staat
Jump to navigation
Jump to search
See also: Staat
Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]staat (plural state)
Etymology 2
[edit]From Dutch staat, third-person singular present of staan, whence Afrikaans staan.
Verb
[edit]staat (present staat, present participle staande, past participle gestaat)
- (Cape Afrikaans) Alternative form of staan
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch staet, from Latin status. The sense for a political entity derives from Middle French état, from Old French estat, from the Latin. The sense "plantation" is a semantic loan from English estate.
Noun
[edit]staat m (plural staten, diminutive staatje n)
- state (political entity)
- state, condition, status
- table, list, chart
- (Suriname, obsolete) plantation
Derived terms
[edit]- armenstaat
- binnenstaat
- bondsstaat
- burgerlijke staat
- deelstaat
- dwergstaat
- eilandstaat
- gelijkstaat
- heilstaat
- kuststaat
- natuurstaat
- ontwikkelingsstaat
- politiestaat
- rechtsstaat
- rompstaat
- roofstaat
- schurkenstaat
- staatkunde
- staatsbedrijf
- staatsbegroting
- staatsbestel
- staatsbezoek
- staatseigendom
- staatsgevaarlijk
- staatsgezag
- staatsgodsdienst
- staatsgreep
- staatshoofd
- staatshuishouding
- staatsinmenging
- staatskas
- staatskerk
- staatslogeergebouw
- staatsman
- staatsmijn
- staatsobligatie
- staatsomwenteling
- staatspensioen
- staatsraad
- staatsradio
- staatsraison
- staatstoezicht
- staatsvijand
- staatsvrouw
- staatszaak
- stadstaat
- Staten-Generaal
- statenbond
- vadertje staat
- vazalstaat
- Verenigde Staten
- verstatelijken
- verzorgingsstaat
- vrijstaat
- waterstaat
- welvaartsstaat
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]staat
- inflection of staan:
Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]staat
- to start, to begin
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Revilieshan 1:17:
- Wen mi si di man, mi fling dong miself a im fut an no muuv — laik se mi ded. Den im chrech out im rait an, an toch mi an se tu mi se, “No bada fried. Mi a di fos an mi a di laas — evriting staat wid mi, an evriting don wid mi.
- When I saw him, I fell at his feet as though dead. But he laid his right hand on me, saying, "Fear not, I am the first and the last,
- (literally, “When I saw the man, I threw myself at his feet and he touched me and said to me "Don't be afraid. I am the first and the last. Everything started with me and everything will finish with me"”)
Further reading
[edit]- staat at majstro.com
Peranakan Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]staat
Categories:
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans verbs
- Cape Afrikaans
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/aːt
- Rhymes:Dutch/aːt/1 syllable
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch semantic loans from English
- Dutch terms derived from English
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Surinamese Dutch
- Dutch terms with obsolete senses
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- nl:Administrative divisions
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole verbs
- Jamaican Creole terms with quotations
- Peranakan Indonesian terms borrowed from Dutch
- Peranakan Indonesian terms derived from Dutch
- Peranakan Indonesian lemmas
- Peranakan Indonesian nouns