JLG 600 S Manual de Seguridad
JLG 600 S Manual de Seguridad
JLG 600 S Manual de Seguridad
Plataformas
de levante con
pluma modelos
600S
600SJ
660SJ
3122537
ANSI ®
1° de mayo, 2012
Spanish - Operators & Safety
Identificación de ADE
Todas las máquinas 600S, 600SJ y 660SJ a partir del N/S 61927 incorporan el ADE (sistema de control
JLG). Las máquinas siguientes, con números de serie anteriores al N/S 61927, también utilizan el ADE:
58993, 58998, 59222, 59223, 59275, 59281, 59315, 59319, 59352, 59358, 59631, 59769, 60253, 60254,
60286, 60642, 60645, 61120, 61257, 61402, 61440, 61491, 61833, 61840, 61875 y 61878.
PREFACIO
Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en todo momento.
Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuarios, operadores, arrendadores y arrendatarios los
procedimientos de manejo esenciales para promover el funcionamiento seguro y correcto de la máquina para cumplir el
propósito para el cual fue diseñada.
Debido a las mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de hacer cambios a las
especificaciones sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener la información más actualizada.
INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO INMINENTE, LA CUAL SI NO SE INDICA UNA SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL, LA CUAL SI NO SE
EVITA RESULTARÁ EN LESIONES GRAVES O EN LA MUERTE. ESTA EVITA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES MENORES O MODERADAS.
ETIQUETA TIENE UN FONDO ROJO. TAMBIÉN PUEDE ADVERTIR EN CONTRA DE PRÁCTICAS POCO SEGU-
RAS. ESTA ETIQUETA TIENE UN FONDO AMARILLO.
Para:
ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIEN- • Informes sobre • Información sobre el
TOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE accidentes cumplimiento de normas
CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORI- • Publicaciones sobre y reglamentos
ZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA LA INFORMACIÓN EN seguridad del producto • Consultas en cuanto a usos
CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD QUE PUEDEN HABER SIDO especiales del producto
• Actualizar registros de
EMITIDOS PARA ESTE PRODUCTO.
propietario • Consultas en cuanto
• Consultas en cuanto a la a modificaciones al
AVISO
WICHTIG seguridad del producto producto
JLG INDUSTRIES, INC. ENVÍA BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE- Comunicarse con:
TARIO REGISTRADO DE ESTA MÁQUINA. COMUNICARSE CON JLG
Product Safety and Reliability Department
INDUSTRIES, INC. PARA ASEGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL JLG Industries, Inc.
PROPIETARIO ACTUAL ESTÉN ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS. 13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742 EE.UU.
EE.UU.
AVISO
WICHTIG
JLG INDUSTRIES, INC. DEBE RECIBIR NOTIFICACIÓN INMEDIATA DE o el distribuidor JLG más cercano
TODOS LOS CASOS EN LOS CUALES ALGÚN PRODUCTO JLG HA SIDO (Ver las direcciones en la cara interior de la portada del manual)
PARTE DE ALGÚN ACCIDENTE QUE HAYA INVOLUCRADO LESIONES
En EE.UU.:
CORPORALES O LA MUERTE DE PERSONAS, O SI SE HAN PRODUCIDO
DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD PERSONAL O AL PRO- Llamada telefónica sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
DUCTO JLG. Fuera de EE.UU.:
Teléfono: 240-420-2661
Fax: 301-745-3713
Correo electrónico: ProductSafety@JLG.com
REGISTRO DE REVISIONES
Edición original - 1° de abril, 2005
Revisado - 25° de Julio, 2006
Revisado - 25° de Septiembre, 2007
Revisado - 7° de marzo, 2008
Revisado - 5° de junio, 2008
Revisado - 15° de abril, 2010
Revisado - 12° de Julio, 2010
Revisado - 31° de Octobre, 2010
Revisado - 1° de Mayo, 2010
• Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbito Inspección de la máquina
de la aplicación establecida por JLG.
• Antes de usar la máquina, efectuar las inspecciones y las
• Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami- pruebas funcionales. Consultar la Sección 2 de este
liarizado con los controles de emergencia y los procedi- manual para instrucciones detalladas.
mientos de manejo de emergencia especificados en este
manual. • No usar esta máquina hasta que se le haya dado servicio
y mantenimiento de acuerdo a los requisitos especifica-
• Leer, comprender y obedecer todos los reglamentos de la dos en el Manual de servicio y mantenimiento.
empresa y de las autoridades locales y gubernamentales
correspondientes al uso de la máquina. • Asegurarse que el pedal interruptor y todos los demás
dispositivos de seguridad funcionen correctamente. La
Inspección del sitio de trabajo modificación de estos dispositivos constituye una viola-
• El operador debe tomar medidas de seguridad para evitar ción a las normas de seguridad.
todos los peligros en el lugar de trabajo, antes de usar la
máquina.
• No usar ni elevar la plataforma con la máquina sobre LA MODIFICACIÓN O ALTERACIÓN DE UNA PLATAFORMA DE TRA-
camiones, remolques, vagones de tren, embarcaciones, BAJO AÉREA DEBE HACERSE ÚNICAMENTE CON LA APROBACIÓN
andamios ni otros equipos a menos que tal uso haya sido POR ESCRITO DEL FABRICANTE
aprobado por escrito por JLG. • No conducir esta máquina si los letreros y etiquetas de
• No usar la máquina en entornos peligrosos a menos que peligro, advertencia, precaución o instrucciones hacen
tal uso haya sido aprobado por JLG. falta o están ilegibles.
• Asegurarse que las condiciones del suelo sean capaces • Evitar la acumulación de basuras en el piso de la plata-
de soportar la carga máxima que se muestra en las eti- forma. Mantener el piso de la plataforma y el calzado libre
quetas ubicadas en la máquina. de lodo, aceite, grasa y otras sustancias resbalosas.
Riesgos de electrocución
• Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con-
tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica.
Tabla 1-1. Distancias mínimas de aproximación (D.M.A.) • La distancia mínima de aproximación se puede reducir si
se han instalado barreras aislantes para impedir el con-
DISTANCIA MÍNIMA tacto, y las barreras están especificadas para el voltaje de
Banda de voltaje
DE APROXIMACIÓN la línea que se protege. Estas barreras no deben ser parte
(Fase a fase)
m (ft) de (ni deben adosarse a) la máquina. La distancia mínima
segura de aproximación se debe reducir a una distancia
0 a 50 kV 3 (10)
dentro de las dimensiones de trabajo por diseño de la
Más de 50 V a 200 kV 5 (15) barrera aislante. Esta determinación debe tomarla una
Más de 200 kV a 350 kV 6 (20) persona calificada de acuerdo con los requisitos del
Más de 350 kV a 500 kV 8 (25) empleador, locales o gubernamentales relativos a prácti-
cas de trabajo cerca de equipos energizados.
Más de 500 kV a 750 kV 11 (35)
Más de 750 kV a 1000 kV 14 (45)
NOTA: Este requisito debe cumplirse salvo en el caso NO MANIOBRAR LA MÁQUINA NI LAS PERSONAS DENTRO DE LA
que el reglamento de la empresa, de la locali- ZONA PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TODOS LOS COMPONENTES
dad o gubernamental sea más estricto. Y ALAMBRES ELÉCTRICOS TIENEN CORRIENTE A MENOS QUE SE
CONOZCA LO CONTRARIO.
• Mantener una distancia de no menos de 3 m (10 ft) entre la
máquina y sus ocupantes, sus herramientas y su equipo y
las líneas eléctricas o aparatos cargados a no más de
50.000 V. Se requieren 30 cm (1 ft) adicionales de separa-
ción por cada 30.000 V (o menos) de voltaje adicional.
• No aumentar el tamaño de la plataforma con extensiones • Mantener todos los miembros del cuerpo dentro de la pla-
o accesorios no autorizados. taforma cuando ésta se encuentra en movimiento.
• Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra en • Usar las funciones de la pluma y no la función de conduc-
una posición donde una o más ruedas se levantan del ción para acercar la plataforma a obstáculos.
suelo, todas las personas deberán desocupar la plata- • Siempre solicitar la ayuda de un señalero para conducir
forma antes de intentar estabilizar la máquina. Usar grúas, en zonas con obstrucciones a la visión.
montacargas u otros equipos adecuados para estabilizar • Mantener a las personas no relacionadas con el funciona-
la máquina y quitar al personal. miento a no menos de 1,8 m (6 ft) de distancia de la
máquina al conducirla o al hacerla girar.
Riesgos de aplastaduras y colisiones
• Limitar la velocidad de avance de acuerdo a las condicio-
• Todos los operadores y personal deberán portar cascos nes del suelo, congestión, visibilidad, pendiente, ubica-
adecuados. ción del personal y otros factores que pueden causar
• Revisar el área de trabajo para comprobar que hay espa- accidentes o lesiones al personal.
cio libre en los lados, encima y debajo de la plataforma • Estar atento a las distancias de parada necesarias para
cuando ésta se levante o baje, y al conducir. todas las velocidades de conducción. Al conducir a velo-
cidades altas, cambiar a marcha baja antes de parar. Con-
ducir sobre pendientes a marcha baja solamente.
• No usar la marcha alta en zonas con obstrucciones o
estrechas, ni para conducir en retroceso.
• Tener sumo cuidado en todo momento para evitar que los
obstáculos choquen o interfieran con los controles de
mando y con las personas en la plataforma.
• Asegurarse que los operadores de otras máquinas eleva-
das y a nivel del suelo estén atentos a la presencia de la
plataforma de trabajo aérea. Desconectar la alimentación
de las grúas elevadas.
• Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine 1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES
debajo de una pluma o plataforma elevada. Colocar
barreras en el suelo si es necesario. • No usar la máquina como tierra para soldar.
• Cuando se efectúen trabajos de soldadura o corte de
1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO metales, tomar las precauciones del caso para proteger el
• Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar, chasis contra la exposición directa a las salpicaduras de
levantar o acarrear la máquina. soldadura y del metal cortado.
• Esta máquina no debe remolcarse, salvo en caso de • No agregar combustible a la máquina con el motor en
emergencia, avería, falla de alimentación o carga/des- marcha.
carga de la misma. Consultar la sección de Procedimien- • El fluido de las baterías es sumamente corrosivo. Evitar el
tos de emergencia de este manual para los contacto con la piel y la ropa en todo momento.
procedimientos de remolcado de emergencia.
• Cargar las baterías únicamente en una zona bien venti-
• Comprobar que la pluma se encuentre en la posición lada.
almacenada y que la tornamesa esté bloqueada antes de
remolcar, levantar o acarrear la máquina. La plataforma
debe estar completamente libre de herramientas.
• Al levantar la máquina, levantarla únicamente por los pun-
tos designados para ello. Usar equipo de levante con
capacidad adecuada para levantar la máquina.
• Consultar la sección Funcionamiento de la máquina de
este manual para la información de levante.
AVISO
WICHTIG
NO MANEJAR LA MÁQUINA SI LA VELOCIDAD DEL VIENTO ES MAYOR
QUE 12,5 m/s (28 mph).
3. Etiquetas y letreros – Revisar que todos estén limpios SI LA MÁQUINA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE, APAGARLA DE
y sean legibles. Asegurarse que ninguno de los letreros INMEDIATO. INFORMAR SOBRE ESTE PROBLEMA AL PERSONAL DE
y etiquetas falte. Asegurarse que todas las etiquetas y MANTENIMIENTO ADECUADO. NO USAR LA MÁQUINA HASTA QUE SE
letreros ilegibles se limpien o reemplacen. INFORME QUE SE PUEDE USAR DE MODO SEGURO.
4. Manuales del operador y seguridad – Asegurarse que
una copia del Manual del operador y seguridad, Manual
2. Revisar el interruptor limitador de elevación NOTA: El paso 6 corresponde únicamente a máquinas con un
de la manera siguiente: sensor de inclinación interno.
a. Elevar la pluma de 2° a 7° por encima de la horizon- 6. Revisar el indicador de chasis desnivelado en la consola
tal. El interruptor deberá activarse en este punto. de control de la plataforma conduciendo la máquina
b. Bajar la pluma de 2,5° a 7,5° por debajo de la hori- nivelada para hacerla subir una rampa adecuada cuya
zontal. El interruptor deberá reposicionarse en este pendiente sea de 5° como mínimo. Revisar el funciona-
punto. miento del indicador de desnivel con la máquina sobre
la rampa. Si la luz no se ilumina, retornar la máquina a
3. Elevar la pluma principal, extender y retraer la parte tele-
una superficie nivelada, apagarla y comunicarse con un
scópica. Buscar si hay retardo en el movimiento de la
técnico calificado antes de continuar usándola.
pluma extensible, lo cual indicaría que los cables están
sueltos.
4. Girar la tornamesa a la IZQUIERDA y a la DERECHA un
mínimo de 45°. Comprobar que el movimiento sea uni-
forme.
NOTA: El paso 5 corresponde únicamente a máquinas con un
sensor de inclinación externo.
5. Pedir ayuda a un asistente que observe la luz indicadora
de CHASIS DESNIVELADO en la consola de control de
la plataforma y activar manualmente el indicador com-
primiendo cualquiera de los tres resortes de montaje del
indicador de inclinación. Si la luz no se enciende, apa-
gar la máquina y comunicarse con un técnico de servi-
cio calificado antes de continuar usando la máquina.
NOTA: Los pasos 7 y 8 tratan de 600S mercado de máquinas a. Extender la pluma completamente.
con capacidades de doble ANSI (227 y 454 kg [500 y b. Elevar la pluma hasta que la luz de 454 kg (1000 lb)
1000 lb]). se ilumine.
c. Bajar la pluma usando alimentación auxiliar hasta
7. Revisar el interruptor limitador de capacidad de la que la luz de 227 kg (500 lb) se ilumine. La pluma
manera siguiente: deberá hallarse a un ángulo de 45° a 50° (colocar el
Interruptor de largo de pluma. indicador de ángulo en la pluma fija, entre su pasa-
dor de pivote y el pasador de fijación del cilindro
a. Elevar la pluma hasta la horizontal (colocar el indi- elevador).
cador de ángulo en la pluma fija, entre su pasador d. Elevar la pluma hasta que la luz de 454 kg (1000 lb)
de pivote y el pasador de fijación del cilindro eleva- se ilumine. El ángulo de la pluma deberá ser de 55°
dor). a 64°.
b. Extender la pluma hasta que la luz de 227 kg NOTA: Si es necesario cambiar los ajustes de los interruptores
(500 lb) se ilumine (puede ser necesario utilizar la limitadores, será necesario verificar que la luz de 227 kg
alimentación auxiliar para colocar la pluma correc- (500 lb) se ilumina cuando se baja la pluma a un ángulo
tamente).
de 45 a 50 grados.
c. Marcar la posición de las almohadillas de desgaste
en las plumas extensible e intermedia.
d. Extender la pluma completamente.
e. Medir desde la marca en la pluma extensible hasta
la almohadilla de desgaste y medir desde la marca
de la pluma intermedia hasta la almohadilla de des-
gaste.
f. Sumar estas dos cifras (deben ser aproximada-
mente iguales entre sí), las cuales deberán medir
348 a 353 cm (137 a 139 in.).
Interruptor de ángulo de pluma.
1. Plataforma
2. Caja de controles
de plataforma
3. Cilindro de rotación
4. Pluma extensible
5. Pluma intermedia
6. Pluma fija
7. Conjunto de pluma
8. Cilindro de extensión
(en interior)
9. Caja de controles de suelo
10. Tornamesa
11. Ruedas direccionales
12. Chasis
13. Ruedas motrices
14. Rodamiento de giro
15. Cilindro elevador
16. Cilindro nivelador esclavo
17. Pedal interruptor
12. Conjunto de rueda/neumático - Sin tuercas sueltas o aceite frío, con los sistemas apagados y con la
faltantes. Inspeccionar en busca de desgaste en la máquina en posición de almacenamiento.) Tapa en su
banda de rodamiento, cortes, roturas y otras averías. lugar y firmemente instalada.
Inspeccionar las ruedas en busca de daños y corro- 23. Respiradero de aceite hidráulico - El elemento está en
sión. su lugar, no está obstruido y sin señas de rebose.
13. Barra de acoplamiento y varillaje de la dirección 24. Controles de suelo - Los interruptores funcionan, las
(dirección en 4 ruedas) - Espárragos bloqueados en etiquetas están bien fijadas y están legibles.
extremos de barra de acoplamiento.
25. Suministro de combustible - Tapa de llenado de com-
14. Bloqueo de tornamesa - Funciona debidamente. bustible firmemente instalada. Tanque - Ver la nota.
15. Bomba de alimentación auxiliar - Ver la nota. 26. Puerta y pestillos - La puerta del capó y los pestillos
16. Motor de mando y freno de giro - Ver la nota. funcionan correctamente.
17. Válvula de control (compartimiento del tanque) - 27. Barra de acoplamiento y varillaje de la dirección -
Ver la nota. Espárragos bloqueados en extremos de barra de aco-
18. Rodamiento y piñón de tornamesa - Hay evidencia de plamiento.
lubricación adecuada. No hay pernos sueltos ni sol- 28. Válvula de leva oscilante (en su caso) - Ver la nota
tura entre el rodamiento y la estructura. 29. Cilindro del eje oscilante (en su caso) - Ver la nota.
19. Bajada manual (Anteriores a S/N 70975) – Ver la nota. 30. Eje oscilante (en su caso) - Ver la nota.
20. Caja del filtro de retorno de aceite hidráulico - 31. Interruptor limitador de capacidad doble - El brazo se
Ver la nota. mueve libremente y está libre de tierra y grasa.
21. Tanque de gas LP (en su caso) - Ver la nota.
32. Filtro de aire del motor - Elemento limpio.
22. Suministro de aceite hidráulico - El nivel de aceite en
la mirilla es el recomendado. (Revisar el nivel con el
33. Batería - Nivel correcto de electrólito, cables bien fija- 41. Tanque de gas LP (en su caso) - Ver la nota.
dos, sin daños ni corrosión visibles. 42. Válvulas de caudal - Ver la nota.
34. Suministro de aceite del motor - Marca de lleno en 43. Chasis - Ver la nota.
varilla de medición; tapa de llenado bien fijada.
44. Secciones de la pluma principal - Las almohadillas de
35. Silenciador y sistema de escape - Ver la nota. desgaste están bien colocadas. Todos los cilindros -
36. Bomba hidráulica - Ver la nota. Ejes de extremo de vástago y de extremo de cuerpo
37. Pivote de bandeja del motor - Ver la nota. bien fijados; evidencia de lubricación adecuada.
38. Caja del filtro de presión mediana de aceite hidráulico 45. Pasador de pivote de plataforma - Ver la nota.
- La caja está firme.
39. Unión giratoria hidráulica - Ver la nota.
40. Interruptor limitador de corte horizontal - (interruptor
de corte de velocidad alta del motor/propulsión) El
brazo se mueve libremente, sin tierra y grasa.
1
1. Rotación de la plataforma
2. Anulación de nivelación de plataforma
2
3. Pescante
4. Alimentación/parada de emergencia
5. Arranque del motor/alimentación auxiliar 3 10
o
Arranque del motor/alimentación auxiliar/
OR 4
activación de funciones
6. Elevación de la pluma
7. Horómetro
8. Selector de controles de plataforma/suelo 5
9. Giro
10. Extensión de la pluma
6
7 9
8
1706914 A
NOTA: Los interruptores de elevar, girar, nivelar la plataforma, Tablero de indicadores en controles de suelo
extender, girar la plataforma y alimentación auxiliar están
bajo tensión de resorte y automáticamente regresan a su (Ver la Figura 3-2., Tablero de indicadores en controles de suelo
punto muerto (apagado) al soltarlos. - Hoja 1 de 2)
1. Indicador de carga de batería
Indica la existencia de un problema en la batería o en el
AL ACCIONAR LA PLUMA, ASEGURARSE QUE NO HAYA OTRAS PER-
circuito de carga que requiere atención.
SONAS ALREDEDOR NI DEBAJO DE LA PLATAFORMA.
2. Indicador de baja presión de aceite del motor.
Indica que la presión de aceite del motor es inferior a lo
normal y que esta condición requiere atención.
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI
CUALQUIER PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CON- 3. Indicador de temperatura de refrigerante
TROLA EL MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSI- del motor (Ford y Continental).
CIÓN DE APAGADO AL SOLTARLO.
Indica que la temperatura del refrigerante del motor es
9. Control de giro. anormalmente alta, condición que requiere atención.
10. Control de extensión. Indica que la temperatura del aceite del motor, que tam-
bién funciona como refrigerante del motor, es anormal-
Permite extender y retraer la pluma al mover mente alta, condición que requiere atención.
el interruptor a las posiciones correspondientes.
1. Carga de la batería 5. Indicador de avería del motor 9. Derivación del filtro hidráulico
2. Presión baja de aceite del motor 6. Bajo nivel de combustible 10. Derivación del filtro de la transmisión
3. Temperatura alta de refrigerante del motor 7. Bujía de precalentamiento 11. Derivación del filtro de aire
4. Temperatura alta de aceite del motor 8. Sobrecarga de la plataforma del motor
Figura 3-2. Tablero de indicadores en controles de suelo - Hoja 1 de 2
5. Luz de avería del motor (motores Ford Indica que la plataforma está sobrecargada.
N/S 48907 al 61927 - consultar la página de 9. Indicador de filtro de aceite hidráulico (máquinas con
identificación de sistema ADE, al principio de este libro). NS anterior a 84827).
Indica que el módulo de control del motor (ECM) ha Indica que el filtro de aceite de retorno tiene restriccio-
detectado una falla en el sistema electrónico de inyec- nes excesivas, está en el modo de derivación y que es
ción de combustible y que se ha fijado un código para necesario sustituirlo.
diagnóstico en el ECM. Consultar el Manual de servicio
para las instrucciones respecto a los códigos de falla y 10. Indicador de filtro de aire (máquinas con NS anterior a
cómo recuperarlos. 84827)
El indicador de avería se ilumina por 2-3 segundos Indica que el filtro de aire tiene restricciones excesivas y
como autoprueba cuando la llave se coloca en la posi- que es necesario sustituirlo.
ción de marcha. 11. Indicador de filtro de aceite de la bomba de la transmi-
6. Indicador de bajo nivel de combustible. sión (máquinas con NS anterior a 84827).
Indica que el nivel de combustible que resta es de 1/8 Indica que el filtro de la bomba de carga tiene restriccio-
de tanque o menos. Cuando la luz se ilumina por pri- nes excesivas y que es necesario sustituirlo. Este indi-
mera vez, restan aproximadamente 15 litros (4 gal) de cador tiene un termómetro incorporado 21°C (70°F)
combustible aprovechable. para impedir que se generen señales falsas cuando el
7. Indicador de bujías de precalentamiento (motor diesel). aceite hidráulico se encuentra por debajo de la tempe-
Indica que las bujías de precalentamiento están encen- ratura normal de funcionamiento.
didas. Las bujías de precalentamiento se encienden
automáticamente con el circuito de encendido y perma-
necen encendidas por aproximadamente siete segun-
dos. Arrancar el motor únicamente después que se
haya apagado la luz.
8. Sobrecarga de la plataforma (en su caso)
12. Luz de prueba de sistema EFI (motores Ford N/S 48907 13. Indicador de desactivación de mando motriz y dirección (si
al 64247 - consultar la página de identificación de sis- lo tiene)
tema ADE, al principio de este libro).
Indica que la función de desactivación de mando motriz y
Si se mantiene pulsado el botón de prueba de sistema dirección ha sido activada.
que está en un costado de la caja de controles de suelo,
los códigos para diagnóstico se visualizan a través del
indicador de avería. Consultar el Manual de servicio
para las instrucciones respecto a los códigos de falla y
cómo recuperarlos.
INDICADOR DE AVERÍA
DEL MOTOR BOTÓN DE
PRUEBA
1 2 3 4 5 6 7 15
1702676-B 1704997
1702567 A
1702938 1705170 A
14 13 12 17 16 11 8 10 9
6. Alimentación auxiliar.
Esto activa la bomba hidráulica, la cual se acciona por
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ANULACIÓN DE NIVELACIÓN DE PLATA-
medios eléctricos. (Es necesario mantener el interruptor
FORMA ÚNICAMENTE PARA LA NIVELACIÓN LEVE DE LA PLATAFORMA.
en la posición de ACTIVADO mientras se use la bomba
EL USO INCORRECTO PODRÍA HACER QUE LA CARGA/PERSONAS SE
auxiliar.)
MUEVAN O SE CAIGAN. EL NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE
CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES. La bomba auxiliar funciona para proporcionar un caudal
suficiente de aceite para accionar las funciones básicas
3. Anulación de nivelación de plataforma
de la máquina, en caso de producirse la falla de la
bomba principal o del motor. La bomba auxiliar brinda
Un interruptor de tres posiciones permite al operador
alimentación a las funciones de elevación y extensión
ajustar el sistema de nivelación automática. Este inte-
de la pluma de torre, elevación y extensión de la pluma
rruptor se utiliza para ajustar el nivel de la plataforma en
principal y giro.
situaciones tales como al subir/bajar una pendiente.
7. Selección de combustible (sólo con motor de combusti-
4. Bocina de advertencia de propulsión.
ble doble). (En su caso)
Suministra alimentación eléctrica a un dispositivo Se puede seleccionar el uso de gasolina o de propano
audible de advertencia al pulsarlo. líquido colocando el interruptor en la posición corres-
5. Alimentación/parada de emergencia. pondiente. No es necesario purgar el sistema de com-
bustible antes de cambiar de tipos de combustible, por
Un interruptor de ALIMENTACIÓN/PARADA DE EMER- lo cual no hay período de espera al cambiar de combus-
GENCIA y un interruptor separado de ARRANQUE DEL tible con el motor en marcha.
MOTOR/ALIMENTACIÓN AUXILIAR en la consola de la
plataforma suministran la energía eléctrica al solenoide
del arrancador cuando el interruptor de encendido se
pone en la posición de marcha y el interruptor de
ARRANQUE DEL MOTOR se empuja hacia adelante.
PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO USAR LA MÁQUINA SI NO USAR LA MÁQUINA SI LOS INTERRUPTORES DE VELOCIDAD/PAR
ALGUNA PALANCA DE CONTROL O INTERRUPTOR QUE CONTROLA EL DE MANDO MOTRIZ O DE VELOCIDAD DE FUNCIONES FUNCIONAN
MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETORNA A LA POSICIÓN DE CON LA PLUMA ELEVADA POR ENCIMA DE LA HORIZONTAL.
APAGADO O PUNTO MUERTO AL SOLTARLO.
13. Velocidad de funciones
9. Mando motriz/dirección
La palanca de MANDO MOTRIZ permite conducir en Regula la velocidad de las funciones de la pluma y de
avance o retroceso. La palanca de control brinda una giro. Girar en sentido contrahorario para reducir la velo-
respuesta progresiva para permitir una velocidad varia- cidad y en sentido horario para aumentarla. Para ajustar
ble. a la velocidad lenta, girar la perilla completamente en
sentido contrahorario hasta que se escuche un chas-
La dirección es controlada por un interruptor que está quido.
encima de la palanca de control.
14. Control de elevación/giro de pluma principal 16. Interruptor de anulación de toque suave (en su caso)
La palanca de control de dos ejes de movimiento y res-
Este interruptor activa las funciones que fueron desacti-
puesta proporcional infinita controla las funciones de
vadas por el sistema de toque suave para volver a per-
elevación y giro de la pluma principal. Empujarla hacia
mitir el funcionamiento a velocidad lenta, permitiendo
adelante para elevar y tirar de ella hacia atrás para bajar.
que el operador aleje la plataforma del obstáculo que
Mover hacia la derecha para girar hacia la derecha, y
causó la situación de parada.
hacia la izquierda para girar a la izquierda. Cuando la
pluma se coloca por encima de la horizontal y alguno 17. Indicador de toque suave (en su caso)
de los interruptores de SELECCIÓN DE VELOCIDAD/
PAR DE MANDO MOTRIZ o de VELOCIDAD DE FUN- Indica que el parachoques de toque suave está tocando
CIONES se pone en la posición de velocidad rápida, la un objeto. Todos los controles se desactivan hasta que
máquina continúa funcionando a velocidad lenta; la se pulse el botón de anulación, lo cual habilita los con-
velocidad rápida se inhabilita automáticamente. troles en modo de velocidad lenta.
15. Anulación de orientación de mando
1 2 3 4 5
11 10 9 8 7 6
1 2 * 3 4 5
1001107927 A
11 12 9 ** 8 7 6
* CAPACIDAD SIN RESTRICCIONES
* UNRESTRICTED CAPACITY
**CAPACIDAD CON RESTRICCIONES
** RESTRICTED CAPACITY
Indica que el generador está en marcha. Cuando el control de velocidad de funciones se pone
en la posición de velocidad lenta, este indicador se ilu-
10. Indicador de toque suave (en su caso)
mina y sirve para recordar al operador que todas las
funciones trabajan a su velocidad más lenta.
Indica que el parachoques de toque suave está tocando
un objeto. Todos los controles se desactivan hasta que 12. Indicador de orientación de mando
se pulse el botón de anulación, lo cual habilita los con-
troles en velocidad lenta. Cuando se gira la pluma sobre las ruedas motrices tra-
seras o más allá, en cualquier sentido, el indicador de
orientación de mando se ilumina cada vez que se selec-
cione la función de mando motriz. Esta es una señal
para el operador para activar la unidad de Orientación
Sobreescribe Switch y verificar la unidad de control de
la dirección es correcta.
4.3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Después que el motor se haya calentado lo suficiente,
apagarlo.
NOTA: Siempre se debe arrancar la máquina por primera vez
desde el tablero de controles del suelo. 3. Girar el interruptor SELECTOR a la posición de contro-
les de PLATAFORMA.
Procedimiento de arranque
4. Desde la plataforma, tirar del interruptor de ALIMENTA-
CIÓN/PARADA DE EMERGENCIA hacia afuera, y luego
pulsar el interruptor de ARRANQUE DEL MOTOR hasta
SI EL MOTOR NO ARRANCA PRONTO, NO HACERLO GIRAR POR UN que el motor arranque.
LAPSO PROLONGADO. EN CASO QUE EL MOTOR NO ARRANQUE AL
SEGUNDO INTENTO, DEJAR QUE EL ARRANCADOR SE ENFRÍE POR 2- NOTA: El pedal interruptor debe estar suelto (hacia arriba) para
3 MINUTOS. SI EL MOTOR NO ARRANCA LUEGO DE VARIOS INTENTOS, que el arrancador pueda funcionar. Si el arrancador fun-
CONSULTAR EL MANUAL DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR. ciona cuando el pedal interruptor está pisado, NO USAR
LA MÁQUINA.
Procedimiento de apagado
LA MÁQUINA SE VUELCA EN
1. Quitar toda la carga del motor y permitir que funcione a PLATAFORMA GIRADA ESTE SENTIDO SI SE
velocidad baja por 3-5 minutos, brindando reducción 90 GRADOS SOBRECARGA O SI SE MANEJA
SOBRE UNA SUPERFICIE
adicional de la temperatura interna del motor. DESNIVELADA.
SUPERFICIE NIVELADA
LA MÁQUINA SE VUELCA EN
ESTE SENTIDO SI SE
SOBRECARGA O SI SE MANEJA
SOBRE UNA SUPERFICIE
DESNIVELADA.
SUPERFICIE NIVELADA
NIVEL
NO CONDUCIR LA MÁQUINA EN PENDIENTES QUE EXCEDAN LAS
ESPECIFICADAS EN EL LETRERO DE NÚMERO DE SERIE. NO CONDUCIR
EN SENTIDO HORIZONTAL SOBRE PENDIENTES DE MÁS DE 5° (8,75%)
Giro de la pluma
Para girar la pluma, usar el control de GIRO para seleccionar
el sentido a la DERECHA o la IZQUIERDA.
TAPA DE
DESCONEXIÓN
(INVERTIDA)
CUBO
MOTRIZ Cubo motriz
desconectado
RIESGO DE MOVIMIENTO
IMPREVISTO DE VEHÍCULO
REMOLCADOR/MÁQUINA
LA MÁQUINA NO TIENE FRENOS DE VÁLVULA DE
REMOLQUE. EL VEHÍCULO REMOLCA- SELECCIÓN DE
DOR DEBE PODER CONTROLAR LA DIRECCIÓN
MÁQUINA EN TODO MOMENTO. NO SE
PERMITE REMOLCAR LA MÁQUINA EN
AUTOPISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS INS-
T R U C C I O N E S P U E D E C AU S A R L A
MUERTE O LESIONES GRAVES.
Figura 4-5. Puntos de conexión de barra de remolcado - Máquinas con NS anterior al 75606
RIESGO DE MOVIMIENTO
IMPREVISTO DE VEHÍCULO
REMOLCADOR/MÁQUINA VÁLVULA DE
SELECCIÓN DE
LA MÁQUINA NO TIENE FRENOS DE DIRECCIÓN
REMOLQUE. EL VEHÍCULO REMOLCA-
DOR DEBE PODER CONTROLAR LA
MÁQUINA EN TODO MOMENTO. NO SE
PERMITE REMOLCAR LA MÁQUINA EN
AUTOPISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS INS-
T R U C C I O N E S P U E D E C AU S A R L A
MUERTE O LESIONES GRAVES.
Figura 4-6. Puntos de conexión de barra de remolcado - Máquinas con NS 75606 al presente
2. Asegurarse que la herramienta hidráulica que va a 4. Ajustar la perilla de control de caudal al valor deseado.
usarse esté ajustada a un valor seguro.
NOTA: Cada muesca de la perilla de control de caudal corres-
3. Enchufar la herramienta en los adaptadores de desco- ponde a aproximadamente 3,8 l/min ó 1 gal/min (por ejem-
nexión rápida instalados en la barandilla de la plata- plo, 2 equivale a 7,6 l/min ó 2 gal/min). En la posición siete
forma. El conector macho de desconexión rápida es la (7), la bomba ha llegado a su caudal máximo, por lo cual
línea de suministro de presión. un ajuste más allá de la posición 7 no produce caudal adi-
cional.
INTERRUPTOR
DE
HERRAMIENTAS
INTERRUPTOR HIDRÁULICAS
DE
HERRAMIENTAS
PERILLA DE AJUSTE
HIDRÁULICAS
DE VÁLVULA DE
CONTROL DE
CAUDAL
CONECTORES
CONECTORES
DE
DE
DESCONEXIÓN
DESCONEXIÓN
RÁPIDA
RÁPIDA
NOTA: El circuito de las herramientas no funciona si se tiene NOTA: Si no las tiene, se ofrecen argollas de levante delanteras
pisado el pedal interruptor. Si se pisa el pedal interruptor para las máquinas de modelo S. (N° pieza 3539590)
cuando el circuito de herramientas está en uso, se inte- NOTA: Hay argollas de levante en las partes delantera y trasera
rrumpe el funcionamiento de este circuito hasta que se del chasis. Cada una de las cuatro cadenas o eslingas
suelte el pedal interruptor. usadas para levantar la máquina debe ajustarse de modo
NOTA: La herramienta ha sido diseñada para trabajar a 179 bar individual para mantener la máquina nivelada.
(2600 psi). De ser necesario, esta presión puede ajustarse
a un nivel superior o inferior. AVISO
WICHTIG
NOTA: Cuando se suelta el pedal interruptor para usar el circuito FIJAR LA TORNAMESA CON SU BLOQUEO ANTES DE PROPULSAR LA
de herramientas, todas las funciones de mando motriz y MÁQUINA SOBRE UNA DISTANCIA LARGA O DE TRANSPORTARLA
de la pluma quedan desactivadas. SOBRE UN CAMIÓN/REMOLQUE.
NO APRETAR EN
EXCESO
Dimensión “A”
MODELO Eje de dirección a centro de gravedad
600S 1092,2 mm (43 in.)
600SJ 1117,6 mm (44 in.) LEVANTAR AQUÍ
CENTRO
DE
GRAVEDAD
BATERÍA
DENTRO DE BANDEJA
DEL MOTOR
VISTA B-B
ETIQUETAS DE CE
VISTA A-A
Tradicional Simplificado
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino Chino
0273867-8 0273872-6 0273875-3 0273870-9 0273882-6 0273888-8 0273885-6 1001114385-1
0275099-8 1001116839-2
1 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
4 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- 1705084 1705084 -- -- -- 1705084 -- -- 1705084
15 -- 1705514 -- -- -- -- 1705514 -- -- --
16 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 -- 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243
Tradicional Simplificado
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino Chino
0273867-8 0273872-6 0273875-3 0273870-9 0273882-6 0273888-8 0273885-6 1001114385-1
0275099-8 1001116839-2
18 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
20 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
21 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
22 1703953 1703942 -- 1703945 1703941 1703944 1705903 1703943 1001116845 --
23 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1705969 1704001 -- 1705967 1001116846 1705968 --
25 1703797 1703924 1705921 1703927 1703923 1703926 1705895 1703925 1001116847 1705921
26 1705336 1705347 1705822 1705345 1705917 1705344 1705896 1001116849 1001116848 1705822
27 1703804 1703948 1701518 1703951 1703947 1703950 1705898 1703949 1001116850 1701518
28 1703805 1703936 1705961 1703939 1703935 1703938 1705897 1001116851 1703937 1705961
29 3252347 1703984 1705828 1703981 1703983 1703980 1705902 1703982 1001116852 1705828
30 3251813 3251813 -- -- 3251813 3251813 3251813 3251813 3251813 --
31 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
33 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470
34 1702631 1702631 1702631 -- 1702631 -- 1702631 -- 1702631 1702631
35 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815
Tradicional Simplificado
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino Chino
0273867-8 0273872-6 0273875-3 0273870-9 0273882-6 0273888-8 0273885-6 1001114385-1
0275099-8 1001116839-2
36 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
37 1704096 1704099 1705978 1704103 1704098 1704102 1706380 1704101 1001116853 1705978
38 1707014 1704107 1705978 1707043 1707048 1707053 1707051 1707045 1001116854 1705978
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 -- 1704885
40 -- 1706948 -- 1706948 1706948 -- 1706948 -- -- --
41 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
50 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional Simplificado
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino Chino
0273867-8 0273872-6 0273875-3 0273870-9 0273882-6 0273888-8 0273885-6 1001114385-1
0275099-8 1001116839-2
54 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
61 -- -- 4420051 -- -- -- -- -- -- 4420051
62 1700584 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
63 1001108493 1001108493 -- 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 --
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 --
65 1705351 1705429 -- 1705427 1705910 1705426 1705905 1001116863 1705430 --
66 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1001112551
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273867-9 0273872-7 0273875-3 0273870-10 0273882-7 0273888-9 0273885-7 1001114385-1
0275099-9 1001116839-3
1 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
4 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- 1705084 1705084 -- -- -- 1705084 -- -- 1705084
15 -- 1705514 -- -- -- -- 1705514 -- -- --
16 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 -- 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243
18 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273867-9 0273872-7 0273875-3 0273870-10 0273882-7 0273888-9 0273885-7 1001114385-1
0275099-9 1001116839-3
19 -- -- -- -- -- -- -- 1001117034 -- --
20 -- -- -- -- -- -- -- 1001117035 -- --
21 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
22 1703953 1703942 -- 1703945 1703941 1703944 1705903 1703943 1001116845 --
23 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1705969 1704001 -- 1705967 1001116846 1705968 --
25 1703797 1703924 1705921 1703927 1703923 1703926 1705895 1703925 1001116847 1705921
26 1705336 1705347 1705822 1705345 1705917 1705344 1705896 1001116849 1001116848 1705822
27 1703804 1703948 1701518 1703951 1703947 1703950 1705898 1703949 1001116850 1701518
28 1703805 1703936 1705961 1703939 1703935 1703938 1705897 1001116851 1703937 1705961
29 3252347 1703984 1705828 1703981 1703983 1703980 1705902 1703982 1001116852 1705828
30 3251813 3251813 -- -- 3251813 3251813 3251813 3251813 3251813 --
31 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
33 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470 1703470
34 1702631 1702631 1702631 -- 1702631 -- 1702631 -- 1702631 1702631
35 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815 1702815
36 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273867-9 0273872-7 0273875-3 0273870-10 0273882-7 0273888-9 0273885-7 1001114385-1
0275099-9 1001116839-3
37 1001121800 1001121802 1705978 1001122200 1001121804 1001121807 1001121806 1001121809 1001121811 1705978
38 1001121813 1001121815 1705978 1001122201 1001121817 1001121820 1001121819 1001121822 1001121824 1705978
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 -- 1704885
40 -- 1706948 -- -- 1706948 -- 1706948 -- -- --
41 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
50 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
54 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273867-9 0273872-7 0273875-3 0273870-10 0273882-7 0273888-9 0273885-7 1001114385-1
0275099-9 1001116839-3
55 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
61 -- -- 4420051 -- -- -- -- -- -- 4420051
62 1700584 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584
63 1001108493 1001108493 -- 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 --
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 --
65 1705351 1705429 -- 1705427 1705910 1705426 1705905 1001116863 1705430 --
66 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1001112551
CE
ANSI Francés Español Japonés Portugués
Punto Coreano Australiano
600SJ 600SJ 600SJ 600SJ 600SJ
600SJ 1001112941-2 1001114386-1
0273868-6 0273873-6 0273883-7 0273889-7 0273886-7
0273876-4
1 -- -- -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 -- -- -- -- -- -- -- --
4 -- -- -- -- -- -- -- --
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- 1705084 1705084 -- -- -- -- 1705084
15 -- 1705514 1705514 -- -- -- -- 1705514
CE
ANSI Francés Español Japonés Portugués
Punto Coreano Australiano
600SJ 600SJ 600SJ 600SJ 600SJ
600SJ 1001112941-2 1001114386-1
0273868-6 0273873-6 0273883-7 0273889-7 0273886-7
0273876-4
16 -- -- -- -- -- -- -- --
17 -- 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243 3251243
18 -- -- -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- -- -- -- --
20 -- -- -- -- -- -- -- --
21 -- -- -- -- -- -- -- --
22 1703953 -- 1703942 1703941 1703944 1705903 1703945 --
23 -- -- -- -- -- -- -- --
24 1702868 -- 1704000 1704001 -- 1705967 1705969 --
25 1703797 1705921 1703924 1703923 1703926 1705895 1703927 1705921
26 1705336 1705822 1705347 1705917 1705344 1705896 1705345 1705822
27 1703804 1701518 1703948 1703947 1703950 1705898 1703951 1701518
28 1703805 1705961 1703936 1703935 1703938 1705897 1703939 1705961
29 -- 1705828 1703984 1703983 1703980 1705902 1703981 1705828
30 3251813 -- 3251813 3251813 3251813 3251813 -- --
31 -- -- -- -- 1705494 -- -- --
32 -- -- -- -- -- -- -- --
CE
ANSI Francés Español Japonés Portugués
Punto Coreano Australiano
600SJ 600SJ 600SJ 600SJ 600SJ
600SJ 1001112941-2 1001114386-1
0273868-6 0273873-6 0273883-7 0273889-7 0273886-7
0273876-4
33 1703471 1703471 1703471 1703471 1703471 1703471 1703471 1703471
34 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631
35 1702816 1702816 1702816 1702816 1702816 1702816 1702816 1702816
36 -- -- -- -- -- -- -- --
37 1701645 1705978 1707055 1707056 1707058 1707057 1707058 1705978
38 1707013 1705978 1707047 1707049 1707054 1707052 1707042 1705978
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885
40 1706948 -- 1706948 1706948 1706948 1706948 1706948 --
41 -- -- -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- -- -- --
CE
ANSI Francés Español Japonés Portugués
Punto Coreano Australiano
600SJ 600SJ 600SJ 600SJ 600SJ
600SJ 1001112941-2 1001114386-1
0273868-6 0273873-6 0273883-7 0273889-7 0273886-7
0273876-4
50 -- -- -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- -- -- --
54 -- -- -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- -- -- --
61 -- 4420051 -- -- -- -- -- 4420051
62 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584 1700584
63 1001108493 -- 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 --
64 1706941 -- 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 --
65 1705351 -- 1705429 1705910 1705426 1705095 1705427 --
66 -- -- -- -- -- -- -- 1001112551
Tradicional
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino
0273869-7 0273874-6 0273877-4 0274925-9 0273884-7 0273890-9 0273887-7 1001114387-1
0273871-10
1 -- -- -- -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 -- -- -- -- -- -- -- -- --
4 -- -- -- -- -- -- -- -- --
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- -- 1705084 -- -- 1705084 1705084 1705084 1705084
15 -- 1705514 -- -- -- 1705514 1705514 1705514 --
16 -- -- -- -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 -- -- 3251243 3251243 3251243 3251243
Tradicional
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino
0273869-7 0273874-6 0273877-4 0274925-9 0273884-7 0273890-9 0273887-7 1001114387-1
0273871-10
18 -- -- -- -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- 1001117034 -- -- -- --
20 -- -- -- -- 1001117035 -- -- -- --
21 -- -- -- -- -- -- -- -- --
22 1703953 1703942 -- 1703945 1703943 1703941 1703944 1705903 --
23 -- -- -- -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1705969 1001116846 1704001 -- 1705967 --
25 1703797 1703924 1705921 1703927 1703925 1703923 1703926 1705895 1705921
26 1705336 1705347 1705822 1705345 1001116849 1705917 1705344 1705896 1705822
27 1703804 1703948 1701518 1703951 1703949 1703947 1703950 1705898 1701518
28 1703805 1703936 1705961 1703939 1001116851 1703935 1703938 1705897 1705961
29 -- 1703984 1705828 1703981 1703982 1703983 1703980 1705902 1705828
30 3251813 3251813 -- -- 3251813 3251813 3251813 3251813 --
31 -- -- -- -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- -- -- -- --
33 1703472 1703472 1703472 1703470 1703472 1703472 1703472 1703472 1703472
34 1702631 1702631 1702631 -- -- 1702631 -- 1702631 1702631
35 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817
Tradicional
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino
0273869-7 0273874-6 0273877-4 0274925-9 0273884-7 0273890-9 0273887-7 1001114387-1
0273871-10
36 -- -- -- -- -- -- -- -- --
37 1701645 1707055 1705978 1707058 1707060 1707056 1707059 1707057 1705978
38 1707013 1707047 1705978 1707042 1707044 1707049 1707054 1707052 1705978
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885
40 -- 1706948 -- -- -- 1706948 -- 1706948 --
41 -- -- -- -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- -- -- -- --
50 -- -- -- -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional
ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Punto Chino
0273869-7 0273874-6 0273877-4 0274925-9 0273884-7 0273890-9 0273887-7 1001114387-1
0273871-10
54 -- -- -- -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- -- -- -- --
61 -- -- 4420051 -- -- -- -- -- 4420051
62 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584
63 1001108493 1001108493 -- 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 --
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 --
65 1705351 1705429 -- 1705427 1001116863 1705910 1705426 1705905 --
66 -- -- -- -- -- -- -- -- 1001112551
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273869-8 0273874-7 0273877-4 0274925-10 0273884-8 0273890-10 0273887-8 1001114387-1
0273871-11 1001117939-3
1 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
2 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499 1701499
3 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
4 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
5 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509
6 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529
7 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
8 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
9 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
10 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811 1703811
11 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814 1703814
12 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277
13 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412 1704412
14 -- -- 1705084 -- -- -- 1705084 1705084 1705084 1705084
15 -- 1705514 -- -- -- -- 1705514 1705514 1705514 --
16 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
17 3251243 3251243 3251243 -- -- -- 3251243 3251243 3251243 3251243
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273869-8 0273874-7 0273877-4 0274925-10 0273884-8 0273890-10 0273887-8 1001114387-1
0273871-11 1001117939-3
18 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
19 -- -- -- -- 1001117034 -- -- -- -- --
20 -- -- -- -- 1001117035 -- -- -- -- --
21 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
22 1703953 1703942 -- 1703945 1703943 1001116845 1703941 1703944 1705903 --
23 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
24 1702868 1704000 -- 1705969 1001116846 1705968 1704001 -- 1705967 --
25 1703797 1703924 1705921 1703927 1703925 1001116847 1703923 1703926 1705895 1705921
26 1705336 1705347 1705822 1705345 1001116849 1001116848 1705917 1705344 1705896 1705822
27 1703804 1703948 1701518 1703951 1703949 1001116850 1703947 1703950 1705898 1701518
28 1703805 1703936 1705961 1703939 1001116851 1703937 1703935 1703938 1705897 1705961
29 -- 1703984 1705828 1703981 1703982 1001116852 1703983 1703980 1705902 1705828
30 3251813 3251813 -- -- 3251813 3251813 3251813 3251813 3251813 --
31 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
32 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
33 1703472 1703472 1703472 1703470 1703472 1703472 1703472 1703472 1703472 1703472
34 1702631 1702631 1702631 -- -- -- 1702631 -- 1702631 1702631
35 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817 1702817
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273869-8 0273874-7 0273877-4 0274925-10 0273884-8 0273890-10 0273887-8 1001114387-1
0273871-11 1001117939-3
36 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
37 1001121801 1001121803 1705978 1001121918 1001121810 1001121812 1001121805 1001121808 1001121656 1705978
38 1001121814 1001121816 1705978 1001121921 1001121823 1001121825 1001121818 1001121821 1001121655 1705978
39 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885
40 -- 1706948 -- -- -- -- 1706948 -- 1706948 --
41 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
42 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
43 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
44 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
45 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
46 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
47 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
48 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
49 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
50 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
51 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
52 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
53 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Tradicional Simplificado
Item # ANSI Francés CE Coreano Español Japonés Portugués Australiano
Chino Chino
0273869-8 0273874-7 0273877-4 0274925-10 0273884-8 0273890-10 0273887-8 1001114387-1
0273871-11 1001117939-3
54 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
55 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
56 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
57 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
58 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
59 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
60 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
61 -- -- 4420051 -- -- -- -- -- -- 4420051
62 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1700584 1702573 1700584 1700584 1700584
63 1001108493 1001108493 -- 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 1001108493 --
64 1706941 1706941 -- 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 1706941 --
65 1705351 1705429 -- 1705427 1001116863 1705430 1705910 1705426 1705905 --
66 -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1001112551
3. Se pueden usar grúas, montacargas u otros equipos 5.5 BAJADA MANUAL (MÁQUINAS CON
para sacar a los ocupantes de la plataforma y estabilizar
NS ANTERIOR A 70975)
el movimiento de la máquina.
Las válvulas de bajada manual se usan en caso de la
Plataforma o pluma atorada en posición elevada pérdida total de energía para retraer y bajar la pluma usando
la fuerza de gravedad. Las válvulas de bajada manual se
Si la plataforma o pluma se atora o atasca con una
encuentran en el lado derecho de la tornamesa (en el
estructura o equipo elevado, rescatar a los ocupantes de la
compartimiento del tanque). Buscar la etiqueta de
plataforma antes de soltar la máquina.
instrucciones ubicada en el la do derecho de la tornamesa,
5.4 PROCEDIMIENTOS DE REMOLQUE debajo de la válvula de control. Los procedimientos son los
siguientes:
DE EMERGENCIA
1. Para bajar y retraer la pluma: Cerrar la perilla N° 1 (sen-
Se prohibe remolcar esta máquina, a menos que se cuente
tido horario), abrir la perilla N° 2 (sentido contrahorario).
con equipo adecuado para ello. Sin embargo, se han
Observar el canal de cables de la pluma para compro-
incorporado medios para mover la máquina. Para los
bar que la pluma esté bajando y retrayéndose. Cuando
procedimientos específicos del caso, consultar la Sección 4.
la pluma se ha retraído por completo, continuar con el
PASO N° 2. (Si no se observa movimiento alguno, conti-
nuar con el paso N° 2.)
2. Para bajar la pluma: Abrir la perilla N° 1 (sentido
contrahorario), la perilla N° 2 debe permanecer abierta.
Tabla 6-2. Especificaciones de funcionamiento - Máquinas Tabla 6-2. Especificaciones de funcionamiento - Máquinas
con NS 0300099060 al presente con NS 0300099060 al presente
Capacidad máxima de carga Carga máxima de neumáticos:
ANSI 600S y 600SJ 5352 kg (11,800 lb)
Sin restricciones: 227 kg (500 lb) 660SJ 6441 kg (14,200 lb)
Restringida: 454 kg (1000 lb) Presión sobre el suelo
Capacidad máxima de carga 600S 4,7 kg/cm2 (67 psi)
CE & Australiano 600SJ 4,9 kg/cm2 (70 psi)
Sin restricciones: 230 kg (500 lb) 660SJ 5,3 kg/cm2 (75 psi)
Restringida: 450 kg (1000 lb) Velocidad máxima de propulsión
Pendiente máxima Tracción en 2 ruedas 7,25 km/h (4.5 mph)
Tracción en 2 ruedas 30% Tracción en 4 ruedas 6,44 km/h (4 mph)
Tracción en 4 ruedas 45% Peso bruto de la máquina (aprox.)
Pendiente lateral máxima 5° 600S - Tracción en 2 ruedas 9979,2 kg (22,000 lb)
Radio de giro (exterior) 600SJ - Tracción en 2 ruedas 10.660 kg (23,500 lb)
Direcc./tracc. en 2 ruedas 5,41 m (17 ft 9 in.) 660SJ - Tracción en 2 ruedas 11.567 kg (25,500 lb)
Direcc. en 2 ruedas./tracc. en 4 ruedas 6,21 m (20 ft 4.6875 in.) 600S - Tracción en 4 ruedas 10.211 kg (22,510 lb)
Direcc. en 4 ruedas/tracc. en 2 ruedas 3,45 m (11 ft 4 in.) 600SJ - Tracción en 4 ruedas 10.877 kg (23,980 lb)
Direcc./tracc. en 4 ruedas 3,42 m (11 ft 2.6875 in.) 660SJ - Tracción en 4 ruedas 11.753 kg (25,910 lb)
Radio de giro (interior)
Direcc./tracc. en 2 ruedas 3,66 m (12 ft)
Direcc. en 2 ruedas./tracc. en 4 ruedas 5,25 m (14 ft 3.875 in.)
Direcc. en 4 ruedas/tracc. en 2 ruedas 1,65 m (5 ft 5 in.)
Direcc./tracc. en 4 ruedas 1,22 m (5 ft 3.625 in.)
Tabla 6-5. Especificaciones de Deutz F4M1011F/F4M2011 Tabla 6-6. Especificaciones de Deutz D2011L04
Distancia entre ejes 2,48 m (8 ft 1.50 in.) *Revisar los pernos del rodamiento de giro para verificar que estén firmes
después de las primeras 50 horas de funcionamiento y cada 600 horas de
Elevación de pluma - 600S +18,36 m (60 ft 2-13/16 in.) allí en adelante. (Ver Rodamiento de giro en la Sección 3.)
-1,87 m (6 ft 1-11/16 in.)
Tabla 6-14. Especificaciones del Mobil DTE 13M Table 6-15. Especificaciones del Exxon Univis HVI 26
Grado de viscosidad según ISO N° 32 Gravedad específica 32.1
Gravedad específica 0,877 Punto de fluidez -76°F (-60°C)
Punto de fluidez, máx. -40°C (-40°F)
Punto de inflamación 217°F (103°C)
Punto de inflamación, mín. 166°C (330°F)
Viscosidad
Viscosidad
a 40° C 25.8 cSt
a 40°C 33 cSt
a 100° C 9.3 cSt
a 100°C 6,6 cSt
Índice de viscosidad 376
a 100°F 169 SUS
NOTA: Mobil/Exxon recomienda revisar este aceite anual-
a 210°F 48 SUS mente para verificar la viscosidad.
cp a -20°F 6200
Índice de viscosidad 140
Tabla 6-18. Pesos críticos para la estabilidad - 600SJ Tabla 6-19. Pesos críticos para la estabilidad - 660SJ
lb kg lb kg
Neumáticos y ruedas Tamaño 253 115 Neumáticos y ruedas Tamaño 253 115
(con lastre solamente) (15-19.5) (con lastre solamente) (15-19.5)
TEMPERATURA
AMBIENT AIRDE
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
SPECIFICATIONS FUEL
PARA INVIERNO
PARA VERANO
40° F (4° C) F C
30° F (-1° C) +32 0
20° F (-7° C)
AMBIENTE
10° F (-12° C)
NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN +23 -5
CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA
0° F (-18° C) DO ACEITE
NOT START UP HYDRAULIC
HIDRÁULICO MOBILSYSTEM
424 A
+14 -10
AMBIENT TEMPERATURE
WITHOUT HEATING INFERIORES
TEMPERATURAS AIDS WITH MOBILE
A ÉSTA424
-10° F (-23° C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
TEMPERATURA
-20° F (-29° C) +5 -15
NO ARRANCAR
DO NOTEL SISTEMA
START UPHIDRÁULICO SIN CALENTADORES
HYDRAULIC SYSTEM
AUXILIARES SI SE USA
WITHOUT ACEITE HIDRÁULICO
HEATING MOBIL DTE
AIDS AND COLD 13 A
WEATHER
-30° F (-34° C) TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE -4 -20
-40° F (-40° C)
NO SE DEBEBELOW
NO OPERATION USAR LA MÁQUINA A
THIS
TEMPERATURAS
AMBIENT TEMPERATUREAMBIENTE -13 -25
INFERIORES A ÉSTA
-22 -30
0 10 20 30 40 50 60
%%DE KEROSENO
OF ADDED KEROSENEAÑADIDO
4150548-E
Figura 6-3. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 2 de 2
TEMPERATURA
AMBIENT AIR DE
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
NO SE DEBE USAR LA
MÁQUINA A TEMPERATURAS 120 F(49 C)
NO OPERATION
AMBIENTE ABOVE THIS
SUPERIORES A
AMBIENTÉSTA
TEMPERATURE 110 F(43 C)
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICACIONES 70 F(21 C)
DEL MOTOR
ENGINE 60 F(16 C)
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
120° F (49° C)
NOOPERATION
NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA
ABOVE A
THIS
FUNCIONAMIENTO
PROLONGED PROLONGADO
OPERATION IN
110° F (43° C) TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE CON TEMPERATURAS
AMBIENT AMBIENTE DE
AIR TEMPERATURES
SUPERIORES A ÉSTA 38°C (100°F) O SUPERIORES.
OF 100° F (38° C) OR ABOVE.
100° F (38° C)
MOBIL 424 10W-30
90° F (32° C)
80° F (27° C)
SPECIFICATIONS
40° F (4° C) NOTE:
30° F (-1° C)
1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
20° F (-7° C) CONSISTANTLY WITHIN SHOWN LIMITS
NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO
10° F (-12° C) C) SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE NOTA:
2) ALL VALUES ARE ASSUMED TO BE AT SEA LEVEL.
DOUSA
NOTACEITE
STARTHIDRÁULICO MOBIL
UP HYDRAULIC 424 A
SYSTEM
0° F (-18° C)
TEMPERATURAS
WITHOUT INFERIORES
HEATING AIDS A ÉSTA
WITH MOBILE 424 1. LAS RECOMENDACIONES
-10° F (-23° C) C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE CORRESPONDEN A TEMPERATURAS
AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE
-20° F (-29° C) C) ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES
NO ARRANCAR
DO NOTELSTART
SISTEMA HIDRÁULICOSYSTEM
UP HYDRAULIC SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA
ACEITE HIDRÁULICO
WITHOUT MOBIL
HEATING AIDS DTE
AND13 A TEMPERATURAS
COLD WEATHER INFERIORES A ÉSTA INDICADOS
-30° F (-34° C) C)
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE 2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS
-40° F (-40° C) C)
NO SE DEBE
NO OPERATION USAR THIS
BELOW LA MÁQUINA A LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A
AMBIENTTEMPERATURAS
TEMPERATURE AMBIENTE NIVEL DEL MAR.
INFERIORES A ÉSTA
4150548-E
Figura 6-5. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 2 de 2
TEMPERATURA DE
AMBIENT AIR
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
120 F(49 C)
NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA
NO OPERATION ABOVE THIS
A TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE 110 F(43 C)
INFERIORES A ÉSTA
100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
70 F(21 C)
ESPECIFICACIONES
ENGINE 60 F(16 C)
DEL MOTOR
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
40 F(4 C)
30 F(-1 C)
EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA SIN NECESIDAD DE 20 F(-7 C)
MEDIOS
ENGINE AUXILIARES A ESTA
WILL START AND TEMPERATURA
OPERATE UNAIDEDCUANDO
AT THIS SE
USAN LOS FLUIDOS
TEMPERATURE RECOMENDADOS
WITH THE RECOMMENDED YFLUIDS
CON LAAND A 10 F(-12 C)
BATERÍA COMPLETAMENTE
FULLY CHARGED BATTERY. CARGADA.
0 F(-18 C)
EL MOTOR ENGINE
ARRANCA Y FUNCIONA
WILL START ANDAOPERATE
ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS
AT THIS TEMPERATURE -10 F(-23 C)
FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA BATERÍA
WITH THE RECOMMENDED FLUIDS,COMPLETAMENTE
A FULLY CHARGEDCARGADA
BATTERY
Y CON EL SISTEMA
AND THECOMPLETO PARA TIEMPO
AID OF A COMPLETE JLG FRÍO ESPECIFICADO
SPECIFIED POR JLG
COLD WEATHER -20 F(-29 C)
(ES DECIR: CALENTADOR
PACKAGE DE BLOQUE
(IE. ENGINE DEL MOTOR,
BLOCK HEATER, CALENTADOR
BATTERY DE
WARMER AND
BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO
HYDRAULIC OIL TANK HEATER) DEL ACEITE HIDRÁULICO) -30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
NO SE DEBE
NOUSAR LA MÁQUINA
OPERATION BELOW THIS
A TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT TEMPERATURE
INFERIORES A ÉSTA
EXTENDED DRIVING
CONDUCCIÓN WITH
PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÓSITO
HYDRAULIC OIL TANK
HIDRÁULICO A 180°
TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O
82°C (180°F) TEMPERATURES OF F
(82°C) OR ABOVE. SUPERIORES.
(TEMP . DEPÓSITO
180° F (82° C)
(HYD. OIL ACEITE HIDR.)
TANK TEMP.)
SI IF
UNAEITHER OR BOTH
O AMBAS CONDITIONS
CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA
EXIST JLG HIGHLY
ENFÁTICAMENTE QUERECOMMENDS
SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE
TEMPERATURA
AMBIENT AIR THE ADDITION OF A HYDRAULIC
HIDRÁULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL
AMBIENTE
TEMPERATURE OIL COOLER (CONSULT JLG SERVICE
USO CORRESPONDIENTE)
120° F (49° C)
FUNCIONAMIENTO PROLONGADO
NO
NOOPERATION
SE DEBE USAR ABOVE THIS
LA MÁQUINA A PROLONGED OPERATION
CON TEMPERATURAS IN
AMBIENTE DE
TEMPERATURAS AMBIENTE
110° F (43° C) AMBIENT TEMPERATURE
SUPERIORES A ÉSTA 38°C (100°F)
AMBIENT O SUPERIORES.
AIR TEMPERATURES
OF 100° F (38° C) OR ABOVE.
100° F (38° C)
90° F (32° C)
MOBIL 424 10W-30
80° F (27° C)
70° F (21° C)
50° F (10° C)
SPECIFICATIONS
40° F (4° C)
30° F (-1° C)
20° F (-7° C) NOTA:
10° F (-12° C) NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN 1. LAS RECOMENDACIONES
CALENTADORES AUXILIARES
DO NOT START SI SE USA
UP HYDRAULIC ACEITE
SYSTEM CORRESPONDEN A TEMPERATURAS
0° F (-18° C) HIDRÁULICO MOBIL 424
WITHOUT HEATING A TEMPERATURAS
AIDS WITH MOBILE 424 AMBIENTE QUE CONSTANTEMENTE
INFERIORES A ÉSTA ESTÁN DENTRO DE LOS LÍMITES
-10° F (-23° C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
INDICADOS
-20° F (-29° C)
NO ARRANCAR EL SISTEMA
DO NOT START HIDRÁULICO
UP HYDRAULIC SYSTEM SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA
2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS
-30° F (-34° C) ACEITE HIDRÁULICO
WITHOUT MOBIL
HEATING AIDS DTE 13
AND COLD A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA
WEATHER
LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
-40° F (-40° C) NOTE: NIVEL DEL MAR.
NOOPERATION
NO SE DEBE USAR LA MÁQUINA
BELOW THIS
A TEMPERATURAS AMBIENTE 1) RECOMMENDATIONS ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
AMBIENT TEMPERATURE
INFERIORES A ÉSTA CONSISTENTLY WITHIN SHOWN LIMITS
2) ALL VALUES ARE ASSUMED TO BE AT SEA LEVEL.
4150548-E
Figura 6-7. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar - Hoja 2 de 2
TEMPERATURA DE
AMBIENT AIR
AIRE AMBIENTAL
TEMPERATURE
120 F(49 C)
NONO SE DEBE USAR
OPERATION ABOVELA
THIS
MÁQUINA A TEMPERATURAS 110 F(43 C)
AMBIENT
AMBIENTETEMPERATURE
SUPERIORES A
ÉSTA 100 F(38 C)
90 F(32 C)
80 F(27 C)
ESPECIFICACIONES 70 F(21 C)
DEL MOTOR
ENGINE 60 F(16 C)
SPECIFICATIONS
50 F(10 C)
EL MOTOR
ENGINE ARRANCA
WILL START ANDYOPERATE
FUNCIONAONCON GASOLINA
GASOLINE A ESTA
AT THIS TEMPERATURA
TEMPERATURE WITHSITHE
SE USAN LOS FLUIDOS
RECOMMENDED FLUIDS, -10 F(-23 C)
RECOMENDADOS,
A FULLY CON LAAND
CHARGED BATTERY BATERÍA COMPLETAMENTE
THE AID OF A COMPLETECARGADA Y CONCOLD
JLG SPECIFIED EL SISTEMA
WEATHERCOMPLETO
PACKAGEPARA
TIEMPO FRÍOBLOCK
ESPECIFICADO -20 F(-29 C)
(IE. ENGINE HEATER, POR JLG (ES
BATTERY DECIR:
WARMER CALENTADOR
AND HYDRAULICDEOILBLOQUE DEL MOTOR, CALENTADOR DE
TANK HEATER)
BATERÍA Y CALENTADOR DE DEPÓSITO DEL ACEITE HIDRÁULICO). -30 F(-34 C)
-40 F(-40 C)
NO SE DEBE
NOUSAR LA MÁQUINA
OPERATION BELOWA THIS
TEMPERATURAS AMBIENTE
AMBIENT INFERIORES
TEMPERATURE
A ÉSTA
90° F (32° C)
80° F (27° C) NOTA:
HIDRÁULICAS
SPECIFICATIONS INDICADOS
40° F (4° C)
2. SE DA POR SUPUESTO QUE TODOS
30° F (-1° C) LOS VALORES HAN SIDO MEDIDOS A
20° F (-7° C) NIVEL DEL MAR.
NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÁULICO SIN
10° F (-12° C) CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA
DO NOT START
ACEITE UP HYDRAULIC
HIDRÁULICO MOBILSYSTEM
424 A
0° F (-18° C)
WITHOUT HEATING AIDS
TEMPERATURAS WITH MOBILE
INFERIORES A ÉSTA424
-10° F (-23° C) HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE NOTE:
-20° F (-29° C)
NO ARRANCAR EL SISTEMA
DO NOT START HIDRÁULICO
UP HYDRAULIC 1) RECOMMENDATIONS
SYSTEM SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE ARE FOR AMBIENT TEMPERATURES
-30° F (-34° C) WITHOUT
USA ACEITE HEATING AIDS
HIDRÁULICO AND COLD
MOBIL DTEWEATHER
13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÉSTA WITHIN SHOWN LIMITS
CONSISTENTLY
HYDRAULIC OIL BELOW THIS TEMPERATURE
-40° F (-40° C)
NO SE DEBEBELOW
NO OPERATION USAR LA MÁQUINA A
THIS 2) ALL VALUES ARE ASSUMED TO BE AT SEA LEVEL.
TEMPERATURAS
AMBIENT TEMPERATUREAMBIENTE
INFERIORES A ÉSTA
4150548-E
Figura 6-9. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Hoja 2 de 2
Intervalo - Cambiar después de las primeras 50 horas y Intervalo - Cambiar después de las primeras 50 horas y
cada 6 meses ó 300 horas de allí en adelante, según lo cada 6 meses ó 300 horas de allí en adelante, según lo
requiera el indicador de condición. requiera el indicador de condición.
RETIRAR LA PLACA
DE LA TAPA DE
LLENADO DEL
MARGEN DE DEPÓSITO PARA
FUNCIONAMIENTO OBTENER ACCESO A
LLENO
NORMAL CON PLUMA LOS TAMICES
EN POSICIÓN DE
ALMACENAMIENTO
AÑADIR
12. Cambio de aceite con filtro - Ford LRG423 Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento
según las recomendaciones del manual del motor.
atornillable
Capacidad - 4,73 l (5 qt) 14. Cambio de aceite con filtro - Continental
Lubricante - EO
Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento
Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento
atornillable
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
Capacidad - 5,7 l (6 qt)
según las recomendaciones del manual del motor.
Lubricante - EO
13. Cambio de aceite con filtro - Ford LRG425 Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
según las recomendaciones del manual del motor.
15. Cambio de aceite con filtro - Deutz 16. Cambio de aceite con filtro - Caterpillar
Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento
atornillable
Capacidad - 10 l (10.6 qt)
Lubricante - EO
Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento
Observaciones - Revisar el nivel diariamente/Cambiar
según las recomendaciones del manual del motor.
24. Regulador electrónico de presión (LP solamente) 25. Filtro de combustible (propano) - Motor GM
Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento Intervalo - Cada 3 meses ó 150 horas de funcionamiento
Comentarios - Vaciar la acumulación de aceite. Consul- Comentarios - Cambiar el filtro. Consultar la Section 6.7,
tar la Section 6.6, Vaciado de acumulación de aceite del Sustitución del filtro de combustible de propano
regulador de propano (MÁQUINAS CON NS ANTERIOR
AL 0300132529)
SECUENCIA DE APRIETE
1a etapa 2a etapa 3a etapa
55 Nm 130 Nm 230 Nm
(40 lb-ft) (95 lb-ft) (170 lb-ft)
PATRÓN DE
Tabla 6-22. Tabla de valores de apriete de ruedas - 10 tuercas
10 TUERCAS
SECUENCIA DE APRIETE
1a etapa 2a etapa 3a etapa
95 Nm 225 Nm 405 Nm
(70 lb-ft) (170 lb-ft) (300 lb-ft)
6.5 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE 4. Activar la palanca de control de giro cuidadosamente y
colocar la pluma sobre el lado derecho de la máquina.
(SI LO TIENE)
5. Con la pluma sobre el lado derecho de la máquina, colo-
car la palanca del mando motriz en retroceso y bajar la
AVISO
WICHTIG máquina del bloque y de la rampa.
LA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI-
MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DEL 6. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delantera
SISTEMA O SI SE SOSPECHA UNA AVERÍA EN EL FUNCIONAMIENTO izquierda permanezca bloqueada en posición elevada
DEL SISTEMA. sobre el suelo.
NOTA: Asegurarse que la pluma esté completamente retraída, 7. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar la
bajada y centrada entre las ruedas motrices antes de pluma a su posición de almacenamiento (centrada entre
empezar la prueba del cilindro de bloqueo. las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la posición
1. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con una central de almacenamiento, los cilindros de bloqueo
rampa de ascenso delante de la rueda delantera deberán soltarse y permitir que la rueda repose sobre el
izquierda. suelo; puede ser necesario accionar el mando motriz
para que los cilindros se suelten.
2. Desde el tablero de controles de la plataforma, arrancar
el motor. 8. Colocar un bloque de 15,2 cm (6 in.) de alto con una
rampa de ascenso delante de la rueda delantera derecha.
3. Mover la palanca de mando motriz a la posición de
avance y conducir la máquina cuidadosamente para 9. Mover la palanca de mando motriz a la posición de
subir la rampa hasta que la rueda delantera izquierda se avance y conducir la máquina cuidadosamente para
encuentre sobre el bloque. subir la rampa hasta que la rueda delantera derecha se
encuentre sobre el bloque.
10. Con la pluma sobre el lado izquierdo de la máquina, 12. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar
colocar la palanca del mando motriz en retroceso y la pluma a su posición de almacenamiento (centrada
bajar la máquina del bloque y de la rampa. entre las ruedas motrices). Cuando la pluma llega a la
posición central de almacenamiento, los cilindros de
11. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delan-
bloqueo deberán soltarse y permitir que la rueda repose
tera derecha permanezca bloqueada en posición ele-
sobre el suelo; puede ser necesario accionar el mando
vada sobre el suelo.
motriz para que los cilindros se suelten.
13. Si los cilindros de bloqueo no funcionan correctamente,
pedir a personal calificado que repare la avería antes de
seguir usando la máquina.
6.6 VACIADO DE ACUMULACIÓN DE ACEITE DEL 3. Con el motor en marcha, cerrar la válvula manual del
tanque y hacer funcionar el motor hasta que agote el
REGULADOR DE PROPANO (MÁQUINAS CON combustible.
NS ANTERIOR AL 0300132529) 4. Oprimir el interruptor de emergencia una vez que el
Durante el transcurso del funcionamiento normal, puede motor se pare.
acumularse aceite dentro de las cámaras principal y secun- 5. Desconectar la conexión eléctrica del sensor de tempe-
daria del regulador de presión de propano. Este aceite ratura de combustible LPG en la lumbrera de combusti-
puede ser resultado de una mala calidad del combustible, ble auxiliar del EPR.
contaminación de la cadena de suministro, o variación regio-
nal en la elaboración del combustible. Si la acumulación de
aceite es significativo puede afectar el funcionamiento del
sistema de control de combustible. Consultar la Sección 6.3,
Mantenimiento por parte del operador, para los intervalos de
mantenimiento. Si el suministro de combustible se ha conta-
minado, se puede requerir un vaciado más frecuente.
AVISO
WICHTIG
PARA MEJORES RESULTADOS, CALENTAR EL MOTOR A LA TEMPERA-
TURA DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE VACIAR. ESTO PERMITE QUE EL
ACEITE FLUYA LIBREMENTE DEL REGULADOR.
1. Mover el equipo a una zona bien ventilada. Asegurarse
que no haya fuentes de ignición externas.
2. Arrancar el motor y hacerlo funcionar hasta que alcance
la temperatura de funcionamiento normal.
6. Quitar la pinza retenedora del sensor de temperatura de 8. Abrir la válvula manual del tanque de combustible.
combustible LPG y quitar el sensor del cuerpo del regu-
9. Arrancar el motor y verificar que todas las conexiones
lador.
estén bien fijadas.
10. Desechar el aceite vaciado de manera segura y según
las reglas locales.
1 7 1 7
8 8
2 13
9 9
3 3
10 10
4 o
OR 4
5 5
11
6
11
12
Fecha Observaciones
Fecha Observaciones
Modelo: __________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Nombre: __________________________________________________________________
Título: ____________________________________________________________________
Oficinas corporativas
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233-9533
EE.UU.
(717) 485-5161
3122537
(717) 485-6417
JLG Deutschland GmbH JLG Equipment Services Ltd. JLG Industries (Italia) s.r.l. Oshkosh-JLG Singapore
Max-Planck-Str. 21 Rm 1107 Landmark North Via Po. 22 Technology Equipment Pte Ltd
D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl 39 Lung Sum Avenue 20010 Pregnana Milanese - MI 29 Tuas Ave 4,
Germany Sheung Shui N. T. Italy Jurong Industrial Estate
+49 (0)421 69 350 20 Hong Kong +39 029 359 5210 Singapur, 639379
+49 (0)421 69 350 45 (852) 2639 5783 +39 029 359 5845 +65-6591 9030
(852) 2639 5797
www.jlg.com