Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Peculiaridades en La Pronunciación de Español Peninsular

Descargar como pdf
Descargar como pdf
Está en la página 1de 10

Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

En esta obra trato de presentar unos modos de pronunciar el español, que pueden sonar

extraños al inexperto oído extranjero. Algunas de estas formas la Real Academia Española

(RAE) considera modalidades de habla, otras juzga incorrectas y recomienda evitarlas.


En la parte primera describo los fenómenos generales que ganan más y más terreno

y luego enumero algunos vulgarismos en la pronunciación.

YEÍSMO Y SESEO
Estos dos conceptos aparecen en extensos territorios de España y están en expansión

continua. Su uso está considerado no incorrecto por la RAE.

El yeísmo

La extensión geográca del yeísmo consta de casi toda Andalucía y Murcia, gran

parte de Extremadura y Castilla la Nueva y muchas zonas de Castilla la Vieja. Gana siem-

pre más terreno entre los jóvenes.

En estas partes el fonema / l/ (palatal lateral sonora) ha desaparecido completa-


ù
mente, transformando en /y/ es decir en [y, ŷ] 1 (palatal fricativa sonora, palatal africada

sonora). En partes del mundo hispanohablante el uso de /y/ en vez de / l/ parece in-
ù
culto, en la representación de papeles es rechazado. En ocasiones exagerándose la dife-
renciación surge un sonido [lj], que es incorrecto y con lo cual se puede confundir formas

como hallar y aliar, etc.

El yeísmo da lugar a algunas dicultades ortográcas a las personas yeístas y a mu-

chas homofonías (callo y cayo, halla y haya, valla y vaya, etc.).

1 En partes de Andalucía y Castilla la Nueva la y entre vocales se pronuncia como /ž/ (prepalatal

fricativa sonora) o como /š/ (prepalatal fricativa sorda). Aparecen otras variantes africadas más o menos

sonoras como /ž̂/ (prepalatal africada sonora/sorda). Estas realizaciones se consideran anómalas.

1
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

El seseo

El seseo es bastante general en parte de Andalucía. El seseo de las clases populares

de Valencia, Cataluña y el País Vasco se distingue por el timbre de la s, de los otros.


Consiste en sustituir el fonema /θ/ por /s/ 2. Como el yeísmo, es una modalidad

dialectal, no una incorrección, sin embargo, los seseos de Valencia, Cataluña y el País

Vasco no se los consideran correctos. En el teatro no regional se distingue /s/ de /θ/.


El seseo da lugar a innidad de homofonías (casa y caza, losa y loza, etc.). Para la es-

critura supone una dicultad.

El ceceo
En algunas partes de Andalucía —característicamente en Sevilla—, existe el ceceo,

que sustituye /s/ por el fonema /θ/. En la literatura se suele usar el ceceo para presentar

rudo dialectismo o una anormalidad. Es mal considerado por la RAE.

VULGARISMOS, ERRORES CONSONÁNTICOS DE PRONUNCIACIÓN


En esta parte trato de colegir y sistematizar los varios tipos de vulgarismos que existen en

el habla española. Los ejemplos generalmente demuestran el uso coloquial, vulgar o inco-

rrecto, pero algunas veces pongo las formas correctas también, siempre en paréntesis. In-
dicaré en notas el tipo del vulgarismo en el caso de la ocurrencia primera.

El fonema /d/ en posición inicial de palabra


–má ] 3.
Es vulgar la eliminación del fonema /d/ cuando inicia la palabra: deslomar [eslo

2 El sonido [s] tiene diferentes clases. La s ápica es castellana, se emplea en la mayor parte de Espa-

ña. La coronal se encuentra en el norte de Andalucía y la dorsal, en la parte meridional de Andalucía.


3 Se llama aféresis la supresión de fonemas o sílabas en el principio de una palabra.

2
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

El fonema /d/ en sílaba trabada dentro de palabra

La realización de [θ] por [đ] en sílaba trabada es corriente en Salamanca, Valladolid, y


–]. Lo
es muy frecuente entre el pueblo bajo madrileño: adquirir [aθkõrþí ], tomadlo [tomáθlo
ú
mismo ocurre en posición nal de palabra: Madrid [mađríθ], usted [ųştéθ].

En zonas de habla catalana se tiende a realizar el mismo fonema en esta posición


–], soledad [sol đát].
como [t]: adquirir [atkõrþí ], tomadlo [tomátlo
ú
A veces la [đ] se pierde completamente: nordeste [noréşt ] 4.

El fonema /d/ nal de palabra


En pronunciación vulgar en la mayor parte de España elimina la [đ] nal: verdad

[bęrđá], juventud [xub̄ ņtú], soledad [sol đá] 5.

En imperativo, segunda persona del plural en el uso coloquial corrientemente se

sustituye /d/ por una /r/ relajada, así estas formas tienen la misma apariencia que sus

innitivos: traed [traéþ ], venid [benþí ].


–s],
Este vulgarismo se extiende a las formas con verbos pronominales: ponéos [poné o
–s].
veníos [bení o

En el habla extremeña se destaca la presencia de una e relajada después de /d/ nal:

red [r̄éþđ ], sed [séþđ ] 6.

El fonema /d/ intervocálica, el fonema /d/en participios terminados en -ado


Es una tendencia fonética en castellano la relajación o supresión de la [đ] intervocá-

lica. En lenguaje semiculto es bastante frecuente pronunciar una d fricativa y relajada: sol-

4 Una síncopa es la supresión de fonemas o sílabas dentro de una palabra.


5 La apócope es la supresión de fonemas o sílabas en posición nal de una palabra.
6 Una paragoge es la adición de algún fonema o sílaba en el nal de una palabra.

3
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

–]. En el uso coloquial la [đ] se pierde: soldado [soþ ļdáo


dado [soþ ļdáđo –]. La lengua rústica alarga

un poco más la a acentuada y cierra la o última: soldado [soþ ļdáu].


úˆ
Este concepto de la debilitación de la [đ] parece válido en el caso de los participios

terminados en -ado, pero no lo es para sustantivos de esa terminación, tampoco es correc-

to en los participios en -ido y en la terminación –ada: cansada [kansá:].

Sin embargo en el habla vulgar es frecuentísima la pérdida de la [đ] intervocálica en


todos los ambientes fonéticos: adelante [aláņt ], labrador [lab̄raóþ ], todo [tó], nada [ná], pedazo
ú ú
–].
[pjáθo
–], vacío [baθíđo
Puede aparecer la d intervocálica por ultracorrección: bacalao [bakaláđo –].

El fonema /f/
–n].
El fonema /f/ puede velarizarse, convertirse en [x]: fueron [xwéro

El fonema /g/
Cuando /g/ aparece como inicial absoluto de palabra siguiendo por una consonante,
–]), pero debe evitarse pronunciarlo ñ, cuando va se-
es normal reducirlo a cero (globo [lób̄o
–].
guido por n: gnomo [nṍmo
ù
Es un vulgarismo realizar el fonema /g/ en sílaba trabada como cero fonético [0Ú ]:
magdalena [mađ lén ], pero es general la eliminación del grupo culto /gn/: signicante

[sinõfõkáņt ], maligno [malíno–].


úú
Con menor frecuencia que la d puede desaparecer la g entre vocales: jugar [xwá ].

El fonema /k/ + consonante


El fonema /k/ en sílaba trabada tiende a neutralizarse con el fonema /g/ en un so-

nido fricativo, más o menos ensordecido (rector [r̄ę–gtóþ ], actor [a–gtóþ ]).

4
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

Es característica la realización fonética de /k/ como [0Ú ] en las zonas gallegas. La

pronunciación vulgar suprime el sonido [k] del grupo ct o lo somete a diversas modica-

ciones: doctor [dóto – ], efecto [eféþ ito


– ], factor [fáşto –], perfecto [pęrféþuto
–].
ˆ ˆ
El fonema /k/ en sílaba trabada, delante del fonema /θ/ con frecuencia se pronun-

cia como [θ] o, más bien, como [0Ú ], a veces como [j]: acción [aθθjóþ n] 7 o [aθjóþ n] o [ajθjóþ n],

accidente [aθθõđéņt ] o [aθõđéņt ]. Es un vulgarismo pronunciar el fonema /k/ en este caso


ú ú
como /s/: acceso [asθéso –].
ú
Es un error frecuente la ultracorrección de este fenómeno, la pronunciación de pala-

bras de una sola c con cc: ación [afį–gθjóþ n].

Debemos mencionar la pronunciación de la x entre vocales. Es más o menos admi-

tido reducir /k/ a cero, como en el caso de las palabras con x ante consonante: examen
–].
[esámẽn], éxito [ésõto
ú
Existe la ultracorrección de este caso con la pronunciación incorrecta de /k/:

espontáneo [ę–gspo
–ņtáneo–], espectáculo [ę–gspę–gtáku–lo
–].

La palabra asxia es una especie interesante: asxia [a–gsfísj ] (por [asfþí–gsj ]) 8.


Por último, las palabras de forma arcaica escritas con x nunca deben pronunciarse

como [–gs]: México [méþ–gsõko


–] (por [méxõko
–]), Texas [téþ–gs s] (por [téx s]).
ú ú

El fonema /l/ en sílaba trabada


Característicamente en Andalucía y en varias otras partes de España en sílaba trabada
–], multitud [mų tõtú] 9.
pronuncia /r/ por /l/ + consonante: alma [á m ], alto [á to
ú
En posición nal de palabra, en ocasiones, puede llegar a reducirse a cero el fonema

7 Se llama geminación si el segmento perdido es sustituido por una réplica del segmento siguiente.
8 La metátesis consiste en el cambio de lugar de algún fonema o sílaba en una palabra.
9 Se llama rotacismo el cambio de /l/ por /r/.

5
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

/l/: farol [faró], dental [deņtá].

Es vulgar la palatalización de la l en posición inicial: lengua [ léŋgw ].


ù

El fonema /n/

Las sílabas ins, cons y trans (/ns/ + consonante) tienden a perder la n en la pronuncia-

ción coloquial: transformar [trãsfoþ rmá ], instrucción [ĩştru–gθjóþ n].


Existen formas ultracorrectas como: trastorno [tranştóþ rno–], traslado [tranzláđ o
–].
Es frecuente en zonas de Galicia la nasalización completa de una vocal seguida de
–], sinhueso
consonante nasal, con pérdida de la consonante en otros contextos: tanto [tã́to
–], monte [mṍt ].
[sĩwéso

En caso de n+hue a veces en el habla rural desarrolla una g o una b oclusiva: sinhueso
–] o [sįmbwéso
[sįŋgwéso –] 10. Este fenómeno puede ocurrirse con la semiconsonante [w] al

–] o [bwéb̄o
principio de palabra también: huevo [gwéb̄o –] 11.

–], lejos [léŋxo


A veces la n va intercalando: mucho [mṹnĉo –s].
ù
En Andalucía, Extremadura, Asturias y León en posición nal de palabra se emplea

la velar [ŋ] en vez de [n]: corazón [kor θóþ ŋ], razón [r̄aθóþ ŋ].

La n nal puede perderse completamente: pan [pã́], vienen [bjénẽ].

El fonema /p/ + consonante


El fonema /p/ en sílaba trabada tiende a neutralizarse con el fonema /b/ en un so-
–], concepción [koþ nθęb̄θjóþ n]).
nido fricativo, más o menos ensordecido (séptimo [séþb̄tõmo
ûú ú û
El fonema /p/ en sílaba trabada, delante del fonema /t/ con frecuencia se pronun-

10 La epéntesis consiste en una adición de fonemas o sílabas en el interior de una palabra. Algunas veces

puede ocurrir junto a una síncopa: dolerá [doþ ļđrá]


11 Se llama prótesis la adición de algún fonema o sílaba al principio de una palabra.

6
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

cia como [θ], como [f], a veces como [k] o como vocal: concepto [koþ nθéþθt o –] o [koþ nθéþfto
–],
ú ú ú
–] o [dõftóþ ŋgo
diptongo [dõθt óþ ŋgo –], excepto [ę–gsθéþkto
–], cápsula [káusu–l ], aceptar [aθęitá ] 12.
ú ú ú ú úˆ ˆ
El habla correcta admite la realización fonética de /p/ como [0Ú ] en contacto con /t/
siguiente en algunos casos (septiembre [setjémbr ], séptimo [sétõmo –]). Son, sin embargo, vul-
ú
gares las pronunciaciones siguientes: autopsia [autósj ], eclipse [eklís ], dioptría [djotrí ].
úˆ

El fonema /r/

En el habla popular de varias zonas de España se confunde [ ] y [l] implosivas tanto

dentro de palabra como en posición nal: comer [koméþl], suerte [swéþļt ] 13.
En zonas de Castilla la Nueva suele oírse la r nal de sílaba con más de una vibra-

ción: perla [péþr̄l ], dolor [dolóþ r̄].

En la pronunciación vulgar la [ ] después de los diptongos ie y ue se vocaliza y se


pierde, generalmente arrastrando la e de los diptongos: quiero [kjó], hubiera [ub̄já].

Semejantemente el fonema /r/ intervocálica se vocaliza y desaparece: señora [sená],


ù
para [pá].

En Andalucía en posición nal se suprime el fonema /r/ nal corrientemente: señor


–].
[senóþ ], mujer [mųhéþ]. Ante nasal se lo aspira: eterno [etéhno
ù
Cuando la vibrante simple va junto a otra consonante se intercala entre estas conso-

nantes un corto elemento vocálico. Este elemento en algunas formas llega a ser una ver-
–rónõk ].
dadera vocal: tigre [tí–g r ], crónica [ko
ú
Existe el proceso inverso, la r entre vocales idénticas se pierde su elemento vocálico:
–], parangón [praŋgóþ n].
derecho [dréĉo
–], otro [ótřo
En zonas de La Rioja en el grupo /tr/ la r se palataliza: trabajo [třab̄áxo –].
ú

12 La yodaización es el cambio de consonantes por el fonema /i/.


13 Se llama lambdaización el cambio de /r/ por /l/.

7
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

El fonema /s/ en sílaba trabada

Se considera vulgarismo la pronunciación de /s/ como una simple aspiración (antes


–], pasta [páht ], tres [tréþ]. 14
de consonante sorda) o su eliminación completa: estamos [ehtámo
Cuando un bilabial o labiodental sigue a la aspiración ambas se transforman en [φ]

([f] bilabial): los bueyes [loþ φφwéy s], las botas [laφφót s].

El labial en estos casos con gran frecuencia se convierte en labiodental: desván


[deφván].

En grupos /sk/ la geminación es frecuente: escoba [ękkób̄ ], asco [ákko–].

En el habla vulgar de una gran parte del Sur de España la s, si la sigue una conso-

nante sonora, suele perder su sonoridad y se asimila a la consonante siguiente: mismo

[mĩ́mmo –], las gallinas [lahxayínas].


û ú
–].
Es preciso evitar la transformación vulgar de /s/ en /r/: ascenso [a θénso

El fonema /t/ + consonante


La realización de [θ] por [đ] en sílaba trabada es vulgar: atmósfera [aθmóþ s f r ].
û

Asimilación y disimilación
La asimilación es la atracción de una fonema por otro dentro de la misma palabra: con-

vicción [koþ mb õnθjóþ n], cenefa [fenéf ].


úú
Hablamos de disimilación cuando se produce una sustitución de una fonema por otro

o por cero, por encontrarse en la misma palabra otro fonema igual o parecido: gangrena
[kaŋgrén ], madrastra [mađráşt ], frustrar [fųştrá ].

14 Por las capacidades reducidas de las letras y programas que uso, es necesario sustituir algunos sig-

nos fonéticos, como la a relajada: [ ], la e relajada: [ ], la i semivocal: [ i], la n labiodental: [m], la r fricativa:
ˆ ˆ
[ ] y la u semivocal: [u].
ˆ
8
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

CAMBIOS VOCÁLICOS DE PRONUNCIACIÓN


Los cambios de tipo vocálico tienen menos diversidad que los de tipo consonántico.

La sinéresis

En ocasiones se reduce un hiato de dos vocales abiertas a una sola sílaba. La lengua

vulgar reduce en estos casos el primer elemento a una semiconsonante y pronuncia: línea
[línj ], Joaquín [xwakþín].

También es vulgar el uso de las semiconsonantes en casos si una de las vocales

abiertas es tónica. A veces el miembro átono de la sinéresis se pierde completamente:


–], real [r̄jál] o [r̄ál].
cohete [kwét ], teatro [tjátro
ú ú
Semejantemente en estos casos parece vulgar el uso de las semivocales: bacalao

[bakaláu], tráele [tráil ].


úˆ ˆ
La pronunciación vulgar reduce a una sola sílaba los hiatos aí y aú (a veces cam-

biando /a/ en /e/): raíz [r̄áiθ], país [páis], Raúl [r̄ául], maíz [méþ iθ].
ˆ ˆ úˆ ˆ
En algunas partes del Norte de España en el diptongo /ui/ la u es tónico dando lu-
–] (por [deskwíđo
gar a pronunciaciones como: descuido [deskúiđo –]), muy [múi] (por [mwí]).
ˆ ˆ

La monoptongación y diptongación incorrectas


En ocasiones, el elemento vocálico abierto del diptongo desaparece sin rasgo alguno:

homogeneidad [omoþ xenõđáđ], interdisciplinariedad [ĩņt rđįsθi b̄lõnarõđáđ].


ú û ú ûú ú û
En casos más crudos este tipo de vulgarismo modica sinéresis: anteayer [aņtõyéþr].
ú
En otros casos se suprimen erróneamente las semivocales, o las semiconsonantes:

divertimiento [di b̄ęrtõméņto –], veintiuno [bentjúno


–], inaugurar [ĩna–gurá ], sueldo [sóþ ldo –].
ú
Existen ultracorreciones vulgares de la monoptongación: adecua [ađ kú ], literario
–]. También aparece diptongación excesiva: dentista [djeņtíşt ].
[lit ráreo

9
Peculiaridades en la pronunciación de español peninsular

Podemos ver que en la lengua Española existen vulgarismos muy extraños al oído húnga-

ro, pero hay otros, que son ya familiares. Algunos de los procesos mencionados se puede

utilizar sin modicación en nuestra lengua, como, creo, en otros idiomas también.
Estos vulgarismos y dialectismos dan lugar a interesantes conversaciones lingüísticas

sobre temas fonéticos y fonológicos. La intención de este sumario no fue la presentación

de estas discusiones y teorías.

BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA
GARCÍA MOUTON, PILAR. Lenguas y dialectos de España. Madrid: Arco Libros, 1994 (Cuadernos de Lengua Es-

pañola).

H. H. La dialectología española [en línea]. [s. l.]: [s. n.], 21 mayo 1996.

<http://spgr.sppt.tulane.edu/Dial/DialEsp.html> [Consulta: 14 nov. 1998].

La Maraña [en línea]. [s. l.]: [s. n.], [s. a.]. «Hispanic WEB: Características de pronunciación del español».

<http://www.magicnet.net/~emil/marana/pronunci.html> [Consulta: 13 nov. 1998].

NAVARRO TOMÁS, TOMÁS. Manual de la pronunciación española. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones

Cientícas, 1990.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 1991, pp.

22-25.

TORREGO, LEONARDO GÓMEZ. Manual de Español Correcto. Tomo I., Madrid: Arco Libros, 1989. «La pronun-

ciación», pp. 177-211.

ZAMORA VICENTE, ALONSO. Dialectología española. 2.ª edición, 5.ª reimpresión. Madrid: Gredos, 1989 (Biblio-

teca Románica Hispánica, III., Manuales, 8).

Kertes Gábor

23 de noviembre 1998

10

También podría gustarte