Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Lausiac History (Koinē Greek: Ἡ Λαυσαϊκή Ἱστορία, romanized: E Lavsaike Istoria) is a seminal work archiving theDesert Fathers (early Christian monks who lived in the Egyptiandesert) written in 419-420 by Palladius of Galatia, at the request of Lausus, chamberlain at the court of the Byzantine Emperor Theodosius II. Originally written in Greek, the Lausiac History was so popular it was soon translated into Arabic, Armenian, Coptic, Geʽez, Latin, Syriac and Sogdian.

Property Value
dbo:abstract
  • La Història Lausíaca fou una composició sobre dades dels pares del desert egipcis, escrita per Pal·ladi d'Helenòpolis a petició de Lausus o Lauson (Λαὗσυς o Λαύσον), camarlenc de la cort de Teodosi I el Gran. Al segle iv i al segle v, Egipte era considerada una terra d'una alta espiritualitat, i Pal·ladi la va visitar expressament per conèixer-la, i va seguir el model per uns anys. Després va poder narrar tots els seus records en aquesta obra. Conté notes biogràfiques i anècdotes de diversos ascetes que Pal·ladi havia conegut personalment, o sobre els quals va rebre informació d'aquells que els havien conegut. Inclou gran quantitat de miracles i altres meravelles que la credulitat de l'autor el va portar a admetre, però és interessant perquè parla de les tendències religioses de l'època, i valuosa perquè registra diversos fets relatius a homes eminents. Sozomen va copiar moltes anècdotes d'aquesta obra sense citar-la. Sòcrates Escolàstic, que parla de l'obra, diu que l'autor era un monjo, deixeble d'Evagri del Pont, i afirma que va florir poc després de la mort de Valent. (ca)
  • Η Λαυσαϊκή Ιστορία είναι ένα από τα αρχαιότερα ιστορικά-βιογραφικά έργα που αφορούν στις ζωές των ασκητών οι οποίοι έδρασαν τους πρώτους χριστιανικούς χρόνους. Οι περισσότεροι ασκητές έδρασαν στις περιοχές της Αιγύπτου, Συρίας, Ρώμης, Καμπανίας και Παλαιστίνης. (el)
  • La lausa historio estas la plej grava verko de , kiu kiam estis episkopo de Heliopolo de Bitinio iris al Romo (405) kaj engaĝiĝis defendi la proherezan akuzitan . Li estis disĉiplo de Evagrio de Ponto kiun li tre influis. La “historio”, dediĉita al la bizanca funkciulo , rakontas pri la unuaj komenciĝoj de la monaĥismo en Egiptio, konsiderante kiel referencan punkton la vivon de Antonio abato. La teksto nin atingis diversversie aŭ diversrecenze. La mallonga versio, transdonita de familio de manuskriptoj nomata «G» en la referenca eldono , estus la pli proksima al la origina teksto, bedaŭrìnde perdiĝinta. Tiu «recenzo G» estas tiu latinigita de la 6-a jarcento de Paskazio de Dumo, disĉiplo de Marteno de Brago. Alia familio de grekaj manuskriptoj, nomata «recenzo B» de Butler, prezentas tekston en iuj punktoj pli evoluinta, ofte retoriksence. Tiu eldono estis tiu konata antaŭ tiu kritike eldonita de Butler kaj publikigita en la , 34, 995-1260, hodiaŭ atribuita al Eŭklido de Nyssa. Inter la aliaj versioj, ekzistas iu longa atestata de grekaj fragmentoj, kaj alia mallonga, eĉ ĝi fragmenta, en kopta lingvo, utiligita la la karesma periodo en la koptaj monaĥejoj. (eo)
  • La Historia Lausiaca (Λαυσαϊκή Ιστορία) es la obra más importante de Paladio de Galacia, escrita en 418-420 cuando era obispo de de Bitinia. Paladio era discípulo de Evagrio Póntico, que había escrito el Tratado práctico sobre el monje y dedicó esta obra al comitente Lauso, chambelán bizantino de Teodosio II, de donde procede su título. En la Historia Lausiaca se relatan los primeros días del monacato cristiano en Egipto, tanto el anacorético como el pacomiano. No debe confundirse con la , escrito poco antes o con la presentación de los orígenes del monacato egipcio que se encuentra en la Vida de san Pablo el Ermitaño de san Jerónimo. El texto nos ha llegado en diferentes versiones. La versión corta, transmitida por una familia de manuscritos llamada "G" en la edición de referencia,​ sería la más cercana al texto original, hoy perdido. Esta versión fue traducida al latín en el siglo VI por Pascasio de Dume, un discípulo de Martín de Braga. Otra familia de manuscritos en griego, llamada "revisión B" por Butler, presenta un texto más desarrollado, a menudo en un sentido retórico. Esta edición fue la que se conoció antes de la edición crítica de Butler, y se publicó en la Patrologia Graeca, 34, 995-1260, según en el siglo XVII, que hoy se atribuye a . Entre otras versiones, hay una larga con fragmentos en griego, y una versión, también fragmentada, en copto, utilizada durante el período de Cuaresma en los monasterios coptos.​ Entre otros textos, Paladio escribe que la regla de Pacomio le sería dictada por un ángel en copto para que dejara su vida en solitario y se convirtiera en padre de otros monjes. En el capítulo 33 se desarrollan las pruebas que han de tener los monjes, por la que se establece que el que entra en un monasterio, y no pueda superar los ejercicios por tres años, no debe ser admitido, pero si en este período se le notara obras de la mayor dificultad y desempeño, se le debe abrir camino.​ (es)
  • L'Histoire lausiaque est un ouvrage de Pallade de Galatie, rédigé en 420. Il raconte les premiers temps du monachisme chrétien en Égypte ; il ne faut pas le confondre avec l'Historia monachorum in Aegypto, rédigé un peu avant, ni avec la présentation des origines du monachisme égyptien que l'on trouve dans la Vie de saint Paul l'Ermite par Jérôme de Stridon. La version courte transmise par la famille de manuscrits appelée « G » dans l'édition de référence serait la plus proche du texte original. C'est cette recension qui a été traduite en latin dès le VIe siècle par Paschase de Dume (disciple de Martin de Braga). Une autre famille de manuscrits grecs, appelé « texte métaphrastique » ou « recension B » par Butler, présente un texte par endroits plus développé, souvent dans un sens rhétorique. C'est le texte grec connu antérieurement à l'édition de Butler et reproduit dans la PG 34, 995-1260 d'après Fronton du Duc (XVIIe siècle). On l'attribue aujourd'hui à Héraclide de Nysse. Parmi d'autres recensions (dont une histoire complète reste à écrire), il existe une recension longue attestée dans des fragments grecs et une version (fragmentaire) en copte bohaïrique, qui était en usage en carême dans les monastères coptes. L'ouvrage a été traduit en français par Arthur Lucot (Paris, Picard, 1912), par les Carmélites de Mazille en 1981 puis par Nicolas Molinier (Bégrolles-en-Mauges, Abbaye de Bellefontaine, 1999) qui en propose une version annotée, avec introduction et bibliographie, reproduisant le texte grec de Dom Butler établi à partir de la recension G. (fr)
  • The Lausiac History (Koinē Greek: Ἡ Λαυσαϊκή Ἱστορία, romanized: E Lavsaike Istoria) is a seminal work archiving theDesert Fathers (early Christian monks who lived in the Egyptiandesert) written in 419-420 by Palladius of Galatia, at the request of Lausus, chamberlain at the court of the Byzantine Emperor Theodosius II. Originally written in Greek, the Lausiac History was so popular it was soon translated into Arabic, Armenian, Coptic, Geʽez, Latin, Syriac and Sogdian. (en)
  • Sejarah Lausiac (Historia Lausiaca) merupakan karya penting yang mengarsipkanBapa Gurun (biarawan Kristen awal yang tinggal di gurun Mesir) yang ditulis pada 419-420 oleh Palladius dari Galatia, atas permintaan , pengurus rumah tangga istana Kaisar Bizantium Theodosius II. Awalnya ditulis dalam bahasa Yunani, Sejarah Lausiac sangat populer sehingga diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa seperti Arab, , Koptik, Ge'ez, Latin, Suryani dan Sogdi. (in)
  • La Storia lausiaca è la più importante opera di Palladio di Galazia, che quando era vescovo di Elenopoli in Bitinia, si recò a Roma nel 405 e prese le difese di Giovanni Crisostomo. Fu discepolo di Evagrio Pontico di cui fu grande influenzatore. La storia, dedicata al funzionario bizantino Lauso, racconta i primi tempi del monachesimo in Egitto, prendendo come punto di riferimento la vita di Antonio abate. Il testo è giunto fino a noi in diverse versioni o recensioni. La versione corta, trasmessa da una famiglia di manoscritti chiamata «G» nell'edizione di riferimento, sarebbe la più vicina al testo originale, andato perduto. Questa recensione è quella tradotta in latino nel VI secolo da Pascasio di Dume, discepolo di Martino di Bracara. Un'altra famiglia di manoscritti greci, chiamata «recensione B» da Butler, presenta un testo in alcuni punti più sviluppato, sovente in senso retorico. Questa edizione era quella conosciuta prima dell'edizione critica di Butler, e pubblicata nella Patrologia greca, 34, 995-1260, secondo Fronton du Duc nel XVII secolo, e oggi attribuita a Eraclide di Nissa. Tra le altre recensioni, ne esiste una lunga attestata da frammenti in greco, e una versione, anch'essa frammentaria, in copto, in uso nel periodo di quaresima nei monasteri copti. (it)
  • Лавсаи́к, и́ли повествова́ние о жи́зни святы́х и блаже́нных отцов (др.-греч. Λαυσαική Ιστορία) — сочинение Палладия Еленопольского, написанное в 419—420 годах, сборник о жизни святых и блаженных христианских монахов отцов-пустынников Египта. (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 13331832 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8472 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096001208 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:author
  • PALLADIUS (en)
dbp:title
  • The Lausiac History (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Η Λαυσαϊκή Ιστορία είναι ένα από τα αρχαιότερα ιστορικά-βιογραφικά έργα που αφορούν στις ζωές των ασκητών οι οποίοι έδρασαν τους πρώτους χριστιανικούς χρόνους. Οι περισσότεροι ασκητές έδρασαν στις περιοχές της Αιγύπτου, Συρίας, Ρώμης, Καμπανίας και Παλαιστίνης. (el)
  • The Lausiac History (Koinē Greek: Ἡ Λαυσαϊκή Ἱστορία, romanized: E Lavsaike Istoria) is a seminal work archiving theDesert Fathers (early Christian monks who lived in the Egyptiandesert) written in 419-420 by Palladius of Galatia, at the request of Lausus, chamberlain at the court of the Byzantine Emperor Theodosius II. Originally written in Greek, the Lausiac History was so popular it was soon translated into Arabic, Armenian, Coptic, Geʽez, Latin, Syriac and Sogdian. (en)
  • Sejarah Lausiac (Historia Lausiaca) merupakan karya penting yang mengarsipkanBapa Gurun (biarawan Kristen awal yang tinggal di gurun Mesir) yang ditulis pada 419-420 oleh Palladius dari Galatia, atas permintaan , pengurus rumah tangga istana Kaisar Bizantium Theodosius II. Awalnya ditulis dalam bahasa Yunani, Sejarah Lausiac sangat populer sehingga diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa seperti Arab, , Koptik, Ge'ez, Latin, Suryani dan Sogdi. (in)
  • Лавсаи́к, и́ли повествова́ние о жи́зни святы́х и блаже́нных отцов (др.-греч. Λαυσαική Ιστορία) — сочинение Палладия Еленопольского, написанное в 419—420 годах, сборник о жизни святых и блаженных христианских монахов отцов-пустынников Египта. (ru)
  • La Història Lausíaca fou una composició sobre dades dels pares del desert egipcis, escrita per Pal·ladi d'Helenòpolis a petició de Lausus o Lauson (Λαὗσυς o Λαύσον), camarlenc de la cort de Teodosi I el Gran. Al segle iv i al segle v, Egipte era considerada una terra d'una alta espiritualitat, i Pal·ladi la va visitar expressament per conèixer-la, i va seguir el model per uns anys. Després va poder narrar tots els seus records en aquesta obra. (ca)
  • La lausa historio estas la plej grava verko de , kiu kiam estis episkopo de Heliopolo de Bitinio iris al Romo (405) kaj engaĝiĝis defendi la proherezan akuzitan . Li estis disĉiplo de Evagrio de Ponto kiun li tre influis. La “historio”, dediĉita al la bizanca funkciulo , rakontas pri la unuaj komenciĝoj de la monaĥismo en Egiptio, konsiderante kiel referencan punkton la vivon de Antonio abato. Inter la aliaj versioj, ekzistas iu longa atestata de grekaj fragmentoj, kaj alia mallonga, eĉ ĝi fragmenta, en kopta lingvo, utiligita la la karesma periodo en la koptaj monaĥejoj. (eo)
  • La Historia Lausiaca (Λαυσαϊκή Ιστορία) es la obra más importante de Paladio de Galacia, escrita en 418-420 cuando era obispo de de Bitinia. Paladio era discípulo de Evagrio Póntico, que había escrito el Tratado práctico sobre el monje y dedicó esta obra al comitente Lauso, chambelán bizantino de Teodosio II, de donde procede su título. Entre otras versiones, hay una larga con fragmentos en griego, y una versión, también fragmentada, en copto, utilizada durante el período de Cuaresma en los monasterios coptos.​ (es)
  • L'Histoire lausiaque est un ouvrage de Pallade de Galatie, rédigé en 420. Il raconte les premiers temps du monachisme chrétien en Égypte ; il ne faut pas le confondre avec l'Historia monachorum in Aegypto, rédigé un peu avant, ni avec la présentation des origines du monachisme égyptien que l'on trouve dans la Vie de saint Paul l'Ermite par Jérôme de Stridon. (fr)
  • La Storia lausiaca è la più importante opera di Palladio di Galazia, che quando era vescovo di Elenopoli in Bitinia, si recò a Roma nel 405 e prese le difese di Giovanni Crisostomo. Fu discepolo di Evagrio Pontico di cui fu grande influenzatore. La storia, dedicata al funzionario bizantino Lauso, racconta i primi tempi del monachesimo in Egitto, prendendo come punto di riferimento la vita di Antonio abate. Tra le altre recensioni, ne esiste una lunga attestata da frammenti in greco, e una versione, anch'essa frammentaria, in copto, in uso nel periodo di quaresima nei monasteri copti. (it)
rdfs:label
  • Historia Lausiaca (ca)
  • Λαυσαϊκή Ιστορία (el)
  • Lausa historio (eo)
  • Historia lausiaca (es)
  • Histoire lausiaque (fr)
  • Sejarah Lausiac (in)
  • Storia lausiaca (it)
  • Lausiac History (en)
  • Лавсаик (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License