D550 Manual 05-0320 Rev3 Spa PDF
D550 Manual 05-0320 Rev3 Spa PDF
D550 Manual 05-0320 Rev3 Spa PDF
DE EJES
MANUAL
Español
1
2
ÍNDICE
Sistema . ............................................................................................... A1
Maletín................................................................................................... A1
Unidades de medición........................................................................... A2
Soportes................................................................................................ A2
Unidad de visualización......................................................................... A3
Funciones de autoapagado / Menú de programas / Pérdida de la señal .B1
Menú principal....................................................................................... B1
Menús de ayuda ................................................................................... B2
Almacenamiento del resultado de la medición...................................... B2
Recuperación y eliminación de mediciones........................................... B3
Impresión y envío de mediciones........................................................... B4
Filtro de valores de medición................................................................. B4
Montaje de las unidades de medición................................................... B5
Orientación del haz (modo Diana).......................................................... B5
Alineación aproximada........................................................................... B6
Introducción de las distancias (alineación del eje horizontal)................ B6
Programa Desajuste de las patas.......................................................... C1
Programa Horizontal.............................................................................. C2
Programa Easy-Turn™.......................................................................... C3
Explicación del resultado de la medición............................................... C4
Resultado de la medición con comprobación de la tolerancia............... C5
Resultado de la medición con compensación de la dilatación térmica.. C6
Programa Cardán................................................................................... C7
Programa Vertical.................................................................................. C9
Programa Desviación y ángulo.............................................................. C10
Programa Valores.................................................................................. C11
Programa Máquinas en serie................................................................. C12
Programa Rectilineidad.......................................................................... C15
Programa Rectilineidad Plus.................................................................. C16
Información sobre el láser y el detector psd......................................... D1
Condiciones para la alineación de ejes.................................................. D2
Gradientes térmicos............................................................................... D3
Términos técnicos.................................................................................. D3
Tolerancias para la alineación de ejes................................................... D4
Resolución de problemas / Mantenimiento............................................ D5
Software de PC EasyLink™ para Windows®........................................ D6
i
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – ADVERTENCIA!
!
les e internacionales.
• No mirar nunca directamente al haz láser
El sistema se ha probado y homologado con arreglo a las • No dirigir nunca el haz láser a los ojos de otra
normas siguientes: persona
Directiva CEM: 2004/108/EC
Directiva de baja tensión: 2006/95/EC. NOTA: Abrir las unidades láser puede liberar radiacio-
Directiva ATEX: 94/9EC nes peligrosas e invalida la garantía del fabricante.
Directiva RoHs: 2011/65/EU
Directiva WEEE: 2012/19/EU
Easy-Laser® Extreme™ cumple las normas europeas armo-
nizadas siguientes:
ISO9001:2008
Pr EN 13980: 2002 E
ATEX: CENELEC EN 60079-0:2012,
EN 60079-11:2012, EN 60079-28:2007
IECEx: CENELEC EN 60079-0:2011, • Desconecte siempre la máquina motriz antes de
EN 60079-11:2011, EN 60079-28:2006 empezar a trabajar.
Clasificación Ex:
Ex ib op is IIC T4 Gb, 0°C ≤ Ta ≤ +40°C • Lea y siga en todo momento las instrucciones de
Número de certificación Ex: funcionamiento.
Presafe 14ATEX5726X
IECEx PRE 14.0062X • Abrir la caja de la unidad de medición invalida la
Clasificación láser: calificación Ex y la garantía, y puede provocar
EUROPA EN-60825-1:2007 exposiciones a la luz peligrosas.
EE.UU. CFR 1040.10/11
• Abrir la unidad de visualización invalida la calificación
2014-11-17, Damalini AB EX y la garantía.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Damalini AB y sus distribuidores autorizados no asumen
responsabilidad alguna por los daños que puedan sufrir las
máquinas e instalaciones como resultado del uso de los
sistemas de alineación y medición Easy-Laser®. IMPORTANTE:
A pesar de que ponemos toda nuestra atención para que
este manual no presente errores y ofrecer la información LEA
más completa al usuario, es posible que falte algún detalle
debido a la gran cantidad de información aportada. Por este
ATENTAMENTE
motivo, nos reservamos el derecho a cambiar o modificar ESTA
la información en ediciones posteriores sin previo aviso. La
precisión de la información también puede verse alterada
INFORMACIÓN
por posibles cambios en los equipos Easy-Laser®.
Manual: Nº art. 05-0320 Rev3 (Reference manual Nº art. 05-0304 Rev5 (17-11-2014))
ii
SISTEMA
Sistema completo (Nº art. 12-0340). Incluye:
MALETÍN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Peso 3 kg
Dimensiones 490x350x200 mm
A1
UNIDADES DE MEDICIÓN
Las unidades de medición con detector PSD (20x20 Tornillos de ajuste (aprox. ±3 vueltas = ±3° aj. angular)
mm), clinómetro electrónico de 360º y diodo láser van
en una sola carcasa. Tornillo de ajuste (junto al PSD para aj. vertical)
Se suministra una pareja de unidades, unidad S y uni- Tornillo de ajuste (junto al
dad M (para máquinas fijas y máquinas móviles). láser para aj. horizontal)
MV+
R+ R+
MH+ SH+
SV+
Apertura láser Conectores Abertura detector (PSD)
Valores de medición cuando se desplaza con arreglo a las flechas.
SOPORTES
Soporte con cadena premontada, bastidor de sujeción
y tornillo de bloqueo de repuesto que además hace las Tornillo de repuesto
veces de tope del bastidor.
Tornillo de bloqueo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Diámetro de eje 20-450 mm; cadena de extensión para diámetros mayores
Materiales Acero inoxidable, incluida la cadena
Peso 800 g
A2
UNIDAD DE VISUALIZACIÓN
Funciona con pilas.
Teclado de membrana con 16 teclas.
Almacenamiento de los datos de medición.
Puerto serie para impresora y comunicación PC.
Nota: no conecte el puerto serie en atmósferas poten-
cialmente explosivas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Materiales de la carcasa Aluminio anodizado / aluminio cromado
Teclado 16 teclas de membrana
Pantalla LCD de 4,5”
Tipo de pilas Alcalinas Duracell Procell Mn1400 (PC1400) LR14 1,5 V
Autonomía 20 horas en continuo
Resolución en pantalla Modificable, hasta 0,001 mm (0,05 mil)
Memoria Capacidad para hasta 1000 mediciones
Conector externo RS232, 9P PC o impresora
Dimensiones 183x155x45 mm
Peso 1000 g
Protección contra el polvo y el agua IP66 / IP67
A3
A4
FUNCIONES DE AUTOAPAGADO / MENÚ DE PROGRAMAS / PÉRDIDA DE LA SEÑAL
Cuando se enciende el sistema, la pantalla muestra la
versión de software durante 2 segundos.
A continuación aparece el menú de programas de me-
dición. Para iniciar un programa, introduzca el número
Versión de software
adecuado.
Si se pulsa cuando se está ejecutando un pro-
grama, se sale del programa y se vuelve al menú de
programas.
Si se pulsa en el menú de programas, la unidad
de visualización se apaga.
Sin señal
Los valores de medición actuales aparecen como
+++++ cuando se pierde la señal, por ejemplo, debido
a una interrupción del haz láser.
Si se produce un fallo de conexión, por ejemplo, de-
bido a un cable desconectado, los valores aparecen
como --------.
B1
MENÚS DE AYUDA
En casi todos los pasos del procedimiento de medi- Ejemplo del programa
ción hay disponibles menús de ayuda. El “Menú ayu- Rectilineidad cuando el
da” es una página que muestra las opciones de teclas resultado de la medición
disponibles (órdenes directas). Resulta muy práctico, se muestra en formato
por ejemplo, cuando no se tiene a mano el manual numérico.
impreso. Pulse si desea ver
el resultado en formato
1. Para ver el menú de ayuda actual, primero pulse gráfico.
2. A continuación, pulse .
Caracteres
espacio _ - 1
A B C 2
3. Pulse (Guardar)
D E F 3
G H I 4
J K L 5
M N O 6
P Q R S 7
T U V 8
W X Y Z 9 4. Escriba una etiqueta (máx. 20 caracteres).
/ 0
& ( ) .
5. Acepte y guarde pulsando
Ejemplo: pulse tres veces para escribir “Y”.
NOTA: Al introducir valores para las mediciones de la máquina, si
pulsa la tecla antes del número introducirá un signo (-).
B2
RECUPERACIÓN Y ELIMINACIÓN DE MEDICIONES
Para recuperar una medición, encienda el sistema y
pulse el botón de menú antes de iniciar un programa.
Seleccione Recuperar y la pantalla mostrará todas las
mediciones guardadas con su fecha, hora y etiqueta.
Las mediciones se muestran por orden cronológico,
con la más reciente en la primera posición (número 1).
Se pueden visualizar hasta 5 mediciones simultánea-
mente. Introduzca el número de la medición que desea
recuperar o eliminar y luego seleccione la función de-
seada. Cuando los datos se muestran en pantalla, se
pueden imprimir o transferir a un PC. El procedimiento
para hacerlo es el habitual, esto es, desde el menú
principal, pulsando Imprimir o Enviar..
Volver
3. Pulse (Recuperar)
Pulse para confirmar que desea eliminar la medición
seleccionada.
Número de página y número
total de páginas. [Para volver a la lista, pulse ]
Programa utilizado
Hora de guardado
Su etiqueta
4. Pulse el número correspondiente para visualizar la medición Pulse para confirmar que desea eliminar todas las
deseada. mediciones guardadas.
[Para pasar de una página a otra, utilice las teclas ] [Para volver a la lista, pulse ]
B3
IMPRESIÓN Y ENVÍO DE MEDICIONES
El sistema ofrece dos opciones para transferir los
datos de la medición, ambas desde el menú principal.
El comando Imprimir pantalla transfiere una copia de
lo que haya en pantalla en ese momento. En definitiva, La opcion Imprimir pantalla ejecuta
hace un volcado de pantalla. un volcado de la pantalla gráfica.
El comando Enviar transfiere un conjunto completo
de datos en modo texto. Cuando se transfiere una
medición previamente guardada, se incluye también la
descripción (si está disponible).
En el caso de los programas Desviación y ángulo y
Valores, los valores de la medición se pueden enviar
directamente desde el detector por el puerto serie. El La opción Enviar transfiere un
software EasyLink™ (u otro software terminal similar) conjunto completo de datos sobre
puede recibir los datos enviados. (Para instalar el soft- la medición actual en modo texto.
ware EasyLink™ consulte la página D6.) También se incluye el número de
serie del equipo utilizado y la
1. Pulse temperatura durante la medición.
Easy-Laser® está equipado con un conector RS 232 C sub-D de 9 patillas Ejemplo: impresión desde el programa Rectilineidad.
para impresora o PC. Para obtener copias gráficas de calidad, la impresora
debe ser compatible con Epson. Configuración de puerto: 9.600 baudios,
sin control de paridad, 8 bits de datos, 1 bit de parada. Para conexión USB,
utilice el adaptador RS232/USB.
B4
MONTAJE DE LAS UNIDADES DE MEDICIÓN
Dos juegos de ranuras permiten montar las unidades
de medición de dos maneras distintas (alternativa A o
B, consulte las figuras). La elección depende del espa-
cio libre que haya alrededor del acoplamiento.
Coloque el bastidor de
sujeción lo más cerca
posible de la unidad de
medición.
B5
ALINEACIÓN APROXIMADA
Cuando se hacen girar los ejes con las unidades de Arco que describe el haz láser desde la unidad M durante el giro.
medición montadas, los haces láser proyectan unos (Sólo se muestra la unidad S, vista desde la unidad M)
arcos cuyos centros coinciden con los centros de los
ejes. Durante el giro, los haces láser se desplazan
sobre las superficies de los detectores. Si la alineación
es deficiente, los haces pueden llegar a incidir fuera
de los detectores. En tales casos deberá efectuar en POSICIÓN 9 POSICIÓN 3
primer lugar una alineación aproximada.
Preparación: monte el equipo.
S S S S
M
Haz láser de la
M
unidad M M
B6
PROGRAMA DESAJUSTE DE LAS PATAS
Antes de iniciar una alineación de ejes hay que
comprobar que la máquina no tenga ninguna pata
"coja". Si previamente se había calzado la máquina o
si su base está torcida, puede que no apoye unifor-
memente sobre las patas (desajuste de las patas). Los
resultados de este programa de medición muestran
las diferencias entre un tornillo bien apretado y otro
flojo. Después de la comprobación del desajuste de
las patas puede ir directamente al programa Horizon-
tal o al de alineación de ejes EasyTurn™, conservando
Si las variaciones son muy
las distancias introducidas.
grandes es necesario calzar la
Procedimiento: Apriete todos los tornillos, monte el
máquina.
equipo de medición, ejecute el programa Desajuste de
patas, introduzca las distancias e inicie la medición.
Nota: la función “Store” (guardar) no se puede utilizar
con este programa.
C1
PROGRAMA HORIZONTAL
El programa Horizontal permite leer los valores en
las posiciones 9, 12 y 3. Es decir, los ejes giran un
total de 180º. Procedimiento de medición: monte el
equipo, ejecute el programa Horizontal, introduzca las
distancias, realice una alineación aproximada (si es
necesario) e inicie la medición.
Para colocar las unidades, el clinómetro electrónico
integrado detecta la posición angular y la muestra
como las manecillas de un reloj.
Importante: El programa Horizontal requiere que
las unidades estén en la posición adecuada (9, 12
ó 3).
NOTA: Compruebe que los haces láser incidan en los 4. Gire los ejes a las 3.
detectores en todas las posiciones (9, 12 y 3) Registre el último valor.
pulsando .
Aceptar:
Manecilla de la unidad S
5. El resultado se muestra en pantalla. Las posiciones horizontal y
Las manecillas indican dónde vertical de la máquina móvil se muestran tanto en formato numérico
están situadas las unidades de como gráfico.
medición.
Manecilla de la unidad M Consulte la página C4, “Resultados de la medición en máquinas
horizontales” si desea más información sobre la pantalla de resultados.
Valores de las unidades [ Pulsando cuando los valores están en pantalla se puede intro-
SyM ducir una nueva distancia S-F2 para un tercer par de patas. De ese
modo se calculan nuevos valores F2 (ajuste y nivelado) para el tercer
2. Gire las unidades de medición/ejes con arreglo a las manecillas par de patas, y se muestran en pantalla. ]
hasta las 9. Apunte el haz. Registre el primer valor de medición.
[ Pulse para efectuar otra medición desde la posición “9” ]
Aceptar:
[ Pulse para seleccionar que se muestren las tolerancias com-
[ Modificar: ] probadas del resultado de la medición. Consulte la página C5. ]
C2
PROGRAMA EASY-TURN™
El programa EasyTurn™ permite alinear los ejes aun-
que la máquina lleve piezas o tuberías que impidan
girar los ejes 180°. Puede iniciar la medición en cual-
quier punto del giro, pero tenga en cuenta que entre
los puntos de medición debe haber un ángulo de 20º
como mínimo.
Procedimiento: monte el equipo de medición, ejecute
el programa EasyTurn™, introduzca las distancias,
realice una alineación aproximada (si es necesario) e
inicie la medición.
Marca de la
unidad S
Aceptar: ! Los símbolos de pata se muestran en negro para los valores
horizontales o verticales cuando las unidades de medición
[ Modificar el primer valor: ] están posicionadas a las 3, 6, 9 ó 12 (±2°). A continuación los va-
lores se actualizan continuamente en cada dirección. El indicador
de la dirección de medición ( ) situado en el centro de la
pantalla muestra la posición actual de las unidades.
C3
EXPLICACIÓN DEL RESULTADO DE LA MEDICIÓN
El resultado de una medición en una máquina horizon-
tal muestra la posición de la máquina móvil y cómo se
debe calzar y ajustar para alinearla.
(Nota: El indicador de la dirección de medición fun-
ciona de manera diferente en el programa Horizontal
y en el programa EasyTurn™. Consulte la figura más
abajo*.)
Vertical:
Valor de desviación
Valor angular
Valores de ajuste
Horizontal:
Valor de desviación
Valor angular
Valores de ajuste
*Indicador de la dirección de medición, que en el programa Los símbolos de las patas se muestran en color
EasyTurn™ muestra la posición real de las unidades. negro para la dirección (horizontal o vertical)
Nota: En el programa Horizontal, el indicador muestra cómo en la que los valores de medición se actualizan
deben estar colocadas las unidades para obtener valores continuamente.
fieles en tiempo real. Nota: Asegúrese de que las unidades estén
colocadas en la dirección adecuada (3 ó 9, o
bien 12 o 6).
C4
RESULTADO DE LA MEDICIÓN CON COMPROBACIÓN DE LA TOLERANCIA
El resultado de la medición se puede comparar con Veloci- 0–1000 1000– 2000– 3000– 4000– rpm
la tabla de valores de tolerancia, que se basan en la dad 2000 3000 4000
velocidad de la máquina. Cuando la alineación está Desvi- 3,5 2,8 2,0 1,2 0,4 mil
dentro de la tolerancia, la parte izquierda del símbo- ación
0,09 0,07 0,05 0,03 0,01 mm
lo de acoplamiento aparece marcada en negro. Esta
función también trabaja en tiempo real. Los símbolos Error 0,9 0,7 0,5 0,3 0,1 mil/pulgada
angular
de acoplamiento relativos a la desviación horizontal y 0,09 0,07 0,05 0,03 0,01 mm/100
vertical y al ángulo aparecen marcados en negro con mm
independencia unos de otros. De ese modo resulta Tabla de tolerancias con valores máximos de desviación y error angular
fácil ver qué valores están dentro de la tolerancia, lo como referencia para comprobar los valores reales.
que simplifica el ajuste de los otros.
Nota: Hay un rango de velocidad “User” (usuario) en el
que puede definir su propia configuración. Esta confi-
guración se conserva únicamente durante la medición
actual, eliminándose si se inicia una nueva medición o
se apaga la unidad de visualización.
C5
RESULTADO DE LA MEDICIÓN CON COMPENSACIÓN DE LA DILATACIÓN TÉRMICA
El usuario introduce los valores especificados (por el fabricante de las máquinas) de desviación y error angular de-
rivados de la dilatación térmica. El sistema compensa estos valores y vuelve a calcular los valores de las patas para
obtener valores de ajuste verdaderos. Esta función trabaja con los programas Horizontal, EasyTurn™ y Máquinas en
serie. En la página D2 encontrará más información sobre la dilatación térmica.
Aceptar:
C6
PROGRAMA CARDÁN
El programa Cardán se utiliza para alinear máquinas
que están montadas desplazadas. El procedimiento
se describe paso a paso. Si el extremo del eje “móvil”
es de tipo roscado, monte pasadores de guiado en el
soporte giratorio magnético. Los pasadores de guiado
centran el soporte y permiten efectuar el giro durante
el indexado. Sujete las unidades de medición a los
soportes con las roscas M6 centrales. 3 imanes
Pasadores de guiado Palanca de rotación
Compensación de la desviación
1. Monte el brazo de sujeción con imanes en el extremo del eje de 5. Mida e introduzca las distancias.
la máquina fija (si es necesario, utilice el brazo de extensión para
compensar toda la desviación). Aceptar (cada distancia):
[ Modificar: ]
M
M
C7
PROGRAMA CARDÁN
S M
Aceptar: [ Modificar: ]
Aceptar:
[ Modificar: ]
Aceptar:
C8
PROGRAMA VERTICAL
El programa Vertical se utiliza para la medición de má-
quinas montadas en vertical y sobre bridas. Coloque
las unidades de medición y registre los valores en las
posiciones 9, 12 y 3.
La posición 9 se selecciona en cualquier tornillo. Gire
las unidades un total de 180º.
Procedimiento: monte el equipo de medición, ejecute
el programa Vertical, introduzca las distancias, el nú-
mero de tornillos y el diámetro e inicie la medición. 7. El resultado se muestra en pantalla.
La desviación y el error angular de la máquina móvil se muestran en
dos direcciones (9-3 o 6-12) tanto en formato numérico como gráfico.
Si se ajusta la máquina, es preciso realizar una medición para actuali-
1. Introduzca las distancias a medida que se zar todos los valores.
las pida el sistema.
Ajuste lateralmente en función del valor de desviación (actualizado
Aceptar (cada distancia): continuamente). La dirección depende de la posición de las unidades
de medición: 3 ó 12.
[ Modificar: ]
[ Cambiar LIVE (tiempo real): ]
[ Atrás: ]
Aceptar:
Vista desde la posición 3,
[ Atrás: ] unidades de medición en
la posición 12.
Vista desde la posición
5. Coloque las unidades en la posición 12. 6, unidades de medi-
Registre el valor. ción en la posición 3.
Aceptar:
[ Atrás: ]
Aceptar:
C9
PROGRAMA DESVIACIÓN Y ÁNGULO
El programa Desviación y ángulo muestra continua-
mente los valores de medición de las unidades S y
M. Los valores de medición se pueden poner a cero
y cualquier variación de la desviación o el ángulo que
pueda ocurrir entre las unidades se muestra en panta-
Objeto móvil
Referencia fija
lla. Se obtienen ambos valores, horizontal y vertical,
al mismo tiempo. El programa está diseñado para
mediciones dinámicas.
Procedimiento: monte las unidades y ejecute el pro- Distancia S - M
grama.
1. Introduzca la distancia S – M.
Aceptar:
Ref. horizontal
Ref. vertical
C10
PROGRAMA VALORES
El programa Valores muestra de forma continua los
valores de medición desde el detector. Explicación de los valores de medición ( + , - )
Procedimiento: monte el equipo de medición, ejecute
el programa Valores y apunte el haz. MV+
NOTA: La función “Store” (guardar) no se puede utili-
zar en este programa. R+
MH+
Unidad M Horizontal
Número de unidades conectadas
Unidad actual
Unidad M Vertical
Valores absolutos:
Última unidad:
Siguiente unidad:
Registrar:
Borrar pantalla:
Valor H on/off:
Modo Diana:
C11
PROGRAMA MÁQUINAS EN SERIE
El programa Máquinas en serie permite efectuar
mediciones en hasta 10 máquinas en serie, acopladas
o no (nueve acoplamientos). Este programa incluye la
función EasyTurn™, que permite realizar una medición
completa con sólo un giro de 40° de los ejes. La pan-
talla muestra valores en tiempo real tanto en formato
numérico como gráfico, lo que facilita la alineación.
Bloqueo de patas
El programa incluye la función de bloqueo de patas,
que hace posible utilizar dos pares de patas cua-
lesquiera de la serie de máquinas como referencia
fija, por ejemplo, los pares 1 y 10 ó 3 y 4 (consulte
la figura). Además se puede utilizar para efectuar
mediciones en dos máquinas, como un motor y una
bomba. Por último, se puede elegir la máquina que se
desea utilizar como referencia fija con sólo cambiar las
referencias en el programa.
Nota
Durante la medición, la unidad S debe estar montada
siempre en la máquina de la izquierda (consulte la A
figura). S M
C12
PROGRAMA MÁQUINAS EN SERIE
[ Atrás: ]
5. El resultado del acoplamiento A aparece en pantalla. Los valores de
posición horizontal y vertical, así como los de ángulo y desviación de las
Marcador de las unidades S y M máquinas, se muestran en formato numérico. De manera predetermina-
da, el programa utiliza como referencias fijas los pares de patas 1 y 2.
2. Coloque las unidades de medición de
manera que los marcadores queden super-
Pulse para proseguir la medición en el acoplamiento B.
puestos (o casi). Apunte los haces.
Registre el primer valor.
(Visualización gráfica: consulte el paso 11.)
(Definición de referencias: consulte el paso 12.)
Confirmar (el valor):
(Compensación de la dilatación térmica: consulte la página C6.)
(Ajuste de la máquina: consulte la página de “Resultado de la medi-
[ Atrás: ]
ción”.)
Valores de las
unidades S y M
6. Introduzca las distancias del acoplamiento
3. Segundo valor. Gire los ejes un mínimo de B a medida que se las pida el programa.
20° en cualquier dirección (indicado en el cír-
culo con pequeñas marcas de ángulo). Si los Aceptar (cada distancia):
ejes no están acoplados, gire en primer lugar
el eje que lleva la unidad S y pulse . Luego [ Atrás: ]
gire el eje que lleva la unidad M de forma que
el haz láser de la unidad S incida en el PSD. (Nota: El programa ya conoce la distancia
Marcador de la Vuelva a pulsar . 3-4.)
unidad S
Marca de ángulo Aceptar:
7. Coloque las unidades de manera que las
[Mostrar/ocultar la marca de ángulo M ] marcas queden superpuestas (o casi).
Apunte los haces.
[Modificar el primer valor: ] Registre el primer valor.
Aceptar:
4. Tercer valor. El procedimiento es el mismo
que para el segundo. Gire las unidades hasta [ Atrás: ]
pasar las marcas de 20º.
Aceptar:
8. Segundo valor.
Aceptar:
Aceptar:
C13
PROGRAMA MÁQUINAS EN SERIE
H=Valores horizontales
V=Valores verticales
Ejemplo:
Par de patas 7
Par de patas 8
Acoplamiento D
C14
PROGRAMA RECTILINEIDAD
Unidad M como detector
Programa Rectilineidad. Use la unidad S como láser
y la M como detector. Fije las unidades sobre bases
magnéticas. Prepare la medición marcando los puntos
de medición deseados. El programa admite hasta 150 Unidad S como láser
puntos de medición, con dos puntos de referencia
cero. Utilice el modo Diana para apuntar el láser S. x
1. Los valores del detector se muestran en pantalla. 2. Los valores de medición se listan.
Son valores actuales calculados a partir de las distancias y los valores No son valores en tiempo real. Son puntos registrados, ordenados por
de referencia. El número de punto de medición se calcula a partir de la distancia. Cada página puede contener un máximo de cinco puntos.
distancia. Si registra un punto nuevo, todos los que se encuentren por
detrás se volverán a numerar. Si registra un valor a una distancia de Añadir un punto nuevo o repetir la medición:
medición empleada anteriormente, los valores antiguos se eliminarán.
En este momento puede seleccionar dos puntos como referencias. [Definir puntos de referencia: ]
C16
PROGRAMA RECTILINEIDAD PLUS
[Volver a la lista: ]
Referencias
Muestra los puntos de referencia actuales.
Seleccione un punto de referencia nuevo o cancele uno existente.
Desviación
1. Antes de establecer el valor de desviación, el pro-
grama le preguntará siempre si desea modificar/selec-
cionar puntos de referencia. Si desea hacerlo, pulse
Gráfica
Visualización de los valores en forma gráfica. El punto 1 está a la izquierda. La desviación
más grande respecto de cero determina la escala.
[Volver a la lista: ]
Eliminar un punto
Introduzca el número del punto que desea eliminar. NOTA: Todos los puntos que haya por detrás
del eliminado se volverán a numerar.
C17
C18
INFORMACIÓN SOBRE EL LÁSER Y EL DETECTOR PSD
La luz es parte del espectro electromagnético, que
además incluye radiación ultravioleta, infrarroja, micro- Sensibilidad del ojo
ondas, etc.
Las longitudes de onda comprendidas entre 400 nm y Diodo láser
780 nm conforman el rango de luz visible. 400nm 600nm 700nm
La palabra láser es el acrónimo inglés de Light Amplifi- 500nm
cation by Stimulated Emission of Radiation (amplifica-
ción de la luz por emisión estimulada de radiación).
Los láseres tienen numerosas aplicaciones y además 10nm 100nm 1µm 10µm 100µm 1mm
pueden ser de muy diverso tipo. Los instrumentos
para calibrar la escala de longitud (interferómetros) UV IR
de las máquinas herramientas suelen llevar láseres de
gas de tipo helio-neón. En el caso de los instrumentos Espectro de luz visible
de alineación, los más usados son los láseres semi-
conductores. Las ventajas de este tipo de láser son un Espectro electromagnético
diseño extremadamente compacto y una estabilidad
direccional del haz muy elevada.
Con todo, para describir el principio del láser vamos Cátodo Ánodo
a emplear uno de HeNe, debido a su simplicidad. El lá-
ser HeNe consiste en un tubo de cristal con un ánodo
y un cátodo, lleno con una mezcla de helio y neón en
estado gaseoso. A cada extremo hay un espejo, de los
cuales el situado en la parte delantera es parcialmen-
te traslúcido. El tubo recibe energía de una fuente de Espejo total
alimentación de alta tensión. De ese modo se genera Espejo parcialmente traslúcido
luz mediante una descarga eléctrica en el gas (emi- Esquema simplificado de un láser HeNe.
sión espontánea), que empieza a "rebotar" entre los
espejos. Únicamente la luz que se desplaza de forma
absolutamente paralela al eje longitudinal del tubo
puede seguir rebotando hasta adquirir tal fuerza (emi-
sión estimulada) que puede atravesar el espejo traslú-
cido en forma de haz láser. En principio, la luz láser es
Diodo láser (tipo semiconductor) como el que utiliza el Easy-Laser®.
similar a la luz normal, pero es monocromática (de una
sola longitud de onda).
D1
CONDICIONES PARA LA ALINEACIÓN DE EJES
Condiciones para obtener una alineación correcta
Antes de empezar la alineación, es preciso saber cómo
reaccionan las máquinas en condiciones normales de
trabajo. Alinear máquinas que están en mal estado, o
que varían ligeramente de posición nada más encender-
las, es una pérdida de tiempo.
Máquinas nuevas
Efectúe una alineación aproximada, seguida de otra más Los ejes que están fuera de alineación provocan esfuerzos
precisa cuando la máquina esté instalada. Antes de la y tensiones en los cojinetes, ejes y acoplamientos, y en la
alineación, compruebe el funcionamiento de la máquina. máquina motriz.
Repase los tornillos, acoplamientos, tuberías y otras co-
nexiones, y compruebe las vibraciones y la temperatura.
Movimientos dinámicos
Durante el funcionamiento, la maquinaria se ve afectada
por distintos factores y fuerzas. Entre ellos se encuen-
tran la dilatación térmica, las fuerzas de torsión, las Frío
fuerzas aerodinámicas y las fuerzas hidráulicas. La suma
de todos estos factores produce una desviación respec-
to de la posición de la máquina cuando está "fría". Es la
posición que se conoce habitualmente como máquina
"caliente". Dependiendo del tipo de máquina, las varia-
ciones pueden llegar a tener gran importancia. Calor
Dilatación térmica
El resultado de la medición puede verse afectado por
distintos factores de dilatación térmica en las máquinas
M y S. Así, el factor de dilatación térmica del acero es de
aproximadamente 0,01 mm/m por cada grado de au-
mento de la temperatura.
Ejemplo:
Si la máquina S se eleva 0,25 mm más que la máquina
M como resultado de la dilatación térmica, las cuñas de
la máquina M deben aumentarse 0,25 mm (en todas las
patas).
D2
GRADIENTES TÉRMICOS
Resulta muy fácil apreciar los efectos de los gra-
dientes térmicos cuando el aire se desplaza por en-
cima del asfalto en un día caluroso. En esos casos es
imposible enfocar lo que hay al otro lado de la zona. Si
el haz láser atraviesa una zona en la que la temperatu-
ra del aire varía, la dirección del haz puede desviarse
del mismo modo. Durante una medición continuada
(en tiempo real), este fenómeno puede conducir a
lecturas inestables. Intente limitar el desplazamiento
Gradientes térmicos
del aire entre el láser y el detector, por ejemplo reti-
rando las fuentes de calor, cerrando puertas, etc. Si
las lecturas siguen siendo inestables, puede utilizar la
función de filtro del valor de medición de los sistemas
Easy-Laser®.
Agua
TÉRMINOS TÉCNICOS
Términos técnicos del campo de la medición y la alineación que es importante conocer:
Desviación Las líneas centrales de los dos ejes no son concéntricas, sino paralelas.
Error angular Las líneas centrales de los dos ejes no son paralelas.
Desajuste de las patas Situación en la que la máquina apoya en tres patas en lugar de cuatro. Por supuesto, ello
supone que la máquina está inestable sobre su base. Debe ajustarse antes de la alineación.
D3
TOLERANCIAS PARA LA ALINEACIÓN DE EJES
De la velocidad de rotación de los ejes
dependen los requisitos de la alineación. La
Excelente Aceptable
tabla de la derecha se puede utilizar como Desviación
guía si el fabricante de las máquinas no rpm mil mm mil mm
recomienda otras tolerancias. 0–1000 3,0 0,07 5,0 0,13
Las tolerancias se han definido para la
desviación máxima admisible a partir de 1000–2000 2,0 0,05 4,0 0,10
valores precisos, sin tener en cuenta si hay 2000–3000 1,5 0,03 3,0 0,07
que poner el valor a cero o compensar la 3000–4000 1,0 0,02 2,0 0,04
dilación térmica.
4000–5000 0,5 0,01 1,5 0,03
5000–6000 <0,5 <0,01 <1,5 <0,03
Error angular
rpm mil/pulgada mm/100 mil/pulgada mm/100
mm mm
0–1000 0,6 0,06 1,0 0,10
1000–2000 0,5 0,05 0,8 0,08
2000–3000 0,4 0,04 0,7 0,07
3000–4000 0,3 0,03 0,6 0,06
4000–5000 0,2 0,02 0,5 0,05
5000–6000 0,1 0,01 0,4 0,04
TABLAS DE EQUIVALENCIAS
Ángulo Temperatura Peso
segundo mil/pie mil/pul- mm/m grados pulgada/ °C °F gramos onzas (oz) libras (lb)
de arco gada pie -40 -40 (g)
1 0,06 0,005 0,005 -30 -22 1 0,035
16,6 1 0,083 0,083 -20 -4 28,35 1
12 1 1 0,057° 0,012 -17,8 0 453,59 16 1
210 17,45 17,45 1° 0,21 -10 14 1000 2,205
1000 83,3 83,3 4,75° 1 0 32
Ejemplo: 10 50
20 68
30 86
37,8 100
40 104
50 122
Longitud
60 140
mil mm pulga- pies metros
70 158
das
0,0394 0,001
0,05 0,00127
0,3937 0,01
0,5 0,0127
1 0,0254 0,001
3,937 0,1 0,0039
5 0,127 0,005
39,37 1 0,0394
100 2,54 0,1
1000 25,4 1 0,0833
304,8 12 1 0,3048
B. El láser no se enciende:
1 Compruebe los conectores.
2 Cambie las pilas. Nota: ¡No lo haga en atmósferas
potencialmente explosivas!
Limpieza
Para garantizar los mejores resultados de medición,
mantenga el equipo limpio y las lentes del detector
y el láser absolutamente libres de polvo y huellas de
dedos. Utilice un paño seco para la limpieza.
Pilas
El sistema lleva cuatro pilas Duracell Procell alcalinas
Mn 1400 (PC1400) LR14 de 1,5 V. Utilice exclusiva-
mente pilas de este tipo. Si no va a utilizar el sistema
durante un periodo de tiempo prolongado, quite las
pilas.
Nota: ¡No lo haga en atmósferas potencialmente ex-
plosivas!
D5
SOFTWARE DE PC EASYLINK™ PARA WINDOWS®
EasyLink™ es un software de base de datos y transfe-
rencia de datos para Windows. La función de exporta-
ción es compatible con Excel, Works y Lotus.
La función de importación es compatible, además de
con Easy-Laser®, con sistemas de medición de otros
fabricantes. El software permite procesar/guardar has-
ta 16000 mediciones por base de datos (en el momen-
to de la publicación de este manual).
D6