Wiktionary:Requested entries (Hungarian): difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
hitlerszalonna |
→Hungarian: bus labels |
||
Line 13: | Line 13: | ||
* {{l|hu|ablaktányér}} - (n.) the view out of a window (Székely dialect) |
* {{l|hu|ablaktányér}} - (n.) the view out of a window (Székely dialect) |
||
** comp. to {{l|hu|ablakszem}} (n.) (translate from page at hu.wiktionary.org, which has a page for this word already) |
** comp. to {{l|hu|ablakszem}} (n.) (translate from page at hu.wiktionary.org, which has a page for this word already) |
||
* {{l|hu|ablaktörő kalapács}} |
|||
* {{l|hu|acsarog}} - (v.) to shout or cry; to quarrel in a strong disagreement (Székely dialect) |
* {{l|hu|acsarog}} - (v.) to shout or cry; to quarrel in a strong disagreement (Székely dialect) |
||
** comp. to (v.) {{l|hu|veszekszik}} and (v.) {{l|hu|kiabál}} |
** comp. to (v.) {{l|hu|veszekszik}} and (v.) {{l|hu|kiabál}} |
||
Line 22: | Line 23: | ||
* {{l|hu|agyament}} - crazy, mad, foolish (Székely dialect) |
* {{l|hu|agyament}} - crazy, mad, foolish (Székely dialect) |
||
** comp. to {{l|hu|bolond}} |
** comp. to {{l|hu|bolond}} |
||
* {{l|hu|ajtónyitó}} |
|||
* {{l|hu|átnézve}} |
* {{l|hu|átnézve}} |
||
** [[átnéz]] + [[-ve]] |
** [[átnéz]] + [[-ve]] |
||
Line 48: | Line 50: | ||
=== K === |
=== K === |
||
* {{l|hu|kókonya}} - (n.) traditional braided Székely Easter cakes |
* {{l|hu|kókonya}} - (n.) traditional braided Székely Easter cakes |
||
=== L === |
|||
* {{l|hu|leszállásjelző}} |
|||
=== M === |
=== M === |
||
* {{l|hu|más valamit}}? - (phrase) [anything else]? |
* {{l|hu|más valamit}}? - (phrase) [anything else]? |
||
Line 87: | Line 91: | ||
=== V === |
=== V === |
||
* {{l|hu|vágyakozik}} |
* {{l|hu|vágyakozik}} |
||
== English == |
== English == |
Revision as of 17:40, 19 November 2015
Have an entry request? Add it to the list – but please:
- Consider creating a citations page with your evidence that the word exists instead of simply listing it here
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
- If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g.
{{rfp}}
or{{rfe}}
for pronunciation or etymology respectively.- — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.
- Another things that could help you:
- with the exception of Proper Nouns Hungarian entries are in lower case. Therefore use lowercase when you wikify Hungarian term to see is they are available.
- with the exception of Proper Nouns Hungarian entries are in lower case. Therefore use lowercase when you wikify Hungarian term to see is they are available.
Hungarian
A
- abajdok - (adj.) very antic, clumsy, unsightly, ridiculous (Székely dialect)
- abajog - (n.) to yell, shout, or labor while giving birth (Székely dialect)
- ablaktányér - (n.) the view out of a window (Székely dialect)
- comp. to ablakszem (n.) (translate from page at hu.wiktionary.org, which has a page for this word already)
- ablaktörő kalapács
- acsarog - (v.) to shout or cry; to quarrel in a strong disagreement (Székely dialect)
- comp. to (v.) veszekszik and (v.) kiabál
- also agyarog
- ádámbűz - (Székely dialect)
- ag, agos, agosság - (Székely dialect)
- aggat - big stiches made in sewing something together (Székely dialect)
- also baggat (Székely dialect)
- agyament - crazy, mad, foolish (Székely dialect)
- comp. to bolond
- ajtónyitó
- átnézve
Cs
- cseger (or sth similar) - clock?
- Could be alarm clock: csörgőóra, csörgő, vekker, ébresztőóra
- it actually means a thick, bushy place. Variants include csender, cseten, and cseplesz. A Székely dialectual word (source: http://szekelymagyar.transindex.ro/)
E
- elburungozik - to noisily or loudly go in a joking way (Székely dialect)
- compare to csereburung
- also elhurungozik
- elhelyezés (n) accomodations
- elszövődik a nap (n) the clouds which create a veil over the sun (Székely dialect)
F
- fütyi (n.) penis
G
- gübbögtet (v.) to bubble out from, to gush out (Székely dialect)
H
Gy
- gyereknyelven
- gyerek + nyelv + -en - in the language of children
- also gyermeknyelv
K
- kókonya - (n.) traditional braided Székely Easter cakes
L
M
- más valamit? - (phrase) [anything else]?
- megbonyul - same def. as megellik
- megfércel
- megharcol
- megmásodegyesedik - conception (to become impregnated or conceived) (Székely dialect)
- synonymous with megterhesedik
- megtérülés - ROI, return
- még valamit? - (phrase) [anything else]?
N
- ne vesztegesd a szót! (phrase/idiom) don't waste a word/save your breath
Ny
Ö
- összecsombolyodik (Székely dialect)
- also összecsomolyodik and összecsongoly
- synonymous with összekucorodik
P
- pálpusztai
- prímás (“primate”), whence hercegprímás (“prince-archbishop”)
R
S
- sült libamáj (n) - roasted goose-liver
Sz
- szívlapát - means some sort of tool but I don't know what tool exactly, compound from szív+lapát
- szőlőegyedek
T
- tajdok (adj.)
- telefonálgat
- terephullámokat
- tripodot (the accusative case of tripod)
V
English
A
- airplane crash: repülőgép-szerencsétlenség, légi katasztrófa
- Anything cheaper?: van-e olcsóbb?
- ajar: félig nyitott (adj.), félig nyitva (adv.)
B
- barbecue: rostély, grillsütő (device); rostélyos, flekken, nyársonsült (meal); hússütés a szabadban (activity; appr.)
- boast, to: ágál (Székely dialect)
C
- can you direct me to...?: elvezetnél a(z)...? (pln., sg.), elvezetnétek a(z)...? (pol., pl.), elvezetne a(z)...? (pol., sg.), elvezetnének a(z)...? (pol., pl.)
- certificate: igazolvány (n.)
- clever, smart: parapács (Székely dialect)
- alternatively also said as perepács
- customs control: vámvizsgálat (sg) N
- customs office: vámiroda
D
- delivery by courier: expresszküldemény-kézbesítés
- dog rose (Rosa canina): peccs (Székely dialect)
- also can refer to the actual berry of the dog rose
E
F
- fight, to: veszekedik (inf. veszekedni)
- flap (n.): (ragasztós) hátrész/fül (envelope; appr.), sátorlap (tent)
- football: amerikai futball
- freeze (something): megfagyaszt, befagyaszt
G
- Go straight.: menj egyenesen! (pln., sg.), menjetek egyenesen! (pln., pl.), menjen egyenesen! (pol., sg.), menjenek egyenesen! (pol., pl.)
- gooseberry: köszméte, piszke
- graduation: érettségi (high school), egyetemi fokozat elnyerése or egyetemi fokozat avatás (university)
- grandfather: nagytata
- grinding: gürüzdölés, görözdölés (Székely dialect)
- comp. to gürüzdöl
H
- Hi!: sziasztok! (pl.)
- Hurry up!: siess! (pln., sg.), siessetek! (pln., pl.), siessen! (pol., sg.), siessenek! (pol., pl.)
- honfitárs (compatriot?)
I
- I like the...best.: a legjobb volt a(z)...
- I'd like...: kérek szépen...
- I'd recommend...: ajánlanám...
- I'm lost: eltévedtem
- I've heard that...: hallottam hogy...
- It's bright: ragyogó napsütés van.
- It's cloudy: felhős az idő
- It's cold: hideg van.
- It's cool (temperature).: hűvös van.
- It's foggy: ködös az idő, köd van
- It's freezing: fagy van
- It's gray: borús az idő
- It's hot: hőség van
- It's misty: párás az idő
- It's raining: esik az eső
- It's snowing: havazik., hull a hó
- It's stormy: viharos az idő, vihar van
- It's sunny: süt a nap
- It's warm: meleg van
- It's windy.: fúj a szél
- It was too expensive.: túl drága.
- It wasn't too bad.: nem volt rossz.
- It's too cold.: túl hideg.
- It's too hot: túl meleg.
K
- knock-kneed (knees touching) (adj.): kacsiba, kacsuba, kacsuka (Székely dialect)
- Karelian (language): karjalai, karél, karéliai. Please do not add these words unless you are certain that they are real (not typos) AND that they mean this language, not some other language. There are many languages and their names are often confusingly similar. I do not know anything about this language and so cannot verify this. I have only seen one citation for "karéliai", the one I just added to w:hu:Karjalai nyelv, and that could be a mistake.
L
- landing (N) (opposite of take-off): landolás, leszállás
- launch pad: kilövőállás
M
- mail bag: postazsák, postástáska (resembling a suitcase)
- mail collection: postaláda-ürítés
N
O
- one-way ticket: nem menettérti jegy (appr.; a ticket is one-way by default in Hungary)
P
- pin: gombostű (with a small head), biztosítótű (safety), -tű (in compounds), kitűző (badge-like)
- Please help me.: segítsen, kérem.
- police station: rendőrkapitányság (central), rendőrörs (smaller)
- poppy seed: mákszem
- porch: pitvar
R
- ruin, to (v): romba dönt (inf. dönteni; figurative usage)
S
- same (lacking differences): egyező
- scuba diving: oxigénpalackos (könnyűbúvár-)merülés
- sector: körcikk (of a circle)
- security guard: biztonsági őr
- snack (n): harapnivaló, tízórai (regular meal at about 10 am)
- solid (n): szilárd test, téridom
- Sorry: elnézést!
- Star Daffodil (Narcissus stellaris; synonymous with the Narcissus poeticus, or Poet's Daffodil): kákvirág (Székely dialect)
- stitch (n.): öltés
- stretch, to (v): kinyújt,
- sweatshirt (n): melegítőfelső
T
- take-off (n): felszállás
- tartan: skót kockás szövet/minta, tartán
- town square: (n)főtér
- travail, to; labor, to: (v.) vajúdik
- trowel: kertészlapát (of gardener); vakolókanál (of builder)
- túlélés
- turnip (n): tarlórépa
- tízórai: Second breakfast
V
W
Phrases
Request that are either "sum of their words" or Category:Hungarian phrasebook
A
- Are you feeling better?:(health) jobban érzed magad? (pln., sg.), jobban érzitek magatokat? (pln., pl.), jobban érzi magát? (pol., sg.), jobban érzik magukat? (pol., pl.), jobban tetszik lenni? (pol., elderly, sg.), jobban tetszenek lenni? (pol., elderly, pl.)
C
- could I see your luggage claim ticket?:(travel) a poggyászjegyét kérem.
- could you please help me with my bags?:(travel) tudna segíteni a bőröndjeimmel? (pol., sg.)
- could you repeat that, please?:(Communication) megismételné, kérem? (pol., sg.)
D
- do you have a map?: (travel) van térképed?
H
- How many bags do you have?: (travel) hány csomagod van (pln., sg.) hány csomagja van(pol., sg.) ?
- How do you say...in hungarian?: hogy mondod ezt (pln., sg.)/ hogy mondja ezt (pol., sg.)... magarul?
- How old are you?: hány éves vagy? (pln., sg.), hány éves (ön)? (pol., sg.)
I
- I don't care.: nem érdekel.
- I don't speak much Hungarian.:(comunication) alig beszélek magyarul.
- I wish to come here again.: ide vissza szeretnék jönni.
- I'd like a cup of coffee, please.:(food drink) egy csésze kávét kérek.
- I'd like a beer please.: egy sört kérek.
- I'm looking for [X].: A(z) [X]t keresem.
- In which direction is...?: (travel) melyik irányban van...?
- I have a complaint.: panaszom van.
- I'm going to Hungary.:(travel) magyarországra megyek.
- I am a tourist and a foreigner:(travel) külföldi turista vagyok.
- I am learning Hungarian:(comunication) tanulok magyarul.
M
- Merry Christmas!: (greetings) kellemes karácsonyt, kellemes karácsonyt kívánok!
- my name is...: az én nevem...
N
- nice to meet you: (greeting) örülök, hogy megismerkedtünk
S
- Something is wrong with the plane.:(travel) valami baj van a repülővel.
T
- The car is crammed full of luggage.:(travel) a kocsi tele van a csomagokkal.
- The soup was very good!:(Food and drink) a leves nagyon finom volt!
- The stew was very good!:(Food and drink) a pörkölt nagyon finom volt!
- Turn left at the corner.:(Directions) a sarkon forduljon balra.
- Turn right at the corner.:(Directions) a sarkon forduljon jobbra.
W
- What do you call this/that?: mi a neve ennek; mi a neve annak?
- What does this mean?: ez mit jelent?
- What does that mean?: az mit jelent?
- What is your name?: mi a neved? (pln., sg.), mi a neve? (pol., sg.)
- What is that?: mi az?
- What is this?: mi ez?
- What is your name? hogy is hívják? / hogy hívják?
- we're making an emergency landing at .... :(travel) kényszerleszállást hajtunk végre ...-ban.
- we're sorry, your flight has been delayed due to technical problems with the plane.: (travel) sajnáljuk, de a repülőjárata műszaki okok miatt késve indul.
- we're sorry, your flight has been canceled due to bad weather.: (travel) sajnáljuk, de a repülőjáratát a rossz időjárás miatt töröltük.
- we're sorry, your flight has been postponed due to bad weather.: (travel) sajnáljuk, de a repülőjáratát a rossz időjárás miatt elhalasztottuk.
- What time is it?: (travel) hány óra van ?
- What terminal do you need?: (travel) melyik terminált keresi ; melyik kaput keresi?
- What would you like?:(Food and drink) mit kérsz? (pln., sg.), mit kér? (pol., sg.)
- Where can I claim my luggage?: (travel) hol tudnám a csomagjaimat felvenni?
- Where is customs?: (travel) hol van a vám ; merre van a vám?