Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Norma INEN 930

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 27

1.

OBJETO

1.1 Esta norma establece los procedimientos para la obtención de muestras de petróleo crudo y productos
de petróleo, con excepción de aceites aislantes, butano, propano y otros productos que son gases a pre-
sión y temperatura ambiente, con el objeto de efectuar los ensayos de calidad.

1.2 Esta norma también es aplicable a productos químicos industriales no corrosivos.

2. RESUMEN DEL METODO

2.1 Muestras de petróleo y productos de petróleo son obtenidos por diversos métodos para determinar sus
propiedades químicas y físicas.

2.2 Un resumen de estos métodos de muestreo y sus aplicaciones se presenta en la Tabla 1. Cada
procedimiento es adecuado para el muestreo de un número específico de materiales, bajo condiciones
definidas de almacenamiento y transporte.

2.3 El principio básico de cada procedimiento es obtener una muestra o la mezcla de varias muestras,
de tal forma y a partir de ciertos lugares del sitio de almacenamiento, que la muestra sea representativa de
todo el lote.
3. TERMINOLOGIA

3.1 Partida. Es la cantidad de material de características similares, que satisfacen totalmente un pedido.

3.2 Lote. Es cualquier cantidad de material de características similares, provenientes de una fuente común.

3.3 Unidad de muestreo. Es una porción de material o un artículo individual, extraído al azar de un lote.

3.4 Muestra. Es un conjunto de unidades de muestreo que se usa como información de la calidad de un
lote.

35 Muestra promedio. Es aquella constituida por partes proporcionales de todos los sectores del recipiente.

3.6 Muestra general. Es aquella obtenida sumergiendo un recipiente o botella tapados hasta un punto lo
más cercano posible al nivel de decantación.

3.7 Muestra corrida. Es aquella obtenida al dejar caer un recipiente o botella destapados desde el nivel
superior del líquido hasta el nivel del tubo de salida en el fondo, retornándolo a la superficie con una veloci-
dad uniforme tal, que el recipiente se encuentre lleno hasta sus tres cuartas partes, cuando se retira del
líquido.
(Continúa)
-1- 1982-119
INEN 930 1 98 2-11
TABLA 1. Resumen de los métodos de muestreo y su aplicación.

-2- 1982-119
INEN 930 1982-11

3.8 Muestra de posición. Es aquella obtenida de un lugar específico deI tanque, por medio de un
recipiente ladrón o botella (ver figura 1).

3.9 Muestra de superficie. Es una muestra de posición obtenida a 150 mm por debajo de la
superficie deI líquido (ver figura 1).

3.10 Muestra superior. Es una muestra de posición tomada en el punto medio deI tercio superior deI
contenido del tanque (ver figura 1).

3.11 Muestra media. Es una muestra de posición obtenida del contenido medio del tanque (ver figura 1).

3.12 Muestra inferior. Es una muestra de posición obtenida apenas por encima del nivel del tubo de
salida (ver figura 1).

3.13 Muestra de semifondo. Es una muestra de posición obtenida a 100 mm por debajo del nivel
del tubo de salida (ver figura 1).

3.14 Muestra de fondo. Es aquella obtenida del material contenido en el fondo del tanque,
recipiente o conducto, en el lugar más bajo (ver figura 1).

3.15 Muestra de drenaje. Es aquella obtenida de la válvula de descarga; ocasionalmente la muestra


de drenaje suele ser la misma que la muestra de fondo, como en el caso de los autotanques.

3.16 Muestra de agua y sedimento. Es aquella obtenida con un ladrón o robador, para determinar la
cantidad de material no comerciable en el fondo del tanque.

3.17 Muestra compuesta. Es aquella constituida por porciones iguales de dos o más muestras de
posición obtenidas del tanque. Este término también se aplica a una serie de muestras de línea
obtenidas de un conducto de libre recorrido (poliducto, oleoducto).

3.18 Muestra compuesta de tanque único. Es aquella utilizada para el muestreo de productos de
petróleo, y consiste en una mezcla de las muestras superiores, medias e inferiores. Para un tanque
de sección transversal uniforme, como un tanque cilíndrico vertical, la mezcla consta de partes iguales
de las tres muestras. Para un tanque cilíndrico horizontal, la mezcla se realiza respetando las
proporciones que se indican en la Tabla 2.

3.19 Muestra compuesta de varios tanques. Es aquella mezcla de muestras individuales a todo nivel,
provenientes de varios comportamientos que contienen el mismo producto. La mezcla se realiza en
relación al volumen de material de cada compartimiento.

3.20 Muestra compuesta de posición. Es una mezcla de muestras de posición, en iguales


proporciones para el ensayo. Las muestras de posición de tanques de petróleo crudo se toman de
las siguientes formas:

3
3.20.1 Camino triple. En tanque cuya capacidad supere a los 160 m y que contengan más de cinco metros
de líquido (en altura), deberá tomarse muestras de la parte superior, media e inferior. Este método también
3
se puede aplicar aun en casos en que la capacidad del tanque sea inferior a 160 m .

(Continúa)

-3- 1982-119
INEN 930 1982-11

3.20.2 Camino doble. En tanques que superan en mucho los 160 m 3 de capacidad, y que tengan tres y
cinco metros de líquido (en altura), se tomarán muestras superiores e inferiores, o del tubo de salida en el
orden nombrado. Este método también se puede aplicar incluso en casos en que la capacidad del tanque
sea inferior a 160 m3.

3.21 Muestra de posición media. En tanques que superen en mucho los 160 m3 de capacidad, pero que
contengan menos de 3 metros de líquido (en altura), puede tomarse una muestra de posición lo más cerca
posible del centro de la columna vertical.

3.22 Muestra continua. Es aquella obtenida de una tubería, de tal forma que represente un
promedio del flujo en movimiento.

3.23 Muestra de cuchara. Es aquella obtenida al colocarse una cuchara u otro recipiente colector
dentro del flujo del líquido, para obtener un volumen definido de la sección transversal llena, a
intervalos regulares de tiempo para una velocidad de flujo constante, o a intervalos variables en proporción
a la velocidad de flujo.

3.24 Muestra homogenizada. Es aquella obtenida después de agitar fuertemente el contenido del
recipiente original, para tomar luego la cantidad necesaria.

3.25 Muestra de tubo o ladrón. Es aquella obtenida con un tubo de muestreo o robador especial, de
un lugar especifico del recipiente.

3.26 Muestra de residuo de barreno. Es aquella que se extrae colectando las virutas que se obtienen
cuando se barrena, desde la superficie hasta el fondo del material contenido en un tambor, caja, etc.

3.27 Muestra dirigida. Es aquella obtenida al recoger sólidos dispersos, en igual cantidad de cada parte
del cargamento y en cantidad suficiente, a fin de que sea representativa de todos los tamaños y
componentes.

3.28 Muestra de grasa. Es aquella obtenida al introducir una cuchara o robador en el material blando o
semilíquido, como grasa, en cantidad suficiente y de tal forma que la muestra en la cuchara sea
representativa del conjunto del material.

TABLA 2. Instrucciones para el muestreo en tanques cilíndricos horizontales

(Continúa)
-4- 1982-119
INEN 930 1982-11

4. INSTRUMENTAL

4.1 Envases para las muestras

4.1.1 Especificaciones de los envases. Los envases para muestras deben ser de lata o botellas de vidrio
transparente, incoloro o de color ámbar oscuro.

4.1.2 Cierre de los envases. Se podrán usar para las botellas de vidrio, corchos, tapones de vidrio o tapas
con hilo de material plástico o metal. Para envases de lata, sólo podrán usarse tapas con rosca.

4.1.3 Limpieza de los aparatos usados para el muestreo. Todos los aparatos para muestreo deben estar ab-
solutamente limpios y libres de agua, suciedad, compuestos para lavado, moho, aceite, y no deben
presentar síntomas de corrosión.

4.2 Aparatos para extraer las muestras. Se describen en detalles más adelante, en las prescripciones
especiales correspondientes a cada método de muestreo. Se limpiarán y secarán eliminando cualquier
sustancia que podría contaminar la muestra.

5. DISPOSICIONES GENERALES

5.1 Instrucciones y precauciones para el muestreo

5.1.1 Tiempo y lugar de muestreo

5.1.1.1 Petróleo crudo y sus derivados Cuando se carguen o descarguen petróleo crudo y sus
derivados, se extraerán las muestras, tanto de los tanques de transporte como de los de almacenamiento y
de las tuberías de descarga, si fuera necesario.

5.1.1.2 Buquetanques y lanchas. Se tomarán las muestras inmediatamente después de haber cargado el
barco o antes de descargarlo.

5.1.1.3 Autotanques. Se tomarán las muestras inmediatamente después de cargar o antes de descargar el
autoctanque.

5.1.1.4 Lotes envasados (latas, tambores y cajas). Se tomarán las muestras de un número suficiente de en-
vases individuales, para preparar una muestra compuesta representativa de todo el lote o embarque. Es
fundamental que los envases individuales sean elegidos al azar. Su número dependerá de varias
consideraciones prácticas, a saber:

(Continúa)

-5- 1982-119
INEN 930 1982-11

Generalmente, será suficiente el número de muestras especificado en la Tabla 3.

TABLA 3. Número mínimo de envases que deben separarse para el muestreo

5.2 Obtención demuestras

5.2.1 No se puede indicar las prescripciones para extraer muestras en todos los casos posibles. Debe su-
plirse esto, aplicando el juicio, inteligencia y experiencia del operador, especialmente en cuanto a la
elección del tipo de muestras que deben extraerse.

5.2.2 Cuando se tomen muestras de productos volátiles, con una presión Reid mayor que 14 kPa
2
(2lbf/pulg ), tanto los sacamuestras como los envases deberán enjuagarse y drenarse con el mismo
producto. Cuando la muestra se vacía a otro envase, éste también deberá ser enjuagado y drenado con el
mismo producto volátil. Al vaciar la muestra al envase, el sacamuestras deberá introducirse en la abertura
del envase y mantenerse en esta posición hasta que el contenido haya sido transferido, para evitar que
durante la operación pueda entrar aire no saturado con los vapores del producto.

5.2.3 Cuando se tomen muestras de productos líquidos no volátiles, con una presión Reid menor o
2
igual a 14 kPa (2 lbf/pulg ), deberá previamente enjuagarse y purgarse el sacamuestras y el envase con el
mismo producto.

5.3 Manipulación de las muestras

5.3.1 Muestra de productos volátiles Es necesario proteger de la evaporación las muestras de productos
volátiles. El producto deberá transferirse inmediatamente del sacamuestras al envase, y éste deberá man-
tenerse tapado durante todo el tiempo, salvo cuando el material se transfiera. Cuando se tomen muestras

(Continúa)

-6- 1982-119
INEN 930 1982-11

de productos cuya presión Reid sea superior a 110 kPa (16 lbf/pulg2), deberá usarse envases suficientemente
resistentes, para cumplir con las condiciones de seguridad. Los envases con estas muestras deberán enfriarse en
el laboratorio antes de abrirlos.

5.3.2 Muestras sensibles a la luz. Estas muestras, como la de la gasolina que contiene tatraetilo de plomo, no deben
exponerse a la luz. Convienen usar botellas de vidrio de color ámbar oscuro. Las botellas de vidrio deberán
envolverse y cubrirse inmediatamente. Se recomienda usar cajas de cartón cubiertas, en las cuales se pueda
colocar las botellas inmediatamente después de haber extraído la muestra.

5.3.3 Materiales refinados. Los productos altamente refinados deberán protegerse contra la humedad y el polvo,
colocando sobre el tapón y la parte superior deI envase protecciones de material de plástico o metal.

5.3.4 Dilatación de las muestras Para que el producto pueda dilatarse dentro deI envase, éste no debe llenarse
completamente. Se dejará un espacio libre, suficiente para la expansión, teniendo en cuenta la temperatura
deI líquido en el momento en que se llena el envase y la temperatura máxima probable a la cual podrá llegar.

5.3.5 Transporte de las muestras. Para evitar pérdidas del líquido y de los vapores de la muestra durante el
transporte, y a fin de protegerlos contra la humedad y el polvo, deberán cubrirse los envases con cápsulas de
plástico. Las cápsulas se dejarán secar encima de los tapones.

5.4 Identificación de los envases de las muestras. Los envases deberán marcarse inmediatamente después
de obtener la muestra. Deberán usarse tintas invulnerables al agua o aceites, o con un lápiz suficientemente duro
para grabar la etiqueta, puesto que las marcas hechas con lápiz blando o tinta corriente para marcar se borran por la
acción de la humedad, por manchas de aceite y por el manejo. Como norma general, se deberán anotar los
datos siguientes:

6. METODOS PARA LA EXTRACCION DE MUESTRAS


6.1 Indicaciones generales. En la Tabla 1 se enumeran los métodos generales para obtener muestras. Se
podrán usar otros procedimientos si se ha llegado a un acuerdo satisfactorio entre las partes interesadas. Tal
acuerdo deberá celebrarse por escrito y deben firmar las personas autorizadas.
(Continúa)
-7- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.2 Método de muestreo con botellas

6.2.1 Campo de aplicación. El método para obtener muestras con botellas es aplicable para líquidos con
una presión Reid menor o igual a 110 kPa (16 lbf/pulg2), en autotanque, buquetanques y lanchas. Se
podrá aplicar también a los semilíquidos que se pueden poner suficientemente fluidos por medio de un calen-
tamiento, y cuando sean líquidos verdaderos en el momento deI muestreo.

6.2 Aparatos. Se empleará una botella adecuada, como una de las indicadas en la figura 2,
recomendándose las siguientes dimensiones según los usos indicados en la Tabla 4.

T A BL A 4

6.2.3 Procedimiento

6.2.3.1 Muestras a todo nivel. Sumergir la botella lastrada y tapada al nivel de descarga, tan cerca como
fuera posible. Sacar el tapón con un tirón fuerte deI cordel o de la cadena (confeccionada con material
que no produzca chispas) y levantar la botella con tal velocidad, que, al salir deI líquido, se encuentre lle-
na hasta las tres cuartas partes de su capacidad.

6.2.3.2 Muestra superior, de media altura e inferior. Baja la botella lastrada y tapada hasta los niveles co-
rrespondientes, (ver figura 1) que son los siguientes:

Sacar el tapón con un fuerte tirón del cordel o de la cadena y esperar hasta que la botella se haya llenado
al nivel elegido, lo cual se demuestra cuando se termina el desprendimiento de burbujas de aire. Una vez
llena, sacar la botella, vaciar una pequeña parte de su contenido y taparla inmediatamente.

6.2.3.3 Muestra compuesta. Preparar la muestra compuesta en el laboratorio, mezclando porciones de las
muestras de todo nivel, tal como se indica en el numeral 3.18, o mezclando porciones de la muestra su-
perior, de media altura e inferior, conforme al numeral 3.19.

(Continúa)

-8- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.2.3.4 Muestras de superficie y muestra de salida. Se obtendrán estas muestras de acuerdo a la figura 1, en
la forma indicada en el numeral 6.2.3.2 pero a los siguientes niveles:

a) Muestra de superficie: a 15 cm de la superficie deI contenido del tanque.

b) Muestra de salida: en un punto opuesto al punto de descarga del tanque, pero al mismo nivel.

6.2.4 Manejo de las muestras. Tapar y marcar las muestras inmediatamente después del muestreo y llevarlas al
laboratorio en el envase original.

6.3 Método de muestreo a través de llaves

6.3.1 Campo de aplicación. Este método se podrá aplicar para obtener muestras de líquidos, con una presión de
vapor Reid menor o igual a 180 kPa (26 lbf/pulg 2), contenidos en tanques provistos de llaves o de
tubos de prueba adecuados. Se recomienda para productos volátiles en tanques de techo flotante, o con techos
de forma de balón o esferoides. Las muestras podrán sacarse de las llaves de descarga de los tubos de nivel,
cuando el tanque no tiene llaves para sacar muestras. Si la presión de vapor Reid está comprendida entre
110 y 180 kPa (16 y 26 lbf/pulg 2), deberá usarse un baño de refrigeración entre las llaves y la botella de
muestreo.

6.3.2 Aparatos

6.3.2.1 Llaves para los tanques: El tanque deberá tener por lo menos 3 llaves para sacar muestras colocadas
en puntos equidistantes de la altura del tanque, cuyos tubos se extiendan por lo menos 100 cm al interior
del tanque. Será suficiente un tubo de 6 mm de diámetro con su correspondiente llave (ver figura 3).

6.3.2.2 Tubo de entrega. Deberá ser de un material que no contamine el producto y tener una longitud
adecuada para alcanzar el fondo del envase para la muestra, permitiendo así que éste se llene mantenien-
do sumergido el extremo del tubo de descarga. Si se emplea un baño de refrigeración, deberá usarse un tubo
similar entre la llave del tanque y la entrada al serpentín.

6.3.3 Procedimiento. Purgar, con el producto a ensayar, la llave y el tubo, y enjuagarlos hasta que se en-
cuentren completamente limpios. Tapar los envases con la muestra inmediatamente después de llenarlos y
enviarlos al laboratorio. Cuando se utiliza un baño refrigerante, enjuagar la llave del tanque, conectar la
llave a la entrada del refrigerante mediante un tubo limpio y purgar cuidadosamente el refrigerante; de in-
mediato, conectar la salida del refrigerante a un tubo limpio de descarga y empezar el muestreo.

6.4 Método de muestreo continuo

6.4.1 Campo de aplicación. Este método se aplicará para obtener muestras de líquidos con una presión de
2
vapor Reid menor o igual a 110 kPa (16 lbf/pulg ) y para semilíquidos en tuberías, líneas de alimen-
tación y de transferencia. Podrán efectuarse en forma manual o haciendo uso de dispositivos automáti-
cos.

6.4.2 Aparatos

6.4.2.1 Sonda de muestreo. El propósito de esta sonda es extraer una porción representativa del total del
producto que fluyen por la tubería. Los dispositivos comúnmente usados son los siguientes (ver figura 4):
(Continúa)
-9- 1982-119
INEN 930 1982-11

a) Un tubo que se extiende hasta el centro de la tubería, chaflanado en su extremo a 45°, enfrentando
al flujo aguas arriba (figura 4A).
b) Un tubo con codo de gran radio de curvatura, cuyo extremo situado en el centro de la tubería enfrente el
flujo aguas arriba, debiendo escariarse para asegurar una entrada con canto agudo (figura 4B).
c) Un tubo que se extienda perpendicularmente al flujo a través de la sección de la tubería, provisto
de agujeros o ranuras que enfrenten al flujo aguas arriba (figura 4C). La sonda debe tener una posi-
ción y tamaño tal, que minimice la estratificación y permita una entrada uniforme de las partículas
más pesadas en el tubo, como también un desplazamiento deI líquido dentro del mismo, que podría
ocurrir como resultado de la variación de la densidad del producto.

Los tubos o sondas deberán estar provistos de válvulas o llaves para controlar el flujo de la muestra que
se extrae.

6.4.2.2 Aparatos automáticos de muestreo. Se pueden clasificar así:

a) Tipo continuo no proporcional. Transfiere iguales proporciones del líquido de la cañería al envase
receptor de muestra, con una frecuencia uniforme de una o más porciones por minuto.

b) Tipo intermitente. Transfiere iguales porciones de líquido uniformemente, con una frecuencia me-
nor de una porción por minuto.
c) Tipo sensible al flujo proporcional. El aparato ajusta automáticamente la cantidad demuestra en pro-
porción al flujo que pasa por la tubería. La regulación de la cantidad de muestra por secar puede realizarse
variando la frecuencia de transferencia de iguales porciones o variando el volumen de las porciones
con una frecuencia constante.

6.4.2.3 Envases para la muestra. Deben estar limpios, secos y tener un tamaño conveniente para recibir la
muestra. Todas las conexiones deben estar libres de fugas. Se podrán usar dos tipos de envases, según
las condiciones de trabajo:

a) Envases que se mantiene a presión atmosférica. Se construirán en tal forma que retarden las pérdidas
por evaporación y que proteja a la muestra evitando las contaminaciones con materias extrañas.
Deben ser de fácil acceso para la limpieza, inspección interior y homogenización de la muestra
antes de sacarla, debiendo estar preparados para un venteo conveniente.
b) Envases herméticos. Que evitan las pérdidas por evaporación; con las mismas características que los
anteriores y que estén provistos de una válvula de seguridad.

6.4.3 Procedimiento

6.4.3.1 Muestreo no automático. Antes de comenzar el muestreo, purgar el muestreador y las líneas de
muestreo. Si por consideraciones de diseño no es posible purgar en forma completa, hacer circular el flujo
continuo del líquido a través de tubo muestreador. Sacar la muestra del flujo que pasó por el dispositivo
de muestreo automático, por una tubería lateral, utilizando el mínimo de conexiones. Ajustar el flujo
para obtener entre 4 y 160 litros, durante el período de muestreo. Si se usa un muestreador
continuo no proporcional, anotar la frecuencia, por minuto, con la que se efectúan las extracciones. Si
se usan muestreadores continuos de tipo proporcional, anotar la relación entre el flujo de la muestra
extraída y el flujo total. Marcar las muestras y llevarlas al laboratorio, en los envases en que fueron

(Continúa)

-10- 1982-119
INEN 930 1982-11

recolectadas. Cuando se muestreen semilíquidos, deberán calentarse el dispositivo para extraer


muestras, las tuberías de unión y el envase, a una temperatura que permita mantener el material en
estado Iíquido para efectuar la operación en forma exacta.

6.5 Método de muestreo con cuchara

6.5.1 Campo de aplicación. Este método sirve para obtener muestras de líquidos con una presión de vapor
Reid de 14 kPa (2 lbf/pulg 2) o menos, y de semilíquidos con un chorro abierto de descarga, como en las
líneas de alimentación y de transferencia de 50,8 mm o menos, y en aparatos dosificados para envasaren
tambores, latas, etc.

6.5.2 Aparatos

6.5.2.1 Se utilizará una cuchara que tenga un recipiente hondo y un mango de longitud conveniente, de
un material que, como el acero estañado, no afecte al producto. Debe tener una capacidad de acuerdo a
la cantidad por recolectar, según el numeral 6.5.3, y estar protegida del polvo y las suciedades, cuando no
se la utilice.

6.5.2.2 Envases para la muestra. Se usará un envase limpio y seco, de tamaño conveniente.

6.5.3 Procedimiento. Insertar la cuchara en el chorro abierto, de tal manera que se obtenga una porción
de toda la sección de flujo. Tomar las porciones a intervalos de tiempo establecidos, de manera que se ob-
tenga la cantidad de flujo bombeado. Deberá recolectarse al 0,1 0/o de la cantidad total, pero no más de
150 litros. Transferir las porciones al envase de muestra inmediatamente después de haberlas tomado. El
envase se mantendrá cerrado y sólo se abrirá para aumentar las porciones recolectadas por la cuchara. In-
mediatamente después de reunir todas las porciones de la muestra, tapar el envase, marcarlo y enviarlo al
laboratorio.

6.6 Método de muestreo con tubo

6.6.1 Campo de aplicación.. Este método se aplicará para la obtención de muestras de líquidos, con una
2
presión Reid menor o igual a 14 kPa (2 lfb/pulg ), y de semilíquidos contenidos en tambores o latas.

6.6.2 Aparatos

6.6.2.1 Se utilizará un tubo de vidrio o metálico de una longitud tal, que alcance hasta unos 3 mm del fon-
do del recipiente, cuya capacidad será de 500 a 1 000 cm3. En la figura 5 se representa un tubo adecuado
para sacar muestras; dos anillos soldados al extremo superior del tubo, en los lados opuestos, sirven para
sujetarlo poniendo dos dedos a trvés de los anillos y dejando libre el pulgar para poder cerrar el orificio.

6.6.2.2 Envase para las muestras Se usarán botellas de vidrio o lata limpias y secas.

6.6.3 Procedimiento
(Continúa)
-11- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.6.3.1 De tambores. Colocar el tambor con el cierre para arriba. Si el tambor no tiene un cierre en su
costado lateral, colocarlo en posición vertical y extraer la muestra desde arriba. Si se quiere determinar
la presencia de agua, polvo u otras sustancias insolubles que puedan contaminar el producto, dejar el
tambor en esta posición, durante un tiempo suficientemente largo, para permitir que se depositen
impurezas. Sacar la tapa y colocarla hacia arriba, en el lado mojado. Cerrar el orificio superior del tubo
muestreador con el pulgar e introducirlo en el producto hasta una profundidad de 30 cm
aproximadamente. Quitar el pulgar, permitiendo que el producto entre en el tubo; volver a cerrar el
orificio superior con el pulgar y sacar el tubo. Enjuagar el tubo con el producto, manteniéndolo en una
posición casi horizontal, dándole vueltas de manera que el producto permanezca en contacto con la
superficie interior que se mojará cuando se extraiga la muestra definitiva (evítese tocar cualquier
parte deI tubo que se sumergirá en el producto durante la operación para sacar la muestra).
Desechar el producto utilizado para lavar el tubo, dejarlo escurrir e introducir el nuevo tubo en el
producto, cerrando con el pulgar el orificio superior (si se quiere obtener una muestra de todo el
nivel, sumergir el tubo dejando cerrado el orificio superior). Cuando el tubo alcance el fondo, sacar el
pulgar y permitir que el líquido llene el tubo. Volver a colocar el pulgar, sacar el tubo rápidamente y
transferir su contenido al envase para la muestra (no se debe poner la mano en contacto con
ninguna parte de la muestra). Tapar el envase para la muestra, volver a colocar la tapa del tambor y
marcar el envase de la muestra para mandarlo al laboratorio.

6.6.3.2 De latas. Las muestras de latas de 18 litros o de mayor tamaño se obtendrán del mismo modo
que las de los tambores, numeral 6.6.3.1, empleando un tubo muestreador de dimensiones
proporcionalmente menores. Tratándose de latas de una capacidad menor de 18 litros, se empleará
el contenido total como muestra, eligiendo al azar las latas como se indica en la Tabla 3 o según lo
convenido entre vendedor y comprador.

6.7 Método de muestreo con sacamuestras tubo ladrón

6.7.1 Campo de aplicación. Este método se empleará para obtener muestra del fondo (ver figura 1) de
semilíquidos y líquidos, con una presión de vapor Reid menor o igual a 14 kPa (2 lbf/pulg2) de
tanques de almacenamiento.

6.7.2 Aparatos

6.7.2.1 Sacamuestras tubo ladrón. El sacamuestras debe construirse de manera que permita obtener
una muestra a menos de 13 mm del fondo del autotanque o tanque. En la figura 6 se indican dos
clases de sacamuestras. El tipo bomba (figura 6 A) tiene un eje sobresaliente de la válvula del fondo y
simultáneamente se escapa el aire a través de la de arriba. Las válvulas se cierran cuando se retira el
sacamuestra. El otro tipo, tipo trampa (figura 6 B), se sumerge en el tanque con las válvulas abiertas
para permitir que el producto pase a través del sacamuestras. Cuando el sacamuestras toca el fondo
del tanque, las válvulas se cierran automáticamente para atrapar la muestra del fondo.

6.7.2.2 Envase para muestras. Se usarán latas o botellas de vidrio limpios y secos.

6.7.3 Procedimiento. Bajar el sacamuestra a través del domo del autotanque o por la abertura del tanque
hasta que toque el fondo. Sacar el instrumento una vez lleno y transferir su contenido al envase
para la muestra. Tapar y marcar inmediatamente el envase y enviarlo al laboratorio.

(Continúa)

-12- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.8 Método de muestreo con barrena

6.8.1 Campo de aplicación. Este método se empleará para sacar muestras de ceras o sólidos blandos en
tambores, cajones, fundas y panes, cuando no se pueden fundir para sacar muestras como si fueran líquidos.

6.8.2 Aparatos

6.8.2.1 Barrena. Se utilizará una barrena con un diámetro de 18 mm similar a la indicada en la figura
7 y de una longitud suficiente para atravesar todo el material deI cual se saca la muestra.

6.8.2.2 Envases para la muestra. Se empleará un recipiente de metal o un jarro de vidrio de boca ancha,
limpio y provisto de una tapa.

6.8.3 Procedimiento, Sacar las tapas de los tambores o cajones y abrir las fundas o las envolturas de los pa-
nes. Eliminar cualquier sustancia extraña de la superficie deI material. Hacer tres orificios a través del
cuerpo del material, uno en el centro y los dos en la mitad de la distancia entre el centro y la esquina del envase,
en los lados de derecha e izquierda respectivamente (si durante la operación se removiera alguna materia ex-
traña deI interior deI material, ésta se agregará a las virutas como parte de ellas). Colocar el producto extraído
de cada uno de los orificios en un envase individual, marcarlo y enviarlo al laboratorio.

6.8.4 Inspección en e/ laboratorio. Si hay diferencias visibles entre las tres muestras, examinar y ensayar
cada una de ellas en el laboratorio. Si no hay, combinarlas para formar una sola muestra. En caso que se
quiera achicar la muestra, se enfriarán las virutas; si fuera necesario, se pulverizarán, mezclarán y cuartearán
hasta obtener la cantidad deseada.

6.9 Método de muestreo con pala de materiales sólidos sueltos

6.9.1 Campo de aplicación

a) Este método se aplicará para muestrear materiales sólidos en pedasos, que se encuentren en depósitos,
carboneras, carros, tambores, fundas, cajas y cintas transportadoras. Particularmente, es aplicable
para muestrear coke de petróleo en carros de ferrocarril y para preparar muestras para laboratorio.
b) Lugar de muestreo. El coke de petróleo puede muestrearse directamente en las pilas mientras se
carga o en los mismos carros una vez cargados.

6.9.2 Aparatos

6.9.2.1 Envase para la muestra. Se utilizará un balde de polietileno de unos 10 litros de capacidad.

6.9.2.2 Pala. Hecha de acero inoxidable o aluminio.

6.9.3 Procedimiento. Los sólidos son materiales heterogéneos y por lo tanto, resulta difícil sacar una mues-
tra representativa. Es preferible tomar las muestras durante la descarga de carros o en el transporte del ma-
terial en carros transportadores. Del material en movimiento, tomar un número de porciones a intervalos
frecuentes y regulares, las mismas que se mezclarán entre sí.

6.9.3.1 Muestreo en carros. Cuando se desea obtener muestras de carros en ferrocarril, conviene utilizar
cualquiera de los siguientes procedimientos:
(Continúa)
-13- 1982-119
INEN 930 1982-11
a) Durante la carga desde una pila: tomar una pala llena de muestra de cada uno de los cinco puntos de
muestreo equidistantes de los lados deI carro, como se indica en la figura 8, y vaciarla en el balde
de polietileno, que se tapará y enviará al laboratorio.

b) Si se carga desde tambores: se eligirán cinco puntos de muestreo cualesquiera, de los nueve
representados en la figura 9. Tomar una pala llena de muestra de cada uno de ellos a 30 cm
bajo la superficie y depositarla en el balde de polietileno. Tapara inmediatamente la muestra y
enviarla al laboratorio.

6.9.3.2 Muestreo de material en correas transportadoras. Sacar una pala por cada ocho o diez toneladas de
coke transportado. Tales muestras pueden mantenerse separadas o mezclarse cuando se haya tomado
todas las muestras que representen el lote.

6.9.3.3 Muestreo de material en fundas, tambores o cajas Tomar porciones de un número de unidades to-
madas al azar, según indica la Tabla 3 o según lo acordado entre vendedor y comprador.

6.9.4 Cuarteo. Mezclar cuidadosamente la muestra y reducirla a un tamaño adecuado para el análisis de
laboratorio. Efectuar el cuarteo en una superficie dura, limpia, libre de grietas, evitando la contaminación
con cenizas, arena, astillas, polvo o cualquier otro material, y proteger la muestra de variaciones de la hu-
medad. Mezclar y extender la muestra formando un círculo y dividirla en cuatro partes. Mezclar y juntar
dos cuartos opuestos para formar una muestra representativa más reducida. Si esta muestra es aún
más grande para el análisis en el laboratorio, repetir la operación de cuarteo, hasta que la muestra
quede reducida a una cantidad adecuada. Marcar la muestra y llevarla al laboratorio en un envase
apropiado. La subdivisión posterior de la muestra se hará en el laboratorio, utilizando un divisor de
muestras.

6.10 Método de muestreo de grasas lubricantes

6.10.1 Campo de aplicación. Las prescripciones siguientes indican las prácticas que deben aplicarse para
obtener muestras representativas de lotes de producción o de embarques de grasas lubricantes, de
ceras o bitúmenes blandos que tengan una consistencia similar. Deberán observarse las instrucciones
contenidas en el numeral 4.1.3, especialmente las que se refieren a las precauciones, cuidado y
limpieza.

6.10.2 Inspección. Cuando se efectúe el muestreo en la planta productora, tomar muestras de los envases
listos para el despacho, de cada partida de producción o lote. No se tomarán nunca muestras
directamente de las pailas de enfriamiento, de tanques o de la maquinaria de producción. Sacar
muestras de estos productos sólo cuando su temperatura no sea mayor de 8°C sobre la temperatura
ambiente y cuando hayan quedado en los envases de despacho por lo menos doce horas. Si los
envases de la partida de producción de grasa tienen tamaños diferentes, se considerará a la grasa
lubricante contenida en cada clase de envases como un lote separado. Cuando el muestreo se realiza
en el lugar de destino, se tomará una muestra de cada embarque. Si el embarque consiste en envases
de más de una partida de producción, se extraerá una muestra de cada una de estas partidas. Si el
material que se inspecciona es de consistencia grasosa sin ser realmente una grasa lubricante sino
una mezcla de hidrocarburos pesados, como cera microcristalina o bitúmenes blandos, podrán tomarse
muestras de pailas, tanques, así mismo de los envases que contengan el producto terminado . Aplicar el
método de muestreo de grasa en estos productos sólo cuando por alguna razón no sea posible
calentarlos y convertirlos el líquidos.

6.10.3 Tamaño de la muestra. Elegir los envases al azar de cada lote o embarque para obtener la
cantidad especificada en la Tabla 5.
(Continúa)
-14- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.10.4 Procedimiento

a) Inspección. Examinar los envases abiertos para determinar si la grasa es o no homogénea, compasando
especialmente la textura y la consistencia de la grasa que está cerca de las paredes del envase con la del
centro, a un nivel de 15 cm por lo menos debajo de la superficie. Si se han abierto dos o más envases
de un lote o embarque, se comparará también la grasa lubricante de los distintos envases.

TABLA 5. Tamaño de las muestras de grasa

b) Muestreo. Si no se nota una diferencia marcada, se tomará una porción aproximadamente deI
centro, a un nivel de 8 cm por lo menos debajo de la superficie de cada envase abierto, en una
cantidad suficiente para obtener una muestra compuesta de la cantidad indicada en la Tabla 5.
Extraer las porciones con una pala, una cuchara larga o una espátula y colocarla en un envase limpio.
Grasas muy blandas, semifluidas, se podrán muestrear introduciendo un cucharón apropiado o un
recipiente de medio kilogramo. Cuando se han observado diferencias marcadas en la grasa, en las
diferentes partes deI envase abierto, se tomarán dos muestras separadas de medio kilogramo cada una,
una cerca de la superficie próxima a la pared y la otra del centro del envase a un nivel de 15 cm por
lo menos debajo de la superficie. Si se han observado diferencias marcadas entre el contenido de
distintos envases del mismo lote o embarque, se tomará muestras de medio kilogramo de cada uno de
los envases. Cuando se toma más de una muestra de una partida de producción o de embarque, debido a
la falta de uniformidad, las muestras se mandarán al laboratorio como muestras separadas.
c) Manejo de las muestras. Cuando se necesita más de una porción para representar el lote o cargamento de
una grasa blanda, cuya penetración sea mayor a 175, se preparará una muestra compuesta, mez-
clando cuidadosamente porciones iguales. Utilizar una cuchara grande o una espátula y un envase limpio.
Para evitar que se incorpore aire a la grasa, no deberá agitarse o mezclarse fuertemente. Para grasas
de penetración menor a 175, cortar con un cuchillo las muestras del envase en forma de cubos de 15
x 15 x 5 cm aproximadamente. Si es necesario, se hará el ensayo de penetración no trabajada con
los bloques tal como se obtuvieron y los otros ensayos se efectuarán con la grasa cortada en estos blo-
ques.

6.11 Método de muestreo para hidrocarburos aromáticos industriales

6.11.1 Campo de aplicación. Para obtener muestras de hidrocarburos aromáticos industriales (benceno, to-
lueno, xileno y naftas solventes aromáticas), se procederá de acuerdo a lo indicado en el Capítulo 4,
especialmente en lo que se refiere a precauciones, cuidado y limpieza.

(Continúa)
-15- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.12 Método de muestreo para ensayos específicos

6.12.1 Precauciones especiales Para obtener muestras para algunos ensayos específicos se requieren pre-
cauciones e instrucciones especiales. Tales instrucciones, comprendidas entre 6.12.2 y 6.15, complementan
las prescripciones generales y las reemplazan cuando no coinciden con ellas. Los ensayos para los
cuales se necesitan estos métodos especiales son los siguientes:

6.12.2 Destilación de gasolina natural. Se preferirá el muestreo con botella (ver 6.2). Antes de tomar la
muestra, enfriar la botella sumergiéndola en el producto, llenarla y desechar el producto por motivos de
purga. Si no se puede usar el muestreo con botella, se empleará el muestreo con llaves (ver 63), usando el
baño de refrigeración descrio en el numeral 6.12.3.2. No deberá agitarse la botella mientras se llena. Cerrar la botella

inmediatamente con un tapón de buen cierre y guardarla en un baño de hielo o en un refrigerador a una
temperatura comprendida entre 0 y 5°C.

6.12.3 Presión de vapor Reid. Cuando se muestrean productos de petróleo para examinarlos de acuerdo al
ensayo de presión de vapor según Reid, deberán observarse las siguientes precauciones y prescripciones:

6.12.3.1 Precauciones. La presión de vapor es extremadamente sensible a pérdidas por evaporación y a


cambios pequeños de la composición. Al obtener, guardar o manejar las muestras, hay que tomar las pre-
cauciones necesarias para asegurar la obtención de muestras representativas del producto y satisfactorias para
la determinación de la presión de vapor según Reid. Muestras oficiales deben tomarse bajo la supervi-
sión inmediata de un operador con experiencia en el muestreo. Si el muestreo o las prescripciones para el
muestreo en otros ensayos difieren en lo descrito en los numerales 6.12.3.2 a 6.12.3.9, se tomará una muestra
separada para la determinación de la presión de vapor Reid. Nunca deben usarse muestras compuestas
para este ensayo. Al lavar y purgar tuberías o envases, se observarán los reglamentos pertinentes y las pre-
cauciones contra el fuego, explosión, toxicidad y otros peligros.

6.12.3.2 Baño refrigerante. Cuando se aplique el procedimiento descrito en 6.12.3.7 se necesitará un baño
refrigerante (figura 10), con capacidad suficiente para contener el envase y la espiral de refrigeración de
más o menos 750 cm de tubo de cobre, de diámetro exterior menor o igual a 9 mm. Un extremo de la
tubería tiene una conexión para comunicarla con el grifo o válvula de muestreo del tanque. El otro
extremo tiene una válvula adecuada de salida de buena calidad. Para la muestra, se conectará a la válvula
de salida un tubo de cobre con un diámetro exterior menor o igual a 9 mm y de una longitud suficiente para poder
alcanzar el fondo deI envase.
(Continúa)
-16- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.12.3.3 Envases para las muestras Utilizar envases de una capacidad mínima de un litro y no mayor de
ocho litros, que tengan una resistencia suficiente para soportar la presión a la que puede exponerse, y de un tipo
tal que permita reemplazar la tapa o tapón por conexiones adecuadas para transferir la muestra a la cámara de
gasolina de aparato y determinar la presión de vapor Reid. Envases de tipo abierto tendrán una sola
abertura que permita el muestreo por inmersión. Envases de tipo cerrado tendrán dos aberturas, una en
cada extremo, provistas de válvulas adecuadas para tomar las muestras por el método del reemplazo con
agua o por el método de la purga.

6.12.3.4 Conexiones para /a transferencia. Las conexiones de transferencia para los envases de tipo abierto
consistirán en un tubo de venteo y un tubo para la entrega del liquido, que se colocará en la tapa o en el tapón. El
tubo de venteo llegará hasta el fondo del envase. Un extremo del tubo de entrega del líquido estará a
nivel con la superficie interior de la tapa o el tapón y el tubo tendrá la longitud suficiente para llegar
hasta el fondo de la cámara de gasolina, cuando la muestra se transfiere a la cámara. La conexión de trans-
ferencia para el envase de tipo cerrado consistirá en un solo tubo con una conexión adecuada para comuni-
carse con una de las aberturas del envase de las muestras. Este tubo deberá tener la longitud suficiente para
llegar hasta el fondo de la cámara de gasolina al transferir el líquido.

6.12.3.5 Muestreo de tanques abiertos. Cuando se saquen las muestras de tanques o autotanques abiertos, se
utilizarán envases limpios. Se recomienda sacar una muestra de todo nivel obtenido mediante el mues-
treo con la botella (ver numeral 6.2). Antes de sacar la muestra, lavar el envase sumergiéndolo en el produc-
to, sacar enseguida la muestra, despreciar la cantidad suficiente para que el envase esté lleno en un 70 a
80% y cerrarlo inmediatamente. Marcar el envase y despacharlo al laboratorio.

6.12.3.6 Muestreo de tanques cerrados Utilizar envases del tipo abierto o cerrado para obtener muestras de
tanques cerrados a presión. Cuando se empleen los envases de tipo abierto, se procederá según el mé-
todo del baño refrigerante indicado en 6.12.3.7. Cuando se utilice el envase de tipo cerrado, se obtendrá
la muestra siguiendo el método del desplazamiento con agua (numeral 6.12.3.8) o el de purga (numeral
6.12.3.9). Es preferible el método de desplazamiento con agua, porque el flujo del líquido que se produce
al usar el método de la purga puede ser peligroso.

6.12.3.7 Método del baño refrigerante. Cuando se utiliza un envase de tipo abierto, mantenerlo a una
temperatura de 0°C a 5°C durante el muestreo, usando el baño refrigerante descrito en la figura 10.
Conectar la espiral con el grifo o válvula de muestreo y lavar con una cantidad suficiente del producto para
asegurar una purga completa. Cuando se obtiene la muestra, regular la válvula de salida de manera que la
presión en la espiral sea aproximadamente igual a la del tanque. Dejar pasar una cantidad de líquido, por
lo menos el doble del volumen del envase, a través del sistema de muestreo. Cerrar todas las válvulas:
primero la de salida del envase, luego la de entrada del mismo y finalmente la llave o válvula de muestreo del
tanque, desconectando el envase inmediatamente. Separar una porción suficiente de su contenido para
que quede lleno en un 70 a 80%. Si la presión de vapor de un producto no fuera lo suficientemente alta para
expulsar el Iíquido del envase, abrir ligeramente sus válvulas tanto superior como inferior para expulsar el
exceso. Cerrar rápidamente el envase, marcarlo y enviarlo al laboratorio.

6.12.4 Estabilidad contra la oxidación. Cuando se trate de obtener muestras de productos para el ensayo de
la estabilidad a la oxidación, deberán tomarse las precauciones y seguirse las instrucciones siguientes:

(Continúa)

-17- 1982-119
INEN 930 1982-11

6.12.4.1 Precauciones Aun muy pequeñas cantidades, hasta de 0,001% de ciertos productos usados como
inhibidores, tienen un efecto considerable sobre los resultados de los ensayos de la estabilidad a la
oxidación. Deberá evitarse la contaminación y la exposición a la luz mientras se toman y se manejan
las muestras. Para evitar la agitación con aire, lo que produce oxidación, no se deberá trasvasar en
chorros, agitar o remover las muestras más allá de lo estrictamente necesario. No deberán exponerse las
muestras a temperaturas sobre las ambientales.

6.12.4.2 Envases para /as muestras Utilizar únicamente botellas de vidrio de color ámbar oscuro o en colores
con papel, porque es difícil asegurarse que las latas estén libres de productos que pudiesen contaminar la
muestra, como óxido de hierro y algún producto utilizado como fundente al soldarlas. Limpiar las bo-
tellas conforme al método descrito en 4.1.3 y, en lo posible, lavarlas con una solución de dicromato de po-
tasio en ácido sulfúrico. Enjuagarlas cuidadosamente con agua destilada, secarlas y protegerlas del polvo y
de la suciedad del ambiente.

6.12.4.3 Muestreo. Se recomienda sacar una muestra de todo nivel por medio del muestreo con botella, según
el numeral 6.2, puesto que de esta forma la muestra va directamente al envase, evitándose así la absorción de
aire, la pérdida de vapores y la contaminación. Inmediatamente antes del muestreo, lavar la botella con la
gasolina de la que se debe sacar la muestra.

6.13 Disolventes de lacas y diluyentes. Cuando se trate de muestrear disolventes para lacas y diluyentes,
se observarán las siguientes precauciones e instrucciones:

6.13.1 Tanques y autotanques Sacar una muestra superior y una inferior (ver figura 1), de más o menos un
litro, mediante el método de muestreo con botella, según el numeral 6.2. En el laboratorio se preparará
una muestra compuesta de dos litros, mezclando partes iguales de las muestras superior e inferior.

6.13.2 Tambores y latas Extraer muestras de por lo menos un 5 0/o de los envases de cada lote. El nú-
mero de envases muestreados puede ser mayor, si el comprador así lo desea. En el caso de
solventes caros que se compran en cantidades pequeñas, se recomienda el muestreo de cada envase.
Sacar una porción del centro de cada envase, del cual se toma una muestra con un tubo limpio (ver
numeral 6.6) o una botella lastrada (ver 6.2.2), pudiendo utilizarse una botella más pequeña. Preparar la muestra
compuesta por lo menos de un litro, mezclando iguales porciones no menores a medio litro de cada uno de los
envases muestreadores .

6.14 Materiales asfálticos. Hacer el muestreo con barrena descrito en el numeral 6.8 o bien el muestreo
con pala descrito en el numeral 6.9. Se requiere una muestra que corresponda por lo menos a 100 g de
bitumen recuperado. Generalmente bastará 1 kg de la mezcla para carpetas asfálticas. Si los terrenos más
grandes del producto tienen extensiones de 2,5 cm, se precisará 2 kg y cantidades mayores si las
mezclas contienen granos mayores.

6.15 Asfaltos emulsionados. Emplear el muestreo con botella descrito en el numeral 6.2 utilizando
una botella con una boca ancha de 38 cm o más. Para obtener muestras del flujo durante la llenada o
descarga del producto, emplear el muestreo por cuchara descrito en el numeral 6.5. De productos en envases
pequeños, elegir los envases de acuerdo a la Tabla 3. Si el material es sólido o semisólido se empleará el
muestreo con barrena descrito en el numeral 6.8. De cada partida o lote, sacar por lo menos una muestra
de 4 litros o 5 kg. Guardar las muestras en envases limpios, herméticos, a temperaturas no inferiores a 4°C
hasta ensyarlas. Para asfaltos emulsionados del tipo RS - 1, se utilizarán envases de vidrio o de hierro negro:

-18- 1982-119
INEN 930 1982-11

-19- 1982-119
INEN 930 1982-11

-20- 1982-119
INEN 930 1982-11

-21 - 1982-119
INEN 930 1982-11

-22- 1982-119
INEN 930 1982-11

-23- 1982-119
I NEN 930 1982-11

APENDICE Y

Y.1 Las unidades de medida y cálculo de presiones de vapor estarán expresadas de acuerdo a la Norma
INEN 1. Sistema Internacional de Unidades SI.

Y.2 En vista de que en normas de referencia, textos de estudio y escala de aparatos se mantiene el uso de
otras unidades, en la Tabla siguiente se indican las equivalencias más aplicadas para el cálculo.

Equivalencia en otras Equivalencias en unidades


UNIDAD SI unidades SI tradicionales

1 kp (Kilopondio) 1 kgf (kilogramo fuerza)


1 N (Newton) 0,10 kp 0,10 kgf
1 Pa (Pascal) 1 N/cm 2 0,10 kgf/cm2
105 Pa 10 N/cm 2 1 kg/cm2
1 MPa (Mega - pascal) 106 Pa
1 MPa 100 N/cm 2 10 kgf/cm2
0,1 MPa 10 N/cm 2 1 kgf/cm 2

1,0133 x 105 Pa 1 At
5 760 mm Hg
1,0133 x 10 Pa
5
1,0133 x 10 Pa 1,033 kgf/cm2

1,0133 x 105 Pa 14,699 lbf/pulg2

1,0133 x 105 Pa 29,92 pulg. Hg.


1,00 lbf/pulg2
6,89 x 103 Pa

(Continúa)

-24- 1982-119
INEN 930 1982-11

APENDICE Z

Z.1 NORMAS A CONSULTAR

Esta norma no requiere de otras para su aplicación.

Z.2 BASES DE ESTUDIO

Designation ASTM D 270 - 79. Sampling Petroleum Products. American Society for Testing and Materials.
Filadelfia, 1982.

-25- 1982-119
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Documento: TITULO: PETROLEO CRUDO Y SUS DERIVADOS. Código:


NTE INEN 930 MUESTREO. PE 01.03-201

ORIGINAL: REVISIÓN:
Fecha de iniciación del estudio: Fecha de aprobación anterior por Consejo Directivo
Oficialización con el Carácter de
por Acuerdo No. de
publicado en el Registro Oficial No. de

Fecha de iniciación del estudio:

Fechas de consulta pública: de 1977-12-15 a 1978-02-01

Subcomité Técnico: PE 01.03 PRODUCTOS DE PETROLEO


Fecha de iniciación: Fecha de aprobación: 1982-05-20
Integrantes del Subcomité Técnico:

NOMBRES: INSTITUCIÓN REPRESENTADA:

Ing. Hugo Jara CEPE


Ing. Héctor Coba COLEGIO DE INGENIEROS QUIMICOS
Ing. Jaime Riofrío CEPE - Matriz
Ing. Gustavo Lozada DIRECCION GENERAL DE HIDROCARBUROS
Ing. Martha Romero DIRECCION GENERAL DE HIDROCARBUROS
Ing. Aníbal Medina DIRECCION GENERAL DE HIDROCARBUROS
Ing. Franklin Cañadas CEPE - Matriz
Ing. Marco Calvopiña CEPE - Matriz
Ing. Jaime Páez CEPE - Matriz
Ing. Miguel Vélez CEPE - Refinería Península
Dr. José Pérez CEPE - Refinería Esmeraldas
Ing. Martha Ortega CEPE - Refinería Esmeraldas
Ing. Hernán Ayala ESCUELA POLITECNICA NACIONAL
Ing. Gonzalo Estrella CEPE - Matriz
Ing. Jaime Montero MICEI
Ing. Jorge Medina UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
Sr. Ramón Borja INEN

Otros trámites: ♦4 Esta norma sin ningún cambio en su contenido fue DESREGULARIZADA, pasando de
OBLIGATORIA a VOLUNTARIA, según Resolución de Consejo Directivo de 1998-01-08 y oficializada
mediante Acuerdo Ministerial No. 235 de 1998-05-04 publicado en el Registro Oficial No. 321 del 1998-05-20

El Consejo Directivo del INEN aprobó este proyecto de norma en sesión de 1982-11-30

Oficializada como: OBLIGATORIA Por Acuerdo Ministerial No. 122 de 1984-02-21


Registro Oficial No. 710 de 1984-03-26
Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN - Baquerizo Moreno E8-29 y Av. 6 de
Diciembre
Casilla 17-01-3999 - Telfs: (593 2)2 501885 al 2 501891 - Fax: (593 2) 2 567815
Dirección General: E-Mail:furresta@inen.gov.ec
Área Técnica de Normalización: E-Mail:normalizacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Certificación: E-Mail:certificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Verificación: E-Mail:verificacion@inen.gov.ec
Área Técnica de Servicios Tecnológicos: E-Mail:inencati@inen.gov.ec
Regional Guayas: E-Mail:inenguayas@inen.gov.ec
Regional Azuay: E-Mail:inencuenca@inen.gov.ec
Regional Chimborazo: E-Mail:inenriobamba@inen.gov.ec
URL:www.inen.gov.ec

También podría gustarte