核戦争後の広大な荒地を旅する『Fallout 76』。同作ではC.A.M.P.という機能を用いて、マップ上の好きな場所に拠点を築くことができる。1つのサーバーにつき、最大32人のプレイヤーが参加できるため、他プレイヤーの拠点に立ち寄ることや、ペナルティは課せられるが襲撃することも可能。また、アップデートにより自動販売機が追加されたことで、他プレイヤーの拠点へのファストトラベルも可能となった。そのため、他プレイヤーの拠点を訪れる機会が増えた方も多いことだろう。しかし中にはプレイヤーを罠に誘い、挙句の果てには空中に放り投げるとんでもない拠点もあるようだ。 その拠点と罠にかかるプレイヤーの様子はXntryk 1氏が「2-4-1」というタイトルでYouTubeにて公開している。まずXntryk 1氏は、生きているターゲットを5分間ハイライト表示するアイテム、メンタス・ベリー味を使用する。どうやら1
「ゲーム脳の恐怖」は時代遅れ、今「ネトゲ脳」がナウい() 確かに、課金アイテムに延々貢ぐのは“恐怖”そのもの。だから、わが家のボーダーは、パッケージとネトゲの間に引いている。ゲームにせよ本(やマンガやアニメ)にせよ、物語は魂を持っていくからね。現実に還れるところで楽しむのが吉。 ただし、「ゲームは選んで遊べ」というスタンス。 受験も就活も、一発勝負を強いる社会はハードル高すぎ。現実を記号化し、再挑戦を促すゲームは、どんどん遊んでほしい。子どもは試行錯誤をくりかえすことで、挫折と成功の両方の味をしめることができる。ゲーム脳とは、チャレンジ精神のことなのだ。 しかし、問題が出てきた。子どもがやりたいゲームと、親がやらせたいものに、ずれが生じてきたのだ。俺的にはシミュレーションなど「戦略を組み立てる」方へもって行きたい。が、リクエストを聞くと、『龍が如く』のゾンビ版とか、『Skyilm』とかぬか
260 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2011/01/04(火) 20:31:48 ID:y9044HE30 ベセスダが8ビットJ-RPGスタイルでFalloutの魅力を紹介 http://www.bethsoft.com/jpn/fo/fo_quest/index.html 277 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2011/01/04(火) 20:35:41 ID:35+JaaMa0 >>260 ドラクエっぽく紹介してしまったことで 日本のゲームと比べていかに分かりにくいものであるか強調しちゃってるように見えるけど… 307 名前:名無しさん必死だな 投稿日:2011/01/04(火) 20:39:43 ID:RiFSYLtO0 >>260 手が込みすぎだろこれ 「Fallout : New Vegas」の公式サイトでフリースタイル・アールピージー・クエスト(FREE STYLE
メインシナリオはまだプラチナチップを取ってきてくれ、と言われた辺りまで、だけど既に30時間くらいプレイしてる計算に。いや面白いんだかなんだか未だに分からないんだけど、プレイし始めて気が付くと3時間くらい過ぎてて寝不足になっているので面白いのかも知れませんね。 まぁバグが多すぎるので万人にはお勧め出来ないよなぁ。とあるサブクエストクリアしたらバグでコンパニオンが一歩たりとも動かなくなって、それを回避するにはspeechが95必要、とかとか。回避する為にspeechにスキルポイント振っていったらその後スキル本拾ったりして素の状態でspeech80になっちゃったし。もう俺のキャラはアレだ、口先だけで様々なクエストを戦闘回避してまわってるぞ・・・。他にもバグ多いしな・・・。 まだクリアまでは時間かかりそうなのでアレですね。そもそもスパロボプレイが完全にストップしてしまっているのがアレか。まぁ・・・
こんにちは。洋ゲー紹介所“洋鯨亭”のRONです。今回はPS3/Xbox 360のRPG『Fallout: New Vegas(フォールアウト: ニューベガス)(以下、FONV)』の日本版ローカライズについてインタビューを行なったので、その模様をお伝えしますね。 ご存知の方も多いと思いますが、本作の日本語ローカライズを担当しているのはゼニマックス・アジアです。こちらは前作PS3/Xbox 360『Fallout 3』のローカライズも手がけていて、原作の雰囲気をそこなわない翻訳に関しては、前回ご紹介した読者アンケートの回答でも高く評価されていたんですね。 当連載では第21回と第22回にゼネラルマネージャーの高橋さんからお話をうかがっているのですが、今回はさらにローカライズの現場に踏み込んだお話を聞くため、プロデューサーの岩本けいさんにご協力いただきました。 インタビューはかなり長めのお話になっ
▲ローカライズ現場の全般を任される岩本けいプロデューサー。今までさまざまなタイトルのローカライズにかかわっていて、そのタイトル数の多さに驚かされました。 こんにちは。洋ゲー紹介所“洋鯨亭”のRONです。今回も『Fallout:New Vegas(フォールアウト: ニューベガス)(以下、FONV)』のローカライズに関するインタビューをお届けします。 後編は音声とテキストの翻訳についてのお話を中心に、裏話などをお伺いしました。ご協力いただいたのは、前回に引き続き、ローカライズを担当するゼニマックス・アジアのプロデューサー・岩本けいさんです。それでは興味深いお話の数々をご覧ください。 ■今回のスタジオ収録は? ──以前、御社のゼネラルマネージャーである高橋さんにインタビューさせていただいた時に、「『Fallout 3』の音声収録は、4つのスタジオを1カ月以上借り切って行った」とうかがいました。今
ヒャッハー! 自分の血の海を見たいかぁ!? いよいよ発売直前の『Fallout: New Vegas』(以下FONV)の世界をドップリさまよう地獄紀行。第2回目は、いまそこで「何が起きているのか」を解説してみよう。とにかく人間関係が入り組んでいるのが今回の『FONV』における最大のファクターとなっており、様々な勢力に協力するか否かでクエストの流れはガラリと変わる。筆者はモハビの荒野を流浪しながら、その足で集めた情報を、可能な限りここで報告してみよう。 単なる宅配便業者にすぎなかった俺が、ベニーとかいう野郎に襲撃されて全身ガタガタの状態で復活したのは、グッドスプリングスという、さえない田舎町の医者の家だった。 奪われた荷物を取り戻すために外に飛び出すも、周囲には見渡す限りの荒野ばかり。遠方に見えるニューべガスの夜景。しかし、辿り着くまでには多くの苦難を乗り越える必要がある。そこで、まず必要な
875 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 20:18:09 ID:hrgtqDloO TVCM見たけど下手に宣伝しなくていいだろ… 878 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2010/11/02(火) 20:19:42 ID:CSngZqtI0 素晴らしいCMでしたよ<嘘> 885 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[] 投稿日:2010/11/02(火) 20:30:09 ID:fTZ+rV5D0 >>875>>878 観て腰抜かした このゲームの宣伝じゃなくて、他社のゲームへの抗議声明文じゃん ゲームの宣伝する気ねーな 公式の「直感的にすばやく欲しい情報を選んで選択しにくい」 デジタル世界でアナログな紙芝居風ツアー紹介といい とても18歳以上向けのゲームとは思えない まるで小学生向けへの授業みたい Fallout New
I'LL BE BAAACCCKKKKKKK !!!!!!!!!!!!!!!! またもや帰ってきましたよ! 核戦争後のアメリカに! FALLOUTの世界に! 放射能まみれの水と食料! 荒野には超凶暴な動物たち! 腐敗しまくった政治と無法者の跋扈! 人はまた、過ちを繰り返す! というワケで『Fallout: New Vegas』(以下『FONV』)における生活や事件をダイナミックかつダラダラと綴る自称Z指定ブログ『Atomic Gambler's Guide―世紀末博徒無情』を、今後2ヶ月間に渡り執筆しますんで世露死苦尾根骸屍魔巣!!!! 発売直前の第1回目っつうことで、簡単ながら『FONV』をプレイ前に知っておくと何かとタメになる予備知識を、B29なみの絨毯爆撃で投下しよう。まずは本作が誕生するまでの経緯から。世界中に衝撃を与えたディストピアRPG『Fallout 3』から約2年の時を経て
核戦争後のサバイバル生活が,虚栄の街ラスベガスを舞台に再び始まる Fallout: New Vegas Text by Chihiro 日中はこのように青空が見える。かつてのラス・ベガスなので,夜は華やかだ。電力が供給されているエリアはごくわずかなので,陽が落ちると遠くからでもよく目立つ ゼニマックス・アジアから,核戦争後の荒廃した世界を舞台にしたRPG,「Fallout: New Vegas」(以下,ニューベガス)が11月4日に発売された。対応機種はPlayStation 3とXbox 360で,開発は前作「Fallout 3」(PC/PlayStation 3/Xbox 360)のBethesda SoftworksからObsidian Entertainmentにバトンタッチされている。 日本語版は吹き替えになっており,日本語字幕の表示の有無が選べる。洋画や海外ドラマの吹き替えなどで
分離欠損表現を一部削除。「Fallout: New Vegas」,日本語版における変更点や豪華出演声優陣を発表。TGS 2010にて試遊スペースも設置 編集部:Ky ゼニマックス・アジアが11月4日に発売を予定している「Fallout: New Vegas」(PlayStation 3/Xbox 360)の日本語版における変更点や,吹き替えを担当する豪華声優陣が,本日(9月1日)公開された。また,間もなく開催される「東京ゲームショウ2010」に,本作の体験ができるスペースが設置されることも発表されている。 「Fallout: New Vegas」公式サイト 今回発表された日本語版における変更点は,主に映像表現に関する部分となっている。具体的には人間や個人名が表示されるタイプのグールの分離欠損表現の削除や,一部不適切なPERK名とそれにまつわるグラフィックスの変更といったところだ。 このほか
『Fallout』完全新作が2010年秋に日本発売決定!『Fallout: New Vegas(フォールアウト: ニュー・ベガス)』 世界中のRPGファンに衝撃を与えた『Fallout 3』から一年強、『Fallout』シリーズの完全新作『Fallout: New Vegas(フォールアウト: ニュー・ベガス)』がついに日本でも発売されることが決定した。本作は、核戦争後の荒廃した世界で、ひとりのキャラクターとなって旅をし、プレイヤーそれぞれの物語を紡いでいく、自由度の高いRPGだ。“ベガス”という新たな土地に舞台を移し、3つの勢力による争いを中心にした物語が展開していく。その中でどう行動するかは、プレイヤーの判断にゆだねられ、その結末もプレイヤーの数だけ存在する。 ●圧倒的な世界観を誇る『Fallout』ワールド 『Fallout』は、核戦争により、かつての文明が滅んだ世界を舞台にしている
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く