The Curse of The Mummy TR
The Curse of The Mummy TR
The Curse of The Mummy TR
Chapter 1
¿Dónde están los tesoros de Tutankamon?
Where are Tutankhamun’s treasures? 4 de agosto de 1922: el valle de los reyes.
August 4th, 1922: The valley of the kings ¡Aquí estoy por fin en el valle de los reyes! es un valle en el desierto con mucha
Here I am at last in the valley of the kings! it's a valley in the desert with lots of arena y las tumbas de los reyes egipcios muertos en él. Nos tomó mucho tiempo
sand and the tombs of dead Egyptian kings in it. it took us a long time to get llegar aquí, y todos nos sentimos muy calientes cuando llegamos, pero eso ya no
here, and we all felt very hot when we arrived, but that doesn't matter now, it's importa, es bueno estar aquí.
good to be here. Estoy feliz de trabajar con el Sr. Carter, muchos jóvenes querían trabajar con él
en el valle de los reyes, pero me llevaron por mi padre. mi padre y el señor Carter
I’m happy to be working with Mr carter, lots of young men wanted to work with
son buenos amigos a menudo se reúnen en el museo de El Cairo, mi padre trabaja
him in the valley of the kings but took me because of my father. my father and
allí. Además, soy un buen artista. y yo sé mucho sobre Tutankamon. también,
Mr carter are good friends. they often meet at the museum in Cairo, my father ¿sabías que él era un rey cuando solo tenía nueve años? Pero no fue rey por
works there. also, I’m a good artist. and i know a lot about Tutankhamun. too, mucho tiempo. murió cuando tenía dieciocho años. ¡Eso es solo un año mayor
did you know he was a king when he was only nine years old? but he wasn't que yo! ¿Por qué murió entonces? Tal vez podamos encontrar su tumba. El señor
king for very long. he died when he was eighteen. that's only one year older Carter está en el valle de los reyes. Comenzó a buscarlo hace cinco años, y no
than me! why did he die then? perhaps we can find his tomb. Mr carter thing quiere parar. Algunas personas piensan que está loco, pero yo no. casi todos los
it's in the valley of the kings. he began looking for it five years ago, and he otros antiguos reyes egipcios tienen una tumba aquí, entonces ¿por qué no
doesn't want to stop. some people think he's crazy, but I don't. nearly all the Tutankamon?
other old Egyptian kings have a tomb here, so why not Tutankhamun?
Hay unos veinte, hombres y niños, trabajando aquí en el valle. Quizás pueda
There are about twenty of us, men and boys, working here in the valley. hacer amigos más tarde, pero por ahora voy a escribir este diario y mi diario puede
Perhaps I can make friends later, but for now I going to write this diary and my ser mi amigo. No hay tiendas ni cines aquí, así que necesito algo que hacer por
diary can be my friend. There aren’t any shops or cinemas here, so I need las noches. Y tal vez algún día la gente quiera leer mi diario. ¿Por qué? Bueno,
something to do in the evenings. And perhaps one day people are going to tal vez vamos a encontrar la tumba de Tutankamon, o la tumba de un rey
want to read my diary. Why? Well, perhaps we’re going to find Tutankhamun’s diferente, o algunos nuevos tesoros. Las tumbas egipcias tienen muchos tesoros,
tomb, or a different king’s tomb, or some new treasures. Egyptian tombs have oro y joyas. Pero los ladrones tomaron tesoros de muchas de las tumbas en el
lots of treasures in them, you know – gold and jewels. But thieves took pasado. Y hay ladrones de tumbas en el Egipto de hoy, también. La gente viene
treasures from many of the tombs in the past. And there are tomb thieves in de todas partes del mundo para buscar oro y joyas. Cuando encuentran una
the Egypt today, too. People come from all over the world to look for gold and tumba, se llevan todo el tesoro a sus países. Creo que eso es muy malo. Me
jewels. When they find a tomb, they take all the treasure home to their alegra decir que el señor Carter no es un ladrón. Él dice que los tesoros egipcios
countries. I think that’s very bad. I’m happy to say Mr Carter is not a thief. He deben permanecer en Egipto. Creo que tiene razón.
says Egyptian treasures must stay in Egypt. I think he’s right. Pero nuestro trabajo no va a ser fácil. El señor Carter solo tiene un año para
encontrar la tumba de Tutankamon. Tiene un amigo rico, Lord Carnarvon, y le da
But our work’s not going to be easy. Mr Carter has only one year now to find
dinero al Sr. Carter para ayudarlo en nuestro trabajo. A Lord Carnarvon le gusta
Tutankhamun’s tomb. He’s got a rich friend, Lord Carnarvon, and he gives Mr
mucho Egipto y ama los viejos tesoros egipcios. Él tiene muchos de ellos en su
Carter money to help with our work. Lord Carnarvon likes Egypt a lot and he casa en Inglaterra. Pero después de darle dinero al Sr. Carter durante cinco años,
loves old Egyptian treasures. He’s got lots of them in his home in England. But debe tener cuidado. No hace mucho, llamó al señor Carter a Inglaterra y le dijo:
after giving Mr Carter money for five years he must be careful. Not long ago 'Sólo un año más buscando a Tutankamon, Howard'. El señor Carter regresó a
he called Mr Carter to England and told him, ‘OnIy one more year looking for Egipto de inmediato. Trajo un pequeño pájaro amarillo con él.
Tutankhamun, Howard.’ Mr. Carter came back to Egypt at once. He brought a
little yellow bird with him.
P á g i n a 1 | 16
‘That bird is going to help us find Tutankhamun’s tomb,’ said Karim. He’s one "Ese pájaro nos ayudará a encontrar la tumba de Tutankamon", dijo Karim. Es
of the boys working in the valley with me. How can a little bird help us? I don’t uno de los muchachos que trabajan conmigo en el valle. ¿Cómo puede ayudarnos
know. But it’s true we need some help —- from something or someone. un pajarito? No lo sé. Pero es cierto que necesitamos ayuda, algo de alguien o
alguien.
Perhaps you think a year’s a long time? It’s not when you’re looking for a little
¿Tal vez pienses que un año es mucho tiempo? No es cuando buscas una
tomb a very big valley. Where are all of Tutankhamun’s treasures? Mr Carter
pequeña tumba en un valle muy grande. ¿Dónde están todos los tesoros de
thinks he knows – and I think he’s right, but let’s wait and see! Tutankamon? El señor Carter cree que lo sabe, y creo que tiene razón, ¡pero
Well, good night, diary – from me, Tariq. esperemos y veamos!
August 25th, 1922 Bueno, buenas noches, diario, de mí, Tariq.
25 de agosto de 1922
Today I’m going to tell you something about our days in the desert. We begin
Hoy les voy a contar algo sobre nuestros días en el desierto. Comenzamos a
work very early every morning when the Sun comes up. We dig for six hours
trabajar muy temprano cada mañana cuando sale el sol. Cavamos durante seis
with not much water to drink. At twelve o’clock, it is very, very hot. So, we stop
horas sin mucha agua para beber. A las doce en punto, hace mucho, mucho calor.
to eat, to drink, and to sleep. After two hours we begin digging again. We stop Entonces, nos detenemos a comer, a beber, a dormir. Después de dos horas
when it gets dark. My back and my arms always feel bad in the evenings. we’re comenzamos a cavar de nuevo. Nos detenemos cuando oscurece. Mi espalda y
very hungry when the Sun goes down and the nights in the desert are very mis brazos siempre se sienten mal por las noches. tenemos mucha hambre
cold. Everyone is tired, so we don’t talk much when we’re eating dinner. cuando el sol se pone y las noches en el desierto son muy frías. Todos estamos
I don’t know what other people think about all day. but i think about cansados, así que no hablamos mucho cuando estamos cenando.
Tutankhamun. Mr Carter says he lived with his brothers and sisters when he No sé qué piensan otras personas todo el día. pero yo pienso sobre Tutankamón.
was a little boy. Later he married the beautiful Ankhesenamun. Some people El Sr. Carter dice que vivió con sus hermanos y hermanas cuando era un niño
say he has no tomb because he died suddenly when he was very young. But pequeño. Más tarde se casó con la hermosa Ankhesenamun. Algunas personas
tombs were very important in old Egypt and Mr Carter thinks Tutankhamun dicen que no tiene tumba porque murió repentinamente cuando era muy joven.
has his tomb somewhere in this valley. But where? Pero las tumbas eran muy importantes en el antiguo Egipto y el Sr. Carter cree
que Tutankamon tiene su tumba en algún lugar de este valle. ¿Pero dónde?
It’s late now and the sky is dark. Suddenly I feel cold. Is Tutankhamun’s body
Ya es tarde y el cielo está oscuro. De repente siento frío. ¿Está el cuerpo de
in a tomb somewhere near us now? Are we going to find it soon? Is Mr Carter’s Tutankamon en una tumba cerca de nosotros ahora? ¿Vamos a encontrarlo
little yellow bird going to help us or not? Who knows? pronto? ¿Nos va a ayudar o no el pajarito amarillo del señor Carter? ¿Quién sabe?
September 12th, 1922 12 de septiembre de 1922
Some visitors came to the Valley of the Kings today. People often come here Algunos visitantes llegaron hoy al Valle de los Reyes. La gente suele venir aquí
to look at the open tombs. They look at the pictures in the tombs and the bodies para mirar las tumbas abiertas. Miran las imágenes de las tumbas y los cuerpos
of the dead kings — we call them mummies, you know. Today’s visitors were de los reyes muertos: los llamamos momias, ¿sabes? Los visitantes de hoy fueron
artists from France. They said everyone in Europe is interested in Egypt now. artistas de Francia. Dijeron que todos en Europa están interesados en Egipto
They are building new ‘Egyptian’ cinemas and hotels in the big cities. And ahora. Están construyendo nuevos cines y hoteles 'egipcios' en las grandes
ciudades. Y las tiendas también venden camas, mesas, sillas e imágenes
shops are selling ‘Egyptian’ beds, tables, chairs, and pictures too. Artists can
"egipcias". Los artistas pueden ganar mucho dinero con cosas egipcias. Una niña
make a lot of money with Egyptian things. A young girl with dark hair and a
de cabello oscuro y rostro hermoso y fuerte caminaba por el valle detrás de los
beautiful, strong face walked along the valley behind the other artists. For a otros artistas. Por un minuto, ella me miró. Entonces, de repente, dejó caer algo
minute, she looked at me. Then suddenly she dropped something in the sand en la arena y comenzó a buscarlo. Fui a ayudarla. Después de un minuto, lo
and began to look for it. I went to help her. After a minute, I found it — a gold encontré: un brazalete de oro con un ojo egipcio puesto en él. Se lo di a ella y ella
bracelet with an Egyptian eye on it. I gave it to her and she smiled. sonrió.
P á g i n a 2 | 16
‘Thank you,’ she said. ‘My teacher, Mr Ayrton, gave it to me for my birthday. 'Gracias', dijo ella. 'Mi maestro, el señor Ayrton, me lo dio para mi cumpleaños.
Isn’t it nice? I didn’t want to lose it. ¿No es agradable? No quería perderlo.
She had beautiful dark eyes. I wanted to speak to her, but what could i say? Ella tenía hermosos ojos oscuros. Yo quería hablar con ella, pero ¿qué podía
‘Excuse me, Anne, you have a beautiful face.’ Of course not! decir? 'Disculpe, Anne, tiene una cara bonita'. ¡Por supuesto no!
Sé que su nombre es Anne porque un hombre mayor la llamó '¡Vamos, Anne!'
I know her name is Anne because an older man called to her ‘Come on, Anne!’
-Ven, señor Ayrton -dijo, y corrió tras él. Por la noche, los artistas franceses
‘Coming, Mr Ayrton,’ she said, and she ran after him. In the evening, the se fueron y regresaron a su hotel en Luxor. Anne me sonrió cuando se fue,
French artists left and went back to their hotel in Luxor. Anne smiled at me pero luego su maestra, el Sr. Ayrton, la llamó y la sonrisa dejó su rostro y
when she left, but then her teacher, Mr Ayrton, called her and the smile left her corrió tras él de nuevo.
face and she ran after him again.
¿Voy a ver a Anne de nuevo? Me gusta mucho, pero no me gusta su maestra,
Am I going to see Anne again? I like her a lot, but I don’t like her teacher, Mr el señor Ayrton. Él es mucho mayor que ella. Tal vez sea un muy buen artista,
Ayrton. He’s a lot older than her. Perhaps he’s a very good artist, but why must pero ¿por qué debe correr hacia él cada vez que la llama? ¡Tiene que estar
she run to him every time he calls her? She needs to be with young people, con gente joven, no vieja, señor Ayrton!
not old, Mr Ayrton! Es otra noche hermosa esta noche. Las noches del desierto son maravillosas.
It’s another beautiful night tonight. Desert nights are wonderful. But again, I Pero una vez más, siento mucho frío. Creo que los reyes muertos se acercan
feel very cold. I think the dead kings come near us and watch us at night. I can a nosotros y nos observan por la noche. Puedo sentir sus ojos muertos
feel their dead eyes looking at us coldly. Some people think they’re angry with mirándonos fríamente. Algunas personas piensan que están enojadas con
us for digging here. They say bad things happen to people when they go into nosotros por cavar aquí. Dicen que a las personas les pasan cosas malas
Egyptian tombs looking for treasure. But Mr Carter is ok, and he began digging cuando entran en las tumbas egipcias en busca de un tesoro. Pero el señor
in Egypt years ago. So perhaps they’re wrong! Carter está bien, y comenzó a cavar en Egipto hace años. ¡Así que quizás
estén equivocados!
Chapter 2
Capítulo 2
There’s something here! ¡Hay algo aquí!
November 4th, 1922 4 de noviembre de 1922
Something wonderful happened today! We found a step in the sand. It was ¡Algo maravilloso sucedió hoy! Encontramos un paso en la arena. Eran como
about 4 p.m. when someone suddenly cried out behind me. It was my friend las 4 de la tarde cuando alguien gritó repentinamente detrás de mí. Fue mi
Karim. amigo Karim.
‘Tariq, quick, there’s something here!’ I ran to him and we dug fast. We soon 'Tariq, rápido, ¡hay algo aquí!' Corrí hacia él y cavamos rápido. Pronto
found a step in the sand and under the first step we could see a second one. encontramos un paso en la arena y bajo el primer paso pudimos ver un
segundo.
I said ‘Stop! We must get Mr Carter.’ Someone found Mr Carter and he ran ¡Dije alto! Tenemos que buscar al señor Carter. Alguien encontró al señor
over to us. When he saw the step, he was very excited and he couldn’t speak. Carter y él corrió hacia nosotros. Cuando vio el paso, estaba muy emocionado
We ah waited. Then he found his voice. ‘Dug’ he cried. ‘Dug I say!’ So, we all y no podía hablar. Nosotros esperamos. Luego encontró su voz. 'Cavad' gritó.
dug very quickly and we found five more steps before the sun went down. Then '¡Cavad dijo!' Entonces, todos cavamos muy rápido y encontramos cinco
we stopped. pasos más antes de que se pusiera el sol. Entonces nos detuvimos.
P á g i n a 3 | 16
Now we are all very tired, but very excited. At dinner there were many Ahora todos estamos muy cansados, pero muy emocionados. En la cena hubo
questions in all our heads: ‘What are we going to find next?’ ‘Is there a tomb muchas preguntas en nuestras cabezas: "¿Qué vamos a encontrar ahora?" '¿Hay
here?’ ‘Is it going to be open or closed?’ una tumba aquí?' '¿Va a estar abierto o cerrado?'
Early tomorrow morning we must dig more. i don’t think I’m going to sleep very Temprano mañana por la mañana debemos cavar más. no creo que vaya a dormir
mucho esta noche. Por fin hay algo nuevo en la arena. ¡Y mi amigo Karim lo
much tonight. At last there is something new in the sand. And my friend Karim
encontró!
found it!
6 de noviembre de 1922
November 6th, 1922 Esta noche puedo contarle todo a mi diario. Pero sólo mi diario. El señor Carter
Tonight I can tell my diary everything. But only my diary. Mr Carter says we dice que no podemos decirle a la gente los pasos en la arena. Él dice que son
can’t tell people about the steps in the sand. He says they’re very important. muy importantes.
Hoy encontramos dieciséis pasos en la arena. Entonces encontramos una puerta.
Today we found sixteen steps in the sand. Then we found a door. And the
Y lo más importante: la puerta no estaba abierta, pero tenía viejos sellos egipcios.
most important thing — the door wasn’t open, but had old Egyptian seals on
El señor Carter bajó los escalones y miró los sellos con mucho cuidado durante
it. Mr Carter went down the steps and looked at the seals very carefully for a mucho tiempo. Todos esperábamos en la arena bajo el sol ardiente. Abajo en la
long time. We all waited in the sand under the hot sun. Down in the dark, oscuridad, mirando la vieja puerta egipcia, el señor Carter se echó a reír.
looking at that old Egyptian door, Mr Carter began to laugh.
"Son sus sellos", nos llamó. 'Sellos de Tutankamón! ¡Creo que es su tumba por
‘They’re his seals,’ he called up to us. ‘Tutankhamun’s seals! i think it’s his fin! ¡Bien hecho todos!
tomb at last! Well done everybody!’ Todos nos reímos y lloramos. ¡Fue muy emocionante! Pero después, una vez, el
We all laughed and cried. It was very exciting! But after a time, Mr Carter said señor Carter dijo que todos debemos estar tranquilos. No quiere que los
we must all be quiet. He doesn’t want newspaper men to hear about this and periodistas se enteren de esto y que vengan al Valle de los Reyes trayendo
to come to the Valley of the Kings bringing lots of visitors. muchos visitantes.
'En primer lugar, debo decir Lord Carnarvon,' dijo Carter. 'No podemos abrir la
‘First, i must tell Lord Carnarvon,’ said Mr Carter. ‘We can’t open the door puerta sin él. Devuelve toda la arena y no digas nada de esto.
without him. Put all the sand back and say nothing about this.’
Así que volvimos a cubrir la puerta y todos los escalones bajo la arena. Y ahora
So we covered the door and all the steps under the sand again. And now we hay que esperar a lord Carnarvon. Tardará dos semanas o más en llegar a Egipto
must wait for Lord Carnarvon. It’s going to take two weeks or more for him to en barco desde Inglaterra. ¿Cómo podemos guardar silencio durante dos
come to Egypt by ship from England. How can we keep quiet for two weeks? semanas? Es una buena cosa que estoy lejos de mi familia. Y esa bella artista
It’s a good thing I’m far from my family. And that beautiful French artist Anne francesa, Anne, está lejos ahora. creo que le gustaría escuchar todo acerca de
is far away now. i think she would like to hear all about this, too. Without them esto, también. Sin ellos aquí, no hay nadie con quien hablar, nadie más que tú.
here, there’s nobody to talk to — nobody but you. my diary. mi diario.
12 de noviembre de 1922
November 12th 1922
Algo muy extraño sucedió hoy. Una serpiente mató al pájaro amarillo del señor
Something very strange happened today. A snake killed Mr Carter’s yellow Carter y se la comió. Karim estaba enfermo, y su rostro se puso blanco, cuando
bird and ate it. Karim was ill, and his face went white, when he heard about it. se enteró.
‘The yellow bird helped us to find Tutankhamun’s tomb,’ he said, ‘but now "El pájaro amarillo nos ayudó a encontrar la tumba de Tutankamon", dijo, "pero
Tutankhamun sends this snake to kill the bird because he is angry with us. We ahora Tutankamon envía a esta serpiente para que mate al ave porque está
must stop digging at once and never, never open the boy-king’s tomb.’ enojado con nosotros". Debemos dejar de cavar de una vez y nunca, nunca abrir
la tumba del niño rey.
P á g i n a 4 | 16
Mr Carter told Karim to be quiet and not to say all those crazy things in front of El señor Carter le dijo a Karim que se callara y que no dijera todas esas locuras
the younger boys. ‘Listen to me, Karim,’ he said, ‘Tutankhamun died frente a los niños más pequeños. 'Escúchame, Karim', dijo, 'Tutankamon
thousands of years ago. He can’t be angry with us, do you hear?’ murió hace miles de años. No puede estar enojado con nosotros, ¿me oyes?
Who is right about Tutankhamun? Mr Carter, or Karim? I don’t know But I’m ¿Quién tiene razón sobre Tutankamon? ¿Señor Carter, o Karim? No lo sé,
beginning to feel afraid. pero estoy empezando a sentir miedo.
23 de noviembre de 1922
November 23rd 1922
Hoy, al fin, lord Carnarvon y su hija, Evelyn, llegaron. Lord Carnarvon no se
Today at last Lord Carnarvon and his daughter, Evelyn, arrived. Lord ve bien. Su rostro es muy blanco y cansado.
Carnarvon doesn’t look well. His face is very white and tired.
Cuando llegaron, sacamos la arena de los escalones y volvimos a abrir la
When they arrived, we took the sand off the steps and the door again. Lord puerta. Lord Carnarvon y el señor Carter bajaron los escalones para mirar los
Carnarvon and Mr Carter went down the steps to look at the seals on the door. sellos de la puerta. Estaban muy emocionados. La hija de Lord Carnarvon se
They were very excited. Lord Carnarvon’s daughter stood next to me on the puso a mi lado en el primer paso y la oí decir: 'espero que hay algo allí esta
first step and I heard her say: ‘i hope there’s something there this time. Oh, vez. ¡Oh, padre, estás muy cansado y enfermo! espero que esta visita no te
Father, you’re very tired and ill! i hope this visit doesn’t make you feel worse'. hace sentir peor'.
She spoke very quietly, but i heard her. Ella habló en voz muy baja, pero yo la escuché.
Lord Carnarvon and Mr Carter stayed down looking at the door for a long time. Lord Carnarvon y el señor Carter se quedaron mirando hacia la puerta durante
They were very quiet. We went away to have something to eat and drink. When mucho tiempo. Estaban muy callados. Nos fuimos a comer y beber algo.
we came back an hour later, they carne up the steps to meet us. Cuando volvimos una hora más tarde, subieron los escalones para reunirse
con nosotros.
‘Some of the seals on the door are broken, said Lord Carnarvon. So we're not "Algunos de los sellos de la puerta están rotos", dijo Lord Carnarvon. Así que
the first people to find the door. Perhaps the tomb behind the door has nothing no somos las primeras personas en encontrar la puerta. Tal vez la tumba
in it.’ detrás de la puerta no tenga nada dentro.
Nobody spoke. Everybody thought of all the gold and treasures we hoped to Nadie habló. Todos pensaron en todo el oro y los tesoros que esperábamos
find there. encontrar allí.
‘But,’ Lord Carnarvon continued, ‘it’s a wonderful thing to find a new tomb. We 'Pero', continuó Lord Carnarvon, 'es algo maravilloso encontrar una nueva
may find pictures on the ‘walls or mummies or other beautiful things. Our work tumba. Podemos encontrar imágenes en las paredes o momias u otras cosas
is very important. There are stones behind the door, and we must no move hermosas. Nuestro trabajo es muy importante. Hay piedras detrás de la
away the stones. puerta, y no debemos alejar las piedras.
So we worked all afternoon. The stones are big and heavy and i don’t know Así que trabajamos toda la tarde. Las piedras son grandes y pesadas y no
when we’re going to finish — perhaps tomorrow. saben cuándo vamos a terminar - tal vez mañana.
Hace frío de nuevo esta noche. ¿Vamos a encontrar un tesoro en la tumba de
It is cold again tonight. Are we going to find treasure in Tutankhamun’s tomb? Tutankamon? ¿Está su espíritu enojado cerca de nosotros, mirándonos?
is his angry spirit near us, watching us? I am too tired to think or to write any Estoy demasiado cansado para pensar o escribir más ahora. Buenas noches,
more now. Good night, diary. diario.
P á g i n a 5 | 16
Chapter3 Capítulo 3
Into the tomb En la tumba
November 26th, 1922 26 de noviembre de 1922.
It was late at night. I saw that French artist Anne far away in the desert. I felt Era tarde en la noche. Vi a la artista francesa Anne muy lejos, en el desierto.
happy. She came nearer and nearer to me. Now I could see her face and it Me sentí feliz Ella se acercó más y más a mí. Ahora pude ver su rostro y fue
was very sad. I wanted to speak to her, to take her in my arms, but she was muy triste. Yo quería hablar con ella, tomarla en mis brazos, pero estaba muy,
far, far away from me. Then i saw something moving in the sand next to her muy lejos de mí. Entonces vi algo moviéndose en la arena junto a sus pies.
feet. It was a head and an arm. At first I thought it was old Mr Ayrton, her Era una cabeza y un brazo. Al principio pensé que era el viejo señor Ayrton,
teacher, but then i saw it was the mummy of an old Egyptian king. Worse than su profesor, pero luego vi que era la momia de un antiguo rey egipcio. ¡Peor
that, it was alive! que eso, estaba vivo!
‘Anne!’ I cried, and I ran to help her. '¡Ana!' Grité, y corrí a ayudarla.
Then the mummy came out of the sand. It took Anne in its black arms and Entonces la momia salió de la arena. Tomó a Anne en sus negros brazos y
down they went into the sand. bajaron a la arena.
Anne cried ‘Help me, Tariq!’ but there was nothing i could do. Anne gritó '¡Ayúdame, Tariq!' pero no había nada que pudiera hacer.
I woke up in my bed in our camp feeling cold and afraid. It was only a dream Me desperté en mi cama en nuestro campamento sintiéndome frío y asustado.
after all! ¡Era solo un sueño después de todo!
We moved the last big stone at 5 p.m. today and we saw a second door behind Hoy movimos la última gran piedra a las 5 pm y vimos una segunda puerta
the first! There were seals on this door too, and Mr Carter said they were detrás de la primera. También había sellos en esta puerta, y el Sr. Carter dijo
Tutankhamun’s seals again. But this time the seals were not broken. i could que eran los sellos de Tutankamón otra vez. Pero esta vez los sellos no
see Lord Carnarvon and Mr Carter were happy. But they didn’t want to look estaban rotos. pude ver que Lord Carnarvon y Carter estaban felices. Pero no
excited in front of us. querían parecer emocionados delante de nosotros.
‘It’s late,’ they said to us. ‘Of course We can’t open the tomb without the most "Es tarde", nos dijeron.' Por supuesto, no podemos abrir la tumba sin que
important Egyptian people being here. So there is nothing more you can do estén aquí los egipcios más importantes. Así que no hay nada más que
today. Go and eat now. We want to look carefully at these seals again.’ puedas hacer hoy. Ve y come ahora. Queremos volver a mirar estos sellos de
nuevo.
We walked slowly away and everyone began talking excitedly.
Nos alejaron lentamente y todo el mundo empezó a hablar con entusiasmo.
‘Tariq,’ i heard suddenly. ‘Could you please wait?’
'Tariq,'Oí escuchó de repente. '¿Podrías esperar?'
It was Mr Carter’s voice. My friends walked on to the camp, and i went back
and looked down the steps. Era la voz del señor Carter. Mis amigos caminaron hacia el campamento, y yo
regresé y miré los escalones.
‘Come down,’ said Lord Carnarvon. i went down the steps and stood next to
him and Mr Carter in front of the tomb door. 'Baja', dijo lord Carnarvon. Bajé los escalones y me paré junto a él y al señor
Carter frente a la puerta de la tumba.
P á g i n a 6 | 16
‘We’re going to make a little hole in this door and look into the tomb,’ said Mr 'Vamos a hacer un pequeño agujero en la puerta y mirar en la tumba,' dijo
Carter. ‘We want you to be with us because your father wants to know Carter. 'Queremos que estés con nosotros porque tu padre quiere saber todo
everything about our work here. You can draw pictures of everything. Do you sobre nuestro trabajo aquí. Puedes dibujar imágenes de todo. ¿Lo entiendes?'
understand?’
Por supuesto que 'sí' dije.
Of course I said ‘yes’.
Hicieron un pequeño agujero en la puerta. Carter lo miró con un ojo. Lord
They made a little hole in the door. Carter looked through it with one eye. Lord Carnarvon y yo esperamos. Carter no dijo nada.
Carnarvon and I waited. Carter said nothing.
'¿Que puedes ver?' preguntó al fin lord Carnarvon.
‘What can you see?’ asked Lord Carnarvon at last.
'¡Cosas maravillosas!' respondió el Sr. Carter lentamente.
‘Wonderful things!’ answered Mr Carter slowly.
Entonces lord Carnarvon y yo miramos. Vimos oro y joyas y tesoros por todas
Then Lord Carnarvon and I looked. We saw gold and jewels and treasure partes detrás de la puerta.
everywhere behind the door.
'Puedo ver a los animales de oro y sillas y…'
‘I can see golden animals and chairs and-'
'Shh', dijo el Sr. Carter, '¡Más callado, por favor, Tariq! No queremos que todos
‘Shh,’ said Mr Carter, ‘More quietly, please, Tariq! We don’t want everyone to escuchen ".
hear.'
" Mañana debemos cubrir las puertas y los escalones con arena otra vez", dijo
‘Tomorrow we must cover the doors and the steps with sand again,’ said Lord Lord Carnarvon. 'Pero esta noche…'
Carnarvon. ‘But tonight…'
Él dejó de hablar. Él y el señor Carter me miraron.
He stopped speaking. He and Mr Carter looked at me.
Miré de Lord Carnarvon a Carter. -¿Podemos ir a la tumba esta noche? Le
I looked from Lord Carnarvon to Mr Carter. ‘Can we go into the tomb tonight?’ pregunte ‘¿Echar un vistazo?'
I asked. ‘To have a look?’
'¿Qué quieres hacer?' preguntó lord Carnarvon. 'Creo que su padre le gustaría
‘What do you want to do?’ asked Lord Carnarvon. ’I think your father would que venga con nosotros.'
like you to come with us.’
No tardé mucho en contestar. 'Ya voy,' dije.
I didn’t take long to answer. ‘I’m coming,’ I said.
Vamos a la tumba a la medianoche con luces. Hay que esperar unas horas.
We’re going into the tomb at midnight with lights. We must wait for some hours. Cuando todos en el campamento estén durmiendo, podemos irnos.
When everyone in the camp is sleeping, we can go.
27 de noviembre de 1922.
November 27th, 1922
Tardamos dos horas en hacer un agujero en la puerta. Trabajamos en silencio,
It took us two hours to make a hole in the door. We worked very quietly, so we por lo que no pudimos terminar a la medianoche. A las 2 de la mañana ya
couldn’t finish by midnight. At 2 a.m. we were ready. Lord Carnarvon went first estábamos listos. Lord Carnarvon fue primero y luego Carter. Fui el último,
and then Mr Carter. i went in last, after Lord Carnarvon’s daughter. The long después de la hija de Lord Carnarvon. El largo cuarto estaba caliente y
room was hot and our lights nearly went out when the air in the tomb moved nuestras luces casi se apagaron cuando el aire en la tumba se movió por
for the first time in three thousand years. Slowly we began to see strange primera vez en tres mil años. Poco a poco empezamos a ver extraños
animals and golden statues and chairs. We looked at everything without animales y estatuas y sillas doradas. Miramos todo sin hablar. ¡Todas esas
speaking. All those beautiful things! cosas hermosas!
P á g i n a 7 | 16
I saw a little statue of an Egyptian girl and I remembered the face on it. But Vi una pequeña estatua de un joven egipcia y recordé la cara en ella Pero de
from where? Suddenly i knew. It was Anne’s face. I remembered my dream. dónde? De repente lo supe. Era la cara de Anne. Recordé mi sueño. Había
There was something strange happening here. Something between algo extraño sucediendo aquí. Algo entre Tutankamon, Anne y yo.
Tutankhamun, Anne and me.
"Mire las dos estatuas negras frente a nosotros", dijo el Sr. Carter.
‘Look at the two black statues in front of us,’ said Mr Carter.
"Creo que son estatuas de Tutankamón. Entre ellos hay una puerta nueva.
‘I think they’re statues of Tutankhamun. Between them there’s a new door. ¿Quién quiere pasarlo conmigo?
Who wants to go through it with me?’
Lord Carnarvon quería ir con él, pero su hija y yo teníamos miedo. sentí que
Lord Carnarvon wanted to go with him, but his daughter and i were afraid. i felt el espíritu de Tutankamón estaba en el largo, caliente y oscuro cuarto con
the spirit of Tutankhamun was in the long, hot, dark room with us, and I wanted nosotros, y que quería salir al aire frío de la noche.
to get out into the cold night air.
"Está bien", dijo el Sr. Carter. Ustedes dos pueden esperarnos afuera. Pero
‘It's all right,’ said Mr Carter. ‘You two can wait for us outside. But we need necesitamos tu ayuda para hacer un agujero en esta nueva puerta. No tardará
your help to make a hole in this new door. It won’t take long.’ mucho.
So we helped them. Así que les ayudamos.
After they went through the door, we left the tomb. The stars looked down at Después de que entraron por la puerta, salimos de la tumba. Las estrellas nos
us and it was very cold. At last the other two came through the door near us. miraron y hacía mucho frío. Por fin los otros dos entraron por la puerta cerca
‘we worked to close the hole carefully. de nosotros. 'Trabajamos para cerrar el agujero con cuidado.
‘What did you see in the second room?’ we asked. '¿Qué viste en la segunda habitación?' Le preguntamos.
‘A golden wall,’ they answered. ‘The body of Tutankhamun is somewhere "Una pared de oro", respondieron. 'El cuerpo de Tutankamón está en algún
behind that. This is a wonderful day for all of us. lugar detrás de eso. Este es un día maravilloso para todos nosotros.
’By then it was early morning and i went back to my tent and slept all day. Now 'Para entonces era temprano por la mañana y volví a mi tienda y dormí todo
it’s evening again, and I’m afraid. But who can i talk to about my feelings? el día. Ahora es tarde otra vez, y tengo miedo. Pero ¿quién puedo hablar de
mis sentimientos?
Chapter 4
Capítulo 4
Every day we find new things. Cada día encontramos cosas nuevas.
December 22nd, 1922
22 de diciembre de 1922
Today, a month after my night visit to the tomb, we opened the tomb door
Hoy, un mes después de mi visita nocturna a la tumba, abrimos la puerta de
again, this time in front of everybody. Many important Egyptians came to the
la tumba nuevamente, esta vez frente a todos. Muchos egipcios importantes
Valley of the Kings with lots of newspaper men and interested people from all
vinieron al Valle de los Reyes con muchos periodistas y personas interesadas
over the world. Many people talked to us, but I said nothing about the golden
de todo el mundo. Mucha gente nos habló, pero no dije nada sobre los tesoros
treasures in the tomb. Only my father knows about them.
dorados en la tumba. Solo mi padre sabe de ellos.
P á g i n a 8 | 16
When we opened the door in the sunlight, everybody could see the gold and Cuando abrimos la puerta a la luz del sol, todos podían ver el oro y los tesoros.
the treasures. First Mr Carter is going to photograph everything we find in the Primero, el señor Carter fotografiará todo lo que encontremos en la tumba.
tomb. After the photographs, we can move things and look at them carefully. Después de las fotografías, podemos mover cosas y mirarlas con cuidado.
Then we must write all about each treasure in a book. After that, we must send Luego debemos escribir todo sobre cada tesoro en un libro. Después de eso,
them to the Museum in Cairo. This work is going to take a long time, but we debemos enviarlos al Museo en el Cairo. Este trabajo llevará mucho tiempo,
must be very careful when we move things. Mr Carter picked up a shoe in the pero debemos tener mucho cuidado cuando movemos cosas. ¡El señor Carter
tomb today and it broke into little pieces in his hands! recogió un zapato en la tumba hoy y se rompió en pedazos en sus manos!
January 2nd 1923 2 de enero de 1923
Every day we find new things in the first room in the tomb. Today we found Cada día encontramos cosas nuevas en la primera habitación de la tumba.
some pens and some old Egyptian games. Mr Carter says the Ancient Hoy encontramos algunos bolígrafos y algunos viejos juegos egipcios. El Sr.
Egyptians loved playing games. He says Tutankhamun was happy when he Carter dice que a los antiguos egipcios les encantaban los juegos. Dice que
was a little boy. Most of the time, he played with his brothers and sisters in the Tutankamón estaba feliz cuando era un niño pequeño. La mayor parte del
palace gardens. He didn’t go to school because he had a teacher. in the tiempo jugaba con sus hermanos y hermanas en los jardines del palacio. No
palace. He couldn’t go out of the palace very often because the Egyptian fue a la escuela porque tenía un maestro. en el palacio No podía salir del
people thought he was a god. They thought all Ancient Egypt kings and their palacio muy a menudo porque los egipcios pensaban que era un dios.
families were gods. Near the games we found a beautiful golden chair, and Pensaron que todos los reyes del antiguo Egipto y sus familias eran dioses.
there were also many different things to wear. Mr Carter says it took more than Cerca de los juegos encontramos una hermosa silla dorada, y también había
3,000 hours to make only one of his shirts! muchas cosas diferentes para usar. ¡El Sr. Carter dice que le tomó más de
3,000 horas hacer solo una de sus camisas!
Sometimes, when i look at Tutankhamun’s things. i feel he’s near me. But he
died when he was one year older than me. Why? I want to know the answer A veces, cuando miro las cosas de Tutankamón. Siento que está cerca de mí.
to that question more than anything. Pero murió cuando tenía un año más que yo. ¿Por qué? Quiero saber la
respuesta a esa pregunta más que nada.
February 18th 1923
18 de febrero de 1923
Today, at last, we opened the second room in the tomb. It took us seven weeks
to take everything out of the first room. All this time, everyone wanted to go Hoy, por fin, abrimos la segunda sala en la tumba. Nos tomó siete semanas
Through into the second room, but Mr. carter said: ‘no! we must take all the sacar todo de la primera habitación. Durante todo este tiempo, todo el mundo
things out of the first room – slowly and carefully – before we do that!’ quería ir a través en la segunda habitación, pero el señor. Carter dijo: 'no!
¡Debemos sacar todas las cosas de la primera habitación, despacio y con
I know it was difficult for him too, because he knew the second room was the
cuidado, antes de que hagamos eso!
burial room.
Sé que fue difícil para él también, porque sabía que la segunda habitación era
Lots of people were here again today for the opening of the burial room. It was
la sepultura.
very hot in the tomb. Mr Carter opened the door between the two black statues
and he went in first. When he was in the second room he could see all of the Mucha gente estuvo aquí otra vez hoy para la apertura de la sala de
golden wall. enterramiento. Hacía mucho calor en la tumba. El señor Carter abrió la puerta
entre las dos estatuas negras y él entró primero. Cuando estaba en la segunda
‘But it isn’t a wall,’ he called out to us. ‘It’s one side of a tall, golden shrine.’
habitación , podía ver toda la pared de oro.
"Pero no es una pared", nos llamó. Es un lado de un altar alto y dorado.
P á g i n a 9 | 16
The shrine nearly filled the second room. It was very difficult to move around El santuario casi llena la segunda habitación. Era muy difícil moverse por el
the shrine because there were treasures on every side of it. On the far side of santuario porque había tesoros a cada lado. Al otro lado de la sala de
the burial room is an open door and a third room. This room also has lots of enterramiento hay una puerta abierta y una tercera sala. Esta habitación
treasures in it. After a short time, ‘Mr Carter asked all our visitors to leave. He también tiene muchos tesoros. Después de un breve periodo de tiempo, el Sr
said: ‘We can’t open the shrine now because it has lots of treasures around it Carter pidió a todos nuestros visitantes que se fueran. Él dijo: 'No podemos
and we must look at all of them first'. abrir el santuario ahora porque tiene muchos tesoros a su alrededor y
debemos mirarlos a todos primero'.
The newspaper men took lots of photos of the shrine and the treasures and
then they left. Los hombres del periódico tomaron muchas fotos del santuario y los tesoros
y luego se fueron.
The walls of the burial room are covered with pictures. There are many pictures
Las paredes de la sala de enterramiento están cubiertas de cuadros. Hay
of Tutankhamun with a young woman. Mr carter says she is his queen,
muchas fotos de Tutankamón con una mujer joven. El señor Carter dice que
Ankhesenamun. She has strong, dark face. It makes me think of Anne, the
ella es su reina, Ankhesenamun. Ella tiene una cara fuerte y oscura. Me hace
French artist from my dream.
pensar en Anne , la artista francesa de mi sueño.
In some of the pictures, Ankhesenamun is giving Tutankhamun flowers, and En algunas de las fotos, Ankhesenamun le da flores a Tutankamón y él le
he is smiling at her. They look very happy. Mr carter thinks they were very sonríe. Se ven muy felices. El Sr. Carter piensa que estaban muy felices
happy when they married. Am I going to be happy when I marry? I’d like to cuando se casaron. ¿Voy a ser feliz cuando me case? Me gustaría casarme
marry Anne. But where is she now? Back in France? Or here in Egypt in a con Anne. Pero ¿dónde está ella ahora? ¿De vuelta en Francia? O aquí en
museum somewhere, looking at ancient Egyptian jewels and statues? Egipto, en un museo en algún lugar, ¿mirando las antiguas joyas y estatuas
After Tutankhamun died, Mr Carter says, the next king of Egypt was lord ay, a egipcias?
man twenty years older than Tutankhamun. When Mr carter told me about this, Después de la muerte de Tutankamón, dice Carter, el siguiente rey de Egipto
I remembered my bad dream of Anne and the old Egyptian mummy in the era su señor, un hombre veinte años mayor que Tutankamón. Cuando el señor
sands of the desert. And I remembered the time when her eye bracelet fell in Carter me habló de esto, recordé mi mal sueño de Ana y la vieja momia egipcia
the sand. en las arenas del desierto. Y recordé el momento en que su brazalete de ojo
After work today I slept and had another dream. This time I saw anne wearing cayó en la arena.
a white Egyptian dress. She had Egyptian jewels in her hair and Egyptian Después del trabajo de hoy dormí y tuve otro sueño. Esta vez vi a Anne con
bracelets on her arms. We were in a room in an old Egyptian palace. I lay with un vestido egipcio blanco. Ella tenía joyas egipcias en el pelo y brazaletes
my eyes open on an old Egyptian bed and she sat next to the bed on an old egipcios en los brazos. Estábamos en una habitación en un antiguo palacio
Egyptian chair. egipcio. Me acosté con los ojos abiertos en una vieja cama egipcia y ella se
sentó junto a la cama en una vieja silla egipcia.
‘Tutankhamun’, she said, holding my hand, ‘lord ay is watching me all the time
now, and I am afraid’. ' Tutankamón', dijo, cogiéndome de la mano, 'señor ay me está mirando todo
el tiempo ahora, y tengo miedo'.
I wanted to say, ‘my name’s Tariq’. But I couldn’t speak. Quería decir, 'mi nombre es Tariq '. Pero no pude hablar.
‘What is going to happen to me when you die?’ she asked. 'Qué me va a pasar a mí cuando muera?' ella preguntó.
Again I could say nothing. De nuevo no pude decir nada.
‘First our two children, and now you. People say lord Ay killed them. And they 'Primero nuestros dos hijos, y ahora tú. La gente dice que Lord Ay los mató.
say he’s killing you, too, with poison because he wants to marry me and be Y dicen que é también te está matando, con veneno porque quiere casarse
king of Egypt’. conmigo y ser rey de Egipto'.
P á g i n a 10 | 16
Suddenly a man came quietly into the room behind her. He wore a white De repente, un hombre entró silenciosamente en la habitación detrás de ella.
ancient Egyptian skirt, but he had the face of Anne’s teacher. Mr Ayrton! I Llevaba una antigua falda egipcia blanca, pero tenía el rostro del profesor de
wanted to tell Anne to look behind her, but I couldn’t open my mouth. The man- Anne. Sr. Ayrton! Quería decirle a Anne que mirara detrás de ella, pero no
came to her and put his hand on her arm. podía abrir la boca. El hombre se acercó a ella y le puso la mano en el brazo.
‘Ankhesenamun‘, he said, smiling coldly. ‘Forget Tutankhamun. He is dying. 'Ankhesenamun’, dijo, sonriendo fríamente. Olvida a Tutankamón. Él está
You must take a new husband now. Are you ready to be my wife?’ muriendo. Debes tomar un nuevo marido ahora. ¿Estás lista para ser mi
esposa?
I woke up suddenly, crying ‘Anne! No! don’t do it!’
Me desperté de repente, llorando ' ¡Anne! ¡No! no lo hagas
Karim sleeps in the tent next to me, and he woke up when he heard my voice. Karim duerme en la tienda de campaña a mi lado, y se despertó cuando
‘what’s the matter, Tariq?’ he said. It’s three o’clock in the morning! Are you escuchó mi voz.
crazy?’ '¿Qué pasa, Tariq?' dijo. ¡Son las tres de la mañana! ¿Estás loco?'
Am I crazy? Why am I having these dreams? I don’t understand them. Are they ¿Estoy loco? ¿Por qué estoy teniendo estos sueños? No lo entiendo ¿Me
telling me to stop working for Mr carter and to leave the valley of the kings? están diciendo que deje de trabajar para el señor Carter y que abandone el
valle de los reyes?
Chapter 5 Capítulo 5
Tutankhamun’s mummy it's killing people. La momia de Tutankamon está matando gente.
15 de marzo de 1923
March 15th 1923
Tuvimos algunas malas noticias hoy. Lord Carnarvon está muy enfermo. El
We had some bad news today. Lord Carnarvon is very ill. Mr carter says it’s Sr. Carter dice que es por el veneno de una picadura de mosquito. Los
because of the poison from a bad mosquito bite. Mosquitoes can be dangerous mosquitos pueden ser peligrosos en Egipto. Algunas personas dicen que está
in Egypt. Some people are saying that he’s ill because the spirit of enfermo porque el espíritu de Tutankamón está enojado. En los periódicos,
Tutankhamun is angry. In the newspapers, a woman called Maria Corelli says una mujer llamada María Corelli dice que va a morir porque Tutankamón está
that he’s going to die because Tutankhamun is angry. Some people say that enojado. Algunas personas dicen que todos los que estamos aquí vamos a
all of us here are going to die soon because we opened the tomb. So nobody morir pronto porque abrimos la tumba. Así que nadie está durmiendo
is sleeping easily in their tents tonight. We’re all thinking about the spirit of fácilmente en sus tiendas esta noche. Todos estamos pensando en el espíritu
Tutankhamun. Is he angry whit us? And why am I dreaming about that French de Tutankamón. ¿Está enojado con nosotros? ¿Y por qué estoy soñando con
girl, the artist, Anne? Where is she now? I’m sure we’re going to meet again. esa chica francesa, la artista, Anne ¿Dónde está ella ahora? Estoy seguro de
But where? que nos vamos a encontrar de nuevo. ¿Pero dónde?
April 6th 1923 6 de abril de 1923
Lord Carnarvon is dead. I am sorry because I liked him and his daughter, Lord Carnarvon está muerto. Lo siento porque me gustaban él y su hija,
Evelyn. The newspapers say that all the lights in Cairo went out when died. Evelyn. Loss periódicos dicen que todas las luces se apagaron en El Cairo
The city was dark for many hours. Mr carter told us that lord Carnarvon’s dog cuando murió. La ciudad estuvo oscura durante muchas horas. El señor Carter
died in England on that night too. Mr carter only laughs at the things in the nos dijo que el perro de lord Carnarvon también murió en Inglaterra esa noche.
newspapers. He’s not afraid of anything. But he’s sorry too: lord Carnarvon El señor Carter solo se ríe de las cosas en los periódicos. No le tiene miedo a
was a good friend. nada. Pero él también lo siente: lord Carnarvon era un buen amigo.
P á g i n a 11 | 16
May 29th 1923 29 de mayo de 1923
People are talking about lord Carnarvon dying. They are saying that we were La gente habla de la muerte de lord Carnarvon. Están diciendo que nos
wrong to go into a dead man’s tomb. But Mr carter doesn’t listen to anybody. equivocamos al entrar en la tumba de un hombre muerto. Pero el señor Carter no
He wants to open the shrine in the burial room soon and find the body of escucha a nadie. Quiere abrir el santuario en la sala de entierro pronto y encontrar
Tutankhamun. It’s going to take us all summer to finish our work on the things el cuerpo de Tutankamón. Nos llevará todo el verano terminar nuestro trabajo
in the burial room and the treasure room, but what happens then? Are we ah sobre las cosas en la sala de entierro y la sala del tesoro, pero ¿qué sucede
going to die after finding the body of the boy-king? entonces? ¿Vamos a morir después de encontrar el cuerpo del niño rey?
October 3rd 1923 3 de octubre de 1923
A week ago we sent the last treasure from the first room to the museum. My Hace una semana enviamos el último tesoro de la primera sala al museo. Mi padre
lo tiene todo ahora. En su última carta, me dijo que están buscando más
father has everything now. In his last letter, he told me they are looking for
trabajadores en el museo de El Cairo. Mi padre tiene mucho trabajo que hacer
more workers at the museum in Cairo. My father has a lot of work to do there
ahora porque el museo tiene muchos visitantes todas las semanas. Todos quieren
now because the museum has lots of visitors every week. Everyone wants to ver las cosas bellas de Tutankamón.
see Tutankhamun’s beautiful things.
El señor Carter cree que podemos abrir el santuario en algún momento del
Mr Carter thinks we can open the shrine some time in the winter, perhaps in invierno, quizás en diciembre.
December.
12 de diciembre de 1923
December 12th 1923
Hoy abrimos el santuario. En ella había un segundo santuario dorado. ¡Debemos
Today we opened the shrine. In it there was a second golden shrine. We must abrir esto con mucho cuidado!
open this very carefully! 20 de enero de 1924
January 20th 1924 ¡Hay tres santuarios dorados! Después de abrir los tres, encontramos un
There are three golden shrines! After opening all three of them, we found a sarcófago de piedra. ¿Cuánto más debemos abrir antes de encontrar a
stone sarcophagus. How much more must we open before we find Tutankamón?
Tutankhamun? 12 de noviembre de 1924
November l2th 1924 Cuando abrimos el sarcófago encontramos un ataúd dorado, con dos ataúdes
When we opened the sarcophagus we found a golden coffin, with two more dorados más dentro. En cada uno vimos una hermosa cara dorada, la cara de
golden coffins inside it. On each we saw a beautiful golden face the face of Tutankamón. Conozco su cara bien ahora de todos los cuadros en las paredes
Tutankhamun. I know his face well now from all the pictures on the walls of the de la tumba. En el último ataúd, su cabeza es azul y dorada, y tiene una serpiente
tomb. On the last coffin, his head is blue and gold, and he has a golden snake dorada y una cabeza de pájaro sobre sus grandes ojos oscuros. Esto significa
and a bird’s head over his big, dark eyes. These mean he was king of the North que él era el rey del norte y el sur de Egipto, dice Carter.
and the South of Egypt, Mr Carter says. Hoy. por fin, encontramos a la momia de Tutankamón. Es solo el cuerpo de un
Today. at last, we found the mummy of Tutankhamun. It is only a young boy’s niño dentro de todo ese oro y tesoro. Alrededor de la momia había 143 joyas de
todos los colores: rojo, verde, blanco y azul. También había algunas flores azules.
body inside all that gold and treasure. Around the mummy were 143 jewels of
Estoy seguro de que su hermosa reina Ankhesenamun los puso allí. Cuando
all colours: red, green, white and blue. There were also some blue flowers. I’m
encontramos el cuerpo, había una gran cantidad de personas en la habitación y
sure his beautiful queen Ankhesenamun put them there. When we found the era muy caliente, pero sentí frío y miedo. El señor Carter estaba muy emocionado.
body, there were lots of people in the room and it was very hot, but I felt cold Pero sólo podía escuchar una pequeña voz en mi cabeza. La voz me dijo que
and afraid. Mr Carter was very excited. But i could only hear a little voice in my estaba mal estar allí. Salí de la tumba y salí corriendo hacia el cálido sol. Pero me
head. The voice said to me it was wrong to be there. i left the tomb and ran sentí frío ahí fuera, también.
outside into the warm Sun. But i felt cold out there, too.
P á g i n a 12 | 16
In the evening, Mr Carter came to my tent. Por la noche, el señor Carter vino a mi tienda.
‘Why did you suddenly leave us, Tariq?’ he asked. '¿Por qué de repente nos dejaste, Tariq?' preguntó.
I told him that I felt afraid of Tutankhamun’s spirit. Le dije que tenía miedo del espíritu de Tutankamón.
‘You’re tired,’ he said. ‘You need a holiday. Why don’t you visit your father for "Estás cansado", dijo. 'Necesitas unas vacaciones. ¿Por qué no visitas a tu
one or two weeks? i know he’d like to see you. You can help him in the padre por una o dos semanas? sé que le gustaría verte. Puedes ayudarlo en
museum. el museo.
‘Thank you, Mr Carter,’ I answered. "Gracias, señor Carter", le contesté.
‘And remember, Tutankhamun died three thousand years ago. He can’t be "Y recuerda, Tutankamón murió hace tres mil años. Él no puede estar
angry with anybody any more.’ enfadado con nadie más '.
Perhaps not,’ I said, but I wasn’t sure. Tal vez no,' dije, pero no estaba seguro.
So tomorrow morning I’m going back to Cairo! All my things are ready in my ¡Así que mañana por la mañana vuelvo a El Cairo! Todas mis cosas están
bag and my diary’s coming with me too. I’m going to be far away when the listas en mi bolsa y mi diario viene conmigo también. Voy a estar lejos cuando
doctor comes to cut up Tutankhamun’s body. I don’t want to see that. i hope el doctor venga a cortar el cuerpo de Tutankamón. No quiero ver eso. espero
my father understands. que mi padre entiende.
I’m looking at the stars now. I must say goodbye to my best friends in the Estoy mirando las estrellas ahora. Debo decir adiós a mis mejores amigos en
desert. el desierto.
January 14th 1925 : Cairo 14 de enero de 1925: El Cairo.
I’m not going back to the camp. My father and i spoke about it today. All over No voy a volver al campamento. Mi padre y yo hablamos de eso hoy. En todo
the world, people are saying Tutankhamun’s mummy it's killing people. And el mundo, la gente dice que la momia de Tutankamón está matando gente. Y
my friend Karim died last week at the camp. How did he die? i don’t know, but mi amigo Karim murió la semana pasada en el campamento. ¿Como murió?
i know everybody’s going to say Tutankhamun’s angry spirit killed him. Mr No sé, pero sé que todo el mundo va a decir espíritu enojado Tutankamón lo
Carter still isn’t afraid, but he’s the only one now. My father doesn’t believe in mató. El señor Carter todavía no tiene miedo, pero ahora él es el único. Mi
‘the curse of the mummy’, but he wants me to stay with him and help him in padre no cree en 'la maldición de la momia', pero quiere que me quede con él
Cairo in the museum. y lo ayude en el museo de El Cairo.
Last week Mr Carter found more coffins and the mummies of two little children. La semana pasada, el señor Carter encontró más ataúdes y las momias de
He thinks they are Tutankhamun’s children. They died before they were born. dos niños pequeños. Él piensa que son los hijos de Tutankamón. Murieron
i feel sorry for the boy-king and his beautiful young queen. We’re going to look antes de nacer. Lo siento por el niño-rey y su reina hermosa joven. Vamos a
after all his things very carefully here in Cairo. Then perhaps he isn’t going to cuidar todas sus cosas con mucho cuidado aquí en El Cairo. Entonces quizás
get angry with me or my father. no se va a enojar conmigo o con mi padre.
P á g i n a 13 | 16
Chapter 6 Capítulo 6
El fin de un tiempo maravilloso.
The end of a wonderful time
13 de febrero de 1932
February 13th, 1932
Es hora de que termine mi diario ahora. Dejé de escribirlo hace siete años, pero
It’s time for me to finish my diary now. i stopped writing it seven years ago, but la historia de la tumba de Tutankamón no terminó entonces. Durante siete años
the story of Tutankhamun’s tomb didn’t finish then. For seven more years Mr más, el Sr. Carter y sus trabajadores permanecieron en el Valle de los Reyes.
Carter and his workers stayed in the Valley of the Kings. They found a small Encontraron una pequeña cuarta habitación en la tumba. Había comida y bebida
fourth room in the tomb. There was food and drink there. (Would anyone like allí. (¿Alguien quiere algo de 3000 - año - pan viejo) También hubo treinta botellas
some 3,000-year-old bread?) There were also thirty bottles of wine! There de vino! También había muchos más hermosos tesoros en la cuarta habitación.
were many more beautiful treasures in the fourth room too. We have them all Los tenemos todos en el museo aquí en El Cairo ahora. Me alegra decir que ya
in the museum here in Cairo now. I’m happy to say no more workers died at no murieron más trabajadores en el campamento y que el Sr. Carter sigue vivo y
the camp and Mr Carter is still alive and very well. muy bien.
The last treasure arrived at the museum three weeks ago and then Mr Carter El último tesoro llegó al museo hace tres semanas y luego el señor Carter
finalmente abandonó el Valle de los Reyes. Esta noche vendrá a nuestra casa y
at last left the Valley of the Kings. He’s coming to our house tonight, and we’re
todos vamos a cenar al mejor restaurante de El Cairo.
all going out to have dinner at the best restaurant in Cairo.
"Es el final de un tiempo maravilloso", dice mi padre. 'Vamos a tener una tarde
‘It’s the end of a wonderful time,’ my father says. ‘We’re going to have an para recordar.'
evening to remember.’ Cuatro de nosotros vamos al restaurante: el señor Carter, mi padre, la artista
Four of us are going to the restaurant: Mr Carter, my father, the French artist francesa Anne y yo. me encontré con Ana de nuevo en el museo hace un año.
Anne, and me. i met Anne again at the museum a year ago. She came to make Ella vino a hacer algunas fotos de los tesoros de Tutankamón. Cuando llegó al
some pictures of Tutankhamun’s treasures. When she arrived at the museum, museo, la recordé de inmediato y ella se recordó de mi. Así que fue fácil empezar
I remembered her at once and she remembered me. So it was easy to begin a hablar.
to talk. - ¿Y qué le pasó a su viejo profesor, señor Ayrton? pedí poco después de que
nos encontramos.
‘And what happened to your old teacher, Mr Ayrton?’ i asked soon after we
met. '¡Oh, él!' dijo Anne y ella se echó a reír: "¡Qué mal hombre era!"
'¿Qué quieres decir?' Le pregunte
‘Oh, him!’ said Anne and she laughed, ‘What a bad man he was!’
'No era un buen maestro. Era un ladrón de tumbas, solo interesado en obtener
‘What do you mean?’ I asked. los tesoros del antiguo Egipto.
‘He wasn’t a good teacher. He was a tomb thief, only interested in getting Miré el brazalete del ojo de Egipto en su brazo. Los ojos de Anne se encontraron
ancient Egyptian treasures.’ con mis ojos.
'Sí. Le gustaban las cosas hermosas, y al final, creo que sólo era una cosa bella
I looked at the Egyptian eye bracelet on her arm. Anne’s eyes met my eyes. más para él. Así que lo dejé Estoy mucho más feliz ahora. Me siento libre sin el
‘Yes. He liked beautiful things, and in the end, i think i was only one more señor Ayrton, sin que sus ojos me miren todo el tiempo.
beautiful thing for him to look at. So I left him. I’m much happier now. I feel free Anne y yo trabajamos en una de las oficinas de mi padre en el museo durante
without Mr Ayrton, without his eyes watching me all the time.’ algunas semanas y en ese momento hablamos de muchas cosas, a menudo
sobre Tutankamón. Anne siente que el niño rey es su amigo. Y siento que lo
Anne and I worked in one of my father’s offices at the museum for some weeks entiendo muy bien, también.
and in that time we talked about many things - often about Tutankhamun. Anne
feels the boy-king is her friend. And i feel i understand him very well, too.
P á g i n a 14 | 16
My father likes Anne. He says she’s a very good artist, and she loves Egypt — A mi padre le gusta Anne. Él dice que es una muy buena artista y que ama a
the ancient country and the new country, too. She says she would like to live Egipto, el antiguo país y el nuevo país también. Ella dice que le gustaría vivir aquí
here always. Would she like to marry an Egyptian man? I’m not sure. But I siempre. ¿Le gustaría casarse con un hombre egipcio? No estoy seguro. Pero
think I’m going to ask her one day soon. creo que le voy a preguntar un día pronto.
Un taxi está parando afuera de nuestra puerta. Son Anne y el Sr. Carter. Debo ir
A taxi is stopping outside our door. It’s Anne and Mr Carter. I must go
abajo y reunirme con ellos.
downstairs and meet them.
14 de febrero de 1932
February 14th 1932 Todos pasamos un tiempo maravilloso anoche. La comida y el vino eran muy
We all had a wonderful time last night. The food and wine were very good and buenos y todos hablaban y reían mucho en el restaurante. El señor Carter se ve
everybody talked and laughed a lot in the restaurant. Mr Carter looks very muy feliz y no mucho mayor que hace siete años. Fue agradable verlo de nuevo.
happy and not much older than seven years ago. It was nice to see him again. Nadie podría pensar que el espíritu de Tutankamón está enojado con él, el Sr.
Nobody could think that Tutankhamun’s spirit is angry with him, Mr Carter, and Carter, y yo hablamos más sobre Karim. Algunas personas dicen que había
I talked more about Karim. Some people are saying there were dangerous bacterias peligrosas dentro de la tumba y que mataron a mi amigo. Pero ¿por qué
bacteria inside the tomb and these killed my friend. But why only Karim? Other sólo Karim? Otras personas dicen que los antiguos egipcios ponen veneno en las
people say the ancient Egyptians put poison in the tombs to kill tomb thieves. tumbas para matar a los ladrones de tumbas. El señor Carter piensa que estas
historias están equivocadas. Él dice que no había nada extraño en eso. Un día,
Mr Carter thinks these stories are wrong. He says there was nothing strange
Karim enfermó peligrosamente y murió antes de que el médico pudiera llegar al
about it. One day Karim got dangerously ill and died before the doctor could
campamento.
get to the camp.
Mi padre le contó al Sr. Carter sobre las nuevas historias en los periódicos en
My father told Mr Carter about the new stories in the English newspapers. inglés. La gente en Inglaterra ahora tiene miedo de tener momias y antiguos
People in England are now afraid of having mummies and ancient Egyptian tesoros egipcios en sus casas. Los están enviando a todo al Museo Británico. Y
treasures in their houses. They’re sending them all to the British Museum. And el Museo va a necesitar una nueva sala para mantener todas estas cosas.
the Museum is going to need a new room to keep all these things in. Some Algunas personas piensan que el gran accidente del Titanic ocurrió porque el
people think that the great Titanic’s accident happened because the ship had barco tenía una momia egipcia. Un museo en Nueva York quería la momia para
an Egyptian mummy on it. A museum in New York wanted the mummy for its sus habitaciones egipcias, pero cuando el Titanic se hundió en el Atlántico, la
Egyptian rooms, but when the Titanic went down in the Atlantic, the mummy momia se hundió con el barco.
went down with the ship. Después de la cena, mi padre le preguntó al Sr. Carter: "¿Quieres ir a ver la
momia?" Es una nueva película aquí en El Cairo y a todos les encanta. Boris
After dinner my father asked Mr Carter, ‘Do you want to go and see The
Karloff es la momia. Es una estrella de cine muy famosa en el Cairo en estos días.
Mummy?’ It’s a new film here in Cairo and everybody loves it. Boris Karloff is
the mummy. He’s a very famous film star in Cairo these days. El señor Carter volvió a reír y dijo. '¿Por qué no? ' Así que fue al cine con mi padre.
Pero Anne y yo no queríamos ir con ellos. No podemos reírnos de la maldición de
Mr Carter laughed again and said ‘Why not?’ So he went to the cinema with la momia. Creo que el espíritu de Tutankamón no hace nada malo al Sr. Carter
my father. porque no es un ladrón tumbas. Encontró el tesoro de Tutankamón, pero lo está
But Anne and I didn’t want to go with them. We can’t laugh about the curse of dejando aquí en Egipto. Con la ayuda de mi padre, las habitaciones de
the mummy. i think the spirit of Tutankhamun doesn’t do anything bad to Mr Tutankamón en el museo de El Cairo ahora son hermosas. Así que Tutankamón
Carter because he isn’t a tomb thief. He found Tutankhamun’s treasure, but no está enojado con mi padre o con el Sr. Carter. Pero no estoy seguro acerca de
he’s leaving it here in Egypt. With my father’s help the Tutankhamun rooms in Lord Carnarvon o mi amigo Karim. ¿Por qué murieron? ¿Y qué hay de mí y Anne?
the Cairo museum are now beautiful. So Tutankhamun isn’t angry with my
father or with Mr Carter. But I’m not sure about Lord Carnarvon or my friend
Karim. Why did they die? And what about me and Anne?
P á g i n a 15 | 16
Anne and I walked slowly back to her hotel from the restaurant. The stars over Anne y yo caminamos lentamente de regreso a su hotel desde el restaurante.
Cairo were wonderful that night and I told her how the stars were my friends in Las estrellas sobre El Cairo fueron maravillosas esa noche y le conté cómo
the desert. las estrellas eran mis amigas en el desierto.
‘Let’s go to the museum,’ she said suddenly. ‘You’ve got your key, haven’t "Vamos al museo", dijo de repente. —Tienes tu llave, ¿verdad?
you?’
'Sí, por supuesto, ‘le respondí. 'Siempre la tengo conmigo.' Fuimos allí de
‘Yes, of course,’ i answered. ‘i always have it with me.’ We went there at once inmediato y, con mi llave, yo abrí la puerta del museo y entramos en las
and, with my key, i opened the museum door and We went into Tutankhamun’s habitaciones de Tutankamón. Miramos uno de los santuarios dorados allí. En
rooms. We looked at one of the golden shrines there. On it there’s a picture of ella hay una foto de Tutankamón y su reina Ankhesenamun en una mesa. Ella
Tutankhamun and his queen Ankhesenamun at a table. She’s putting some está poniendo un poco de vino en su copa. Algunas mujeres están tocando
wine into his glass. Some women are playing music for them. It’s wonderful to música para ellas. ¡Es maravilloso pensar que todo esto sucedió hace miles
think this all happened thousands of years ago! de años!
‘I think they were happy for a time,’ Anne said, ‘before Lord. Ay came along, 'Yo creo que estaban felices por un tiempo,' dijo Anne, 'ante el Señor. Ay llegó,
before their children died, and before Tutankhamun died. And perhaps they antes de que murieran sus hijos, y antes de que muriera Tutankamón. Y tal
can be happy again now. Who knows?’ vez puedan ser felices de nuevo ahora. ¿Quién sabe?'
She took my hand. Ella tomó mi mano.
‘I want to leave my bracelet here, Tariq,’ she said. ‘For Tutankhamun and 'Yo quiero dejar mi pulsera de aquí, Tariq,' dijo. 'Para Tutankamón y
Ankhesenamun. I don’t need it now, you see. Now i have you. So i can close Ankhesenamun. No lo necesito ahora, ya ves. Ahora te tengo Así que yo
the door on Mr Ayrton, and on Lord. Ay.’ She took the Egyptian eye bracelet puedo cerrar la puerta a Sr. Ayrton, y al Lord Ay. 'Tomó el brazalete de ojo
from her arm and put it down in front of the golden shrine. When she put the egipcio de su brazo y lo puso frente al altar dorado. Cuando ella dejó el
bracelet down, I thought I could hear far away music, and some strange and brazalete, pensé que podía escuchar música muy lejana, y algún canto
beautiful singing coming from somewhere. In my head I closed the door on extraño y hermoso proveniente de algún lugar. En mi cabeza cerré la puerta
Lord Carnarvon, on my friend Karim, and on Tutankhamun’s curse, and I felt a Lord Carnarvon, a mi amigo Karim, y a la maldición de Tutankamón, y me
happy. sentí feliz.
Then Anne and I left the museum, arm in arm. Luego Anne y yo salimos delfuimos al museo, tomados del brazo.
She was free of Mr Ayrton and I was free of the mummy's curse at last. I smiled Ella estaba libre del señor Ayrton y yo, por fin, estaba libre de la maldición
at Anne and she smiled at me. We walked slowly back to her hotel and said de la momia. Le sonreí a Anne y ella me sonrió a mí. Caminamos lentamente
goodbye at the door. hacia su hotel y nos despedimos en la puerta.
‘See you tomorrow morning.’ said Anne looking at me. with stars ill her eyes. 'Te veo mañana por la mañana.' dijo Anne mirándome. Con las estrellas
enfermas sus ojos.
‘Yes, see you tomorrow morning.’ I answered, and I walked back home. happy
and excited. dreaming of asking Anne to marry me. 'Sí, nos vemos mañana por la mañana'. Yo respondí, y me fui a casa. feliz y
emocionado. Soñando con pedirle a Anne que se case conmigo.
P á g i n a 16 | 16