bao
English
editEtymology 1
editBorrowed from Mandarin 包 (bāo) or Cantonese 包 (baau1). Cognate of Vietnamese bánh bao.
Alternative forms
editPronunciation
edit- IPA(key): /baʊ/
Audio (Southern England): (file)
Noun
editbao (countable and uncountable, plural baos or bao)
- Any of various types of steamed bread or bun used in Chinese cuisine
- A sandwich or stuffed bun made with this bread
Synonyms
editRelated terms
editTranslations
edit
|
See also
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editbao (uncountable)
- A mancala board game played in East Africa.
See also
edit- Bao (mancala game) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
editAsi
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *baququ. Compare Cebuano bao, Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu
Noun
editbao
Cebuano
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *baququ. Compare Hiligaynon bao, Maranao bao'o and Tausug bauu
Pronunciation
edit- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˈbaʔoʔ/
- Rhymes: -oʔ
- Hyphenation: ba‧o
Noun
editbao
Hiligaynon
editNoun
editbaó
Ilocano
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *balabaw. Compare Cebuano ambaw, Higaonon ambaw, Mansaka ambaw, Tagakaulu Kalagan ambaw, Tausug ambaw, Tiruray ambaw and Makasar balao
Pronunciation
editNoun
editbaó
Derived terms
editMandarin
editRomanization
editbao
- Nonstandard spelling of bāo.
- Nonstandard spelling of báo.
- Nonstandard spelling of bǎo.
- Nonstandard spelling of bào.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mansaka
editEtymology 1
editNoun
editbao
Etymology 2
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *bahu.
Noun
editbaò
Marshallese
editPronunciation
edit- (phonetic) IPA(key): [pˠɑːɔ], (enunciated) [pˠɑ wɔ]
- (phonemic) IPA(key): /pˠæɰwɛw/
- Bender phonemes: {bahwew}
Noun
editbao
References
editSpanish
editPronunciation
editNoun
editbao m (plural baos)
- bao (Chinese bread)
Further reading
edit- “bao”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Sundanese
editPronunciation
editNoun
editbao
References
edit- Maman Sumantri, et al. (1985) Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia
- Coolsma, S (1913) Soendaneesch-Hollandsch Woordenboek (in Dutch), Leiden: A.W. Sijthoff's Uitgeversmaatschappij
Swahili
editPronunciation
editNoun
edit- board (piece of wood)
- goal
- Synonym: goli
- board game
- a traditional Swahili mancala board game played in most of East Africa
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaʔo/ [ˈbaː.ʔo]
- Rhymes: -aʔo
- Syllabification: ba‧o
Etymology 1
editNoun
editbao (Baybayin spelling ᜊᜂ)
- coconut shell stripped of its husk and meat
- Synonym: tsireta
- (anatomy) cranium
- Synonym: bao ng ulo
- (games, obsolete) a game of various chances, done with a coconut shell, and a cane placed crosswise on the ground
Derived terms
editSee also
editEtymology 2
editFrom elision of /l/ from earlier balo. See more at balo.
Noun
editbao (Baybayin spelling ᜊᜂ)
- Alternative form of balo (“widow; widower”)
Alternative forms
editDerived terms
editFurther reading
edit- “bao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editTày
editPronunciation
edit- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓaːw˧˧]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓaːw˦˥]
Noun
editbao
- garcinia multiflora
- mác bao ― (please add an English translation of this usage example)
- dầu mác bao ― (please add an English translation of this usage example)
- indian lettuce
- Synonym: mước
- slắc bao đeng ― (please add an English translation of this usage example)
- slắc bao khao ― (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
editReferences
editTernate
editPronunciation
editNoun
editbao
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Venetan
editNoun
editbao m (plural bai)
Derived terms
editVietnamese
editPronunciation
edit- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɓaːw˧˧]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
editSino-Vietnamese word from 包.
Noun
editDerived terms
editDescendants
edit- → Khmer: បាវ (baaw)
See also
editVerb
editbao
- to enclose; to envelope; to cover
- to guarantee; to assure
- to take on everything; to undertake (the whole of) something as someone's proxy
- to treat; to pay (for someone else); to foot the bill; to cover (someone else); to stand
Derived terms
editEtymology 2
editPart of the b-series of demonstratives, along with bây, bấy.
Adverb
edit- (literary when used stand-alone) how; how much
- Ngàn năm là bao?
- How long is one thousand years really?
- (Mekong Delta, colloquial) very; super (placed before an adjective to intensify)
- cam bao ngọt ― super-duper sweet oranges
Determiner
edit- (literary) so many
- bao người ― people everywhere
- bao ngày ― day after day
See also
editProximal (*-iː) |
Distal 1 (*-iːʔ) |
Distal 2 (*-əːʔ) |
Distal 3/ Remote (*-ɔːʔ) |
Interrogative (rime was a rounded back vowel) | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Place, attributive1 n- |
ni nì này/nầy nây |
nấy | nớ | nọ (nó) |
nào | |
Place, nominal2 đ- |
đây | đấy (ấy) |
— | đó | đâu | |
Manner r- |
ri rày |
— | rứa | — | ru sao3 | |
Extent 14 b- |
bây | bấy | — | — | bao | |
Extent 25 v- |
vầy | vậy | — | — | — | |
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (“this place; here”), nơi nào (“where”) (no longer completely true in the modern language). 2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (“here”), đâu (“where”). 3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant). 4 Placed before the head: bây nhiêu (“this much”), bấy nhiêu (“that much”), bao nhiêu (“how much”). 5 Placed after the head: nhanh vầy (“this fast”), nhanh vậy (“that fast/so fast”). | ||||||
Visibility/evidentiality6 | ||||||
Distal (ngang) |
Remote (huyền) | |||||
Northern-Southern | kia (cơ) |
kìa (cờ) | ||||
Central | tê | tề | ||||
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms cơ/cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa cơ mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943). |
Anagrams
editWaray-Waray
editNoun
editbaó
- English terms borrowed from Mandarin
- English terms derived from Mandarin
- English terms borrowed from Cantonese
- English terms derived from Cantonese
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Foods
- English terms borrowed from Swahili
- English terms derived from Swahili
- en:Board games
- Asi terms inherited from Proto-Philippine
- Asi terms derived from Proto-Philippine
- Asi lemmas
- Asi nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Cebuano/oʔ
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Vehicles
- ceb:Automotive
- Cebuano slang
- ceb:Turtles
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- hil:Vehicles
- hil:Automotive
- Hiligaynon slang
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Rodents
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Birds
- mh:Chickens
- mh:Fowls
- mh:Poultry
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ao
- Rhymes:Spanish/ao/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Sundanese terms with IPA pronunciation
- Sundanese lemmas
- Sundanese nouns
- su:Family
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Games
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔo
- Rhymes:Tagalog/aʔo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Anatomy
- tl:Games
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày nouns
- Tày terms with usage examples
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan masculine nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese nouns classified by cái
- Vietnamese nouns classified by chiếc
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese verbs
- Vietnamese adverbs
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese terms with usage examples
- Mekong Delta Vietnamese
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese determiners
- vi:Bags
- Vietnamese intensifiers
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns