Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: , , and
U+651D, 攝
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-651D

[U+651C]
CJK Unified Ideographs
[U+651E]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 64, +18, 21 strokes, cangjie input 手尸十十 (QSJJ), four-corner 51041, composition )

  1. take in, absorb
  2. act as deputy
  3. administer, assist

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 463, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 13010
  • Dae Jaweon: page 812, character 35
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1986, character 8
  • Unihan data for U+651D

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *neːb, *ʔnjeb) : semantic (hand) + phonetic (OC *neb).

Etymology 1

edit
trad.
simp.

Probably from the same word family as (OC *njub, “to enter”) (STEDT); see there for more.

Pronunciation

edit

Note:
  • liap - literary, colloquial (“to fold; to hold back; to save; to tangle up; to be capable; to have one's state of mind captured; to wrinkle; to shrink back”);
  • siap - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (26)
Final () (155)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇp̚/
Pan
Wuyun
/ɕiɛp̚/
Shao
Rongfen
/ɕjæp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiap̚/
Li
Rong
/ɕiɛp̚/
Wang
Li
/ɕĭɛp̚/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯ɛp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
she
Expected
Cantonese
Reflex
sip3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shè
Middle
Chinese
‹ syep ›
Old
Chinese
/*kə.n̥ep/
English catch, gather up

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 9539
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔnjeb/

Definitions

edit

  1. to take in; to absorb; to extract; to assimilate
  2. to take a photograph; to shoot
  3. (literary) to hold; to grasp; to drag
  4. (literary) to manage; to command; to administer
  5. (literary) to act as an agent; to be a representative; to act as a proxy
      ―  shèzhèng  ―  to act as regent
  6. (literary) to arrest; to apprehend
  7. (literary) to draw; to attract
    [Cantonese]  ―  sip3 sek6 [Jyutping]  ―  magnet (literally, “stone that attracts”)
  8. (literary) to assist
  9. (literary) to be squeezed in between
  10. (literary) to maintain one's health; to keep fit
      ―  shèwèi  ―  to maintain one's health
  11. (Chinese phonetics) rhyme group; rhyme class (one of 16 sets of in Middle Chinese)
  12. (Hokkien) to fold; to pleat
    [Hokkien]  ―  liap-kéng [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to pleat
  13. (Hokkien) to hold back; to endure; to restrain oneself
    [Hokkien]  ―  liap-sái [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to endure a bowel movement
  14. (Mainland China Hokkien) to save; to economize; to cut down on
  15. (Mainland China Hokkien) to tangle up; to twist together (of rope, string, etc.)
  16. (Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to be capable; to be competent (used with and 𣍐)
    𣍐𫧃 [Hokkien]  ―  bōe-liap [Pe̍h-ōe-jī]  ―  incapable
  17. (Taiwanese Hokkien) to have one's state of mind captured (by spirits, ghosts, demons, etc.)
  18. (Taiwanese Hokkien) to wrinkle; to wilt; to wither; to shrivel; to crease
  19. (Taiwanese Hokkien) to shrink back; to flinch; to cower; to recoil (especially in hesitation)

Synonyms

edit
  • (to take in):
  • (to take a photograph):
  • (to maintain one's health):
  • (to arrest):
  • (to approach):

Compounds

edit

Etymology 2

edit
trad.
simp.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (8)
Final () (158)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter nep
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/nep̚/
Pan
Wuyun
/nep̚/
Shao
Rongfen
/nɛp̚/
Edwin
Pulleyblank
/nɛp̚/
Li
Rong
/nep̚/
Wang
Li
/niep̚/
Bernhard
Karlgren
/niep̚/
Expected
Mandarin
Reflex
niè
Expected
Cantonese
Reflex
nip6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 9528
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*neːb/
Notes

Definitions

edit

  1. Only used in 攝然摄然.

Etymology 3

edit
trad.
simp.
alternative forms 𤗈
𠓼

Compare Wuming Zhuang saeb (to insert into a gap), Hlai nyiep (/⁠ȵiːp⁷⁠/, to insert into a gap).

Pronunciation

edit

Definitions

edit

(Cantonese)

  1. to squeeze into; to wedge in
    [Cantonese]  ―  sip3 saam1 [Jyutping]  ―  to tuck in clothing
    門罅 [Cantonese, trad.]
    门罅 [Cantonese, simp.]
    sip3 fung1 seon3 jap6 mun4 laa3 dou6 [Jyutping]
    to squeeze the letter into the gap between the door and its frame
  2. to raise something by putting another thing underneath

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(seop, yeop) (hangeul , , revised seop, yeop, McCune–Reischauer sŏp, yŏp, Yale sep, yep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: nhép, nếp, nhiếp, xếp, nhẹp, nhíp, triếp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.