Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Conversacion en Ingles

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Una conversación ocurre cuando dos o más personas entablan un diálogo, es decir, expresan

ideas, dan y reciben retroalimentación, hacen preguntas, etcétera. A este tipo de interacción se le
llama English Conversation cuando éste ocurre en inglés .

A continuación se presentan algunos ejemplos de conversación en inglés, entre diversas personas


que se encuentran pasando el tiempo en un restaurante.

Ejemplo de conversación en inglés en un restaurante y


pedido de órden:
Laura: Hi, Tania, how´ve you been? It´s been so long.

Tania: Yes, I know! Im fine, what about you?

Laura: Fine too, you know..working, taking care of the kids, everything.

Tania: Oh, yes. I can imagine. How´s the baby?

Laura: He´s big and beautiful

Waitress: Hello, my name is Linda and I´ll be your waitress today. Can I get you anything?

Laura: Oh, no thanks. We are waiting for someone else.

Peter: Hello, girls! Sorry I´m a little late

Laura: Don´t you worry! How are you?

Peter: Great! Working a lot and also having fun

Tania: Oh, yeah! I saw on Facebook that you went to Italy last month

Peter: Yeah! It was work related, but I also found the time to have fun and get to now the city a
little.

Laura: Do you guys wanna order now?

Peter: Yes, I am starving. I haven eaten anything since yesterday´s dinner

Tania: Excuse me, Miss. Can you take the order now?

Waitress: Of course. What do yo want to drink

Peter: I would like lemonade, please


Tania: Me too

Laura: I want a soda, please.

Waitress: Ok, it will be just a second

Peter: But Laura, tell my about your kids, I can´t believe I haven´t met them yet.

Laura: I know! You are a very busy man, eh! They are fine, smart and beautiful

Tania: They drive Laura a little bit crazy

Laura: Haha, just a little bit

Waitress: Here are your drinks

Tania: Thank you very much. Do you guys want to order or do you want to wait a little?

Peter: No, I would prefer to order now

Waitress: Ok, what can I get you?

Peter: I want a club sándwich, please

Tania: For me a fish steak

Laura: I just want a salad, please.

Waitress: Ok, I´ll be right back

Laura: Thank you.

Traducción de conversación de inglés al español:


Laura: Hola, Tania, ¿cómo has estado? Hace mucho que no te veía.

Tania: ¡Lo sé! Estoy bien, ¿y tú?

Laura: Bien también, trabajando, cuidando a los niños, todo

Tania: ¡Ah, sí! Me lo imagino. ¿Cómo está el bebé?

Laura: Está grande y hermoso

Mesera: Hola, mi nombre es Linda y yo seré su mesera el día de hoy, ¿puedo traerles algo?
Laura: Ah, no gracias. Estamos esperando a alguien más.

Peter: Hola, chicas. Perdón que se me hizo un poco tarde.

Laura: ¡No te preocupes! ¿cómo estás?

Peter: ¡Muy bien1 Trabajando mucho y también divirtiéndome

Tania: ¡Ah, sí! Vi en Facebook que fuiste a Italia el mes pasado.

Peter: ¡Sí! Fue por cuestiones de trabajo, pero también me di el tiempo para divertirme y conocer
un poco la ciudad.

Laura: ¿Ya quieren ordenar?

Peter: Sí, me muero de hambre. No he comido nada desde la cena de ayer.

Tania: Disculpe, señorita. ¿Puede tomarnos la orden ya?

Mesera: Claro, ¿Qué quieren tomar?

Peter: Yo quisiera limonada, por favor

Tania: Yo también

Laura: Yo quiero refresco, por favor.

Mesera: Bien, permítanme un segundo

Peter: Pero Laura, cuéntame de tus hijos, no puedo creer que no los he conocido todavía.

Laura: Lo sé, eres un hombre muy ocupado, ¡eh! Están bien, inteligentes y hermosos.

Tania: Vuelven un poco loca a Laura

Laura: Jaja. Sólo un poco

Mesera: Aquí tienen sus bebidas

Tania: Muchas gracias, ¿ya quieren ordenar o quieren esperar un poco más?

Peter: No, preferiría ordenar ya.

Mesera: Muy bien, ¿qué puedo traerles?

Peter: Yo quiero un club sándwich, por favor.


Tania: Para mí un filete de pescado.

Laura: Yo sólo quiero una ensalada, por favor.

Mesera: Muy bien, ya vuelvo

Laura: Gracias

--------------------------------------------------------------

En un pub, bar o cafetería

¡No hay un sitio mejor para practicar tu inglés que un pub! Aquí tienes algunas expresioens que
te ayudarán a pedir tu bebida o comida en un pub, bar o cafetería.

Ten en cuenta que en los pubs de Gran Bretaña es costumbre pedir las bebidas y la comida en el
bar, aunque algunos pubs con áreas de restaurante pueden tomar tu pedido en la propia mesa.

Pidiendo bebidas
what would you like to ¿qué quieres beber?, ¿qué le pongo? (de un amigo a otro o del camarero al
drink? cliente)

what are you having? ¿que estás tomando tu?

¿qué puedo ofrecerte?, ¿qué puedo ofrecerle? (de un amigo a otro o del
what can I get you?
camarero al cliente)

I'll have …, please tomaré …, por favor

a pint of lager una pinta de cerveza rubia (una pinta es un poco más de medio litro)

a pint of bitter una pinta de bitter (un tipo de cerveza tradicional inglesa)

a glass of white wine un vaso de vino blanco

a glass of red wine un vaso de vino tinto

an orange juice un zumo de naranja


a coffee un café

a Coke una coca cola

a Diet Coke una coca cola light

large or small? ¿grande o pequeño/a?

would you like ice with that? ¿desea que le ponga hielo?

no ice, please sin hielo, por favor

a little, please sí, un poco, por favor

lots of ice, please sí, con mucho hielo, por favor

a beer, please una cerveza, por favor

two beers, please dos cervezas, por favor

three shots of tequila, please tres chupitos de tequila, por favor

are you being served? ¿le están atendiendo ya?

I'm being served, thanks sí, me están atendiendo, gracias

who's next? ¿quién es el siguiente?

which wine would you like? ¿qué clase de vino quieres?

house wine is fine el vino de la casa es bueno

which beer would you like? ¿qué clase de cerveza quieres?

would you like draught or bottled beer? ¿quieres cerveza de grifo o en botella?

I'll have the same, please tomaré lo mismo, por favor

nothing for me, thanks no quiero nada, gracias

I'll get these tomaré estos

keep the change! ¡quédate el cambio!


cheers! ¡salud!

whose round is it? ¿a quién le toca la siguiente ronda?

it's my round a esta invito yo

it's your round te toca pagar esta ronda

another beer, please otra cerveza, por favor

another two beers, please otras dos cervezas, por favor

same again, please lo mismo, por favor

are you still serving drinks? ¿todavía servís bebidas?

last orders! ¡ultima ronda!

Guía de frases en inglés

Página 35 de 61

← En un restaurante

Comer y beber →

Pidiendo snacks y comida


do you have any snacks? ¿tienes algo para picar?

do you have any sandwiches? ¿tienes algún bocadillo?

do you serve food? ¿servís comida?

what time does the kitchen close? ¿a qué hora cierra la cocina?

are you still serving food? ¿están todavía sirviendo comida?

a packet of crisps, please un paquete de patatas, por favor

what flavour would you like? ¿de qué sabor las quieres?
ready salted Saladas

cheese and onion queso y cebolla

salt and vinegar sal y vinagre

what sort of sandwiches do you have? ¿qué bocadillos tenéis?

do you have any hot food? ¿tenéis comida caliente?

today's specials are on the board el menú del día está escrito en la pizarra

is it table service or self-service? ¿venís a server a la mesa o tengo que ir yo al mostrador?

what can I get you? ¿qué le puedo ofrecer?

would you like anything to eat? ¿te gustaría comer algo?

could we see a menu, please? ¿puedo ver el menú, por favor?

Cuando hagas un pedido en una cafetería que ofrece comida para llevar, puede que te pregunten:

eat in or take-away? ¿para tomar aquí o para llevar?

Juegos de bar
does anyone fancy a game of …? ¿alguien quiere jugar …?

pool al billar

darts a los dardos

cards a las cartas

Acceso a Internet
do you have internet access here? ¿tenéis acceso a Internet aquí?

do you have wireless internet here? ¿tenéis conexión inalámbrica a Internet aquí?
what’s the password for the internet? ¿cuál es la contraseña para Internet?

Al día siguiente...
I feel fine me siento bien

I feel terrible me siento fatal

I've got a hangover tengo resaca

I'm never going to drink again! ¡no volveré a beber nunca más!

Fumar
do you smoke? ¿fumas?, ¿fuma usted?

no, I don't smoke no, no fumo

I've given up lo he dejado

do you mind if I smoke? ¿te importa si fumo?, ¿le importa si fumo?

would you like a cigarette? ¿quieres un cigarillo?

have you got a light? ¿tienes fuego?

¡Cómo nos gustaría poder practicar nuestro inglés a diario! ¿Cierto? Podemos aplicar el inglés en
diferentes situaciones cotidianas y de esta forma podemos denominarlo algo así como “inglés
social”.

Dentro de este inglés social que también podría denominarse “inglés en sociedad”, encontramos
las formas para comunicarnos en situaciones en un restaurante, en un banco, en una tienda, etc.
Por eso es importante conocer expresiones y vocabulario en inglés relacionado con este tipo de
situaciones para desenvolvernos exitosamente cuando nos encontremos en ellas.

Recuerde que cuando estamos en una conversación necesitamos tanto entender como saber qué
decir en el momento que sea nuestro turno. Por esta razón, el día de hoy le presento un diálogo
que se desarrolla en una cafetería. Lo puede tener en cuenta, tanto el vocabulario como las
expresiones utilizadas en éste, para cuando se encuentre con una conversación en inglés en una
cafetería.
Recuerde que éste es sólo un ejemplo y las expresiones pueden modificarse por otras con
significado similar:

Cashier: May I help you? What would you like to have?

John: A cappuccino, please.

Cashier: Regular o large?

John: Regular, please. Can I have an espresso for my partner, too. Please?

Cashier: To have here or take it away?

John: To have here.

Cashier: Do you want anything else?

John: Some cookies and a brownie, please.

Cashier: Ok. Here you are.

John: How much is that?

Cashier: Together or separate?

John: Together.

Cashier: So it’s $8000, please.

John: Ok, here you are. Thanks.

Cashier: Thank you. Have a nice day!

Como puede notar, el vocabulario y las expresiones no son tan complicadas. Es cuestión de tener
la idea clara de cómo se expresaría en este tipo de situación para hacer las modificaciones
necesarias cuando lo requiera.

AT THE DRUGSTORE
En la farmacia
La siguiente conversación en inglés se sitúa en una farmacia, los 2 personajes de este diálogo son una
madre que busca la medicina que le recetaron a su hija (esto se vio en una anterior conversación) y el
farmacéutico.

Recuerda que esta conversación es parte de los diálogos en ingles que nos sirven para practicar y
mejorar nuestro vocabulario del lenguaje ingles.
Good morning, Mr. Mendez
Mrs. Collins
Buenos días, Sr. Mendez
Good morning, Mrs. Collins. You look sad. Why?
Pharmacist
Buenos días, Sra. Collins. Se ve triste. ¿Por qué?
I'm really concerned about my daughter, Laura. She has been sick for three days.
Mrs. Collins
Estoy muy preocupada por mi hija, Laura. Ella ha estado enferma por tres días.
Has she been to the doctor?
Pharmacist
¿Ha ido al doctor?
Yes, she went by herself on Sunday. Doctor Becker said it was the flu and He
prescribed her rest and some pills. I was sure that she was going to get better.
Mrs. Collins
Sí, se fue por sí misma el domingo. El Doctor Becker dijo que era la gripe y le
recetó descanso y algunas píldoras. Estaba segura de que iba a mejorar.
Why don't you take her to a different doctor?
Pharmacist
¿Por qué no la llevaste a un médico diferente?
I did. We went to see Doctor Nick Riviera. He gave me this prescription.
Mrs. Collins
Lo hice. Fuimos a ver al Doctor Nick Riviera. El me dio esta receta.
Let me see. Oh yes. This is a very effective antibiotic. Give me a second.
Pharmacist
Déjeme ver. Oh, sí. Este es un antibiótico muy eficaz. Deme un segundo.
Ok, here you are. It's 5 dollars
Pharmacist
Ok, aquí esta. Es 5 dolares
Ok, thank you.
Mrs. Collins
Ok, muchas gracias.
La siguiente conversación en ingles nos muestra a Laura y Mark teniendo una conversación
donde cuentan sus terribles experiencias. Este ejemplo de conversación hace referencia al uso del
pasado progresivo en ingles con la expresión "I was depositing".

A Terrible Experience
Una Terrible Experiencia

Mark, you are as white as a sheet of paper. What happened?


Laura
Mark, estás pálido como una hoja de papel. ¿Qué pasó?
I was depositing some money in the bank, when a man took out a machine gun.
Mark Estaba depositando algo de dinero en el banco, cuando un hombre sacó una
ametralladora.
My godness, and?
Laura
Dios mío, ¿Y?
He told us to lay on the floor. Then he asked the manager to open the safe box.
Mark El nos dijo que permaneciéramos en el piso. Entonces el pidió al gerente que abra la caja
fuerte.
What did the guy look like?
Laura
¿Cómo se veía el tipo?
He looked normal, but nervous.
Mark
El se veía normal, pero nervioso.
How do you know that?
Laura
Como lo sabes?
Mark Because he was shaking all the time.
Porque él estaba sudando todo el tiempo.
Di he get the money?
Laura
¿Consiguió el dinero?
No, he couldn't get it. When they were opening the safe box, the police came in.
Mark
No, el no podía hacerlo. Cuando ellos estaban abriendo la caja fuerte, la policía llegó.
Did he resist the arrest?
Laura
¿El se resistió al arresto?
No, he realized that he had no chance. There were ten policeman pointing their guns at
Mark him.
No, él se dio cuenta que no tenia oportunidad. Había diez policías
What about you?
Laura
¿Qué pasó contigo?
I stood up and finished my business there as fast as I could.
Mark
Me levanté y terminé mis negocios allí lo más rápido que pude.

FUENTE:

http://blogpara-aprenderingles.blogspot.com/2012/11/conversacion-ingles-ir-doctor.html

http://www.scoop.it/t/dialogos-en-ingles

También podría gustarte