My research interests focuses on two fields. The first one is literature analysis and the other is translation. I am currently working on my PhD thesis, which is going to contain both of these elements - translation and analysis of the works of Greek writer Emmanuel Roidis, author of ‘Pope Joan’. My previous works are also affected by those fields. My BA thesis '«Η Φόνισσα» του Παπαδιαμάντη ως φεμινιστικό μυθιστόρημα' (‘«The Murdress» of Alexandros Papadiamantis as feminist novel') is dedicated to the literary analysis of Alexandros Papadiamantis' novel 'The Murdress', which is translated into Polish by me. My MA thesis 'Wampiryzm w greckim folklorze oraz jego wpływ na kulturę europejską' ('Vampirism in Greek folklore and its influence on European culture') is focused on the Greek lore, beliefs and superstitions as well as literature studies. My main objective is the popularisation of Greek literature in Poland. Now, the Modern Greek literature is almost unknown due to the low popularity of the language. I believe that translation of literature masterpieces would be valuable contribution to the humanities. Moreover, I am faculty member of Adam Mickiewicz University in Poznan and I conduct Modern Greek classes and translatology. In the meantime, I am also involved in various side projects – I write articles about vampires in Greek mythology and lore, about linguistic aspects of Modern Greek language or about philosophical reception of Socrates in Kostas Varnalis’ novel. In the future I would gladly engage in some kind of Antonis Samarakis-themed research. I’ve got also some ideas for works about popculture. Email: nintrz@st.amu.edu.pl Supervisors: PhD thesis supervisor: prof. Krystyna Tuszyńska, MA thesis supervisor: prof. Krystyna Tuszyńska, and BA thesis supervisor: prof. Małgorzata Borowska Phone: 663-515-947 Address: Adress of my departament: Collegium Novum al. Niepodległości 4, 61-874 Poznań POLAND
Poster from the event 'Harry Potter and Antiquity' where I presented speech 'Greek for geek. Anci... more Poster from the event 'Harry Potter and Antiquity' where I presented speech 'Greek for geek. Ancient and Modern Greek translations of neologisms in Harry Potter and the Philosopher’s Stone'
Referat wygłoszony na konferencji naukowej "Wizerunek kobiety idealnej w literaturze greckiej i r... more Referat wygłoszony na konferencji naukowej "Wizerunek kobiety idealnej w literaturze greckiej i rzymskiej" (Uniwersytet Gdański, 2-3.12.2016).
Referat wygłoszony na sesji naukowej "Arystoteles a współczesność interpretacje i reinterpretacje... more Referat wygłoszony na sesji naukowej "Arystoteles a współczesność interpretacje i reinterpretacje" (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 21-23.10.2016).
The purpose of the following article is to present, analyze and compare various techniques regard... more The purpose of the following article is to present, analyze and compare various techniques regarding translation of neologisms in fantasy literature. The research material is restricted to 97 examples of neologisms from Harry Potter book serie and their translations to Polish and Modern Greek language. The objective of this work is to find and to comment on different translational tactics implemented by authors of each translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. All the neologisms are categorized and deconstructed in order to show some common regularities. At the end, some general conclusions are drawn as general rules accepted in each translation process.
Zakład Filologii Nowogreckiej oraz Pracownia Historii Bizancjum Uniwersytetu im. Adama Mickiewicz... more Zakład Filologii Nowogreckiej oraz Pracownia Historii Bizancjum Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu serdecznie zapraszają do udziału w sesji naukowej "Arystoteles a współczesność: interpretacje i reinterpretacje". Szczegóły w zaproszeniu.
Celem artykułu jest przedstawienie i analiza różnych sposobów przekładu neologizmów w literaturze... more Celem artykułu jest przedstawienie i analiza różnych sposobów przekładu neologizmów w literaturze fantastycznej na przykładach wybranych z trzech pierwszych tomów sagi "Harry Potter" J.K. Rowling. Analizie podlega oryginał powieści oraz jej tłumaczenie na język polski (autorstwa Andrzeja Polkowskiego) oraz na język nowogrecki (autorki: Μάια Ρούτσου i Καίτη Οικονόμου). The aim of the following article is to present and to analyze various ways of neologisms' translation in fantasy literature. The analysis is based on the examples from the first three books of Harry Potter series. The point is to compare and to comment on techniques used by the authors of Polish and Greek translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. As a result, some common regularities are shown in each translation.
Celem artykułu jest prezentacja problemów tłumaczeniowych w przekładzie literackim z języka nowog... more Celem artykułu jest prezentacja problemów tłumaczeniowych w przekładzie literackim z języka nowogreckiego na język polski. Praca jest oparta na osobistym doświadczeniu tłumaczy „Morderczyni” Aleksandrosa Papadiamandisa i „Dawno, dawno temu” Petrosa Markarisa. Artykuł odnosi się do referatów wygłoszonych przez jego autorów na ogólnopolskiej konferencji ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
The aim of following article is presentation of the common problems in literary translation from Modern Greek to Polish. It is based mostly on personal experience of translators of ‘H Fonissa’ (‘The Murdress’) of Alexandros Papadiamantis and ‘Palia polu palia’ of Petros Markaris. The article refers to autors’ speeches on national conference ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
Niniejszy artykuł odnosi się do referatu wygłoszonego na ogólnopolskiej konferencji ‘Upiory, duch... more Niniejszy artykuł odnosi się do referatu wygłoszonego na ogólnopolskiej konferencji ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). Celem pracy jest wykazanie elementów greckich w europejskiej literaturze wampirycznej. Analizuję w niej następujące dzieła: „Narzeczona z Koryntu” Johanna Wolfganga Goethego, „Giaur” George’a Gordona Byrona, „Wampir” Johna Williama Polidoriego, „Lamia” Johna Keatsa, „Upiór” i „Amene” Aleksieja Konstantinowicza Tołstoja, „Varney the Vampire or the Feast of Blood”, „Biesiada Widm” Aleksandra Dumasa, „Dracula” Brama Stokera, „Marsjasz z Flandrii” Vernon Lee.
The following article refers to my speech on the national conference ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). The aim of the work is presentation of the Greek elements in the European vampire literature. In the article, I analyze the following works: ‘The Bride of Corinth’ of Johann Wolfgang von Goethe, ‘Giaur’ of George Gordon Byron, ‘Vampyre’ of John William Polidori, ‘Lamia’ of John Keats, ‘The Vampire’ and ‘Amena’ of Aleksey Konstantinovich Tolstoy, ‘Varney the Vampire or the Feast of Blood’, ‘Les mille et un fantômes’ of Alexandre Dumas, ‘Dracula’ of Bram Stoker, ‘Marsyas in Flanders’ of Vernon Lee.
Powyższy artykuł ukazał się w czasopiśmie poświęconym kulturze antycznej "Nowy Filomata" (XIX, 20... more Powyższy artykuł ukazał się w czasopiśmie poświęconym kulturze antycznej "Nowy Filomata" (XIX, 2015) i jest publikowany za zgodą wydawcy. Zajmuję się w nim poszukiwaniem protoplastów wampirów (protowampirów) w mitologii, folklorze i literaturze starożytnej Grecji. Wspominam w nim istoty świata antycznego, których cechy jednoznacznie kojarzą się z wampiryzmem i wskazuję ich wpływ na późniejsze wierzenia.
This article was published in journal "Nowy Filomata" (XIX, 2015) which is dedicated to the ancient culture. Its main subject is search of ancestors of the vampires in mythology, lore and literature of ancient Greece. I refer to the beings of antiquity whose characteristics are associated with vampirism and I point out their influence on subsequent beliefs.
Aim of the following essay is to present various ways of interpretation of the symbol of murder i... more Aim of the following essay is to present various ways of interpretation of the symbol of murder in the novel 'FONISSA' ('The Murdress') written by Alexandros Papadiamantis. The author is well-known for his dedication to the detailed descriptions of realities of life. Nevertheless, the act of murder in this novel is extended far beyond the frames of realism and it can be interpreted through many different methods. Hadoula Frankojannou's killing spree is directly caused by materialistic reasons, however it can be also viewed from other perspectives. The following paper consists of analysis of the murder through metaphysical (religious and magical), psychoanalytical and psychological dimensions. Moreover, the symbol is also explained as subconscious suicide, the consequence of duality which is visible in the repetitive names of characters. Finally, murder/death is also the cruel fate of every woman, so it can be seen as dowry, which is the keyword of the whole novel and it even appears in the last words of the protagonist. This work is based on my BA thesis and it contains its essential fragments.
Praca została zaakceptowana jako część publikacji pokonferencyjnej i odnosi się do mojego wystąpi... more Praca została zaakceptowana jako część publikacji pokonferencyjnej i odnosi się do mojego wystąpienia na ogólnopolskiej konferencji językoznawczej "Język w Poznaniu" (15.05.2015). Tematem pracy są dyftongi w ujęciu fonologii historycznej języka greckiego. Zajmuję się analizą zmian, jakie zachodzą w dyftongach na przestrzeni wieków - opisuję procesy monoftongizacji, itacyzmu oraz konsonantyzacji dwugłosek. Koncentruję się na zmianach w brzmieniu poszczególnych dyftongów od starożytności do współczesności.
This work was accepted in the post-conference publication and it refers to my speech on the national linguistic conference 'Język w Poznaniu' (15.05.2015). The subject are diphthongs in terms of historical phonology of Greek language. I analyze the changes that occur in diphthongs over the centuries - I describe processes of monophthongization, itacism and consonantisation. The paper is focused on changes in the sound of individual diphthongs from antiquity to the present.
Niniejszy artykuł ukazał się w czasopiśmie "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (t. XV). Tematem... more Niniejszy artykuł ukazał się w czasopiśmie "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (t. XV). Tematem artykułu jest powieść filozoficzna Kostasa Varnalisa "Prawdziwa obrona Sokratesa" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). Mój wkład w tekst obejmuje dochodzenie historyczne i analizę filozoficzną pojęcia "prawdziwości" obrony Sokratesa, które zapowiada tytuł utworu.
The following article was published in the journal "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (vol. XV). The subject of the article is novel of Kostas Varnalis "The True Apology of Socrates" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). My contribution to this paper consists of historical inquiry and philosophical analysis of the "truth" in the Socrates' apology, which is promised by the title.
Przekład pierwszej części eseju Emmanuela Roidisa (Εμμανουήλ Ροϊδης) "Οι βρυκόλακες του Μεσαιώνος... more Przekład pierwszej części eseju Emmanuela Roidisa (Εμμανουήλ Ροϊδης) "Οι βρυκόλακες του Μεσαιώνος" zaprezentowany na wieczorze translatorskim (20.12.2016) zorganizowanym przez poznański oddział Polskiego Towarzystwa Filologicznego (Societas Philologa Polonorum).
Poster from the event 'Harry Potter and Antiquity' where I presented speech 'Greek for geek. Anci... more Poster from the event 'Harry Potter and Antiquity' where I presented speech 'Greek for geek. Ancient and Modern Greek translations of neologisms in Harry Potter and the Philosopher’s Stone'
Referat wygłoszony na konferencji naukowej "Wizerunek kobiety idealnej w literaturze greckiej i r... more Referat wygłoszony na konferencji naukowej "Wizerunek kobiety idealnej w literaturze greckiej i rzymskiej" (Uniwersytet Gdański, 2-3.12.2016).
Referat wygłoszony na sesji naukowej "Arystoteles a współczesność interpretacje i reinterpretacje... more Referat wygłoszony na sesji naukowej "Arystoteles a współczesność interpretacje i reinterpretacje" (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, 21-23.10.2016).
The purpose of the following article is to present, analyze and compare various techniques regard... more The purpose of the following article is to present, analyze and compare various techniques regarding translation of neologisms in fantasy literature. The research material is restricted to 97 examples of neologisms from Harry Potter book serie and their translations to Polish and Modern Greek language. The objective of this work is to find and to comment on different translational tactics implemented by authors of each translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. All the neologisms are categorized and deconstructed in order to show some common regularities. At the end, some general conclusions are drawn as general rules accepted in each translation process.
Zakład Filologii Nowogreckiej oraz Pracownia Historii Bizancjum Uniwersytetu im. Adama Mickiewicz... more Zakład Filologii Nowogreckiej oraz Pracownia Historii Bizancjum Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu serdecznie zapraszają do udziału w sesji naukowej "Arystoteles a współczesność: interpretacje i reinterpretacje". Szczegóły w zaproszeniu.
Celem artykułu jest przedstawienie i analiza różnych sposobów przekładu neologizmów w literaturze... more Celem artykułu jest przedstawienie i analiza różnych sposobów przekładu neologizmów w literaturze fantastycznej na przykładach wybranych z trzech pierwszych tomów sagi "Harry Potter" J.K. Rowling. Analizie podlega oryginał powieści oraz jej tłumaczenie na język polski (autorstwa Andrzeja Polkowskiego) oraz na język nowogrecki (autorki: Μάια Ρούτσου i Καίτη Οικονόμου). The aim of the following article is to present and to analyze various ways of neologisms' translation in fantasy literature. The analysis is based on the examples from the first three books of Harry Potter series. The point is to compare and to comment on techniques used by the authors of Polish and Greek translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. As a result, some common regularities are shown in each translation.
Celem artykułu jest prezentacja problemów tłumaczeniowych w przekładzie literackim z języka nowog... more Celem artykułu jest prezentacja problemów tłumaczeniowych w przekładzie literackim z języka nowogreckiego na język polski. Praca jest oparta na osobistym doświadczeniu tłumaczy „Morderczyni” Aleksandrosa Papadiamandisa i „Dawno, dawno temu” Petrosa Markarisa. Artykuł odnosi się do referatów wygłoszonych przez jego autorów na ogólnopolskiej konferencji ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
The aim of following article is presentation of the common problems in literary translation from Modern Greek to Polish. It is based mostly on personal experience of translators of ‘H Fonissa’ (‘The Murdress’) of Alexandros Papadiamantis and ‘Palia polu palia’ of Petros Markaris. The article refers to autors’ speeches on national conference ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
Niniejszy artykuł odnosi się do referatu wygłoszonego na ogólnopolskiej konferencji ‘Upiory, duch... more Niniejszy artykuł odnosi się do referatu wygłoszonego na ogólnopolskiej konferencji ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). Celem pracy jest wykazanie elementów greckich w europejskiej literaturze wampirycznej. Analizuję w niej następujące dzieła: „Narzeczona z Koryntu” Johanna Wolfganga Goethego, „Giaur” George’a Gordona Byrona, „Wampir” Johna Williama Polidoriego, „Lamia” Johna Keatsa, „Upiór” i „Amene” Aleksieja Konstantinowicza Tołstoja, „Varney the Vampire or the Feast of Blood”, „Biesiada Widm” Aleksandra Dumasa, „Dracula” Brama Stokera, „Marsjasz z Flandrii” Vernon Lee.
The following article refers to my speech on the national conference ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). The aim of the work is presentation of the Greek elements in the European vampire literature. In the article, I analyze the following works: ‘The Bride of Corinth’ of Johann Wolfgang von Goethe, ‘Giaur’ of George Gordon Byron, ‘Vampyre’ of John William Polidori, ‘Lamia’ of John Keats, ‘The Vampire’ and ‘Amena’ of Aleksey Konstantinovich Tolstoy, ‘Varney the Vampire or the Feast of Blood’, ‘Les mille et un fantômes’ of Alexandre Dumas, ‘Dracula’ of Bram Stoker, ‘Marsyas in Flanders’ of Vernon Lee.
Powyższy artykuł ukazał się w czasopiśmie poświęconym kulturze antycznej "Nowy Filomata" (XIX, 20... more Powyższy artykuł ukazał się w czasopiśmie poświęconym kulturze antycznej "Nowy Filomata" (XIX, 2015) i jest publikowany za zgodą wydawcy. Zajmuję się w nim poszukiwaniem protoplastów wampirów (protowampirów) w mitologii, folklorze i literaturze starożytnej Grecji. Wspominam w nim istoty świata antycznego, których cechy jednoznacznie kojarzą się z wampiryzmem i wskazuję ich wpływ na późniejsze wierzenia.
This article was published in journal "Nowy Filomata" (XIX, 2015) which is dedicated to the ancient culture. Its main subject is search of ancestors of the vampires in mythology, lore and literature of ancient Greece. I refer to the beings of antiquity whose characteristics are associated with vampirism and I point out their influence on subsequent beliefs.
Aim of the following essay is to present various ways of interpretation of the symbol of murder i... more Aim of the following essay is to present various ways of interpretation of the symbol of murder in the novel 'FONISSA' ('The Murdress') written by Alexandros Papadiamantis. The author is well-known for his dedication to the detailed descriptions of realities of life. Nevertheless, the act of murder in this novel is extended far beyond the frames of realism and it can be interpreted through many different methods. Hadoula Frankojannou's killing spree is directly caused by materialistic reasons, however it can be also viewed from other perspectives. The following paper consists of analysis of the murder through metaphysical (religious and magical), psychoanalytical and psychological dimensions. Moreover, the symbol is also explained as subconscious suicide, the consequence of duality which is visible in the repetitive names of characters. Finally, murder/death is also the cruel fate of every woman, so it can be seen as dowry, which is the keyword of the whole novel and it even appears in the last words of the protagonist. This work is based on my BA thesis and it contains its essential fragments.
Praca została zaakceptowana jako część publikacji pokonferencyjnej i odnosi się do mojego wystąpi... more Praca została zaakceptowana jako część publikacji pokonferencyjnej i odnosi się do mojego wystąpienia na ogólnopolskiej konferencji językoznawczej "Język w Poznaniu" (15.05.2015). Tematem pracy są dyftongi w ujęciu fonologii historycznej języka greckiego. Zajmuję się analizą zmian, jakie zachodzą w dyftongach na przestrzeni wieków - opisuję procesy monoftongizacji, itacyzmu oraz konsonantyzacji dwugłosek. Koncentruję się na zmianach w brzmieniu poszczególnych dyftongów od starożytności do współczesności.
This work was accepted in the post-conference publication and it refers to my speech on the national linguistic conference 'Język w Poznaniu' (15.05.2015). The subject are diphthongs in terms of historical phonology of Greek language. I analyze the changes that occur in diphthongs over the centuries - I describe processes of monophthongization, itacism and consonantisation. The paper is focused on changes in the sound of individual diphthongs from antiquity to the present.
Niniejszy artykuł ukazał się w czasopiśmie "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (t. XV). Tematem... more Niniejszy artykuł ukazał się w czasopiśmie "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (t. XV). Tematem artykułu jest powieść filozoficzna Kostasa Varnalisa "Prawdziwa obrona Sokratesa" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). Mój wkład w tekst obejmuje dochodzenie historyczne i analizę filozoficzną pojęcia "prawdziwości" obrony Sokratesa, które zapowiada tytuł utworu.
The following article was published in the journal "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (vol. XV). The subject of the article is novel of Kostas Varnalis "The True Apology of Socrates" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). My contribution to this paper consists of historical inquiry and philosophical analysis of the "truth" in the Socrates' apology, which is promised by the title.
Przekład pierwszej części eseju Emmanuela Roidisa (Εμμανουήλ Ροϊδης) "Οι βρυκόλακες του Μεσαιώνος... more Przekład pierwszej części eseju Emmanuela Roidisa (Εμμανουήλ Ροϊδης) "Οι βρυκόλακες του Μεσαιώνος" zaprezentowany na wieczorze translatorskim (20.12.2016) zorganizowanym przez poznański oddział Polskiego Towarzystwa Filologicznego (Societas Philologa Polonorum).
Uploads
Papers by Nina A Trzaska
The aim of the following article is to present and to analyze various ways of neologisms' translation in fantasy literature. The analysis is based on the examples from the first three books of Harry Potter series. The point is to compare and to comment on techniques used by the authors of Polish and Greek translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. As a result, some common regularities are shown in each translation.
The aim of following article is presentation of the common problems in literary translation from Modern Greek to Polish. It is based mostly on personal experience of translators of ‘H Fonissa’ (‘The Murdress’) of Alexandros Papadiamantis and ‘Palia polu palia’ of Petros Markaris. The article refers to autors’ speeches on national conference ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
The following article refers to my speech on the national conference ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). The aim of the work is presentation of the Greek elements in the European vampire literature. In the article, I analyze the following works: ‘The Bride of Corinth’ of Johann Wolfgang von Goethe, ‘Giaur’ of George Gordon Byron, ‘Vampyre’ of John William Polidori, ‘Lamia’ of John Keats, ‘The Vampire’ and ‘Amena’ of Aleksey Konstantinovich Tolstoy, ‘Varney the Vampire or the Feast of Blood’, ‘Les mille et un fantômes’ of Alexandre Dumas, ‘Dracula’ of Bram Stoker, ‘Marsyas in Flanders’ of Vernon Lee.
This article was published in journal "Nowy Filomata" (XIX, 2015) which is dedicated to the ancient culture. Its main subject is search of ancestors of the vampires in mythology, lore and literature of ancient Greece. I refer to the beings of antiquity whose characteristics are associated with vampirism and I point out their influence on subsequent beliefs.
This work is based on my BA thesis and it contains its essential fragments.
This work was accepted in the post-conference publication and it refers to my speech on the national linguistic conference 'Język w Poznaniu' (15.05.2015). The subject are diphthongs in terms of historical phonology of Greek language. I analyze the changes that occur in diphthongs over the centuries - I describe processes of monophthongization, itacism and consonantisation. The paper is focused on changes in the sound of individual diphthongs from antiquity to the present.
The following article was published in the journal "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (vol. XV). The subject of the article is novel of Kostas Varnalis "The True Apology of Socrates" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). My contribution to this paper consists of historical inquiry and philosophical analysis of the "truth" in the Socrates' apology, which is promised by the title.
Drafts by Nina A Trzaska
Conference Presentations by Nina A Trzaska
The aim of the following article is to present and to analyze various ways of neologisms' translation in fantasy literature. The analysis is based on the examples from the first three books of Harry Potter series. The point is to compare and to comment on techniques used by the authors of Polish and Greek translation – Andrzej Polkowski, Μάια Ρούτσου and Καίτη Οικονόμου. As a result, some common regularities are shown in each translation.
The aim of following article is presentation of the common problems in literary translation from Modern Greek to Polish. It is based mostly on personal experience of translators of ‘H Fonissa’ (‘The Murdress’) of Alexandros Papadiamantis and ‘Palia polu palia’ of Petros Markaris. The article refers to autors’ speeches on national conference ‘Horyzonty języka V, czyli jak daleko sięga językoznawstwo’ (18-20.03.2016).
The following article refers to my speech on the national conference ‘Upiory, duchy, zjawy. Widmowe reprezentacje w popkulturze’ (Katowice, 16-17.10.2015). The aim of the work is presentation of the Greek elements in the European vampire literature. In the article, I analyze the following works: ‘The Bride of Corinth’ of Johann Wolfgang von Goethe, ‘Giaur’ of George Gordon Byron, ‘Vampyre’ of John William Polidori, ‘Lamia’ of John Keats, ‘The Vampire’ and ‘Amena’ of Aleksey Konstantinovich Tolstoy, ‘Varney the Vampire or the Feast of Blood’, ‘Les mille et un fantômes’ of Alexandre Dumas, ‘Dracula’ of Bram Stoker, ‘Marsyas in Flanders’ of Vernon Lee.
This article was published in journal "Nowy Filomata" (XIX, 2015) which is dedicated to the ancient culture. Its main subject is search of ancestors of the vampires in mythology, lore and literature of ancient Greece. I refer to the beings of antiquity whose characteristics are associated with vampirism and I point out their influence on subsequent beliefs.
This work is based on my BA thesis and it contains its essential fragments.
This work was accepted in the post-conference publication and it refers to my speech on the national linguistic conference 'Język w Poznaniu' (15.05.2015). The subject are diphthongs in terms of historical phonology of Greek language. I analyze the changes that occur in diphthongs over the centuries - I describe processes of monophthongization, itacism and consonantisation. The paper is focused on changes in the sound of individual diphthongs from antiquity to the present.
The following article was published in the journal "Scripta Neophilologica Posnaniensia" (vol. XV). The subject of the article is novel of Kostas Varnalis "The True Apology of Socrates" ("Η αληθινή απολογία του Σωκράτη"). My contribution to this paper consists of historical inquiry and philosophical analysis of the "truth" in the Socrates' apology, which is promised by the title.