Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

About: Lauda Sion

An Entity of Type: WikicatLatinPoems, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Lauda Sion" is a sequence prescribed for the Roman Catholic Mass for the feast of Corpus Christi. It was written by St. Thomas Aquinas around 1264, at the request of Pope Urban IV for the new Mass of this feast, along with Pange lingua, Sacris solemniis, and Verbum supernum prodiens, which are used in the Divine Office.

Property Value
dbo:abstract
  • Lauda Sion Salvatorem (česky Sióne chval Spasitele) je incipit sekvence užívané římskokatolickou církví při slavnosti Těla a Krve Páně. Na pokyn papeže Urbana IV. ji složil sv. Tomáš Akvinský v roce 1264. V Jednotném kancionálu je zařazena pod názvem číslem 717. Od Ecce panis Angelorum bývá část sekvence užívána i samostatně při svátostném požehnání. (cs)
  • Lauda Sion Salvatorem (lateinisch für „Lobe, Zion, den Erlöser“) ist das Incipit der Sequenz des Fronleichnamfestes. Sie wurde ungefähr 1264 von Thomas von Aquin verfasst, als dieses Fest eingeführt wurde. Der Text stellt die auf dem Vierten Laterankonzil festgeschriebene Lehre der römisch-katholischen Kirche zur Realpräsenz und zur Eucharistie in fasslicher und merkbarer Form dar. Lauda Sion lässt sich formal auf die Kreuzessequenz Laudes crucis von Hugo von Orléans (1095–1160) zurückführen und ist eine der fünf Sequenzen, die seit dem Konzil von Trient (1545–1563) noch in der Liturgie der katholischen Kirche gebraucht werden. Sie wird seit ihrer 1570 durch Pius V. erfolgten Aufnahme in das Missale Romanum in der heiligen Messe des Hochfests des heiligsten Leibes und Blutes Christi vor dem Evangelium gesungen und wurde unter anderem von Orlando di Lasso, Giovanni Pierluigi da Palestrina und Felix Mendelssohn Bartholdy vertont. Das gregorianische Choralthema Lauda Sion Salvatorem findet eine Replik im dritten Satz der Symphonie Mathis der Maler von Paul Hindemith (1934). Die Sequenz steht im siebenten Kirchenton, neigt in etlichen Versen allerdings zum tiefer liegenden achten Kirchenton. Im Spätmittelalter wurde das lateinische Lauda Sion alternierend mit der deutschen Leise Gott sei gelobet und gebenedeiet gesungen. Vor der Zeit von Pietismus und Aufklärung war die Sequenz, ähnlich wie andere mittelalterliche Texte, zum Beispiel Anima Christi und Membra Jesu Nostri, auch im Luthertum verbreitet und wurde als Musica sub communione während der Austeilung des Abendmahls oder am Gründonnerstag vom Chor gesungen. Vertonungen gibt es hier unter anderem von Dietrich Buxtehude (BuxWV 68). Die erste deutschsprachige Übertragung findet sich beim Mönch von Salzburg. In den meisten Diözesanteilen des Gotteslob findet sich die deutsche Nachdichtung des Lauda Sion „Deinem Heiland, deinem Lehrer“ von Franz Xaver Riedel (1773) mit einer Melodie von Michael Haydn (1781). Der Stammteil des alten Gotteslobs enthält unter Nummer 545 eine Übertragung von Maria Luise Thurmair aus dem Jahr 1972 beginnend mit den Worten „Lobe, Zion, deinen Hirten“. (de)
  • "Lauda Sion" is a sequence prescribed for the Roman Catholic Mass for the feast of Corpus Christi. It was written by St. Thomas Aquinas around 1264, at the request of Pope Urban IV for the new Mass of this feast, along with Pange lingua, Sacris solemniis, and Verbum supernum prodiens, which are used in the Divine Office. (en)
  • Le Lauda Sion est une séquence latine composée en 1264 par saint Thomas d'Aquin pour la messe de la Fête-Dieu. C'est un chef-d'œuvre de la poésie dogmatique, qui illustre de manière « parlante » le dogme de la transsubstantiation. (fr)
  • Lauda Sion Salvatorem es una secuencia que la Iglesia católica usa en la misa de la solemnidad de Corpus Christi u otras ceremonias dedicadas a la Eucaristía. Fue compuesta por Santo Tomás de Aquino tras la creación de la misa de Corpus Domini en 1264. En 1679 la autoría del Aquinate fue puesta en duda por los Bolandistas, que generaron con ello una fuerte discusión con los dominicos, quienes argumentaban con el testimonio de un contemporáneo de Santo Tomás: Tolomeo de Lucca. La secuencia Lauda Sion copia la melodía de una secuencia de Adán de San Víctor del siglo XII. En su texto, es quizás el que más lleva la impronta de santo Tomás. Explica la doctrina del Santo Sacramento con precisión acabada y en un latín puro y conciso. Según Dom Guéranger: Es aquí donde el más alto poder de una escolástica, no descarnada y trunca, como la de hoy, sino jugosa y completa, como la de la Edad Media, ha sabido plegar el ritmo de la lengua latina a la exposición clara y precisa de un dogma, tan abstracto para el teólogo, como dulce y consolador para el corazón de los fieles. (es)
  • La sequenza Lauda Sion Salvatorem è una preghiera della tradizione cattolica. In essa, dopo la lode all'Eucaristia, viene espresso il dogma della transustanziazione e spiegata la presenza completa di Cristo in ogni specie. I versi in questione sono Dogma datur Christiánis, / quod in carnem transit panis, / et vinum in sánguinem. L'autore è san Tommaso d'Aquino, che la compose attorno al 1264, su richiesta di papa Urbano IV. Nel 1679 la paternità dell'Aquinate fu posta in dubbio dai Gesuiti, che generarono un'accesa discussione con i Domenicani, i quali citavano la testimonianza di Tolomeo da Lucca, un contemporaneo di Tommaso. È una delle cinque sequenze conservatesi dopo la drastica riduzione voluta dal Concilio di Trento, e viene recitata o cantata prima dell'Alleluia che precede il Vangelo nella messa del Corpus Domini (facoltativamente dal 1970). Ne sono state tramandate più versioni, unificate solo nel Missale Romanum del 1570. È ritenuto uno dei vertici della poesia religiosa di ogni tempo, per profondità dottrinale e sapienza estetica. Alcuni versi richiamano, quanto al contenuto ed alle espressioni utilizzate, l'inno Pange Lingua. Il Lauda Sion è stato tradotto in musica da molti compositori, fra cui Orlando di Lasso, Pierluigi da Palestrina, Felix Mendelssohn e Federico Caudana. (it)
  • Lauda Sion is een sequentie in de katholieke liturgie. Ze wordt op het Hoogfeest van het Allerheiligst Sacrament gezongen en geeft een beschrijving en verheerlijking van het sacrament van het Altaar. (nl)
  • Lauda Sion Salvatorem (Chwal, Syjonie, Zbawiciela) – łacińska sekwencja na mszę Uroczystości Bożego Ciała, spośród wielu sekwencji średniowiecznych, jest jedną z czterech, które weszły do Mszału św. Piusa V (mszy trydenckiej). (pl)
  • Lauda Sion Salvatorem («Ла́уда Си́он Сальвато́рем», с лат. «Хвали, Сион, Спасителя») — секвенция, приуроченная к католическому Празднику Тела и Крови Христовых. Автор текста — Фома Аквинский. Автор музыки неизвестен. Древнейшие рукописи, содержащие нотированную секвенцию, относятся к XIII веку. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 6186410 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9678 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117355442 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Lauda Sion Salvatorem (česky Sióne chval Spasitele) je incipit sekvence užívané římskokatolickou církví při slavnosti Těla a Krve Páně. Na pokyn papeže Urbana IV. ji složil sv. Tomáš Akvinský v roce 1264. V Jednotném kancionálu je zařazena pod názvem číslem 717. Od Ecce panis Angelorum bývá část sekvence užívána i samostatně při svátostném požehnání. (cs)
  • "Lauda Sion" is a sequence prescribed for the Roman Catholic Mass for the feast of Corpus Christi. It was written by St. Thomas Aquinas around 1264, at the request of Pope Urban IV for the new Mass of this feast, along with Pange lingua, Sacris solemniis, and Verbum supernum prodiens, which are used in the Divine Office. (en)
  • Le Lauda Sion est une séquence latine composée en 1264 par saint Thomas d'Aquin pour la messe de la Fête-Dieu. C'est un chef-d'œuvre de la poésie dogmatique, qui illustre de manière « parlante » le dogme de la transsubstantiation. (fr)
  • Lauda Sion is een sequentie in de katholieke liturgie. Ze wordt op het Hoogfeest van het Allerheiligst Sacrament gezongen en geeft een beschrijving en verheerlijking van het sacrament van het Altaar. (nl)
  • Lauda Sion Salvatorem (Chwal, Syjonie, Zbawiciela) – łacińska sekwencja na mszę Uroczystości Bożego Ciała, spośród wielu sekwencji średniowiecznych, jest jedną z czterech, które weszły do Mszału św. Piusa V (mszy trydenckiej). (pl)
  • Lauda Sion Salvatorem («Ла́уда Си́он Сальвато́рем», с лат. «Хвали, Сион, Спасителя») — секвенция, приуроченная к католическому Празднику Тела и Крови Христовых. Автор текста — Фома Аквинский. Автор музыки неизвестен. Древнейшие рукописи, содержащие нотированную секвенцию, относятся к XIII веку. (ru)
  • Lauda Sion Salvatorem (lateinisch für „Lobe, Zion, den Erlöser“) ist das Incipit der Sequenz des Fronleichnamfestes. Sie wurde ungefähr 1264 von Thomas von Aquin verfasst, als dieses Fest eingeführt wurde. Der Text stellt die auf dem Vierten Laterankonzil festgeschriebene Lehre der römisch-katholischen Kirche zur Realpräsenz und zur Eucharistie in fasslicher und merkbarer Form dar. Die erste deutschsprachige Übertragung findet sich beim Mönch von Salzburg. (de)
  • Lauda Sion Salvatorem es una secuencia que la Iglesia católica usa en la misa de la solemnidad de Corpus Christi u otras ceremonias dedicadas a la Eucaristía. Fue compuesta por Santo Tomás de Aquino tras la creación de la misa de Corpus Domini en 1264. En 1679 la autoría del Aquinate fue puesta en duda por los Bolandistas, que generaron con ello una fuerte discusión con los dominicos, quienes argumentaban con el testimonio de un contemporáneo de Santo Tomás: Tolomeo de Lucca. (es)
  • La sequenza Lauda Sion Salvatorem è una preghiera della tradizione cattolica. In essa, dopo la lode all'Eucaristia, viene espresso il dogma della transustanziazione e spiegata la presenza completa di Cristo in ogni specie. I versi in questione sono Dogma datur Christiánis, / quod in carnem transit panis, / et vinum in sánguinem. È una delle cinque sequenze conservatesi dopo la drastica riduzione voluta dal Concilio di Trento, e viene recitata o cantata prima dell'Alleluia che precede il Vangelo nella messa del Corpus Domini (facoltativamente dal 1970). (it)
rdfs:label
  • Lauda Sion (en)
  • Lauda Sion Salvatorem (cs)
  • Lauda Sion (de)
  • Lauda Sion Salvatorem (es)
  • Lauda Sion (fr)
  • Lauda Sion Salvatorem (it)
  • Lauda Sion Salvatorem (pl)
  • Lauda Sion (nl)
  • Lauda Sion (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:text of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License