poto
Chichewa
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpoto class 5 (plural mapoto class 6)
Eastern Bontoc
editNoun
editpoto
Esperanto
editEtymology
editFrom German Pott and English pot.
Pronunciation
editNoun
editpoto (accusative singular poton, plural potoj, accusative plural potojn)
- pot (vessel)
Derived terms
edit- florpoto (“flowerpot”)
- kuirpoto (“cooking pot”)
French
editNoun
editpoto m (plural potos)
Haitian Creole
editEtymology
editNoun
editpoto
Derived terms
editIndonesian
editPronunciation
editNoun
editpoto (first-person possessive potoku, second-person possessive potomu, third-person possessive potonya)
- Nonstandard spelling of foto (“photo”).
Italian
editEtymology 1
editBorrowed from Latin pōtus, from Proto-Italic *pōtos, from Proto-Indo-European *ph₃tós (“(having been) drunk; having drunk”), derived from the root *peh₃- (“to drink”).
Cognate with Greek ποτό (potó, “drink, beverage”).
Pronunciation
editNoun
editpoto m (plural poti) (literary, obsolete)
- beverage, drink
- (uncountable) the act of drinking
- Synonym: bere
Related terms
editFurther reading
edit- poto in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editVerb
editpoto
- first-person singular present indicative of potare (“to prune”)
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
editVerb
editpoto
- first-person singular present indicative of potare (“to drink”)
Anagrams
editKari'na
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Cariban *apoto; compare Yabarana tapotoi, Ye'kwana ajo'jo.
Pronunciation
editNoun
editpoto (possessed potory, plural potonon) (East Suriname)
References
edit- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[1], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 351
- Ahlbrinck, Willem (1931) “poto”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 387; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[2], Paris, 1956, page 378
Latin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *pōtos, from Proto-Indo-European *peh₃-.
Cognate with Old Church Slavonic пити (piti), Ancient Greek πίνω (pínō), Sanskrit पिबति (píbati). Compare the noun pōtus (“drink”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpoː.toː/, [ˈpoːt̪oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpo.to/, [ˈpɔːt̪o]
Verb
editpōtō (present infinitive pōtāre, perfect active pōtāvī, supine pōtum); first conjugation
Usage notes
editA variant of the 4th principal part of this verb is the regular pōtātum.
Conjugation
edit1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- “poto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “poto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
- to drink to excess; to be a drunkard: potare
- to drink to excess; to be a drunkard: potare
- poto in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
Rapa Nui
editAdjective
editpoto
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Mapudungun poto (“bottom, underside”), from Quechua putu (“vessel”), from Mochica potos (“genitals”).
Noun
editpoto m (plural potos)
Etymology 2
editVerb
editpoto
Further reading
edit- “poto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tahitian
editAdjective
editpoto
References
edit- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain (Current Tahitian lexicon), 1995.
- “poto” in Dictionnaire en ligne Tahitien/Français (Online Tahitian–French Dictionary), by the Tahitian Academy.
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editpoto
- Chichewa terms borrowed from English
- Chichewa terms derived from English
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa nouns
- Chichewa class 5 nouns
- ny:Cookware and bakeware
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- ebk:Anatomy
- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/oto
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French slang
- French informal forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Architectural elements
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₃-
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔto
- Rhymes:Italian/ɔto/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian literary terms
- Italian obsolete terms
- Italian uncountable nouns
- Rhymes:Italian/oto
- Rhymes:Italian/oto/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na lemmas
- Kari'na nouns
- East Surinamese Kari'na
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui adjectives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oto
- Rhymes:Spanish/oto/2 syllables
- Spanish terms derived from Mapudungun
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish terms derived from Mochica
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Peruvian Spanish
- Chilean Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Buttocks
- Tahitian lemmas
- Tahitian adjectives
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns