto-
cost of many high-spec components, particularly electronics attempt to cover the wide range of nan-
ones such as light-­emitting diodes (LEDs), lasers, otechnology developments in optoelectronics this
solar cells, and other optical detectors, optoelec- past decade. It will, however, be a few years before
tronic displays, optical fibers and components, the scale-up to volume manufacturing of nano-
including optical amplifiers, has reduced to such based devices becomes an economically feasible
an extent that they are now finding a place in all reality, but there is much promise for new genera-
aspects of our lives. Solid-state optoelectronics tions of optoelectronic technologies to come soon.
now dominates lighting technology and is starting Original chapters of the first edition have been
to dominate many other key areas such as power revised and brought up to date for the second edi-
generation. It is revolutionizing our transport by tion, mostly by the original authors, but in some
helping to guide fully autonomous vehicles, and cases by new authors, to whom we are especially
CCTV cameras and optoelectronic displays are grateful.
seen everywhere we go.
In addition to the widespread applications Robert G. W. Brown and John P. Dakin
now routinely using optoelectronic components,

xiii
Editors

John P. Dakin, PhD, is professor (Emeritus) at the Robert G. W. Brown, PhD, is at the Beckman
Optoelectronics Research Centre, University of Laser Institute and Medical Clinic at the University
Southampton, UK. He earned a BSc and a PhD at of California, Irvine. He earned a PhD in engineer-
the University of Southampton and remained there ing at the University of Surrey, Surrey, and a BS in
as a Research Fellow until 1973, where he supervised physics at Royal Holloway College at the University
research and development of optical fiber sensors of London, London. He was previously an applied
and other optical measurement instruments. He physicist at Rockwell Collins, Cedar Rapids, IA,
then spent 2 years in Germany at AEG Telefunken; where he carried out research in photonic ultra-
12 years at Plessey, research in Havant and then fast computing, optical detectors, and optical
Romsey, UK; and 2 years with York Limited/York materials. Previously, he was an advisor to the
Biodynamics in Chandler’s Ford, UK before return- UK government, and international and editorial
ing to the University of Southampton. director of the Institute of Physics. He is an elected
He has authored more than 150 technical and member of the European Academy of the Sciences
scientific papers, and more than 120 patent appli- and Arts (Academia Europaea) and special profes-
cations. He was previously a visiting professor at sor at the University of Nottingham, Nottingham.
the University of Strathclyde, Glasgow. He also retains a position as adjunct full profes-
Dr. Dakin has won a number of awards, includ- sor at the University of California, Irvine, in the
ing “Inventor of the Year” for Plessey Electronic Beckman Laser Institute and Medical Clinic,
Systems Limited and the Electronics Divisional Irvine, California, and as visiting professor in the
Board Premium of the Institute of Electrical and department of computer science. He has authored
Electronics Engineers, UK. Earlier, he won open more than 120 articles in peer-reviewed journals
scholarships to both Southampton and Manchester and holds 34 patents, several of which have been
Universities. successfully commercialized.
He has also been responsible for a number of Dr. Brown has been recognized for his entrepre-
key electro-optic developments. These include the neurship with the UK Ministry of Defence Prize
sphere lens optical fiber connector, the first wave- for Outstanding Technology Transfer, a prize from
length division multiplexing optical shaft encoder, Sharp Corporation (Japan) for his novel laser-
the Raman optical fiber distributed temperature diode invention, and, together with his team at
sensor, the first realization of a fiber optic passive the UK Institute of Physics, a Queen’s Award for
hydrophone array sensor, and the Sagnac location Enterprise, the highest honor bestowed on a UK
method described here, plus a number of novel company. He has guest edited several special issues
optical gas sensing methods. More recently, he of Applied Physics and was consultant to many
was responsible for developing a new distributed companies and government research centers in
acoustic and seismic optical fiber sensing system, the United States and the United Kingdom. He is a
which is finding major applications in oil and gas series editor of the CRC Press “Series in Optics and
exploration, transport and security systems. Optoelectronics.”

xv
Contributors

John Arkwright Phil Dinning


School of Computer Science, Engineering and Human Physiology and Centre for Neuroscience
Mathematics Flinders University
Flanders University Bedford Park, Australia
Adelaide, South Australia, Australia and
Alex Beaton Departments of Gastroenterology and Surgery
Ocean Technology and Engineering Group Flinders Medical Centre
National Oceanography Centre South Australia, Australia
Southampton, United Kingdom
Gareth J. Edwards
Greg Blackman Observant Technology Limited
Imaging and Machine Vision Europe Hampshire, United Kingdom
Europa Science
Paula R. Fortes
Cambridge, United Kingdom
Institute of Analytical and Bioanalytical Chemistry
Barbara J. Brooks University of Ulm
University of Leeds Ulm, Germany
Leeds, United Kingdom
André Franzen
Valborg Byfield Shell International Exploration and Production B.V.
National Oceanography Centre The Hague, the Netherlands
Southampton, United Kingdom
Torsten Frosch
Debbie Clifford Leibniz Institute of Photonic Technology
University of Reading and
Reading, United Kingdom Institute of Physical Chemistry
John P. Dakin Abbe Center of Photonics
Optoelectronics Research Centre Jena, Germany
University of Southampton Go Fujisawa
Southampton, United Kingdom Schlumberger
Fernando Araujo de Castro Cambridge, United Kingdom
Materials Division R. Eugene Goodson
National Physical Laboratory Duke University
Middlesex, United Kingdom Durham, North Carolina

xvii
xviii Contributors

Susie E. Goodson Christian M. Müller


Duke University Institute of Analytical and Bioanalytical Chemistry
Durham, North Carolina University of Ulm
Paul Harrison Ulm, Germany
SPI Lasers Ltd. Oliver C. Mullins
Southampton, United Kingdom Schlumberger
David Hemsley Cambridge, United Kingdom
Oxsensis Ltd. Philip Nash
Oxfordshire, United Kingdom Stingray Geophysical
Jane Hodgkinson London, United Kingdom
Centre for Engineering Photonics Dominic O’Brien
Cranfield University Department of Engineering Science
Cranfield, United Kingdom University of Oxford
Daniele Inaudi Oxford, United Kingdom
Roctest Ltd. – SMARTEC SA David Parkyns
Manno, Switzerland Transport for London
Andreas Knebl London, United Kingdom
Leibniz Institute of Photonic Technology Ralf D. Pechstedt
and Oxsensis Ltd.
International Max-Planck Research School Oxfordshire, United Kingdom
Global Biogeochemical Cycles Bobby Pejcic
Jena, Germany CSIRO, Energy Flagship
Vjekoslav Kokoric Western Australia, Australia
Institute of Analytical and Bioanalytical Constantinos Pitris
Chemistry Department of Electrical and Computer
University of Ulm Engineering
Ulm, Germany University of Cyprus
Gerardo López-Saldaña Nicosia, Cyprus
Department of Meteorology Jürgen Popp
University of Reading Leibniz Institute of Photonic Technology
Reading, United Kingdom and
Candice Majewski Institute of Physical Chemistry
Department of Mechanical Engineering Abbe Center of Photonics
University of Sheffield Jena, Germany
Sheffield, United Kingdom Ivo M. Raimundo
Michael A. Marcus Institute of Analytical and Bioanalytical Chemistry
Lumetrics Inc. University of Ulm
Rochester, New York Ulm, Germany
Boris Mizaikoff Florian Rauh
Institute of Analytical and Bioanalytical Institute of Analytical and Bioanalytical
Chemistry Chemistry
University of Ulm University of Ulm
Ulm, Germany Ulm, Germany
Matt Mowlem Jessica Rowbury
Ocean Technology and Engineering Group Imaging and Machine Vision Europe
National Oceanography Centre Europa Science
Southampton, United Kingdom Cambridge, United Kingdom
Contributors xix

Stuart Russell Robert Stach


Optasense, QinetiQ Group plc Institute of Analytical and Bioanalytical
Bristol, United Kingdom Chemistry
Thomas Schädle University of Ulm
Institute of Analytical and Bioanalytical Ulm, Germany
Chemistry Erhan Tütüncü
University of Ulm Institute of Analytical and Bioanalytical
Ulm, Germany Chemistry
Matthias Schwenk University of Ulm
Institute of Analytical and Bioanalytical Ulm, Germany
Chemistry Tuan Vo-Dinh
University of Ulm Department of Biomedical Engineering
Ulm, Germany Duke University
Felicia Seichter Durham, North Carolina
Institute of Analytical and Bioanalytical Benjamin Watson
Chemistry 3M UK&I
University of Ulm Hampshire, United Kingdom
Ulm, Germany Andreas Wilk
Hillary G. Sillitto Institute of Analytical and Bioanalytical
University of Strathclyde Chemistry
Glasgow, United Kingdom University of Ulm
Gregory Slavik Ulm, Germany
Ocean Technology and Engineering Group Tsutomu Yamate
National Oceanography Centre Schlumberger
Southampton, United Kingdom Cambridge, United Kingdom
Part     I
Optoelectronics in infrastructure

In this section, we present case studies of the use sensors, particularly fiber grating types, have
of optoelectronics in infrastructure. This includes numerous other potential application areas, such
applications on fixed structures, in particular, sen- as structural sensors in wind energy turbines,
sors located next to vital road and rail systems, aircraft and ships, racing yacht masts, and many
civil engineering structures, such as bridges and more.
dams, and ones built in or on the structure of Chapter 2 describes a distributed optical fiber
buildings or their foundations. (Please note, sys- acoustic/seismic sensor, which has, apart from
tems and sensors intended specifically for security for infrastructure, obvious applications in secu-
and surveillance purposes, for energy, for oil and rity and surveillance. Such sensors are currently
gas extraction, and ones fitted to moving vehicles employed extensively in the oil and gas industry,
will be described in later application sections.) and this important application is described more
In order to give a broader introduction to infra- fully by Andre Franzen in Chapter 20.
structure applications than we could possibly Chapters 3 and 4 describe camera monitors for
cover with our selected case studies, we shall first roads. These are used for monitoring and identi-
present a summary table. This will give a broader fying vehicles (via number plate readers or still
overview than possible in the more specific case photographs) and determining their speed and
study chapters. position. If the book had been structured in a dif-
As will be the practice in most chapters in this ferent way, such sensors would have been consid-
volume, we shall then present a few more detailed ered to be a part of the later sections on “transport”
case studies. Before commencing, however, it is or “security and surveillance,” but as they are fixed
perhaps appropriate to briefly emphasize where in location, we have chosen to describe them here.
sensors described in this section also have cross- Hopefully, the readers will appreciate that there
over applications to other sections in the volume. are inevitable dilemmas of where best to describe
Chapter 1 describes various forms of optical these applications and will bear with us in our
strain sensors for highways, but similar strain order of presenting them in the sections that follow.
Table I.1 Summary of applications of optoelectronics in the infrastructure field

2 Optoelectronics in infrastructure
Current situation
Application Technology Advantages Disadvantages (at time of writing) More reading
Sensors for traffic Visible CCTV Established optoelectronics Limited to line-of- Already becoming See this section.
monitoring and cameras technology and can use sight applications. widely used. (Part 1)
control. Vehicle IR cameras relatively cheap cameras. Sophistication of
identification. Time-interval Camera information can easily networking for traffic
Detection of speeding cameras be recorded and networked. monitoring systems is
and other traffic Sophisticated video Individual vehicles can be rapidly improving.
violations. processing identified via number plates Already becoming
techniques such and acquisition of vehicle fully integrated with
as vehicle number flow statistics for high traffic traffic control
plate recognition. volumes is also possible. systems.
Inbuilt sensors for Optical fiber Long distance (~30 km) Requires significant A fairly new, but rapidly See also Part VII
road, rail, or airport distributed coverage with one sensor. in-road or railside expanding and Volume II,
traffic monitoring, acoustic/seismic Sensor can be configured along works to install. technology for Chapter 11
which are buried in sensors (DAS). any desired path. Potential cross talk highway and railway (Optical Fiber
highway, or fastened Multiple (up to many hundreds) from seismic applications, but one Sensors).
to, or located close sensing points with one signals transmitted that has been used
to, railway lines, sensing system. through the with great success in
airport runways, etc. ground from other oil and gas wells.
areas nearby.
Expensive sensors as
new sophisticated
technology.
Sensors for monitoring Optical fiber strain Optical fibers are robust and Installers need to be Involves less- See this section.
structural integrity of gauges, having immune to corrosive liquids trained in the new established (Part 1)
roads, bridges, short or long such as alkaline cements and technology. technology than
dams, buildings, etc. gauge length. road-salt solutions. electrical strain
Sensors are No conductors, so no problems gauges, but is rapidly
usually embedded with electrolytic conduction, gaining acceptance in
in construction galvanic corrosion, and/or many areas.
materials. lightning strike. (Continued)
Table I.1 (Continued) Summary of applications of optoelectronics in the infrastructure field

Current situation
Application Technology Advantages Disadvantages (at time of writing) More reading
Very large optical Originally, these LEDs have had excellent No real Unless a revolutionary See also Volume
displays for traffic displays used reliability for many years. disadvantages. new technology I, Chapter 10
control and incandescent Most low-cost LEDs arrives, these LED (LEDs) and
providing sources, but most packages conveniently emit displays are here to Volume II,
information to road are now replaced light in a forward cone, of stay! There is, Chapter 9 (3D
and rail users (e.g., by arrays of the type needed to maximize however, potential Display
traffic lights, and high-brightness visibility to approaching competition from Systems).
overhead gantry or LEDs. drivers. Current LEDs are far large-area organic
roadside displays). brighter and more efficient displays.
than earlier types and unit
costs are falling rapidly.
Roadside solar power, Photovoltaic optical A very economical way of Needs a storage A common feature on See also
for remote to electrical providing power in locations battery and charge cross-country roads Volume II,
powering of LED energy conversion away from mains electricity controller to cover and highways. Chapter 16
road signs, traffic (often supplies. periods without Perhaps the most (Optical to
lights, speed supplemented by sun or wind! elegant and artistic Electrical
sensors, emergency small wind Batteries must be ones are those used Energy
telephones, etc. generator to replaced regularly, on French highways, Conversion:
generate at night and they could for powering Solar Cells).
and on cloudy potentially emergency

Optoelectronics in infrastructure 3
days!). discharge too far telephones!
in unsuitable
weather.
Warning strobe lights Used to employ arc LED lamps have far greater Still not as bright as As with many areas of See also
for high towers, lamps and reliability, easier drive the best arc lamps, lighting, LEDs are Volume I,
and scanned lights gas-filled flash circuitry, and can provide but can use arrays gradually taking over. Chapter 10
for lighthouses, etc. lamps, but most different colors without the of them to help to (LEDs).
Dual-pulse flash are now LED need for filters. compensate for
lamps for roadside based. this.
speed cameras. (Continued)
Table I.1 (Continued) Summary of applications of optoelectronics in the infrastructure field

4 Optoelectronics in infrastructure
Current situation
Application Technology Advantages Disadvantages (at time of writing) More reading
Road lighting system. These used to use Reliability, as very high Somewhat higher Again, unless a new See also
high- or low- lifetimes. Present LEDs are initial cost at revolutionary Volume I,
pressure arc lamps far brighter and more present, but this is technology arrives, Chapter 10
(mostly low- efficient than earlier types of falling very rapidly. they are here to stay! (LEDs).
pressure sodium lighting. Initial costs are Expect nearly all
lamps), but now falling rapidly, electricity lighting systems to
changing to white costs are reduced and soon use LEDs or
LED-based maintenance costs are very semiconductor lasers.
systems. low.
Roadside optical Optical systems for Can monitor road traffic for Expensive systems at A system developed by See Chapter 19
pollution sensors. determination of identifying vehicles that are present but costs NASA has been used (Raman Gas
pollution from emitting noxious fumes or would reduce with to monitor Spectroscopy)
vehicles, using are using illegal fuels. greater usage. automobile emissions and Part VII
spectroscopic in numerous US chapters on
analysis. states. gas sensing
for discussion
of general
concepts.
1
Overview of fiber optic sensing
technologies for structural health
monitoring

DANIELE INAUDI
SMARTEC/Roctest

1.1 Fiber optic sensors 5 1.2.2 Pile loading test 9


1.1.1 SOFO displacement sensors 6 1.2.3 I35W Bridge, Minneapolis 11
1.1.2 Bragg grating strain sensors 7 1.2.4 Luzzone Dam 12
1.1.3 Fabry–Perot strain sensors 7 1.2.5 B ridge crack detection 12
1.1.4 Raman distributed 1.2.6 Bitumen joint monitoring 15
temperature sensors8 1.2.7 Gas pipeline monitoring 16
1.1.5 Brillouin distributed 1.3 Conclusions 17
temperature sensors8 Acknowledgment17
1.2 Selected projects 9 References 17
1.2.1 Colle Isarco Bridge 9

1.1 FIBER OPTIC SENSORS ●● Distributed sensors are able to sense at any


point along a single fiber line, typically every
There exist a great variety of fiber optic sensors (FOSs) meter over many kilometers of length
[1] for structural monitoring in both the academic
and industrial areas. In this overview we will con- The greatest advantages of FOS are intrinsically
centrate on fiber optic sensing systems for civil health linked to the optical fiber itself that is either used
monitoring that have reached an industrial level and as a link between the sensor and the signal condi-
have been used in a number of field applications. tioner, or becomes the sensor itself in the case of
Figure 1.1 illustrates the four main types of FOSs: long-gauge and distributed sensors. In almost all
FOS applications, the optical fiber is a thin glass
●● Point sensors have a single measurement point fiber that is protected mechanically by a polymer
at the end of the fiber optic connection cable, coating (or a metal coating in extreme cases) and
similar to most electrical sensors. further protected by a multilayer cable structure
●● Multiplexed sensors allow the measurement at designed to protect the fiber from the environment
multiple points along a single fiber line. where it will be installed. Since glass is an inert
●● Long-base sensors integrate the measurement material very resistant to almost all chemicals, even
over a long measurement base. They are also at extreme temperatures, it is an ideal material for
known as long-gauge sensors. use in harsh environments such as that encountered

5
6 Overview of fiber optic sensing technologies for structural health monitoring

Point sensor: Quasi-distributed (multiplexed):


sensoptic (Fabry–Pérot) MuST (FBG)

Long base: Distributed: DiTest/DiTemp


SOFO (Brillouin and Raman)

Figure 1.1 Fiber optic sensor types.

in geotechnical applications. Chemical resistance


is a great advantage for long-term reliable health
monitoring of civil engineering structures, making
FOSs particularly durable. Since the light confined
to the core of the optical fibers used for sensing
purposes does not interact with any surrounding
electromagnetic (EM) field, FOSs are intrinsically
immune to any EM interferences. With such unique
advantage over sensors using electrical signals,
FOSs are obviously the ideal sensing solution when
the presence of EM, radio frequency, or microwaves
cannot be avoided. For instance, FOS will not be
affected by EM fields ­generated by lightning hitting
a monitored bridge or dam, nor will they be affected
by the interference produced by subway trains run-
ning near a monitored zone. FOSs are intrinsically
safe and naturally explosion-proof, making them
particularly suitable for monitoring applications of
risky structures such as gas pipelines or chemical
plants. But the greatest and most exclusive advan-
tage of such sensors is their ability to offer long- Figure 1.2 SOFO system reading unit.
range distributed sensing capabilities.

1.1.1 SOFO displacement sensors


The SOFO system (Figure 1.2) is a fiber optic dis-
placement sensor with a resolution in the microm-
eter range and an excellent long-term stability. It
was developed at the Swiss Federal Institute of
Technology in Lausanne (EPFL) and is now com-
mercialized by SMARTEC in Switzerland [2].
The measurement setup uses low-coherence
interferometry to measure the length difference
between two optical fibers installed on the struc-
ture to be monitored (Figure 1.3). The measurement
fiber is pretensioned and mechanically coupled to
the structure at two anchorage points in order to
follow its deformations, while the reference fiber is Figure 1.3 SOFO sensor installed on a rebar.
1.1 Fiber optic sensors 7

free and acts as temperature reference. Both fibers in field conditions. The main interest in using Bragg
are installed inside the same pipe and the mea- gratings resides in their multiplexing potential.
surement basis can be chosen between 200 mm Many gratings can be written in the same fiber at
and 10 m. The resolution of the system is of 2 μm different locations and tuned to reflect at different
independently from the measurement basis and its wavelengths. This allows the measurement of strain
precision is of 0.2% of the measured deformation at different places along a fiber using a single cable.
even over years of operation. Typically, 4–16 gratings can be measured on a sin-
The SOFO system has been successfully used gle fiber line. It has to be noticed that since the grat-
to monitor more than 150 structures, including ings have to share the spectrum of the source used
bridges, tunnels, piles, anchored walls, dams, his- to illuminate them, there is a trade-off between the
torical monuments, nuclear power plants, as well number of gratings and the dynamic range of the
as laboratory models. measurements on each of them.
Because of their length, fiber Bragg gratings can
1.1.2 Bragg grating strain sensors be used as a replacement for conventional strain
gauges and installed by gluing them on metals and
Bragg gratings are periodic alterations in the index other smooth surfaces. With adequate packaging,
of refraction of the fiber core that can be produced they can also be used to measure strains in con-
by adequately exposing the fiber to intense ultravio- crete over a basis length of typically 100 mm.
let (UV) light. The produced gratings typically have
length of the order of 10 mm. If white light is injected
in the fiber containing the grating, the wavelength 1.1.3 Fabry–Perot strain sensors
corresponding to the grating pitch will be reflected,
while all other wavelengths will pass through the An extrinsic Fabry–Perot interferometer (EFPI) con-
grating undisturbed. Since the grating period is sists of a capillary silica tube containing two cleaved
strain and temperature dependent, it becomes pos- optical fibers facing each other, but leaving an air
sible to measure these two parameters by analyz- gap of a few microns or tens of microns between
ing the spectrum of the reflected light [3]. This is them (see Figure 1.4) [4]. When light is launched
typically done by using a tunable filter (such as a into one of the fibers, a back-reflected interference
Fabry–Perot cavity) or a spectrometer. Resolutions signal is obtained. This is due to the reflection of the
of the order of 1 με and 0.1°C can be achieved with incoming light on the glass-to-air and on the air-to-
the best demodulators. If strain and temperature glass interfaces. This interference can be demodu-
variations are expected simultaneously, it is neces- lated using coherent or low-coherence techniques to
sary to use a free reference grating that measures reconstruct the changes in the fiber spacing. Since
the temperature alone and uses its reading to cor- the two fibers are attached to the capillary tube near
rect the strain values. Setups allowing the simulta- its two extremities (with a typical spacing of 10 mm),
neous measurement of strain and temperature have the gap change will correspond to the average strain
been proposed but have yet to prove their reliability variation between the two attachment points.

Attachment points
Fabry–Perot cavity

Optical fiber
Mirros

Figure 1.4 Fabry–Perot sensor.


8 Overview of fiber optic sensing technologies for structural health monitoring

1.1.4 Raman distributed stimulated Brillouin amplification. If the probe sig-


temperature sensors nal consists of a short light pulse and its reflected
intensity is plotted against its time of flight and fre-
Raman scattering is the result of a nonlinear interac- quency shift, it will be possible to obtain a profile of
tion between the light traveling in a fiber and silica. the Brillouin shift along the fiber length.
When an intense light signal is shined into the fiber, The most interesting aspect of Brillouin scat-
two frequency-shifted components called Raman tering for sensing applications resides in the tem-
Stokes and Raman anti-Stokes, respectively, will perature and strain dependence of the Brillouin
appear in the back-scattered spectrum. The relative shift [6]. This is the result of the change in the
intensity of these two components depends on the acoustic velocity according to variation in the silica
local temperature of the fiber. If the light signal is density. The measurement of the Brillouin shift can
pulsed and the back-scattered intensity is recorded be approached using spontaneous or stimulated
as a function of the round-trip time, it becomes pos- scattering. The main challenge in using spontane-
sible to obtain a temperature profile along the fiber ous Brillouin scattering for sensing applications
[5]. Typically, a temperature resolution of the order lies in the extremely low level of the detected sig-
of 0.1°C and a spatial resolution of less than 1 m over nal. This requires sophisticated signal processing
a measurement range up to 10 km are obtained for and relatively long integration times.
multimode fibers. A new system based on the use of Systems based on the stimulated Brillouin
single mode fibers should extend the range to about amplification have the advantage of working with
30 km with a spatial resolution of 8 m and a tem- a relatively stronger signal but face another chal-
perature resolution of 2°C. lenge. To produce a meaningful signal, the two
counter-propagating waves must maintain an
1.1.5 Brillouin distributed extremely stable frequency difference. This usually
temperature sensors requires the synchronization of two laser sources
that must inject the two signals at the opposite
Brillouin scattering sensors show an interesting ends of the fiber under test. The MET (metrol-
potential for distributed strain and temperature ogy laboratory) group at Swiss Federal Institute of
monitoring. Systems able to measure strain or tem- Technology in Lausanne (EPFL) proposed a more
perature variations of fibers of length up to 50 km elegant approach [6]. The approach consists in gen-
with spatial resolution down in the meter range erating both waves from a single laser source using
are now demonstrating their potential in field an integrated optics modulator. This arrangement
applications. For temperature measurements, the offers the advantage of eliminating the need for
Brillouin sensor is a strong competitor to systems two lasers and intrinsically insures that the fre-
based on Raman scattering, while for strain mea- quency difference remains stable independently
surements, it has practically no rivals. from the laser drift. SMARTEC and Omnisens
Brillouin scattering is the result of the interac- (Switzerland) commercialized a system based
tion between optical and sound waves in optical on this setup and named it DiTeSt (Figure 1.5).
fibers. Thermally excited acoustic waves (phonons) It features a measurement range of 10 km with a
produce a periodic modulation of the refrac- spatial resolution of 1 m or a range of 25 km with a
tive index. Brillouin scattering occurs when light
propagating in the fiber is diffracted backward by
this moving grating, giving rise to a frequency-
shifted component by a phenomenon similar to the
Doppler shift. This process is called spontaneous
Brillouin scattering.
Acoustic waves can also be generated by inject-
ing in the fiber two counterpropagating waves with
a frequency difference equal to the Brillouin shift.
Through electrostriction, these two waves will give
rise to a traveling acoustic wave that reinforces
the phonon population. This process is called Figure 1.5 DiTeSt reading unit.
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
vissza nem adtam, de a legközelebbi alkalommal föltétlenül
megadom.
– Igen, köszönöm, – feleltem. De nagyon jól tudtam, hogy
sohasem fogja megadni azt a pár koronát.
A sör azonban mindjárt a fejembe szállt és nagyon melegem lett.
A tegnap esti kalandra gondoltam s ez a visszaemlékezés teljesen
hatalmába keritett, egészen megzavart. Hátha nem is fog kedden
eljönni? Hátha meggondolja a dolgot és gyanakodni kezd?…
Gyanakodni, de mire?… Gondolataim egyszerre ujra elevenekké
lettek és megint a pénz körül kezdtek forogni. Félelem fogott el,
halálos rémület önmagam miatt. A lopás minden részletével együtt
kinzóan állt megint előttem; láttam a kis boltot, az asztalt, sovány
kezemet, amint a pénz után nyul és kifestettem magamnak a
rendőrség eljárását, ha eljönnek értem, hogy bevigyenek. Vasraverik
kezem-lábam, nem – csak a kezemre, talán csak az egyikre, tesznek
bilincset; a korlát, a napostiszt protokolluma, pennájának a hangja,
amely ugy karcolt; a tekintete, a veszedelmes tekintete: – Nos,
Tangen ur? – És a cella, az örökös sötétség…
Hm. Összeszoritottam az öklömet, hogy uj bátorságot kapjak,
mindig gyorsabban mentem, mig csak a Stortorvra nem értem. Itt
leültem egy padra.
Csak semmi gyerekesség! Hogy a pokolba tudnák bebizonyitani,
hogy loptam? Különben a boltossegéd sem merne lármát csapni, ha
valamikor rá is jönne, hogyan történt a dolog; ezzel az állását
veszélyeztetné. Csak semmi lárma, semmi jelenet, ha szabad
kérnem!
De ez a pénz mégis csak nyomta a zsebemet és nem hagyott
nyugtot. Kezdtem megvizsgálni a lelkiismeretemet és világosan
beláttam, hogy boldogabb voltam addig, mig becsülettel éltem és
szenvedtem. És Ylajali! Nem rántottam-e őt is le magamhoz bünös
kezemmel? Istenem, én istenem! Ylajali!
Tisztában voltam magammal, egyszerre fölugrottam és
egyenesen az Elefánt-gyógyszertár mellett ülő, süteményt áruló
asszonyhoz siettem. Még ki tudok menekülni a becstelenségből,
még semmi sem késő, meg fogom mutatni a világnak, hogy
mindenre képes vagyok! Ezalatt készen tartottam a pénzt, minden
öre a kezemben volt; lehajoltam az asszony asztala felé, mintha
valamit venni akarnék és habozás nélkül a kezébe löktem a pénzt.
Egy szót sem szóltam, csak továbbsiettem.
Milyen csodálatos érzés volt, megint becsületes embernek lenni!
Üres zsebem nem nyomott többé, mintha ujra születtem volna, hogy
megint nem volt pénzem. Ha jól meggondoltam, ez a pénz nagyon
sok titkos bánatot okozott, tulajdonképpen folyton borzalommal
gondoltam rá; hiszen nem voltam még olyan elvetemedett lélek,
igen, tisztességes természetem föllázadt bennem. Hála istennek,
megint fölemelhetem fejem lelkiismeretem előtt. Próbáljátok meg ezt
elérni, mondtam és végignéztem a nyüzsgő tömegen a piacon,
utánozzátok, ha tudjátok! Boldoggá tettem egy szegény öreg kofát
annak rendje és módja szerint; azt sem tudta, mit csináljon; ma este
a gyermekei nem fognak éhesen lefeküdni… Föltüzeltem magam
ezekkel a gondolatokkal és éreztem, hogy nagyszerüen jártam el.
Hála istennek, a pénz nem volt többé a kezemben.
Fölindultan és idegesen mentem tovább az utcán, a
megelégedettségtől fölfuvalkodva. Az öröm, hogy tisztán és
becsületesen léphetek megint Ylajali elé és bátran a szemébe
nézhetek, elragadott és ittassá tett; nem éreztem semmi fájdalmat
többé, fejem üres és tiszta volt, mintha ez a fej a vállam közt csupa
világosságot sugárzott volna szét. Kedvem jött bolond csinyeket
elkövetni, képtelen dolgokat csinálni, az egész várost fenekestől
fölforgatni. Az egész uton ugy viseltem magam, mint az őrült; a
fülem halkan zugott és mámorosságom tetőpontra hágott.
Merészségemtől elragadtatva az jutott eszembe, hogy odamenjek
egy hordárhoz, aki különben egy szót sem szólt, megmondjam a
koromat, megrázzam a kezét, erősen a szemébe nézzek s aztán
minden magyarázat nélkül otthagyjam. A járókelők hangjának és
nevetésének minden árnyalatát meg tudtam különböztetni,
megfigyeltem az apró madarakat, amelyek az utcán előttem
ugrándoztak, elkezdtem a kövezetkockák kifejezését tanulmányozni
és mindenféle különös jeleket és csodálatos alakzatokat födöztem
föl rajtuk. Igy jutottam el az Országház-térre.
Hirtelen megállottam és a kocsikra bámultam. A kocsisok
beszélgetve sétálnak körülöttünk, a lovak előrehajolva állanak a
rossz időben. Menjünk! mondom magamnak s könyökömmel
megütöm a saját oldalamat. Gyorsan az első kocsihoz lépek és
beszállok. – Ullevaals-ut 37. szám! – kiáltom és a kocsi megindul.
Utközben a kocsis kezdett hátrafelé tekintgetni, lehajolt és
benézegetett a kocsiba az ernyő alá, ahol ültem. Vajjon
gyanakodott? Kétségtelenül elhasznált öltözetem tette figyelmessé.
– Egy urral kell találkoznom, – kiáltottam ki, hogy megelőzzem és
körülményesen megmagyaráztam neki, hogy okvetlenül találkoznom
kell azzal az urral.
Megállunk a 37. szám előtt, kiugrom, fölsietek a lépcsőn, föl
egészen a harmadik emeletre, megfogok egy csengőhuzót és
megrázom; a csengő élesen lármáz odabent vagy hatszor-hétszer.
Egy leány jön és ajtót nyit; észreveszem, hogy arany a
fülbevalója és fekete szövetgombok vannak szürke ruhája derekán.
Ijedten néz rám.
– Kierulf urat keresem, Joachim Kierulfot, ha szabad igy
neveznem, a gyapjukereskedőt, egyszóval tudja már, hogy kiről van
szó…
A leány megrázza a fejét.
– Itt nem lakik semmiféle Kierulf, – mondja.
Rám bámul, kezét az ajtókilincsen tartja, készen rá, hogy
betegye. Egyáltalában nem erőlteti meg magát, hogy ezt az embert
megtalálja; pedig ugy tetszik, mintha ismerné, akiről kérdezősködöm,
csak egy kicsit gondolkoznia kellene a lusta teremtésnek.
Megharagudtam, hátat forditottam és megint lefutottam a lépcsőn.
– Nem találtam meg, – kiáltottam a kocsisnak.
– Nem volt itt?
– Nem. Hajtson a Tomtegate 11. szám alá.
A leghevesebb fölindulás fogott el és ugy látszik, valami a
kocsisra is átragadt belőle; bizonyosan azt hitte, hogy élet-halálról
van szó, mert azonnal tovább hajtott. Ostorral kezdte ütni a lovat.
– Hogy hivják azt az embert? – kérdezte a bakon visszafordulva.
– Kierulf, Kierulf gyapjukereskedő.
A kocsis is azt találta, hogy itt szó sem lehet tévedésről. – Nem
világos kabátban szokott járni?
– Mit beszél, – kiáltottam, – világos kabátban? Megbolondult?
Hát azt hiszi, hogy egy teásfindzsát keresek? – Ez a világos kabát
nagyon alkalmatlanul jött közbe, egészen elrontotta az emberemet,
akit már elképzeltem.
– Hogy is tetszett mondani? Kierulfnak hivják?
– Igen, igen, – feleltem, – van ebben valami különös? A név csak
nem szégyen!
– Nem veres a haja?
Az nagyon könnyen lehet, hogy veres haja van és amint a kocsis
ezt a körülményt fölemlitette, egyszerre egészen bizonyos voltam
benne, hogy igaza van. Valósággal hálásan mondtam a derék
kocsisnak, hogy most elevenére tapintott az én emberemnek;
csakugyan ugy áll a dolog, amint mondta; különben is ritkaság volna,
ha ilyen embernek nem veres lenne a haja.
– Akkor az lehet, akit egynehányszor már vittem is a kocsimon, –
vélte a kocsis. – Mindig görcsös bottal szokott járni.
Most már világosan és elevenen magam előtt láttam az
emberemet és igy szóltam:
– He-he, ezt az embert ugyan még senki sem látta görcsös bot
nélkül a kezében. Ebben a tekintetben nincs tévedés, annyi
bizonyos.
Világos, hogy ezt az embert vitte többször a kocsiján. Ő is
fölismerte…
És tovább robogtunk, hogy csak ugy szikrázott a ló patkója.
Ebben a fölhevült állapotban sem vesztettem el egy pillanatra
sem a lélekjelenlétemet. Elmegyünk egy rendőr előtt és azonnal
megfigyelem, hogy 69-es számu. Ez a szám kegyetlenül közelről
érint, ugy hatol az agyamba, mint egy üvegszilánk, 69, éppen 69, ezt
nem egyhamar fogom elfelejteni!
Hátrahuzódom a kocsiban, rabjául a legőrültebb eszméknek;
egészen bekuporodom a viaszosvászon fedél alá, hogy meg ne
lássák, ha a szájam mozog és elkezdek, mint egy hülye, magamban
beszélni. Az őrültség tombol az agyamban és én engedem tombolni;
teljes öntudatommal tudom, hogy olyan befolyások alatt állok, amik
fölött nem tudok urrá lenni. Elkezdek nevetni halkan, de odaadóan
minden elképzelhető ok nélkül, még mindig vidáman és mámorosan
attól a két pohár sörtől, amit megittam. Kis idő mulva izgatottságom
szünni kezdett, nyugalmam lassan-lassan visszatért. Csak
megharapott ujjam fázott és én bedugtam az ingem gallérja mögé,
hogy fölmelegitsem. Igy érkeztünk a Tomtegatera. A kocsi megállt.
Lassan kilépek a kocsiból, gondolatok nélkül, elpetyhüdten,
nehéz fejjel. Átmegyek a kapu alatt, bejutok a hátsó udvarba,
amelyen keresztülmenve egy ajtóba ütközöm; ezt kinyitom, belépek
és egy két ablakos folyosón vagy előszobafélében találom magamat.
Két utazótáska áll egymás tetején az egyik szögletben és a
hosszabbik falnál egy ócska festetlen lóca egy szőnyeggel leteritve.
Jobbra a szomszédos szobából hangokat és gyermeksirást hallok és
fölöttem a második emeleten olyan zajt, mintha vaslemezt vernének
kalapáccsal. Mindezt azonnal észreveszem, mihelyt belépek.
Nyugodtan végigmegyek a szobán egyenesen a szembelevő
ajtóhoz, minden sietség, a menekülés minden gondolata nélkül, ezt
is kinyitom és kint vagyok a Vognmandsgaten. Fölnézek a házra,
amelyen éppen keresztül jöttem és ezt olvasom az ajtó fölött: Szállás
és étkezés utazók részére.
Eszembe sem jutott, hogy menekülni akarjak, hogy ellopódzam a
kocsis elől, aki reám várt; elgondolkozva megyek végig az egész
utcán, nem félek és nem tudom, hogy valami rosszat teszek. Kierulf,
ez a gyapjukereskedő, aki olyan sokáig kisértett az agyamban, ez az
ember, akiről azt hittem, hogy komolyan létezik és hogy okvetetlenül
találkoznom kell vele, teljesen kiveszett a gondolatomból, elmosódott
többi őrült ötletemmel együtt, melyek egymást fölváltva üldöztek;
legföljebb, mint valami sejtelem, homályos emlék élt még bennem.
Amint tovább mentem, mindinkább kijózanodtam, nehéznek és
fáradtnak éreztem magam és csak ugy huztam a lábamat. A hó még
mindig nagy, nedves pelyhekben hullott. Végre kijutottam a
Grönlandra egészen a templomig, ahol leültem pihenni egy padra.
Mindenki, aki elment előttem, csodálkozva nézett rám. Gondolatokba
elmerülve maradtam ott.
Édes istenem, milyen szomoru állapotban is voltam!
Belefáradtam ebbe a nyomorult életbe, bensőleg undorodtam tőle és
ugy éreztem, nem érdemes tovább küzdeni azért, hogy
megtarthassam. A visszásságok tulságosan elhatalmasodtak,
nagyon is keményekké váltak; olyan rettenetesen tönkrementem,
hogy csak árnyéka voltam önmagamnak. Vállam beesett, féloldalra
hajlott és már egészen megszoktam, hogy előrehajolva járjak, ezzel
kiméltem a mellem, amennyire lehetett. Pár nappal ezelőtt déltájban
megvizsgáltam a testem fönt a szobámban és csak sirni tudtam
fölötte, mig ott álltam. Már néhány hete jártam ugyanabban az
ingben; egészen megkeményedett a régi izzadtságtól és nagyon
földörzsölte a köldökömet; egy kis vizes vér szivárgott ki a sebből,
nem fájt, de olyan szomoru volt ez a seb ott, a testem közepén. Nem
tudtam segiteni rajta, magától pedig nem akart begyógyulni;
megmostam hát és gondosan letörölgettem, aztán ujra fölhuztam
ugyanazt az inget. Mit tehettem volna egyebet…
Csak ültem a padon és mig mindezt végiggondoltam, nagyon
szomoru lettem. Sajnáltam magamat, még a kezem is
visszataszitónak látszott. A kezemfejének ez a löttyedt,
szemérmetlen kifejezése kinozni kezdett és szinte undorral töltött el;
sovány ujjaim durván hatottak rám, gyülölni kezdem összeesett
alakomat és összerázkódom, hogy ezt kell viselnem, hogy ez vesz
körül. Istenem, csak vége lenne már az egésznek! Egész lelkemből
meg szeretnék halni.
Teljesen letapodva, bepiszkolva és megalázva saját öntudatom
előtt, gépiesen álltam föl és hazafelé indultam. Utközben elmentem
egy kapu előtt, amelyen ezt olvastam: Halotti ruhák és szemfedők
Andersen kisasszonynál jobbra a kapu alatt. Régi emlékek!
gondoltam és visszaemlékeztem előbbi szobámra a
Hammersbergen, a kis hintaszékre, az ujságpapirral beragasztott
falra az ajtó mellett, a világitótorony igazgatójának a a körlevelére és
Fabian Olsen pék frissen sült kenyerére. Aj-haj, akkor még sokkal
jobb dolgom volt, mint most; egyetlen éjjel megirtam egy olyan
tárcát, amiért tiz koronát fizettek; most már nem tudok többé semmit
sem irni, egyáltalában nem tudok többé irni, a fejem azonnal teljesen
üres lesz, mihelyt megpróbálom. Legjobban szeretném, ha már az
egésznek vége volna! És csak mentem, mentem…
Minél közelebb jutottam az élelmiszerkereskedéshez, annál
jobban elfogott az az öntudatlan érzés, hogy valami veszélyhez
közeledem; de szilárdan ragaszkodtam ahhoz az elhatározásomhoz,
hogy ki fogom szolgáltatni magam. Nyugodtan fölmegyek a lépcsőn,
az ajtónál találkozom egy kis leánnyal, aki egy csészét visz a
kezében, elkerülök mellette és beteszem magam után az ajtót. A
segéd s én ujra szemben állunk egymással, egyedül.
– Na, – mondja, – ez aztán a rettenetes idő.
Mit kerülgeti a dolgot? Miért nem jön nekem egyenest? Dühös
lettem és fölkiáltottam:
– Nem azért jöttem, hogy az időről fecsegjek.
Hevességem meglepte, szük kis szatócsagya csődöt mondott;
eszébe sem jutott, hogy öt koronával megcsalhattam.
– Hát nem tudja, hogy rászedtem? – mondom türelmetlenül és
hevesen fujok, reszketek, kész vagyok erőszakot is használni, ha
nem tér azonnal át a dologra.
De a szegény ember semmit sem sejt.
Na, te nagy világ, micsoda ostoba lények közt kell élnie az
embernek! Összeszidom, pontról pontra megmagyarázom neki,
hogy történt az egész, megmutatom, hol állottam én s hol állott ő,
mikor az eset történt, hogy hol feküdt a pénz, hogyan szedtem össze
az egészet és hogy szoritottam bele a kezembe – mindent megért,
de semmit sem tesz. Ide-oda fordul, hallgatódzik a mellékszobából
hangzó lépésekre, csittit, hogy ne beszéljek olyan hangosan és
végre azt mondja:
– Ez igazán piszkos dolog volt öntől.
– Nem, várjunk csak egy kicsit! – kiáltottam, csakhogy
ellentmondjak és fölingereljem. Nem volt olyan alacsony és piszkos
eljárás, mint az ő nyavalyás élelmiszeres agya képzeli.
Természetesen nem tartottam meg a pénzt magamnak, ez eszembe
sem jutott; a magam részéről semmi hasznát sem akartam venni, ezt
nem engedte volna meg gyökeréig becsületes természetem…
– Hát akkor hova tette?
– Oda adtam egy szegény öreg asszonynak az utolsó öréig, tudja
meg! Mert én ilyen ember vagyok, sohasem feledkezem meg
teljesen a szegényekről…
Ezen egy darabig gondolkozik, ugy látszik, nagyon kétesnek
találja, hogy csakugyan becsületes ember vagyok-e vagy nem.
Végre azt mondja:
– Nem jobb lett volna inkább visszahozni a pénzt?
– No hallja, nem akartam én önnek bajt okozni, kiméletből nem
tettem, – felelek szemtelenül. – De ez a hála azért, hogy az ember
nagylelkü! Itt töltöm az időt, hogy önnek mindent megmagyarázzak
és ön nemhogy szégyelné magát, mint egy kutya, hanem még meg
sem próbálja ezt a vitás kérdést velem kiegyenliteni. De én mosom
kezemet. Különben vigye az ördög az egészet. Isten áldja!
Elmentem és keményen becsaptam az ajtót magam mögött.
De mikor hazaértem a szobámba, ebbe a szomoru lyukba, a
vizes hótól átnedvesedett ruhában, az egész napi vándorlástól
reszkető térdekkel, egyszerre elvesztettem elbizakodottságomat és
megint összeestem. Már megbántam, hogy a szegény
kereskedősegédet ugy megtámadtam; sirtam, a torkomat fojtogattam
büntetésül semmirekellő tréfámért és hangosan szidalmaztam
magam. Természetesen nagyon félt szegény, hogy elveszti az
állását, azért nem mert lármát ütni az öt korona miatt, amelyet az
üzlet elvesztett. Én pedig fölhasználtam a félelmét, jól megkinoztam
kiabáló hangommal, megsértettem minden szavammal, amit
kimondtam. És azalatt a főnöke talán a szomszéd szobában ült s
csak egy hajszálon mult, hogy ki nem jött megnézni, mi történik a
boltban. Nem, annak már igazán nincs határa, hogy milyen
aljasságokra tudok vetemedni!
De hát miért nem fogtak el mindjárt? Akkor mindennek vége lett
volna legalább. Hiszen szinte kinyujtottam a kezemet a bilincsek
után. Nem állottam volna ellent, sőt inkább segitettem volna nekik.
Egek ura, egy egész napját életemnek odaadnám még egyetlen
boldog pillanatért! Fél életemet egy tál lencséért! Csak még most az
egyszer hallgass meg!…
Nedves ruháimban feküdtem le; valami bizonytalan gondolatom
jött, hogy talán meg fogok halni az éjjel; utolsó erőmet összeszedtem
tehát s egy kicsit rendbehoztam az ágyamat, hogy valamennyire
tisztességes látszata legyen reggel a környezetemnek. Aztán
összetettem a kezem és elhelyezkedtem a fekvésben.
Egyszerre Ylajali jutott eszembe. Hogy is felejthettem el olyan
teljesen az egész este! Uj világosság kelt az agyamban megint,
lassan, gyöngéden egy kis napsugár hatolt be, ami olyan áldottan
jólesett. És mindig növekszik a napfény, – meleg, finom, selymes
fény simogat kábitó kéjesen. És a napfény mindig erősebbé válik,
fájdalmasan kezdi égetni halántékomat, nehéz tüzzel forralja kiaszott
agyamat, mig végre őrületes máglya lobban föl szemem előtt
fénykévékből, ég és föld lángba borul, tüztől lobogó emberek és
állatok, tüzben lobogó hegyek, tüzet lobogtató ördögök, egy égő
orkán, égő mélység és magasság, egy égő világegyetem, egy
lángoló utolsó itélet.
És nem láttam s nem hallottam többé semmit…

Másnap reggel teljesen átizzadva ébredtem, egész testemről


folyt a viz; a láz kegyetlen erővel ragadott meg. Első pillanatban nem
tudtam, mi történt velem, csodálkozva néztem körül, teljesen
megváltozottnak éreztem egész lényemet, nem ismertem rá
magamra. Megtapogattam fölfelé a karomat, lefelé a lábamat, meg
voltam lepve, hogy az ablak azon az oldalon van és nem éppen az
ellenkező falon és a lovak dobogását az udvarból ugy hallottam,
mintha felülről jönne.
A hajam nedvesen és hidegen tapadt a halántékomra;
fölemelkedtem a félkönyökömre és lenéztem a párnára: ott is nedves
haj feküdt kis csomókban. A lábam egészen beledagadt az éj
folyamán a cipőmbe, de nem fájt, csak nem tudtam mozgatni az
ujjaimat.
Mikor délutánra fordult az idő és már kissé sötétedni kezdett,
fölkeltem az ágyból és a szobában motozgattam. Eleinte apró,
elővigyázatos lépésekkel próbálkoztam meg, igyekeztem az
egyensulyt fönntartani és amennyire lehet, kiméltem a lábamat. Nem
nagyon szenvedtem és nem is sirtam; tulajdonképpen nem is voltam
szomoru, sőt ellenkezőleg, majdnem boldogan megelégedett; nem is
jutott abban a percben eszembe, hogy valami másként is lehetne.
Azután kimentem az utcára.
Az egyetlen, ami mégis kinzott egy kicsit, az volt, hogy habár
utáltam az ételt, mégis éhes voltam. Szégyenletes éhséget kezdtem
érezni, valami benső, sóvár ennivágyást, ami mindig követelőbb és
követelőbb lett. Kegyetlenül kezdett valami marni a mellemben,
hangtalan és gyorsan, különös munka folyt le benne. Vagy husz
apró, finom kis állat hajtotta az egyik oldalra a fejét és kezdett
rágcsálni, azután a másik oldalra hajtották a fejüket és ott rágcsáltak
egy kicsit, egy pillanatig nyugton voltak, majd ujra kezdték;
hangtalanul, sietség nélkül furták tovább magukat és üres helyet
hagytak mindenütt maguk után, ahol keresztülmentek…
Nem voltam beteg, csak gyönge és izzadni kezdtem. A Stortorvra
szerettem volna menni, hogy egy kicsit pihenjek, de az ut hosszu
volt és fáradtságos; végre már csaknem eljutottam odáig, a piac és
az utca szegleténél álltam. Az izzadtság a szememre folyt,
elhomályositotta a szemüvegemet és egészen megvakitott;
megálltam, hogy kissé letöröljem az arcomat. Nem vettem észre,
hogy hol állok, nem is gondoltam rá; rettenetes lárma volt
körülöttem.
Egyszerre egy kiáltás hangzik, egy éles, hideg „vigyázat“ kiáltás
és én hallom a kiáltást, nagyon is jól hallom; idegesen huzódom félre
és olyan gyorsan igyekszem egy lépést visszafelé tenni, amennyire
gyönge lábam megengedi. Egy óriási kocsiszörnyeteg tele kenyérrel
megy el olyan közel mellettem, hogy kereke a kabátomat surolja; ha
csak egy kicsit fürgébb lettem volna, minden baj nélkül kikerülöm.
Talán lehettem volna valamivel fürgébb, csak egy egészen kicsikét
gyorsabb, ha jobban megerőltetem magam; de már minden késő
volt, az egyik lábam rosszul járt, néhány ujjamat összezuzta;
éreztem, hogy görcsösen zsugorodnak össze a cipőben.
A kocsis nagy erőfeszitéssel állitotta meg a lovakat, visszafordult
a szekérről és ijedten kérdezte, hogy mi történt. Ó, még sokkal
rosszabb is lehetett volna… nem hiszem, hogy veszedelmes lenne…
remélem, nem tört el… ó, kérem…
Amilyen gyorsan csak tudtam, egy padhoz sántikáltam; ez a sok
ember, aki körülfogott és rám bámult, zavarba hozott. Hiszen nem
volt halálos baleset, aránylag szerencsésen folyt le, ha már a bajnak
be kellett következnie. A legrosszabb az volt, hogy a cipőm
szétrepedt, a talpa elszakadt a hegyétől. Föltartottam a lábamat és
vért láttam a repedésben. Nos, egyik részről sem akarattal történt,
végre is nem volt a kocsis szándéka, hogy még rosszabbá tegye a
helyzetemet, mint amilyen; látszott, hogy nagyon megijedt. Ha
kértem volna egy kenyeret a kocsijáról, talán adott volna.
Bizonyosan szivesen adott volna. Isten fizesse meg a jószivüségét!
Kegyetlenül éheztem és nem tudtam, mit csináljak ezzel a
szemérmetlen étvággyal. Ide-oda forgolódtam a padon és mellemet
egészen a térdemre hajtottam. Mikor besötétedett, a városházához
sántikáltam – isten tudja, hogyan jutottam el odáig, – és a balüsztrád
szélére ültem. Kitéptem a kabátomból az egyik zsebet és azt
kezdtem el rágcsálni, különben minden föltett szándék nélkül, sötét
arccal, kimeredt szemmel, anélkül, hogy láttam volna. Hallottam,
hogy kis gyermekek szaladgálnak körülöttem és ösztönszerüen
megéreztem, ha egy-egy sétáló elment mellettem; egyebet nem
vettem észre.
Egyszerre csak eszembe jut, hogy lemegyek valamelyik bazárba
és egy darab nyers hust kérek. Fölállok, keresztül megyek a
balüsztrádon, egészen a Bazártetők szomszédságáig, itt lemegyek a
lépcsőn. Mikor már közel jutottam a mészárosbódékhoz,
visszakiáltottam a lépcső felé, mintha egy kutyát kergetnék föl és
merészen oda fordultam az első mészároshoz, aki elém akadt.
– Nem volna olyan szives egy darab csontot adni a kutyámnak?
– mondtam. – Csak egy csontot, nem baj, ha nem is lesz rajta
semmi; csak hogy legyen valami, amit a szájában vigyen.
Megkaptam a csontot, egy pompás kis csontot, amin még maradt
egy kis hus is és a kabátom alá dugtam. Olyan szivesen köszöntem
meg, hogy az ember rám bámult:
– Nincs mit, – mondta.
– Ne mondjon ilyet, – mormogtam, – mégis szivesség volt
magától.
És ujra fölmentem. A szivem erősen dobogott.
Beosontam egy mellékutcába, amilyen messzire csak lehetett és
megállottam egy hátulsó udvar rozoga kapuja előtt. Sehol sem volt
világitás, áldott sötétség terjengett körülöttem; és elkezdtem a
csontot rágni.
Semmi ize sem volt, csak az állott vér szaga szállt föl belőle és
csaknem azonnal émelyegni kezdett a gyomrom. Ujra
megpróbáltam; ha képes volnék magamban tartani, megtenné a
hatását, a fő dolog az volna, hogy odabent maradjon. De ujra hányni
kezdtem. Dühös lettem, beleharaptam a husba, letéptem egy
darabkát és erőszakkal lenyeltem. Semmit sem használt; mihelyt a
kis husdarabok megmelegedtek a gyomromban, azonnal följöttek.
Őrjöngve szoritottam össze az öklömet, elkezdtem
gyámoltalanságomban sirni és mint egy vadállat, rágtam tovább; ugy
sirtam, hogy a csont vizes és piszkos lett a könnyeimtől; ujra
hánytam, káromkodtam és rágtam, sirtam, hogy a szivem majd
megszakadt és ujra hánytam. Végre a világ valamennyi hatalmát
megátkoztam.
Csönd. Egyetlen ember sincs a közelben, nincs sem világosság,
sem hang. A legrettenetesebb lelki izgalomban nehezen és
hangosan lélegzem és fogcsikorgatva sirok, valahányszor ki kell
adnom a kis husdarabokat, amelyek valamennyire táplálhattak
volna. Miután hiába kisérlem meg ujra és ujra, tehetetlen dühömben
a csontot a kapuhoz vágom, őrjöngve kiabálok és kegyetlenül
fenyegetődzöm az ég felé, isten nevét orditom rekedten és
csökönyösen és mint karmokat, görbitem meg az ujjaimat… Azt
mondom neked, egek szent Baalja, hogy nem is létezel, de ha
léteznél, ugy elátkoználak, hogy az eged a pokol tüzétől égne el. Azt
mondom, hogy fölajánlottam neked szolgálatomat és te
visszautasitottál, visszalöktél magadtól s én mindörökre hátat
forditok neked, mert nem tudtad megválasztani az időt, mikor
meglátogattál. Azt mondom neked, hogy tudom, hogy meg kell
halnom és mégis kigunyollak, te égi Apis, akinek foga a halál.
Zsarnokoskodtál velem és nem vetted észre, hogy nem hajlok meg
előtted soha a szerencsétlenségben. Hogy nem látod ezt? Álmodban
alkottad a lelkemet? Azt mondom neked, hogy egész testem és
minden vércsepp benne örvend, hogy kigunyolhat és leköpheti
kegyelmedet. Ettől a perctől fogva megtagadom egész lényedet és
minden tettedet, elátkozom gondolataimat, ha még egyszer
eszembe jutsz és kitépem nyelvemet, ha még egyszer kimondja a
neved. Most mondom neked, ha létezel, az utolsó szót életemben és
halálomban, bucsut veszek tőled örökre. Most hát elhallgatok, hátat
forditok és megyek a magam utján…
Csend.
Reszketek az izgatottságtól és a gémberedettségtől, ugyanazon
a helyen állva, még mindig átkokat és szidalmakat sziszegek, föl-
fölzokogok a heves sirás után, összeesve és megtörve az őrületes
dühkitöréstől. És még akkor is csak könyvfrázis és litteratura volt,
amit legnagyobb nyomoruságomban megpróbáltam, csak szó és
szó. Vagy egy félóráig álltam ott szipogva és suttogva s erősen
belekapaszkodtam az ajtóba. Ekkor hangokat hallottam, két ember
beszédjét, akik az utcán fölfelé jöttek. Elosontam az ajtótól, a fal
mellé huzódva mentem tovább s ujra a kivilágitott utcákra jutottam.
És mig a Youngsbakkenen lefelé igyekszem, az agyam egyszerre a
legcsodálatosabb irányba kezd fordulni. Eszembe jut, hogy azok a
nyomoruságos bódék a piac szélén, ezek a faviskók, ahol
élelmiszert és ócska ruhákat árulnak, szégyenfoltjai a helynek.
Tönkreteszik az egész tér hatását, elundokitják a várost, pfuj, el
ezekkel a rongyokkal! És mig tovább megyek, gondolatomban
költségvetést csinálok, hogy mibe kerülne, ha a Földrajzi Intézetet,
ezt a szép épületet, mely mindig olyan nagy hatást tett rám,
valahányszor elmentem előtte, ide letolnák. Egy ilyen fajta
továbbcsusztatás alighanem belekerülne hetven, hetvenkétezer
koronába – csinos összeg, meg kell hagyni, helyes kis zsebpénz ugy
kezdetnek, hahaha! És integettem üres fejemmel és beismertem,
hogy kezdetnek elég megfelelő kis zsebpénz. Közben még mindig
reszketett az egész testem és néha mélyen föl-fölzokogtam a sirás
után.
Ugy éreztem, hogy már alig van élet bennem és hogy az utolsó
versemet éneklem. De ez meglehetősen közönyös volt most előttem,
legalább is egy csöppet sem foglalkoztam vele; sőt ellenkezőleg,
lefelé indultam, neki a városnak a kikötő felé, mindig messzebb és
messzebb a szobámtól. Akár az utca szélére feküdtem volna le
meghalni. A szenvedés mindig érzéketlenebbé tett; megsebesült
lábam erősen lüktetett és a fájdalom elterjedt az egész lábszáramba,
de még ezt sem éreztem valami nagyon, kiállottam én már
rosszabbat is.
Igy jutottam el a vasuti hidhoz. Nem volt közlekedés, semmi
lárma, csak itt-ott lehetett magányos embereket látni, egy favágót
vagy tengerészt, aki zsebre dugott kézzel őgyelgett. Különösen egy
sánta ember tünt föl, aki meredten rám kancsalitott, mikor egymás
mellett elmentünk. Ösztönszerüen megállitottam, megérintettem a
kalapom és azt kérdeztem tőle, nem tudja-e, hogy az „Apáca“
elhajózott-e már? De nem tudtam ellentállni a vágynak, hogy az
ujjammal éppen az ember orra alatt ne csettintsek egyet, mikor azt
mondtam: – Ördög és pokol, igen, az „Apáca“! – Az „Apáca“! hiszen
egészen meg is feledkeztem róla! Legbensőbb gondolatomban
mindenesetre ott szunnyadt öntudatlanul, bizonyosan magamban
hordoztam, anélkül, hogy tutam volna róla.
– Hát bizony az „Apáca“ már elvitorlázott.
– Nem tudná megmondani, hogy hová ment?
Az ember elgondolkozik, a hosszabbik lábára áll, a rövidebb a
levegőben van, még lógázódik is egy kicsit.
– Nem, – feleli. – Nem tudja, mivel rakodott itt meg?
– Nem, – mondom én.
De ekkor már el is felejtettem az „Apácá“-t megint és azt
kérdeztem az embertől, hogy milyen messzire lehet ide
Holmestrand, régi, jó földrajzi mérföldben számitva.
– Holmestrand? Mindjárt csak…
– Vagy Veblungsnaes?
– Azt akartam az elébb mondani, ugy számitom, hogy
Holmestrand…
– Ó, hallja csak, hogy el ne felejtsem, – szakitom félbe megint, –
nem lenne olyan szives egy kis dohányt adni, csak egy kis csipetnyit!
Megkaptam a dohányt, melegen megköszöntem az embernek és
tovább mentem. Semmi szükségem sem volt a dohányra és mindjárt
a zsebembe is dugtam. Az ember tovább is rám meresztette a
szemét, ugy látszott, valami módon gyanut fogott ellenem; ahol
álltam és mentem, mindenütt követett gyanakvó tekintete és én nem
akartam türni, hogy ez az ember üldözzön. Visszafordulok,
odavonszolom magam megint hozzá és azt mondom:
– Tűcsináló.
Csak ezt az egy szót: tűcsináló. Semmit többet. Erősen ránézek,
mig ezt mondom, ugy éreztem, hogy rettenetes tekintetet vetek rá,
mintha egy másik világból nézném. Egy ideig állva maradok előtte,
miután ezt a szót kimondtam, azután ujra elvonszolom magam a
pályaudvar-térre. Az ember egy hangot sem szólt, csak tekintetét
nem vette le rólam.
Tűcsináló? Egyszerre megállottam. Hiszen akkor már sejtettem
az előbb, hogy már találkoztam valahol ezzel a nyomorékkal. Fönt a
vámháznál, egy napos reggelen, mikor zálogba tettem a
mellényemet. Mintha egy örökkévalóság mult volna el azóta!
Mig ott állok és ezen gondolkozom, – álltomban neki
támaszkodva egy házfalnak a tér és a kikötőut szegletén, –
egyszerre összerázkódom és megpróbálok elrejtőzni. De mivel ez
nem sikerül, merészen magam elé nézek, megfojtom minden
szégyenlősségemet, – nem volt más menekvés, – és szemtől
szemben állok a „Generális“-sal.
Tapintatlan merészséggel még egy lépést teszek a házfaltól
előre, hogy fölhivjam a figyelmét. És mindezt nem azért, hogy a
szánalmát fölkeltsem, hanem hogy önmagam kigunyoljam,
pellengérre állitsam; fetrengeni tudtam volna az utcán és kérni
szerettem volna a „Generális“-t, hogy gázoljon át rajtam, taposson
az arcomba. Még csak nem is köszöntem.
A „Generális“, ugy látszik, megsejtette, hogy valami nincs
rendben s meglassitotta a lépéseit, én pedig megszólaltam, hogy
megállitsam.
– Már föl akartam önt keresni, hogy elvigyek egy cikket, de még
nem sikerült megirnom.
– Igen? – kérdezte. – Tehát még nincs készen vele?
– Nem, eddig még nem készültem el.
De már könnyek tolulnak a szemembe a „Generális“ szives
szavaira és keservesen köhögök és reszelem a torkomat, hogy
megerősitsem magam. A „Generális“ egyet szuszog az orrán át és
rám néz:
– Van addig is miből élnie? – kérdi.
– Nincs, – felelem, – egyáltalában nincs. Ma még semmit sem
ettem, de…
– Isten ments! Az még sem járja, hogy ilyen halálra éhezve
jöjjön-menjen. – És ugyanakkor a zsebébe nyul.
A szégyen fölébred bennem, ujra visszahuzódom a házfalhoz,
nekitámaszkodom és látom, hogy a „Generális“ a tárcájában
keresgél; de egy szót sem szólok. És akkor átnyujt egy tizkoronást.
Minden további nélkül ide ad tiz koronát. Csak ujra elismétli, hogy
nem járja igy halálra éheztetni magam.
Valami ellenvetést dadogtam és nem vettem el azonnal a
bankjegyet: – mégis szégyen, hogy én… különben is ez nagyon
sok…
– Siessen! – mondja az óráját kihuzva. – A vonatra várok és már
hallom, hogy jön is.
Elvettem a pénzt, meg voltam bénulva az örömtől, egy szót sem
szóltam, még csak meg sem köszöntem.
– Igazán nem érdemes ezért restelkedni, – mondja a „Generális“
még utoljára; – majd irni fog érte valamit.
Ezzel el is ment.
Mikor már néhány lépésnyire volt, egyszerre eszembe jutott,
hogy meg sem köszöntem a segitségét. Megpróbáltam utólérni, de
nem tudtam elég gyorsan menni, a lábam összecsuklott és csaknem
az orromra buktam. A „Generális“ pedig mindjobban eltávolodott.
Már nem is igyekeztem elérni, arra gondoltam, hogy utána kiáltok,
de nem birtam és mire annyira összeszedtem magam, hogy
egyszer-kétszer kiáltani tudtam, akkor már tulságosan messze volt
és az én hangom nagyon gyönge, hogy elérje.
Ott állottam a járda szélén, utána néztem és halkan sirtam
magamban. Ilyet még sohasem láttam, – gondoltam, – tiz koronát
adott! Visszamentem arra a helyre, ahol állott és minden mozdulatát
utánoztam. Fölemeltem a tizkoronást nedves szemem elé,
megnéztem mind a két oldalát és elkezdtem káromkodni –
káromkodva bizonykodtam, hogy semmi kétség, az, amit a
kezemben tartok, tizkoronás bankó!
Nemsokára azután, – vagy talán jó sokára, mert már mindenütt
teljes csönd volt, – magam sem tudom, hogyan, a Tomtegate 11.
száma előtt állottam. Hiszen itt csaltam meg egy kocsist egyszer,
akivel jó sokáig kocsiztam, itt mentem át az egész házon, anélkül,
hogy valaki észrevette volna. Miután egy ideig ott állottam, hogy
összeszedjem magam és magamhoz térjek a csodálkozástól,
másodszor is bementem a kapun, egyenesen oda, ahol szállás és
étkezés volt utazók részére. Szállást kértem és azonnal ágyba
feküdtem.

Kedd.
Napsütés és csönd, csodálatosan tiszta délelőtt. A hó teljesen
elolvadt; mindenütt élet és fény és vidám arcok, mosolygás és
nevetés. A szökőkutakból magas ivben szálltak föl a vizsugarak a
naptól aranyosan és az ég kékjétől kékesen…
Délfelé kimentem lakásomról a városba; azóta a Tomtegaten
laktam s jó dolgom volt, hála a „Generális“ tiz koronájának. A
legvidámabb hangulatban járkáltam egész délután a
legmozgalmasabb utcákon s az embereket nézegettem. Este hét óra
előtt még elsétáltam a Szent Olaf-térre és titokban fölnézegettem a
második szám ablakaira. Egy óra mulva látni fogom! Az egész idő
alatt valami könnyü, boldog aggodalommal járkáltam. Hogyan is lesz
csak? Mit fogok mondani, mikor a lépcsőn lefelé jön? Jó estét,
kisasszony? Vagy csak mosolyogjak? Elhatároztam, hogy csak a
mosolygásnál maradok. De természetesen mélyen meg fogom
hajtani magam.
Azután tovább osontam, kissé szégyenkezve, hogy olyan korán
megjelentem; a Karl Johan-utcában járkáltam egy darabig és
folytonosan az egyetem óráját figyeltem. Pont nyolc órakor ujra
fölmentem az Egyetem-utcán. Közben eszembe jutott, hogy talán
pár perccel el is késem és amennyire csak birtam, sietni kezdtem. A
lábam még mindig sebes volt, de különben nem volt semmi bajom.
A szökőkuthoz állottam és kifujtam magam; elég sokáig vártam
már és néztem a 2. szám ablakait, de ő nem jött. Nos, hát várni
fogok tovább is, nem volt semmi sietős utam, talán föltartóztatta
valami. És megint vártam. Csak nem álmodtam talán az egészet?
Csak nem annak az éjszakának a képzelődése volt az egész első
találkozás, amikor lázban feküdtem? Gyámoltalanul gondolkozni
kezdek a dolgon és egyáltalában nem vagyok vele tisztában.
– Hm! – hallom magam mögött.
Jól hallom a torokköszörülést, hallom a könnyü lépteket is a
közelemben, de nem fordulok vissza, hanem tovább bámulok a
széles lépcsőre magam előtt.
– Jó estét, – mondja ekkor.
Elfelejtek mosolyogni, még a kalapom sem veszem le azonnal,
annyira meglep, hogy a másik oldalról jött.
– Sokáig várt? – kérdi s kissé gyorsan lélegzik a járás után.
– Egyáltalában nem, csak néhány perccel ezelőtt érkeztem, –
felelek. – Különben, ha még soká vártam volna is!? De azt hittem,
hogy a másik oldalról fog jönni.
– Mamát kisértem el egy ismerős családhoz; mama nem lesz
otthon ma este.
– Vagy ugy? – mondom.
Elkezdünk menni. Egy rendőr áll az utca szögletén és ránk néz.
– De hova megyünk tulajdonképpen? – mondja és megáll.
– Ahova akar, oda, ahova maga akarja.
– Juj, de olyan unalmas ezt magamnak kitalálni.
Hallgatás.
És akkor igy szólok, csak hogy mondjak valamit:
– Ugy látom, hogy maguknál sötétek az ablakok.
– Igen, – felel élénken. – A leány is elment. Egészen egyedül
volnék otthon.
Mind a ketten ott állunk és ugy nézünk föl a második szám
ablakaira, mintha egyikünk sem látta volna még soha.
– Nem mehetnénk föl magukhoz? – mondom végre. – Ha akarja,
el sem mozdulok az ajtó mellől egész idő alatt…
Szinte reszketni kezdtem az izgatottságtól és kétségbe voltam
esve a saját tolakodásom fölött. Hátha most megharagszik és
azonnal itt hagy? Mi lesz belőlem, ha soha többé nem fogom látni?
És ez a nyomorult öltözet, ami rajtam van! Elkeseredve várom a
feleletét.
– Egyáltalában nem szükséges, hogy az ajtó mellett üljön, – felel.
Fölmentünk.
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

textbookfull.com

You might also like