|
|
Translingual
editHan character
edit雷 (Kangxi radical 173, 雨+5, 13 strokes, cangjie input 一月田 (MBW), four-corner 10603, composition ⿱⻗田)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1372, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 42245
- Dae Jaweon: page 1881, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4060, character 2
- Unihan data for U+96F7
Chinese
edittrad. | 雷 | |
---|---|---|
simp. # | 雷 | |
alternative forms |
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
摞 | *roːl, *roːls |
騾 | *roːl |
螺 | *roːl |
蔂 | *roːl, *rul |
虆 | *roːl, *rul |
瘰 | *roːlʔ |
礌 | *ruːl, *ruːls |
雷 | *ruːl |
擂 | *ruːl, *ruːls |
攂 | *ruːl, *ruːls |
礧 | *ruːll, *ruːlʔ, *ruːls |
儡 | *ruːl, *ruːlʔ, *ruːls |
瓃 | *ruːl, *rul, *ruls |
櫑 | *ruːl, *ruːlʔ |
鑘 | *ruːl, *ruːlʔ |
鐳 | *ruːl |
畾 | *ruːl |
轠 | *ruːl, *rulʔ |
罍 | *ruːl |
蕾 | *ruːlʔ |
癗 | *ruːlʔ |
磥 | *ruːlʔ |
累 | *ruːls, *rolʔ, *rols |
儽 | *ruːls, *rul |
樏 | *rolʔ, *rul |
鸓 | *rul, *rulʔ |
嫘 | *rul |
纍 | *rul, *ruls |
欙 | *rul |
纝 | *rul |
壘 | *rulʔ |
櫐 | *rulʔ |
蘽 | *rulʔ |
藟 | *rulʔ |
讄 | *rulʔ |
Ancient simplification of 靁, which was a phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ruːl) : semantic 雨 (“rain”) + phonetic 畾 (OC *ruːl).
Etymology
editThe Northern Min initial s- may be due to the loss of a pre-initial which might have been a velar considering dialect forms in Henan, Hebei and Shanxi, e.g. Taiyuan Jin 忽雷 (hueh4 lui1) (Schuessler, 2007).
Perhaps from Sino-Tibetan. Compare Mizo râwl (“voice; cry (of an animal); sound”), Tibetan ཁྲོལ (khrol).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): nui2
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): leoi4
- (Taishan, Wiktionary): lui3
- (Yangjiang, Jyutping++): lui4
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): leoi4
- Gan (Wiktionary): lui4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): lui1
- Northern Min (KCR): lô / sô
- Eastern Min (BUC): lài / lòi
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lui2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6le
- Xiang
- (Changsha, Wiktionary): lei2
- (Hengyang, Wiktionary): lui2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄟˊ
- Tongyong Pinyin: léi
- Wade–Giles: lei2
- Yale: léi
- Gwoyeu Romatzyh: lei
- Palladius: лэй (lɛj)
- Sinological IPA (key): /leɪ̯³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nui2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lui
- Sinological IPA (key): /nuei²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: leoi4
- Yale: lèuih
- Cantonese Pinyin: loey4
- Guangdong Romanization: lêu4
- Sinological IPA (key): /lɵy̯²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lui3
- Sinological IPA (key): /lui²²/
- (Yangjiang Yue, Jiangcheng)
- Jyutping++: lui4
- Sinological IPA (key): /lui⁴²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: lui4
- Sinological IPA (key): /lui³⁵/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lùi
- Hakka Romanization System: luiˇ
- Hagfa Pinyim: lui2
- Sinological IPA: /lu̯i¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: lui
- Sinological IPA: /lui⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: lui1
- Sinological IPA (old-style): /luei¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lô / sô
- Sinological IPA (key): /lo³³/, /so³³/
- (Jian'ou)
- lô - literary;
- sô - vernacular.
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: lài / lòi
- Sinological IPA (key): /l̃ai⁵³/, /l̃øy⁵³/
- (Fuzhou)
- lài - vernacular;
- lòi - literary.
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lui2
- Sinological IPA (key): /lui¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: lei2
- Sinological IPA (key): /le̞i̯¹³/
- (Hengyang)
- Wiktionary: lui2
- Sinological IPA (key): /lu̯i¹¹/
- (Changsha)
- Middle Chinese: lwoj
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.rˤuj/
- (Zhengzhang): /*ruːl/
Definitions
edit雷
- thunder
- (in compounds) lightning
- (military, weaponry, in compounds) explosive device; mine
- (colloquial) to astonish; to shock
- (colloquial) astonishment; surprise
- Short for 雷州 (Léizhōu, “Leizhou”).
- (neologism) burdensome
- (neologism) to be burden to others
- (Taiwan, neologism) plot spoiler
- (Hong Kong Cantonese, triad slang) two
- (Hong Kong Cantonese, slang) loyalty
- a surname
- 雷震 ― Léi Zhèn ― Lei Chen (Chinese dissident who founded the Free China Journal in Taiwan)
Synonyms
editUsage notes
edit- As a noun on its own, 雷 (léi) refers to thunder. In compounds, however, this character may also refer to lightning.
- Not all military explosive devices are called 雷 (léi). Another commonly used name is 彈/弹 (dàn), which is more often used with propelled explosive weapons.
Compounds
edit- 乾打雷 / 干打雷
- 五雷轟頂 / 五雷轰顶
- 伯雷
- 克雷因
- 哈姆雷特
- 哈雷彗星 (Hāléi huìxīng)
- 地雷 (dìléi)
- 大發雷霆 / 大发雷霆 (dàfāléitíng)
- 大雷雨
- 天打雷劈 (tiāndǎléipī)
- 天雷
- 奔雷
- 奔馳如雷 / 奔驰如雷
- 如雷
- 如雷灌耳 (rúléiguàněr)
- 如雷貫耳 / 如雷贯耳 (rúléiguàněr)
- 射控雷達 / 射控雷达
- 導向魚雷 / 导向鱼雷
- 巴雷利
- 布雷 (bùléi)
- 布雷克
- 布雷克磨
- 布雷爾港 / 布雷尔港
- 布鼓雷門 / 布鼓雷门
- 弗雷特 (Fúléitè)
- 忽雷 (hūléi)
- 悶雷 / 闷雷 (mènléi)
- 打悶雷 / 打闷雷
- 打攔頭雷 / 打拦头雷
- 打雷 (dǎléi)
- 拖雷 (Tuōléi)
- 掌心雷 (zhǎngxīnléi)
- 掌聲雷動 / 掌声雷动 (zhǎngshēngléidòng)
- 掃雷 / 扫雷 (sǎoléi)
- 掀雷抉電 / 掀雷抉电
- 旱天雷
- 春雷
- 暴燥如雷
- 暴跳如雷 (bàotiào-rúléi)
- 暴躁如雷
- 暴雷 (bàoléi)
- 暴雷也似
- 歡呼雷動 / 欢呼雷动
- 歡聲雷動 / 欢声雷动
- 氣象雷達 / 气象雷达
- 水雷 (shuǐléi)
- 火山雷 (huǒshānléi)
- 炸雷 (zhàléi)
- 烈火轟雷 / 烈火轰雷
- 焦雷
- 熱雷雨 / 热雷雨
- 爆燥如雷
- 瓦釜雷鳴 / 瓦釜雷鸣
- 甕雷 / 瓮雷 (wèngléi)
- 疾如雷電 / 疾如雷电
- 疾雷
- 疾風迅雷 / 疾风迅雷
- 百面雷
- 竹地雷
- 聚蚊成雷
- 聞雷失箸 / 闻雷失箸
- 肚裡雷鳴 / 肚里雷鸣
- 落雷 (luòléi)
- 蚊雷
- 蟄雷 / 蛰雷
- 訇雷震
- 詭雷 / 诡雷
- 起雷 (qǐléi)
- 轟然雷動 / 轰然雷动
- 轟雷掣電 / 轰雷掣电
- 轟雷貫耳 / 轰雷贯耳
- 迅雷 (xùnléi)
- 避雷 (bìléi)
- 醉雷公
- 金鼓雷鳴 / 金鼓雷鸣
- 防空雷達 / 防空雷达
- 陳布雷 / 陈布雷
- 陳雷膠漆 / 陈雷胶漆
- 難越雷池 / 难越雷池
- 雷丸 (léiwán)
- 雷人 (léirén)
- 雷公 (léigōng)
- 雷公嘴
- 雷公藤 (léigōngténg)
- 雷劈
- 雷動 / 雷动 (léidòng)
- 雷區 / 雷区 (léiqū)
- 雷厲 / 雷厉
- 雷厲風行 / 雷厉风行 (léilìfēngxíng)
- 雷厲風飛 / 雷厉风飞
- 雷同 (léitóng)
- 雷嗔電怒 / 雷嗔电怒
- 雷城
- 雷堆
- 雷塘
- 雷多公路
- 雷大雨小
- 雷害
- 雷家店 (Léijiādiàn)
- 雷家祠 (Léijiācí)
- 雷射 (léishè)
- 雷射刀
- 雷射唱片
- 雷射唱盤 / 雷射唱盘
- 雷射攝影 / 雷射摄影
- 雷射音響 / 雷射音响
- 雷山 (Léishān)
- 雷峰塔
- 雷州 (Léizhōu)
- 雷州半島 / 雷州半岛 (Léizhōu Bàndǎo)
- 雷巾
- 雷師 / 雷师
- 雷打不動 / 雷打不动 (léi dǎ bù dòng)
- 雷抃
- 雷擊 / 雷击 (léijī)
- 雷暴 (léibào)
- 雷根主義 / 雷根主义 (léigēnzhǔyì)
- 雷殛
- 雷汞 (léigǒng)
- 雷池 (léichí)
- 雷河 (Léihé)
- 雷火 (léihuǒ)
- 雷琴 (léiqín)
- 雷神 (léishén)
- 雷神鞭
- 雷管 (léiguǎn)
- 雷聲 / 雷声 (léishēng)
- 雷聲大,雨點小 / 雷声大,雨点小 (léishēng dà, yǔdiǎn xiǎo)
- 雷芽
- 雷藏寺 (léicángsì)
- 雷衕 / 雷同
- 雷諾瓦 / 雷诺瓦
- 雷車 / 雷车
- 雷轟電掣 / 雷轰电掣
- 雷達 / 雷达 (léidá)
- 雷達搜索 / 雷达搜索
- 雷達站 / 雷达站
- 雷達追蹤 / 雷达追踪
- 雷部
- 雷鋒 / 雷锋 (Léi Fēng)
- 雷鋒運動 / 雷锋运动
- 雷陣雨 / 雷阵雨 (léizhènyǔ)
- 雷陳膠漆 / 雷陈胶漆
- 雷雨 (léiyǔ)
- 雷雨交加
- 雷雨胞
- 雷雨雲 / 雷雨云
- 雷雲 / 雷云 (léiyún)
- 雷電 / 雷电 (léidiàn)
- 雷電交加 / 雷电交加 (léidiànjiāojiā)
- 雷震
- 雷霆 (léitíng)
- 雷霆之怒
- 雷霆萬鈞 / 雷霆万钧 (léitíngwànjūn)
- 雷霆電雹 / 雷霆电雹
- 雷鞭
- 雷音
- 雷馬克 / 雷马克
- 雷鳥 / 雷鸟 (léiniǎo)
- 雷鳴 / 雷鸣 (léimíng)
- 雷鳴瓦釜 / 雷鸣瓦釜
- 雷鳴遠 / 雷鸣远
- 雷鼓
- 雷龍 / 雷龙
- 震天雷
- 霹雷 (pīléi)
- 順風雷 / 顺风雷
- 風掣雷行 / 风掣雷行
- 風雷 / 风雷 (fēngléi)
- 風雷之性 / 风雷之性
- 風雷火炮 / 风雷火炮
- 魚雷 / 鱼雷 (yúléi)
- 魚雷快艇 / 鱼雷快艇
- 鴨子聽雷 / 鸭子听雷
- 麻雷子 (máléizi)
- 鼙鼓雷鳴 / 鼙鼓雷鸣
- 鼻鼾如雷
- 鼾聲如雷 / 鼾声如雷
- 鼾聲雷動 / 鼾声雷动
- 鼾齁如雷
- 齁聲雷起 / 齁声雷起
References
edit- “雷”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #10313”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
editKanji
edit- thunder, lightning bolt
Readings
edit- Go-on: らい (rai, Jōyō)
- Kan-on: らい (rai, Jōyō)
- Kun: かみなり (kaminari, 雷, Jōyō)、いかずち (ikazuchi, 雷)←いかづち (ikaduti, 雷, historical)
- Nanori: あずま (azuma)←あづま (aduma, historical)
Compounds
edit- 雷雨 (raiu)
- 雷雲 (raiun)
- 雷管 (raikan)
- 雷撃 (raigeki)
- 雷公 (raikō)
- 雷光 (raikō)
- 雷獣 (raijū, “thunder beast”)
- 雷神 (raijin)
- 雷声 (raisei)
- 雷鳥 (raichō, “rock ptarmigan, snow grouse”)
- 雷電 (raiden)
- 雷同 (raidō)
- 雷名 (raimei)
- 雷鳴 (raimei)
- 遠雷 (enrai)
- 魚雷 (gyorai)
- 地雷 (jirai)
- 春雷 (shunrai)
- 迅雷 (jinrai)
- 地雷 (chirai)
- 爆雷 (bakurai)
- 避雷 (hirai)
- 避雷針 (hiraishin)
- 蚊雷 (bunrai)
- 落雷 (rakurai)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
雷 |
かみなり Grade: S |
kun'yomi |
Originally a compound of 神 (kami, “god, spirit”) + 鳴り (nari, 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of the verb 鳴る (naru)).[1][2][3]
Pronunciation
edit- (Tokyo) かみなり [kàmínáꜜrì] (Nakadaka – [3])[4][3]
- (Tokyo) かみなり [kàmínáríꜜ] (Odaka – [4])[4][3]
- IPA(key): [ka̠mʲina̠ɾʲi]
Noun
edit- thunder (loud sound caused by expansion of rapidly heated air)
- Synonym: 雷鳴 (raimei)
- lightning, thunderbolt
- 1999 February 4, “サンダー・キッズ [Thunder Kid]”, in Vol.1, Konami:
- 雷をからだの中に蓄電させている。泣かせたときは危険。
- Kaminari o karada no naka ni chikuden saseteiru. Nakaseta toki wa kiken.
- He stores lightning inside his body. He’s very dangerous when he cries.
- 雷をからだの中に蓄電させている。泣かせたときは危険。
- 1999 March 1, “エレキッズ [Elekid]”, in BOOSTER 1, Konami:
- 雷攻撃は意外と強い。甘く見ると感電するぞ。
- Kaminarikōgeki wa igai to tsuyoi. Amaku miru to kanden suru zo.
- It has a surprisingly powerful lightning attack. However, its electrocution tends to be underestimated.
- 雷攻撃は意外と強い。甘く見ると感電するぞ。
- thunder god
Usage notes
editThis kaminari reading is the most common reading when used as a standalone noun.
Derived terms
edit- 神鳴 (Kaminari)
- 雷烏賊 (kaminari ika)
- 雷親父 (kaminari oyaji)
- 雷雲 (kaminarigumo)
- 雷声 (kaminarigoe)
- 雷豆腐 (kaminaridōfu)
- 雷の陣 (kaminari no jin)
- 雷鳴の壺 (Kaminari no Tsubo)
- 雷の間 (kaminari no ma)
- 雷林 (Kaminaribayashi)
- 雷干し, 雷乾し (kaminariboshi)
- 雷門 (Kaminarimon)
- 雷除け (kaminariyoke)
- 地雷 (jigaminari)
- 虫出し雷 (mushidashi kaminari)
Idioms
edit- 雷が落ちる (kaminari ga ochiru, “thunder comes down → to be scolded severely by a superior, to be ripped a new one”)
- 雷三日 (kaminari mikka)
See also
editEtymology 2
editKanji in this term |
---|
雷 |
かんなり Grade: S |
irregular |
Alternative spellings |
---|
雷鳴り 雷鳴 |
/kaminari/ → /kamʉnari/ → /kanːari/
Shift in pronunciation from kaminari above.[1][3]
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
edit- 雷の陣 (kannari no jin)
Proper noun
edit- (rare, archaic) Short for 雷鳴の壺 (Kannari no Tsubo): one of the five buildings in the imperial palace in 平安京 (Heian-kyō), modern-day Kyoto
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
雷 |
いかずち Grade: S |
kun'yomi |
⟨ika tu ti⟩ → ⟨ikaduti⟩ → /ikad͡ʑut͡ɕi/ → /ikaʑut͡ɕi/
From Old Japanese.
Originally a compound of 厳 (ika, “sternness, terribleness, imposingness”) + つ (tsu, Old Japanese possessive particle) + 霊 (chi, “spirit, force, essence”).[1][2][3]
Pronunciation
editNoun
edit雷 • (ikazuchi) ←いかづち (ikaduti)?
Proper noun
edit雷 • (Ikazuchi) ←いかづち (Ikaduti)?
- a surname
Etymology 4
editKanji in this term |
---|
雷 |
なるかみ Grade: S |
irregular |
Alternative spellings |
---|
鳴る神 鳴神 |
Compound of 鳴る (naru, “to cry out, to call”) + 神 (kami, “god, spirit”).[1][3]
Pronunciation
editNoun
edit- (rare) thunder (the sound)
- (rare) lightning, a thunderbolt
Proper noun
editEtymology 5
editKanji in this term |
---|
雷 |
らい Grade: S |
on'yomi |
From Middle Chinese 雷 (MC lwoj).
Compare modern Mandarin 雷 (léi) and Cantonese 雷 (leoi4).
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editUsed more in compounds than on its own. As a standalone noun, the kaminari reading is the most common.
Derived terms
editAffix
editProper noun
edit- a female given name
- a surname
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Kikai
editKanji
editReadings
editNoun
edit雷 (hanmai)
References
edit- “はんまい【雷】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Korean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 雷 (MC lwoj). Recorded as Middle Korean 뢰 (lwoy) (Yale: lwoy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
edit雷 (eumhun 우레 뢰 (ure roe), word-initial (South Korea) 우레 뇌 (ure noe))
Compounds
editReferences
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Okinawan
editKanji
editReadings
editEtymology
editCognate with Japanese 雷 (kaminari).
Noun
edit雷 (kannai)
References
edit- “かんない【雷】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Old Japanese
editEtymology
editOriginally a compound of 嚴 (ika, “sternness, terribleness, imposingness”) + つ (tu, possessive particle) + 靈 (ti, “spirit, force, essence”).[1][2][3]
Noun
edit雷 (ikaduti) (kana いかづち)
- thunder
- c. 759, Man’yōshū, book 3, first variant poem 235, first variant:, text here
- 皇者神二四座者天雲之雷之上尓廬為流鴨
- opoki1mi1 pa kami2 ni si maseba amakumo no2 ikaduti no2 upe2 ni iporaseru ka mo
- Since our sovereign is a god, she builds a temporary palace above the thunder in the heavenly clouds.[4]
- demon or devil
Descendants
edit- Japanese: 雷 (ikazuchi)
See also
edit- 鳴神 (narukami2)
References
edit- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Motoori Norinaga (2007) Michael F. Marra, editor, The Poetics of Motoori Norinaga: A Hermeneutical Journey, University of Hawaii Press, →ISBN, page 230
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese clippings
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 雷
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Military
- zh:Weapons
- Chinese colloquialisms
- Chinese short forms
- Chinese neologisms
- Taiwanese Chinese
- Hong Kong Cantonese
- Chinese slang
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- zh:Atmospheric phenomena
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading らい
- Japanese kanji with kan'on reading らい
- Japanese kanji with kun reading かみなり
- Japanese kanji with kun reading いかずち
- Japanese kanji with historical kun reading いかづち
- Japanese kanji with nanori reading あずま
- Japanese kanji with historical nanori reading あづま
- Japanese terms spelled with 雷 read as かみなり
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 雷
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with rare senses
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese proper nouns
- Japanese short forms
- Japanese terms spelled with 雷 read as いかずち
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms historically spelled with づ
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 雷 read as らい
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese given names
- Japanese female given names
- ja:Atmospheric phenomena
- Kikai kanji
- Kikai jōyō kanji
- Kikai kanji with kun reading はんまい
- Kikai lemmas
- Kikai nouns
- Kikai terms spelled with secondary school kanji
- Kikai terms with 1 kanji
- Kikai terms spelled with 雷
- Kikai single-kanji terms
- kzg:Atmospheric phenomena
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Okinawan kanji
- Okinawan jōyō kanji
- Okinawan kanji with kun reading かんない
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with secondary school kanji
- Okinawan terms with 1 kanji
- Okinawan terms spelled with 雷
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Atmospheric phenomena
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese nouns
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese terms with usage examples
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters