Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: royalty, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Empress Wang (王皇后, personal name unknown) (died 21 CE), formally Empress Xiaomu (孝睦皇后, literally, the Filial and Congenial Empress) was an empress during the Xin Dynasty. Lady Wang married her husband, the eventual Xin emperor Wang Mang while he was still a commoner (albeit a well-connected commoner, being the nephew of then-Han empress Empress Wang Zhengjun). She was the daughter of Wang Xian (王咸), the Marquess of Yichun, who was the grandson of Han prime minister Wang Xin (王訢). (Her marriage to Wang Mang is evidence that at that time, the Chinese prohibition against endogamy based on the same family name was not as strict as it was later.)

Property Value
dbo:abstract
  • Kaiserin Wang (chinesisch 王皇后, Geburtsname unbekannt; † 21 n. Chr.), formell Kaiserin Xiaomu (chinesisch 孝睦皇后), war eine Kaiserin der chinesischen Xin-Dynastie. Sie war die Tochter des Wang Xian (王咸), Marquis von Yichun, der ein Enkel des Han-Ministers Wang Xin (王訢) war. Als sie ihren Verwandten, den späteren Xin-Kaiser Wang Mang heiratete, war dieser noch gemeiner Bürger. Frau Wang gebar ihrem Gemahl mindestens fünf Kinder: die Söhne Wang Yu (王宇), Wang Huo (王獲), Wang An (王安) und Wang Lin (王臨), sowie eine Tochter, die später Kaiser Ping von Han heiratete und unter der Xin-Dynastie den Titel erhielt. Wang Mang legte großen Wert auf den Anschein eines harmonischen Ehelebens. Es sind jedoch aus dem Buch von Han drei Affären mit Dienerinnen bekannt, sowie später mit einer Kammerfrau der Frau Wang namens Yuan Bi (原碧). Zu ihren Lebzeiten musste Frau Wang den Tod zweier ihrer Söhne erleben. Im Jahr 5 v. Chr. zwang Wang Mang den jungen Wang Huo zum Suizid, nachdem dieser einen Diener getötet hatte. Acht Jahre später zwang er auch Wang Yu zum Selbstmord, nachdem dessen Verschwörung gegen den Vater aufgedeckt wurde. Frau Wang soll aus Trauer um ihre Söhne soviel geweint haben, dass sie erblindete. Als Wang Mang sich im Jahr 9 n. Chr. zum Kaiser ausrief, erhob er Frau Wang zur Kaiserin. Zu dieser Zeit hatten die beiden noch zwei überlebende Söhne: Wang An und Wang Lin. Da Wang Mang den Jüngeren der beiden für fähiger hielt, ernannte er ihn (Wang Lin) zum Kronprinzen. Wang Lin ernannte er zum Herrn von Xinjia und wies ihm den Kaiserpalast als Wohnort an, damit er seiner Mutter, der Kaiserin, aufwarte. Kaiserin Wang starb im Jahr 21. Noch im selben Jahr kamen auch ihre Söhne zu Tode: Wang Lin beging Suizid, nachdem seine Verschwörung gegen den Vater gescheitert war, und Wang An starb eines natürlichen Todes. (de)
  • Empress Wang (王皇后, personal name unknown) (died 21 CE), formally Empress Xiaomu (孝睦皇后, literally, the Filial and Congenial Empress) was an empress during the Xin Dynasty. Lady Wang married her husband, the eventual Xin emperor Wang Mang while he was still a commoner (albeit a well-connected commoner, being the nephew of then-Han empress Empress Wang Zhengjun). She was the daughter of Wang Xian (王咸), the Marquess of Yichun, who was the grandson of Han prime minister Wang Xin (王訢). (Her marriage to Wang Mang is evidence that at that time, the Chinese prohibition against endogamy based on the same family name was not as strict as it was later.) Lady Wang bore her husband at least five children—sons Wang Yu (王宇), Wang Huo (王獲), Wang An (王安), and Wang Lin (王臨), and a daughter (personal name unknown) who later became empress to Emperor Ping of Han and was given the title of Princess Huanghuang during Xin Dynasty. Wang Mang was publicly known for his marital faithfulness, and he put on the appearance that he had no concubines or other female liaisons in addition to his wife. However, that was not true, for Wang Mang had affairs with at least three servant women and, later, a lady-in-waiting to Empress Wang. He was also known for his minimising personal expenditure which extended to his wife. In one incident when he was the commander of the armed forces under his cousin Emperor Cheng of Han, after his mother died, when Lady Wang came to greet the mourners she was in clothes that were so plain that she was mistaken for a servant. During her husband's career, Lady Wang lost two sons at her husband's hands. Wang Huo was forced to commit suicide in 5 BCE after killing a servant. Wang Yu was also forced to commit suicide, in 3 CE, after the failure of a conspiracy with Emperor Ping's maternal uncles of the Wei clan to overthrow Wang Mang's dictatorial regency. Because of these tragedies, Lady Wang lamented and cried so much that eventually she grew blind. In 9 CE, after Wang Mang usurped the Han throne and declared himself the emperor of the Xin Dynasty, Lady Wang was created empress. Of her two surviving sons, the younger Wang Lin was considered more capable, so Wang Mang created him crown prince, while Wang An was created the Lord of Xinjia. Due to Empress Wang's blindness, Wang Mang asked Crown Prince Lin to move into the palace to attend to her. Empress Wang died in 21 CE. After her death, her two surviving sons also died in the same year. Wang Lin committed suicide by the sword after his plot to kill his father (because he was fearful that his father would discover that he carried on an affair with Empress Wang's lady-in-waiting Yuan Bi (原碧), whom Wang Mang had also an affair with) was discovered, and Wang An died of natural causes. Her husband and her daughter would die in 23 CE when Xin Dynasty was destroyed by the people rebelling as a result of the emperor's incompetence. (en)
  • Permaisuri Wang (王皇后, nama pribadi tidak diketahui) (†21 M), resminya Ratu Xiaomu (孝睦皇后, secara harfiah, Permaisuri yang Berbakti dan Menyenangkan) merupakan seorang permaisuri pada masa Dinasti Xin. Lady Wang menikah dengan suaminya, calon kaisar Xin, Wang Mang saat ia masih menjadi orang biasa (meskipun orang biasa yang memiliki koneksi baik, menjadi keponakan permaisuri Han, Permaisuri Wang Zhengjun). Dia adalah putri Wang Xian (王咸), Markis Yichun, yang adalah cucu dari perdana menteri Han, Wang Xin (王訢). (Pernikahannya dengan Wang Mang adalah bukti bahwa pada saat itu, larangan orang Tionghoa melawan endogami berdasarkan nama keluarga yang sama tidak seketat itu.) Dia, mengambil teladan Wang Mang, hemat dalam kehidupannya, dan pada satu kesempatan, ketika para utusan kekaisaran datang ke rumahnya, caranya berpakaian dan tingkah lakunya menyebabkan para utusan kekaisaran mengira ia adalah pembantu rumah tangga, bukannya istri seorang markis terkemuka. Lady Wang memberi setidaknya lima orang anak kepada suaminya—putra-putra: Wang Yu (王宇), Wang Huo (王獲), Wang (王安), dan Wang Lin (王臨), dan putri (nama tidak diketahui) yang kemudian menjadi permaisuri Kaisar Ping dari Han dan diberi gelar Putri Huanghuang pada masa Dinasti Xin. Wang Mang dikenal publik karena kesetiaan pernikahannya, dan dia menunjukkan bahwa dia tidak memiliki selir, atau berhubungan dengan wanita lain selain istrinya. Namun, itu tidak benar, karena Wang Mang memiliki urusan dengan setidaknya tiga pelayan wanita dan, kemudian, dayang Permaisuri Wang. Dia juga dikenal karena kehidupan hematnya, yang diturunkan ke istrinya, dan dalam satu insiden ketika dia adalah komandan pasukan bersenjata di bawah sepupunya Kaisar Cheng dari Han, ketika ibundanya meninggal dan Lady Wang datang untuk menyambut para pelayat, dia berpakaian sederhana sehingga dia disangka sebagai pelayan. Selama karier suaminya, Lady Wang kehilangan dua putra di tangan suaminya. Wang Huo dipaksa bunuh diri pada tahun 5 SM setelah membunuh seorang pembantu. Wang Yu juga dipaksa untuk bunuh diri, pada tahun 3 M, setelah gagal dalam konspirasi dengan paman maternalnya Kaisar Ping dari klan Wei untuk menggulingkan pemerintahan diktator Wang Mang. Karena tragedi-tragedi ini, Lady Wang sering meratap dan menangis sehingga akhirnya dia menjadi buta. Pada tahun 9 M, setelah Wang Mang merebut takhta Han dan menyatakan dirinya sebagai kaisar Dinasti Xin, Lady Wang diciptakan sebagai permaisuri. Dari dua putranya yang masih hidup, yang lebih muda, Wang Lin dianggap lebih cakap, jadi Wang Mang menjadikannya sebagai putra mahkota, sementara Wang An dijadikan Lord Xinjia. Karena kebutaannya, Putra Mahkota Lin akhirnya diminta oleh ayahandanya untuk pindah ke istana untuk merawatnya. Permaisuri Wang meninggal pada tahun 21 M. Setelah kematiannya, dua putranya yang masih hidup juga meninggal pada tahun yang sama—Wang Lin bunuh diri dengan pedang setelah komplotannya untuk membunuh ayahandanya (karena dia takut ayahandanya akan mengetahui bahwa dia berselingkuh dengan dayang permaisuri Yuan Bi (原碧), dengan siapa Wang Mang juga punya hubungan asmara dengannya) ditemukan, dan Wang An meninggal karena penyebab alami. Suaminya dan putrinya akan meninggal pada tahun 23 M ketika Dinasti Xin dihancurkan oleh orang-orang yang memberontak akibat ketidakmampuan kaisar. (in)
  • Wang Huanghou († januari 21 na Chr.) was de eerste echtgenote van de Chinese keizer Wang Mang. Zij was een dochter van Wang Xian (†12 v.Chr., geen directe familie van Wang Mang). Haar persoonlijke naam is niet overgeleverd, Wang Huanghou betekent 'Keizerin Wang'. Zij staat ook bekend onder haar postume naam Xiaomu Huanghou. Zij was al getrouwd met Wang Mang nog voordat hij een staatsambt vervulde. Uit het huwelijk zijn minstens vijf kinderen geboren, waaronder vier zonen, , , en . Van de dochter is de persoonlijke naam niet overgeleverd, maar omdat zij de echtgenote van keizer werd, staat ook zij bekend als . Ban Gu heeft in juan 99 van zijn Boek van de Han een anekdote doorgegeven over de zuinigheid van Wang Mang waar zijn vrouw mee te maken kreeg. Toen Wang Qu, de moeder van Wang Mang ziek was, kwamen echtgenotes van hoogwaardigheidsbekleders bij haar op bezoek om haar beterschap te wensen. Zij werden ontvangen door de vrouw van Wang Mang, die was gekleed was in kleding die niet tot aan de grond reikte en waar ze een schort van linnen overheen droeg. Hierdoor dachten de bezoekers dat ze te maken hadden met een dienstmeisje en werden zo bij navraag in grote verlegenheid gebracht. Hoewel Wang (Huanghou) tot haar overlijden formeel de enige echtgenote van Wang Mang bleef, heeft hij tijdens zijn periode van verbanning uit de hoofdstad Chang'an (5-2 v.Chr.) minstens drie concubines gehad, Zengzhi, Huaineng en Kaiming. Uit die relaties zijn vier kinderen geboren, twee zonen (Wang Xing en Wang Kuang) en twee dochters (Wang Ye en Wang Jie). In 9 na Chr., toen Wang Mang keizer werd, werd zijn echtgenote benoemd tot keizerin (Wang Huanghou). Ondertussen had zij twee van haar zonen verloren. Wang Huo werd in 5 v.Chr. door zijn vader tot zelfmoord gedwongen nadat hij een slaaf had gedood. Ook haar oudste zoon, Wang Yu, kreeg in 3 na Chr. van Wang Mang opdracht zelfmoord te plegen na de ontdekking van een samenzwering die hij met zijn zwager Lü Kuan (呂寬) tegen hem had georganiseerd. De keizerin overleed begin 21, nadat ze volgens Ban Gu in juan 99 van zijn Boek van de Han door haar verdriet blind was geworden. De laatste jaren van haar leven werd ze verzorgd door haar zoon, kroonprins Wang Lin. Wang Mang verleende zijn echtgenote in 21 postuum de titel Xiaomu Huanghou ('de Kinderlijk Vriendelijke Keizerin'). (nl)
  • Wang (chiń. 王皇后; zm. 21) – znana jako cesarzowa Xiaomu (孝睦皇后). Pierwsza żona cesarza Chin Wang Manga i matka cesarzowej Wang. (pl)
  • Wang, född okänt år, död 21 e.Kr., var en kinesisk kejsarinna, gift med kejsar Wang Mang. Hennes make demonstrerade offentligt sin äktenskapliga trohet, och även om detta inte var bokstavligen sant, hade han inga officiella konkubiner eller bihustrur. Hon blev så småningom blind. (sv)
  • 王皇后(生年不详—21年)王莽的妻子,本是宜春侯王咸之女。 史书没有记载王氏的生年。生子王宇、王获、王安、王临,至少有一女黃皇室主(即孝平皇后王氏)。王莽在公元9年建立新朝以后,王氏被立为皇后。为免同姓婚姻之嫌,她的家族改为宜春氏。 因长子王宇、次子王獲、四子王臨均被王莽逼死,女儿年轻守寡等种种家庭不幸而哭泣失明。21年,王皇后去世。谥號孝睦皇后。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 2627718 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4359 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1043973001 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:after
dbp:rows
  • 2 (xsd:integer)
dbp:title
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:years
  • 9 (xsd:integer)
dct:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Wang (chiń. 王皇后; zm. 21) – znana jako cesarzowa Xiaomu (孝睦皇后). Pierwsza żona cesarza Chin Wang Manga i matka cesarzowej Wang. (pl)
  • Wang, född okänt år, död 21 e.Kr., var en kinesisk kejsarinna, gift med kejsar Wang Mang. Hennes make demonstrerade offentligt sin äktenskapliga trohet, och även om detta inte var bokstavligen sant, hade han inga officiella konkubiner eller bihustrur. Hon blev så småningom blind. (sv)
  • 王皇后(生年不详—21年)王莽的妻子,本是宜春侯王咸之女。 史书没有记载王氏的生年。生子王宇、王获、王安、王临,至少有一女黃皇室主(即孝平皇后王氏)。王莽在公元9年建立新朝以后,王氏被立为皇后。为免同姓婚姻之嫌,她的家族改为宜春氏。 因长子王宇、次子王獲、四子王臨均被王莽逼死,女儿年轻守寡等种种家庭不幸而哭泣失明。21年,王皇后去世。谥號孝睦皇后。 (zh)
  • Kaiserin Wang (chinesisch 王皇后, Geburtsname unbekannt; † 21 n. Chr.), formell Kaiserin Xiaomu (chinesisch 孝睦皇后), war eine Kaiserin der chinesischen Xin-Dynastie. Sie war die Tochter des Wang Xian (王咸), Marquis von Yichun, der ein Enkel des Han-Ministers Wang Xin (王訢) war. Als sie ihren Verwandten, den späteren Xin-Kaiser Wang Mang heiratete, war dieser noch gemeiner Bürger. Kaiserin Wang starb im Jahr 21. Noch im selben Jahr kamen auch ihre Söhne zu Tode: Wang Lin beging Suizid, nachdem seine Verschwörung gegen den Vater gescheitert war, und Wang An starb eines natürlichen Todes. (de)
  • Empress Wang (王皇后, personal name unknown) (died 21 CE), formally Empress Xiaomu (孝睦皇后, literally, the Filial and Congenial Empress) was an empress during the Xin Dynasty. Lady Wang married her husband, the eventual Xin emperor Wang Mang while he was still a commoner (albeit a well-connected commoner, being the nephew of then-Han empress Empress Wang Zhengjun). She was the daughter of Wang Xian (王咸), the Marquess of Yichun, who was the grandson of Han prime minister Wang Xin (王訢). (Her marriage to Wang Mang is evidence that at that time, the Chinese prohibition against endogamy based on the same family name was not as strict as it was later.) (en)
  • Permaisuri Wang (王皇后, nama pribadi tidak diketahui) (†21 M), resminya Ratu Xiaomu (孝睦皇后, secara harfiah, Permaisuri yang Berbakti dan Menyenangkan) merupakan seorang permaisuri pada masa Dinasti Xin. Lady Wang menikah dengan suaminya, calon kaisar Xin, Wang Mang saat ia masih menjadi orang biasa (meskipun orang biasa yang memiliki koneksi baik, menjadi keponakan permaisuri Han, Permaisuri Wang Zhengjun). Dia adalah putri Wang Xian (王咸), Markis Yichun, yang adalah cucu dari perdana menteri Han, Wang Xin (王訢). (Pernikahannya dengan Wang Mang adalah bukti bahwa pada saat itu, larangan orang Tionghoa melawan endogami berdasarkan nama keluarga yang sama tidak seketat itu.) Dia, mengambil teladan Wang Mang, hemat dalam kehidupannya, dan pada satu kesempatan, ketika para utusan kekaisaran datang (in)
  • Wang Huanghou († januari 21 na Chr.) was de eerste echtgenote van de Chinese keizer Wang Mang. Zij was een dochter van Wang Xian (†12 v.Chr., geen directe familie van Wang Mang). Haar persoonlijke naam is niet overgeleverd, Wang Huanghou betekent 'Keizerin Wang'. Zij staat ook bekend onder haar postume naam Xiaomu Huanghou. (nl)
rdfs:label
  • Wang (Xin) (de)
  • Empress Wang (Xin dynasty) (en)
  • Xiaomu (in)
  • Wang Huanghou (Wang Mang) (nl)
  • Wang (żona Wang Manga) (pl)
  • Wang (Wang Mang) (sv)
  • 孝睦皇后 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:child of
is dbo:spouse of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:spouse of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License