Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual MP8 Servicio or PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 35

MOTOR MP8 DIESEL DE

MACK ®
SUPLEMENTO ALMANUAL DE
SERVICIO
(REGULACIONES PARA LAS
EMISIONES 2007)
JULIO 2007
(REVISADO)
5-113

MENU
SUPLEMENTO AL MANUAL
DESERVICIO DEL MOTOR MP8
DIESEL DE MACK®

© MACK TRUCKS, INC.


2007MOTOR 5-113
ATENCIÓN

La información contenida en este manual no incluye todo ni tiene


encuentra todas las situaciones posibles. Tenga en cuenta que algunas
ilustraciones son típicas y pueden no reflejar la situación exacta de
todos los componentes instalados en un chasis determinado. La
información, especificaciones e ilustraciones en esta publicación se
basa en información actualizada en el momento de su publicación.
Tenga en cuenta que las ilustraciones e instrucciones se basan en
información sujeta a cambios a medida que se elaboran nuevas
modificaciones en motores/chasis. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, almacenada en un sistema de extracción, ni
transmitida de ningún modo incluido (entre otros) electrónico,
mecánico, fotocopias, grabaciones o cualquier otro medio sin el
consentimiento previo por escrito de Mack Trucks, Inc.
TABLA DE CONTENIDO

TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO

PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL VASTAGO DEL BRAZO GIRATORIO………………2


Descripción………………………………………………………………………………………….2
Desensamble del vástago del brazo……………………………………………………............2
Inspección……………………………………………………………………………………………2
Ensamble del vástago del brazo giratorio……………………………………………………..3
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL CIGÜEÑAL……………………………………....……..6
Inspección del cigüeñal…………………………………………………………………………...6
CABEZAL DEL CILINDRO………………………….…………………………………………….10
Ensamble del cabezal del cilindro y cigüeñal………………………………….…………….10
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8………………………………….…………16
Herramientas especiales…………………………………………………………………………16
Ajuste de las válvulas y del inyector de unidad………………………..……………………18
Comprobación y ajuste del latigazo del engrane de recorrido……………………….…..23
INDICE……………………………….……………………………………………………………...27
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL
VASTAGO DEL BRAZO GIRATORIO

PROCEDIMIENTOS DE BANCO
DEL VASTAGODEL BRAZO
GIRATORIO
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL
VASTAGO DEL BRAZO GIRATORIO

PROCEDIMIENTOS DE BANCODEL VASTAGO DEL


BRAZOGIRATORIO[213 LP]

Descripción

El ensamble del vástago del brazo giratorio


delMP8 se sostiene en su lugar por los mismos
tornillos que sostienen los extremos de la tabla
interior de las tapas del cojinete del cigüeñal. En Figura 2 — Retirada del brazo giratorio
la sección ESPECIFICACIONES DE TORQUEDEL 3.Quite y separe los tornillos de ajuste y las
MOTOR se describe la secuencia determinada tuercas de apriete y póngalos en un lugar
de apriete de estos tornillos. seguro.

El brazo giratorio y los empujadores del yugo


deben mantenerse juntos. Están marcados en
conjuntos.

Inspección

TODOS LOS COMPONENTES

1.Inspeccione todos los componentes del


ensamble del brazo giratorio para ver si hay
daños y desgaste excesivo. Si el rodillo no se
mueve ni hace contacto, cambie el brazo
giratorio.
2.Compruebe la válvula y la acción del pistón
Figura 1 — Ensamble del vástago del brazo giratorio en los brazos giratorios del escape para ver si
hay indicios de contacto. Cámbielos si es
CON O SIN FRENO DEL MOTOR necesario.
3.Inspeccione el vástago del brazo giratorio
Desensamble el vástago y los componentes del para ver si hay ralladuras oxidadas, raspaduras
siguiente modo. o desgaste excesivo. Cámbielos sí es
1.Marque los brazos giratorios y puentes para necesario.
volver a ponerlos en sus lugares originales.
2.Saque los brazos giratorios del vástago.
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL
VASTAGO DEL BRAZO GIRATORIO
Ensamble del vástago del brazo giratorio

CON O SIN FRENO DEL MOTOR

El procedimiento de ensamble para el vástago del brazo giratorio es el descrito a


continuación.
1.Después de lubricar y ensamblar los tornillos de ajuste y las tuercas de apriete,
enrósquelos flojos en los brazos giratorios.

2.Coloque los brazos giratorios en conjuntos según las marcas realizadas cuando los
desensambló.

3.Lubrique el vástago y los orificios del brazo giratorio. Luego, deslice los conjuntos del
brazo giratorio conforme a las marcas realizadas cuando los desensambló.

Figura 3 — Lubricación del brazo giratorio

4.Prepárese para instalar los empujadores del yugo después de haber fijado el
vástago alas tapas del cojinete del cigüeñal.
NOTAS
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL CIGÜEÑAL

PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL CIGÜEÑAL


PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL CIGÜEÑAL

PROCEDIMIENTOS DE BANCO
DEL CIGÜEÑAL El amortiguador de vibración y el engranaje de
recorrido del cigüeñal son componentes
Inspección del cigüeñal[213 CH] separados adjuntos al vástago por los mismos
RETIRADA DEL ENGRANAJE DEL tornillos.
CIGÜEÑAL El engranaje de recorrido y el amortiguador de
vibración pueden retirarse mientras que el
cigüeñal permanece en el cabezal del cilindro.
Maneje con cuidado el cigüeñal para 1.Debe proporcionar una forma de controlar el
evitar doblarlo. Es posible no notar amortiguador y el engranaje cuando retire los
dobleces leves pero que pueden ser tornillos de ajuste.
perjudiciales. De lo contrario, puede 2.Retire los tornillos de ajuste.
causarse una falla prematura del motor. 3.Ponga a un lado el amortiguador y el
engranaje en un lugar seguro.

Figura 4 — Componentes del ensamble del cigüeñal


1. Espaciador 5. Tapa del cojinete superior
2. Amortiguador de vibración 6. Insertos del cojinete
3. Engranaje del cigüeñal 7. Insertos de empuje del cojinete
4. Cigüeñal 8. Tapa del cojinete inferior (apoyo)
PROCEDIMIENTOS DE BANCO DEL CIGÜEÑAL
INSPECCION
1.Limpie bien el cigüeñal.

Si alguno de los componentes muestra grietas, picaduras, marcas o desgaste excesivo,


cámbielo. Siga el procedimiento de inspección Magnaflux®(PT7190) para los pasos 2 y 3.

2.Inspeccione el cigüeñal, los lóbulos y los jornales.


3.Inspeccione el engranaje del cigüeñal.
4.Inspeccione el amortiguador de vibración.

INSTALACION DEL ENGRANAJE DELCIGÜEÑAL

El cigüeñal puede ser instalado en un cabezal de cilindro instalado correctamente antes de


ajustar el engranaje de recorrido y el amortiguador de vibración.
1.Usando dos o tres tornillos de ajuste, ensamble con holgura el amortiguador, engranaje y
vástago.
2.Instale el resto de los tornillos flojos.
3.Apriete los tornillos según la secuencia especificada en la sección ESPECIFICACIONES DE
TORQUE DELMOTOR.
NOTAS
CABEZAL DEL CILINDRO

CABEZAL DEL CILINDRO


CABEZAL DEL CILINDRO
Se utilizan tres pasos para la instalación.
CABEZAL DEL CILINDRO Primero se baja en la plataforma del bloque y
Ensamble del cabezal del cilindro y la junta, unos 9 mm (3/8 pulgadas) hacia
cigüeñal delante del engranaje de la placa de
VALVULAS Y RESORTES DE VALVULAS montaje. Cuando se baja, las arandelas
Diseño y notas de ensamble garantizan el alineamiento correcto del
Se utilizan resortes dobles en las cabezal del cilindro con la parte izquierda del
válvulas de escape. Las guías de hierro bloque del cilindro. Una vez baja, los tornillos
forjado tienen sellos de aceite en la de la placa de montaje se utilizan para jalar
hacia atrás del cabezal del cilindro contra la
parte superior.
placa. En el paso final, se introducen los
tornillos de tapa y se aprietan según las
NO haga servicio con máquina en la superficie del especificaciones, fijando el cabezal del
cabezal del cilindro. Esto cambiará la profundidad cilindro al bloque.
del inyector e impactará las emisiones.
La junta del cabezal del cilindro está
INSTALACION DEL CABEZAL DEL diseñada para acomodar este proceso sin
CILINDRO dañar las superficies de sellado.

NO ralle los manguitos de cobre del inyector. De lo


contrario, impactará las emisiones.
INSTALACION DEL INYECTOR DE LA
UNIDAD

Figura 5 — Instalación del cabezal del cilindro


1. Cabezal del cilindro.
2. Alineamiento de tornillos y arandelas.
3. Bloque del cilindro.
Diseño y notas de ensamble
Para facilitar la instalación y garantizar el
alineamiento lateral del cabezal del
cilindro en el bloque, hay tres tornillos Figura 6 — Inyector de la unidad instalado
con arandelas de guía en la parte 1. Retentor del inyector y tornillo
izquierda del motor. Dos de las arandelas 2. Brazo giratorio
están montadas en el bloque y una en el 3. Inyector de la unidad
4. Arandela
cabezal del cilindro.
5. Anillos en O
CABEZAL DEL CILINDRO

Diseño y notas de ensamble


El inyector de cada unidad está ubicado centralizado, entre las válvulas donde es activado por el
brazo giratorio del inyector. El extremo inferior del inyector está asentado en un manguito de cobre y
sellado con un anillo de caucho. El paso del combustible por los inyectores se dirige directamente al
cabezal del cilindro.
INSTALACION DEL CIGÜEÑAL

Figura 7 — Instalación del cigüeñal

1. Espaciador 1. Tapa del cojinete superior


2. Amortiguador de vibración 2. Insertos del cojinete
3. Engranaje del cigüeñal 3. Insertos del cojinete de empuje
4. Cigüeñal 4. Soporte inferior del cojinete

Diseño y notas de ensamble Si el motor está equipado con soportes de


El cigüeñal está apoyado por siete soportes repuesto, pueden cambiarse los que estén
y tapas con un cojinete de empuje en la dañados individualmente cuando sea necesario.
parte trasera. Estos están numerados a Los orificios de atornillamiento de los soportes
juego, del 1 al7, de delante hacia atrás. Los de repuesto son ovalados, para facilitar la
jornales de los cojinetes del cigüeñal identificación. Cuando instale un soporte o
pueden ser retomados para tierra y el soportes individuales, apriete los restantes
cigüeñal puede volver a utilizarse con los primero para alinear mejor los nuevos.
insertos de cojinete de repuesto Márquelas tapas del cojinete para indicar que se
disponibles, de tamaño amplio. No mezcle han instalado soportes no de fábrica. La
soportes de repuesto del cojinete con instalación de las tapas superiores del cigüeñal
equipo original. Los soportes están conlleva la instalación del ensamble del brazo
taladrados a juego. Si es necesario cambiar giratorio.
un soporte, hay que cambiar los siete.
CABEZAL DEL CILINDRO
La tapa delantera del cojinete del cigüeñal tiene dos marcas de línea hacia dentro que se
usan para un recorrido básico del cigüeñal. La marca central superior del cigüeñal (TDC) debe
estar entre las dos líneas en la tapa posterior del cojinete del cigüeñal cuando el volante del
motor está a 0°.

ENSAMBLE DEL VASTAGO GIRATORIO

Figura 8 — Ensamble del vástago giratorio


1. Vástago giratorio
2. Brazo giratorio de entrada
3. Brazo giratorio del inyector
4. Brazo giratorio de salida
5. Brazo giratorio del freno
6. Resorte de la placa
Diseño y notas de ensamble Sin PowerLeash™, el ensamble del vástago
Con PowerLeash™, el ensamble del vástago giratorio se ajusta con brazos giratorios para
giratorio se ajusta con cuatro brazos giratorios las válvulas de entrada, inyector y escape. Un
por cilindro para activar las válvulas de espaciador ocupa el lugar del cuarto brazo.
entrada, los inyectores de unidad y las válvulas
de escape. Dos brazos giratorios activan la El ensamble del vástago giratorio se monta
válvula de escape, uno de ellos en en las tapas del cojinete del cigüeñal en el
funcionamiento normal y el otro es utilizado lado interior de la tabla. La instalación
por el sistema de freno del motor. Los brazos requiere seguir un proceso preciso de 12
giratorios tienen rodillos que entran en pasos para instalar y apretar los tornillos de
contacto y siguen los lóbulos de leva. montaje. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES para pasos detallados.
CABEZAL DEL CILINDRO

INSTALACION DEL YUGO DE LA VALVULA (PUENTE)

Figura 9 — Yugos de las válvulas de entrada y escape (mostrados con el freno del escape)

1. Yugo de la válvula de entrada


2. Brazo giratorio de la válvula de entrada
3. Brazo giratorio del inyector
4. Brazo giratorio de la válvula de escape
5. Brazo giratorio del PowerLeash™
6. Yugo de la válvula de escape
7. Tornillo retentor del eje

Diseño y notas de ensamble

Los yugos sin clavijas de la válvula (puentes) se utilizan para las válvulas de entrada y escape.
El sistema de freno del escape utiliza una cuarta leva y brazo giratorio para agregar más
movimiento cuando se activa el freno del escape.
CABEZAL DEL CILINDRO

ENSAMBLE DE LA VALVULA DE CONTROL POWERLEASH™

Figura 10 — Instalación de la válvula de control del aceite del freno del escape

1. Ensamble de la válvula de control


2. Tubo de aceite
3. Conector eléctrico
4. Anillo de sellado

Diseño y notas de ensamble


En los motores equipados con un freno del escape, se monta una válvula de control del aceite
cerca del centro del cabezal del cilindro para controlar la presión del aceite en el vástago del
brazo giratorio para activar los brazos giratorios del freno del escape.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR


MP8[200 EA]
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

CONFIGURACION Y AJUSTEDEL MOTOR MP8[200 EA]

Debido a la capacidad de auto aprendizaje de la Unidad de Control Electrónica del Motor


(EECU),es necesario restablecer los parámetros aprendidos por la EECU después de realizar
servicio a ciertos componentes relacionados con el motor. Esto le permite a la EECU
aprender el comportamiento de los nuevos componentes. Luego de haber completado el
servicio, realice el "Restablecimiento de datos aprendidos” ubicado en VCADS.

Herramientas especiales

No. de herramienta Descripción Imagen

9989876 Indicador de dial


(disponible)

9999696 Base magnética


(disponible)

85111377
Sensor del conjunto de
indicadores
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

No. de herramienta Descripción Imagen

85111422 (A, B) Herramienta de


alineamiento de la
tapa del engranaje
de recorrido

85111493 Extensión en ángulo


(disponible)

88800014 Herramienta de
afinado del volante
del motor

J 44514-B Kit de recorrido del


motor (esencial)
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

Ajuste de las válvulas y del inyector de unidad


[213 NB, 222 KG]

Figura 12 — Marcas de recorrido del cigüeñal — Tapa


delantera del cojinete
Las marcas de recorrido para recorrido básico del
cigüeñal y ajuste de las válvulas e inyectores de
unidad se encuentran en la parte delantera del
cigüeñal justo delante del jornal del cojinete
delantero 1. Dos líneas en la parte delantera dela
tapa frontal del cojinete marcan el punto de
alineamiento para posicionar el cigüeñal y realizar los
ajustes.
Figura 11 — Válvula de escape, inyector, válvula de
entrada y brazos giratorios del freno del motor
La marca central superior (TDC) se usa para recorrido
1. Vástago giratorio/tornillos de fijación de básico del cigüeñal. La marca TDC debe estar entre
la tapa del cojinete las dos líneas en la tapa delantera del cojinete del
2. Brazo giratorio del freno del escape cigüeñal cuando el volante del motor está en 0°
3. Brazo giratorio de la válvula de escape (centro superior para el cilindro 1).
4. Brazo giratorio inyector
5. Brazo giratorio de la válvula de entrada El motor debe estar frío, 60°C (140°F) o menos, antes
6. Resorte de placa de hacer estos ajustes.
7. Tornillos de fijación del resorte de la
placa Marcas del cigüeñal para ajustes de válvulas e
8. Tornillos de fijación de la tapa del inyectores de unidad:
cojinete •Sin PowerLeash™: Las marcas 1–6 se refieren al
9. Tapa del cojinete del cigüeñal ajuste de las válvulas de entrada, las de escape y los
inyectores.
•Con PowerLeash™: Las marcas 1–6 se refieren al
ajuste de las válvulas de entrada e inyectores. Las
marcas E1–E6 se refieren al ajuste de las válvulas de
escape.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

AJUSTE DE LAS VALVULAS SINPOWERLEASH™

Aplique el freno de estacionamiento antes de


bloquear el motor. Quite el fusible del
suministro de corriente EMS para evitar
encender el motor accidentalmente. Compruebe
que la transmisión no esté en marcha.

Ajuste las válvulas y el inyector para cada cilindro


antes de pasar al siguiente. Siga esta secuencia
de cilindros cuando ajuste las holguras: 5, 3, 6,
2,4 y 1.

1.Usando la herramienta de giro del volante del


motor, 88800014, bloquee el motor
manualmente a la marca adecuada del cigüeñal Figura 13 — Comprobación de la holgura de la válvula
para ajuste de las válvulas y del inyector para ese de entrada
cilindro.
2.Usando un indicador sensor, compruebe la
holgura entre el tornillo de ajuste del brazo
giratorio y el yugo de la válvula (puente).Consulte
la Figura 13 y la Figura 14.

•La holgura de la válvula de entrada debería ser


0.20±0.05 mm (0.008±0.002 pulgadas).

•La holgura de la válvula de escape debería ser


0.80±0.05 mm (0.031±0.002 pulgadas).

3.Si la holgura no está dentro de las


especificaciones, afloje la tuerca y ajuste la Figura 14 — Comprobación de la holgura de la
holgura conforme sea necesario. válvula de escape
4.Sostenga el tornillo de ajuste para evitar que
gire y apriete la tuerca según las
especificaciones, 38±4 N•m (28±3 lbft).
5.Vuelva a comprobar la holgura después de
apretar la tuerca.
6.Marque el brazo giratorio cuando se haya
completado el ajuste.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]
AJUSTE DE LA VALVULA Y EL INYECTOR
AJUSTE DEL INYECTOR DE UNIDAD
DEUNIDAD CON POWERLEASH™
El ajuste del inyector de unidad se realiza con el
motor y el cigüeñal en la misma posición que para
el ajuste de la válvula de entrada en cada cilindro.
Aplique el freno de estacionamiento antes de
bloquear el motor. Quite el fusible del
1.Afloje la tuerca del tornillo de ajuste del brazo
suministro de corriente EMS para evitar
giratorio del inyector y gire el tornillo para aliviar
encender el motor accidentalmente.
la carga inicial.
Compruebe que la transmisión no esté en
2.Gire el tornillo de ajuste hasta que entre en
marcha.
contacto firmemente con el inyector. No
comprima el resorte.
3.Gire el tornillo de ajuste 240°(cuatro planos en
el cabezal hexagonal).
Los números en el cigüeñal precedidos por
4.Usando una llave de torque a la vez que evita
una E se utilizan para ajustar las válvulas de
que el tornillo de ajuste siga girando, apriete la
escape cuando el motor está equipado con
tuerca a 52±4 N•m (38±3 lb-ft).
PowerLeash™.
5.Marque el brazo giratorio cuando haya
completado el ajuste.
Ajuste las válvulas y el inyector para cada
cilindro antes de pasar al siguiente. Siga esta
secuencia de cilindros cuando ajuste las
holguras: E6, E2,E4, E1, E5 y E6.

Figura 16 — Marcas de recorrido del cigüeñal


1.Usando la herramienta de giro del volante
Figura 15 — Ajuste de la holgura del inyector de unidad
del motor, 88800014, bloquee el motor para
que la marca E correspondiente esté éntrelas
líneas en la tapa delantera del cojinete del
cigüeñal.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

5.Ajuste la holgura de la válvula de escape


a1.00±0.05 mm (0.039±0.002 pulgadas)
agregando o quitando calzos.

Figura 17 — Tornillos de ajuste del resorte de la placa Figura 18 — calzo de ajuste del freno del escape

2.Afloje los tornillos que sujetan el resorte dela


placa para aliviar la tensión contra el brazo NO use más de dos calzos. Los calzos están
giratorio. disponibles en incrementos de 0.05 mm
3.Ajuste la holgura de la válvula de entrada del (0.002pulgadas) con el espesor marcado en la
modo siguiente y marque el brazo giratorio. superficie. Si se requieren dos calzos, elija dos de
A. Usando un indicador sensor, compruebe la espesor igual o similar.
holgura entre el tornillo de ajuste del brazo
giratorio y el yugo de la válvula (puente).
B. La holgura de la válvula de entrada debería
ser 0.20±0.05 mm (0.008±0.002 pulgadas).

4.Ajuste la holgura del inyector de unidad y


marque el brazo giratorio del siguiente modo:

A. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste del


brazo giratorio del inyector y gire el tornillo
para aliviar la carga inicial.
B. Gire el tornillo de ajuste hasta que entre en
contacto firme con el inyector. No comprima Figura 19 — Medida de la holgura de la válvula
el resorte. de escape
C. Gire el tornillo de ajuste 240°(cuatro planos 6.Deje el indicador sensor en su lugar, y
en la cabeza del tornillo). sosteniendo firmemente el yugo, apriete el
D. Usando una llave de torque a la vez que evita tornillo del calzo a 38±4 N•m (28±3 lb-ft).
que siga girando el tornillo de ajuste, apriete
la tuerca a 52±4 N•m(38±3 lb-ft)
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

7.Afloje la tuerca de bloqueo en el tornillo de ajuste


del brazo giratorio.

La holgura entre el rodillo del brazo giratorio


8.Usando las herramientas indicadoras
y laleva debe ser 3.60±0.10 mm
9989876, 9999696 y 85111493, coloque la
(0.142±0.004pulgadas).
punta del indicador de dial en el yugo lo más
cerca posible del zapato del yugo del brazo
13.Usando un calzo de yugo y un indicador
giratorio. Ponga el indicador a cero.
sensor, compruebe la holgura entre el rodillo
9.Apriete el tornillo de ajuste del brazo
del brazo giratorio y la leva. Si la holgura es
giratorio hasta que el dial muestre que el
incorrecta, repita los pasos 3 a 13.
yugo ha sido empujado hacia abajo
0.60±0.05 mm (0.024±0.002pulgadas).
10.Afloje el tornillo de ajuste del brazo
giratorio dos giros completos (720°).
11.Usando una llave de torque a la vez que
evita que el tornillo de ajuste siga girando,
apriete la tuerca a 54±4 N•m (40±3 lb-ft).
12.Quite el indicador sensor.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

2.Encienda el motor y llévelo a temperatura


normal de funcionamiento.
3.Una vez que se logre la temperatura normal
de funcionamiento, deje el motor al
ralentí unos cinco minutos adicionales.
Durante este tiempo, el sistema de gestión
electrónica del motor (EMS) realizará su
propio equilibrado de cilindros, resultando en
un ralentí suave del motor.

14.Usando una llave de torque, apriete los tornillos


de ajuste del resorte de la placa conforme a las
especificaciones, 25±3N•m(18±2 lb-ft).15.Marque el
brazo giratorio respectivo cuando vaya completando
cada ajuste.
CONTINUACION DE LOS AJUSTES 1.Quite los 16 tornillos retentores y los
Continúe el procedimiento bloqueando el motor resortes y quite la tapa del cabezal del
alas marcas de recorrido adecuadas y ajustando las cilindro del motor.
válvulas y los inyectores de la unidad en cada uno de 2.Desconecte los polos del arnés de cableado
los cilindros restantes. Siga los pasos descritos arriba en los inyectores de unidad y el conector del
para ajustar las válvulas de entrada y escape, y el sensor del cigüeñal. Jale del arnés para
inyector de unidad en cada cilindro. sacarlo de la tapa.
COMPROBACION OPERACIONAL 3.Quite las líneas de refrigerante del
Luego de haber completado los ajustes de las compresor.
válvulas y del inyector de unidad, compruebe el 4.Afloje y quite los tornillos de tapa que fijan
funcionamiento del motor del siguiente modo: la tapa del engranaje de recorrido a la caja
1.Usando la herramienta de giro del volante del del volante del motor.
motor, bloquee el motor manualmente dos 5.Quite la tapa del engranaje de recorrido del
revoluciones completas para garantizar que no haya motor. Tenga cuidado al quitarla para que los
contacto entre el pistón y las válvulas. Si se produce sellos de caucho no caigan en la caja del
el contacto, reajústelas como sea necesario ANTES volante del motor. Quite los sellos de caucho
de encender el motor. de la tapa y deséchelos.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

6.Usando la herramienta de giro del volante


del motor, bloquee manualmente el motor
para que el cigüeñal quede en el centro
superior (TDC) alineando la marca TDC en el 9.Inserte la herramienta de alineamiento en el
cigüeñal con las marcas de recorrido en la tapa orificio del cabezal del cilindro para activarlos
del cojinete de cigüeñal 1. dientes del engranaje del cigüeñal con la barra de
la herramienta en la ranura de la herramienta de
abrazadera. Gire el cigüeñal hasta que suceda esto.
10.Apriete los pernos a 45±5 N•m (33±4lb-ft). Con
el cigüeñal en TDC, las marcas de recorrido dobles
en el engranaje deben quedar alineadas con el
orificio de marca en la placa de montaje del
engranaje.
11.Instale la herramienta de montaje de
abrazadera, J 44514-5.
12.Instale un dial contra un diente en el engranaje
del cigüeñal (Figura 26). Con el engranaje
ralentizador en posición, gire el engranaje del
cigüeñal hacia atrás ya delante para medir el
latigazo. Esta lectura debe estar dentro de las
especificaciones,0.05–0.15 mm (0.0020–0.0059
7.Afloje y quite los seis tornillos que fijan el pulgadas).
amortiguador de vibración y el engranaje al
cigüeñal. Quite el amortiguador del cigüeñal,
pero NO quite el engranaje del cigüeñal.
8.Instale la herramienta de placa del indicador,
J 44514-1ª.
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

D. Sosteniendo el engranaje del ralentizador


contra el indicador de espesor y el engranaje
del cigüeñal, apriete, pero NO haga torque, los
tornillos del núcleo del engranaje del
ralentizador.
E. Apriete la herramienta de ensamble de
abrazadera.
F. Vuelva a comprobar el latigazo. Con el latigazo
especificado alcanzado, cambie los tornillos de
núcleo del engranaje del ralentizador con unos
nuevos y apriete los tornillos conforme a las
especificaciones, 35±4 N•m(26±3 lb-ft) y un
torque de ángulo de120°±5°

13.Si la medida del latigazo no está dentro delos


14.Quite la herramienta de la placa del indicador
rangos de las especificaciones, ajuste la holgura
que sujeta el engranaje del cigüeñal. Tenga
lateral del engranaje del siguiente modo:
cuidado de que el engranaje quede en su lugar y
A. Afloje la herramienta de ensamble de la
alineado correctamente en el cigüeñal.
abrazadera.
15.Vuelva a instalar el amortiguador de vibración
B. Afloje los tornillos del núcleo del engranaje
en el engranaje y el cigüeñal. Instale los seis
del ralentizador del cigüeñal. Esto permitirá
tornillos de montaje nuevos y apriételos conforme
al engranaje del ralentizador moverse
a las especificaciones, 45±5 N•m (33±4 lb-ft) y un
ligeramente dentro y fuera del engranaje
torque de ángulo de 90°±5°.
del cigüeñal.
16.Aplique una gota de 2 mm (5/64 pulgadas)de
C. Introduzca un indicador de 0.1 mm(0.004
sellante 3092340 en la superficie de montaje de la
pulgadas) de espesor en el lado de presión
tapa del engranaje derecorrido e instale sellos de
del ralentizador y de los dientes del
caucho Nuevos (Figura 28).
engranaje del cigüeñal(Figura 27).
CONFIGURACION Y AJUSTE DEL MOTOR MP8[200 EA]

18.Usando las herramientas de alineamiento


85111422A y 85111422B, compruebe que los
sellos superior e inferior estén bien
asentados y que la superficie superior de la
tapa esté alineada con la parte superior del
cabezal del cilindro (puntos A en Figura 29).
19.Instale los tres tornillos de tapa
restantes(elemento 2 en Figura 29) y apriete
conforme a las especificaciones 24±4
N•m(18±3 lb-ft).
20.Vuelva a conectar los polos del arnés de
cableado en los inyectores de unidad y en el
conector del sensor del cigüeñal.
21.Aplique una gota uniforme de 2 mm
(5/64pulgadas) de sellante en las líneas de
junta(punto A) entre el cabezal del cilindro y
la tapa de recorrido.
22.Instale la tapa de la válvula y los
16 tornillos retentores y resortes. Apriete los
tornillos a24±4 N•m (18±3 lb-ft).

17.Coloque la tapa del engranaje de recorrido en


posición en el motor. Instale dos tornillos de
tapa (elemento 1 en Figura 29) y apriete a mano.
INDICE

INDICE
INDICE

También podría gustarte