attraction
「attraction」の意味
「attraction」は、魅力や引力を意味する英単語である。一般的に、物事や人に対する魅力や、物体間の引きつけあう力を指す。また、観光地や遊園地の見どころやアトラクションとしても使われる。具体的には、観光名所や遊園地の乗り物、イベントなどが該当する。「attraction」の発音・読み方
「attraction」の発音は、/əˈtrækʃən/であり、IPAのカタカナ読みでは「アトラクション」となる。日本人が発音するカタカナ英語では、「アトラクション」と読むことが一般的である。「attraction」の定義を英語で解説
Attraction is defined as the power or quality of evoking interest, pleasure, or liking for someone or something. It can also refer to a place, event, or object that draws people's attention or interest, such as a tourist spot or an amusement park ride.「attraction」の類語
「attraction」の類語には、以下のような言葉がある。charm
「charm」は、魅力や魅惑を意味し、人や物事に対する魅力を表す。allure
「allure」は、魅力や誘惑を意味し、特に人を引きつける力や魅力を指す。appeal
「appeal」は、魅力や訴求力を意味し、人や物事が他者に訴えかける力を表す。「attraction」に関連する用語・表現
magnetic attraction
「magnetic attraction」は、磁気的な引力を意味し、磁石や磁性体間の引きつけあう力を指す。gravitational attraction
「gravitational attraction」は、重力的な引力を意味し、物体間の重力による引きつけあう力を指す。「attraction」の例文
1. The beautiful scenery is the main attraction of this place.(この場所の主な魅力は美しい景色である。) 2. The roller coaster is a popular attraction at the amusement park.(ジェットコースターは遊園地で人気のアトラクションである。) 3. The art exhibition has a great attraction for art lovers.(その美術展は美術愛好家にとって大きな魅力がある。) 4. The city has many attractions for tourists to explore.(その都市には観光客が探検できる多くの魅力がある。) 5. The movie has a strong attraction for both children and adults.(その映画は子供と大人の両方に強い魅力がある。) 6. The new shopping mall offers a variety of attractions for visitors.(新しいショッピングモールは来場者にさまざまな魅力を提供している。) 7. The natural beauty of the island is its main attraction.(島の自然美がその主な魅力である。) 8. The concert was a major attraction for music fans.(そのコンサートは音楽ファンにとって大きな魅力であった。) 9. The museum has a wide range of attractions for all ages.(その博物館にはすべての年齢層に魅力的なものが幅広く揃っている。) 10. The theme park's latest attraction is a thrilling ride.(そのテーマパークの最新アトラクションはスリリングな乗り物である。)アトラクション【attraction】
ATTRACTION
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/07/28 13:13 UTC 版)
『ATTRACTION』 | ||||
---|---|---|---|---|
大貫妙子 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 |
パリ ニューヨーク 東京 | |||
ジャンル |
ポップス シンセポップ | |||
時間 | ||||
レーベル | EASTWORLD / 東芝EMI | |||
プロデュース | 大貫妙子 | |||
チャート最高順位 | ||||
大貫妙子 アルバム 年表 | ||||
|
『ATTRACTION』(アトラクシオン)は、1999年2月24日に発売された大貫妙子の通算18作目のスタジオ・アルバム。発売元はEASTWORLD / 東芝EMI。
概要
本作に収録された一部の曲はパリでレコーディングが行われた。その経緯として、ある日大貫が車を運転中にカー・ラジオから流れてきたフランスのポップグループ、リリキューブの曲を耳にし、彼らの音楽に興味を持ったことがきっかけとなっている[2]。LILICUBは3曲の編曲と演奏に参加している。
M-4「昨日、今日、明日」は、ブラームスの「交響曲第3番 第3楽章」に詞を付けたもの[3]。M-7「Mon doux Soleil」は、アルバム『LUCY』収録曲のリメイクヴァージョン。M-8「Cicada」は、セミの鳴き声と大貫のコーラスを中心とした曲。
M-5「四季」はMAX FACTOR ″ななこなでしこ″ CM曲として[4]、M-9「風の旅人」は ″けいりん″ のCM曲として使用された[4]。
2016年3月にはリマスター盤SHM-CDが発売され[5]、2020年12月にはLPレコードが限定盤として発売された[6]。
収録曲
CD
全作詞: 大貫妙子(M-8を除く)、全作曲: 大貫妙子(M-4を除く)。 | |||
# | タイトル | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「Cosmic Moon」 | Olivier Pryszlak | |
2. | 「枯葉」 | LILICUB | |
3. | 「それとも/Pour un oui ou Pour un non」 | LILICUB | |
4. | 「昨日、今日、明日」(作曲: Johannes Brahms) | フェビアン・レザ・パネ | |
5. | 「四季」 | フェビアン・レザ・パネ | |
6. | 「Kiss The Dream」 | (コーラスアレンジ) フェビアン・レザ・パネ | |
7. | 「Mon doux Soleil」 | LILICUB | |
8. | 「Cicada」 | - | |
9. | 「風の旅人」 | 溝口肇 | |
10. | 「Kiss The Dream/PIANO」 | フェビアン・レザ・パネ |
LP
全作曲: 大貫妙子(M-4を除く)。 | |||
# | タイトル | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「Cosmic Moon」 | Olivier Pryszlak | |
2. | 「枯葉」 | LILICUB | |
3. | 「それとも/Pour un oui ou Pour un non」 | LILICUB | |
4. | 「昨日、今日、明日」(作曲: Johannes Brahms) | フェビアン・レザ・パネ | |
5. | 「四季」 | フェビアン・レザ・パネ |
全作詞: 大貫妙子(M-3を除く)。 | |||
# | タイトル | 編曲 | 時間 |
---|---|---|---|
1. | 「Kiss The Dream」 | (コーラスアレンジ) フェビアン・レザ・パネ | |
2. | 「Mon doux Soleil」 | LILICUB | |
3. | 「Cicada」 | - | |
4. | 「風の旅人」 | 溝口肇 | |
5. | 「Kiss The Dream/PIANO」 | フェビアン・レザ・パネ |
参加ミュージシャン
Cosmic Moon
枯葉
それとも/Pour un oui ou Pour un non
昨日、今日、明日
四季
|
Kiss The Dream
Mon doux Soleil
Cicada
風の旅人
Kiss The Dream/PIANO
|
発売履歴
発売日 | レーベル | 規格 | 規格品番 | 備考 |
---|---|---|---|---|
1999年2月24日 | EASTWORLD / 東芝EMI | CD[12] | TOCT-24064 | |
2016年3月30日 | UNIVERSAL MUSIC | SHM-CD[13] | UPCY-7103 | 高音質リマスター盤 |
音楽配信[14] | ||||
2020年12月2日 | LPレコード[15] | UPJY-9126 | 初アナログ化・限定盤 |
脚注
出典
- ^ オリコン 2006, p. 120
- ^ 村尾 2020, p. 64
- ^ “ブラームス「交響曲第3番」の解説とオススメ名盤”. Musica Classica. 2022年12月17日閲覧。
- ^ a b “アトラクシオン 大貫妙子”. Billboard JAPAN. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “大貫妙子/ATTRACTION(アトラクシオン)”. TOWER RECORDS ONLINE. タワーレコード. 2023年9月14日閲覧。
- ^ “大貫妙子/ATTRACTION<限定盤>”. TOWER RECORDS ONLINE. タワーレコード. 2023年9月14日閲覧。
- ^ “出演者プロフィル”. Orchestra Nipponica. 2022年12月18日閲覧。
- ^ “教員紹介 中島 大之(なかじま ひろゆき)”. KUNITACHI COLLEGE OF MUSIC. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “指導陣紹介 管楽器 十亀 正司 講師”. Musashino Academia Musicae. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “品川 秀世 / HIDEYO SHINAGAWA”. BUFFET CRAMPON. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “Profile”. Muscle-Museum.com. 2022年12月18日閲覧。
- ^ “attraction 大貫妙子”. ORICON NEWS/oricon ME. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “ATTRACTION(アトラクシオン)[SHM-CD]”. Universal Music. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “ATTRACTION 大貫妙子”. mora. 2022年12月17日閲覧。
- ^ “大貫妙子 ATTRACTION”. Tower Records Japan. 2022年12月17日閲覧。
参考資料
- オリコン『ALBUM CHART-BOOK COMPLETE EDITION 1970-2005』オリコン・マーケティング・プロモーション、2006年4月。ISBN 978-4-87131-077-2。
- 文:村尾泰郎『レコード・コレクターズ 2020 Vol.39, No.12』第39巻第12号、ミュージック・マガジン、2020年12月1日、64頁、雑誌19637-12。
- 大貫妙子『大貫妙子デビュー40周年アニバーサリーブック』河出書房新社、2014年6月20日。ISBN 978-4309274737。
外部リンク
- 21st Album:ATTRACTION – 大貫妙子 Taeko Onuki
- ALBUM attraction – 記憶の記録LIBRARY
アトラクション
アトラクション(英語: attraction)とは、引き付けるもの、引き付けること。
- 催し物(イベント)、見せ物、呼び物。
- アトラクション (遊園地) - 遊園地(テーマパーク)の遊具施設。娯楽乗り物 (en:Amusement ride)。観客が乗り物に乗ったり、移動して楽しむ物を指す。観客が移動せずにステージなどを観る物はショーと呼ばれる。
- 特撮やアニメーションなどのキャラクターの着ぐるみによる「ぬいぐるみショー」の別名。日本では本来のアトラクションの言葉の意味が転じて、「アトラクション興行」や「アトラクションショー」といった呼び名になっている。
- 魅力。
- 物理学における引力。
- 文法において牽引。
- 競馬において、イギリスで活躍した2001年生まれの競走馬、アトラクションのこと。
- 自動車メーカーであるアウディは、一部の車種のグレード名として使っていた。
- アトラクション -制圧- - 2017年のロシア映画。
- アトラクション 侵略 - 2020年のロシア映画。上記の続編。
関連項目
- ATTRACTIONのページへのリンク