Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect is known as Singaporean Ban-lam Gu. It bears similarities with the Amoy spoken in Amoy, now better known as Xiamen, as well as Taiwanese Hokkien which is spoken in Taiwan.

Property Value
dbo:abstract
  • Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect is known as Singaporean Ban-lam Gu. It bears similarities with the Amoy spoken in Amoy, now better known as Xiamen, as well as Taiwanese Hokkien which is spoken in Taiwan. Hokkien is the Min Nan pronunciation for the province of Fujian, and is generally the term used by the Chinese in Southeast Asia to refer to the 'Banlam' dialect. Singaporean Hokkien generally uses Amoy as its standard, and its accent is predominantly based on a mixture of Quanzhou and Zhangzhou speech, with a greater inclination towards the former. Like many spoken languages in Singapore, Singaporean Hokkien is influenced by other languages or dialects spoken in Singapore. For instance, Singaporean Hokkien is influenced to a certain degree by Teochew, and is sometimes regarded as a combined Hokkien–Teochew speech. In addition, it has many loanwords from Singapore's four official languages of English, Malay, Mandarin and Tamil. Nevertheless, the grammar and tones of Singaporean Hokkien are still largely based on Banlam. When compared to the Taiwanese accent spoken in Tainan and Kaohsiung, the accent and pronunciation of Singaporean Hokkien inclines toward the Quanzhou accent, which is also close to the pronunciation of Taipei and Xiamen, and is less close to that of Tainan, which has a greater inclination towards the Zhangzhou accent. (en)
  • Hokkien de Singapura ou hokkien singapurense (chinês simplificado: 新加坡 福建 话; chinês tradicional: 新加坡 福建 話; : Sin-ka-pho Hok-kiàn-ōe; Tâi-lô: Sin-ka-pho Hok-kiàn-uē) é uma variante local da língua hokkien falada em Singapura. Nos círculos acadêmicos chineses, esse dialeto é conhecido como Ban-lam Gu de Singapura (chinês simplificado: 新加坡 闽南 语; chinês tradicional: 新加坡 閩南 語; : Sin-ka-pho Bân-lâm-gu). Está intimamente relacionado com o (南馬 福建 話) falado no sul da Malásia, bem como com o hokkien riau (廖 內 福建 話) falado na província indonésia de Riau. Também se assemelha muito ao (厦门 话; 廈門 話) falado em Amoy, na República Popular da China, e ao hokkien taiwanês, que é falado em Taiwan. Hokkien é a pronúncia Min Nan para a província de Fujian e é geralmente o termo usado pelos chineses no sudeste da Ásia para se referir ao dialeto 'Banlam' (閩南 語). O hokkien de Singapura geralmente usa o de Amoy como seu padrão, e seu sotaque é predominantemente baseado em uma mistura da fala Quanzhou e Zhangzhou, com uma inclinação maior para a primeira. Como muitas línguas faladas em Singapura, o hokkien de Singapura é influenciado por outras línguas ou dialetos falados em Singapura. Por exemplo, o hokkien de Singapura é influenciado até certo ponto por Teochew, e às vezes é considerado uma combinada fala hokkien-teochew (福 潮 話). Além disso, possui muitos empréstimos do malaio e do inglês. No entanto, a gramática e os tons do hokkien de Singapura ainda são amplamente baseados no Banlam. Quando comparado ao sotaque de prestígio de Taiwan (臺 語 優勢 腔) falado em Tainan e Kaohsiung, a pronúncia do hokkien de Singapura inclina-se para o sotaque quanzhou, que também é próximo à pronúncia de Taipé e Amoy, e é menos próxima da de Tainan, que tem uma inclinação maior para o sotaque de Zhangzhou (漳州 腔). Um singapuriano provavelmente não teria problemas para conversar com falantes de taiwanês falando o hokkien de Singapura, com exceção de alguns empréstimos linguísticos japoneses. Da mesma forma, o hokkien de Singapura é conhecido por falantes de Taiwan, com exceção de alguns empréstimos do malaio e do inglês. (pt)
  • 新加坡福建话(臺羅拼音:Sin-ka-pho Hok-kiàn-uē,白話字:Sin-ka-pho Hok-kiàn-ōe),是通行于新加坡一带的闽语分支,属于闽南语中的泉漳片。语言系属与中国闽南本地的泉州话、漳州话和厦门话以及臺湾话为同一个分片,并且具有高度相似性。一般而言,新加坡的福建話主要是厦门话(包括金門話),相对臺湾话更偏向同安腔。 「福建话」(英語:Hokkien)是东南亚华人对闽南语的称呼,新加坡的福建话口音乃基于同安縣(今厦门岛外四区)之闽南语口音,融入少许潮州话(亦为闽南语的一支)特色。另外,亦融合了部分马来语以及少许英语词汇在內。但语言在语法和语音等方面,仍然与闽南本土的同安話有着高度相似度。 口语上,新加坡福建话与檳城福建話、北马福建话、南马福建话、臺湾话同为泉漳混合语。整体而言,新加坡的福建话和同安話非常接近。新加坡人若以闽南语和福建、臺湾人士交流,基本上能夠畅通无阻。新加坡的福建话影视作品也能够被福建、臺湾观众理解,仅部分非汉语词汇若未经学习,难以被解读。 (zh)
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 17630922 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 47949 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120865037 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:agency
  • None (en)
dbp:date
  • 2017 (xsd:integer)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Sino-Tibetan (en)
dbp:glotto
  • none (en)
dbp:isoexception
  • dialect (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:lingua
  • 79 (xsd:integer)
dbp:name
  • Singaporean Hokkien (en)
dbp:nation
  • None, lingua franca of the Chinese community in Singapore before the 1980s. (en)
dbp:notice
  • IPA (en)
dbp:p
  • Xīnjiāpō Fújiànhuà (en)
  • Xīnjiāpō Mǐnnánhuà (en)
  • Xīnjiāpō Mǐnnányǔ (en)
dbp:poj
  • Sin-ka-pho Bân-lâm-gu/Sin-ka-pho Bân-lâm-gí (en)
  • Sin-ka-pho Bân-lâm-ōe (en)
  • Sin-ka-pho Hok-kiàn-ōe (en)
  • it kiú pat khòng nî (en)
  • su-sio̍k-á (en)
dbp:script
dbp:showflag
  • poj (en)
dbp:speakers
  • 1200000 (xsd:integer)
dbp:states
dbp:t
  • 一九八空年 (en)
  • 文讀音 (en)
  • 白讀音 (en)
  • 私塾仔 (en)
dbp:title
  • Singaporean Hokkien (en)
dbp:tl
  • Sin-ka-pho Bân-lâm-gu/Sin-ka-pho Bân-lâm-gí (en)
  • Sin-ka-pho Bân-lâm-uē (en)
  • Sin-ka-pho Hok-kiàn-uē (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 新加坡福建话(臺羅拼音:Sin-ka-pho Hok-kiàn-uē,白話字:Sin-ka-pho Hok-kiàn-ōe),是通行于新加坡一带的闽语分支,属于闽南语中的泉漳片。语言系属与中国闽南本地的泉州话、漳州话和厦门话以及臺湾话为同一个分片,并且具有高度相似性。一般而言,新加坡的福建話主要是厦门话(包括金門話),相对臺湾话更偏向同安腔。 「福建话」(英語:Hokkien)是东南亚华人对闽南语的称呼,新加坡的福建话口音乃基于同安縣(今厦门岛外四区)之闽南语口音,融入少许潮州话(亦为闽南语的一支)特色。另外,亦融合了部分马来语以及少许英语词汇在內。但语言在语法和语音等方面,仍然与闽南本土的同安話有着高度相似度。 口语上,新加坡福建话与檳城福建話、北马福建话、南马福建话、臺湾话同为泉漳混合语。整体而言,新加坡的福建话和同安話非常接近。新加坡人若以闽南语和福建、臺湾人士交流,基本上能夠畅通无阻。新加坡的福建话影视作品也能够被福建、臺湾观众理解,仅部分非汉语词汇若未经学习,难以被解读。 (zh)
  • Singaporean Hokkien is a local variety of the Hokkien language spoken natively in Singapore. Within Chinese linguistic academic circles, this dialect is known as Singaporean Ban-lam Gu. It bears similarities with the Amoy spoken in Amoy, now better known as Xiamen, as well as Taiwanese Hokkien which is spoken in Taiwan. (en)
  • Hokkien de Singapura ou hokkien singapurense (chinês simplificado: 新加坡 福建 话; chinês tradicional: 新加坡 福建 話; : Sin-ka-pho Hok-kiàn-ōe; Tâi-lô: Sin-ka-pho Hok-kiàn-uē) é uma variante local da língua hokkien falada em Singapura. Nos círculos acadêmicos chineses, esse dialeto é conhecido como Ban-lam Gu de Singapura (chinês simplificado: 新加坡 闽南 语; chinês tradicional: 新加坡 閩南 語; : Sin-ka-pho Bân-lâm-gu). Está intimamente relacionado com o (南馬 福建 話) falado no sul da Malásia, bem como com o hokkien riau (廖 內 福建 話) falado na província indonésia de Riau. Também se assemelha muito ao (厦门 话; 廈門 話) falado em Amoy, na República Popular da China, e ao hokkien taiwanês, que é falado em Taiwan. (pt)
rdfs:label
  • Hokkien singapurense (pt)
  • Singaporean Hokkien (en)
  • 新加坡福建話 (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Singaporean Hokkien (en)
is dbo:language of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:dia of
is dbp:fam of
is dbp:language of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License