Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Anexo Pruebas de Nivel SLP

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

EMID - TRIBUNALES

PRUEBAS
DE NIVEL FUNCIONAL

Versión 1.0
Índice

1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................ 3
2. LAS PRUEBAS .................................................................................................... 3
3. RASGO DE COMPRENSIÓN ORAL ................................................................. 4
3.1. La prueba. ............................................................................................... 4
3.2. Las audiciones. ........................................................................................ 7
3.3. Recomendaciones para su práctica. ........................................................ 8
4. RASGO DE EXPRESIÓN ORAL........................................................................ 9
4.1. La prueba. ............................................................................................... 9
4.2. Estructura de la entrevista ..................................................................... 12
4.3. El proceso de evaluación. ..................................................................... 13
4.4. Recomendaciones para la prueba. ......................................................... 14
5. RASGO DE COMPRENSIÓN ESCRITA ......................................................... 16
5.1. La prueba. ............................................................................................. 16
5.2. Los textos. ............................................................................................. 19
5.3. Recomendaciones para su práctica. ...................................................... 20
6. RASGO DE EXPRESIÓN ESCRITA ................................................................ 21
6.1. La prueba. ............................................................................................. 21
6.2. Características de la prueba. ................................................................. 24
6.3. Valoración de la prueba. ....................................................................... 26
6.4. Recomendaciones para su práctica. ...................................................... 26

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 2 de 28


1. INTRODUCCIÓN

Este documento pretende ser una guía que permita, a aquellos que van
a realizar las pruebas para la obtención del Nivel Funcional (SLP 2.2.2.2),
conocer de antemano su estructura y cómo se evalúan.

Se dan además una serie de recomendaciones para su mejor


preparación y ejecución, sin que esto implique que sea la única, ni tampoco la
mejor manera de aprender el idioma, o de preparar este tipo de pruebas. Cada
uno ha de encontrar el método de aprendizaje de idiomas que mejor se adapte
a sus propias características, intereses, dedicación, etc.

Las pruebas se han desarrollado de acuerdo a lo dispuesto en el


STANAG 6001 ed. 4, promulgado por la Agencia de Estandarización de la
OTAN, y cuyo propósito es determinar la capacidad de comprensión y
expresión, tanto oral como escrita, en el idioma objeto de la prueba.

Además de esta guía, se recomienda leer el documento: “Guía.


STANAG 6001 ed. 4. El marco de referencia”.

Esperamos que esta documentación les ayude a mejorar su preparación


para las pruebas.

2. LAS PRUEBAS

Las pruebas y su estructura se determinan por la convocatoria


correspondiente, publicada en el BOD. En la actualidad los exámenes de
evaluación de idiomas constan de las siguientes pruebas:

prueba de comprensión oral, consistente en un cuestionario escrito


sobre audiciones grabadas;

prueba de expresión oral, consistente en una entrevista con uno o más


miembros del Tribunal;

prueba de comprensión escrita, consistente en un cuestionario de


comprensión de textos;

prueba de expresión escrita, consistente en la redacción de dos tareas


escritas.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 3 de 28


Como se puede apreciar, se abandonan definitivamente las pruebas de
Traducción, y Gramática y Vocabulario.

A continuación se procede a explicar cada una de las pruebas de


acuerdo con las especificaciones establecidas por la EMID. El resto de
tribunales de idiomas, establecidos conforme a los artículos 5 y 6 de la Orden
Ministerial 64/2010, de 18 de noviembre (BOD 229), irán modificando sus
procedimientos y normas para adaptarlos progresivamente a las mismas.

3. RASGO DE COMPRENSIÓN ORAL

3.1. La prueba.
El rasgo de compresión oral se evalúa mediante una prueba de audición
pasiva. La prueba se compone de cuarenta audiciones y el tiempo para
realizarla queda establecido entre los 60 y los 75 minutos, a determinar
por el Tribunal correspondiente.

Las audiciones podrán escucharse una segunda vez, siempre y


cuando no se haya agotado el tiempo establecido para el desarrollo de la
prueba.

A cada audición le corresponde una pregunta de opción múltiple, con


cuatro posibles respuestas de las que sólo una es correcta. Las respuestas
erróneas no penalizan. Cada audición es independiente de las demás,
teniendo sentido por sí misma.

En la siguiente tabla se muestra, de manera resumida, lo descrito en el


STANAG para este rasgo en cada uno de los niveles.

En ella se han marcado las tareas, temas y precisión que el examinando


ha de cumplir. Así, tenemos:
1. TAREAS: qué puede comprender (tareas, actitudes, tono, etc.).
2. CONTENIDO: áreas temáticas, temas, contextos, etc., en que
puede desenvolverse el examinando.

3. PRECISIÓN: exactitud de lo que comprende.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 4 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
La comprensión se Comprende: Comprende: Entiende conversaciones Entiende conversaciones
TAREA limita a palabras
palabras aisladas; expresiones
cara a cara sencillas y cara a cara, en lenguaje
aisladas ocasionales. muy predecibles. estándar a velocidad
algunas frases de familiares comunes;
normal, con alguna
uso habitual; frases cortas y Y de manera limitada e
repetición o
frases cortas en simples; inconsistente:
reformulación, con un
cuestiones de preguntas y descripciones de nativo no habituado a
necesidades respuestas sencillas; personas, lugares o hablar con extranjeros.
cotidianas conversaciones muy cosas;
inmediatas. simples. narraciones de
acontecimientos e
informaciones
objetivas;
instrucciones e
indicaciones
sencillas.
Los temas incluyen Los temas incluyen los Los temas incluyen los
CONTENIDO necesidades básicas: del Nivel 1 y también: del Nivel 1+ y también:
comidas; las compras; cuestiones
alojamiento; la familia; personales y
transporte; las experiencias e familiares;
horarios; intereses personales; asuntos públicos de
indicaciones; los planes de viaje. interés personal y
instrucciones general;
sencillas. temas rutinarios
relacionados con el
trabajo;
narraciones sobre
sucesos actuales,
pasados y futuros.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 5 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
Precisa de pausas Se producen muchos Comprende la idea Es capaz de entender el
PRECISIÓN incluso entre malentendidos tanto en la principal, pero puede que significado general del
expresiones familiares, comprensión de la idea confunda alguno de los lenguaje hablado de los
y con frecuencia debe principal como de los hechos en que se medios de comunicación,
pedir repeticiones. hechos en que se fundamenta. o entre hablantes nativos
fundamenta. en situaciones que
Comprende las
requieran la comprensión
estructuras gramaticales
de un lenguaje
simples de los discursos
especializado o
cortos pero puede
sofisticado.
malinterpretar estructuras
más complejas. Es capaz de comprender
los hechos pero no las
Muestra una capacidad
sutilezas del lenguaje que
muy limitada para
rodea a los hechos.
comprender el significado
general del lenguaje
hablado de los medios de
comunicación.

Cada nivel descrito en esta tabla engloba lo descrito para los niveles anteriores.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 6 de 28


3.2. Las audiciones.
Las audiciones que se plantean deben cumplir una serie de parámetros
generales, entre los que se incluyen:

han de proceder de material auténtico, producidas por oradores


nativos y destinadas a un oyente nativo;

pueden tener ruido de fondo o sonido de ambiente, como trenes


en una estación, tráfico, música en un bar, etc.;

pueden recoger diferentes acentos de los países que utilizan el


idioma objeto de evaluación como lengua oficial;

la pregunta deberá referirse obligatoriamente al texto y debe poder


contestarse únicamente con la información contenida en el mismo;

las respuestas deben estar escritas en el mismo nivel de dificultad del


texto;

cada pregunta debe estar dirigida a verificar una tarea del nivel que
se pretende evaluar;

todas las audiciones constan de una breve introducción, contenido


sonoro y pregunta.

En cuanto a la longitud y tipología de las audiciones:

Nivel 1:

o deben tener una longitud entre 15 y 30 segundos;

o serán audiciones simples como anuncios, publicidad o


indicaciones cortas, etc., realizadas con frases simples;

o vocabulario de uso común, en acento y dialecto estándar y a


velocidad normal.

Nivel 2:

o deben tener una longitud entre 30 y 60 segundos;

o serán audiciones sobre temas concretos o discursos sobre


hechos concretos en forma de párrafo, noticias cortas sobre
asuntos cotidianos de interés personal o general, instrucciones
y descripciones de personas, lugares o cosas;

o vocabulario de uso común, en acento y dialecto estándar y a


velocidad normal.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 7 de 28


3.3. Recomendaciones para su práctica.
Sabiendo qué se pretende medir y sabiendo qué tipo de audiciones se
van a utilizar en esta prueba, solo resta prepararla adecuadamente. Para ello,
se debería:

1. practicar con el Módulo de Entrenamiento, disponible a través de la Intranet


de Defensa. La finalidad del módulo consiste en familiarizar al examinando
con la aplicación informática mediante la cual se realiza la prueba, en
especial en lo referente al procedimiento para repetir las audiciones. En
ningún caso se pretende que sirva para evaluar el nivel de competencia
lingüística de quien realice las pruebas del mismo;

2. practicar con audiciones reales del tipo y temas descritos con anterioridad,
para lo cual existen infinidad de recursos gratuitos disponibles a través de
Internet.

El aprendizaje de cualquier idioma ha de ser llevado a cabo prestando


atención al estudio y la práctica de todos los aspectos del lenguaje, incluido el
estudio de su gramática, debiendo ser realistas acerca del nivel del STANAG
en el cual nos encontramos. Debemos buscar contenidos aptos para dicho
nivel que nos permitan afianzarlo, así como contenidos del nivel superior cuya
audición nos permita mejorar nuestra competencia en este rasgo.

Sentar una buena base es fundamental y por ello, si empezamos con el


idioma desde cero, debemos practicar con contenidos muy elementales
(palabras y oraciones muy sencillas), del que podamos tener la transcripción
del audio que vamos a escuchar. Prestaremos especial atención al vocabulario
y a su correcta pronunciación.

A medida que avancemos por la escala del STANAG debemos ir


introduciendo contenidos de mayor dificultad, pero del cual podamos tener
siempre la transcripción del audio que vamos a escuchar. En el nivel 1
introduciremos audiciones algo más complejas. Por ejemplo: oraciones con
varios complementos, eslóganes publicitarios sencillos, indicaciones cortas
como las contenidas en carteles informativos, señales de prohibición, anuncios
de megafonía en aeropuertos y estaciones de transporte, etc.

Para el nivel 2 se recomienda la práctica con contenidos audiovisuales


de los cuales se pueda disponer de su transcripción (podcasts, videocasts, etc.)
que se pueden descargar gratuitamente a través de Internet. La temática de
dichos contenidos debe ajustarse a los temas establecidos por el STANAG
para dicho nivel: narración sobre sucesos reales presentes, pasados y futuros,
descripciones, asuntos de la vida cotidiana, viajes, trabajo, etc.

Prácticamente todas las instituciones dedicadas a la enseñanza de


idiomas disponen de sitios Web donde ponen a disposición de los internautas
abundante material para el estudio y práctica de idiomas. Estos contenidos,
mayoritariamente gratuitos, están distribuidos por áreas temáticas y también
por niveles de competencia (por ejemplo: elemental, intermedio y avanzado), lo

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 8 de 28


que facilita el aprendizaje. El material suele ser muy completo y variado, y
suele incluir la transcripción de los audios.

Podemos complementar esta práctica con la visión de programas


informativos emitidos por cadenas nacionales del idioma objeto de aprendizaje.

También tenemos la posibilidad, mediante Internet, de realizar multitud


de test online de comprensión oral. Aunque no tengan la misma tipología que
los basados en el STANAG, pueden ayudarnos en nuestro aprendizaje del
idioma.

4. RASGO DE EXPRESIÓN ORAL

4.1. La prueba.
El rasgo de expresión oral se evalúa mediante una prueba de
conversación con uno o dos evaluadores. Los evaluadores tendrán formación
universitaria o equivalente en Humanidades, preferentemente en la rama de
Filologías/Lenguas Modernas, o el nivel SLP exigido en la Orden Ministerial
que regula los procedimientos para evaluar la competencia lingüística en el
ámbito de las Fuerzas Armadas. Deberán además haber realizado un periodo
de formación específica en la EMID.

La prueba consiste en una conversación, cuidadosamente


estructurada, con una duración en torno a 15 minutos. Se trata de un
tiempo aproximado. La prueba no finaliza hasta que el tribunal ha establecido el
nivel de competencia lingüística del examinando. Esto puede llevar más, o
menos tiempo del establecido. En la conversación se simulan intercambios de
la vida real con el objetivo de medir la habilidad general del examinando como
hablante de un idioma extranjero.

Todas las conversaciones se graban.

En la siguiente tabla se muestra, de manera resumida, lo descrito en el


STANAG para este rasgo en cada uno de los niveles.

En ella se han marcado las tareas, temas y precisión que el examinando


ha de cumplir. Así, tenemos:
1. TAREAS: qué puede hacer con el idioma (tareas, actitudes, tono,
etc.).
2. CONTENIDO: áreas temáticas, temas, contextos, etc., en que
puede desenvolverse el examinando.

3. PRECISIÓN: corrección del discurso oral que es capaz de


producir.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 9 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
Incapaz de Capaz de satisfacer Puede generar Capaz de iniciar Capaz de comunicarse en
TAREA desenvolverse en la necesidades inmediatas comunicación conversaciones cara a situaciones sociales
lengua hablada. mediante el empleo de combinando y cara sencillas y muy cotidianas y situaciones
expresiones recombinando elementos predecibles. profesionales de rutina.
memorizadas, familiares del lenguaje
Es capaz de pedir ayuda, Puede:
previamente ensayadas. ya aprendidos.
solicitar información y
describir personas,
Sus intentos de generar Puede iniciar, mantener y aclaraciones y expresar
lugares y cosas;
un discurso a nivel de terminar conversaciones satisfacción,
frase son generalmente breves formulando y insatisfacción y narrar actividades
infructuosos. contestando preguntas confirmación, con presentes, pasadas y
cortas y sencillas. facilidad. futuras;
exponer hechos;
comparar y contrastar;
dar instrucciones e
indicaciones.
Los temas incluyen Los temas incluyen los Los temas incluyen los del
CONTENIDO necesidades básicas: del Nivel 1 y también: Nivel 1+ y también:
comidas; las compras; asuntos públicos de
interés personal y
alojamiento; la familia;
general;
transporte; las experiencias e
procedimientos de
intereses
horarios; trabajo ;
personales;
indicaciones; narraciones sobre
los planes de viaje;
sucesos actuales,
instrucciones pasados y futuros.
asuntos sencillos
sencillas.
relacionados con el
trabajo.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 10 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
Carece de capacidad La comunicación es Los conceptos Controla ligeramente las Domina normalmente las
PRECISIÓN para comunicarse. extremadamente temporales son estructuras gramaticales estructuras gramaticales
limitada, incluso con imprecisos. simples y puede usar de simples, pero utiliza con
nativos acostumbrados a modo incorrecto las imprecisión o evita las más
Su discurso se
hablar con extranjeros. referencias temporales. complejas.
caracteriza generalmente
Incluso las expresiones por las dudas, el orden Los frecuentes errores en El uso del vocabulario es
memorizadas carecen de imprevisible de las pronunciación, adecuado para las
la pronunciación, la palabras, las pausas vocabulario o gramática expresiones de uso muy
acentuación y la frecuentes, el esfuerzo y pueden dificultar la frecuente, pero inusual o
entonación correcta. la dificultad para comunicación. impreciso en otras
encontrar la palabra circunstancias.
La expresión puede ser
adecuada (excepto en las
trabajosa. Los errores de
expresiones rutinarias),
pronunciación, vocabulario
las reformulaciones Los nativos
y gramática pueden a veces
ineficaces y las acostumbrados a hablar
distorsionar el significado.
autocorrecciones. con extranjeros pueden
requerirle
ocasionalmente que
repita o se exprese con
otras palabras, o bien han
de utilizar su
conocimiento del mundo
real para comprenderle.

Cada nivel descrito en esta tabla engloba lo descrito para los niveles anteriores.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 11 de 28


Para resumir aún más lo descrito en el STANAG, y dado que el objetivo
de la prueba de Nivel Funcional es la acreditación del nivel SLP 2.2.2.2, lo que
debe poder realizar alguien que quiere acreditar este nivel es, básicamente, lo
siguiente:

1. narrar en pasado/presente/futuro;

2. realizar descripciones físicas;

3. dar instrucciones/direcciones;

4. comparar/contrastar/exponer hechos.

Todo ello, con un buen dominio de la gramática simple, con un


vocabulario adecuado para los temas frecuentes y con errores léxico-
gramaticales que no distorsionan el mensaje.

4.2. Estructura de la entrevista


La prueba se divide en tres fases: calentamiento, comprobación de
nivel/pruebas y despedida.

La fase de calentamiento tiene una duración entre 3-4 minutos y no es


evaluable. Tiene como objetivo:

1. permitir que su discurso vaya adquiriendo fluidez, lo que también sirve


para relajar un poco la tensión inicial;

2. recoger información acerca de su familia, su trabajo, sus aficciones, sus


viajes, y su educación, para, en la siguiente fase, hacerle preguntas
relacionadas con estos temas;

¿Qué ocurre si un examinando no es capaz de responder a las preguntas


planteadas en la fase de calentamiento? En este caso, no tiene sentido pasar a
la siguiente fase. Cumple con lo descrito en el STANAG para el nivel 0.

Si es capaz de responder a las preguntas de esta fase, se pasa a la fase


de comprobación/prueba. Se trata de un proceso iterativo que va a permitir a
los evaluadores:

1. identificar qué puede hacer con el idioma, es decir, el nivel en el que el


examinado puede mantener una conversación;

2. identificar las tareas y el contenido que el examinando no puede


alcanzar, es decir, qué no puede hacer con el idioma.

Esta falta de competencia lingüística se muestra normalmente mediante


lo que se denomina una “ruptura lingüística”:

o falta de fluidez;

o deterioro del lenguaje a nivel léxico-gramatical;

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 12 de 28


o falta de finales adecuados;

o sustituciones por expresiones en otros idiomas;

o evasión de la tarea;

o fallos en la comprensión oral.

La última fase, de despedida, tiene por objeto finalizar la entrevista con


una nota positiva. Se lleva a cabo mediante la formulación de alguna pregunta
acerca de asuntos inmediatos no relacionados con la prueba. Ejemplos: ¿qué
prueba tiene a continuación?, ¿cómo va a volver a su casa tras las pruebas?,
algún comentario sobre el tiempo, etc.

4.3. El proceso de evaluación.


La fase de comprobación/pruebas se inicia en el nivel establecido en la
fase de calentamiento y:

1. si el examinando muestra ser capaz de realizar satisfactoriamente


sólo parte de las tareas/temas de dicho nivel de partida, quiere decir
que su nivel de competencia se encuentra en el nivel inferior al nivel
que se está comprobando.

Ejemplo: Tras la fase de calentamiento, el tribunal establece como nivel base


el nivel 1, planteándole varias tareas/temas de nivel 1 (comprobación) de las
que el examinando solo es capaz de realizar satisfactoriamente una parte de
ellas, pero no todas. En este caso su nivel de competencia será 0/0+.

2. si el examinando demuestra ser capaz de realizar satisfactoriamente


estas tareas, se pasa a realizar pruebas del nivel superior, para ver
en qué momento se produce una ruptura lingüística:

I. si se alcanza el punto de ruptura, se retorna al nivel inferior,


con el cual el examinando se encuentra cómodo, hasta que
recupere su fluidez y confianza, y entonces se le vuelve a
someter a una nueva prueba del nivel superior, pero con una
tarea/tema diferente, para confirmar la ruptura lingüística;

II. si no se alcanza el punto de ruptura, hay que seguir haciendo


pruebas con tareas/temas diferentes hasta confirmar que el
examinando cumple con lo descrito en el STANAG para el
nivel máximo de esta prueba (nivel 2);

Ejemplo: Tras la fase de calentamiento, el tribunal establece como nivel base el


nivel 1. Se le plantean varias tareas de nivel 1 (comprobación) que el
examinando realiza adecuadamente, por lo que le propone una tarea (prueba) de
nivel 2:
a. si la lleva a cabo de manera satisfactoria, el tribunal sigue planteando
diferentes tareas/temas de este nivel (comprobación) hasta que queda
demostrado que el candidato acredita ser un 2;

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 13 de 28


b. si se produce una ruptura lingüística, se le vuelve a plantear otra/s
tareas/temas de nivel 1, hasta que recupere su fluidez, y de nuevo se le
propone otra tarea/tema diferente de nivel 2, si cumple con la tarea se
continua con a) y si no, se reinicia b), hasta que quede claro su nivel.

Al final:
o si responde satisfactoriamente a todas las tareas/temas de nivel 2
propuestas, su nivel de competencia será 2;
o si responde satisfactoriamente a algunas, pero no todas las
tareas/temas de nivel 2 propuestas, su nivel de competencia será 1+;
o si no responde satisfactoriamente a ninguna de las tareas/temas de
nivel 2 propuestas, su nivel de competencia será 1.

Mediante este proceso iterativo, el examinando tiene varias


oportunidades de poder demostrar cuál es su nivel máximo de competencia
lingüística en este rasgo, de manera que no realizar satisfactoriamente una
tarea/tema (por nervios, no encontrarse cómodos con el tema, etc.) no es
impedimento para demostrar qué capaz de hacer con el idioma y qué no.

4.4. Recomendaciones para la prueba.


Antes de dar una serie de recomendaciones para su práctica, es preciso
dejar claro que el tipo de preguntas que el tribunal nos puede plantear se basan
tanto en los temas de interés personal manifestados durante la fase de
calentamiento, como en temas de carácter general para los cuales es suficiente
con tener un conocimiento básico de los mismos. Estos temas son el vehículo
que utiliza el tribunal para comprobar las tareas descritas en el STANAG.

Por ello, hay que tener siempre muy presente que:

todas las preguntas, por banales que nos parezcan, tienen un


propósito lingüístico, una tarea, por lo que no se trata de hablar
por hablar;

el tribunal no está interesado en nuestros conocimientos acerca


del tema sobre el que nos preguntan, sino en nuestro uso del
idioma como herramienta de comunicación, por lo que hay que
concentrarse en la forma (el lenguaje) y no en el fondo (la
veracidad de la información que facilitamos).

Ejemplo: si el tribunal nos pide que describamos nuestra casa, hay que
ser conscientes de que se nos está requiriendo que demostremos tener
la capacidad lingüística necesaria para realizar tal tarea, siendo
irrelevante para el tribunal si la casa tiene dos o tres dormitorios, si está
pintada de blanco o de rosa, o si está en el centro de la ciudad o en las
afueras. Se trata de no perder de vista cuál es el objetivo de la prueba
(describir algo con los recursos lingüísticos que se poseen) siendo
irrelevante si la información que proporcionamos se corresponde con la
realidad o no.

En cuanto a la práctica, y teniendo como objetivo el acreditar el nivel


funcional (SLP 2.2.2.2), se recomienda:

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 14 de 28


tener en cuenta que el aprendizaje se tiene que hacer de manera
global, incluyendo el estudio de su gramática, sin descuidar ninguna
de las competencias lingüísticas que lo conforman, es decir, que hay
que practicar también los otros rasgos, especialmente la audición;

si se asiste a clases:

o si son de grupo fuera del ambiente militar, es decir, en una


escuela oficial de idiomas o en una academia de idiomas, etc.,
procurar intervenir en todas las conversaciones para adquirir
soltura con el idioma y mejorar la confianza en nuestras
capacidades;

o si son clases particulares, o clases de grupo en nuestra unidad,


dar a los profesores toda la información disponible, es decir,
facilitarles tanto el STANAG como esta guía, para que las clases
no se conviertan en una charla entre amigos. El profesor tiene
que intentar llevarnos al límite de nuestra competencia lingüística
mediante cambios constantes de tareas/temas;

trabajar los aspectos psicológico/lingüísticos:

o no se trata de aprobar o suspender, sino de demostrar qué somos


capaces de hacer con el idioma;

o se trata de evaluar nuestra competencia lingüística, no nuestra


competencia profesional;

o la prueba depende totalmente de nosotros, de lo que


demostremos ser capaces de hacer con el idioma y no del criterio
de los evaluadores;

El factor de subjetividad en la evaluación de los examinandos se ha


reducido al mínimo posible ya que existe una escala de referencia, el
STANAG, que es objetiva y se aplica; hay establecidas unas normas y
unos procedimientos para la adecuada conducción de la prueba que son
objetivos; los evaluadores, que tienen la necesaria capacitación lingüística
y profesional, han superado una formación adicional específica destinada
entre otras cosas, a reducir su grado de subjetividad en la prueba y
también, se llevan a cabo controles de calidad del sistema de evaluación
que tratan de evitar y corregir las desviaciones sobre el procedimiento
establecido.

o abstraernos de nuestra condición de militar frente al tribunal para


que, en aquellos casos en que algún miembro de los mismos
también lo sea, la diferencia de empleo no sea un factor que vaya
en detrimento de nuestro rendimiento en la prueba. De igual modo,
los evaluadores deben actuar de acuerdo a los principios de
igualdad y equidad;

o mejorar la relajación previa a la prueba, sabiendo que los


evaluadores intentarán hacer que nos sintamos cómodos durante

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 15 de 28


la entrevista, para evitar que el nerviosismo afecte a nuestro
rendimiento en la prueba;

o los evaluadores controlan la entrevista, el examinando debe


relajarse y dejar que la prueba discurra con naturalidad;

o hemos de familiarizarnos con las tareas y evitar centrarnos en el


tema, que sirve como vehículo para la evaluación. El objetivo real
de la pregunta es la tarea;

practicar con temas del ámbito personal (familia, ciudad de residencia,


estudios, etc.), profesional (nuestro trabajo, las FAS en general, nuestro
paso por centros de formación militar, etc.), y de conocimiento general
(temas de actualidad, lugares para viajar, hobbies, cine, literatura, series
de TV, etc.);

mantenerse informado sobre los asuntos de actualidad.

5. RASGO DE COMPRENSIÓN ESCRITA

5.1. La prueba.
El rasgo de compresión escrita se evalúa mediante una prueba de
lectura comprensiva. La prueba se compone de treinta textos y el tiempo
para realizarla queda establecido entre los 60 y los 75 minutos, a
determinar por el Tribunal correspondiente.

A cada texto le corresponde una pregunta de opción múltiple, con cuatro


posibles respuestas de las que sólo una es correcta. Las respuestas erróneas
no penalizan. Cada texto es independiente de los demás, teniendo sentido por
sí mismo.

Mediante esta prueba se pretende determinar el grado de competencia


lingüística en el rasgo de comprensión escrita.

En la siguiente tabla se muestra, de manera resumida, lo descrito en el


STANAG para este rasgo en cada uno de los niveles.

En ella se han marcado las tareas, temas y precisión que el examinando


ha de cumplir. Así, tenemos:
1. TAREAS: qué puede comprender (tareas, actitudes, tono, etc.).
2. CONTENIDO: áreas temáticas, temas, contextos, etc., en que
puede desenvolverse el examinando.

3. PRECISIÓN: exactitud de lo que comprende.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 16 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
No posee ninguna Es capaz de leer cifras, Puede leer material muy Comprende bien textos Comprensión suficiente
TAREA capacidad práctica para palabras y frases simple: tales como anuncios de para leer material
la lectura. aisladas, nombres de actos públicos y biografías auténtico, escrito de forma
notas breves;
personas y lugares, breves. simple, sobre temas
señales de circulación, avisos; conocidos.
También es capaz de
nombres de tiendas y
descripciones muy comprender, de manera
oficinas.
sencillas; limitada e inconsistente,
Puede ser capaz de leer textos algo más extensos.
frases memorizadas o series cortas de
estén apoyadas instrucciones y
firmemente por el direcciones.
contexto.
Los temas son sobre Los temas incluyen los del Puede leer:
CONTENIDO situaciones personales y Nivel 1 y también:
descripciones de
laborales sencillas y
necesidades básicas; personas, lugares y
cotidianas.
cosas;
experiencias e
intereses personales; narraciones sobre
acontecimientos
planes de viaje;
presentes, pasados y
informes simples futuros;
ralacionados con el
temas familiares;
trabajo .
material técnico.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 17 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
Puede malinterpretar A menudo, puede adivinar Comprende la idea No puede sacar
PRECISIÓN estos textos y no puede el significado de palabras principal, pero puede que conclusiones directamente
leer frases complejas. desconocidas por el simple confunda alguno de los del texto ni comprender las
contexto. hechos en que se sutilezas del lenguaje en
fundamenta. torno a hechos concretos.
Puede malinterpretar
incluso algunos textos Comprende las estructuras Es capaz de descifrar los
simples. gramaticales simples de textos mediante el
los discursos cortos pero contexto y su experiencia
puede malinterpretar del mundo real.
estructuras más complejas.
Puede ser lento en el
Muestra una capacidad
desarrollo de esta tarea, y
muy limitada para
también puede
comprender los elementos
malinterpretar alguna
cohesivos del discurso, lo
información.
que impide que utilice este
conocimiento para hacer Puede ser capaz de
suposiciones correctas. resumir, ordenar y situar
información específica en
textos de un nivel superior
relacionados con su campo
profesional, pero de forma
incoherente y poco fiable.

Cada nivel descrito en esta tabla engloba lo descrito para los niveles anteriores.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 18 de 28


Así pues, mediante esta prueba se va a tratar de medir el nivel hasta el
que llega la competencia lingüística del examinando en cuanto a comprensión
escrita.

5.2. Los textos.


Los textos que se proponen deben cumplir una serie de parámetros
generales, entre los que se incluyen:

han de proceder de material auténtico, destinado a un lector nativo;

si contienen acrónimos o abreviaturas, éstos se escribirán completos,


salvo en aquellos casos en los que sean ampliamente conocidos
(OTAN, UE, etc.);

la pregunta debe referirse obligatoriamente al texto, y debe poder


contestarse únicamente con la información contenida en el mismo;

las respuestas deben estar escritas en el mismo nivel de dificultad


del texto;

cada pregunta debe estar dirigida a verificar una tarea del nivel que
se pretende evaluar.

En cuanto a la longitud y tipología de los textos:

Nivel 1:

o deben tener una longitud en torno a las 80 palabras;

o serán textos simples como anuncios, publicidad o indicaciones


o notas cortas, etc., realizadas con frases simples y vocabulario
de uso común;

Nivel 2:

o deben tener una longitud en torno a las 150 palabras;

o serán textos sobre temas concretos o discursos sobre hechos


concretos en forma de párrafo, noticias cortas sobre asuntos
cotidianos de interés personal o general, instrucciones y
descripciones de personas, lugares o cosas.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 19 de 28


5.3. Recomendaciones para su práctica.
Sabiendo qué se pretende medir y sabiendo qué tipo de textos se van a
utilizar en esta prueba (longitud, temas, tipo de texto, etc.) solo resta prepararla
adecuadamente. Para ello, se debería:

1. practicar con el Módulo de Entrenamiento, disponible a través de la


Intranet de Defensa. La finalidad del módulo consiste en familiarizar
al examinando con la aplicación informática mediante la cual se
realiza la prueba. En ningún caso se pretende que sirva para evaluar
el nivel de competencia lingüística de quien realice las pruebas del
mismo;

2. practicar con textos reales, no adaptados a la enseñanza, del tipo y


temas descritos con anterioridad, para lo cual existen infinidad de
recursos gratuitos disponibles a través de Internet.

Debemos ante todo ser conscientes de que el aprendizaje de cualquier


idioma ha de ser llevado a cabo prestando atención al estudio y la práctica de
todos los aspectos del lenguaje, incluida su gramática, debiendo también ser
sinceros acerca del nivel del STANAG en el cual nos encontramos, ya que
deberemos buscar tanto contenidos aptos para dicho nivel que nos permitan
afianzarlo, como contenidos del nivel superior cuya lectura nos permita mejorar
nuestra competencia en este rasgo.

Sentar una buena base es fundamental y por ello, si empezamos con el


idioma desde cero, debemos practicar con contenidos muy elementales
(palabras y oraciones muy sencillas); si podemos disponer de este vocabulario
con una representación visual del mismo, o diálogos cortos y muy elementales
acompañados de viñetas como en un cómic, mejor, puesto que su visualización
nos puede ayudar a asociarlo mentalmente con su equivalente en nuestra
lengua materna, mejorando nuestra capacidad para retenerlo en la memoria y
reproducirlo.

A medida que avancemos por la escala del STANAG debemos ir


introduciendo contenidos de mayor dificultad, como frases más largas, diálogos
cortos, etc. En el nivel 1 introduciremos textos algo más complejos, por ejemplo:
noticias breves (teletipos de agencias de prensa, etc., disponibles a través de
Internet), anuncios en prensa, propaganda, folletos de agencias de viaje,
descripciones breves de capítulos de series de TV o de películas de cine,
etiquetado de productos, etc.

Para el nivel 2, la mejor preparación consiste en la lectura de prensa


escrita, disponible a través de Internet, pero sin acudir a la lectura de editoriales,
artículos de opinión, etc., que serán objeto de preparación para el nivel 3.
También mediante la lectura de manuales de instrucciones o de cualquier
revista de las existentes en el mercado que versen sobre tiempo libre,
profesiones, viajes, naturaleza, negocios, historia, informativas de temática
general como la revista QUO, etc., pero siempre que estos se refieran a hechos
concretos presentes/pasados/futuros y no a opiniones/planteamientos

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 20 de 28


hipotéticos/temas abstractos (arte, ética, religión, sentimientos, etc.) Es decir, la
temática de dichos contenidos debe ajustarse a los temas establecidos por el
STANAG para dicho nivel, teniendo la precaución de escoger textos cuyo
lenguaje sea el estándar del idioma (no se recomiendan los tabloides
sensacionalistas, ni la prensa del corazón, ni revistas destinadas a un público
adolescente, etc.).

Aunque en esta prueba no se van a utilizar textos literarios, si puede


resultarnos útil para el aprendizaje del idioma la lectura de textos adaptados al
nivel 2. Muchas instituciones de enseñanza de idiomas recomiendan libros para
los diferentes niveles de aprendizaje y la mayor parte de las editoriales cuentan
en sus catálogos con series dirigidas a niveles de aprendizaje concretos (p. ej.:
elemental, intermedio, avanzado, etc.).

También tenemos la posibilidad, a través de Internet, de realizar multitud


de test online de comprensión de textos que, aunque no tengan la misma
tipología que los basados en el STANAG, sí pueden ayudarnos en nuestro
aprendizaje del idioma.

6. RASGO DE EXPRESIÓN ESCRITA

6.1. La prueba.
El rasgo de expresión escrita se evalúa mediante una prueba que
consiste en la realización de dos redacciones independientes: una de ellas
correspondiente a una tarea propia del nivel 1, y la otra del nivel 2.

El tiempo para realizarla queda establecido entre los 60 y los 75


minutos, a determinar por el Tribunal correspondiente. Se realiza en
ordenador, mediante una aplicación informática específica para la gestión y
evaluación de idiomas, salvo que circunstancias objetivas aconsejen realizarla
por otros medios. En todo caso, la convocatoria correspondiente es la que
determina cómo se realizan las pruebas.

En la siguiente tabla se muestra, de manera resumida, lo descrito en el


STANAG para este rasgo en cada uno de los niveles.

En ella se han marcado las tareas, temas y precisión que el examinando


ha de cumplir. Así, tenemos:
1. TAREAS: qué puede hacer con el idioma (tareas, actitudes, tono,
etc.).
2. CONTENIDO: áreas temáticas, temas, contextos, etc., en que
puede desenvolverse el examinando.

3. PRECISIÓN: corrección del texto que produce.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 21 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
No posee ninguna Solo puede escribir Capaz de escribir lo Es capaz, de manera Puede escribir correspondencia
TAREA capacidad funcional material necesario para limitada y poco fiable, de personal simple, correspondencia
para la escritura. memorizado, frases confeccionar de escribir instrucciones y profesional rutinaria y
hechas, listas de manera sencilla: descripciones de personas, memorandos, informes breves y
elementos frecuentes lugares o cosas, o de relatar cartas.
listas, notas,
o unas pocas frases actividades o hechos
postales; Puede:
cortas memorizadas. concretos.
cartas personales describir personas, lugares y
cortas; cosas;
mensajes narrar actividades presentes,
telefónicos; pasadas y futuras;
invitaciones. exponer hechos;
comparar y contrastar;
dar instrucciones e
indicaciones.

Los temas tienen que Los temas incluyen los del Los temas incluyen los del Nivel
CONTENIDO ver con las Nivel 1 y también: 1+ y también:
necesidades básicas.
las compras; asuntos públicos de interés
personal y general;
la familia;
procedimientos de trabajo ;
las experiencias e
intereses personales; narraciones sobre sucesos
actuales, pasados y futuros.
los planes de viaje;
asuntos sencillos
relacionados con el
trabajo.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 22 de 28


NIVEL 0 NIVEL 0+ NIVEL 1 NIVEL 1+ NIVEL 2
Carece de capacidad Sus intentos de La escritura tiende a Apenas controla las Puede combinar y unir frases
PRECISIÓN para comunicarse. componer oraciones ser una colección de estructuras gramaticales obteniendo un texto coherente;
son generalmente frases (o fragmentos) simples. contrastar párrafos y conectarlos
infructuosos. sueltos sobre un tema en informes y correspondencia.
Las referencias temporales
dado, con escasa Sin embargo, puede que la
pueden no ser correctas.
organización. correlación de ideas no siempre
El vocabulario puede ser esté clara y que las transiciones
Los errores en
impreciso salvo en palabras sean poco naturales.
ortografía,
de uso muy frecuente.
vocabulario, gramática Domina las estructuras
y signos de puntuación La comunicación puede ser gramaticales simples de uso
son frecuentes. en ocasiones ineficaz. frecuente y utiliza con
imprecisión, o sencillamente
evita, las más complejas.
Vocabulario adecuado para los
temas de uso frecuente.

Los errores pueden distorsionar a


veces el significado.

Cada nivel descrito en esta tabla engloba lo descrito para los niveles anteriores.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 23 de 28


Para resumir aún más lo descrito en el STANAG y, dado que el objetivo
de la prueba de Nivel Funcional es la acreditación del nivel SLP 2.2.2.2, lo que
debe poder realizar alguien que quiere acreditar este nivel es, básicamente, lo
siguiente:

1. correspondencia simple y rutinaria (temas cotidianos);

2. narración en pasado/presente/futuro;

3. descripciones físicas;

4. dar instrucciones/direcciones;

5. comparar/contrastar/exponer hechos.

Todo ello, con un buen dominio de la gramática simple, con un


vocabulario adecuado para los temas frecuentes, y sin que los errores
distorsionen el mensaje, aunque la coherencia y cohesión del texto sean
deficientes.

6.2. Características de la prueba.


La prueba consiste en la redacción de dos textos independientes, cada
uno de los cuales plantea la realización de una tarea lingüística
correspondiente a uno de los niveles objeto de evaluación.

A tal efecto, se planteará al examinando una única propuesta de


redacción, que constará de tres tareas independientes, una de nivel 1 (a
desarrollar con carácter obligatorio) y dos de nivel 2 (de las cuales debe
desarrollar sólo una). El resultado de la prueba serán dos textos
independientes, uno de nivel 1 y otro de nivel 2.

Para cada una de las propuestas, se especificará lo siguiente:

la tarea que se requiere;

el formato del texto que se requiere (carta, correo electrónico,


nota informativa, etc.);

el destinatario del mismo (un amigo, un familiar, un jefe, un


subordinado, una empresa, un servicio de atención al cliente,
etc.);

la longitud mínima del texto (en palabras);

el tiempo recomendado para desarrollarla.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 24 de 28


Las propuestas, sus especificaciones, y cualquier otra información que
se facilite para la realización de la prueba se darán en castellano.

Las propuestas deben pertenecer a una de las siguientes áreas


temáticas, de las cuales basta con tener un conocimiento general:

actualidad: extraídas de noticias de actualidad y de amplio alcance;

generales: universales, cuestiones ampliamente conocidas;

militares: genéricos, que puedan ser propios de cualquier ejército.

Ejemplo:

INTRODUCCIÓN: Ha estado alojado en casa de un amigo en el extranjero


(del país que Vd. elija).

OBLIGATORIO: Escriba una nota de despedida para la familia de su amigo


agradeciéndole su estancia allí. (Tiempo recomendado: 20 minutos.
Extensión aproximada: 60 palabras) [nivel 1]

OPCION 1: Escriba una carta invitando a su amigo a venir a su casa.


Describa brevemente dónde vive y cómo llegar a su casa. (Tiempo
recomendado: 50 minutos. Extensión aproximada: 180 palabras) [nivel 2]

OPCION 2: Redacte un email a una agencia de viajes solicitando


presupuesto para el viaje a España para su amigo extranjero. Tiene que
especificar, al menos, fechas de salida y regreso, aeropuertos de origen y
destino, y en preferencias para el vuelo: no fumador, clase turista y prefiere
viajar por la tarde. Si quiere proporcionar algún otro tipo de información
puede hacerlo. (Tiempo recomendado: 50 minutos. Extensión aproximada:
180 palabras) [nivel 2]

Como se ve, las propuestas contienen todas las especificaciones


necesarias para su desarrollo:

la tarea requerida es una despedida para el nivel 1 y una


descripción/solicitud de presupuesto para el nivel 2;

el tipo de texto es una nota para el nivel 1, una carta/correo


electrónico para el nivel 2;

los destinatarios son amigos/agencia de viajes;

el tiempo recomendado y la extensión mínima para cada tipo de


prueba.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 25 de 28


6.3. Valoración de la prueba.
En la evaluación de las pruebas de expresión escrita se valoran tres
elementos:

a. la TAREA, es decir, si el examinando ha sido capaz de llevar a cabo


la tarea/s lingüísticas requeridas:

nivel 1: cubre sus necesidades inmediatas;

nivel 2: si expone hechos o acontecimientos reales, si


describe lugares, objetos o personas, si da instrucciones o
indicaciones con cierto detalle, etc.;

b. a nivel textual, se valora el CONTENIDO, es decir:

si responde al tema planteado y si éste es pertinente y


relevante;

si sigue una línea narrativa o expositiva adecuada;

si el texto está dotado de la necesaria coherencia y cohesión


para el nivel del STANAG, etc.;

c. la PRECISIÓN del lenguaje, es decir:

el tipo de vocabulario empleado;

el grado de control de las estructuras morfosintácticas;

el respeto de las convenciones ortográficas y de puntuación;

el control gramatical, etc.

Hay que tener en cuenta, que el tribunal considera nuestro texto como
un borrador, nunca como un documento definitivo. Por este motivo, no se
permite el uso de diccionarios ni de correctores ortográficos y/o gramaticales.

6.4. Recomendaciones para su práctica.


Para mejorar nuestro grado de competencia lingüística en cuanto a
expresión escrita, es interesante haber redactado diferentes tipos de
documentos en nuestra lengua materna. Una vez seamos capaces de crear
textos de calidad en nuestro idioma, podemos afrontar su realización en otro,
siendo conscientes de que habrá ciertos cambios en cuanto a formato,
fórmulas de cortesía, colocación de encabezamientos, etc., que deberemos
tener en cuenta.

No se trata de traducir al otro idioma, sino de ser capaces de crear


textos en otro idioma.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 26 de 28


Para obtener un mejor rendimiento a la hora de realizar la prueba, es
conveniente establecer una rutina de trabajo que contenga las siguientes fases:

1. Lectura atenta de la propuesta de redacción:

a. qué tarea me piden que realice;

b. cuáles son los aspectos/puntos que tengo que tocar;

c. tipo de texto, lenguaje, extensión, tiempo, etc.

2. Planificación:

a. planteamiento de ideas y selección de las que se van a


plasmar en el texto;

b. definir la estructura del texto y la jerarquía de las ideas que se


van exponer;

3. Redacción.

4. Revisión:

a. del contenido (¿he olvidado algo?)

b. de posibles errores léxico-gramaticales;

c. de la estructura del texto (coherencia y cohesión);

Como recomendación para mejorar la calidad de nuestras redacciones


deberíamos:

aprender a interpretar/reconocer cuál es el concepto/s clave, o en


este caso, la tarea que hemos de desarrollar;

desarrollar nuestra capacidad para extraer rápidamente, antes de


abordar la fase de redacción, cuantas ideas, conocimiento,
experiencias, etc. tengamos sobre el tema objeto de redacción;

ser capaces de seleccionar las mejores ideas obtenidas;

planificar adecuadamente el texto, estableciendo el orden en que


estas ideas deben ser desarrolladas y creando una estructura lógica
que el lector pueda seguir con facilidad;

separar la redacción de la corrección, es decir, no hacer las dos


cosas al mismo tiempo;

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 27 de 28


expresar con nuestras propias palabras aquello que queremos decir,
sin utilizar fragmentos memorizados que rara vez encajan con
naturalidad en nuestro trabajo;

usar oraciones simples siempre que se pueda, teniendo en cuenta


que, para desarrollar argumentos complejos, es necesario usar un
discurso más elaborado.

hacer uso de un vocabulario adecuado que transmita correctamente


el significado de aquello que queremos expresar.

Madrid, a uno de diciembre de dos mil diez.

TRIBUNALES- Pruebas de Nivel FUNCIONAL Página 28 de 28

También podría gustarte