Parte 3
Parte 3
Parte 3
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
Unidad: mm
ITEM ESPECIFICACIONES
Juego libre mango del acelerador 2 – 6 mm
Bujía NGK – CPRN8 EA9
Abertura de la bujía 0.8 – 0.9 mm
Abertura de la válvula
Entrada 0.08 mm
Exhosto 0.12 mm
Capacidad aceite del motor
Al cambio de aceite 1.0 litros
Al desensamblar 1.2 litros
Marca: Hero 4T Plus
Frado: SAE 10W30 SJ (JASO MA)
Aceite de Motor recomendado Producido por:
1. Tide Water Oil co Ltd (India)
2. Savita Oil Technologies Ltd.
3. Bharat Petroleum Corp. Ltd.
Velocidad en Neutro del motor 1400 + 100 rpm
Compresión de cilindro 12.0 +2.0 kgf/cm2
Flojedad de la cadena de transmisión 20 -30 mm
Aceite de frenos recomendado DOT 3 o DOT 4
Juego libre del embrague 10 -20 mm
Tamaño de la llanta
Delantera 80/100 x 18 -47 P (Sellomática)
Trasera 100/90 x 18 – 56 P (Sellomática)
Presión de la llanta en frío
Conductor 2.00 kgf/cm2 (29 psi)
Conductor & Parrillero 2.00 kgf/cm2 (29 psi)
Profundidad mínima del grabado de la llanta
Delantera 1.5 mm
Trasera 2.0 mm
VALORES DE TORQUE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
PORTA GPD
Parte No. 070 HH 198 017
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El programa de mantenimiento está basado en el promedio de condiciones de manejo.
Motocicletas sujetas a servicio severo en aéreas polvorientas requieren servicio adicional
Lo que
primero
ocurra
DESPUES
DEL
SERVICIO
GRATUITO
SERVICIO 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th UNA VEZ
ITEMS
Next Next Next Next Next CADA, KM
DIAS 1st 60 100 100 100 100 100
500- 3000- 6000- 9000- 12000- 15000-
KMS. 750 3500 6500 9500 12500 15500 3000 6000 9000 12000 15000
Línea combustible I I I I I I I
Operación
acelerador. I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Carburador C,A A C,A A C,A A A C,A
Filtro de Aire* C C C C R C C R
Bujía I,C,A I,C,A I,C,A I,C,A R I,C,A I,C,A R
Abertura válvula I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Aceite motor** O I,T O I,T O I,T I,T O
Malla filtro aceite C C C C
Filtro Centrifugo de
aceite C C C C
Arranque Eléctrico # I I I I I I I
Circulación de aceite I I I I I I I
I,C,L,A cada
Cadena trasmisión @ 2000 kms I,C,L,A cada 2000 kms
Voltaje de la batería I I I I I I I
Zapatas/pastillas
frenos
I,A I,A I,I I,A/I I,A I,A I,
Líquido de frenos**** I I I I I I
Sistema frenos
(Leva)
& Pedal del freno) - C,L - C,L - C,L - C,L
Interruptor luz del
freno I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Foco luz principal I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Embrague I,A I,A I,A I,A I,A I,A I,A
Soporte
lateral/central L L L L L L L
Abrazaderas*** I I I I I I I
Ruedas/Llantas I I I I I I I
Balinera cabeza
dirección I I,A I I,A I, L,A I I I,A L,
Suspensión
delantera / Aceite*** I I I I I I I -
Inyección aire secundario I I I
Mofle (Convertidor
•
catalítico) - - I,E - I,E - - IE
* Se puede necesitar reemplazo más tempranero cuando se conduce en áreas
polvorientas.
** Reemplace el aceite del motor, cada 6,000 kms... Verifique el nivel cuando
muestre cerca del nivel inferior.
*** Reemplácelo cada dos años o 30,000 kms., lo que primero ocurra
Mida el juego libre del mango del acelerador en la brida del mango.
JUEGO LIBRE: 2 – 6 mm
Si el juego libre del mango del acelerador no es correcto, ajuste como sigue:
Tuerca de bloqueo
Tuerca de ajuste
LINEAS DE COMBUSTIBLE
NOTA
____________________________________________________________
Inserte profundamente las mangueras a la junta, de tal forma que los
clips pasen el área protuberante.
____________________________________________________________
ADVERTENCIA
Válvula de combustible
PRECAUCION
_____________________________________________________________
No apriete demasiado la copa del filtro puesto que puede causar fugas de
combustible debido a deformación del O-Ring.
______________________________________________________________
FILTRO DE COMBUSTIBLE
NOTA
_____________________________________________________________
Tuerca de bloqueo
Filtro
VELOCIDAD DEL MOTOR EN NEUTRO
NOTA
ADVERTENCIA
FILTRO DE AIRE
NOTA
Si la motocicleta se usa en áreas húmedas o polvorientas, se
requieren inspecciones más frecuentes.
Reemplace el filtro de aire en concordancia con el programa de
mantenimiento (Página 3-3, o en cualquier otro momento, si está
demasiado sucio o dañado
Tornillos
Sople el polvo con aire libre de humedad del lado de la malla, a 30 mm del
cuerpo, con un movimiento vertical de arriba hacia abajo y luego de izquierda
a derecha, alternativamente por 2, 3 minutos. Repita el proceso por 5 veces.
Boquilla
BUJÍA
NOTA
Limpie alrededor de la base de la bujía con aire comprimido antes de
removerla, y asegúrese que no quede ninguna suciedad en la cámara
de combustión
Tapa de la bujía
INSPECCIÓN
Bujía
PRECAUCIÓN
____________________________________________________________
Electrodo
TORQUE
Bujía: 1.6 kgf-m
PRECAUCIÓN
No sobre ajuste la bujía
ABERTURA DE LA VÁLVULA
NOTA
Inspeccione y ajuste la abertura de la válvula cuando el motor esté
frío (por debajo de 35o C / 95o F). La abertura cambia a medida que la
temperatura aumenta
ABERTURA DE LA VALVULA
Ingreso: 0.08 mm
Exhosto: 0.12 mm
Tuerca de bloqueo
TORQUE
NOTA:
____________________________________________________________
Una tuerca de ajuste mal apretada puede causar daño del motor
____________________________________________________________
Ajustador de la válvula
Calibrador de cinta
TORQUE
Remueva la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel del aceite debe estar
entre las marcas superior e inferior en la varilla del nivel.
Si el nivel del aceite está por debajo o cerca de la marca inferior, agregue el
aceite del motor recomendado (página 3 – 1) hasta la marca superior.
CAMBIO DE ACEITE
NOTA
Drene el aceite cuando el motor esté caliente y la motocicleta esté
parqueada en su soporte principal o parada recta. Esto asegura un
drenaje rápido y completo.
Cuando se esté revidando el nivel de aceite, no atornille la varilla.
1. Para drenar el aceite, remueva la varilla de medición y el tapón de drenaje.
TORQUE
Arandela
Tapón de drenaje
NOTA
Tenga cuidado para no dañar la malla del filtro de aceite.
Malla del filtro
.
Empaque
Tornillos Cubierta
PRECAUCION
No permita que polvo o impurezas entren al pasaje de aceite del
cigüeñal.
No utilice aire comprimido para la limpieza del rotor del FILTRO
Remueva el canal del aceite y el resorte. Sople y limpie el canal del aceite
con aire comprimido.
Aplique aceite de motor a l superficie del canal de aceite e instale el resorte,
el canal del aceite y el pin de bloqueo.
Instale la cubierta del rotor del filtro de aceite con un nuevo empaque,
alineando los huecos de los tornillos en la cubierta y el empaque.
Instale y ajuste los tres tornillos.
Instale la cubierta derecha del cárter (página 9-5)
Llene el cárter del cigüeñal con el aceite de motor recomendado (página 3-
11)
NOTA
Siempre use un Insertor de impacto para remover el rotor del filtro de
aceite.
No utilice el porta GPD cuando use un Insertor de impacto
Cubierta Tornillos
CADENA DE TRASMISION
ADVERTENCIA
AJUSTE
PRECAUCION
____________________________________________________________
NOTA
Cuando el eje trasero se mueve hacia atrás para ajustar la cadena,
las marcas del índice trasero se empiezan a esconder sobre un
período de tiempo para ajuste adicional. Una etapa aparece cuando
las marcas índice se van a usar /referir para ajuste adicional de la
cadena
Ajuste de la cadena
TORQUE
TORQUE
Tuerca del collar del eje trasero: 5.0 kgf-m
Vuelva a revisar la tensión de la cadena y la rotación libre de la rueda.
Ajuste el juego libre del pedal del freno en caso de que se requiera página
3-18)
PRECAUCION
El extremo abierto del clip de retención debe mirar hacia la dirección
opuesta de la rotación.
Nunca use una cadena nueva en un engranaje desgastado o una
cadena desgastada en un engranaje nuevo. Ambos deben estar en
buenas condiciones o la nueva cadena o el engranaje se desgastarán
rápidamente
ENGRANAJE
Pernos
VOLTAJE DE LA BATERIA
ADVERTENCIA
NOTA
No opere el interruptor de arranque eléctrico por más de 10
segundos para evitar drenaje de la batería
PRECAUCIÓN
No remueva las tapa a menos que el contenedor esté a nivel o de lo
contrario el liquido de frenos se puede regar.
No mezcle diferentes tipos de líquido de frenos ya que no son
compatibles entre sí.
No permita que materiales extraños entren al sistema cuando se esté
llenando el contenedor
Evite derramar el líquido de frenos sobre superficies pintadas pues se
dañarán. Coloque una alfombra sobre estas partes cuando se le está
dando servicio al sistema
Cuando el nivel de líquido de frenos esté bajo, revise las zapatas de los
frenos por desgaste página 3-17)
Un nivel bajo de liquido puede deberse a zapatas desgastadas.
Si las zapatas están desgastadas, la mordaza del pistón es empujada hacia
afuera, lo que puede resultar en un nivel bajo del contenedor. Si las zapatas
no están desgastadas y el nivel del líquido es bajo, revise si el sistema tiene
alguna fuga.
Tapa del contenedor
PRECAUCION
No mezcla DOT3 con DOT3 puesto que no son compatibles.
NOTA
Reemplace el líquido de frenos cada 2 años.
FRENO TRASERO
Diafragma
PRECAUCION
Siempre remplace las zapatas en pares para asegurar que haya
presión uniforme aplicada al disco
PRECAUCION
Siempre remplace las zapatas en pares para asegurar que haya presión
uniforme aplicada al disco
SISTEMA DE FRENOS
INSPECCIÓN
Aplique firmemente la palanca del freno y revise que no le haya entrado aire
al sistema.
Si la palanca del freno se siente suave o esponjosa cuando se opera,
púrguele el aire al sistema (página 15-4)
Inspeccione la manguera del freno y las conexiones por deterioro, rajaduras
y signos de fuga.
Ajuste las conexiones.
Reemplace la manguera y conexiones de acuerdo con lo que se requiera.
Para eliminar el aire del sistema refiérase a la página 15-4.
Manguera freno delantero Manguera freno trasero
NOTA
Lleve a cabo el ajuste del juego libre del pedal del freno después de
haber ajustado la altura del pedal
Revise el juego libre del pedal del freno en el extremo del pedal.
JUEGO LIBRE: 20 – 30 MM
Ajuste el juego libre del pedal del freno, girando la tuerca de ajuste.
NOTA
Asegúrese de que el rebase de la tuerca de ajuste esté bien asentada
en la junta del brazo del freno.
Después de ajustar el juego libre del pedal del freno, revise la
operación de la luz de freno y ajústela en caso necesario.
Aplique el freno varias veces y revise la rotación de la rueda cuando
lo libere.
Tuerca de ajuste
NOTA
Haga el ajuste del interruptor después de haber ajustado el juego libre
y la altura del pedal del freno.
El interruptor de la luz de freno no necesita ser ajustado.
NOTA
No gire el cuerpo del interruptor de la luz de freno.
Interruptor luz freno trasero
Tuerca de ajuste
ADVERTENCIA
Perno de ajuste
SISTEMA DE EMBRAGUE
NOTA
Revise la ruta del cable y algún signo de daño del cable que podrían
causar una operación inapropiada del embrague.
Tuerca de bloqueo
Tuerca de ajuste
PRECAUCION
SUSPENSIÓN DELANTERA
NOTA
El ajuste de la suspensión trasera se debe hacer por igual en ambos
lados
NOTA
Debido a que el brazo oscilante está incluido en esta revisión,
asegúrese de confirmar la localización del juego; por ejemplo, de las
balineras de la rueda o el pivote del brazo oscilante.
Revise y ajuste la presión de la llanta.
NOTA
La presión se debe revisar cuando la llanta esté FRIA.
Revise el centro del grabado y la parte lateral de la llanta por cortes, clavos o
algún otro daño.
Mida la profundidad del grabado en el centro de la llanta
Remplace la llanta cuando la profundidad del grabado alcance los siguientes
límites:
Profundidad mínima del grabado:
Delantera: 1.5 mm
Trasera: 2.0 mm
NOTA
Los indicadores de desgaste están distribuidos alrededor de la llanta
para facilitar la inspección.
Indicador de desgaste de la llanta
NOTA
Revise que los cables de control no interfieran con la rotación de la
dirección.
Levante la rueda delantera del piso colocando un gato u otro soporte debajo
del motor.
Revise que la dirección gire libremente de lado a lado.
Si la dirección se mueve en forma dispareja, se pega, o tiene juego,
inspeccione y ajuste las balineras de la cabeza de la dirección.
Si la operación no es suave, revise cualquier interferencia del cable o del
arnés de cables.
Revise cualquier desalineamiento de la rueda delantera con respecto a la
dirección.
EMISIÓN DEL EXHOSTO
MEDICIÓN EN NEUTRO