Manual Operador st1030
Manual Operador st1030
Manual Operador st1030
ST1030
Manual del operador
1250 0071 04
Todos los nombres en esta publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Cualquier uso no autorizado
o copia del contenido o cualquier parte de ello están prohibidos. Las ilustraciones y fotografías pueden
mostrar equipo con componentes extra opcionales. No hay garantía con respecto a las especificaciones ni a
cualquier otra cosa. Las especificaciones y equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con su
Centro para clientes de Atlas Copco para obtener información específica.
Contenido
Capítulo 1: Seguridad Mostrar códigos de error ...........................16
Interruptores y perillas ..................................17
Referencia ..................................................... 1 Botón de freno de estacionamiento .................18
Interruptor de prueba de los frenos .................18
Interruptor de radio control remoto (RRC),
Capítulo 2: Generalidades del (opcional) ..............................................18
Interruptor de amortiguación de carga..............19
vehículo
Interruptor de iluminación .............................19
Componentes del vehículo .......................... 3 Perilla de limpiaparabrisas ............................19
Claxon de señal .........................................20
Bastidor de carga y de energía ....................... 3
Interruptor del calentador..............................20
Datos técnicos ............................................... 4 Interruptor del desempañador ........................20
Interruptor de presión ..................................21
Dimensiones ................................................. 4
Interruptor de arranque ................................21
Peso ............................................................ 4 Interruptor selector de cambios ......................21
Velocidad ..................................................... 4 Protección para el motor ..............................22
Varios .......................................................... 5 Botón de anulación de puerta abierta
e indicador .............................................22
Descripción del vehículo ............................... 6 Indicadores para accion. emerg. (opcional) .......23
Identificación del vehículo ............................... 6 Indicador de presión de carga .....................23
Arranque del motor con cables ...................... 45 Asiento y cinturón de seguridad del conductor .... 64
Capítulo 1: Seguridad
Referencia
Nota Lea siempre la información en el
documento de Seguridad antes de empezar
a usar el Scooptram, o de empezar el
trabajo de mantenimiento.
1250 0099 89
ST1030
2 Capítulo 1: Seguridad
Manual del operador
Atlas Copco 3
10
9
1250 0245 31
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Gancho de remolque 6. Cilindro de dirección
2. Área de servicio 7. Articulación
3. Eje trasero 8. Eje delantero
4. Cabina 9. Cucharón
5. Compuerta hidráulica 10. Cilindro estabilizador
• Brazo
• Cilindro de elevación
• Cilindro estabilizador
1 2 • Eje delantero
1. Bastidor de energía
Componentes principales del bastidor de
2. Bastidor de carga
energía:
El ST1030 consiste de dos secciones, el bastidor de • Motor
energía y el bastidor de carga. Las dos secciones se
unen mediante un área de articulación de dirección. La • Upbox
sección del bastidor de energía proporciona el control • Transmisión
para la sección del bastidor de carga.
• Radiador
• Depósito de aceite hidráulico
• Tanque de combustible
• Filtro de aire
• Sistema de escape
• Eje trasero
• Cilindros de dirección
ST1030
4 Capítulo 2: Generalidades del vehículo
Manual del operador
Datos técnicos
Dimensiones
[m] [pies]
Longitud 9.75 32
Peso
Varía según las opciones [kg] [lbs]
Velocidad
El rendimiento actual puede variar Vehículo vacío Vehículo cargado
Varios
Descripción
1250 0203 65
mediante una unión de articulación que permite giros
de 45 grados. Las dos secciones permanecen niveladas
en forma relativa, una de la otra. El eje trasero oscila
Placa de datos
para permitir que los cuatro neumáticos permanezcan
en contacto sobre terreno irregular. Atlas Copco
Rock Drills AB
El bastidor de energía contiene el eje trasero, el motor ÖREBRO - SWEDEN
y la transmisión que operan los sistemas hidráulicos Name
para dirigir, frenar y descargar. Type
Serial No.
Installed diesel power kW
El bastidor de carga contiene el eje de transmisión Installed electric power kW
delantero y apoya el cucharón. Rated voltage V
1250 0211 54
Rated frequency Hz
Gross weight kg
Posicionamiento
Importante Un posicionamiento incorrecto reduce
la efectividad de la cuña de rueda.
Las cuñas para ruedas deben usarse por pares y deben
estar colocadas cuesta abajo y por debajo del centro de
gravedad del vehículo.
Esto podría significar:
• colocar las cuñas en la parte frontal de las ruedas
delanteras si un vehículo está deshabilitado mien-
1250 0235 57
tras viaja cuesta abajo.
• colocar las cuñas en la parte posterior de las rue-
das traseras si un vehículo está deshabilitado
Coloque cuñas en las ruedas traseras, en cada lado
mientras viaja cuesta arriba.
• colocar cuñas en la parte frontal y posterior de Cuesta hacia abajo
una rueda, si no se puede determinar la dirección
de la cuesta
• usar 2 pares de cuñas para ruedas en condiciones
severas.
Las cuñas también deben colocarse de manera
ajustada y pareja contra el centro de la rodadura del
neumático.
Cuesta a nivel
1250 0235 58
Consideraciones
1250 0235 56
Entrar al vehículo
Los controles (por ejemplo, la palanca multimando)
NO deben usarse como apoyo para entrar al vehículo,
ya que esto podría provocar graves lesiones personales
y daños al equipo.
Operación en rampas
Reduzca la velocidad del motor según sea necesario.
Accione un engranaje bajo en rampas pronunciadas.
No cambie de engranaje mientras opera en la rampa.
Capítulo 4: Controles
1 2 3 4 5 6 7
1. Cuadro de medidores 5. Enchufe para localización de averías, transmisión
2. Palanca multimando para descarga/elevación 6. Pantalla del indicador de velocidad
3. Botón para anulación de freno 7. Enchufe para localización de averías, motor
4. Interruptores y perillas
Introducción
El vehículo está equipado con instrumentos, pantallas, Este capítulo cubre lo siguiente:
luces y sistemas de alarma de audio. El conductor • Pantallas
puede extender la vida del vehículo y aumentar la
productividad al permanecer alerta a los mensajes que • Indicadores y símbolos de advertencia
se muestran. • Interruptores y botones
Familiarícese por completo con todos los controles e • Interruptores de circuito
indicadores antes de operar el vehículo. Revise los
• Controles de manos y pies
controles e indicadores con frecuencia. Reporte todas
las fallas e indicadores ilegibles. • Controles varios
ST1030
12 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 13
Advertencias
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18
Nú Símbolo Descripción
m.
4 Nivel de refrigerante El símbolo se ilumina cuando el nivel de refrigerante del tanque de expansión
es demasiado bajo y/o si la temperatura del motor es demasiado alta.
5 Luz "Check Engine" (Revisar motor) No hay problemas críticos con el motor, pero se debe rectificar
(CEL) inmediatamente.
Reporte las condiciones al personal de mantenimiento.
6 Luz "Stop Engine" (Detener motor) El símbolo se ilumina cuando surge un problema agudo con el motor. En caso
(SEL) de que ocurra esto durante la conducción normal, detenga el vehículo y
apague el motor. Contacte al personal de mantenimiento para corregir el
problema antes de reanudar la operación del vehículo.
9 Nivel y temperatura del aceite Si la temperatura excede de 93 °C (199 °F) o si el nivel de aceite hidráulico es
hidráulico demasiado bajo, el símbolo se ilumina. Reporte las condiciones de
temperatura excesiva al personal de mantenimiento.
ST1030
14 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
17 Auto N/A
18 Manual N/A
Atlas Copco 15
Indicador
1 2 3
Nú Indicador Descripción
m.
1 Temperatura del motor Si la temperatura se eleva por encima de 100 °C, el LED rojo se iluminará
para advertir sobre un daño inminente en el motor.
Configuración
1 2 3
Nú Pantalla/botón Descripción
m.
1 Pantalla Ver “Mostrar códigos de error” en la página 16. Acerca de cómo mostrar
los códigos de error.
2 Posición Use el botón "Mode" (Modo) (2) para desplazarse por las distintas opciones
de la configuración de la pantalla.
3 Ajustar Cuando encuentre la opción (1) que busca, use el botón "Set" (Ajustar) (3)
para ver el valor.
M o s t r a r c ó d i g o s d e e rr o r
Nota El sistema sólo mostrará los códigos de
avería activos. Los inactivos requerirán la
conexión de las herramientas de
diagnóstico basadas en PC.
Para mostrar la visualización de errores, presione el
botón "Mode" (Modo) hasta que aparezca "FAULTS"
(AVERíAS) en la pantalla, y después presione el botón
"Set" (Ajustar).
• Si no hay averías presentes, la pantalla mostrará
"NONE" (NINGUNA).
• Si hay averías presentes, la primera avería reci-
bida se mostrará de la siguiente manera:
Nota La pantalla alternará entre un ciclo de 3
pantallas para la avería actual. Cada
pantalla se mostrará durante 3 segundos
antes de mostrar la siguiente pantalla.
PASO 1 Origen - la pantalla "SRC XXX" mostrará la
dirección de origen numérica del dispositivo
con la avería actual. SRC 00 es el código de
origen para el ECM del motor.
PASO 2 Número de parámetro sospechoso - "SPN
XXX" La pantalla mostrará el SPN numérico
de la falla.
PASO 3 Identificador de parámetro - "FMI XX" La
pantalla mostrará el valor numérico de la
avería.
Para mayor información sobre los códigos de averías,
consulte el Manual de Servicio.
Atlas Copco 17
Interruptores y perillas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1250 0281 95
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1. Freno de estacionamiento 12. Limpiaparabrisas delantero
2. Amortiguación de carga 13. Interruptor de ignición
3. Prueba de los frenos 14. Limpiaparabrisas trasero
4. Derivación para puerta abierta 15. La marcha máxima permitida de la transmisión
5. Indicador de puerta abierta, parpadea al ser derivado 16. Luces de trabajo frontales
6. Anulación del motor 17. Luces de trabajo traseras
7. Indicador para protección del motor 18. Claxon de señal
8. Indicador para el Accion. emerg. activado 19. Calentador (opcional)
9. Indicador de la presión de carga en los acumuladores 20. Desempañador
de accion. emerg., (no se enciende cuando el motor está 21. Radio control remoto (RRC), (opcional)
funcionando) 22. Presurizador (vehículos con cabina)
10. Pantalla del indicador de velocidad 23. Acoplador para diagnóstico de la transmisión
11. Enchufe 12V 24. Acoplador para diagnóstico del motor
ST1030
18 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
1250 0281 98
Botón de freno de estacionamiento Interruptor de prueba de los frenos
Con el motor funcionando, jale el botón para liberar el Cuando se active el interruptor de prueba de los
freno. Empuje el botón hacia abajo para aplicar el frenos, establezca la transmisión en "modo manual" y
freno de estacionamiento. La luz indicadora en el la marcha preestablecida en el interruptor selector de
botón del freno de estacionamiento se encenderá para marcha se acopla mientras que se mantenga activada
indicar que se aplicó el freno. la perilla. Durante las pruebas el vehículo no debe
cambiar a 2ª marcha.
La luz indicadora parpadeará cuando los sistemas de
la computadora a bordo del vehículo activen el freno También se usa para probar los solenoides de freno
de estacionamiento. Las siguientes razones son por las primario y secundario en el vehículo.
que el sistema de computadora aplicará el freno de
estacionamiento: Interruptor de radio control
• Falla eléctrica remoto (RRC), (opcional)
• Caídas de presión en la transmisión
• Caída de presión en el acumulador de frenos
Cada vez que una falla provoque que se aplique el
freno de estacionamiento, hay que presionar el
interruptor del freno para restablecer el circuito
después de resolver el problema. El freno de
estacionamiento no puede liberarse sino hasta arrancar
el motor y que se acumule presión hidráulica.
1250 0281 99
1250 0282 01
1250 0282 00
1 2
1. Luces de trabajo frontales
Interruptor de amortiguación de carga 2. Luces de trabajo traseras
Este interruptor acciona un sistema de amortiguador Hay tres sistemas de iluminación del vehículo: luces
hidráulico automático. Sólo debe usarse al viajar con de trabajo frontales, luces de trabajo auxiliares y luces
una carga. de trabajo traseras.
Ver “Uso de amortiguación de carga (opcional)” en la Las luces pueden establecerse de acuerdo con lo
página 43. siguiente:
1 2
1. Limpiaparabrisas delantero
2. Limpiaparabrisas trasero
1250 0282 04
1250 0282 02
El claxon electrónico se opera presionando el botón. El ventilador del desempañador se activa mediante
este interruptor de encendido/apagado de dos
Nota Es una buena práctica sonar el claxon
posiciones:
antes de arrancar o poner el vehículo en
movimiento. • Apagado
• Encendido
Interruptor del calentador
1250 0282 03
1250 0282 07
1250 0282 05
El interruptor de presión tiene dos posiciones: El interruptor selector de marcha permitirá al operador
seleccionar un rango de velocidad deseado.
• Apagado
• Encendido El controlador lógico programable (PLC) recibe la
selección de los interruptores y transmite esa selección
a la unidad de control de la caja de cambios (TCU). La
Interruptor de arranque
TCU de la caja de cambios evalúa la velocidad del
motor, la velocidad de recorrido y la selección de
marcha/dirección, y emplea su lógica para comandar a
la caja de cambio para proveer un máximo desempeño
dentro del rango de velocidad seleccionado.
Nota En algunos vehículos, ciertas marchas
pueden desactivarse a petición del cliente.
1250 0282 06
Interruptor de arranque
1
1
1250 0282 08
1250 0282 12
2
1. Indicador para protección del motor
2. Botón de anulación del motor 1. Indicador de puerta abierta
2. Botón de anulación para puerta abierta
Importante Use el botón de anulación del motor
únicamente para operar el vehículo El botón de anulación (2) puede usarse si el vehículo
hasta una ubicación segura en caso de va a moverse con la puerta abierta, o si el sensor de
que se presente una situación de puerta abierta está descompuesto. Cuando se activa la
emergencia y cuando se ilumine el función, el indicador (1) parpadea.
indicador (1).
La función se desactiva al aplicar el freno de
Importante No continúe operando el vehículo más estacionamiento o al seleccionar neutral.
de lo necesario si está encendido el
Nota Cuando la puerta está abierta, el indicador
indicador (1).
de puerta abierta se enciende en forma
Importante Oprimir el sobrepaso del motor puede continua.
dañar el motor.
La anulación del motor (2) permite que el operador
conduzca el Minetruck hasta un lugar seguro para
llamar al personal de mantenimiento en caso de un
problema con el motor.
La protección para el motor es una función que entra
en operación cuando ocurre una falla severa del motor.
Cuando se enciende el indicador (1), ocurre una de las
siguientes situaciones:
• La función convencional es que la potencia y/o la
velocidad del motor bajan.
• Si se activa la función Shut Down (SD) (apagar),
el motor se apaga en 30 segundos.
Nota El proveedor del motor registra cada
activación del botón de anulación del
motor.
Atlas Copco 23
1 2
1. Indicador para el Accion. emerg. activado
2. Indicador de la presión de carga en los acumuladores
de accion. emerg., (no se enciende cuando el motor está
funcionando)
1250 0282 10
1250 0282 09
1 2
1. Acoplador para diagnóstico de la transmisión
2. Acoplador para diagnóstico del motor
Pantalla del indicador de velocidad
Todos los problemas que ocurren con el motor se
El indicador de velocidad es un medidor iluminado
almacenan en la memoria del ECM. La interfase de
por LCD de tres dígitos que se enlaza con la Unidad
diagnóstico del ECM se localiza en la cabina del
de control de la transmisión (TCU).
operador y se puede acceder a ella con el Cummins
El indicador muestra la marcha y dirección, así como Diagnostic Data Reader.
los códigos de error cuando hay un problema con el
sistema de la transmisión. La siguiente tabla muestra
los códigos indicadores de operación normal.
Ver “Capítulo 7: Localización de averías” en la
página 73.
Fusibles automáticos
dentro del panel de
control
Los fusibles automáticos se queman si se sobrecarga el
sistema. Un interruptor disparado puede ser síntoma
de un problema serio. Un técnico de servicio
calificado debe revisar el circuito antes de volver a
poner el camión en funcionamiento.
ST1030
26 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 27
1 2 34 5
La palanca multimando del brazo/cucharón es un control
de función dual.
1. Interruptor EOD (opcional)
2. Interruptor neutral de la transmisión
3. Interruptor de dirección adelante
4. Interruptor de dirección en reversa
5. Posición flotante
A p l i c a c i ó n d e f r e n o e n p os i c i ó n
neutral (opcional)
El freno de estacionamiento se aplicará
automáticamente después de cuatro (4) segundos al
seleccionar neutral.
ST1030
30 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Pedales
1 2
1. Freno
2. Pedal del acelerador
Freno
El pedal del freno afecta a una válvula del freno
hidráulico que guía el aceite hidráulico a través de
todos los circuitos del freno hidráulico para controlar
las unidades de freno frontal y trasera. En el sistema
de frenos, por lo general se suministra el aceite
hidráulico a los frenos, con lo que se mantienen
liberados. Al oprimir el pedal del freno se ventila
aceite desde los conjuntos de extremo de rueda de
regreso al tanque hidráulico, y los resortes aplican los
frenos.
Control de aceleración
El pedal del acelerador opera un potenciómetro
accionado por resorte en el módulo de control
electrónico del motor. Este control es infinitamente
variable entre ralentí bajo y aceleración total.
Atlas Copco 31
Controles varios
Bomba manual hidráulica Interruptor de
aislamiento de la batería
Control de anulación de
los frenos
Accionamiento de
emergencia (opcional)
General
La opción Accionamiento de emergencia suministrará
aceite presurizado al sistema de dirección, de modo
que el operador pueda llevar la máquina a un alto
seguro en caso de falla en el suministro normal de
aceite para el sistema de dirección.
El aceite presurizado se almacena en acumuladores
que se cargan tan pronto como arranca la máquina. Se
conectarán al sistema de dirección si ocurre una falla y
el vehículo debe mantener la dirección unas cuantas
vueltas más.
Cuando se activa el accionamiento de emergencia, una
advertencia audible alerta al operador que sólo quedan
unas cuantas vueltas a la izquierda para dirigir. El
operador debe llevar la máquina a un alto seguro lo
más pronto posible.
Disparador
ADVERTENCIA Cuando se dispare el
Accionamiento de emergencia,
lleve la máquina a un alto seguro
lo más pronto posible y luego
contacte al personal de
mantenimiento.
Si se activa el accionamiento de emergencia, entonces
se activa una alarma (claxon) y se enciende un
indicador (visible) para advertir al operador y a los
individuos en el área circundante de que el operador
sólo podrá realizar unas cuantas maniobras de giro
más.
ST1030
34 Capítulo 4: Controles
Manual del operador
Atlas Copco 35
Antes de empezar
Antes de arrancar el vehículo, revise la lista de cidad de ralentí durante 5 a 10 minutos antes de
verificación de mantenimiento para asegurar que el operar el vehículo. Si la temperatura es menor a -
vehículo esté listo para su operación. 25 °C (-13 °F), haga funcionar el motor durante al
menos 10 a 20 minutos o hasta que la aguja de la
Seguridad al conducir temperatura del refrigerante esté indicando en el
rango de temperatura normal de operación.
Antes de operar el vehículo, piense en la seguridad del
operador y de las personas en los alrededores. Un Calentamiento del Scooptram
operador cuidadoso puede ayudar a evitar accidentes.
PASO 1 Una vez que la temperatura del motor sea
Importante Revise antes de cada turno que los normal, accione en ciclo lento el elevador y
controles del vehículo funcionen de el sistema de descarga. Realice este
manera apropiada. Un vehículo que procedimiento varias veces para hacer que
trabaje de manera apropiada puede circule el aceite caliente en todas las partes
ayudar a evitar accidentes. Realice del sistema hidráulico.
siempre los procedimientos correctos
de mantenimiento e inspección antes PASO 2 Opere el vehículo lentamente de
de operar el vehículo. 5 a 10 minutos a una velocidad reducida.
PASO 3 Gire el interruptor de prueba del freno a la PASO 3 Presione el interruptor selector de avance-
posición 1. Mantenga la perilla en la posición reversa de la transmisión en la palanca
girada por la duración de la prueba. multimando de descarga/elevación para
seleccionar la dirección de recorrido deseada.
PASO 4 Cambie la transmisión a "Adelante",
presionando el botón en la palanca PASO 4 Aplique los frenos de servicio y luego libere
multimando del brazo/cucharón. el freno de estacionamiento, jalando el botón
del freno de estacionamiento hacia arriba.
PASO 5 Presione lentamente el pedal del acelerador
hasta el fondo. El freno de servicio debe evitar PASO 5 Asegúrese de que todas las personas estén a
que el vehículo se mueva. una distancia segura del vehículo, antes de
ponerlo en movimiento.
PASO 6 Para probar la válvula solenoide secundaria,
repita la prueba, girando el interruptor de PASO 6 Libere los frenos de servicio y aplique una
prueba del freno a la posición #2. presión uniforme en el pedal del acelerador.
PASO 7 Pueden seleccionarse los rangos de velocidad
y la dirección mientras el vehículo está en
movimiento.
Nota La modulación controlada en forma
electrónica permite al operador cambiar
entre avance y reversa en cualquier
velocidad. La transmisión automática está
programada para cambios descendentes de
velocidad, cambiar dirección y cambiar de
vuelta al rango de velocidad elegido.
PASO 8 Nunca bombee el pedal del freno. No coloque
el pie en el pedal del freno mientras viaja.
PASO 9 Revise siempre el SEL y CEL en forma
periódica mientras opera el vehículo. Si
alguno de esos indicadores se ilumina durante
la operación del vehículo, deténgalo en una
ubicación segura, apague el motor y contacte
al personal de mantenimiento.
Nota El interruptor de anulación del motor
permite conducir el Scooptram hasta un
lugar seguro. El ECM del motor
automáticamente bajará la potencia cuando
exista una condición que pudiera causar
daño al motor.
Atlas Copco 39
Estacionar y apagar el
motor
Deje que el motor permanezca en ralentí por un
mínimo de 2 minutos antes de apagarlo. Esto permite
que se enfríe el motor y se lubrique el turbo en forma
apropiada. Evite operar el motor en ralentí
excesivamente, ya que esto puede provocar
sobrecalentamiento del motor o drenar la batería.
PASO 1 Detenga el vehículo fuera de los carriles de
circulación, de preferencia en terreno
nivelado o volteado contra una pared.
PASO 2 Baje el brazo y cucharón por completo, de
modo que el cucharón descanse en el suelo.
PASO 3 Aplique el freno de estacionamiento.
PASO 4 Gire el interruptor de encendido a la posición
Off (apagado).
Uso de amortiguación de
carga (opcional)
La amortiguación de carga se proporciona como
opción en ciertos modelos de Scooptram. Se usa como
amortiguador para la carga del cucharón mientras se
hace un recorrido. Para usar la amortiguación de
carga, levante el brazo de 2 a 4 pulgadas sobre los
0-100%
topes y coloque el interruptor de amortiguación de
carga en la posición de encendido.
Apague el sistema de amortiguación de carga para
mover la pala en reversa, excavar y otras operaciones
que requieran de una respuesta positiva del sistema
hidráulico.
1250 0308 07
Política
• No más del 10% del número de cargas podrán exce-
der la capacidad normal de acarreo por un 10%.
• Ninguna carga individual podrá exceder la capa-
cidad nominal de acarreo por un 20%.
Para obtener más información sobre las especificaciones
del vehículo, consulte el "Manual de servicio".
ST1030
44 Capítulo 5: Instrucciones de operación
Manual del operador
Atlas Copco 45
PASO 3 Conecte el cable negro (-) al bastidor, alejado PASO 1 Bloquee el vehículo en todas sus ruedas para
una pequeña distancia de la batería evitar que se muevan.
descargada. PASO 2 El vehículo de remolque debe tener suficiente
Precaución Es importante que esta conexión se capacidad de frenado, peso y potencia para
realice al último, ¡de lo contrario controlar ambos vehículos, sobre el terreno y
podría haber una explosión! la distancia recorrida.
PASO 4 Deje funcionando el motor del vehículo de PASO 3 Inspeccione la barra de remolque o el cable de
carga cuando arranque un vehículo con una remolque para asegurarse de que no haya
batería descargada. daños y que la barra o cable esté en buenas
condiciones. Asegúrese de que la barra o
PASO 5 Al desconectar los cables, desconecte primero cable sea lo bastante fuerte para las
el cable de la batería totalmente cargada. condiciones de remolque. Considere si el
Precaución Si los cables se conectan mal en un vehículo remolcado está cargado, descargado,
vehículo, el alternador podría sufrir en una grada o atascado en el lodo.
daños graves. PASO 4 Conecte una barra o cable de remolque con el
tamaño suficiente. Instale una cubierta
protectora en ambos vehículos. Los escudos
deben proveer protección al operador en caso
de que se rompa la barra de remolque o el
cable.
PASO 5 Para proveer control y frenado mientras se
mueve el vehículo desactivado colina abajo,
use un vehículo de remolque más grande y
una barra de remolque sólida. Tal vez se
requieran vehículos adicionales en la parte
trasera del vehículo desactivado.
ST1030
46 Capítulo 5: Instrucciones de operación
Manual del operador
Registros
Es imprescindible llevar bien los registros para un
programa de mantenimiento efectivo. Hay que marcar
los formularios de mantenimiento programado tan
pronto como se complete la inspección o
procedimiento. Es necesario documentar las
cantidades de lubricantes y líquidos reabastecidos,
las lecturas de presión y flujos, y las horas de
funcionamiento totales del vehículo.
Registre todos los problemas, a medida que vayan
ocurriendo. Los conductores deben firmar y fechar los
formularios, y devolverlos al gerente de
mantenimiento para futura referencia.
Los registros de mantenimiento precisos son una
valiosa herramienta para crear una vista general de la
condición del equipo, en forma individual y por
flotilla. Los informes de servicio del conductor ayudan
a identificar y evaluar el costo de operación del
vehículo, además de permitir la planificación y
programación para maximizar tanto la confiabilidad
como la disponibilidad.
Atlas Copco 51
Intervalos de mantenimiento
Cada turno
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión
Rines y neumáticos Verifique la condición y la La presión de los neumáticos debe ser: frontales
presión de aire 7.0 ±0.2 bar
Traseros 4.50 ±0.2 bar
El radio de rodamiento nunca debe diferir por más
del: 2% entre los neumáticos en el mismo eje. 5%
entre los neumáticos en el eje delantero y trasero.
Puntos de tensión del Compruebe si hay daños, Reporte cualquier grieta o daño encontrados antes
vehículo piezas faltantes o grietas de operar el vehículo
Luces del vehículo Revisión Camine alrededor del Scooptram, asegúrese que
todas las luces funcionen y que estén orientadas
correctamente.
Extintor de incendios Revise la carga Si el proveedor o el mercado local tienen sus propias
regulaciones, éstas siempre deben tener
precedencia.
Sistemas contra incendios Inspeccione y revise si hay Si el proveedor o el mercado local tienen sus propias
daños regulaciones, éstas siempre deben tener
precedencia.
Aceite de motor Revise el nivel de aceite Revise el nivel de aceite cuando el motor/upbox esté
a una temperatura de operación normal. Hay que
Aceite de transmisión Revise el nivel de aceite revisar el aceite de la transmisión mientras ésta se
encuentra funcionando.
Aceite de upbox Revise el nivel de aceite
Empuje la varilla de medición totalmente hacia abajo
y sáquela. El nivel de aceite debe estar entre las
marcas ADD (agregar) y FULL (lleno) en la varilla de
medición.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD
(agregar), agregue aceite para elevar el nivel hasta
la marca FULL (lleno) en la varilla de medición.
Aceite hidráulico Revise el nivel de aceite El nivel de aceite debe ser visible en la mirilla
superior. Revise el nivel de aceite con el cucharón
hacia abajo y el aceite a temperatura normal.
Indicador de restricción del Revisión Si está visible la perilla del indicador rojo, reporte a
filtro hidráulico mantenimiento para que cambien el filtro.
Separador de combustible Revise si hay agua, drene si Gire la manija de bola en la parte inferior para drenar
y agua es necesario el agua
ST1030
52 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Válvula evacuadora del Apriete la cubierta de goma Si la pantalla de visualización muestra "CHG FLT",
filtro de aire para descargar la suciedad reemplace el filtro de aire
Lavaparabrisas y fluido de Limpie y verifique su Reemplace las escobillas, rellene el tanque del
lavado funcionamiento lavador
Cucharón, EOD (opcional) Revise las mangueras Si las mangueras están dañadas, repórtelo a
mantenimiento para reemplazarlas
Seguro de articulación
Atlas Copco 53
Lubricación diaria
Lubricación manual
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión
Lubricación remota
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión
Procedimientos de mantenimiento
Rines y neumáticos Jaula para inflado de
neumáticos
1250 0251 14
Activador, uno está ubicado dentro de la cabina y el otro en
el área de servicio
Inspección de incendio
Quite los materiales flamables del vehículo
• Asegúrese de evitar la acumulación de artículos
1250 0251 15
Si se observan daños en los cables, mangueras de Nota No llene de aceite sino hasta que el nivel
combustible o mangueras hidráulicas, no arranque el esté por debajo de la marca ADD (agregar)
vehículo antes de haber reparado los daños. Observe en la varilla de medición. Una causa común
con especial cuidado si hay daños en los cables y de consumo de aceite en los motores
mangueras alrededor de las baterías. Atlas Copco es el llenado excesivo de
aceite.
Aceite de motor Importante Si no se agrega aceite pronto cuando
se requiera, se pueden provocar daños
Revise el nivel de aceite graves debido al gripado de pistones y
cojinetes.
2
1250 0250 02
PASO 4 Revise el nivel de aceite en el tanque. El nivel En la cabeza del filtro de retorno hidráulico, una
del aceite hidráulico siempre debe estar por perilla roja saltará hacia fuera cuando exista una
encima del borde inferior de la mirilla obstrucción en el filtro. Revise para asegurarse de que
inferior. no se extienda la perilla roja antes de operar el
PASO 5 Reporte al personal de mantenimiento si no cargador.
hay aceite visible en la mirilla. Consulte
"Fluidos y grasas lubricantes" para las
especificaciones correctas de aceite.
Batería Radiador
Batería Radiador
Revise el nivel de electrolito de la batería en cada Limpie todos los desechos que obstruyan el flujo libre
celda de la misma, antes de operar el vehículo. de aire a través del radiador y de los álabes del
Asegúrese de que el motor no esté funcionando, que el enfriador.
seguro de la articulación esté instalado y que el freno
de estacionamiento esté aplicado.
Válvula evacuadora del
El nivel de electrolito en las celdas de la batería debe
estar al menos en la parte inferior del tubo de llenado
filtro de aire
para la celda. Si está debajo de la abertura del tubo,
agregue suficiente agua destilada para elevar el nivel
hasta el tubo.
Inspeccione la batería en busca de daños, acumulación
excesiva de ácido en las terminales, corrosión, grietas
en el alojamiento de la batería y cables desgastados.
Mangueras y
acoplamientos
Inspeccione todas las mangueras y acoplamientos en
busca de desgaste o fugas.
Cabina y puerta de
cabina
Limpiadores del parabrisas
Revise que;
Revise las escobillas del limpiaparabrisas en forma
• el dispositivo del seguro de puerta funcione. periódica durante el turno, para asegurarse de que no
• las ventanas no estén dañadas. estén desgastadas, agrietadas o rotas.
• los cables de salida de emergencia para aflojar las Antes de cada turno, revise para asegurarse de que el
ventanas no estén dañados o que no se puedan tanque esté lleno de fluido de lavado.
usar.
• los sellos de las puertas no estén dañados o suel-
tos.
• los paneles y cofres no estén sueltos.
• los pernos y el amortiguador de vibración entre la
cabina y el bastidor no estén dañados ni sueltos.
Atlas Copco 65
1250 0260 59
1 2
1 2
1. Banda para el compresor de AC Ubicación de las mangueras
2. Banda de transmisión de ventilador
(La banda del ventilador de impulso del alternador se Revise si hay desgaste y daños en las mangueras.
ubica en el otro lado del motor).
1
2
3
1 2
1. Pasador de fijación de la articulación en posición
replegada
1. Pasadores de fijación en posición activa 2. Orificio de seguro de articulación
2. Pasador de fijación en posición replegada
3. Pasador de fijación en posición replegada Revise que el pasador del seguro de articulación esté
instalado correctamente y no esté dañado.
Revise que los pasadores de fijación estén instalados
correctamente y no estén dañados.
Atlas Copco 67
Lubricación diaria
General Pernos de bisagra
Para la lubricación remota y la lubricación manual, Puerta de la cabina
posicione firmemente la pistola engrasadora en el
engrasador.
Llene de lubricante hasta que vea salir la grasa
lubricante a través del cojinete. Consulte "Fluidos y
grasas lubricantes" para las especificaciones correctas
de grasa.
Lubricación manual
Los siguientes elementos deben lubricarse al principio
de cada turno:
11
1
2
1250 0249 14
1250 0260 61
Generalidades
B a s t i d o r d e e ne r g í a
1250 0249 13
Bastidor de carga
1250 0249 12
2. Lado izquierdo, cucharón del brazo 11. Lado izquierdo, vástago de dirección
3. Base de elevación del lado izquierdo 12. Lado derecho, bogie del brazo
4. Vástago de elevación del lado izquierdo 13. Vástago de elevación del lado derecho
5. Base estabilizadora 15. Cojinete del eje cardan
7. Lado izquierdo, bogie del brazo 16. Base de elevación del lado derecho
8. Lado derecho, vástago de dirección 17. Lado derecho, cucharón del brazo
Atlas Copco 71
B a s t i d o r d e e ne r g í a
1 2
Bastidor de carga
1 2
La lubricación remota del bastidor de carga se encuentra del lado derecho del vehículo, cerca de la articulación
ST1030
72 Capítulo 6: Mantenimiento preventivo
Manual del operador
Bloque de distribución
Diagnósticos
La siguiente tabla lista los problemas más comunes con los que se puede encontrar un operador del Scooptram.
Si no es posible resolver los problemas usando las acciones correctivas listadas en esta tabla, notifique de
inmediato al personal de mantenimiento.
Para obtener más información sobre la especificación de fluidos y grasas lubricantes consulte el documento
"Fluidos y grasas lubricantes" que se incluye en la entrega de la documentación.
El filtro de combustible está Revise las líneas y quite la restricción. Revise las
obstruido. conexiones y apriételas si están sueltas.
Es difícil arrancar el motor. Bajo voltaje de batería. Llene el electrolito hasta el nivel apropiado o
cargue.
El motor funciona de manera Suministro de combustible Limpie los coladores de combustible, remplace el
inestable y la salida de potencia insuficiente. filtro, llene el tanque, apriete los conductos de
es baja. combustible.
Hay basura en el combustible. Drene el tanque y los conductos, limpie los
coladores y cambie el filtro.
El escape avienta mucho humo. Hay demasiado aceite en el motor. Drene el aceite hasta que descienda al nivel
adecuado.
La presión del aceite de motor Bajo nivel de aceite. Revise el aceite y llene al nivel correcto. Consulte
es baja. "Fluidos y grasas lubricantes" para las
especificaciones correctas de aceite.