Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

3G3JV UsersManual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 134

CONVERTIDORES

DE FRECUENCIA
SYSDRIVE 3G3JV

MANUAL DE OPERACIÓN
Nota:
Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por
operador cualificado y sólo para los propósitos descritos en este manual.
Los siguientes símbolos se utilizan para indicar y clasificar precauciones en este manual.
Prestar siempre atención a la información asociada a dichos símbolos. La no observación
de estas precauciones puede ocasionar lesiones al personal o daños al equipo.

! PELIGRO Indica una situación de peligro inmediato que de no evitarse puede ocasionar la
muerta o lesiones graves.

! AVISO Indica una situación de peligro potencial que de no evitarse puede ocasionar la
muerta o lesiones graves.

! Precaución Indica una situación de peligro potencial que de no evitarse puede ocasionar le-
siones leves o daños a la propidad.

Referencias de productos OMRON


Todos los productos OMRON se expresan en mayúsculas en este manual.
La abreviatura “Ch” que aparece en algunas pantallas y en algunos productos OMRON, a
menudo significa “palabra” (word) y se abrevia como “Wd”.
La abreviatura “PLC” significa Autómata Programable (Programmable Logic Controller) y
sólo se utiliza con este significado.

Comprobación antes de desembalar


H Comprobación del producto
Comprobar que el producto recibido es el SYSDRIVE 3G3JV pedido.
En caso de encontrar algún problema con el producto, contacte inmediatamente con OMRON.
D Comprobación de la placa de características
Modelo convertidor
Especificaciones de entrada
Especificaciones de salida

D Comprobación del modelo


3G3JV-A2007
Capacidad máx. del motor aplicable
Clase de tensión
Tipo de instalación
Serie: 3G3JV

D Comprobación de desperfectos
Comprobar que el producto no presenta daños ni rayaduras producto del transporte.
I
Precauciones generales
Observar las siguientes precauciones cuando se utilicen los convertidores de frecuencia
SYSDRIVE y los dispositivos periféricos.
Este manual puede incluir ilustraciones del producto con las tapas protectoras quitadas con
objeto de describir en detalle los componentes del producto. Asegurarse de que las tapas
protectoras se pongan en su lugar antes de utilizar el producto.
Consultar con OMRON cuando vaya a utilizar el producto después de un periodo largo de
almacenaje.

! AVISO No tocar el interior del convertidor. Puede ocasionar una descarga eléctrica.

! AVISO La operación, el mantenimiento o inspección se debe realizar después de


desconectar la alimentación, de confirmar que el indicador CHARGE (o indicadores
de estado) se han apagado y de esperar el tiempo especificado en la cubierta
frontal. Puede ocasionar una descarga eléctrica

! AVISO No dañar, tirar, aplicar esfuerzos, colocar objetos pesados o pinchar los cables.
Hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.

! AVISO No tocar las partes rotativas del motor cuando esté en funcionamiento. Hacerlo
puede provocar lesiones.

! AVISO No modificar el producto. Hacerlo puede provocar daños en personas o cosas.

! Precaución No almacenar, instalar u operar el producto en los siguientes lugares para evitar po-
sibles descargas eléctricas o incendios o daños en el producto.

S Lugares expuestos a luz solar directa


S Lugares sujetos a temperaturas o humedades fuera del rango indicado en las es-
pecificaciones
S Lugares sometidos a condensación como resultado de cambios bruscos de tem-
peratura.
S Lugares expuestos a gases corrosivos o inflamables.
S Lugares expuestos a combustibles.
S Lugares con polvo (especialmente polvo de hierro) o sales.
S Lugares expuestos a agua, aceite o sustancias químicas.
S Lugares sujetos a vibraciones o golpes.

! Precaución No tocar el radiador del convertidor, la resistencia regenerativa o servomotor mien-


tras está conectada la alimentación o nada más apagarla. Pueden sufrir quemadu-
ras debido a que la superficie está caliente.

! Precaución No efectuar la prueba de rigidez dieléctrica en ninguna parte del convertidor. Hacer-
lo puede provocar daños en el producto o malfuncionamiento.

II
! Precaución Para evitar daños en el equipo, tomar las medidas apropiadas y suficientes cuando
se instalen sistemas en los siguientes lugares.

S Lugares sujetos a electrostática u otros tipos de ruido.


S Lugares sujetos a fuertes campos magnéticos o electromagnéticos.
S Lugares con posibilidad de exposición a radiactividad.
S Logares cercanos a fuentes de alimentación.

Precauciones en el Transporte
! Precaución Para transportar el producto no sujetarlo por la cubierta frontal ni por el panel, sino
por el radiador (disipador).

! Precaución No tirar de los cables. Hacerlo puede provocar daños en el producto o malfunciona-
miento.

! Precaución Utilizar los enganches sólo para transportar el convertidor. Utilizarlos para transpor-
tar maquinaria puede ocasionar lesiones o malfuncionamiento.

Precauciones de instalación
! Precaución Verificar la instalación del producto en la dirección correcta y dejar las holguras es-
pecificadas entre el convertidor y el panel de control u otros dispositivos. No hacerlo
puede provocar incendio o malfuncionamiento.

! Precaución Impedir la entrada de objetos extraños en el interior del producto. Pueden provocar
incendio o malfuncionamiento.

! Precaución No golpear el producto dado que pueden producirse daños o malfuncionamiento.

! Precaución Proveer un dispositivo adecuado de parada en el lado máquina por seguridad. (Un
freno de retención no se puede considerar como un dispositivo de parada de seguri-
dad). No hacerlo puede provocar lesiones.

! Precaución Instalar un dispositivo de parada de emergencia que permita una parada


instantánea de la operación y corte la alimentación. No hacerlo puede provocar le-
siones.

Precauciones de cableado
! AVISO El cableado se debe llevar realizar sólo una vez confirmado que la alimentación está
desconectada. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.

! AVISO El cableado debe ser realizado por personal autorizado. No hacerlo así puede
ocasionar una descarga eléctrica o fuego.

! AVISO Confirmar el funcionamiento sólo después de instalar el circuito de parada de


emergencia. No hacerlo puede resultar en daños.
III
! AVISO Conectar siempre los terminales de tierra a una tierra de 100 ! máximo para clase
200-VAC, ó 10 ! máximo para clase 400-VAC. No conectar a una tierra adecuada
puede provocar una descarga eléctrica.

! Precaución Instalar interruptores automáticos y tomar otras medidas de seguridad contra corto-
circuito en el cableado externo. No hacerlo puede causar incendio.

! Precaución Verificar que la tensión de entrada nominal del convertidor es la misma que la ten-
sión de fuente de alimentación de c.a.. Una fuente de alimentación incorrecta puede
causar incendio, lesiones o malfuncionamiento.

! Precaución Conectar la resistencia de freno o la unidad de resistencia de freno como se indica


en el manual. No hacerlo puede provocar un incendio.

! Precaución Realizar el cableado correctamente. No hacerlo puede provocar lesiones o dañar el


producto.

! Precaución Apretar bien los tornillos del bloque de terminales. No hacerlo puede causar incen-
dio, lesiones o dañar el producto.

! Precaución No conectar una fuente de alimentación de c.a. a la salida U, V o W. Hacerlo puede


causar daños al producto o malfuncionamiento.

Precauciones de Operación y Ajuste


! AVISO Conectar la fuente de alimentación sólo después de montar la cubierta frontal,
cubiertas de terminales, cubierta inferior, Operador y elementos opcionales. No
hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.

! AVISO No quitar la cubierta frontal, cubiertas de terminales, cubierta inferior, Operador y


elementos opcionales mientras está conectada la alimentación. No hacerlo puede
provocar una descarga eléctrica.

! AVISO No tocar el Operador Digital o los interruptores con las manos mojadas. Puede
ocasionar una descarga eléctrica.

! AVISO No tocar los componentes internos del convertidor. Puede ocasionar una descarga
eléctrica.

! AVISO No acercarse a la máquina cuando se utilice la función de reintento de rearranque


automático dado que puede arrancar inesperadamente si fue parada por una
alarma. Hacerlo puede ocasionar lesiones.

! AVISO No acercarse a la máquina inmediatamente después de restablecimiento de corte


momentáneo de alimentación para evitar un arranque inesperado (si se ha
seleccionado continuar operación después de restablecimiento de corte
momentáneo de alimentación). Hacerlo puede provocar lesiones.
IV
! AVISO Instalar un pulsador de parada de emergencia adicional dado que la tecla STOP del
Operador Digital es válida sólo cuando se han seleccionado las funciones. No
hacerlo puede causar lesiones.

! AVISO Confirmar que la señal RUN está en OFF antes de conectar la fuente de
alimentación, restaurar la alarma o conmutar el selector LOCAL/REMOTE.

! Precaución Confirmar los rangos permisibles de los motores y máquinas antes de la operación
dado que la velocidad del convertidor se puede cambiar fácilmente de baja a alta.
No hacerlo puede provocar daños en el producto.

! Precaución Instalar un freno de retención adicional para evitar posibles lesiones.

! Precaución No efectuar un chequeo de señal durante la operación. Hacerlo puede causar le-
siones o daños en el producto.

! Precaución No cambiar descuidadamente las selecciones. Hacerlo puede causar lesiones o


daños en el producto.

Precauciones de mantenimiento e inspección


! AVISO No tocar los terminales del convertidor con la alimentación conectada.

! AVISO El mantenimiento o inspección se debe realizar después de desconectar la


alimentación, de confirmar que el indicador CHARGE (o indicadores de estado) se
han apagado y de esperar el tiempo especificado en la cubierta frontal. Puede
ocasionar una descarga eléctrica

! AVISO El mantenimiento, inspección o sustitución de componentes debe ser realizado por


personal autorizado. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.

! AVISO No intentar reparar la unidad. Puede ocasionar descarga eléctrica o lesiones.

! Precaución Para evitar malfuncionamiento, manejar con cuidado el convertidor dado que con-
tiene semiconductores.

! Precaución No cambiar el cableado, desconectar los conectores o el operador Digital, o sustituir


el ventilador con la alimentación conectada. Hacerlo puede provocar lesiones o
malfuncionamiento.
V
Etiquetas de aviso
Las etiquetas de aviso están pegadas en el producto como se muestra en la siguiente figu-
ra. Seguir las instrucciones en ellas indicadas

H Etiquetas de aviso

Etiqueta de aviso

H Contenidos de aviso
S Para 3G3JV-A2001 a A2007 (0.1 a 0.75 kW)/3G3JV-AB001 a AB004 (0.1 a
0.4 kW)

S Para 3G3JV-A2015 a A2022 (1.5 a 2.2 kW)/3G3JV-AB007 a AB015 (0.75 a


1.5 kW)

VI
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN 1
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-1 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SECCIÓN 2
Instalación y cableado 3G3JV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2-2 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-2 Bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SECCIÓN 3
Operación y Monitorización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3-1 Descripción del Operador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3-2 Descripción de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

SECCIÓN 4
Preparación para la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4-1 Procedimiento de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4-2 Ejemplo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

SECCIÓN 5
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5-1 Selecciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5-2 Control V/f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5-3 Selección de modo Local/Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5-4 Selección del comando de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5-5 Selección de la referencia de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5-6 Selección del tiempo de aceleración/deceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5-7 Selección de prohibir marcha inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-8 Selección de modo de interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5-9 E/S multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5-10 Salida de monitorización analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

SECCIÓN 6
Operación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6-1 Selección de frecuencia de portadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6-2 Función de freno por inyección de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6-3 Función de prevención de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6-4 Función de detección de sobrepar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6-5 Función de compensación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6-6 Función de compensación de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6-7 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

SECCIÓN 7
Detección y corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7-1 Funciones de protección y diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7-2 Detección y corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7-3 Mantenimiento e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN 8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8-1 Especificaciones de convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8-2 Productos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

SECCIÓN 9
Lista de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9-1 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

SECCIÓN 10
Notas sobre convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10-1 Notas sobre utilización del convertidor en motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Oficinas de venta OMRON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127


SECCIÓN 1
Descripción general

1-1 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Descripción de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1
Funciones Sección 1-1

1-1 Funciones
El convertidor de frecuencia compacto serie 3G3JV asegura una facilidad de
uso mayor que cualquier modelo convencional.
El 3G3JV cumple las Directivas CE y las normas UL/cUL que permite su utiliza-
ción en cualquier lugar del mundo.

H Modelos disponibles SYSDRIVE 3G3JV


Tensión nominal Estructura protectora Capacidad máxima del Modelo
motor aplicable
Trifásica
ás ca 200
00 Vc.a.
ca Cerrado,
Ce (conforme
ado, (co con IP20)
o e co 0) 0.1 kW 3G3JV-A2001
0.25 kW 3G3JV-A2002
0.55 kW 3G3JV-A2004
1.1 kW 3G3JV-A2007
1.5 kW 3G3JV-A2015
2.2 kW 3G3JV-A2022
Monofásica 200 Vc.a. Cerrado,, ((conforme con IP20)) 0.1 kW 3G3JV-AB001
0.25 kW 3G3JV-AB002
0.55 kW 3G3JV-AB004
1.1 kW 3G3JV-AB007
1.5 kW 3G3JV-AB015
Trifásica 400 Vc.a. Cerrado,, ((conforme con IP20)) 0.2 kW 3G3JV-A4002
0.55 kW 3G3JV-A4004
1.1 kW 3G3JV-A4007
1.5 kW 3G3JV-A4015
2.2 kW 3G3JV-A4022
4 kW 3G3JV-A4040

H Normas Internacionales (Directivas CE y Normas UL/cUL)


El convertidor 3G3JV cumple las Directivas CE y las normas UL/cUL.
Clasificación Norma aplicable
Directivas CE Directiva EMC EN50081-2 y EN5008-2
Directiva de Baja Tensión prEN50178
UL/cUL UL508C

H Funciones versátiles y muy fáciles de utilizar


! Incorpora las características funcionales y operativas de la serie 3G3EV.
! Fácil de inicializar y operar con el potenciómetro FREQ del Operador Digital.
! Facilidad de mantenimiento. El ventilador de refrigeración se puede cambiar
fácilmente. La vida útil de éste se puede alargar poniéndolo en marcha sólo
cuando el convertidor está en funcionamiento.
! Tarjetas interfaz de RS232 (3G3JV-PSI232J) y RS422/485 MODBUS (3G3JV-
PSI485J) opcionales.

H Supresión de armónicos
Conectar reactancias de c.c. que suprimen los armónicos con mayor efectivi-
dad que las reactancias de c.a. convencionales.
Utilizando una combinación de reactancias de c.a. y de c.c. se puede mejorar
incluso aún más la supresión de armónicos.

2
Descripción de los componentes Sección 1-2

1-2 Descripción de los componentes

H Panel frontal

Cubierta de protección
superior

Taladros de montaje
Bloque de (Dos)
terminales

Operador Digital

Display ALARM
Indicador RUN

Cubierta de tarjeta
opcional

Cubierta
frontal
Bloque de
terminales
Tornillo de montaje
Cortes en U de cubierta frontal
(Dos)

Cubierta de
protección inferior

Note 1. La cubierta frontal hace las funciones de cubierta de terminales. El Operador


Digital no se puede desmontar.
Note 2. En vez de taladros de montaje, los siguientes modelos tienen dos cortes en for-
ma de U ubicados diagonalmente.
3G3JV-A2001 (0.1 kW), 3G3JV-A2002 (0.25 kW), 3G3JV-A2004 (0.55 kW), and
3G3JV-A2007 (1.1 kW)
3G3JV-AB001 (0.1 kW), 3G3JV-AB002 (0.25 kW), and 3G3JV-AB004
(0.55 kW)

3
Descripción de los componentes Sección 1-2

H Operador Digital

Indicadores
Display de datos (Indicadores de
Selección/Monitori
zación)

Teclas Potenciómetro
FREQ

Aspecto Nombre Función


Display de datos Muestra datos importantes, tales como referencia de frecuencia, frecuencia de
salida y valores seleccionados de parámetros.

Potenciómetro FREQ Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia


máxima.

Indicador FREF Cuando este indicador está encendido se puede monitorizar o seleccionar la
referencia de frecuencia.
Indicador FOUT7 Mientras este indicador está encendido se puede monitorizar la frecuencia de
salida del convertidor.
Indicador IOUT Mientras este indicador está encendido se puede monitorizar la corriente de
salida del convertidor.
Indicador MNTR Mientras este indicador está encendido se monitorizan los valores seleccionados
en U01 a U10.
Indicador F/R La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está
encendido cuando se controla la operación del convertidor con la tecla RUN.
Indicador LO/RE Cuando este indicador está encendido se puede seleccionar la operación del
convertidor a través del Operador Digital o de acuerdo con los parámetros
seleccionados.
Nota El estado de este indicador sólo se puede monitorizar cuando el converti-
dor está operando. Toda entrada de comando RUN se ignora mientras
este indicador está encendido.
Indicador PRGM Los parámetros en n01 a n79 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este
indicador está encendido.
Nota Mientras el convertidor está operando, los parámetros sólo se pueden mo-
nitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Toda entrada de
comando RUN se ignora mientras este indicador está encendido.
Tecla de Modo Cambia secuencialmente los indicadores de selección y de monitorización de
parámetro. Se cancelará el parámetro que se está seleccionando si se pulsa esta
tecla antes de validar la selección.
Tecla Más Aumenta los números de monitorización multifunción, números de parámetro y
valores seleccionados de parámetro.

Tecla Menos Disminuye los números de monitorización multifunción, números de parámetro y


valores seleccionados de parámetro.

Tecla Enter Valida los números de monitorización multifunción, números de parámetro y


valores de datos internos después de ser seleccionados o cambiados.

Tecla RUN Inicia la marcha del 3G3JV cuando está siendo operado mediante el Operador
Digital.

Tecla STOP/RESET Para el convertidor a no ser que el parámetro n06 no esté seleccionado para
inhibir la tecla STOP.

4
SECCIÓN 2
Instalación y Cableado 3G3JV

2-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2-1-1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2-1-2 Condiciones de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-2 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-2-1 Montaje y desmontaje de las cubiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-3 Bloque de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-3-1 Conexiones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2-3-2 Cableado del circuito principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2-3-3 Cableado de los terminales del circuito de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2-3-4 Conformidad con las Directivas CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

5
Instalación Sección 2--1

2-1 Instalación

2-1-1 Dimensiones
Nota Todas las dimensiones se expresan en mm.

H 3G3JV-A2001 a 3G3JV-A2007 (0.1 a 0.75 kW) Entrada


trifásica 200-Vc.a.
3G3JV-AB001 a 3G3JV-AB004 (0.1 a 0.4 kW) Entrada
monofásica 200-Vc.a.

Tensión de Modelo 3G3JV- Dimensiones Peso (kg)


alimentación (mm)
i l
nominal D
Trifásica 200 Vc.a. A2001 70 Aprox. 0.5
A2002 70 Aprox. 0.5
A2004 102 Aprox. 0.8
A2007 122 Aprox. 0.9
Monofásica 200 Vc.a. AB001 70 Aprox. 0.5
AB002 70 Aprox. 0.5
AB004 112 Aprox. 0.9

6
Instalación Sección 2--1

H 3G3JV-A2015 a 3G3JV-A2022 (1.5 a 2.2 kW) Entrada


trifásica 200-Vc.a.
3G3JV-AB007 a 3G3JV-AB015 (0.75 a 1.5 kW) Entrada
monofásica 200-Vc.a.
3G3JV-A4002 a 3G3JV-A4022 (0.2 a 2.2 kW) Entrada
trifásica 400-Vc.a.
Dos taladros, 5-diá.

Tensión de Modelo 3G3JV- Dimensiones Peso (kg)


alimentación (mm)
i l
nominal D
Trifásica 200 Vc.a. A2015 129 Aprox. 1.3
A2022 154 Aprox. 1.5
Monofásica 200 Vc.a. AB007 129 Aprox. 1.5
AB015 154 Aprox. 1.5
Trifñasica 400 Vc.a. A4002 81 Aprox. 1.0
A4004 99 Aprox. 1.1
A4007 129 Aprox. 1.5
A4015 154 Aprox. 1.5
A4022 154 Aprox. 1.5

7
Instalación Sección 2--1

D 3G3JV-A4040 (4 kW) Entrada trifásica 400-Vc.a.


Dos taladros, 5-diá.

128
118
5 5
6 128 8.5 D
140

Tensión de Modelo 3G3JV- Dimensiones Peso (kg)


alimentación (mm)
nominal
i l D
Trifásica 400 Vc.a. A4040 161 Aprox. 2.1

2-1-2 Condiciones de instalación


! Precaución Verificar que el producto se instala en la direción correcta y que se dejan los espacios
libres especificados entre el convertidor y el panel de control o con otros dispositivos. De
no hacerse así puede originarse fuego o malfuncionamiento.

! Precaución No permitir el ingreso en el interior del convertidor de objetos extraños. De no hacerse


así puede originarse fuego o malfuncionamiento.

! Precaución No aplicar golpes fuertes. De no hacerse así pueden originarse daños o malfunciona-
miento del equipo.

! Precaución Instalar un dispositivo de parada adecuado en el lado de máquina para garantizar la se-
guridad. (Un freno de retención no es un dispositivo de parada de seguridad). En caso de
no instalar dicho dispositivo pueden producirse daños en personas.

! Precaución Instalar un dispositivo de parada de emergencia externo que posibilite la parada


instantánea de la operación y el corte de la alimentación. En caso de no instalar dicho
dispositivo pueden producirse daños en personas.

Dirección de instalación y dimensiones


! Instalar el convertidor en lugares donde se den las siguientes condiciones:
Temperatura ambiente de operación: --10"C a 50"C
Humedad: 90% HR o menor (sin condensación)

8
Instalación Sección 2--1

! Instalar el convertidor en lugares limpios, sin aceite ni polvo o dentro de un


armario cerrado protegido de dichos elementos.
! Durante la instalación u operación del convertidor, prestar especial atención
para que no ingresen en su interior objetos extraños como partículas metálicas,
aceite, agua...
! No instalar el convertidor en materiales combustibles como madera.

Dirección de instalación
! Instalar el convertidor en una superficie vertical de tal forma que los carac-
teres de la placa de características queden hacia arriba.

Espacio de instalación
! Cuando se instale el convertidor, dejar siempre el siguiente espacio para
permitir la disipación natural del calor del convertidor:

W= 30 mm mín. 100 mm mín.


Aire
Convertidor

Convertidor

Convertidor Lateral

W W W 100 mm mín. Aire

Control de temperatura ambiente


! Para mejorar la fiabilidad de la operación, el convertidor se debería instalar
en un ambiente libre de cambios bruscos de temperatura.
! Si el convertidor está instalado en un ambiente cerrado como por ejemplo un
armario, utilizar un ventilador de refrigeración o un acondicionador de aire para
mantener la temperatura del aire interno a una temperatura inferior a 50"C.
! La temperatura en la superficie del convertidor puede alcanzar 30"C más
que la temperatura ambiente. Por lo tanto, mantener alejados del convertidor
todos los cables y dispositivos que puedan verse influenciados negativamente
por el calor.

Protección del convertidor contra objetos extraños durante


la instalación
! Colocar una tapa encima del convertidor para evitar la entrada de partículas
metálicas durante las operaciones de instalación (por ejemplo taladros).
(Una vez completada la instalación, quitar la tapa del convertidor para evitar que
se sobrecaliente debido a que dificulta la ventilación.)

9
Bloque de terminales Sección 2--2

2-2 Cableado

! AVISO Antes de cablear verificar que está desconectada la alimentación para evitar posibles
descargas eléctricas.

! AVISO El cableado debe llevarlo a cabo personal autorizado. En caso contrario pueden
producirse descargas eléctricas o fuego.

! AVISO Después de cablear el circuito de parada de emergencia, comprobar que el


funcionamiento es correcto. En caso contrario pueden producirse daños físicos.

! AVISO Conectar siempre los terminales de tierra a una tierra de 100 # o menor para la clase de
200 Vc.a., o de 10 # o menor para la clase de 400 Vc.a.. No conectarla a tierra adecuada
puede provocar descargas eléctricas.

! Precaución Instalar interruptores automáticos externos y tomar otras medidas de seguridad contra
cortocircuito en el cableado externo. No hacerlo puede provocar fuego.

! Precaución Confirmar que la tensión de entrada nominal del convertidor coincide con la tensión de la
fuente de alimentación de c.a.. En caso contrario puede producirse fuego, daños físicos
o problemas con el equipo.

! Precaución Conectar la resistencia de freno y la unidad de resistencia de freno como se especifica


en el manual. En caso contrario puede producirse fuego.

! Precaución Verificar que el cableado es correcto. En caso contrario pueden producirse daños físicos
o materiales.

! Precaución Verificar que se aprietan correctamente los tornillos del bloque de terminales para evitar
que pueda producirse fuego o daños físicos o materiales.

! Precaución No conectar la fuente de alimentación de c.a. a los terminales de salida U, V ó W, pues se


pueden provocar daños o malfuncionamientos del producto.

2-2-1 Montaje y desmontaje de las cubiertas


Para cablear los terminales es necesario quitar tanto la cubierta frontal como la
superior e inferior y la opcional.
Seguir las instrucciones descritas a continuación para desmontar las cubiertas.
Para montarlas, proceder en orden inverso.

10
Bloque de terminales Sección 2--2

H Desmontaje de la cubierta frontal


! Aflojar los tornillos de la cubierta frontal con un destornillador.
! Apretar sobre los lados de la cubierta frontal en la dirección indicada por las fle-
chas 1 y elevar la parte de abajo de la cubierta en la dirección de la flecha 2 para
quitar la cubierta como se muestra en la siguiente figura.

H Desmontaje de las cubiertas superior, inferior y opcional

H Desmontaje de las cubiertas superior e inferior


! Una vez desmontada la cubierta frontal, tirar de las cubiertas superior e inferior
en las direcciones de la flecha 1.

H Desmontaje de la cubierta opcional


! Una vez desmontada la cubierta frontal, levantar la cubierta opcional en la direc-
ción de la flecha 2 teniendo la posición A como bisagra.

Posición A

Nota La cubierta frontal hace las funciones de cubierta de terminales. El Operador


Digital no se puede desmontar.

11
Bloque de terminales Sección 2--3

2-3 Bloque de terminales


Antes de cablear el bloque de terminales, verificar el desmontaje de las cubier-
tas de protección frontal, superior e inferior.

H Posición del bloque de terminales


Terminal de tierra

Terminales de entrada
del circuito principal

Terminales del
circuito de control
Terminales de salida
del circuito principal Terminal de tierra

H Disposición de terminales de circuito de control

12
Bloque de terminales Sección 2--3

H Disposición de terminales del circuito principal


D 3G3JV-A2001 a 3G3JV-A2007 D 3G3JV-A2015 a 3G3JV-A2022
3G3JV-AB001 a 3G3JV-AB004 3G3JV-AB007 a 3G3JV-AB015
3G3JV-A4002 a 3G3JV-A4040
Terminales de entrada del circuito
principal (Parte superior) Terminales de entrada del circuito
principal (Parte superior)

Terminales de salida del circuito Terminales de salida del circuito


principal (Parte inferior) principal (Parte inferior)

H Terminales del circuito principal


Símbolo Nombre Descripción
R/L1 Terminales de entrada de fuente 3G3JV-A2j: Trifásica 200 a 230 Vc.a.
de alimentación
3G3JV ABj Monofásica
3G3JV-ABj: M fá i 200 a 240 Vc.a.
V
S/L2
3G3JV-A4j: Trifásica 380 a 460 Vc.a.
Vc a
T/L3
Nota Conectar la entrada monofásica a terminales R/L1 y S/L2.
U/T1 Terminales de salida de motor Salida de fuente de alimentación trifásica para accionar motores.
3G3JV-A2j y 3G3JV-ABj: Trifásica 200 a 230 Vc.a.
Vc a
V/T2
3G3JV-A4j: Trifásica 380 a 460 Vc.a.
W/T3 Nota La tensión de salida máxima corresponde a la tensión de entrada de
fuente de alimentación del convertidor.
+1 Terminales +1 y +2: Conectar la reactancia de c.c. para suprimir armónicos a los terminales +1 y +2.
Terminales de conexión de
Cuando el convertidor se accione con c.c.,
c c aplicarla a los terminales +1 y --
--.
+2 reactancia de c.c.
(Terminal +1 es el terminal positivo)
+1 y --:
-- Terminales de entrada de fuente
de alimentación de c.c.
Terminal de tierra Verificar la conexión del termina a tierra de las siguientes características.
3G3JV-A2j: Tierra de resistencia 100 # o menor.
3G3JV-ABj: Tierra de resistencia 100 # o menor.
3G3JV-A4j: Tierra de resistencia 100 # o menor, y conectar al neutro de la
alimentación para ser conforme con las Directivas CE.
Nota Verificar la conexión del terminal de tierra directamente a la tierra de la
estructura del motor.

13
Bloque de terminales Sección 2--3

H Terminales del circuito de control


Símbolo Nombre Función Nivel de señal
Entrada S1 Marcha directa/Paro ON: Marcha directa en ON. Fotoacoplador
OFF: Marcha inversa 8 mA a 24 Vc.c.
S2 Entrada multifunción 1 (S2) Seleccionada por parámetro n36
(Marcha inversa/paro)
S3 Entrada multifunción 2 (S3) Seleccionada por parámetro n37
(Fallo externo: Normalmente abier-
to)
S4 Entrada multifunción 3 (S4) Seleccionada por parámetro n38
(Reset de fallo)
S5 Entrada multifunción 4 (S5) Seleccionada por parámetro n39
(Referencia mulrivelocidad 1)
SC Común de entrada de secuencia Común para S1 a S5
FS Fuente de A. de referencia de fre- Fuente de A. de c.c. para referen- 20 mA a 12 Vc.c.
cuencia cia de frecuencia
FR Entrada de referencia de frecuen- Terminal de entrada para referen- 0 a 10 Vc.c. (20 k#)
cia cia de frecuencia
FC Común de referencia de frecuencia Común para utilizar referencia de
frecuencia
Salida MA Salida de contacto multifunción Seleccionada por parámetro n40 Salida relé
(Normalmente abierto) (durante marcha) 1 A máx. a 30 Vc.c.
máx a 250 Vc.a.
1 A máx. Vc a
MB Salida de contacto multifunción
(Normalmente cerrado)
MC Común de salida de contacto mul- Común para MA y MB
tifunción
AM Salida de monitorización analógica Seleccionada por parámetro n44 2 mA máx. de 0 a 10 Vc.c.
(Frecuencia de salida)
AC Común de salida de monitorización Común para AM
analógica

Nota Las funciones entre paréntesis son las selecciones por defecto.

H Selección del método de entrada


! Los interruptores SW7 y SW8, ubicados ambos encima de los terminales de cir-
cuito de control, se utilizan para selección de método de entrada.
Para utilizar estos interruptores, desmontar la cubierta frontal y la opcional.

Selector

Bloque de terminales del


circuito de control

14
Bloque de terminales Sección 2--3

H Selección del método de entrada de secuencia


! Mediante SW7, se puede seleccionar entrada NPN o PNP como se muestra a
continuación.

S1 a 5

S1 a 5
24 Vc.c.

H Selección de método de entrada de referencia de


frecuencia
! Utilizando SW8, se puede seleccionar entrada de tensión o de corriente de re-
ferencia de frecuencia.
Las selecciones de parámetro son necesarias junto con la selección del método
de entrada de referencia de frecuencia.
Método de entrada de referencia de Selección de SW8 Selección de referencia de frecuencia
frecuencia (parámetro n03)
Entrada de tensión V (OFF) Valor seleccionado 2
Entrada de corriente I (ON) Valor seleccionado 3 ó 4

15
Bloque de terminales Sección 2--3

2-3-1 Conexiones estándar


Reactancia c.c.
(opcional)

Filtro de ruido

Trifásica 200 Vc.a.


Monofásico 200 Vc.a.
(ver nota 1)

Salida de contacto multifunción


Marcha directa/Paro
NA
Entrada multifunción 1 (S2)
NC
Entrada multifunción 2 (S3)
Común
Entrada multifunción 3 (S4)

Entrada multifunción 4 (S5)

Común de entrada de secuencia


Salida de monitorización
Fuente de A. de referencia de analógica
frecuencia 20 mA a +12 V Común de salida de monitorización
Potenció-- Entrada referencia de frecuencia analógica
metro
Común referencia de frecuencia
FREQ

Nota 1. Conectar alimentación de 200 Vc.a. monofásica a los terminales R/L1 y S/L2 del 3G3JV-ABj.
2. La resistencia de freno no se puede conectar debido a que no dispone de transistor de frenado.

H Ejemplo de conexiones de secuencia de 3 hilos


Int. de Int. de
Paro MARCHA
(NC) (NA)
Entrada MARCHA (Opera con interruptor de paro e interruptor de MARCHA
cerrados)
Entrada Paro (Para con el interruptor de Paro abierto)
Interruptor dirección
Referencia de Marcha directa/inversa (Marcha directa con el interruptor de
dirección abierto e inversa con el interruptor de dirección cerrado)
Común de entrada de secuencia

Nota Configurar el parámetro n37 para entrada de secuencia de 3 hilos.

16
Bloque de terminales Sección 2--3

2-3-2 Cableado del circuito principal

H Sección de conductores, tornillos de terminales, par de


apriete de terminales y capacidades de interruptores
automáticos de estuche moldeado
! Para el circuito principal y tierra, utilizar siempre cables de PVC de 600--V.
! En caso de posible caída de tensión debido a la Iongitud del conductor, aumen-
tar la sección del conductor de acuerdo con la longitud.

H Modelo trifásico 200Vc.a.


Modelo Símbolo de terminal Tornillo de Par de Sección Sección Capacidad
3G3JV- terminal apriete del del con- recomen- del MCCB
tornillo ductor dada (A)
(NSm) (mm2) (mm2)
A2001 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 5
V/T2, W/T3

A2002 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 5
V/T2, W/T3

A2004 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 5
V/T2, W/T3

A2007 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 10
V/T2, W/T3

A2015 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 2 20
V/T2, W/T3

A2022 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 3.5 20
V/T2, W/T3

17
Bloque de terminales Sección 2--3

H Modelo Monofásico 200Vc.a.


Modelo Símbolo de terminal Tornillo de Par de Sección Sección Capacidad
3G3JV- terminal apriete del del con- recomen- del MCCB
tornillo ductor dada (A)
(NSm) (mm2) (mm2)
AB001 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 5
V/T2, W/T3

AB002 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 5
V/T2, W/T3

AB004 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 0.75 a 2 2 10
V/T2, W/T3

AB007 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 3.5 20
V/T2, W/T3
2

AB015 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, U/T1, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 5.5 20
V/T2, W/T3
2

H Modelo Trifásico 400Vc.a.


Modelo Símbolo de terminal Tornillo de Par de Sección del Sección re- Capacidad
3G3JV- terminal apriete del conductor comendada del MCCB
tornillo (mm2) (mm2) (A)
(NSm)
A4002 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 2 5
U/T1, V/T2, W/T3

A4004 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 2 5
U/T1, V/T2, W/T3

A4007 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 2 5
U/T1, V/T2, W/T3

A4015 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M3.5 0.8 a 1.0 2 a 5.5 2 10
U/T1, V/T2, W/T3

A4022 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M4 1.2 a 1.5 2 a 5.5 2 10
U/T1, V/T2, W/T3

A4040 R/L1, S/L2, T/L3, --, +1, +2, M4 1.2 a 1.5 2 a 5.5 2 20
U/T1, V/T2, W/T3
3.5

18
Bloque de terminales Sección 2--3

H Cableado en el lado de entrada del circuito principal

H Instalación de un Interruptor Automático de estuche


moldeado
Conectar siempre los terminales de entrada de alimentación (R/L1, S/L2 y T/L3)
y la fuente de alimentación a través de un interruptor automático (MCCB) ade-
cuado para el convertidor.
! Seleccionar un MCCB con una capacidad de 1.5 a 2 veces la corriente nominal
del convertidor.
! Sobre las características de tiempo de disparo del MCCB, considerar la protec-
ción de sobrecarga del convertidor (un minuto a 150% de la corriente de salida
nominal).
! Si el MCCB se va a utilizar para varios convertidores u otros dispositivos, esta-
blecer una secuencia tal que la fuente de alimentación sea desconectada por
una salida de fallo, como se indica en el siguiente diagrama.

Convertidor

Fuente
de A.

Trifásica/Monofásica
200 Vc.a.
Trifásica 400Vc.a.

Salida de fallo (NC)

H Instalación de un interruptor de fallo de tierra


Las salidas del convertidor utilizan conmutación de alta velocidad, por lo que se
generan corrientes de fugas de alta frecuencia.
En general, se producirá una corriente de fuga de aproximadamente 100 mA
por cada convertidor (con cable de potencia de 1 m) y de aproximadamente 5
mA por cada metro adicional de cable.
Por lo tanto, en la sección de entrada de fuente de alimentación, utilizar un inter-
ruptor automático especial para convertidores que detecta sólo la corriente de
fuga en el rango de frecuencia que es peligroso para las personas y excluye la
corriente de fuga de alta frecuencia.

19
Bloque de terminales Sección 2--3

! Para interruptor automático especial para convertidores, elegir un interruptor de


fallo de tierra con una sensibilidad de al menos 10 mA por convertidor.
! Si se utiliza un interruptor automático de empleo general, elegir un interruptor de
falta de tierra con una sensibilidad de 200 mA o más por convertidor y con un
tiempo de operación de 0.1 s o más.

H Instalación de un contactor magnético


Si se ha de desconectar la fuente de alimentación para el circuito principal debi-
do a la secuencia programada, se puede utilizar un contactor magnético en vez
de un interruptor automático de estuche moldeado.
Tener en cuenta que cuando se instala un contactor magnético en el primario
del circuito principal para parar forzosamente la carga, no actúa el freno regene-
rativo y que por lo tanto la carga para por parada libre.
! Una carga se puede arrancar y parar abriendo y cerrando el contactor mag-
nético en el primario. Sin embargo las maniobras frecuentes del contactor mag-
nético puede provocar daños en el convertidor.
! Cuando se opera el convertidor con el Operador Digital, no se puede efec-
tuar la operación automática después de recuperarse de un corte de alimenta-
ción.

H Conexión de la fuente de alimentación de entrada al bloque


de terminales
La fuente de alimentación de entrada se puede conectar a cualquier terminal del
bloque de terminales dado que la secuencia de fase de la fuente de alimenta-
ción de entrada es irrelevante para la secuencia de fase (R/L1, S/L2, y R/L3).

H Instalación de una reactancia de c.a.


Si el convertidor está conectado a un transformador de potencia de alta capaci-
dad (600 kW o más) o el condensador de avance de fase está conmutado,
puede circular un pico de corriente excesivo por el circuito de potencia de entra-
da provocando daños en el convertidor. Para prevenir esto, instalar una reac-
tancia de c.a. opcional en el lado de entrada del convertidor. Esto también mejo-
ra el factor de potencia en el lado de la alimentación.

H Instalación de un supresor de picos


Utilizar siempre un supresor de picos o diodo para las cargas inductivas cerca
del convertidor. Son cargas inductivas contactores magnéticos, solenoides, re-
lés electromagnéticos y frenos magnéticos.

20
Bloque de terminales Sección 2--3

H Instalación de un filtro de ruido en el lado de la


alimentación
Instalar un filtro de ruido para eliminar el ruido transmitido entre la línea de po-
tencia y el convertidor.

Ejemplo de cableado 1
Fuente de
alimentación 3G3IV-PHF 3G3JV

Filtro de
ruido SYSDRIVE

PLCs SYSMAC

Otros controladores

Nota Utilizar un filtro de ruido especial para el SYSDRIVE 3G3JV.

Ejemplo de cableado 2

Fuente de
alimentación
3G3JV

Filtro de ruido SYSMAC,


de empleo
general
etc.

Otros controladores

Fuente de
alimentación 3G3JV
Filtro de ruido
de empleo
general

SYSMAC,
etc.
Otros controladores

Nota No utilizar un filtro de ruido de empleo general. Un filtro de ruido especial


para convertidores puede eliminar más eficazmente el ruido generado
por el convertidor.

21
Bloque de terminales Sección 2--3

Cableado del lado de salida del circuito principal

H Conexión del bloque de terminales a la carga


Conectar los terminales de salida U/T1, V/T2, y W/T3 a los cables del motor U, V,
y W respectivamente.
Comprobar que el motor gira en el sentido del comando aplicado. En caso de
que gire en sentido contrario, intercambiar dos de los terminales de salida.

H Nunca conectar la fuente de alimentación a los terminales


de salida

Cuidado No conectar nunca una fuente de alimentación a los terminales de


salida U/T1, V/T2 y W/T3. Aplicar tensión a los terminales de salida,
puede dañar los circuitos internos del convertidor.

H Nunca cortocircuitar o conectar a tierra los terminales de


salida

Cuidado Se pueden producir descargas eléctricas si se tocan los terminales


de salida con las manos desnudas o si los cables de salida hacen
contacto con la carcasa del convertidor, con el extremo peligro que
implica. Tener mucho cuidado también para no cortocircuitar los
cables de salida.

H No utilizar un condensador de avance de fase o un filtro de


ruido de entrada
No conectar nunca un condensador de avance de fase o filtro LC/RC al circuito
de salida: puede dañarse al convertidor o quemar otros componentes.

H No utilizar un interruptor electromagnético o contactor


magnético
No conectar un interruptor electromagnético o un contactor magnético al circui-
to de salida. Si está conectada una carga al convertidor durante la operación,
una corriente de irrupción activará el circuito de protección contra sobrecor-
rientes del convertidor.

H Instalación de un relé térmico


Este convertidor tiene una función de protección termoelectrónica para prote-
ger el motor de sobrecalentamiento. Sin embargo, si se controla más de un mo-
tor con un convertidor o se utiliza un motor de polos conmutados, instalar siem-
pre un relé térmico (THR) entre el convertidor y el motor y seleccionar la cons-
tante n33 a 2 (sin protección térmica).
En este caso, programar la secuencia para que el contactor magnético de la en-
trada del circuito principal se ponga a OFF mediante el contacto del relé térmico.

22
Bloque de terminales Sección 2--3

H Instalación de un filtro de ruido, ferrita, en la salida


Conectar un filtro de ruido, ferrita, a la salida del convertidor para reducir el ruido
radioeléctrico y el ruido inducido.

Alimentación 3G3JV 3G3IV-PLF

Filtro de
ruido

Ruido inducido Ruido radiado


Línea de señal

Controlador Radio AM

Ruido inducido: La inducción electromagnética genera ruido en la línea de señal, provocando


funcionamiento incorrecto del controlador.
Ruido radiado: Las ondas electromagnéticas del convertidor y de los cables provocan interfe-
rencias en los receptores de radio.

H Cómo evitar el ruido inducido


Como ya se indicó anteriormente, se puede utilizar un filtro de ruido para evitar
el ruido inducido generado en la sección de salida. Alternativamente, los cables
se pueden llevar por un conducto metálico puesto a tierra para evitar el ruido
inducido. Los efectos del ruido inducido se reducen considerablemente man-
teniendo el conducto metálico alejado al menos 30 cm de la línea de señal.

MCCB 3G3JV Conducto metálico


Alimentación

30 cm mín.

Línea de señal

Controlador

H Cómo prevenir el ruido radiado


El ruido radiado se genera tanto en el convertidor como en las líneas de entrada
y de salida. Para reducirlo, instalar filtros de ruido en ambas secciones, entrada
y salida, e instalar también el convertidor en un armario de acero totalmente cer-
rado.

23
Bloque de terminales Sección 2--3

El cable entre el convertidor y el motor debería ser lo más corto posible.

Armario de acero

Conducto
metálico
Alimentación 3G3JV

Filtro Filtro
de de
ruido ruido

H Longitud del cable entre el convertidor y el motor


Si el cable entre el convertidor y el motor es largo, aumentará la corriente de
fuga de alta frecuencia, haciendo aumentar también la corriente de salida del
convertidor. Esto puede afectar a los periféricos. Para prevenir esto, ajustar la
frecuencia de portadora (seleccionada en n46) como se indica en la siguiente
tabla. Para más detalles, consultar los ajustes de parámetros.
Longitud del cable 50 m máx. 100 m máx. Más de 100 m
Frecuencia de portadora 15 kHz máx. 10 kHz máx. 5 kHz máx.

Nota No se pueden utilizar motores monofásicos. El convertidor no es adecuado para


el control de velocidad variable de motores monofásicos. La dirección de rota-
ción de un motor monofásico está determinada por el método de arranque a
aplicar, método de arranque por condensador o método de arranque por divi-
sión de fase.
En el método de arranque por condensador, éste puede dañarse debido a una
brusca descarga eléctrica del condensador provocada por la salida del converti-
dor. En el otro lado, la bobina de arranque puede quemarse en el método de
arranque por división de fase debido a que el interruptor centrífugo no funciona.

24
Bloque de terminales Sección 2--3

H Conexión a tierra
! La resistencia de tierra ha de ser 100 # o menos.
! No compartir el cable de tierra con otros dispositivos tales como equipos de
soldadura o máquinas de potencia.
! Utilizar siempre un cable de tierra que cumpla las normas técnicas sobre
equipos eléctricos y minimizar la longitud del cable.
! En configuraciones de varios convertidores, la puesta a tierra ideal sería
cada uno a su toma de tierra, pero pueden conectarse todos los terminales en
paralelo y poner uno solo de ellos a tierra.

Nota Minimizar la longitud total entre tierra y el terminal de tierra. La corriente


de fuga pasa por el convertidor. Por lo tanto, si la distancia anteriormente
citada es larga, el potencial en el terminal de tierra del convertidor será
inestable.

H Medidas contra armónicos


Con el continuo aumento del uso de aparatos electrónicos, la generación de
armónicos por parte de máquinas industriales está causando problemas desde
hace ya algún tiempo.
Consultar la siguiente información sobre defición de armónicos (corrientes
armónicas con tensiones) y medidas contra la generación de armónicos por el
convertidor.

25
Bloque de terminales Sección 2--3

H Armónicos
Definición
Los armónicos son componentes de la energía eléctrica producidos por fuentes
de c.a. y cuyas frecuencias son múltiplos enteros de la frecuencia de la fuente
de c.a.
Las siguientes frecuencias son armónicos de fuentes de 60- ó 50-Hz.
Segundo armónico: 120 (100) Hz
Tercer armónico: 180 (150) Hz

Segundo armónico (120 Hz)


Frecuencia básica (60 Hz)

Tercer armónico (180 Hz)

H Problemas provocados por la generación de armónicos


La forma de onda de la red eléctrica será distorsionada si contiene excesivos
armónicos. Los dispositivos alimentados por dicha red no funcionarán correcta-
mente o generarán excesivo calor.

Frecuencia básica (60 Hz) Tercer armónico (180 Hz)

Forma de onda de corriente


distorsionada

H Causas de generación de armónicos


! Normalmente las máquinas eléctricas incorporan circuitos que convierten la
c.a. de la red eléctrica en c.c..
Dicha c.a. contiene armónicos debido a la diferencia del flujo de corriente entre
la conversión de c.a. a c.c.

H Obtención de c.c. a partir de c.a. utilizando rectificadores y


condensadores
La tensión de c.c. se obtiene rectificando en media onda la tensión de c.a. me-
diante rectificadores y suavizando los picos mediante condensadores. Sin em-
bargo, esa intensidad de c.a. contiene armónicos.

H Convertidor
El convertidor al igual que cualquier máquina eléctrica tiene una corriente de
entrada que contiene armónicos debido a que el convertidor convierte c.a. en

26
Bloque de terminales Sección 2--3

c.c. La corriente de salida del convertidor es comparativamente elevada. Por lo


tanto, la proporción de armónicos en la corriente de salida del convertidor es
mayor que la de cualquier otra máquina eléctrica.

Tensión

Tiempo

Rectificada
Tensión

Tiempo

Suavizada
Tensión

Tiempo
Corriente

Por lo condensadores circula


una corriente cuya forma de Tiempo
onda difiere de la forma de
onda de la tensión.

H Utilización de reactancias contra la generación de


armónicos

H Reactancias de c.c./c.a.
Las reactancias de c.c. y de c.a. eliminan los armónicos y corrientes con cam-
bios bruscos y grandes.
La reactancia de c.c. suprime los armónicos mejor que la de c.a.. La reactancia
de c.c. utilizada junto con la reactancia de c.a. eliminan más eficazmente los
armónicos.
El factor de potencia de la entrada del convertidor se mejora suprimiendo los
armónicos de la corriente de entrada del convertidor.

H Conexión
Conectar la reactancia de c.c. a la fuente de alimentación de c.c. interna del con-
vertidor después de desconectar la fuente de alimentación y cerciorarse de que
el indicador de carga del convertidor se ha apagado.
No tocar los circuitos internos del convertidor en funcionamiento dado que se
puede recibir una descarga eléctrica o quemaduras.

27
Bloque de terminales Sección 2--3

Método de cableado
[Con reactancia de c.c.]
Reactancia de
c.c. (opcional)

Fuente de A.

Trifásica 200 Vc.a. o


monofásica 200 Vc.a.
Trifásica 400Vc.a.
SYSDRIVE
3G3JV

[Con reactancias de c.a. y de c.c.]


Reactancia de
c.c. (opcional)

Fuente de A.

Trifásica 200 Vc.a. o


monofásica 200 Vc.a.
Trifásica 400Vc.a. Reactancia de SYSDRIVE
c.a. (opcional) 3G3JV

Efectos de la reactancia
Como se muestra en la siguiente tabla, los armónicos son suprimidos más efi-
cazmente cuando se utiliza la reactancia de c.c. con la reactancia de c.a.
Método de supresión
p de Proporción de generación de armónicos (%)
armónicos
ó i
5º 7º 11º 13º 17º 19º 23º 25º
armónico armónico armónico armónico armónico armónico armónico armónico
Sin reactancia 65 41 8.5 7.7 4.3 3.1 2.6 1.8
Reactancia de c.a. 38 14.5 7.4 3.4 3.2 1.9 1.7 1.3
Reactancia de c.c. 30 13 8.4 5 4.7 3.2 3.0 2.2
Reactancias de c.a. y de c.c. 28 9.1 7.2 4.1 3.2 2.4 1.6 1.4

2-3-3 Cableado de los terminales del circuito de control

Las líneas de señal de control no deben sobrepasar los 50 m de longitud y de-


ben estar separadas de las líneas de potencia.
La referencia de frecuencia se debe aplicar al convertidor vía cables de pares
trenzados y apantallados.

H Cableado de terminales de control de E/S


Cablear cada terminal de control de E/S bajo las siguientes condiciones.

28
Bloque de terminales Sección 2--3

H Salida de contacto multifunción (MA, MB y MC)


Métrica de Par de apriete Tipo de cable Sección Cable a utilizar
Terminal N .m
M3 0,5
, a 0,6
, Unifilar 0.5 a 1.25 mm2 Cable con funda
d PVC
de
Multifilar 0.5 a 0.75 mm2

H Entrada secuencial (S1 a S5 y SC) y salida de


monitorización analógica (AM o AC)
Métrica de Par de apriete Tipo de cable Sección Cable a utilizar
Terminal N .m
M2 0,22
, a 0,25
, Unifilar 0.5 a 1.25 mm2 Cable con funda
d PVC
de
Multifilar 0.5 a 0.75 mm2

H Entrada de referencia de frecuencia (FR, FS y FC)


Métrica de Par de apriete Tipo de cable Sección Cable a utilizar
Terminal N .m
M2 0,22 a 0,25 Unifilar 0.5 a 1.25 mm2 Cable especial
con funda de
PVC y
Multifilar 0.5 a 0.75 mm2 apantallado
utilizado en
medidas

H Terminales para circuito de control


Se recomienda utilizar los siguientes terminales para el circuito de control (veri--
ficar que la sección del cable es 0.5 mm2).
1.0 diá.

Modelo: Phoenix Contact A1 0.5-8 WH

2.6 diá. (unidades: mm)

H Método de cableado
1. Aflojar los tornillos de terminal.
2. Insertar los cables en el bloque de terminales.
3. Apretar los tornillos de terminal con el par especificado en las tablas ante-
riores.

Nota 1. Separar siempre la línea de señal de control de los cables del circuito principal y
de otros cables de potencia.
2. Si no se utilizan terminales, no soldar los cables a conectar a los terminales del
circuito de control. Utilizar los terminales recomendados o conectar los cables
sin soldarlos.

29
Bloque de terminales Sección 2--3

3. Pelar aprox. 5,5 mm de cada uno de los cables a conectar a los terminales del
circuito de control.
4. Conectar la pantalla del cable al terminal de tierra del 3G3JV. No conectar la
pantalla el lado del dispositivo controlado.
5. Cubrir la pantalla con cinta aislante para evitar que haga contacto con el equipo
o con otros cables de señal.

Destornillador plano
Bloque de terminales
de circuito de control

Si no se utilizan termi-
nales, pelar 5,5 mm
aprox. de conductor. Nota Si se aplica un par excesivo se puede dañar
el bloque de terminales. Sin embargo, si el
Cables par de apriete es insuficiente, se pueden sol-
Terminal o conductor tar los cables.
sin soldar

H Cableado de los terminales de entrada de referencia de


frecuencia
Cablear los terminales FR y FC de entrada de referencia de frecuencia como se
describe a continuación para ejecutar las referencias de frecuencia con la uni-
dad D/A para la conversión digital--analógica de datos o para fuente de alimen-
tación externa.

H Cables utilizados
Utilizar pares trenzados y apantallados para evitar malfuncionamiento del con-
vertidor debido al ruido.
Tipo de cable Sección Cable a utilizar
Unifilar 0.5 a 1.25 mm2 Cable de PVC apantallado
p
Multifilar 0.5 a 0.75 mm2

30
Bloque de terminales Sección 2--3

2-3-4 Conformidad con las Directivas CE

A continuación se describe el método de cableado del convertidor para cumplir


los requisitos de las Directivas CE. Si no se cumplen las siguientes condiciones,
la máquina o equipo que incorpore el convertidor deberá ser confirmado.

H Conexión estándar

H Terminales del circuito principal


Filtro de ruido
Interruptor automático Ferrita

Trifásica 200 Vc.a. o


monofásica 200 Vc.a.

H Terminales del circuito de control


Salida de contacto multifunción

Marcha directa/Paro NA
Entrada multifunción 1 (S2)
NC
Entrada multifunción 2 (S3)
Común
Entrada multifunción 3 (S4)

Entrada multifunción 4 (S5)

Salida de monitorización
Común de entrada de secuencia analógica

Común de salida de
monitorización analógica
Fuente de A. de referencia de
frecuencia +12 V
Entrada referencia de frecuencia
Potenció--
metro Común referencia de frecuencia
FREQ

(2k#, 1/4W mín.)

Nota Las señales de E/S se pueden conectar a un único cable apantallado.

31
Bloque de terminales Sección 2--3

H Cableado de la fuente de alimentación


Verificar que el convertidor y el filtro de ruido se conectan a la misma tierra.
! Conectar siempre los terminales de entrada de alimentación (R/L1, S/L2 y T/L3)
y fuente de alimentación vía filtro de ruido dedicado.
! Reducir todo lo posible la longitud del cable de tierra.
! Ubicar el filtro de ruido lo más cerca posible del convertidor. El cable entre am-
bos no debe exceder los 40 cm de longitud.
! En las siguientes tablas se listan los filtros de ruido disponibles.

Filtro de ruido de 200Vc.a. trifásica


Convertidor Filtro de ruido trifásica 200-Vc.a.
Modelo 3G3JV- Modelo 3G3JV- Intensidad nominal (A)
A2001/A2002/A2004/A2007 PFI2010-E 10
A2015/A2022 PFI2020-E 20

Filtro de ruido de 200Vc.a. monofásica


Convertidor Filtro de ruido monofásica 200-Vc.a.
Modelo 3G3JV- Modelo 3G3JV- Intensidad nominal (A)
AB001/AB002/AB004 PFI1010-E 10
AB007/AB015 PFI1020-E 20

Filtro de ruido de 400Vc.a. trifásica


Convertidor Filtro de ruido trifásica 400--Vc.a.
Modelo 3G3JV- Modelo 3G3JV- Intensidad nominal (A)
A4002/A4004 PRS3005E 5
A4007/A4015/A4022 PRS3010E 10
A4040 PRS3020E 15

H Conexión de un motor al convertidor


! Cuando se conecte un motor al convertidor, verificar que se utiliza un cable con
pantalla trenzada.
! Reducir la longitud del cable lo máximo posible y conectar a tierra la pantalla
tanto del lado del convertidor como del lado del motor. Comprobar que la longi-
tud del cable entre el convertidor y el motor no excede de 20 m. Además, conec-
tar un filtro de ferrita junto a los terminales de salida del convertidor.
Producto Modelo Fabricante
Ferrita 2CAT3035-1330 TDK

H Cableado de control
! Verificar la conexión de un cable apantallado a los terminales de circuito de con-
trol.
! Conectar la pantalla sólo en el lado del convertidor.

32
Bloque de terminales Sección 2--3

H Conexión a tierra de la malla


Para asegurar la conexión a tierra de la malla, se recomienda colocar una abra-
zadera conectada directamente a la placa de tierra, como se muestra en la si-
guiente ilustración.

Placa de tierra Abrazadera

Cable

Pantalla

H Conformidad con LVD (Directiva de Baja Tensión)


! Conectar siempre el convertidor y la fuente de alimentación a través de un inter-
ruptor automático de estuche moldeado adecuado (MCCB) para proteger al
convertidor de posibles daños provocados por cortocircuitos.
! Utilizar un MCCB por convertidor.
! Seleccionar en la siguiente tabla un MCCB adecuado.

Modelos de 200-V
Convertidor MCCB (Mitsubishi Electric)
Modelo 3G3JV- Tipo Intensidad nominal(A)
A2001 NF30 5
A2002 5
A2004 5
A2007 10
A2015 20
A2022 20
AB001 NF30 5
AB002 5
AB004 10
AB007 20
AB015 20

Modelos de 400-V
Convertidor MCCB (Mitsubishi Electric)
Modelo 3G3JV- Tipo Intensidad nominal(A)
A4002 NF30 5
A4004 5
A4007 5
A4015 10
A4022 10
A4040 20

Para cumplir los requisitos de LVD (Directiva de baja Tensión), el sistema debe
estar protegido por un interruptor automático de estuche moldeado (MCCB)

33
Bloque de terminales Sección 2--3

cuando se produzca un cortocircuito. Un mismo MCCB puede ser compartido


por varios convertidores o con otras máquinas eléctricas; en tal caso, se deben
tomar las medidas apropiadas para que el MCCB proteja a todos los converti-
dores de cualquier cortocircuito individual.
La fuente de alimentación de referencia de frecuencia (FS) del convertidor es de
grado de aislamiento básico. Cuando se conecte el convertidor a periféricos,
asegurarse de aumentar el grado de aislamiento.

34
SECCIÓN 3
Operación y Monitorización

3-1 Descripción del Operador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


3-2 Descripción de la operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3-2-1 Selecciones de los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

35
Descripción del Operador Digital Sección 3--1

3-1 Descripción del Operador Digital

Indicadores
Display de datos (Indicadores de
Selección/Monitori--
zación)

Teclas Potenciómetro
FREQ

Aspecto Nombre Función


Display de datos Muestra datos importantes, tales como referencia de frecuencia, frecuencia de
salida y valores seleccionados de parámetros.

Potenciómetro FREQ Selecciona la referencia de frecuencia en un rango entre 0 Hz y la frecuencia


máxima.

Indicador FREF Cuando este indicador está encendido se puede monitorizar o seleccionar la
referencia de frecuencia.
Indicador FOUT Mientras este indicador está encendido se puede monitorizar la frecuencia de
salida del convertidor.
Indicador IOUT Mientras este indicador está encendido se puede monitorizar la corriente de
salida del convertidor.
Indicador MNTR Mientras este indicador está encendido se monitorizan los valores seleccionados
en U01 a U10.
Indicador F/R La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador está
encendido cuando se controla la operación del convertidor con la tecla RUN.
Indicador LO/RE Cuando este indicador está encendido se puede seleccionar la operación del
convertidor a través del Operador Digital o de acuerdo con los parámetros
seleccionados.
Nota El estado de este indicador sólo se puede monitorizar cuando el converti-
dor está operando. Toda entrada de comando RUN se ignora mientras
este indicador está encendido.
Indicador PRGM Los parámetros en n01 a n79 se pueden seleccionar o monitorizar mientras este
indicador está encendido.
Nota Mientras el convertidor está operando, los parámetros sólo se pueden mo-
nitorizar y sólo algunos parámetros se pueden cambiar. Toda entrada de
comando RUN se ignora mientras este indicador está encendido.
Tecla de Modo Cambia secuencialmente los indicadores de selección y de monitorización de
parámetro. Se cancelará el parámetro que se está seleccionando si se pulsa esta
tecla antes de validar la selección.
Tecla Más Aumenta los números de monitorización multifunción, números de parámetro y
valores seleccionados de parámetro.

Tecla Menos Disminuye los números de monitorización multifunción, números de parámetro y


valores seleccionados de parámetro.

Tecla Enter Valida los números de monitorización multifunción, números de parámetro y


valores de datos internos después de ser seleccionados o cambiados.

Tecla RUN Inicia la marcha del 3G3JV cuando está operando mediante el Operador Digital.

Tecla STOP/RESET Para el convertidor a no ser que el parámetro n06 no esté seleccionado a inhibir
la tecla STOP.

36
Descripción de la operación Sección 3-2

3-2 Descripción de la operación

3-2-1 Selección de los indicadores


Cada vez que se pulsa la tecla de Modo, se enciende un indicador siguiendo
una secuencia que empieza con el indicador FREF. El display de datos muestra
el elemento o parámetro correspondiente al indicador seleccionado.
El indicador FOUT o IOUT se encenderá poniendo de nuevo a ON el convertidor
si se desconectó con el indicador FOUT o IOUT encendido. El indicador FREF
se encenderá poniendo de nuevo a ON el convertidor si se desconectó con un
indicador distinto de FOUT o IOUT encendido.

Alimentación ON

FREF (Referencia de frecuencia)


Monitoriza y establece la referencia de frecuencia.

FOUT (Frecuencia de salida)


Monitoriza la frecuencia de salida.
Nota Este indicador se encenderá al conectar de nuevo el con-
vertidor si se desconectó con él encendido.

IOUT (Corriente de salida)


Monitoriza la corriente de salida.
Nota Este indicador se encenderá al conectar de nuevo el con-
vertidor si se desconectó con él encendido.

MNTR (Monitorización de multifunción)


Monitoriza los valores seleccionados en U01 a U10.

F/R (Marcha directa/Marcha inversa)


Selecciona la dirección de rotación.

LO/RE (Local/Remota)
Selecciona la operación del convertidor a través del Operador
Digital o de acuerdo con los parámetros.

PRGM (Selección de parámetro)


Monitoriza o selecciona los valores en n01 a n79.

El indicador FREF se enciende de nuevo.

37
Descripción de la operación Sección 3-2

H Ejemplo de selecciones de referencia de frecuencia

Secuencia de Indicador Ejemplo de Explicación


teclas display
Alimentación On
Nota Si no se enciende el indicador FREF, pulsar la tecla de Modo
repetidamente hasta que se encienda.
Utilizar la tecla Más o Menos para seleccionar la referencia de
frecuencia.
El display de datos parpadeará mientras está seleccionada la
referencia de frecuencia. (ver nota 1)
Pulsar la tecla Enter para validar el valor seleccionado; quedará
encendido el display de datos. (ver nota 1)

Nota 1. En el parámetro n08 se puede elegir si no se desea pulsar la tecla Enter. La re-
ferencia de frecuencia cambiará cuando el valor seleccionado sea cambiado
con las teclas Más o Menos mientras el display de datos está encendido fijo.
2. La referencia de frecuencia se puede seleccionar en cualquiera de los si-
guientes casos.
S Parámetro n03 para selección de referencia de frecuencia fijado a 1 (es decir,
referencia de frecuencia 1 habilitada) y el convertidor está en modo remoto.
S Parámetro n07 para selección de frecuencia en modo local está fijado a 1 (es
decir, habilitado el Operador Digital) y el convertidor está en modo local.
S Las referencias de frecuencia 2 a 8 son introducidas para operación de multi-
velocidad.
3. La referencia de frecuencia se puede cambiar, incluso durante la operación.

H Ejemplo de display multifunción

Secuencia de Indicador Display Explicación


teclas
Alimentación ON.

Pulsar repetidamente la tecla de Modo hasta que se encienda el


indicador MNTR.
Se visualizará U01.
Utilizar las teclas Más y Menos para seleccionar el parámetro a
visualizar.

Pulsar la tecla Enter para que se visualicen los datos del parámetro
monitorizado.
El display de número de monitorización aparecerá de nuevo
pulsando la tecla de Modo.

38
Descripción de la operación Sección 3-2

D Monitorizar estado
Parám. Display Unidad de Función
visualización
U01 Referencia de Hz Monitoriza la referencia de frecuencia. (Igual que FREF)
frecuencia
U02 Frecuencia de salida Hz Monitoriza la frecuencia de salida. (Igual que FOUT)
U03 Corriente de salida A Monitoriza la corriente de salida. (Igual que IOUT)
U04 Tensión de salida V Monitoriza el valor de referencia de tensión de salida interna del convertidor.
U05 Tensión de bus de c.c. V Monitoriza la tensión de c.c. del circuito principal interno del convertidor.
U06 Estado de terminal de --- Muestra el estado ON/OFF de las entradas.
entrada
d

: Entrada ON : No entrada
Terminal S1: Marcha directa/Paro
Terminal S2: Entrada multifunción 1 (S2)
Terminal S3: Entrada multifunción 2 (S3)
Terminal S4: Entrada multifunción 3 (S4)
No Terminal S5: Entrada multifunción 4 (S5)
utilizado
U07
U0 Estado de terminal de --- Muestra el estado ON/OFF de las salidas.
salida
lid

: Cerrado : Abierto

No Terminal MA: Salida de contacto


utilizado multifunción
U09 Registro
g de error (el
( --- Visualiza el último error
á reciente)
más i )

Error
U10 Software No. --- Utilizado por OMRON

H Ejemplo de selección de marcha directa/marcha inversa

Secuencia de Indicador Ejemplo de Explicación


teclas display
Pulsar repetidamente la tecla de Modo hasta que se encienda el
indicador F/R.
Se visualizará la selección actual.
For: Directa; rEv: Inversa
Utilizar las teclas Más y Menos para cambiar la dirección de rotación
del motor. La dirección de rotación del motor seleccionada será
habilitada cuando cambie el display después de pulsar la tecla.

Nota La dirección de rotación del motor se puede cambiar incluso durante la opera-
ción.

39
Descripción de la operación Sección 3-2

H Ejemplo de ajuste de la selección Local/Remoto

Secuencia de Indicador Ejemplo de Explicación


teclas display
Pulsar repetidamente la tecla de Modo hasta que se encienda el
indicador LO/RE.
Se visualizará la selección actual.
rE: Remoto; Lo: Local
Utilizar las teclas Más o Menos para establecer el convertidor en
modo local o remoto. La selección será habilitada cuando cambie el
display después de pulsar la tecla.

Nota 1. La selección local o remoto sólo es posible si el convertidor no está operando.


La selección actual se puede monitorizar cuando el convertidor está operando.
2. Las selecciones local o remoto en terminales de entrada multifunción se pue-
den cambiar a través sólo de los terminales de entrada multifunción.
3. Mientras el indicador LO/RE esté encendido se ignora la entrada del comando
MARCHA.

H Ejemplo de selecciones de parámetros

Cancelar dato seleccionado.

En aprox. 1 s.

Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de Explicación


display
Alimentación ON

Pulsar repetidamente la tecla de Modo hasta que se encienda el


indicador PRGM.
Utilizar las teclas Más o Menos para seleccionar el número de
parámetro.
Pulsar la tecla Enter.
Se visualizará el dato del número de parámetro seleccionado.
Utilizar las teclas Más o Menos para seleccionar el dato. En ese
momento parpadeará el display.

Pulsar la tecla Enter para validar el valor seleccionado; el display de


datos quedará encendido. (ver nota 1)

En aproximadamente Se visualizará el número de parámetro.


1 s.

Nota 1. Para cancelar el valor seleccionado, pulsar la tecla de Modo en lugar de la tecla
Enter. Se visualizará el número de parámetro.
2. Hay parámetros que no se pueden cambiar mientras el convertidor está operan-
do. Consultar la lista de parámetros. Si se intenta cambiar tales parámetros, el
display de datos no cambiará pulsando la tecla Más o Menos.

40
SECCIÓN 4
Preparación para la operación

4-1 Procedimiento de preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


4-2 Ejemplo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

41
! AVISO Conectar la alimentación de entrada sólo después de haber montado la cubierta frontal,
las tapas de terminales, cubierta inferior, Operador y componentes opcionales. De no
hacerse así pueden producirse descargas eléctricas.

! AVISO No desmontar la cubierta frontal, las tapas de terminales, cubierta inferior, Operador o
componentes opcionales estando conectada la alimentación. De no hacerse así
pueden producirse descargas eléctricas.

! AVISO No manipular el operador digital ni los interruptores con las manos mojadas. De no
hacerse así pueden producirse descargas eléctricas.

! AVISO No tocar el interior del convertidor. De no hacerse así pueden producirse descargas
eléctricas.

! AVISO No acercarse a la máquina cuando se utilice la función de reintento de arranque tras fallo
dado que la máquina puede arrancar bruscamente si se paró debido a una alarma.
Hacerlo puede causar daños en las personas.

! AVISO No acercarse a la máquina inmediatamente después de restablecerse un corte


momentáneo de alimentación para evitar un rearranque inesperado (si se ha
seleccionado la función de continuar operación después del restablecimiento tras un
corte momentáneo de alimentación). Hacerlo puede causar daños a las personas.

! AVISO Disponer un interruptor de parada de emergencia separado dado que la tecla STOP del
Operador Digital es válida sólo cuando se efectúan selecciones de función. No hacerlo
puede causar heridas en las personas.

! AVISO Confirmar que la señal de MARCHA está en OFF antes de conectar la fuente de
alimentación, resetear la alarma o conmutar el selector LOCAL/REMOTE. De no
hacerse así, se pueden causar heridas en las personas.

! Precaución Confirmar los rangos permisibles de motores y máquinas antes de la operación dado
que la velocidad del convertidor se puede cambiar fácilmente de baja a alta. No hacerlo
así puede causar daños en el producto.

! Precaución Disponer un freno separado de mantenimiento si fuera necesario. No hacerlo puede


causar heridas en las personas.

! Precaución No efectuar un chequeo de señal durante la operación. Hacerlo puede causar daños a
personas o al producto.

! Precaución No cambiar las selecciones sin poner el cuidado necesario. Hacerlo puede causar
daños a personas o al producto.

42
Ejemplo de operación Sección 4-2

4-1 Procedimiento de preparación


1. Instalación
Instalar el convertidor de acuerdo con las condiciones de instalación. Consul-
tar página 7.
Comprobar que se cumplen todas las condiciones de instalación.
2. Cableado:
Conectar el convertidor a la fuente de alimentación y a los periféricos. Con-
sultar la página 11.
Seleccionar los periféricos que cumplan las especificaciones y cablearlos
correctamente.
3. Conectar la alimentación:
Realizar las siguientes comprobaciones previas antes de conectar la alimen-
tación.
Comprobar siempre que la tensión de alimentación es la correcta y que los
terminales de entrada de alimentación (R/L1, S/L2 y T/L3) están cableados
correctamente.
3G3JV-A2j: trifásica 200 a 230 Vc.a.
3G3JV-ABj: monofásica 200 a 240 Vc.a. (cablear R/L1 y S/L2)
3G3JV-A4j: trifásica 380 a 460 Vc.a.
Comprobar que los terminales de salida de motor (U/T1, V/T2 y W/T3) y el
motor están conectados correctamente.
Comprobar que los terminales del circuito de control y el controlador están
conectados correctamente. Comprobar que todos los terminales de control
están en off.
Dejar el motor sin carga (no conectar al sistema mecánico)
Una vez hechas las comprobaciones anteriores, conectar la fuente de ali-
mentación.
4. Comprobación del estado del display:
Comprobación de que no hay errores del convertidor.
Si todo es normal, los siguientes indicadores tendrán los estados que se indi-
can al conectar la alimentación:
S Indicador RUN: Parpadea
S Indicador ALARM: Apagado
S Indicadores de Selección/Monitorización: “FREF,” “FOUT,” o “IOUT”
encendido.
S Datos visualizados: visualizados los datos correspondientes a los indi-
cadores encendidos.
Si existe un fallo, se visualizarán los detalles del fallo. En tal caso, tomar las
medidas necesarias descritas en la Sección 7 Mantenimiento.
5. Inicializar parámetros:
Inicializar los parámetros.
Seleccionar n01 a 8 para inicialización en secuencia de 2 hilos.
6. Selección de parámetros:
Seleccionar los parámetros necesarios para la operación de prueba.

43
Ejemplo de operación Sección 4-2

Establecer la corriente nominal del motor para evitar que se queme por so-
brecarga.
7. Operación sin carga:
Arrancar el motor sin carga mediante el Operador Digital.
Seleccionar la referencia de frecuencia utilizando el operador Digital y arran-
car el motor con las secuencias de teclas.
8. Operación con carga real:
Conectar el sistema mecánico y operar mediante el Operador Digital.
Si la operación sin carga no ha presentado dificultades, conectar el sistema
mecánico al motor y controlarlo con el Operador Digital.

9. Operación:
Operación básica:
Funcionamiento basado en las selecciones elementales para arrancar y pa-
rar el convertidor.
Operación avanzada:
Funcionamiento utilizando control PID y otras funciones.
Consultar Sección 5 Operación básica y Sección 6 Operación avanzada.

4-2 Ejemplo de operación

Conexión de la alimentación

H Puntos a comprobar antes de conectar la fuente de


alimentación
! Comprobar que la tensión de la fuente es la adecuada y que el cableado de los
terminales de salida del motor (U/T1, V/T2 y W/T3) están conectados correc-
tamente al motor.
3G3JV-A2j: Trifásica 200 a 230 Vc.a.
3G3JV-ABj: Monofásica 200 a 240 Vc.a. (Cablear R/L1 y S/L2)
! Verificar que los terminales de salida del motor (U/T1, V/T2 y W/T3) están co-
nectados correctamente al motor.
! Verificar que los terminales del circuito de control y el dispositivo de control
están conectados correctamente. Comprobar que todos los terminales de
control están en OFF.
! Poner el motor sin carga (es decir, no conectado al sistema mecánico).

H Conexión a la fuente de alimentación


! Después de hacer las comprobaciones anteriores, conectar la fuente de ali-
mentación.

Comprobación de estado del display


! Si el display es normal cuando se conecta la alimentación, se leerá lo si-
guiente:
Normal

44
Ejemplo de operación Sección 4-2

Indicador RUN: Parpadea


Indicador ALARM: Off
Indicadores de selección/monitorización: FREF, FOUT o IOUT está encendi-
do.
Display de datos: Muestra el dato correspondiente al indicador que esté en-
cendido.
! Cuando se produce un fallo, se visualizarán los detalles del fallo. En tal caso,
consultar Sección 7 Mantenimiento y tomar las acciones necesarias.
Fallo
Indicador RUN: Parpadea
Indicador ALARM: Encendido (detección de fallo) o parpadea (detección de
alarma)
Indicadores de selección/Monitorización: FREF, FOUT o IOUT encendido.
Display de datos: se visualiza el código de fallo, por ejemplo UV1. El display
será diferente dependiendo del tipo de fallo.

Inicialización de parámetros
! Inicializar los parámetros utilizando el siguiente procedimiento.
! Para inicializar los parámetros, seleccionar n01 a 8.
Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de Explicación
display
Alimentación ON

Pulsar la tecla de Modo repetidamente hasta que se encienda el


indicador PRGM.
Pulsar la tecla Enter. Se visualizará el dato de n01.

Utilizar la tecla Más o Menos para seleccionar n01 a 8. El display


parpadeará.

Pulsar la tecla Enter de tal forma que el valor seleccionado será


validado y el display de datos se encenderá.
Al cabo de aprox. 1 s. Se visualizará el número de parámetro.

Selección del parámetro corriente del motor


! Establecer el parámetro de corriente del motor en n32 para evitar que el motor
se queme debido a sobrecarga.

H Selección de la corriente nominal del motor


! Comprobar la corriente nominal del motor en su placa de características y se-
leccionar el parámetro de corriente del motor.
! Este parámetro es utilizado para la función termoelectrónica de detección de
sobrecarga del motor (OL1). Seleccionando este parámetro correctamente, el
motor sobrecargado estará protegido para no quemarse.

n32 Corriente nominal del motor Cambio durante No


operación
Rango de de 0.0% a 120% (A) de la corriente de salida Unidad de 0.1 A Selección por defecto (ver nota 1)
selección nominal del convertidor selección

45
Ejemplo de operación Sección 4-2

Nota 1. La corriente nominal del motor por defecto es la corriente nominal estándar del
motor máximo aplicable
2. La detección de sobrecarga del motor (OL1) se inhibe al seleccionar el paráme-
tro a 0.0.
Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de Explicación
display
Muestra el número de parámetro.

Utilizar las teclas Más y Menos hasta que se visualice n32.

Pulsar la tecla Enter. Se visualizará el dato de n32.

Utilizar la tecla Más o Menos para seleccionar la corriente nominal del


motor. El display parpadeará.

Pulsar la tecla Enter de tal forma que se validará el valor seleccionado


y se quedará fijo el display de datos.
Al cabo de aprox. 1 s. Se visualizará el número de parámetro.

Operación sin carga


! Arrancar el motor en vacío (es decir, sin estar conectado el sistema mecánico)
utilizando el Operador Digital.

Nota Antes de operar con el Operador Digital, comprobar que el potenciómetro


FREQ está puesto a MIN.

H Marcha directa/inversa mediante el Operador Digital


Secuencia de Indicador Ejemplo de Explicación
teclas display
Monitoriza la referencia de frecuencia.

Pulsar la tecla RUN. Se encenderá el indicador RUN.

Girar lentamente en sentido horario el potenciómetro FREQ.


Se visualizará la referencia de frecuencia monitorizada.
El motor empezará a girar adelante de acuerdo con la referencia de frecuencia.

Pulsar la tecla de Modo para poner a ON el indicador F/R.


Se visualizará “For”.
Utilizar la tecla Más o Menos para cambiar la dirección de rotación del motor.
La dirección de rotación seleccionada será efectiva cuando se cambie el
display después de pulsar la tecla.

46
Ejemplo de operación Sección 4-2

! Después de cambiar la referencia de frecuencia o la dirección de rotación,


comprobar que no haya vibraciones o ruidos extraños producidos por el mo-
tor.
! Comprobar si no se han producido fallos en el convertidor durante la opera-
ción.

H Parar el motor
! Para finalizar la operación del motor en vacío, en marcha directa o inversa,
pulsar la tecla STOP/RESET. El motor se parará.

Operación con carga real


! Después de comprobar la operación con el motor en vacío, conectar el siste-
ma mecánico y hacerlo funcionar con carga real.

Nota Antes de operar con el Operador Digital, comprobar que el potenciómetro


FREQ está puesto a MIN.

H Conexión del sistema


! Conectar el sistema mecánico una vez comprobado que el motor está com-
pletamente parado
! Cerciorarse de apretar todos los tornillos de fijación del eje del motor al siste-
ma mecánico.

H Operación utilizando el Operador Digital


! En caso de fallo durante la operación, asegurarse de que se tiene fácil acceso
a la tecla Stop del Operador Digital.
! Utilizar el Operador Digital de la misma forma que en operación sin carga.
! Primero seleccionar la referencia de frecuencia a una velocidad baja, una dé-
cima parte de la velocidad de operación normal

H Comprobar el estado de operación


! Una vez comprobado que la dirección de operación es correcta y que la
máquina funciona sin problemas a velocidad baja, aumentar la referencia de
frecuencia.
! Después de cambiar la referencia de frecuencia o la dirección de rotación,
comprobar que no hay vibraciones o sonidos extraños producidos por el mo-
tor. Chequear el display de monitorización (IOUT o monitorización multifun-
ción U03) para confirmar que la corriente de salida no es excesiva.

47
SECCIÓN 5
Operación

5-1 Selecciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


5-2 Control V/f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5-3 Selección de modo Local/Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5-4 Selección del comando de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5-5 Selección de la referencia de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5-6 Selección del tiempo de aceleración/deceleración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5-7 Selección de prohibir marcha inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5-8 Selección de modo de parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5-9 E/S multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5-10 Salida de monitorización analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

49
Selecciones iniciales Sección 5--1

5-1 Selecciones Iniciales


Son necesarias las siguientes selecciones iniciales.
Prohibir escritura de parámetro/Inicialización de parámetro (n01): Seleccio-
nar n01 a 1 para que de n01 a n79 se puedan seleccionar o visualizar.
Corriente nominal del motor (n32): Comprobar la corriente nominal de la pla-
ca de características del motor y ajustar este parámetro.

H Selección de Prohibir escritura de parámetro/Inicialización de


parámetro (n01)
Seleccionar n01 a 1 para que se puedan seleccionar o visualizar los parámetros
de n01 a n79 .
n01 Prohibir escritura de Cambios No
parámetro/Inicialización de parámetro durante
operación
Rango de 0, 1, 6, 8, 9 Unidad de 1 Sel. por defecto 1
selección selección

Nota Este parámetro permite prohibir la escritura de parámetros, cambiar el paráme-


tro seleccionado o rango visualizado o inicializar todos los parámetros a sus va-
lores por defecto.

Selecciones
Valor Descripción
0 Sólo n01 se puede seleccionar y visualizar. El resto de parámetros desde
n02 a n79 sólo pueden visualizarse.
1 Los parámetros desde n01 a n79 se pueden seleccionar y visualizar.
6 Sólo se borra el histórico de errores.
8 Permite inicializar (poner a sus valores por defecto) todos los parámetros
en secuencia de 2 hilos.
9 Permite inicializar todos los parámetros en secuencia de 3 hilos.

H Selección de la corriente nominal del motor (n32)


Seleccionar la corriente nominal del motor (n32) para evitar que se queme debi-
do a sobrecarga.
Comprobar la corriente nominal en la placa de características del motor y selec-
cionar el parámetro.
Este parámetro es utilizado por la función de protección termoelectrónica para
detección de sobrecarga del motor (OL1).
n32 Corriente nominal del motor Cambios durante la No
operación
Rango de De 0.0% a 120% (A) Unidad 0.1 A Selección por defecto (ver
selección de la corriente de de nota
salida nominal del selección 1)
convertidor

Nota 1. La corriente nominal estándar del motor máximo aplicable es la cor-


riente nominal del motor por defecto.
2. Si se selecciona este parámetro a 0.0, se inhibe la detección de so-
brecarga (OL1).

50
Control V/f Sección 5--2

5-2 Control V/f

H Selección de las Curvas V/f (n09 a n15)


Seleccionar la curva V/f de tal forma que el par de salida del motor se ajuste al
par de carga requerido.
El 3G3JV incorpora una función de mejora automática de par. Por lo tanto, se
puede proporcionar un par máximo del 150% a 3 Hz sin cambiar las selecciones
por defecto. Comprobar el sistema en la operación de prueba y dejar las selec-
ciones por defecto si no se requieren cambios de características de par.
n09 Frecuencia máxima (FMAX) Cambios durante la No
operación
Rango 50.0 a 400 (Hz) Unidad 0.1 Hz Selección inicial 60.0
de Sel. de Sel. (ver nota)

n10 Tensión máxima (VMAX) Cambios durante la No


operación
Rango 1 a 255 (V) Unidad 1V Selección inicial 200
de Sel. de Sel.

n11 Frecuencia de tensión máxima (FA) Cambios durante la No


operación
Rango 0.2 a 400 (Hz) Unidad 0.1 Hz Selección inicial 60.0
de Sel. de Sel. (ver nota)

n12 Frecuencia de salida media (B) Cambios durante la No


operación
Rango 0.1 a 399 (Hz) Unidad 0.1 Hz Selección inicial 1.5
de Sel. de Sel. (ver nota)

n13 Tensión de frecuencia de salida media (VC) Cambios durante la No


operación
Rango 1 a 255 (V) Unidad 1V Selección inicial 12
de Sel. de Sel.

n14 Frecuencia de salida mínima (FMIN) Cambios durante la No


operación
Rango 0.1 a 10.0 (Hz) Unidad 0.1 Hz Selección inicial 1.5
de Sel. de Sel.

n15 Tensión de frecuencia de salida mínima Cambios durante la No


(VMIN) operación
Rango 1 a 50 (V) Unidad 1V Selección inicial 12
de Sel. de Sel.

51
Control V/f Sección 5--2

Nota Para menos de 100 Hz la frecuencia se selecciona en incrementos de 0,1 Hz, y


a partir de 100 Hz en incrementos de 1 Hz.

Tensión de
salida (V)
Nota 1. Fijar los parámetros de tal forma que se
cumpla la siguiente condición.
n14 ≦ n12 < n11 ≦ n09
2. El valor seleccionado en n13 se ignorará
si los parámetros n14 y n12 tienen asig-
nado el mismo valor.

Frecuencia (Hz)

Seleccionar la frecuencia de entrada nominal del motor a la frecuencia de ten-


sión máxima (FMAX) mientras la tensión nominal de entrada del motor está se-
leccionada a la tensión de salida máxima (VMAX).
La carga de eje vertical o la carga con alta fricción puede requerir de par eleva-
do a velocidad baja. Si el par es insuficiente a baja velocidad, aumentar la ten-
sión en el rango de baja velocidad en incrementos de 1 V, de manera que no se
detecte sobrecarga (OL1 o OL2). Si se detecta sobrecarga, reducir los valores
seleccionados o considerar el uso de un convertidor de más capacidad.
El par requerido en aplicaciones de control de ventilación o bombeo, aumenta
proporcionalmente al cuadrado de la velocidad. Seleccionando una curva V/f
cuadrática para aumentar la tensión en el rango de velocidad baja, se reducirá
el consumo del sistema.

52
Selección demodo Local/Remoto Sección 5--3

5-3 Selección de modo Local/Remoto

H Concepto básico
Modo de Concepto básico Descripción
operación
Local En este modo el Comando de operación
convertidor opera
Arranca con la tecla RUN del Operador
independientemente en un
Digital y para con la tecla STOP/RESET.
sistema de tal forma que
se puede chequear Referencia de frecuencia
independientemente.
Seleccionada con el Operador Digital o
con el potenciómetro FREQ.
Selección de referencia de frecuencia en
modo local en n07.
Remoto El convertidor en un Comando de operación
sistema opera de acuerdo
Seleccionable entre dos tipos y fijados en
con las señales del
n02.
controlador principal.
Referencia de frecuencia
Seleccionable entre cinco tipos y fijados
en n03.

H Métodos de selección Local/Remoto


Para establecer el convertidor en modo local o remoto se dispone de los dos
métodos de selección siguientes. (No se puede cambiar de modo local a remoto
o viceversa mientras está aplicado el comando de operación).
S Seleccionar el modo con la tecla LO/RE del Operador Digital.
S Colocar cualquiera de las entradas multifunción 1 a 4 (n36 a n39) a 17
para poner el convertidor en modo local con la entrada de control en ON.

Nota La última posibilidad permite seleccionar el modo con la entrada multifunción,


pero no con el Operador Digital.
El convertidor siempre entra en modo remoto al conectar la alimentación. Por lo
tanto para iniciar la operación inmediatamente después de alimentar, estable-
cer previamente las selecciones de comando RUN y de referencia de frecuen-
cia en modo remoto.

53
Selección de comando de operación Sección 5--4

5-4 Selección de comando de operación

La siguiente descripción contiene información de cómo aplicar los comandos de


operación para arrancar y parar el convertidor o cambiar su dirección de rota-
ción. Hay dos métodos de entrada de comandos; utilizar el más apropiado a su
aplicación.

H Selección del Modo de Operación (n02)


Seleccionar el método de entrada de modo de operación para arrancar y parar
el convertidor.
El siguiente método sólo está disponible en modo remoto. El comando se puede
introducir mediante secuencias de teclas en el Operador Digital.
n02 Selección de comando de operación Cambios durante la No
operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Las teclas RUN y STOP/RESET del Operador Digital están habilitadas.
1 Habilitada la entrada multifunción en secuencia de 2 ó de 3 hilos a través
de terminales del circuito principal.

H Selección de la función de la tecla STOP/RESET (n06)


Cuando el parámetro n02 está seleccionado a 1, selecciona si se utiliza o no la
tecla STOP/RESET del Operador Digital para parar el convertidor en modo re-
moto. La tecla STOP/RESET está siempre habilitada en modo local indepen-
dientemente de la selección de n02.
n06 Selección de función de tecla STOP Cambios durante la No
operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 La tecla STOP/RESET del Operador Digital está habilitada.
1 La tecla STOP/RESET del Operador Digital está inhibida. Esta selección
está disponible sólo cuando el Operador Digital está seleccionado para
entrada de comando de operación.

54
Selección de la referencia de frecuencia Sección 5--5

5-5 Selección de la referencia de frecuencia


5-5-1 Selección de la referencia de frecuencia
La siguiente descripción proporciona información sobre cómo seleccionar la re-
ferencia de frecuencia en el Convertidor. Seleccionar el método de acuerdo con
el modo de operación.
Modo remoto: Seleccionar una de las cinco referencias de frecuencia en n03.
Modo local: Seleccionar una de las dos referencias de frecuencia en n07.

H Selección de referencia de frecuencia (n03) en modo remoto


Seleccionar el método de entrada de referencias de frecuencia en modo remo-
to.
Hay disponibles cinco referencias de frecuencia en modo remoto. Seleccionar
una de ellas de acuerdo con la aplicación.
n03 Selección de referencia de frecuencia Cambios durante la No
operación
Rango 0a4 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Se habilita el potenciómetro FREQ del Operador Digital. (ver nota 1)
1 Habilitada referencia de frecuencia 1 (n21).
2 Habilitado el terminal de control de referencia de frecuencia (para entrada
de 0- a 10-V). (ver nota 2)
3 Habilitado el terminal de control de referencia de frecuencia (para entrada
de 4- a 20-mA). (ver nota 3)
4 Habilitado el terminal de control de referencia de frecuencia (para entrada
de 0- a 20-mA). (ver nota 3)

Nota 1. La frecuencia máxima (FMAX) se selecciona con el potenciómetro


FREQ seleccionado a MAX.
2. La frecuencia máxima (FMAX) se selecciona con entrada de 10 V.
3. La frecuencia máxima (FMAX) se selecciona con entrada de 20 mA,
supuesto que SW8 en la placa de control se cambie de V a I.
La referencia de frecuencia seleccionada en n03 funciona como referencia de
frecuencia 1 con el convertidor en operación de multivelocidad. Habilitados los
valores seleccionados en n22 a n28 para referencias de frecuencia 2 a 8.

H Selección de referencia de frecuencia (n07) en modo local


Seleccionar el método de entrada de referencias de frecuencia en modo local.
En modo local hay disponibles dos referencias de frecuencia. Seleccionar una
de ellas de acuerdo con la aplicación.
n07 Selección de referencia de frecuencia en Cambios durante la No
modo Local operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Habilitado el potenciómetro FREQ del Operador digital. (ver nota 1)
1 Habilitadas secuencias de teclas en el Operador Digital. (ver nota 2)

55
Selección de la referencia de frecuencia Sección 5--5

Nota 1. Está seleccionada la frecuencia máxima (FMAX) cuando el poten-


ciómetro FREQ está a MAX.
2. La referencia de frecuencia se puede seleccionar con las secuencias
de teclas mientras está encendido el indicador FREF o con el valor
seleccionado en n21 para referencia de frecuencia 1. En cualquier
caso, el valor se selecciona en n21.

5-5-2 Límites superior e inferior de referencia de frecuencia

Independientemente de los métodos de operación y de la entrada de referencia


de frecuencia, se pueden seleccionar los límites superior e inferior de referencia
de frecuencia.

H Selección de los límites superior e inferior de referencia de


frecuencia (n30 y n31)
Seleccionar los límites superior e inferior de referencia de frecuencia como por-
centaje tomando como 100% la frecuencia máxima.
n30 Límite superior de referencia de frecuencia Cambios durante la No
operación
Ran-- 0% a 110% Unidad 1% Selección inicial 100
go de (Frecuencia máx. = de Sel.
Sel. 100%)

n31 Límite inferior de referencia de frecuencia Cambios durante la No


operación
Ran-- 0% a 110% Unidad 1% Selección inicial 0
go de (Frecuencia máx. = de Sel.
Sel. 100%)

Nota Si n31 se selecciona a un valor menor que la frecuencia de salida mínima


(FMIN), el convertidor no dará salida cuando esté en ON una referencia de fre-
cuencia menor que la entrada de frecuencia de salida mínima.

5-5-3 Ajuste de la Entrada Analógica

Puede que sea necesario ajustar las características de entrada para la referen-
cia de frecuencia analógica a aplicar. En ese caso, utilizar los siguientes
parámetros para ajustes de ganancia, desviación y tiempo de filtro.

H Ajustes de Terminal FR para entrada de referencia de


frecuencia

D Selecciones de Ganancia y Desviación (n41 y n42)


Seleccionar las características de entrada de referencia de frecuencia analógi-
cas en n41 (para la ganancia de referencia de frecuencia) y n42 (para desvia-
ción de referencia de frecuencia).
Seleccionar la frecuencia de entrada analógica máxima (10 V ó 20 mA) en n41
como porcentaje de la frecuencia máxima que se toma como 100%.
Seleccionar la frecuencia de entrada analógica mínima (0 V, 0 mA, ó 4 mA) en
n42 como porcentaje de la frecuencia máxima que se toma como 100%.

56
Selección de la referencia de frecuencia Sección 5--5

n41 Ganancia de referencia de frecuencia Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0% a 255% Unidad 1% Selección inicial 100
go de (Frecuencia máx. = de Sel.
Sel. 100%)

n42 Desviación de referencia de frecuencia Cambios durante la Sí


operación
Ran-- --99% a 99% Unidad 1% Selección inicial 0
go de (Frecuencia máx. = de Sel.
Sel. 100%)

D Tiempo del filtro de la referencia de frecuencia anlógica


(n43)
Se puede ajustar un filtro digital de primer orden para los comandos analógicos
de referencia de frecuencia.
Esta selección es ideal si la señal de entrada analógica cambia rápidamente o la
señal está sujeta a interferencias por ruido.
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más lenta será la velocidad de re-
spuesta.
n43 Tiempo de filtro de referencia de Cambios durante la No
frecuencia analógica operación
Rango 0.00 a 2.00 (s) Unidad 0.01 s Selección inicial 0.10
de Sel. de Sel.

5-5-4 Selecciones de de referencia frecuencia mediante teclado

La siguiente descripción contiene información sobre parámetros relacionados


con las selecciones de referencia de frecuencia a través de las teclas del Opera-
dor Digital.

H Selección de las referencias de frecuencia 1 a 8 y del


comando de frecuencia Inching (n21 a n28 y n29)
Un total de nueve referencias de frecuencia (referencias de frecuencia 1 a 8) y
un comando de frecuencia inching se pueden seleccionar en el convertidor.

D Selección de referencias de frecuencia 1 a 8 (n21 a n28)


n21 Referencia de Frecuencia 1 Cambios durante la Sí
operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 6.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n22 Referencia de Frecuencia 2 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n23 Referencia de Frecuencia 3 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

57
Selección de la referencia de frecuencia Sección 5--5

n24 Referencia de Frecuencia 4 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n25 Referencia de Frecuencia 5 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n26 Referencia de Frecuencia 6 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n27 Referencia de Frecuencia 7 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

n28 Referencia de Frecuencia 8 Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 0.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

Nota 1. Los valores se seleccionarán en incrementos de 0.1-Hz si la frecuen-


cia es menor de 100 Hz y en incrementos de 1-Hz si la frecuencia es
100 Hz o mayor.
2. La referencia de frecuencia 1 está habilitada con n03 (selección de
referencia de frecuencia), seleccionada a 1.
3. Las referencias de frecuencia 2 a 8 se habilitan seleccionando las re-
ferencias de multivelocidad 1, 2 y 3 en n36 a n39 para entrada multi-
función. Consultar en la siguiente tabla la relación entre referencias
de multivelocidad 1 a 3 y referencias de frecuencia 1 a 8.
Referencia de frecuencia Referencia multivelocidad 1 Referencia multivelocidad 2 Referencia multivelocidad 3
(Valor seleccionado: 6) (Valor seleccionado: 7) (Valor seleccionado: 8)
Referencia de frecuencia 1 OFF OFF OFF
Referencia de frecuencia 2 ON OFF OFF
Referencia de frecuencia 3 OFF ON OFF
Referencia de frecuencia 4 ON ON OFF
Referencia de frecuencia 5 OFF OFF ON
Referencia de frecuencia 6 ON OFF ON
Referencia de frecuencia 7 OFF ON ON
Referencia de frecuencia 8 ON ON ON

No serán necesarias selecciones de referencia de multivelocidad 3 si sólo se


utilizan referencias de frecuencia 1 a 4, por ejemplo. Cualquier referencia de
multivelocidad no seleccionada se interpreta como entrada en OFF.

D Selección del comando de frecuencia Inching (n29)


El comando de frecuencia inching se debe seleccionar como una entrada multi-
función para utilizar el comando de frecuencia inching.

58
Selección de la referencia de frecuencia Sección 5--5

n29 Comando de frecuencia inching Cambios durante la Sí


operación
Ran-- 0.0 a frecuencia Unidad 0.01 Hz (ver nota Selección inicial 6.0
go de máx. de Sel. 1)
Sel.

Nota 1. Los valores se seleccionarán en incrementos de 0.1-Hz si la frecuen-


cia es menor de 100 Hz y en incrementos de 1-Hz si la frecuencia es
100 Hz o mayor.
2. Para utilizar el comando de frecuencia inching, uno de los paráme-
tros n36 a n39 para entrada multifunción se debe seleccionar a 10
(comando de frecuencia inching). El parámetro n29 es seleccionable
poniendo a on la entrada de multifunción seleccionada con el coman-
do de frecuencia inching. Este comando tiene prioridad sobre la refe-
rencia de multivelocidad (es decir, cuando el comando de frecuencia
inching esté en ON, será ignorada toda entrada de referencia de mul-
tivelocidad).

H Selección de la Referencia de Frecuencia con el indicador


FREF encendido
La referencia de frecuencia se puede seleccionar mientras está encendido el
indicador FREF del Operador Digital en los siguientes casos.
S El parámetro n03 para selección de referencia de frecuencia está fijado a
1, que habilita la referencia de frecuencia 1, y el convertidor está en modo
remoto.
S El parámetro n07 para selección de frecuencia en modo local está fijado a
1, que habilita las secuencias de teclas del operador digital y el converti-
dor está en modo local.
S Referencias de frecuencia de 2 a 8 están seleccionadas con entrada de
referencia de multivelocidad.
La referencia de frecuencia se puede cambiar incluso durante la operación.
Cuando la referencia de frecuencia se cambia mientras el indicador FREF está
encendido, el parámetro correspondiente se cambia simultáneamente. Por
ejemplo, si la referencia de frecuencia 2 ha sido seleccionada con entrada multi-
función (una referencia de multivelocidad), el valor seleccionado en n22 (para
referencia de frecuencia 2) será cambiado simultáneamente cuando la referen-
cia de frecuencia se cambie mientras el indicador FREF esté encedido.
Seguir los pasos descritos a continuación como ejemplo para cambiar la refer-
encia de frecuencia con el indicador FREF encendido.

Secuencia de Indicador Ejemplo de Explicación


teclas Display
Conexión de alimentación
Nota Si el indicador FREF no se ha encendido, pulsar repetidamente la tecla
de Modo hasta que se encienda.
Utilizar la tecla Más o la la tecla Menos para seleccionar la referencia de
frecuencia.
El display de datos parpadeará mientras se fija la referencia de frecuencia.
Pulsar la tecla Enter de tal forma que validará el valor seleccionado y se
encenderá el display de datos.

59
Selección del tiempo de aceleración/deceleración Sección 5--6

D Selección de la frecuencia mediante teclas (n08)


No se necesita pulsar la tecla Enter cuando se cambia la selección de n08. En
tal caso, la referencia de frecuencia cambiará cuando el valor seleccionado se
cambie con las teclas Más o Menos mientras permanece fijo encendido el dis-
play de datos.
n08 Selección de frecuencia mediante teclas Cambios durante la No
operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Tecla Enter habilitada (El valor seleccionado es validado al pulsar la tecla
Enter)
1 Tecla Enter inhibida (El valor seleccionado es validado inmediatamente)

5-6 Selección del tiempo de Aceleración/Deceleración

La siguiente descripción contiene información sobre los parámetros relaciona-


dos con las selecciones de tiempo de aceleración y deceleración.
Hay disponibles aceleración y deceleración trapezoidal y de curva S. Utilizando
la función de características de curva S se pueden reducir los golpes en la
máquina al arrancar o parar.

H Selección del tiempo de aceleración/deceleración (n16 a n19)


Se pueden seleccionar dos tiempos de aceleración y dos tiempos de decelera-
ción.
El tiempo de deceleración es el tiempo requerido para pasar del 0% al 100% de
la frecuencia máxima y el tiempo de deceleración es el tiempo requerido para
pasar del 100% al 0% de la frecuencia máxima. El tiempo de aceleración o de-
celeración real se obtiene según la siguiente fórmula.
Tiempo de aceleración/deceleración = (Valor seleccionado de tiempo de
aceleración/deceleración) ! (Valor de referencia de frecuencia) " (Frecuen-
cia máx.)
Tiempo de aceleración 2 y tiempo de deceleración 2 se habilitan seleccionando
11 para tiempo de aceleración/deceleración en cualquiera de los parámetros
n36 a n39 para entrada multifunción.
Tiempo de deceleración 2 también se habilita mediante selecciones de parada
de emergencia 19, 20, 21 y 22 en cualquiera de los parámetros n36, n37, n38 y
n39 para entrada multifunción con n04 para selección de modo de parada fijado
a 0 (es decir, parada por deceleración).
n16 Tiempo de aceleración 1 Cambios durante la Sí
operación
Rango 0.0 a 999 (s) Unidad 0.1 s Selección inicial 10.0
de de Sel. (ver nota)
Sel.

n17 Tiempo de deceleración 1 Cambios durante la Sí


operación
Rango 0.0 a 999 (s) Unidad 0.1 s Selección inicial 10.0
de de Sel. (ver nota)
Sel.

60
Selección de prohibir marcha inversa Sección 5--7

n18 Tiempo de aceleración 2 Cambios durante la Sí


operación
Rango 0.0 a 999 (s) Unidad 0.1 s Selección inicial 10.0
de de Sel. (ver nota)
Sel.

n19 Tiempo de deceleración 2 Cambios durante la Sí


operación
Rango 0.0 a 999 (s) Unidad 0.1 s Selección inicial 10.0
de Sel. de Sel. (ver nota)

Nota Los valores se seleccionarán en incrementos de 0.1-Hz si la frecuencia es me-


nor de 100 Hz y en incrementos de 1-Hz si la frecuencia es 100 Hz o mayor.

H Características de aceleración/deceleración de curva S (n20)


Hay disponibles aceleración y deceleración trapezoidal y de curva S. Utilizando
la función de características de curva S se pueden reducir los golpes en la
máquina al arrancar o parar; se suaviza la respuesta.
Se puede seleccionar una de las tres Curvas S disponibles (0.2, 0.5 y 1.0 s).

n20 Características de Cambios durante la No


aceleración/deceleración curva S operación
Rango 0a3 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Sin curva S (aceleración/deceleración trapezoidal)
1 Curva S de 0.2 s
2 Curva S de 0.5 s
3 Curva S de 1.0 s

Nota Cuando se selecciona el tiempo de aceleración/deceleración de Curva S, los


tiempos de aceleración y deceleración serán alargados de acuerdo con la curva
S al principio y final de aceleración/deceleración.

5-7 Selección de prohibir marcha inversa

Este parámetro se utiliza para habilitar o inhibir el comando de marcha inversa


enviado al convertidor desde los terminales de circuito de control o Operador
Digital.
El parámetro debería seleccionarse a “no aceptar” cuando se utiliza en siste-
mas que prohiben la marcha inversa.

H Selección de prohibir marcha inversa (n05)


n05 Selección de prohibir marcha inversa Cambios durante la No
operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

61
E/S multifunción Sección 5--9

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Aceptar
1 No aceptar

5-8 Selección del modo de parada

Este parámetro se utiliza para especificar el modo de parada cuando se aplica el


comando STOP.
El convertidor decelera o para por marcha libre de acuerdo con la selección de
modo de parada.

H Selección del Modo de Parada (n04)


n04 Selección de modo de parada Cambios durante la No
operación
Rango 0, 1 Unidad 1 Selección inicial 0
de Sel. de Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Parada por deceleración de frecuencia (ver nota)
1 Marcha libre

Nota El convertidor decelerará a la parada de acuerdo con la selección en n17 (tiem-


po de deceleración 1) si alguno de los parámetros n36 a n39 para entrada multi-
función no está seleccionada a 11 (selección de tiempo de aceleración/decele-
ración). Si ninguno de los parámetros de entrada multifunción n36 a n39 está
fijado para selección de tiempo de aceleración/deceleración, el convertidor de-
celerará a la parada de acuerdo con la selección de tiempo de aceleración
cuando se aplica el comando STOP.

5-9 E/S multifunción

5-9-1 Entrada multifunción

El 3G3JV incorpora cuatro terminales de entrada multifunción (S2 a S5). Las


entradas de estos terminales tienen varias funciones dependiendo de la aplica-
ción.

H Entrada multifunción (n36 a n39)


n36 Entrada multifunción 1 (S2) Cambios durante la No
operación
Rango 2 a 8, 10 a 22 Unidad 1 Selección inicial 2
de Sel. (ver nota) de Sel.

62
E/S multifunción Sección 5--9

n37 Entrada multifunción 2 (S3) Cambios durante la No


operación
Rango 0, 2 a 8, 10 a 22 Unidad 1 Selección inicial 5
de Sel. (ver nota) de Sel.

n38 Entrada multifunción 3 (S4) Cambios durante la No


operación
Rango 2 a 8, 10 a 22 Unidad 1 Selección inicial 3
de Sel. (ver nota) de Sel.

n39 Entrada multifunción 4 (S5) Cambios durante la No


operación
Rango 2 a 8, 10 a 22, Unidad 1 Selección inicial 6
de Sel. 34 (ver nota) de Sel.

Nota No fijar valores fuera de los rangos de selección anteriores.

Valores seleccionados
Valor Función Descripción
0 Comando de marcha Secuencia de 3 hilos (sólo se puede
directa/inversa eleccionar en n37)
Seleccionando n37 a 0, el valor
seleccionado en n36 se ignora y se hace
forzosamente la siguiente selección.
S1: Entrada RUN (RUN en ON)
S2: Entrada STOP (STOP en OFF)
S3: Comando de marcha
directa/marcha inversa
(OFF: Directa; ON: Inversa)
2 Marcha inversa/Paro Comando de marcha inversa (secuencia
de 2 hilos)
3 Fallo externo (NA) ON: Fallo externo (detección de EFj: j
es un número de terminal)
4 Fallo externo (NC) OFF: Fallo externo (detección de EFj: j
es un número de terminal)
5 Reset de fallo ON: Reset de fallo (inhibido cuando se
aplica el comando RUN)
6 Referencia de multivelocidad 1 Señales para seleccionar referencias de
frecuencia 2 a 8.
Nota Consultar 5-5-4 Selección de refe-
rencias
i d
de frecuencia
f i a través
t é d de
7 Referencia de multivelocidad 2
terminales sobre la relación entre
referencias de multivelocidad y
terminales.
8 Referencia de multivelocidad 3 Nota Cualquier referencia de multivelo-
cidad no seleccionada se interpre-
ta como entrada en OFF.
10 Comando de frecuencia Inching ON: Comando de frecuencia inching (tiene
prioridad sobre la referencia de
multivelocidad)
11 Selección de tiempo de acelera- ON: Seleccionados tiempo de aceleración
ción/deceleración 2 y tiempo de deceleración 2.
12 Comando de bloqueo externo ON: Salida desconectada (mientras el
(NA) motor marcha libre a la parada y parpadea
“bb” )
13 Comando de bloqueo externo OFF: Salida desconectada (con motor en
(NC) marcha libre y parpadea “bb”)
14 Comando de Búsqueda ON: Búsqueda de velocidad (La búsqueda
(Empieza la búsqueda desde la empieza desde la frecuencia máxima n09)
frecuencia máxima)

63
E/S multifunción Sección 5--9

Valor Función Descripción


15 Comando búsqueda (la ON: Búsqueda de velocidad
búsqueda empieza desde la
frecuencia preseleccionada)
16 Comando de prohibir acelera- ON: Prohibido acelerar/decelerar
ción/deceleración
17 Selección local o remota ON: Modo local (operado con el Operador
Digital)
Nota Una vez hecha esta selección, no
es posible hacer con el Operador
Digital la Selección de Modo.
19 Fallo de parada de emergencia El convertidor para de acuerdo con la
(NA) selección en n04 para selección de modo
de parada con la entrada de parada de
emergencia puesta a ON.
n04 puesta a 0: Decelera con el tiempo
20 Alarma de parada de de deceleración 2 seleccionado en n19.
emergencia (NA) n04 puesta a 1: Marcha libre a la parada.
Nota NA: Parada de emergencia con el
contacto cerrado.
21 Fallo de parada de emergencia NC P
NC: Parada
d d de emergencia i con ell
(NC) contacto abierto.
Nota Fallo: Salida de fallo en ON y reset
con entrada de RESET. Salida de
alarma en ON (no requiere reset)
reset).
22 Alarma de parada de
Nota Se visualiza “STP” (encendido
emergencia (NC)
con entrada de fallo en ON e inter-
mitente con entrada de alarma en
ON)
34 Comando Up/Down Comando Up/Down (seleccionable sólo en
n39)
Seleccionando n39 a 34, el valor
seleccionado en n38 se ignora y se
fuerzan las siguientes selecciones.
S4: Up S5: Down
Nota Es imposible seleccionar el co-
mando Up/Down y referencias de
multivelocidad 1 a 3 juntos.
Nota Más detalles sobre funciones de
comando Up/Down en 6-7-7 Me-
moria de Frecuencia de Comando
UP/DOWN (n62).

H Operación en secuencia de 2 hilos (Valor seleccionado: 2)


El convertidor opera en secuencia de 2 hilos seleccionando un parámetro de
entrada multifunción a 2 (marcha inversa/paro).

64
E/S multifunción Sección 5--9

El siguiente diagrama muestra un ejemplo de cableado de los terminales en se-


cuencia de 2 hilos.

Interruptor de marcha
directa
Marcha directa/Paro (Marcha directa con el interruptor de marcha directa
Interruptor de marcha cerrado y marcha inversa con el interruptor abierto)
inversa
Marcha inversa/Paro (Marcha inversa con el interruptor de marcha
inversa cerrado y marcha directa con el interruptor abierto) j: 2 a 5

Común de entrada de secuencia

H Operación en secuencia de 3 hilos (n37 = 0)


El convertidor opera en secuencia de 3 hilos seleccionando n37 para entrada
multifunción 2 a 0.
Sólo n37 se puede seleccionar a 0 (secuencia de 3 hilos). Haciendo esta selec-
ción, el valor fijado en n36 es ignorado y se fuerzan las siguientes selecciones.
S1: Entrada RUN (RUN en ON)
S2: Entrada STOP (STOP en OFF)
S3: Comando de marcha directa/inversa (OFF: Directa; ON: Inversa)
El siguiente diagrama muestra un ejemplo de cableado de los terminales en se-
cuencia de 3 hilos.

Interruptor de
Interruptor de Operación (NA)
Stop (NC)
Entrada MARCHA (Arranca con ambos interruptores cerrados)

Entrada STOP (“abierto” para el convertidor)


Interruptor de
Dirección Comando de marcha directa/inversa (”abierto” marcha directa y “cerrado”
marcha inversa)
Común de entrada de secuencia

5-9-2 Salida multifunción

El 3G3JV incorpora dos terminales de salida multifunción (MA y MB).


La salida de estos terminales tiene una variedad de funciones de acuerdo con la
aplicación.

H Selección de salida Multifunción (n40)


n40 Salida multifunción (MA/MB y MC) Cambios durante la No
operación
Rango 0 a 7, 10 a 17 Unidad 1 Selección inicial 1
de Sel. (ver nota) de Sel.

65
E/S multifunción Sección 5--9

Nota No establecer valores fuera de los rangos anteriores.

Valores seleccionados
Valor Función Descripción
0 Salida de fallo ON: Salida de fallo (con función de
protección operando)
1 Durante Operación ON: Operación en progreso (con entrada de
comando RUN o salida de convertidor)
2 Detección de frecuencia ON: Detección de frecuencia (con referencia
de frecuencia que coincide con frecuencia
de salida)
3 Velocidad cero ON: Marcha libre (a menos de la frecuencia
de salida mínima)
4 Detección de frecuencia 1 ON: Frecuencia de salida ≧ nivel de
detección de frecuencia (n58)
5 Detección de frecuencia 2 ON: Frecuencia de salida ≦ nivel de
detección de frecuencia (n58)
6 Detección de sobrepar (salida de Salida si se cumple una de las siguientes
contacto NA) condiciones.
# Selección de función de detección de sobre-
par (n59)
# Nivel de detección de sobrepar (n60)
7 Detección de sobrepar (salida de
contacto NC) # Tiempo de detección de sobrepar (n61)
Nota Contacto NA: ON detectando so-
brepar; contacto NC: OFF detec-
tando sobrepar
10 Salida de alarma ON: Durante detección de alarma
(Detectando error no fatal)
11 Bloqueo externo ON: Bloqueo externo (operando con salida
desconectada)
12 Modo RUN ON: Modo Local (con Operador Digital)
13 Convertidor preparado ON: Convertidor preparado para operar (sin
fallo detectado)
14 Reset de fallo ON: Recuperación de fallo (Reset de
convertidor con recuperación de fallo (n48)
no seleccionado a 0)
15 Durante UV ON: Monitorizándose baja--tensión
(detectado baja--tensión UV1 de circuito
principal)
16 Rotación en sentido inverso ON: Girando en sentido inverso
17 Durante búsqueda de velocidad ON: Durante búsqueda de velocidad

66
Salida de monitorización analógica Sección 5--10

5-10 Salida de monitorización analógica

El 3G3JV incorpora los terminales AM y AC de salida de monitorización analógi-


ca.
Estos teminales se utilizan para monitorizar valores analógicos de frecuencia o
de corriente de salida.

H Selección de la salida de monitorización analógica (n44 y n45)


En n44 se selecciona monitorizar frecuencia o corriente de salida.
La ganancia de la salida de monitorización analógica se selecciona en n45.
n44 Salida de monitorización analógica Cambios durante la No
operación
Rango de 0, 1 Unidad de 1 Selección inicial 0
Sel. Sel.

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Frecuencia de salida (Referencia: 10 V a frecuencia máx.)
1 Corriente de salida (Referencia: 10 V con corriente de salida nominal)

n45 Ganancia de salida de monitorización Cambios durante la Sí


analógica operación
Rango de 0.00 a 2.00 Unidad 0.01 Selección inicial 1.00
Sel. de Sel.

Nota 1. Seleccionar el factor de multiplicación basado en el valor selecciona-


do en n44.
Por ejemplo, si se desea tener una salida de 5 V a frecuencia máxima
(con n44 a 0), seleccionar n45 a 0.50.
2. La tensión de salida máxima de los terminales de salida de monitori-
zación analógica es 10 V.

67
SECCIÓN 6
Operación avanzada

6-1 Selección de Frecuencia portadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


6-2 Función de freno por inyección de c.c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6-3 Función de prevención de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6-4 Función de detección de sobrepar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6-5 Función de compensación de par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6-6 Función de compensación de deslizamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6-7 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

69
Selección de frecuencia de portadora Sección 6--1

6-1 Selección de Frecuencia portadora


La frecuencia portadora del 3G3JV se puede fijar o variar en proporción con la
frecuencia de salida.

n46 Selección de frecuencia portadora Cambios durante la No


operación
Rango de 1 a 4, 7 a 9 Unidad 1 Selección inicial (ver
Sel. de Sel. nota)

Nota La selección por defecto varía con la capacidad del convertidor.

Valores seleccionados
Valor Descripción
1 2.5 kHz
2 5.0 kHz
3 7.5 kHz
4 10.0 kHz
7 2.5 kHz (12!): 12 veces la frecuencia de salida (entre 1.0 y 2.5 kHz)
8 2.5 kHz (24!): 24 veces la frecuencia de salida (entre 1.0 y 2.5 kHz)
9 2.5 kHz (36!): 36 veces la frecuencia de salida (entre 1.0 y 2.5 kHz)

" No es necesario cambiar la selección por defecto en funcionamiento normal.


" Cambiar la selección por defecto en los siguientes casos.
Cuando el cableado entre el convertidor y el motor sea larga:
Seleccionar el convertidor a frecuencia portadora más baja.
Frecuencia portadora de referencia: 10 kHz con 100 m máx. de cable y 5
kHz con más de 100 m de cable.
Velocidad excesiva o dispersión de par a baja velocidad:
Fijar la frecuencia de portadora a un valor más bajo.

Nota La frecuencia portadora cambia como se indica en el siguiente gráfico con se-
lecciones 7 a 9 en n46.

Frecuencia portadora (n46: 7 a 9)

Frecuencia
portadora

Frecuencia
de salida

83.3 Hz (Valor sel.: 7) 208.3 Hz (Valor sel.: 7)


41.6 Hz (Valor sel.: 8) 104.1 Hz (Valor sel.: 8)
27.7 Hz (Valor sel.: 9) 69.4 Hz (Valor sel.: 9)

70
Freno por inyección de c.c. Sección 6--2

" El convertidor no puede mantener la corriente nominal de salida con la fre-


cuencia portadora seleccionada a un valor mayor que el valor por defecto.
La siguiente tabla muestra el valor por defecto y una disminución en la cor-
riente de salida de cada modelo de convertidor.
Tensión Modelo 3G3JV- Selección por Corriente de salida Seleccionado a 3 Seleccionado a 4
defecto nominal (A) Corriente de salida Corriente de salida
nominal reducida nominal reducida
(A) (A)
Trifásica A2001 4 (10 kHz) 0.8 # #
200 V A2002 4 (10 kHz) 1.6 # #
A2004 4 (10 kHz) 3.0 # #
A2007 4 (10 kHz) 5.0 # #
A2015 3 (7.5 kHz) 8.0 # 7.0
A2022 3 (7.5 kHz) 11.0 # 10.0
Monofásica 200 V AB001 4 (10 kHz) 0.8 # #
AB002 4 (10 kHz) 1.6 # #
AB004 4 (10 kHz) 3.0 # #
AB007 4 (10 kHz) 5.0 # #
AB015 3 (7.5 kHz) 8.0 # 7.0
Trifásica 400 V A4002 3 (7.5 kHz) 1.2 # 1.0
A4004 3 (7.5 kHz) 1.8 # 1.6
A4007 3 (7.5 kHz) 3.4 # 3.0
A4015 3 (7.5 kHz) 4.8 # 4.0
A4022 3 (7.5 kHz) 5.5 # 4.8
A4040 3 (7.5 kHz) 8.6 # 7.6

n75 Reducción de frecuencia de portadora a Cambios durante la No


velocidad baja operación
Rango de 0, 1 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Inhibida reducción de frecuencia de portadora a velocidad baja.
1 habilitada reducción de frecuencia de portadora a velocidad baja.

" Normalmente seleccionar n75 a 0.


" Cuando la frecuencia de salida es menor o igual a 5 Hz y la proporción de cor-
riente de salida es 110% o mayor, la frecuencia de portadora será reducida
automáticamente a 2.5 kHz con n75 seleccionada a 1. Si la carga es pesada a
velocidad baja, el convertidor soportará sobrecorrientes más altas suprimien-
do la radiación de calor del convertidor provocado por la frecuencia portadora.
" Esta función está habilitada con 2, 3 ó 4 seleccionado en n46 para frecuencia
portadora.

6-2 Freno por inyección de c.c.


Mediante esta función se aplica c.c. al motor de inducción para controlar el fre-
nado.
Freno por inyección de c.c. al arranque:
Este freno se utiliza para parar y arrancar el motor que gira por inercia sin proce-
so regenerativo.
Freno por inyección de c.c. a la parada:
Ajustar el tiempo de freno por inyección de c.c. si el motor que está girando no
decelera a la parada en operación normal debido a inercia de una carga pesa-
da. Aumentando el tiempo de freno por inyección de c.c. o la corriente de freno
por inyección de c.c., se reduce el tiempo requerido para parar el motor.

71
Freno por inyección de c.c. Sección 6--2

n52 Corriente de freno por inyección de c.c. Cambios durante la No


operación
Rango de 0 a 100 (%) Unidad de 1% Selección por defecto 50
selección selección

n53 Tiempo freno por inyección de c.c. a la Cambios durante la No


parada operación
Rango de 0.0 a 25.5 (s) Unidad de 0.1 s Selección por defecto 0.5
selección selección

n54 Tiempo de freno por inyección de c.c. al Cambios durante la No


arranque operación
Rango de 0.0 a 25.5 (s) Unidad de 0.1 s Selección por defecto 0.0
selección selección

" Seleccionar la corriente de freno por inyección de c.c. como porcentaje to-
mando la corriente nominal del convertidor como 100%.
" Después de seleccionado el tiempo de freno por inyección de c.c. al arranque,
el convertidor arranca a frecuencia mínima al finalizar el control de freno por
inyección de c.c. al arranque del convertidor.
" Después de reducida la velocidad, el convertidor se conmuta a freno de inyec-
ción de c.c. a frecuencia de salida mínima.

Control de freno por inyección de c.c.


Frecuencia de
salida

Frecuencia de
salida mínima
(n14) Tiempo
n54 n53
Tiempo de freno de Tiempo de freno de inyección de
inyección de c.c. al c.c. a la parada
arranque

72
Función de prevención de bloqueo Sección 6--3

6-3 Función de prevención de bloqueo


Se producirá un bloqueo si el motor no puede mantener el campo magnético de
rotación en el estator del motor cuando se aplica una carga elevada al motor o
se acelera/decelera bruscamente.
En el 3G3JV, las funciones de prevención de bloqueo se pueden seleccionar
independientemente para las condiciones de aceleración, marcha y decelera-
ción.

n55 Nivel de prevención de bloqueo durante Cambios durante la No


la deceleración operación
Rango de 0, 1 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Prevención de bloqueo durante deceleración
1 No prevención de bloqueo durante deceleración

" Si se selecciona 1, el motor parará de acuerdo con el tiempo de deceleración


seleccionado. Si el tiempo es demasiado corto, puede producirse sobreten-
sión en el circuito principal.
" Si se selecciona 0, el tiempo de deceleración será alargado automáticamente
para prevenir sobretensión.

Prevención de bloqueo durante deceleración con n55 seleccionada a 0


Frecuencia de
salida

Se controla el tiempo de deceleración


para evitar sobretensión

Tiempo

Tiempo de deceleración (Valor seleccionado)

73
Función de prevención de bloqueo Sección 6--3

n56 Nivel de prevención de bloqueo durante Cambios durante la No


aceleración operación
Rango de 30 a 200 (%) Unidad de 1% Valores seleccionados 170
selección selección

Valores seleccionados
" Esta función se utiliza para parar de acelerar la carga si la corriente de salida
excede el valor de corriente seleccionado de tal forma que el convertidor se-
guirá operando sin bloqueo. El convertidor acelera la carga mientras la co-
rriente de salida es igual o menor que el valor seleccionado.
" Seleccionar el parámetro en porcentaje, tomando como 100% la corriente no-
minal del convertidor.
" La selección por defecto no necesita ser cambiada en operación normal.
" Reducir el valor seleccionado si la capacidad del motor es menor que la del
convertidor o bloquea el motor con el valor por defecto.
El valor seleccionado es normalmente 2 ó 3 veces mayor que la corriente no-
minal del motor. Seleccionar esta corriente en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del convertidor.

Prevención de bloqueo durante aceleración


Corriente
de salida n56 (nivel de prevención de bloqueo
durante aceleración)

Tiempo

Frecuencia
de salida

Se controla la frecuencia de salida de tal forma


que el convertidor no se bloquea.

Tiempo

74
Función de prevención de bloqueo Sección 6--3

n57 Prevención de bloqueo durante la marcha Cambios durante la No


operación
Rango de 30 a 200 (%) Unidad de 1% Selección por defecto 160
selección selección

Valores seleccionados
" Esta función reducirá la frecuencia de salida si la corriente de salida excede el
valor actual seleccionado durante un mínimo de aproximadamente 100 ms,
de tal forma que el convertidor seguirá operando sin bloquearse. El converti-
dor aumentará la frecuencia de salida para volver al nivel de referencia de fre-
cuencia seleccionado cuando la corriente de salida sea menor que el valor se-
leccionado.
" El convertidor acelera o decelera la frecuencia de salida de acuerdo con el
tiempo de aceleración o deceleración preseleccionado. (Tiempo de acelera-
ción 1: n16, n17 o tiempo de aceleración 2: n18, n19)
" Seleccionar el parámetro en porcentaje tomando como 100% la corriente no-
minal del convertidor.
" La selección por defecto no es necesario cambiarla en operación normal.
" Reducir el valor seleccionado si la capacidad del motor es menor que la del
convertidor o el motor se bloquea con el valor por defecto.
El valor seleccionado es normalmente 2 ó 3 veces mayor que la corriente no-
minal del motor. Seleccionar esta corriente en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del convertidor.

Prevención de bloqueo durante la marcha


Corriente
de salida n57 (Nivel de prevención de
bloqueo durante la marcha)

Tiempo

Frecuencia
de salida

Se controla la frecuencia de salida de tal forma


que el convertidor no se bloqueará.

Tiempo

75
Función de detección de sobrepar Sección 6--4

6-4 Función de detección de sobrepar

Cuando se aplica una carga excesiva al equipo, el convertidor detecta la condi-


ción de sobrepar a través de un incremento en la corriente de salida.

n59 Selección de función de detección de Cambios durante la No


sobrepar operación
Rango de 0a4 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 El convertidor no detecta sobrepar.
1 El convertidor comprueba si hay sobrepar sólo cuando coincide la velocidad.
Continúa la operación (generando alarmas) incluso después de detectado sobrepar.
2 El convertidor comprueba si hay sobrepar sólo cuando coincide la velocidad.
Interrumpe la operación (mediante función de protección) cuando se detecta
sobrepar.
3 El convertidor comprueba permanentemente si hay sobrepar durante la operación.
Continúa la operación (generando alarmas) incluso después de detectado sobrepar.
4 El convertidor comprueba permanentemente si hay sobrepar durante la operación.
Interrumpe la operación (mediante función de protección) cuando se detecta
sobrepar.

" Para habilitar la función de detección de sobrepar, seleccionar n60 para nivel
de detección de sobrepar y n61 para tiempo de detección de sobrepar. El con-
vertidor detectará sobrepar cuando una corriente igual o mayor que el nivel de
detección seleccionado sea emitida durante el tiempo de detección preselec-
cionado.
" Seleccionar n40 para salida multifunción a uno de los siguientes valores de tal
forma que la salida de detección de sobrepar externo se pondrá en ON.
Valor seleccionado: 6 para detección de sobrepar (NA)
Valor seleccionado: 7 para detección de sobrepar (NC)

Detección de sobrepar
Ver nota
Corriente
de salida n60 (Nivel de detección
de sobrepar)

Tiempo

n61
Tiempo de detección de sobrepar
Detección de
sobrepar (NA)
Tiempo
Nota La detección de sobrepar será cancelada si la corriente de salida disminuye desde el
nivel de detección en aproximadamente 5% de la corriente nominal del convertidor.

n60 Nivel de detección de sobrepar Cambios durante la No


operación
Rango de 30 a 200 (%) Unidad de 1% Selección por defecto 160
selección selección

76
Función de compensación de par Sección 6--5

Valores seleccionados
" Seleccionar el parámetro en porcentaje tomando como 100% la corriente
nominal del convertidor.
n61 Tiempo de detección de sobrepar Cambios durante la No
operación
Rango de 0.1 a 10.0 (s) Unidad de 0.1 s Selección por defecto 0.1
selección selección

Valores seleccionados
" Seleccionar el tiempo de detección de sobrepar.
" El convertidor detectará sobrepar cuando una corriente igual o mayor que el
nivel de detección sea emitida durante el tiempo de detección preselecciona-
do.

6-5 Función de compensación de par


Esta función aumenta el par de salida del convertidor detectando un aumento
de la carga del motor.

n63 Ganancia de compensación de par Cambios durante la Sí


operación
Rango de 0.0 a 2.5 Unidad de 0.1 Selección por defecto 1.0
selección selección

Valores seleccionados
" La selección por defecto no es necesario cambiarla en operación normal.
" Cambiar la selección por defecto en los siguientes casos.
La longitud del cable entre convertidor y motor es larga:
Seleccionar la ganancia a un valor mayor.
La capacidad del motor es menor que la capacidad máxima del motor aplicable
del convertidor:
Seleccionar la ganancia a un valor mayor.
El motor vibra:
Seleccionar la ganancia a un valor menor.
" La ganancia de compensación de par debe ajustarse de tal forma que la co--
rriente de salida a velocidad baja no exceda el 50% de la corriente de salida
nominal del convertidor, para evitar que el convertidor sufra daños.

77
Función de compensación de deslizamiento Sección 6--6

6-6 Función de compensación de deslizamiento


La función de compensación de deslizamiento calcula el par del motor de acuer-
do con la corriente de salida y fija la ganancia para compensar la frecuencia de
salida.
Esta función se utiliza para aumentar la precisión de la velocidad cuando funcio-
na con una carga.

n64 Deslizamiento nominal del motor Cambios durante la Sí


operación
Rango de 0.0 a 20.0 (Hz) Unidad de 0.1 Hz Selección por defecto (ver
selección selección nota)

Nota La selección por defecto varía con la capacidad del modelo de convertidor.

Valores seleccionados
" Seleccionar el valor de deslizamiento nominal del motor que se utilice.
" Este parámetro se utiliza como una constante de compensación de desliza-
miento.
" Calcular el valor de deslizamiento nominal del motor a partir de la frecuencia
nominal (Hz) y rpm de la placa de características utilizando la siguiente fórmu-
la.
Valor despl. nominal (Hz) = Frec. Nominal (Hz) -- (rpm nominal -- Nº polos)/120)

n65 Corriente del motor sin carga Cambios durante la No


operación
Rango de 0 a 99 (%) Unidad de 1% Selección por defecto (ver
selección selección nota)

Nota La selección por defecto varía con la capacidad del modelo de convertidor.

Valores seleccionados
" Seleccionar la corriente del motor sin carga en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del motor.
" Obtener del fabricante del motor la corriente del motor sin carga.
" Este parámetro se utiliza como una constante de compensación de desliza-
miento.
n66 Ganancia de compensación de Cambios durante la No
deslizamiento operación
Rango de 0.0 a 2.5 Unidad de 0.1 Selección por defecto 0.0
selección selección (ver
nota)

Nota Este parámetro está inhibido con el valor seleccionado a 0.0.

Valores seleccionados
" Seleccionar primero el parámetro a 1.0 y comprobar la operación del converti-
dor. Luego hacer un ajuste fino de la ganancia con incrementos o decremen-
tos de 0.1.
Si la velocidad es menor que el valor de consigna, aumentar la selección.
Si la velocidad es mayor que el valor de consigna, reducir la selección.

78
Función de compensación de deslizamiento Sección 6--6

n67 Tiempo de filtro de compensación de Cambios durante la No


deslizamiento operación
Rango de 0.0 a 25.5 (s) Unidad de 0.1 s Selección por defecto 2.0
selección selección

Valores seleccionados
" Este parámetro se utiliza para ajustar la respuesta de la función de compensa-
ción de deslizamiento.
" La selección por defecto no es necesario cambiarla en operación normal.
" Cambiar la selección por defecto en los siguientes casos.
El motor vibra: Seleccionar un valor más alto.
La respuesta del motor es baja: Seleccionar un valor más pequeño.

79
Otras funciones Sección 6--7

6-7 Otras funciones

6-7-1 Características de protección del motor (n33 y n34)


" La selección de este parámetro es para detección de sobrecarga del motor
(OL1).
n33 Selección de características de protección Cambios durante la No
del motor operación
Rango de 0a2 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Características de protección para motores de inducción de empleo
general
1 Características de protección para motores especiales para convertidores
2 No protección

" Este parámetro se utiliza para seleccionar las características termoeléctricas


del motor a conectar.
" Seleccionar el parámetro según el motor.
" Si un solo convertidor se conecta a más de un motor, seleccionar el parámetro
a 2 para no protección. El parámetro también está inhibido seleccionando
n32, corriente nominal del motor, a 0.0.

n34 Tiempo de protección del motor Cambios durante la No


operación
Rango de 1 a 60 (min) Unidad de 1 min Selección por defecto 8
selección selección

Valores seleccionados
" Este parámetro se utiliza para seleccionar la constante de protección termoe-
lectrónica de detección de OL1 de sobrecarga del motor.
" En funcionamiento normal no es necesario cambiar la selección por defecto.
" Para seleccionar el parámetro conforme a las características del motor, confir-
mar la constante de tiempo térmica con el fabricante del motor y seleccionar
el parámetro con algún margen. Es decir, seleccionar el valor un poco menor a
la constante de tiempo térmica.
" Para detectar más rápidamente sobrecarga del motor, reducir el valor selec-
cionado, suponiendo que no cause ningún problema de aplicación.

6-7-2 Operación del ventilador de refrigeración (n35)


" Este parámetro se utiliza para seleccionar el funcionamiento del ventilador de
refrigeración del convertidor: siempre que esté conectado o sólo cuando esté
operando.
n35 Operación de ventilador de refrigeración Cambios durante la No
operación
Rango de 0, 1 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

80
Otras funciones Sección 6--7

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 El ventilador gira sólo cuando está aplicado el comando MARCHA y
durante 1 minuto después de parar su operación.
1 El ventilador gira siempre que el convertidor esté conectado.
" Este parámetro sólo está disponible si el convertidor dispone de ventilador.
" Si la frecuencia de operación del convertidor es baja, la vida útil del ventilador
se puede prolongar seleccionando este parámetro a 0.

6-7-3 Operación ante corte momentáneo de alimentación (n47)


" En este parámetro se fija el funcionamiento del convertidor cuando se produz-
ca una interrupción momentánea de alimentación.
n47 Operación ante corte momentáneo de Cambios durante la No
alimentación operación
Rango de 0ó2 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 Inhibida. (Se detectará fallo de baja--tensión cuando haya una
interrupción momentánea de 15 mseg o más)
1 El convertidor seguirá operando si la alimentación se restablece en 0,5
seg. (nota1)
2 El convertidor rearrancará cuando se restablezca la alimentación. (nota 2)

Notas 1. Con el parámetro seleccionado a 1 se detecta alarma de baja--tensión. El con-


vertidor rearrancará después de buscar velocidad si la alimentación se resta-
blece en 0,5 seg. Si el fallo de alimentación dura más de 0.5 s, se detectará fallo
de baja--tensión 1.
2. Con el parámetro seleccionado a 2, no se detectará aviso de baja--tensión. El
convertidor rearrancará después de buscar velocidad cuando se restablezca la
alimentación.

6-7-4 Recuperación de fallo (n48)


Cuidado El convertidor puede dañarse si se utiliza la función de recuperación de fallo.

Si el convertidor se daña, tomar las siguientes medidas:


Instalar un interruptor automático (NFB).
Proveer al convertidor y a las máquinas periféricas con circuitos secuenciales
que paren el funcionamiento cuando se produzca un fallo operacional del con-
vertidor.
" La función de recuperación de fallo restablece y rearranca automáticamente
el convertidor en caso de que el convertidor tenga un fallo de sobretensión,
sobrecorriente o de tierra.
" En caso de otro fallo cualquiera, opera instantáneamente la función de protec-
ción y no lo hace la función de recuperación de fallo.
" Esta función sólo debe utilizarse si el usuario no desea interrumpir el sistema
mecánico, incluso aunque esta función pueda dañar al convertidor.
" Seleccionar n40 para salida multifunción al siguiente valor de tal forma que se
pondrá en ON la salida de detección de sobrepar externo.
Valor seleccionado: 14 para recuperación de fallo

81
Otras funciones Sección 6--7

n48 Intentos de rearranque automático Cambios durante la No


operación
Rango de 0 a 10 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

Valores seleccionados
" Seleccionar el número de intentos de rearranque automático.
" El contaje intentos de rearranque automático se borrará en cualquier de los
siguientes casos.
El convertidor funciona normal durante 10 minutos continuos desde el último
intento de arranque automático efectuado.
Se interrumpe la alimentación del convertidor.
Se aplica un reset de fallo.

6-7-5 Saltos de frecuencias (n49 a n51)


" Los saltos de frecuencias evitan que el convertidor genere frecuencias que
hagan entrar en resonancia al sistema mecánico.
" Esta función se puede utilizar eficazmente para seleccionar dos bandas muer-
tas de una referencia de frecuencia.
n49 Saltar frecuencia 1 Cambios durante la No
operación
Rango de 00.0 a 400 (Hz) Unidad de 0.1 Hz Selección por defecto 0.0
selección selección (nota)

n50 Saltar frecuencia 2 Cambios durante la No


operación
Rango de 00.0 a 400 (Hz) Unidad de 0.1 Hz Selección por defecto 0.0
selección selección (nota)

n51 Anchura del salto Cambios durante la No


operación
Rango de 00.0 a 25.5 (Hz) Unidad de 0.1 Hz Selección por defecto 0.0
selección selección

Nota Los valores se seleccionarán en incrementos de 0,1 Hz si la frecuencia es me-


nor de 100 Hz y en incrementos de 1 Hz si es 100 Hz o mayor.

82
Otras funciones Sección 6--7

Valores seleccionados
" Seleccionar n49 y n50 para los valores centrales de las frecuencias a saltar.
" Estos valores deben cumplir la siguiente condición.
n49 ≧ n50
" En n51 se fija el ancho del salto.
" Esta función se inhibe seleccionando n51 a 0.0.
" La operación del convertidor queda prohibida dentro de las bandas muertas.
Sin embargo, mientras el convertidor esté en control de aceleración o decele-
ración, el convertidor no salta las frecuencias sino que las cambia suavemen-
te.
Saltos de frecuencias
Frecuencia de
salida

Referencia de
frecuencia

6-7-6 Función de detección de frecuencia


" El 3G3JV tiene las siguientes funciones de detección de frecuencia.
Detección de frecuencia:
Detecta que la referencia de frecuencia coincide con la frecuencia de salida.
Niveles 1 y 2 de detección de frecuencia:
Detecta que la frecuencia de salida es igual que o mayor o menor que el valor
seleccionado en n58 (nivel de detección de frecuencia).

83
Otras funciones Sección 6--7

" El parámetro n40, salida multifunción, se debe fijar para la función de detec-
ción de frecuencia.

H Detección de frecuencia
" El parámetro n40, salida multifunción, se debe seleccionar para salida de de-
tección de frecuencia.
Valor seleccionado: 2 para detección de frecuencia

Operación de detección de frecuencia


Ancho de reset $4 Hz
Frecuencia de Ancho de detección $2 Hz
salida
Referencia de frecuencia

Tiempo

Detección de
frecuencia
Tiempo

H Niveles 1 y 2 de detección de frecuencia


" El parámetro n40 para salida multifunción se debe seleccionar para salida de
detección de frecuencia.
Valor seleccionado: 4 para nivel 1 de detección de frecuencia (Frecuencia de
salida ≧ n58)
Valor seleccionado: 5 para nivel 2 de detección de frecuencia (Frecuencia de
salida ≦ n58)
" Seleccionar el nivel de detección de frecuencia en n58.
n58 Nivel de detección de frecuencia Cambios durante la No
operación
Rango de 0.0 a 400 (Hz) Unidad de 0.1 Hz Selección por defecto 0.0
selección selección (nota)

84
Otras funciones Sección 6--7

Nota Los valores se seleccionarán en incrementos de 0,1 Hz si la frecuencia es me-


nor de 100 Hz y en incrementos de 1 Hz si es 100 Hz o mayor.

Nivel 1 de detección de frecuencia

Frecuencia
de salida

Anchura de Reset --2 Hz


n58 (Nivel de detección
de frecuencia)

Tiempo

Nivel 1 de detección
de frecuencia Tiempo

Nivel 2 de detección de frecuencia

Frecuencia
de salida
Anchura de Reset +2 Hz

n58 (Nivel de detección


de frecuencia)

Tiempo

Nivel 2 de detección
de frecuencia Tiempo

85
Otras funciones Sección 6--7

6-7-7 Memoria de frecuencia de comando UP/DOWN (n62)


" Esta función cambia la frecuencia conmutando a ON y OFF los comandos UP
y DOWN.
" Para utilizar esta función, seleccionar n39 para entradas multifunción 4 a 34.
Luego se seleccionan los terminales de entrada multifunción 3 (S4) y entrada
multifunción 4 (S5) como se describe a continuación.
Entrada multifunción 3 (S4): Comando UP (Se ignora el valor en n38 para entra-
da multifunción 3).
Entrada multifunción 4 (S5): Comando DOWN
" La frecuencia de salida retenida por la función UP/DOWN será almacenada
en la memoria si n62, selector de función de retener frecuencia, está seleccio-
nada a 1.
" Seleccionando n62 a 1, la referencia de frecuencia mantenida durante 5 seg o
más será retenida incluso después de un corte de alimentación y la operación
rearrancará en esa frecuencia la siguiente vez que se aplique el comando
RUN.
" La frecuencia de salida almacenada será borrada de la memoria si n62 se se-
lecciona a 0. La frecuencia retenida se inicializa con n01 para inicialización de
parámetro seleccionada a 8 ó 9.

Nota Mientras se utiliza esta función, las referencias de frecuencia se pueden utilizar
con el comando UP/DOWN o comando Jog. Todas las referencias de multivelo-
cidades están inhibidas.

n62 Selector de función de mantener frecuencia Cambios durante la No


operación
Rango de 0, 1 Unidad de 1 Selección por defecto 0
selección selección

86
Otras funciones Sección 6--7

Valores seleccionados
Valor Descripción
0 No se retiene la frecuencia
1 Se retiene la frecuencia durante 5 seg o más.

Operación de función UP/DOWN


Comando RUN
(marcha directa)
Tiempo

Comando UP (S4)
Tiempo
Comando DOWN (S5)

Tiempo
Frecuencia de salida
Límite superior

Límite inferior

Tiempo
Estado

Detección de
frecuencia
Tiempo

Nota Estado U: UP (aceleración)


D: DOWN (deceleración)
H: Mantener
U1: Aceleración de frecuencia restringida por límite superior.
D1: Deceleración de frecuencia restringida por límite inferior.

" Son posibles las siguientes combinaciones ON/OFF de los comandos UP y


DOWN.
Comando Aceleración Deceleración Mantener Mantener
S4 (Comando Más) ON OFF OFF ON
S5 (Comando Menos) OFF ON OFF ON

" Utilizando la función UP/DOWN, la frecuencia de salida tiene las siguientes


restricciones para límites superior e inferior.
Límite superior: La frecuencia máxima en n09 o el límite superior de referencia
de frecuencia en n30, el que sea menor.
Límite inferior: La frecuencia de salida mínima en n14 o límite inferior de refe-
rencia de frecuencia en n31, el que sea menor.

87
Otras funciones Sección 6--7

" Cuando se aplica el comando MARCHA directa o inversa, el convertidor ini-


ciará la operación en el límite inferior independientemente de si se aplica o no
el comando UP/DOWN.
" Cuando la función UP/DOWN y el comando Jog están asignados a entradas
multifunción, la entrada de comando Jog tendrá la máxima prioridad.
" Si n62 para selección de función de mantener frecuencia está seleccionada a
1, la frecuencia de salida mantenida por la función UP/DOWN durante 5 seg o
más, será almacenada en la memoria. La frecuencia de salida será mantenida
por la función UP/DOWN cuando los comandos UP y DOWN estén a ON o a
OFF a la vez.

6-7-8 Historia de error (n78)


" El 3G3JV almacena información del último error.
" La información del último error registrado se visualiza pulsando la tecla Enter
después de visualizarse n78 para visualización de histórico de error.
" Los detalles de la información son los mismos que los obtenidos de monitori-
zación multifunción U09.
n78 Historia de error Cambios durante la ---
operación
Rango de --- Unidad de --- Selección por defecto ---
selección selección

Nota La información sólo puede leerse.

Ejemplo de Display
D Display de fallo D Sin error almacenado

uU 1
Código de fallo

" Para borrar la historia de error, seleccionar n01, prohibir escribir parámetro/
inicializar parámetro, a 6.

88
SECCIÓN 7
Mantenimiento

7-1 Funciones de protección y diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90


7-2 Detección y corrección de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7-3 Mantenimiento e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

89
Funciones de protección y diagnóstico Sección 7--1

7-1 Funciones de protección y diagnóstico

7-1-1 Detección de fallo (error fatal)


El 3G3JV tiene excelentes funciones de protección y diagnóstico. Cuando el
convertidor detecta un fallo, el código de fallo se visualiza en el Operador Digital,
se activa la salida de contacto de fallo y el convertidor desconecta la salida ha-
ciendo que el motor pare por marcha libre. Si se produce un fallo, consultar en la
siguiente tabla la causa y la corrección del fallo. Utilizar uno de los siguientes
métodos para resetear el fallo y rearrancar el convertidor. Sin embargo, si se
está aplicando el comando de operación, la señal de reset será ignorada. Por lo
tanto, verificar que se resetea el fallo con el comando de operación en OFF.
! -- Poner a ON la señal de reset de fallo. Una entrada multifunción (n36 a n39)
se debe seleccionar a 5 (Reset de Fallo).
! -- Pulsar la tecla STOP/RESET en el Operador Digital.
! -- Desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación del circuito princi-
pal.

Displays y proceso de fallo


Dato Descripción Causa y acción
visualizado
oc Sobrecorriente (OC) !El lado de salida del convertidor está cortocircui-
La corriente instantánea de salida del tado o derivado a tierra.
convertidor supera el 200% de la corriente " Chequear y corregir el cable del motor
nominal.
!Curva V/f seleccionada es incorrecta
" Reducir la tensión seleccionada de curva V/f
!La capacidad del motor es demasiado grande para
el convertidor
" Reducir la capacidad del motor a la
capacidad del motor máxima permisible.
!Se abrió y cerró el contactor magnético del lado de
salida del convertidor.
" Rediseñar la secuencia para que el contactor
magnético no abra o cierre mientras el
convertidor tiene salida de corriente.
!Dañado el circuito de salida del convertidor.
" Sustituir el convertidor.
%U Sobretensión del circuito principal (OV) !Tiempo seleccionado de desaceleración dema-
La tensión c.c. del circuito principal ha siado corto.
alcanzado el nivel de detección de " Aumentar el tiempo de desaceleración.
sobretensión (modelos de 200V: 410Vc.c. mín;
modelos de 400V: 820Vc.c. mín.) !Tensión de alimentación demasiado alta.
" Reducir la tensión para que entre en sus
especificaciones.
!Excesiva energía regenerativa debido a sobrepa-
samiento en el momento de la aceleración.
" Suprimir el sobrepasamiento tanto como sea
posible.

90
Funciones de protección y diagnóstico Sección 7--1

Dato Descripción Causa y acción


visualizado
uU1 Baja tensión del circuito principal (UV1) !Se ha abierto una fase.
La tensión c.c. del circuito principal ha " Chequear la línea de entrada sobre posible
descendido por debajo del nivel especificado desconexión.
3G3JV-A2jj: Aproximadamente 200 V o
!Ha caído la tensión de alimentación de entrada.
menor
3G3JV-ABjj: Aproximadamente 160 V o " Chequear la tensión de alimentación.
menor !Se ha producido un corte momentáneo de alimen-
tación.
" Utilizar la función de rearranque automático
ante corte momentáneo de alimentación
(Seleccionar n47 para que el convertidor
rearranque una vez recuperada la
alimentación)
!Dañados los circuitos internos del convertidor
" Cambiar el convertidor.
%h Sobrecalentamiento del disipador (OH) !Carga excesiva.
El disipador se ha sobrecalentado (ha " Reducir la carga
alcanzado 110oC +10oC)
!La selección de curva V/f es incorrecta.
" Reducir la tensión de seleccionada de curva
V/F
!Tiempo de aceleración/desaceleración o tiempo de
ciclo demasiado corto.
" Aumentar dichos tiempos.
!Temperatura ambiente demasiado alta.
" Instalar un ventilador o un acondicionador de
aire.
!Ventilación obstruida
" Cambiar de ubicación el convertidor para
cumplir las condiciones de instalación.
!El ventilador del convertidor no funciona
" Sustituir el ventilador.
%l1 Sobrecarga del motor (OL1) !Revisar la carga, curva V/f, tiempo de aceleración/
El relé termoelectrónico ha activado la función desaceleración y tiempo de ciclo.
de protección de sobrecarga del motor. !Seleccionar la corriente nominal de motor en la
constante No. 32 (corriente de referencia termo--
electrónica).
!Si el convertidor está controlando más de un motor,
inhibir la función de detección de sobrecarga (se-
leccionando n32 a 0.0 ó n33 a 2) e instalar un relé
termoelectrónico para cada uno de los motores. L
!El tiempo de protección del motor seleccionado en
n34 es corto. Seleccionar n34 a 8 (valor por defec-
to).
%l2 Sobrecarga del convertidor (OL2) !Revisar la carga, curva V/f, tiempo de aceleración/
El relé termoelectrónico ha activado la función desaceleración y tiempo de ciclo.
de protección de sobrecarga del convertidor. !Revisar la capacidad del convertidor.

91
Funciones de protección y diagnóstico Sección 7--1

Dato Descripción Causa y acción


visualizado
%l3 Sobrepar (OL3) !Comprobar si las selecciones de n60 y n61 son
Circula una corriente superior al valor adecuadas.
seleccionado en n60 durante más tiempo del !Comprobar el estado de la máquina y suprimir la
fijado en n61. causa del problema.
gf Fallo de tierra (GF) !Se ha producido un fallo de tierra en la salida del
La corriente de fallo de tierra en la salida del convertidor
convertidor ha excedido la corriente de slaida !Comprobar las conexiones entre el convertidor y el
nominal del convertidor. motor y resetear el fallo después de corregir la
causa que lo motivó.
ef !)
Fallo externo (EF! !Revisar los circuitos externos.
El convertidor ha recibido una entrada anormal !Revisar la secuencia externa.
de circuitos externos. En ! se indica el
número de la entrada correspondiente (S2 a !Comprobar desconexiones de la línea de señal de
S5) entrada de contacto multifunción.
f00 Fallo de transmisión de Operador Digital 1 !Desconectar y volver a conectar la alimentación.
(F00)
!Si el problema persiste, sustituir la unidad.
Se ha detectado un fallo de memoria inicial
f01 Fallo de transmisión de Operador Digital 2
(F00)
Error de ROM
f04 Fallo de memoria inicial (F04) !Inicializar el convertidor con n01 seleccionado a 8 o
Detectado error de la EEPROM del convertidor a 9 y desconectar y volver a conectar el converti-
dor.
!Si el problema persiste, sustituir la unidad.
f05 Fallo de convertidor analógico--digital (F05) !Desconectar y volver a conectar la alimentación.
!Si el problema persiste, sustituir la unidad.
f07 Fallo del Operador Digital (F07) !Desconectar la alimentación y reinstalar el Termi-
El terminal de datos tiene un error o un falso nal de Datos.
contacto. !Si el problema persiste, sustituir el operador digital.
stp Parada de emergencia (STP) !Eliminar la causa del fallo.
Se ha aplicado una alarma de parada de !Comprobar y cambiar la secuencia de entrada de
emergencia a una entrada multifunción. fallo externa incluyendo la temporización de entra-
da y contacto NA y NC.
OFF Error de fuente de alimentación !Comprobar los cables de alimentación.
Error de circuito de control !Comprobar si hay terminales sueltos
Se ha producido un error en el hardware o en !Sustituir la unidad.
la fuente de alimentación de control.

92
Funciones de protección y diagnóstico Sección 7--1

7-1-2 Detección de avisos (error no fatal)


La detección de aviso es un tipo de función de protección del convertidor que no
activa la salida de contacto de fallo y devuelve al convertidor a su estado origi-
nal una vez eliminado el error. El Operador Digital parpadea y muestra el detalle
del error. Si se produce un aviso, tomar las medidas apropiadas de acuerdo con
la siguiente tabla. Algunos avisos o algunos casos paran la operación del con-
vertidor como se describe en la siguiente tabla.
Datos Descripción Acción
visualizados
ef Entrada simultánea de comandos de marcha !Revisar la secuencia.
parpadea directa y de marcha inversa
Entradas simultáneas durante 0,5 seg o más de
los comandos de marcha directa y de marcha
inversa. El convertidor desacelera y para el motor.
uU Baja tensión del circuito principal (UV) !Comprobar la tensión de alimentación.
parpadea La tensión de c.c. del circuito principal descendió !Comprobar si está desconectada la línea de
por debajo del nivel de detección de baja tensión entrada de alimentación.
(200 Vc.c. para 3G3JV-A2j, 160 Vc.c. para !Comprobar si están flojos los tornillos del bloque de
3G3JV-ABj, y 400 Vc.c. para 3G3JV-A4j). terminales.
%U Sobretensión de circuito principal !Comprobar la tensión de alimentación.
parpadea La tensión c.c. del circuito principal ha alcanzado !Reducir la tensión
el nivel de detección de sobretensión (modelos de
200-V: 410 Vc.c mín.; modelos de 400-V: 820
Vc.c. mín.)..
%h Sobrecalentamiento del disipador (OH) !Comprobar la temperatura ambiente.
parpadea La temperatura del disipador del convertidor ha !Instalar un ventilador o un acondicionador de aire.
alcanzado 110oC +10oC
%l3 Detección de sobrepar (OL3) !Verificar que las selecciones de n60 y n61 son
parpadea La corriente que circula excede el valor apropiadas.
determinado con la constante seleccionada en n60 !Comprobar el estado de operación del sistema
durante un periodo superior al determinado con la mecánico y eliminar la causa del error.
constante seleccionada en n61.
ser Error de secuencia (SER) !Se ha producido un error de secuencia
parpadea Se ha aplicado un cambio de secuencia con el Comprobar y ajustar la secuencia de selección lo-
convertidor operando. cal o remota como entrada multifunción.
Aplicada la selección de local o remota estando el
convertidor operando.
bb Bloqueo externo operativo (bb) !Verificar que el circuito secuencial es correcto.
parpadea Se ha activado una señal de bloqueo externo.
stp Parada de emergencia (STP) !Poner una vez a OFF el comando de marcha direc-
parpadea ta o inversa, comprobar que la selección del
Se pulsó la tecla STOP/RESET del Terminal de
Datos mientras el convertidor estaba siendo parámetro n06 para selección de función de tecla
operado utilizando los terminales del circuito de STOP/RESET y rearrancar el convertidor
control. El convertidor para el motor conforme al
método seleccionado en n04.
La señal de alarma de parada de emergencia es !Eliminar la causa del fallo.
aplicada como entrada multifunción. !Comprobar y cambiar la secuencia de entrada de
Se ha utilizado una entrada multifunción 1, 2, 3 ó 4 fallo externo incluyendo la temporización de entra-
seleccionada a 20 ó 22 da y contacto NA o NC.
fRn Fallo de ventilador de refrigeración !Fallo de cableado del ventilador.
(parpadea) El ventilador de refrigeración se ha bloqueado. !Ventilador con excesiva suciedad.
!El ventilador necesita ser reparado.
Nota El método de interrupción del convertidor con error EF o STP será de acuerdo
con la selección efectuada en n04.

93
Detección y corrección de errores Sección 7--2

7-2 Detección y corrección de errores

Si el convertidor o el motor no funcionan correctamente con el sistema arran-


cado, puede que las selecciones de los parámetros o el cableado sean incorrec-
tos. En este caso, tomar las acciones apropiadas descritas a continuación. (Si
se visualiza un código de error, consultar el apartado anterior.

7-2-1 Fallo al seleccionar parámetros

H No cambia el display al pulsar la tecla Más o la tecla Menos.


! En n01 se ha seleccionado el valor “0” (inhibida la escritura de parámetro)
Seleccionar “1” en n01.
! El terminal de datos no está conectado correctamente.

H El Operador Digital no visualiza nada


Desconectar la alimentación. Una vez apagados todos los indicadores del
panel frontal, quitar el Terminal de Datos y luego instalarlo de nuevo.

7-2-2 Fallos de operación del motor


H El motor no funciona con entrada a través de los terminales del circuito de
control incluso con referencia de frecuencia correcta.

H No se seleccionó correctamente el modo de operación.


Si no se selecciona n02 a “1” para habilitar los terminales del circuito de con-
trol, el comando RUN no se puede ejecutar desde los terminales del circuito
de control.
Comprobar y corregir la selección en n02.

H Entrada de secuencia de 2 hilos estando efectiva la de 3 hilos y


viceversa
El convertidor operará en secuencia de 3 hilos de acuerdo con los comandos
RUN, stop y marcha directa/paro si n37 está seleccionado a 0. En este caso el
convertidor no operará si está en ON la entrada en secuencia de 2 hilos. Por
otro lado, el convertidor en secuencia de 2 hilos sólo rotará en sentido inverso
si está en ON la entrada en secuencia de 3 hilos.
Comprobar y corregir la selección en n37 o cambiar el método de entrada del
comando RUN.

H El convertidor no está en modo RUN


Si el indicador PRGM o LO/RE (rojo) del Operador Digital está encendido, el
convertidor no arranca.
Cancelar el comando RUN, pulsar la tecla de Modo para cambiar el modo del
convertidor y rearrancarlo con el indicador verde encendido.

94
Detección y corrección de errores Sección 7--2

H La referencia de frecuencia es demasiado baja


Cuando la frecuencia de referencia es menor que la frecuencia de salida
mínima determinada por la constante seleccionada en n14, el convertidor no
puede funcionar, por lo que se debe cambiar la referencia de frecuencia a un
valor igual o superior a la frecuencia de salida mínima.

H El convertidor está en modo local


El convertidor en modo local arranca pulsando la tecla RUN de Operador Digi-
tal. Comprobar el indicador LO/RE. Si el display es “Lo”, el convertidor está en
modo local. Pulsar la tecla Más y colocar el convertidor en modo remoto (se
visualiza “rE”.
Si la operación anterior no es posible, hay una entrada multifunción de selec-
ción local/remoto. En este caso el modo sólo se puede cambiar mediante di-
cha entrada.

H Cableado incorrecto de los terminales del circuito de control


El convertidor no puede comprobar señales de entrada si el cabledado de en-
trada en los terminales de circuito de control es incorrecto.
Comprobar el estado de los terminales de entrada mediante el Operador Digi-
tal.
Se puede seleccionar entrada NPN o PNP. La selección por defecto es NPN.
Consultar sección 2 y comprobar si la selección de SW7 y el cableado son co--
rrectos.

H El motor no funciona con entrada a través de los terminales del circuito de


control (la referencia de frecuencia es cero o diferente del valor seleccionado)

H La referencia de frecuencia es incorrecta


La entrada analógica de referencias de frecuencia se ignora con el Operador
Digital seleccionado. La entrada digital de referencias de frecuencia se ignora
a no ser que el Operador Digital esté seleccionado.
Comprobar que la selección en n03 coincida con el método real de especificar
la frecuencia.
Antes de utilizar la entrada analógica, consultar Bloques de terminales en
sección 2 y verificar que la selección de SW8 y el método real de entrada de
referencias de frecuencia son correctos.

H El convertidor está en modo local


El convertidor en modo local arranca pulsando la tecla RUN de Operador Digi-
tal. Comprobar el indicador LO/RE. Si el display es “Lo”, el convertidor está en
modo local. Pulsar la tecla Más y colocar el convertidor en modo remoto (se
visualiza “rE”.
Si la operación anterior no es posible, hay una entrada multifunción de selec-
ción local/remoto. En este caso el modo sólo se puede cambiar mediante di-
cha entrada.

H Selección incorrecta de ganancia o desviación de entrada analógica

95
Detección y corrección de errores Sección 7--2

Comprobar que las selecciones de ganancia y desviación de referencia de fre-


cuencia en parámetros n41 y n42 respectivamente están seleccionadas de
acuerdo con las características reales de entrada analógica.

7-2-3 El motor para durante aceleración o cuando tiene una carga


conectada.
! La carga es demasiado elevada.
El 3G3JV tiene una función de prevención de bloqueo y una función de mejora
de par totalmente automático. Sin embargo, si la aceleración o la carga son
demasiado elevadas, se excederá el límite de respuesta del motor.
Para prevenir esto, aumentar el tiempo de aceleración o reducir la carga. Tam-
bién se debería aumentar la capacidad del motor.

7-2-4 El motor gira en una sola dirección


! Si se selecciona ”1” en n05 para inhibir marcha inversa, no se aceptará el
comando de marcha inversa, en cuyo caso seleccionar 0 en n05.

7-2-5 El motor gira en sentido erróneo


! La línea de salida del motor está conectada incorrectamente.
Si los terminales U/T1, V/T2 y W/T3 del convertidor se conectan correcta-
mente a los terminales T1(U), T2(V) y T3(W) del motor, el motor gira en sentido
directo cuando se introduce un comando de marcha directa. Dado que la
dirección de rotación del motor depende del fabricante y del modelo, compro-
bar las especificaciones del motor.
Para invertir el sentido de giro, cambiar los cables de fases U/T1, V/T2 y W/T3.

7-2-6 Aceleración del motor lenta o no da par de salida


! El nivel de prevención de bloqueo durante marcha es demasiado bajo.
Si el valor de n57 es demasiado bajo, la velocidad caerá antes de que se pon-
ga en ON la salida de par.
Verificar que el valor seleccionado es adecuado.
! El nivel de prevención de bloqueo durante aceleración es demasiado bajo.
Si el valor seleccionado en n56 es demasiado bajo, el tiempo de aceleración
será demasiado largo.
Verificar que el valor seleccionado es adecuado.

7-2-7 Deceleración del motor lenta


! El tiempo de deceleración seleccionado es demasiado largo.
Comprobar las selecciones de tiempo de deceleración en n17 y n19.
! Prevención de bloqueo durante deceleración.
El convertidor incorpora una función de prevención de bloqueo que prolon-
gará automáticamente el periodo de deceleración si el motor tiene un exceso

96
Detección y corrección de errores Sección 7--2

de energía regenerativa. Esta función operará si el periodo de deceleración


es más largo que el valor seleccionado. Si el periodo de deceleración necesita
coincidir con el valor seleccionado, utilizar un convertidor con mayor capaci-
dad o que incorpore una función para procesar la energía regenerativa.

7-2-8 El motor se quema


! Carga demasiado grande
Si el motor se utiliza con un par efectivo que excede su par nominal debido a
una carga demasiado elevada, el motor se quemará.
Reducir la carga o aumentar el tiempo de aceleración/deceleración. Conside-
rar el uso de un motor de mayor capacidad.
! Temperatura ambiente demasiado alta
El motor se quemará si funciona continuamente al par nominal en condiciones
ambientales donde se excede la temperatura de operación ambiente máxima.
Reducir la temperatura ambiente del motor al rango de temperatura ambiente
de operación.
! La rigidez dieléctrica del motor es insuficiente.
Cuando el motor se conecta a la salida del convertidor se producen sobreten-
siones. Normalmente, el pico de tensión máximo es aproximadamente tres
veces la tensión de alimentación. Por lo tanto, la rigidez dieléctrica del motor a
utilizar debe ser mayor que el pico máximo de sobretensión.

7-2-9 La radio AM recibe ruido cuando se arranca el convertidor


! El ruido deriva de la conmutación del convertidor.
Efectuar las siguientes acciones para prevenir el ruido:
S Reducir la frecuencia portadora del convertidor en n46.
Se reduce el número de conmutaciones internas por lo que el ruido se
puede reducir a un cierto valor.
S Instalar un filtro de ruido de entrada.
Instalar un filtro de ruido en la entrada de la fuente de alimentación del
convertidor.
S Instalar un filtro de ruido de salida.
Instalar un filtro de ruido en la salida del convertidor.
S Utilizar armario y canalizaciones metálicas.
El metal puede bloquear las ondas de radiofrecuencia. Por lo tanto, colo-
car el convertidor en un armario metálico (acero) para prevenir la emisión
de ondas radioeléctricas del convertidor.

7-2-10 Al arrancar el convertidor se activa el interruptor de fallo de


tierra
! La corriente de fuga pasa por el convertidor.
Dado que la conmutación se efectúa dentro del convertidor, a través de él
pasa una corriente de fuga. Esta corriente puede actuar el interruptor de fallo
de tierra, desconectando la alimentación.

97
Detección y corrección de errores Sección 7--2

Utilizar un interruptor de fallo de tierra con un valor elevado de detección de


corriente de fuga (sensibilidad de 200 mA o superior, tiempo de operación de
0.1 segundo o más) o uno con medidas contra alta frecuencia (para converti-
dor).
Reducir el valor de frecuencia portadora en n46 también es relativamente
efectivo.
Observar también que la corriente de fuga aumenta proporcionalmente a la
longitud del cable. Normalmente, se genera una corriente de fuga de 5 mA por
metro (longitud del cable) aproximadamente.

7-2-11 El sistema mecánico produce ruido


! La frecuencia portadora y la frecuencia natural del sistema mecánico entran
en resonancia.
Ejecutar las siguientes acciones:
S Salto de frecuencia.
Utilizar la función de salto de frecuencia con las constantes selecciona-
das en n49 a n51 para cambiar la frecuencia de salida y prevenir que el
sistema mecánico entre en resonancia.
S Ajustar la frecuencia de portadora.
Ajustando la frecuencia portadora (n46) se puede prevenir la resonancia.

7-2-12 Se producen vibraciones y oscilaciones


! La función de compensación de deslizamiento del convertidor puede influir en
la frecuencia característica del sistema mecánico y provocar vibraciones u os-
cilaciones. En tal caso, aumentar la selección de n67. Al aumentar esta
constante, la velocidad de respuesta de la función de deslizamiento será más
lenta.

7-2-13 El motor vibra excesivamente y su rotación es anormal


! Si una o dos de las tres fases del motor están abiertas, el motor vibrará excesi-
vamente y no rotará. Comprobar el cableado del motor. También se producirá
el mismo efecto si el transistor de salida del convertidor está abierto o dañado.

7-2-14 El motor gira una vez desactivada la salida del convertidor


! Inyección de c.c. insuficiente
Después de que el convertidor está en parada por desaceleración, el motor
puede seguir girando a baja velocidad si la inyección de c.c. del convertidor es
insuficiente.
En tales casos, ajustar la inyección de c.c. como se describe a continuación.
! Aumentar la constante seleccionada en n52 para inyección de c.c.
! Seleccionar la constante del tiempo de inyección de c.c. a la parada en n53 a
un valor mayor.

7-2-15 Se detecta 0V al arrancar el motor y se bloquea


! Inyección de c.c. al arranque insuficiente
Se puede generar 0V y se puede bloquear si el motor está girando cuando se
arranca.

98
Mantenimiento e Inspección Sección 7--3

Para prevenir esto, utilizar la función de inyección de c.c. y reducir la velocidad


de rotación del motor antes de arrancarlo.
Aumentar el parámetro en n54 (tiempo de control de inyección de c.c. al arran-
que).

7-2-16 La frecuencia de salida no alcanza la frecuencia de referencia


! La frecuencia de referencia está comprendida en la frecuencia de salto.
Si se utiliza la función de salto, la frecuencia de salida está dentro de la fre-
cuencia de salto.
Verificar que las frecuencias de salto 1 y 2 determinadas con las constantes
seleccionadas en n49 a n50 y la constante seleccionada en n51 para el ancho
del salto son apropiadas.
! La frecuencia de salida preseleccionada excede la frecuencia de límite supe-
rior.
La frecuencia de límite superior se puede obtener de la siguiente fórmula.
[Frecuencia máxima determinada por la constante seleccionada en n09] x
[límite superior de referencia de frecuencia determinada con la constante
seleccionada en n30]/[100(Hz)]
Verificar que las constantes seleccionadas en n09 y n30 son correctas.

7-3 Mantenimiento e Inspección

H Inspección diaria
Comprobar los siguientes puntos mientras el sistema está en funcionamiento:
! Ruido del motor.
! Calentamientos anormales.
! Temperatura ambiente demasiado elevada.
! Indicación de un valor más alto del habitual en el display de monitorización de
corriente de salida.

H Mantenimiento regular
Verificar los siguientes puntos durante mantenimiento regular.
Antes de iniciar la inspección, desconectar siempre la alimentación y luego
esperar al menos un minuto después de haberse apagado todos los indica-
dores del panel frontal. Se pueden recibir descargas eléctricas si se tocan los
terminales inmediatamente después de desconectar la alimentación.
! Comprobar si están flojos los tornillos de terminales.
! Comprobar si se han adherido al bloque de terminales polvo o aceite conducti-
vos eléctricamente.
! Comprobar si los tornillos del convertidor están flojos.
! Comprobar si se ha adherido polvo o suciedad en el disipador de calor (ele-
mento de aluminio en la parte posterior de la unidad).
! Comprobar si hay polvo en los conductos de aire.
! Comprobar si la apariencia es normal.

99
Mantenimiento e Inspección Sección 7--3

! Comprobar si el ventilador de refrigeración para el panel de control funciona


correctamente. (Comprobar si hay ruido o vibraciones anormales y también si
el número total de horas de funcionamiento ha excedido el valor indicado en
especificaciones).

H Mantenimiento componentes regulares


Un convertidor consta de diferentes componentes. Sólo funcionará a pleno ren-
dimiento cuando todos esos componentes funcionen bien. Algunos compo-
nentes electrónicos necesitan mantenimiento dependiendo de las condiciones
de servicio. Para que el convertidor pueda funcionar correctamente durante un
largo periodo de tiempo, efectuar siempre inspecciones regulares y sustituir los
componentes de acuerdo con la vida útil de cada uno de ellos.
Los intervalos de inspección regular varían de acuerdo con las condiciones
ambientales de instalación del convertidor y de servicio.
Utilizar esta información como una guía de mantenimiento regular.
El intervalo estándar para mantenimiento regular es como sigue:
Condensadores electrolíticos: Aproximadamente 5 años (8 horas de funcio-
namiento diario).
Sobre condiciones de servicio, se supone que la temperatura ambiente del
convertidor es de 40#C, y que se utiliza bajo condiciones de operación nomi-
nales (par nominal) y que está instalado como se indica en el Manual.
Para alargar los intervalos de mantenimiento, se deben reducir las temperatu-
ras y minimizar el tiempo de conexión.

Nota Sobre método de mantenimiento consulte con OMRON.

H Sustitución del ventilador


Si se visualiza fallo FAN o si hay que sustituir el ventilador, seguir los pasos des-
critos a continuación para sustituirlo.

D Modelos de ventilador
Convertidor Ventilador
Trifásica 200-Vc.a. 3G3JV-A2007 3G3IV-PFAN2007
3G3JV-A2015 o 3G3JV-A2022 3G3IV-PFAN2015J
Monofásica 200-Vc.a. 3G3JV-AB015 3G3IV-PFAN2015J
Trifásica 400-Vc.a. 3G3JV-A4015 o 3G3JV-A4022 3G3IV-PFAN2015J
3G3JV-A4040 3G3IV-PFAN2037

D Sustitución de ventilador en convertidor de 68 mm de ancho


1. Apretar en los lados derecho e izquierdo de la cubierta del ventilador ubicada en
la parte inferior del disipador en las direcciones de la flecha 1. Luego elevar la

100
Mantenimiento e Inspección Sección 7--3

parte de abajo del ventilador en la dirección de la flecha 2 para extraer el ventila-


dor como se muestra en la siguiente ilustración.

Disipador de calor

Dirección de circulación del aire

2. Coger el cable del ventilador y tirar de la funda en la dirección de la flecha 3.

Funda
Hay un conector en el interior.

Dirección de circulación de aire

3. Deslizar la funda y quitar el conector interno.


4. Quitar el ventilador de la cubierta.
5. Montar el nuevo ventilador en la cubierta. En este momento, verificar que la di-
rección de circulación del aire del ventilador esté en la dirección del disipador de
calor.
6. Colocar el conector, cubrir el conector con la funda e insertar el conector en la
cubierta.
7. Montar la cubierta de ventilador con el nuevo en la parte inferior del disipador de
calor. Verificar que la cubierta de ventilador encaja bien en el disipador de calor.

D Sustituir el ventilador en modelos de 108 mm de ancho


1. Desmontar la tapa frontal, inferior y conector del ventilador CN4.

Conector de ventilador (CN4


incorporado)

Ranura de cableado

Disipador de calor

Dirección de circulación de aire

2. Apretar en los lados derecho e izquierdo de la cubierta del ventilador ubicada en


la parte inferior del disipador en las direcciones de la flecha 1. Luego elevar la

101
Mantenimiento e Inspección Sección 7--3

parte de abajo del ventilador en la dirección de la flecha 2 para extraer el ventila-


dor como se muestra en la siguiente ilustración.
Extraer el cable del pasacables de abajo de la carcasa de plástico.
3. Quitar el ventilador de la cubierta.
4. Montar el nuevo ventilador en la cubierta. En este momento, verificar que la di-
rección de circulación del aire del ventilador esté en la dirección del disipador de
calor.
5. Montar la cubierta de ventilador con el nuevo en la parte inferior del disipador de
calor. Verificar que la cubierta de ventilador encaja bien en el disipador de calor.
6. Cablear la línea de alimentación a través de la entrada de la parte de abajo de la
carcasa de plástico y ranura de cableado en los circuitos internos del converti-
dor.
7. Conectar el cable en el conector CN4 y colocar la tapa de bajo y la tapa frontal.

102
SECCIÓN 8
Especificaciones
8-1 Especificaciones convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8-2 Productos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

103
Especificaciones de convertidores Sección 8--1

8-1 Especificaciones de convertidores


Modelos de 3 fases 200V
Modelo 3G3JV- A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022
Fuente
ue te de Tensión y frecuencia nominal 3 fases 200 a 230 Vc.a. a 50/60 Hz
alimenta--
li t
Fluctuación permisible de tensión --15% a 10%
ción
Fluctuación permisible de frecuencia !5%
Capacidad de fuente de alimentación 0.4 0.9 1.6 2.7 4.3 5.9
de entrada (kVA)
Radiación de calor (W) 13.0 18.0 28.1 45.1 72.8 94.8
Peso (kg) 0.5 0.5 0.8 0.9 1.3 1.5
Método de refrigeración Natural Ventilador

Modelos monofásicos 200V


Modelo 3G3JV- AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 ---
Fuente
ue te de Tensión y frecuencia nominal Monofásica 200 a 240 Vc.a. a 50/60 Hz
alimenta--
li t
Fluctuación permisible de tensión --15% a 10%
ción
Fluctuación permisible de frecuencia !5%
Capacidad de fuente de alimentación 0.5 0.9 1.6 2.7 4.3 ---
de entrada (kVA)
Radiación de calor (W) 14.1 20.0 31.9 51.4 82.8 ---
Peso (kg) 0.5 0.5 0.9 1.5 1.5 ---
Método de refrigeración Natural Ventilador

Modelos de 3 fases 400V


Modelo 3G3JV- A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4040
Alimenta--
e ta Tensión y frecuencia nominal Trifásica 380 a 460 Vc.a. a 50/60 Hz
ción

Fluctuación permisible de tensión --15% a 10%
Fluctuación permisible de frecuencia !5%
Capacidad de fuente de alimentación 1.3 1.9 3.6 5.1 5.9 9.1
de entrada (kVA)
Radiación de calor (W) 23.1 30.1 54.9 75.7 83.0 117.9
Peso (kg) 1.0 1.1 1.5 1.5 1.5 2.1
Método de refrigeración Natural Ventilador

104
Especificaciones de convertidores Sección 8--1

Modelos de 200V
Modelo
ode o 3G3JV-VVVVV
3G3J Entrada trifásica A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 A2022
Entrada monofásica AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 ---
Capacidad de motor máx. aplicable (kW) 0.1 0.25 0.55 1.1 1.5 2.2
Especifica-
p Capacidad nominal de salida (kVA) 0.3 0.6 1.1 1.9 3.0 4.2
ciones
i de
d Corriente de salida nominal (A) 0.8 1.6 3.0 5.0 8.0 11.0
salida
Tensión de salida nominal (V) Trifásica 200 a 240 Vc.a. (dependiendo de la tensión de entrada)
Frecuencia de salida máx. 400 Hz (selección en parámetro)
Carac- Medidas contra armónicos de Se puede conectar reactancia de c.c.
terísticas corriente
d control
de t l
Método de control PWM de onda senoidal (control V/f)
Frecuencia de portadora 2.5 a 10.0 kHz (en control vectorial)
Rango de control de frecuencia 0.1 a 400 Hz
Precisión de frecuencia (fluctuación Comandos digitales: !0.01% (--10"C a 50"C)
de temperatura) Comandos analógicos: !0.5% (25"C ! 10"C)
Resolución de selección de Comandos digitales: 0.1 Hz (menos de 100 Hz) y 1 Hz (100 Hz o mayor)
frecuencia Comandos analógicos: 0.06 Hz/60 Hz (equivalente a 1/1000)
Resolución de frecuencia de salida 0.01 Hz
Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante 1 min
Señal externa de selección de Seleccionable con potenciómetro FREQ: 0 a 10 Vc.c. (20 k#), 4 a 20 mA
frecuencia (250 #), y 0 a 20 mA (250 #)
Tiempo de aceleración/deceleración 0.0 a 999 s (los tiempos de aceleración y deceleración se seleccionan por
separado)
Par de freno Aprox. 20%
Características de tensión/frecuencia Selección de curva V/f
Funciones Protección del motor Protección termoelectrónica
d protec-
de Protección contra sobrecorriente Para si se excede aprox. el 250% de corriente de salida nominal
ción instantánea
Protección contra sobrecarga Para si se excede el 150% de corriente de salida nominal durante 1 minuto
Protección contra sobretensión Para cuando la tensión c.c. del circuito principal excede aprox. de 410 V
Protección contra bajatensión 3G3JV--A2VVV: para cuando la tensión c.c. del circuito principal desciende
de 200V aprox.
3G3JV--ABVVV: para cuando la tensión c.c. del circuito principal desciende
de 160V aprox.
Protección contra cortes Para con cortes de 15 ms o más. Seleccionando el convertidor a modo de
momentáneos de alimentación corte momentáneo de alimentación, la operación puede continuar si se
(selección) restablece la alimentación en 0,5 seg.
Sobrecalentamiento de ventilador Detectado a 110"C ! 10"C
Protección de tierra Protección a nivel de corriente de salida nominal
Indicador de carga (indicador RUN) Se enciende cuando la tensión de c.c. del circuito principal es aprox. 50 V o
menor.
Condi- Lugar de instalación Interior (sin gases corrosivos, pulverizaciones de aceite o partículas
ciones am- metálicas)
bi t l
bientales
Temperatura ambiente de operación --10"C a 50"C
Humedad ambiente de operación 90% máx. (sin condensación)
Temperatura ambiente de almacenaje --20"C a 60"C
Altitud 1.000 m máx.
Resistencia de aislamiento 5 M# mín. (No efectuar pruebas de resistencia de aislamiento ni de rigidez
dieléctrica)
Resistencia a vibraciones 9.8 m/s2 {1G} máx. de 10 a 20 Hz
2.0 m/s2 {0.2G} max. de 20 a 50 Hz
Grado de protección Modelos de montaje en panel: Conforme IP20

105
Especificaciones de convertidores Sección 8--1

Modelos de 400V
Modelo 3G3JV-VVVVV Entrada trifásica A4002 A4004 A4007 A4015 A4022 A4040
Capacidad de motor máx. aplicable (kW) 0.2 0.55 1.1 1.5 2.2 4
Especifica-
p Capacidad nominal de salida (kVA) 0.9 1.4 2.6 3.7 4.2 6.6
i
ciones d
de Corriente de salida nominal (A) 1.2 1.8 3.4 4.8 5.5 8.6
salida
Tensión de salida nominal (V) Trifásica 380 a 460 Vc.a. (dependiendo de la tensión de entrada)
Frecuencia de salida máx. 400 Hz (selección en parámetro)
Carac- Medidas contra armónicos de Se puede conectar reactancia de c.c.
terísticas corriente
d control
de t l
Método de control PWM de onda senoidal (control V/f)
Frecuencia de portadora 2.5 a 10.0 kHz (en control vectorial)
Rango de control de frecuencia 0.1 a 400 Hz
Precisión de frecuencia (fluctuación Comandos digitales: !0.01% (--10"C a 50"C)
de temperatura) Comandos analógicos: !0.5% (25"C ! 10"C)
Resolución de selección de Comandos digitales: 0.1 Hz (menos de 100 Hz) y 1 Hz (100 Hz o mayor)
frecuencia Comandos analógicos: 0.06 Hz/60 Hz (equivalente a 1/1000)
Resolución de frecuencia de salida 0.01 Hz
Capacidad de sobrecarga 150% de corriente de salida nominal durante 1 min
Señal externa de selección de Seleccionable con potenciómetro FREQ: 0 a 10 Vc.c. (20 k#), 4 a 20 mA
frecuencia (250 #), y 0 a 20 mA (250 #)
Tiempo de aceleración/deceleración 0.0 a 999 s (los tiempos de aceleración y deceleración se seleccionan por
separado)
Par de freno Aprox. 20%
Características de tensión/frecuencia Selección de curva V/f
Funciones
c o es Protección del motor Protección termoelectrónica
d protec-
de Protección contra sobrecorriente Para si se excede aprox. el 250% de corriente de salida nominal
ción instantánea
Protección contra sobrecarga Para si se excede el 150% de corriente de salida nominal durante 1 minuto
Protección contra sobretensión Para cuando la tensión c.c. del circuito principal excede aprox. de 820 V
Protección contra bajatensión Para cuando la tensión c.c. del circuito principal desciende de 400V aprox.
Protección contra cortes Para con cortes de 15 ms o más. Seleccionando el convertidor a modo de
momentáneos de alimentación corte momentáneo de alimentación, la operación puede continuar si se
(selección) restablece la alimentación en 0,5 seg.
Sobrecalentamiento de ventilador Detectado a 110"C ! 10"C
Protección de tierra Protección a nivel de corriente de salida nominal
Indicador de carga (indicador RUN) Se enciende cuando la tensión de c.c. del circuito principal es aprox. 50 V o
menor.
Condi- Lugar de instalación Interior (sin gases corrosivos, pulverizaciones de aceite o partículas
ciones am- metálicas)
bi t l
bientales
Temperatura ambiente de operación --10"C a 50"C
Humedad ambiente de operación 95% máx. (sin condensación)
Temperatura ambiente de almacenaje --20"C a 60"C
Altitud 1.000 m máx.
Resistencia de aislamiento 5 M# mín. (No efectuar pruebas de resistencia de aislamiento ni de rigidez
dieléctrica)
Resistencia a vibraciones 9.8 m/s2 {1G} máx. de 10 a 20 Hz
2.0 m/s2 {0.2G} max. de 20 a 50 Hz
Grado de protección Modelos de montaje en panel: Conforme IP20

106
Productos opcionales Sección 8-2

8-2 Productos opcionales


Filtros EMC e Instalación
Filtros de entrada
$ Verificar la elección del filtro más adecuado para que el convertidor cumpla los requisitos de la Directiva EMC (Compatibili-
dad Electromagnética).

Ejemplo de conexión Disyuntores Filtro de ruido

3-fases 200 Vc.a./400Vc.a.


o monofásica 200 Vc.a.

Modelos aplicables
Convertidor Filtro de ruido EMC
Tensión Modelo Modelo Intensidad nominal (A) Peso (kg)
Trifásica
ás ca 200
00 Vc.a.
ca 3G3JV-A2001/-A2002/-A2004/-A2007 3G3JV-PFI2010-E 10 0.8
3G3JV-A2015/-A2022 3G3JV-PFI2020-E 16 1.0
Monofásica
o o ás ca 200
00 Vc.a.
ca 3G3JV-AB001/-AB002/-AB004 3G3JV-PFI1010-E 10 0.6
3G3JV-AB007/-AB015 3G3JV-PFI1020-E 20 1.0
Trifásica
ás ca 400
00 Vc.a.
ca 3G3JV-A4002/-A4004 3G3JV-PFI3005-E 5 1.0
3G3JV-A4007/-A4015/-A4022 3G3JV-PFI3010-E 10 1.0
3G3JV-A4040 3G3JV-PFI3020-E 15 1.1

Dimensiones externas
3G3JV-PFI2010-E 3G3JV-PFI2020-E
3 taladros, 3 taladros,
5-diá. 5-diá.

4 taladros, M4
2 taladros, M4

3G3JV-PFI1010-E
3 taladros,
5-diá.

2 taladros, M4

107
Productos opcionales Sección 8-2

3G3JV-PFI1020-E 3G3JV-PFI3010-E

3 taladros,
3 taladros,
5-diá
5-diá

4 taladros, M4 4 taladros, M4
(para montar el
convertidor)

3G3JV-PFI3005-E 3G3JV-PFI3020-E

3 taladros, 3 taladros,
5-diá 5-diá

4 taladros, M4 4 taladros, M4
(para montar el (para montar el
convertidor) convertidor)

108
Productos opcionales Sección 8-2

Ferritas de salida
Los conductores de salida del motor (NO los cables de tierra y las mallas) se pasan por estas ferritas que contribuyen significa-
tivamente a reducir las interferencias de radiofrecuencia (RFI) radiadas y conducidas provocadas por la longitud de los cables
de salida.

Referencia D W L H X Y Diá. taladros de


montaje
3G3IV-PF0 OC/1 21mm 85mm 22mm 46mm 70mm -- 5mm

Procedimiento de instalación
A continuación se detalla la información necesaria para que el usuario pueda efectuar una instalación que cumpla las normas
EMC pertinentes. Consultar con OMRON si hubiera alguna duda.
-- El panel del fondo del cuadro se debe preparar conforme a la dimensiones del filtro indicadas anteriormente.
-- Montar adecuadamente el filtro con los terminales arriba y el SYSDRIVE montado en el frontal del filtro con los tornillos
suministrados.
-- Conectar los terminales del filtro marcados como “INVERTER” a la entrada de alimentación del SYSDRIVE utilizando
longitudes cortas de cable con la sección adecuada. Conectar los cables de alimentación a los terminales del filtro
marcados como “MAINS” y los cables de tierra al contacto de tierra suministrado.
-- Conectar el motor y colocar las ferritas de salida lo más cerca posible del convertidor. Sólo debería utilizarse cable
blindado o apantallado con conductores trifásicos pasándolo dos veces por el centro de la ferrita. El conductor de tierra
y la malla deberían conectarse a tierra tanto en el convertidor como en el motor.
-- Conectar los cables de control como se indica en el Manual de Operación del convertidor.

Ferrita
Cable apantallado
SYSDRIVE
Fuente
de A. Motor
Longitud máx.: 50 m

109
Productos opcionales Sección 8-2

Unidades opcionales

3G3JV--PSI232J
Se puede utilizar este adaptador para efectuar un control 1:1 desde un PC, PLC, Unidad de copia o software de programación.

3G3JV--PSI485J Tarjeta opcional para comunicaciones MODBUS


Permite realizar control remoto sobre el convertidor e integrar el equipo en una red de hasta 31 nodos.

Interruptores automáticos de estuche moldeado (MCCB)


Estos dispositivos deberían instalarse en la entrada de la fuente de alimentación al convertidor. Los valores recomendados
se indican en la siguiente tabla.
Convertidor MCCB
Modelo Intensidad nominal (A)
3G3JV--A2001 5
3G3JV--A2002 5
3G3JV--A2004 5
3G3JV--A2007 10
3G3JV--A2015 20
3G3JV--A2022 20
3G3JV--AB001 5
3G3JV--AB002 5
3G3JV--AB004 10
3G3JV--AB007 20
3G3JV--AB015 20

110
SECCIÓN 9
Lista de parámetros
9-1 Lista de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

111
Lista de parámetros Sección 9--1

9-1 Lista de parámetros


Paráme- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página
tror No. de se- de se- ción durante
lec. lec. por de- operación
fecto
n01 Selección inhi- Utilizado para prohibir la escritura de 0, 1, 6, 1 1 No 50
bir escritura de parámetros, seleccionar parámetros o 8, 9
parámetro/ini- cambiar el rango de monitorización de
cialización de parámetros.
parámetro Utilizado para inicializar parámetros a sus
valores por defecto.
0: Sólo puede seleccionarse n01. El resto
de n02 a n79 sólo se puede monitorizar.
1: Se pueden seleccionar de n01 a n79.
6: Borra el registro de error.
8: Inicializa parámetros a sus valores por
defecto en secuencia de 2 hilos.
9: Inicializa parámetros a sus valores por
defecto en secuencia de 3 hilos.
n02 Selección de Utiizado para seleccionar el método de 0, 1 1 0 No 54
modo de opera- entrada para los comandos RUN y STOP
ción en modo remoto.
0: Tecla STOP/RESET del operador digital
habilitada.
1: Entradas multifunción vía terminales de
circuito de control en secuencia de 2 ó 3
hilos.
Nota El comando RUN vía teclas del
operador digital es aceptabe en
modo local.
n03 Selección de Utilizado para seleccionar el método de 0a4 1 0 No 55
referencia de entrada para la referencia de frecuencia en
frecuencia modo remoto.
0: Operador Digital
1: Referencia de frecuencia 1 (n21)
2: Terminal de circuito de control de refer-
encia de frecuencia (0 a 10 V)
3: Terminal de circuito de control de refer-
encia de frecuencia (4 a 20 mA)
4: Terminal de circuito de control de refer-
encia de frecuencia (0 a 20 mA)
n04 Selección de Utilizado para seleccionar método de para- 0, 1 1 0 No 62
modo de para- da cuando se aplique el comando STOP.
da 0: Parada por desaceleración en el tiempo
preseleccionado.
1: Parada por marcha libre
n05 Selección de Utilizado para seleccionar la oepración con 0, 1 1 0 No 61
prohibir marcha el comando de marcha inversa aplicado.
inversa 0: Marcha inversa habilitada
1: Marcha inversa inhibida
n06 Selección de Utilizado para seleccionar el método de 0, 1 1 0 No 54
función de tecla parada en mdo remoto con n02 para se-
STOP/RESET lección de modo de operación fijado a 1.
0: Tecla STOP/RESET habilitada.
1: Tecla STOP/RESET inhibida.

112
Lista de parámetros Sección 9--1

Paráme- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


tror No. de se- de se- ción durante
lec. lec. por de- operación
fecto
n07 Selección de Utilizado para seleccionar el método de 0, 1 1 0 No 55
frecuencia en entrada para la referencia de frecuencia en
modo local modo local.
0: Habilitado el protenciómetro FREQ del
operador digital.
1: Habilitadas las teclas del Opeador digi-
tal.
n08 Selección de Utilizada para habilitar la tecla Enter para 0, 1 1 0 No 60
referencia de seleccionar la referencia de frecuencia con
frecuencia me- las teclas Más y Menos.
diante teclado 0: La selección se valida pulsando la tecla
Enter.
1: La selección se valida según se escribe.
n09 Frecuencia Utilizada para seleccionar la curva V/f 50.0 a 0.1 Hz 60.0 No 51
máxima como la característica básica del converti- 400 (ver
(FMAX) dor con tensión de salida por frecuencia nota)
seleccionada.
Tensión 1a 1V 200 No 51
n10 Tensión máxi- de salida
ma (VMAX) 255
n11 Frecuencia de 0.2 a 0.1 Hz 60.0 No 51
tensión máxima 400 (ver
(FA) nota)
n12 Frecuencia de 0.1 a 0.1 Hz 1.5 No 51
Frecuencia
salida media (Hz) 399 (ver
(FB) nota)
n13 Tensión de fre- Nota Fijar los parámetros para que se 1 a 1V 12 No 51
cuencia de sali- cumpla la siguiente condición. 255
da media (VC) n14 ≦ n12 < n11 ≦ n09
n14 Frecuencia de 0.1 a 0.1 Hz 1.5 No 51
salida mínima Nota El valor seleccionado en n15 será ig- 10.0
(FMIN) norado si los parámetros n14 y n12
n15 Tensión de fre- tienen el mismo valor. 1 a 50 1V 12.0 No 51
cuencia de sali-
da mínima
(VMIN)
n16 Tiempo de Tiempo de aceleración: tiempo necesario 0.0 a 0.1 s 10.0 Sí 60
aceleración 1 para pasar del 0% al 100% de la frecuen- 999
cia máxima.
Tiempo de deceleración: tiempo necesario
n17 Tiempo de 10.0 Sí 60
para pasar del 100% al 0% de la frecuen-
deceleración 1
cia máxima.
Nota El tiempo de aceleración o deceler-
deceler
n18 Tiempo de ación real se obtiene de la si- 10.0 Sí 60
aceleración 2 guiente fórmula.
Tiempo de aceleración/decelera-
ción = (Valor seleccionado de tiem-
tiem
n19 Tiempo de po de acel./decel.) ! (Valor de re- 10.0 Sí 60
deceleración 2
ferencia de frecuencia) " (Fre-
cuencia máxima)

113
Lista de parámetros Sección 9--1

Paráme- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


tror No. de se- de se- ción durante
lec. lec. por de- operación
fecto
n20 Características Utiizado para seleccionar las característi- 0a3 1 0 No 61
de aceleración/ cas de acel./decel. de curva S.
deceleración de 0: Curva trapezoidal
Curva S
1: Curva S: 0.2 s
2: Curva S: 0.5 s
3: Curva S: 1.0 s
Nota Cuando se selecciona el tiempo de
acel./decel. de curva S, los tiempos
de aceleración y deceleración serán
alargados de acuerdo con la curva S
al principio y fin de aceleración/de-
celeración.
n21 Referencia de Utilizados para seleccionar referencias de 0.0 a 0.1 Hz 6.0 Sí 57
frecuencia 1 frecuencia internas. fre- ((ver
n22 Referencia de Nota La referencia de frecuencia 1 está cuen- nota)
t ) 0.0 Sí 57
frecuencia 2 habilitada en modo remoto con n03 cia
máx
máx.
n23 Referencia de seleccionada
l i d a 1.1 0.0 Sí 57
frecuencia 3 Nota Estas referencias de frecuencia son
n24 Referencia de seleccionadas con referencias de 0.0 Sí 57
frecuencia 4 multivelocidad (entrada multifun-
ción).
ió ) Ver
V en las
l páginas
á i de referen-
d f
n25 Referencia de 0.0 Sí 57
frecuencia 5 cia la relación entre referencias de
fre
multivelocidad y referencias de fre-
n26 Referencia de 0.0 Sí 57
cuencia.
frecuencia 6
n27 Referencia de 0.0 Sí 57
frecuencia 7
n28 Referencia de 0.0 Sí 57
frecuencia 8
n29 Comando de Utilizado para seleccionar el comando de 6.0 Sí 58
frecuencia jog frecuencia de jog.
Nota El comando de frecuencia jog se se-
lecciona con el comando jog (entra-
da multifunción). El comando de fre-
cuencia jog tiene prioridad sobre la
referencia de multivelocidad.
n30 Límite superior Utilizados para seleccionar los límites de 0a 1% 100 No 56
de referencia referencia de frecuencia superior e inferior 110
de frecuencia en porcentaje tomando como 100% la fre-
cuencia máxima.
Nota Si n31 se selecciona a un valor me-
n31 Límite inferior nor que la frecuencia de salida míni- 0a 1% 0 No 56
de referencia ma (n14), el convertidor no dará sali- 110
de frecuencia da cuando se aplique una referencia
de frecuencia menor que la entrada
de frecuencia de salida mínima.

114
Lista de parámetros Sección 9--1

Paráme- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


tror No. de se- de se- ción durante
lec. lec. por de- operación
fecto
n32 Corriente nomi- Selección de la corriente nominal del mo- 0.0 a 0.1 A Varía No 50
nal del motor tor para detección de sobrecarga de éste 120% con la
(OL1). de capa-
Nota Seleccionando este parámetro a 0.0 cor- cidad
se inhibe la detección de sobrecarga riente
salida
del motor (OL1).
nomi-
Nota La selección por defecto de corriente nal del
nominal del motor es la corriente con-
nominal estándar del motor máximo verti-
aplicable. dor.

n33 Características Selección de detección de sobrecarga del 0a2 1 0 No 80


de protección motor (OL1) para las características ter-
del motor moelectrónicas del motor.
0: Características de protección para mo-
tores de inducción de empleo general
1: Características de protección para mo-
tores dedicados
2: Sin protección
Nota Si un único convertidor está conecta-
do a más de un motor, seleccionar el
parámetro a 2 (no protección). El
parámetro también se inhibe fijando
n32 para motor nominal a 0.0.

n34 Selección de Selección de las características termoe- 1 a 60 1 min 8 No 80


tiempo de pro- lectrónicas del motor a conectar en incre-
tección del mo- mentos de 1 minuto.
tor Nota La selección por defecto no requiere
ningún cambio en operación normal.
Nota Para seleccionar el parámetro de
acuerdo con las características del
motor, verificar con el fabricante del
motor la constante de tiempo térmica
y seleccionar el parámetro con algún
margen. Es decir, fijar un valor algo
inferior a la cte de tiempo térmica.
Nota Para detectar más rápidamente so-
brecarga del motor, reducir el valor
seleccionado, siempre que no cause
ningún problema a la aplicación.

n35 Funcionamiento Selección de funcionamiento del ventilador 0, 1 1 0 No 80


del ventilador mientras esté en ON el convertidor o sólo
de refrigeración cuando esté operando.
0: Gira sólo cuando se aplica el comando
RUN y durante 1 minuto después de pa-
rar la operación del convertidor
1: Gira mientras el convertidor está conec-
tado
Nota Este parámetro sólo está disponible
si el convertidor incorpora ventilador.
Nota A baja frecuencia de operación del
convertidor, la vida útil del ventilador
se puede prolongar seleccionado
este parámetro a 0.

115
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará- Nombre Descripción Rango Unidad Sele. Cambios Pág.


me- de sel. de sel. por de- durante de ref.
tro fecto operación
No.
n36 Entrada Selección de las funciones de los terminales de 2 a 8, 1 2 No 62
multifunción entrada multifunción S2 a S5. 10 a
(t i l
1 (terminal Valor Función Descripción 22
entrada S2) sel.
n37 Entrada 0 Comando de Secuencia de 3 hilos (a se- 0, 2 a 1 5 No 62
multifunción marcha di- leccionar en n37 sólo) 8, 10 a
2 (terminal recta/inversa Seleccionando n37 a 0, el 22
entrada S3) valor fijado en n36 se igno-
ra y se hace forzosamente
la siguiente selección.
selección
n38 Entrada 2 a 8, 1 3 No 62
S1: Entrada RUN (RUN en
multifunción 10 a
ON)
3 (terminal 22
S2: Entrada STOP (STOP
entrada S4)
en OFF)
S3: Comando marcha di-
recta/inversa
t /i (OFF: Direc-
(OFF Di
n39 Entrada 2 a 8, 1 6 No 62
ta; ON: Inversa)
multifunción 10 a
4 (terminal 2 Marcha in- Comando de marcha inver- 22, 34
entrada S5) versa/paro sa en secuencia de 2 hilos
(Inversa con el terminal en
ON)
3 Fallo externo ON: Fallo externo (detec-
(NA) ción de EFj: j es un
número de terminal)
4 Fallo externo OFF: Fallo externo (detec-
(NC) ción EFj: j es un número
de terminal)
5 Reset de ON: Reset de fallo (inhibido
fallo con comando RUN aplica-
co)
6 Referencia Señales para seleccionar
de multivelo- referencias de frecuencia 1
cidad 1 a 8.
7 Referencia Consultar 5-5-4 Selección
de multivelo- de referencias de frecuen-
cidad 2 cia mediante teclado sobre
8 Referencia la relación entre referen-
de multivelo- cias de multivelocidad y re-
cidad 3 ferencias de frecuencia.
10 Comando de ON: Comando de frecuen-
frecuencia cia jog (teniendo preceden-
jog cia sobre la referencia de
multivelocidad)
11 Cambio de ON: Seleccionados tiempo
tiempo de de aceleración 2 y tiempo
aceleración/ de deceleración 2.
deceleración

116
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará- Nombre Descripción Rango Unidad Sele. Cambios Pág.


me- de sel. de sel. por de- durante de ref.
tro fecto operación
No.
n39 Entrada 12 Comando de ON: Salida cortada (mien- 2 a 8, 1 6 No 62
multifunción bloqueo ex- tras motor decelera a la pa- 10 a
5 (terminal
( terno (NA) rada y parpadea “bb”) 22,, 34
entrada
d S6) 13 Comando de OFF: Salida cortada (mien-
bloqueo ex- tras motor gira libre y par-
terno (NC) padea “bb”)
14 Comando ON: Búsqueda de veloci-
búsqueda dad (la búsqueda empieza
(empieza desde n09)
desde la fre-
cuencia
máxima)
15 Comando ON: Búsqueda de veloci-
búsqueda dad
(empieza
desde la fre-
cuencia
preseleccio-
nada)
16 Comando de ON: Prohibir aceleración/
prohibir ace- deceleración
leración/
deceleración
17 Selección de ON: Modo local (operado
local o remo- con el Operdor Digital)
to
19 Fallo de El convertidor para de
parada de acuerdo con la selección
emergencia en n04 para selección de
(NA) modo interrupción con la
entrada de parada de
20 Alarma de emergencia en ON.
parada de NA: Parada de emergencia
emergencia con el contacto cerrado.
(NA) NC: Parada de emergencia
con el contacto abierto.
21 Fallo de
Fallo: Salida de fallo en ON
parada de
y reset con entrada
emergencia
RESET. Salida de alarma
(NC)
en ON (no necesario
reset)
reset).
22 Alarma de
parada de Se visualiza “STP”
emergencia (encendido con entrada de
(NC) fallo en ON y parpadea con
entrada de alarma en ON)
34 Comando Comando Up/Down (selec-
Up/Down cionado en n39 sólo)
Seleccionando n39 a 34, el
valor fijado en n38 se igno-
rará y se forzará la si-
guiente selección..
S4: Comando Up
S5: Comando Down

117
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará- Nombre Descripción Rango Unidad Sele. Cambios Pág.


me- de sel. de sel. por de- durante de ref.
tro fecto operación
No.
n40 Salida multi- Selección de las funciones de los terminales de 0 a 7, 1 1 No 65
función ((ter- salida multifunción. 10 a
i l de
minales d Valor Función Descripción 17
salida MA/ sel.
MB y MC)
0 Salida de ON: Salida de fallo (con
fallo función de protección
operativa)
1 Operación ON: Operación en progre-
en progreso so
2 Detección de ON: Detección de frecuen-
frecuencia cia (con referencia de fre-
cuencia que coincide con
frecuencia de salida)
3 Motor libre ON: Motor libre (a menos
de la frecuencia de salida
nominal)
4 Detección de ON: Frecuencia de salida
frecuencia 1 ≧ nivel de detección de
frecuencia (n58)
5 Detección de ON: Frecuencia de salida
frecuencia 2 ≦ nivel de detección de
frecuencia (n58)
6 Sobrepar Salida activada si se cum-
(salida de ple alguna de las si-
contacto NA) guientes condiciones de
parámetro.
n59: Selección de función
de detección de sobrepar
n60: Nivel de detección de
7 Sobrepar sobrepar
(salida de n61: Tiempo de detección
contacto NC) de sobrepar
Contacto NA: en ON con
sobrepar detectado
Contacto NC: en OFF con
sobrepar detectado
8 No utilizado ---
9
10 Salida de ON: Alarma detectada (de-
alarma tectado error no fatal)
11 Durante blo- Durante bloqueo (en opera-
queo ción con salida desconec-
tada)
12 Modo RUN ON: Modo local (con el op-
erador digital)
13 Convertidor ON:Convertidor listo para
preparado operar (sin fallo detectado)
14 Recuperar ON: Recuperación de fallo
fallo
15 Bajatensión ON: Monitorizada bajaten-
sión
16 Marcha in- ON: Girando en sentido in-
versa verso
17 Durante ON: Búsqueda de veloci-
búsqueda de dad en progreso
velocidad

118
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará- Nombre Descripción Rango Unidad Sele. Cambios Pág.


me- de sel. de sel. por de- durante de ref.
tro fecto operación
No.
n41 Ganancia Utilizadas para las características de referencias 0a 1% 100 Sí 54
de referen- de frecuencia analógicas. 255
cia de fre- Ganancia: La frecuencia de entrada analógica
cuencia máxima (10 V ó 20 mA) en porcentaje tomando
n42 Desviación como 100% la frecuencia máxima --99 a 1% 0 Sí 54
de referen- Desviación: La frecuencia de entrada analógica 99
cia de fre- mínima (0 V ó 0 ó 4 mA) en porcentaje tomando
cuencia como 100% la frecuencia máxima.
n43 Selección Utilizada para seleccionar el filtro digital con un 0.00 a 0.01 s 0.10 No 57
de cte. de retardo de primer orden para las referencias de 2.00
tiempo del frecuencia analógicas de entrada.
filtro
n44 Salida de Utilizada para seleccionar la frecuencia o corriente 0, 1 1 0 No 67
motor de salida como un parámetro monitorizado.
analógica 0: Frecuencia de salida (salida de 10-V a frecuen-
cia máx. con n45 fijado a 1.00).
1: Corriente de salida (salida de 10-V con corriente
de salida nominal del convertidor con n45 selec-
cionado a 1.00)
n45 Ganancia Para seleccionar las características de salida de 0.00 a 0.01 1.00 Sí 67
de salida monitorización analógica. 2.00
analógica
n46 Selección Para seleccionar la frecuencia de portadora. 1 a 4, 1 Varía No 68
de frecuen- Nota En operación normal, no es necesario cam- 7 a 9 con la
cia de por- biar la selección por defecto. capa-
tadora cidad.
Nota Consultar 6--1 Selección de Frecuencia de
portadora para más información.
n47 Compensa- Utilizada para especificar el proceso que se realiza 0a2 1 0 No 81
ción de cuando se produce un corte momentáneo de ali-
corte mo- mentación.
mentáneo 0: Parada del convertidor
de alimenta-
ción 1: El convertidor sigue operando si el corte de ali-
mentación es de 0.5 seg o menor.
2: El convertidor rearranca cuando se restablece la
alimentación.
n48 Número de Utilizada para resetear y rearrancar automática- 0 a 10 1 0 No 81
reintentos mente el convertidor en el caso de que el converti-
de rearran- dor tenga un fallo de sobretensión, fallo de sobre-
que corriente o fallo de tierra.

119
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará- Nombre Descripción Rango Unidad Sele. Cambios Pág.


me- de sel. de sel. por de- durante de ref.
tro fecto operación
No.
n49 Saltar fre- Utilizada para fijar la función saltar frecuencia. 0.0 a 0.1 Hz 0.0 No 82
cuencia 1 Frecuencia 400 (ver
de salida
nota)
n51

n50 Saltar fre- 0.0 a 0.1 Hz 0.0 No 82


cuencia 2 400 (ver
nota)
Referencia
de frecuencia
n51 Anchura del n50 n49 0.0 a 0.1 Hz 0.0 No 82
salto 25.5
Nota Estos valores deben satisfacer la siguiente
condición: n49 ≧ n50

Pará-- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


metro de se- de se- ción durante
No. lec. lec. por de- operación
fecto

n52 Corriente de Utilizados para aplicar c.c. al motor de 0a 1% 50 No 72


freno por inducción para control de freno. 100
inyección de c.c. Seleccionar la corriente de freno de c.c. en
t j tomando
porcentaje t d como 100% la l
n53 Tiempo de freno 0.0 a 0.1 s 0.5 No 72
corriente nominal del convertidor.
por inyección de 25.5
c.c. a la parada Frecuencia
de salida
n54 Tiempo de freno Frecuencia 0.0 a 0.1 s 0.0 No 72
salida mín.
por inyección de (n14) Tiempo 25.5
c.c. al arranque n54 n53

n55 Prevención de Utilizado para seleccionar una función 0, 1 1 0 No 73


bloqueo durante para cambiar el tiempo de deceleración del
deceleración motor automáticamente de tal forma que
no se impondrá sobretensión al motor
durante deceleración.
0: Habilitada prevención de bloqueo
durante deceleración
1: Inhibida prevención de bloqueo durante
deceleración

n56 Nivel de Utilizado para seleccionar una función 30 a 1% 170 No 74


prevención de para parar la aceleración del motor 200
bloqueo durante automáticamente para evitar el bloqueo
aceleración durante aceleración.
Fijar el nivel en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del convertidor.

n57 Nivel de Utilizado para seleccionar una función 30 a 1% 160 No 75


prevención de para reducir la frecuencia de salida del 200
bloqueo durante convertidor automáticamente para impedir
operación bloqueo durante la operación.
Fijar el nivel en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del convertidor.

n58 Nivel de Para seleccionar la frecuencia a detectar. 0.0 a 0.1 Hz 0.0 No 81


detección de Nota El parámetro n40 para salida multi- 400
frecuencia función se debe fijar para la salida de
niveles 1 y 2 de detección de fre-
cuencia.

120
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará-- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


metro de se- de se- ción durante
No. lec. lec. por de- operación
fecto
n59 Selección de Utilizado para habilitar o inhibir detección 0a4 1 0 No 76
función de de sobrepar y seleccionar el método de
detección de proceso después de detectar sobrepar.
sobrepar 0: Inhibida detección de sobrepar
1: Detección de sobrepar sólo cuando la
velocidad coincide y continúa la
operación (activa alarma)
2: Detección de sobrepar sólo cuando la
velocidad coincide y la salida está
cortada (para protección)
3: Sobrepar siempre detectado y continúa
la operación (activa alarma)
4: Sobrepar siempre detectado y salida
cortada (para protección)
n60 Nivel de Utilizado para fijar el nivel de detección de 30 a 1% 160 No 76
detección de sobrepar. 200
sobrepar Fijar el nivel en porcentaje tomando como
100% la corriente nominal del convertidor.
n61 Tiempo de Utilizado para seleccionar el tiempo 0.1 a 0.1 s 0.1 No 77
detección de detección de sobrepar. 10.0
sobrepar
n62 Memoria de Utilizado para almacenar la referencia de 0, 1 1 0 No 86
frecuencia de frecuencia ajustada con la función
comando UP/DOWN.
UP/DOWN 0: Frecuencia no almacenada
1: Frecuencia almacenada
La frecuencia se debe mantener
durante al menos 5 seg.
n63 Ganancia de Utilizada para seleccionar la ganancia de 0.0 a 0.1 1.0 Sí 77
compensación de la función de compensación de par. 2.5
par Para la operación normal no es necesario
cambiar la selección por defecto.
n64 Deslizamiento Selección del deslizamiento nominal del 0.0 a 0.1 Hz Varía Sí 78
nominal del motor que se está utilizando. 20.0 con la
motor Nota Utilizada como la constante de la capa-
función de compensación de desli- cidad.
zamiento.
n65 Corriente en Utilizado para seleccionar la corriente en 0 a 99 1% Varía No 78
vacío del motor vacío del motor tomando como 100% la con la
corriente nominal del motor. capa-
Nota Utilizada como la constante de la cidad.
función de compensación de desli-
zamiento.
n66 Ganancia de Selección de la ganancia de la función de 0.0 a 0.1 0.0 Sí 76
compensación de compensación de deslizamiento. 2.5
deslizamiento Nota La función de compensación de des-
lizamiento está inhibida con n66 se-
leccionda a 0.0.
n67 Constante de Velocidad de respuesta de la función de 0.0 a 0.1 s 2.0 No 76
tiempo de compensación de deslizamiento. 25.5
compensación de Nota Para la operación normal no es ne-
deslizamiento cesario cambiar la selección por de-
fecto.

121
Lista de parámetros Sección 9--1

Pará-- Nombre Descripción Rango Unidad Selec- Cambio Página


metro de se- de se- ción durante
No. lec. lec. por de- operación
fecto
n68 Referencias de No cambiar el valor seleccionado --- --- 0 --- ---
n69 controll de
d --- --- 0 --- ---
OMRON
n70 --- --- 0 --- ---
n71 --- --- 2 --- ---
n72 --- --- 0 --- ---
n73 --- --- 10 --- ---
n74 --- --- 0 --- ---
n75 Selección de Utilizada para seleccionar una función 0.1 1 0 No 69
reducción de para reducir la frecuencia portadora
frecuencia cuando el convertidor gira a baja
portadora de baja velocidad.
velocidad 0: Función inhibida
1: Función habilitada
Nota Normalmente seleccionar n75 a 0.
n76 Referencias de No cambiar el valor seleccionado --- --- rdy --- ---
n77 controll OMRON --- --- 0 --- ---
n78 Registro de error Utilizada para visualizar el último error --- --- --- --- 88
registrado.

Display
Nota Se visualizará “-- -- --” si no se ha re-
gistrado ningún error.

Nota Parámetro sólo de monitorización.


n79 Número de Utilizada para visualizar el número de --- --- --- --- ---
Software software del convertidor para uso de
referencia de control de OMRON.
Nota Parámetro sólo de monitorización.

Nota Los valores se seleccionarán en unidades de 0.1-Hz si la frecuencia es menor de 100 Hz y en unidades
de 1-Hz para frecuencias de 100 Hz o superiores.

122
SECCIÓN 10
Notas
10-1 Notas sobre utilización del convertidor en motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

123
Notas sobre utilización del convertidor en motores Sección 10--1

10-1 Notas sobre utilización del convertidor en motores

H Utilización de convertidor para motores estándar existentes


Un motor estándar operado mediante convertidor tiene unas pérdidas ligera-
mente superiores que cuando es operado por red convencional.
Además, los efectos de refrigeración también declinan en el rango de baja velo-
cidad, resultando en un aumento de la temperatura del motor. Por lo tanto, el par
del motor debería reducirse en el rango a baja velocidad.
La figura muestra las características de carga permisible de un motor estándar.
Si se necesita permanentemente el 100% de par a bajas velocidades, utilizar un
motor especial para utilizar con convertidores.

Características de carga permisible de motor estándar


25% ED (o 15 minutos)
40% ED (o 20 minutos)
60% ED (o 40 minutos)
Par (%)

Continuo

Frecuencia (Hz)

Funcionamiento a alta velocidad


Cuando se utilice el motor a alta velocidad (60 Hz o más), observar que se pue-
den presentar problemas en balance dinámico, durabilidad del engranaje, etc.

Características de par
Cuando el motor se controla mediante el convertidor, las características de par
difieren de cuando es operado directamente por la red. Comprobar las carac-
terísticas de par de la carga de la máquina a utilizar con el motor.

Vibraciones
El 3G3JV emplea control PWM de alta portadora para reducir la vibración del
motor. La vibración del motor es prácticamente la misma se alimente directa-
mente de la red o a través del convertidor.
Sin embargo, la vibración del motor puede ser mayor en los siguientes casos:
Resonancia con la frecuencia natural del sistema mecánico
Prestar atención cuando una máquina que ha estado funcionando a velocidad
constante tiene que trabajar a velocidad variable. Si se produce resonancia,
instalar en la base del motor amortiguadores de vibraciones de goma.

124
Notas sobre utilización del convertidor en motores Sección 10--1

Rotor no balanceado
Prestar especial atención cuando el motor trabaje a velocidad alta (60 Hz o
más).

Ruido
El ruido es casi el mismo que cuando trabaja directamente a partir de la red. Sin
embargo, el ruido es más alto cuando el motor trabaja a una velocidad más ele-
vada que la velocidad nominal (60 Hz).

H Utilización del convertidor para motores especiales


Motor de polos conmutados
La corriente nominal de los motores de polos conmutados difiere de la de los
motores estándar. Por lo tanto seleccionar un convertidor apropiado para la
corriente máxima del motor a utilizar. Antes de cambiar el número de polos, veri-
ficar que el motor está parado. En caso contrario se activará el mecanismo de
protección contra sobretensión o contra sobrecorriente, provocando un error.

Motor Sumergible
La corriente nominal de los motores sumergibles es mayor que la de los
motores estándar. Por lo tanto, seleccionar siempre un convertidor compro-
bando su corriente nominal. Cuando la distancia entre el motor y el convertidor
es larga, utilizar cable de sección suficiente para prevenir reducción de par del
motor.

Motor a prueba de explosiones


Cuando se haya de utilizar un motor a prueba de explosión o de mayor seguri-
dad, debe pasar pruebas antiexplosión junto con el convertidor. Esto también es
aplicable cuando se ha de operar un motor antiexplosión existente con el con-
vertidor. Sin embargo, dado que el convertidor no es antiexplosión, instalarlo
siempre en un lugar seguro.

Engranaje
El rango de velocidad para funcionamiento continuo varía de acuerdo con el
método de lubricación y el fabricante del motor. En concreto, el funcionamiento
continuo de un motor lubricado con aceite en el rango de baja velocidad puede
provocar que se queme el motor. Si el motor ha de funcionar a velocidad supe-
rior a 60 Hz, consultar con el fabricante.

Motor síncrono
Este motor no es adecuado para ser controlado por un convertidor. Si se conec-
tan y desconectan individualmente un grupo de motores síncronos, se puede
perder el sincronismo.

Motor monofásico
No es muy conveniente controlar este tipo de motor con un convertidor. Debería
sustituirse con un motor trifásico.

H Mecanismo de transmisión (Reductores de velocidad, Correas, Cadenas, etc.)


Si se utiliza en el mecanismo de transmisión un engranaje lubricado con aceite o
un reductor de velocidad, observar que la lubricación se verá afectada cuando
el motor funcione sólo en el rango de velocidad baja. Observar también que el
mecanismo de transmisión hará ruido y experimentará problemas de vida útil y
durabilidad si el motor funciona a velocidades superiores a 60 Hz.

125
Notas sobre utilización del convertidor en motores Sección 10--1

H Destrucción del motor (quemado) por insuficiente rigidez dieléctrica de cada fase
del motor
Cuando se conmuta la tensión de salida se producen sobretensiones entre las
fases del motor.
Si la rigidez dieléctrica de cada fase del motor es insuficiente, el motor se puede
quemar.
La rigidez dieléctrica de cada fase del motor debe ser mayor que la sobreten-
sión máxima. Normalmente, la tensión máxima de pico es aproximadamente
tres veces la tensión impuesta al convertidor.

126
P.V.P.R.: 2.500 Pts
3.000 $
Cat. No. MO3G3JV Nota: Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. I528--E1--2 09/00 1M

También podría gustarte