Fonética Castellana
Fonética Castellana
Fonética Castellana
nivel fonético-
fonológicas
Docente: Juan Marcelo Columba Fernandez
Materia: Fonética y Fonología Castellana
Grupo 4: Los neutralizadores
Integrantes:
1. Abdias Natanael Apaza Caso
2. Maria Elena Fernandez Chirinos
3. Aracely Gonzáles Delgado
4. Arleth Quiroga Aguilar
5. Delia Lenny Tarqui Marquez
6. Juan Oliver Vito Chávez
1. DESCRIPCIÓN DEL ESPAÑOL DE BOLIVIA:
C. Asimilación de o > u
otro fenómeno típico del altiplano, por influencia del aymara, es este que es propio de una
población nativa que está en proceso de castellanización.
Titulu en lugar de Titulo
Ratu en lugar de Rato
En los llanos después de la elisión de /d/ se produce un relajamiento de la /o/ hasta llegar a la /u/
en los participios verbales.
• Reducción de hiato
En el habla de valle grande (santa cruz de la sierra) hay una tendencia a la reducción de hiatos,
ya sea por contracción o por cambio de acento.
Ejemplo:
En las palabras leer y creer la vocal geminada es sustituida por /i/ dando origen alas formas
/leir/ y /creir/
Como ya se menciono antes en la región de los valles es muy frecuente la traslación del acento
Ejemplo:
PAÍS MAÍZ RAÍZ
• Metátesis
en el desarrollo y evolución de las lenguas, el uso popular y folclórico tiene una gran influencia
en la lengua atreves de metaplasmos, ya sea suprimiendo o aumentando silabas a la palabra.
Ejemplos:
Redepente – Repente
Polvadera – Polvareda
• Apócope
Supresión o perdida de uno o más sonidos en posición final de la palabra. Esto se muestra en
las características del habla de los tarijeños.
Ejemplo:
Compadre – compa
Comadre – coma
• Aféresis
Es la perdida de uno o mas sonidos al comienzo de la palabra.
Ejemplo:
/Toy/ en lugar de Estoy
/nagua/ en lugar de Enagua
• Paragoge
Consiste en agregar un sonido adicional al final de la palabra.
Ejemplo:
Alivianar – aliviar
Nadies – nadie