Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

ou

Alöndö na Wiktionary
Bâa ngâ : ,

Yângâ tî Farânzi

[Sepe]

Sëtë tî ndömbâ

[Sepe]

ou \u\

  1. wala
    • La peur ou la misère ont fait commettre bien des fautes.
    • Vous ou moi, nous ferons telle chose.
    • J’irais à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessous)
  2. wala
    • Lui ou elle viendra avec moi.
    • La douceur ou la violence en viendra à bout.
    • J’irai à la piscine lundi ou mercredi. (ambigu : voir ci-dessus)
    • Soit qu’il s’en aille, ou qu’il demeure.
    • Or, il est évident que l’un ou l’autre est dans votre destinée. — (CicéronDu Destin , traduit en 1841)
    • Pour rien au monde, dit Emma, en souriant avec grâce, je ne voudrais vous conseiller de dire oui ou non. — (Jane AustenLa Nouvelle EmmaChapitre VII, 1815, traduit par Anonyme, 1816)
    • J’irai, Dit-il, et reviendrai vainqueur ou mort. — (Victor HugoVictorieux ou mort , 1883)

Âlïndïpa

[Sepe]
  • Karan, Elke, Kêtê bakarî tî Sängö: Farânzi, Angelëe na Yângâ tî Zâmani, 1st ed. , 1995 → dîko mbëtï

Kataläan

[Sepe]

Pandôo

[Sepe]

ou \sêndagô ?\

  1. pärä

Yângâ tî Kreöol tî Haitïi

[Sepe]

Polïpa zo

[Sepe]

ou \u\

  1. mo

Pandôo

[Sepe]

ou \ow\

  1. pärä
  2. âkorobô

Yângâ tî Sarde

[Sepe]

Pandôo

[Sepe]

ou \sêndagô ?\

  1. pärä