Manual de FLUKE 12 PDF
Manual de FLUKE 12 PDF
Manual de FLUKE 12 PDF
12
Multimeter
Manual de uso
PN 2063508
January 2003 Rev.1, 9/04
© 2003,2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
All product names are trademarks of their respective companies.
Tabla de contenido
Índice Página
i
12 Multimeter
Manual de uso
ii
EN PRIMER LUGAR, LEA ESTO: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este medidor se diseñó y probó de conformidad con la publicación 1010 de IEC. Siga
todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se dan en este manual
para garantizar el uso seguro del medidor. Si no se utiliza como se describe en este
manual, pueden dañarse sus características de seguridad.
W Advertencia
Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a choques eléctricos o lesiones
personales, reemplace la batería apenas aparece el indicador correspondiente
(N).
• No utilice nunca el medidor si el instrumento o los conductores de prueba
parecen estar dañados, o si sospecha que no funciona correctamente.
• Desconecte la alimentación eléctrica del circuito que se vaya a probar antes de
cerrarlo, desoldarlo o desmontarlo. Las cantidades pequeñas de corriente pueden
ser peligrosas.
• No aplique nunca más de 600 V rcm entre cualquier clavija de entrada y tierra.
• Tenga simpre mucho cuidado al trabajar con voltajes de más de 60 V cc o
30 ca rcm. Esos voltajes presentan riesgos de descarga eléctrica.
• Al efectuar mediciones, mantenga siempre los dedos detrás de los protectores
de los cables de pruebas.
• Desconecte el cable de prueba activo antes de desacoplar el común.
1
12 Multimeter
Manual de uso
SÍMBOLOS
En este manual se utilizan los siguientes símbolos eléctricos internacionales:
W Información importante de seguridad en el manual
∅ No aplicable al modelo identificado
B Ca
F Cc
G Diodo
E Capacitor
J Tierra
T Aislamiento doble
2
12 Multimeter
PANTALLA
PANTALLA
Figura 1. Pantalla
3
12 Multimeter
Manual de uso
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
4
12 Multimeter
MODO DE ESPERA
MODO DE ESPERA
En el modo de espera, la pantalla se vacía para no agotar la pila. El medidor da una
señal acústica y entra en el modo de espera si está ENCENDIDO, pero permanece
inactivo durante más de 45 minutos. Oprima cualquier botón para reanudar las
operaciones. La espera no está permitida si el medidor se encuentra en el modo MIN MAX.
GAMAS DE ENTRADA
La gama de entrada determina el valor más alto que dará el medidor. La mayoría de
las funcines tienen más de una gama (vea ESPECIFICAIONES). Si la gama es
demasiado baja, la pantalla mostrará una resolución con menos dígitos.
5
12 Multimeter
Manual de uso
Autogama
Cuando se enciende, el medidor se encuentra siempre en modo autogama. En este
modo, el dispositivo escoge la gama automáticamente.
Selección manual de una gama
El medidor tiene también un modo de gama manual en el que el usuario escoge y
bloquea el aparato en una gama. Para seleccionar manualmente una gama:
1. Oprima [V]. El medidor se bloquea en la gama en que se encuentra y en la
pantalla aparece V. En la gama manual, se inhabilita i.
2. Oprima [V] para recorrer las gamas. NOTA: La gama de 4000 mV, a la que sólo
se puede pasar en la gama manual, es conveniente cuando se utilizan
accesorios.
3. Para volver a autogama, oprima [V] por 2 segundos (hasta que desaparezca V)
o cambie la función de medición.
6
12 Multimeter
MEDICIÓN DE VOLTAJE
MEDICIÓN DE VOLTAJE
1. Inserte los cables de prueba en las clavijas.
2. Para escoger la función de voltaje, ponga el interruptor deslizante en la posición
del centro. Vea la figura 3.
Para conmutar entre cc y ca, oprima [g].
3. Toque los puntos de prueba con las sondas y vea lo que indica la pantalla. El
medidor dará una señal acústica de Overload Alert™ cuando aparezca OL
(sobrecarga).
En la gama manual, podrá conmutar el medidor entre un modo de impedancia de
entrada alta o baja, desplazando el interruptor deslizante entre las posiciones de
voltaje y continuidad/ohms. (Vea“i Y CÓMO UTILIZARLO”.) En la posición de
continuidad/ohms, la impedancia de entrada del medidor es de 2 kΩ y se presentará
LoZ para indicar que el medidor se encuentra en el modo de impedancia de entrada
baja. En la posición de volts, la impedancia de entrada es de 5 MΩ en ca y 10 MΩ en cc.
7
12 Multimeter
Manual de uso
8
12 Multimeter
PRUEBA DE CONTINUIDAD Y MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
9
12 Multimeter
Manual de uso
10
12 Multimeter
PRUEBA DE DIODOS
PRUEBA DE DIODOS
1. Inserte los cables de prueba en las clavijas.
2. Ponga el interruptor deslizante en la posición de continuidad/ohms. El dispositivo
escogerá la función de continuidad /diodo (R G) o la de ohms (e).
Si se escoge ohms, oprima [g] para pasar a la función continuidad/diodo. Para
conmutar el zumbador entre encendido y apagado en la prueba de
continuidad/diodo, oprima [V]. Cuando el zumbador esté habilitado, en la pantalla
aparecerá R.
3. Toque el diodo con las sondas (figura 5A). Una caída de voltaje de
aproxiamadamente 0.6 V (típica para un diodo de silicio) hará que el medidor
suene una vez.
4. Invierta las sondas (figura 5B). Si el diodo está en buen estado, aparecerá OL. Si
el diodo está cerrado (figura 5C), el zumbador sonará continuamente al menos en
una dirección.
Si se abre el diodo, se presentará OL en las dos direcciones.
11
12 Multimeter
Manual de uso
12
12 Multimeter
VCHEK Y CÓMO UTILIZARLO
13
12 Multimeter
Manual de uso
Use i sólo en fuentes de alimentación y otras que tengan una impedancia de
salida baja. No use i para medir el voltaje en los circuitos electrónicos, excepto
si una carga de 2 ke no puede dañar el circuito. Vea la † página 27.
INHABILITACIÓN DE i CON BLOQUEO DE FUNCIÓN
Para bloquear el medidor en la función de continuidad/diodo o en la de ohms e
inhabilitar i:
1. Ponga el interruptor deslizante ne la posición de continuidad/ohms. El medidor
escogerá la función de continuidad/diodo u ohms. Pulse [g] para pasar de la
función de continuidad/diodo a la de ohms y viceversa.
2. Oprima [Z] para poner el medidor en la gama manual. Aparecerá Z. El medidor
se bloquea en la función escogida y se inhabilita i.
En la prueba de continuidad/diodo, pulse [Z] para conmutar el zumbador entre
activado y desactivado.
En ohms, pulse [Z] para escoger manualmente una gama.
Para anular el bloqueo de función y rehabilitar i, pulse [Z] durante 2 segundos,
oprima [g] o desplace el interruptor deslizante.
14
12 Multimeter
MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA
MEDICIÓN DE LA CAPACITANCIA
En primer lugar, corte la alimentación del circuito, desconecte y descargue el
capacitor.
1. Inserte los cables de prueba y pase el interruptor deslizante a [E]. (Vea la figura 6.)
2. Pulse [E]. Se escogerá la función de capacitancia y aparecerá µF.
3. Toque el capacitor con las sondas. Al medir capacitores polarizados, asegúrese
de conectar el positivo a [&] y el negativo a COM. La absorción dieléctrica del
capacitor puede causar errores de medición. Si se necesita una descarga mayor,
en el medidor se presentará “dISC” mientras se está descargando el capacitor.
Para salir de la capacitancia, pulse [E] o [g], o bien, desplace el interruptor
deslizante a otra posición.
15
12 Multimeter
Manual de uso
16
12 Multimeter
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX
17
12 Multimeter
Manual de uso
18
12 Multimeter
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX
19
12 Multimeter
Manual de uso
20
12 Multimeter
CÓMO UTILIZAR LAS FUNCIONES MIN MAX
21
12 Multimeter
Manual de uso
22
12 Multimeter
DESACTIVACIÓN DEL ZUMBADOR
23
12 Multimeter
Manual de uso
Servicio y piezas
Sólo un técnico competente podrá darle servicio a este medidor. Para pedir el manual
de servicio (PN 900824) y otras piezas en los Estados Unidos, llame al teléfono
1-800-825-9810. Fueras de los Estados Unidos, póngase en contacto con el centro de
servicio más cercano de Fluke.
Accesorios
Al utilizar accesorios, coloque el interruptor deslizante en la psoción de volts y
seleccione manualmente la gama de 4000 mV para facilitar la lectura.
ESPECIFICACIONES
Este medidor satisface la parte 15 de las reglas de FCC. El funcionamiento está
sujeto a las condiciones siguientes: (1) Este medidor no puede causar interferencias
nocivas y (2) este medidor deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
las que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
La precisión se especificia durante un periodo de un año después de la calibración, a
una temperatura de 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F) con una humedad relativa de hasta
90 %. Las conversiones de ca se acoplan en ca, con respuestas medias y calibradas
al valor de la raíz cuadrada media de una entrada de onda senoidal. Las
especificaciones de precisión se dan como:
±([% de lectura] + cantidad de dígitos menos significativos])
24
12 Multimeter
ESPECIFICACIONES
Voltaje máximo entre cualquier
terminal y tierra 600 V rms
Pantalla 3 3/4-dígitos, 4,000 conteos,
4 actualizaciones/segundo
Temperatura de funcionamiento -10 °C a 50 °C
Temperatura de almacenamiento -30 °C a 60 °C indefinidamente
(a -40 °C durante100 horas)
Coeficiente de temperatura 0.1 x (precisión específica)/°C (<18 °C o >28 °C)
Humedad relativa 0 % a 90 % (-10 °C a 35 °C)
0 % a 70 % (35 °C a 50 °C)
Tipo de pila 9 V, NEDA 1604 o IEC 6F22
Duración de la pila 650 horas continuas si es alcalina
450 horas continuas si es de zinc y carbón
Choques, vibraciones Choque de 1 metro. Según MIL-T-28800D para un
medidor de clase 3
Dimensiones (HxWxL) 1.35 x 2.75 x 5.55 pulgadas
(3.46 x 7.05 x 14.23 cm)
Peso 10 onzas (286 gramos)
Seguridad Diseñado para protección de clase II según UL 3111,
ANSI/ISA-S82, CSA C22.2 número 231 y VDE 0411, y la
categoría III de sobrevoltaje de IEC 1010.
Normas de EMI Satisface la parte 15 de FCC, clase B y VDE 0871B.
25
12 Multimeter
Manual de uso
Función Gama Resolución Precisión (50 a 400 Hz)
{ 4000 mV* 1 mV ±(1,9 %+3)
4,000 V 0,001 V ±(1,9 %+3)
40,00 V 0,01 V ±(1,9 %+3)
400,0 V 0,1 V ±(1,9 %+3)
600 V 1V ±(1,9 %+3)
E 4000 mV* 1 mV ±(0,9 %+2)
4,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2)
40,00 V 0,01 V ±(0,9 %+1)
400,0 V 0,1 V ±(0,9 %+1)
600 V 1V ±(0,9 %+1)
e 400,0 Ω 0,1 Ω ±(0,9 %+2)
4,000 kΩ 0,001 kΩ ±(0,9 %+l)
40,00 kΩ 0,01 kΩ ±(0,9 %+1)
400,0 kΩ 0,1 kΩ ±(0,9 %+1)
4,000 MΩ 0,001 MΩ ±(0,9 %+1)
40,00 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5 %+3)
E 1,000 µF 0,001 µF ±(1,9 %+2)
10,00 µF 0,01 µF ±(1,9 %+2)
100,0 µF 0,1 µF ±(1,9 %+2)
10000 µF 1,0 µF ≤1000 µF ±(1,9 %+2)
>1000 µF ±(10 % + 90) Típica
MG 2,000 V 0,001 V ±(0,9 %+2) †
* Sólo se puede ingresar en la gama de 4000 mV en el modo de gama manual. Utilice la gama 4000 mV con accesorios.
† Se garantiza que el zumbador se habilitará <25 Ω y se inhabilitaráa a >250 Ω. El medidor detecta abiertos o cerrados de
250 µs o más largos.
26
12 Multimeter
ESPECIFICACIONES
Función Protección Impedancia Modo común Modo normal
de de entrada Razón de rechazo Rechazo
sobrecarga* (nominal) (desequilibrio1 kΩ)
E 600 V cc >10 MΩ <100 pF >100 dB a dc, >50 dB a
†i & LoZ = >2 kΩ <200 pF 50 Hz o 60 Hz 50 Hz o 60 Hz
{ 600 V rcm >5 MΩ <100 pF >60 dB a dc
†i & LoZ = >2 kΩ <200 pF 50 Hz o 60 Hz
e Voltaje de prueba Voltaje de escala Corriente de
Circuito abierto completa circuito cerrado
Hasta 40 MΩ
4.0 MΩ
600 V eff. <1.5 V cc <450 mV dc <1.5 V cc <500 µA
G 600 V eff. 2.4-3.0 V cc 2.400 V cc 0.95 mA (típica)
*3 x 106 V Hz máximo
† ≈2 kΩ on voltaje de entrada de hasta 50 V. La impedancia aumetara al mismo tiempo que el voltaje de entrada
hasta >300 kΩ a 600 V.
Precisión de registro de MIN MAX y tiempo de respuesta
La precisión especificada de la función de medición: ±12 dígitos para cambios >200 ms de duración (±40 dígitos
en ca). Es típica una respuesta de 100 ms a 80 %.
Registro de MIN MAX con tiempo transcurrido
Tiempo transcurrido Resolución Precisión
0 a 100 hours (99:59) 1 minuto 0.3 % típica
Captura de continuidad
Detecta abiertos o cerrados de 250 µs o más largos
27
12 Multimeter
Manual de uso
28