Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Přeskočit na obsah

Nodar Dumbadze

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Nodar Dumbadze
Narození14. července 1928
Tbilisi
Úmrtí4. září 1984 (ve věku 56 let)
Tbilisi
Místo pohřbeníMtacmindský pantheon
Povoláníprozaik, básník, scenárista, publicista, politik, spisovatel a romanopisec
Alma materStátní univerzita v Tbilisi (do 1950)
Žánrnovela, scénář, povídka a báseň
Témataliteratura
Významná dílaGranny, Iliko, Illarion and I
I Can See the Sun
Don’t Be Afraid, Mother
The Sunny Night
The White Banners
… více na Wikidatech
OceněníShota Rustaveli State Prize (1975)
Zlaté tele (1980)
Leninova cena
Řád rudého praporu práce
Řád čestného odznaku
… více na Wikidatech
Politická příslušnostKomunistická strana Sovětského svazu (od 1964)
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Seznam dělSouborném katalogu ČR
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Nodar Dumbadze (gruzínsky ნოდარ დუმბაძე, 14. července 1928 Tbilisi19. září 1984 Tbilisi) byl gruzínský spisovatel. Psal především humorně laděné prózy z válečné a poválečné Gruzie.[1]

Vystudoval právo na univerzitě v Tbilisi, ekonomické fakultě, v roce 1950. V roce 1964 vstoupil do komunistické strany. Mezi lety 1967 a 1972 se podílel na publikování satirického časopisu Niangi. V roce 1951 se oženil s Nanuli Gugunava, se kterou měl tři děti: Manana, Zaza (zemřel v 5 letech) a Ketevan.[2] V roce 1972 se stal členem předsednictva svazu sovětských spisovatelů a tajemníkem svazu gruzínských spisovatelů. Za svou tvorbu obdržel Státní cenu Šoty Rustaveliho (1975) a Leninovu cenu (1980).

Dumbadze začal publikovat od 50. let, nejdříve krátké povídky, později delší díla.

  • Babička, Illiko, Ilarioni a já (1960)
  • Vidím Slunce (1962)
  • Sluneční noc (1967)
  • Neměj strach, matko! (1972)
  • Bílé prapory (1973)
  • Zákon věčnosti (1978)
  • Kukarača (1981)

Krátké povídky

[editovat | editovat zdroj]
  • “Hellados” („ჰელადოს“)
  • “Cikáni” („ბოშები“)
  • “Chazarula” („ხაზარულა“)
  • “Pes” („ძაღლი“)
  • “Didro” („დიდრო“)
  • “Korida” („კორიდა“)
  • “Nevděčný” („უმადური“)
  • “Nebuď ho.” („ნუ გააღვიძებ“)
  • “Stesk” („მონატრება“)
  • “Matka” („დედა“)
  • “Ptáček” („ჩიტი“)
  • “Krev” („სისხლი“)
  • “Roh na pití” („ყანწი“)
  • “Temur Lang” („თემურ ლენგი“)
  • “Slunce” („მზე“)

České překlady

[editovat | editovat zdroj]
  • Vyšetřování: hra o 2 dějstvích. Překlad Jan Pömerl. 1. vyd. Praha: Dilia, 1979. 160 s. cnb000390768.
  • Zákon věčnosti. Překlad Václav A. Černý. 3. vydání. Praha: Lidové nakladatelství, 1988. 245 s. cnb000038917.

Literatura

[editovat | editovat zdroj]
  • HRALA, Milan, ed. Slovník spisovatelů. Sovětský svaz: literatura ruská, ukrajinská a běloruská, literatury sovětského Pobaltí, literatury Sovětského východu. 1. díl, A–K. 1. vyd. Praha: Odeon, 1977. 639 s. cnb001194425. [Heslo „Dumbadze", str. 347–348.]

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]