Sigmafast 278
Sigmafast 278
Sigmafast 278
DESCRIPCION
Imprimación epoxi con fosfato de zinc de dos componentes y altos sólidos, rápido curado y repintable incluso a bajas
temperaturas
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
• Imprimación/capa intermedia epoxi para sistemas de protección anticorrosiva
• Excelente resistencia a la corrosión en exposición atmosférica
• Cura a temperaturas sobre -5°C (23°F)
• Rápido curado para producción
• Fácil aplicación mediante pistola sin aire
• Amplio rango de aplicación
COLORES Y BRILLO
• Rojomarrón, gris y otros colores, entre ellos color MIO
• Mate
Volumen de sólidos 80 ± 2%
Rendimiento teórico 6,4 m²/l para 125 µm (257 ft²/US gal para 5,0 mils)
Estabilidad del envase Base: al menos 24 meses cuando se almacena en lugar seco y fresco
Endurecedor: al menos 24 meses cuando se almacena en lugar seco y fresco
Notas:
- Ver DATOS ADICIONALES – Espesor de la película seca y rendimiento teórico
- Ver DATOS ADICIONALES – Intervalos de repintado
Acero galvanizado
• La superficie debe de estar seca y libre de cualquier contaminación
• La superficie estará suficientemente rugosada (p.ej. lijado, chorro abrasivo ligero)
INSTRUCCIONES DE USO
Tiempo de inducción
No tiene tiempo de inducción
Vida de la mezcla
1 hora a 20°C (68°F)
Disolvente recomendado
THINNER 91-92
Volumen de disolvente
0 - 10%, dependiendo del espesor recomendado y de las condiciones de aplicación
Orificio de boquilla
1.7 - 2.0 mm (aprox. 0.070 - 0.079 pulgadas)
Presión de boquilla
0,3 - 0,4 MPa (aprox. 3 - 4 bar; 44 - 58 p.s.i.)
Disolvente recomendado
THINNER 91-92
Volumen de disolvente
0 - 10%, 30 - 40% when mist coat applied
Orificio de boquilla
Aprox. 0.46 – 0.53 mm (0.018 – 0.021 pulgadas)
Presión de boquilla
20,0 - 25,0 MPa (approx. 200 - 250 bar; 2901 - 3626 p.s.i.)
BROCHA/RODILLO
Disolvente recomendado
THINNER 91-92
Volumen de disolvente
0 - 5%
Notas:
- Aplicación a rodillo dejará marcas, solo adecuado cuando se requieran espesores mínimos
- Se debe de usar un rodillo adecuado para aplicación de productos epoxi
- Aplicación a brocha puede dejar marcas de brocheado, debido a la naturaleza tixotrópica del producto, solo es adecuado en pequeñas
áreas, esquinas o para parcheo
DISOLVENTE DE LIMPIEZA
Disolvente 90-53
DATOS ADICIONALES
Repintado con ... Intervalo -5°C (23°F) 0°C (32°F) 10°C (50°F) 20°C (68°F) 30°C (86°F)
Notas:
- Este producto tiene un tiempo máximo de repintado ilimitado siempre y cuando la superficie esté limpia de enyesado y otros
contaminantes, si estuviera contaminada se deberá limpiar y dar rugosidad para asegurar la mejor adherencia de la siguiente capa.
- La adherencia óptima con la siguiente capa se obtiene cuando esta es aplicada antes del periodo total de curado
- Este producto amarillea rapidamente cuando se expone a la luz solar; esto no afectará a la integridad del acabdo ni a sus propiedades
anticorrosivas
Nota: Se debe de mantener una ventilación adecuada durante la aplicación y el curado (Por favor consulte las HOJAS
INFORMATIVAS 1433 y 1434)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Para pintura y disolventes recomendados, ver hojas de información 1430, 1431 y las fichas de seguridad de los productos
• Es una pintura base disolvente y se debe evitar la inhalación de la niebla atomizada o vapor, al igual que el contacto de la
pintura húmeda con la piel y los ojos
DISPONIBILIDAD MUNDIAL
PPG Protective and Marine Coatings tiene siempre el objetivo de suministrar exactamente los mismos productos de protección y
recubrimiento en todo el mundo. Sin embargo, en ocasiones resulta necesario llevar a cabo ligeras modificaciones de los
productos para adaptarlos a la legislación nacional o a las condiciones locales. En dichas circunstancias, se utiliza una ficha de
datos de producto alternativa.
REFERENCIAS
• Tablas de conversión HOJA DE INFORMACION 1410
• Explicación de fichas técnicas de productos HOJA DE INFORMACION 1411
• Precauciones de seguridad HOJA DE INFORMACION 1430
• Humedad relativa – temperatura del substrato – temperatura del aire HOJA DE INFORMACION 1650
GARANTIA
PPG Protective and Marine Coatings garantiza (i) que es titular del producto; (ii) que la calidad del producto cumple las especificaciones de PPG en vigor en el momento de su producción, y (iii) que el producto se entrega libre de
cualquier reclamación legítima de terceros por uso indebido de patentes estadounidenses asociadas el producto. ESTAS SON LAS ÚNICAS GARANTÍAS QUE PPG Protective and Marine Coataings OFRECE. PPG DECLINA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA CONTEMPLADA POR LA LEY O POR LAS PRÁCTICAS COMERCIALES, LO QUE INCLUYE DE FORMA NO EXHAUSTIVA CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO O USO PARTICULAR. Cualquier reclamación que se presente bajo esta garantía deberá ser presentada por el Comprador directamente a PPG, mediante comunicación escrita en un plazo máximo de cinco (5) días desde
la detección del defecto, pero en ningún caso más allá de la fecha de caducidad del producto o, en todo caso, no más tarde de un año a contar desde la fecha de entrega del producto al Comprador (tendrá validez la opción que sea
más temprana). El Comprador no podrá hacer uso de la garantía si no notifica la no conformidad a PPG del modo indicado.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
PPG Protective and Marine Coatings NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA (INCLUIDA NEGLIGENCIA DE CUALQUIER TIPO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DAÑOS) DE CUALQUIER
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, CASUAL O CONSECUENTE RELACIONADO, DERIVADO O RESULTANTE DE CUALQUIER USO QUE SE DÉ AL PRODUCTO. La información que contiene el presente documento tiene carácter
exclusivamente orientativo y está basada en pruebas de laboratorio que PPG Protective and Marine Coatings considera fiables. PPG Protective and Marine Coatings podrá modificar la información contenida en el presente documento
en cualquier momento como resultado de su experiencia práctica y el desarrollo continuo del producto. Todas las recomendaciones o sugerencias relacionadas con el uso de los productos de PPG Protective and Marine Coatings, ya
se emitan en forma de documentación técnica, en respuesta a una consulta específica o de otra manera, se basan en datos que, según el conocimiento de PPG Protective and Marine Coatings, son fiables. El producto y la información
relacionada están diseñados para usuarios con los conocimientos necesarios y la cualificación exigida por la industria. El usuario final es responsable de determinar la idoneidad del producto para su aplicación concreta. Se considera
que el Comprador ha hecho las verificaciones oportunas por su cuenta y riesgo. PPG Protective and Marine Coatings no tiene control sobre la calidad o condición del sustrato, o sobre cualquier factor que afecte al uso y la aplicación
del producto. Por consiguiente, PPG Protective and Marine Coatings no acepta ninguna responsabilidad originada por cualquier pérdida, lesión o daño resultante del uso del producto o de la presente información (salvo acuerdo por
escrito en contrario). Si existen variaciones en el entorno de aplicación, cambios en los procedimientos de uso o extrapolación de datos, los resultados podrían ser insatisfactorios. Este documento prevalecerá sobre cualquier versión
anterior. El Comprador deberá asegurarse de que esta información se mantiene vigente antes de utilizar el producto. La documentación actualizada referente a todos los productos de protección y recubrimiento para aplicaciones
navales de PPG Protective and Marine Coatings se encuentran en www.ppgpmc.com. |La versión inglesa de este documento prevalecerá sobre cualquier traducción de la misma.
The PPG Logo, Bringing innovation to the surface., and other PPG marks are property of the PPG group of companies. All other third-party marks are property of their respective owners.