Frank
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English Frank, partially from Old English Franca (“a Frank”); and partially from Old French Franc, and/or Latin Francus (“a Frank”), from Frankish *Franko (“a Frank”); both maybe from Proto-Germanic *frankô (“javelin”). Cognate with Old High German Franko (“a Frank”), Old English franca (“spear, javelin”). Compare Saxon, ultimately a derivative of Proto-Germanic *sahsą (“knife, dagger”).[1] Doublet of franc, frank, and farang.
Noun
[edit]Frank (plural Franks)
- One of the Franks, a Germanic federation that inhabited parts of what are now France, the Low Countries and Germany.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- ferenghi
- franc
- France
- French
- Frenchify
- franchise
- Francia
- francisation, francization
- francise, francize (in Quebec; Oxford dictionary: [1])
Translations
[edit]
|
References
[edit]- ^ “Frank”, in OED Online , Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, July 2021.
Etymology 2
[edit]The surname derives from the medieval tribal name. The given name is also a form of Francis, with formal given name status since the 19th century.
Proper noun
[edit]Frank
- A male given name from the Germanic languages.
- c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The Merry Wiues of Windsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:
- Mrs. Ford. How now, sweet Frank! why art thou melancholy?
- A diminutive of the male given name Francis
- 1996, Frank McCourt, chapter VII, in Angela's Ashes, HarperCollins, →ISBN, page 197:
- Your name is Francis, is it?
Frank, sir.
Your name is Francis. There was never a St. Frank. That's a name for gangsters and politicians.
- A surname transferred from the nickname.
Translations
[edit]
|
|
Danish
[edit]Proper noun
[edit]Frank
- a male given name borrowed from English and German
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch vranke, from Old Dutch franko, from Frankish *frankō.
Noun
[edit]Frank m (plural Franken)
- (historical, chiefly plural) Frank (member of a Migration-Period Germanic tribe)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name from Dutch, Frank
Faroese
[edit]Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name
Usage notes
[edit]- son of Frank: Franksson
- daughter of Frank: Franksdóttir
Declension
[edit]Singular | |
Indefinite | |
Nominative | Frank |
Accusative | Frank |
Dative | Franki |
Genitive | Franks |
French
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name, equivalent to English Frank
Usage notes
[edit]- More often spelled Franck
German
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German Franke, from Old High German Franko (“a Frank”). Used in the Middle Ages and revived in the 19th century.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Frank m (proper noun, strong, genitive Franks or (with an article) Frank, plural Franks or Frank or Franke)
- a male given name, popular especially in the 1960s and 70s
Proper noun
[edit]Frank m or f (proper noun, strong, genitive Franks or (with an article) Frank, plural Franks or Frank)
- a surname
Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name, equivalent to English Frank
Declension
[edit]Declension of Frank | ||
---|---|---|
m-s1 | singular | |
indefinite | ||
nominative | Frank | |
accusative | Frank | |
dative | Frank | |
genitive | Franks |
Manx
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin Francia, from Francus (“Frank”).
Proper noun
[edit]yn Rank f (genitive ny Frank)
Usage notes
[edit]- Always preceded by the definite article.
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name from Latin, equivalent to English Francis
- Coordinate term: Frangaid
Mutation
[edit]Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
Frank | Rank | Vrank |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norwegian
[edit]Etymology
[edit]From English or, rarely, English Frank, in the 19th century.
Proper noun
[edit]Frank
- a male given name
References
[edit]- Kristoffer Kruken - Ola Stemshaug: Norsk personnamnleksikon, Det Norske Samlaget, Oslo 1995, →ISBN
- [2] Statistisk sentralbyrå, Namnestatistikk: 10 272 males with the given name Frank living in Norway on January 1st 2011, with the frequency peak in the 1960s. Accessed on April 29th, 2011.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin Francus, from Frankish *Frank. Doublet of frank.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Frank m pers
- (historical) Frank (one of the Franks)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Frank in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- Frank in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English Frank.
Pronunciation
[edit]
Proper noun
[edit]Frank m
- a male given name from English, equivalent to English Frank
Related terms
[edit]Slovak
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Frank m pers (female equivalent Franková)
- a male surname
Further reading
[edit]- “Frank”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Proper noun
[edit]Frank c (genitive Franks)
- a male given name borrowed from English or, rarely, from German
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æŋk
- Rhymes:English/æŋk/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Frankish
- English terms derived from Proto-Germanic
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English given names
- English male given names
- English male given names from Germanic languages
- English terms with quotations
- English diminutives of male given names
- English surnames
- English surnames from nicknames
- en:Germanic tribes
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- Danish given names
- Danish male given names
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑŋk
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms derived from Frankish
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- nl:Germanic tribes
- Dutch terms with historical senses
- Dutch proper nouns
- Dutch given names
- Dutch male given names
- Dutch male given names from Dutch
- Faroese lemmas
- Faroese proper nouns
- Faroese masculine nouns
- Faroese given names
- Faroese male given names
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French proper nouns
- French terms spelled with K
- French masculine nouns
- French given names
- French male given names
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aŋk
- Rhymes:German/aŋk/1 syllable
- German lemmas
- German proper nouns
- German masculine nouns
- German given names
- German male given names
- German feminine nouns
- German nouns with multiple genders
- German surnames
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/aŋ̊k
- Rhymes:Icelandic/aŋ̊k/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic proper nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic given names
- Icelandic male given names
- Manx terms derived from Latin
- Manx lemmas
- Manx proper nouns
- Manx feminine nouns
- Manx terms with usage examples
- Manx masculine nouns
- Manx given names
- Manx male given names
- Manx male given names from Latin
- gv:Countries in Europe
- Norwegian terms derived from English
- Norwegian lemmas
- Norwegian proper nouns
- Norwegian given names
- Norwegian male given names
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Frankish
- Polish doublets
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/aŋk
- Rhymes:Polish/aŋk/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish terms with historical senses
- pl:Germanic tribes
- pl:Male people
- pl:Nationalities
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese terms spelled with K
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese given names
- Portuguese male given names
- Portuguese male given names from English
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak proper nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak personal nouns
- Slovak surnames
- Slovak male surnames
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish proper nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish given names
- Swedish male given names