ou: difference between revisions
→English: the dialectal/obsolete epicene pronoun ou |
|||
Line 45: | Line 45: | ||
[[Category:en:Suboscines]] |
[[Category:en:Suboscines]] |
||
===Etymology 3=== |
|||
====Pronunciation==== |
|||
{{IPA|/ˈuː/|lang=en}}, {{a|unstressed}} {{IPA|/u/|lang=en}} |
|||
====Pronoun==== |
|||
{{en-pron|desc=third-person singular, genderless}} |
|||
# {{lb|en|obsolete|or|dialectal}} [[He]]. [[She]]. [[It]]. |
|||
==== |
|||
---- |
---- |
||
Revision as of 21:20, 19 December 2016
English
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Hawaiian ʻōʻū
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈəʊ.uː/
Noun
ou (plural ous)
- A probably extinct species of Hawaiian honeycreeper, Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "noshow" is not used by this template..
External links
- Psittirostra psittacea on Wikipedia.Wikipedia
- Psittirostra psittacea on Wikispecies.Wikispecies
- Category:Psittirostra psittacea on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Translations
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Afrikaans ou, probably from (deprecated template usage) [etyl] Dutch ouwe (“old man”)
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "South Africa" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /əʊ/ - Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /oʊ/
Noun
- (South Africa, colloquial) A fellow, guy, bloke. [from 20th c.]
- 1978, André Brink, Rumours of Rain, Vintage 2000, p. 292:
- “They're the same good and solid ous they'd been before. Because they managed not to think.”
- 1978, André Brink, Rumours of Rain, Vintage 2000, p. 292:
Etymology 3
Pronunciation
(deprecated use of |lang=
parameter) IPA(key): /ˈuː/, Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "unstressed" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of |lang=
parameter) IPA(key): /u/
Pronoun
ou (third-person singular, genderless)
==
Afrikaans
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /aʊ/
Etymology 1
Probably from ouwe, from (deprecated template usage) [etyl] Dutch oude
Noun
- A old fellow, guy, bloke.
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Dutch ouwe.
Adjective
ou
Aneme Wake
Noun
ou
Aromanian
Etymology 1
From Latin ovum. Compare Daco-Romanian ou.
Noun
ou n (plural oauã)
Derived terms
- oauã/ou
Etymology 2
From a Vulgar Latin *ovō, from Latin ovum.
Verb
ou (past participle uoatã)
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of oauã I lay an egg (like a hen).
Related terms
Bonggi
Pronoun
ou
References
- Michael Boutin, A role and reference grammar account of Bonggi adversative constructions, A Mosaic of languages and cultures: studies celebrating the career of Karl J. Franklin (2010)
Catalan
Etymology
From Lua error in Module:etymology at line 170: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Latin ōvum, from Proto-Italic *ōwom, from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”) Compare Occitan uòu, French œuf, Spanish huevo, Italian uovo, Romanian ou.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ɔw
Noun
ou m (plural ous)
French
Etymology
From Old French ou, from Latin aut.[1]
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /u/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)audio: (file) - (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -u - (deprecated use of
|lang=
parameter) Homophones: où, houe, houes, houx
Conjunction
ou
See also
References
External links
- “ou”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut.
Conjunction
ou
Haitian Creole
Etymology
Possibly from (deprecated template usage) [etyl] French vous (“you”)
Pronoun
ou
- you (singular)
Hawaiian
Pronoun
ou
Usage notes
- Used after negatives, numbers, locative nouns, certain prepositions, and after nouns preceded by an article or a k-determiner.
Related terms
Italian
Interjection
ou
- (usually impolite) Used to get someone's attention; oi, hey.
- Ou, mi stai ascoltando? - Oi, are you listening to me?
Japanese
Romanization
ou
Mandarin
Romanization
ou
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of ōu. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of óu. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of ǒu. - (deprecated use of
|lang=
parameter) Nonstandard spelling of òu.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mauritian Creole
Alternative forms
Etymology
Probably from (deprecated template usage) [etyl] French vous; compare Haitian Creole ou.
Pronoun
ou (informal to)
- you (second-person singular formal personal pronoun)
See also
Middle French
Preposition
ou
- within
- 15th century, Chronique de Charles VII roi de France par Jean Chartier, Tomé II, edited by Vallet de Viriville. Paris: P. Jannet, 1858, page 18.
- Discord et division ou royaulme de Castile.
- Discord and division within the kingdom of Castile
- Discord et division ou royaulme de Castile.
- 15th century, Chronique de Charles VII roi de France par Jean Chartier, Tomé II, edited by Vallet de Viriville. Paris: P. Jannet, 1858, page 18.
Norman
Etymology
From Old French ou, from Latin aut.
Conjunction
ou
Old French
Etymology 1
Conjunction
ou
Descendants
- French: ou
Etymology 2
Adverb
ou
- where
- 11th century, La Vie de Saint Alexis, BNF manuscript 19525
- Dona as povres ou qu'il les pout trouver
- He gave to the poor wherever he could find them
- Dona as povres ou qu'il les pout trouver
- 11th century, La Vie de Saint Alexis, BNF manuscript 19525
Descendants
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese ou, from Latin aut.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ow/ - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio: (file)
Conjunction
- or (connects at least two alternative words, phrases, clauses, sentences, etc. each of which could make a passage true)
- Escolhe a opção um ou a opção dois.
- Choose option one or option two.
- or (connects two equivalent names)
- Mianmar, ou Birmânia, fica na Ásia.
- Myanmar, or Burma, is located in Asia.
Quotations
For quotations using this term, see [[Citations:ou#Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL.|Citations:ou]].
Synonyms
- (connects equivalent names): também
Conjunction
Noun
ou m (plural s)
- (logic) inclusive or (connective which yields true when at least one of the predicates is true)
Quotations
For quotations using this term, see [[Citations:ou#Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language code; the value "{{{1}}}" is not valid. See WT:LOL.|Citations:ou]].
Derived terms
Romanian
Etymology
From Latin ōvum, from Proto-Italic *ōwom, ultimately from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”).
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): [ow]
Noun
ou n (plural ouă)
Declension
Related terms
Sardinian
Alternative forms
Etymology
From Latin ovum. Compare Italian uovo, Catalan ou.
Noun
ou
Saterland Frisian
Alternative forms
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Frisian of, af, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Germanic *ab (“off, away”). More at off.
Preposition
ou
Sicilian
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈɔhu/ - (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: o‧u
Noun
ou m (plural ova)
Suena
Noun
ou
References
- Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970), Smallhorn (2011) and Wilson (1969)
Tongan
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Proto-Polynesian *au, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Oceanic *(i-)au, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *(i-)aku, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Austronesian *(i-)aku.
Alternative forms
Pronoun
ou
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of au
Zia
Noun
ou
References
- Transnewguinea.org, citing McElhanon and Voorhoeve (1970), Smallhorn (2011) and Wilson (1969)
- English terms derived from Hawaiian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms derived from Afrikaans
- English terms derived from Dutch
- English 1-syllable words
- English nouns with irregular plurals
- South African English
- English colloquialisms
- English two-letter words
- en:Suboscines
- English pronouns
- English terms with obsolete senses
- English dialectal terms
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans adjective forms
- Aneme Wake lemmas
- Aneme Wake nouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian nouns
- Aromanian neuter nouns
- Aromanian terms inherited from Vulgar Latin
- Aromanian terms derived from Vulgar Latin
- Aromanian verbs
- Bonggi lemmas
- Bonggi pronouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Rhymes:Catalan/ɔw
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Biology
- ca:Foods
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/u
- French terms with homophones
- French lemmas
- French conjunctions
- French basic words
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician conjunctions
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian pronouns
- Italian lemmas
- Italian interjections
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin pinyin
- Mandarin entries with language name categories using raw markup
- Mandarin nonstandard forms
- French coordinating conjunctions
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole pronouns
- Old French lemmas
- Old French prepositions
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman conjunctions
- Guernsey Norman
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French conjunctions
- Old French adverbs
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Logic
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian slang
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Campidanese
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian prepositions
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian masculine nouns
- Suena lemmas
- Suena nouns
- Tongan terms derived from Proto-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Oceanic
- Tongan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tongan terms derived from Proto-Austronesian
- Tongan lemmas
- Tongan pronouns
- Zia lemmas
- Zia nouns