Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Liu Ling (Chinese: 劉伶), born 221 and died 300 CE, was a Chinese poet and scholar. Little information survives about his family background, though he is described in historical sources as short and unattractive, with a dissipated appearance.

Property Value
dbo:abstract
  • Liú Líng (chinesisch 劉伶; * um 220; † um 280) war einer der daoistischen chinesischen Dichter der Sieben Weisen des Bambushains (竹林七賢). (de)
  • Liu Ling (221 - 300 d. C.) fue un poeta y erudito chino. Poca información sobrevive sobre su origen familiar, aunque es descrito en las fuentes históricas como bajo y poco atractivo, con un aspecto disipado. (es)
  • Liu Ling (Chinese: 劉伶), born 221 and died 300 CE, was a Chinese poet and scholar. Little information survives about his family background, though he is described in historical sources as short and unattractive, with a dissipated appearance. (en)
  • 劉 伶(りゅう れい、221年? - 300年?)は、竹林の七賢の一人。字は伯倫。三国時代の魏および西晋の文人。沛国の人。 (ja)
  • 유령(劉伶, 221년 ~ 300년)은 중국 삼국 시대 위나라 ~ 서진의 시인으로, 자는 백륜(伯倫)으로, 패국(沛國) 사람이다. (ko)
  • Liu Ling (ur. 221, zm. 300) – chiński filozof, zwolennik taoizmu. Żyjąc w politycznie ciężkich czasach nie interesował się sprawami państwowymi i wiódł beztroskie życie, spędzając dnie na odpoczynku, tworzeniu poezji i biesiadach z przyjaciółmi. Znany był jako wielki miłośnik wina, skomponował nawet pieśń na cześć tego trunku. Jego skłonność do pijaństwa stała się tematem wielu anegdot w późniejszej literaturze. Jeden z towarzyszących mu sług zawsze nosił ze sobą łopatę, z rozkazem natychmiastowego pogrzebania Liu Linga gdziekolwiek umrze, co było wyzwaniem rzuconym konfucjańskiej obyczajowości, przywiązującej wielką wagę do obrzędów pogrzebowych i kultu przodków. Jest zaliczany do grupy Siedmiu Mędrców z Bambusowego Gaju i podobnie jak inni jej członkowie prowadził ekscentryczny tryb życia. Zwykł chadzać nago po swoim domu, a oburzonym jego zachowaniem gościom odpowiadał, że odzieniem dla niego jest cały otaczający go świat i czuje się tak jakby goszczący w jego pokoju ludzie wchodzili mu do spodni. Znany jest też z tego, że po mieście jeździł powozem zaprzężonym w jelenie. (pl)
  • 刘伶(約221年-300年),字伯伦,沛国(今安徽宿县)人,“竹林七贤”之一。曾为建威参军。晋武帝泰始初,对朝廷策问,强调无为而治,以无能罢免。平生嗜酒,曾作《》,宣扬老庄思想和纵酒放诞之情趣,对传统“礼法”表示蔑视。 (zh)
dbo:birthName
  • Liu Ling (en)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 3106430 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3318 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1115335392 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:birthDate
  • 221 (xsd:integer)
dbp:birthName
  • Liu Ling (en)
dbp:deathDate
  • 300 (xsd:integer)
dbp:name
  • Liu Ling (en)
dbp:nationality
  • Chinese (en)
dbp:occupation
  • Poet, Scholar (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Liú Líng (chinesisch 劉伶; * um 220; † um 280) war einer der daoistischen chinesischen Dichter der Sieben Weisen des Bambushains (竹林七賢). (de)
  • Liu Ling (221 - 300 d. C.) fue un poeta y erudito chino. Poca información sobrevive sobre su origen familiar, aunque es descrito en las fuentes históricas como bajo y poco atractivo, con un aspecto disipado. (es)
  • Liu Ling (Chinese: 劉伶), born 221 and died 300 CE, was a Chinese poet and scholar. Little information survives about his family background, though he is described in historical sources as short and unattractive, with a dissipated appearance. (en)
  • 劉 伶(りゅう れい、221年? - 300年?)は、竹林の七賢の一人。字は伯倫。三国時代の魏および西晋の文人。沛国の人。 (ja)
  • 유령(劉伶, 221년 ~ 300년)은 중국 삼국 시대 위나라 ~ 서진의 시인으로, 자는 백륜(伯倫)으로, 패국(沛國) 사람이다. (ko)
  • 刘伶(約221年-300年),字伯伦,沛国(今安徽宿县)人,“竹林七贤”之一。曾为建威参军。晋武帝泰始初,对朝廷策问,强调无为而治,以无能罢免。平生嗜酒,曾作《》,宣扬老庄思想和纵酒放诞之情趣,对传统“礼法”表示蔑视。 (zh)
  • Liu Ling (ur. 221, zm. 300) – chiński filozof, zwolennik taoizmu. Żyjąc w politycznie ciężkich czasach nie interesował się sprawami państwowymi i wiódł beztroskie życie, spędzając dnie na odpoczynku, tworzeniu poezji i biesiadach z przyjaciółmi. Znany był jako wielki miłośnik wina, skomponował nawet pieśń na cześć tego trunku. Jego skłonność do pijaństwa stała się tematem wielu anegdot w późniejszej literaturze. Jeden z towarzyszących mu sług zawsze nosił ze sobą łopatę, z rozkazem natychmiastowego pogrzebania Liu Linga gdziekolwiek umrze, co było wyzwaniem rzuconym konfucjańskiej obyczajowości, przywiązującej wielką wagę do obrzędów pogrzebowych i kultu przodków. (pl)
rdfs:label
  • Liu Ling (de)
  • Liu Ling (poeta) (es)
  • Liu Ling (poet) (en)
  • 유령 (서진) (ko)
  • 劉伶 (ja)
  • Liu Ling (pl)
  • 刘伶 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Liu Ling (en)
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License