Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Miscelanea Historia de Catalunya

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 840

i

II

iliilll;
= ífibros -^^nticjuoñ =
VtItTi 10 ÍSorCflonn:Tcl".'ri7l)M']

PUT^CIIASED rOR TIIE

L/\/\'M!^I.M Oí IXmOSTO L/BRARY

PHOM THE

CANADÁ COC/iVCÍL SPECIAL GRANT

I OR
MEDIEVAL STUOIES
MISCELÁNEA HISTÓRICA CATALANA
F. Carreras y Candi

>

MISCELÁNEA HISTÓRICA

CATALANA

SERIE I

BARCELONA

IMPRENTA DE LA CASA PROVINCIAL DE CARIDAD


r^alle de Monteaiegre. uúm. 6

1905
. J'lM'M ^^ :^'' .^. -^'^ ^'' '^ P; ^,' ^'. ^ ^^^ '^:' '^^ "^ :^'^S^S^-ftr
S

LA INSTITUCIÓN PEL CASTLÁ


EN CATALUÑA
"MseJ^

El régimen feudal con que se organizó, en la


Edad Media, política
Cataluña, desde que tuvo ge-
y administrativamente el Principado de
ayuda,
nuino modo de ser, formaba una cadena de protección y mutua
que, comenzando en Soberano, acababa en el último remensa.
el
cá un caudillo, quien,
Él castillo ó fortaleza, lo entregaba el Monarca
quedaba sujeto á su
por tal concepto tenía que prestarle homenaje, y
autoridad.
simultáneamente distintos
Pero como un mismo individuo tuvo
castillos, surgió la necesidad de encomendar su dirección, custodia y

gobierno, á otras personas sujetas á su potestad y que le representa-


del castlá, ó catlá car-
ran durante su ausencia. De aquí la institución
en Bigorre castelaas y en Fran-
ia, que en Castilla se llama castellano,
vez prestaba homenaje de fidelidad y obecUen-
cia chatelain, quien á su
castlanes con los nombres de
cia al señor. También se designa á los
feudatarios ó vasallos.
Durante los siglos xi hallamos igualmente aplicado á estos
y xii

feudatarios el nombre de militares (militihus),


fórmula genérica que
castillos. En 1134,
demuestra el carácter guerrero délos gobernantes de
Temple, el castillo de
donó, el Conde de Barcelona, á la milicia del
cum müitibus qui ip-
Barbera, «in nostra marchia contra sarracenos,
sum Kastrum pro me habent» (1).
de este
La aparición del castlá es casi simultánea á la reconquista
ix se escapa por completo á nues-
territorio hispano. Si durante el siglo
huella de su existencia en el apelli-
tra investigación, encontramos la

Corona de Aragótt, t. IV, p. 18.


(1) Colección de documetitos del archivo general de la

1901
2 F. CARRERAS Y CANDI

do Castellanus, que llevaba un abad de Arles en 876 (1). Menciónase


de Carlos el Simple en favor de la iglesia de
la caslania en el rescripto
Gerona, dado en 922, al confirmar la posesión, entre otros alodios y
propiedades, de la villa «sancta Marie que dicitur Fontanedos cum cas-
lania» i2\
La voluntad del señor en el nombramiento de castellanos no tenía
cortapisas por la ley ni por la costumbre. En el siglo xi se ve, en oca-
siones, que los Condes Soberanos solían asegurarse de la fidelidad de
los casüanes, comprometiendo al señor á cuidar de exigirla debida-
mente, al confiarles la fortaleza. En 1066, el vizconde de Pallars Ger-
bcrt aseguraba á Ramón, conde de Pallars, que si fallecía Bernat Ba-
rón, castlá de Tcnriu, la persona á quien encomendase, Gerbert, la
castlania, la regirá con la obligación en que estaba dicho Barón («Et
si de bernad barón minus venerit ipso castlan á cui gerbert o .dará si

estie in ipsapennora quo modo bernard barón faccie») (Registro 1, fo-


lio 43.) En la prestación de fidelidad y homenaje del castillo de San

Esteve de Castell-follit, recibido por Guifré, conde de Cerdafia, (sin fe-


cha), de Isarn, señor de aquél, consta el compromiso de no poner caste-
llano ó castellana, sin previamente exigirles juramento de fidelidad al
Conde con las manos puestas sobre el altar sacrosanto: («Ego in supras-
criptum castellum castellanum uel castellanos castellana uel castella-
nas ne metrci nc naurei che iurar no lur fa^a manibus super altare sa-
cratum illorum uidente et audiente si recebre o volen ante quam in
suprascriptum castellum los meta che fidels len sia sine fraude etmalo
ingenio et sine illorum decepcione et che nolli uetet in suprascriptum
castellum nec in ipsa omnes fortitudines uel condirecciones que ibi
sunt aut erunt introitum et suam stacionem et suum exitum nec ad
ilíos suprascriptos nec ad illorum omnes homines qui ibi cum eis ue-

neriiit dum cum eis inquesiorunt»), (Registro 1, folio 68.)


Podía darse
caso de que el Monarca, al entregar el castillo en
el
feudo A un caballero, le interesara, por circunstancias especiales, que
{'\ mismo ó sus hijos lo custodiasen personalmente. Entonces se estipu-
laba expresamente tal circunstancia, según hizo Ramón Berenguer IV
al entrogar el castillo de Castellet á Bernat Ug, disponiendo no lo en-

comendaría á otra persona, sino fuese á alguno de sus hijos (3).


El existía venía á. ser un encargado ó lugarteniente del señor en
También el baile era representante del señor.- Uno y otro
el castillo.

cargo, que, andando los tiempos, tuvieron ocasión de definirse y dife-


rmciarso, en los siglos xi y xii aparecen confusos por la similitud de
atribuciones. Brutails lo hace observar al exponer cuan difícil resulta,

(1) Murca IlispáDica, apéndice, rloc. xxxv.


(2) Ibidem, doc. LXix.
(8) Colección de dociimentoi inéditos del archivo general de la Corona de Aragón, t. IV,
p4g. i»6.
LA IXSTITUCIÓX DEL CASTLÁ FX CATALUÑA 3

en algunos casos, distinguir las líneas divisorias entre feudo y castc-


llanía, entre feudo y veguería y entre feudo y bailía, así como entre
castellanía y feudo militar (1). Los ejemplos que aduce Brutails y
nuestras propias observaciones nos permiten señalar el siglo xiv como
la época en que cada cargo tuvo determinada su esfera de acción.
La confusión entre bailía y castellanía en Cataluña, es perenne,
durante los siglos xi y xii, debido á que hajulia, como hace observar
Balari y Jovany (2) significaba administración de bienes, aplicándose
igualmente á la de los castillos (3), la que entraba de lleno en las facul-
tades ó atribuciones de sus castellanos. Pocos ejemplos pueden darse
de ser, los derechos de un baile, más sinónimos á los del castellano, que
el que presenta Arnau de Torre, en su controversia con el Obispo de
Elna, sobre el ejercicio de la bailía de Elna. Los emolumentos que se
disputaban y se convinieron en 1134, venían á ser percepciones feu-
dales (4).

Hace observar Balari, que estos derechos del baile se llamaron tam-
bién, en el siglo xii, redecimos ó hajulivos, y consistían en la cuarta
parte de la décima que cobraba el señor. En
época fué usual la propia

en Cataluña el verbo ballescar, como sinónimo de ejercer de baile, se-


gún lo hallamos en el convenio entre Eamón y Valencia, condes de
Pallars, con Bertrán, acerca los castillos de Miramar y Castell-vetre,
en el afio 1071 (5).

Tampoco es siempre posible discernir, en los documentos de los si-


glos XI y XII, si se hace entrega de la señoría de un castillo ó sólo de
su castellanía ó capitanía, siendo fácil en este punto que dos autores
interpreten de distinta manera un mismo documento. La donación he-

cha, en 1192, del castillo de Mont-ral, situado en el Puig-Baledós, á


Pons de Lillet, que Alart supone como refiriéndose á su castellanía ó
capitanía (6), es nuestra creencia que lo era de la señoría.

(1) Etude sur la condition dea populations rurales du Roussillon au Moyen age, Paría, 1891,

pág. 221.
(2) Orígenes históricos de Cataluña, pág. 520.
Año 1078 «Heo est conueniencia que feoifc remon arnall et remon mir qne dona-
(3)

uemnt ad Eemniido comité in ipso castro de illo castelleto intrare et exire et guerre-
gare et quam güera et pace que faciat de ipso castro contra totos homines uel feminas
et quod siat ipso castro vel suis terminis in bajulia de illo comité reimundo.» (Regis-
tro 1, f. 40.)
En otro convenio sin fecha, entre los condes de Pallars Eamón y Valencia y Girbert
Bertrán sobre el castillo de Eramont ^hOy Aramunt) se dice: «Et conuenit reimundus
comes ad Girbertus bertran et ad mater eius que fiat suo sénior directo et teneat illos
in baiolia cnm ipso castro de eramon.> (K. 1, f. 48.)
Alart, PriviUges el titres, etc pág. 38.
(4) ,

(5) «Sicut mittet iamdicto bertran in baglia ad iam suprascripto Remon et ad iam-
dicta ualenza uel ad filios suos et ad sua posterita per íide sine enganno contra cune-
tos homines uel feminas. Et quo modo predicto Remon et iamdicta ualenza uel filios
suos et sua posterita baglescant ista honore iamdicta per fide sine enganno contra cune-
tos homines uel feminas.» CR li f- 38.)

(6) Priviléges et titres municipaux de Roussillon et de Cerdagne, Perpiñán, 1878, pág. 74.
4 F. CARRERAS Y CANDI

La causa primordial de ello fué, que durante el siglo xi no había

fijeza de términos, la cual empieza á vislumbrarse á fines del siglo xii,


para quedar establecida durante el siglo xiii. Sólo interesaba dejar
deslindado el carácter de subordinación de los que tenían el cuidado
inmediato de los castillos. Los señoríos y sus subdivisiones con dere-
chos más ó menos determinados según los casos, vino más tarde.
Ejemplo comprobatorio de la diversidad de castellanos, de sus rela-
ciones con el señor y de la forma como aseguraban su cooperación per-
sonal al entrar á regir un feudo, tenemos en los establecimientos he-
chos en de Estopafiá ó Estopiñán, al ser conquistado de los
el castillo

sarracenos y repoblado su término (1). Gobernaba el condado de Bar-


celona Ramón Berenguer I, quien, ensanchando sus conquistas por la
frontera del río Noguera Eibagorzana se apoderó de Purroy (Puy-roy,
inieyo-royo ó podio rúbeo, pero no Puig-roig, como traduce equivocada-
mente Antonio de BofaruU (2) y quizás algunos otros historiadores) y
territorios vecinos, con anterioridad al año 1058, ayudado por el Conde
de Urgell. De momento los castillos conquistados fueron de ambos
condes, repartiéndose sus derechos, pero fué tan efímera esta división,
según refiere Antonio de Bofarull, que, en el año 1063, por lo que se
relaciona á Purroy y á Estopiñán, eran pertenencia exclusiva del Con-
de de Barcelona.
En la expedición que Ramón Berenguer I realizó á esta parte de la
Ribíigorza, al conciuistarla, seguía á la hueste su esposa Almodis. El
in'opio Conde, á III de las kalendas de Febrero del año 1063, al donar
á ésta los castillos de Estopiñán, Purroy y Cañellas (los dos primeros
en territorio que hoy se llama aragonés y el último en el catalán), ma-
nifestó hal)erle pcrvenido «per adquisione quam tecuní predicta comi-
tissa fcci largiente diuina clemencia ex j^artibus yspaniarum.» Aque-
llos lugares eran, en 1063, frontera de moros, marca de España según
lenguaje de la época.
Constituida, Almodis, en señora del castillo de Estopiñán, tuvo ne-
cesidad de encargarlo á otra persona. Esta fué, en primer término, un
caballero llamado Girbert Miró, como lo explica la escritura de reco-
nociníiento del vasallaje firmado por Girbert, dando cuenta de las
condiciones bajólas cuales Ramón Berenguer y Almodis le encomen-
daban (comendant) aquel castillo, en las nonas de Febrero del año
10G4. El dncumonto no precisa que los condes se retengan el dominio:
cllu s.í deduce del contexto, no sólo por los derechos transferidos á la
iglesia del término de Estopiñán, de cuyo prpsbiteriado se reservan el

Existo nna copia de este interesante docnmento, además del original de que se sirvió
Alart,, en ol HfRistro 1, folio 6!) del Archivo de la Corona
de Aragón.
(1 V. HHo ol HegÍBtro 1, lolios 15 y i:tí del Archivo general de la Corona de Aragón.
TudoH los reKÍstros que se citan si no se hace constar lo contrario, pertenecen al
propio archivo.
(2) lütloria critira de CalatuDa, t. II, j Ag. 324.
LA. INSTITUCIÓN' DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 5

dominio, sí que también por la explícita manifestación de Girbert, de-


clarándose hombre sólido de aquellos («propter lioc sit solidns illorum
sicut homo debet ese de suo mcliori seniore.») La autorización para
poner otros castellanos según le convenga, con anuencia del señor,
fué atribución peculiar á la castlania y á la señoría.
Señálanse los emolumentos de Girbert, asignándole, en feudo de
los condes, la mitad de los diezmos, de las parias ó tributos y del tol-
neo ó teloneo ó derecho de fronteras ó aduanas, deducida una quinta
parte para la iglesia.
De las prescripciones impuestas á los castellanos de Estopiñán, que
insertamos por nota (1), sólo nos fijaremos en las más sobresalientes.
No se determina qué número de castellanos podrá poner en el término;

11) «Et ut mittat castellftnum aut castellanos in iam dicto castro per totas vices
quos ibi miserit eos ad consilium et voluntatem eorum. Et castellaniis aut castellani
quos iam dictus Girbertus miserlb in predicto castro teneat ibi assidue et óptimos ca-
ballarios cum obtimis caballis et alsbergis et elmis per prediotum mobie quod iam
dictus Girbertus aprehendit per unum quemque annum de predictis comité et Comi-
tissa excepto iamdioto Girberto et sua mesnada. Et conuenit predictns Girbertus ad
iam dictos comitem et comitissum ut ipse castellanus aut castellani siue castellane
qui tenuermt ipsum castellum per iam dictum Girbertum sint homines de iamdictis
comité et comitissa et faciant eis fidelitatem et noluntatem eorum et ut donent eis
potestatem de predicto castro sine illorum engan per quantas uices iamdicti Comes
et comitissa aut unus ex illis requisierit potestatem ad eos de predicto castro per se
ipsos aut par nuncium uel nuncios eorum. ítem conuenit predietus Girbertus ad iam
dictos Comitem et comitissam ut per supra dictum feuum quod modo donant ei te-
neat et habeat cotidie tantos obtimos caballarios in predicto castro bene armatos et
incaualgatos quantos predicti comes et comitissa estimauerunt quod ipse potuerit ibi
assidue tenere et habere. Et secundum quot predictum feuum se meliorauerlt per
síngalos annos ad opus iamdicti Girberti et de suis iam dictus Girbertus ita acrescat
numerum de caballariis qui stent assidue in predicto castro iuxta extimationem et
laudamentum iamdicti Comitis et comitisse Et iamdictus Girbertus conuenit ad pre-
dictos Comitem et comitissam ut ipse et omnes sui casteilani ciim predictis caballa-
riis faciant ad eos aut ad unum ex ipsis hostes et caualgadas
et curtes et plácitos

per omnes uices quas comes et comitissa mandauerit faceré eis. Et predietus Girber-
tus faciat guerram cum suis castellanis et cum predictis caballariis ad omnes bomi-
nes quibns Comes aut comitissa mandauerint faceré ei et teneant pacem ad eos homi-
nes quibus ipsi uoluerint. Ec dum comes aut comitissa fecerint aut habuerint gue-
rram de yspania iam dictas Girbertus stet in predicto castro cum sua mesnada. ítem
conuenit predietus Girbertns ad iam dictos comitem et comitissam ut ab hodierno
die et deincebs non faciant uUum seniorem sine noluntate et consilio eorum. Et desfi-
det ipsos quos modo habot si ipsi uoluerint postea non retineat eos sine uoluntate
eorum. Et si non tenet et non attendet iam dictus Girbertus ad predictos comitem et
comitissam totas suprascriptas connenientias sine illorum engan et non facit ad eos
directum infra XL dies quod ipsi mandauerint ad eumper se ipsos aut per suos nun-
cios nisi quantum absoluerint ad eum per gratum sine foroa coram tribus aut quatuor
bonis hominibns qui faciant ipsum absoluimentum cum eis iam dictum castrum cum
predictis ómnibus reurrtatar in potestatem predicti Comitis et comitisse ad facien-
dum quod uoluerint sine ira et marrimento de iamdicto Girberto et de suis. Et iam
dicti Comes et comitissa donant ad predictum Girbertum ipsum mansum de
armadre et
ipsam de pedre belid et ipsum de enneg al castel et medieta*,em de decimam qnam iam
dicti comes et comitissa ibi habent retentam et medietatem de pariis quam
modo ha-
bent ibi habent retentiim. Et iam dicti comes et comitissa donant ad iamdictum Gir-
bertum istos supradictos III mansos et predictam medietatem de decima et de paria
et detolneoet quartam partem de sale ut iamdictus Girbertus teneat hoc
totum ad-
domininm. Si non Reuertantur predicta omnia in potestate iam dicti Comitis et comi-
5 F. CARRERAS Y CANDI

siempre que á ellos alude, se habla en plural; no se menciona para


nada al sots-castlá, quien en realidad venía á ser un segundo, tercero
ó cuarto castellano; los apartados indica la posibilidad de que
y uno de
hubiera mujeres de
al frentelos castillos al decir «castellanus aut cas-

tellani siue castellane.» CasteUanas existieron en nuestro Principado,

como Erraessen de 9a Guardia, que, en 1201, regia el castillo de


Albí i;i). Empero estas mujeres eran, las más de las veces,
meramente
titulares del cargo.
Comoobligación defensiva notaremos la que se impuso Girbert, de
guaiTiecer su castillo, con tantos caballeros bien armados y con los ca-
ballos y Ramón Berenguer y Almodis estimasen que
arreos, cuantos
podía tener, según el crecimiento que cada año experimentase aquel
término. Cuyos caballeros, con los castellanos y Girbert, debían seguir
á los Condes de Barcelona en siis huestes y cavalcadas, cuando fuesen
requeridos á ello, exceptuando el caso de que se hiciera guerra con Es-
paña, esto es, con los sarracenos. Entonces Girbert debía permanecer
en Estopiñán con su mesnada, á fin de subvenir al peligro en que es-
taría dicha plaza fronteriza.
Seguidamente de la anterior escritura, trae el códice (feudorum

forme maioris), los homenajes por los castellanos, prestados á Ramón


Berenguer y á Almodis, cabe suponer en aquella misma ocasión. En el
primero de ellos, Berenguer Isarn se compromete á entregarles la po-
testad del castillo, tantas veces cuantas sea requerido á ello y después
de la muerte de aquéllos, á darla al hijo á quien le fuera legado Esto-
piñán (2). El otro castlá, Arnal Barón, que seguiría en orden de feudo,
al anterior, se compromete en iguales términos, pero con la fórmula
condicional, de si llegara á poseer el castillo (3). Un tercer caballero

tisse sino marrimento de predicto Girberto. Girbert miro. Haotum est hoc nonas fe-
broarii Anno IIII regni philippi Regís.»
(I, «Quod ego ermesen de zagardia castellana && zalbi qui condam fai uxor ferrarii
de litndarB per me et per omnesmeos dif finio domino deo et monasterio popnleti in mann
et posse P. de concabela einsdem monasterii abbatis» un alodio situado <ex alia partí
riui de seth in termino rfe serboles » Aprueba la donación el marido de la donadora,

en esta forma: <P. inanrel mariti ermessen >


Cartulario de l'oblet, folio 6ü, doc. núm. 319. (Arehivo Histórico Nacional de Madrid )
(2) JUKAUKNTO DK FIDKLIDAD Y HOMENAJE DEL PRIMER CASTLÁ DE ESTOPlÑÁN, Á LOS
CONDES UK Bauckluna, Ramón y Almodís.— «Ivro ego berenguer ysarn.uobis domno
Uuimando comiti et domne Almodí comitisse ut ab hac hora et deincebs fídelis ero
uobis (le uestra aita et de ómnibus monbris que se tenent in corporibus uestris et de
toto illo honore quem hodie babetis et in antea adquisieritia deo dante sine fraude et
malo ingenio et uUa uestra deceptione. Et dedero uo"^is potestatem de ipso castro Sto-
panian sino engan per quantas uices U09 ambo aut unus ex uobia requisieritis ipsam
poteatatem mihi per uos ipaos u.it per uestros nuncios. Et post mortem uestram ai
uiuuH fuero et teneo iam dictuní ustrum simili rrodo dedero potestatem i)li neatro
>

filio quem uos ambo aut unas ex uobis dimiserítia predictum castrum testamento uel

uerbia per deum et hec sancta.»


(8) .ItrHAMKNTO DK FIDELIDAD Y HOMENAJE DEL SEGDNDO CASTLA DE ESTOPIÑÁN Á Ba-
iiuN Bkkemilkk V A Almodis.— «Ivro ego Arnall barón uobis domno Raimundo comiti
et domne Almodi comitisse ut ab bao hora et deincebs fidelis ero uobis de uestra uíta
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 7

llamado Ugo Arnal, manifiesta, después del anterior, que les entrega-
rá el castillo de Estopiñán cuantas veces se lo pidan, «et post mortem
vestram si uiuus fuero et teneo iam dictum castruui siinili modo dedero
potestatem lili vcstro filio.»

Con posterioridad á la donación de Girbert Miró, en las nonas de


Agosto del año 1067, Ramón Berenguer y Almodis dan, (donatores
sumus) á ]\Iir Isarn y á su esposa Girberga, una cuadra ó territorio
sito en la orilla del Noguera Ribagorzana, dentro del término de Es-
topiñán, llamado 7a roca de Miravet, de cuyo acto tampoco puede esta-
blecerse en absoluto si se trata de su castellanía ó de su señoría. De
Mirabet se retenían la mitad del diezmo para el castillo de Estopiñán,
obligando á Mir Tsarn á construir una torre en la roca, sin poderla ven-
der á otra persona que al Conde de Barcelona y á no reconocer otro
señor que á él (1).
Aquí será del caso consignar haber observado, que la mayoría
de las escrituras de los siglos xii y xiii, en las que el Soberano entrega
la señoría de un castillo, suelen usar de la palabra dono y los docu-
mentos en los que sólo encomendaba su castellanía, empleaban la de
comendo. En el año 1139, Ramón Berenguer IV entregaba, á Reverter,
heredero de la familia vizcondal de Barcelona, este vizcondado, di-
ciendo dono tibi... vicecomitatiim Barchi)ione, la plenitud de cuyo se-
ñorío, siempre les había pertenecido. En la propia escritura y bajo la
fórmula de comendo iterum tibí, le confiaba «castrum de Apiera» «cas-
trum quod dicitur Castel Oduli» y «castrum quod dicitur Cabrera,» que
es donde actualmente se halla la población de Abrera (2j. Si bien, de
los dos anteriores castillos, no aparece taxativamente marcado que el
Soberano entregara la castlania, en cambio sí lo resulta del tercero,
en donde la voluntad del conde de Barcelona halló algunas cortapisas.

et de ómnibus membris que se tenent in corporibus uestris et de toto illo honore quem
hodie habetis et in antea adquisieritis deo dante sine fraude et malo ingenio et ulla
uestra deceptione. Et si babeo potestatem de ipso castro Stopaniam dedero eam uobis
sine engan per quantas uioes nos ambo aut nnus ex uobis requisieritis ipsam potesta-
tem mihi per nos ipsos aut per uestros nuncios et fideliter misero ipsum auer quod co-
mandaueritis michi per ipsum edificium de predicto castro Stopaniam me sciente in
ipsa operd. Et post mortem uestram si uiuus fuero et babeo potestatem de predicto
castro dedero ipsam potestatem illí uestro filio quem nos nmbo aut unus ex uobis di-
miseritis predictum castrum testamento uel uerbis: per deum et hec sancta >
dj «Quantum iste affrontaciones inoludunt et isti termini ambiunt damus uobis ad
uestrum proprium alodium cum medietate de ipsa decima que inde exierit. Aliam
namque medietatem ipsius decime retinemus ad castrum de Stopanian. Et supradiota
omnia damns uobis sub deliberaoione taliter nt in prephata rupe turrem bedificetis
aut de petra et calce aut de petra et gipseo et non possitis hoc uendere nec ullo modo
alienare nec nos nec posteritas uestra nisi ad nos et ad posteritatem nostram Senio-
rem et alinm non possitis faceré nisi nos et posteritatem nostram n c uos nec posteri-
tas uestra. Et possimus inde semper faceré guerram et pacem contra cunctos homines
et feminas. Et sio de nostro iure tradimus hoc totum in uestrum dominium ad fa3ien-
dum q'aod uolueritis.»
(2) Colección de documentoa inéditos del Archivo general de li Corona de Aragón, t. IV,
pág. 67.
8 F. CARRERAS Y CANDI

que vale La pena de referir, pues evidencian la actitud en que solieron


colocarse á veces los castellanos.
Al encargar, el Conde, á Reverter, el castillo de Cabrera, le en-
tregaba todos sus feudos y se comprometía á echar del mismo á sus
castlanes Miró Guillem y Gaillem de Montbuy, siempre que Reverter
se lo exigiera Dado caso de que éste no hiciese incapié en la salida de
aquel castillo de MinJ Guillem, Ramón Berenguer IV prometía resar-
cirle su perjuicio con otras posesiones en Tarrasa ó donde prefiriere, á
juicio de Ramón Folch, (seguramente el vizconde de Cardona) y de los
dos compromisarios de Reverter, Robert y Berenguer Ramón, veguer

La prestación del homenaje feudal, sogún dibujo de fines dol siglo xii (Eegistro 1)

dííBarcelona. Este párrafo demuestra, que^, con esta escritura venían


á arreglarse diferencias ó desavenencias entre el conde y el vizconde
de Barcelona.
Ni Reverter se avino en no colu'ar el castillo de Cabrera ni su de-
tentnr Miró Guillem en abandonarlo. Después del convenio,
Reverter,
que casi siempre residía en tierra de moros, según él manifestaba en
algunos documentos y cuya educación en dicho país resulta evidente
poruña desús Hrmas escril)icndo Berengarms Revertarius, en carac-
teres árabes 1 envió A su fiel lugarteniente Robert, al Conde, con
.

;l) Véase el cartulario de Siint Cu-atdel Valles, doc. núm.656.


LA INSTITUCIÓN DKL CASTLÁ EN CATALUÑA 9
una interesante carta sin fecha, escrita en latín, catalán y castellano
ó italiano Pide al Soberano que quite el honor de Granera de ma-
(1).
nos de Berenguer y lo entregue h Robert, en quien desea ver concen-
trarse elmayor poder, por cuanto «se Roberto manda mea honore ego
mando Roberto non mandat hoc quod scripsimus ego non mando.»
et se
Más adelante, suplica al Conde, como á señor suyo de Cabrera (rogo
vos domino meo de Cabrera) que libre este feudo de manos de Miró
Guillem y lo entregue al propio Robert.
El eximio arabista Codera, estudiando las causas que determinaron
el descontento de los moros españoles con respecto á sus caudillos afri-
canos, señala la predilección que Alí y luego su hijo Texufin, mos-
traron por los cristianos incorporados en los ejércitos de Fez, á las
órdenes del cristiano Reverter (2). La fecha á que se refiere esta cita,
sacada de los historiadores árabes, es la de 1144 poco más ó menos,
época en que vivía el vizconde de Barcelona Reverter, de quien tantas
muestras tenemos de sus continuas relaciones con los árabes.
No tardó en morir Reverter y en pasar á su sobrino, Guillem de
Guardia, el vizcondado de Barcelona, sin que, en el año 1146, Miró
Guillem hubiese desamparado el feudo de Cabrera (3) Por cuya razón .

el de Guardia hubo de convenir con Ramón Berenguer


IV, que si éste
lograba poner en paz del obstinado Miró Guillem, el castillo de Cabre-
ra, poseería una tercera parte de su dominio, siendo las dos
restantes
del Vizconde. Pero que si el Conde no lo obtenía
y quien debiera rea-
lizarlo fuese Guillem de Guardia, le correspondería íntegro
todo el
dominio. Sentimos no poder seguir hasta el fin tan pertinaz contro-
versia por no llegar á más la documentación examinada.
Interesante resulta, en este período histórico, la creación del cas-
tellano ó castlá de Lleyda, por aparecer la prístina forma en que eran
establecidos tales cargos, con sus obligaciones y emolumentos En (4).
elaño 1148 se firmó un convenio entre Ramón Berenguer IV, conde de
Barcelona, y Ermengol, conde de Urgell, recibiendo éste de aquél la
tercera parte de Lleyda con todos sus términos, esto es, del término
de Jabud al de Corbins. De las otras dos terceras partes, el conde de
Barcelona concedía á los templarios, un quinto libre de toda pretensión
señorial del de Urgell^ á quien indemnizaba de cualquier perjuicio
que
con la castlanía de Azcó (facit emendam comiti urge-
ello le irrogase,

ipsum castrum de Azcho tali modo ut comes barchinonensis co-


llensi
mendat comiti Urgellensi ipsum castlanum). Entendemos que en Azcó
le colocaría como primer castellano, pues luego, en aclaración del con-

(1) Colección de documentos, etc., t. IV, pág. 'd'ia.

(2) Decadencia y desaparición de los Almorávides en España, por Francisco


Codera '
(Zaragoza, 1899), página 30
(3) Colección de documentos, etc., t. IV, pág. 111.
(á) Ibidem, t. IV, págs. 128 y 329,
JO F. CARRERAS Y CANDI

cepto, expresaba, que, en las huestes y cavalcadas en que concurriese

el conde de Urgell con el de


Barcelona, el castlá de Azcó, seguiría la
hueste del primero; lo cual no debieran establecer, por ser cosa co-
rriente, se tratase de la señoría.
si

Sigue diciéndose en dicho convenio, que, lo restante de las dos ter-


ceras partes de los ingresos que quedaban para el conde de Barcelona,
serviríapara colar al castlá que pondrá en Lleyda, con señorío en toda
ciudad y término. Este último, debía ser sólido ó dependiente
del
la
conde de ürgell, y si quedaba vacante el cargo, Ermengol podía nom -

brar á quien quisiera para desempeñarlo.


Los derechos que se adjudicaban al castellano de Lleyda, como se
ve, procedían de una desmembración de los emolumentos
señoriales y
peculiares del cargo. Así sucedía al establecerse
no eran propios ó
todos ellos, por conceptuarse no pertenecerles más derechos que los
que el señor les delegara. Por consiguiente, quedaba al arbitrio de
estemermárselos ó quitárselos en la forma que mejor le pluguiere.
y como muchas veces se concedían por durante la vida del agraciado,
algunos autores, y con ellos el de la historia general del Languedoc (1),
ateniéndose á lo que se observa en los siglos anteriores al xiii, han
afirmado, ser, en esta región, las castlanías, cargos vitalicios.
Por Baldo de Perusio, cabe prever la poca duración que tendría
este cargo en algunos países feudales, siendo, quizás, su carácter he-
una especialidad de la sociedad catalana. Dice Baldo, en su
reditario,
tratado Super feudis (2), que, preguntado, el Emperador, acerca la
duración del feudo llamado castlanía y guardia ó merced, respondió
ser sólo de un año, transcurrido el cual podía revocarse, si no se había
pactado por mayor tiempo.
Numerosos ejemplos demuestran, que, la voluntad del señor, en el
nombramiento ó separación de su representante el castellano ó castlá,
al parecer no tuvo cortapisas en Cataluña, cuando menos hasta el si-
glo XII inclusive. En el año 1152, Ramón Berenguer IV donóla villa de
Moya al monasterio de Santa María del Estany, estableciendo que los
castellanos de Clerá no ejercerían derecho alguno dentro las puertas
de la villa (3). El propio conde de Barcelona, en 1151, se comprometía
á no colocar ningún otro, intermediario entre él y Pere de Ma9aean^
en el castillo de Gallifa (4) En el Conflent, el castillo de Cornelia re-
vertía á Ramón Berenguer IV, por morir exorcli su feudatario Bernat
Joan (5V, antes que concederlo áGuillem de Cornelia, quien manifestaba
asistirle derecho á ello, prefirió, el Soberano, encomendarlo á Galce-

(1) Hiitoire genérale de Languedoc, Touloase, 1879, t. Vil, pág. 200.


(2) Lión, 1038, f. 9.
(3) Colecciún de doaimentos, etc., t. IV, pág. 206.
(4) Ibidem, t. IV, pág. 186.
(6) Ibidem, t. IV, pág. 344
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EX CATALUÑA 11

rán de Sales (1 ). Cornelia traspasó su derecho á Ramón de Vilademuls,


persona muy apreciada del Conde de Barcelona (2), por lo que éste,
prescindiendo de Sales, le dio aquel castillo, no sin que se suscitaran
graves antagonismos, entre el primeramente nombrado y el segundo.
Aun cuando el castlá no debía dejar la guarda de un castillo, co-
munmente la abandonaba, ya siguiendo al señor en sus cavalcadas y
huestes, ya desempeñando comisiones de confianza, ya obteniendo la
dirección de más de un castillo. Como al uso se siguió el abuso, hubo
necesidad de encauzar el nuevo estado de cosas^ así que pasó á formar
parte de las costumbres del Principado.
Por esto llamado segundo castlá
se creó el lugarteniente del castlá,
ó tercero, ó cuarto,
y generalmente sots-castlá. Cuando en un castillo
hubo más de un castlá, se llamó al que directamente lo había recibido
del señor, castlá major.
Como el nombramiento de un sots-castlá podía llevar perturbación
en su guarda ó dirección interna, primero la costumbre y luego la ley,
dieron garantías al señor, á fin de que no resultase perjudicado por
tal causa. El usaje Castlani establecía que ningún castlá podía con-

fiar la custodia del castillo á sots-castlá, sin licencia del señor. La ne-
cesidad del usaje se evidencia por las muchas ocasiones en que se liizo

lo contrario en perjuicio del señor (3).


En el caso de venda de unalguna vez se consignaba que
castillo,
con él eran enajenados los castlanes, á semejanza de lo que se hacía
con los hombres propios y afocats (4). Mas no debe entenderse hubiera
similitud entre una y otra clase de enajenación, ya que el castlá podía

(1; Galcerán de Sales, hijo de Ermesendis, en 1140, había prestado juramento de


fidelidad al Conde de Barcelona por el castillo de Bibas y por las fortalezas existentes
en su valle, prometiendo que él ó sus castlanes darían la postat al Conde, cuando se la
pida. (Ibidem, t. IV, p. 77.)

(2) Por el aprecio de sus soberanos, fué tomando incremento la importancia y vali-
miento de Ramón de Vilademuls, quien llegó á ser la más influyente persona deRosse-
lló durante el reinado de Alfonso I, como que en 1187 usaba del titulo y cargo de virrey
(vicem domini regis gerens.) Falleció en 1199, casando su hija y heredera, con Huch,
conde de Ampurias. (Véase Alart, obra citada, págs. 50 y 51.)
^3^ Uno de los motivos de queja que manifestó el Abat de San Cugat del Valles con-
tra su feudatario Ramón Pere de Bañeres, en el siglo xii, era haber colocado castla-
nes en el castillo de Calders, con evidente perjuicio suyo. (^Documentos inéditos, ata,,
tomo IV, pág. 285.)
(4) La compra que hizo, en 1405, la orden de San Juan de Jerusalén de los lugares
de Palau de Anglesola y de Cidamont, invirtiendo parte del dinero que les había pro-
ducido la venda de San Celoni á la casa de Cabrera, empieza así:
• En nom de deu sie amen: sobre la venda fahedora per lo molt honorable mioer

pere vacalm doctor en leys ciutada de barohinona ais molt reuerents senyors frare
galter leerás del orde del spital de sent Johan de Jherusalem prior de la sgleja de ro-
dea doctor en decrtts e frare P. dez pomer del dit orde prior de Cathalunya Comprants
a obs del dit orde e per al dit priorat de Cathalunya deis locha del palaa dangleola e
de Cidamont ab Caslaniea e feus e ab caslans e dones e ab homens e fembres censes del-
mes rendes qnisties drets emoluments de aquells lochs> etc.
7 Armari de Eapluga Calva, saco H, núm. 51, Arch. del Priorato de Cataluña de San
Juan de Jerusalén.
12 F. CARRERAS Y CANDI

dejar libremente su feudo, y esto no estaba al arbitrio del


hombre pro-
la coexistencia
pio. Lo engorroso qae resultaba, por otros conceptos,
de varios castlanes en un mismo castillo, facilitaba la solución cuando
el feudo era abandonado, pues, en seguida el segundo castlá ocupaba
el lugar del primero, el tercero el lugar del segundo, y
así sucesiva-

mente, como manifiesta el canónigo Pere Albert.


Ejemplo de abandono del feudo, presenta en 1281, Bernat G-uillém
de Entenza. Este caballero cesó de servir los castillos de Falcet y de
Viacarap que tenía por el rey de Aragón. Transcurrido el lapso de
tiempo de un ano y un día, el Soberano ordenó al Sobrejuntero de Ri-
bagorza y Pallars, pusiera en posesión de aquel feudo al segundo va-
sallo, si deseaba servirlo y si no, que lo ofreciera al tercer vasallo y

así sucesivamente, de mayor á menor, según la costumbre de Barce-


lona hasta que fuese servido.
(1),
convocatorias reales á los feudatarios para que concurran á la
En
hueste, observamos, durante la segunda mitad del siglo xiii, que pobla-
ciones importantes de Cataluña, feudo directo de la corona, tenían á
un mismo tiempo distintos castlanes, inmediatamente dependientes del
[Monarca, quizás tantos como castillos ó fortalezas se contaban en su
término ó murallas. De estas villas, podemos citar á Vilaf ranea, Cer-
vera y Vilallonga, en 1285 (2). Se mencionan los castlanes de Mauresa
en 1284, con motivo de cierta cuestión de competencia suscitada entre
la cort ó tribunal de los castlanes y la del baile, que hubo de resolver
Pedro II (3).
La multiplicidad de castlanes ó feudatarios daba lugar á no pocas
controversias, como puede colegirse del sin fin de ejemplos aducidos
por el jurisconsulto vicense Jaime Callig, al comentar el usaje castlani.

Nos viene á mano sacar á colación el que tuvo lugar en el año de 1402,
originado por Juan de Togores, castlá major del castillo deEahona en

(1) «Dilecto 8U0 Raymando de Molina supermntario Rípacurcie et de paylas saln-


tem et dilectionem. Cum nobilis bernardi Guillelmi de enten(;a qui per nobis tenet ad
feudnm castra de viacamp et de lalret cessauerit per annnm et diem sernire nobis
dictum feudam nt tenebatur et inde ex parte nostra monitus fuerit ac reqnidtus Man-
damna ucbis qnatenns si iUe qui est secundus nassalus alterius dictorutn locoruha unlt
proseqnl feudum snum et seruire ac esmendare nobid illud quod fallitum est inde uel
nobis loco nostri eidem secundo vassallo desemparetis feudum predictum. Si vero ídem
secundus vassallus noluerit prosequi dictum feudum ut dictum est restituatís dictum
feudnm tercio vassallo et sic de vnoquoque vassallo maiori ad minorem prout hoc fa-
ciendum fuerit, juxta modum et condicionem predictam ac consuetudinem barcbino-
n<i. Datum valencia II nonas Marcii anno domini M°CC°LXXX° primo.— R." scorna.»

Registro 44, folio 211.


(2) Registro 43, folio 107.
(8; «BhJhIo Minorise vel eius locum tenenti. Intelleximus quod ¡n preiudicium nos-
trnm Cnstlani Minorise sen Curiam per eis tenentes nolunt admitiere appellationes
qnoil flnnt «le Curia ad bajulam in quo si ita est derogant nobis. Quare mandamns uo-
bU quatonns moneatis Castlanes prediotoa seu Curiam tenentes quod dictas appella-
riones admitant ut fieri debet. Alias ipsos prout de jure fuerit apellatis. Datum ut
•upra.' ilJb4, II kalendas Decembris.) (Registro 43, folio 79.)
LA IXSTiTUCIÓX D.-L CASTLÁ EN CATALUÑA 13

Sabadell, quien poseyéndolo en feudo del señor, tenía debajo suyo á


otros tres castlanes. Uno de estos, Ramón Sentmenat de Campcentelles
á su vez tenía como feudatario al propio Togores, por razón del diezmo
de San Feliu de Sabadell, observando el narrador de esta incongruen-
cia: eii acó es fet tort al Senyor del dit Castell e vita com lo dit Johan
2'ogores no pot esser Senyor e vas salí per una viatexa cosa (1). Casos
como este debieron ocurrir á menudo, ya que fueron previstos en la
compilación de costumbres de Cataluña, de Pere Albert (2).
Pero aún más que entre castellanos, donde menudeaban tales con-
flictos era entre éstos y sus señores. Ya de antiguo se dan casos en los

que el soberano, al entregar un feudo, procuraba prevenirlos, estipu-


lando que el castlá reconocería sin oposición al señor que luego pusiere
en el castillo. No de otro modo en el año 1080, sucedió en Talarn. Los

condes de Pallars tenían este castillo y el barranco (bale) de Sots-


terres, encomendado á varios guardianes ó feudatarios. Al aceptar Gi-
laman Ug, en la fecha arriba citada, uno de estos feudos, se compro-
metía á reconocer por señor del castillo á la persona que el Conde le
mandase («et faciat per ipso castro scniorem qualem Reimundus comes
ad illum mandauerit») (3),
En el siglo xiii se desarrolla una especialidad de tales conflictos de
aspecto puramente social, que dio no poco juego. Convertidas, las cast-
lanias, en hereditariasy radicando casi siempre en personas del esta-
mento militar, el orgullo de clase los originó, haciéndolos aparecer
con una violencia y tenacidad tales, que no paró hasta infiltrarlos en
la jurisprudencia.
Su causa radicaba en el encumbramiento de los villanos, esto es, de
los vecinos de villas y lugares, que no se dedicaban á la milicia y á
quienes su bienestar material permitía adquirir, por compra, castillos
y feudos. Como no eran caballeros, al convertirse en señores de cas-
tillos, tuvieron, en calidad de feudatarios, bajo su potestad, k castlanes
pertenecientesmuchas veces al estamento militar. En semejante caso,
éstosya consentían en prestar el debido juramento de fidelidad al nuevo
señor, mas rehusaban rendirle homenaje, por ser de menor categoría
social: seviinvaven de senyor.
Los ciudadanos de Barcelona protestaron de semejante actitud,
suponiendo lesionaba sus privilegios. El castillo de Burriach, en 1352,
al adquirirlo el escribano real Pedro des Bosch, tenía por castlá á
Guillem de Argentona, caballero y auditor de la curia real, quien ne-
góse á la prestación del homenaje á Bosch, insiguiendo aquellas prác-
ticas feudales. Mas éste, como ciudadano de Barcelona, adujo el argu-

(1) Manual de novells ardits vulgarment apellat Dietari del antich Consell Barceloni, v. I,
pág. 99. (Barcelona, 1892.)
(2) Constituciona de Cath'ilunya, libro IV, pág 368, apartado XXXX,
(3) Kegistro 1, folio 32.
14 F. CARRERAS Y CANDI

mentó de que era igual eu derechos y preeminencias á los caballeros


de Cataluña. Examinada la controversia por peritos en derecho, fué
su resolución favorable á la aseveración de Pedro des Bosch, decla-
rándose no haber lugar á la pretensión del castlá de Burriach (1).
Esta clase de contiendas obligó á las Cortes de Barcelona del
año 1311, á decretar, que si señoría de castillo ó de lugar que acostum-
brara ser de caballero, pasase por compra ó sucesión, á ciudadano ó á
hombre de villa, las diferencias que entre ellos se suscitaran, debían
juzgarse por jueces y en la misma forma que antes eran juzgadas con
el caballero cuyo lugar ocupaba el ciudadano ó villano (2).
Ya entrado el siglo xiii, fué usual en Cataluña perpetuarse el de-
recho del castlá á una parte de los emolumentos ó tributos señoriales.
En 1358, el castlá del castillo de Burriach recibía de los terratenientes,
haces de paja (feys sive mantés de paylla) almuts de cebada, huevos,
cafios (?) y que se llamó
otros derechos semejantes. Esto constituía lo
censo de castlanias, suprimidos en cierto modo por la famosa sentencia
de Guadalupe en 1486. Decimos en cierto modo, porque se eximió á
los labradores de pagarlos, salvo aquellos casos en que los castlanes
estuviesen en posesión de recibirlos. Y como estos casos eran nume-
rosos, la prestación "feudal subsistió en la Edad Moderna, como lo
mostraremos con el ejemplo que nos suministra el castillo de Qa Nove-
11a, en el antiguo condado de ürgell.
Los derechos de los castlanes á estos emolumentos del término del
castillo, hemos visto eran hijos del pacto ó voluntad del señor. Este se
desprendía de una parte de los tributos de su pertenencia, para ceder-
los á su lugarteniente. Existe un contrato del año 1220, entre Bernat
de Anglerola y su mujer Ferrera, con Bernat de Golmers, por el cual
los primeros conceden á éste perpetuamente, y con derecho á legarlo
á sus sucesores, la castlanía de (^a Novella, conviniéndose que, de los
emolumentos del castillo y villa antedichos, tres cuartas partes perte-
necerían á los Anglerolas y una cuarta parte á Golmers ó á sus su-
cesores (3).
Como la sentencia de Guadalupe no lesionaba derechos adquiridos,
la castlania de Qa Novella prosiguió percibiendo los suyos con mucha
posterioridad al siglo xv. Por derecho hereditario, halláronse ser, pro-
indiviso, castlanes de Ca Novella en 1645, Juan de Olzinelles, señor de
Mollcrusa, y Ramón de
Pocorull, señor de Fonolleres, habiendo pasado
cl señorío del castillo al Prior de la orden de San Juan de Jerusalem.

Al señor y á los castlanes les hallamos entonces enredados en largo y

(1) Véasela monografía del autor Lo castell de Sant Vicents ó de Burriach en publi-
oacián.
(2) rontUlueiont y altreñ dret» de Catalunya, vol. I, p&g. '-^bl.
(3) 12 Armari Catas Antiguas, saco O, doc. núm. 53, Arch. del Priorato de San Juan
d* JeruBalón en Cataluña.
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 15

costoso litigio, por no querer acceder, el Prior, ala pretensión de éstos


á la sexta parte del diezmo de los granos (1).

Los derechos peculiares de los castellanos, al comenzarse A estable-


cer fijamente en el siglo xiii, señalaron una diferencia en el xiv, en-
tre castlanias con intervención en los repartos de las prestaciones se-
ñoriales del término, y castlanias con sueldo ó emolumento fijo y
atribuciones limitadas á un orden meramente militar, á las que se llamó
capitanías. Ejemplo de estos últimos cargos ocurre en el reinado de
Pere II del Punyalet, al confiar el castillo de Cónfrides, en Valencia, á
Arnau de Mataró. Este caballero venía obligado á tenerlo provisto de
hombres y vituallas suficientes para su custodia, asignándole el Rey
mil sueldos de reales, que cada año el baile de Cónfrides le entregaba
el día 15 de Agosto. Y para que no haya lugar á dudas acerca la na-

turaleza del cargo, por dos veces se hace constar en su credencial,


que lo poseerá mientras así pluguiere al Soberano (¿).
La distinción entre capitanía y castlania, viene á establecerse
también en el siglo y castlania, dos palabras sinó-
xiv entre castellania
nimas, hasta entonces tomadas como expresivas de una misma idea.
Esta diferencia la presentan los comentaristas de los Usatges, siendo
el primero en exponerla Jaume de Vallseca, que vivió á mediados del

siglo XIV.
Balari y Jovany, ocupándose de la primordial importancia del
castlá en nuestro Principado en los prístinos siglos de la Reconquista,
explica cómo debióse á tal institución la denominación de tierra de
castlanes ó de catalanes (3) que siempre más ha llevado. Sus concien-
zudas investigaciones en las escrituras de los archivos de Cataluña,
nada le indican acerca la existencia de la distinción con el castellano,

(1) LoB castlanes mantenían su derecho á poseer «qniscnnany la sisena part de tots
los grans dessimals ques callen en lo termo del lloch de la Novella de ahont ella Bon
earlans per indiais y axi mateix en tornarlos en la possessio mes que prescrita y anti-
quissima que teñen dits Senyors de Olsinellea y PocoruU y han tingut sos pares y pre-
decessors de rebrer dita sisena part de dits grans dessimals en dit terme de la Novella
y en aquella com a Carlans que son de dit lloch mantenirlos de la qual possessio de
rebrer dita sisena part de dits fruytsdessimals ex obrupto y sens ministerini coneguda
de dret et alias foren expoleats per lo molt Iltre. Fr. D. Rafel Xammar les hores
Prior de Catalunya.»
X2 Armari Casas Antiguas, saco O, doo núm. 300, Aroh. del Priorato de San Juan de
Jernsalén en Cataluña.
(¿) «Nos P. etc. tradimus et comandamus uobis Arnaldo de Matarone Castrum nos-
trum de Cónfrides Ita quod ipsum Castrum teneatis et cnstodiatis fideliter atque bene
et ponatis ibidem tot homines qui sufñciant ad custodiam eiusdem Castri et arma
etiam et victualia et alia apparamenta neccesaria custodie suppradicte. Volentes quod
dum nobis placuerit recipiatis per custodia dlcti Castri mille solidos Regalis quos uo-
bis assignamus in redditibna dicti loci. Mandantes baiulo de Cónfrides quicumque
fuerit quod dictos Mille solidos nobis soluat annuatim in festo sánete Marie Angustí
dum meamut dictum est placuerit voluntati. Datum valencie idus fftsbruarii. — E.. es-
coma.»
(3) Orígenes históricos de Cataluña, Barcelona, 1899, pág. 29.
t6 F. CARRERAS Y CANDI

en hxs síítIos anteriores al xiii, que, en nuestros breves estudios de la


documentación semieval, tampoco hemos sabido apreciar.
Expone Vallseca, que teníamos el castellano y el castlá, á quien
apellida clastlá. Era este último, el custodio del castillo, al cual
no
competía derecho alguno en su término; y el castellano, este mismo
custodio ejerciendo derechos propios en el término (1).
Pocos años después de Vallseca, otro notable jurisconsulto barce-
lonés, Jaurae de IMarquilles, manifestaba, en pleno siglo xv, ser de la
misma opinión que su anterior. Mas si Marquillcs decía seguir á Vall-
seca, en el texto sustentó opinión bien distinta. Le seguía al aceptar la
diferencia entre castlá y castellano, pero no en la calificación de uno y
otro. El primero supuso ser el que tenía derechos en el castillo, y cas-
tellano el que no los poseía. Por consiguiente, invertíalos términos de
Vallseca (2).

todos modos, dichos autores dejaban establecida una distinción


De
que antes no existió. Raciocinando sobre las causas que la motivaron,
cabe suponer si sería uno de tantos efectos de la influencia de Castilla,
que en aquel período comenzaba á sentirse en Cataluña. Nuestra com-
piii'ada institución feudal, con sus múltiples enfeudaciones, dominios

y tributos, ora radicando en las personas^ ora en los bienes, ora en


las jurisdicciones, presentaba al castlá con derechos propios en los
productos y frutos del término y con atribuciones administrativas en
los vasallos, de que carecía el castellano ó alcaide de castillo en el
vecino reino, cargo de índole puramente militar (3).

(1) «Nota qnod nos habemus Castellanum et Clastlanum qnoniaiu Clastlanus est
castos castri et qni nuUam ius habet in castro. Sed Castellanas Labet ias íq castro, \t
hoc vsa.» {Atitiqviores harchinonensium leges, qvas vvlgvs vsalicos appellat ciim comentariis
Supremoriim lurisconsiilloritm Jaeobi a monte Judaico, Guillei'mi a Vallesicca et Jacobi Cali-
cii, (Barcelona, 1514) folio 8i;.

(2; «Nota II: secumdam Ja. de vallesica quod nos habemus caBtlannm et caste-
Uanam quoniam castellana.s est castos cattri et qui nuUum ius habet in castro sed
castlanas habet ius in castro.» (''omentaria Jacobi de Marqtiilles super vsaticis barchinone,
(Barcelona, 1.505) folio 101).
(3) Dará idea exacta de que fueron estos alcaides en el antiguo reino de Castilla, lo
que se lee en un interesante manuscrito del siglo xiy de la biblioteca del real monas-
terio do San Lorenzo del Escorial (III Y i, folio 100).
«Ley VI: quales donen esser alcaydes de los castiellos que es lo qae deuen fazer por
8U8 cuerpos por guarda dellos.
•Cjnnt castiello de senyor segunt fuero antiguo de Espanya es cosa en qne yaze
mnyt grant periglo e pues que ha de hoyr el que touiere sil perdiere por su cnlpa en
traycion qnes puescha 'prouescha) como en egual de la muerte del senyor miso deuen
todos lo., que los touieren seer apercebidos en guardarlos de manera que no cayan en
ella E por esta guarda seer fecha uomplidamientre deuen seer catadas V cosas. La
primera quo sean los alcaydes átales como quiere por aguarda del castiello. La segona
que fagan ellos mismos lo que denen en guarda dellos. La ter?a quey tengua compli-
mento -lo hombres: la quarta de uianda, La quinta darmas e de cada una destas que-
remos mostrar como se deuo fasor. E por ende diximos que todo alcayt que touiere
castiello de senyor deas seer de buen lugar de padre e de madre e si lo
fuero siempre
hanra nergon<. a do fiizer del castiello cosa quel este mal ni por que seia desondrado ni
los que dell clostindieren. Otro si deuen seer leal por que toda uia
sepa guardar quel
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EX CATALUÑA 17

Qaedaba planteada, la distinción entre ambos custodios de castillos

y en tales términos, que necesariamente había de producir confusión


en los tiempos posteriores Seo;ún nuestro parecer, Marquilles llamaría
il propósito castlá al que tenía derecho en el término del castillo, por
avenirse así la palabra genuinamente catalana, con el modo de ser

peculiar de nuestro territorio. Como la distinción no era casuística,


sino racional y conforme á dos diferentes estados de guardianes de un
castillo, nada se oponía á que fuese admitida y por consiguiente se
in-

flltró en los escritos de los jurisconsultos.


No podemos llamar coetáneos de Vallseca
obstante, en los años que
acerca de esta
y de Marquilles, se legisló, en las Cortes de Monzón,
materia, sin constatar la antedicha diferencia. Corría el año 1422,

cuando las referidas Cortes estatuyeron que no pudieran conferirse á

los nacidos fuera del territorio catalán, los cargos de «castellanía ó


guarda de las f oreas e castells» (1). El sentido estricto de su redacción
ya dice ser una misma cosa la castellanía y la guarda de un castillo,
en conformidad al criterio de Marquilles. Pero la omisión de la castla-
nia; el no expresarse si tal prohibición se entendería solamente para la
guarda ó castellanía; el dictarse el capítulo ele Cortes, poco tiempo

después de la publicación de la obra de Vallseca, cuando aún no ha-


bía salido la de Marquilles y por consiguiente, cuando los tratadistas
dejaban sentado ser diferente la castellanía de la guarda; el equiparar
fovcas con castillos: son consideraciones todas que nos han inducido á
creer que la distinción, entonces, no se tuvo en cuenta.
Andrés Bosch, á principios del siglo xvii, se hace eco de la opinión
de Vallseca, y no advi -ite que Marquilles la contrariara. Además re-

Rey nil regno no seyan tleseretados del castieUo que touiren E aUi ha mester que sea
estoreado perqué no puede desemparar a los periglos quo al castieUo auinieren. E sa-
bidor qiii quiere que seya porque sepa fa^er e guisar Jas cosas que aquí ouiere a guar-
dar e a'defendiiiiento del castieUo. Otrosí no deue seer mucho escaseo porque haian
sabor los hombr^ s de fincar de meyor mentre con ell car asín como seria mal de seer
mucho desguisado de guardar las «osas que fuesspu menester por aguarda del castieUo
otrosí le serie mal de no saber partir com los hombres lo que ouiessen quando menester
los fues. E no deue seer muyt pobre porque no haia cobdicia de quererer (querer) ri-
queza daquello que diere por alaratineacia del CastieUo. E demás de todo esto deue
seer muyt aguaoso en guardar bien el castieUo que touiere e no se deue partir dell en
tiempo de periilo E si atanyeíje que ge lo corcassen o lo c imbatiessen deue lo empa-
rar fasta la muerte e por veher turmentar la muger o los figos o otros hombres quales
quiere que amasse ne por seer en presen o turmeatado o í'erilo de muerte o asi mena-
cado de matar ni por otra raz >n que se po(lies»e seer de mal o de bien quel feciesse o
le promitesse de tazer non deue dar el castieUo ni mandar que den que si lo feciesse
cayria por ende en pena de traycion corno quien trayere castiello de su senyor »
(1) Constitucions y altres drets de Catalunya, Barcelona, 1588, v. I, pAg. 163.
Semejante prohibición no era nueva en los estados pirenaicos, pues desde 1393 es-
taba vigente en el vizcondado de Bearn, donde se excluyó á los forasteros de los car-
gos de oficiales de justicia, castellanos y oficiales de la cancillería y de la casa del viz-
conde. {Les étais de Béarn depuis leurs origines jusqu'au commenccment du xvi siécle, par
León Cadier, (Parla, 1888, p&g. 360.)
1901 ti
18 F. CARRERAS Y CANDI

chaza que algunos autores llamen caballerías á las castlanias (1), adu-
ciendo razones que no son las más sólidas para ello No cabe confun-
dir á la caballería, orden militar, como hace Bosch^ con el derecho
feudal de una caballería, al que debe suponerse aludirían los autores
que, con poco fundamento, lo creyeron análogo á la castellanía. Con
el nombre de caballería se designó la obligación feudal de seguir al

señor en las campañas, con un caballo y jinete armat y alforrat.


A ella estaban afectos no pocos feudos, así de castellanías, como de
concesiones jurisdiccionales ó territoriales. En muchos documentos
del siglo XIII suele leerse que tal persona debía contribuir á la hueste
con media caballería, en cuyo caso, reunidos dos feudatarios sujetos
á idéntica prestación, entre ambos, pagaban un caballero con su co-
rrespondiente equipo de armas y caballo.
Más lamentable equivocación es la consignada por el autor de la

historia del derecho en los Pirineos(condado de Bigorre), quien acep-


tando una errónea opinión francesa, sienta que la castlania es el de-
recho de asilo '2).
Bosch, al seguir á Vallseca, hace afianzar su opinión, como se ve
en un interesante escrito jurídico del año 1729, referente al lugar y
término de Solivella (3).

(1) «SeruÍHnse tambe los Comtes de alttes persones per alguns actes particulars, y
de uUs passaren ais dt mes Magnats y Barons restats liris avay ab titols de Castlans
y Castellans entre los quals \d ha differencia los Castlans son los qui teñen la guarda
del Castell sens teniri en ell ningún dret lo Castella es lo qui te la guarda y dret y aixi
deis sabcastlans y subcastellans com a tinents com llargament declaran totslus prac-
tichsenlo vs&t, Ca»tlani Comment- deis vsat. f. 83< y apres Soccarrats en lo coment de les
consueiuts de Pere Albert (C si castlamis ca, ef sí non est) deis quals apar que estos titols
:

tambe eren feudals, de manera que les Castellanies ó castlanies son aquelles enfeuda-
das per altre sonyor tenint per ells feus, com se ven en les enfeudacions de decimes y
altres ilrets; k estas ( astellanies molts Escriptors anomenan Caualleries y los Castlans
Cuuallers y verament son altra estat de persones encara que lo servey de ells era per
la guerra com esta dit. per quant aquells que trobam avuy gosan ditas Castlanies ó
Carlanies per elles sois no gosan priuilegis militara, sino sois los feudals del honor te-
nen; íl esta resolució me obliga lo que escriu Socarrats (En lo c. si Castellnns nti. 4) que lo
titol y nom de Carla ó Castlá es de vasallatge y que dir Castla ó vassall tot es una cosa,
prenent sois nqueix especial nom per raho del seruey.>
Andreu B' scti, Titols de honor de Cathalunya, Rosselló y Cerdanya, lib. II, § 7.
(2; «Qaelques chúteaux avaient le droit d'dsile. Fierre de Boylossio reconnut ce
ilroit au chi'iteau de Corueilhan, en présence de Gaillard de Salis. C'est ce qui resulte
d'un acte de 1819, du mardi, veille de l'Assomption, dans le cháteau de Riscles: fíecog-
novit se (enere caslaniam quam luibet in castro de Cornelhano *;. Caslania, d'aprés Grave-
rol !** doit se traduire par droit de refuge: Le sauvement casla7tia ou gualanie, est un droit
,

pour le refuge au chú'eau des seinneurs.*


Ihsloire du droit duna les l'yréíUes (Comté de Bigorre), par M. G. B. de Lagréze (Pa-
rí», 14tt7i, pAg. 27'.l.
(!Ji Demostración jurídica con que el fiscal patrimonial de sv magostad persvade se
dove revnir o incorporar b. la Real Corona la Yvrisdiccion Civil y Criminal mero y
laixto imperio del Lugar y Término de Solivella. (Barcelona, 1729;, pág. 2o.

(•) Gíanaj/e», t. III, p. 142.


(•) Les ArritB notables recueiilis par B. de la Roche-Flavin, avec les Observations de
Fr. Gravorol; Toulouse, 1682, in folio.
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 19

En 1839, el diccionario catalán de Labernia interpreta erróneamen-


te las voces castellá, castellania y castlá. Mientras afirma ser, el caria,
cierto señor con jurisdicción y derechos propios en un territorio, supo-
ne iguales las voces castellá y castlá, significando gobernador de al-
gún castillo, y ser, la castellania, un territorio ó jurisdicción indepen-
diente, con leyes particulares y régimen especial (1).

Quedando bien sentada la disparidad y confusión en el significado


de castellano y castlá y nuestra opinión, conforme á la de Marquilles,
examinaremos alguna de las relaciones entre el señor y el feudatario,
en las cuales no hallamos estos motivos de controversia.
La compilación de costumbres de Cataluña, hecha por el canónigo

de Barcelona Pere Albert, refiere, con profusión de detalles, la mane-


ra como debía ser entregado un castillo, al señor, por el castlá ó feu-
datario, á cuyo acto en nuestro lenguaje medioeval se llamaba donar
la postat de castell.
Cuando sacaba del castillo todos los
tal sucedía, el castlá ó vasallo
bienes muebles de su propiedad y entregaba
lo sin oposición. Ya den-
tro la fortaleza, el señor ó su representante, hacía subir en la cima de
la torre, á dos ó más de sus hombres, quienes clamaban con grandes
voces el nombre del señor. Entonces el castlá ó vasallo salía, no ya
del castillo, sino de su término ó villas del mismo, á no ser que entra-
ra en alodio propio suyo, si es que lo hubiese dentro de aquella cir-
cunscripción. De lo contrario, mientras permaneciere en el término, no
se entendía haber entregado la postat plena, siendo calificado de hau-
sador ó traidor.
Muchos lugares de Cataluña, en el siglo xiii, tenían derruidos sus
castillos. En ceremonial se ejecutaba en una ó más paye-
tal caso, el
sías del término, en las que, los hombres enviados por el señor, invo-
caban su nombre, mientras fijaban un palo, lanza ó cosa análoga,
como símbolo de tomar la postat.
Después de hecha franca y leal entrega de un castillo al señor,
era costumbre de Cataluña, que éste, sólo estaba autorizado á retenerlo
diez días en su poder, debiendo restituirlo luego al feudatario. Empe-
ro cita algunos casos Pere Albert, en los cuales^ por excepción, podía
el señor ocupar por más tiempo Ib. postat del castillo, como v. g. en
tiempo de guerra; si el castlá hiciese oposición al señor en el cumpli-
miento de alguno de sus deberes ó en entregarle la postat; si le aban-
donó vivo en la batalla con sus enemigos; si le desafió ó le desamparó
el feudo, etc.
Es interesante, para apreciar hasta dónde llegaban los derechos de
los castlanesen los términos de los castillos al comenzar la Edad Mo-
derna, conocer la respuesta que hizo^ en 1506, el castlá deBiure (ve-

(1) Dtecionari catalá-castellá-llati- francés italid, per una societat de eatalans. (Barce-
lona, 1889).
20 F. CARRERAS Y CANDI

guería de Montblanch) á, la inquisición de Fray Bernat Guerau de Re-


quesens, prior en Cataluña de la orden de San Juan de Jerusalén.
Decía el castlá, pertenecerle las prestaciones y derechos siguientes:
«ítem i)er raho de dita castlauia tinch y so en possessio de tot lo
ciuil e tinch aci y exercesch tota jurisdiccio ciuil cort e mon batlle en
nom de la justicia ciuil e
del qual se fan totes letres e tot lo exercici
quiscun pages del present loch me fa tres jornals de joua, co es hu de

tirada altre de batuda ab vna muía solament y altre de sembrada ab


dues mules. E jo f asios la despesa a ells y a les besties.
»Item tinch la fadiga de les terres ques venen y puch fer la gra-
cia que vull del tere del preu pertanyent per raho de venda a senyor
del qual tere que reuena se reeb jon he una part y ló senyor laltra.
»Item mes reeb com a castla la mitat de la decima de tots splets e
pertenese a mitges entre mi e lo senyor» (1).

Se lee en Marquilles (2), que el castlá era responsable ante el señor


de las averías sufiidas en el castillo. Y si este se hubiese derruido por
negligencia del castlá, á él correspondía la reconstrucción, pues que
un feudo se concede siempre para mejorar, no para disminuir, la cosa
enfeudada. Si el castláwo tuviere ninguna culpa en su destrucción, de-
bía ser ayudado de los hombres del término, al reedificarlo.

El castlá á la muerte del señor del castillo y hasta la declaración


de heredero, quedaba como única autoridad en el término, é igual
acontecía con el sots-castlá al fallecimiento del castlá. En algunos tes-
tamentos de señores de castillos aparecen cláusulas dispositivas dirigi-
das á los castlanes. El testamento de Mir Geribert puede ser ejemplo
de ello.
Este caballero, que vivía en la primera mitad del siglo xi, era per-
sonaje de notoria importancia, no sólo por correr en sus venas sangre
de los condes de Barcelona, si que también por su carácter turbulen-
to, que, ora le llevó á combatir á los catalanes bajo los estandartes

agarenos, ora á luchar contra los árabes del reino de Tortosa, en una
de cuyas empresas murió con toda su hueste, en 1060. Reconciliado
poco antes de su fallecimiento, con el Conde de Barcelona, se hallaba
señor de los castillos de Sant Marti, Cetina, Subirats, Ca Vid, Olérdu-
la, ICrapruná, Ribert
y Port de Montjuich, Dispuso al morir que su
hijiiDcniat ({uedara en cierta dependencia ó feudo de su hermano
Arnau, y á fin de que su voluntad no fuese contradicha, se dirigía á
los rastlancs mandándoles que no entregaran las postáis de los casti-
lloslegados á Bernat, hasta que éste, un el término de treinta días,
jurara que, al morir Arnau, le heredaría en dichos bienes (3).

(1) liiveisorum í al 89 fpapeles sueltos ) Archivo del Priorato de San Juan de Jeru-
alón en Cataluña.
(2) Comentaría Jacohi de Marquilles stiper vsaticis barchinone. folio 103.
(8) «Kt mnndauit ad suos castellanos qui tenebant predictam suam honorem ut non
dedl»Bent potestatem predicto filio sao bernardo usque qno bernardus filius suus ha-
La INStlTUCiÓN DEL CASÍLÁ EX CATALUÑA 2l

Con lo que antecedo no pretendemos haber expuesto más que una


pequeña parte de cuanto pudiera aducirse acerca la institución del
castld, á fin de dar idea más ó menos aproxima,da de lo que venia á
ser en el rt\iíimen feudal catalán, echando mano de algunas breves
anotaciones, que pueden ampliarse con la rebusca y estudio de muchos
otros textos similares.

baisset sacramentum factura arnaUo fratri suo ut habuisset predictos castres arnaUns
predicti post mortem bersardi fralri sui. Et si ber. ardus filius suus se abstraxisset et
nolaisset faceré predictum sacramentum arnaUo fratri suo sine uUa dubitatione et
hoc babeat factum infra XXX diea. (Lib. Antiqu. Eccl. Ca'hed. vol. IV, foL 162, doc.
núm. 379).
^' 'jsl "í^--^-^-!^ 'sí -¡s^; 'sí JsJ ^. ^ "(b',. '(s'„ '.el p^ -éT. ^. ^, ^ ^. '^ .®,. Üsí"

BELLESGUART
REAL SITIO DE MARTlN I

En las inmediaciones de Sarria y en despejada vertiente de los


montes de CoU-cerola, había, en el siglo xiv, antigua casa de campo,
fertilizada por abundante caudal de agua, destinada á convertirse, por
azares de la suerte, en palacio de los reyes de Aragón.
Este edificio, explica Madoz (1), que perteneció á los antiguos
condes de Barcelona, Según Fiter, fué construido por Alfonso I en el
siglo XII y restaurado en el xiv (2).
Sentimos que ninguno de estos autores indiquen la procedencia de
sus citas, á fin de comprobarlas, pues, á pesar de haber tenido ocasión
de examinar muchos documentos de los archivos de Barcelona, no en-
contramos dato alguno de la existencia de Bellesguart con anteriori-
dad al siglo XV. Lástima que no se haya conservado la monografía
que uno de los últimos propietarios de dicha finca, el académico Fla-
qaer y Fraisse, tenía preparada, según manifiesta Rubio y Ors (3),
pues podríamos consignar otra opinión más acerca de su origen.
Martín I el Humano, ya fuese efecto de su carácter, ya de su natu-
raleza obesa y enfermiza, no solía estar en gran movimiento, resi-
diendo largos períodos de tiempo en un mismo sitio. El verano de
1404, desde fines de Agosto, lo pasó en Valldaura, casa de recreo sita
al otro lado de las montañas que cierran el llano de Barcelona, de
donde regresó á esta capital en el mes de Noviembre. El verano de

(1) Diccionario geogrdflco-estadistiro-kistórico de Espaüa y sus posesiones de T^ltramar,


por Pascual Madoz, (Madrid 1847), tomo VIII, pág. 390.
(2) Anuari de la Assoctació d' Excursions catalana, any primer 1881, (Barcelona 1882),
pág. 212.
(3) Discursos leídos ante la R, Academia de Buenas Letras de Barcelona en la recepción
pública del Rdo, P. Eduardo Llanas, escolapio, (Barcelona 1891), pág. 45.
24 í". CAKRÉRAS y CANDÍ
Negocios de
1405 tamhién estuvo en Valldaura, pero no el de 1406.
frobicnio le obligaron á marchar á Valencia, donde permaneció aquel
del siguiente año 1407, que prosiguió en dicho
estío, así como todo el

reino de cuya capital regresó á Barcelona. De esta ciudad no se movió


en los meses de calor del 1408 Sin embargo, cierta correspondencia
suya fechada en 20 de Septiembre, manifiesta que aquel día y
quizás

alo-uno de los inmediato anteriores, estuvo en la torre que poseía el cé

lebre barcelonés Joan Fiveller en Sarria y de cual torre dijimos algo en


otra ocasión (1). Concluía esta correspondencia con el Dada en la

Torre de Joan fiueller (2); y el mismo día 20, Martín firmaba otras car-

tas en Barce ona.


Suponemos que con posterioridad á este verano de 1408, adquiriría

el rev de Aragón, la finca de Bellesguart, nombre con que la bautizó el


monarca, en sustitución del primitivo que desconocemos. Que Martín I
dio este nombre, él mismo lo refiere al escribir á su procurador en
le

Mallorca el 15 de Diciembre de 1408: Segons per altre letra vos hauem


escrit nos Tiaiiem comprat aci en lo terretori de
Barchinona una forre á
la qiial hauem mes nom bell esguard. Realmente era bella la vista pano-

rámica, (que no otra cosa significa esguart) que desde aquel elevado si-
tio se descubría sobre el llano que atraviesan el Besos y el Llobregat.
Siempre ha sido usual designar lugares semejantes con tales nombres,

nacidos las más de las veces del acaso, según los numerosos ejemplos
que presenta la orografía de todos los países. Un caso completamente
análogo al de Bellesguart, esto es, que por un magnate se diese el
nombre de bello á cierto territorio, ocurrió en 1225, en otra porción de
Cataluña. Ñuño Sánchez, señor del Rosselló y Cerdaña, tratando de
[»oblar una tierra yerma y desierta, en su frontera de ürgell, región
llamada Baridá, también á causa de su excelente posición, le puso por
nombre Bell-ver (bdlo videre) (3).
Martín I manifiesta su reciente adquisición de la finca llamada Bell-
esguart, cu la carta que el 1.° de Enero de 1409, dirigía al baile
general de Aragón pidiéndole algunas variedades de árboles para la
Torre que hauem nouellament comprada aci en lo terretori de Barchi-
}i(>na.

Ambos documentos nos convencen de que á fines del año 1408 ad-
quirió esta finca cercana á Barcelona, con el propósito de pasar en
ella hi mayor parte del año, por convenirle así á su salud, según pro-
lija eiinfesión (4).
Para estancia real, ni el edificio reunía condiciones, ni la huerta
contigua contenía buenos frutales, según convenía á un monarca. Por

il) Sotas hiBtóricns de SarrUi, vol. I, p&g. 2^52, (Barcelona 1901,.


(2) Registro 2.'6l, folio 100, (Arch.Ar.).
(3) l'rivtlégea et tilres municipatix de Roussillon et de Cerdagne, por Alart, (Perpiíián 1878;,
|)&g. V¿2.
(4) Véase la carta que luego copiamos.
eELLESGUART, REAL SITIO DE MARtlN I 25

consiguiente, vemos ser el j)rimei' cuidado de D. Martín subsanar am-


bos inconvenientes Hallándose ya en la estación propicia para las
plantaciones, trata de procurarse un esclavo experto é inteligente, ca-
paz de dirigir y cultivar acertadamente los frutales que deseaba ad-
quirir, prefiriéndolo casado,y envía á buscarlo á Mallorca, en fecha
de 15 de Diciembre de 1408. Y el 1." de Enero de 1409. escribe al baile
general de Aragón para que al mismo objeto de arreglar su huerta
de Bellesguart, le remita empelts de les peres de ventó y empelts de les
macanes de Taracona de totes na^ures, encargándole la mayor dili-
gencia, pues estaba á punto de terminar la época propicia para los in-
gertos.
Mientras solicitaba de Zaragoza buenos perales y manzanos, pedía
á Caspe cepas de rahns de salvar. Instando al Comendador de dielia
ciudad el envío de sarmientos barbados aptos para trasplantar.
Era costumbre general en los siglos xiv y xv, arreglar los jardines
de los soberanos con árboles frutales de la mejor calidad, en vez de
buscarlos de frondoso ramaje, como se practica en nuestros tiempos.
Se sabe del palacio real de Barcelona, que su jardín sólo contenía ce-
pas y árboles frutales (1).
Continuamos íntegras las tres interesantes cartas antes referidas.
(Registro 2252, folio 3 la primera, y folio 12 las otras dos, del Archivo
general de la Corona de Aragón).

Lo Rey.
Procurador Heyal. Segons per altre letra vos haueni escrit nos
hauem comprat a9i en lo terretori de Barchinona vna Torre a la qual
hauem mes nom bell esguard hon la maior partida del any entenem
habitar e 390 per sanitat plaer deport de nostra persona. E com nos
haiam mester en la dita Torra I bon Esclau qui fos apte axi de plan-^
tar arbres com de empeltar e conrear aquells e de totes altres coses'^
necessaries a cultiuar e endre9ar vergers orts o jardins E haiam entes
que aquí na de bons Manam
uos que encontinent vista la present vos
informots diligentment si tal sclau porets trobar e posat cars que lo
senyor de qui sera no volgues aquell vendré Manam vos quel fa9ats
estimar 90 que valdrá e pagats ho tantost. Et si per uentura lo dit
sclau hauia muUer ja ho amariem mes per 90 que puxen estar abduy
pus asseguradament en la dita Torra. Pero es necessari que al pus
prest que fer se puxa nos trametats car lo temps en lo qual
lo dit sclau
los arbres se prop e seria mester que ja hic fos.
deuen plantar es fort
Sobre a9o tranietem aqui a vos en Gabriel garcez portador de la pre-
sent lo qual ha carrech nostre de teñir vosen aprop diligentment en
manera que breument haiam del dit sclau bon recapta Dada en Bar-

(1) Colección de documentos inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón, t. VI,
p&g. 345.
26 F. CARRERAS Y CANDI

chinona sots nostre segell secret ú XV dies de


deenibre del any

MCCCCVIIL— Rex Martinus.


E trainetets nos com pus prestament porets cera vermella per asse-
gellar. E hagen hi per a hivern e estiu qnar ja
hauem despesa tota
aquella quens hauiets tramesa.
Dominus Rex mandauit mihi Bernardo medici.
Dirigitur procuratori Regio ]\Iajorice.

Lo Rey.
Batlc general. Com nos vullam fer plantar e empeltar diuerses na-
tures de arbres en laTorra que hauem nouellament comprada aci en
lo terretori de barchinona, E entre los altres desijem hauer deis em-
pelts de les peres de uento Manam vos que decontinent deis dits eni-
pelts nos trametats de totes natures e en cada maQ fets hi I albara en
manera que hom conegue de qual natura sera. E digats de partnostra
an Johan de tudela quens trameta empelts de les macanes de Tara-
9ona de totes natures e quey faca axi mateix albarans en cada mac E
a90 no dilatets car ja duymes serem en lo temps que les dites coses se
deuen empeltar. Dada en barchinona sots nostre segell secret lo primer
dia de Janer del any MCCCCVIIII —Rex Martinus.
Dirigitur baiulo generali Aragonis,
Dominus Rex misit eam signatam: expeditur B' rnardus medici.

Lo Rey.
Comanador. Com nos vullam fer plantar e empeltar diuerses natu-
res de arbres en vna Torra que hauem nouellament comprada agi en
lo territori de Barchinona. E entre les altres coses desijem hauer de
les parres que son aqui de rahims de sainar. Pregam vos que si per
uentura en lo uostro ort o possesio ha qualque verga que sie venada e
bona per tresplantar que aquella decontinent nos trametats. E si per
uentura uos non hauets veiats sins en porets hauer de qualque perso-
na en manera quen haiam bon recapta. Si verga ab ses rayls no po-
dets trobar que sie bona per transplentar trametet nos aldemenys de
les vcrgues o sarmens de les dites parres. E en a^o no haia falla quar
plaer nosen farets. Dada en barchinona sots nostre segell secret lo pri-
mer día de Janer del any MCCCCVIIIL— Rex Martinus.
Dirigitur Comcndatori de Casp.

Habían transcurrido más de quince días desde que el rey arbi-


traba (le Matcu de Hoscos su procurador en Mallorca, el esclavo agri-

cultor para Bellesguart, cuando hubo de escribirle para otros asuntos,


en 6 de Enero de 1409, añadiéndole en postdata el siguiente recorda-
torio:
«Lo Catiu ab sa muller de que altres vegades vos hauem scrit
BELLESGUART, REAL SITIO DE MARTIN I 27

quens traraetats per a la nostra casa de Bellesguard vos manam quens


traraetats com hauem necessari. E tra-
prestaraent porets quar fort lo
metets nos ab temps la cera e brandons que hauem ops a la fest
de sancta María de Ffebrer en que nous podets de huymes massa
cuytar.»
No contento con esto, y vista la negligencia en cumplir el encargo,
Martín I aprovechó la ocasión de dirigirse al mallorquín Gregorio Bur-
gués, para encomendarle recordara al Procurador su deseo de poseer
el cautivo que le había ya pedido. Decía así la postdata de la carta
que en el propio 6 de Enero de 1409, le escribía (1):

«Molt vos grahim los ierres de la xemenea quens hauets trameses.


Pregants vos que tengats aprop lo nostre procurador reyal quens trá-
mete lo Catiu ab sa niuller de que ja li hauem scrit altre vegada.»
Si hemos de juzgar por la conducta del procurador de Mallorca en
este asunto, de la que seguiría en todos los demás, nuestra opinión ha
de ser poco favorable á su diligencia, pues parece evidente, que el
empleado palatino se atrevía á abusar de la proverbial bondad del
rey Martín.
En
tanto era así, que transcurrieron los meses de Enero y Febrero
sinque remitiese el esclavo agricultor que deseaba para Bellesguart;
y cuando en Marzo recibió alguna queja del Monarca, contestó evasi-
vamente alegando, que, por no recibir, con posterioridad, nuevas ór-
denes suyas, suponía habría mudado de parecer, y por esto no atendió
al cumplimiento del encargo.
Entonces Martín I, en 23 de Marzo de 1409, reprendiéndole por su
negligencia, mostróse maravillado de ello, ya que no debía escribirle
dos ó más veces sobre un mismo asunto, sino á la primera verlo cum-
plimentado y mandándole comprar inmediatamente el esclavo y remi-
en el primer buque que se hiciere á la vela.
tírselo
Continuamos la carta de que es cuestión (2),

Lo Rey.
Procurador reyal: vostra letra hauem rebuda en la qual entre les
altres coses nos hauets fet saber quel catiu queus hauiem manat quens
trametessets per la nostra casa de Bellsguard hauiets fet ben regone-
xer e portat acert preu pero que per tal com despuys nous en hauiem
escrit pensant que ho haguessem gitat a oblit nous sots curat de com-
prar e trametrel nos: de que som forts mereuellats quar á nos nons
qual scriure dues ne moltes vegades de vna cosa quar a la primera ho
deuets fer. Perqueus manam expressament que encontinent comprets
lo dit catiu el nos trametats ab la primera fusta que vinga tota dilacio
apart posada. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a XXIII dies

(1) Registro 2252, folio 19 (Arch. Ar.).


(2) Eegistro 2252, folio 59 (Aroh. Ar.).
28 F. CARRERAS Y CANDÍ

de Mar9 en lany de la natiuitat de nostre senyor Mil CCCCVllII.— ReX


Martinus.
Diriííitur an Matheu de hoscos procurador Reyal de Mallorques.
Dominus Rex mandauit mlhl Bernardo medid.

Entretanto adelantaban las obras de construcción del real sitio de


Bellesguart, sin que otras no menos importantes, simultáneamente
realizadas en su palacio de Barcelona, ni la escasez de dinero en que
se encontraba, fuesen motivo suficiente para menguar la actividad
que á todas ellas imprimía Martín I. Dirigía los trabajos Jaime Sala^ á
quien vemos merecer el dictado de obrer maior, en 4 de Mayo de
1400, cuando encargaba á Leonart de Sors le entregara doscientos
florines, en la siguiente carta (1):

Lo Rey.
En Leonard: Coni nos haiam fort necessaris CC ñorins dor per a les
obres del nostre palau et de la casa de bellesguard sens los quals en
les dites obres nos pot a present procehir Pregam vos axi affectuosa-
ment com podem et manam
que si jamay nos entenets en res seruir e
complaure donets encontinent an Jacme sala obrer maior de les nos-
tres obres o a qui ell volra los dits CC florins dor de qualseuol mone-
des que sien en vostres mans o peruenguen en lesdeuenidor per rabo
de qualseuol comissions o fets nostres que tengats. E que si cas era
que a present non tengats de nostres quals hi bestregats deis vostres
quar despuys los cobrareis deis affers que fariets. E en ago per res no
metats dilacio o excusado alcuna quar gran deseruey nosen fariets.
Dada en Barchinona sots nostre segell secret á IlII dies de Marg del
Any Mil CCCC Nou.— Rex Martinus.
Dirigitur an Leonard de sos.
Dominus Rex mandauit miclii Bernardo medid.

Leonart de Sors, en vez de entregar aquella suma de tanta necesi-


dad para proseguir las empezadas construcciones, siguió una actitud
semejante á la del procurador de Mallorca: dio al Rey la callada por
respuesta. Transcurridos catorce días y sin ánimo de dilatar los pagos,
Martín I renueva la orden á Sors, en términos más conminativos, esto
es, disponiendo entregar en el acto los doscientos ñorines al emisario
l»ort;i(l(ir de la real orden (2).

1.U Rt;y.

En Leonard: Laltre día vos tramesem una letra ab queus prega-


\i< in e manauem que com nos haguessem fort necessaris CC florins dor

(1) Begistro 2252, folio 49.

(2) Registro Í2262, folio 56.


BELLESGUART, REAL SITIO DE MARTJN I 29

per a les obres de nostrc palau e de nostra casa de Bellesguard los nos
trametessets de qualseuol monedes que fossen en vostres mans o per-
uenguessen en lesdeuenidor per raho de qualseuol comisslons o fets
nostres que tenguessets E que si non toniets de nostros quels ne bes-
traguessets e quels cobrassets despuys deis fets que fariets. E de vos
no liauein hauts los dits CC florins dor ne resposta. Perqué mereue-
llantsnoson molt pregam vos eus niananí quels dits CC ñorins dor nos
trametats encontinent per lo portador de la present lo qual vos trame-
tem tansolament per aquesta raho ens trametats a dir sins en caira
'fer compte. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a XVIII dies
de Marc del any MCCCCVIIII— Rex Martinu^.
Dirigitur an leonard de sos.

Durante el invierno de 1409 ó sea mientras se construía la regia


estancia deBellesguart, no dejó de frecuentarla Martín I. Lo comprue-

ba su carta del 3 de Febrero, en la que mencionaba á Eanión de Mur


lo raemoriíd qui fo concordat en la torra nostra de bellesguart presents
mossen P. tor relies e lo IWesorer (1).
El verano y otoño de 1409, lo pasó en Bellesguart, yendo á menudo
á la Capital La fecha del paso de la corte á dicha casa de campo, debe
fijarse á fines del mes de Junio, según es de ver de la carta que, en
13 del propio mes y año escribía al Abat de Santas Creus, á fin de que
le enviara un monje para el servicio de su capilla, mayormente ahora

que se trasladaba á Bellesguart (2).

Lo Rey.
Honrat abat: laltre dia passa en Sardenya, per seruir á nostre
molt car primogenit Rey de
Sicilia, frare johan steue del vostre orde
lo
lo qual era segon reebut en nostre Capel la. E ara per absencia sua
noyc ha sino frare Domingo Vinader lo qual continuament ha estar en
nostre seruey. E no pot tant be entendre en guardar la dita nostra
Capella coni farien dos qui ordinariament hi deuen esser presents.
E maiorment ara com deuen anar a la casa de bellsguard en que sera
mester que sia pus diligentment entes en la Custodia de la dita Capella.
Perqueus pregam quens trametats encontinent lo monge quens sots
tengut trametre per seruey de la Capella dessus dita. E no hi metats
dilacio alcuna. Dada en barchinona sots nostre segell secret a XIII
dies de juny del any MCCCCVIIII —Rex Martinus.
Dirigitur al Abat de sanctes creus.

No se crea que, residiendo el Soberano en Bellesguart, las obras se


hubieran terminado. Durante elverano de 1409 se trabajó continua-

(li Registro 2252, folio 36.


(2) Registro SS52, folio 86.
30 F. CARRERAS Y CANDI

imprimirles mayor actividad, envió á buscar quince ó


mente, y para
veinte sardos á Pere TorrelJas (1).

Lo Rey darago
Mossen Pere: Com nos haiam mester per a les obres de la nostra
Casa de Bellesguard vns XV o XX Sards ab vna Sarda que sapia
pastar de edat de XXXV en XL anys Manam vos que si vos nauets de
vostres los dits Sards e Sarda nos trametats decontinent per les pri-
mores bonos fustes que vinguen aci. E si per ventura vos non hauets
tenits manera e fets ab nostre niolt car flU lo Rey quens en trameta
bon recapta cosa sera en que trobarem gran plaét*. Dada en la nostra
casa de bellesguard sots nostre segell secret a III dies dagost del Any
de la natiuitat de nostre senyor Mil CCCU VIIII.— Rex Martinus.
Dirigitur a mossen P. torrellas.

Mucha afición mostraba ei Rey por los habitantes de Cerdeña, ya


que en su casa de Valldaura tenía esclavos de la misma procedencia.
Es prueba de ello el pregón dado en estos mismos días, á fin de captu-
rar á tres esclavos .sardos que se le habían escapado de allí.
Torrellas, cuando recibió la transcrita carta del Rey, formaba
parte de la ai-mada aragonesa de Cerdeña, donde estaba el hijo de
Martín I. A la sazón los rebeldes habían recibido importantes refuer-
zos que les trajo el Vizconde de Narbona, haciéndose la lucha más
empeñada que nunca. Es de suponer que, del teatro mismo de la
guerra, quince ó veinte prisioneros pasaron á formar parte de la baja
servidumbre de Bellesguart.
Antes de proseguir esta breve reseña de Bellesguart, llamamos la
atención de los literatos acerca la correspondencia que reproducimos,
pues se trata de un modelo de literatura catalana. Entonces tenía
Martín I, como secretario, al docto literato Bernat Metge, de quien se
lian ocupado Milá y Fontanals, J. M. Guardia, José Coroleu y última-
mente Antonio Bulbena bajo el modesto nombre de Editor, al repro- V
ducir en un solo volumen, dos de sus obras en prosa. {Lo sompni den
licvnat Metge. Ab gran diligencia revist e ordenat. Afegida no vament la
liiütoria de Valter e de la pacient Griselda per lo niateix Bernat Metge

arromangada. Barcelona: estampa de Francisco Altes, M. DCCC. XCI.)


Da la casualidad que toda la correspondencia de Bellesguart fué
redactada por tan celebrado autor, como lo demuestra su firma estam-
pM(l;i al pie de algunas de las cartas
y la particularidad de formar
parle del registro de su cargo las que no la llevan.
L'na circunstancia que creemos ha escapado á sus biógrafos, hare-
mos nnt.ir vu 1,1 presente ocasión. El secretario de Juan II y de
Martín I, el jitildado estilista, buen latinista y esclarecido poeta,

(1) Registro 2252, folio lOB.


BELLESGUART, REAL SITIO DE MARTIN I 31

poseiú tan mallengua castellana, que cuando el Soberano le man-


la
daba unas epístolas tan desgracia-
escribir en este idioma, producía
das, que desdecirían de la posición que ocupaba, si, hasta entonces,
tales ejemplos no hubieren sido sobrado frecuentes (1).
Fiter é Inglés explica con referencia al real sitio de Bellesguart,
que en el año 1409, huyendo de la peste que se cebaba en Perpiñá, el
papa Benedicto XIII residió allí corta temporada con el Rey (2).
Cabe suponer, que, la mayor parto de las alegrías y sinsabores,
que, durante el año 1409 experimentó JMartín I, que no fueron pocos,
ios tuviera en Bellesguart. De una de las primeras, esto es, de la vic-
toria que su hijo tuvo en Cerdeña sobre San Luri, hizo gráfica pintura
el secretario Bernat Metge, dando interesantes detalles de como el Rey,
asomado en la ventana de su habitación de Bellesguart, vio llegar de
Levante la galera portadora de la nueva del suceso, con otros por-
menores, según se verá, por el apartado de su carta á Pere Torrellas,
fecha á 22 de Julio de 1409, que reproducimos (3):
«Papiats que digmenge a XIIII del present mes estants en la casa
de Bellesguard e desijants molt saber novelles de nostre molt car pri-
mogenit lo rey de Sicilia e de la sua host veem de la finestra de la
nostra cambra venir una galea de les parts de levant que arriba en la
pía ja de Barchinona e a cap de un poch fo ab nos en G. Pujada quins
dix que la dita galea venia de Sardenya e que portava bona nova pero
que ell encara no la sabia: e apres fort poch estants nos en la dita
finestra veem venir mossen Jacme Roure et en Johan Barthomeu
ab III haráuts fort corrents e abans que fossen dos trets de ballesta
prop de la dita casa de Bellesguard comengaren tots a cridar a altes
veus e vengueren cridant victoria victoria Avago et Sanct Jordi.
E pujants alt en la dita casa faerennos reverencia ens donaren les

(1) Como modelo de semejante género epistolar reproducimos la carta siguiente


que nos viene á mano (Registro 2252, folio 12).
El Rey.
Bayle general. Como nos por vs de nuestra persona hayamos feyto a<;i comprar
certa pelliceria de Nichulau cosco mercadero de Barchinona Rogamos vos assin
affectuosament como podemos que si de res nos cohdiciades seruir que de los dinerio»
de nuestra cort que eon en<;a vos pagaedes Inep-o dozientos e doze florines doro daragon
a que munta lo precio de la dita pelliceria al fiel nuestro Jacme cosco por el dito Ni-
cholau. E en la paga que lin faredes recobráis de aquell la present com apoca. Car
nos mandamos al Maestro racional de la nuestra cort e a qualquiere otro de vos boidor
comptbS que vos posant en data la dita quantia e restituent la present com lapoca
sobredit.H aquellos no obstant que execute de nuestro Tresorero no hi sea entreuenida
reeba en vuestro contó toda diñcultat remouida. Certificando vos que desto nos faredes
special plañir et seruicio el qual vos agradesceremos muyto Dada en barchinona
dins nuestro bicUo secreto lo primero dia de Janero del anyo MCCCC VIIII.— Rex Mar-
tinus.
Dirigitur baiul 7enerali Regni Aragonis.
Dpminus Rex misa.t eam signatam: expeditur Bernardus medioi.
(2) Anuari de la As^onaciú d' excursiot^s catalana, any I, página 212.
(3) Colección de documentos inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón, vol. I,

página 116.
32 F. CARRERAS Y CANDI

letres que ijortaven del dit nostre iiiolt cart primogenit e de vos e deis
altres ens recitaren largament lo fet de la batalla e de la victoria
que
sen era seguida e de la preso de Sanct Luri les quals havia XV joros

que eren estades fetes e encare res non sabieni de que haguem inexti-
mable plaer e singular consolacio e per sobres de goig prenguennios a
plorar.»
p:sta ventana de Bellesguart, hay que creerla fuese muy predilecta
del Rey de Aragón. Otro documento presenta á Martín I tratando en
ella negocios particulares con sus servidores, durante el invierno
de UOÍ), cuando aun no habitaba su casa de campo. Así, decía el Rey,
en 1-2 de Marzo del antedicho año, que, hallándose en la ventana de
Bellesguart dispuso en qué forma debían ser pagados ciertos cortinajes
que mando traer de Flandes (1).
A fines de aquel verano, ó sea á 17 de Septiembre de 1409, tuvo
lugar en la capilla del real sitio de Bellesguart, el matrimonio del Rey

con Margarita, hija del Conde de Prades y de Juana de Cabrera No


hubo grandes regocijos, pues el reciente fallecimiento del príncipe
heredero los impedía. ¡Vlás aún: Martín I, en la carta que el 16 de
Septiembre escribía á muchas entidades de sus reinos notificando tal
enlace, lo hacía indicando seguir en ello una razón de estado: haiiem
per necessitat de fots nostres Regnes e ierres elegida per la gracia de
deu' en muller riostra e Reyna vostra la egregia dona Margarita de
Prades la qual dema deus ajudant hañem deliberat esposar e ab ella
solemaitzar nostra henauenturat matrimoni en fag de sancta mare
ecclesia (2).
Bien concurrida se halló la ilustre vivienda en el primer año de su
construcción, ya que el casamiento del Soberano, la estancia del Pon-
tífice y la continua residencia que de ella hizo Martín I, había de aca-
rrear animación y vida en aquel hasta entonces solitario rincón de los
montes de Cerola.
Pronto h extinguirse la vida del Soberano catalán, no quiso la Pro-
videncia que, en una mansión construida con tanto gozo, cerrase sus
ojos á la luz del mundo.

(IJLo Rey.
Mossen Ramón: Vostra letra hauem reebuda per la qual nos fets saber que per raho
de lesHSKÍgnacions per nos fetes sobre lo fet do la marcha vos no hauuts de que pagar
aquella «los milia noucents XVLII florins Vil sous VII drs. barchino. esos los quals vos
hauein manat quo pagassets an Jacme cosco per los cortines et altres robes quen Do-
mingo sandio ha fetes venir de F'flandres a vs e ohs nostre E mereuellam nos molt de
si;i> quüHH fot» saber Car vos stant aoi nos aci com sabets faem a nostre comptador

curta BHsignacio sobre les nostres rendes et les demandes que deuiets fer e exceptam
ne la dita marcha a fi que sen pagassen les dites cortines et robes £ af» si heus recorda
rriidyiiiem sfmit eti tu /nieslra dt lu tiunlra casa de HeU<-xg\nird E vos ladoncbs nos respongues
que per moltes assignacions que nos faessem vltra les dessus dites no pagariets res tro
H tant que los dites coses per nos uos present assignades baguesseu compliment (Re-
gistro 2¿52, foli.i 51).
(a) ReKÍütro, 'J251, fol 1S5.
BELLESGUART, REAL SITIO DE MARTIN I 33

Después de residir el y parte de la primavera de 1410 en


invierno
Bellesguart, A mediados de Mayo pasó el Rey á Valldoncella, en cuyo
monasterio, según es sabido, murió á los pocos días, sumiendo á sus
reinos en intrincado debate de sucesión.
Con el fallecimiento de su fundador, acabó el apogeo de la real casa
de campo, hacia la cual sus sucesores en la corona no demostraron ya
predilección alguna. Sin embargo, no fué abandonada del todo por las
reales personas, aun cuando hubiese pasado su preponderancia. Así
vemos á la reina Violant ó Yolant de Bar, viuda de Juan II, morar
en Bellesguart los últimos días de su vida, según expresa el dietario
municipal de la ciudad de Barcelona en jornada de 3 de Julio de 1431,
al continuar:
«Dimarts III. —
Aquest jorn en la nit precedent dues hores apres
mige nit passa de aquesta vida la Senyora Reyna dona Yoland dins la
casa o torra de Bellesguard del territori de Barchinona.»
Efímero papel jugó la casa real de Bellesguart en lo restante del
siglo XV. Tan poco importante fué, que escapa á toda investigación.
Cabe empero suponer que seguiría formando parte del patrimonio
real, hasta los primeros tiempos de la Edad Moderna.
En el siglo xvi pasó á la categoría de torre de recreo más ó menos
explotable. En tanta manera, que del año 1588 es un proyecto de tras-
ladar á Barcelona el agua de la mina de Bellesguart. La forma como se
trató de ello en el consejo ordinario de la Ciudad, jornada de 4 de
Marzo de 1588, aparece en el acuerdo inserto en el libro de las deli-
beraciones de los consejos, que reproducimos fielmente copiado de su
original (1):

«E quant al pensanient tingut per dits magnifichs Consellers que


per la falta que la present ciutat te de aygua de font per venir ne poca
per les canonades y fonts de la present ciutat haurien pensat si se
compraría la casa de Bellesguart en la qual ha vna rahonable font en-
tenent majorment que al present se porie hauer ab comoditat o tambe
si se procurarla de hauer ne de altre part: Lo dit Consell feu deslibera-

tio y conclusio que dites coses sien proposades en lo concell de cent


jurats quin fara la desliberatio que ben vist li sera.»
La real morada no iría á figurar entre las pertenencias de la egre-
gia ciudad de Barcelona, á juzgar por el hecho de que no vuelven á
tratar de ella las actas de sus consejos y verla en adelante en manos
de particulares.
Recuerda hoy aun la situación de la antigua marsión real de Be-
unos pobrísimos restos sitos detrás de la iglesia de Nuestra
llesguart,
Señora de la Bonanova, en el distrito de San Gervasio de Casólas.

(1) DeUiberacions del Concell 4588, folio 68 (Archivo municipai de Barcelona).

1901 3
3^ F. CARRERAS Y CANDI
por entre las cuales pasa el
Consisten ellos, en dos torres arruinadas,
camino de subir al cementerio de San Gervasio, y un fragmento de
muro almenado.
Aparte de lo que antecede, todo es
moderno en la actual casa,
sitio de Martín I, todavía con-
que ocupando el antiguo solar del real
serva el nombre con que la bautizó el
monarca aragonés sirviendo para
fines humanitarios.
.

Numismática sarpa
DEL SIÜLE XIV
*==^g)(^^^'

Ceea de Viladiglesies

Al Sig. Vincenzo Dessí, á Sasser (Cerdenya).

Conegut vostre nom com á hu deis prominents numismátichs sarts


y
conegudes vostres publicacions á propósit de les ceques d' Alguer,
Sasser, Bosa, etc davant lo projecte que abrigan de donar á Ilum una
;

obra sobre numismática de la illa de Sardenya, he suposat vos in-


la
teressará conexer alguns documents deis que 's recondexen en lo valiós
arxiu general de Barcelona, puix vos esclarirán estraordinariament,
los batiments de moneda portats á efecte en la ceca de Viladiglesies,
y
d' una manera especial les costums de les persones qui en ella hi in-

terveníen.
Com vos no ignoran, lo castell de Viladiglesies, en lo mes de Fe-
brer del any 1324, vingué á poder del Rey d' Aragó, després de be
defensarse los nissarts qui lo custodiaven. L' exercit sart-aragonés,
avants de prosseguir sa ruta vers lo castell de Caller, sots lo coman-
dament del fill primogénit del rey Jaume II, dexá una forta guarnició
á Viladiglesies, hont hi resta també la infanta Teresa, qui havía vol-
gut acompanyar á son marit en aytal campanya.
No tardaría en funcionar á Viladiglesies, la ceca especial hont s'
encunyaren monedes á nom del Rey d' Aragó. Que dita ceca tre valla-
va en r any 1331, ho proven los privilegis de que tením de tractar en
primer terme
Segurament convindreu ab ma opinió, de constituhir, dits privile-
gis,un interessant document mitjaeval. La organisació donada ais
moneders y obrers, resulta tant ó mes ampliada, en sentit descentrali-
gador, de la que tingueren en la matexa época la major part deis gre.
mis de la ciutat de Barcelona. Jamay hauriem pogut creure, que, á
35 F. CARRERAS Y CAXDI

una ceca de població de la poca importancia que tenia la predita vila

sarda, se poguessen concedir aytals preeminencies y exencións. Jo


11

crech'que en elles s' hi entreven la mira política del


Monarca aragonés
de guanyarse simpatíes en lo non reyalme per mija de Ilibertats, que
eren obgecte. Es cert que diu lo
agrahiríen les persones qui d' elles n'

Rey en sos privilegis, esser la cansa que lo movía á publicarlos, son


desitj de que regnás la major confraternitat entre lo Mestre de la ceca

y los seus subordináis,


Primerament fou disposat, que, no pogués entrar en aquella casa
de moneda, ningú quí no fós íill ó net d' algún deis seus trevalladors.
Ab lo qual sembla degués quedar vinculat, lo trevall de la ceca de Vi-
ladiglesies, en los successors deis qui n' eren obrers en 1331. Al esta-
blirse, empero, que lo Mestre no hi podía donar cabuda á hom qui no
fós vassall del Rey d' Aragó y vehí de la vila, s' exceptúa va lo cas de
que hi consentissen tots los altres obrers.
Los raoneders de Viladiglesies teníen assegurada la sua subsisten-
cia per sempre mes, creantse una bustia, bossa ó tresorería, hont s' hi
ingressaven quantitats procehidores de molts conceptes diferents, les
quals veureu puntualisades en lo document. Y axis, si s' imposibilita-
ven peí trevall, fós per malaltía^ per senectut ó vellesa, ó per altre
concepte, cobraven lo salari de sempre.
Les questions y baralles entre los de la ceca, eren severament cas-
tigades ab suspensió temporal del trevall, pena pecuniaria y esmena
de la injuria, segóns acordasen los demés compauys. Axis se diu que
aquell qui deya á altre páranles injurioses, ó li pegava ab la má, de-
xaría de trevallar per deu díes, entregant cinch sous per la bustia; si
agafantlo pels cabells lo tiras per terre, quedava excluhit vint dies del
trevall y pagava deu sous per la bustia; si li pegava ab lo peu ó puny
era lo cástich de deu dies de no trevallar y vint sous de ban; si ab ga-
vinet li feya sanch, quaranta dies de no trevallar y vint sous de ban;

si lo matava^ devía esser prés y entregat al Rey, á quina cort n' era
reservada la deguda justicia.
M' ha aparegut interessant aquella ordinació, hont, lo Sobirá auto-
risa ais obrers per declararse en vaga y fer justicia al Mestre de la
ceca, en cas de que aquest, obrant injustament, no atenía á la caució
ó seguretat que se li dona va.
La idea de confraternitat se fá manifesta al particulárisar lo faedor
en lo dia de la mort d' algún obrer. Tots sos companyons devíen ple-
gar los trevalls en senyal de dol, axis com rellevarse en la vetlla del
scu cors y enterrarlo decentment, multant ais qui no hi acudissen á la
Vftlla y sepultura.
Los dclictes de falsificador y d' amancebament ab la muller d' altre
oljrcr de la ceca, eren punits excluint, ais qui los cometíen, de la so-
eietat y trevall.
Tanl enllá arrivá lo Rey en honoriflcar ais qui eren obgecte d'
.

NUMISMÁTICA SARDA DHL SIGLE XIV 37

aquest privilegi, que, los eximí de les jurisdiccions locáis, erigint álm
d' ells en álcaldi qui devía administrarlos justicia. No deu confondres
aquest carrech especial ab lo d' alcayt del castell, lo qual existí sem-
blantment á Viladiglesies. No s' en parla gayre deis álcaldis de la
ceca en aquestos privilegis, puix foren obgecte d' una concessió es-
pecial, donada separadament per lo Sobirá, en la matexa data. Tota
vegada que no vos reproduiré textualment eix petit document, vos
explicaré miés per menut lo que contenía.
En la predita jornada de les Kalendes de Juliol de 1331, lo rey
Anfós autorisava ais obrers de la ceca de Viladiglesies pera aplegarse
en capítol dintre de la casa de la moneda, á fí d' elegir á hu deis mo-
neders y á hu deis obrers en álcaldis. Los elets devien, tot seguit, jurar
en mans del Capitá de la Viladiglesies, que donaríen lleyal compli-
ment de justicia á qualsevuUes controversies ó querelles civils que 's
moguessen entre ells, podent imposar punicions civils ais delinquints.
Si per crim de falsificació ó altre consemblant, algún d' ells meres-
qués lo derrer suplici ó la mutilació d' algún membre, lo Rey vol sía
tramesa á la sua Cort, la causa y sentencia (1).
Sobre lo funcionament de la ceca aragonesa de Viladiglesies en 1'
any 1352, lo document que ab lo nombre II vos he continuat, vos ho
donará á entendre prou clarament.
Los privilegis deis obrers de la ceca de que es questió, foren per-
duts y disipats en hu deis contratemps que les armes aragoneses su-
friren á Cerdenya, durant lo regnat de Pere lo Cerimoniós. Lo 13 d'
Agost de 1355, trovantse, aquest Monarca, en lo castell de Caller, res-
taura y confirma en totes ses parts, los privilegis y decrets de son pare
lo rey n' Anfós, en favor de la ceca de Viladiglesies (2). Y com si axó
fós poch, lo Sobirá posa ais obrers y moneders, sots sa especial pro-
tecció y salvaguardia, eximintlos d' host y cavalcada, axis com de
tota contribució y servey comunal ó municipal (3), etc. Axó los auto-
risava á posar lo penó reyal damunt del ediflci en manifestació d'
aquesta salvaguardia.
Altre reforma hagué á fer lo rey En Pere á Viladiglesies, en 1355,
pertocant al valor de la moneda. Disposá, que, per una marca sardes-
ca de plata se donasen en avant, cent cinch sous menuts, en lloch deis
cent dos sous menuts Alfonsins, que flns llavors s' havíen acostumat do-
nar, com veureu ab la ordre, que, signada ab lo nombre III, está aquí
íntegrament copiada.
Avants de posar punt final á les presents aclaracions históriques
sobre la ceca de Viladiglesies, vos faré conexer de passada, un estat

(1) Registre 1060, foli 96.


(2) Axis resulta del document qne publioám ab lo nombre I.
(3j Non teneantnr faceré bostem vel canalcatam vel daré ant mittere in aliqua
qnestia vel sernitio aut vsaticbo ant in aliqna exacoione vel demanda vel conmnnita-
te regali vel vicinali qnod dici vel nominari possit. (Registre 1030, foli 97).
38 F- CARRERAS Y CANDI

del any 1358, que serveix per judicar del grau d' importancia, que, en
r ordre interior d' aquella població, hi tenía lo Mestre de la moneda.
Tractant d'avituallar degudament al castell de Viladiglesies, lo Rey
d' Aragó, desde Barcelona, en data de 26 de Marc de 1358, ordonava
á tots los seus oficiáis locáis, hi contribuissen anyalment, en la forma

que en la provisió era establerta Examinant la ordinació reyal, s' ob-


serva, cora lo ^[estre de la ceca hi tributava ab una quantitat de blat
igual á la que era imposada ais castlans, alcayts, capitá y camar-
lench (1).

Y
no haventhi materia per passar mes avant. vos prega honorable
Sr. Dessí, vullau treuren major proflt de lo que ha aplegat sobre la
ceca de Viladiglesies, del que n' ha tret quí es vostre servidor

Feancesch Carreras y Candi.

DOCUMENT NOMBRE I

(Registre 1030 foli 92j

Nos Petrus etc. Attendentes pro parte Magistri Monetariorum et


operariorum monete alfonsi que cuditur et in futurum cudetur in villa
Ecclesie insule Sardinie ac presidentum in ea deseruientium in eadem
quandam Cartam nostrara que suscitatis rebellionis preteritetémpora
in Sardinia Ínsula potissime in dicta villa quod per rebelles nostros
diruta extitit et destruta ainissa fuit et post modum absque sigillo re-

(l) Ordinamus qnod annis singalis infrascripte persone teneantnr et babeant po-
neré seu inmittere in Castro dicte ville per ipsius furnimento quantitates tritici in-
feriiis declaratas videlicet vnas quisque duoram Castellanorum seu Alcaydcrum
ipsius Castri Triginta starella tritici ultra illud quo indigebunt per eorum proprio
furnimento. ítem Capitaneus dicte viUe alia Triginta ítem Assessor dicti capitanei
alia Triginta. ítem Magister múñete dicte ville alia Triginta ítem Camarlengus ip-
sius ville alia Trigiata. ítem scriptor secce seu monetarie dicte ville Quindecim sta-
rella. ítem scriptor prefati Camarlengi alii Quindecim. ítem actor manumissorie
SerenisBtmi principia domini Alfonsi diue recordationis Regia Aragonis genitoris nos-
tri \iginti starella. ítem vicarius ville Messargie decem. ítem vicarias de Domus
noues Decem ítem consiliarii dicte ville ecclesiarum videlicet quolibet anno dum
admitetur in consiliarium decem starella que dentur Ínter omnes dictes consiliarios
Quinquaginta starella ítem scriptor dictorum consiliariorum Decem. ítem dicti
Consiliarii ponant quolibet anno in dicto furnimento ex denariis imposicionum co-
munium que levantur in dicta villa Ducenta starella frumenti. ítem dictus Camar-
lengus debeat et teneatur ex denariis curie furnire quolibet anno supradictum Castrnm
de acet.t lignis armia carnibus salsis operibus et alus rebus necessariis dicto Castro
ordinamus insuper quod dictum Irumentum ponatur intus Castrum predictum pro
magatzemo Anno quolibet in mense Augusti predicti excepto furnimento ponendo
per consiliarios qnod ooni uolumus die qua in consiliarios eligontur Quod quam super
furnimento ipso provideatur per hunc modum videlicet quod dum vetus frumentum
extriibetur quod consiliarii possint ordinare quod pastrices non audeant panes pras-
Bore ad vendendum nisi ex dicto veteri frumento quod ex predicto magatzemo steterit
donoo venditum fuerit totaliter et complete et etiam ipsi consiliarii possint ipsum
frumentum vetus Ínter habitatores dicti Castri dividere et alias ordinationes faceré
(Registre 10;^<2, foli b5).
NUMISMÁTICA SARDA DEL SIGLE XIV 39

perta nobis fuisse exhibitam cuius tenor talis est. «Nos Petrus dei
gratia Rex Aragonis Valencie Sardinie et Coráice comesque barchino-
ne: viso quodam priuilcgio per Sereníssinmm dominum Alfonsum alte
recordationis Regem Aragonis patrem nostrum concesso Magistro pre-
sidentibus operariis monetariis et alus deseruientibus in moneta que
cuditur et cudetur in villa Ecclesie ínsule Sardinie tenoris sequentis;
Nouerint uniuersi Quod Nos Alfonsus dei gratia Rex Aragonis Valen-
cie Sardinie et Corsice Comesque Barchinone interna consideratione
pensantes quantum expedit nostro culmini Regio ac toti rei publice
quod monetarii et operarii monete alfonsi que cuditur et in futurum
cudetur in villa Eclesie ínsule Sardinie ac Magister et alii presidentes
eidem et deseruientes in ea sub felici regimine ac statu conseruent
tranquillo iit ipsis rautuis et fraternis affectibus conuersantibus ex eo
moneta ipsa quietius et legalius cudi possit propterea huius scripti
nostri serie in f auorem dicte monete ad predictorum Magistri presiden-
tium operariorum et monetariorum et aliorum deseruientium in dicta
moneta humilis supplicacionis instancia in consilio nostro solerti et
matura deliberatione prehabita pro bono statu monete ipsius sequentia
prouidenda statuenda ac etiam concedenda. In primis igitur concedí-
mus et statuimus et ordinamus quod predicti nunc et in futurum
dictam monetam cudentes non recolligant seu recipiant in eorum con-
sorcio aliquem operarium uel monetarium nisi fuerit filio uel nepos
operarii seu monetarii aut ñlius filie operarii seu monetarii ... ipsa die
qua operarium uel monetarium faciat alus operariis
fuerit receptus in
et monetariis conuiuium plene et obtime.— Ítem quod una quaque die
qua operari fuerint ipsi monetarii et operari mitant in una bustia dúos
denarios Alfonsi minutos de unaquaque f órnate de illo contrapes.—
ítem quo iidem monetarii et operarii mittant siue ponant in eadem
bustia in unaquaque ebdomoda singulos denarios minutos. ítem —
quod non accipiant plus argentum una fornate quam in alia et si in
in
aliqua de fornatibus acceperit aliquis plus argentum quam in alia per
Sex dies operari non posit immo det et soluat pro pena Quinqué soli-
dos qui ponantur in bustia supradicta —ítem quod operarii et mone-
tarii non accipiant compotum vnus plus qupm alius. Et si forte magis-
ter fuerit cohactus instanti necessitate omnes operarii et monetarii
operentur vnusquisque secundum posse suum. Et si forte aliquis de
operariis furatus fuerit contrapes uel cum eo fugerit a Magistro mone-
te ex tune non recipiatur in unitate vel societate eorum. Et si aliquis
de monetariis fugerit a Magistro cum compoto sic delude a societate
et unitate ejectus penitus et exclusus. -ítem si aliquis uel aliqui de
eisdem operariis ac monetariis fuerint iníirmitate detenti ita quod
non possint operari omnes operarii et monetarii donent singulis ebdo-
modis monetarii monetariis et operarii operariis infirmis inter omnes
videlicet tantum quantum quilibet ex eis lucratus fuerit. Et si forte
aliquis de operariis uel monetariis aut recogtpribus furatus fuerit in
40 F. CARRERAS Y CANDI

nioneta unde possit probari ex illa ora in antea non habeat societatem
vel vnitatem cum alus et in quacumque moneta cognitus fuerit
in illa

lucrum habere non possit.- ítem quod si aliquis de operariis vel mo-
netariis inuentus fuerit falsator capiatur ab alus si fleri potest et tra-
datur Magistro. Et si aliquis alienígena operarius uel monetarius ve-

nerit inter eos et probatus fuerit falsator in societate vel unitate eorum

minime admittatur.— ítem si aliquis de monetariis uel operariis rixam


habuerit cum aliquo raanu eum percusserit uel ei aliqua verba injuriosa
dixerit cesset operari per elapsis soluat pro pena
Decem dies quibus
Quinqué solidus qui ponantur in bustia memorata et faciat super hoc
illud quod alus visum fuerit faciendum. Et si aliquem de monetariis uel
operariis alium iratum per capillos acceperit et eum interra eie-
manu
cerit cesset operari per viginti dies quibus elapsis donet et soluat pro
pena Decem solidos qui ponantur in bustia antedicta et faciat super
hoc quod alus super hiis visum fuerit faciendum. Et si aliquis de ipsis
operariis uel monetariis aliquem eorum cultello uel alus armis percusse •

rit et ex illa percusione sanguis exierit cesset operari per Quadraginta

dies quibus elapsis soluat pro pena viginti solidos qui ponantur in dicta
bustia. Et si forte ille uulneratus ex ipso uulnere obierit ille qui eum
uulnerauerit ab alus si possibile fuerit capiatur et nostro judicio reserue-
tur. — ítem si iracundiam alicui de operariis
forte magister propter sui
argentum prohibere uoluerit uel compotum alicui de monetariis et lili
operarii uel monetarii fidejussionem sibi daré uoluerit et Magister acci-
pere noluerit onines alii operarii uel monetarii cessent ab omni opere
monete quousque magister justam causam reddiderit ob quam prohi-
be! argentum operario uel compotum monetario et postea ille operarius
uel monetarius faciant Magistro justicie complementum secundum
quod alus visum fuerit faciendum. Et si forte uoluerit eis Reddere in
qualibet ebdomoda dominica lo obratge e el bragatge secundum
in die
quod in moneta nostra predecessorum nostrorum dari consueuit om-
et
nes operarii et monetari cessent ab omni opere monete quousque ma-
gister eis iieddiderit lo obratge predictum. Et ipsa etiam die qua illud
obratge receperint cessent ab omni opere monete. ítem quod si ali- —
quis operariorum et monetariorum causa paupertatis uel longe infir-
mitatis aut senectutis non habuerit vnde possit sibi prouidere in vic-
tualibus omnes alii operarii et monetarii donent ei de peccunia que
fuerit in bustia supradicta vnde possit sibi in suis necessañis prouidere.
—Ítem quod si aliquis illorum sumptus fuerit ab humanis omnes alii
operarii et monetarii honorificent corpus eius et illud faciant cum de-
ccnti soleinpnitate sepeliri et operari cessent quousque sepultum sit.
Et qui ad vigiliam non fuerit det pro pena Duodecim donarlos. Et qui
ad sepulcrum non venerit vnam libram cere donet pro pena. Et qui ad
capitulum non venerit soluat pro pena duodecim denaiios.— ítem si
aliquis illorum vxorem alterius tenuerit et monitus a suis maioribus
ipsam dimitiere noluerit non sit iu unitate uel societate aliorum quous-
NUMISMÁTICA SARDA DEL SIGLE XTV 41

que ab ea Et si aliquis eorum ad vxorem al-


fuerit penitu? separatas.
terius iuerit et monitus a suis maioribus recedere noluerit ab vnitate
et socictate aliorum eiciatur et expellatur quousquc ab illo recesserit
crimen.— ítem si aliquis operarius uel monetarius gladium contra suum
socium traxerit soluat pro pena Sexaginta solidos et per Quadraginta
dies cesset operari. Siquis uero operariorum aut monetariorum pede
vel pugno suum socium percuserit soluat pro pena viginti solidos et per
Decem dies cesset operari.— ítem si aliquis recogtorura monetarium uel
operarium manubrio petra pugno gladio aut alus armis percusserit
nunc quam maneat inter ipsos et si fleri poterit capiatur et illa captione
teneatur tamdiu quousque Centu.m solidos pro pena soluerit tamen si
ille percussus ex illa percusione mortuus fuerit ille recogtor si fieri po-

terit capiatur et eius punitio nostro judicio reseruetur. Si uero aliquis


recogtor operarium uel monetarium desmentitus fuerit donet pro pena
Decem solidos. — ítem si aliquis operariorum operante moneta de suo
loco contra suum socium surrexerit tenendo baculum uel cultellum uel
maylet uel mortale uerbum sibi dixerit soluat pro pena Decem solidos
et per Decem dies cesset operari. Si quis autem operariorum uel mone-
tariorum alcalde fuerit inobediens aut eum inhonoraberit aut pignus
defenderit donet pro pena Decem solidos et per Decem dies cesset
operari. —
ítem quod aliquis Magister monete non recoUigat ali-
quem operarium uel monetarium qui non sit de dominatione nostra
habitator et vicinus nisi fuerit de uoluntate et licencia dictorum
operariorum et monetariorum dum tamen ipsi sufficiant ad operan-
dum et monetandum ipsam monetam sine dampno nostro et suc-
cessorum nostrorum ad cognicionem Magistri et custodum monete.
•—ítem quod operarii et monetarii et alii officiales et seruientes monete
respondeant et faciant justicie complementum sub examine nostro et
succesorum nostrorum et Magistri ac custodiorum monete cuilibet de
eis querimoniam proponenti et non sub examine cuiuslibet alterius te-
nentis locum nostrum dum tamen opus dicte monete durauerit —ítem
quod Magister operarii et monetarii possint constituere alcaldes qui
predictaomnia et singula teneri et obseruari faciant inter dictos opera-
rios et monetarios et custodiant et obseruent et custodiri faciant et ob-
seruari ea que ad legalitatem monete et ad vtilitatem et fidelitatem
nostram viderint faciendam. — ítem quod si dicti monetarii et operarii
aut alii officiales durante moneta incurrerint banna siue penas imposi-
tas super armis non portandas aut alia quecumque banna uel penas et
vicarius seu alii officiales nostri arma ipsa eis abstulerint quod illa tra-

dere habeat alcaldis dicte monete et banna armorum et alia non per
ipsum vicarium aut alios officiales nostros set per ipsos alcaldes ex-
higantur et quod inde euenerit ponatur in bustia antedicta. — ítem quod
de predictis penis et "bannis et de quolibet ipsorum habeat Magister
monete tertiam partem et Alcaldi tertiam partem et capitulum aliam
tertiam partem. Mandamus igitur Gubernatori generali insule supra-
42 F. CARRERAS Y CANDI
nostris presentibus
dicte ac Capitano dicte ville ceterlsque officialibus
et futuris quod predicta orania firma habeant et obscruent et faciant
inuiolabiliter obseruari et non contraueniant nec aliquem
contrauenire

pennittant aliqua racione In quorum omnium testimonium et robur


nostre
perpetué firmitatis presenti Carte nostre sigillum raagestatis
appcndicium jussimus apponeudum Datum barchinone kalendas julii
Anno domini Miliesimo Trecentesimo tricésimo primo. Signum -\- Al-
fonsi dei gratia Regis Aragonis Valencie Sardinie et Corsice ac
Comitis
Barchinone Testes sunt inclitus infans Petrus dicti domini Regis frater

Rippacurcie et Impuriarum Comes. Arnaldus rogerii de pallars. Petrus


de excrica. Otho de montechatcno. Berengarius carrocii. Sig -\- num
Guillclmi de pulchro uicino scriptoris dicti domini Regis qui de man-
dato ejusdem hec scribi fecit et clausit cum literis rasis et emendatis
in linea prima ubi dicitur... et in eadem vbi dicitur monetc Alfonsi. Et
nobis pro parte dictorum ]\Iagistri presidentum opcrariorum et moneta-
riorum humiliter supplicatum fuerit ut priuilegium predictum et omnia
in ipso contenta dignaremur de nostra sólita clemencia confirmare. Nos
vero dicta supplicacione admissa ad bonum statum predictorum proui-
dere volentes ut moneta ipsa quitius et legalius cudi possit cum presenti
Carta nostra dictum priuilegium et omnia et singula in eo posita et con-
tenta laudamus approbamus ratifficamus ac etiam confirmamus prout
superius sunt. Mandantes Gubernatori generali insule supradicte ac
Capitaneo dicte ville' ceterisque officialibus nostris presentibus et futu-
risquod predicta omnia firmam habeant et obseruent et faciant inuio-
labiliter obseruari et non contraueniant nec aliquem contrauenire
permittant aliqua ratione. In cuius rei testimonium presente Carte
nostre sigillum appendentum jussimus apponendum. Datum Barchi-
none IX*' Kalendas Julii Anno domini Miliesimo Trecentesimo Tricé-
simo nono. Exa. P.^ Signum -\- Petri dei gratia Regis Aragonis Valen-
cie Sardinie et Corsice Comitisque barchinone. Testes sunt inclitus
infans Rairaundus berengarii Comes Montanearum de Prades inclitus
infans Jacobus Comes vicecomes Agerensis ffrater iferrarius
vrgelli et
Barchinone Episcopus Otho de montechatcno Petrus galcerandi de
Pinosio. Sig -|- num Bartholomee de podio scriptoris dicti domini Re-
gis (jui de mandato eiusdem hec scribi fecit et clausit cura literis rasis
et emendatis in linea VI ubi dicitur iidem monetarii et operarii, etc.
Prospicientes insuper pro parte predictorum nobis humiliter supplica-
tum fuisse ut in presentera Cartara confirraare et graciam in ea con-
tenta sub infrasci'ipta forma augere de sólita clemencia dignaremur.
Idcirco dicte supplicacione annuentes benigne dictara Cartara et in eo
contentara huius serie per hanc eandem premissam
confirraaraus
gradara araplinntes et superius dictis
de speciali gracia concedentes
quod dicti Mogistri nionetarii operarii et alii presidentes eidera de-
seruientes in ea continué gaudeant et gaudere possint oranibus graciis
sui>crius'expressatis siue dicta raoneta continué aut per interualla
NUMISMÁTICA SARDA DEL SIGLK XIV 43

cudatur et cudendo et non cudendo ipsam ac si ipsa moneta continué


cuderetur Quibusuis excepcionibus seu verbis derogatomis expressatis
superius quod ampliacioni huiusraodi gracic sub quacumque uerborum
fama conceptis iubantur quomodolibet contrahire in aliquo non obs-
tantibiis dum tamen monete cudicio non cesset ciilpam aut neclio:en-
ciam eorumdera. ]\[andantes Gubernatoribus et vicariis insule Sardinie
et Capitaneo dicte viUe aliique officialibus nostris presentibus et futu-
ris quod dictain Cartam et ipsius confirmacionem et ampliacionem
hanc gracie memórate teneant perpetuo flrmiter et obseruent et contra
ipsas uel ipsarum aliquam non ueniant uel aliquem contrauenire per-
mitant aliqua racione uel causa. In cuius rei testimonium presenten!
fieri jussimus nostre magestatis sigillo munitam. Datum in Castro

Callari XIII die Augusti Anno a Natiuitate domini M^CCC Quinqua-


gesimo Quinto —
Scripsit G.
Signum -f- Petri dei gratia Regis Aragonis, etc.
Testes sunt: Petrus dominus de exerica. Bernardus de Capraria. 01-
fus de proxida. Bernardus vicecomes Caprarie. Petrus ma9a deli9ana.
Ffuit clausum per Matheum adriani prothonotarii sigilla tenentem
domini regis prefati.

DOCUMENT NOMBRE II
(Eegistre 1020, foli, 69 v.)

De Nos en Pere etc. Ais faels seus los Camarlenchs de viladeigleyes


elMaestre de la moneda quis bat en la dita vila el actor de la Mar-
messoria del senyor Rey Nanfos de bona memoria pare nostre Salut e
gracia Ja per altre letra nostra vos hauem manat que tingats se-
questrada en vostre poder tota la moneda qui en vostre poder es e
será per rahó deis dits oficis e daquella no responsessets a la dita Mar-
messoria ne a persona alguna tro de nos haguessets altre manament
segons que en la dita letra pus largaraent era contengut on com nos
haiam nouellament entes per lo Gouernador nostre de Sardenya e per
los prohomens de de Sasser qui dagons han largament escrit
la ciutat
e trameses lurs missatges quel Regne nostre de Sardenya esta en gran
perill Supplicantsnos que al defeniment e guarda daquell dejam pro-
uehir per 90 Nos per be del dit Regne e saluament de la cosa pública
e si aquesta prouisio nos feya veu hom clarament quel Regne seria en
perdiment majorment com les Rendes que nos hauem en aquexa Isla no
basten a les messions necesaries a def ensio del Regne daraunt dit E nos
per la guerra deis janoveses e altres moltes despeses quens conue a fer
tocants la honor de la nostra corona Reyal, moneda aqui trametre no
puyam hauem prouehit quens prenam quant al present any totes les
Rendes de viladesgleyes e deis altres lochs assignats a la dita Marmes-
soria leuats empero salaris deis officials e messions per que a uos e a
cascun de uos deym e manam que de totes les rendes drets e esdeue-
44 F. CARRERAS Y CANDI

niments qui en vostre poder son e serán per los oficis danmnt dits
abatnts los dits salaris e messions responats al amministrador general
de les rendes e drets nostrcs de la Isla damunt dita present e qui per
temps sera no contrastants alguns manaments en contrari fets com nos
aquells per la dita raho justa e necesaria sospenem al present e per sos-
peses volem e niananí esser hauts, per tot lo temps dessus escrit. En
altre manera certificam uos que nos per altre letra nostra hauem manat
al gouernador nostre queus en dege forcar e destreyer fortsment et
destreta. Aquesta empero prouisio e suspensio nostra volem que dur
per I any complit. Scrita en barchelona a XV de febrer del any de la
Natiuitat de nostre senyor MCCCLII— visa Ro.
Tenens locum vicecancellarii misit eas signatas et expediendas.

DOCUMENT NOMBRE III

(Registre 1030, foli 97)

Nos Petrus, etc. Circa reparacionem ville Ecclesie de Sigerro quod


in rebellione que hiis temporibus in Sardinie Ínsula inualuit diruta ut
conuenit Intendentes presentís tenore ut Manumissor altissimi testa-
menti Serenissimi ac Magnifici principis domiui Alfonsi recordacionis
eximie genitoris nostri statuimus seu etiam ordinamus quod pro
vnaquaque marcha sardescha argenti que per Guelchs dicte ville seu
quouis alios uendetur in secha monete ville eiusdem per magistrum dic-
te monete aut per Camarlengum ville ipsius Centum quinqué solidos Al-
fonsi rainuti a modo tribuantur non obstante quod marcha argenti pro
minori precio scilicet Centum Duorum solidorum alfonsi minutorum
habere consueuerit temporibus retrolapsis. Mandantes cum hac eadem
Raymundo dolores dicte monete Magistro necnon ffrancisco geraldi
dicte ville camarlenguo et alus Magistro et Camarlenguo qui pro tem-
pere fuerint quod hanc nostram ordinationem obseruent et contra
ipsam non ueniant aliqua ratione Mandamus eciam Magistro racional!
Curie nostre uel cuicunque alii a dictis Magistro et Camarlenguo com-
potum audituro quod preter hanc ordinacionem eosdem aliquatenus
non molestet quinimo quamuis quantitates exsoluerint pro argento ad
racionem pretactam Centum quinqué solidorum dicte monete pro
(lualibct marcha in eorum compoto recipiat ipsis sibí exhibentibus
apochas in ([uibus de presentí fiat mencio specialis. In cuius rei testi-
monium hanc Cartam nostram ficri jussimus nostro pendenti sigillo
munitam. Datum in Castro Callari prima die junii Anuo a Natiuitate
domini Millesimo Trecentesimo Quinquagesimo Quinto. — Scripsit G.
Dominus Rex mandauit Matheo Ádriani.
Vidit cam do. R. Matheus prothonotarius.
avr XX X >^yr«%-^F^i<y' ^V-
ii^'^<^',vx'xx í>"'
>^y- >".x x.x .V;v; x.x,xy, xv^-vy, x.x.xy, x;x x'.x ^^
«< X'X x°x x>" xx X*x x^X; x^j^
X¿x >'.'.v xV y¿x x'x x'x x°x 'x'x íCx xx x'xj/.'x •/-.>" x'x x'x

PALOMAS Y PALOMARES
EN CATALUÑA
DURANTE LA EDAD MEDIA

PALOMA Y COLOM EN LA LENGUA CATALANA

Tuvo lengua latina las dos voces palumhus y palumba, designa-


la
tivas del pichón y de la paloma torcaces, y la de columba aplicada á
la paloma ordinaria. Varrón al hablar de las palomas y de las varias
clases de sus palomares no olvida consignar aquella distinción di-
ciendo que la palumba es mayor y anida en los árboles y setos, y que
la columba es menor y más mansa (1). De ahí que Linneo, observador
de la tradición latina, bautizase científicamente á la torcaz columba
palicmbus.
Los idiomas neo-latinos unas veces se han asimilado la palabra
pialumba, como las lenguas castellana y portuguesa, y otras la forma
columba, como la francesa é italiana. La región intermedia, esto es, el
Mediodía de Francia, emplea, además de la generalizada de colombe,
la de palornbes ó palownios equivalente á la francesa de biséis.
Ofrece la lengua catalana, en estas palabras, una nueva prueba de
ser fiel guardadora de la tradición latina, pues conservó desde un prin-

(1) Varro, Hb. 3, cap. 1: tduo facit oolambarum genera, qujs in peristerotrophio esse
solent: unuin agreste, et ut alii dicunt saxatile, quod habetur ia turribus ac culminibus
viUffl. a quo appellatte columbas, qu£e 25ropter titnorem naturalem summa ioca in teo-
tis captant: alterum. colutnbarum genus clementins, qnod cibo domestico intra limina
pascitur. Columbas agrestes a colore Liviae dicuntur, quasi lívidae; domesticse vero,
Cellares Ex colnmbo agresti, et co'umba domestica, vel econtrario, nascitur genus
tertium columbarum: a nostris miscellaj dicuntur, ob duorum generam commistionem.
Columbos esse in tu^ela Veneris ideo fictum pntant, quia í'cetui semper icdulgent.
Distinguuntur autem columbae a palumbis, quod hi feri, et majores siat, et in arbori-
buB aut sepibus nidificent: oolumbaa minores, et mansnetiores, ut quse cibo domestico
intra limina pa; cantur. (Ambrossii Calepini dictionnariinn,... editio novissima Xunc a
.

R. P. Laurentio C'lnffletio Soc. Jesu, Presbijt-ro aliisque Philologis revisa (pág. 345) Lug-
duni 1681.)
46 F. CARRERAS Y CANDI

cipio las dos fórmulas de aloma y colom. No entra mucho, la primera,


j^

en el repertorio del catalán moderno, motivo por el cual nos entreten-


dremos algo en darla á conocer más al detalle.
Abriendo los diccionarios catalanes existentes y empezando nuestra
consulta por el más antiguo ó sea por el que compuso Pedro Torra en
el siglo XVII (2) encontramos paJomí como sinónimo decolomí ó pichón.

El diccionario vulgarmente llamado de Labernia {3) da á la voz


paloma idéntico significado que la lengua castellana. Añade como lo-
cuciones formadas con esta palabra las de blanch com una iKiloma y
fins las palomas teñen fel. No advierte sea esta voz anticuada y en
cambio lo hace notar más adelante al repetir la acepción que Torra da
á palomí.
También los diccionarios y de Saura (5), aplican á la
de Ferrer (4)
voz paloma idéntico sentido que la de colom. La última edición de
Labernia, añade á las voces paloyna y palomi el adjetivo palomar
aplicándolo á cierto hilo (6). Pero todo ello es poco, según vamos á
demostrar.
Respecto á las palabras paloma y palomí, comprobará su remota
existencia, elPalomi sito en los lindes del castillo de Llers
castillo
(castrum Lacesse) de que habla la donación hecha en 954, por la con-
desa Elo hija de Oliva, al cenobio de San Juan del valle de liipoll (de
circi in serra de Tenep et de castell palumbi) (7), de cuyo castillo hace
mención, en 10-'5, la dotación del obispo Oliva á la iglesia de Llaers,
ya que formaba parte de ella el castillo Palomí (8).
Y como la mayoría de nuestros nombres geográficos se hallan es -
tereotipados en los apellidos, en el año 1484 aparece un albeitar de
Barcelona, á quien el notario latiniza llamándole Ludovicus palo •

mino (9).
Pasando, pues, á ampliar las demás palabras que la lengua catala-
na tomó de la latina palumba, nos ocuparemos primordialmente de la
voz palomar, por haber tenido entre nosotros tres acepciones distintas.
Usóse como verbo, á fin de dar á entender la acción de cazar palomas
torcaces con redes
y otros aparejos, que se solían poner en los bosques,
según veremos más adelante. Como adjetivo derivado de dicho verbo

(2) Dictionarium sev thesavrvs catalano-latinus verhorum ac phrasium authore Petra Torra
(Barcinone Ec Offlcina Ti/pographica Raphaelis Figueró).
(3) Diccionari catalá-castellá-llati-francés-italiá, per una sociefat de catalán» (Barce-
lona 1839).

(.4; Diccionario catalán-castellano con una colección de 1670 refranes, per el P 3T, Fray
Maf/iii Ferrer de la orden de la Merced. (2." edición, Barcelona, lb5á.)
(5) Novísimo diccionario manual de las lenguas catalana y castellana, por Santiago
Ángel Saura (Barcelona, 1866.)
1,6) Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana, (Barcelona, Es-
pasa y C.";, vol. II, pAg. 3¿1.
(7) Doo Snnyer (Arch. Corona de Aragón.)
43 de
(h) Doo. 61 de Berenguer Ramón I (Arch. Corona de Aragón
)

(9, Manual de I47ti-14HH, folio 77 (Ar. Hospital Santa Ciuz de Barcelona


)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN L'^ EDAD MEDL\ 47

y aplicado á algún objeto necesario para efectuar dicha caza. Como


nombre sustantivo común, equivalente al análogo de la lengua caste-
llana, para expresar el edificio ó lugar donde anidan estas aves, si bien
hoy día se conoce casi exclusivamente con los nombres de colomer y
colomar.
Algunos ejemplos prácticos demostríirán la existencia del verbo
palomar. Prohibió el baile de Viladrau, en 1435 (10) á las personas fo-
rasteras el palomar y tirar con ballesta á las palomas torcaces (no gos
palomar ni tirar ab balesfa ais tudons). En la misma villa y año 1522,
concedióse permiso á cierto sugeto para palomar ó hacer palomar {que
vos pugau palomar ó fer palomar) (11). Otro permiso otorgóse en la
propia población de las Guillerías en el año 1548, dando como sinóni-
mos los verbos tudonar y palomar {et vos in e.a possitis todonare siue
palomar ad vestrum libitum) (12). Finalmente, en 1624, en el arrenda-
miento ó entrega en prenda que del bosque del castillo de Sant Hilari
(^a-calm, hizo su propietario, por término de cuatro años, reservóse el
derecho de cazar y palomar (que tots ensemps pugam cassar y pa-
lomar) (13).
Para cazar palomas torcaces en el bosque por medio de ingeniosos
procedimientos, eran necesarios aparejos para aprisionarlas. De ahí la
existencia de ciertas redes hechas exprofeso, conocidas en Cataluña
con el gráfico nombre de filats de palomar, esto es, redes que sirven
para palomar. Habla de ellas, en el año 1522^, la venda, por diez años,
de una propiedad de San Hilari ^a calm, para cazar palomas torcaces,
por el precio de cuatro redes de las destinadas á esta caza (per preu
de cotra filiáis de palomar) (14).
Fué costumbre en Cataluña durante la Edad Media, designar los
hilos fuertes y hasta las cuerdas con el nombre genérico de fil, aña-
diéndole el del uso para que iba destinado. Del 1401 es la denomina-
ción de fil de ballestes á las cuerdas de que se utilizaban las ballestas
(15); en 1469 se menciona al fil de cosir sarries y al fil de guarnir gar-
bells {16), etc. De ahí, pues, el fil de palomar, nombre que aún hoy día

se da en Barcelona al bramante, y que no es otra cosa que hilo que


servía para palomar ó capturar palomas. Se cita el fil de palomar, en
un documento del año 1414 existente en el archivo de Pollensa (17).
Por corrupción algún diccionario catalán (18) copia del vulgo su fór-

(10) Véase más adelante Disposiciones sobre palomas en un villorrio catalán.


(11) Doc. númxxr del Apéndice.
(12) Doc núm. xxv del Apéndice.
13) Doo. núm xxix del Apéndice
(14) Doc. núm. xxii del Apéndice.
(15) Comptet del consolat ó Llotja de Mar, 1401-H07, fol. 107.
(16) Registro 3384, fol. 43 (Arch. Aragón.)
(17) Revista catalana, año í, cuaderno I, pág. 38. (Enero de 18-9.)
(18) Diccionari del a lengua catalana ab la correspondencia castellana, per D. Pere lia-
bernia.
J8 F. CARRERAS Y CANDI

muía defectuosa de fil cV enpalomar. Le sucede á esta palabra lo que á


muchos plurales femeninos, que el vulgo no ha sabido discernir donde
concluye el artículo y empieza el nombre sustantivo, como v. gr. en
les tenalles, les tisores, les cuhertes, les tovalles, les corretges, etc., que

dice les estenalles, les estisores, les escubertes, les estovalles, les esco-

rretges, etc. No pretendemos que abarraganamiento del idioma sea


este

obra de nuestros tiempos. Es en demasía sabido, que procede de los


siglos XV y XVI. Y por lo que á nuestra palabra compete^ ya en 1513
un escribano de la Seu de Urgell la denominaba fil enpalomar (19),
mientras que otro de la Pobla de Segur, en el mismo siglo xvi, llama-
ba escolomines á las colomines (19 bis).
Acerca la acepción del epíteto ó calificativo palomar, también
existente en el idioma castellano para indicar el hilo fuerte (20), con-
cluiremos que, en la catalana, no sólo se aplica á las redes que sirven
para cazar palomas en el bosque, sino al hilo ó bramante, más delgado
y retorcido que el ordinario y que se utiliza para la confección de las
anteriores redes y otros usos.
Fáltanos tratar áe palomar como nombre substantivo común y como
nombre substantivo propio ó apellido. El nombre palomar aplicado ya
en 992 (21) y 1074 (22) á un término del territorio de Barcelona junto á
la iglesia de Sant Andreu, fué debido, quizás, á un notable y grande
palomar existente en la parte superior de la parroquia, ó sea hacia la
Vila-piscina. De él nos ocuparemos detalladamente al tratar de la
existencia de palomares rurales en el llano de Barcelona, pues ofreció
la particularidad de pertenecer á distintos propietarios por indiviso.
El estar en vigor el nombre substantivo común p>alomar, durante
la Edad Media, como designativo de la construcción para guardar pa-
lomas, lo manifiestan asimismo los notarios en la redacción de contra-
tos. General era traducirlo al latin por columbario m y en ocasiones,
barbarizándolo, por colomerium (23) ó colummario (24), Más no implica

(19) A 1B13.— Proceso contra el ^osíe del mas de Eróles, jurisdicción de la Seu de Ur-
Rell, por robo de cierto perro. Allí se lee: «vehe que lo dib pheliu feu pendre lo dit ca
al dit home mateix e loy feu ligar ab vna cordeta petita o fil enpalomar » Legajos de
procebOB del aroh capitular de la Seu de Urgell).
(19 bis: Manual del siglo xvi del arch. parroquial de la Pobla de Segur, folio 54.
(20/ Nuevo diccionario de la lengua castellana (París, 1873) pág &15
(21) In comitato barchi/ionense iii lociim quem dicunt palomar itel propeipsum locum qxtem
dicunt ad ipsas cigas. (Cart 8 Cugat, íol 307, doc, 931)
(22) J5n el testamento de Guilia Arberta se lee alodiinii qiiod Jiabehat in palumbario in
parrocliia saticti nndree apoKtoli (Cart. S Cugat, fol. 305, doc. 926)
(23) En 1:^69, entre Ihb propiedades del deshabitado manso Agüera, sito en Mataró,
hacia Cicera, se contaba «alia fexia terre que est subtus co?OH!C/7'«»i que comiunt dúo
jomulia, quam teneo pro qu..dam lampade (C'apbreu de Mataró, Clase 2.", B. f 2. suple-
mento final, folio 16, arch. Bailla del Real Patrimonio en Harcelona.)
A. 12.S5: fin parrocliia sancti vincentii de medalla in loco nominato colomerio.f ;Cua-
dernos sueltos del Manual II del arch. de la Curia Fumada de Vich.)
i,24i A 822: donaci<'in del presbítero Cixilani á la Canónica de la Seu de Urgell,
«de I Bolario et I orreo et I colummario et I pecia de térra et I uinea In pago orgellitano
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 49

sean numerosos los casos en que viene latinizado palomario y palum-


bario. En el término de Llers ó Llaers, se les llama palomario en do-
c amentos de distintas fechas, como son uno, del 821 (25) y otro del
957 (26). Usaron también de igual ortografía, los notarios que autori-
zaron las escrituras de una donación á Sant Pere de JMontgrony, del
828 (27) y de otra al Cabildo de la Seu de Urgell, del 1016 (28).
La fórmula latinizada palumbario, se halla, entre otros documen-
tos, en una venta de Sarria, del 956 (29), en otra de Trayá, del 1026 (30)
en una tercera de Martorelles del 1121 (31), etc.
Como nombre personal, aparece el de Palomar en 1057 (32) barba-
rizado por escribano por pulumd. Luego hállase citado á Eamón
el

Palomar en 1144 (33) quien fué de los caballeros catalanes, que en 1157,
dispusieron que su cuerpo fuese entregado A la orden hospitalaria de
San Juan de Jerusalem, después de muerto (34). Es cierto que, en los
siglos XI y XII, los apellidos no habían tomado aún fijeza y consisten-

cia en Cataluña. Más en el siglo xiii en que empiezan á tomarla y en


el XV en que ya la hubieron adquirido, seguimos encontrándolo en uso.

in apendioio de nssianne in loonm vocitatum ningola> (Dotaliarium, vol. I, doo. núme-


ro 435, aroh. Capitular de la Sen de Urgell.)
(25) «In ibidem villa (<in oomitatu Ansona in término de castro Lazesse vel in ejua
casa
Tilla») alia onm curte et orto et paloviario* (Doc. núm 32 de Sunyer, Arch. Corona
de Aragón.)
(26) Donación de Elderico al monasterio de San Juan del valle de Bipoll del alodio
•in villa que diount Lazesse» del que formaba parte «mansns que tenet galito cum
casa* et curte et palomario et orto et arbores et térras » (Doo. núm. 48 de Sunyer»
arcb. Aragón.)
(27) Donación á, Sant Pere «in Mogronio» de una tierra á Castellar de Nuch «in villa
Cnrnudellas» que lindaba «in ipso Uxo de Palomario» (Doo. núm. 40 de Sunyer, Ar-
cbivo Aragón.)
(28) Hicieron la donación Ermemir y su esposa Mirabile diciendo: «Et est iste alau-
des in comitato orgello In villa heras in apendicio sancti aciscli. Et est iste alaudes
casas casalibus ourtinas orreo palomario era ortis ortalibus térras cultas uel inoultas
uineas uinealibus pratis pascáis arboribus pomií'eris uel impomiferis molinis molina-
ribus» (Dotaliarium, vol. I, doo. núm. 328, arch capitular de la Seu de Urgell.)
(29) «Casas et curtes et térras et ortis et arboribus et medietatem in ipso palumbario
sqnis et capud aquis. Quod babeo in comitata barchinonense in terminio de sirriano».
(Lib. Ant. Ecl. Cath. vol. II fol. 17 doc. núm, 47, arch. Catedral de Barcelona).
« Vindimus tibi casas cum solos et superpositos et parietes et curtes
et solarlos et
(30)
foueas et imluvibario et casalicis et térras et uineas cum arboribus ettrilas ermum et
cultum prono et plano siluis et garricis petra et ligoa in aquis aquarum uia ductibas
et reductibus nostrum propiium quod abemus in comitato barchinonense in marati-

ma in terminio de triduano». (Lib. Ant. Ecl. Cath. rol. II fol. 173, doo. núm. 5C8, aroh.
Catedral de Barcelona).
(31) «In parrochia sánete Marie de martoreies et in parrochia sancti saturnini Pa-
laoii almanle. Sunt autem hec alodia mansos separatim pósitos cum terris
et uineis

oultls et heremis et palumbariii boscis atque garricis pronum et planum


pratis et

pascuis, aquis et molendinis». (Lib. Ant. Ecl. Cath. vol. III, fol. 1, doc. núm. 1, ibidem)
(32) Invinea dereimunmir et de guadal ptduma {Lib. Ant. Ecl. Cath. vol. IV, fol. 47^
doo. 138 ibidem.)
(33) Cart. S. Cugat, doo. 251.
(,H4) Arm. 12 Casa» Antiguas Sach O, doc. 228 (aroh. Prior. S. Juan de Jerusalem en
Cataluña).
1902 *
50 F. CARRERAS Y CANDI

En 1201 aparece Joannes Pahimbari que no es sino Joan Palomar (35)


y en 1431, fué Gahriel palomar, curador dais filis del dit hernaf de ga-
llacli (3Gj á quien en 1439 otro documento presenta como jurisconsulto,

al denominarle Micer Gabriel Palomar (37).


Xo cabe confundir en los documentos el uso que hacen á veces de
la palabra imliunare, que podría parecer i^vaCí k palomare, mayor-
mente cuando se llega á escribir en romance ^:'i¿Zt¿wia por palomar (38),
La hemos visto empleada en el año 1149, dándole el sentido áeplumicol
ó plumones. Así se lee en el testamento de Bernat Berenguer I super-
lectum de ]julumare factum (39).
Palomee. — Creemos ser, esta palabra, una variedad poco usada de
la anterior. En cuyo caso resultará analogía con las voces colomar
y colomer, cuyo sentido es idéntico. En Sant Pere de Torelló, existía,
en 1252, el ms^xí^o p alome r en el lugar llamado Palomer (39). En nues-
tros tiempos hay en Vallgorguina can Palomer.

Palomir. Se usó en Cardedeu, simultáneamente á Palomer y Pa-
lomar. Hubo^ en los alrededores de esta villa durante el siglo xi, dis-
tintos palomares, según se verá más adelante al reseñar los que
existían en las regiones de Cataluña. En el siglo xii, escrituras de los

años 1160 y 1165, hablan del lugar llamado Palomer (loco nominato
palomer) cuyo lugar pudiera dar nombre al viás Palomir, mencionado
en el año 1312, ó más Palomar en 1495 (40). Palomir, palomer y palo-
mar, cabe suponer tendrán un mismo significado.
Palom y Palomas— Ambos nombres existen como peculiares á
casas de labranza de nuestro Principado, según aparece en el Xo
menclator de la provincia de Barcelona, publicado por los años de
1 860. Que haya en Cataluña can Paloma (41), como hay can Gat (42)

etcétera, es natural. También lo es, que existan masías que lleven el pro-
pio nombre en plural, como las que subsisten en los términos de Odena,
Kubió, Santa Margarida de Montbuy, Pierola y sierras de Bertí (43),
conocidas por can Palomas. Más la presencia del nombre Palom, mas-
culin izando una voz que en latín y en catalán siempre ha aparecido
femenina^ nos resulta de mayor interés. En Barcelona, es citado como
apellido en el año 1343, en Jaume Palóm (44) y aún hoy día subsiste.

Cartulario de los templarios.de Tortosa, doc núm. 161.


(35)
Cuaderno de papel contenido en el libro titulado Apoques de 'Bernat de Gallach
(3<i)

(arob. Bailia Real Patrim. de Barcelona )

(37; Registro 3135, fol. 115 y 130 arch, Aragón.)


(3S) Anliq. Krl. Cathed. vol. IV, fol. 89, doc. 228 (arch. Cat. de Barcelona).
(39) A. 1232 (VIH Kal. Marcii) bi parrorliia Sanrti Petri de torelione in loco nom/nafo.
¡nid ¡inlouier en los lindes de cuya propiedad rural se
II
lee i« honori mansi depalomer (.M&-
nnal I, 12;JÜ 1233, arch. Curia Fumada de Vich.)
(40; Datos facilitados por el infatigable investigador de Cardedeu D. Tomás Balvej .

(41) De este nombre hay una masía en Artos y otra en Esparraguera.


(la) En Viladrau existe desde muy antiguo esta masía.
(43) Jliiilleli il,l Centre Kr<uirsir>„¡sta de Calahinya
año VII (1897) pag. 145.
(44) nrlIiheraciciK del coiicell i:!4:í fine:,- i.-iil ¡arch. Municipal
de Barcelona)
,

PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EX LA EDAD MEDLX 51

en Canet de Mar, donde el antediclio Xomenclator sitúa h


, can P<t¡üm
de la Montanya.
Palomador.— En mitad del siglo xvi se usó de esta pala-
la pi-inioi-a

bra en Era el palomador el hombre que se dedicaba


S. llilari (,'a-cahn.

á la caza de palomas por medio de redes, esto es, con palomeras. En la


venta A carta de gracia de las palomeras del mas Casal del 7 de Marzo de
1543 (45) se le permite cortar árboles y arreglarlos según uso y costum-
bre de 'buQ.w palomador (segons lius y costum de bon palomador)

LAS PAL0:\1ERAS

Acabamos de anotar algunas indicaciones acerca de las palomeras,


y bien merece tratarse algo por extenso este tema, atendido el olvido
en que están. Hoy, apenas si se sabe de ellas ser el nombre de tal ó
cual collado ó montaña.
La más antigua documentación catalana las menciona ya, cabien-
do suponer fundadamente sean un legado de la Edad Antigua. Así,
apenas se inicia el siglo ix, ó sea en el año 819, hay un texto, de que
luego nos ocuparemos, que las cita como cosa sobradamente conocida y
usual. Deben pues figurar á la cabeza de las más remotas palabras
catalanas de uso comprobado.
De entre las múltiples escrituras que demuestran la existencia de
laspalomeras, de momento nos fijaremos tan sólo en tres de la época
Condal, que nos han de servir para sentar deducciones. En el año
922, se consignan las palomeras que confinaban con :Murriano (4G). De
modo que las palomeras debían ser algo semejante á torrente, bosque,
ladera, etc., cuando permiten citarse como límite indicativo del área
de una propiedad.
Este algo tangible se manifiesta todavía con mayor evidencia, en
el convenio hecho en 1016, entre el Prelado de Urgell y el Vizconde

Bardina, donando, el obispo San Ermengol á este último, la parro-


quia de San Jaume de Frontanyá con sus diezmos y primicias, de cu-
yo lugar reservaba empero la palomera y [n, palomerola allí existen-
se
tes (47).Finalmente, en el año 974 una escritura revela haber en las
inmediaciones de cierto castillo, no sólo rocas y bosques, si que tam-
bién ^jaíomeras situadas entre selvas (48).

(45) Doc. núm. xxiv del Apéndice.


(16) «Ipsas palumbarias qui adjacent in Murriano». Marca Hispánica, doc. 69 del
apéndice.
(47) cEgo Ermengaudas episcopus dono ipsa parrochia de sancto Jacóbo cum de'
cimis et primiciis ad iam dicto Bardina uice comité exceptas jKilnmera et pitloiin'roln
propter magnam amiciciam quod habeam de uobis». Pergaminos sueltos de la Catedrí 1

de Urgell: cajón de escrituras carlovingias.


(48) «Et cum ipso castellare et cum ipso fictorio et reliquas rochas et rupes q\u- in
52 F. CARRERAS Y CAXDI

Esta última cita demuestra que debieran servir para


algún fin uti-
hallaba. Exceptuando la caza, poca
litario que solo en los bosques se
sazón entre las selvas. Pero no cabe
cosa más podía irse á buscar, á la
suponer fuese una caza m3nospreciada, cuando el obispo Ermengol se

excusó de entregarla al vizconde Bardina.


Si deseamos precisar que fueron las
palomeras, necesariamente de-
bemos apartarnos de tan lejanos siglos, en los que, la deficiencia de la

documentación, sólo permite apuntar vaguedades é ideas poco concre-


tas. Dando, pues, un salto de algunos
centenares de años, nos pondre-
mos en presencia de contratos sobre palomeras, que han de arrojar
bast:mte luz acerca las mismas. Los hemos hallado en archivos pa-
rroquiales de las Guillerías, mostrándonos, que, aún en los siglos xv,
XVI y una fuente de riqueza forestal, hoy día del todo
XVII, constituían
perdida en Cataluña. Reseñaremos sucintamente estos documentos, de
mucho interés por su rareza.
Los cuatro contratos más antiguos, pertenecientes al siglo xv, tra-
tan de la instalación ó arreglo de palomeras en los alrededores de Sant
Hilari Cacalm (49). En 1457 vendióse un bosque en lo Calaris de Sant
Mateu de Joanet, á fin de que el comprador pudiera construir jjaZome- .

ras al objeto de capturar palomas ó todons autorizándole para instalar


layador allí donde le pluguiere, dentro la propiedad del vendedor,
prohibiéndole empero velar ó colocar velas que ahuyentasen de otros
sitios á las torcaces (50).
Este sólo documento ya nos dice el uso á que estaban dedicadas las
palomeras: bosques previamentcs preparados para capturar palomas
torcaces. Los demás contribuirán á fijar las ideas, dándonos asimismo
muestra de su desarrollo. En 1460, el Párroco dé Sant Hilari, deseando
construir «palomeras per capiendum palumbos» en el Puig Iloiirós,
obtiene, de los dos propietarios del terreno que aquellas abarcaban, la
necesaria autorización.
Pocos años después, ó sea en 1464, estipulándose el cultivo de cier-
to bosque del plá Soliba en Sant ^Mateu de Joanet, se di^ facultad al
cultivador del terreno para construir palomeras en medio de dicha
artiga, pero sólo por durante su vida, obligándole á entregar un par
de torcaces, por cada quince pares que capturare en tal sitio. Casi si-
multáneamente, ó se^. en 1466, contratábase la formación de otras pa-
lomeras ea Sant Hilari, al sol de la plana, dejits font cubería, con fa-
cultad, por parte del concesionario, de construir los portillos que ne-
cesitara, cortar ó plantar árboles y hacer cuanto estimase conveniente

circuitu eorum sunt et ipsas ¿<í(low?*ar?as cnm ipsas silvas que sunt ex arobabua par-
tibua». Marca Hiep. doc. 116 del Apéndice.
(49) Documentos números xvi, xvii, xix, y xx del Apéndice.
(50) «Ibi faceré palomeras ad recipiendum palumbos siue todons» «quod non positis
Talare neo poneré velas, vnns contra alius, ad dispergendam diotos palumbos »
)'ALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 53

para el arreglo de dichas palomeras. Se reserva, el propietario del te-


rreno, la fadiga en las palomas que quisiese vender.
Un carácter especial presenta la venta, que, en 1522 hizo, el pro-
pietario del coJl de más Gaya, en Sant Hilari, de dicho collado
para
construir en él unas palomeras, con todo lo indispensable á las mismas
esto es, haudí- cellar y layar arbres. La venta era sólo por diez años
y
su precio cuatro redes de las que se utilizaban para la captura de las
torcaces (51).
Sin apartarnos, por ahora, de Sant Hilari Cla-calm, mencionaremos
cierto préstamo hecho en el mismo año 1522, siendo objeto del mismo
las palomeras de la sierra de MataviaJa ó de la Cominal. El término
era de medio año y la cantidad de siete libras; más á pesar de tan poca
importancia, se autorizó al prestamista para cortar encinas y demás
bosque que bien le pareciere (52).
En dos ventas á carta de gracia, de los años 1543 y 1548 (53), son
mencionadas otras palomeras existentes en Sant Hilari, en cuyo lugar
se hecha de ver no dejaban en paz á las torcaces en sitio alguno de tan
agrestes montañas. La del 1543, era de una porción de terreno en la
cordillera del collado de Lenanyes, con sus correspondientes palome-
ras y con autorización para construir otras nuevas, matutinas y ves-
pertinas (matinaJs y resprals). Evidencia este permiso, que, bien estu-
diados los instintos de las torcaces, construirían de diferente forma las
palomeras con las que trataban de capturarlas por las mañanas, de
las que debían servir para lo mismo al anochecer. La segunda venta á
carta de gracia del año 1548, era de una pieza de tierra en las palo-
meras d' en Busquets con facultad de todonare sive palomar, á su ar-
bitrio, cortando bosque grande ó pequeño.
Nada digno de especial mención ofrece la enajenación de las palo-
meras sitas en el lugar llamado de Resten, en 1596 (54). En cambio nos
fijaremos un momento en la venta hecha, ya entrado el siglo xvii
(año 1605) de un bosque situado en medio de las Barholadas, en lo
serrat del banyador, que pertenecía al mas Boscli de Sant Pere d'Osor.
A pesar de tratarse de un contrato de compra-venta, se autoriza taxa-
tivamente al nuevo propietario, Antonio Soler de la parroquia de Santa
María de Mansolí, para construir palomeras, con bayador, velas, etc.,
cual si ello no fuese inherente al derecho de propiedad que se trans-
mitía.
Y aquí de paso^ observaremos, que, en aquel entonces estaba gene-
ralizada la costumbre de hacer retenciones especiales en los contratos
de compra-venta que tenían lugar en Sant Hilari C^a-calm. En el volu-

(61) Ajjóndice, document-o nútn. xxii.


(62) Apéndice, documento núm. xxr.
(63) Apéndice, documentos núm. xxiv y Xxv
(Bá) Apéndice, documento núm, xxvii.
.

54 F. CARRERAS Y CANDI

inen del siglo xvií donde se baila el de que nos ocupa, las ventas ab-
solutas, sin retención alguna, no son las más frecuentes. Así solía re-
tenerse el vendedor, ya la corta de castaños, ya la facultad de apa-
centar tantos ó cuantos bueyes, cabras ó puercos, etc., sucediendo lo
propio en la venta hecha á Soler, al consignarse no poder cortar
ciertos árboles, ni sembrar en parte del monte, sin licencia del ven-
dedor Bosch (55).
Después de lo precedentemente dicho, es muy natural hubiere en
Sant llilari, durante los siglos xvi y xvii, distintas partidas rurales
que tomaban nombre de estos ingenios de caza, conociendo el plá de
las Palomeras (56) y las palomeras del Triador (57).
Si en aquellas parroquias de las Guillerías se habían generalizado
tanto las palomeras, no cabe suponer que su empleo fuese exclusivo
de Sant Hilari, Joanet y Mansolí, sino que los vecinos de otras parro-
quias de la región también se utilizarían de ellas. Y en efecto, fué así,
habiéndonoslo comprobado los archivos de Viladrau y de Espinalbes
(58). En Viladrau, dos escrituras de los años 1558 y 1559 mencionan las
p(domeras del más Non y una del 1552 trata del arrendamiento de las
palomeras del más Marcús sitas en el lugar llamado sobre Palayna,
juntamente con el bayer (será el bayador) y todo cuanto á aquellas
fuese necesario (59).
En la parroquia de Espinalbes hubo el loco vocato Palomeres, en
1523; en 1584 se citan las del más Pagés y en 1585 y 1590 las palome-
ras déla balma. En un arrendamiento á parcería del más Pagés,
hecho en 7 de Octubre de 1584, el propietario se resérvala explotación
de las palomeras y castaños (reservantse empero los dits masjuans las
jialomeras y las castanyas). En 23 de Octubre de 1562, Melchor Morera
(a) Masjuan arrendó á us y costum de bon laurador, las tierras del coll
de liarell, obligándose el arrendador, á no cortar las retamas que per-
judicasen á sus palomeras (60).
No hay duda de que en otros ignorados archivos especiales de Cata-
luña^ se hallan contratos sobre palomeras, de tanto ó mayor interés que
los reseñados, y que, la incuria de nuestros investigadores, han dejado
hasta ahora en el olvido, á pesar de su importancia para el conoci-

óos) Apf^ndlce, documento núm. XXVIII.


(oO; A. 1557 (13 do Ftibreroj: «un tros de bosch groa e manut ea la dita parrochia en
lo loe unomenat al pía de les palomares » (JAuiííaí de i.^J7-íó(;5, Arch. de Sant Hilari
Ca calm).
(67) A. 1604. Una pieza de tierra al coíí dd Pomn/- «afrontt nt a mixdie ab la resclosa
y puyant per lo comellur fias a las polomeraa del triador.» (Jlaiiidil i:,-,:, á KUl, Arch. de
Sant Hilari'.
;0y> El verdadero Eombre de este pueblo es /,'sp;/¡(iií)cj>, cambiado en la época mo
deroa en I's¡>ineUnia.
(69) Apéndice, documento nám. xxvi.
(60) «No pot taliar ningún albre que porte fruit ni puot dit mataro taliar ginista-
das qne porten dany a las palomeyras de dit col da rauol.. (Arch. parroquial
de Espi-
ualbas
PALOMAS Y PALOMAREiS EN CATALUÑA EJí LA EDAD MEDIA 55
miento de nuestras costumbres rurales. Véase pues, en región
muy
apartada de la que nos acaba de ocupar, esto es, en las propias
ver-
tientes del Pirineo, el arrendamiento hecho, en
1522, por Berenguer
de Oms, señor de la baronía de los castillos de Finestres
y de Santa
Pau, á Narcís Llorens, de las palomeras del coll d' en Pont, en
el lugar
de Finestres, estableciéndolas á uso y servitud de cazar torcaces
y
otras aves, facultándole para construir puertos
y portillos, baijadors,
velas, creberiis y todo lo á ellas necesario (61). Llorens
obligaba á
se
entregarle seis pares de capones, anualmente.
La extensión que tomaron las palomeras en Cataluña, puede indi-
carse por los muchos lugares que conservan su nombre. En las
mon-
tañas que circundan la parte oriental del llano de Vich,
existen
algunas cañadas conocidas por Palomeras, como v.
g., la de entre Vila-
tortay Osormort, la de Espinalbes, la de Viladrau y la de entre
Tavertet y Rupit. Otra existe en el camino de herradura de Olot á
Amer, entre Santa Pau y Finestres, y otra en el camino de Campde-
vanol á Berga, cerca de Gombreny. En las vertientes pirenaicas de
Gerona hay la sierra de las Palomeras: en Baguda, Santa Bárbara
y
Sant Boy de Llusanés, casas do labranza conocidas por can Palome-
ros, etc., etc.

Más no se crea fuese sólo en países montuosos: también en las costas


catalanas hay comprobantes de su empico y utilización: en 1067 las
hubo en Alella, no lejos del mar (62); en Llavaneras, en 1172 (63); en
Orrius, en 1496 (64); el más Palomeras en Malgrat; una de las islas
Medas lleva este nombre, así como otra de las Baleares.
De ahí la existencia del apellido Palomeres, que usaban, en 1439
un platero de Barcelona (65) y en 1503 un vecino de Pineda (66).
Para concluir de expresar la importancia de los rendimentos de
las palomeras, hay que tener en cuenta la costumbre de las torcaces
ya descrita por los naturalistas, acerca de su emigración periódica.
En breves y precisos términos lo refiere una reciente obra compila-
tiva (67).
«En nuestros países meridionales y principalmente á lo largo de las
costas del Mediterráneo se puede observar anualmente el paso de nu-
merosas torcaces y zuritas que á la llegada de la primavera atraviesan
de Norte á Sud haciendo el viaje inverso á la vuelta en el otoño. El

(61)Apéndice, documento núm. xxii.


(62)«De meridie in palumeres seu in nndas maris.» (Lib. Ant. Ecl. Catli. vol. II, fol.
163, doc. núm. 441, arch. Catedral Barcelona).
(63) Aryentona Jiistúrica, pág. 66, nota 2.*
(6ái <Parrochie sancti andree de orrius, scilicet tres ipsarum in loco nomioato
palomeres.» (Aroh. particular de casa Prats de Orrius).
(65) Barthomeu Palomeres: Eegistro 3135, fol. 117, arch. Aragón.
(66) «Heredium Nioolay palomer es quondam ille demanolla dicte parrochip de
pineda.» (Manual 1463-1515, foL 152. arch. Hospital de Santa Cruz de Barcelona).
(67) Diccionario enciclopédico hisp ano-a niericano, vol. 14, pág 691,
.

56 F. CARRERAS Y CANDI

paso que ocurre en el mes de marzo no dura más de quince á veinte


días; pero el de otoño, que comienza á fines de septiembre, se prolonga
con frecuencia hasta mediados de noviembre.
Las zuritas pasan por bandadas de 10, 20, 30. 40 y á veces más de
50 individuos; las torcaces forman una sola bandada y viajan juntas.
El paso de aquéllas comienza á la salida del sol; hacia el mediodía
disminuye su ligereza y se estacionan en los campos en busca de ali-
mento ó en los árboles para descansar; luego continúan su marcha
hasta que se pone el sol.»
Buffon observa también, ser general la costumbre de capturarlas
con redes en los lugares de su paso «especialmente en las comarcas in-
mediatas al Pirineo» (68).
tan poco, ó nada, de las palomeras nos escriben los autores de
Si
nuestras vertientes pirenaicas, veamos si los de las regiones francesas
son más diligentes. Uno de erudito y activo archivero de To-
ellos, el

losa Mr. Pasquier, manifiesta, que, no debe extrañarnos de que en todas


épocas, los propietarios de la montaña, hayan tratado sacar provecho
de este género de caza, teniendo en cuenta sus fructuosos resultados.
De ahí que los Señores no desperdiciaran la ocasión de considerar á
los collados como un dominio susceptible de producir regulares rédi-
tos. Refiere, además, que el Sr. de Argein. en Bellonge (ValUs-Jonga),
estableció perpetuamente, en el año 1726, la.^ pendieres instaladas en
los desfiladeros de las montañas de su pertenencia, á censo anual de
130 pares de torcaces, que se debían entregar en el mismo castillo de
Argein (69).
Dos autores franceses y uno inglés nos dan descripciones exactas
de las palomeras. El primero de aquellos autores pertenece al siglo
xviii y su relación la tradujo al castellano, en 1788, Joseph Mallent,
en los siguientes términos (70):
«Se ata una red muy grande
á unas perchas ó estacas las más lar-
gas que puedan hallarse: se clavan estas en tierra para que se tengan
derechas y se pone la red de tal modo, que afloxando una cuerda,
inmediatamente se baxe. Estando así, se sienta un cazador frente de
la red á distancia proporcionada, y se oculta baxo de algunas ramas:
otro cazador, escondido también en la¡ parte opuesta, tiene la punta ó
extremidad de la cuerda, que levanta la red, y luego que pasan las

(6b) Obras Cumpletnn de Uuffon, aumentadas... por Cuvier. Tradiicidag al castellano por
I'. A. B. a L tomo V, página
, 60 (Barcelona 1834).
Esta noticia procede del archivo departamental del Ariége (Francia) á igual
(6b)

qoedoB sentencias de los años 1741 y 1785 (ó 1787), por las que, confirmó, la senescalía
de Pamie rs, estn r en pie la obligación de satisfacer dicho tribato al Señor de Argein
Publicáronse en el Hidletin j,éríodique déla société Aricgeoise des sciencies, lettres ef arts
ívol. 111, pág. 383, año 1890) con el título de üedeyajice* en Msets dans le Couserans au-
X Vlllt sidcU.
(70) Kncuclopedia metódica.— lítttorin natural de laa aves traducida del francés al caste-
llano, por n. .Joseph Mallent, tomo II, pág. 206 (Madrid 1788).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDL\ 57

palomas se arrojan al suelo, y van á dar sobre la red que el segundo


cazador afloxa inmediatamente: y de esta suerte se cogen en un día, y
en el tiempo de la pasa, centenares áo, palomas torcaces, según dice el
autor del Dicción. Econ. tom. III pág. 33.»
La segunda de estas relaciones, pertenece al autor Marolles, quien,
en el siglo xix, nos daba los datos que continuamos (71):
«En la Navarra francesa, en el Bearn, el Bigorre y otros lugares
próximos á los Pirineos se apresa con redes, desde tiempo inmemorial,
una cantidad inmensa de zuritas y de palomas torcaces. Se elige entre
dos cadenas de montañas una garganta ancha en su abertura y que
vaya después estrechándose: á su extremo ha do haber una superficie
plana de unos cien pasos cuadrados, que se llama en el país la fronte.
La parte estrecha de la garganta se cierra por completo con redes,
cuyo número varía según su mayor ó menor extensión. Estas redes,
que miden cada una de ocho á nueve metros de ancho por 18 de alto,
se hizan por medio de poleas á árboles que no tienen menos de 25 á 30
metros de elevación. Se disimulan estas redes por delante con una se
-

gunda fila de árboles desprovistos de ramas por su parte baja para


dar paso á las aves. Casi á unos 30 metros delante de las redes hay un
aparato llamado trej^e, que consiste en tres troncos de árboles planta-
dos en triángulo, á seis pasos unos de otros y juntos, y sujetos arriba
por una cadena de hierro. En sus copas se construye una choza, ocu
pada por uno de los cazadores, que ha de ser de los más inteligentes.
A los dos costados de la garganta, y á lo largo de la cresta de las
montañas, se preparan también de trecho en trecho, otras chozas aná-
logas á la anterior, ya sobre los árboles, ó ya en eminencias naturales,
y en cada una de estas chozas se alberga un cazador. Cuando una
bandada de palomas, empeñada en la garganta, intenta salvar la
cresta, el cazador que está más inmediato les dispara un matón, especie
de paleta pintada de blanco y llena de pluma?, que imita grosera-
mente á un ave de rapiña. Las palomas, asustadas, retrogradan y
rozan á veces la tierra. Se les mantiene así sucesivamente de un caza-
dor á otro en la dirección de las redes. En el momento en que pasan
de la trepe, el cazador apostado allí les dispara á su vez, siempre
después de pasar y no antes, otro espantajo emplumado. Las palomas,
aterradas, se arrojan unas contra otras, se suelta el resorte y pájaros
y redes caen confundidas en tierra.»

«Los lugares destinados á estas cacerías son muy numerosos en los


Pirineos. Los hay en todos los lugares á propósito para levantar estos
aparatos, que datan, según se dice, del siglo xiii. Muchos de estos

(71) La Ilustración Venatoria (Madrid 15 de Septiembre de 1885), traduciéndolo de Le


Journal dea Chasseurs de París.
» >

58 F. CARRERAS Y CA\DI

emplazamientos ocupan hasta 24 cazadores. El mismo M. de Marolles


menciona muchas de estas palomeras, como se llaman, describe sus
posiciones, indica el nombre de sus propietarios y los productos que
rinden. Las hay que, según asegura, apresan durante el año hasta 5,000
palomas torcaces y aun más de 8,000 zuritas; no hay año, añade el au-
tor, si es bueno el día de paso, en que no se apresan 1,000 palomas,
habiéndose cogido en un sólo día hasta 2,200, en Pied-Jan, eu el
Cousserant,
También el capitán Maine Keid, en una de sus novelas de caza,
relata la costumbre de capturar, con redes, á las palomas, en los co-
llados pirenaicos, tal como la vio en Bagnéres (72). Su descripción es
muy parecida á la antedicha de ]\Iarolles.

No hemos de detenernos ahora en la descripción de otros ingenios


empleados por los campesinos para la captura de tales aves, con me-
nos resultado, pero también de mayor sencillez, que las palomeras (7o).
Más sí daremos una breve ojeada á la lengua y costumbres del reino
de Castilla.
Es antigua, en la lengua castellana, la noz palomería para designar
la caza de las palomas (74), é igual sucederá con el verbo palomear, in-
dicativo de andar á caza de palomas. Palomeros eran, en lenguaje
vulgar del siglo xvii, los cazadores de palomas (75). Que allí también
se cazaron con redes, por los montes, y quizás con las ingeniosas pa-
lomeras, lo da á entender, en 1386, López de Ayala, en sus narracio-
nes de El libro de las aves de caca. Nos refiere, como en Plasencia, los
rederos capturaron por medio de redes, ciertas palomas salidas aquel
mismo día de lejanas tierras, según lo atestiguaban los alimentos de

(7S)Loa cazadores de osos.— BiJdioteca económica de instrucción y recreo. (Madrid


188b)pagínalos.
(¡6) Es curioso por bu simplicidad el que traduce el Diccionario enciclopédico-hispano-
americano ^vol. 14, pág. 695) tomándolo de un autor alemán.
•En los campos situados hacia el punto por donde pasan las aves, ó en otros tér-
minos del lado del Poniente en la primavera y del Oriente en el otoño, cuenta Brehm
que se colocan, unos cerca de otros, 12 ó 15 cucuruchos de papel gris, del tinte que más
se parezca al color de la paloma; se fijan en tierra, introduciendo ea cada uno una pie-
dra pura impedir que se los lleve el viento, figurando perfectamente, aun mirados de
cerca, una bandada de torcaces posadas. Al pasar las zuritas divisan aquellos objetos,
y apartándose de su camino llegan á elloi para mezclarse con las supuestas aves; aun
cuando reconozcan su errur acostumbran siem^tre á posarse junto á lo» cucurucho-',
y feble es el momento que aprovecha el cazador de espera para disparar. Como éste so
em]>lfean mil medios para cazarlas.
(,T4) Tesoro de la lengua castellana ó española, por Sebastián de Cobarruviaí Orozco,
(Madrid, i6ll).

(76; SuArez de Figueroa, á propósito de la caza de montería, dice; «Suele llevar el


dutño de la montería, tiendas suficientes para formar vn pueblo, capellán que diga
Missa, tableros de tablas y axedrez, naypes y hombres de buena conversación. Hállase
BU desj.ensa más bien proueída que si estuviera en ia Corte: supuesto parten al alba
por vna parto loa cav^adcires de a^or, de podenco
y palomeros pura perdices ij ¡ndo mas
por otra el de galgos para liebres: por otra el de perros y hurón para conejos » l'laza
y
unirersul de todas ciencias y artes, ¡larte traducida de Toscano
y parte compuesta por e. doc
tor Cltristocal Sudrez de J'i'jueroa, lol. 234 (Madrid, 16l5).
P.A LOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 59

SU buche (76). Y más adelante, aludiendo á la época en que se toman


las torcaces cuando van de pas'o; explica que en Castilla se toman
también los azores que van en pos de las bandadas de aquellas
aves {ID.
Finalmente, la palabra palomera aparece en la orografía de dicho
Reino: así se llama, un arroyo de Málaga, una aldea de Albacete, un
puerto y montañas de Santander, etc.
Esto basta para dejar sentada la paridad que, en el uso de tal pa-
labra, existió entre las dos lenguas neo-latinas, catalana y castellana
y quizás entre las costumbres de ambos pueblos, en la Edad Media, con
respecto á dicho género de caza.
Palomera.— En singular empleóse también de muy antiguo en Cata-
luña, con idéntico sentido que en plural. En 819 ya viene citada en
el primer documento de la Marca Hispánica, asimismo en 1016 (78) y en
1170, en el Condado deCerdaña (7t)). En Cantalupos (Ribagorza) existe
la Palomera (80)*, asimismo en Lleyda tuvo este nombre, en 1148, la
casa y fortaleza áaX puig Gardeny donada por el Conde de Barcelona
á Sant Pere de Vich (81) y cierta llanura de sus cercanías, según cita
del 1168 (82) á la que aludirá seguramente, en 1193, el testamento de
Berenguera de Puigvert, la cual poseía bienes en Lleyda (83). También
se sabe de Ja Palomera, lugar de los alrededores de Tortosa, en 1194 (84)
que ya llevaría este nombre al ser conquistado de los sarracenos (85)*

(76) «Et yo oue vn falcon nebly, que era muy buen altanero, et llamábanlo poca
ropa, et fué tomado en plazenv-ia, et dixome el rredero que lo tomara, que le cayera
eu la rred con vnas palomas torcazas en pos que él venia, et dizia que las palomas tra-
yan el papo lleno de fruta de Ih, faya qu") llaman ho, et aquella mañana la auian co
mido, et non fallamos qae ouiere faya fasta villafranca de montes doca, que habia bien
setenta leguas de aily.» Cap. XLV.
(77) «Otrosi, acores toman brauos en el tiempo que se toman las torcazas et vienen
con aqurl paso, etdestos los mas et los mejores se toman en castilla en vna villa fron-
tera de nauarra que llaman santa cruz de canpe(;'(), et son de otra pinta que los que
agora deximos, (los españoles), et son grandes asaz et x'^i^^scen en el plumaje á los
a<?ores de noruega. > (Cap XLI)
Véase la nota anterior, nüm 47.
(78)

(79)Donación de la sierra de la Palomera, hecba al Temple por Galcerán de Pinos.


<Ista donatione de istis montibus est in comitatu de cerdania. Affrontad jiredictis
moatibus de orientis in coUum baloebres. De meridie usque ad terminum depegera.
De occiduo in terminum de fragmir et terminum de espada. De circii de grndn do palo-
mera amunt usque ad terminnm do pegera Et de parte de salces uenit terminum us-
que ad zacentiuia et quo modo secra d«^>(tío;)ie/-(í uadit et tornat usque ad coUum de
pegera » (Cartulario de la orden del Temple, fol. 106, doc 256).
(80) Butlleti de la Associació d'Eccursioiis Catalana, (a III, pág. 18)
(81) Llibre del Dr. Joseph Rocafort. Pbre.,iol 144. Forma parte de los volúmenes del
Sacrw Antiquitatis Cathalonia Moniimenta. M. S. del P. Jaime Pasqual.
(82) In ¿2)sa ¡llana de la palomera. (Cartulario de Poblet, fol. !j2, doc. 461)
(83)«ítem laxo aineam illam que fuit de sorore mea 'S.im.essem a d ¡lalomera ut
Kaimundus maacharel ex illa uinea babeat cum tercio quod slbi dedi in alia carta
medietatem.» ('SS ^/-maí-í rfe Tcstaments sack A, doc 52, Arcb. Prioral de S. Juan de
Jerusalem en Cataluña).
(84) Episcopoloijio de Tortosa, por el Dr. Kamón O. Callaghan, pág. 66.
(,85) En la donación becba por Arnau de Torroja al Temple de la beredad quo el
60 F. CARRERAS Y CANDI

En ca Vid (Panadés), en 1034, existía el «iffs Palomera (86);


el castillo

en Sant Pere de Osor, el coll de la Palomera, en 1443 (87)-, en Aranyo-


net subsiste aún la masía de la Palomera, etc., etc.
Palomerola.— Diminutivo de palomera y usada en Cataluña de
tan antiguo como esta voz^ pues el ya citado documento de la Marca
Jlispánica del 819 menciona á ambas conjuntamente, asi como la do-
nación de San Ermengol del 1016 de que también nos hemos ocupado.
Ambos documentos hacen alusión al Condado de Berga, en donde hubo
ademís el castillo de Palomerola, cuyas ruinas pueden aun visitarse
cerca de Alpens (Llusanés). Es evidente que \Si palomerola, no era la
palomera, pero si estaba destinada á igual uso, en más reducidas pro-
porciones. La distinción entre palomera y palomerola, pudiera ser si-
nónima á la que se hizo, en 1543, entre palomeras matutinas y ves-
pertinas (88).
Es ocioso observar, que, de palomerola, se ha formado el apellido
catalán Palmer da.
Palmeeols.— ¿Será otro derivado de palomera? Una sola cita, per-
teneciente al año977_, podemos continuar de esta palabra, con relación

á un castillo de Palmerols, situado en el territorio Etense (89).

Palomas, palomeeas y palomees en maeineeía.— Hay que tener


cuidado en no confundir con las anteriores, estas voces, empleadas en
nuestra náutica de la Edad Media, cual si se tratara de traducir el
romano columbarium (90). En el inventario de una gran nave hecho en
el puerto de Barcelona, en 1331, reproducido por Capmany, cítanse á

p)alomas j palomeras (91). Ya anteriormente, una disposición del 1284,


habla de las palomeras como aparejo de nave, al autorizar su expor-
tación de Valencia á las Baleares (92). Uno de los diccionarios catala-

Cuiidu Rainóu Boronguer le habia entregado al tomar Tortosa, perteneciente al sa-


rraceno Ali Abengalbon, se lee en los lindes de una viña: «Et de alia parte illa zequia
que currit ad illa palo mera. > (Cartulario del Temple de Tortosa, fol. 66, doc. 1B8,.
1,86) Armario 17, doc. 505, Aroh. del Qran Priorato de S. Juan de Jerusalón en Ca-
taluña.
(87) Aroh. parroquial de Sant Pere de Osor.
(68) Apéndice, documento nüm. xxiv.
(89) «In territorio etense sub castro palmerols in valle malegica.» Documento en po«
der del Sr. Fina, do Barcelona, á fines del siglo iix.
(90) CoÍM(/i&«/'ii(m era el agujero por donde entraba el remo en el agua. Kueco Bal-
buena ó diccionario lati/to-esj)a¡\ol, por D. Vicente Salva (París 1868).
1,91) «ítem entena fornida ab trossa e ab palomes e ab bigota » <Item los dita timons
abaronats de nou barous casoun e ab ^yalomas cascun.» «ítem yna, palomera derba en
mola. ítem vnaiui2omc/°(i desplegada derba.» Memorias históricas sobre la marina, etc.
(Madrid 1779) vol. II, p&g 408, doc. CCLXXX.
v92) "Vniuersis officialibus nostris regni valencie. Noueritis nos ad instanciam et
requisicionem fideliam ciuium nostrorum ciuitatis valencie concessisse quod quodli-
bet generaliter possint extrahere de dicta ciuitate et regno valencie et portare vbi-
camque voluerint per dominacionem nostram et in térra eciam illustris regis Maiori-
carum fratris nostre restz ¡mlomeres et esclops et quamlibet aliam exarciam derba.
Quaro mandamus uobls quatenus super extrahendis predictis de valencie et regno et
portandis ut dictum est nuHum eis impedimentum uel contrarium íaciatis nec fieri
permitatis. Datum ut supra.» (Registro 48, fol. 82 Aroh. Corona de Aragón.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÍÑÍA EN LA EDAD MEDIA 61

nes, las cita como frase náutica anticuada, diciendo, que, «estar la ñau
ab palomeras llargas», equivale á «estar la nave con las velas en-
las
juncadas» (93) y otro de los propios diccionarios, afirma emplearse aún
la voz palomaduras par-a designar las costuras de las velas (04).
En el siglo xiv eran, los palomers, gente de á bordo, según el sen-
tido que les da Ducange^ tomándolo del célebre Muntaner, al referir
en el capítulo 277 de su Historia «Et yo ab un bon cavall que tenía
ni ter9 de cavallers arraats ab llorigues e perpunts, contraste ais palo-
mers, de pendre térra». Asimismo en las cuentas de la galera armada
en 1401 por el Consulado ó Llotja de Mar de Barcelona, para percibir el
derecho llamado del pariatje, se dice poner en ella á doñ palomers ocu-
pando el lugar de dos remeros (95).

El pez que en castellano se llama paZomo, se denomina en co talán


paJomida, usándose ya este nombre en 1349 (9G),

COLOMERS Y TUDONE'RS

Entraba de lleno en las costumbres de la Edad Media la reproduc-


ción,fomento y cría de cualquier clase de animales, que no exigiesen
grandes desvelos para ser objeto de especulación y lucro. Como las pa-
lomas se encontraban en este caso, aquellas generaciones mostraron
hacia ella especial solicitud, pues que además, era uno de los artículos
de mayor consumo en los mercados. Procurábase su reproducción,
tanto en las villas ó ciudades, como en las casas de campo ó payesías
erigiendo á menudo sus palomares en las cumbres de las montañas y
despoblados.
Construir palomares en el interior de los centros de población, no
ofrecía lamenor dificultad y como cosa corriente, era dejada al arbitrio
de cada cual su erección. De ellos no existe ley alguna coercitiva y sí
leyes protectoras, de las que nos ocuparemos luego. Solía llamárseles
coloviers.
Semejante cría distaba mucho de constituir un gran negocio, ya
que el particular debía comprar lo necesario para el sustento de sus
aves, de modo que fué relativamente poco explotada en esta forma. Lo
contrario sucedía con los colomers de las payesías, en donde las palO'
mas, la mayoría de las veces, podían atender por sí solas á su alimen-

(93; Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana, voL II, pág. 321
(Barcelona.— Espasa y Compañía.)
Diccionari catnlá-cnstelld-llati-francós-italiá per ana societat de cafalans,
(94) voL II
(Barcelona 1839)
(95) «ítem per aventatge de dos palomers qui Bon en compte deis remers simples 1
flori per mes per casen VI florins. III Iliares VI sois» (Comptes del Consolat ó Llotja
.

de Mar 14C1-1407, folio .59)

(96) Bandos de los años 1349 al 1356, fol. 5. Arch Municipal de Barcelona.
62 F. CARRERAS Y CANDI

tación. Para evitar perjuicios á los predios vecinos, era construido, el


colomer, en la misma casa, acostumbrando situarlo en su parte más
alta y dominante. En caso de tener autorización del señor jurisdiccio-
nal del lugar para edificar torre de defensa en la payesía, se emplaza-
ba, el colomer, en la azotea de dicha torre. Fray IMiguel Agustí, al
tratar de las dependencias de una casa rústica, consigna lo que ante-
cede en los siguientes términos: «Al cap del Seller fareu un cubert per
lo Pollam y aucells, y al cap de la istancia de la tina posaren lo Colo-

mer per los Coloms si donchs no teniu Ilicencia del senyor del terme
per poder edificar torre, que en tal cas estarán millor a la istancia
mes alta de la torre.» (97) Así en el establecimiento de cierta casa
de campo, en Santa Margarida de Vallors, hecho por Bernat Joan
de Gurb, señor jurisdiccional del término, en 1487, consta la exis-
tencia de casa, torre y palomar tal como lo indica el antedicho
l'rior catalán (98).
Cuanta importancia se daba á la construcción de palomares, de-
muéstrase en una tabla impresa en 1514 (y que bien podemos conside-
rarla como legado del siglo anterior) donde, al enumerar los actos
primordiales ó importantes de la vida humana, señalando en que
signos del zodíaco será bueno, malo ó indiferente ejecutarlos, hay la
correspondiente línea exponiendo la época más propicia para empezar
la construcción de palomares. Es curioso continuar como viene con-
signado en la antigua tabla catalana (99).

Aquesta taula es jiev saber elegir los díes bons per les operacions e

accions humanes segons que los signes son en tais dles bons ho mals
lio indifferents. E serueix per totes aquelles coses que en dita taula
están scrites.

Comec-
sar ccilo-

mjr.
PALOMAS Y PALOMARES EX CATALUÑA EN LA EDAD MR DÍA 63

nocida por cal Tudonev. Advertiremos de paso, que^ el nombre sus-


tantivocomún tudoner, tuvo dos acepciones: no sólo signiñcó el palo-
mar de zuritas ó torcaces, e í que también al hombre que se dedicaba
á la caza del tudó.
Tiidonera, que, al parecer es femenino de fndoner, sifínificó en Ca-
taluña, durante el siglo xv, una fuente especial ó plato grande, con
que se servían en la mesa las palomas torcaces, según manifestaremos
más adelante.
En Aragón, región intermedia de las dos lenguas catalana y caste-
llana, existieron los dos vocablos,tudó y zurita. Pruébalo ver al rico
caballero aragonés Juan Fernández de Heredia, siendo propietario,
en 1366, del lugar de Font deis Todons y áeVallectoijg (100) y en 1367,
del de Qorita (101) ambos en el reino de Aragón.
A variedad de palomas que anidan en palomares en despoblado,
la
que en catalán vemos llamarla con regularidad titdó, un autor caste-
llano del siglo XVIII la nombra paloma de palomar, dándonos intere-
sante descripción de sus costumbres (102). En 1818 el adicionador de
Herrera, encomia la utilidad de las jJrt?omas cZé; íorre ó zuritas (103),
añadiendo que, la conveniencia de tolerar ó prohibir tales palomares
por los perjuicios que se pretende causan á la agricultura, llegó á ser
tratada en cortes (104).
Por los restos de tudoner s nada escasos en Cataluña, bien puede

(100) A. Í366 tdedimus et concessimus ad imperpetuam Johanni ferdinandi de here-


dia domiceHo merum imperinm et jurisdiccionem altara et baxam locorum suorum de
fonf de todons, et de vaUectoyg situatorum in regno Aragoni.» (Registro 926, fol. 172, ar-
chivo Corona de Aragón.)
1,101) A. 1367 € Johanni Ferdinandi de Heredia cuius ost locus de rorifa.t (Registro Cí6,
íolio 178, archivo Corona de Aragón.)
(102) «El palomo de palomar es una ave semicasera, una esclavalibre, si puede admi-
tirse esta expresión, que pudiendo andar libremente, está contenta con su esclavitud,
por las ventajas que halla en ella vuela á bandadas con las aves de bu especie: anda
errante á su arbitrio, durante el día, en el campo, donde busca el alimento que la con-
viene, y halla en el palomar un abrigo contra la intemperie, un asilo seguro y cómodo
para pasar la noche, una morada que le conviene para establecerse con la hembra
que ha escogido, y criar juntos sus hijuelos con comodidad. El palomar, pues, es un
cebo engañoso, que seduce los individtios adultos, más sensibles á sus ventajas que k
la conservación de su especie, la qual se menoscaba mucho con la pérdida de los pi-
chones, que les tomamos en recompensa de las comodidades que proporcionamos á los

padres. > {Enciclopedia metódica. Jíistoria natural de las ares, traducida del francés al cas-
tellano jior D Joseph Mallent, yol II, pág. 199 Madrid, 1788).
(103) «Las palomas de torre ó zuritas son mucho más útiles para el labrador que las
caseras, por cuanto se alimentan por si mismas la mayor parte del año y asi todo el
cuidado que hay que tener con ellas está casi reducido á formarles un palomar en
el campo ó en poblado. > {^Agricultura ¡jeneral de Gabriel Alonso de Herrera, adicionada
por Real Sociedad Económica Matritense. (Madrid, 1818 y 1819) tomo III, pág. 482.)
la
(104/ «Estas razones y otras expuestas al reino de Navarra congregado en sus pe-
núltimas cortes, le obligaron á dar libertad, por ley, á las palomas de que hablo, las
cuales se mantienen de las semillas de todas las plantas de flores cruciformes y papi-
lonáceas y de las de la numerosa familia de las gramíneas silvestres; aunque es ver-
dad que prefieren el trigo, el centeno, la cebada, la avena, el maíz y el trigo sarracé-
nico y sobre todos las vezas.» Herrera, obra citada.
64 .
F. CARRERAS Y CANDI

verse, que, los hay de construcción redonda y cuadrada. Los del pri-
mer tipo los hallamos en mayor abundancia en Andorra y en las mon-
tanas que separan estos valles de la Seu de Urgell. En Cabrera del
^Maresma, entre esta población y el castillo de Burriach, por el lado de
la sierra de Sant Joan, existe uno de esta forma, conocido por lo coló-
mer d' en Liado (105), Los palomares cuadrados, los vemos abundar en
la región de la Sagarra, según reseñaremos seguidamente al entrete-
nernos algo en su descripción.
Además existe otra clase de palomares que podremos llamar mixtos,
por ser construidos solamente en parte por la mano del hombre, apro-
vechando favorables circunstancias de las rocas en las cumbres de los
montes. Seguramente son ios más escasos. No sabemos si colocar entre
ellos,á la roca deis colomers, en la montaña de Montserrat (106). Pode-
mos hoy citar como ejemplar indubitable, el que existe en Ortoneda,
(región del Pallars) en la montaña llamada Roca-santa, conocido por
lo colomer d' en Motes. Aprovechando cierto cobertizo natural que
forma una roca situada en la cima de dicho monte, ha sido cerrado su
frontis por una pared artificial. Tanto esta, como el interior de la roca,
presentan centenares de agujeros apropiados para anidar las palomas.
Cerca de Roca-santa y en el barranco Llehró, hay la fuente deis coloms,
por hallarse en otro tiempo frecuentada por las torcaces del antedicho
palomar.
Aún pudiera apurarse tal materia añadiendo á las anteriores clases,
la del palomar natural. Pero no hallamos ninguna especialidad en que
las palomas aprovechen para anidar, los sitios que les parezcan á pro-
pósito, como V. g. en Barcelona sucede con las paredes de la iglesia
parroquial de San Agustín; en el antiguo cenobio de Sant Miquel del
Fay, con las altas rocas de encima del edificio monasterio, etc etc. ,

Tampoco es excepcional, que, los palomares hayan dado nombre á


ciertos lugares de Cataluña, como v. g. la cueva de las palomas en la
costa de Sant Feliu de Guixols, la sierra Colomera en el Pirineo (107), el

(105) EstA & un kilómetro de la iglesia parroquial de Sant Feliu de Cabrera, en una
pequeña eminencia que domina buena parte del término. Su antigüedad, al parecer,
no pasa del siglo xv ofreciendo señales de haberse restaurado modernamente. Su
planta es redondeada y en el año 1870 todavía anidaban en él palomas. Conservándose
integro basta 1898, fué derrumbado á consecuencia de los barrenos bechados en la
roca donde so levantaba, á, fin de aprovecharla para adoquines. Su ala occidental, que
todavía se mantiene en pie, es lisa exteriormento y por el interior presenta nidos irre-
guluroa y colocados on once hileras, siendo la altura de las paredes de siete metros
aproximadamente. El diámetro interior del palomar oscilaba entre cuatro y cinco
metros,
(106) Capbreu del Bruch Hp Jo q„e en dit lloch te lo monestir de Montserrat, fol. 21, arohi-
vo parroquial de Santa María del Bruch.
íl07) A f68. Donación hecha por OHba conde de Besalú á Pregebunda, abadesa de
Sant Joan de los pastes y territorio de Coma de Vaca y Coma de Freser. Se dan como
limites «a serra de Morena usque ad colomera. > (Documento núm. 76 de Sunyer, archivo
Corona de Aragón.)
)

PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MtíDlA 65

sin fin de payesías conocidas por el Colomer, más Colomar, etc., y dos
castillos de Colomers. De uno perteneció á la mitra de Urgell en
estos,
1099 (108), y otro situado en el obispado de Gerona fué, en el siglo xv,
del Abad de Amer (109) y últimamente de D. José de Quintana y de
Colomers, cuyo celo en tenerlo en buen estado de conservación es dig-
no de encomio.
¿Tendrá aplicación á la orografía catalana, en combinación con las
costumbres de las palomas, las palabras laus colomoses citadas en el
año 1138? (110).
No puede precisarse en que época se abandonó la explotación de
los palomares aislados en el campo, ó de palomas en libertad, que tan
extendido debió hallarse en la Edad Media, cuya explotación ha desa-
parecido hoy día por completo. La existencia de una observación sobre
el tardío regreso de las palomas, consignada en 1811, podría hacernos

presumir si llegó á alcanzar en alguna localidad de Cataluña, á los


albores del siglo xix. Así leemos en el Calendario loara el principado
de Cataluña del año 1811, que: «si las palomas vuelven tarde al palo-
mar se puede esperar que lloverá presto.» Hablase de palomas que
permanecen fuera del palomar y han de regresar á él, según sucedía
en los tudoners ó palomares en despoblado, lo cual podría probarnos,
que, á los tales se referiría la antedicha anotación Pero la prueba es
muy débil, máxime cuando también pudiera ser esta, una de tantas
observaciones que van copiando, los calendarios, unos de otros, por
el prurito de llenar páginas, toda vez que ya la hallamos consignada

en el siglo xvi (111), en términos casi idénticos en Sevilla.

PALOMARES RURALES

Hemos de suponer, que la costumbre de construir palomares más ó


menos separados de las viviendas, fué tan antigua en nuestro Princi"
pado, como la de tenerlos en el circuito ó interior de las mismas. De
ahí que, mientras un documento del año 821, menciona cierta casa con
corral, huerto y palomar, sita en la villa del castillo de Llaers ó Llers,
en el condado de Besalú, otro del siguiente año 822, alude á un palo-
mar, que, con otras piezas de tierra en despoblado, existía en Viñola
(Urgell) lugar de las inmediaciones de Usiana (sic) (112).
Se limitan á estas dos las citas de palomares existentes en Catalu-

(1C8) Marca Hispánica, doc. núm. CCCXX.


(1C9) Begistro foL 65, arch Corona de Aragón.
3156,
(IlOj En cierta venda de unas viñas se lee «ubi sunt ipsas niñeas in ipsas ¡atis coló-
inoses.* (Cartulario de Tabernoles, fol. 13).
(111) «Palomas quando vienen al palomar más tarde de lo que suelen, denota
pluuias.» {Repertorio de los Tiempos, por Hieronymo de Chaves, Sevilla, 1561
(112) Véanse las dos notas 24 y 25.
1902 5
66 F. CARRERAS Y CANDI

ña durante el siglo ix, tanto por la escasez de documentos de dicha


época comparados con los que se conservan de siglos posteriores,
cuanto por la especial situación del país, que se hallaba en el comien-
zo de su repoblación y no exento de la amenaza de nuevas incursiones
que no debían tardar en efectuarse
Tampoco se desarrolló la colombicultura durante el siglo x. Los
contratiempos sufridos por los Condes de Barcelona en sus empresas
contra los árabes, especialmente al ser invadidas sus tierras por las
victoriosas huestes de Al-mansur, no permitía á, su pueblo dedicarse al

fomento de esta riqueza avícola.


De ahí que sean igualmente raros los textos en que se mencionan
palomares, concretándolos á tres: uno existente en cierto alodio sito
en A"cavell (condado de Urgell) en el año 908 (113'; otro en Sarria en
el de 956 (114) y el tercero en la antedicha villa de Llaers en 957 (115).
También se vislumbra la carencia de palomares en la fórmula de
describir las propiedades rurares al redactarse las escrituras de trans-
misión de dichos bienes. Cuando los escribanos detallaban minuciosa-
mente la diversidad de construcciones ó terrenos que constituían las
haciendas objeto del contrato, mencionando la existencia de casas,
torres, corrales, molinos, huertos, pozos, prados, pastos, viñas, selvas,
higueras, carrascales, árboles de fruto y sin fruto, aguas, viaductos,
reductos, tierras cultivadas ó yermas, etc., nunca hemos visto mencio-
nados á los palomares.
De igual manera al enumerarse las producciones de que era sus-
ceptible la hacienda del Crós y su molino, de todas las cuales percibía
diezmo el capellán mayor de Castellvell ó Castellví, en documento que
atribuímos al siglo x, se consignan las lanas, quesos, corderos, cabri-
tillos, pollos, ánsares, lechones y patos, sin hacerse mención alguna de
laspalomas ó pichones (116). Creemos á estas dos pruebas negativas
de alguna elocuencia.
El paso del siglo x al xi se señala en la historia, con la despoblación
del condado de Barcelona y miseria subsiguiente, motivadas por las
invasiones de Al-mansur y de su hijo Abdel-Melik. Las proporciones de
esta emigración las manifiesta con expresiva sencillez, el escribano, que

(113)Donación de los condes de Urgell Seniofredo y Adaledis á la Canónica de Ur-


geU nn alodio <in viUa qne nocant í^roiiaucle uel in ipsas fines,» el cual se describe
(le

«ipsum Bupradictum alaude cum ips') solero et cum ipso cohimbtirio et cum ortis ar-
boribua eréis paleareis cum exiis uel regressiis, earnm» {notaliarum, vol. I, doc 340 Ar.
Cat. Seu de Urgell).
(lll) Véase la nota 2it.
(1151 Vraso la nota 26.
(116) «Qaod capellanus maior castri ueteri habet decimam omniam rerum in domo
de oros ot molendini supcr declmis de lana et caséis et agnis caperolis pullis asseri-
bu8 atquo porcclliset de anets qnod de domo de crosis et eornm tenedonibus exeunt
vel exiredebent et deoimis do ortis de linis ecillcct et de canabis et de porris et de
«lliii et oepis et alus fractibus et rebus quod seoundnm consuetadinem
terre decimari
\ient. (lib. Ant. Eccl. Cal. vol. IV, folio 75, doc. 2J4)
do
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUiXA EN LA EDAD MEDIA 67

en redactó una venta de cierta pieza de tierra en el Va-


el caño 1018,
lles, llevada á efecto por Speciosa y su hijo Bosom, al consignar
que la
vendían impulsados por la necesidad que se experimentó cuando los
hombres salieron del condado de Barcelona y emigraron á otras regio-
nes (117).
Mas la repoblación
reaparece inmediatamente con mayor potencia
y entusiasmo que Menudean los contratos entre colonos y pro
antes
pietarios para el cultivo de los yermos, concediendo ventajas á los
que se instalaban en las villas fronterizas. Fué indecible la actividad
desplegada en el condado de Barcelona durante el siglo xi.
En este tiempo aparece generalizada en todas las regiones de Cata-
luña la vieja, la cria de las palomas. En el llano de Barcelona halla-
mos muestra en todas partes de la presencia de palomares, según dire-
mos luego. En la región del Valles, el testamento sacramental de
Seniofredo, en 1018, lega un palomar en Palou (118); en 1054, se cita
elexistente en el lugar llamado Codonyers, de Sant Cugat (119); en
10~3 continúanse los palomares de Cardedea y Vilalba en la descrip-
ción de un alodio vendido en distintos sitios de ambas parroquias (120)-,
de otro en Cardedeu en 1077, habla el testamento de Armengol Sama-
ren situándolo en la Vila-Algomá (121) y citándose nuevamente los
de Vilalba en el año 1107 (122).
En cuanto á la región del Maresma, en el año 1026, es mencionado
el palomar de Trayá, en el término del propio nombre, que más tarde
fué del castillo de Mataré (123), y el de Cirera en Mataré.
En la región del Panadés, año de 1020, al donar, Ermesinda, á Sant

(117; <Ipsa necessitate quifuit in ipso anno quando homines exierant de comitate
barcbinofie et fuerunt in alias regiones » {Lib. Ant. Eccl. Cal. folio 179, nám 521).
(116) Año XXII de Robert «id snnt térras et uineas casas et curtes solos et super-
positos, ortis ortales pratis aquis ductus et reductos et ip us arbores et uitis qni infra
sunt et ipso columbario sinml cum ipso molendino.» (Cartalario de Satit Cugat, folio 344,
doc. 1005, Arcb Corona Aragón).
(119) Año XXIII de Enrique »id sunt domos cum curtes cum solos et superpositos
térras Bcilicet et uineas cum arboribus diuersi generis et columbario at puteum qui
ibidem est.» iCartulario S. Cugat, doc. 146).
(l¿0) «In parrocbia sánete marie car titulo nel in eius términos uel de sánete agnetis
in locum uocitatum ulla alba uel in diuersis loéis separatim positum. Est namque
predictum aloiium eoclesia sancti uincenti casas casalis constructis uel heremis ha-
bitantes et in habitantibus terris et uineis caltis uel heremis columbariis praiis et pas-
cuis riuis fontanes et puteis aquis a^uarum molendinis cum illorum decursu et perti-
neneiis regos et eaput regos petris petrosis tam pronum quam planum tam montanum
quam et deoliuum.> {Lib. Ant. Eccl Cat, vol. III, folio 54, doc. 1.^5).
(121)«Itemquedimisit prefatus ermengandus ad prenominato filio suo petro ipsum
suum meliorem mansum qui est in villa algoma simul cum ipso columbario sicnt perti-
net de ipsa riera subfus ipso columbario et peruadit in transuerso usque in alodium
sancti licerii quodlahorabat isarnus.» {Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. III, folio 63, doc. 17b).
(1<:2) «In vállense in parrochia sanóte marie de Cardedol in loco uocato uilla alba
scilicet eoclesiam sancti uincenci et domos cum sacrariis et columbariis cum terris
et
vineis pratis et pascuis aquis cultis uel in cultis uie ductibus et reductibus ^ {Ant. Eccl.
Cat. vol. III, folio 53, doc. 16l).
(123) Véase la nota 80.
68 F. CARRERAS Y CANDI

Cugat del Valles, su propiedad de Castellet, término del castillo de


Fontanet, incluye un palomar (124); así como en las cercanías de
riera había varios, otros en cierto alodio del castillo de Frexano, que
por esta razón se apellidaba iMs Colomers. (125).
En el condado de Ausona, los cónyuges Amat Oliva y Valencia
vendieron, en 1093, unos alodios de la parroquia de Gurb con un pa-
lomar, Obispo de Ausona Berenguer (126).
al
En condado de Besalú, año de 1093, citanse los palomares em-
el

plazados en ciertos alodios de Sant Pere de Navata, Sant Julia de Vila-


dordis y Santa María del Puig (127). En Llaers, donde la existencia
de palomares hemos visto atrasarse al comienzo del siglo ix, alguno de
ellos dio nombre en este período, al castillo, conocido en el año 1025,
por castell Palomi (128) j del que con posterioridad habla á menudo la
documentación.
En
el condado de Manresa, término de Castellar ó de la Manresa-

na, hubo en 1075, un palomar emplazado en torre (129).


En el condado de Pallars, al donar, en 1015, Guillem conde de Pa-
llars, diferentes alodios á su cuñado el vizconde Guillem y á su her-
mana Ermengardis, sitos en la villa Lagunuas y en el valle de Siarb^
se especifican los palomares de distintas clases que allí ya había cons-
truidos (130)-, y en 1050 aparece el castillo deis Colomers (131).
En condado de Urgell no escasean citas de palomares. En 1012
el
Isarn donó á Senifret su yerno, un huerto con palomar, en Mera-
nich (132) En 1020 consígnanse varios palomares en Cornellana é In-

(124) Año XXIV


de Robert «kasas kasalis curtís curtalis et cum ipso columbario te-
rris vineis,» (Cartulario de S. Cugat doc 575).
(125^ Cartulario de S Cugat, doc. 521.
(126) <Domos cum columbario et cum quintanis et alios alodíos> «in comitatu Ausone
in parrocbia sancti Hipoliti sanctique Andree de Gurbo» (Sacre Antiquifatis Catalonia
M S. del P. Pascual, papeles titulados Llibre del Dr. Joseph Bocafort, Pbre., folio 177).
(127; Año XXXIII de Felipe «Sunt namque prtfata alodia cum ecclesia sánete Ma-
rie de Cellarla ejusdem Ecclesie et Mansis Mansionibus Cassis Cassalibus Coluiubariis
Curtis Curtalis Pariets structis et destractis ortis ortalís canabaris linearis, pratis
pascuis fontaneis et disruptis, Montium etdeclium cultum et eremum rularibus discu-
rrenciis Arboribusfructuossis et infrnctuossis de quacumque progenie ibi essent Ga-
rriciis et Garrigariis et omnia sibi pertinentibus de jam dicto Alodio.» (Doc. núm 9,
de llamón Berenguer III, Arch. Corona Aragón),
(128) Véase la nota 8.

(129) Año XV de camque terris vel vineis kasas et ortis et arboribus


Felipe: "Sunt
fructuoais vel infructuosis turrcm cum casis ct columbario' «et est r amque iamdicta om-
nia in comitatu Minorisa in términos de Castellar sive de Manresana vel in omnisque
loéis. (Doc 465 de Bamón Berenguer I, arcb. Corona Aragón).
(laO) «Sunt enim bec omnia que uobis trado uel dono atque concedo domos cum so-
los et super pósitos eorum cum gutis et stilicidiis earum casas casalibus ortis ortalibus
térras et uineas cum vinearibus cultas uel beremas arboris fructuosis uél infructuosis
(liid rsi i/rneris columbaria ¡jui ibinunt constructa uel
fuerint, aréis paleareis molinis » (Per-
gaminos sueltos del arch. Capitular de la Seu de Urgell).
(131) Arch. Capitular de la Seu de Urgell.
. (132) «Casas quas babeo in uilla meranicus subtus ips» ecclesia quod emi de filios
Guadamiri condam. Eo dono uobis orto I cum ipso columbario quod est ad ipsa canale.»
[Dotalianan, vol. I, doc. 699, arch. Capitular Seu de Urgell).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDLA 69

befaría (133). El sacerdote Miró, en su testamento del año 1050 (134),


dejaba un alodio en Asua, en donde existía un palomar, sucediendo
otro tanto en el de Saut Genis que Seniofret legó á su hermana Orusa,
en 1042 (135), y en el que menciona el presbítero Vivas en su testa-
mento del año 1051 (13G). Iiln 1060, la Canónica de la Seu recibió, de
Geralt, unos alodios en Noves, en los que había distintos paloma-
res (137); en 1077, á la propia Canónica fueron donados por el conde
Armengol, ciertos dominios en Arcavell, entre los que había paloma-
res (138) También en 1080, recibió la propia entidad eclesiástica, unas
tierras en Nabiners, con sus coiisiguicntcs palomares (139). El monas-
terio de Sant Sadurní de Tabernoles, emplazado en las orillas del Bali-
ra, obtuvo, en el año 1079, ciertos palomares sitos en sus inmediacio-
nes (140), en cuyas montañas vecinas, camino de Andorra, aún se ven
algunos de ellos en ruinas.
Siendo tan común allí, la existencia de palomares en el siglo xi
como puede entreverse por la anterior enumeración, no hay que extra-
ñar, que, los escribanos, al redactar una escritura de donación de alo-
dios, con todo lo que en ellos se sobrentendiese que podían contener,
no dejaran de especificarlos, como se ve palmariamente en la donación
que hizo Ramón Isarn_, en 1067, á la Canónica de la Seu de Urgell (141).

(13b) «Alode que abeo in corneliana vel in inbegaria id sunt térras et uineas casas
casalibus ortis arboribns eariis palliariis columbaris cnltum uel beremum siue in monte
slue in ualle.» {Dotaliarum, vcl. I, doc. 345, arch. Cap. Seu de Urgell).
(134) «Et ipso meo alaude qnod babeo in asua omuia et in ómnibus casas casalibus
simul cum ipso orreo et ipso columbario et ipsos ortos simul cum ipsos arbores.» {Dota-
liarum, vol I, doc. 723, arcb. Cap. Seu de Urgell).
(135) «Et ipsum alaudem quem babebat in ipsos torrents siue in sancto Genesio
térras et uinoas et arboribus simul cum medietate de ipso manso que babebat in sanc-
to Genesio simul cum ipsas masiungulas quem babebat cum gilmon et ipso columbario
inssit ut remanet ad oruza sóror iile.> (Dotaliarum, vol. I, doc. 445, Arcb. Cap. Sea de
Urgell).
(136) «Cum ipso alaude que babeo in salellas id sunt casas casalibus ortis ortalibus
cum illorum arboribus térras cultas uel incultas simulque cum ij^so columbario, et cura
ipsos molendinos.» 'Dotaliarum., vol I, doc. 446, arcb. Cap. Seu de Urgell).
(137) íEt sunt ipsi alodes in comitatu urgello in apendicio sancti saturnini qui est
situs in prelibata uilla. Id sunt casas casalibus columbaríis uel paleariis ortis ortalibus.
térras cultas uel beremas pratis pascuis, eto » {Dotaliarum, vol I, doc. 205, arcb. Cap Seu
de Urgell).
(13S) El Conde Armengol hizo donación á la Canónica de Urgell «de ipsis baiulis uel
franchedis quas babuerunt antecessores mei comités uel genitores in ipta uilla de ar-
chauel de quibus comes bor.ellus fecit cartam franchitatis ad ipsos bomines de preli-
bata uilla uidelicet ad centol siue ad posterita eius uel parentela. Id sunt casas casa-
libus curtes columbariis cum illorum super positis ortis ortalibus térras uineas,» etc.
{Dotaliarum, vol 1, doc. 492).
(139) «Térras vineas casas casalibus ortis ortalibus cum arboribus cultura uel bere-
mum pratis pascuis siluis atque garricis aquis aquarum uie ductibus uel reductibus
columbariis molinis mclendinariis.» {Dotaliarum, vol I, doc. 301).
(140) «Térras uineas kasai» kasalibas cortinis orreis columbariis eréis paliaris ortis
arboribus molinis petras mobiles uel inmobiles eremum uel condirectum in montes et
in ualles.» (Cartulario de Tabernoles, fol. 13).
(141) «In comitatu urgello in apendicio de tuxen uel infra eius terminis id sunt
térras et uineas kasas casalibus ortis ortalibus arboribus aréis paleareis exeis et re»
7o í"- CARRERAS Y CANDÍ

Ea los condados de Cerdaña y de Conflent, cítanse alodios que con-


tenían palomares, en el año 1046, en la Guardia y en Calascar (142)
y en 1083 en la villa de Pí (143). En la donación hecha por Guisla á la
Canónica de Urgell de la parroquia de los santos Feliu y Ennengol de
Ayguatebia, en 1072, se citan, formando sus pertenencias, los paloma-
res allí construidos (144).
La existencia de palomares en el Condado de Rosselló con anterio-
ridad al año 1041, resulta de las decisiones del Concilio reunido para
estatuir la pazy tregua en Tulu^es En la decisión V se manifiesta la
protección á palomaresy pajares, mostrando lo extendidos que se ha-
llaban por dicho Condado (145) Una escritura del 1076, alude á pa-
lomares en dichas regiones (146).
Probado, pues, por la documentación, que en todos los ámbitos del
Principado existieron palomares durante el siglo xi, será dable seña-
lar para dicho período histórico, un apogeo en el fomento de la cría de
palomas.
Este desarrollo de nuestra avicultura sufrió terrible contratiem-
po al iniciarse el siglo xii, á consecuencia del potente esfuerzo con que
fué atacado el Condado de Barcelona por las huestes almorávides. La
iirupción del confín de Cataluña y saqueo y devastación de la comar-
ca del Panados, opina BofaruU y Broca, que ocurrió en 1106 (147).
Comprueba que, en 1107, dicha frontera estaba efectivamente ocupada
por los sectarios de Mahoma, la donación que Ramón Berenguer III
hizo á Sant Cugat del Valles, de una fuente en Monistrol, á fin de que
Dios le conceda victoria sobre los sarracenos invasores de sus confi-

gressiis cultum nel heremum pratis pascáis sllaís atqae garricis molínis molinaris cura
earam capuc aqais cursum et díscnrsam fontes fontanulis coi» w&a?í8 petras sedentes
uel mouentes » {DoUiliarum, vol. I, doc. 203)
(142) Testamento de Guitart «In primis iubeo ut ipo meo alaude que babeo in cer-
daiiia uel in confluente in ipsa guardia uel in ohaUascbar siue in anues id sunt casas
et ortos ortalibns torras et uineas cultum et eremum casalibas siue columbarios et ipsoi
orreos et ipsos arbórea.» {Dotaliarum, vol. I, doc. 697).
(143) Los ejecutores testamentarios de Clemencia, mujer de Pere Udalart dan á la
iglesia y Canónica de Urgell «alod in comitatu ceritanensi intus in iam dicta uilla de
pino siue in eius aiacencüs id sunt casas casalibus, columbariis ortis ortalibus pratia
pascuis siluis at^ue garricis.» (Dotaltarutii, vol. I, doc. 679).
(144) «Ipsam parroeohiam sanctorum felicis et ermengaudi quod sita est in uilla
aque tepide et omnc alodium quod ibi babeo» «domus cum solis et superpositis orrea
et columbario et multa alia ediíicia a parte diruta et tamen bediHcata in numera et
cum multis «rborum generibus ncmora. Que omnia eunt in suburbio elenense in ualle
conduente infra finos uel términos prefate uille aque tepide.» {Dotaliarum, vol I, docu-
mento 761).
(.145)«Mansiones vero Pagensium vel cloricorum arma ferentium. etc., columbaria
et palearla nllus homo noa incendat vol deatruat »
(14"^) «Et sunt ipsi alodoí in comitatu rossilionensc siue in ualle confluente sub nr-
bio holcuBo siue in valle aspirii uel in fonoliotense siue in uilla Ínsula in eius terminis
uol aiacensiis. Id sunt casas casalibus curtes cum illorum super positis uel cum ómnibus
columbariin siue cum ómnibus sacrariis qui sunt intus sacraria sancti stephani.» {Dota-
liiiriivi, vol. I doc. 76f<).

(147) Historia de Cataluña, vol. II, p&g. 398.


PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 71

nes (148). El propio Soberano, al tratar do restaurar el castillo de Oler-


dula, en 1108, afirmaba que ya hacía algunos años que los almorabi-
des habían devastado el Panados (149). En la misma fecha de 11C8,
una de las hazañas de los enemigos del cristianismo, fué llegar hasta
más allá de Barcelona, sitiando durante dos días esta capital (150).
La desolación de Cataluña, que se inaugura casi con el siglo xii, no
fué de corta duración. Con hechos de armas, ora favorables á los cris-
tianos, ora adversos, pero siempre llevando la peer parte, cabe supo-
ner que duró próximamente unos doce años. Codera señala la derrota
en el Congost de IMartorell, de los caudillos Abenalach y el príncipe
Abnabdala vulgarmente llamado Abenaixa, hermano del sultán Alí,
porel mes de Junio ó Julio de 1114 y el sitio de Barcelona en el pro-

pio año, poco tiempo después del antedicho combate, llevado á cabo
por Abubéquer, hijo de Ibrahim Abenteflut gobernador de Valencia,
Duró este sitio veinte días, concluyendo con una importante victoria
jDara Ramón Berenguer III en el llano de Barcelona á fines de 1114 ó
principios de 1115 (151).
Después de período tan aciago, todas las mejoras del país, y en es-
pecial las que radicaban en la agricultura, sufrirían notorio menosca-
bo, y por consecuencia lamentable retroceso.
Los grandes esfuerzos que tuvo de realizar para conseguir su pros-
peridad perdida, aparecen por do quier, siendo de ellos latente testimo-
nio algunos datos que hemos expuesto en otro trabajo nuestro (152).
Por que concierne á los palomares en el siglo xii, es natural que
lo
tamaña devastación se mostrara con las ruinas de los que se hallaban
en despoblado. De aquí que algunos no se reedificasen tan fácilmente
y que, escribanos minuciosos, hicieran constar esta circunstancia en
sus escrituras. Como ejemplo existe la donación hecha en 1174 por Ra-
món de Cuyereta y su esposa Anglesa, á la hospitalaria orden de San
Juan de Jerusalem, de una parellada en la que había un palomar de-
rruido^ en S. Valentí del Panadés (153).
No faltan documentos que constaten la existencia de palomares en
el siglo XII, si bien los encontramos en número mucho menor que en
el XI, pudiendo probar la escasez de datos, que habría escasez de palo-

mares. Se mencionan los de la villa Boir (Cerdaña) en 1124 (154), los

(I4S) «Concedat mihi victoriam super sarracenia inuadentibua fines nostros.» (Car-
tulario de S. Cngat, doc. 525).
(149) Balari y Jovany, Cataluña: origenea históricog, pág. 279.
(150) Ibidem.
(151) Decadencia y desaparición de los almorávides en España, por Francisco Co-
dera. (Zaragoza lfc99), pág. 20.
(152) Xotaa históricas de Sarria (Barcelona 1897) págs, 94 y siguientes.
(153) Pergamino 115 del Calaix 23, arch. de S. Juan de Jerusalem en Cataluña.
(154) Donación de Sant Ot obispo de Urgell, á Pono Guerau: cin ceritania in villa
boir Bub tali condicione ut bene hedificetis predictum mansum et ibi maneatis et labo-
retis alodio uel niñeas et de alodiis quod circa domos sunt et de ruptis et de alus qiie
-

/2 F. CARRERAS Y CANDI

de Quinciá (Valles) en 1161 (155), los de la Seu de ürgell ea 1171 (156),


Vilella en 1148 (1571 y villa Perinés, en 1169 (158), ambas localidades
del condado de UríícU; Aguilella, en 1162 (159); Tutela hacia Forés
en 1189 (160), Gélida en 1167 (161), etc.
El aprecio en que se tenían las palomas en el siglo xii se advierte
de un testamente del año 1116, en el cual el testador mencionó legar á
su esposa, su casa las palomas que poseía (162).
y
En variando por completo el estado del país, toma la
el siglo xiii,

agricultura nuevo incremento, desarrollándose á la par la cría de las


palomas en el campo. Ya abundan de tal modo los documentos con-
signando la existencia de palomares en todas las regiones de Catalu-
ña, que creemos inútil continuarlos. De ellos, los hay esparcidos en
otras secciones de este trabajo, añadiendo como muestra, algunos más
pertenecientes á las veguerías de Ausona (163), Lleyda (164) y Pana-

laborata sunt donetis terciam partem. De ruptis qua8 feceritis in monte donetis tas
cham de uineis uero medietatem, de columbariís qui moclo íbi gunt donetis medietatem.
De alÜB quos uos edificaneritis terciam partem. > (Pergaminos sueltos del arch. Capitu-
lar de la Seu de UrgellX
(155) Lib. Ant. Eccl. Catlu vol. IV, fol. 9, doc. 25.
(156) Dotaliarum, doc. d, arch. Cap. Seu de Urgell.
1,157) cAlodium quod abet Sancta Marin in villa primes per laboracionem id sunt
térras et uineas casas ortis molino I, Columbario I, arbores et directum quod habemus
in ipsos boEchos.» Pergaminos sueltos del arch. Capitular de la Seu de Urgell).
(158) Una donación de tierras al monasterio de Tabernoles <ad ipsa vilela peciolaa
III de térra cum ipsos morarlos que ibidem sunt» consignase lindaban <de IH uero
2}arte in columhdvio» (Cartulario de Tabernoles, fol. 34)
(159) Léese sn el testamento de Ermessendis mujer de Berenguer: «ad berengera
filia nostra ipsa sorte de alod de colomers qui est ante uiJla de agnilela> (.28 Armari de
Testaments, saco A, doc. 8, arch. S. Juan de Jerusalem).
(It 0) En el testamento de Pere de Tutela, f eñor de los castillos de Tutela, Piñanosa
y parte del de Forés se Labia de «unam peciam alodii in termine de Tutela ad illum
columbarium de solarlo.» Doc- 536 de Alfonso I, arch. Corona Aragón).
(161) Uno de los linderos del Más del Puig, en Gélida, era descrito: «a meridie in
campo de columbario. > (Cartulario de S. Ciigat, fol. 157, doc. 510).
(Icíi') «Et dimisit coniuge sue domus et colambus cum suis tenedonibns.» (Cartulario
de 8. Cugat, fol 119, doc. 441).
(16;-) Los siguientes pertenecen á )a veguería de Ausona, según aparecen en el archi-
vo de la Curia Fumada de Vich.
A. Ii40. «(Nonas Jalii) in parrochÜB sancti vinceucii de rieria et sancti petri de sa-
uassona. Et est una ipsarum in loco nominato columbario. > (Manual 1239-1242;.
A. 1211. «!,XV kalendtts Marcii) tota illa mea Barchina de columbario quod habeo ia
parrocbia sancti petri vici.> .Manual 1239- 1242).
A. 1241. «(XIII kalendas Septembris) in riíanso de tornamira tamen dominium qnam
aliquoa alios bo-nores et Campum de arces et campum (7e Coiin/i&ano » (Testamentos
1240- 1252;.
A. 1251. «III Nonas Fcbruariij ipso columbario Bobirano> estaba en el Más Armengol
de Vespella. (Manual 1250-1256).
A. l<¡i"6. «(VI idus Decembris) unum quadrum terre nostrum quam sub dominio tuo et
berenjtario de salisfuris Labemuí in parrochia eanilem (Santa Eulalia de Riuprimer)
ante tolumbarium manei B et bernardo de tolosa » Manual Vi.
A. l-i57 «íNonas Madií) Tercia uero earum (pecie terre) in qua sedet columbarius» en
el término de Santa Eugenia de Berga. Manual V;.
(164) A. 1:í20: testamento do Bernat Zamarra «dimito dicto P. unam domum cum co-
r*ALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 73

des (165). Lo generalizada que estaba la costumbre de construir pa-


lomares rurales, durante el siglo xiii, se constata en el hábito con-
traido por los notarios de los reinos de Aragón, al describir detalla-
damente las pertenencias ó derechos feudales que radicaban en un
término ó lugar objeto de contrato. En sus escrituras, al nombrar las
clases de posesiones rurales que se enagenaban en consonancia con el
formulario de la época, no solían omitir á los palomares^ como cosa
asaz divulgada. En demostración de ello, presentamos dos párrafos de
esta índole, el primero del año 1257, con referencia al Principado de
Cataluña (166) y el segundo del año 1252, aludiendo á un lugar de
Aragón (167), estando concebidos, ambos, en idénticos términos.
Durante los siglos xiv y xv prosiguen las citas referentes á palo-
mares, casi con tanta frecuencia como en el xiii. Su decadencia parece
manifestarse en los albores de la Edad Moderna, lo que tal vez
acuse la evolución de dejar de construirlos en despoblado, para insta-
larlos en mismas payesías, ya en sus torres ó azoteas, ya contiguos
las
á las masías, como los gallineros y pocilgas. Y no siendo usual des-
cribir los gallineros en los contratos notariales, por conceptuarse una
parte del conjunto de la payesía, tampoco se juzgó indispensable men-
cionar á los palomares, según se solía hacer cuando los erigían en
despoblado.
Seguramente las desventajas de los palomares emplazados en los
campos y montañas, harían propender á su disminución, en especial á

lumbario iaxta sanottim P. de 8alas> (condado de Pallare). (Armario de Sisear, doc. 348,
arch. San Jaan de Jerusalem en Cataluña).
A. 1281: Quillem de Miravet comendador de Gardeny, cedió en enñteusis á Bernat
Gombau «Quasdam domos et nnum ortum oum oliuariis efc alus arboribus cum coliini-
bario et eorrallo sitas et sitnm in villa et terminio Alcanioii» (11 Armario de Gardeny,
saco F doc. 974 arch. S. Juan de Jerusalem en Cataluña).
(165) A. 1217: Gnillem de Castellvell en memoria de su madre, hermano Arberfc de
Castellvell ó hijo Guillem de Monteada, al instituir el beneficio de S. Miguel en Cas-
tellvl de Bosanés, estableció cDono eciam altari quartam partem tocias deoime quam
babeo in illa pariliata que est subtus columbarium versas Salfores.» (.Documento 85 de
Jaime I, arch. Corona Aragón).
(166) «Quod nos Jacobus etc. per nos et nostros successores damus et concedimns
nobis nobili et dilecto nostro Britoni Ancelmi de... in feudum ad consuetudinem Bar-
chinone et uestris imperpetuum Castra et villas de sancto Laurencio et de Stagello
qni Bunt in Kossilione cum mansis et bordís ad ipsa Castra seu villas pertinentibus et
debentibus pertinere cum casis casalibus columbariis furnis molendinis ortis ortalibus
uineis terris oultls et incultis heremis et populat's lignis et arboribus diversorum ge-
nerum aquis herbis pratis pascáis venacionibus piscacionibus introitibus et exitibus
melioramentis íacti et faeiendis.» Registro 9, fol. 16, arch. Corona Aragón).
(167) Concesión del castillo de Transmer en Taracjona á Ferrán de Montagat por
Jaime I «cum fortitudine illius castri cum casis casalibus colinnbariis vineis ortis orta-
libus ao terris cultis ct incultis heremis et populatis lignis et arboribus diuersorum
generum furnia et molendinis aquis herbis pratis et pascuis piscationibus et venationi-
bus montibus termiais introitibus et exitibus.» -Documento 1431 de Jaime I, arch. Co-
rona de Aragón). Puede verse también el documento 1442 del año 1256, donde concede,
Jaime I, á Martin Pérez justicia de Aragón, el lugar y castillo de Estada.
74 F. CARRERAS Y CANDI

medida que la perfección de los cultivos produjeron mayores rendi-


mientos á los propietarios rurales.
Según aparece de distintos documentos del siglo xiii, destinábanse,
los terrenos inmediatos á palomares, á herrenales {fregiríais en cata -

lán), esto es, á yerba para segar en verde, ya que, en tal clase de
cultivo, las palomas no podían causar los perjuicios que ocasionaban
en los campos de trigo, cebada y demás granos. Hállanse citas de esta
naturaleza con referencia á los lugares de Bañeres (año 1210) (168), Vi-
lanova de la Eoca (año 1221) (169), Yvarz (año 1231) (170), Palau del
condado de Roselló (año 1155) (171), MonterguU (siglo xiii) (171 bis)
S. Martí-de Provensals (año 1076) (172), Barcelona (año 1232) (173), etc.
Bien entendido está, que, con lo antedicho, no queremos sentar nin-
guna afirmación categórica, pues también había palomares rodeados
de otras clases de cultivo, como v. g. el inmediato á una barquera sem-
brada de centeno, en Vich, en el año 1250 (174).

LOS PALOMARES DEL TERRITORIO DE BARCELONA

Aunque de puro sabido no deberíamos repetirlo, preferimos pecar


de prolijos y en dos líneas decir, que, por territorio de Barcelona, se
entendió el comprendido desde Montgat á Castelldefels y de Molins de
Rey y de la sierra de Cerola y Vallvidrera al mar, abarcando las dos
llanuras, que, hoy se conocen por ylá de Barcelona y jjIcí del Llobregat.
Si bien hay noticia de existir allí palomares con anterioridad al

siglo XI, como el de Sarria del 956 (i75), la documentación se presen-

Testamento de Pere de Banyere»: «Dimito Petro filio meo illum ferragenalíum


cies)
de columbario et illas domos de zaba » Era señor de los castillos de Bañeres, Tamarit y
Montoliu, Fodox, Santa Coloma y Fiol. {28 Arinari de Testaments, saco C, doc. 339,
arch. de S. Juan de Jerusalem en Cataluña').
(169; 'Fernigenalis, siout oocupat de columbario inferius usque in niam mercaderam.>
(/.t6. Ánt. vol III, fol. 30, doc. 85).
Fa-cI. C'atli.,

(170) Una
de Jas cláusulas del testamento de Guillem Sinfró es la siguiente: tDimit-
to ad arnallum filium meum domos nostras de yuarz cum solum et surra positura de
abisso usque ad nubes cum meo ferragenalium ct columbarium integriter.» r¿S Armari de
Testamenta, saco A, doc. 152, arch. S. Juan de Jerusalem en Cataluña).
(171) Donación de una payesia al Temple «cum faragine et cum columbario ^ui ibidem
eBt.> (Inventaire sommaire des Arcliices departamentals des Pyrennées Orientáis),
(171 bis) Véase la nota 212.
(17-<;) Véase la nota 191.
(173)Forrera muger de Pere de Tort y su hijo Ferrer, conceden á Ferrer de Saca-
nelJa, cuanto poseían en la heredad Soler barbo, á fin de ^ne lo cultive y mejore; «ítem
damns vobis dicti et vestris ipsos ferregenallos dúos pro Barchinona ipso qui est liuM^is
roluiiihario alio qui se tenent juxta área et cum ipsa corta qui ibi est". (Documento 446
de Jaime I, arch. Corona Aragón).
(174) «(X kalendas Decembris) illa mea baroharia qui est seminata de ordeo qui est
in loco nominato barchcria de columbario sub área mansi de guaello.» (Manual 1250-1266
arch. Caria Fumada de Vich).
(175) Véase la nota 29.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA E\ LA ED VD MEDIA 75

ta silenciosa á este respecto^ liasta liallarnos en el antedicho siglo.


Tuvieron su palomar, en 1032, ciertas casas del arrabal de Barce-
lona suhtus ipso regó, consignadas en el testamento de Borrell (176)-,
en 1020 los había en el puerto de Montjuich, partida llamada Circulo
(177). Cercano á este puerto hubo el lugar de Provencana, donde un
palomar ya en pie en 1062 (178) ú otra construcción igual, dio nombre
á cierta payesia en 1174 (179).
En Sarria no conocemos solamente el mentado palomar del 956, sino
además otro vendido en 1163, por Berenguer de PalauA los Canónigos
de Barcelona (180).
En el término del Llobregat y años de 1002 (181) y 1056 (182), se
habla de palomares. Entendíase por este término al espacio compren-
dido desde la desembocadura del rio de Cervelló al mar (183) Sant Boy
del Llobregat, contaba, en 1089, con el palomar de Campllonch (184) y
Dudisme, que formó parte del extenso término de Olorda, con el que
Baldofret, Pbro juntamente con sus tierras, donó, en 1002, á San
,

Pedro de Roma (185). El lugar de Almafar, en el llano del Llobregat,


tenía sus palomares en 1002 (186). Hallóse situado este lugar, cuyo
nombre recordaba aún la dominación sarracena, en la parroquia de
Sant Climent, término del castillo de Erapruñá, perdiéndose por com-
pleto en el siglo xii.
Aliado N. de Barcelona, los hallamos, en Agudells, al pie de los raon-

(176) Doc. 92 de Berenguer Ramón I. (Arch. Corona de Aragón).


(177; Casta, oambió con el Cabildo de la Catedral barcelonesa, un alodio «in termi-
nio de porto in loco ubi dicunt ad ipso circulo id est térra et casas et curtes et quoqui-
na et coluiabai-ics et ortos cuna puteos et fonte et ficulneas et uites.» (Ltb. Ant. Eccl, Cat.
vol. I, folio 144, doc. 374. Arch. Catedral de Barcelonai.
(178) «Domos et curte cum solis et suprapositis januis foueas columbario et pateo
terris et uineis.» (Ibidem, vol. IV, fol. 25, doc. 77}.
(179) «Ipsas domos quas habebat in ipsa villa de proninciana et ipsas II fexes terre
quas habebat ad ipsas fígeras ad ipsum mansum de columbario,' (Cartulario de Sant Cu-
gat, fol. 250, doc. 771).
(180) «Totum illam honorem et baiuliam et feuos domos térras et uineas et oliuarias
et arbores diuersi generis cum columbario et omnia in ómnibus cum pascuis adempriai3>
etcétera. (Lib. Ant. Eccl. Cat vol. II, fol. 2, doc. B).
(181) « Una térra cum casas et curtes solos et suprapositos columbario ao solarlo orto

cum arboribus uitis cum trilea orto oum pomiarios.» (Cartulario de Sant Cngat, fol. 242,
documento 756).
(182) «Et domos que ibidem sunt cum solos et suptrpositos et ostios etjanuaset
foueas oum guttia et stllliciniis et ipso columbario et macerias et casalioiis > (Doc. 17á
de Ramón Berenguer I. Arch. Corona de Aragón).
(183) Cartulario de Sant Cngat, fol. 243. doc. 757
(184) < fit ipsas uineas qui sunt ad ipeo columbario de campo longo in parrochia saacti

bandilii.» (Cart. de S. Cngat, doc. 725).


(185) «Cum domibus ortis et arboribus cum oratorio instructo garriciis et paschais
et columbario, cultum vel hercmum » Documento. 64 de Ramón Borrell, Arch. Corona
de Aragón).
(186) «Et sicut adigilane consessit ut cartam ei fecissent de ipsas suas casas et cur-
tes et turre et columbario simul cum ipsa térra uel cum ipso orto uel ipsis pomiferis
quod abebat in almafar.» (Cartulario de Sant Gugat, fol. 2"0, doc. 834).
76 F. CARRERAS Y CANDÍ

tesde Cerola, en 1056 (187); en Provensals, en 1004 (188), 1009 (189),


1032(190), 1076 (191)y 1080(192) con el más ííeZCoZomer en 1174 (193);
en Badalona, año de 1064, en la villa Foiano (194); y en Sant Adriá de
Besos en el año 1013, al donar, el obispo de Barcelona Deus-dedit,
dicha iglesia y pertenencias de la misma, á su Canónica (195).
Réstanos tratar de los palomares existentes en las dos vecinas
parroquias de Sant Andreu de Palomar y Santa Eulalia de Vilapiscina,
mereciendo especial atención algunas particularidades que presentan
en el último de estos lugares. De los que se mencionan en Sant Andreu
en el año 1081 (196), nada podemos aducir, ni menos ligar tal cita con
otra del año 1401, en qiue se señala la existencia de un palomar de
Guinardó (197). También aparecían, en esta parroquia de Palomar,

(187) nomine domini Ego Vdalardo vicecomitis et -¡ixori mee Gilla viceoomi-
«In
tissa vinditores sumus tibi bermon. Per hano scripfcnra uinditionis nostre uindimua
nos tibi peoia I de térra culta et medietatem de I ° palumbario et medietatem de I
Sacrario et est hec omniain territorio barchinone ubi diount agudels.» (L/6. Ant. Eccl.
Cat. vol. fol. 42, doc 1171.
II,

(188)Ugoberto levita y Güila venden á Vivas «curte cum cidumbarios dúos et puteo
et trilea nostrum proprium juod habemus in territorio barchinonense in terminio de
prouincialos.» (Doc. 73 de Ramón Borrell, Arch. Corona do Aragón).
(169) «Domo cum solo et superposito quem tu ibidem edificasti simul cum columbario
et orto cum arboribus et puteum» «qui est in territorio Barchinonense in locum que
dicnnt Prouinciales » (Doc. 93 de Ramón Borrell, Arch. Corona Aragón).
(190) Se refiere á unas casas en Sant Martí de Provensals «cum puteo atque
columbario » (Doc. 9o de Berenguer Ramón I, Arch. Corona Aragón^
(191) Son objeto del contrato: «casas ubi habitat fulcho et casaliciis qui ibidem est
et ferregenal cum ipso campo et columbario et oliueres et ulmos.» «Et hec totum est it
prouincialis » )Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. II. fol. 124, doc. 367)
(19¿) «Domos meas adipso villareno cum ortis et columbario cum terris que in cir-
cuitu sunt.» (Doc. 45 de Ramóa Berenguer II, Arch. Corona Aragón).
193) Entre los legados que hace Tayá en su testamento hay: «Conceasit nepoti suo
Guillelmo ipsas domos quas habebat in ipsa uilla de prouinciana et ipsas II fexas
torre quas habebat ad ipsas figeras ad ipsum mansum de columbario.» (Cartulario de Sant
Cugat, fol 250, doc. 771).
(194 Se describen estas posesiones en los siguientes términos: «alodíum nostrum id
sunt térras cultas et eremas cum montes et garricis planum uel implanum térras et
uineas et trillas et arbores de cunctisque generibus ubi sunt fundatas cum fontes et
aqua ad rigandum cum casas et curtes cf coíí;/ii6a;70s solos et superpositos eb foueas
hostiis et ianuis et limites cum petras magnas uei micimas.» (Líb, Ant. Eccl, Cat,
fol. 128, documento 37?).
(165)«Addidi nempe ego Deusdedit Episcopus Barchinone ad prefatos canónicos
térras et vineas cum casas et curtes et columbarios cum ecolesia sa.ncti Adriani mar-
tyris et cum hortos et columbario qui est hec omnia ultra Álveo bisocio- Speculum Offl- (

cialatus, fol. 160, Arch. Catedral de Barcelona).


(lí'6) «Ipsum alodium totum quod balloninns ñlius condam predicti ansoualli qui
fait frater noster dimisit nxore sue nomine Guilla in nita sua id sunt domos et vineas
ac térras et columbarios et diaerti generis arbores tt puteos.» «Hoc uero totum predic-
tum alodium est in parrochia sancti Andree apostoli de palumbario » (Cartulario de
Sant Cugat, fol 306. doc. 928).
197, En Ja apoca de entrada de nn censo librada por el prior del Hospital de Santa
Creu, A Pero Palau de Sant Andreu de Pal jmar radicando en cierta pieza de tierra «quod
est in loco vocato de vilatrau territorii barchinone. Et terminatur dicta pecia terre ab
oriente in via qua ascenditur ad columbarium di' ijuinardo: a meridie in via mulneria. .»
Oíanual 1401—1401, fol. 13, doc. 51, Arch. Hospital de Santa Creu de Barcelona).
PALOMAS y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 77

algunas torres, como v. g. la del 1118 (197 bis) donde bien pudiera
haber su lugar destinado á palomas.
En cambio hubo en Vilapiscina dos célebres palomares objeto de
múltiples contratos durante dicho siglo xi. Estaban contiguos y más
bajos que la iglesia de Santa Eulalia, teniendo á su alrededor nueve
dextros de tierra á ellos adscrita. La cana dextra, mayor que la
ordinaria, permite deducir, que, el área que les pertenecía vendría á
ser de unos 144 palmos catalanes ó sean 27 metros aproximadamente.
Lindaban, al N. con antigua era, al E. con un camino público, al S.
con el torrente y al O. con pertenencias del presbítero Geribert.
En el año 1035 estos dos palomares eran beneficiados á prorrata
por siete personas distintas, dándonos la documentación los nombres
de cuatro hermanos de la prole de Sunyer llamados Ervigio, Geribert,
Riquel y Blanca y de un tal Bernat Bernat, resultando desconocidos
los dos restantes condueños. El presbítero Geribert, como propietario
de las tierras vecinas á los palomares, había de tener interés en que
no interviniesen tantas personas en ellos. Así pues, vemos aprovecha-
ba las ocasiones que se le presentaban de adquirir participaciones de
los demás condueños.
La primera de las compras de que hallamos noticia;, la efectuó
Riquei en 1035, que adquirió de Blanca la mitad de una casa que
poseían por indiviso y la setena parte de dichos dos palomares (198).
Algún tiempo después, la propia Blanca cedió en prenda á su hermano
el presbítero Geribert, dos participaciones que poseía en los palomares

de Vilapiscina, según aparece en distintos contratos que llevan las fe-


chas de 1040 (199) y 1047 (200).

(197 bis) <AlodiurQ uero suum omne quod habebat in rexago nepoti sno sesnano
dimissit simal cum feuo de turre de palomario qnam habebat per fílios bertrandi su-
niaTÍi> (Lib. Ant, Eccl. Cat. voL I, fol. 31, doc. 56).
(19S) Riquel vende á Blanca su hermana <de medietate de ipsa chasa et curte quem
abeo cum te emptrice cum solos et superpositos parietes guttas et stillicinios et ipsa
mea hereditate que abeo in ipsos ferragenales et i« i'^sos coZ/íí/í&íiív'os et in ipso orto
cum ipsos arbórea et in ipsa uia et in dextros VIIII de térra qui sunt insta ipsos colum-
barios ijjsa setena parte: et est hec omnia in territorio barchinonense íq terminio de
sancta eulalia de uila pecina. Aduenit mihi per uocem genitores mees siue per onxnes-
que noces. Affrontat hec omnia de parte circi et de aquilonis in térra de meos heredes.
De meridie in térra de meos heres et in tcrrent. De occiduo in uia.» {Lib. Ant Eccl. Cat,
vol. II, fol. 95, doc. 290).
(I£9) Blanca da en prenda á su hermano Geribert sacerdote «casales cum ipsa
madira parietes guttas et stillicinios et solos cum íoueas et cloacas et palumbarios et
térras et uineas cultum uel eremum in cunctisque locis: et est hec omnia in territorio
barchinonense in parrochia sancti andree in terminio de orta in locum quem dicunt
uila pecina.. » cAffrontat namque omnia de parte circi ia uia que pergit a romanedo.
De aquilonis ia uia qui pergit a barchinooa uel ad ij)8o pontonal. De meridie in ipsa
uentosa. De occiduo in terminio de orta • (Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. II, fol 88, doc. 263).
(200) Blanca da en prenda á su hermano Geribert presbítero: <casalt8 et curte et
horto cum arboribus et puteo et ferragenal et palumbarios et térras et niñeas et cultas
.
et eremas: et est hec omnia in territorio barchinonense in terminio de orta uel uila
pecina in parrochia sancti andree. Aduenit mihi hec omnia per noce genítorem
78 F. CARRERAS Y CANDI

Ya en el año 1036 Geribert había comprado á su hermano Ervi^io


lo que poseía en Vilapiscina, inclusa su parte en los palomares (201).
En el año 1052, se le escapó á Geribert una venta, que de su porción
en los mentados palomares, hicieron, Bernat Bernat y Ermeniardis
(202). Pero poco después, ó sea en 1054, obtuvo de los compradores^
Vidal Duran y Guisla, esta coparticipación, si bien hubo de pagarla á
buen precio Bernat Bernat la vendió por sólo medio mancuso y Vidal
Duran percibió por ella dos mancusos (203).
Tres meses más tarde el propio Vidal Duran, vuelve á vender á
Geribert, otra setena parte de los palomares de Vilapiscina, adquirida
por compra, no sabemos á quien, obteniendo igualmente la susodicha
suma de dos mancusos (204). Es de creer, que, con tales reventas, Vi-
dal verificaba pequeños negocios á costas del empeño de Geribert, en
ser único propietario de estos dos palomares.
Otras importantes adquisiciones de tierras de labor, por aquellos
alrededores, hacía, este presbítero de SantAndreu (205), y con ellas al-
gunos palomares enclavados en las mismas, según hallamos en una
del año 1047 (206). Hizo testamento en el de 1068. legando á sus hijos
Pons y Pere. las casas en que habitaba y los palomares (207)^ quizás
los dos de Vilapiscina, que tan cuidadoso anduvo en adquirir.
De notoria importancia habían de ser estas construcciones, cuando
eran susceptibles de tales subdivisiones y contratos. Alguna de ín-
dole análoga, creemos daría nombre á la antiquísima iglesia de Sant
Andreu junto al Besos.
No fué el único lugar, el del llano de Barcelona, que se conoció por

meorum 8Íue per uUasqne noces Affrontat hec omnia de parte circi in ipso holma-
teUo. De aquilonis in littora bisaacü. De meriJie in ipso pontonal. De occiduo in mon-
te aqailar » {Lib. Ant. Eccl. ('af. vol. II, fol. 9o, doc. 294;i.
(201) Vende Ervigio á Geribart su hermano «casas cnm curtes et s' los et su-
perpositoB parietes guttas stillicinios et petras et era et ferragenals cum /psOH coIkiii-
liarios cum solos et enperpositos et hostias et ianuas et foueas et cloacas et arbores et
puteo cum aqua. Que abeo in territorio barohinonense in parrochia sancti andree in
loco que dicunt uilla pÍ8ciiia> lindando <de orientis in térra de gnadallo de merüie in
torrente qui currit per orta per tempus plnuiarum De occiduo similiter in torrente et
in strada publica. De circi similiter in strada > (Líb. Ant. Eccl. C'at vol. II, fol. 81, docu-
,

mento il36.)

(202) Apéndice, documento núm. I.

(203) . . . II.
(204) . . . III.
(205) Ln documento del año 1053 le llama «geriberto sacer sancti andree. > {Lib. Ant,
Eccl. Cat. vol. II, fol. 102, doc. 310).
(206) En 1047, Geribert compró á Ramón Esteve, á su madre Guisla y á Oriol, una
propiedad en S Andreu de Pal. mar com])uesta de «casas et curtes cum solis et supra-
positis i)arietes guttis et stillicidiis hostiis et ianuis foueis et cloacis orto et puteo et
torculario et ferregenales et columbarios terris et nineis cultis uel incultici) (Lib. Ant.
Eccl. í'at volumen 11, fol. 49, doc. 1 9).
12071 «Ttern onncedo poncio filio meo et fratri suopetro ipsas meas domos ubi abitat
cuín ipso alodio quod est in oircuitu et puteo et orto qui intrinsecus est et arbores et
columba rioB et nioeis quod dioitur planellas.» ^¿¿6. ^l«í. £ccí. C'«í. vol. II, fol. 99, docu-
mento 802 .
-

PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 79

Palomar. Hacia el Llobregat y en las inmediaciones de Cornelia, había


en el año 1005^ otro sitio asimismo apellidado (208)^ cuyo
al parecer,
nombre no prosperó á través de los siglos, ya que hoy se ha perdido
por completo.

LOS TÜDONERS O PALOMARES DE TORCACES EN LA SAGARRA

Indudablemente la región del principado catalán, que se nos presen-


ta más interesante bajo el aspecto de contener palomares de torcaces-,
es la vulgarmente denominada Sagarra. Hay probabilidades de haber
debido el nombre que lleva, ala romana Cigarra, que, el Rdo. Segura,

apoyado en ciertas antiquísimas lápidas de Prats de Rey (209), sitúa


en esta. población.
La Sagarra, región de límites anchos y nada precisos, cuenta con
multitud de pequeñas poblaciones y no pocas ruinas de castillos, es-
caseando las payesías aisladas El suelo, aunque no muy feraz, resul-
ta aprovechado por la laboriosidad de sus habitantes, que extraen
cuanto puede dar de sí.
Entre la diversidad de ruinas que notará el curioso excursionista,
hemos de separar las que denotan pasada fortaleza^ ó derruidos co-
rrales, para estudiar solamente las de palomares aparejados en despo-
blado para las torcaces. Los sagarre tas todavía les conocen por ttidoners
y colomers salvatges. Puede constatarse la existencia de buen número
de ellos, no sólo por sus restos, si que también por lo que consignan
los archivos locales. Larga é ímproba sería nuestra labor si tratára-
mos de presentarla completa, limitándonos á consignar lo que bue
níi mente nos ha sido posible.

En Segura hay los vestigios de un tudoner. En Glorieta, lugar de-


nominado solar deis colomers, aparecen los restos de otros dos, en la
pared de uno de los que, durante el primer tercio del siglo xix, todavía
anidaban torcaces. Entre las poblaciones de Montornés y Grañena,
existen ruinas de otro. En Vallfogona de Riucorb, cinco mostraban sus
restos, dos de los que han sido recientemente rellenados de tierra, á
fin de aprovechar su área para el cultivo.

En Guardialada hay las interesantes ruinas de dos de los más cu-


riosos de la Sagarra, y que describiremos luego. En Savellar la parti-
da rural denominada lo colomer, conserva la tradición de la existencia
de uno de ellos. En Sant Antolí se ven restos de dos tudoners. y en Ga-
ver los de otros dos. En Santa Coloma de Queralt, hay las ruinas del
colomer d'en Gulet, veinte minutos al N. E. de la población. La docu-

(208) «Et est ipsa prefata in comitatu barchinonense in terminio de cornelian-o uel
de palomar et de gaUegus.» (Cartulario de 8. Cngat, fol. 246, doo. 761).
(209) Eevista de CienciaB HistóricaB (Barcelona) vol. IV nám. V,
80 F. CARRERAS Y CANDÍ

mentación referente á Montergull cita á varios palomares, así como la


de Albió. En Aguiló lo colomer del más d^en Gaxet, es bastante intere-
sante, y también otro subsistente en la Guardia deis Prats.
Analicemos brevemente los caracteres que ofrecen las ruinas de los

V-S

-^ ->?•=- —-~ -^
cColomer del más d'en Gaxet» á Aguiló

palomares de la Sagarra. Todos los que hemos tenido ocasión de ver,


presentan un mismo tipo de construcción: su planta es cuadrilátera, no
empleándose más material que piedra y argamasa y emplazados fuera
de población, ya entre bosques, ya rodeados de cultivos. Son varias
sus dimensiones; los hay cuya área rectangular, muestra una superfi-
cie interior de metros de largo por noventa centímetros de ancho^
seis
como el del Soler del Almorayt (210) de Vallfogona de Riucorb, y
otros cuya superficie es de doce metros de largo por dos y medio de
ancho.
juzgar por los restos de los mejor conserva-
dos que conocemos, su sencillez no puede ser

nA
mayor. El más completo está en Guardialada,
afectando la forma de una torre cuadrada, cuyos
lados tendrán aproximadamente cinco metros y
su altura doce. Se entraba en él por una puerta
al nivel del suelo, ostentando ventanas en el pri-
mer piso y multitud de agujeros para anidar las
palomas. El segundo de Guardialada, si bien peor
conservado que el precedente, todavía enseña lo
que fué en otras épocas. De forma rectangular,
su superficie abarca al exterior doce metros, por
p, . ,
j
dos y medio; y como sus paredes
,
f acusan un espe-
r
i'lnnta dol palomar del
, , -i i .1

Soler del Aimorai/i. sor de novcuta Centímetros, resulta tener interior-


mente diez metros y medio, por noventa centíme-
tros. La altura será de seis metros aproximadamente. Toda la fachada

(210) Este nombre, legado de la ocupación sarracena, lo hemos hallado mencio-


nado en documento del año 1324, del archivo parroquial de Vallfogona.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA RN LA EDAD MEDIA 81

donde hubo la puerta de ingreso, está totalmente desaparecida; y en


sus paredes interiores, los agujeros ó nidos están colocados en siete ú
ocho hileras, encima unos de otros.
Enteramente igual á los precedentes es el aspecto de las ruinas del
colóme V del más (Ven Gaxet en Aguiló, si bien tienen la particularidad
de no haber puerta de ingreso al nivel del terreno, entrándose por una
ventana, con auxilio de escalera portátil. Su superficie rectangular de
unos nueve metros por dos y medio, tenía las paredes lisas exterior-
mente y muy toscas del interior, con abundantes agujeros, irregular-
mente distribuidos, para anidar las torcaces, cuyas aves entraban y
salían del colomer, por otra serie de agujeros que atravesaban la pa-
red del mediodía por debajo del tejado. Al pie de la eminencia donde se
emplazó, corre un torrente conocido por rasa deis colomer s, en plural,
por cuanto, mas abajo de él y en término de Santa Coloma de Queralt,
existe aún lo colomer del Golet, convertido en caseta para guardar pa-
ja. Intencionadamente se construyeron ambos palomares en las inme-

diaciones de dicho torrente, por el cual fluye el agua, á ñn de poder


allí beber las torcaces.

Remoto resulta el origen de los tudoners de la Sagarra. A mediados


del siglo XIII existían en los términos de Santa Coloma y de Monter-
guU (212) en donde proseguían explotándose en el xiv (213) y tenien-
do el señor del Castillo, que era el Prior de San Juan de Jerusalem,
palomar propio, en 1371 (214).
Por lo que respecta á Vallfogona de Riucorb, cítase en el siglo xiv
el colomer del castell. Estando el término sujeto á la jurisdicción del
Prior de S. Juan de Jerusalem, debía pertenecer tal palomar, al Comen-
dador de Vallfogona, de quien era el castillo. El mismo libro continúa

(211) A. 1260 «Omnia alia quam habemuB et habere debemusin toto termino sanóte
oolumbe et de Renric et de Colomers exceptato un borto quam habemus in fontem
de gatilepa.>
A. 1260 «Trado vobis quasdam domos quam habemus in uilla sanóte columbe que
sunt in uilla noua et unum campum apud columhariis quod af'rontat in termino de
monte superbo et cum termino de almosela.> (Arohivo parroquial de Santa Coloma de
Queralt),
Montergull y Eeurich forman hoy una sola parroquia, lindante oou la de Santa Co-
loma, siendo parte integrante de esta iiltima Almonsella ó Almoella.
(212) »E primerament te e posex la dita esgleya un fereginal lo qual afronte ab lo
tros del colomer den P. Quiribert, daual la vila e ab lo ual de la uila, en la qual cosa no
ha afer res nuyl altre senyor.> <Item te e posex vna sort de tera ab dues parades, la
qual afronte ab a. colomes de la vna part.» «ítem te e posex vn tros de tera al loch no-
tat co/o7)ie8.» «ítem la masia den A. colomes conreus xii diners » (Archivo parroquial
de Reurich Capbreu de Montergull),
(213) Lo nostre poblé. Aplech de noiicias fahenfs pera la historia de Vallfogona, 2^^''' Mossén
Ramón página 139.
Corbella Pbre.
(214) Entre las propiedades que P. Cervera tenia por el Hospital de S. Juan de Je-
rusalem figuraba tltem I íort al colomer del castel ab lo colomer XV s. s.» Entre las
de P. Alcover viene continuada. «ítem I (sort) ab lo colomer ques te ab en Johan Giner
CCCXXX ss.» (Libro en folio menor, del siglo xiv Ex Arm ° 24 perteneciente á Vallfo-
gona de Riucorb, archivo S. Juan de Jerasalem en Cataluña).
1902 6
82 F. CARRERAS Y CANDI

Otro palomear sito en esta misma


parroquia (215). A
flnes del siglo xv

palomares en Vallfogona, mencionándose á uno


prosi'^uen subsistentes
todavía existentes, puede hoy día apreciarse
del cual por sus ruinas,
algo de lo que fué. (215).
sobre tales cons-
Al si^lo XVI corresponde la última noticia hallada

<Tadoner> en Gaardialada

trucciones aludiendo al palomar que se levantó en el término del cas-


tillo de Albió(216).
Ignoramos la causa que puede haber motivado, en tiempos moder-
nos, el completo abandono de la industria de fomentar la procreación

(215) En nn cuaderno sin fecha del archivo parroquial de Vallfogona de Riucorb,


entre laa Valies den Johan Corbella, se hslla la partida siguiente: «ítem vn tros de teira
dauall la vila entre dos camins, nomenat lo colomer, affronte a sol yxent... a ponent
ab lo eutre forch deis camins que van a la creu a tremuntana ab lo verjer den pere
pons del portal y lo camí que va a guimera.»
1216) En un establecimiento de tierras hecho por Juan Minguella y de Flguerola
castellano de Albió, en 1588, existente en un manual del archivo parroquial de Valí
fogona de Riucorb, leemos lo siguiente: «ítem quarto alium terre trotium tinentie
jugeri siue jornal parum plus vel minus partim terre cuite et partim aree cum amig-
dalie et coli(m{/ario: confrontatur ab Oliente cum paulo Marti a meridie cum via que
Itur de Albio ad loonm de Vallfogona ab ocasu cum domino oaslano stabilienti».
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 83

de las torcaces en la Sagarra, que, por lo antes dicho, puede colegirse


estuvo arraigada y generalizada. Quizás durante las dos guerras in-
testinas de los siglos xvii y xviii fueron destruidos los palomares y
las últimas generaciones de aquellos payeses creyeron que no compen-
saban sus rendimientos, de los desvelos, que, su utilización en despo-
blado les exigía, á causa de tantos enemigas como atacan y destruyen
las crías, según Tirso de Molina ya dejó consignado en la curiosa es-
trofa últimamente exhumada (217):

Está bueno el palomar


Fenisa? Hay poca alcareña
Y culebras y estorninos
Me comen los palominos.

PALOMARES A PARCERIA Y A CENSO

No siempre, los palomares, fueron explotados por sus propietarios.


También se entregaron á colonos ó enfiteutas, ya á parcería, ya á cen-
so, según solía verificarse en Cataluña con las demás explotaciones
agrícolas.
La parcería aplicada á la cría de las palomas, es muy antigua, atra-
sándose al siglo X, las pruebas fehacientes de su existencia en Catalu-
ña (218).
Al siglo XII pertenecen los más antiguos detalles de la manera como
se practicaba dicha parcería. Por datos que tenemos referentes á los
obispados de Urgell y de Barcelona, podemos estatuir, que, general-
mente consistió en la mitad del producto de los palomares, habiendo
alguna excepción para los que eran nuevamente construidos por el co-
lono.
En año 1124, San Ot obispo de Urgell, al donar á Pone Guerau.
el

cierto alodio en la villa Boir (Cerdaña) impúsole por obligación, edifi-


car una masía para su residencia, cultivar campos y viñedos, roturar
los montes, etc. De los palomares existentes en dicho alodio, debía dar
la mitad de su produelo al Obispo y de los que en adelante edificare
Guerau, solamente la tercera parte (219). Más adelante,'en 1171, Bonet
prepósito del mes de Julio de la Seu de Urgell, estableció á los cónyu-
ges Pere y Bonadona, diferentes tierras y molinos, habiendo en las pri-
meras, un palomar y varias colmenas. La mitad del producto de las

(217) Diccionario enciclopédico hispano-aviericano; voi. lá, pag. 695 (Barcelona 18f4).

(218) Véase la nota 29.


(219) Véase la nota 151.
;

84 F. CARRERAS Y CANDI

palomas quedaba para el Prepósito, mientras que, en las colmenas, la


miel era beneficiada solamente por el colono (220).
Pere, canónigo de Barcelona, en el año 1161, estableció las tierras
del manso Quinciá, á 011er y á Guilleuma, comprometiéndose éstos, á
plantar olivos, construir un buen palomar y tener cría de ánsares. De
los frutos producidos por el olivar, así como del producto de estas
crías, debía dar la mitad al Canónigo, quien prohibía á 011er y á Gui-
lleuma, reconociesen jamás á señor alguno sino fuese á él y á sus suce-
sores en el cargo (221).
Al parecer, en el siglo xii, fué costumbre general, no sólo para las
palomas, sino también para los ánades, dividir en partes iguales el pro-
ducto de sus crías. Confírmalo respecto á estos últimos, en 1125, el es-
tablecimiento hecho por el obispo de Barcelona San Olaguer, á Ramón
Berenguer y Ermessendis, de la masía Espodoya en Proensana (llano
de Barcelona) (222).
La reserva que se hacían, los Señores, de la mitad de la producción
de los palomares, en ciertos establecimientos de tierras, y cuya conse-
cuencia era, quedar dividida, su propiedad, entre dos personas, debía
palpitar igualmente en las enajenaciones de los propios palomares. Por
lomismo estas serían de su mitad, tanto por parte de los dóminos, como
de los enfiteutas. Ya en el siglo x, hallamos un contrato de compra-
venta en que sólo figura la mitad de un palomar. Se refiere al año 956
y al término de Sarria, del llano de Barcelona (223). En el siglo xi y
año de 1056, al vender, Udalart y Guisla vizcondes de Barcelona, una
posesión en Agudells, se consigna asimismo entrar en ella, la mitad de
un palomar (224).
Tal costumbre no la hallamos en siglos posteriores, quizás por de-
fecto de documentación. Solo en el siglo xv, cierto contrato referente á
Vallfogona de Riucorb, habla de tenerse un palomar á parcería, ó sea
á tercio y cuarto (225).

(220) «In columbario antem babeatis medietatem et tenete ipsum rectnm et date pas-
tam beremi. ü/ansiones vero damus et facíte indejastlciam melliis in kalendas julii.»
{Dotaliorum, vol. I, iocumento fí, arcb. Capitular Seu de Urgell
Una nota del siglo xvi puesta encima la palabra mansiones nos muestra su equiva
lenoia diciendo Ames o buchs de Abellcs,
(221) «De illis uero oliaariis quas ibi plantaueritis et empeltabitis donetis mei et
meib medietatem et quod facietis ibi boninn columbarium et teneatis ibi gansatam unam
de ansoribuB. De quo columbario et de anseribus donetis me et meis medietatem. Atque
ibi alium soniorem non proclametis neo faciatis nisi tantum me et successores mees.»
{/.ib. Ant. Eccl. C'ath., vol. IV, fol. 9, doc. 25, arsh. Catedral de Barcelona.)

(222) «Ao tenebiti.s ibi nobis gansadam unam de anseribus unde dabitis nobis me-
dietatem et deoimam cum alia decima peccorum et uolatilium quod ibi nutriti fue-
runt.» {Lib. Ant. Eccl. Cat., vol, IV, fol 13, doc. 41.)
(2-23) Véase la nota 29.
(224) Véase la nota 187.
(225) A. 1465(16 de Septiembre). El Comendador de Vallfogona arrendó & Joan Ba-
lagaer y Joan Roig, entre otras pertenencias «lo colomer den Reg a ter9 et quart et
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 85

De igual manera aparece la costumbre de establecer palomares, sa-


tisfaciendo^ el dueño útil á los señores, un censo de palomas.
En el siglo xiii Pero de Sala del Puig, opulento propietario de Vich,
de quien hablan con frecuencia los documentos de su época, acostum-
braba recibir de los palomares, un tributo ó censo de diez pares de pi-
chones anuales. Tal tributo se lo satisfacía, en 1231, el enfiteuta del
manso Guardia del termino de Pruit (226) y en 1232^ Silvano, yerno
del propio Sala del Puig, respecto de otro palomar (227).
En el siglo xiv, con referencia á Odena, consistió, el censo, en la
entrega de un par de palomas en la fiesta de San Juan de Junio. Así
se expresa en la venta de cierto palomar hacia Munterín, en la margen
del torrente de Semuntá, hecha en 1321, por precio de cincuenta suel-
dos barceloneses, por cuyo palomar el vecino de Igualada Bernat Sa-
Parellada, percibía el antedicho censo (228),
Censos de palomas vemos igualmente existir respecto de las torca-
ces en otros lugares del presente trabajo (229).
Notable es una donación en la que el donante se reserva la propie-
dad del palomar. Tuvo efecto en Perpiñá en 1283, siendo el otorgante
Guillém de Castillón (230).
Del aprovechamiento de la palomina procedente de palomares rura-
les, tenemos ejemplo en cierto contrato hecho en Viladrau á 3 de Marzo

de 1430, Antonio Rovira de la parroquia de Espinalbes, al encomendar,


el mas de la Serra y sus anejos, á Bernardo de Terrés del vecindario

de Cerdans, estipuló poder retener medio ñorín que un vecino de Cer-


dans llamado Matero, le satisfacía por causa de la palomina de las tor-
caces que dicho x\ntonio íe tenía vendida (231).
Los palomares contribuían al sostén de his cargas de los pueblos ya

pague delme.» {Libre de Cort de Vallfogona, aroh. de San Juan de Jerusalem en Cata-
uña.)
(226) A. 1231 (Septiembre). Al enumerar, Sala del Puig, las pertenencias y dominios
que quiere sean para su madre María, en el manso de Guardia, en el de Pruit y en el
hospicio de la Sala, se añadía cipsam triliam de ripa et columharium proptcr X paria co-
lumhorum et propter ipsa negaría et totum ípsum meum hastiar quem habeo extra
ausoniam,* (Manual /, 1230-1233, arch. Curia Fumada de Vioh.)
(227) A. 1232. Convenio entre Sala del Puig y su yerno Silvano cefc medietate de nu-
cibus de nogeria de ipsis tiris et X paria columhis in columbario.* {Manual 1 1230-1232,
arch. Curia Fumada de Vich.)
(228) Documento núm. VII del Apéndice.
(229; Véanse las páginas 52 y 106.
(230) <Iletento mihi columbario quod in ea est,» (Inventaire aommaire des Archives
departamentales des Pyrennées Orientáis.)
(231) «Primo que lo dít bernat de terres li promet de donar per quiscan any VII
florins e mig: perho es uer e sert que lo primer any lo dit anthoni rouires se ¿atura?
que el pugues rebre aquel mig ilori que en matero de serdans li ha donar per raho deis
greus deis todons que lo dit anthoni li avia uenuts.» (Manual del 1420 á 1446, arch pa-
rroquial de Viladrau.) Traducimos greus t^ov palomina, quizás con poca seguridad. No
atinamos que otra cosa procedente de tudons pudiera ser objeto de tal arrendamiento
El nombre Greus se halla usado como apellido valenciano.
86 F. CARRERAS Y CANDI

que eran una fuente de riqueza agrícola^ según ejemplo que nos ofrece
en 1413, la villa de Termens (232) y que puede presentarse asimismo
en otras poblaciones rurales de Cataluña.

DERECHO FEUDAL DE CONSTRUCCIÓN DE PALOMARES


RURALES

Distintas pruebas mueven á


creer en la existencia de este derecho,
si bien algo insuficientes, para que la comprobación sea completa.
Cabe esperar, que, con el transcurso del tiempo, aparezcan nuevos
datos fehacientes, desvaneciendo cualesquiera dudas que puedan ori-
ginarse de la manera como expondremos tan interesante tema.
Los escritores que se han ocupado de palomas, nada sacan er\ claro
acerca la existencia de aquel derecho feudal en Cataluña. El distin-
guido autor de Colombiñlia (2.33), al condensar los datos históricos so-
bre los palomares de mampostería en despoblado, dice que, en Francia
y en alguna otra nación, constituía un privilegio señorial de la Edad
Media, esto es, que sólo los señores podían construirlos.
Un autor catalán de fines del siglo xvi, el prior rosellonés Fray Mi-
quel Agustí, al ocuparse de los Secrets del colomer y colom domestichs
(234), teniendo en cuenta la opinión de que las zuritas, reproduciéndo-
se en palomares silvestres, perjudican á los sembrados vecinos, dice,
estar reservado el derecho de construir tales colomers, al señor juris-
diccional del termino. En
conformidad suele verse en muchos lu-
esta
gares de Cataluña, en los tiempos semievales, el palomar del Señor.
Ejemplos tenemos, en Sant Hilari (Jía-calm, patrimonio de la familia
Gurb, existiendo, en 1463, lo colomer íí' en Gurh (235); en Vallfogona
de Riacorb, jurisdicción del Priorato de San Juan de Jerusalem, había,

(232) Con motivo de un pleito que tuvo la Orden de San Juan de Jerusalón á, causa
del diezmo conocido por 3i/íni¿ que le satisfacía la villa de Termens, los vecinos de
fste pueblo hubieron de vender las pensiones y censales, cargando su importe sobre
todos los productos urbanos y agrícolas, no olvidando los palomares, como se ve del
¡I

siguiente apartado:
IX.— ítem que per rabo del acort et deliberacio dessus spressada los dita habita-
dors del dit loch de termens axi en nom de la llur vniuersitat del dit loch oom en nom
de singulars et quiscun per lo tot veneren les pensions et censáis et per loa preus deins
expressats los quals formalment imposaren et carregaren sobre los alberohs, cases,
vinyes, oliuars, alous, terrea, colomers, arenya, fferreginala, honors, poaaessions K tots
ot sengles altres bens lurs presenta et adeuenidors obligant axi metex expreasament
tots et aenglea bena et dreta lurs et de cascun deis per lo tot et de la dita vniuersitat
ot ain-íulars de aquella mobles et inmobles hauts et haaedora » {Termens. Sobre Qtiinzé,
íol. b9, arch. S Juan de Jerusalem en Cataluña.)
(2J0 Colombo/llia por Salvador Castelló y Carreraa, pág. XIII.
(¿34) Secrets de Agricultura, libro III, fol. 161 (Barcelona, Estoban Liberos, 1617).
(2B6) Manual del /4í;o líí^ue /Í6S, jornada de 3 de Marzo de 1463. (Arch. parroquial
de S. nilari Ca-calm.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 87

en el siglo xiv, el palomar del Señor, según dijimos anteriormente, su-


cediendo igual en MonterguU (236), etc.
En cambio otro autor rosellonés, que ha investigado profundamen-
te las costumbres de la Edad Media^ en la región que, en esta propia
Edad, fué parte integral de Cataluña^ Brutails, afirma rotundamente,
que, el derecho del palomar, no fué conocido en el condado de Rose-

lló (237).

¿Hay que creer al prior Agustí, que alcanzó en su tiempo la exis-


tencia deun sin fin de antiguos derechos feudales, ó al pacienzudo in-
vestigador del siglo xix? No deseamos resolver de plano, sin añadir las
consideraciones sugeridas por el estudio de algunos otros documentos.
Nadie duda que la caza constituía un derecho feudal (238) y que
además, la captura de los nidos de ciertas aves, especialmente las que
se utilizaban en la cetrería, fué castigada con severidad. ¿Cabría con-
siderar á las torcaces, como formando parte también de especies que
constituían la reserva Señorial?
Lo que nuestro intento conviene pues examinar, es la extensión
fl,

que tuvieron las jurisdicciones señoriales en los contratos en que se


hace su cesión ó trasmisión.
En el año 1149, Eamón Berenguer IV hizo donación de Lleyda al
Conde de Urgell, leyéndose tan sólo á nuestro particular: «Donamus
iterum vobis prata et paschuas fontes et aquas boschos et lignamina et
ven atienes» (239).
En el siglo xiii los notarios adoptaron la fórmula de incluir los pa-
lomares en los contratos de ventas de una propiedad rural con todos
sus derechos, tanto en el reino de Aragón como en el principado de Ca-
taluña según hemos tenido ocasión de ver (240). Es decir que por vir-
tud de tales fórmulas, se equipararon los palomares á las fuentes, le-
fias, pastos, caza, etc.

(236) Véanse las notas números 214 y 215.


(237) * A on préférait les pigeons: les colombiers étaient
ees volátiles (ocas y pollos)
assez nombreux pour que les evoques, dans leurs constitutions de paix, aient jugé á
propos de s'en occuper, de méme que des ruches. II convient d'ajouter que l'ólevage
des pigeons était entiórement libre: le droit de colombier n'ótait pas connu dans le
pays.» {Elude sur les conditions des populatione rurales du Roussillon au moyen age, por
J. A. Brutails,pág. 25 (París, 1891).
(288) Este derecho, á igual que muchos similares, fué controvertido á menudo por
los pueblos. Ejemplo de una de tantas oposiciones, hallamos en Aseó, en 1510, cuyo
término pertenecía á la Orden de San Juan de Jerusalón. Se lee en cierto proceso
donde se trata de poner en claro los derechos ó señoríos del Señor: «Quant es en lo
cassar dix ell testimoni que lo senyor the sa deuesa lo qual los es a ells prohibit lo
cassar, lenyar hi erbagar e que lo restant eils cassen de son plaer es veritat que lo
senyor pretenia que nou poden fer hin fa crides volent los ho prohibir y ells pretenen
que nou pot fer queja the ell sa deuesa per casar y que lo restant del terme poden
cassar y axi stan renyant empero may se son stats de cassar en dit terme fóra la da-
nesa del dit senyor.» {Arch. del Gran Priorato de S. Juan de Jerusalén, en Cataluña.)
(239) Documento 225 de llamón Berenguer IV (arch. Corona de Aragón.)
(240) Véanse las notas números 166 y 167.
88 F. CARRERAS Y CANDI

Al entrar en posesión, Guilleuma de Cabrera, en 1252, del castillo


y de Tarrasa, con su dominio y fortaleza, consígnanse los palo-
villa
mares como una de tantas adquisiciones feudales, y por un igual que
se citan á las aguaS;, molinos, leñas, pastos, caza, etc. (241). En la

enajenación hecha, en 1328, por Pere de Claramunt, del castillo de


Claret, á Arnau de Claret, dióse detallada enumeración de los dere-
chos feudales á él anejos y que se transmitían con el territorio objeto
de la venta. Se lee también la palabra columbariis, y luego las de
deuesiisy vcnationihus j pesqueriis. Al parecer los columbariis, deben
interpretarse en el sentido de derecho á construirlos, ó cuando menos
derecho á un canon ó tributo feudal en los ya existentes y no en el de
adquirir su plena propiedad (242).
Un escrito jurídico del siglo xvii expresa genéricamente el dominio
que suelen tener los Barones en sus tierras, diciendo recaer en
aguas, montes, hierbas, pastos, caza, "terrenos, minas y árboles (243).
Aún cuando aquí nada declara, es de una amplitud que bien puede
comprender el permiso de erigir tudoners.
Dando razón al prior Agustí, cuando dice que «no se permiten los
palomares hechos á modo de torre maciza y fuerte, sino en la Casa en
algún aposento, sino es á los Señores de los términos, y en los lugares
donde hay muchas tierras de cultivación» (244), hallamos un documen-
to del año 1262, que tiene para nosotros algún valor. Es un contrato
realizado entre el Obispo de Barcelona y Arnau y Pere de Vilaragut,

(241) «Guillerme de Capraria diebus ómnibus vite vestre castrnm et villam de Te-
rracía cnm omni dominio et fortitudine et castlanis ipsius castri et ville et cum casis
et casalibus vineis ortis et ortalibus campis ac tenis cnltis et inoultis heremis et po-
palatis furnis molendinis et columbariis aréis et pascáis m^ontibns lignis siluis vetatis
et arboribus fructiferis piscacionibus et venacionibus introitibus et exitibus terminis
et suis pertinentiis vniuersis a celo in abissnm.» (Documento 1302 de Jainae I, Archivo
Corona de Aragón.)
(¿42) «Noverint nniuersi quod nos Periconus de Clarmont domicellus et domina
Beatrix eius uxor de consensu et expressa volúntate domne Geralde uxor Petri de
Clareto militis quondan auiosque mei dicti Periconi et tutricis dictorum Periconi et
Beatricis, per nos et omnes heredes et successores nostros vendimus vobis Arnaldo de
Clareto de Trempo et vestris in perpetuum et cui uolueritis castrum et uillam de Cla-
reto cum ómnibus hominibus et mulieribus ibidem habitantibus et habitaturis et cum
ómnibus suis terris et cum domengiis, furnis, molendinis, decimis scencibus et redditi-
bus, exitibus et peraentibus et cum ñrmamentis, stacamentis, questiis, toltis, forciis,
adempriuis, acapitis, bannis, caloniis et cumjouis, traginis, batucis seu carrigiis efe
oum ceteris cartis nouenis domibus columbariis deuesiis dominicaturis, carnalagiis fe-
rreginalibus cequis, aquoductibus et reductibns, viis, stratis, nemoribus, venacionibus,
inuentionibus siue trobis, pascuis erbaricis, pesqueriis, plañís, montibus, vallibus seu
cumbis el cum hostibus exercitibus seu caualoatis mondanticis corporalibus iusticiis
et redemtionibus earundem et cam mero et mixto imperio et jurisdictionem quocumque
et cum alodiis terris cultis et incultis, honoribus et possessionihus ermis et populatis.»
(Aroh. particular del Sr. Mir y Bastús de Tremp.)
(¿la) «Dominium territorii quod solent habere Barones in suis terris quo ad Aquas,
Montes, Horbas, Pascua, Venationes, Térras, Minas, Arbores.» (Pro villa de Revs etílUue
Dajulo contra locim de Caatellvell, pag. 7, Barcelona, 1669 )
(244) Edición castellana de 1722, pag. 366.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 89

de unas tierras, que, en franco alodio, poseía aquella mitra en Santa


Agnes. El Obispo faculta á Vilaragut para construir un molino con ca-
sa, torre y palomar, con lo cual debemos entender, que, sin dicha au-
torización, Vilaragut no habría podido construir ni el palomar, ni la
casa, ni el molino (245).
Durante los siglos xiii y xiv, casi no encontramos ventas ó conce-
siones jurisdiccionales, sin que se mencionen los derechos á los cam-
pos, á la caza y á las dehesas. De modo que, englobados con ellos,
pueden coexistir de construcción de palomares rurales. Mas aún: el
los
derecho del Señor de permitir ó no las erecciones de torres en las paye-
sías, no suele especificarse en las escrituras y á pesar de ello su
exis-

tencia es indudable. Suponiendo que hubiera libertad de ejercer el de-

recho de construir palomares rurales, este mero hecho vulneraría el

privilegio feudal de la erección de torres, toda vez que, con la excusa


de un palomar, esto es, de un alto edificio de manipostería, podrían es-
tas ser edificadas libremente en despoblado.
Los palomares venían á ser en muchos casos, verdaderas torres de-
fensivas, probándose, tanto por su extructura, como por diferentes
datos históricos, su evidentísima utilidad en la guerra. Podemos pre-
sentar un ejemplo de esta índole, ocurrido en el año 1289. Berenguer
de Entenza y sus dos hijos Guillém y Berenguer, estuvieron, durante
muchos años, en reguart ó en lucha, con los caballeros templarios, en-
sangrentando, tales rivalidades, los campos de las orillas del Ebro.
Aliados con los templarios estaban los Monteadas, y aprovechando, en
1289, cierta ausencia de los de Entenza, que acompañaron al tley en
una expedición contra los franceses, en la Cerdaña y valle de Ribas,
entraron y saquearon los términos de Mora y Ti visa.
Arnau Escuder, de Ceros, refiere de esta incursión, el incidente que
continuamos. Cerca la villa de Mora, seguramente en un altozano, se
erguía un palomar perteneciente á Jaume de Vilabertran. Algunos ve-
cinos de Mora, armados de ballestas, se parapetaron en su interior. Co-
mo quiera que, los invasores, en su obra de destrucción, no quisieran
dejar sin talar los sembrados inmediatos á dicho palomar, se arriesga-
ron á ello, recibiendo en pago certeros tiros de ballesta de los que en
él se refugiaron, hiriendo á algunos de ellos. Al observarlo
Pere de
Monteada, les ordenó abandonar la faena en que se habían metido,,
pretestando, que, no les reportaría honor dañar tierras de Berenguer
de Entenza, hallándose ausente en Cerdaña. Más en realidad lo que
quiso Monteada fué no exponer su gente á los tiros de los que se metie-
ron en el palomar, verdadera fortaleza, inexpugnable para aquella

.ítem quod possit diotns Petras de Vilariacnto in qtioouinque loco magis


vo-
(245)
Inerit de predicto honore Sánete Agnetij construere molendinnm cum domibus turre
et columbario et lieo sint alodinm dicti Petri de Vilariaouto et
suorum.. (Documento
1721 de Jaime I, Archivo Corona de Aragón.)
90 F. CAT?RERAS Y CANDI

ícentemal armada y que no llevaba consigo ingenios de guerra para


elataque y expugnación de fortalezas (246).
También Castelló da cuenta de otro caso análogo acaecido en tiem-
pos contemporáneos, del que fueron actores tropas españolas que com-
batían en el imperio de Marruecos (247).

Teniendo por indudable la existencia del derecho feudal de los pa-


lomares rurales en Francia, hemos querido examinar algunas enfeuda-
ciones de los siglos XIII y xiv, para ver si en ellas venía ó no citado,
encontrándonos que, en las que tuvimos ocasión de leer, sucedía como
en Cataluña, esto es, que á pesar de mencionarse gran número de de-
í-echos señoriales, tampoco se especificaba aquel (248). Según la acep-

ción que quiera darse á los emprius, como


llama en Cataluña, ó se les
azemiJrius en el Languedoc, ó adempramentis en lenguaje notarial,
también podemos hallar vinculado en ellos el derecho del palomar, ya
que, el erudito escritor pirenaico Pasquier, manifiesta su opinión de
haber tenido distintas acepciones: «Tantot c'est le droit d'usage dans
son acception la plus genérale, comportant tous les avantages accor-
dés per le seigneur dans la jouissance des bois, montagnes, páturages;
tantot ainsi que l'indique le mot patois azempriu, employé encoré
dans plusieurs contrées, il ne coraprend que les usages forestiers. les
depaissances. Le mot indique aussi la redevance que le seigneur pré-
lévait pour les concessions acordées en fait de páturages, d'usages
dans les montagnes.»
Por la sucinta relación que consignamos, conclii iremos ser nues-
tra creencia, que, formó parte de los derechos feudales en el principa-
do catalán en la Edad Media, el que denominamos de construcción de
palomar rural.

(246) «P. de montecatheno dixit tuno in ipsa tala quod recederent de qnedam looo
ubi erat columbarium Jacobo de vilsbertran et erat prope villam de Mora per eo
quare trabebant contra eos cnm ballistis et nnlnerauerunt aliqnis de illis qui erant in
ipsa tala dicendo etiam quod non erat eis honor aliqujs faciendi malum in dicto loco
per eo quare berengario de entenca erat in Ceritania cum domino Rege set nichilomi-
nu8 propter predicta uerba non steterunt quin talarent ibi tune.» (Colección de pro-
cesos.— Legajo 1.", 1291 á 1303. Aroh. Corona de Aragón.)
(247) Cun referencia al año 1860, enumera «el que dio lugar á, uno -de los episodios
de la guerra de África (1860) en que nuestras tropas tomaron por asalto un palomar,
cuyo recuerdo nos ha sido transmitido por la pluma y lápiz de Carlos Iriarte en sus
Cuadro» de la guerra.* {Colomhofllia. Estudio completo de las Palomas mensajeras, Barcelo-
na, 1894, página XIII )
(24S) Sirva de ejemplo una enfeudación liecha en 1267 por el Conde de Foix, consig-
nando «bominibus et mulieribus mansis et mansalibus domibus atque bordis, ortis
TineiB terris heremis et condiroctis pascuis nemoribus cum eorum venationibus, mo-
lendinis et molinaribus, aquis cum piscationibus, obliis, terre meritis, censibus, foris-
capiis et questis totÍF, adempramentis civadaribus et pratis et cum ómnibus alus
pertinenciis bio expressis et non expressis > (Bulletin périodique de la Sociité Ariégéoise
de» scienee», leltre» et art», vol. III, pág. 372.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUSfA ^N LA EDAD MEDIA 91

LA COMUNICACIÓN POR PALOMAS CONOCIDA EN CATALUÑA

En de las palomas, cuando


la Biblia se hizo aplicación del instinto
refiere que Noé dicha ave para averiguar el estado del mundo
utilizó
después del diluvio. Asiria y Babilonia se sirvieron de este medio de
comunicación aérea, conmemorándose el hecho en uno de los frisos de
la magnífica sala de sesiones de la Dirección general de Correos del
Imperio Germánico. Anacreonte, 600 años antes de J. C, alude, en una
de sus odas, á las palomas que llevaban misivas de amor á las niñas
bonitas. Plinio relata el empleo que de las palomas hizo Hirtio, cónsul
romano, cuando partió á auxiliar á su colega Décimo Bruto, cercado
en Módena, Se cree que Julio César, en sus guerras de las Galias^ por
este correo alado conocía las formidables y frecuentes sublevaciones
de los pueblos conquistados, permitiéndole ejecutar con rapidez con-
tramarchas y subsiguientes escarmientos de los patriotas. En el reina-
do de Diocleciano se tiene noticia de haberse empleado para mensajes,
palomas especiales denominadas cursores.
Pasando á la Edad Media, hallamos á distintos pueblos orientales,
hechar mano de las palomas como mensajeras, con inusitada frecuen-
cia. Uno de ellos fué el árabe, organizando Nur Eddin (1143 á 1173)
aquel servicio y estableciendo una red completa de palomares, cuyo
centro se hallaba en el Cairo y sus principales estaciones en Alejan-
dría, Damieta y Gaza, comunicando por esta última ciudad, con Jeru-
lem, Damasco, Belbeck y Trípoli. Estos palomares, dice Bon de Sousa,
haber funcionado hasta mediados del siglo xviii (249). Otro de dichos
pueblos orientales fué la China, según refiere el antedicho autor portu-
gués, á propósito de la visita hecha á dicho país por Sir John Maunde-
ville, durante los reinados de Eduardo II y Eduardo III de Inglaterra
(1307-1377).
Dados tales antecedentes, es natural, que, en nuestra época, se ha-
ya adoptado la paloma como símbolo del correo, en el emblema que
ha escogido la oficina internacional de la unión postal.
No hay datos que confirmen el uso de estas aves como mensajeras,
en los pueblos europeos de la Edad Media. Veamos si se puede estatuir
algo en lo que respecta á Cataluña, donde la influencia árabe fué tan
evidente en muchas manifestaciones del saber humano.
¿Ignoraron, los caudillos árabes de España, el importante servicio
que prestaban las palomas como portadoras de mensajes, entre sus her
manos del Norte del África? Sí, como cabe suponer, no lo desconocie-
ron, ¿fué por ellos importado á nuestra Península? ¿lo copió y utilizó á

(249) Projecto e intrncqoes para o estahelecimento de pombaés miliiafes no continente de


Portugal, por Augusto C. Bon de Sousa (Lisboa 18b&).
92 F. CARRERAS Y CAXDI

SU vez, el antiguo reino de Aragón? A esto va encaminado el examen de


los documentos de la época, que pueden darnos alguna
luz para descu-

brirlo.
Na cabe dudar, que, facilita á las palomas su instintiva facultad de
reconocer su palomar, construirlo en sitio visible. Es innegable;, que,
en las antiguas ciudades, las torres de sus murallas eran lugares muy
á propósito para su emplazamiento. ¿Se erigieron, pues, palomares en
las torres de nuestros recintos amurallados? He ahí un pequeño detalle
que entendemos no debe despreciarse.
Cuando Jaime I de Aragón conquistó á Valencia, aparece existente
algún palomar en las murallas de la Capital que perdió Zaen en 1220.
Sabido es que aquel Soberano premiaba á los que le ayudaron en sus
conquistas, con concesiones territoriales. En remuneración á los mu-
chos servicios de los templarios en tales guerras, les fué otorgada una
gran torre junto á la puerta de Valencia, llamada Barbacaclar, con su
muro, barbacana y casas contiguas. En la donación real del año 1238,
se manifíesta existir cierto palomar en el lienzo de muralla- que mira-
ba al río (250).
En el mismo siglo xiii, otra importante población catalana, la villa
de Camarasa, poseía igualmente un palomar en cierta torre de su re-
cinto exterior junto á la puerta silvestre ó del campo y dando á dos
distintas calles (251).
A estas dos breves noticias se limita una investigación que apunta-
mos con la mira de que, otras personas más estudiosas é ilustradas,
puedan completarla aportando nuevas comprobaciones que permitan
establecer alguna conclusión.
Tratemos ahora el tema objeto de las presentes líneas bajo un punto
de vista más y expresivo. Si la comunicación por palomas fué
práctico
conocida en Cataluña, como uno de tantos efectos de la influencia ára-
be en nuestro Principado, debieron hablar de ella los autores medio-
evales que se ocupan de estrategia militar.
Uno de de mayor renombre, el valenciano, Eximenic, en el capí-
los
tulo 316 del Dotzen libre de crestiá qui es de regiment de princeps, al
describir las múltiples estratagemas empleadas en los asedios para re-
lacionarse^ los sitiados, con sus amigos de fuera la plaza^ copiando á
Julio Fronti, reñere haber casos en los que se comunican «por paloma,
como aún suele hacerse en Alejandría» (252).

(250) «lUam turrim magnam in valencia ad portam qnod dicitur Barba<?aclar et


oum mnro et Barbacana et cnm domibus qnod ad turrem quod est in muro iuxta co-
liimbarium ex parte úaminis et a columbario illo recta uia carracione usque ad viam
pablicam quod dicitur Quayta et ad hiño usqae ad mesqaitam sicut protenditur visque
ad illum parietem altum contiguum domibus ubi est magna cipreasus.» (Cartulario
del Temple de Tortosa, pergamino suelto )
(251; Véase la nota 36 de Lo cantell de Btcrriach ó de Sant Vicents ;Mataró 1900) ó tam-
bién, legajos de procesos, número 2, as. 1295 á, 1313, núm. 4. Arch. Corona Aragón.
(252) «Altres i^er coío?n, axi com se fa encara en alexandria > La obra de Eximeni?
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 93

Más adelante, Jaume de Marqmlles,


al indicar las precauciones que

deberán tomar dueños de castillos á fin de ascsjurar su defensa y


los
custodia, indica que los palomos se coloquen en lugar conveniente-
mente seguro del mismo, y sean tratados con prudencia los destinados
á llevar cartas (253). Es digno de observar, que las palabras de Mar-
quilles son exactamente iguales á las que con anterioridad dejó con-
signadas un opúsculo técnico sobre la defensa de las fortalezas atribui-
do al rey D. Alfonso <cel Sabio» (254), dado á conocer por el P. Fidel
Fita S, J. Por otra parte el texto latino adjudicado al Rey de Castilla,
está salpicado de palabras catalanas, tales como foch alquitrat, foch
grezech, mastich, gurades, sjyies, guayta, bade, etc. Posible es que am-
bos sean copia de otro escrito anterior, que por ahora no conocemos.
De las citas de Eximeni9 y de Marquilles, cabe deducir la posibili-
dad de haberse empleado en Cataluña, durante la Edad Media la co-
municación aérea por palomas, pues que aparece evidente no haber
sido ningún secreto para aquellas generaciones. Quizás llegue algún
día en que su utilización en algún señalado hecho de armas, pueda ser

comprobada.
de curiosidad continuaremos, que, apenas iniciada la edad
A título
Moderna, ó sea antes del año 1513, Alonso de Herrera, da ya suscintos
detalles del modo de remitir una carta por paloma, relación en todo
conforme con el instinto de esta ave (255). No tuvieron tan exacta no-
ción de está cualidad en los siglos xvii y xviii, otros naturalistas, me-
reciéndose consignar, por lo erróneo de su relación^ Ferrer de Valde-
cebro en 1670, quien llega á afirmar que las palomas no conducían
misivas por instinto, sino por mera educación y que, después de llevar
una carta, regresaban con la respuesta al que la había expedido (256).

seconceptúa escrita en 1385. El ejemplar que hemos tenido á la vista fué impreso en
Valencia en 148á.
(253) <Item sint in dicto castro culimiim aperta in loco tuto ab ingeniis et loca ad
columbos similiter.> «Qualiter autem columhi qui caries deferant mittantur Et qualiter
agant illi de castro si sal eis defuerit.» {Comentaría Jacobt de Marquilles super vsaticia
Barchinone, Barcelona, 1505 folio 379, capítulo 152.)
(254) «ítem sint in dicto Castro culmerie (*) apromptu in loco tuto
ab ingeniis et loca
ad columbos similiter » <Qualiter autem columbi qui cartas defferant mittantur; et
qualiter agant iUi de Castro si sol eis defuerit.» (Boletín de la Real Academia de la Ilisto-
ria, Tol. XVI, págs. 348 y 349).
(*) Códice al margen: «al ias columbaria».
(S55) «Fué la paloma fiel mensagera cuando después del diluvio Noó la echó del
arca, que tornó con un ramo verde de olivo en el pico; y en muchas partes las tienen por
mensageras, que quien quiere que en su casa sepan presto lo que pasa, lleva una paloma
de las más viejas consigo y les atan una carta so el ala, y la sueltan, y torna á casa,
como se lee en Marco Antonio Sabelico en el cerco de Antioquía, y en otras muchas his-
torias porque naturalmente atinan al lugar do son criadas.» (^sf?-íCiíi<ííra ceneralde Ga-
briel Alonso de Berrera., corregida según el testo original de la primera edición publicada en
1513 por el mismo autor y adicionada por la Real Sociedad Económica Matritense, Madrid,
1818 y 1819, vol. III, pág. 481.)
(256) «De las Palomas de Siria se refiere vna cosa que verdaderamente empeña toda
admiración, y es, que seruian de correos en tiempo de necessidad dellos, Ueuauan la»
>

94 F. CARRERAS Y CANDI

En 1788, José Mallent no incurrió en tales errores al traducir del


francés la breve recopilación de las facultades de la paloma mensajera
(257). El valenciano Cavanilles, en el
propio siglo xviii, es el primero
que relata casos prácticos de estas mensajeras, como el de recorrer una
de ellas ocho leguas en menps de tres cuartos de hora, refiriéndonos,
que este sport, en su tiempo, estaba de moda en Valencia (258).
Kihil novuní sub solé.

DISPOSICIONES EX FAVOR DE LAS PALOMAS GENERALES AL


PRINCIPADO

Consideradas, las palomas, como propiedad particular, se pusieron


alamparo de la ley, comprendiéndolas el usage vulgarmente denomi-
nado pau y treva.
En la paz y tregua, que, en el año 1200 fué firmada por los mag-

cartsB y traian la refpnesta de adonde las embiauan, esto lo hazian enseñadas, que
por si bien se ofrece al discurso no lo auian de hazer con su irracional instinto. Le sn-
cedió á Decio Bruto, que estando en el Cerco de Mutiscon y necessitado de dar vn auif o
en muy corto tiempo remitió las eartas siruiendole de correo vnaa Palomas que las
llenaron atadas á los pies según escriue Eabisio Textor Para que se suauice mas caso
al parecer tan duro de creerse, se hallará en Prerio Valeriano, en Alexander ab Al
-
xandro y en Celio Eodlgino, que vn Rey de Egipto llamado Marios auia criado vna
Corneja tan dócil y suaue para aprehender quanto le enseñauan, que la hizo correo
con quien remitía sus cartas, diziendole adonde auia de ir y que iba y boluia con la
respuesta dellas: dá, á entender Pierio auer sucedido con otra lo mismo y parece que
insinúa á. la Ciudad de los Cocodrilos, adonde la leuantaron estatua por el caso. Murió
esta Corneja y le hizieron vn honorífico sepulcro, assistido de vna coluna grande en
cuya eminencia estaña la estatua de vna Corneja: Cornix in columna sublata erat, fi-
delem operam in Tabelario muñere prestitam indicabat: huinismodi enim honos, et
sepnlchri, columna hábitus est olim Cornici a Marie Egyptiorum Rege, quod munus id
(de correo) diligenter obiuieset, qno volandum, aut vbi sistendum, summa docilítate
perdocta.» (Govierno í/cneral moral y politico liallado en las a-ces mas generosas y nobles sa-
cado de 8V8 naturales virlvdes y ¡M-opicdades le escrive el Padre Maestro Fray Andrés Ferrer
de Valdecebro,—En Uladrid, Por Melchor Aleyre año de 1070 fol. 193.)
(257) «Se semeja á el palomo turco por el color pardo de la pluma: el pico es negro.
de mediano tamaño y medio cubierto de una carnosidad formada de tubérculos hari-
nosos: tiene los ojos cercados de una mestura tuberculosa. Dícese que esta casta era la
que en otro tiempo servia para enviar las cartas. Se ignora á qué región pertenece.
{Encyclopedia metódica.— Historia natural de las ates traducida del francés al castellano por

D. Joseph Mallent. vol. II. En Madrid por Don Antonio de Sancha 1788.)
(258) Así lo leemos en el adicionador de Herrera (obra citada, pag. 473) ^Paloma men-
sayera ó de la raza (S'abtZíarí'a de Z/.)— Llamada asi porque servia en otro tiempo para
enviar cartas de una parte á otra. Se parecen á las ladronas; son esquivas, y huyen
cuando alguno se acerca & ellas, y tienen tanta fuerza en las alas que cuando toma-
das en la mano se les estiende alguna, al instante la recogen con violencia. En Valen-
cia por diversión las hacen servir de correos, para lo cual se trasportan al sitio donde
debe ocurrir alguna novedad y verificada se escribe en nna cinta de papel que se en-
vuelve en la pierna de la paloma, y so sujeta con seda; suéltase luego el ave, la que le-
vanta el vuelo, y dando dos ó tres vueltas al sitio donde la soltaron, emprende el c^mi-
no de BU casa con tal velocidad que, Cavanilles dice, que vio volver alguna de ocho le-
guas de ocho mil varas cada una, en menos de tres cuartos de hora.>
)

PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 95

nates de la corte de Pere I y especialmente dirigida contra la malvada

audacia de ladrones y malhechores, se consignó, en el sexto apartado,


la prohibición de dañar á los palomares á la par que á los molinos, pa-
yesías, colmenas y pajares (259).
La prohibición del último año del siglo xii, no produjo á perpetui-
dad resultado. Y como la condición humana es siempre la misma, re-
pitiéronse los robos de palomares, según lo comprueba la disposición
que dictó Jaime I, en 1279, para proteger á los de las regiones de Ur-
gell y Lleyda. Al parecer abundaban allí los ladrones de palomas,
quienes, ora las tomaban de los nidos, ora las capturaban furtiva-
mente con lazos, redes y demás ingenios. Enterado de ello el monarca
aragonés, encargó á Guillcm de Torre, hiciese las indagaciones necesa-
rias y procediera al castigo de los delincuentes (260).
Las anteriores disposiciones hacen presumir fundadamente, cuan
vejados estuvieron, en el siglo xiii, los propietarios rurales de Cataluña,
cuyas vejaciones alcanzarían igualmente á los de Aragón, según es de
ver de cierta orden real, de 1284, encaminada á proteger las palomas
de Calatayub y sus aldeas (261).
En 1279, (262) al publicarse uno de los más interesantes códigos es-
peciales de Cataluña, el vulgarmente conocido por Costums de Tortosa,
se consignó de una manera especial la protección á las palomas, esta-
tuyéndose que nadie las capturara con trampas ó destruyera los palo-
mares, castigando al contraventor y obligándole á la restitución (263).
Al siglo XIV pertenece un importante decreto en favor de las palo-
mas y otras aves de caza. Aludimos á la constitución emanada de las
Cortes, que, en 1333, reunió en Montblanch Alfonso III el Benigno (264)
mandando que, en los diez años siguientes, desde la fiesta de Pascua
hasta ñn de Septiembre, no se pudieran cazar perdices mas que con
aves de cetrería y prohibiendo la destrucción de sus nidos. Dispúso-

«Ne los masos de vilans sino que sien en aloas de canallers, ne colomers, ne mo-
(259)
ne casas ó bacbs de abellas ne paUers alga destrnesca o crem o altrament focb a
lins,
noure sota meta ne cuneras trenoh.» (Constitucions de Catalunya, edición de 1658, pági-
na 555).
(260) Apéndice, doc. núm. IV.
<Justicie iuratis ville et aldearnm Calataiub quod quilibet in suo districtn
(261)
faciant preconisari publice et probiberi sub pena LX solidos quod nuUus sit ausus
capero cclumbos cum laqueo uel retis uel in ciuaderio in aldeia Calataiub uel occi-
dere eosdem in aliquo palumbario cum ballista. Siquis uero contra predicta ueniret
soluat penam predictam de qnam nobis mediatas aplicetur et alia medietas domino
paiumbarii ubi ipsi columbi capti fuerint seu occisi. Datum Calataiub VI Kalendas
februarii». (Registro 43, fol. 113, arch. Corona de Aragón).
(262) Según Bienvenido Oliver, fué promulgado en Mayo ó Junio de 1279. {Historia
del derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. — Código de las costumbres de Tortosa. Ma-
drid, 1876
(263) «Colomers negu no trenc, ne abeylars atressi, ne prenguen los coloms ab rets,
ne ab laces ne ab negun altre giyn», etc. {Libre de les Costums generáis scrites de la insig-
ne ciutat de Tortosa, (edición de 1539) folio 32 )

Apéndice, documento núm. IX. Repetiremos qae en la nomenclatura de nues-


(261)
tros monarcas seguimos siempre la cronología catalana.

96 F. CARRERAS Y CANDI

se igualmente, que nadie se atreviese á tomar palomas ajenas áb enees


cimbell ó plat, ó de cualquier otra manera, si no fuese con pájaro.
Para llevar á la práctica este acuerdo, encomendóse á todos los que
ejercían jurisdicción, impusieran en sus lugares ó términos, oportunas
penas á los contraventores. Bien se hecha de ver, que, la disposición
obedeció al temor de que se extinguiese la caza, por el abuso que de
ella se haría, en todas las épocas del año. Fué remedo de otra dictada
el siglo anterior con fines sinónimos. Jaime I, en 1279, prohibió en to

dos sus reynos de Cataluña, Aragón y Valencia, la matanza de corde


ros, para atender á la reproducción del ganado lanar (265). Ya en Fran-
cia, los sucesores de Clovis, prohibieron en absoluto la caza del urus
ó buey salvaje, citándose curiosas anécdotas en muestra del rigorismo
de tal prohibición. En nuestros tiempos las hemos visto repetirse en ab-
soluto en la India, donde, en 1896, el durhar de Kathiawar, vedó por
seis años la caza del león, á ñn de evitar su exterminación en aquel
país (266).
Diligente anduvo, en 1334, la ciudad de Barcelona, en hacer cum-
plir en todas sus partes la disposición de la corte de Montblanch, como
seguramente harían las demás ciudades y señores jurisdiccionales del
Principado. Más no se crea que fué sólo en la Capital, donde sus auto
ridades dieron muestra de su celo en pro de les palomares y palomas.
En poblaciones secundarias de Cataluña vemos hacer lo propio, como
V. g. en Sant Celoni, al promulgarse, en 1370, las Orclinacions per lo go-
vern de la vila de Sant Seloni, pues se prohibió cazar palomas con re
des, trampas ó ballesta en las inmediaciones del palomar (267). Dispo-
siciones semejantes formaron asimismo parte de los estatutos de poli-
cía de pequeñas poblaciones francesas (268).
Volviendo á fijar nuestra atención á lo estatuido en la corte de
Montblanch, podrá chocar, que, en dicha disposición general, se per-
mita capturar con ave las palomas ajenas, cuando, al parecer, no de-
biera tolerarse por ningún procedimiento, esta violación del derecho

(266) Registro 42, folio 181, Aroli. Corona de Aragón.


(266) El Diario de Barcelona del 29 Se-ptiemhíe de 1896, dio esta notioii, refiriendo
que el rey de las selvas, habiendo desaparecido del pala de Bajkot, de los montes de
Bard& y de otros lugares de la India, donde antes abundaba, se habla reíugiado como
último baluarte en el bosque de Gir en el Kathiawar.
(267) <Item que noych baje nuil hom estrayn ne priuat qui preñe ne gos pendre
ooloms ab fílats dins lo termen de sent saloni sots pena de LX sons.
>Item que negun no gos auciura ab balesta colom dins'Io tros de la térra on lo coló-
mer sia adificat sots pena de XX sous.
>Item que naguna persona no gos agranar coloms qui seus no sien no posar vinassa
en nagun loch per guisa que hi trasqne ab balesta o hi par, sots pena de XX sous »
(Archivo del Gran Priorato de San Juan de Jerusalén en Cataluña.)
(268) A. 1B09. — Kn el lugar de MoUóges estatuyóse cltem quod nullus audeat venare
columbas in territorio Pominor et monasteri... veteru.., cum escalis neg... balistis
sine licentia Dominor sub pena L solid de die et oentum de noote.» {Statuts de pólice du
lieu de SIoltÉijea, pablioados en la Revue des langues romanea año 1897, p&g. 20.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 97

de propiecLad. Posible sería que se diera á la frase coloms de altrí, el


significado de ser, los que vagaren libremente sin dueño conocido.
Y los Concelleres de Barcelona, en 1334, al repetir, en su bando y
con los mismos términos, la disposición antedicha, dejan de consignar
un radio de inmunidad alrededor de los palomares, según hicieron en
sus bandos generales de buen gobierno del 1301 (269). Los que conoz-
can las costumbres de los siglos xiv y xv, comprenderán el móvil
que impulsaba á sus legisladores, á establecer una distinción entre
las personas que se dedicaban á la caza por medio de redes, trampas

y demás ingenios, y las que cazaban con ave de cetrería. Pero como
lo que abunda no daña, cxumareraos ciertas palabras que, la Reina
lugarteniente de Alfonso IV, Doña María de Castilla, refería á este pro-
pósito, en 1421 (270). Manifestaba, que, los nobles, caballeros y gentil-
hombres, por su naturaleza y condición debían dedicarse al virtuoso
ejercicio de las armas, por medio del cual los reinos y tierras de Ara-
gón son defendidos y puestos en paz y tranquilidad. Y juzgando nece-
sario este ejercicio, y no hallando recomendable que se entreguen á vi-
cioso descanso por ser origen de muchos males, debía procurarse que
los nobles, caballeros, gentilhombres, ciudadanos y burgueses honra-
dos, se hallen siempre inclinados al ejercicio de la caza, similar al de
la guerra ó batalla. De ahí que atendiendo á ello les otorgara, la pre-
rogativa ó permiso de cazar en todo tiempo, con ave y lebreles ó po-
dencos de muestra. Para lograr que, con la abundancia de caza, entra-
ran en deseos de dedicarse á ella, se prohibía la capción de las aves
con calderas, redes, canculls, ballestas y demás artificios mecánicos,
toda vez que, á tal clase de cazadores, burgueses ó plebeyos, cabía supo-
ner no les guiaba otro móvil que el de la ganancia ó lucro.
También en Francia, desde el reinado de Felipe el Hermoso, fué
prohibido cazar con hurón, á los que no fuesen gentil-hombres.
Las disposiciones de la corte de Montblanch sirvieron de patrón á
otras varias en el siglo xv. Vejadas, las palomas de Manresa y de sus
cercanías, por cazadores que se atrevían á capturarlas con redes y ar-
tificios, Martín I trató de poner cortapisa á ello, en 7 de Febrero de

1409, no tolerando tal infracción de las constituciones de Cataluña, é


imponiendo severas penas á los contraventores, según fué pregonado
por las plazas de Manresa y Bages (271).
La obstinación de tales cazadores pudo más que la severidad del
castigo, si es que este se aplicaba. Las reiteradas instancias de los
dueños de palomares, motivaron, que, Fernando I de Antequera, en
1415, dictara una segunda orden, encaminada al propio fin y objeto

(269) Apéndice doo. núm. XXX, Bandos, letra (s).


(270) Apéndice, doc. núm. XII.
(271) Apéudioe, doonmeuto núm. X.
1903
98 F. CARRERAS Y CANDI

que la precedente (272). Después de exponer las fundadas quejas de


los manresanos, quienes veían despoblarse sus palomares, manifestaba,
que las palomas estaban colocadas bajo la paz y tregua general de
Cataluña y conminaba con imponer quinientos florines de multa al que
las cazara dentro del territorio de la ciudad de Manresa.
A esta prohibición podemos añadir otra de carácter general, ema-
nada de Doña María en 1421^ por la cual fué nuevamente vedada en
todo el Principado, cualquier clase de caza que no fuese la de cetrería.
Su camarlengo Berenguer de Hostalrich, obtuvo encargo de perseguir
á los contraventores, ayudándole seguramente en este cometido, de-
legados en todas las veguerías de Cataluña. En remuneración de su
trabajo, percibían, Hostalricü ó sus delegados, la tercera parte de las
multas impuestas (273).
Más no debe suponerse, que la veda se cumpliera literalmente y
fuese universal la obediencia á los edictos reales. Si en ellos sólo se au-
torizaba á cazar en tiempo vedado, con ave de cetrería, los propios So •

beranos se encargaron de menoscabar el prestigio y autoridad de sus


disposiciones generales, otorgando concesiones á distintos particulares
para cazar con lazos, telas, caldera y demás medios prohibidos, ya en
1333. La mayor parte de estas licencias eran temporales, fijándose el
plazo de dos, tres ó cinco años. A veces se indicaba en que localidad
podía cazar el interesado, como v. g. en la licencia de Bartolomé Sir-
vent, del 1421, en donde se le ñja la diócesis de Gerona (274). En otras
ocasiones el permiso se concedía tan solo para cazar perdices con los
medios prohibidos, como v. g. en el antedicho de Sirvent, en el de
Jaime Tallada y en el de Guillermo Boquet (275) ambos vecinos de
Cervera y expedidos en 1436^ etc.
La reina María manifiesta, en alguna de sus licencias de caza, que
la otorgaba por intercesión de sus familiares y domésticos, según es
de ver en las de Guillermo Boquet y del barbero Salver (276) vecinos
de Cervera. A Tallada, decía la Eeina, que se la concedía por sus bue-
nos servicios. En la obtenida por el doncel Beltrán de Pinell (a) Cane-
lles, de Cervera, en 9 de Enero de 1425, constaba haberse expedido, á

fin de que tuviera ocasión de practicarse y ejercitarse en el manejo de

las armas.
Por su especialidad es digna de mencionarse la exención que tuvie-
ron en 1422, los vecinos del lugar de Bisanya, cercano á Camprodón.
Al permitirles cazar, con ballesta de acero, toda clase de caza, aún la
de perdices y liebres, en cualquier tiempo y ocasión, se manifesta-
ba ser tan extraordinario el número de jabalíes, osos, lobos, y demás

(272) Apóndioe, dooumento núm XI.


(273) Apéndice, documento núm. XII.
(274) Kegistro 8,118, fol. 7. Aroh. Corona Aragón.
(276) Begistro 3,130, fol. 24 y Registro 3,129, fol. 65. Aroh. Corona Aragón.
(276) Registro 3,130, fol. 63. Aroh. Corona Aragón.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 99

fieras, los extensos bosques y enormes montañas que rodean aquel


en
valle, tan fi^randes los daños que á sus vecinos ocasionaban, que
y
se hacía necesario, para exterminarlos, usar de las ballestas do
acero (277). No deberá extrañar, que, para el Pirineo catalán se dicta-
ran disposiciones extraordinarias á fin de estimular la caza de animales
dañinos, cuando, en esta misma época (año 1438), en París, fueron ne-
cesarias múltiples ordenanzas reales, al objeto de lograr la persecu-
ción de las bandadas de lobos, que osadamente entraban dentro de la
Capital francesa (278).
Al lado de estos permisos ó autorizaciones especiales, aparecen
prohibiciones dictadas á instancia y en favor de particulares quienes las
solicitaban, ya del Soberano, ya de las autoridades locales. Un ejemplo
de las primeras está en la orden expedida por el Rey de Aragón, en 29
de Marzo de 1389^ disponiendo que, las propiedades de Guillermo Qa-
Garriga anexas á la torre de Bellver, en Sant Iscle de les Fexes, «sint
perpetuo vetatum siue deffesia aut boalare». Después de vedar la en-
trada á los rebaños, se prohibía igualmente la de los cazadores, leña-
dores y pescadores, bajo las penas siguientes: cinco sueldos de multa
por cada persona infractora que entrara en la propiedad, dos sueldos
y mealla por cada animal, diez sueldos por cada cazador de palomas
con redes, lazos ó ballesta y por cada pescador que pescare en las ace-
quias de los molinos, además de la pérdida de los arreos de caza y pes-
ca. La mitad de la multa era para ^a-Garriga y la otra mitad para el
baile (279).

(277) «Nos Maria, etc. Ad humilem supplioacionem vestri fidelium nostrorum pro-
boram hominnin Aliorumque degencium in villa de bisanya vicarie Campirotundi
inqnam tanta poroorum vrsumque ac lapporum et aliamm ferarum siluestraum prop-
ter vasta nemora saltusque et montes demos dicte vallis a quibusdam temporibus
oitra confluxit quod nedum faiges Aluearia atque fruotns sed eciam bestiaria vestra
sepius depasountur in vestris personas id perionlosius est vt eas perdant et deuorent
sepissime irruentes ad quorum depopulaoionem et fugam solé balliste de acer prefi-
ciunt atque innant oum licet tense diu mancant dum ipse fere furtiuis passibus inse"
quntur non debilitantem lobore sed In solibo vigore persistunt ex quibus emisse sagite
Velooius in earundem ferarum visceribus infiguntur. Tenori presentis concedimus vo-
bi8 et í'acultatem plenariam elargimur quod de cetero possitis libere et impune ordi-
nacione prouisioneque seu alia quamuis repugnancia qua bis obütaro volumus quies»
center portare diotas ballistas de acer per dictis mattandis seu fugandis feris silues-
tribus, perdicibus leporibus ac alus ceteris venacionibus et alias prout et quando-
cumque ao quocienscumque de vestre processerit arbitrio volúntate. Mandantes de
certa sciencia et expresse gerentiuices gubernatoris in Catbalonie vicario et baiulo
Campirotundi, ceterisque alus officialibus et personis presentibus et futuris ad quos
spectet et locatenentis eorundem sub obtentu Regie gracie et mercedis acpena Mille
florenorum auri quatenus licenciam nostram imo Regiam buiusmodi vobis teneant et
obseruent et contra non faciant aut veniant aliqua rncione Auferentes eis et cuili-
bet ipsorum huius serie faoienda contrarinm premissorum omnes posse In cuius rei
testimonium presentem vobis fierijussimus sigillo Eegio munita. Datum barchinone
XXX die januari Anuo anatiuitate domini MCCCCXXII".— La Eeyna.» (Registro 3119,
lol. 168. Arch. Corona Aragón.)
(278) Journal pour tous, vol. V, núm. 247, pág. 620, París 24 Diciembre 1659.
(279) «Neo ibidem venari seu scindere arbores frnctifferas seu infruotifferas neo
piscari pisces in.Reguis molendinorum Turris eiusdem neo alia faceré a quibus veta-
100 F. CARRERAS Y CANDI

Como muestra de prohibición dictada en favor de particular por


una autoridad local, citaremos la que impuso, en 1492, el baile de Es-
pinalbes, multando con diez sueldos al que cazara torcaces en el bos-
que de Más, de Sant Sadurní de Osormort (280),
Estas prohibiciones pueden enseñar el poco respecto que, comun-
mente, se tenía á las leyes generales del Principado, La necesidad de
que hubiera personas encargadas de la persecución de los cazadores
que ya hemos visto como se llevó á cabo en 1421, con el nombramiento
de Berenguer de Hostalrich, vuelve á manifestarse en 1447, con otro
nombramiento análogo, aún que de carácter más restringido. Nos refe-
rimos á la orden expedida por la reina Doña María, en favor del doncel
Bartolomé (^a-Bastida, facultándole para perseguir y castigar, en los
términos de Caldas de Montbuy y de Plegamans, á los que con auda-
cia desenfrenada, se esforzaban en romper los edictos, mandamientos

y penas impuestas por cazar con los medios ilícitos y reprobados,


de que antes se ha hecho mérito (281). Hay que creer por consiguiente,
que, tanto en el presente caso, como en el de Hostalrich del 1421 la ,

autoridad de los bailes, venía subordinada á la del delegado para la


persecución de los cazadores, debiendo cuidar de hacer públicas por
medio de pregones, las órdenes relativas á la caza, que Hostalrich y
Bastida, juzgasen necesario expedir para conocimiento del vecindario.
No cabe duda, de que la autorización obtenida por Bastida en 1447,
debió abrir la puerta á grandes favoritismos y abusos^ por el permiso
que la Reina le daba de otorgar licencia y plenos poderes para perdo •

nar de las penas, á los que en ellas incurriesen, según su arbitrio. De


la facultad de condonar multas á los contraventores de las leyes de
caza, usaron los Soberanos en diversas ocasiones. Una de ellas ocurrió
en Argilés (Roselló) en 1448. El Baile se incautó de las redes de un tal
Armengau y le multó, por cazar perdices con caldera. Armengau usan-
do de su influencia en la corte real, obtuvo de Doña María, no sólo el
perdón de la multa y devolución de las redes, según fué mandado al
Baile de Argilés, si que también que en adelante pudiese cazar perdi-

tam deffeeia seu boalare exími coüsnenit. Pro ouias eiquidem yooati seu statnti ob-
semacionem imponimiiB ac inñigimiis quibnscumque transgressionibus sea oontrafa-
cientibuB penas inferius declaratas videlicet cuillbet intranti quinqué solidos et pro
qnalibet animali ibidem inuento dúos solidos et minuto totidem et cuilibet tendenti
recia seu laqueos aut cum ballista occidenti seu occidere velenti columbos ac piscanti
pisoes in Beguis molendinorum decem solidos que pene tociens comittantur quociens
fuerit contrafactum » {Gratiarum IIT, fol. 26, Arch. Bailía Real Patrimonio en Barce-
lona.)
(280) tA XXII del mes de febre o any MCCCCLXXXXII en bertran messatge del
baile a instanciaden mas de sant saturni a possat ban de X sons que negun no tir en
Bon boBch a todons sense licencia sua.» {ífanual 1490 ál498, Aroh. parroquial de Espi-
nalbes.)
(Si81) Apéndice, docamento núm. XIII.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 101

ees por los medios ilícitos y prohibidos, que bien, le pareciere. Más tal
permiso sólo se le concedía por término de un año (282).
Pruebas tenemos de que durante todo el siglo xv, se mantuvo en
vigor la constitución de la corte de Montblanch. Así se manifiesta, no
sólo por los Concelleres de Barcelona en cierta carta sobre contraven-
ción de las leyes do caza, fechada en 9 de Octubre de 1459 (283), si
que también en un interesante pregón, que^ el rey de Navarra D. Juan,
lugarteniente en Cataluña de su hermano Alfonso IV, hizo publicar
poco antes, en 3 de Junio de 1456 (284). En este último bando, el en-
tonces Infante de Aragón, anunciaba que, á instancia de la Corte ge-
neral del Principado de Cataluña y de consentimiento de aquella, fue-
ron estatuidas las constituciones siguientes: ratificar y aprobar lo que
establecía la corte de Montblanch en su capítulo que empieza ítem
quod intra decem anuos, en todo cuanto preceptúa, referente á las
perdices y palomas, fijando una veda algo mayor para la caza que
no fuese de cetrería, á saber, desde las Carnestolendas, hasta fin de
Septiembre. Además prohibióse en absoluto, para todas las épocas del
año, la caza con reclamo, multando con cien sueldos á los que infrin-
gieran la disposición. A los palomares se les señaló, una área de in-
munidad de sesenta pasos á su alrededor, dentro la cual nadie podía
tirar con ballesta á las palomas.
Estas disposiciones pasaron á formar parte de las Constituciones ge-
nerales de Cataluña y fueron ley en el Principado durante la Edad
Moderna.
En el reinado de Carlos III, y año de 1784, se promulgó una prag-
mática sanción, especialmente dirigida á evitar los perjuicios de las
palomas en los campos (285).

(282) <La Keyna. — Batle: A supplioacio de algans familiara nostres vos dehim 6
manam que tornets lo filat an Anthoni armengau que li hauets penyorat perpo oom
cassaua perdius ab Caldero. E de aquiauant per cassar les dites perdius ab Caldero, o
en altra qualseuol manera de aquest Nadal qui ve en vn Any no li fassats empaix o
questio alguna. Car per tot lo dít temps li hauem dada licencia de cassar les dites per-
dius la qual volem li sia observada sensincorriment de alguna pena axi per lo passat
com per lo sdeuenidor durant lo dit temps. Datum en Perpinya a XXI de Noembre del
Any Mil CCCC quaranta vuyt.— La Keyna. Al feel nostre lo fiatle de la vila de Argi-
leB.> (Registro 3,272, fol. 80, Arch. Corona de Aragón.)
(283) La Paloma mensajera, Barcelona, año IV, 1*594, núms. 42 y 43.
(284) Apéndice, documento núm. XV.
(285) ^Pragmática sanción en fueraa de ley Por la qual se eetablezen reglas oportunas
para evitar los daflos que causan las Palomas en los sembrados y mieses en las dos estaciones
de sementera y Agosto, y los perjuicios que de ello se siguen á los Labradores en la conformi-
dad que se expresa. A!lo^l784. En Madrid, En la Imprenta de D. Pedro Marín.
1.— «D. Carlos por la gracia de Dios Rey de Castilla de León de Aragón de las Dos Si-
cilias, etc.
«Mando á los Dueños de Palomares sean obligados á cerrarlos y poner redes en
los dos Messes de Octubre y Noviembre y en los tres de Junio, Julio y Agosto sin que los
Justicias puedan ampliar ó reducir este termino: pues en caso de convenir alguna al-
teración en qualquier Providencia se me deberá consultar.
2,— «Hallándose las Palomas en dichas dos temporadas fuera de los Palomares, se les
102 F.. CARRERAS Y CANDI

En época contemporánea, el reglamento publicado en 1834 para

la ejecución del R. D. de 1833 sobre caza y pesca, trata, en uno de sus


títulos, de la caza de palomas y protección á los palomares (286). No
queremos proseguir más adelante nuestra investigación en la actual
legislación espaiíola.

podrá tirar á, qnalqniera distancia por los Vecinos y forasteros bien sean Labradores
ó no lo seau, en los sembrados y heras ó en otros cualesquiera sitios parajes sin incu-
rrir en pena alguna; con tal de que siendo dentro de la distancia del tiro no se pueda
bazar sino & espalda vuelta á los Palomares.
3.— «Los dueños de los Palomares ademas de perder las Palomas han de pagar el da-
ño á justa tasación y medio real vellón de multa por cada una con agravación de las
penas encases de reincidencia hasta la perdida de los Palomares y demás al arbitrio
de mi consejo.
4.— «Por lo muy útil que es al común la orla aumento y conservación de las Palo mas
y el copioso fruto de palomino y pichones que producen, Ordeno que lo dispuesto en la
expresada Ley del Señor Don Henrrique quarto renovada por el Señor Don Carlos pri-
mero subsista y quede en su fuerza y vigor para los demás Messes y temporadas del año
y que en su consecuencia no se pueda tirar en ellos á, las Palomas á las inmediaciones
de los Palomares ni á la distancia de la legua que previene de sus alrededores.
5— «Vltimamente quiero y declaro que publicada esta mi Real Pragmática queden
abolidas y derogadas la^ demás leyes providencias y Keales Ordenes que se hayan co-
municado en el assumpto en quanto so opongan á esta mi disposición general é igual-
mente las ordenanzas particulares de los Pueblos que de esto traten pues imbiolable-
mente desde el día de su publicación; bien entendido que la mas leve tolerancia y omi •

sion de las Justicias en este asumpto ha de ser cargo de residencia y como á tal so
ha de juzgar.
«Y para (jue todo tenga su puntual y cumplido efecto he acordado expedir esta mi
carta y Pragmática Sanción en fuerza de Ley como si fuese hecha y promulgada en
Cortes. Por lo qual Ordeno y mando á todos los Juezes Justizias de estos mia Eeynoá
y k los estantes y habitantes en ellos de qualquiera estado preheminenoia y condición
que sean, vean lo dispuesto en ella y lo guarden cumplan y executen según como se es-
tableze y lo hagan guardar, cumplir y executar, etc.
«Dada en San Ildefonso á diez y seis de Septiembre de mil setecientos ochenta y
quatro. Yo el Hey.
«Publicada en la villa de Madrid á primero de Octubre de mil Setecientos ochenta
y quatro.»
(286/ «TÍTULO III.— Z>e la caza de palomas— 19— liSis palomas campesinas están com-
prendidas en las demás aves que pueden cazarse con sujeción á las reglas prescritas.
«20 Ko podrá tirarse á las palomas domésticas agenas sino á la distancia de mil
varas de sus palomares. Los infractores pagarán al dueño el valor de la caza y además
pagarán á la justicia 20 rs. por la primera vez, 30 por la segunda, y 40 por la tercera,
siendo la mitad de esta multa para el dueño, y la otra mitad para el fondo que se dirá
en el titulo 4.°.
«21 Los dueños de palomares tendrán obligación de tenerlos cerrados durante los
meses de octubre y noviembre, para evitar el daño que pueden ocasionar las palomas
en la sementera. Los infractores además del daño, si lo hubiere, pagarán 100 rs. de muJ
ta por la primera vez, 150 por la segunda, y 200 por la tercera.
«22 La misma obligación y bajo las mismas penas tendrán los dueños de palomaret>
durante la recolección de las mieses desde 15 de janio hasta 15 de agosto.
«23 8i por razón de los lijados anteriormente para el cerramiento de los palomares
en las dos épocas expresadas, ó en algana de ellas, podrá hacerlo la justicia del pue-
blo, siempre que el plazo respectivo no exceda de dos meses, avisándolo con anticipa-
ción para gobierno de los dueños de palomares.
«24 Durante las dos épocas expresadas de recolección y de sementera, será libre ti-
rar á las palomas domésticas á cualquier distancia fuera del pueblo, aunque sea de las
mil varas señaladas arriba, siempre que en este último caso se tire con las espaldas
aeltas al palomar.» (Boletín oficial de Barcelona del 23 mayo de 1834).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 103

ÓRDENES LOCALES SOBRE CAZA DE PALOMAS

Los perjuicios á que estuvieron sujetos los dueños de palomares en


la Edad Media, aparecen latentes de lo que hemos dicho al exponer las
Disposiciones en favor de las palomas generales al Principado. Sus
causas fueron, no sólo la abundancia de ladrones
y gente de mal vivir,
sí que también las luchas á que se entregaban los
señores de castillos
entre sí, luchas ó bandosidades autorizadas por las leyes civiles
y que
traían aparejadas el saqueo de las propiedades rurales. Además las
venganzas particulares;, tuvieron igualmente su parte correlativa en
tales perjuicios ó vejaciones y por tanto no es raro hallar á
personas
de cierta categoría social, como v. g. el notario de Vilagrassa Tomás
]\Iarrades en el siglo xiv, (287), entregarse á robos de palomas
y des-
trucción de palomares, como pudiera hacer el más vulgar de los la-
drones.
De consiguiente, las autoridades locales debían secundar la gestión
general en pro de las palomas y atender además á lo que fuere modo
de ser especial del término, ciudad ó jurisdicción, cuyo gobierno tu-
vieren bajo su cargo ó potestad.
Figuran en primer lugar los Concelleres de Barcelona, siempre
atentos á todo cuanto redundaba en mejor provecho de sus adminis-
trados. Siendo, los documentos más antiguos que se conservan en el
archivo municipal de esta Ciudad, del año 1300, en el de 1301 ya se
hallan dos curiosos edictos encaminados á proteger las palomas de
cualquier demasía. Prohibíase preparar trampas para capturarlas den-
tro del territorio de Barcelona y se multaba con sesenta sueldos su
contravención (288). Después de no permitir de ningún modo la venta
de palomas adultas, sin duda para favorecer su reproducción, fué es-
tablecido «que, ningún cazador ó ballestero, se atreva á tomar ni á ti-
rar á las palomas alrededor de palomar, dentro el área de un tiro de
ballesta,» imponiéndosele del contrario, cinco sueldos de multa. Las
palabras del edicto que nuil cassador ne hallester y las siguientes de
no gos pendre ne trer, pueden aludir á los dos medios de caza entonces
en boga, la de cetrería y la de ballesta (289).
A las disposiciones del 1301, sigue en orden cronológico, otra del
1327, que es solamente reguladora del precio á que debían venderse
las palomas en el mercado barcelonés (290).
Cuando, en 1338, las cortes catalanas reunidas en Montblanch tra-

(287) A. 1354. «ítem senyor lo dit Thomas eatant a vma grassa I nit trencha e roba
II colomers den gras e daquen traxch aytants coloms oom hi hauia> (Registro
159J,
fol. 174, aroh. Corona de Aragón).
(288) Apéndice, doo. núm. XXX, bandos, letra (e).
(289) Apéndice, doc. núm.XXX bandos, letras (D y (g).
(290) Apéndice, documento núm. VIIÍ.
104 F. CARRERAS Y CANDI

taron de favorecer la reproducción y cría de las ovejas, perdices y pa-


lomas, en Barcelona fué pregonado un bando comprensivo de cuanto
aquellas preceptuaron (291). Dispúsose que dentro los diez años si-
guientes, no se mataran corderos, ni ovejas, que no tuviesen más de
cuatro años, prohibiéndose cazar perdices, de Pascua á San Miguel
Arcángel, exceptuándose con ave de cetrería. Fueron impuestos qui-
nientos sueldos de multa, ó en su lugar la pérdida de la mano dere-
cha, al que capturara palomas ab engés, cemhell, filats ó en altra mane-
ra, sino ab aucells.
A los siete de- publicada la anterior disposición, ó sea en 1341,
años
los Concelleres vuelven á estatuirlo., si bien con mayor indulgencia en
el castigo, imponiendo solamente sesenta sueldos de multa.
Poco antes de expirar el plazo de diez años fijado en las cortes de
Montblanch, ó sea en 1343, se repite, en Barcelona, el edicto anterior.
En 1357, prohibieron los Concelleres, poner trampas á las palomas,
bajo pena de mutilación de una mano (292). La poco halagüeña pers-
pectiva de quedarse manco de una manera nada honrosa, no logró de-
sistieran de su propósito, los aficionados á parar trampas. De lo contra-
rio no hubiere precisado que, tan sólo cuatro años después, ó sea el
sábado 18 de Septiembre de 1361, los Concelleres se vieran en la nece-
sidad de dictar otra disposición encaminada á extinguir la caza de pa-
lomas con trampa. ¿Será mal inveterado en nuestra tierra dictar leyes
para no llevarlas á ejecución? Si tantos puños se cercenaran por esta
causa, ¿en tan poco los hubieran estimado los barceloneses, que no es-
carmentasen de su obstinada afición á las palomas?
Otro edicto de 1361, fué igualmente dirigido contra el que captura-
se palomas con trampas, imponiendo quinientos sueldos de castigo, ó
la perdida de una mano (293). Correspondían de dicha multa, dos ter-
ceras partes al Veguer y una al acusador. Atendido el reparto de esta
pena pecuniaria, parece hubiere algún interés en imponerla y que, por
tanto, se corregirían los aficionados á la caza fui'tiva de palomas. Pero
ni por esas. Nuevos bandos aparecen en Enero de 1363 y Agosto de
1367, ambos calcados en el patrón del que fué dictado en 1357, esto
es, conminando al infractor, con la referida pena de perder un puño
irremisiblemente.

(291) Apéndice, documento núm, IX.


(292) A 1357 (20 Diciembre) «Ytem ordenaren los dits Consellers e prohomens que
nuguna persona de qaalque stament o oondicio sie no gos parar a colóme dina lo terri*
torL de Barchinona. E qui contra fará perdrá lo puny sena tota mercó. > (Colección de
bandos del arch. municipal de Barcelona)
(293) A. 1361 (18 de Septiembre) «Ara lioiats per manament del Vaguer. Ordenaren
los Oonaallors els prohomens de la Ciutat que naguna persona de qualque stament o
condicie sia no gos parar á. coloms dins lo territori é termens de la Ciutat. E qui contra
fará pagará, per ban D solidea ó perdrá lo puny. Del qual ban de D solidos damunt dit
haurá les dues parts lo vaguer ó la terpa lo acusador» (Colección de bandos del archivo
municipal de Barcelona).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 105

En el siglo xv tuvieron cuidado, los Concelleres, de mantener en


vigor la constitución de Montblanch. Así aparece de la condonación de
la multa en que incurrieron Julia Ferrer y sus hijos, en 1459, y que
le impusiera do Tarrasa, por dedicarse á cazar con filat é
el Baile
caldero. Es otra de tantas muestras del poco espíritu de imparcialidad
que informaba mtichos de los actos de aquel siglo, la carta escrita por
el conceller Torrent al antedicho Baile, manifestando obedecer tal per-

dón «á la amistad y buena voluntad que dichos Padre é Hijos tienen


con algunos de nosotros» (294), queriendo que, por esta causa se pro-
ceda con ellos de distinto modo que con la mayoría de las personas.
Aquí es del caso hacer notar, que, en los siglos xiv y xv, las dispo-
siciones emanadas de los Concelleres de Barcelona, no sólo tuvieron
carácter local, esto es, que su sanción legal comprendía todo el territo-
rio de dicha Ciudad, sino que también se extendieron á las jurisdiccio-
nes de la misma y A todos aquellos pueblos de Cataluña, que, por vir-
tud de privilegio especial, habían logrado ser declarados calles de
Barcelona, como v. g. Cardedeu, Marata, Corro, Moya, Vallvidrera,
Mollet, Parets, Gallechs, Sant Pedor, Mataró, Ribas, Vilanova, Geltrú,
Vilasar, Argentona, Granollers, Cambrils, Montbrió, los Tegells, la
Plana, Igualada, Cabrera del Maresma, Premia, Dos-Rius, Cañamars,
Tona, Palamors, Vilamajor, Cruilles, etc.
Habiendo visto de que manera se legislaba en Barcelona respecto á
las palomas de palomar, debemos estudiar como en las poblaciones ru-
rales se atendía á proteger la caza de torcaces y en especial al derecho
de los particulares á la propiedad de las que se posaban ó anidaban en
sus pertenencias. Para ello examinaremos algunos documentos proce-
dentes de las Guillerías, una de las regiones más abundantes en torca-
de sus abruptas montañas y desfilade-
ces, por la especial extructura
ros, extensos bosques y abundantes arroyos.
Muchos son los datos donde se manifiesta que la caza de torcaces
constituía una costumbre muy generalizada en las Guillerías (295), se-

De esta onriosa carta, que dimos á conocer por entero en 1891 (La Paloma meti-
(:i94)

«ajerrt, Barcelona, año IV, núm. 42 y 43) reproducimos el siguiente párrafo: «La qual
pena axi per quant hi son cayguts ignorantment quant per la amistat e bona voluntat
que los dits pare e ñll han ab alguns de nosaltres aquella ab lo present li remetem com
volem que sobra a90 sia dat ais dessus dita altre comport que no ais altres» (Letres clo^-
aes 1458-1460 Aroh. Municipal de Barcelona).
(295) A. 1460 (23 de Septiembre) «En P. carau de parroquia de campas enterrogat e
jnrat que sap ni que ayt dir en la questio den matero e den serat diu esser que oyt dir
en P, frayson matero en aquel temps quel tira a totons (todons) e quel dit frayson la-
via remes al roure del cap de la artiga cromada, que tiras, lo cal día(deya) que era 8eu>.

El testigo P. Vilarman djjoi «esser ve vna vegada el hira ab son fñll i tirana a totons al
roure dejusts la pianola dins lartiga...» {Manual 1400-147 7, archivo parroquial de Espi-
nalbes).
A. 1508 (28 de Septiembre). En los litigios que sostenían los propietarios rurales Sola-
nells de Espinalbes y Brevenchs de Osormort, acerca los límites desús respectivas
propiedades, uno de los testimonios citados, aduce como prueba, el que Solanells vién-
106 F. CARRERAS Y CANDI

gún expusimos al reseñar la que se efectuaba con las palomeras. Por


consiguiente es natural que se tuviera cuidado en regularla y limitarla.
Tanto abundaba allí la caza, que, en vez de establecerse el censo de
un par de gallinas ó de pollos, hállase estatuido, en Viladrau, durante
el siglo XIII y en Sant (^a-calm durante el xiv (296), el de un par
Ililari

de perdices anuales. Asimismo vemos concertarse la prestación de un


par de torcaces como derecho de entrada, en cierto establecimiento de
tierras en Sant Hilari. Ramón de Gurb, señor del castillo de Solterra y
de la casa de la Rovira, al establecer, á Francisco de Mansulí, en 13
de Febrero de 1373, el más Rovira, que estaba derruido y abandona-
do, manifiesta recibir, como derecho de entrada, dos pares de torcaces,
de cuya entrega se declara satisfecho y pagado, renunciando á toda
excepción (297).
Viladrau, importante población de las Guillerías situada en la falda
del Montseny, formó parte, en la Edad Media, del término jurisdiccio-
nal asignado al castillo de Taradell, siendo regida por un baile nom
brado por el Señor de este Castillo. En el año 1395, el Baile de Vila-
drau dirigió un pregón á sus administrados, prohibiendo cazar con te
las en las pertenencias de las casas Segalars y Mirambell, bajo multa
de veinte sueldos. Esta disposición, que quizás se hizo con asentimien-
to del Señor del término del castillo, venía á reconocer el derecho que
á un particular asiste, de vedar los terrenos de su propiedad. Celosos
estuvieron de sus torcaces, los dueños de la masía Segalars, quienes,
en 7 de Noviembre de 1543, obtuvieron, del baile de Viladrau, otro
pregón vedando sus bosques, esto es, prohibiendo en ellos, casar ni
tirara todons ni ninguna lei de casa.
27 de Noviembre de 1407, la misma autoridad local vedó, en
En
Viladrau, tirar en acecho á las torcaces, así de noche como de día, no
tolerando se construyera barraca para cazarlas, bajo multa de veinte
sueldos (tirar a goclia (298) da todons da nits ne da dies ney gos fer

dolé cazar palomas torcaces en un roble situado en el terreno que él mismo reclamaba
lo había nombrado por ronra den Brei^cnche,
«ítem fon cltat nestena vilamala e jura e que segOns den e la sua consiencia que las
termas deaalan (sic): interrogat el testimoni si may hi tira dix que moltas vegadas hi
ania tirat a un roura qui es dintra la pesa de térra que dit solanels demana e vya dit
que era dea breuencbs e que vn dia en solanels prom 11 dix que mes todons agüera
morts al roura den breuencbs lo qual roura es en certa tera que dit solanels demana;
enterrogat el testimoni si hi sab res pus diu que no.» {Manual de 1501 á 1508, archivo
parroquial de Espinalbes).
(296) A. 1377 (21 de Junio) Manual 13G4 vtqve 1379, arch. parroquial de S. Hilari Qa-
calm.
(21)7) «Per intrata huiuBmodi laudacionem et stabilimentum a nobis habuisse et
reoepisse confíteor dúo jiaria todonarum super quibus Renuncio omni excepcioni dicto-
rum dúo paria todonorum non habitorum receptorum etdoli et lili legi que deceptis
Bubuenit et omni ali jari contra bec repugnante penitus renuncio.» {.Vanual del 13(',1
ataque Í370 del arch. parroquial do Sant Hilari Qa-calm).
(29^) La palabra gocha está escrita, dando & la í7 el sonido de j catalana y á la ¿^ el
de k, según pr&ctioa popular de dicha ortografía en el siglo xv.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 107

barraque). La pena pecuniaria impuesta á los infractores de las leyes


de caza en favor de las palomas, fué menor, en Viladrau, que la im-
puesta á los propios infractores, cuando á perdices se refirieron. Así
encontramos, en 1422 (25 de Octubre), imponerse la de sesenta sueldos,
además de la pérdida de las redes, ó amputación de la mano, al que se
atreviera á pendre perdius ni fer paraments.
Dióse, en 11 de Noviembre de 1431, otra disposición encaminada á
proteger de los cazadores^ la propiedad Pujolar de Viladrau, en cuyos
bebederos se conoce tenían afición á preparar trampas y redes para
las torcaces, conminando con diez sueldos de multa á los que tal hicie-
ren: (eii totas las hagudas deis todons qui sien dins las possessions del
mas pujolar, que nul hom noy gos parar).
El propio Baile de Viladrau, en 19 de Enero de 1435, pregonó que
las personas forasteras no se atreviesen k j^alomar, ni á tirar con ba-
llesta á las torcaces, bajo pena de diez libras (naguna persona estran-
yera no gos palomar ni tirar ab balesta ais tudons ni naguna persona
de la parroquia no gos donar licensia a naguna persona stranyera de
tirar ais dits todons sots la dita pena de X Iliures). Bien se manifiesta
que el edicto local.iba encaminado á favorecer á los cazadores del tér-
mino y á poner coto á las demasías de algunos forasteros, á los que no
se les permitió, ni cazar con ballestas, ni por medio de las redes ó pa-
lomeras.
Aquí será del caso mentar un hecho acaecido en la región Ausonesa
en 1450. Ciertos dueños de palomares elevaron sus quejas á la supre-
ma autoridad Soberana, clamándose de haber sido violada la constitu-
ción 2MU y treva, por algunos quienes les capturaban sus palomas cum
retibus sive filats aliisque exquisitis modis. Esto obligó á la Reina Lu-
garteniente, á dirigirse al Veguer de Vich y Ausona, en 1 de Septiem-
bre de 1450, ordenándole multara con cien sueldos, á los que tomasen
palomas ajenas (299).
Coincidió casi con esta orden, otra local del Baile de Viladrau, del
10 de Junio de 1453. Con la mira de reglamentar la caza por medio de
redes, deque se lamentaba Doña María tres años antes, dispuso, que,
todo el que deseara cazar de este modo, lo hiciese con licencia suya y
por tanto nadie se atreviese aparar ais paranys sens sa licensia.
Los textos originales de las transcritas disposiciones, mencionan
las palabras parar, paranys y fer paraments, que hacen referencia á
la caza de palomas con redes ó trampas, cuyas palabras son evidente-
jnente derivadas del verbo latino parare, preparar^ disponer. No debe
ser confundida con las anteriores, otra palabra catalana que guarda
con ellas notoria semejanza, la de parada y que sin duda trae su ori-
gen en el propio verbo latino. En la Sagarra llaman parada, al bancal
ó porción de tierra de cultivo de cereales, escalonado y encajonado en-

(299) Apéndice, documento núm XIV.


108 F. CARRERAS Y CANDI

tre dos vertientes. Aún cuando se usa en la actualidad, tiene un ori-

gen anterior al siglo xvi (300).


Disposiciones análogas á las estatuidas por la autoridad municipal
de Viladrau, existen en otras poblaciones de Cataluña. Sabemos v. g.
de Igualada, que, en el siglo xv figuró entre las facultades del mosta-
9af la de prohibir cazar ó poner trampas en las inmediaciones de los
,

palomares, estableciendo esta veda en términos muy generales, é im-


poniendo diez sueldos de multa A los que no la guardaran (301).

LAS PALOMAS EN EL MERCADO Y EN LA COCINA

Dentro de la organización municipal de Barcelona en los dos últi-


mos siglos de la Edad Media, quedó atendida la venta de toda clase
de víveres, merced á los oficios de almotacén ó mostacaf j de adminis-
trador de las plazas. Figuraba entre las obligaciones del primero,
cuidar de la tasa á que se vendían los víveres y de confiscar los que
fuesen averiados. El administrador de los mercados, cargo subalter-
no, además de atender á su buen orden interior, había de inspeccio-
nar las mediciones de vinos, granos, etc. Ambos cargos, creados en el
siglo XIV, debían considerarse como delegación de parte de las atribu-
ciones de los Concelleres y del Consejo. De modo que los bandos sobre
tasa y demás disposiciones de las plazas-mercados, que, en la primera
mitad del siglo xiv, se promulgaban á nombre de los concelleres y
consejo, más adelante, son debidos á la sola iniciativa de los que ejer-
cían sus funciones delegadas.
Los mercados de Barcelona, en el siglo xiv, cambiaban de aspecto
según las horas del día: por las mañanas servían para expender los
víveres y demás pertinente á la alimentación de sus ciudadanos, des-
apareciendo antes del mediodía, toda señal de ello. Cada mercan-
cía tenía indicado lugar propio en la Ciudad. Las palomas y demás
género de caza, en el año 1832, se expendían en la plassa deis cunills
[B (o)] (302). En los siguientes años se extendería su venta á todas par-

(300) Siglo XV (sin fecha): «vnes parades ab vna sort en la ribera: a reoh la sorfc, les
parados assequa.»
A. 1688: «in dicto termino de Vallfogona in partida vocata les parades del torrent do
1» amella.»
A. 1616.: €vna vinyeta feixa y parades ab sa tingada y afrontacions la qual tinah en
lo torme de vallfogona a la partida del penjat.» (Manuales del archivo parroquial de
Vallfogona de Eiucorb.)
(301) €Que prop oolomar no sia tirat ne parat— ítem que neguna persona no gos pa-
rar, ne tirar a coloms un tret de ballesta, ne ab are de rotllo, sots ban de X bous per
quis cuna vegada» (Jochs Fiorals 1895.— Costinns del segle xvpor Jaume Serra ó Iglesias.)
(302) Lds bandos y demás disposiciones municipales citadas en esta sección los he-
mos agrupado todos en el número XXX del apéndice de documentos. Para su compro-
bación, pondremos en este texto una B seguida de la letra ó cifra que hemos asignado
& sus distintos apartados, á. fin de poder compulsarse con mayor y facilidad.
t
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 109

tes, por cuanto, en 1361, fué solamente permitido venderla en las pla-
zas Nova, del Born y del Oli, imponiéndose veinte sueldos de multa á
los que lo hicieran en otros lugares distintos de los indicados. [B (13)].
En 1377, se autorizó tan solo para tener caza, en las tiendas ó mesas
de los revendedores [B (20)], á no ser en la plaza Nova, desde la torre
del palacio episcopal, en la actualidad aún subsistente, al ángulo de
la calle deisBanys Nous, hoy llamada de la Paja, prohibiendo á los
revendedores de la plaza del Oli, que vendieran en otro lugar fuera
de su casa [B (23)]. Sin embargo, en 1383, se dispuso, que, en tiempo
de lluvia, pudiera venderse volatería y caza junto al Jiostal de
Na Lorenca, y cobijarse los* vendedores, bajo el alero do su tejado
[B (29)]. Tres años después, en 1386, al ser cambiado, en la plaza No-
va, el sitio destinado á la venta de la caza, se prohibió desprumarla
allí mismo [B (30)]. En el último decenio del siglo xiv, los payeses
y
gente forastera que aportaban á Barcelona volatería y caza, no se
limitaban á situarse en las plazas antes indicadas, sino que también
llevaban dichas mercancías á la plaza del Oli, donde tenían sus
tiendas los revendedores. Como esto traía desconcierto, fraude y per-
juicio á los barceloneses, en 1393, fué prohibido el posarse en dicha
plaza del Oli [B (34)].
Al comenza-r el siglo xiv, los revendedores tenían muy regulado
su comercio, para evitar, que, con los acaparamientos de volatería, el
consumidor, experimentara demasiados perjuicios. De ahí que estu-
viese prohibido adquirirla para la reventa, antes de oírse el tañido
matutino de la campana dé la Seo. Tampoco podían, los revendedo-
res, salirá comprar la caza, fuera de la Ciudad y dentro los términos
de su territorio [B QI) (m) y (?i)], debiendo proveer de ella en las pla-
zas públicas. Atenuóse el rigorismo de estas disposiciones en 1332, per-
mitiendo á dichos revendedores, que, la caza que les fuese consignada,
procedente de Manresa, Vich, ú otros lugares donde la comprasen por
su cuenta, pudiesen llevarla de las posadas á sus establecimientos, si
bien exigiéndoles juramento de ser cierto que les fué expedida direc-
tamente de dichas ciudades [B (o)]. Más adelante, en 1349, se les per-
mitió, entrar volatería adquirida en mercados y ferias de fuera Bar-
celona [B (2)]. Una disposición del 1368 tendía al propio fin, ya que,
para coartar la labor de los revendedores, mandóse, á los introduc-
tores de caza, que la llevasen de un modo ostensible, encima de la
persona ó bestia en que se entrara en Barcelona [B (14) (15) y (16)].
En cuanto á la tasa á que debía expenderse la caza en los mercados
de la Ciudad, fué ya fijada en 1301, pudiendo considerarse de ori-
gen anterior. Los revendedores debían tenerla exhibida al público,
sin que por ningún concepto pudieran excusarse de venderla á quien
ofreciese por ella el precio establecido. Es digna de mencionarse en
este año, la prohibición de vender palomas caseras bajo multa de
veinte sueldos á excepción de los pichones (no gos comprar ne vendré
-

lio F. CARRERAS Y CANDI

cóloms de colomer sino novells), como también lo es, la prohibición de


vender pajaritos vivos. Empero esta última fué levantada en 1312,
fijándose el precio de una mealla por cada dos gorriones, ó dos pinzo-
nes^ ó cinco verderillos, ó sea, lo que diariamente solía darse á un
gavilán para comer. Justificado resulta dicho acuerdo en una época
en que tan indispensable se hacía comprar pajaritos para alimenta-
ción de las aves de caza [B ib) (c) {f) Qi) (1) y (?!)]. Más á pesar de todo,
este permiso duró poco tiempo, y en 1324 volvió á prohibirse la
venta de pajaritos, aún cuando fuesen vivos.
La venta de volatería y caza, trajo un pequeño antagonismo entre
las autoridades municipales de Barcelona y Manresa, en los albores
del siglo XIV. En Manresa dióse un pregón áfin de impedir se exportaran
á Barcelona conejos, perdices y cualquier género de caza. Los Conce-
lleres de esta Ciudad, manifestaron su extrañeza al baile y prohom-
bres de Manresa, exponiéndoles que jamás ellos prohibieron exportar
lo que hubiesen menester, esperando en consecuencia, ver revocado
el pregón (11 kal. Enero de 1302). Resolveríase el conflicto pronta y

satisfactoriamente para los barceloneses, pues aparte de no hallarlo


ya mencionado en lo sucesivo, un bando del año 1332, alude á la. caza
que llegaba de Manresa (303) [B (o)].
El esmero de los administradores de la ciudad de Barcelona para
evitar el acaparamiento de la caza, no daba los mejores resultados.
En 1378 se quejan los Concelleres al Mosta(?af, de que puestos de
acuerdo acaparadores y payeses, la caza y pollería, entraba compro-
metida á polleros y á revendedores. Todos los convenios y compromi-
sos pendientes, fueron entonces anulados por el Mostapaf, conminan-
do con imponer cien sueldos de multa al ciudadano y cincuenta al
forastero, que se conviniere de nuevo. Y si reincidiese por dos ó tres
veces, se le prive de su comercio; y sí á pesar de ello reincidiere toda-
vía, se le aplique la pena de azotes. De otro lado se obligó al forastero
introductor de volatería, á dirigirse directamente á la plaza Nova,
donde debía ser vendida, sin que pudiera entrar en casa ni hospede-
ría alguna, bajo multa de cien sueldos, multa que se aplicaba igual-
mente al posadero receptor de esta pollería. Finalmente, prohibióse al
revendedor el envió de mensajeros fuera de los términos de Barcelo-
na, para la adquisición de caza, á no ser que él mismo fuese perso-
nalmente á comprarla [B (24) (25) (26) (27)
y (28)]. Modificóse es-
ta última prohibición en 1387 en el sentido de que, si enviaba mensa
joros, debía vender públicamente la caza en el sitio designado, á cuan-
tos la desearan para su consumo [B
(31)].
Algunos revendedores tuvieron además posada: á éstos se les con-
minó, á fines del siglo xiv, con imponerles veinte sueldos de multa,
además de la pérdida de la volatería que correría de su cuenta, si ad-

(308) Apéndioe, documento núm. V.


PALOMAS Y PALOMARES EN CATALU5}A EN LA EDAD MEDIA 111

mitían, en calidad de huésped, á algún forastero llevando caza para el


mercado [B (35)].
Mitigóse este rigor, en 1394 y 1397, al permitir el tránsito y paso
por la plaza del Oli, á los payeses y forasteros con caza. Como ya
sabemos, que había en dicho sitio, distintas posadas y revenderías,
se facilitaba indirectamente, la adquisición de caza para la reventa
con tal permiso [B (36)].
En 1389, se prohibió á los revendedores, la costumbre de rifar caza
en mesas y talleres [B (32)].
Por vez primera se multó, en 1349, al que vendiese caza averiada
ó despidiendo mal olor, encargándose al Mosta^af de su castigo.
A fines del siglo xiv, la volatería y caza, satisfacía, á su entrada
en Barcelona, un derecho de consumo. Los fraudes á que daba lugar
su percepción, trataron de evitarse en 1397, obligando, al introductor,
á conducirla de una manera ostensible y exigiéndole juramento acer-
ca de la veracidad de sus declaraciones [B (37) (38) y (39)].
En la propia época, no se permitía vender caza muerta los domin-
gos y otros días señalados, en las plazas del Born, y Nova, á los pa-
yeses y forasteros. Esta prohibición se levantó en 1399 [B (40)].
La abundancia de datos que nos suministran los bandos barcelo-
neses, sobre revendedores y caza, durante el siglo xiv, cesa al llegar
al XV y sólo nos es dable consignar breves noticias. En 1448 se esta-
blece igualdad completa entre payeses ó forasteros y revendedores,
tenderos ú hostaleros, debiendo entenderse^ que, la tasa fijada á toda
clase de aves, comprendía por igual á unos y otros [B (41)].
En los años 1461 y 1466, restablecióse la prohibición de comprar
volatería, caza, huevos, requesones y otros artículos de importación
de los payeses, dentro ó fuera los términos de la Ciudad, en los cami-
nos que á ella conducían [B (42)].
Los precios á que se vendió la caza en Barcelona, durante los si-
glos XIV y XV, aparecen en la tabla que seguidamente publicamos en la
página 112. En ella mantendremos el nombre catalán con que vienen
designadas las distintas especies de aves en los documentos originales.

En la transcrita tabla resumen, se verá á cuanto se estimaron las


palomas en diversos años. Sí en 1301, se vendió, el par de torcaces, á
ocho dineros, en 1324 bajó esta cifra hasta cinco dineros. Además, en
1327, las palomas llamadas pahoners, alcanzaban el precio de diez
dineros el par, mientras las bravias (coloras roquers), sólo tuvieron el
de cinco dineros Dicho precio subió en 1332, fijándose en seis di-
(304).
neros la tasa máxima para la paloma torcaz.
Por ser interesante una disposición reguladora de tales ventas, que
lleva la fecha de 31 de Enero de 1506, nos permitimos decir de ella

(801) Apéndice, doonmento núm. YIII.


112 F. CARRERAS Y CANDI
a,

Ü5

o
O

<
PALOMAS Y PALOMARES KN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 1 13

breves palabras. Afóranse los tudons palomars k ocho dineros el par y


los matxassats íI solo seis dineros el par, estableciéndose por consi-
guiente, una distinción de palomas torcaces, cuyo significado no alcan-
zamos (305), á no ser que los primeros sean los cazados en las palomeras
y también llamados apolomats en 1448 y los segundos, los que en este
mismo año se califican de matressoiiatH,
esto es matrassoudts ó caza-
dos con matrds. Era, matrás, una Hecha sin punta de hierro^ que
el

ordinariamente se empleaba para la caza. Si el nombre de muirás,


hoy, día se lia perdido, fué en la Edad Media generalizado, pues á
igual que en Barcelona se usaba en otras localidades de allende el
Pirineo como v. g. en el Albigés (306).
Tiene, pues, explicación plausible que la torcaz atravesada por fle-
cha alcanzase menos valor que la cogida entera y sin herida alguna,
con las redes.
De época más reciente, esto es, del año 1624, conocemos la tasa ín-
tegramente publicada en La Paloma Mensajera (307), consignando
venderse, el par de pichones caseros [colomins casolans) á cinco suel-
dos, el par de pichones bravios {colomins roquers) á dos sueldos seis
dineros y el par de torcaces á tres sueldos. Según ella, los pichones
caseros resultan más apreciados que las torcaces y más todavía que las
becadas, para las cuales se fijó el precio de tres sueldos el par.
Expuestos ya algunos antecedentes acerca de las palomas en el mer-
cado nos ocuparemos de su utilización en la mesa catalana.
Si quisiéramos atender á los orígenes del empleo de la paloma en
nuestra cocina, sin duda caeríamos en la vulgaridad de hallarle una
antigüedad tan respetable como la población de España. Los autores
que han tratado de la cocina en los tiempos antiguos, y que no se han
apartado de los hechos conocidos, refieren, que, las torcaces, en los si-
glos v y IV antes de J. C. figuraron en las mesas de los atenienses
,

como plato escogido (308).


Existen tantas noticias del aprecio en que tuvieron, los romanos, á
las palomas torcaces y caseras, que su relato podría motivar extensas
descripciones.
Atendida que se observaba en las costumbres de la
la rusticidad
Edad Media y reconocida sencillez y pobreza de la cocina catalana,
la
era natural adquiriese cierto predominio y valor, la paloma torcaz ó
tuda, como plato de mesa, ya que de ella so hallaban bien surtidos

Bruniquer, on su flú6r¿ca noa comunica esta noticia, nombrando en el capl-


(305)
' nombre de matrastsats, cuando en el capitulo 60, al dar la
ulo 68 á los segundos con el
misma nueva, les apellida matxassats. IJno de los dos nombres resulta ser evidente
error de copia.
(306) Ea las C'ostiivias del poiit de Tarn d' Albi, originarias del siglo xiv, se lee «Ma-
trasses —
Per eissa manieira XII matrasses, mealba, que ano per vendré a la saumada
V deniers*. (Rcvue des langues romanes, vol. XLIV año 1901, pl. 508).
(307) Año IV, núm. 45.
(308) Diario de Barcelona del año 1896, página 4769, La cocina en la antigüedad.

1903 8
114 F. CARRERAS Y CANDI

nuestros mercados. Por lo que respecta á su presencia en el de Barce-


lona, hay, entre otros datoS;, la disposición dictada en 1461 por los
Concelleres, al objeto de corregir ciertos abusos cometidos por los
revendedores de volatería [B (42)]. Enuméranse las aves de corral
y de caza que solían venderse citándose á las torcaces y no á las palo-
mas caseras ó de otras especies, las cuales, empero, se consignan en
otros bandos municipales, así de la Condal Ciudad, como de otros lu-
gares de Cataluña (309). Los todons, por consiguiente, constituirían un
plato de mesa, de uso general y preferente.
Una rarísima obra gótica que trata de la cocina catalana en el si-
glo XV (310), al exponer como debían cortarse ciertos animales que
ocupaban su lugar en la mesa de nuestros progenitores, en lo pertocan-
te á las aves, se ocupa del capón ó gallina, de las perdices y de las tor-
caces. Ni una palabra para la paloma casera. Copiado á la letra el
interesante parrafito que á las torcaces se refiere, dice:
«Tall de Tudó ó de Colomí saluat(;e.— Tudó se talla axi propria-
ment com si fos vn Capó leuant la cuixa dreta é aprés fer vn tall de
loncli per los pits, é de alli trauras launes ampies, é aximatcix per lo
semblant faras de la altra part, é apres lo trosejaras é troncarás axi
com si fos vn Capó ó gallina. E
ago que haurás tallat metras lio en
dues tudoneras de aquestas que venan de la molt gentil e gran Ciutat
de Valencia é allí ab vi que sie dolc é ab such de Toronjos, é Pebre, é
Sal, tot plegat debatrás ho molt be, é quant será be debatut donar ho
has á ton senyor. E vet aci tota la manera y tot lo modo de com se talla
lo Tudó é lo colomí Saluatge.»
Como se vé, recomienda el cocinero del entonces infante de Aragón
Don Fernando, colocar la paloma torcaz en dos tudoneras de las que
proceden de la muy gentil y gran ciudad de Valencia. La revelación
que hace de la existencia de una industria de alfarería valenciana su

(309)Entre documentos sueltos del archivo de Granollers, uno del año 1468, refiere
lii siguiente tasa del derecho que satisfacia la volatería al entrar en su mercado pú-
blico:
«vn parell de gallínes ó polles qui sien de preu de III s.

e daqui amunt II diners e de III s en auall I diner.


I parell de polis I dr.
vna perdiu « I d'*
vn conill / I dr.
vn parell de todons I dr.

vn pároli do tortres I dr.

vn parell do coloms I dr.

vn parell do xixelles I dr.

vn pnrell de capons II drs.


vna dotzeua dous I dr.

vna lebra I dr.

torts o raerles por dotzona I dr.


tot todo viu o xixella I dr. per casou.»
Libic de ductrina pera bcn Sernir: de Tallar y del Art de Coch
^310) Compost per lo
diUgeiU Meslre Roberl Coch del Serciiiasiino sennor don Ferrando Reí/ de Naplea foleo III.
PALOMAS Y TALOMAKES i'.N CATALUÑA EV LA EDAD MEDIX 115

pcrior i\ l;ide donde procedían las vasijas especiales para


Ciitalana,
servir A la mesa, con más eleí^ancia y comodidad, el obligado plato de
pichón ó paloma torcaz, indudablemente la confirmarán otros documen-
tos del siirlo XV. Por nuestra parte hemos encontrado un dato acerca la
exportación que Valencia hacía de su obra de térra, referente al año
1470 (311). Aún hoy día se llama usualmente en Cataluña rajóla de
Valencia, al ladrillo barnizado, sin duda en atención á su origen.
El propio Mestre Robert en su obra de cocina, al explicar como se
codimentaba Un salceró per ocells salvatges, aconseja presentarlos en
la mesa en daes escadelles grans que sien con/iteres, ó verement tudo-
neres. Por manera que tales vasijas resultan equiparadas alas fuentes
grandes para confituras. Bien pudieran ser las mismas que hoy admi-
ramos en colecciones arqueológicas, que, afectando forma circular,
muchas presentan en su centro, una abolladura de dentro afuera,
ornamentadas, la mayoría de ellas, con reflejos metálicos. No escasean
los ejemplares cuyo fondo viene ocupado por la representación de una
ave, que bien pudiera ser una torcaz (312). Si en realidad pudiera
comprobarse esta hipótesis, sería recomendable darles en Cataluña y
Valencia, su genuino nombre de tudoneras, al describirlas en catálogos
y obras arqueológicas.

(31 ) (30 de Marzo) Juan II autoriza á los hermanos Caselles, á exportar de


A. 1470
Valencia Barcelona diversas mercancías, entre ellas «c^afrá, alcofolls, obi-a de térra,
á,

sedes, ñl dor, sparteria exceptst gumenes e per obs de pescar, grana, cuyrams » (Regis-
tro 838i, folio lO-i arch. Corona de Aragón).
(312) Si para muestra basta un botón, isodemos presentar dos fuentes de loza con
reflejos dorados, una muy grande A manera de palangana y otra bastante más peque-
ña y menos honda, propiedad de D. Manuel Dalmau y Oliveras, que figuraron en la ex-
posición retrospectiva organizada por el Ayuntamianto de Barcelona, cun motivo do
las ferias y fiestas de la Merced del año 1902. El fondo de cada una de ellas ostenta un
grande pájaro, tal y como lo hemos visto en otros ejemplares expuestos al público en
ol museo provincial arqueológico de Barcelona instalado en Santa .Águeda, asi como
en otras fuentes de cerámica que de momento no podemos precisar.
APÉNDICE DE DOCÜmENTOS

Documento núm. 1

: A. 1052. — Bernat Bernat, vende su participación en dos palomares de Vilapiscina


á maese Vidal {Lib. Ant. Eccl. Caled., vol. II, fol. 84, doCc núm. 249, del arch. Ca-
tedral de Barcelona).

Bernardus bernarclus iiendiderit uitali magistro ipsura directum de


II columbarios.
In nomine domini Ego bernardo prolis bernardo et uxori mea
ermeniardis femina venditores sunius tibi vitalis magister emptori. Per
lianc denique scripturam uenditionis nostre sic uendimus tibi ipsas
nostras uoces et ipsura nostrum directum quod habemus in dúos co-
lumbarios. Est hec omnia in territorio barchinona in terminio de sanc-
ta eulalia de uilla piscina. Qui mihi aduenit ad me bernardo proscrip-
to pergenitori meo. Et ad ermeniardis femina per meum decimum
me
et per quascumquc uoces, Et affrontant predictos columbarios de par-
te circio et de aquilonis in casas et in era antiqua et in alaude de gcri-
berto presbítero. De meridie in riera qui uadit ad bisocio. De occiduo
in strata publica. Quantum iste affrontationes includunt sic uendimus
tibi prescrii)ta omnia totum ab integre cum exitibus et regressibus suis

in propter precium medio mancuso de auro cocto monote enee sine ullo
enganno quod tu nobis dedisti et nos manibus nostris recepimus et
nichi de ipso precio apud te emptore non remansit et est manifestum.
(¿uem uero predicta omnia que nos tibi uendimus de nostrum iure in
luum tradimus dominium et potestatem ad tuum plenissimum pro
piium. (¿uod si nos uenditores aut aliquis homo sexus utriusque qui
contra ista carta ucnditione uenero aut uenerit per inriimpendum ad
nihilum el eucniat set oomponam aut componamus tibi prescripta
omnia in duplo cuní omni sua inmelioratione. Et in antea ista uenditio
linna iHírmaneat omni tempore. Actuní est lioc XII K. ianuarii Anno
XXÍI rt'giii licnricibernardo prolis bernardo. 81^ Ermeniar-
regís S)J(
dis femina. Nos qui ista impignoratione fieri iussimus et lirmauimus et
testes firmare rogauinius. S^ Suniofredo guadamiro S^ Viuani leuite
8^ reinuuidus leuite S]^ miro i)resbitero qui hec scripsit die et anno
quod supra.
PALOMAS Y PALOMARES EX CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 117

Documento núm. II

A. 1054.— Vidal revende á Geribert, Phro. la séptima parte que había compraJo,
dedos palomares de Vilapiscina {Lih. Ant. Eccl. Caled., vol. II, fol. 104, doc. nú-
mero 317, del arch. Catedral de Barcelona).

In nomine domine E<,'o mee guilla femiiia venditores


vidal et uxori
sumus tibi geriberti sacer,
proleque suniario, emptore. Per hanc de-
nique scripturam uenditionis noslre uendimus tibi in ipsas pañetes et
superpositis de dúos columbarios cum guttis et stilliciniis cum ipsas
aues septimam partem. Et est hec omnia in territorio barchinonense
in parrochia sancti andree in termine orta subtus sancta eulalia. Adue-
nit nobis per nostra comparatione uel per decimam et per qualicumque
uoces. Et affrontant predictas parietes et super positis cum guttis et
cum ipsas aues de predictos columbarios de parte circi
stilliciniis siue

et de aquilonis in chasa et in era antiga et in alaude de te emptore.


De meridie in riera qui et currit a bisaucii. De occiduo in estrada pu-
blica. Quantum infra iste affrontaciones includunt totum uendimus
tibi proscripta omnia tota ab integrum simul cum exiis uel regressiis
earum in propter precium mancusos II de auro cocto legitime pensatos
senes enganno. Quod tu nobis dedisti et nos manibus nostris recepimüs
et nichil de ipso precio apud te emptore non remansit est manifestum.
Qiiem uero predicta omnia que tibi uendimus de nostro Jure in tuum
tradimus dominio et potestate ab omni integritate ad tuum plenissi-
mum proprium. Quod si nos uenditores aut aliquis homo sexus utrius-
que qui contra hanc ista uenditione uenerit per inrumpendum non hoc
ualeat uendicare sed componat aut nos componamus tibi hec omnia in
duplo cum omni sua immelioratione et in antea ista carta uenditione
firma permaneat omnique tempore. Facta carta uenditione XIII ka-
lendas februarii Anno XXIIII regni henrici regis. S^m
uidal Sgg gilia
femina. Nos qui ista uendicione fecimus et firmauimus et testes firma-
re rogauimus S^m. S^m. S^m. Sggm. miro sacerdos qui hec scripsit
die et anno quo supra.

DOCDMENTO NÚM. III

A. 1054. — Vidal Duran revende al Pbro. Geribert, la séptima parte de los dos pa-
lomares de Vilapiscina, por aquel adquirida. {Lib. Ant. Eccl. Cated., vol. II, fol. 86,
doc. núm. 255, arch. Catedral de Barcelona).

Vitalis durando uendidit girberto presbítero VIP partem duorum


columbariorum in uilla piscina.
In nomine domini Ego uitalis prolis durando et uxori mea guilla
femina uenditores sumus tibi geribertus sacer emptori. Per hanc scrip-
lis F. CARREKAS Y CANDI

turam uenditionis nostre sic uendimus tibí septenam partem de super-


posito et de parietes de dúos columbarios. Et septenam partera de
ipsas aues que ibi erant nutritas et que deus ibidem dcderit per qua-
licunque uoces Est quippe liec omnia in territorio barcliinona in pa-

rrochia sancti andree apoátoli de palomar et in loco uocitato uilla pici-


na. Qui nobis aduenit per comparatione et per decimum et per omnes-
que voces. Et affrontat predicta omnia de parte uero circio in era. De
aquilonis in alaudem de te emptore. De meridie in torrente. De occiduo
in strata publica. Quantum istc affrontationes includunt sic uendimus
tibi predicta omnia totum ab integre cum exitibus et ingressibus suis
in propter precium mancusos dúos monote enee auri cocti barchinone
pensatos legitime a pensó quod tu emptor nobis dedisti et nos manibus
nostris recepimus et nichil de ipso precio apud te emptore non reman-
sit est manifestum. Quem uero predicta omnia que nos tibi uendimus

de nostrum iure in tuum tradimus dominium et potestatem ad tuum


plenissiraum proprium. Quod si nos uenditores aut aliquis homo sexus
utriusque qui contra ista carta uenditione uenerimus aut uenerit per
inrumpendum nil valeat sed insupcr componamus tibi proscripta
omnia in duplo cum omni sua inmelioratione. Et in antea ista carta
uenditio firma permaneat omnique tempore. Actum est hoc VIII kalen-
das Madii Anno XXIIII Regni henrici regis S^ vitalis prolis duran-
do S)^ guilla femina. Nos qui ista carta uenditione fieri iussimus firma-
mus et testes firmare rogauimus. S^ Ricolfo mironi. S^ remundus
leuite Sgg miro presbítero qui liec scripsit die et anno quod supra.

Documento núm. IV

A. 1279. —
Robos de palomas en Urgell y Lleyda (Registro 41, fol. 168, archivo
Corona de Aragón).

G.° de turre etc. Noueritis nos intellexisse quod aliqui homines-in


vrgello et terminis Ilerde furantur columbos extrahenda de columba-
riis et parando retia et alio modo eos capiendo. Quare mandamus uo-
bis quatenus inquiratis diligenter super eo seu inquirí faciatis et si
quos super premissis eueneritis deliquissc eosdem puniatis prout fue-
rit faciendura Datum valencie V idus Nouembris,— Scripsit P. mar-

quesii.

Documento núm. V

A. I }02.— Reclamación de Barceloni á Manresa, por haberse prohibido en esta


Ciudad la exportación de la caza. (Bandos 1301 — 1503, fol. 62, arch. municipal de
Barcelona).

Venerabilibus et dilectis baiule et probis liominibus Ciuitatis Mi-


norisc Consiliarium et i»robihomines Ciuitatis barchinone. Salutem et
PALOMAS V PALOMARES EN
CATALUÍSa EN LA EDAO MED.A 110
omnc bonum. Vestrc disc-ecionc
prcsontibus ,I„x¡,„us intimandum
Nos „uel ex,sso pe,- „os csso
in.positum bannum ot cssc
ah.,u.s s,t ausus a uostra prohiZ,.
"" ñe
Ciuitato s™ cüstrictu oxtral,,- -o c rñ lo"
pe,-d,eos „ec alia uolatilia
.
por
aportando ad CiuUalo,,, Ln-c
quo valde cognm.s ad„,h-a,a, c,„„ „ó dó I ,

„„„„„,„„ c/„itas barch ion „é


ns c,n,h„s prohibuent noe
prohibot q„i„ possnit oxtrahoro
barclunone merces et quascumque aZiHto
alias res i„de «elui ext al e e
SI lacta exti it leuocetis et
quod permittatis a Ciuitatem
et districtn
ue ro extrahere cirogrillos
perdices ot alia uolatilia et
baichmone aportare, ad Cta .íem
alias uoshie prohibiciones
uestros et ahos hominos
districtus «estri ut justunx
et alus contra le
rea su„ms parati tacore et
fueritr propte
eomplere quocumque cedatur
ño'st™ como-
" '"""""'"' -^' '="'™'''^-^ J--"' Anno do^i-
ni MCCCn«:-

Documento núm. VI

A. Mi6.-Se ordena en Barcelona, que los


payeses solo puedan llevar matras-

Ordenaren los conseylers els prohomens de


]a ciutat que nnc^u
pages ne son fil ne missatjes o companyes
]urs no gosen portar de nt

Z^^Z r/'^ T' ^"" ^""^ '' ''^'^'^ ^^ ^-^^^ ^' ^^"^-
-a
'™''' ^' espatleres, sino coltel de mida, o bas-
o
to, rJlu,
o restelada, com vaga a lauro o balesta per cassar,
ab que ^o port
día totes
les armes et pagara
per ban C solidos o estara C dies
al cas-
tel: E
en a,o no sia entes nuyl hom
qui caminant e anant a Jornades
portas alcunes de les dites
armes e si no axia azo. E del dit
terza part lacusador et les
ban a aÍ
dues partz lo vaguer.

Documento núm. Vil

A. 1 321 (Vil idus Mardi).-Venia de un palomar en Odena,


tenido á censo de
un par de palomas, (Manual del arch. parroquial de Odena).

vobisVo%?j'^'''°
vobis R. Sagrera de
''
T
eadem
^' ^^''
^' "^"'^ Aqualate... vendimus
'''''
villa fratri
G. et vestris et quibus vo- meo
P'^P:^'^^^^ ^^^^^^^'^ columbarium cum
'^ columbis eiusdem
a]Zt
qnod habemus m
termmo Otine aput m^cnterinum? in ripis
torrentis de

bai 10 Bn.« Saparellada faber


de eadem villa recipit unum par columba-
120 ^' CARRERAS Y CANDI

ruin annuatim in festo sancti Johannis de mense Junii censualem, cmn


ipsum columbarium sit edificatuin in ripis eiusdem Bn. .. ])ro precio vide-
licet quincuaginta sol. m. b. de t.*» quos á vobis liabuimus... Dictum
antera coluuibarmra terminatur ab oriente in ipso torrente, á meridie in
ripa nostra; a circio in columbario A.» Lupeti, ab occiduo in térra? dicti
Bernardi Saparellada. — T...»

Documento núm. VIH

ji^
1327. — Tasa de las palomas en Barcelona, (Arch. municipal de Barcelona).

VI nonas julii anno doraini MCCCXXVII. Ordenaren los Consey-


Uers et els prohomens de la Ciutat quel pareyll deis Coloras pahoners
sia venut X
diners et no raes: et el pareyll deis coloras roquers mes
a aquella raho matexa et que tot hora los se puga pendre per aquell
preu. E qui negun colora sia venut V diners et no raes. E quin querrá
I liovendrá part lo preu deraunt dit pagara per ban cada vegada V
sois et perdra los coloras. Del qual ban Laura les dues parts lo veguer
et la ter(;a lacusador.— E qui el dit ban pagar no pora estara pres ho
presa el castell aytants jorns cora ha sois el ban.

Documento núm. IX

A. 1333. — Capítulo de corte prohibiendo por diez años cazar palomas como no
sea coa ave de cetrería (Constitutions y altres drets de Cathaíiinya, Barcelona 1704,
pág. 252).

Alfons Terg en la Cort de Montblanch Any MCCCXXXIII. Cap.


XXXIII.
Dins deu Anys ningu gose pendre, o matar perdius, sino ab ausells,
de la festa es a saber de la Pascua de Resurrectio fins a la festa de
tíanct Michel de Setembre, ne gose destruir los nius de perdius. E que
ningu no gose pendre coloras de altri ab ensas, cirabell, o fllat, o en
altra manera, sino al) ausells, e que contra los contrafaents sien impo-
sats bans covinents, per aquells qui han acosturaat iniposar bans per
sos Loes, o Terraens.
(He ahí el bando que se promulgó en 1334, en Barcelona á conse-
cuencia del referido capítulo de corte).
Ara ojats per manament del senyor Rey que com en la Cort gene-
ral de Catalunya en lany present celebrada per lo dit senyor Rey en
la vila de Muntblanch sien fets entre los altres los ordinaments se-
güents: Co es que dins X anys primers vinens en alcuns lochs de Ca-
thalunya no sien raortes ovelles per rao de vendré, si donchs aquellos
ovelles no hauien lili anys pasats. E semblantment que dins los dits
Palomas y palomares fn Cataluña en la edad media 121

X anys anyells no deien esser morts per raho de vendré. E que nengu
no gos pendre ho ancuir perdius dins los dits X anys sino ab 0(;ells, de
la festa do pascha, tro a la festa de scnt miqíiel del mes de Setembre,
ne gos desfer o destrouir nius de perdius. E que nengu no gos pendre
Coloms daltre ab enees, gemboll, fllats o en altra manera si no ab
aui-ells. E que contra aquells qui contra ago faran sien posats bans
couinents per aquells qui han acustumat posar bans en los lochs ho
termes daquells.
Per co los Concellers et prohomens de la Ciutat de Barchinona po-
sen bans en les dites coses, 90 es:

ítem qui pendra coloms daltre ab enges ab 9embell, ho ab filats,


pagara per ban cada vegada D sois ho si pagar nols pot perdra lo
puny dret. E si ab ballesta oyiura coloms ho en altra manera pagara
per cascan colom XX sois ho estara pres XX dies al castell.

Documento núm, X

A, 1409. — Protección real á los palomares de Manresa y Bages (Registro 2214,


fol. 133, arch. Corona de Aragón).

Pro conseruatione columborum Ciuitatis Minorise et aliorum lo-


coram.
Martinus etc Ffidelibus nostris vicario et baiulo Minorise et Ba-
giorum et Berguitani ac bajulo ville sancti Petri de Auro et locatenen-
tis ipsorum et cuiuslibet eorum Salutem et graciam. Sicut nostras per

uenit ad aures nonnulli constituciones Cathalonie pacis et treuge


infringere non formidantes ac penam ipsarum constitucionum sub
quarum custodie et presidio columbarii necnon et columbi positi sunt
et etiam constituti incidere non timentes retia et laqueos ac alia artifi-
cia illicita parare non hesitant et inde columbos capiunt in numero co-
pioso vnde columbarii sistentis in partibus Bagiarum depupulatum
propterea in prejudicium valde notum nedum illorum quorum colum-
barii et columbi existunt sed etiam populatorum in partibus supradic-
tis et lesionem constitucionum predictorum Cumqua nos in hiis prout

conuenit prouidere velimus dicimus et mandamus vobis de certa scien-


cia et expresse sub pena Mille solidorum barchinonensium quatenus
quoscumque culpabilis reppereritis super bis tanquam ipsarum consti-
tucionum violatores vestri arbitrio puniíitis vt eorum pena ceteri se
trahant similia attentare vlterius voce preconis vt moris est per loca
sólita jurisdiccionum vobis commissarum precipiatis mandetis et vti-
que inhibeatis ne vllus detento sub certa pena j)er vos imponenda ultra
penam dictarum constitucionum que non timetur audeat seu presumat
in partibus Bagiarum dicta retia parare ac laqueos siue paranys ali-
-

122 F. CARRERAS Y CANDI

quo modo ingenio siue arte per capiendo columbos aliorum faceré vel
fierifaceré. Et si contrarium egerint penam jamdictam a bonis contra-
faciencium protinus exigatis hocque non muttetis cum sit de certa
sciencia fleri prouiderimus et veliraus. Datum Barchinone Séptima die
ffebruarii Anno a natiuitate domini INPCCCC Nono. — Sperendeus.

Documento núm. XI

A. 14 1
5. —Disposición Real en favor de los que poseen palomares en el teriiio-

rio de Manresa, (Registro de 2,575, fol. 103, arch. Corona de Aragón).

Per illis qui in territorio Minorise possident columbarios.


Ferdinandus etc ffidelibus nostris vicario Minorise et Bagiarum
necnon bajulo Minorise aut locatenentibus eorundem presentibus et fu-
turis Salutem et graciam prout exposicione pro Immili nobis facta pro
parte illorum qui columbarios possident intus territorium Ciuitatis Mi-
norise predicte percepimus nonulli sunt qui sub colore venandi per
ipsum territorium gressus suos sepissime dirigunt quique non vena -
cionis causa sed pocius columbariorum depopulacione venantur cum
Ínter spacium Sexaginta passuum prohibitum ballistariis columbos ne
capiant prope columbarios crebissime ictibus ballistarum columbos ca-
piant incessanter necnon his non contenti ipsis colunibis liquos parant
tenates columbos aggrenando eosdem et necminus viscum inde heren-
tem ac alios incidiosos laquees sic preparant quod vix in territorio me-
morato columbi aliqui remanserunt. Verumtamen licet columbarii et
columbi jamdicti existant sub condición ibus pacium et trcugarum Ca-
thalonie constituti et inde certe sint pene imposite. Quia tamen quia
plus timeri solent que specialiter imperantur quid que generaliter in-
iunguntur huius serie prouidemus quod quicunque modis predictis seu
aliquo eorundem precesserit ad Capiendum seu occidendum columbos
in territorio prelibato incidat ipso facto penam Quinquaginta solido
rum Barchinone cuius medietas denuncianti et fisco nostro medietas
alia adquiratur vobis igitur et vestrum vtique ad supplicacionem pre-
humilem exponencium predictorum. Dicimus et mandamus sub pena
(¿uingentorum llorenorum auri de Aragoni nostro si contrarium egeri-
tur applicandoram Erario quatcnus publicari faciendo per loca sólita
Ciuitatis predicte voce preconia provisionem nostram huiusmodi ne
})er quempiam ignorancia valeat allegari ab illis seu bonis illorum qui

prima racione penam comiserint supradictam penam eandem irremis-


sibiliter exhigatis seu exhigi ilico faciatis Cum humana condicio nisi
pene dispendio a prauo proposito nequeat cohiberi. Datum Valencic
XXXI januarii Anno a natiuitate Domini Millesimo CCCCXV*'.— De
ortigis K.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN I A EDA ">
MEDLA.

Documento nói. XII

A. I-I42. — Proliibición de la Reina de ca;^ar con redes, coiiuinicada á su camar-


lengo Hostalrich, (Registro 3119, fol. 103, arcli. Corona de Aragón).

Honorabili Berengarii de Hostalrico camerlegni domino Regina li-

tera inhibicionis de non venando leporcs perdices cum retihus.


María per la gracia de Deu Rcyna darago de Sicilie ele. Al amat
conseller e Camerlench nostre mossen berenguer dostalrich Salut e di-
leccio Jatsie los nobles cauellers e gentils homens de nostres Regnes
e terr¿is per lur natura e condicio sien e dejen esser dedicats al virtuos
exercici darmes per lo qual los dits Regnes e térras del dit senyor Rey
e nostres e la cosa publica daquelles sots la triumphal bandera del dit
senyor son molt beneuanturosanient deffeses e posats en dolQor de pau
Empero cessant e noscant neccesari lo dit exercici dar-
e tranquillitat.
mes, no es cose de^en e comendable que los nobles cauellers e gentils
homens ciutadans e burgesos honrats stiguen en vicios repos de que
venen quaix innumerables mals perqué fonch cosa couinent e congrua
ais dessus dits en lo dit cas entendre ab aucells e cans al fet e exercici
de Ca^a con en aquell sie prefigurada plasent pugna e batalla a que
los sobredits dcuen segons lur natura stat e condicio en lo dit cas molt
esser inclinats On com nos siam certament informada que en las ve-
guerías del principat de Cathalunya dins la Jurisdiccio Real moltes e
diuersas personas per ambicio de guany mes que per squiuar o(;i pre-
ñen e maten ab calderes fllats e diuerses altres artificis mecanichs
francholins perdius e lebres perqué las ditas veguerías son quaíx del
tot deles dites perdius francolins e lebres ampobreidas e freturosas e
majorment com per alguna de nostres officials e altres persones no son
obseruades ni exequtades las ordinacions e prouisíons penáis sobre
aíjo fetasper los Reys e en los temps passats de bona memoria en tant
que los dits nobles cauellers e gentils homens e altres dessus dits en lo
dit cas nos poden exercitar en ca^a de perdius francolins e de lebres
E nos sobre npo en fauor del estat deis dits nobles Cauellers e gentils
homens e altres damunt dits qui no solament aquesta prerogatiua mas
molt major merexen vullam degudament prouehir per 90 que daquen
puixen en lo dit cas foragitar lo dit pernicios repos Ordonam ab la pre-
sent que algu o alguns de qualseuol stament o condicio sien en lo dit
principat no gosen dins las ditas veguerías pendre matar o al^iure
francolins, perdius, o lebres ab calderes, filats, canculls, ballestes o
altres artiñcis sino ab ocells e cans de caga ^o es lebrers
mechan ichs
e podenchs de mostra pena de Cent sois e de perdre las calderes
sots
fllats e artificis demunt dits per cascuna vagada que contrafaran, E si

los dits Cent sois pagar no poran volem e ordonam que stiguen ab grí-
llons de ferré en la preso comuna per espay do Trenta dios o las dites
124 P. CARRERAS Y CANDI

lebres francolins e perdius que preses hauran e los filats calderes e


altres artiflcis en lo dit cas a nos graciosament donam e la peccuniaria
pena sie per los prop dits encorreguda cada vegada que contrataran
Ordouaní encare que vos difc mossen Berenguer e vostre suhstituhit o
substituhits a a^o en las ditas vegarias per vos ordonadors ais quals la
present are per ladonchs donam píen poder las ditas penes leuets e
exhigats o leuar e exequir fa9ats per aquells capdaguaytes^ porters o
saigs que a uos o ais dits vostres substituhits en a^o sots priuacio de
lur offici hagen e sien tenguts complir e exequtar; de las quals penes
hage denunciador e les dues parts vos o los dits vostres
la teríja part lo
substituhits per lurs treballs apres que leuades serán las quals a nos o
a ells donam faents de las ditas penes deguda satisfácelo a conexen(?a
v^'Stra e deis dits substituhits en aquells deis dits officials qui la exe-
qucio faran E las quals penes per los Gouernadors de Cathalunya e de
rossello e altres officials nostres de Cathalunya e de rosscllo no
puixen esser remesas o donar ne speras o licencias contra la present
ordinacio en alguna manera. Com nos ab aquesta mateixa los tolgam
tot poder de fer lo contrari: per 90 volents vos dit mossen berenguer
de la dita ordinacio esser conseruador e exequdor auos dchim e
manam de nostra certa sciencia e expressament que faents las prc-
sents ordinacions e prouisio per las ditas veguerías e cascuna da-
quellas ab veu de crida de part nostre publicar conseruets mantingats
e exequtets e exequtar fa(?ats las ditas crides obseruant las prop dites
ordinacions e provisio a la vngle. Car nos ab la present en e sobre las
ditas coses deppendents e emergents de aquellas vos comanam plena-
riament nostres veus. Manants ab aquesta mateixa letra ais dits Go-
uernadors, veguers e altres officials Keals demunt dits e a cascu dells
sots ira e indignado nostra e pena de Cinccents florins dor Barago deis
bens de cascu deis contrafaents hauedors e a nostres coff res aplicadors
que auos dit mossen berenguer e ais dits vostres sostituhits en e sobre
totes e senglcs coses dessus ditos donen consell fauor e ajuda tantes
vcgades com per vosaltres laquests ne serán. Dada en Barchinona
a XVII dies de octubre En lany de la natiuitat de nostre senyor
MCCCCXXI.-La l-íeyna.

Documento núm. XIII

A. 1447.-^3 Bastida obtiene el encargo de perseguir en los termines de Caldas


de Montbuy y Plegamans, á los cazadores de palomas y otras aves (Registro 3271,
fol. 138, arch. Corona de Aragón).

María etc. Al feel nostre en Barthomeu ^abastida alias stalrich


donzel, Salut e gracia. Digna cosa reputam e aneare a dret e a equi-
tat consonant que aiiuells los quals ab audacia desenf ranada se sfor-
scn los edictos ordinacions e penes imposades trancar que per nos de-
PALOMAS Y PALOMAUIÍS EN CATALUÑA EN' LA EDAD MEDÍA 125

gudamcnt sien piinits c alligits per tal que los altres atemptar tais
actes se abstinguen. Coin alguns ab temeraria ambicio moguts se per-
forscn cassar ab calderes de nits pcrdius e francolins posant en les
dites calderos luní, e de dia ab scaiant o ab reclam c lebres ab 9ende-
res, colo:ms ab filats^ incorrent en les penes daquen imposades per
90 nos volent sobre a90 degudament prouehir a les dites penes e ordi-
nacions ja sobre acó fetes e daci auant leedores fer servir a la vngla a
vos dit en Barthomeu Qabastida alias stalrich Dehim, cometem e ma-
nam, e encara ab tenor de la present licengia plenaria donam da^i
auant tais casses de les dites perdius, francolins, e lebres, E coloms,
en terme de la vila de Caldos do Montbuy o do Plegamans fassats
lo
de en tot cessar, e fer cossar, e qualseuuUa crides que sobre a(;o
tot
serán necessaries fer fer en aquell loch, o lochs que a vos sera vist
fahedor ab pena do Don Iliures do la qual pena hago lo acusador la
terco part e los dues parts ais cofres del Sonyor Rey sien aplicados.
E si alguns trobareu esser cayguts en tais penas e fahents tais casses
de perdius francolins o lebres (o coloms) louets a aquells les
les ditos
cosses, o los dits scaiants o reclams e altres exercicis ab que cassaran
deis dits aucells e lebres e les penes daquent imposades o imposadoros
exhigiats executots e exhigir o exequtar faeats de qualsevuUa contra-
fahents sens incorriment do alguna pena segons la seria o tenor de les
presents ordinacions o crides daquen fahedores, donant a vos licencia
e píen poder de fer gracia de les dites penes a aquells qui en los dites
penes serán cayguts a vostre arbitri. Manant ab aquesta mateixa al
Veguer de Barchinona e al BatUe de la dita vila de Caldos, o ais altres
officials a quis perlanga sots pena de Sincconts florins dor que quant-
quoquant serán roquosts per vos, o en nom vostre que excqutant totes
les coses demunt dites fassen totes e qualseuuUa cridas que aQo sien
necessaries o ab imposicio do la dita pena. E en acó no metou dilacio,
o scusa si la dita pena dosijcu squiuar.
En testimoni do les quals coses vos manam fer la present ab lo se-

gell Eeyal en lo dors segellada. Dada en Barchinona a XIllI de Abril


del Any MCCCCXXXXVII.-La Eeyna.

Documento núm. XIV

A. 1450.— Protección real á los palomares de Vich y Ausona, muy vejados por
ladrones de palomas. (Registro 31 52, Ibl. i52, arch. Corona de Aragón).

Pro non nullis honiinibus Ciuitatis Vici habontes Columbos et Co-


lumbaria.
Maria Ausonie baiulis quoqu
etc. Fidelibus nostris vicario vici et ;

et alus Officialibus quibuscunque ad quos spectat eorumque Locato-


nontibus Salutem et graciam. (^)uaniuis columbaria siuo los Colomers
per Constituciones Cathalonie sub presidio et securitate Constitucionum
126 r. CARKERAS Y CANDI

pacium et treugarum sunt. Attamen vt querela non nuUoruní haben-


cium Colurabai'ia in ausonia prccepimus plerique homines dicta co-
lumbaria habentes danipniflcarc memoratasque Constituciones violare
non verendo cuní retibus siue filats aliisque exquisitis modis Colura-
bos ipsoruní Colmnbariorum capere et venari presumunt in tantum
quod omnis illa Ausonie patria dictis Colurabis priuatur et expoliatur
quod nediim in rei publice ipsius vicario cuidens interesse et preiudi-
ciuiu verum eciam dictoriim inibi columbaria habenciuní dampnum
atque jacturam cederé dignoscitur. Quam obrem suplicato nobis humi-
liter eis super his salubre remedium inipartiri vobis dicimus et man-
damus pena
scienter et expresse sub ingratitudinis nostre jactura ac
Quingentorum florenornni auri Kegio aplicandoruní erario quatenus
visis presentibus per loca sólita vicarie jamdicte voce preconia publi-
quod nullus cuiusuis sit status seu eondicionis audeat seu
cari faciatis
presumat columbos dictomm Columbariorum cum retibus siue filats
aut alus modis exquisitis capere seu venari sub pena Centum solido-
rum cuilibet contrafacienti infallibiliter inrainete. E si qui forsan ausu
ducti temerario contra mandatum etprohibicionem huiusmodi venire
presumpserint in eo Constituciones Cathalonie violando si de his per

veridicam informacionem quam quociens per ñdelem nostrum bernar-


dum Guillermum Anthonium guerau in legi-
daltariba domicellum aut
bus licenciatum Ciuitatis Vici requisiti fueritis recipere habeatis et
teneamini vobis legitime constiterit penam preappositam per vos ab
ipsis volumus exhigi et irremissibiliter haberi. Cuiusquidem pene me-
dietas due partes de quibus remissionem aut griiciam vllam faceré non
possitis Curie illiusvestrum inde exequcioncm facientis. Et residua
tercia pars ipsius pene acusatori seu dcnunciatori totaliter adquiratur
et applicetur. Datum Perpiniani die prima Septembris anno a natiuita-
te domini M°CCCC° quinquagesimo. —
De Ortigis Regens

Documento núm. XV
A. i456. -Confirmación del capítulo de la corte de Montbiancli en favor de las
palomas. (Registro 326S, fol. 137, arch. Corona de Aragón),

Ara hoiats queus fa hom a saber de part del Serenissimo princep e


Scnyor lo Senyor don Johan Rey de Nauarra Infant, etc., loctinent
general del Serenissimo Senyor lo Scnyor Rey. Que com per lo dit
Senyor Rey loctinent instant c suplicant la Cort general del Principat
de Cathalunya e de conscntiment e approbacio de aquella sien stadcs
íetes e otorgades les Constitucions seguents:
ítem ratiíicant loant e approvant la constitucio per lo Ilustre e de
gloriosa memoria lo Senyor Rey don Alfonso ])roavi nostre feta en la
Cort de Montblanch en lo capítol coincn(,'ant: «llcni (juod intra dccem
anuos, etc » En quant per aquella es prouchit a la ca^a de pcrdius e
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDÍA 127

de coloms e en aquella ajustaiit de couseiitiuient e approbacio de la


dita Cort statuhim e perpetualment ordenam que de Carnestoltes flns
per tot lo mes de Scptembre neiif^una persona de qualseuuUa stament
o condicio sia no gos ca(,'ar ni pendre perdius faysans ni l"l"rancolin.s
dins lo principal, de Cathalunya en nenguna m;inera de enginy o exer-
cici sino ab ozell de ]apina tant solament.
ítem que nengun temps del Any nengu de qualseuol condicio sia
no gos ca(;ar les ditos perdius ft'rancolins ni ffaysans ne aquelles pen-
dre ab reclam o scuxinament ne ab perdiu o perdigot e a^o sots pena
o ban de Cent solidos per cascuna vegada que en alguna de les da-
munt dites coses sera contrafet de la qual pena la meytat sia atquiri-
da al Senyor o al ofHcial de qui sera la jurisdiccio e en lo locli on sera
contrafet. E laltra meytat al denunciant: de la qual pena nengun ofñ-
cial ne altra persona no puixa fcr remisio en tot ne en part ne sots
disimuiacio passar ans aquella en virtut de la present Constitucio sia
tengut rigorosament executar.
ítem conftrmant la dita Constitucio ab la dita approbacio ordonam
que nengu no gos ca^ar coloms ne parar ab fllats ne agranar en algún
loch quantsevol sia luny de colomer ó en altra manera ne tirar ab ba-
llesta ais dits coloms de Sexanta passes entorn del colomer.

Documento núm. XVI

A. 1457. — Venta de un bosque en San Mateu de Joanet para construcción de pa-


lomeras, {Manual 14^1 usque i4S9i arch. parroquial de S. Hilari (^a calm).

Die 6 mensis madii anni predicti (1457).


Nouerint vniuersi. Quod Ego laurencius de serayma, heres et pro-
pietarius mansi de serayma parochie sancti matey de johanet diócesis
vicensis. Gratis etc. per me etc. vendo etc. vobis bartholomeo Rafart,
parochie sancti quiricii de arbuciis, diócesis gerundensi hiis presen-
tí etc. quendam peciam siue trocium terre boschosam de pertinenciis
mansi de cunieras, quam posideo in dicta parochia de johanet, in loco
vocato lo calaris, ut affrontatur: ab oriente, in honoribus dicti mansi
mei de cunieres mihi remanente; a meridie, cum honoribus den Rieras
et cum honoribus den aulet parochie de arbucies, in loco vocato al
losar de tramasel e a pugo oriol; ab occidente, cum honoribus den
asgleya de johanet; a circio, cum dictis honoribus mansi de cunieres
mihi remanente, sicut est terminatum a qualibet partem. Et tenetur
sub dominio Monesterio sancti petri de circata et per honorabile prio-
ri etc. quantum ad dues partes; ad terciam partem, vero, tenetur per

honorabile prepósito sancti saluatoris de ebrea etc. hanc autem vendi-


cionem fació vobis etc. cum intratas etc. sicut melius dici potest etc.
Extrahendo etc. Mitens vos etc. in corporale possessionem etc. Et quod
possitis ibi faceré palomeras ad recipiendum palumbos siue todons, et
128 F. CARRERAS Y CANDI

possitis faceré bayador iii illo loco vbi volueritis in possessionibus


meis. ítem conuentum etc. quod non positis valare nec poneré
est
velas, vnus contra alius, ad dispergendum dictos palumbos. Itera re-
tento niihi dicto laurencio, quod si casus venerit c^uod dicta pecia terre
per tempore vendatur per vos seu eredibus vestris, quod heres mansi
de sereyma habeat f ática dicti trocii terre, et ipse possit retiñere per
illo precio quo alium dederit et ciuinque solidos minus etc. Precio

huius vendicionis est viginti dúos solidos monete barchinonense etc.


Vnde renunciando etc. promittens de euiccione etc. ditetur largo modo
cum juramento etc. per censu dúos denarios in adjutorium sensus etc.

in festo natalis domini.


Testes sunt: saluator Kouira, sutor, et Johannes maso, popule
sancti ylarii de calmo.

Documento núm. XVII

A, 14C0. — Venta de una pieza Je tiena en S. Hilari Ca cjim para construcción


de palomeras. (Arch. parroquial de S. Hilari (¡ia-calm).

Die XXVIIII mensis augusti anno a natiuitate domini MCCCC se-


xagésimo.
ómnibus notum Quod Ego bernardus farrer alias vilaret et ka-
Sit
terina euis vxor parochie sancti ylarii de Calmo diócesis vicensis Gra-
tis etc. stabilimus etc vobis discreto Antonio graualosa presbítero

Rcctori ecclesie sancti ylario de Calmo predicto quem peciola de térra


constituía in dicta parocliia in loco vocato a pugy Rouiros sub domi-
nio honorabili bernardi de Gurbo domicello domino Castri de solterra
et domus de la rouira qui tam ibi quam alias recepit certuní cen-
sura etc. sicut affrontatur ab orientera in honoribus tibi ibi remanenti-
bus a racridie in dicto honor ab occidente in honori mansi de la cerra
de ual a circio in dicto vestro lionore. Qaam stabilimentum faciraus
vobis quod possitis ibi faceré palomeras sicut vobis placuerit et positis
ibi facerébayador vbi volueritis in dicto honore nobis remanente. Et
eciam concedimus vobis etc. yersus orientis in capite de
in alia parte
la coma de la castayede de vilaret possitis faceré asimi(li) modo palo-
meras et bayador ut supra etc. quam stabilicionem faciraus vobis etc.
ut layce et priuate persona et quibus volueritis precio intrate abui-
mus etc. vndccira solidos raonete barcliinone etc. et per censura decein
(leñarlos in adjutorium alium censura etc. in festo natalis domini cura
luiecione etc. largo modo etc. cura juraraento etc. cura introyti-
bus etc.
Testes sunt: ])ctru.s [.oliccr major dieruní pctrus maso parochie
sancti ylarii.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALU?ÍA EN LA EDAD MEDIA 129

Documento núm. XVIII

A. 1460. — Establecimiento á censo de una pieza de tierra en San Hilari (^a-calm,


para construcción de palomeras (Manual 1460 usque 1468, (29 Agosto) arch. parro-
quial de S. Hilari ^a-calm).

Sit ómnibus notum. Quod Ego petrus maso parrochie sancti ylarii
de calmo diócesis viccnsis. Gratis etc. stabilio etc. vobis discreto An-
thonio graualosa presbitero Rector ecclesie sancti ylarii de Calmo dicte
diócesis tanquam layce et priuate persone Quendam peciolo terre ad
faciendam palomeras per capiendum palumbos quam pecie terre
babeo etc. in dicta parochie prope pugy Rouiros de pertinenciis mansi
de la serra de ual sub dominio honorabili bernardi de gurbo domicello
dominus Castri de ^olterra et domus de la rouira qui tam ibi quam
alias recipit certum censum etc. sicut affrontatur ab oriente in honore
mansi de vilaret siue de pugy rouiros a meridie in dicto honore ab oc-
cidente in honore de la cerra de ual et a circio mihi remanente ut est
terminatum hanc autem stabilimentum fació vobis etc. cura in-
etc.:
vndecim solidos et vnum denarium pro intrata
troytibus etc. precio
et octo denarios censui in festo natalis domini etc. in adiutorium
alium censum etc. cum euiccione etc. possesionem etc. ditetur largo
modo etc.
Testes sunt: petrus policer major dierum et bernardus farrer alias
de Vilaret parochie sancti ylarii de calmo.

Documento núm. XIX

A. 1464.— Establecimiento de un bosque en S. Matea de Joanet, para construc-


ción de palomeras, á censo de palomas (Manual 1460 usque Z46S, arch. parroquial
de S. Hilari C^a-calm).

Die séptima mensis aprilis anno a natiuitate domini M"CCCC°LX


quarto anni bixisti.— Ego Raymundus comas parochie sancti matey de
johanet diócesis vicensis. Gratis etc. stabliuit quendam trocium terre
boscosum saluatori rouira sotori popule sancti ylarii ad faciendum ar-
tigara tantura etc. sub tali pacto quod si dictus saluator vult faceré
paloraeres in dicta artiga, quod artigara et trocium terre est in loco
vocato al pía soliua in parochia de johaneto, quod ipse saluator posit
faceré dictas palomeros versus ponentis et circio in medio artigara
quod dictus saluator faciet et illa artigara quam petrus riber faciet in
capite dicto plano soliua sub tali pacto quod si dictus saluator faciet
dictas palomeras quod ipse teneat ad vitara suara et quod ipse tenea-
tur soluere dicto Rayraundo comas seu heredi de las comas, deis todons
19(B ^
130 F. CARRERAS Y CANDI

quey pendra de quinza paréis vn parell et sich fuit promissum ad in


vicem et per hanc recepit dictus Raymundus viginti solidos monete
barchinonense terne etc.

Testes sunt petrus valli crosa et anthonius francesch scolariis po -

pule sancti ylarii.

Documento núm. XX
A. 1466. — Establecimiento de una pieza de tierra para la construcción de palo-
meras á censo en S. Hilari ^a-calm (^Manual de 1460 usque 1468, arch. parroquial
de S. Hilari ^a-calm).

Die mensis junii anni proximi dicti (1466).


III
Ego Anthonius clapes parochie sancti ylarii de Calmo diócesis vi-
cencis. Gratis etc. per me et meos stabilio vobis marturiano graualosa
popule dicti sancti ylarii quendam trocium terre quem teneo in dicta
parochia in loco vocato al sol de la plañe dejus font cuberta ad facien-
dum palomeras tantum per capiendum palumbos siue todons, tali pacto
quod uos vel vestris positis ibi faceré illos portos quos volueritis etc.
et scindere arbores si nessesse fuerit et plantare etc. et faceré ¿tot?
ut necesse fuerit ad faciendum dictas palomeras etc. Hanc fació vobis
et vestris etc. sub pacto quod vos et vestri teneamini mihi daré fa-
ticam de omnes palumbos quod accipietis in dictas palomeras quos
venderé volueritis et soluatis in quolibet anno in festo natalis domini
de censu vnum solidum et nullum alium non faciatis nec partem nisi
dictum solidum in adjutorium census quos ego fació domino per quo
teneo.
Habuisse confíteor a uobis per intrata decem solidos monete bar-
chinonense de quibus sum peccatus Renunciando etc. mittens vos in
corporalem possessionem etc. promitens de euiccione etc. dicetur lar-
go modo etc. Testes sunt saluator rouira sutor, martinus vernedes
alies matamala et jacobus maragues parochie sancti ylarii.

Documento núm. XXI

A. 1522.— Palomeras en San Hilari, dadas en prenda. {Manual ijio d r/2/,


San Hilari Qa-ca]m).
arch. parroquial de

A XXVIII del mes de agost del any demont dit (1522).


Sia cosa manifesta com jo salbi clopes ereu e propietari del mas
clopes de peroquia de sent ylari atorch a vos senyer en johan seleta
de dita perroquia qui meveu prestades sed Huras sobra aquelas palo-
meras mias que tinch y posesch en dita peroquia en lo loch anomenat
las palomeras de la serra de matamala ho de la
cominal las quals pa-
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALU5Ja EN LA EDAD MEDIA 131

lomeras ¿rio abax cum adal? he en peniorament lo qual per ara sia
compres en aquest per que es veritat que de present me abeu prestades
ditas VII lluras sobra ditas palomeras sob la forma segent so es que
vos dit seleta ti^au e poseiau ditas palomeras a totas vostras volontats
qucn puc^au fer con si eren vostras de asi al dia de quarnestoltas pri-
mer vinent que per mi ni per altres nos en puga traure sense volontat
vostra e que vos pug^au palomar ho fer palomar, valar, ¿esporgar? y
tallar olines et altre bosc a totas vostras volontats etc. e del die enla
de quarnestoltas jo vos puga tornar ditas sed Horas e que vos las agau
a pendra e vos dit seleta me pugau forsar que vos (do) las ditas sed
lloras del die de carnestoltas enla totas voltas que volreu etc. e so sub
obligasio de los mos bens largo modo etc. renonsiat tot propi for etc.
jurant etc.
Testimonis son lo senyer en salbi panoleda alias pons farrer et lo
senyer en lussa farer tots habitants en la vila de sent ilarii die e ay
desús dit.

Documento núm. XXII

A. 1522.— Concesión del collado de más Gaya, (S. Hilari Ca-calm) para cons-
truir palomeras, por término de diez años. {Manual de ijio d iji^S, arch. parroquial
de S. Hilari ^a-calm),

XXII die mensis nouembris Anno a natiuitate domini MDXXIP.


Sia cosa manifesta: com jo salui clopes menor de dias de la parro-
quia de sent ilarii ereu y propietari del mas clopes de dita parroquia
per alguna vtilitat a mi y ais meus etc. ven y ab titoll de pura vendi-
do a deu anys primers vinents a vos senyer en michell julia rouira
osteller de la poblé de sent ylarii y ais que vos volreu aquell coll de
mas gaya per obs y fer palomeras ab tots vtills y profits de ditas palo-
meras a totas vostras y deis vostros voluntats durants los dits X anys
so es que pugau bayar, vellar y tayar arbres per aservir ditas palome-
ras en totas las possecions mias y del mas clopes, exceptat que no
teleu arbres de fruyt com son rouras y alsinas y mes exceptat y a mi
retengut que durant los dits deu anys cascun any me agau e siau ten-
gut de darme I parell de tudos per cens: lo qual vende fas per preu de
cotra fillats de palomar, los quals me donan ara de present los qualls
os fas auer y sents etc. le quoll venda durant los X anys fas aver y
teñir contra totas personas sots obligado de tots y sengles bens
meus etc. et sic sine aliquo alio retentu, et mitto hec supradicta in
posse vestro et fíat largo modo, jurante etc. renunciante etc. largo
modo etc.
Testes johan vínoles de vilobi y macia lussa farrer habitant en
sent ylarii etc.
132 F- CARRERAS Y CANDI

Documento núm. XXIII

A. 1532. —
Concesión de palomeras en la parroquia de S. Aniol, por el Se-
ñor del Castillo de Finestres, á precario, (arch. del Marqués de Barbará en Barce-
lona).

Precariuin den Llorens.


Noverint universi: Quod ego Berengarius Doms miles Dominus Ba-
ronie castrorum de Fenestris et de Sancta Pace Gratis per me et meos
successores laudo et firmo et de novo ratifico vobis Narcisso Llorens
alias Castella parrochie SM Andeoli presentí et vestris in dicto manso
successoribus perpetuo mediante illarum Palomeriarum sitarum in
parrochia de Fenestris loco vocato lo Coll den Pou scilicet vsum et
servitutem palomandi venandi palumbos, et alias aves cum portis et
reportis bayeriis valeriis creberiis, et alus dictis palomeriis necessariis.
Et cum intratis fiat ut supra in alus usque hic. Et salvo quod dabitis
nobis et nostri- anno quolibet de censu in festo Naiivitatis domini
sex paria althilium sive de capons et quod teneamini accaptare in
quacumque nativitate Domini de S.** Pace et per huismodi laudationem
et firme confíteor me habuisse et recepisse monete Barcinone. Actum
est hoc XXI mensis Augusti anno MDXXXII. — Sigi^num Berengarii
Doms praedicti Qui hsec laudo et firmo.

Documento núm. XXIV

A. 1543. —Venta á carta de gracia de las palomeras del mas Casal de San Hilari
^a-calm, (papel suelto del Arch. parroquial de S. Hilari; este mismo documento
existe en latín en el Manual anni 1^42 vsque 1^44).

Die VII mensis marcii anni a natiuitate domini 1543.


Sia cossa manifesta a tots com nos pera cassal areu y propietari del
mas casal y daltres masos aplicats ha bel y sagimona muler etc. y juan
gomi qui per causa de matrimoni so entrat en lo mas Casal y bartho-
mcua muler mia arena de dit mas Cassal y térras y posesions vnits a
aquell etc. tot della paroquia de sanct ylari del bisbat de vich de grat
y de serta esiensia y ab desliberada pensa per algunas nasesitats a nos
concorens ab que en altra manera no podem satisfer sino per via de
aquesta venda, venem a vos senyer en juan saleta de dita paroquia y
ais vostres y a qui vos volreu etc. vna pesa de térra qui es y ariba a la
serra del col de lenanyes, so es, ginestas y fageda tanta com nosaltres
ni tenim, e que ha vnas palomeras en dita fageda les quols palomeras
vos venem ensemps ab dita térra y mes que pugau fer altres palome-
ras matinals y vespralls al col segonyt o ala hont vos parra y bayar y
PALOMAS Y PALOMARES E\ CATALU^'A EN LA EDAD MEDLA. 133

fer baycadors de qiiol seuol loch


de dita nostra térra y vellar a totas
vostras planas voluntats com
a coses vostres propies etc. empero dita
venda vos fem migensant carta de o^racia tota hora que volrem rerii-
bra: y te dita pessa de térra della pertida de canpla fins a la serra le-
nanyes y del bayador fins desobra al sol segonyt tant com mester sia
per fer bayador y deualla per vn sarredet a vol delsinas fins baix al
torent della fageda en la partedia del mas de lenayes demont que
hará poseix en Campla axi com esta atermenat y te dita pessa de térra
y palomeras y fageda de sis fins en deu corteras sembradura axi com
afronta dita pessa de térra a sol yxent en la serra de lenayes ab les
térras y honos den riba de mont y den riba de ual a mix jorn al beya-
dor de ditas palomeras ab les teras del mas de lenayes que ara te en
canpla axi com es atermenat: a ponent en la fageda ab les térras de
dit mas de lenayes axi com esta atermenat: a tremuntana ab les terres
a nosaltres romanent sobre al sol segonyt y part ab en riba de mont:
y tench se dita pessa de térra sot senyoría y franca salou de mossen
vilanova que ara te la senyora (^\iriera y poseix la quol aquí pren sert
sens sobra dit mas de lenayes lo quol sens nosaltres y los nostros siam
hobliguats en pagar dits sens, sens dans ni despesas vostras tant com
durara dit estrument etc.: empero en atjutori del sens que nosaltres
fem de dit mas y de dita alouetat dareu y prestareu cascun any a nos-
altres y ais nostros en la festa de nadal vn sou etc. E mes ab pacte
concordat entre nosaltres que de cotra anys primes venidos nosaltres
ni los nostros nous en puguam traura sense libertat vostre de ditas pa-
lomeras y térras ni vos nous en puguam forsar ni ais vostros y pasats
•los cotra anys nosaltres vos puguam tornar dita canditat y cobrar

ditas palomeras y vos y los vostros, pasats los cotra anys tinguau li-
bertat de fer nos quitar y tornar vos dita canditat aureu paguada ab
pacte y condicio que passats dits cotra anys li volrem quitar que ajam
a quitar y tornar dita canditat en semblant temps que pasat dit temps
no puguam quitar sense libertat vostre de aqueix any fins Carnestoltes
sian pasades y que nosaltres nous ne puguam traura per altres per
mes preu sense dar vos ne la fatigua: y que vos dit juan saleta siau
tingut y hobliguat en paguar quols seuols tersos y luismes y forasca-
pis qui en dita térra cayguen ni y sia hobliguat y nosaltres en cas de
luysio vos ho ajam a tornar y satisfer ab los milorements quey aureu
fets etc. y ab aquets pactes demont espresats fem aquesta venda a vos
dit eonprador de ditas térras y palomeras quen pugau tayar y adobar
segons a vos serra ben vist fahedor segons hus y costum dé bon palo-
mador y de dita térra sembrar y pasturar y fer ne a vostras volun-
tats etc. sens contradiccio alguna de nosaltres ni ais nostros etc. y dita
venda vos fem valer y teñir sobra tots nostros bens etc. lo preu de dita
venda son vint liures dich XX liures moneda barcelonesa etc. y terses
y altres coses en cas de luysio etc. dictatus largo modo etc. fiat apoca
de reseptes etc.
134 F. CARRERAS Y CANDI

Testes lo honorable mosseii Víctor segret viccari de saut ylari y


Joan percet dicte parochie.

Documento núm. XXV

A. 1548. — Venta á carta de gracia de las palomeras d' en Busquets, en S. Hi-

lar! ^a-calm ("arch. parroquial de S. Hilari Ca-cilm).

Nouerint vniuersi Qnod Ego mlchael busquets de mont agricultor


parochie sancti ylarii de Calmo vicensis diócesis dominus vtilis et
propietarius mansum busquets de mont et alioruni mansorum etc.
Vendo et ex causa huiusmodi vendicionis seu impignoramenti conce-
do vobis francisco pares sartori ville sancti ylarii de Calmo vicensis
diócesis et vestris et quibus volueritis instrumento tamen gracie redi-
mendi mediante ab quando cumque Totam illam peciam terre bos<io-
sam partim Quam habeo teneo et possideo in loco vocato les palome-
res den busquets Prout affrontatur ab oriente et a meridie cum vilabe-
11a mediante torrente qui discurrit de pía desteue usque ad riariam
mojorem. A ponente cum dicto vilabelle. A circio cum busquets de
ual mediante dicta riaria. Que predicta pecia terre tenentur per domi-
nan! Annam sarriere et de gurbo cui nullum censum dabitur sed in
adjutorium majoris census quod ego fació pro dicta pecia terre dabi-
tur vos et vestri durante tamen dicto instrumento mihi et meis heredi-
bus anno quolibet in festo natalis domini sex denarios et vos in ea
possitis todonare siue palomar ad vestrum libitum y per dites palome-
res tallar bosch gros e manut et non alias. Ytem ab altre pacta que a
dit comprador no li sie fet empatx en colir e rebre tots los fruyts de
arbres que sien en dite pesse durante dicto instrumento. Cum alio
pacto que en la bassede puga dit comprador fer arradres pero sie obli-
gat donarne quiscun any tres a dit venedor. Ytem que dit venedor
puga ab son bestiar gros e manut pasturar les erbes. Ytem cum alio
pacto que dit venedor puga aquest any culir los blats quey te y sem-
brar e culir lo aparel que vuy y te. Ytem que encare que dit venedor
loi volgues per altre traurel ne que sie obligat donar lin fadiga. Pre-

cio videlicet Decem librarum monete Barchinonense quas a vobis con-


fíteor habuisse et recepisse etc.
Actumhoc in parochia sancti ylarii de calmo vicensis diócesis
est
die Decima Sexta mensis madii anno a natiuitate domini Millefcimo
Quingentésimo Quadringesimo Octano.
Testes huius rei sunt venerabilis franciscus vilar presbiter et Pe-
trus craxar omnes presbiteri.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 135

Documento núm. XXVI

A. 1552.— Venta de unas palomeras á carta de gracia sitas en Arbucies {Manual


de i'^4gusqiie IJS4, arch. parroquial de Viladrau).

Notum sit cunctis: Quod nos Salvius cali alias marchus et antho-
nia eius uxor heres vtilis et propietaria mansi marchus et mansorum
ei vnitorum parochie sancti quirici de arbucies diócesis gerundensis
Gratis etc. vendimus vobis et concedimus Johaniii cazadavall paro-
chie sancti martini de viladrau diócesis vicensis presentí aquelles nos-
trespalomeros que tenim en lo nostro mas marchus en lo loch anome-
nat sobre palayna, ab lo bayer^ y tot lo que per dites palomeres hajau
menester de nostra dita heretat; so es, aquelles palomeres que en
cantalozella tenia de nosaltros, instrumento tamen gracie redimendi
ad quandocunque semper. (El precio era de 6 libras barcelonesas.
4 Abril 1552).

Documento núm. XXVII

A. 1596. —Venta á carta de gracia de unas palomeras en S. Hilari ^a-calm


{Manuale anni i'yc^jvsgue i^pS^ arch. parroquial de S. Hilari ^a-calm).

Die XII maii 1596. Yn dei nomine etc. Ego Gabriell vllastra agri-
cultor heres mansi vlastra parochie sancti hilarii de calmo vicensis
diócesis. Gratis etc. vendo vobis Antonio auledes agricultori presentí
cum instrumento gracie redimendi, totes les palomeres que tinch y
poseyesch en lo loch anomenat de resten, e a tots vtils de valar y ba-
yar per dites palomeres les quals se teñen per indiuis per lo monestir
de sant pere sercada y per lo Illustre don juan sarriera etc. hanc au-
tem etc. precio terdecira Ilibras barchinonenses: et ideo etc. fiat etc.
Testes sagismundus riera et saluator moragues.

Documento núm. XXVIII

A. 1605 y 1610.— Construcción de palomeras en las Barboladas del término de


Osor, (Manual de ;/// d 1611, arch. parroquial de S. Hilari ^a-calm).

Montserrat Bosch propietario del mas Bosch de S. Pere de Osor


vende á Antoni Soler de la parroquia de Mansolí, un bosque situado
en medio de las barboladas (scitam en lo mix de las barboladas) de
pertenencia del mas Bosch, conocido por lo serrat del banyador, en 26
de Abril de 1605.
«Sub talibus pactis et conditionibus sequentibus (^0 es que uos dit
antoni soler comprador y ais vostres hereus y succesors pugau en la
»

136 F. CARRERAS Y CANDI

dita pessa de térra fery posar y edificar palomeras sempre y quant a


uos dit Antoni Soler comprador y an ais vostres hereus y succesors ben
vist vos sera y conuindrá y aquellas nous piigam inpedir nosaltres ni
ais nostros par qualsseuol causas uias ni reons. Ytem es pacte qué
uos dit Antoni Soler y ais rostros pugíiu tallar ó fer tallar qualseuol
arbre de qualseuol genero y specia sia de tot lo bosch de las barbola-
das ab tal empero que sia neeessari per efecta de ditas palomeras,
ítem es pacte que uos dit Antoni Soler y ais rostros pugau posar o fer
posar lo abayador per ditas palomeras y qualseuol vela o velas per
auelar los todons hahont ben uist uos sera ítem es pacte que dit
Monserrat bosch ni ais seus en lo tems que palomeran no pugan acos-
tar ni fer acostar los tossinos ni altre bestiar en los ñlats per spay de
cent passos. ítem es pacte que dit Monserrat bosch ni ais seus succe-
sors en lo tems que y serán los todons no pugan tirar ni fer tirar ab
ninguna arma de foch ni ballesta ni donar llisencia a ningu que sia en
dany de ditas palomeras. ítem es pacte que dit Monserrat bosch ni ais
seus succesors en lo bosch gros de las barboladas 90 es de costa freda
en amunt no pugan tallar ni donar llisencia de tallar ningún arbre
per fer artigas pera sembrar ninguna manera de llauor sensa llisencia
de dit Antoni Soler o deis seus.»
Sigúese á esta venta otra del 4 de Febrero de 1610, por la que el
propio Antoni Soler compró á Jaume Eajol de Osor, propietario del
más Rajol una pieza en las mismas Barboladas, contigua á la adquiri-
da anteriormente.
«Sub talis pactis et conditionibus sequentis 90 es que nosaltres dits
venedors tingam Ilibertat de poder tallar tota fusta de castanyers
borts en dita pessa de térra a nostre vtils y profits y no altre fusta
acceptat que tingam Ilibertat de tallar roures 90 és per empriu de nos-
tra casa y no mes. ítem es pacte que en dita pessa de térra en lo tems
y serán los todons 90 es de la festa de tots sancts fins a Miya Coresma
no pugam tallar ningún genero ni especia de arbre. ítem es pacte que
Nosaltres ni ais nostros de asi al dauant no pugam tirar ni donar lli-
censia de tirar ab ninguna arma de foch ni ballesta ni ab qualseuol
altre manera de arma en dita pessa de térra ni alantorn de aquella,
ítem es pacte que vos dit comprador y ais vostros tingan Ilibertat de
fer palomeras en dita pessa de térra hahont ben vist uos será.

Documento núm. XXIX



A. 1624. Entrega de un bosque en prenda, en S. Hilari, con reserva del dere*
che de cazar y palomar. (Arch. parroquial de S. Hilari ^a-calm).

XXVIII mensis Septembris 1624.


Ego Johannes verges.
In dei nomine etc. Nos Bartholomeus sirade alias vallicrosa et ga^
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 137

briela eius vxor parochie sancti de Calmo vicensis diócesis Gra-


ylarii
tis etc. per nos succurrendis vcndimus vobis Johanni saleta dicte
etc.
parocliie et vestris etc. ad quatuor annos primo venturos etc. et post
quatuor annos ad quandocunque gracie tamen redimendi medianti
totum nemorem dit del castel hoc est roures faigs y castanyes y lo
fruyt de aquells ab tal empero pacta y condicio que nosaltres dits ve-
nedors dins los dits quatre anys nous ne pugam traure ni quitar. Apres
empero passats los quatre anys volem que vos nos pugau forjar de
quitar y aximateix tingam libertat passats dits quatre anys. Axima-
teix nos aturara quey pugam fer fuste per nostre empriu. E aximateix
vos donam libertat quey pugau fustejar per empriu de casa vostre y
per lo moli. Es dit bosch del cami real enla fíns tant bosc y aje qui sie
del castel ni de vallicrosa ni de sos masos vnits. Aximateix ab pacta
que en temps de glans nosaltres no pugam entrar ab nostre bestiar en
dit bosGh durant dits quatre anys. Aximateix que dins dits quatre
anys nosaltres ni ningu per nosaltres no pugam fer ertigues en dit
bosch qui fossen en dany de dit bosch. Aximateix nos aturara per
anosaltres y per los nostres los castanyes de casermes. Hinch volem
que tots ensemps pugam cassar y pallomar en dit bosch durant dit
empenyorament: tenetur per dominara annam desarriera y de gurb etc.
Aximateix per adjutori de major cens siau obligat pagar quiscun any
sis diners. Precium est viginti et sex libras etc. Fiat apocha de recep-

tione etc. hanc autem etc. fiat largo modo etc.


Actum est hoc in parochia sancti ylarii de calmo XXVIII mensis sep-
tembris 1624.
Testes sunt Anthonius rocafort et Johannes begine de la villa de
Cardona presbiteri.

Documento núm. XXX


A.* 1 301 á 1466. — Bandos de Barcelona sobre la volatería y caza, (archivo
municipal de Barcelona).


Año 1301. (a). ítem dicta die sabbati (V idus Decembris anno
domini MCCCI) Thomas grumer, P. mayol, G. P. duzay, Ja. ff. de la
sala et G. de mirambello consiliarii Ciuitatis barchinone in hoc anno
cum consilio Centum juratorum et proborum hominum Ciuitatis ordi-
nauerunt banna sequentia que fuerunt dicta die preconitzata per G. de '

piraría preconem eiusdem Ciuitatis.

(b). — Itera quel raeylor pareyl de capons sia uenut. II solidos et VI di-
ners e no raes.
ítem lo raeylor pareyl de galines II solidos et II di-
ners e no mes.
ítem lo meylor pareyl de les perdius XII diners.
138 F- CARRERAS T CANDI

ítem la meylor carn de cunill V diners.


ítem lo meylor pareyl de todons VIH diners.
ítem lo meylor pareyl de xixelles V diners.
(c). —
ítem que tot hom se pusca pendre les dites coses al dit ban
e que nuil reuenedor ne altre axi estrany com priuat noy gos contras-
tar encara que tot hom axi reuenedor com altre qui haia cassa per
uendre que lo haia a trer en la plassa e que la tenga aqui et la uena
palesament e no amagada e quen uena a tot hom quin quira al dit
preu. E qui contra asso fara pagara cascuna vegada per ban X solidos.
Encara que si es reuenedor o reuenedora que perda la cassa.

frfj.— Ordonaren los Conseylers els prohomens de la Ciutat que


nuil hom estrany o priuat a cauall ne a peu no gos entrar en vinyes
ne en camps sembrats ne en orta ne en blats per cassar ne per balles-
E qui contra asso fara restituit primerament lo dan quey fara
teiar.
pagara per ban sso es assaber hom a Cauayl XL solidos. E hom a
peu XX solidos e siy entre de nits pagara la dobla del dit ban.

(e). — ítem
que nuil hom estrany ne priuat no par ne gos parar
ab negu gi ne en alcuna manera per pendre coloms dins lo territori de
barcelona. E qui contra asso fara pagara per ban cada uegada LX so-
lidos.

(f).

ítem que negun reuenedor ne reuenedriu no gos comprar
ne uendre coloms de colomer sino nouells. E qui contra asso fara pa-
gara per ban cada uegada XX
solidos.
(g).—ltem que nuil cassador ne ballester no gos pendre ne trer
a coloms en torn colomer dins espay de I tret de ballesta. E qui contra
asso fara pagara per ban V solidos,
(h).—ltem que nuil reuenedor ne reuenedriu no gos comprar per
reuendre ne a ops daltre ne reebre en comanda au9eyls menuts uius.
E qui contra asso fara pagara per ban per cascuna uegada V solidos.

E de tots aquests bans haura les IP» parts lo veguer e la ter^a la-
cusador.— E tots aquests bans duren aytant con los Conseylers e els
prohomens volran.— E si en los dits bans o en alcuns daquells haura
obs neguna addicio declarado o enterpretacio, que sía feta a coneguda
deis Conseylers,
Año 1302, (pridie nonas 3 ks).— Repitióse el bando del 1301 en su
disposición (6)-, la (c) modificada según se continúa en (¿); siguióle (j);
repitiéronse (/<) y (e) con multa de 50 sueldos para el contraventor;
concluyendo con (f) y (g).
(¿). — ítem que tot reuenedor o reuenedriu o tota altra persona es-

tranya o priuada qui haia cassa o uolataria a vendré que la tenga a


pales en la plassa acustumada e aqui que la uena a la rao damunt dita
en axi que negu no la gos teñir amagadament en alberch ne en obra -
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 139

dor ne en altre loch ne uendre sino en la dita plassa o per les carreres
portant a aquella plassa. E qui contra asso fara pagara de ban
per

cascuna vegada XII solidos e si es rcuenedor o reuenedriu oltra los

dits XII solidos perdra la cassa o uolataria.


(j)^—ltem han ordonat que tota persona se pusca pendre scgons lo
dit preu I de les dites coses o despareyar e que negu
reuenedor ne
altre priuat ne estrany noy gos contrastar. E quiu fara pagara de ban
per cascuna vegada V solidos.

(A:).-Ordonaren los Conseylers els prohomens de la Ciutat que tot


Reuenedor o Reuenedriu pusca comprar en la Ciutat e en tot altre loe
enpero que
de nit e de jorn qual que hora vula Cassa e uolateria en axi
segons bans qui posats hi son per
la cassa e uolateria deien uendre los

los Consellers e per los prohomens de la ciutat.

Año 1310.— Promulgáronse las disposiciones del bando de 1301 se-


si iba el
ñaladas con las letras {d) imponiendo multa de 25 sueldos
pie; con alguna mo-
contraventor á caballo y de 10 sueldos si iba á (6)
la multa impuesta al
dificación; y (c) aumentando hasta 20 sueldos
contraventor.
Año rdl2.— Fueron estatuidas las letras {d) y (&) del bando de 1-301,
esta última con alguna variación. Además, con fecha de 3 idus Mayo,
se estableció la nueva disposición que continuamos en (1).
{l).—ltem que negu reuenedor ne reuenedora no gos compar ocels
pinsans per
de paradors. E si ho fa que aja a donar II pardals ho II
I meala.
I meala, ho al menys V gafarrons ho past dun
speruer, per
contra a(?o fara pagara per cada vegada V E
solidos. de aquest
E qui
ban haura les II parts lo veguer et el ters lacusador.

13Í4:.— Repitióse la disposición letra {d) del 1301; la letra


{b)
Año
con alguna variante; la (c) con multa de 5 sueldos por vender
más cara

de 20 sueldos por tenerla escondida; y las dos nuevas dispo-


la caza y
siciones (II) y (m).
que negun Reuenedor ne Reuenadriu ne lur missatge de
{II).— Ítem
Cassa ne negu-
Cassa ne altre no gos Comprar dins Barchinona neguna
cosa tro despertada
na volataria ne ous ne formatges ne neguna altre
aia sonat.
missatge no
(w).— ítem que negun reuenador ne reuenadriu ne lur
damunt dites de dies ne de nit de
gos Comprar neguna de les Coses
Muntgat al Castell de fels ne des coll desarola tro a la mar. E qui
contra asso fara pagara per ban Cascuna vegada XX solidos.

Año 1316.— ^e restablece del las letras (b), (c), y del


bando de 1301
de 1314 la (m) reduciendo á 10 sueldos la pena
pecuniaria.
Año \U^.— Estatuyóse otra vez del año 1301 la letra {d) con la
multa del año 1310; y la letra (m) del 1314.

Año 13íd.- Promúlgase la letra {d) del bando de 1301, imponiendo


——

140 F. CARRERAS Y CANDI

100 sueldos de multa al que entrare á caballo y 50 sueldos si á pie; la


(h) modificada; y la letra (II) del 1314.

Año 1320, (14 kal. SEPTrn^siBUF.). Especifícase ¡a letra (m) del
1314 del siguiente modo.
(^)._Ordoiiareii los Conseylers els prohomens de la Ciutat que
negun reuenedor ne reuenedriu no compre ne gos comprar dins los
termens de barchinona qo es de Muntgat tro a Castell de
el territori

fels et del coll de de Cerola et daquella gauarra


finestrelles et del coll
et del valí vidrera et deis Mulins del Reig del lobregat tro a la mar
polis ne galines ne Capons ne perdius ne cunills ne neguna altra cassa
ne volatería ne Encara ous ne formatges ans haia a comprar les da-
munt (dites) coses en les places de barchinona on acustumades son de
vendré et no en altra loch. E qui contra fara pagara per ban cada
vegada XX
solidos deis quals haura les dues parts lo veguer et la ter^a
lacusador.
Año 1321. Repetición de las disposiciones del 1301 letra {d) impo-
niendo 20 sueldos de multa al que entrase á caballo y 10 sueldos al que
entrase á pie; la (b) modificada; la (c) completamente igual; y la {n) del
1320, con multa de 15 sueldos.
«
Año 1322, (8 idus Agosto).— i?epe¿¿ctd« del bando letra (d) de 1301.
Año 1823. Promúlgase la letra {d) del 1301, con la multa estatuida
en 1321.
Año 1324, (nonas de Enero). — Sanciónase de los bandos de 1301,
etra ib) modificada, la, (c) igual, la nueva disposición (Ji) y la {n) del

1320 con la misma multa.


(íl).— ítem que negun Reuenedor ne reuenediz no compra ne gos
comprar dins ne de fora aucells menuts ne uius per uendre. E qui
contra asso fara pagara per ban cada vegada V solidos.
Año 1326, (Diciembre).— iíerfilcese la multa del bando letra (d) de
1301, á 10 sueldos si el contraventor iba á caballo y á5 sueldos si ápie.

Año 1327, (10 kal. Agosto). Promulgación del bando de 1320
letra {n) y la (ñ) del 1324.
Año 1332, (7 idus Diciembre). — Repítese el bando de 1301 letraid"^

igual que en 1326; la {n) de 1S20; la nueva disposición (o) y la (?1)


de 1324.
(o). — Declaren empero Los Consellers quels Reuenedors de la ca9a
estant en lur taula de la plaQa deis Cunills puixen comprar tota caca
per rcuendre ab que la uenen aqui mateix. E en altras lochs dins la
Ciutat et lo territori no puixen comprar. Empero si de Menresa ho de
vich o daltres lochs lus aportauen caga qui en los dits lochs fos com-
prada a ops dells que deis hostals la puixen aportar a lurs cases ho
taules clls jurants que a ops dells fo en los dits lochs comprada.
Año 1333, (7 idus Diciembre).— A'epzíése del 1301 el bando letra {d)
con la modificación de 1326; la (n) de 1320; la (c) de 1301; la (o) de 1332;
y la (?1) de 1324.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 141

AÑO 1338 (18 KAL Febrero). —


Promúlganse los bandos letra (n) de
1320; letra (o) de 1332; letras (6) y (c) de 1301 y letra {ñ) de 1324.

Año 134cO.— Renovación de los bandos letras (n) de 1320 y (o) de 13S2.

Año 1343. — Fué publicada la (d) de 1301 con la modificación de


1326.
Año 1345, (Diciembre). — Repítese el bando letra (d) de 1301 con la
multa de 1326 y la letra {n) de 1320.

Año 1349. — Publícase en el presente año el bando que continuamos


integro, pues servirá de punto de partida para clasificar los de la se-
gunda mitad del siglo XIV, referentes á volatería y caza. La cifra {1}
de este bando resulta igual á las letras (m) y (n) de los anteriores;
nueva la cifra (2); la cifra (3) igual á la letra {II); nueva la cifra (4)-
la cifra (5) semejante á las letras (c) é [i); nuevas las cifras (6) y (7) y
modificada la letra ib) en las cifras (9) y {10).
(1) Ara ojats: per raanament del mostacaff ordenaren los Consa-
Uers els promens de la Ciutat, que, nagu reuanador ne reuanadora no
gos comprar, ne fer comprar, dins la Ciutat ne fora la Ciutat de bar-
chinona, gallines, capons, perdius, todons ne conills, ne naguna altra
volatería ne cassa. E qui contra fara pagara per ban cada vagada X
solidos. E resnomenys perdra la volatería o cassa que haura fora la

dita Ciutat comprada.


(2) En aquest ban empero no son enteses aquells o aquelles qui
compraran volatería e cassa en los mercats e fires deis lochs de fora.
(3) ítem que nagu reuanador ne reuanadora no gos comprar ne
fer comprar Gallines, capons, perdius, todons ne conills ne naguna al-
tra volatería ne casa naguns dies entro que toch despertada de la Seu.
E qui contrafara pagara per ban cada uagada X solidos encara perdra
la volatería e cassa que haura comprada.

(4) ítem que tot reuanador o reuanadora qui haia gallines, ca-
pons, perdius todons, conills ne naguna altra volatería ne cassa na-
guns dies entro que toch despertada de la Seu. E qui contrafara paga-
ra per ban cada uagada X solidos. E encara perdra la volatería e cas-
sa que haura comprada.
(5) ítem que tot Eauanador o reuanadora que ha ja gallines, ca-
pons, perdius, todons, conills, e altra volatería o cassa que les haja a
teñir palasament del mati entro al vespre en les plasses e en los lochs
publichs de la Ciutat on es acustumat vendrá volatería e casa e que
nou tenguen amagat. E quen venen á tots aquells qui comprar ne vu-
lien. E qui contrafara pagara per ban cada uagada X solidos. E resno-
menys perdra la cassa e volatería que no hauran volguda vendré o
haurien tenguda o tendrien amagada.
(6) Declaren empero los dits Consellers e promens de la Ciutat,
que nagu reuanador o reuanadora no puxa allegar que altra ha com-
prada la cassa, E siu feya que no li valle. E axi guart se aquell o aque"

142 F. CARRERAS Y CANDI

lia qui haura comprada la volatería o cassa^ que no la jaquesca en po-


der del Reuanador.
(7) ítem que negun Reuanador ne neguna Reuanadora ne negu-
na altra persona no gos teñir ne vendrá neguna volatería ne cassa qui
puda e siu faya quel mostapaff puxa seguir dampnatge a les gents. E
res no menys pagara aquell o aquella qui la dita volatería o cassa pu-
dent tendrá o vendrá per ban cada vagada V solidos.
(8) E si per uentura aquell o aquelles qui en los dits bans cauran
no podíen pagar los dits bans que hajan a star preses al castell aytants

dies com ha solidos ais bans.

(9) ítem que negun reuenador ne reuenadora ne neguna altra


persona no gos demenar ne pendra per I perdiu mes auant de XII dí-
ners ne de vn parell de coloms roquers mes auant de VI diners. E qui
contra fara pagara per ban quescuna vegada V solidos. E si lo dit re
uenedor o reuenedora o altre qualque persona qui agües aportades
perdiu o perdius per uendra en la dita Ciutat no les volia vendrá que
aquell qui comprar les volra les sa puxa pendra, pegant lo preu de-
munt dit.

ítem que negun Reuenedor ne Reuenadora ne neguna altra


(10)
persona no gos demanar ne pendra per I carn de cunill mes auant de
VIII diners ne per I cunill a b la pell mes auant de IX diners. E qui
contra fara pagara per ban cascuna vagada V solidos. E si lo dit
Reuenador ho Reuenadora ho altre qualque persona qui agües aportat
conill o conílls per vendrá en la dita Ciutat nols volia vendrá, que
aquell qui comprar los volra los sa puxa pendra pegant lo preu de
munt dit.

AÑO 1350, fJuNioj. Repetición del precedente bando.


Año 1352, (Matoj. — Repetición del precedente bando.
Año 1352, (il de DicvRyíBYCE.).— Repetición del precedente bando.
Año 1353, (2 de Eneeo^. — Repetición del precedente bando, con mo-
dificación del número (9).
Año 1355, (11 de FiTSIZILo).— Promulgáronse del precedente bando,
las cifras (5), {6) y (7).
Año 1356, (17 —
de Junio). Promulgáronse del precedente bando las
cifras (5) y (9) en la forma que se transcribe en las cifras {11) y {12).
Die veueris XVII die Juníi Anno a Natiuitate domini M°CCC°L°VP
fuit preconitzatum per Jacobum clos.
(11). — Ara hoiats per manament del mostessaff ordenaren los Con-
ce'ilers e promens de que nangu reuenedor ne reuenedora ne
la Ciutat
naguna altra persona no gos comprar gallines, ni pols, ne oques, ne
anedes ne coloms ne naguna altra volatería, ne ous per reuendre entro
que despertada de la seu haia tocat ne encara gossen comprar en
alcun loch fora de la Ciutat dins los termens de la Ciutat naguna vole-
teria ne ous per reuendre. E qui contra les demunt dites coses o alcu-
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 143

na daquelles fara o vendrá pagara per ban qucscnna vegada XX so-


lidos.
(12).— ítem que negun reuencdor ne reuenedora ne naguna altra
persona no gos demenar ne pendre del parell doques mes auant de
VI solidos ne del parell de les anedes mes auant de III solidos ne del
parell de coloms roquers mes auant de VI diners ne del parell dous
mes auant de I diner. E qui contra les dites coses o alcuna daquelles
fara pagara per ban quescuna vegada X solidos. Pero que tota persona
qui vulla comprar de les dites coses que les se puxa pendre ais preus
demunt dits.— Retenentse empero los dits Consellers etc.
Año 1361, (18 de DicrnuBU^).— Estatuyese la disposición que con-
tinuamos con la cifra {Í3).
(13). —
Ban de no teñir Cassa ne volatería sino en certs lochs.
Die Jouis XVIII die Decembris Anno a Natiuitate domini M^CCC^LX"
Primo.
Ara ojats per manament del Mosta^aff ordonaren los consellers e
Promens de la Ciutat que negun Poller ne pollera Reuenador Reuena-
dora de digmenge prop vinent a auant no gos vendré ne teñir per
vendré en la Ciutat alcuna volatería ne Cassa sino tant solament en la
Plassa del oli e en la plassa deis Conills e en la placa noua e en la
plassa del Born o en alcuna o alcunes de les dites places les quals pla-
9es assignen los dits consellers e Promens a teñir e a vendré la dita
uolateria e cassa. Axi empero que en altres plages ne lochs de la ciutat
no sen puxe teñir ne uendre per neguna persona de qualque estament
o condicio sie. E qui contra rara pagara per ban cascuna negada
XX solidos. E no res menys perdra la dita volatería e cassa. Rete- —
nentse empero los dits consellers e Promens etc.
Año 136S. —Repítense del bando del 1349 las cifras {1), (2), (5), {6)

y (7), á las que se siguen las cifras {14), {15) y {16).


(14). —
ítem que negun Reuenedor ne Reuenedora no gos massique-
yar ne comprar dins la Ciutat de Barchinona ne fora la Ciutat per si
ne per altre persona ne fer masiqueyar a altre gallines, Capons, per-
dius, Todons, conills, ne neguna altre volatería e Caca. E qui contra
fara pagara per ban quescuna vegada X solidos. E no res menys per-
dra la Capa e volatería que haura comprada ne aportada a preu cert.
(15). —
ítem que negun Reuenedor ne Reuenedora no gos anar ne
exir fora la Ciutat per Comprar per los Camins so es del Portal nou
tro al Coll de Finestrelles e del portal den Cardona tro a casa de na
massanera. E si hi sera trobat que pach per ban quescuna vegada
X solidos no res menys que halen a fer sagrament empoder del Mosta-
9aff o deis pesadors. E si los dits Reuenedors si son exits per comprar
sots lo dit ban.
(16).— ítem que tot hom e tota fembra de qualque condicio o sta-
ment sia sis vol sia pages o hom de fora la Ciutat e aportara per
vendré al Coll o en la bistia qui menara So es, Perdius, Conills, To-
144 F. CARRERAS Y CANDI

dons, ne neguna altra volatería o Ca^a la baja amostrar a pales


ma alcuna partida e vendrá a tots aquel! s qui
claraunt la bistia o en la
comprar ne volran. E qui contra fara pagara per ban quescuna vegada
V solidos.
x4:Ño 1371, (12 DE Enero). — Del bando promulgado en 1349, repíten-
se las cifras {1), (2), (o), {6) y (7) y del promulgado en 1368, las {14),

{15) y {16).
Año 1372, (8 de Enero). — Repitense las disposiciones estatuidas en
el anterior año de 1371.
Año iSlS.—JRepítense las ocho disposiciones pregonadas en 1371.
Año 1373, (1 de FEBUEno).— Pregónase la cifra (5) del 1349.
Año 1373, (17 de Dicikubu'E.).— Se publican las cifras (5), {6) y (7)
del 1349.
Año 1375, (13 de Enero),— -Es repetido el bando del 1371, compues-
to de las cifras {!), (2), (5), {6) y (7) del 1349 y las {14), {1.5) y {16)
del 1368.
Año 1877, (21 de Julio). — Promúlgase el siguiente bando, el cual,
en sus cifras {17) y {18), es reproducción de las cifras {9), {10) y {!)
del 1349.
Die Martis XXI die Julii anno a natiuitate dominilNPCCC^LXXVII.
(17).— Ara hoiats per manement del Mostacaff ordenaren los Con-
sellers e prohomens de la Ciutat. Que neguna persona stranya ne pri-
uada qui uene o reuene ous no gos pendre dun pareyll dous sino
1 diner etc. sots ban de XX solidos (313).
(18). —
ítem ordenaren los Consellers et prohomens de la Ciutat que
negun reuenedor ne Eeuenedora ne altre persona per reuendre no gos
comprar oques, galines, polis, perdius, cunills ne altre uoleteria o
cassa ne ous, formatges, ne neguna fruyta dins la Ciutat de Barchino-
na ne en lo territori daquella sots ban de XX solidos. E no res menys
perdra la uoleteria, cassa, o altres coses qui comprades haura.
(19). —
Declaren empero los Consellers e prohomens que passat mig
dia puxen comprar los dits Reuenedors e altres persones de la dita
fruyta tant solament en les plaQes de Barchinona, publicament, e no
per cases^ sots ban de C solidos.
(20). —
Ítem que negun Reuenedor o Eeuenedora no gos uendre o
reuendre ous, fruyta, voleteria, formatges, ne altres coses que ha Ja
comprades, si no en sa taula o casa on ha acustumat de teñir obrador
o a porta sua. E qui contra fara perdra los ous, fruyta, uoleterias e
formatges, o altres coses que comprades haura e uendra en altre loch
sino en sa taula, obrador o porta sua. E no res menys pagara per ban
cade negada que contra fara L solidos. E si pagar nols pot stara
L jorns al castcll a pa e a ayga.

(318) Es de atiponer que se repetiría aquí la cifra (9) y (10) de 1349 sobre los precios
á que debía Tenderse la volatería y caza.
PALOMAS Y ('ALOMARES tiN CATALUÑA EN LA EDAD MEDL\ 145

(21).- Declaren encara que les Keaenetloros de cois e de spinachs


et de raelons c de scmblants coses puxcn vendré la lion han acus-
tumat.
(22). —
Declaren encara que les persones de fora o de la Ciutat quiu
han de lurs cullites o qui rcucnedor no sia puxen uendre en les places
o carreros o la hon se vullen.- Retenetse empero etc.
Año 1377, (23 de 5vsiao). — Se pregona el siguiente bando.
(23).— Die Jouis XXIII die Julii anno domini MCCCLXXVII.
Ara oiats per manement del Mostacaff ordonaren los Consellers e
prohomens de la Ciutat confermant los bans ja sobra asso fots e ordo-
nats e declarant aquells. Que tot poller qui uaia comprant uoleteria o
altres coses per los mercats de fora lo territori e termens de Barchino-
na puxe uendre o reucndre en casa sua scgons que ordonat es, la uo-
leteria et altrefe coses que comprados haura o en la pla(?a noua en aque-
lla part o loch que sera ordonat e assignat per lo Mostacaff 90 es uers
la torra del palau del bisbe o uers lort fins al canto del carrer que hom
appella deis bayns nous. Empero declaren losdits Consellers que poller
o Reuenedor o reuenedora qui stiga a la pla^a del oli no gos uendre en
altre loch sino a la sua casa, segons los bans ja sobre a(;o ordonats.
Declaren encara los dits Consellers quels dits pollers no gosen comprar
fruyta per reuendre aqui ni en altre loch ans haien a seruar los bans
ja sobra ago ordonats. — Retenense etc.
Año 1378, (13 de ^^kro).— Promúlgase el siguiente bando.
Die mercurii XIII die Januarii Anno a Natiuitate domini Millesi-
mo Trecentesimo Septuagésimo Octano, fuerunt prcconitzate infras-
cripto ordinatione per Ciuiíate barchinone et in locis assuetis per Do-
minicum massa sal, preconem' publicum barchinone.
(24). — Ara hoiats per manament del Mostacaff ordonaren los Conse-
llers e prohomens de la Ciutat que com en frau dalscuns bans ordonats
sobre la voletería e ca^a, los pollers e altres reuenedors de la dita vo-
leteria e capa en la dita Ciutat facen certs apatiaments a cert for ab
los pageses e ab les persones de deffora de la dita voleteria e ca9a qui
encara no es presa, axi que tota la ca^a e voleteria qui entra en la dita
Ciutat ve tota apatiada a cert fort liuradora ais pollers e reuenedors.
E aytal cosa, sia fort de mal eximpli e inhonesta que aytals patiaments
e couinen^es nos puxen fer nes fa^endaqui auant. E que aquellos qui
son fetos sien haudes per nuiles e de tot per reuocades e qui daytals
auinences o apatiaments fets o fahedors daqui auant vsara si es ciuta-
da que pach per ban cascuna vegada qucn vsara C solidos. E si sera
strany que pach per ban L solidos. E no resmenys qucs perda tota la
dita ca(;a e voleteria que apatiada entrara en la dita Ciutat.
(25). ^^E lo dit poller o reuenedor o altre qui sera trobat que haura
vsat II o III vegades o mes deis dits apatiaments o couinences que
daqui auant vltra los bans damunt dits sia priuat del dit ofíici. E si se-

1903 10
. —

146 F. CARRERAS Y CANDÍ

rá atrobat despiiys que vs del dit ofíici que sia scobat per los loclis

acustumats de la Ciutat.
(2G). —
ítem que tota persona de defora qui per qualque manera
metra, o portara, o metre o portar fara, ca^a ne voleteria en la dita
Ciutat, que aquella haia a descarregar e portar dreta via a la pla^a
nona de la Ciutat de barchinona. E aqui vendrela decontinent publi-
cament, e que en alcun hostal, alberch o casa no puscha entrar sots
ban de perdre la dita ca^a o voleteria e sots ban de C solidos.
(27). — ítem que algún hostaler o altre persona no gos ne puscha
acuUir en son hostal o casa voleteria o ca^a dalcu sots ban de C so-
lidos per cascuna vegada que contra fara.
(28). — ítem que alcun poller o reuenedor no gos ne puscha trame-
tre misatje ne altre persona defora per comprar caga ne voleteria per
tolre tota f rau, mas si lo dit poller o reuenedor volra anar comprar fora
los termens e territori de la dita Ciutat, tots apatiaments empero fora-
gitats, axi com damunt
es dit, que ho pusque fer si empero personal-
ment puscha aportar a la dita Ciutat per reuendre
hi ira e aquella
segons los bans ja sobre acó ordonats. E qui contra fara pagara per
ban cascuna vegada C solidos. E no res meyns perdra la ca9a e vo-
leteria.
Dedaren empero los dits Consellers e prohomens que no entenen a
reuocar altres bans ja sobre acó ordonats.— Deis quals bans damunt
dits haura la terca part lacusador e les dues parts lo Mosta9aff.
Retenentse empero los Consellers e prohomens etc.

^Año 1378, (Marzo). Repítese el bando del 1377 , cifras {17), {18),
{19), {20), {21) y {22).
Año 1378, (7 de Abril) .—Puhlicanse las cifras (o), {6) y {7) del
1349 y las {14), {15) y {16) del 1368.
AÑO Í380. — Rep ¿tense los bandos del 1377 y 1378, cifras {23), {24),
{25), {26), {27) y {28).
Año 1381, (17 de Dicie},ibre).— Revócase en público bando la cifra
{26),pregonada en 1380.
Año 1382, (4 de Eis; ero) — Estatuyóse la cifra {28) del 7376'.
.

Año 1382, (19 de Marzo. —


Promúlgase la cifra {1) del 1349, con
la multa de 20 sueldos, tal como lo establece la cifra {18) del 1377;
dtl propio año 1349 se sanciona la cifra (2^: y del 1377, las {20), {21)

i/(-^-^).

Año 1383, (6 de Esero). —Pregónase el bando cifra {29,.


(29).— Ai)res a VI de Jener del any MCCCLXXXIII los honra ts
Concellers de Barchinona declararen c ordenaren que tot poller o re-
uanedor de volateria en temiis de pinjas puschan vendré o reuendre
e estar o teñir lur volateria e cassa a la part del hostal de na Lurenga
sois la taulada e puschan encara estar a cubcrt ab la dita volateria
6 cassa en lo dit temps
AÑO 1380, (9 DE E^vAio^.—Eíilatáyi;se las cifras {26) dd 1378, bajo
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 147

multa de 20 sueldos, en lugar de 100 y la \'27) bajo multa de 40 sueldos


en lugar de 100.
Año 1380, (I de ]\Iarzo). — Establécese el bando que se continúa:
(80). - Dio Jouis prima die Marcii anno a Natiuitatc domini
M°CCC°LXXX*' Sexto: predicto dominis preco retulit se sequens preco-
nitzacio per Ciuitatem barchiiione videlicet per loca assueta ut supra:
Ara ojats per manament del Mostapaff ordenaren los Consellers e
prohomens de la Ciutat que los venadors o reuenedors de cassa e de
volatería qiii aquella venien en la placa noua de la dita Ciutat se haien
a mudar enaquell loch de la dita placa lo qual per lo dit Mosta^atf
los seraassignat e aqui en lo dit loch vendrela publicamont a tot licm
qui comprar ne uolran sots los bans sobre les dites coses ordona's.
E que negun deis dits veuedors ni neguna altra persona qui de la dita
cassa o volatería vendrá o comprara no gos plomar o fer plomar la
di'.a cassa o volatería en la dita pla^a o en algún loch de aquella sots

ban de perdra la dita cassa e volatería e no res menys pagara per ban
cascuna veguada que contra fara X solidos.
Año de Febrero).— itep/íe?^se del bando de 1378 las cifras
1387, (6
(24); la {25} variando la pena de azotes j^or la de 100 sueldos; la (27;
con multa de solos 10 sueldos y la {28); del bando de 1349 las cifras (/)
con multa de 20 sueldos; {5\ {6) y (7) con multa de 10 sueldos; del
bando de 1368 las cifras {14], {15) y {16)] del bando de 1377 las cifras
{19), {20), {21), {22) y {23)-, el bando de 1383 ó sea cifra {29) y el que con-
tinuamos con la cifra [31) modificación de la {28) de 1378.
(31).— ítem que algún reuenedor o poller per si o per altre persona
no puxa comi:)rar ne massicaiar dins los termens de la dita Ciutat ne-
guna cassa o uolataria porcells o cabrits formatgeria o ous. Empero si

lo dit poller o Reuenedor jjer si o per altre uolra fora los dits termens
anar o tremetre que ho puxe empero que la dita uolateria o
fer axi
cassa o altres coses damunt vendré publicament e palesa
dites haia a
a la sua porta o en les places de la dita Ciutat per si o per sos com-
panyes a totes persones qui comprar ne volran per lur propi vs e no a
persones qui les vuUen per revendré. E qui contra fara pagara per
ban cascuna vegada X sous.
AÑO 13S9.— Establécese el siguiente bando cifra {32).
(32). — Ara hojats per manament del Mosta^aff ordonaren los Conse-
llers e promens de la Ciutat que algún reaenedor o Reuenedora ni
qual seuol altre persona qui tenga cassa o volatería per vendré en les
places o altres lochs de la dita Ciutat no gos sofcrir ni en alguna ma-
nera dar loch que la dita cassa o volatería sia ríl'fada ne jugada en
lurs taules o obradors. E qui contra fara perdra la dita cassa o vola-
tería quitrobada sera en son poder, de la qual haura la ter^a part lo

acusador. Retenen se empero etc.
AÑO 1390, (20 DE Kj>í ero).— KejHt ese el anterior bando fifra {32).
Año 1393, {22 m: Diciembre). -Fioblicase del 1378 las cifras {24)
148 F. CARRERAS Y CANDI

con ¡yena de. ñO sueldos, j^rivación del oficio en caso de reincidencia y


multa de 100 sueldos si aún usase de dicha profesión; {26) y (27) en la
forma modificada según continuamos con cifras (33) y (34); del año
1349 las cifras (5), {6) y (7j esta con multa de 10 sueldos; las {14) y {16)
del 1368; la {32) del 1380; y la {20) del 1377 con multa de 20
sueldos.

(33)._Item (|ue negun deis dits poUers o Reuenedors, sis vol que

sia hostaler o no, no gos acullir, de die o de nit, alcun pages o altra

qualseuol persona de defora, qui port en la dita Ciutat, caga, volatería,


cus, formatges, porcells, o cabrits, e ago per esquinar fraus e dans
(juis poden venir ais singulars Ciutat, sots ban de perdre
de la dita
perdudes al dit poUer o Re-
totes les dites coses, les quals per 90 sien
uenador qui lo dit pages o altra persona de defora haura acuUits, e no
al dit pages o altra persona de defora: e que lo dit poller o Reuenador
loshaia a pagar e satisfer encontinent, aytant, com volran, al dit pa-
ges o altra persona de defora. E no res menys, que pach per ban
XX solidos.

(34).- ítem mes ordenaren los dits Consellers e prohomens que


algún pages o altra qualseuol persona de defora la dita Ciutat qui
a port per vendré de les dites coses en aquella no puxe vendré o fer
vendré en alguna manera en la plaga del Oli la qual es estada assig-
nada tant solament a vendré ais dits pollers o Reuenadors, e ago per
tal quel dit pages o altra persona de defora nos puxe mesclar ab ells
com per raho de llur mesclament sen seguescha gran desordonacio,
frau, e dan ais singulars de la dita Ciutat ans los dits pegesos e altres
l-ersones de defora ho hagen a vendré o fer vendré e descarregar e fer
l>ortar dreta via a la plaga nova o a la plaga del born e aqui vendréis
publicanient. E que en algún hostall Albercli o casa no pusque ne dcge
entrar sots ban de perdre totes les dites coses c de pagar XX solidos.
Entes empero que entrant en la dita Ciutat e anant a les dites places
o plaga puxen uendre de les dites coses a tot hom quen vulla comprar.
Declarat encara que puxen vendré e teñir de les dites coses en la plaga
del blat en la forma e manera acustumades.
AÑO 139* ó 140*, (documento sin ieclm).- Siendo mostacaf de la
Ciudad Antoni Sala, promulgóse el siguiente bando después de esta-
tuirse que las perdices se vendiesen los conejos á 10 dineros.
a 1 sueldo y
(35). — ítem
ordenaren los dits Consellers e prohomens que daqui-
auant algún Reuenedor o poller qui tingue hostal no gos ne li sie licit
ue permes de acullir de die o de nit alguna persona strangera o altra
qui aport alguna cassa o volataria de defora en la Ciutat de Barcelona,
sots ban de XX solidos e de perdre la dita cassa o volatería, la qual
cassa o volatería haie a pagar lo dit hostaler a aciuell daqui seria en-
continent al for que aquella jornada valria, a coneguda del Mos-
tagaf.
ASos lo'Jl y 1307. - Fur proniiil¡/<i(ln la siguiente disposición.
t

PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDL\ 149

(36).— Die martis Tercia mcnsis Julü anno a natiuitate Domini


M°CCC" Nonagésimo Séptimo per Petrum oliuerii.
Ara hoiats per manament del Mosta9af. Que com en lany
MCCCLXXXXIIII. Los honorables Consollcrs lo dit any do aquella .-ib
prohomens fahessen vna ordinacio qo es que algún pages o altra qual-
seuol persona defora la dita Ciutat qui aportas
o mates dins la dita
Ciutat (.¡alunes, perdius, capons, Todons, conills
o altra volnteria o
ca^a, o ous, o formatjes, no gosas, per alguna raho
o causa, entrar no
passarne atornar de dia, dins la pla^a del OH, ne en los
hostals o al-
berchs o cases qui aqui son, portant en si mateix o sobre
bestia, ne
fer portar, algunes de les ditas coses, sots cert ban.
E ara los honora-
bles Consellers e prohomens de la dita Ciutat,
per certes e justes
rahons en fauor deis pagesos defora e altres persones, hagen
reuocat
tota la dita ordinacio e ban. Per (jo lo dit Mostapaf
ab veu de la presen
crida notifiquen a totes les dites persones la dita Reuocacio
portal que
sapien que no son tenguts de teñir e seruar aquella.
Año 1397, (17 Noviemere).- Estatúyense los siguientes bandos.
Die Sabbati XVII Nouembris Anno a natiuitate domini Millesimo
CCC«XC° Séptimo.
(37). — Ara ojats per manament del veguer: Ordonaren los Conse-
llers e prohomens de la Ciutat: Que tot hom
qui metra, metre fara,
dins la dita Ciutat, Ca9a o volatería, pach e haja a pagar,
be e leyal-
ment, la imposicio qui posada hi es, ais compradors o
cullidors de
aquella, sots ban do perdre la dita Ca(;a o volatería; de la
qual sera
guanyada la moytat a la dita Ciutat, e laltra meytat ais compradors
de la dita imposicio.
(38). -ítem que tot hom qui metra o metre fara, de la dita Ca^a
o volatería, per mar o por torra, aquella haja a metre publicament o
no amagada, e per los lochs o camins publichs e acustumats, e a 90 per
no defraudar la dita imposicio, sots lo dit ban.
(39) Ytem que tot hom qui metra o metre fara de la dita (^aca o
volatería per mar o per torra, segons haja a fer sagrament en
dit es,
poder deis dits compradors o cullidors, tota vegada que per ells ne sie
request, de dir veritat de 90 que interrogat sera sobre les dites
coses,
sots lo dit ban.
Retenentse empero los dits Consellers e prohomens etc.
AÑO 1399 (7 DE Enero) —Autorizase para vender los domingos.
(40)Encai-a mes ordonaren los dits Consellers e prohomens: Que
tot pages o altra qualseuol persona defora la dita Ciutat, puxe vendré
tota capa morta, los dies deis diumenges, e altres, en
les places del
born e nona de la dita Ciutat, no contrastant qualseuol ordinacio en
contrari sobre aQo feta.
Año '[4A8?— Este bando, sin fecha, viene transcrito en el volumen de
1390 á 1458, á continuación del datado á 1 de Febrero de 1448.
(41) Ytem ordonaren los dits Conssellers et promens corregint he

150 f. CARRERAS Y CANDI

esmenant vna altre ordinacio et pubbliquada per los lochs acustumats


de la dita ciiitat per raho deis f ors de la cassa e volotaria qui sera ve •

nuda en la dita ciutat per los pollers he ostallers, c a aquela anadint


que daquiavant los dits pullers, tanders e hostallers agen et sien tan-
guts de vendré los colóme roqners qui no eren conpresos en la dita
ordinacio ne aforats segons era aff orada altre cassa e volotaria al for
de les xixelles, qo es a raho de VIH diners lo parell e no mes avant.
E axi mateix per cessar alguns abusos quis seguexen en la venda de
la Cíissa e volotaria que daci avant en totes vendes quis faran de cassa
e volotaria sien entesos e compresos tots he qualseuol pagesos et fores-
ters, segons hi son entesos pollers tanders et hostallers, en tal forma,
que per alguna via directa ho indirecta, aquells^ qui vendrán o reuen-
dran de la dita casa ho volotaria, no puxen ne guosen mes aver ho ro-
bre deis fors que les ditas casse ho volotaria son estades afforades, sots
ban a caschu per cascuna vegada que sera contra fet de XX solidos
et de perdre la volotaria o cassa qui en altre forma sera veñuda.
Años 1461 y 1466. En ambos aTios promulgóse esta disposición:
(42) Ara hoiats tot hom generalment per manament del honorable
en Guillera farrer, Mosta(;aff de la Ciutat de Barchinona, per vtilitat e
bon stament de la cosa publica de la dita Ciutat, e per extirpar alguns
abusos ques fan es farien per auant, si noy era prouehit, en gran e
euident dan del publich de la dita Ciutat, euadint e effagint a altres
ordinacions sobre a^o fetes en lo passat. e en aquellos no proiudicant
ans romanent en lur for^a o valor: Ordonaron, los honorables Conse-
llers o promens do la dita Ciutat, que daquiauant algún pollor o polle-

ra, Reuenador o Rouenadora, o altre qualseuol persona, qui volra


comprar gallines, capons, perdius, polis, todons, xixelles, conills, o
altre volatería e cassa, cabrits, formatges, ous, o altres qualseuulla
vitualles per reuondre, no gos, no li sia licit ne permes, comprar de
algunos do les ditos coses dins los termens de la dita Ciutat ne fora
aquells, de pagesos o pageses o altres persona o persones qui fossen en
camins o portassen ja per vendré en la present Ciutat les ditos volate-
ries cassa o altres vitualles sots ban a quescu o per quoscuna vegada
que sera contrafet do XX sois e de perdre lo que comprat haurien de
les dessus ditos coses. - Del qual ban haura lo Mosta^aff les dúos
parts e la ter^a part lo acusador. — Rotenontse empero los dits Con-
sellers e promens poder etc. -Ffou publicada la dita ordinario a
XXXI de Juliol del any MCCCCLXL— Ffou reiterada n VII de Maig
any MCCCCLXVI stant Mosta^aff lo honorable Mossen Romou lull.
PALOMAS Y PALOMARES KN CATALUÑA E\ LA RUAD MEOIA 151

GüOSflRiO DE VOCES POCO COmÜHES

Abreviaturas =Adj. adjetivo; Adv. adverbio; d. documento del apén-


dice; n. nota; p. ¡fagina; S. sustantivo; V. véase; Verb. verbo.

Abayador. — V. bayador.— d. XXVIII.


Abaroiiat. — Adj. abarrotado.- n. 91.
Abeylar.— S. Sinónimo de «abellar», colmena.— n. 263.
Acaptls.— S. fórmula latina de «acaptcs», adquisiciones, — n. 242.

Adempraiuentis. V. emprius.— p. 90, n. 248.
Adeniprivis.— V, emprius. — N. 242.
Agranar. — Verb. echar granos en el suelo para capturar pájaros.—
n. 267, d. XV.
Aforar.— Verb. tasar.— d. XXX (41).
Alberch.- S. vivienda — n. 232; d. XXX (i) (26) (34) (36).
Alelare. — V. — d. XII.
auciure.
Alcofoll. — S. antimonio. — n 311.
Alodio.— V. alou.-n. 242 y 245.
Alón.— S. propiedad inmueble.— n. 232.
Alouetat.— V. alou.— d. XXIV.
Alvearia. — S. árboles del Pirineo ¿cuales?— n. 277.

Ancnir. V. auciure. —d. IX.
Anedes.— S. ánades. — d. XXX (11),
Anets. — V. anedes.— n. 116.
Apatiamcut.— S. compromiso. — d. XXX (24) (25) (28).
Apatía r.— Verb comprometer ó dar palabra.— d. XXX (24).
Apendício. — S. en catalán oapendís» ó «pendís», pendiente ó rampa.
Se aplica en la orografía.— n. 24, 28, 137, 141.
Apaloiuat. —Adj. aplicado á la torcaz ó á otra ave, cazada con las
«palomeras o —
p. 112, 113.
.

Arch de rotllo.— S, el arco sencillo de echar flechas.— n. 301.


Aree. — S. sinónimo de «era» tierra inculta, yerma, campo raso: «par-
tim terre cuite et partim aree».— n. 216.
Aréis.- V. aree.— n. 141, 241.
Areny.— S. cauce.— n 232.
Ariie». — S. colmenas.— n. 220.
Arradres. — S. aradas «que en la bassede puga dit comprador fer
arradres pero sie obligat donarne quiscun any tres a dit venedor».
-d. XXV.
Artifici.— S. ingenio mecánico.— d. XII.
Artiga. — S. monte cultivado por vez primera después de cortado el
bosque.— p. 52, n. 294, d. XIX, XXVIII.
152 F. CARRERAS Y CANDI

Ancinre.— Verb. matar.— n. 267,


Avelar.— V. velar. -d. XXVIII.
Aveiitatge. — S sobresueldo ó propina. —n. 95.

Avíncncn.— S. convenio. — d. XXX (24).

Aaempiins.— V. empriu.— p. 90.


Bagnda. — S bebedero, —p. 107.
Kan — S. multa y bando.— n. 280, d. XXX.
S.lannis.— V. ban.— n. 242.
Ballestejar.— Verb. cazar con ballesta.— d. XXX (d.).
Barbolacla.—S. palabra orográfica de desconocido significado. — p.
53, d. XXVIII.
Baroiis — S. aplicado á la náutica ¿barrotes? «timons abaronats de
nou barons cascun». n. 91. —
Barciiaria, barquera ó barqaina. —S tierra de sembradura
«barcharia qui est seminata de ordio». n. 163, 174. —
Bassedc — S. aplicado á la orografía; al parecer, hondonada,— d.
XXV.
Batncis.- S. en catalán c<batudes«: derecho feudal de prestar algunos
jornales en la época de la trilla.— n. 242.
Bayadoi'. — S. aparejo importante en la caza por medio de palome-
ras, seguramente el árbol en cuya parte superior se escondía uno
de los cazadores «retento nobis quendam eulinam qui est in caput
dicto troció terre quam retino per fer bayador» (314). -p. 52,

53, 55; d. XVI, XVII, XXIV.


Bayar.— Verb la acción de utilizar el «bayador-* en la caza de tor-
caces «bayar, velar y tallar arbreso.— p. 52; d. XXII, XXIV,
XXV ri.
Bayor.— S. ¿el «bayador»?— p. 54.

Bayeriis. — S, véase bayador. — d. XXIII.


Bigota.— S empleado en náutica — n. 91,
Boríli«.— S. en catalán «bordas»: corrales apartados de las viviendas.

— n, 166, 248.
Bnchs — S. colmenas —n 220, 259.
Caldera.— S, para reverberar la luz y cazar de noche distintas aves.
— d. XII, XIII.
Caldero.— V. caldera.— p. 105.
Calonlis. — S. derecho feudal poco precisado y conocido. — n. 242,
Canabaris. — S. en catalán «canyamars»: lugares donde se siembra
cáñamo.— n. 127.
Cancnll. — S. aparejo para cazar aves.— p 97, d. Xíl.
Caperolis. — S. en catalán «cabrits*, cabritos. — n. IIG.

(314) 14")7 (I de Dic¡6mbre\ Venta hecha por Bernat Ferrer (á) Vilaret á PerePran-

cesch de un boBqno llamado <albareda del gorch» en S. Hilari, perteneciente al más


Vilaret (^/((«Haí 145t ntque 1159, aroh parroquial de S. Hilari (,'a-calm).

PALOMAS Y PALOMARES KN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 153

Carnalagils. — S.
en catalán «carnalatges», derecho feudal consis-
tente en el diezmo pagado por la venta de las carnes.— n. 242.

Cartls. S. derecho feudal desconocido. — n. 242.
Caíialíciis —
S. en catalán «casáis»; edificios. — n. 182.
Castaycda.— S mejor «castanyeda>^; castañar — d. XVII.
Castellare — S. en catalán «castellnr,) fortaleza que no es c<castrum9
por carecer de jurisdicción territorial. n. 48. —
Cavalcatis. — S. en catalán « cavalcades » expediciones guerreras de
corta duración, esto es, por un día y en un solo término ó lugar.
n. 242.
Cayrels.- S. flechas con punta de hierro, —d. VI.
Cembell.— S, aparejo para cazar aves preparado con liga, en la cima
de árboles.— p. 104, d. XI.
los
Cenderes. — S. redes especiales para la c^za de liebres y conejos.
d XIII .

Cepis.— S. en catalán «cebeso, cebollas.— n. 116.


í'imbell.— V. cembell.— p. 96.
CívadariboB.- V. civaderio. — n. 248.
C'ivaderio.- S. ¿lugar sembrado de cebada? — n. 261.
Cofre. -S. erario. d, XIII. —
Coloinó».— Adj. ¿?— p. 65, n. 110.
Coinellar. — S. derivado de «coma» y con igual significado orográfi-
co, de eminencia redondeada.— n. 57.
Contrafer.— Verb. contravenir. — d. XV.
Cortinis. — V. curtinis. — n. 140.
C.ívlnenca.— S. convenio.— d. XXX (24) (25).
Creberiis. — S. en catalán creuheres: aparejo hecho con palitos eü cruz,
para caza de aves. p. 55, d. XXIII.—
Cullidor. - S recaudador. - d. XXX (37) (39).

Cnrtalis. S. diminutivo de «curtes», corrales.— n. 124.

Cnrtinas. Véase «curtalis». n. 28. —
Cnyranií» — S. cueros. n. 311. —
Defesia.— V. devesa.— n. 279.
Despareyar. — Verb. desaparejar.— d. XXX (j).

I>e8pertada. — S. el toque matutino de la campana. — d. XXX (11)

(3) (4) (11).


Devesa. —S. y también «defesa», dehesa. — p. 88-, n. 238, 242.

Disrnptls. V. ruptis. — n. 127.
Doiiiengiis -S. en catalán «domenges», dominios. — n. 242.
Doniinicataris.- V. domengiis? — n. 242.
Eariis —V. aree -n. 133.
Efagir.— Verb. eludir — D. XXX (42).
JBinpria. —S uso ó aprovechamiento.— p. 90; d. XXVIII, XXIX.
Kncés. — S. manera de cazar de noche y con luz.— p. 96, 104; d. IX.
I^nee. — Adj. era así calificada una antigua moneda. d. I, III. —
154 t. CARRERAS Y CANDI

JEntreforch.— S. encrucijada. -n. 215.


JEra.— V. aree— n 28.

Ki'ba. S. empleado en náutica, jarcia?— n. 91, 92.

JErbagar. Verb. ó mejor «erbeyar», pacer. — n. 238.

Rrbaricí». S. en catalán «erbatges» pastos. — n. 242.

Eréis. V. aree. — n. 140.
Ertignes.— V. artigajh-d. XXIX.
E«icn<leIIes. -S. fuentes de cerámica.— p. 115.
Espallleres.— S. hombreras de hierro para guerrear.— d. XI.
Estraiiy.— Adj. forastero.— d. XXX (d) (e) (17) (24).

Eiilina. — S. encina.— p. 152.



Exercitibas. S. derecho feudal de ejército, ó sea de seguir al Señor
bajo su bandera.— n. 242.
Fageda. — S. bosque de hayas. — d. XXIV.
Faragiue— V. ferregenal. — n. 171.
Ferregenal.— S. herrenal.— n. 191, 200, 201, 206.
Ferregenalis».— V. ferregenal.— n. 168, 169, 170, 173, 198.
Feí-reginal. -V. ferregenal.— n. 212, 232, 242.
Fictorio.- rf. piedra hita?— n. 48.
Figera». — S. paredes de tierra.— n. 179, 193.
FU de ballestea. — S. cuerda de cuero con que se armaban las ba-
llestas.— p. 47.
Fil de cosir sarries. -S. cuerda de esparto resistente.— p. 47.
Fil de gnarnir garbells.— S. cuerda de esparto de la consistencia
necesaria para armar haces. p. 47. —
Filat.— S. red de caza.— p. 96, lOi, 105, 107-, n. 267; d. XI, XII,
XIV, XXVIII.
Filat de palomar. — S. red para cazar torcaces. — p. 47; d. XXII.
Fines.— S. fronteras, lindes.— n. 113, 148.
Firniainentis. — S. la firma puesta por el vasallo demandado por su
señor de estar á las resultas de lo que fallare el juez.— n. 242.
For.— S. tasa.— d. XXX (41).
Forlscapiis.- S. derecho feudal, consistente en la concesión que
hace el señor al vasallo en virtud de la facultad de alienar el feu-

do. -n. 248; d.XXIV.


FojcciU. — S. derecho feudal que quizás tenga que v-er con la cons-
trucción ó guarnición de las fortalezas —n. 242.
Forgcs. — S. una clase de aves acuáticas. — p. 112.
Formatgeria.— S. reunión ó conjunto de quesos.— d. XXX (31).
Frauchcdís. — S. alodio libre de señorío. — n. 138.
Fraiicolí. — S. perdiz cuya casta se ha extinguido en Cataluña, en la
Edad Moderna. - d. XII, XIII, XV.
Fregliials.— V. ferregenal. — p. 74.
Fretnrós.- Adj. escaso. — d. XII.
Fustejar.— Verb. cortar leña gruesa en el bosque.— d. XXIX.
——

PALOMAS Y PALOMARES E\ CATALUÑA EX LA EDAD MEDIA 1^5

<i<ansadani y g^ansatani.— S. conjunto de Añades.— n. 221, 222.


«aprici». — S. en catah'm «garrigas», carrascales.— n. 30;, 31, 127, 139,
143, 11(4.

<n»rri«;arii«i. —V. garricís. — n. 127.


iiíavarra. — S. cordillera. d. — XXX (n).
<¿¡.- V. giny.— d. XXX
(e).

^liiniiütadaM. — S.
retamares.— n. 60.
Iiíiiiy. — >S. ingenio.— n. 201..

Cjiradn.— S. en catalán «grano: cnnibre llana, con su ladera escarpada


y prolongada. — n. 79.
Cirens. — S. palomina?— n. 231.

Cwaaello. S, en catalán «guadell»: pequeño vado.— n, 174.
<jrai8a.— Adv. modo ó manera. n. 267. —
ínuinenes. —Cuerdas gruesas empleadas en las naves. — n. 311.
triittas.— V. guttis.-n. 198, 201.
tJattis. — S. tejado por donde discurren las aguas pluviales.— n. 130,
182, 206; d II.
Holinatello. — S. en catalán «olmatell» ó -i-aumatell»; bosque de ol-
mos. — n. 200.
IiiipIanniKt.— 8. en catalán sería «impla»: lugar no llano, ó montuoso.
— n. 194.
Inveiic¡oiiis.~S. en catalán «trobcs»; derecho feudal consistente en
la participación del señor en los hallazgos que se hacían en el tér-
mino de su jurisdicción. — n. 242.

Jo vis. S. en catalán ojovao: derecho feudal consistente en la pres-
tación de un jornal de laboreo con un par de bueyes.— n. 242
JLadonchs. — Adv. entonces. — d. XII.

I^anró. S. la labor de los campos. — d. VI.

Liinearis. S. en catalán «llinars», cainpos sembrados de lino. n. 127. —
liunari.- S. lunario ó calendario n. 99. —

l^lorigaes. S. corazas. p. 61. —
Madira.— S. construcción rural? «casales cum ipsa madira, parietes^>
etc.— n. 199.
Mancniso. — S moneda de oro.— d. I, II, III.

JUansalis. S. habitación rural. n. 248 —

Maiiisiones. S. en catalán «arnés ó buchs»; colmenas.— n. 145, 220,

ülansfnngalas S. casitas ó cabanas. n, 135. —
Jflasiqueyar.— Verb. comprometer.— d. XXX (^14) (31).
Matras. — S. flecha de madera sin hierro alguno, más lijera que las
otras y que se utilizaba para la caza. — p. 375; n. 243, 306; d. VI.
Matrassouat.— Adj. derivado de ^anatrás» y que se aplicaba al ani
mal muerto con dicha flecha de caza.— p. 113.
MatresBoaat. V. matrassouat. p. 112, 113. —
ülatxaisisal. V. matrassouat. p. 113. —
llesclauíent.— S. confabulación ó consorcio. -d. XXX (34).
156 F. CARRERAS Y CANDI

HondanticiH. — S. derecho feudal poco conocido; parece era el de in-

tervención del señor en las mediciones de los trigos en el mercado,


-n 242.
]?Iostacaf.— S. almotacén. — p. 108.
IVatnra — S. nacimiento, origen. — d. XII.
Noscaiv — Verb conocer. — d XIÍ.
J^oveiiie».— S. dei-echo feudal, que, á semejanza del avuyté» consistió
en la novena parto de los granos. n. 242. —

Obliis. S. derecho feudal consistente en la oblación de pan hecha al
Señor en ciertas solemnidades, n. 248. —
Ociare.— V. auciure E>. IX. —
Olines.— V. eulina.— D. XXI.
Orrea.— V. orreo n. 144. —
<»rrett.— S, en catalán «orri»; conjunto diverso.- n. 24, 28, 134, 140.
Pahoner.— Adj derivado de «pahó» pavo-, aplicado á palomas que
son en algo semejantes al pavo. — p. 111, 112; d, VIII.
Palasaiuent.— Adv. mejor dicho «palesament»: descubiertamente,
-d. XXX(5).
Palés (á).— Adv. al descubierto, ó á la vista— d. XXX (i) (16) (31).
Fallomar.— V. palomar verb.— d. XXIX.
Palinerola. — V. palomerola —p 60.
Paliiierots — ¿palomerolas? — p. 60,
Pnloiii. — S. ¿palomo?— p, 50,
Paloiiiador.- S. el que caza palomas con redes.— p. 51, d XXIV.
Pa'omadiirais. - S costuras de las velas de los buques.— p. 61.
l»aIomar.— S. en catalán más comunmente dicho «colomer»: cons-
trucción destinada á palomas,— p, 48, 49, 50.
Palomar.— Verb la acción de cazar torcaces con redes. p. 46, —
47, 107; d. XXI, XXV.
Palomar (lil de),— Adj bramante. — p. 47, 48; n. 19.
Palomario.— V. palomar S.— p. 49.
Palomars.— Adj. fe aplica á torcaces cazcidas en las palomeras.— p.
113.
Palomas,— S. pieza perteneciente á los buques,— p 60; n, 91.
Palomer. — V. palomar S, — p. 50,
Palomer.- S. el que cuidaba de las velas de los buques. — p. 61;
n. 95.
Palomera.— V. palomeras.— p. 59, 60.
Palomeras —S. cañada en las montañas preparada para cazar tor-
caces con redes que se colocaban artificiosamente en su colindo ó

cumbre. p. 51; d. XVI á XXVIII.
Palomerüs matiuals.— S. cuando la caza de palomas se preparaba
en las madrugadas. — p. 53; d. XXIV,
Palomeras vesprals,- S. cuando eran aparejadas para cazar tor-
caces á la caída de la tarde.— p, 53; d. XXIV.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 157

l'aloiuerafii — S. en náutica, las velas de un buque — p. 60; u. 91, 92.


l'ulonierola. — S. son las palomeras de menor complicación en su
arreglo y tramoya.— p. 51, 60
l'alomí.— S. pichón. — p 46, 68; n 8.

l*aloinir.— V. palomar.— p 50
Palniubario.— V. palomar. ~p. 49.
l»ar.— V. parar.— n. 267.
Parada.— S. tierra de cultivo. — p. 107; n, 212, 300.
Parador.— S. el hombre que para redes ó trampas para cazar pája-
ros. -d. XXX (1).

Parament. — S. preparación para capturar algún animal con trampa.


— p. 107.
Paraiiy. — S. lazo ó trampa. — n. 369; d. X.
Parar. -Verb. poner trampas. -p. 107; n. 292, 293, 301; d. XXX (e).
Parellada.— S. extensión de terreno que puede labrar un par de
bueyes en un día.— p. 71.
Pariliata.— V. parellada.— n. 165.
Partedia.— S. lindero.— d. XXIV.
Pascáis. — S. el derecho feudal de apacentar el rebaño del señor en

bosques del vasallo. — n. 242, 243, 248.


los


Perpnut, S. perpunte.— p. 61.
Pesqneriis. — S. el derecho que tenía el señor de pescar en aguas
del vasallo.— n. 242.
Pisoationifií. — V. pesqueriis. — n. 248.
Planela.— S. ó mejor «planella», llanura pequeña.— n. 207,295
Piasent. — Adj. agradable.— d. XII.
PoIIain.— S. volatería. — p. 62.
Poller.— S. elque vende volatería. -d. XXX (23) (24) (25) (28) (29)
(31) (33) (35) (41).
Pols.-S, pollos.-d. XXX (11)
Poiitonal.— S. puente grosero.— n. 199, 200.
Portos. — S. portillos abiertos en los bosques para encauzar en ellos
bandadas de torcaces. — d. XX, XXIII.
las
Prefigarat. — Adj. simulado. — d. XII.
Privat.-S. particular. -d. XXX (d) (e) (17).
Pagua. — S. lucha.— d. XII.
Poig-roviros. — S. monte abundante en «roviras» ó sea en bosques de
robles.— p. 52.
4{nadra]ii terre.- S. espacio de tierra más ó menos rectangular. — n.
163.
í^naiitqneqnaiit.- Adv. siempre y cuando. - d. XIII.
<|ne8liis. — S. los tributoa ó prestaciones señoriales.— n. 242, 248.
<{aintaiia. — S. campo de sembradura. — n. 126.
Recia.— V. rets.— n. 279.
Kedeiutioiiis.— S. derecho feudal de no poderse separar el vasallo

158 •
F. CARRERAS Y CANDI

del señor, sin redimirse, de donde provenía la palabra «renienía»,


redención.— n. 242,
Keductlg. — S. parapetos.— n. 242.
Kegiiart. — S. acecho.— p. 89.
ReporíJs.— V. portos — d. XXIII.
Restelladn.-S. aguijón.— d. VI.
Kesíz.— V. rets.— n. 92.
Retis.— V. rets.— p. 107; n. 261.
Reí».— S. redes para caza. — n. 263.
Roportori. — S. indicación. — n. 99.
R<tqner.— Adj. que va por las rocas. -
p. 111, 112, 113.

RiilaribnH «liscnrrencii.s —¿Cursos de las aguas? -n. 127.


Rnptis.— S. en catalán o rompudes primera tierra rotarada y desti-
» :

nada al cultivo, después de ser bosque muchos años. — n. 154.


¡Sacraria. — S. en catalán «sagrera»: terreno sagrado, de trenta pasos
alrededor de la iglesia. — n. 146
IScHiaiit. V. scutxinament. — d. XIII.
Scobar.— Verb. azotar.- d. XXX (25). •

Ncntxiuanient. — S. llamar á las perdices con reclamo. — d. XV.


Segna. — S. ave acuativa.- d. 374.
ííobiraiio. — Adj. en catalán «sobirá»; alto. — n. 163.
Solar— V. soler.— p. 79.
Molíirio.— V. soler. -n. 24, 30.
Sol «le la plana.— S. tierra llana bañada por el sol. — p. 52.
Soler.- S. lugar expuesto á los rayos solares. — p. 80.
Solero.— V. soler. — n. 113.
Sol-ixont. — S. oriente. — n. 215.
Sort. — S. tierra de regadío.- n. 214, 300.
Sostituliit.— S. sustituto. — d. XII.
Stinivar.— Verb evitar.- d XII, XIII
Staeanientis. — S. juramento que solía hacer el vasallo demandado
por su señor, al principio de un pleito', de no apelar de su fallo.—
11. 242.
Stilliclíliis.— S. canales ó desagües de los edificios. — n. 130, 2C6.
?*tllll<'inii-.— V. stillicidiis.— n. 182, 198, 201; d. II.
Stratig.- S. en catalán «estradeso: caminos, - n. 242

Taiider,— S. mejor «tender»: tendero. — d. XXX (41).


ó
Terso.N.— Adj. la tercera parte de los frutos, -d. XXIV.
Tíi-íh. —8. en catalán etircs'): tierra llana que se cultiva con el arado.
-n. 227.
Todoiiar. — V. tudonar.— p. 53; d. XXV.
Toltis.— iS. el tributo indebidamente exigido, ó cobrado contra dere-
clio. — n. 212, 248.
Traginis — S. en catalán «traginos»: derecho feudal de disponer para
los acarreos, de los animales decarga que poseía el vasallo.— n. 24J'
PALOMAS Y PALOAIAKES EN CATALUÑA EN LA ED AD MEDIA 159

Trasque. — Vcrb. indicativo del verbo «tniscaí-» tmiisitc. -ii. 2G7.


Trciv— V. tirar. -p. 103; d. XXX (í;).

Trobi». — S. en catalán «trobes'): hallazgos; derecho de participación


del señor en los que hiciere el vasallo. - n. '242.
Troí»a.-S. en la náutica á una pieza de las antenas de un buque. -
n 91.
Tndouar. — Verb. andar á caza de torcaces. — p 47.
Tndoner. — S. palomar para torcaces.— p. 62, 63, 79.
'I'ud<iiicr. — S. el cazador de torcaces. — p. G.'J.

Tndoiiera.— S. fuente apropiada para servir en la mesa las torcaces,


-p. 63, 114, 115.
Uiiglc (observar á la). — Adv. al pié de la letra.— d. XII, XIII.
Uxó.— ¿?— n. 28.
Valar.— V. velar — d. XVI, XXI.
V"Ieri¡s. — S. velas para ahuyentar las aves. — d. XXIII.
Velar.— Verb. colocar velas en las montañas, para ahuyentar las
aves.-p. 52; d. XXI, XXIV, XXVll.
Verger. — S. huerto. — n. 215.
Veus.— S. veces. — d. XII.
Via iiinliierio. — S. camino délos molinos conti<ruosá la acequia con-
dal, en las cercanías de Barcelona. — n. 197.
Vilans.— S. villanos. — n. 259.
Vires. — S. flechas con puntas de hierro,
-d. VI.
Viscniíi.— S. en catalán «vesch»: liga para capturar pájaros.- d. XII.
Xixella.-S. zurita.-p. 112; n. 309; d. XXX (b) (41) (42).
rP?^'
t®* *# ;®^' !# :®í' ;^^^^^ !®;'''
;SÍ- ;©!! ^é;-' W.- '.:'.- ' '. '. '.
;©; ;®!i: ;®!-^ K^ '®ü-'
"®í- %• ;®í- ;Sg

m LLIBRE DE GEOMiNCIi POPULAR

DEL 5EGLE XIII

"•~-í4e)Ca¿í-^"

En lo mes de Maig de 1901, estavem escorcollant, ab lo celos ar-


xiuer de la Catedral de Barcelona Mossen Mas y Domenech, nns
caxons plens d' alberans y comptes, del segles xiv y xv, dins 1' ar-
xiuet de mitja escala, de dita Catedral, quan nos sorprengué la apari-
ció d' un empolsat manuscrit, incomplert y malmés, evidentment del
segle XIII. Deu sab lo temps que geya allí abandonat y la sua aparició

fou agradosament acullida. Al fullejarlo vegerem, que, les poesíes de


son contingut^ tenien un escayent ben popular y un airós llenguatge.
Examinat mes detingudament, nostre estima puja encara al veure
confirmada la primera impresió que 'ns feu, puix se tractava d' un
antich Ilibre cabalístich popular del segle xiii deis que avans ne solien
dir mes pomposament de geomancia, paregut á les obretes, que, fins
en nostres temps, les gents baxes solen utilisar per fer la planeta, ó
endcvinar lo que succehirá á hu mateix, ó á sos amichs y parents ab
una senzilla combinació.
Lo paper del manuscrit, era groxut, pastos y sense filigrana. Lo
composaven vuyt fulls escrits a dugues columnes. Comensava per un
resúm ó index de materies, hont, no podent fer referencia á foli algún,
puix que lo Ilibre no era foliat, s' indicava un obgecte qu' aprés apa-
rexía dibuxat en lo marge del full, á dugues tintes, negra y vermella
y escrit en la capsalera del capítol. Aquestos noms eren tots trets de
qualitats personáis ó de noms de besties. No tenien lo carácter caba-
lístich ó simbólich que presentaven estos enunciats en Ilibres consem-
blants del segle xv, segons apar en lo donat á conexcr per Juli Ca-
mus, procehint de Namur, hont b' hi indica ven per páranles hebrai-
ques corrompudes (1).

(1) Un manuscrit namurois du XV' siécle es nomenat 1' estudi que publica, en 1' any
1895, lo distingit catedrátioh de 1' universitat de Turín, Juli Camus, en la Revtie des

vm n
162 F. CARRERAS Y CANDI

Lo m. s. de Namur no limitava la sua part misteriosa, á estes ex-


presións descone^udes; sino que, en diferents llochs, les páranles
venien escrites en cryptografía fácil de transcriure. De tot lo qual, res
hi apareix en lo nostre senzill m. s. barceloní. Los capítols comencen
ab majúscules ornamentades y pintades de vermell, á mes del negre
de la tinta ordinaria. Los versets teñen al marge una numeració en xi-
fres romanes y en tinta vermella. En son text se fá referencia á guari-
do de malalts, retorn d' absents, guanyar pleyts, batalles ó empreses
mercantivols, Ilibertat de presoners, haver pobresa ó riquesa, etc.
Aytal contingut resulta semblant, al de cert Ilibret d' época molt
propera á la del de la Catedral de Barcelona^ puix se creu fet pels
volts de 1' any 1300. Tant sois lo judicara per sos enunciats, que es lo
únich que 'n publica Paul Meyer (1), al donarne lleuger compte. Era
escrit en llengua proveuQal y havia pertingut á Estienne Charmoy
apotecari de Lluis XI y capitá de Mailly-le-Chateau, (arr. d' Auxerre)
Diu lo prólech d' eix Ilibre, avuy conservat en la Biblioteca nacional
de París (nom. 14771 del fonds frangais):

I Si viura aquest efantz ó no el I gras d' Aries t'er dig


][ Si l'er bo que fassa benda d'aquela causa. . . el II gra d' Aries t'er dig

III Si aquesta vía sera bona el III gra d' Aries l'er dig
IIII Si aquest antz (¿efantz?) er granatz el I gra. de Taur t'er dig.
V Si aquest hom aura efantz el II gra de Taur t'er dig.
VI Si aquest malautes guarra el III gra de Taur t'er dig.
VII Si aura aquela molher que quer el I gra de Gemiai t' er dig.

Igual semblanga presenta lo manuscrit de Namur del segle xv, se-


gons ho comproven les seguents ratlles, escrites en prosa sen^illa^ ab
les que comenga y fineix:

GOZAL I

Li enfes vivera et si sera de boins m[...]es plains.


La chose perdue ou erablee sera recouvree.
Tes amis t'aime de tres boin caer.
La hayne et la discorde sera en bonne paix convertie.
Ton soinge se convertirá en bien.

languei romanes (IV serie, volum VIII, pl. 27). Se compon aquesta obra de mós de 400
pronÓ8tioh8, repartits en 38 agrupaoións, de les que, quisouna está precehida d' una de
les páranles seguents, que semblen, en sa major part, alteracións de noms hebr&iohs:
Gosal, Zona, Chore, Duzon, dorsal, Cother, Aruagon, Mery, Guyra, Thoas, Salaph, Arhry,
Azera, Effre, Sadoch, Gaap, Jhecye, Caleph, Janon, Zalen, Esdre, Oyia, Heth, Canon, Raboth,
Arioth, Saphet, Caph, Barachis, Balach, Nason, Syna, Gobal, Abron, Enon, Oreb.
(1) En son trevall Traites en vera proven^aux sur V astrologie et la geomaueie pnblicat
en Komania recueil trimestriel consacré á l'étude des latigiies et des lüteratures romanes
(any
1897, pl. 223), Meyer fa relaoió de diferents tractats d' algoriame, astrologia, calendaris,
gíomancia, quiromancia, adivinado per figures de formes esfériques, etc., pertooant
ais segles xiv y xv.
VN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 163

Chils que tu pense vit et briefen orras nouvelle.


Tu gaigneras le plait contre ta partió.
L¡ fuitif revenra bien briel.
Les nouvelles sont vraies et se convertiront en bien.
La terre que tu tiens tu le tenras longement.
Ne íais nulle mutación de lieu en aultre.
Le povre nenrichera pas pour son labeur.

ZONA 11

Tu gaingneras a grant paine et ensuit ? tu perdras.

Li enfes será sains et haitiez mais sa vie sera brieve.


La chose perdue ou emblée sera retrouvee.
Tes amis te luit et si ne taime mic.
La discorde sera plus grande quelle na este, puis sera paix.
Ton soinge sera proufitable a toy et a tes amis.
Chils dont tu penses est malade.
Ta partie perderá le plait.
Li fuitis revenra au lieu.
Les nouvelles se chambgeront
De la terre que tu tas acatee joyras en bien.
Ne fais nulle mutación de lieu en aultre.

EUON XXXV
Tes amis taime de bonne amour.
La paix se fera.
En ton soinge a plus de mal que de bien.
Chils vit, mais il est malades.

Par apointement sera li piáis finís.

Li fuitif revendrá.
Les nouvelles sont vraies.

La terre achatee sera proufitable.

11 fait bon aler de lieu en aultre.


Le povre arra legerement de sa povreté.
Chils dont tu pense est en joie et en santé.
Li prisonniers sera delivrez.

OREB XXXVI
La chose perdue ou emblee ne sera pas restituee.
En ton ami ne dois avoir fiance car il est faintif.

La paix se fera.
Ton soinge at boine signifiance.
Chils dont tu pense vit en Jangheur.
En ton plait aras dompmage.
Li fuitif ne revenra paz.
Les nouvelles ne sont pas vraies.

Eq la terre aras dampmage.


La mutación de lieu en aultre n'est pas perilleuse.
164 F. CARRERAS Y CANDI

Le pauvre legierement enrichira.

Chils est malades aulcunnement.


Explicit.

Lo Ilibre barceloní consta de vint capítols (deis quals tant sois se 'n
conserven los catorce primers) y los capítols, están á son lloch compo-
sats de vint versets. No 's parla en ell, de com se devía fer lo tiratge de
la sort, donantho per sapigut. Naturalment que sería per qualsevol deis
mijáns vulgars de que se solien valer en los temps semievals, y que ve-
nen exposats en altres tractats do geomancia. Segonsrelació que fá Paul
Meyer, deis qu' examina, podía efectuarse obrint qualsevol Ilibre á la
ventura despres de fer oració y segons fós la primera lletra ab que
comensava, consultar á. la planeta; com també acudir á la sort ais sig-
nes del zodíach, etc.
Per lo que pertoca al segle xv , nos diu lo traetat qu' estudia Juli

Camus, que s' ha de consultar previament la cosa que 's vol saber en
la batalla de preguntes (1). En aquesta Qomplicsiáa batalla, s' advertía,
que no 's devía preguntar res de que no s' en tingues necessitat, ni co-
ses ja ben sapigudes per endevant^ ó impossibles de realisarse.

(l) Quiconcques voelt avoir la cotjnissunce de ceste science doit tout premierement aviser
en la bataille des. questions quel coze. il voelt scavoir el puis apres le fourmer a laventure en
nng peu de parchemin ou de papier 4 ligues de poins en tele maniere que cascune ligne du mans
corUiegne 12 poinspour la cause des 12 signes dont la 2"^" ligne soit pilus loinge de tontea les
aultres
(l.^^ratUa) (2ij punts)

(2.»ratlla) (29 punts)

(3.»ratUa) (24 punts)

(4." ratlla) (¿7 pnnts)

Et quant tout ce aras fait tu commenceras au debout de la hasse liQne a compter les poins
en montant amont. Et le 12 semper.... ou ensigneras dung peu d' inchre ou daltre chose, si come
il appert droit qui en figure

(l.^ratUa) (28 punts)

(á.'ratUa) (30 punts)

(3.* ratlla) '


(27 punts)

(4.* ratUa) ^ (28 punts)

Et j^uis apres le compte de vos poins consideres quans poins vous soñt demourez, quiñón
possunt ascenderé jusques a 12 Et sil y at 1 ou 2 ou 3 ou 4 et ainsi jusque a 12, en comptant
12. 12 mesticr est. Vous compterez depuis le theume de vostre question en descendant aval et
en recommenchant amon a la premiere question se me stier est. Et ou le nombre de vos peina
seront voua trouverez ung nom grecque duquel le 4" ligne ou la 12 ou la premiere et ainsi des
aultres nombre selonc le nombre des poins qui demeures vous sont ou de chose qui soitimpos-
sible, et ainsi responderá a vo question. Et devez scavoir que on ne doit pas faire question, se
on n'en a parfaite necesaité, ne de chose que on scache bien, ou de chose qui soit impossible.
Et ainsi, par la grace de Dieu, avons mis de latín en francháis le liure de phyzonomie, le li-
vre de chiromanchie, le livre de V exposition des soinges, et le livre ax>pellé Gromancie, liquelz
en soit loivez et bents in sécula secnlorum. Amen.
Chi fine le livre appellé pettte Gromanchie.
ÜN LLÍBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 165
En quan á La nostre obreta catalana del segle xiii, no tant sois se
podría seguir algún deis indicats procehiments, sí que també
altre de
diferent, que
ve mostrat per la xifra 20, que constitueix lo nombre
'ns
de capítols y lo de les rcsposies en quiscun d' aquestos. Si 's
tractava
donchs, de fer lo tiratge de la sort per mija deis daus, á que
tant aft-
cionat estigué lo poblé mitjaeval, la combinació no
pot esser mes
manifesta: ab cinch daus, havent quiscun d' ells quatre cares
numera-
dos de 1,2, 3, 4, y dugues cares en blanch, lo joch resulta.
També
podía ferse lo tiratge ab tanta ó major sencillés ab los naips.
Entre les altres mañeros de consultar la planeta, de que parla
en
Meyer, rctraurém un tractadet en prosa provenQal, escrit en la
prime-
ra mitat del segle xv. Sois crehem necessari ferne conexer
lo seu co-
menpament (1). Tot ell presenta un carácter mes científich:
Aisy es la manera de lar la sentensia Je la sort. Premyerament, regarda la figura
premyera que trobaras II LXIII ves aquellas que te playra. Aysi es la significansa
de las VII planetas: Saturnus sobre las malauties es alongament de
malauties e pau-
retat e prezon e caytivier, e servis sobre los viels e totas
cauzas en esperansa, en
eysin cotn si demande per I malaute, e sie jove, sapias que mays
dampnaja al vielh
que no fa al jove....

Molt igual ab lo nostre per sa forma


y per sa estructura, es un
curios poema de geomancia, que conté gran part d' astronomía. Era
escrit ab pretensiosos maneres, y ab conexió d' idees,
dcgut á la eru-
dició de Mestre G. Ab rahó entusiasma á Meyer
aquesta obra de la
qual ne son los seguents fragments de mostra:

Per la gran art d' astronomía


56 Ab 1' autra de geomancia
Dic yeu (so) que es ver, e volh
Nulh no m'o tenha a orgolh.
A home dic be per que ve
60 A mi e so que a la ma te

D' ome pres dic se ichera


92 De la preizo o si e morra.
De femna dic gran meravilha,
Se es prenhs de filh o de filha.

Ver Ihi dic si deu aorar,


96 O deu morir o deu Ihieurar
Una autrá cauzalh dic que es grans
Se a«sa vida aura efans

103 Tot aysso say per aquestas artz,


E plus, per que es mos cors galhartz.

Caries V de Franca, tenia una biblioteca especialment composta d'

(1) M. a. de la Bibliotéque Nationale, lat. 7,349, ff. 106-114.


166 F- CARRERAS Y CANDI

obres de nigromancia, astrología, geomancia y adivinació en gene


-

ral, hont al costat deis tractats llatins de pretencions cientí fiques,


devien haverhi Ilibrets práctichs en llengua vulgar, per usatge de les
bruxes del baix poblé. Llástima que d' ella no 'n conegám lo catálech,
axis com conexéni lo de la interesant biblioteca del rey d' Aragó Mar-
tí I, que, per lo contrari, se 'ns presenta pobre en Ilibres de nigro-

mancia y astrología (1) Per tant, no 'ns pot donar cap endreca respec-
te á obres de geomancia catalana, llavors mes ó menys en usatge. Tot
lo mes popular, d' interés per 1' estudi de les costums, es lo que major-
ment s' ha perdut.
Tornant á examinar lo manuscrit barceloní, s' ha de reconexer
la sua importancia per 1' estudi de la llengua, tota vegada que s' atras-
sa á mitjans del segle xiii. Llavors, la Iliteratura catalana estava
subjecte completament á la influencia pro venial. Donchs aquesta in-
fluencia se presenta d' una manera man if esta y evident, tant en les
paraules, quan en la acentuado ó pronunciado d' algunes d' elles. Una
mostra de les mes clares aquesta pronunciado forastera, podém
d'

donar em lo capítol ROSINYOL, vers IX, hont, per consonar ab la pá-


ranla vas, hi posa 1' autor la expresió llatina Deo gratias, que dita en
cátala gragias, no hi consonaría, pro si, carregant 1' accent sobre la
darrera a, com fan les llengues provengal y francesa. A mes serán
paraules proveníais, gens catalanes, les de eu, devient, irunda, gose-
yar, vets, mout, aviendras gaupt, afayre, lor, jauciment y moltes d'
,

altees.
Empero s' advertirá que no hi ha unitat complerta en 1' idioma, ja
siga per culpa d' alguna de les transcripcións del Ilibre, ja per inad-

(1) Loa segaenta apartats corresponen ais Ilibres de dites arts anotats en lo catá-
lech reyal:
«XXVIII.— ítem un altre libre appellat de la proprietat de les planetes scrit en
paper ab posts de paper engrutades e cnbertes de cuyro vermell ab tancadors de co-
reixes prim lo qnal com.en9a en yertnello aquet es lo covienQament [E en lo negre Deus
saber mon flll E faneix sinch nnys e Vil mesos.
XXIX.— ítem un altre libre appellat Quadripartit de Tholomeo de iuhis en lati scrit
en pergamins ab cuberta de paper engrutades e cubert de cuyro vermell ab III correi-
xes lo qual comenta en vermello Incipit líber E en lo negre Rerum iesure E faneix Qui
sciipsit sit benedictas.
XXX.— ítem un altre libre appellat libre de les ymages del cel destres e lineetres en
en pergamins ab post de fnst e cuberta de cuyro vermell ab dos tancados de
lati scrit
parxa de seda de diuerses colora lo qual comenía en vermello líber artificí e en lo ne •

gre Cof/ilanti michí humanum animam E faneix Ex tunch,


LV.— Un domorum en lati scrit en per-
altre libre appellat Significacions e proprietats
gamins ab de paper engrutades cubertes de cuyro vermell ab tancador de cordo
x)osts
de seda negre lo qual comenta en vermello significacions E en lo negre totum spjatiiim E
faneix Ko sia en grau tenebros.
LXI. — ítem un altre libre appellat dejuhis temporals sdeuenidors en'RorasíiK^ scrit en
paper ab postea de paper engrutades e cuberta de pergami ab tancadors de bagua lo
qual comenta a prenosticar los temporals sde.uenidort E faneix Qui son botislo míLlor.
LXXXIII.— Itemun altre libre petit appellat de strologia BCtit en pergamins ab posts
do fast cubertes de cuyro vermell ab un tancador de cuyro vermell lo qual comenta
Signorum alia E faneix ad opprobium.
.

UN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 167

vertencia del autor qui 's dexa portar del llenguatge vulgar. Una
prova pot consignarse en la psn'&ula pats usada generalment, pro en ,

una ocasió substituida per la catalana usual depaic.


Lo mal estat del manuscrit dittculta la sua publicado, obligantnos
á substituir per punts les lletres desaparegudes, que no poden suplirse
per les demés de la páranla. En quan a la ortografía, altament defec-
tuosa, la havém conservada ab escrupulositat, no permetentnos intro-
duirhi modiflcacións, sino les naturals de separar páranles que s' hagen
escrit juntes en 1' original, ó ajuntarles si son separades, ja que lo co-
pista, tampoch posa en axó cura alguna Del contrari, esdevindría lo
text ininteligible. Cora exemples, aduhirem, lo verset XVI del capítol
CORP hont
s' hi escriu deplanoment en una sola paraula, essent axis

que son quatre; y en lo verset XI del capítol AYEL hi ve escrita


'n
Cre es persert que cum pitras haventlo consignat nosaltres Crees per
sert que cumplirás
La obreta no porta, ni títol, ni nom d' autor, ni altre circunstancia
per la que se 'n deduesca la data en que sigue escrita, já que, com di-
guereni avants, lo paper no presenta cap filigrana qu' indirectament
pogués establir lo temps de sa fabricado, circunstancia d' altra part,
gens escepcional en los papers fabricats en la primera meytat del se-
gle XIII.

I Darmes vay al caueler


II Daraors vay al ruciyol
III De riquea vay al corp
IIII De tia vay al urinal

V De portad infant. . . . vay a la nudrisa

VI De ciar ms vay al ca.

VII Delongament vay a la irunda.

VIII De mercadería vay al mercader


IX De perdua vay al layro
X De pats (pau). vay al ayel
XI De betale (batalla) vay al lao
XII De meridatge vay al cugul
XIII Despuncelatge vay a la tortra

XIIII De viatge vay al pelagrí

XV De preso vay al felco

XVI De playt vay a lesgleya


XVII De enamic vay a la volp
XVIII De longa vida vay a la gila

XIX De tristea vay al muías


XX Desperance vay al bretón
168 F. CARRERAS Y CANdI

C:.A.XJ-A.X-.E3 E=L

I De perea auer parlat XI Lexa esta betale estar

Si no liurol maluestat Q.ue per dret o deus gasayar

II Dayso hon tu as esperanse XII Si be tas pats encare auras

Not qua] ny mays auer fianse Tant Je trebal tro sies las

III Sapies que en ta tristea amor XIII Perdut asi perdras auant

Si as fermament en deu concor Mas puys recobreras II. tants

IIII Si hom te diu que pauch uivras XIIII Ric te feras aquest mercat
Sapies que dolent ne seras si nó es menys cabat
Q.ue as fayt

V Aquel qui pits te uol de mort XV Be US dic que aquest qui sen uay
Mora sopta nou fera a tort Nol ueuran sos amics may
VI Lo playt hon cuides far ton prou XVI Garda lo blat hon feras ceny gran
Not cuits que uaya hou Car el uelra pus auant
VII Fay per aquest oracio XVII Dona con nos aurets hout
E escuapera de preso Bel inlant sera mal uengut

Yin En lo uiatge que deus fayre XVIII Aquest melaute (raalalt) no mora
Meyortra ton afayre Dequest mal se honmetgria
IX Tant auets fayte amiga bela XIX Tu ceras mout ricom dauer
Sapiats que non es púncela Sol qutí en tu no fale seber
X Ara pren marit que eu ho uul be XX Lamor don tu as trebal

E el cugul cantara per te Not uelra negun tems i al

I=l<3^II*J^^OX-.

I Om tame mes que tu no ames XI Molt ce feran tos meridatges


E as tort si damors te clames Breus et honrats si tu o satges

II Tu seras pus de mes preat XII Si cor not lal sapies sen fale

Q.ue tal qui nes pus alt niuntat auras deste betale
III Esperance not qual hauer XIII Ab tos enamics feras pats

Deyso ¿que? tu o say per uer Si en ton cor ho vols o i parlats

IIII De tristea es plentencos XIIII A aquel que tu troberas


E leument non exira defos Si ques so que perdut as
V Tu auras penes et aíanys XV Ja nul tems de ton prou no íeras
E puys no uiuras iens mouts anys Detot so que aqueberas
VI Tu auras alguns de enamics XVI Vostre misatge uendra tost
Que ia nols tembras II. pies Q.ue no romendra quant que cost
VII Si en tos playts as bons auocats XVII Enguany pora tot hom trobar
Ja no seras mals jutgats Per seruidor bel mengar
VIH Vos serets retenguts et pres XVIII La dona aura son infant
En loe hon molt no romendrets Saui enseyat lo fan
IX Si ben te pren la hon uas XIX Est mora per tort dequest mal
Ben pots cantar deo grasias Q.ue negune re no lin ual

X Be la hocasio me dets XX Tu seras pobra y caytius


De tal rao mal no merets Si no est saui mentre est uius
OÑ LLlBRÉ DE GÉOMANCIA POI>ULAR DEL SÉGLE XlII 169

€201=11»

I Per aquest nous trebels ren XI Ton puncclatge ma dolsa aymia


Q.ue eu uos dic que auras Tant as fayt que non romendras mia
II Tu auras que eu o say be XII I. maridatge as a fayre
Tal que ama may altra que te E noy goseyeras gayre
III Vos serets darmcs bel frayre XIII Ensaluy mes deconort
Axi con anch fou vostra dona mayre. E les gens teñen les pus forts
IIII Tesperance tesdeuendra XIIII Pats no auras a ton uiuent
Mas nou sera vuy ne dema Trebelar te post deuient
V Lexa ton dol obri te porte XV Dayso que as perdut mas no tot

Pus nous que hom joya raporta Cobreras mas sol non sens mout
VI No ages por que muyres XVI Si aquest libra de pía no ment
Mouts melos ne moran ans que tu muy- Tu gosayeras molt argent
VII Quant que sia pendras uenianse .
[res XVII Longament se romendray
De tos enemics senes duptanse Si la tere pus li play
VIII Prinso que auer pots senes playt XVIII Ga not qual ajustar
E no testeng en mal fayt Est puys t sera car
IX Senlaonart? deüurats lo XIX I portera tot per sert
Est presoner y randra so A present et a descubert
X Est cen uay durament et plorant XX Est malaute es leument garit
Mas el sentornera enxentant Segons que aquest libra dits

:^CDx%x...

I Est melante ques que hom se diga XI Est fera mout be son uiatge
Mora deste malautia E no li caira metre misatge
II Si aquest a pauc no cen mor XII Dolsa aymia de uos mi play
Car el aura encara ets fayts altro company
III Si tu en lamor as te fiansa XIII Lo meridatge auras si tu o uols
Eu no crey que de res ten ries E esteras mils que no sois
IIII Tal sauenture mays que te XIIII Si la cort not fal entre e lor
Que seras pus prous gran re De la betale auras honor
V Mena gran joya que per auer XV La pau sera es fa
Tu auras en breu gran pler E ia nul hom no len tornera
VI Tu no seras mays a tots dies XVI Tot perdras quant as guasayat
Eytant gran con eser solies E ia nou auras recobrat
VII So diu est libra que no ment XVII duant que sies compay
Q.ue no viuras mays longament Que not pot felir gran guay
VIII Dequest pendra son enatnic XVIII Soluendra saui y ioyos
Venjance per uer uos o dic De luy no sies consiuros
IX Ben sapiats que dequest playt XIX Aquest tems fa abondats
Te vendrá caytiu y mala layt E de tots bens alargats
X Dequest presoner no pensets XX Sertes ela aura I. infant

Q.ue eu say que ja mes nol ueurets No gens tropt petits ne trop grana
1

170 F. CARRERAS Y CANDI

P»aXJI3I=IIíS-A.

I Ela sera prenys so dic seuer XI Est en la preso molt moles aura
Dun fil qui mal parra dauer Mas a la fi nesquepera
II Est malaute gara sens fale XII Aquest ueu tost que eu o say
E ga non do a meige male E aura son afayre mal fayt

III Aquest uos dics qui ben sa gayte XIII Tant auets fayte amiga care
Que aquest aura encara sofrayre Que ben uos par en la care
1 II Series auiendras be acabat XIIII Segurament aquest meridatge
De tes amors sens nul gaupt Te fera mudar ton uiatge
V Darmes serets prous et ualens XV Sagurament tu pendras fale

Si tu as tots tos entendimens Ans que fenesca la betale

VI Bentagra opres que tu sabeses XVI Est uers dics que uer aga amor
Master hon uiura pogeses No aura jamays entra lor
VII Tu no auras dol longament XVII Ben sapies que no copreras
Menar poras joya breument Negun tems tant con perdut as
VÍII Tu uiuras que con seras uel XVIII El fera en mercaderia
Q.ue dos na cabrien en I. capel Guay (guany) mas no totauia
IX Tos enamics auer XIX Aquest uers dits que cant que cost
Mas nols uelra I. diner Vostre misatge uendra tost
X Si uols tu est playt menteoir XX Tan gran carestía cera
Molt te pora gran be uenir Que tuyt no auran preu de pa

GJ^
I Logra tant be adrasas XI Segix ton playt et ton prou
Que non sera tot ajustats Que no cen ueadra be no (¿nou?)
si

II ¡na, {i\¿ aura la dona XII Si aquest libra de pía no ment


Qui molt sera bela e bona que escuapera dement
III Tot es perdut senes XIII El anira uolenteros
Quant hom mala met Cert el tornera benciuros
IIII Tu no ceras nul temps bestats XIIII Púncela est si que be o say
Dauer ne de ui ne de blats Sol que el te tenga car atra say
V Elat (ella't) fera semblant damar XV Molt feras en est maridatge
Mentre que tu li pusques ren donar De ton prou sens altro domatge
VI Tu ceras darmes axi bo XVI Le betale vensra
Con fou oliuer ali friso Per sert si enluy no roma
VII Tesperance ta mes en uie XVII Pats seras crey et sapiats tost

Que auras enug quant que sie Entra luy pus amics
VIII Esta si pots alagrament XVIII Tu troberas so que perdut as
Car tristea ce ua cegent E sapies que noy faliras
IX Mas uiuras de C. anys pesats XIX En est merca cuy que perdras
Que axi tes sapies fedats E ga res noy geseyeras
X Tai menace qui tes lun^ XX Dayest sapiats que el uendra
Quit fera del puny Tost et ia mays noych moura
UN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 171

I-E\ZJJ^TZ>jA<

I Ques que uages parlant XI Q.ue C. uets fores mort si maces (sic)
Noy et nul tems ne tant ne quant Pocen coips de punys e de maces
II Mal aga carcems et sos compayns XII Sapies que en ton playt perdras
Car ja per mi no sera plans Car sauiament non o fas

III Ben lauos auras I. infant XIII Est presoner nos deliurera
Q.UÍ sera tots tems malanant Ans tots tems crey quey romendra
IIII Daquest malaute dics et ere XIIII Ayest libra dats en ax¡
Q.ue guaras si hom na pensa be Car est vendrá caregat dor fi

V Tu ceras rics honis et bestats XV Tu fas que ibl que tadeuines


De tots altros bens abondats Car hom ta tenguda en sobines
VI Ayso dones enemorats XVI Maridatge auras per uer
Auras enquer e feras grats Ab gran pecat sens auer
VII Tota gens dics et íama XVII ¿Ven^ut? seras si a ret combáis
Nul hom destes armes nos clame Per quet consel que faces pats
VIII Entendéis que sol no seuance XVIII Eu dic a quis quia greug
So don tu ¿ñas? esperance Q.ue no sera p eu
IX No tesperdes que tot (¿tost?) perdras XIX Si trobes so que as perdut
La tristea que en ton cor as Pendras a perre nou omuts (sic)

X Tu es dequels de tos perens XX Est fera el mercat son prou


Q.UÍ deus uiure raays longamens Tal que noues comtas per II.

Ti/!£EH\CÍA.TZ>-E1F%,

I Mcut sera pauc guasay aquest XI Si de uida as esperance

Car de nul hom non hau prets Sapies que no ten cal fer fermance
II Vostra amic vendrá en breus dies XII Ab sel quit uol mal te
E deyso ga duptane non sies De que no feras negun tems ton be

III Ya no ueurets gra pendra XIII Est playt sera a mon uigayre
A cels qui an vostre blat a uendre Gran ton prou sens de mal fayre
IIII Dona uos aurets si a deu plats XIIII Est presoner est deliurats
Infant qui es molí preyat Ans que sia gran tems pesats

V Aquest malaute mora XV Tant lauras de mals cens bens


Car hom nul sa eos no li fa Q,ue si cen torna be lin stra pres

VI Aso sapies per uer to dic XVI Encare no a pres colp de crima
Mas no seras ric
a tots jorns Casta dona sots sa camisa
VII Sertno auras plors de tamor XVII Est meridatge ben sature
Si ymets puya fas felor Car fayt sera hone uentura
VIII Ja darmes a nuy hom no pendra XVIII Si aquest no Ion sobre pecat
Tant be con aquest sera De la betale no es sobral

IX Dayso hon tu as ton esper XIX La pats se fera quant que si trie

Auras alguna uets plaser Q.ue per casa lancey amic


X Tristor ta cegexes don auras XX Aquesta causa trobade
Gran don car nul tems no geras A gens gayre no terdade
172 F. CARRERAS Y CANDI

x-A-Tmo
I Jan tots jorns tant no uiuras XI Tu deuries joya menar
Q.ue tu atrops so que perdut as Car tristea ueg quet uol lexar
II Gran guay Cera est mercader XII Confeceti car de ta uida
En totes coses menys dauer As pesade maior partida
ni Dayest que ara fa gardar XIII Si hom te menace no tanges

No es hic nul tems segons de uent par Car tal menasa qui tost fug
IIIl Eu gay uos dic que a desmesure XIIII Gran joy say tu no auras
Aura la pobre gran freture En so que dequest playt porteras

V Infant auras en quer aytal XV Est no axira de preso


Que no sebra ne be ne mal Ans romendra abendo
VI Est malate no mora ara XVI Dayest uiatge que aquest fa

De quest mal car tots jons melora Sagurament be lin pendra


VII Aquest fore rics et manens XVII Púncela no es senes dit

S¡ donchs no mor en sos jouens Ans uos es obs que prenats marit
VIII Si lamor perqué tut fies XVIII Maridatge en breu auras
Segons joyos ne seras enbreu dedies. Tal no crey que sen penede
IX Ja no seras bens ne preats XIX Si be tost apersabut
Nul tems darmes ¿socepiats? Desta betal est uensut
X Esperance not qual auer XX Ja pats ? no feran acort
Que no nauras esper nul tems ne res Tro lu o laltre sia mort

JSJ'^IBIT^

I El cera molt mas cis uol XI Crees per sert que cumplirás
En lamistats que ere sol Lesperance que tan gran as
II Ayso sapiats a ueritat XII Ara auant seras trist

Que en breu sera trobat Mas que ant de ta uida no fuyst

III Est mercader tot o perdra XIII Tal cuyda uiure raes que uos.
Car sauiament (¿res?) no fa Que uos uiurets mes que II.

IIII De uostres amics uos alegrats XIIII Aquel per qui menasats es

Car en breu lo ueurets socepiats Sapiats que fera a pies


V Barons no agats espauent XV Pus en lo plet conex gasany
Que enguay aurets gran bestament Afayre a tu netrebal not play
VI I. fil aurets a descubert XVI Quant que sia deus m 1

Qui molt sera saui e sert El sera saufcens altro mal


VII Aquest malaute a la morte XVII Saus et alegra tornera
Tot hom qui lame sen conort Mes gran guasany fet no aura
VIII En aquest sería bon mes XVIII Del puncelatge uos amiga
Que ricom fas si ecer poges Ben lauets gardat quils quils diga
IX Ja no ceras en tes amors XÍX El meridatge que teras
Que ga no ten crexeran honos Sapies que de ton prou ne feras
X Luny o pres de tes armes ben seras en- XX Ayest sera socepiats
E bendiran de ton parlar [sar De la betale pus honrat
UN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 173

x^.¿^o

I Desta betale fas felor XI Tu seras darmes tant engere


Si la prens car tes desonor Q.ue hom ne parlara fort en tere
II Est no aura pats xi tost XII Ja noy ages pus desperance
An crey que demdues parts cost Q.ue con eser rey de france
III Si as perdut conorteten XUI Ans de I. mes sera tetristance
Q.ue janiays no cobreras ren Tornade en gran alegrance
IIII Si el pace uoltra lámar Xlill Confeset que mig de ta uida
A y i poras gasayar As pesade et la mort
V Vostre amics a tant be sens mal XV Ans que sia Iones tems pesats
Q.ue deste tere no li qual Serán tos enamics dolens et despegáis
VI Enguay aura layustador XVI Cant hom taura ton plet jugat
Gran riquea et gran honor Ga no ten tendrás per pegat
VII Domna de P fila sots prenys XVII Dest .... conortets enseras
Don uos et el payre uelrets mays Q.ue ja nol ueurets negun tems
VIH Aquest no pot murir per re XVIII Si ga i ua son prou fera
Dequest mal hom na pensa be Car ricom creats quen uendra
IX Est matra part son poder tant XIX En uos a hom amiga bela
Q.ue riconi sera sens infant Cauel (cavall) cade sens fre et sens sela
X Taymia mes que no sol
ual XX Si are prenets amiga bela
Car amat mays que cabra col No crou que sia gran prou ne gran be.

GXJ-C3-1LJI-

Dayest meridatge auras XI Gran dol deus far que sert say
Amics si lur placer lus fas Tamat non est de cor lay
II Est no sera ja ny mas uensut XII Ab armes conqueras gran re
Q.ue deus dret lin es escut Ab sel que o despenes be
III Si sos amics ne pregen deus XIII Tesperance no es de bade
Encare... as viure pats en breu Q.ue be nauras so qui tea agrade
IIII Si ben serques tu troberas XIIII La tristor que a al cors
En breu tot so que perdut as No nexira engan defos
V Ayest mercader pererou XV No moras per nula uentura
Dedoria (sic) far son prou Ans uiuras puys que hom... natu'a
VI Vos ueurets vostre amic en breu XVI Deis enamics sera betuts
Amiga no uos sapie greu Ab maces et ab colteis nuts
VII Gran lergea sera sens ü XVII Sapies que del trebal que auras fayt
De pa et de carn et de ui Jutgarta hom en gran playt
VIH Ela nes prenys de I.^ fila XVIII Est pres preu molt sera liurats
Oma nols dolra la clauia Mas argent non sera donats
IX Tuit o pores a deu grayr XIX Est uiatge si ga lo fa

Si ga uets aquest garir Graats que de son prou ne fera


Aquest fore rics et bestats XX Segons que entendut ay
Mas tolraho maluestats Ab nul hom afer non ay
174 F. CARRERAS Y CANDI

TOI^n-I^-A.

I Despuncelade sots uos amiga XI Ric sera socepiats per uer


Non vulats que mes non siga De pocecions et dauer
II Si prens marit noy aras be XII Cesla del mon que ames plus
Ñor... ne aur ne re Tendrás en camisa deius
III Per sert creats cay est sera XIII Eu te dic que tu est I. hom
Sobrer darmes si fi no a De petit fayt et de gran nom
IIII Barons en ua uos trebelats XIIII A altre... sen
Dayest don... es trebelats Si de
V qui es perduda XV Tristea ta pres uerament
Creats que jamays non es venduda Mas en breu auras iausiment
VI Est merquader guasayera XVI Ve confecet sense altra cort
Molt aura si per lun no roma Car en breu de tems deus eser mort
VII Fay mises dir per uostre amic XVII Tos enamics que tu as ara
Car el es mort per uer uos o dic Te ceran bons amics encare
VIII Enguay sera cal tems de blat XVIII Ga negun tems no sera fay
Q.ue mane auberc sera raubat So que uulries dequest play
IX Ela nes de I. infant prenys XIX Leu no sera pres ia may
On test soñera hom los senys Ans crey que altro say
X Est malaute non a regart XX Est uiatge sera bo
De murir absol que bes gart Q.ue feras I. gran de ton prou

*EllL,.A,CkTE\X

I Eu te dic que dequest uiatge VI Perdut as perdras auant


Q.ue feras gran de ton dempnatge Mas puys recobreras II. tans
II Púncela est que deus be ni do VII Est mercader sera raubats
A quis qui sapia mal o bo Ans que sien II. anys pesats
III En bon punt sameridera VIH Aycel que uos tant desigats
Car son afar melorera Vendrá alegra et pegats
IIII Lo mils auras desta betale IX Molt gra sera et molta palé
Mas soferas gran trebale E an aso no ag neguna fale
V Aquest II. feran eytal pats X Esta dona aura I. fil

Q.ue ia... pendran abre... Mas sofera 1. pauch de peril


DÓLMENES EN PllANA Y VILÁSÁR

No es necesario ya rebatir la hipótesis equivocada, que se ha con-


signado por largo espacio de tiempo en las historias, de que eran, los
dólmenes, altares destinados á sacrificios en las antiguas religiones de
los aborígenes. A infinitas opiniones hijas de la fantasía, han dado lu-
gar los monumentos de piedra procedentes de remotas épocas. A
este propósito recordaremos, que, los círculos de piedras se ha pre-
tendido conmemoraran un notable acontecimiento político, ó mejor el
lugar donde se realizó una gran batalla.
Recorriendo el antiguo condado de Pallars, nos encomiaron, dis-
tintas personas ilustradas de Tremp, no dejásemos de visitar en cierto
recodo, á orillas del río Noguera PalJaresa, un raro ejemplar de
épocas primitivas. Tmtábase, según pública voz, de unas grandes pie-
dras ahuecadas, que habían servido de altares para sacrificios huma-
nos. Como demostráramos incredulidad ante semejantes aseveraciones,
se nos condujo al lugar, hallando grandes recipientes á todas luces
destinados á contener caldos en las colectas agrícolas, cuyo origen era
de la Edad Media y de los cuales se conservaba en todo su primitivo
uso, un ejemplar en cierta antigua casa de campo, que había sido cas-
tillo, emplazada no muy lejos de allí. Y por cierto que se debió á un

individuo de la Comisión de monumentos de Tarragona, y catedrático


de su Instituto, no hace muchos años, el haber dado cuenta del hallaz-
go de los pretendidos altares para sacrificios, llenando las cabezas de
sus conciudadanos de ideas erróneas y de falsas ilusiones sobre monu-
mentos protohistóricos.
La imaginación ha pretendido ver dólmenes, en ciertas piedras ca-
prichosamente colocadas por la naturaleza, en la incesante labor de
sus agentes. En una de nuestras muchas excursiones por las Guille-
rías, pasamos del valle de Sau á la vertiginosa cortadura de Tavertet,
llevando en el bolsillo la guía del célebre excursionista catalán Osona.
Dicha guía señalaba la existencia, de un dolmen no lejos de la casa
de campo conocida con el nombre del Avench, por estar situada precisa-
176 F. CARRERAS Y CANDI

mente en inmediaciones de la enorme cortadura que forma la re-


las
gión conocida hoy por CoU-ca-cahra y en la Edad Media por vizconda-
do de Cabrera. Mucho trabajo nos costó hallar el dolmen, situado en
la cima de un monte vecino y cuando dimos con él, merced á las indi-
caciones de un pastorcillo, nuestra desilusión fué completa. Tratábase
de cierta piedra en equilibrio, sostenida de un extremo por un pilón
de terreno pizarroso y apoyada, en su otro extremo, en un plano incli-
nado de roca. La acción erosiva de las aguas la había dejado aislada,
en tal situación. En verdad aiin no hemos comprendido la ilusión de
Osona ante aquel capricho de la naturaleza, al cual faltan todas las
condiciones que suelen concurrir en los dólmenes, pues sólo tiene de
ellas, estar situado en lugar alto y ventilado.
La fantasía de la imaginación ante estas piedras, legado de lejanas
edades, es muy antigua. Un autor que ha investigado en nuestra Pe-
nínsula sobre esta materia (1) dice^ que del siglo v al xi muchos Con-
cilios constatan, como, desde Toledo á Aix-la-Chapelle, el pueblo ve-
neraba algunas piedras y que este culto hubo de ser enérgicamente
combatido por la Iglesia.
El danés Olaus Magnus^ en 1555 las designa como tumbas de los
antiguos escandinavos: y en el propio siglo Canden las examinó en la
Gran Bretaña. Entre los trabajos más notables del siglo xix merecen
colocarse los de Fergusson, en su interesante obra Rude Stone monu-
ments y mapa de los dólmenes de Europa y África que ha dado ocasión
á tantas deducciones y controversias, llegándose á suponer pudiesen
ser obra de los vándalos.
Empero Magnus no innovó una opinión sobre los dólmenes, los cua-
les fueron calificados de arcas ó sepulturas, en los primeros siglos de
la Edad Media en nuestra Península, desde los confines de Galicia á las
costas catalanas del Mediterráneo. A igual que en España, conocióse
en Italia esta petra arca, de cuyo substantivo común se formó el ape -
llido que ha hecho inmortal el insigne vate Petrarca.
En lo que concierne á Cataluña la pedra-arca de Collsabadell, ca-
bana-arqueta de Espolia, (2) y otros que pueden hallarse, conservan
aún la generalización del nombre arca que hallamos en los documentos
de los siglos X y XI. En el llano de Barcelona, el campo del Arca tan
frecuentemente citado en los cartularios de Sant Cugat y de la Catedral,
denotaba un antiguo monumento de esta índole que existiría hacia
Provcnsals en el que hoy, por corrupción de nombre, se llama aún
Camp del Arpa. En Cervelló, en el último año del siglo ix había asimismo
en un collado, cierta ardía antiqua (3) hechándose de ver por un docu-

E. Cartailhao Les ages préhiatóriques de l'lEspagne et du Portugal (París 1886).


(1)

Contribución al estudio de loa monumentos megaliticos ibéricos, por S. Sampore y


(2)

Miquel (Gerona 1881). publicado en la Revista de Ciencias Históricas.


(3) Año 900. Confirma, el Conde Wifré, la donación que hizo á San Cagat su ante
DÓLMENES EN PIÑANA Y VILASAR m
mentó del año 1060, que también las hubo que merecieron calificativo
de nuevas, casi á las puertas de Barcelona (1). Entre el Ampurdán y
La Selva, hay un monte llamado Fiiig cV arques.
Más aquí nos hallamos ante una contradicción, cual es la de queBa-
lari, fundado en la ley III, título III, libro X del Fuero Juzgo, cree que,
«á los montones de tierra para fijar los lindes de las propiedades, se les
daba antiguamente el nombre de arcas» (2). Además Cartailhac dice
ser las palabras garita y arca sinónimas de casa ó abrigo (3).
Nuestra opinión no es esta según vamos exponiendo.
Que la voz arca era sinónima de sepulcro, lo dice el testamento de
Ramón Ramón del año 1086 al consignar un legado para el sepalcro de

Dolmen de ir'inana en ol Pallars

Santa Eulalia con estas palabras: «Concedo sánete Marie riuipulletis


ciphum I arg. et ad archam sánete Eulálie concedo ciphum I arg » (4).
La claridad de esta cita no deja lugar á la menor duda, pues en el siglo
XI construyó Barcelona, nuevo sepulcro á Santa Eulalia.
A Artes del Roselló vive la palabra caxa (caja) asimismo aplicada á
un dolmen, (b).

Por consiguiente creemos que nuestro pueblo en los siglos medios,

cesor Wifré I el Piloso, de un territorio hiermo en Cervelló, donde había la iglesia do


Santa Crnz (Vallirana). Era uno de sus lindes «A parte vero oecideutis a colla ubi
archa atitiqua constructa est» (Cartulario de S. Cugat, lol.216, doc. 618).
(1) Año 1061 Rxis'ía nn el Valles, junto á Rexach, «alodio quod uocant mata et
alio nomine Archanova» (Cartulnrio de S. Cugat, fol. 71, doc. 279).
(2) Cataluña. Orígenes histórico»: pág. 6¿3.
;3) Les ages ¡n-ehistoriques de I' Eupagne et du Portugal (París 18S1) pág. 181.
(4) Cartulario de S. Cugat, ful. b04, doc. 925.
(5) Giiide historique et pittoresque dans le departement des Fyrennées Orientáis.

1903 12
178 F. CARRERAS Y CANDI

tendría perfecto concepto de estos primitivos sepulcros á los que llamó


arcas. Su actual nombre científico de dolmen se debe al francés Le-
grand d' Anny, quién á fines del siglo xviii, tomó del bajo bretón las

palabras dol-min y ar-men ir. que significan, mesa de piedra y la pie-


dralarga. Por entonces surgió la falsa hipótesis, de base nada cientí-
fica, de ser altares destinados á la religión de los druidas ó tribunas

judiciales, que tanto ha costado, en nuestros tiempos, desarraigar,


desde que, á las investigaciones del danés Thomson en 1836, se han
unido concienzudas excavaciones practicadas por d.oquier con más cui-
dado y por consiguiente con mayor éxito, que en España.
Estos monumentos megalíticos no escasearon en Cataluña, como lo
comprueban los muchos que se conocen en distintas localidades. Es
seguro que aparecerán otros varios, que yacen aún ignorados, pues
por nuestra parte hemos encontrado dos en perfecto estado de conser-
vación, en regiones muy opuestas y que podemos decir que son ca?i
desconocidos: uno en Piñana, más ó menos descrito y otro en Vilasar,
del que nada hemos leído.
En el que fué condado de Pallars, en los términos del antiguo cas-

tillode Piñana, de cuyas ruinas apenas quedan vestigios, hay un dol-


men muy bien conservado y poco menos que desconocido, del que se
ocupa Mir y Casases (1) en los siguientes términos. «En la loma de ese
cerro {Comillini) se observa un dolmen formado de tres bloques de
conglomerados, dos verticales paralelos dejando el espacio de 1 metro
por l'óO de alto y sostienen otro horizontal con inclinación que mide
2 metros ancho, 2'80 de largo y 0'52 grueso; no se notan indicios de
surcos ni agujeros. Allí se encontraron huesos humanos y una moneda
ibérica. La gente del país llama
á este megalito la casa eiicantada y
cuenta que aquellas piedras las trajo de Cadolla una muger».
La tradición de la mujer, que, hilando, transportó á grande distan-
cia, una enorme piedra en la cabeza, es común en Cataluña y aún en
otras regiones de España. Hallóla Cartailhac en Andalucía entre Bae-
na y Bujalance, á propósito del menhir llamado la piedra de las Vír-
genes.
El hallazgo de una moneda celtíbera en el interior del dolmen de
Piñana, puede considerarse como testimonio elocuente de no pertene-
cer á edades protohistóricas.
Siempre es de importancia hallar monedas ibéricas en los dólmenes,
mucho más si se tiene en cuenta que Fergusson atribuye su construc-
ción á los éuskaros. La moneda del de Piñana y la inscripción éuskaro
hallada en las paredes del dolmen de Vilalba ^a-serra que dio á cono-
cer el Conde de Bell-lloch, reproducida por Sanpere y Miquel (2),

(1) Excursiones por la reqtón baja de los ant/giios condados de rallar» y de Eril por don
Antonio Mir y Casase» (Publicado en el folletín del periódico El Pallaresa de Tremp).
(2, Contribución al estudio de los monumentos megalíticos ibéricos (Gerona 1881) y la
Eiitoria de Barcelona (Barcelona 1890) sin concluir.
DÓLMENES EN PIÑANA Y VILASAR 179

pueden, cuando menos, demostrar su existencia anterior ó coetánea á


dichos pueblos.
El resultado poco favorable que dio la excavación del dolmen de
Piñana, puede deberse á las malas condiciones en que se realizaría el
examen de su contenido.
En nuestros tiempos, los exploradores de monumentos megalíticos,
han cuidado de dar buenas instrucciones para hacer científicamente,
tales trabajos de excavación. Así recomiendan pasar por el tamiz, todas
las tierras procedentes del interior de los dólmenes y examinar una á
una cuantas piedrecitas resten en él depositadas. De este modo no se
exponen á tirar inadvertidamente, las rudimentarias cuentas y con-
chas que formaron los collares, brazaletes y objetos de adorno, que,
del contrario, cabe asegurar pasarán desapercibidos.

^ ^

\ V •:

J-:.¿^fe:^^

Croquis del dolmen de Vilasar, en el Maresma.

No son demenor interés otras reglas dadas á los excursionistas,


sobre la manera como deben ser fotografiados, útil y científicamente,
tales monumentos, mereciendo señalar á Marcelo Baudoin por sus ar-
tículos. La photographie scientifique des MégaUthes, La pliotographie
stéreoscopique des MégaUthes (1) y La pliotographie cardinale equidis-
tante des mtgalithes. Aconseja Baudoin, sacar los clichés desde los
cuatro puntos cardinales, para comprobar su orientación más ó menos
perfecta y que tomen desde una distancia fija é igual,
las fotografías se
á fin de que exista uniformidad. Recomienda también, adoptar la pre-
caución de colocar, previamente, un metro en posición perpendicular

(I) Bulletin de la Socété cV Anthropoloffie de Parí».- París 1901.


180 F. CARRERAS Y CANDI

y contiguo al dolmen ó menhir, á fin de que, al ser reproducido en la


fotografía, deje establecida la proporción exacta del monumento.
Forma de nuestras regiones del Valles y del Maresma,
la divisoria
una cordillera, que desde el río Besos al Tordera, no dejan portillo
alguno. Mas como la división natural no siempre es extrictamente adop-
tada para fijar los límites de las circunscripciones parroquiales ó mu-

Sección por A B.

Planta y sección del dolmen de Vllasar. Escala de 1 por 50.

nicipales, se da el caso de que unas y otras, en ciertos sitios, la tras-


pasen.
Esto ocurre precisamente, en la antiquísima parroquia de San
Genis de Vilasar. A pesar de que fué erigida en uno de los altos valles
del Maresma, forman parte de ella, cierta agrupación de casas situa-
das al lado opuesto de las montanas, en aguas vertientes al Valles
.

DÓLAFF-NES EN PIXANA Y VILASAR 18l

cuyo nombre usual es la Font-freda. Un


edificadas en elevado recodo,
antiquísimo camino público pone en comunicación á estos feligreses
con su iglesia parroquial
Pues bien: junto (x este camino en la cima de los montes, donde
forman regular rellano, aprovechado para el cultivo por los colonos de
ca'lSeiiyor, está el dolmen de Vilasar. Conocenlo en el país por Z«
roca (V en Toni, y es tan completo, (según puede verse en su croquis)
está situado en lugar tan visible y llama de tal modo la atención á los
labriegos de aqu'^llos sitios, que parece imposible se haya tardado tan-
to tiempo en darlo á conocer (1).
Por la planta y sección del dolmen de Vilasar (croquis adjuntos)
podrá tenerse exacto conocimiento, así de su estructura como de sus
dimensiones. La forma de ataúd y su medida longitudinal se avienen
perfectamente con lo que se ha dicho de estar destinados, estos monu-
mentos, á panteones de una familia ó de un individuo.
Las piedras que le faltan para resultar completamente entero, es-
tán á unos pocos pasos tiradas por el suelo, á uno y otro lado del ca-
mino inmediato. De manera que, si alguien tuviera interés en resta-
blecerlo en su primitivo estado, según se hizo en 1855 con la pedra
gentil de Vallgorguina (2), le costaría muy poco trabajo verifícarlo.
No hay, alrededor de este dolmen, otras piedras colocadas en for-
ma circular, como se vé en algunos monumentos de esta índole.
En cambio en una de las cumbres vecinas, llama poderosamente la
atención, la gran cantidad de piedra arrancada, que ha tomado color
negruzco por los largos años de estar á la intemperie y cíiya aplicación
ó uso en remotos tiempos, no nos fué fácil colegir.

Óteos dos dólmenes en Fonteta

Teníamos publicado ya el presente trabajo, cuando ha venido á


nuestro conocimiento la existencia de otros dos dólmenes hasta ahora
desconocidos, situados en el pueblo de Fonteta, del partido judicial de
La Bisbal, en el bajo Empurdá Ambos se levantan á lo alto de la
montaña de Fitor y del más importante, conocemos una fotografía que
no deja lugar á duda alguna. Solo se conservan tres de los apoyos de
la colosal piedra que cerraba el monumento, debiéndose á esta cir-
cunstancia, que, en el pais se le conozca usunlmente por los tres pius.
En actualidad hace veces de cabana para guarecerse los pastores
la
en su interior; de ahí que hayan separado las piedras de uno de los
lados para facilitar el ingreso, y amontonado grandes piedras en las

(1) Menciónase en la compendiada Historia fie Catalwu/a per Korhert Font Sai/ué-
//

(2) Breve reseña de los descubrimientos arqueológicos llevados á cabo por el Cen-
tro artístico de Olot (Olot 187S) pág. 8 á 11.
182 F. CARRERAS Y CANDI

junturas de las otras caras, á fin de quedar más resguardado su inte-

rior.
El conocimiento de estos dólmenes, de los que pensamos ocuparnos

más minuciosamente en otra ocasión, lo debemos á D. Juan Bautista


Camós, de Palamórs, quien al enterarse por La Renaxensa, de que en
nuestra cátedra de Historia de Catalunya, de los Estudis Univcrsita-
ris Catalans, daríamos cuenta de los dólmenes existentes en nuestro
Principado, apresuróse á remitirnos la fotografía del más importante
de los dos de Fitor, para que asimismo lo pudiéramos incluir en la
enumeración anunciada. Kepetimos al Sr. Camós, las gracias desde
este lugar por su interés y celo, muy digno de ser imitado.
MM^MM^ ^; -{^MM ^M f^: '^: ^; 'i^i m fS m,'m^ -i^. m_ m -f^M
W-
l®l' l®l '.®l< Wi'- 'M' '.®l^ '^l' 'M' '^l '®l '¿i '.®'.-
^ K- ^ W' '.®';-
'M-- ^' '&'. '®í'

^miizm-

LES AYQUES Y BANYS


DE BARCELONA
'

''-oS^sf^'^'

Pkimitius pous

Ha estat de rahó natural en los


temps antichs_, que les poblacións
se construisen á la vora deis rius, á fí de teñir á má la necesitat mes
imperiosa del home, la aygua.
No succehí lo mateix per lo que respecta ala antigua Barcelona,
avants de que la civilisació romana hi aportas sos aveuQOS. Situada en
promontori á manera de península y tenint, entre cst y lo gran macis
del IMontjuích, una magnífica badía, deleitosa á la vista y de proñt
per la colonia pescadora que habitaría aquella platxa, es evident,
que, si no hi rajavenfonts en dit promontori, hi haurien pous de bones
aygues.
Sampere y Miquel, extremant aquesta indubitable teoría, creu que
la púnica Barkino, siga la ciutat del^^otí de l(i badia, que axó preten
voler dir les páranles Bar-kino. Y treyent partit de la existencia d' al-
guns pous, en los segles xiii y xiv, en lo mitjaeval mont Taber, vá mes
enllá, en un cami en que no aconsellariem á ningú de seguirlo. Vegis
com s' expressa en sa comencada Historia de Barcelona, interessant
trevall que sentím hage dexat per acabar:
«¿En donde está el pozo? Pozos no faltaban para hacer la aguada
en esa isla ó península, que recibió de uno de ellos el nombre de Bar-
cino. Y si es permitido á la fantasía buscar ese pozo, diremos que éste
no puede ser otro que el pozo que durante siglos fué visitado por
nuestra población marinera, que gustaba de sus aguas con satisfac-
ción y contento— como si lo hiciera por tradición, y que hoy está —
convertido en pozo vulgar de la primera casa de la derecha de la ca-
lle de Ludovico Pío. Este es para nosotros el Pozo de San Gem. Pero

sea este ó sea otro, el Pou dais de junto la puerta de San Miguel que
resultaba estar en el Puerto y ya conocido en el siglo xiii; ó el Pou
den Estany por ejemplo, situado en la calle de este nombre que suena
184 F. CARRERAS Y CANDI

desde el siglo xiv (hi nuestrcí Eim y que iiudó ser antiquísimo, caso que,

lo que no hemos podido averiguar el Fuig de Les falsías que ocupaba


el centro de la Hlaza de Palacio, fuera tierra firme y no un depósito

de arenas, lo dicho basta á probar que los marinos cartagineses no te


nían necesidad de meterse tierra adentro para hacer la aguada».
Encara en Sampere nos podía haver parlat del pou de Geribert
situat en lo burg ó afores de Barcelona, en V any 9'.^7 (l)com també
del existent en lo niateix puig de les Falsies, (actual plassa de la Llotja)
desaparegut en 1' any 1470 (2), que, cum á inmediat á la platja. podía
imaginarsel frequentat deis vaxells que acudien á nostre ciutat indí-
gena.

L' AQUEDUCTE EOMÁ DEL CAEREE DELS AeCHS

Mes dexám á la Barkino ante-romana, de la que no se 'n conexen


ni inscripcións, ni monuments y passém á temps mes historiables.
Al difundir, Eoma, sa acció civilisadora en les parts del mon hont
domina, hi introduhí les sues costums bones y dolentes. igurava entre i'

les primeres, teñir A les ciutats ben provehides d' aygues de mina Per
lograrho degudament, may se deturaren davant de les que llavors
semblaven diflcultats invencibles. Aytals dificultats no eren meuys
grans á Barcelona, de lo que ho sigueren á Tarragona, á Segovia y á
altres importants ciutats de la Híspanla, hont encara hi admirám la
magnificencia d' aquelles admirables conduccións d' aygues, destinades
alservey urbá.
Les autoritats de nostre Colonia Favencia, se fixaren en los abun-
dants manantials del Besos, com essent los mes apropiats per aprovi-
sionament de la Ciutat que administraven, ja que sa calitat era exce-
lent y son mes que '1 necessari per poderse aconduhir á la part
nivell
mes sobirana del antich mont Taber hont s' alcava la urbe romana.
Per arrivar al cim de la montanya sense perdre altura, fou indispen-
sable construir una gran arcada aguantant la condúcelo de les aygues
y per la que estes hi discorreguessen abundantment.
Aquest aqueducte, destruit en los derrers temps de la Edat Anti-
gua, arrivá trossejat, ais segles x y xi, únichs y fefahents testimonis
de la sua existencia Son en gran nombre les escriptures de dita épo-
ca, que parlen de ipsos archos (3) sovint calificat de antichos (4) ó pris-

(1) A. 997: «hortns vero erat in Barffo Barchinone ad puteum de geriberto» (Ant.
Eccl Cath. vol. I fol. 167, doc. 412 arx. Catedral de Baioelona)
(2) Rúbrica de Bruniquer, vol II, cap. 42, íol. 71.
(.S) Entro molts altres documents que poden consaltarse, oonsignarém nn del 996
(do".. 10 de Ramón Borrell) y altre del 1(29 (doc. 73 de Berea/ner Ramón I) del »rxia te
la Corona d' Aragó y diferent» esoriptares deis volums Antiquitatis JScclesie Cathedralia
del arxin de la Catedral de Barcelona.
(4) A. 997 'kasalem nostrum proprinm qtiod habemus in burgo oiaitatis barohinona
ab (ptoa archos antiguos' (doo. 14 de Ramón Borrell, arx. Corona Aragó).
LES AYGUES Y BAXYS DE BARCELONA 185

eos '1\ Ó bé iiidicant son mal estat, nomeiiantlos archos tartos (2) ó b6,
tractant d' expresar inillor lo concepto, op^ve antico factos 3), En la
Edat Mitjana, tingueren pié conexement de quiri fou la llur destinado
en temps deis romans, demostrantho fins á la evidencia, algún escrivá,
com lo del any 1017, qui deya h tal propósit, que per dits archs vells,
hi havía acostumat discorre la aygua {in prenotatis archis priscis unde
oJim aqua consueiiit decurrtre) (4).

Dos deis nonienats documents del aiiy 1017 donen A entendióla


calitat deobra del aqucducte, lu hii al dir que 's venía dos peiis deis
la
anticlis archs y V altre aludint á dúos domicilios, ó siga á dos estatges
ó doble arcada (notes 2 y 4 )
Lo poblé ha servat á través de tots los segles, lo tradicional recort
del aqueducte roníá, donant los nonas d' Archs y d' Archs de Jonqueres,
á dos carrers de la antigua Barcelona^ situats en lo lloch en altre
temps ocupat per les vellos arcados Un y altre carrer en la sua orien-
tació son prova manifesta de que 1' aqueducte se dirigía vers lo Noit,
ó siga vers Monteada.
Per dessota les voltes del aqueducte roma prop de la Ciutat, hi
passava un torrent deis mes importants del seu vol, qual nom sigue
Merdanciá (5). Lo recorden en temps moderns, los carrers dits del
torrent de Jonqueres y son continuador cap al mar. la riera de Sant
Joan. En 1' any 1446, encara hi ha via, en aquesta riera lo pont de
Santa Marta (6j.

A. 1017. Bonhom levita y jatge ven á> Borrell fiU de Mir «id sunfc casas tres id est so-
larium uunm C'im suo subtalo ©t casa una pelania líumi suas roueas et dodea et ali»
joguina camuña figena cum foueas cutn solos eí superpo itos cam puteo cuna leoto
torculario cam horto et alio pateo cum pedos de ipso sarmentarío cum arboribus v»-
riis generis cnm vitis et dúos pedes de ipsos archos antiguos* (doc 3 de Berenguer Ram>n I,
arx Corona d' A.r»gó;.
(1) A 1017 Oonació d' Ermesindi^ á son fill Senisfré d' unes cases «intns in ciuitate
barchinona ias'^/a ipsos archos princos* iA¡'t. Ecel. Cath vol. I, fol. 122 doc. ñOtí.
(2) A 1017. fioih.jm levita y jutge, Ven á B irrell fill do Mir .fTragena em meum
propriam» «in burgo ciuitatis archinone ubi di oiint cid ipsos Archos Tonos que aftontat
ipso ferragenaie cam dúos dumi dlios unum superior et aüum inferior- (doc de Be-
renguer Rami'm I, arx orona d' Aragó;. En estos dos domicilios hi entreveyem dos
estatges del aqa-ducte roma
(3) A 1017. Lo dooumeut de la nota anterior consigna axl mateix «Quantum Istas
afrontaciones includunt sic vindo tibi jam dicta omnia cum ipsos archos opjere antico
fa'tos'.
Document sense data. «Et in alio loco prope barchinona ad ipsos arcos o.nticos fexa I
quam emí Baimundus lobet et affruntat a parte orientis in alodio bernardus gance*
fredas A meridie in trila Ratmuudus bernardus. ab occiiao in arenno. A circi in térra
comitale» {Ant. Etcl. Cath. vol IV, loi. ñtj doc 162J.
\,i) Ant Eccl Cath vol I, fol 12¿ doc 51 9.
(5) A. 10^9; certes cases ab corra' y pon, ad ipsos Archos afrontaven «a parte orientis
in torrente quem diuunt Merdanciano> (Document, nom. 73 de Berenguer Ramón I,
arx. Corona Aragó).
(6) Liibre Vermell, vol. III, fol 174, arx. Municipal de Bar:elona>
186 f. carreras y candi

Les teemes romanes de Minicio Natal

Una bona y recomenable costum presa pels romans deis orien-


táis, fou la costúm de banyarse. No hi cabía una ciutat important d'
aquell antich poblé, sense que tingues llurs corresponents banys pú-
blichs. La existencia deis banys romans de Barcelona, vé perpetuisada
en certa interessant inscripció lapidaria, prou coneguda deis historia-
dors, anys ha exposada á la pública contemplació y estudi, en la can-
tonada del carrer d' Hercules ab lo d' Arlet, enfront la iglesia deis
Sants Just y Pastor.
Per sort aquesta important inscripció romana, la publiquen y estu-
dien Geroni Pujadas, Antoni Agustín (1) y altres, que la vegeren en
son bon temps, puix al present, está mol malmesa y quasi be illegible,
desde uns cent anys enpá. A tal propósit, consigna Villanueva, al co-
mencar lo segle xix, que ell la hauría copiada, á no trovarse derrotada
y en estat de durar poch, planyentse de que «los zapateros agujasen
en esta piedra sus trinchetes y los muchachos hiciesen con ella su ge-
nio y lo que acostumbran» (2).
Un barceloní de merit, Lucio Cecilio Optato, mostrá son amor á
nostre Ciutat, establint, al morir, interessants jochs públichs, celebra-
dors al 10 de Juny. Durant dits jochs, de vía donarse posada franca ais
forasters y aytambé oli per untarse, á totslosqui 's volguessen banyar
en los banys públichs de Barcelona. Aquesta dexa respira encara
tota la sencillcQa de les patriarcals costums deis pobles primitius, in-
comprensibles en nostres temps.
L' historiador Fidel Fita S. J. afirma, sigueren construí des en 1' any
107, les magnifiques termes de Barcelona, ab sos pórtichs y aqueduc-
tes, fetes edificar per dos filis d' esta Ciutat, generáis del imperi roma,

coparticipants de la amistat y munificencia del emperador Traja. Es-


tos barcelonins ilustres eren, Lucio Minicio Natal y son fill Lucio Mi-
nicio Natal Cuadronio Vero, tribuno del poblé (3).
A igual que á^Barcelona, existiren termes en les mes importants
ciutats de nostre regió. Sens retreure les prou conegudes de Caldes de
Montbuy y Caldes de Malabella, per la especialitat terapéutica de
llurs aygues minoráis, podem mentar banys romans. á lluro (avuy
Mataré) de que parla una inscripció lapidaria coneguda per Finestres
(4) y comentada per 1' autor d' un trevall crítich sobre les fantasíes
ctimológiques de n' Antoni Puigblanch (5), sens precisar hont estigueren.

(1) Diálogo IX de las medallas y antigüedades.


(2) Viaje literario, vol. XVIII, plana 126.
(3) íteiista Histórica, any Til, nom. Barcelona Maig de 1876.
25, pl. 132,
(4) Finestres: Syllogc Inscriptionum Romanor iim, pl. 213.
(6) Se publica com & folletl en nn setmanari de Mataró nn trevall oonpantse de
la
Teoría del doctor D. Antonio Puighlanch sobre lluro, liar ciño y antiguos catalanes, havent-
LES AYGUES Y BAXYS DE BARCELONA 187

En la monumental Tarragona, s' han pogut apreciar les ruñes d'


uns banys en la part plebeya de la Ciutat y d'*altres en la montanya de
damunt lo presidí (1), sense que cap d' clls tingui la riquesa de que,
per son mosáich, fá gala la piscina barcelonesa de Minicio Natal.
A Calafell se descubriren les sumptuoses termes de Stahulum No-
vum, en 1883.
Dugues páranles sobre quí era Minicio Natal fundador deis banys
barcelonins y també deis iluronesos de que avants havem parlat va-
gament y deis quals Pellicer y Pagés, ne dona algunes noves Aquest
autor al volguerlos situar, fixá sa atenció en la área que á Mataró vá de
la plassa de Sant Salvador á la de la Constitució per creure que allí hi
hagueren les termes romanes iluroneses, fundades, com dihém, per Mi-
nicio Natal y de les que 's te sois un migrat conexement, per la lápida
fragmentada que já diguerem feu conexer Finestres (2).
Lo P. Fita diu d' ell, que en 1' any 107 fou cónsul subrogat, en 108
gobernador del África proconsular quina capital era Cartago; en
temps de Traja (98-117) y d' Adriá (117-138) fou legat imperial, pro-
pretor de la Pannonia inferior, provincia militar que donava entrada á
la Dacia y tenía per frontera oriental lo Danubi. A Eoma se li confia
important oflci de policía urbana, com era la vigilancia y direcció de
les corrents d' aygua, d' hont ne devallava la seguretat, higiene y
comer? de la gran Ciutat. Tambó fou general de dugues legions (3j.
Si trovém á Minicio Natal fundant termes per nostre térra, en lo co-
men^ament del segle II, be 'n podeni concloure que la costum de ban-
yarse hi sería exótica y que ell contribuiría á propagarla.
La indubitable existencia de les termes romanes de Barcelona, ha
donat motiu á que d' elles se 'n ocupassen diferents historiadors. Mes
axis com del aqueducte ne resta débil recort en lo nom de dos carrers,
no ha succehit lo mateix ab los banys romans, enganj^antse los quí,
com Pujades (4), creuhen orientarse seguint les indicacións deis noms
de nostres víes publiques, y colocantlos prop de Santa María, en lo
lloch de molt antich^ conegut per banys vells.

ros pervingut alguns fragmenta, sense la portada. En la plana 97 (í'altaven les pla-
nes 93 á, 96) parla d' estos banys.
(1) Tarragona vionumental ó sea Descripción histórica y artística de todas sus antigüe-
dades y monumentos celtas y romanos, por Juan Francisco Albíñana y de Borras y Andrés
de Bofarull y Broca. (Tarragona, 18i9), pl. láO.
(2) Sospita Pellicer que lo ductus que 's llegeix en lo fragment d' esta lápida de Mi-
niólo Na^al, se referirá ais aqueducius de que 's fá menció en un esorit de principis del
segle xviii compost per Baltasar Pi que parlava del <gran aqueducte d' aygues que te
la sua boca á la meytat de la balxada de lea E8penyes>. «En otros términos pudieron
muy bitn los dos Nadales, aún morando en Barcelona, ceder un solar que poseyesen
en lluro y convertirlo en público balneario > En 1' espay que creu Pellicer, hi haguó
les termes d' lluro hi aparegueren á mes del írajment de 14pida, la terminado del
avans dit aqueducte subterrani y altres importants despulles romanes {Estudios histó-
rico arqueológicos sobre lluro (Mataró 18's7) planes 23S y 272).
(3) Anuari de la Associació d' Excrirsions Catalana, vol. I. pl. 446 (Barcelona 1892).
(4) Crónica universal del principado de Cataluña, vol. III, pl. 72.
188 F. CARRERAS Y CANDI

Mes los qui s' han ocupat de les termes romanes son pochs, compa-
rats ab los molts que haia escrit á propósit del mosáich de Sant Miquel,
divagant sobre son obgecte y aplicado. Pujados, seguint la opinió de
Dionís Geroni de Jorba, creu que foren del temple que á Esculapi edi-
fica en Barcelona lo general roñica Spuri Pompón Spuri Pompeyá, al
i (3

pretendre arbitrar per aquest mijá, la protecció del Deu mitológich,


de qui solicitava li tornes la salut perduda al esser ferit en la guerra
de Pertori. L' argument de que 's valen per tal afirmacio es, la anti-
quísima costúm barcelonina, de tenir llocli, junt á Sant Miquel. lo
mercal especial d' herves, hont anyalment hi anaven á provehir los
herbolaris En axó hi entreveyen la tradició del temple alsát al Deu
de la medicina.
Altres autors, mantenen lo criteri de que hagués sigut temple de
Júpiter, ab molt poch fonament, y lo P Florez diu, que si 's tractos de
temple d' algún deu gentílich, á judicar per los atribuís, havía d'
esser de Neptuni, deu de les aygues.
Per últim, no hi falta qui, en una monografía sobre la antigua
obra mosaica, pretengui esser labor cristiana del segle xii y tal vegada
deguda al propi arcángel Sant Miquel. Es un trevall de crítica enfar-
fegada y erudició difusa, que escrigué, en 1765, lo Rnt. Francesch
Martí de Prat (1).
No son de la matexa opinió los autors deis Recuerdos y bellezas de
España, los qui, tractant del celeberrim mosáich dinuen haver perta-
nyut á les termes romanes (2), contrariant quantes opinions s' havien
sustentat precedentment.
Verament honra á la justesa de criteri deis Srs. Parcerisa y Piferrer
haver estatlos únichs acertáis, en tantes y tant opostes hipótesis sobre
lo mosáich de Sant Miquel á qual prcsent desaparició devém dedicar
alguns apartats.
Malmés per los cristians al obrir sepultures en lo paviment de la
Iglesia, fou, en ses respectables despulles, obgecte de venerado per los
barcelonins, en temps moderns, ó de major ilustració. En 1765. feya
constar Martí de Prat, la molta gent que «viniendo de otros Países, al
instante lo quieren ver por la justa fama de antiguo, singular y miste-
rioso que se ha merecido »
Es vergonyós per lo progrés del segle xx, que tant preñada anti-
guetat, trepitxada per les hosts d' Alarich y d' Alman^or, scns que la
privasen de poder sentir lo cruximent de les ferrosos armadures de
Jaume I y del emperador Caries V, vegent jorns de gloria que no po-
drém ovirar en nostre existencia, examinada y estudiada moderna-

(1) fíisKP.rtación sobre la antigua obra mosaica quese admii a en él stiHo de la iglesia pa-
rriiqidal del arcángel Se n Miguel, sita dentro la ciudad de Barcelona, etc., etcrita por don
Francisco Marti de Prat Sacerdote y Doctor en Sagrada Tlieologia
(2) Parcerisa y Piferrer, Recuerdos ?/ bellesaa de España, vol II, p!. 50.
LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 189

inent per liistoriadors y arqueóleclis, respectada per invasións y


revolucións es veri^onyós. repetíin, que s' hagi tos com per art d' en-
cantament en los preseuts temps.
Son bon astre comcn^^á á enfosquirse en 1868, ab 1' acón y subse-
«íuent derrocament del temple de Sant Miquel, que la hostatjava. En
1877, la terminació de les obres de casa la Ciutat la 'tanca en pregons
soterranis, hont podía encara examinarse ab la ajuda de Ihím artiñ-
cial Allí hi permanesquc quinze anys y en lo de 1892, qui les pre-
sents ratlles escriu, tingué oportunitat d' arbitrar se transportas al
ediflci delParch, per 1' Ajuntament destinat á niuseu arqueológich
municipal La translació se feu en 1893, despenenthi Barcelona tres mil
pessetes á fí d' assegurar la sua integritat.
Pro no manca quí cregués que semblantsmonuments já de res ser-
vieny donant per malgastat tot esfore y trevall. estimes mes la pro-
pagació de la música en la Capital Catalana, que la divulgado de les
belles arts y arqueología.. Y axis, sots los auspicis de dos regidors
quí, en 1896. cuydaven de la costosa escola municipal de música, quals
noms no volém retreure, fou pavimentat ab fusta, lo sol hont s' havía
colocat lo famós mosáich roma de les termes de Minicio Natal, ab molt
greu de quans aymám la arqueología. Allí está soterrat esperant temps
millors ó tal vegada disposantse á. sorprende á generacións futures ab
una trovalla impensada, que podrá servir á algún investigador en de-
mostrado, de com lo mar, en la época romana, no arrivaría á la ciu-
tadela feta per lo primer deis Borbóus.
Aquesta digresió nos ha ayunyat de lo que avants aflrmávem, co es,
que lo paviment format de pedretes Manques y blaves, ab tritóns, ca-
valls maríns, delfíns y alguns obgectes de mar, pertenesqué al edifici
destinat á termes per los romans y no á cap temple. Lu prova la tin-
guerem plena, quan se procehí á la translació del mosáich, del primitiu
lloch hont fou alcat per lo constructor roma, al en que 's trova avuy
día. Dessota del mosáich hi aparegué un segon paviment senzill, format
de pedretes blanques y trets abdós paviments, s' hi trovaren fragmen-
tades, les gruxudes canonades de plóm, que, en altre temps servirán
per conduccións y sortides d' aygues y de les que n' encomenarem s' en
tregües una trassa, á 1' arquitecte municipal.
Encara que no siga prova plena pofe aximateix teñirse en compte
la circunstancia d'haverse trovat, la lápida predita del carrer d' Ar-
let, en lo vehinatge de la antigua Iglesia de Sant ^Liquel, per confir-

mar la existencia de les termes de Minicio Natal en 1' indret de Bar-


celona ocupat per lo mosáich.

Lo RECH COMTAL Ó DE MlR

Lo decaiment general que sufrí la civilizado romana implantada


á Barcelona, durant la Uarga dominado visigotha, porta aytambé mu-
190 F. CARRERAS Y CANDI

tació de costums, que, en general esperimentaren retrocés. Sens dubtc


llavors, r aqueducte y les termes, se derrocaren, obrintse per 1' us del
»públich los Innecesaris pous de la ciutat ante-romana, ó altres de nous
hont mes hi convinguessin.
Lo caudal d' aygues que de Monteada se llen§ava á la Ciutat per
vies de la canalisació que mena al aqueducte, devía discorrer proper
á muralles de la urbe, al buscar son natural desayguament en
les
lo mar. Los Comtes de Barcelona tractaren d' aprontarlo útilment,
no já restablint 1' aqueducte en sa primitiva utilitat, puix tal cosa lla-
vors no s' estilava, haventse acostumat sobradament, los barceloninsí
ais pous y á les cisternes, sino convertintlo en utilitaria cequia ó redi,
que regás los camps y mogués les pesades moles deis molins.
D' aquí lo rech que, desde llavors, porta lo nom de Cornial y en lo
segle XI aytambé conegut per rech de Barcelona (1) Sa sortida al
mar en lo segle ix, s' efectuava per los volts de la capelleta de Santa
María de les Arenes, y junt á les muralles de Llevant, de la predita
Ciutat.
D' aqüestes muralles de Llevant, ne conexém tres noms locáis:
la torra Ventosa, cap á la porta del castell Vell Vescontal (en la ac-
tualitat placa del Ángel] seguidament los murs coneguts per Zos ^Za-.
dins al comensar y la porta ó castell de les muralles dita
lo segle xi (2)

del jRego-Mir (3).


¿Podem crcure, que^ á mes del rech ó cequia Comtal^ hi desaygués
en esta part de Barcelona, altre rech nomenat d' en Mir? ¿O bé s' ha
de suposar senzillament, que, lo Comte quí feu dit rech Cornial, signé
lo comte Mir?
Contribuirá á formar exacte criteri 1' estudi general de la época.
Per desgracia, no conexém altres construccións semblants á Catalunya,
si no es certa cequia, de que, un document del any 964, ab referencia al

terme de Cervelló en lo baix Llobregat, nos parla ab lo nom de regó


de miro comité (4).
Los temps no poden estar mes d' acort uns ab altres: lo rech del
Comte Mir, á Cervelló, en 964; lo rego-Mir de Barcelona, citat en tar.ts

A. 1050: <ad ipso regó de Barcliiiiona prope ipsos malinos de littorís maris> (Do
(1)

cnment nom. 111 de Kamón Bereogner I, arx. Corona Aragó).


(2) Vegis lo Boletín de la Real Academia de la Eistoria any 1903, artlcle de F. Fita.
A. 1096 «domos qnas babeo infra maros ciaitatis barohinone ad ipsos aladins» (Anf-
Eccl. Cath. vol II, fol. ll^i, doo 434).
A. 1101 «domos qaas babebat infra maros ciaitatis barcbinone ad ipsos aladins»
{A7it. Eccl. Cath vol IV, fol. 28, doo Íj7),
(3i Son nombrosos los docaments que 'n parlen y no crebem del cas oontiruarlos
Devém fer constar, que, preoedentment al any 95i, no bavóm trovat consignat en lloch
lo Begomir de Barcelona.
(4) terminio de oastram cerailione et afrontat ipsa omnia que ibidem
A. 961: «in
donamas de oriente in regó de miro comité» (Cartoral de S. Cngat doc. 700) Es sapigut
que lo combe Mir regná deis anjs 954 al 9ó8 y per oonsegaent lo recb de Cervelló, datat
en 964, s' bauria acabat molt pocb avants.
LES AYGUES Y BAWS DE RARCHLONA 191

docuraents de la segona mitat del segle x ab referencia al lloch hont


desayguava al mar junt á les muralles, lo rech Comtal, son prova in-
duptable que nos presenta á la figura del comte Mlr, baix lo nou y
atractívol aspecto de protector de la agricultura, á la que dota d' ini-
portants cequies, la raillor de les obres publiques de llavors.
Nos estimém molt mes adoptar aquest criteri rahonable, que no
creure que la porta y castell del Rego-Mir de Barcelona, degueren son
nom, á un palau del fantástich rey Gamir, al quí, historiadors incons-
cients, posen al temps deis alarbs, com podrien colocarlo al deis ro-
mans ó deis goths, puix no hi ha prova hont apoyar sa fabulosa exis-
tencia.
Que Regomir de Barcelona, era un rego-mif y no un rex-gamir,
lo
ho comprovará la existencia d' un pont en dit regó en lo burg de Bar-
celona, ó siga extra les sues muralles. Una escriptura del any 1016 ho
diu ab les seguents páranles: «domos quas habebat in burgo barchino-
ne in appenditio ponte de regumiro» (1). Un document del any 1014,
mostra al peu del Regomir, la casa d' un pescador, camps de fregenal
ó ferratge y un camí que voltant les muralles de la Ciutat (2) ha vía
de donar lloch mes avant, al carrer de Basea.
Lo gran be que feu eix rech del cómte Mir á la ciutat de Barcelona,
no teníni perqué ponderarlo. Los molins á que donava forca, eren del
patrimoni particular de la casa comtal, per manera que, quan Ramón
Berenguer IV hagué fretura de diners per la conquesta de Tortosa, hu
deis mijáns que emplea, fou hipotecar, en 1' any 1184. los molins del
rech comtal ais burgeses de Barcelona, los quals mitjauQant tan bona
penyora 1' hi dexaren la suüía que havía menester, sense recansa (3).

(1) Ant. Eccl. Cath. vol I, fol. 132, doo. 339.


(2J A. 1011: «meo casalicio ab aliqaid de oarte cntn 011a fastamina et sno solo et
suas parietes snaque ejus portinentia quod habeo in Burgo foris maro ciuitatis Bar-
ohiuonense a parte Rugumir prope ipsos Domos de Bonus homo presbiter vel de Gal-
tredopíscaíor». Oonffontava dita casa: «de parte circi in ips» Andrina que est in ter-
mine de Gultredo: de aqullonis in ipsa via: de Meridie in ferragenale de Segiato: de
occiduo in istrada publica qui inde gredit per calce de ipsa mura». (Docament 113 de
Ramón Borrell, arx. Corona Aragó),
(3) A 1184. Per lo molt interessant que resulta esser V emp«nyorament deis molins
comtals y altre patrimoni de Ramón Berenguer IV, ais burgeses de Barcelona, conti-
nuara tot senser dit document:
«Si6 notam cuncti» quod ego Baimundus comea barchinonensis princeps aragonen-
sis et marchio inpignero uobis bargensibus barchinone: magnis et paiais qui in isto
prestito eritis, meos molendinos totos nouos et ueteres preter ipsos de doto mellia et
omnes meos usaticos et omnes meas leudas maris et terrae tam de xpianis quam de
sarracecis atqueiudeis et totas ipsas chintas et totas meas exitas quas habeo uel ha-
bere debeo in barcbinona. exceptis meia iustioiis et excepta ipsa moneta ao prediotis
molinis de doto ut teneatis possidearis et expletetis iamdicta omnia libere et quiete et
sine aliüuius crntrarietatis obstáculo vos et quoscumqae uolueritis per nos quousque
totum uestrum debítum habeatisinde plene et integriter recuperatum sine uestro en-
gan. Insuper conueo io uobis in bona fide mea ut omnia suprascripta faciam uobis fir-
miter teneri haberi possideri et explotare et quod ego aut aliqua persona per me non
faciam uel faciat uobis inde ullam iniuriam uel uiolenciam aliquo modo doñee totum
192 F. CARRERAS Y CANDI

Molt se questioná, en 1136, entre lo Comte de Barcelona y lo senescal


Guillém Ramón de Monteada, per causa de la cequia Comtal, prome-
tent aquest al Soblrá. no empatxarli sempre y quan volgués, portar
la aygua del Besos, ais molins de Barcelona: mes que axó no
im-
pedís d' altre part, la condúcelo de la aygua ais molins de Monteada
propietat del Senescal (1).

No 's separa, per co, lo rech Comtal, de la Corona, puix en 1274,


Jaume I concedí á cens, al rector ó beneficiat del altar de Sant Joan
construit en Santa María del Pí, certa quantitat d' aygua de la cequia
Comtal (2).
Llarga controversia tingué Jaume I ab lo bisbe de Barcelona Ar-
nau, primer sobre lo regar una parellada que lo bisbe tenía junt á
Colom de Salata y 1' aqueducte que atravessant dita parellada, regava
r arenal que hi havía entre ella y lo mar y després á causa del molí
del bisbe, conegut per molí de Guillém de Lacera. Finaren estes ques-
tións, per sentencia arbitral, pronunciada á les nones de -Marc de 1272,
preceptuant entre a tres coses, que tot 1' arenal existent entre dita ca-
I

rretera y lo mar se regás ab les tres quartes parts de la aygua y per-


tanyés al Rey (quod dominus JRex et successores sui j)ossint dictam
aquam ducfíve uersus arénale quod rst uersus lacunam sub ipsa via
publica qua (tur uersus bisocium) (3).
Lo propi Monarca, en 1279, otorga ais prohóms de Barcelona, au-

vn-strum d«bifcuin habnatis indf sine nlla diminncione recuperatum quod michi acó-
modat'8 in exercitu et, in obsidione tortos^e. Precipio etiam nobis atque preci.iendo
absoluo: ut nichii de ptedicto pignore ab aliqa» persona i rparari uiolari uel anferri
sintatis. Facta ista carta III nonas decembris Anno XII Rogni ledoaici iuniori«
S'^Raimundi Comes. Sig-^num Guilelmi raimundi dapifori. 8ie>r'nnm Petri bertrandi
>'-pnum A.rnalli de lercio -)^num bemardi dt> belog S4-<nnni Raimnndi arnaili de nila
do muís S«pnam Geralli de rapi*no, sí^J^cinin Gailelmi de mont oada S-^nnm arbert.
S^fgnum Gailelmo barchinonensis episcopi >Ji. Sig>í<nam Sig>^niiin poncii
scriptoris qui hoc scripsit per mandatam comiti'. Jaro ego Guilelmus de mont cada
quod sicut superius scriptum est ita teneat comesl'rarchinonensis et niohil inde disram-
pat uei frangat per se ue' aliquam personam hominis uel fetnine Et si aliuuo euentu
faeritindo ali-iuid uiolatum uel fractura ego iamdiotus guilelmus ueniam in barohi-
nonam ad deoem dies'ex quo iam dicti burgenses aut unu ex lilis me iade comonuerínt
uel comoQuerit. per se aut per nuncium uel per literas et.. e non Iransgrediar ci'llem
dein'urca tus ne^ue coUtm de lisa OHl-ita ñeque ul^r v unutn miliarium exr.ra bar-
chinonam di.neo quidquid iufractam uel trans^re.-sum esset resti^-ueretur et redirin-
getur ad integrum per deum et heo sancta IIIl. euangelia ad Inudi ium denem iiiro-
rum quos predicti burgenses elegerint qui in hoc prestito sint. Istilioc iurinerunt Gol
lelmus de mont cada Petrus bertrandi de bellog. Arnallus de lercio. R. arnaili de uilla
de muís. Gerallus de rupiano. Vrbertus de castel uel.'In hoc prestito acomodauit ber-
trtindus marchuz mille et D. solidos. Johannes martinus Mille solidos. Eimericns mi-
He solidos. Guilelmus pon j mille solidos. A. adarro cum genere suo DC solidos. Pere
ama'rig et gener eius D. solidos Fiíii arnaili petri de archa D solidos Ermengod de
metire^H milie ce. J- hanues tota o. -o boli'tus-

.\rxiu de li a'ejrul df Bi,rc lona


'

(1) Colección de documevtoa inéditos del archivo generulde la Ci roña de Ara '<5?!, vol IV
plana 43
(2) Registre IH, foli 192, arx. Corona d' Aragú,
(3) Registre 26, foli 131. (Arx. Cor. Aragó.)
LES AYGWES Y BANYS DE BARCELONA 193

torizació de pasar laaygua que volien coiiduhir á la Ciutat, per la ce-


quia, ajudant á les despeses lo Sobirá y tots aquells que s' utilisaven
de la dita aygua, axis en los molins, coni en les hortcs y torres de re-
gadiu (1).
En les derreries del segle xii ó principis del xiii la orde hospitala-
ria de Sant Joan de Jerusaleni possehia molins y drets de regar en la
cequia Comtal segons apar d' un conveni entre lo rey Pere I y Frá
Eximen de Lavata gran mestre á Espanya, qual document trovantse en
deplorable conservació, no 'ns ha sigut possible extractar per com-
plert. En recompensa de la cessió de certs drets ó propictats que feren
los frares al Rey, aquest los hi entrega un molí en lo casal nomenat
des Soler, designat (¿lo molí?) de Nadal, lo qual entrega lliurement,
sense que 1' Hospital hagués de contribuir á reparacions y obres del
aqueducte y venint obligat, lo batlle reyal, á teñir aparellada la aygua
al molí, sense cap despesa per part de la Orde. També s' cstablí, que,

lo batlle reyal ó son representant, no impedís á ningú anar al molí del


Hospital de Sant Joan, percibint, aquest, per la moltura, los drets
acostumats en los demés molins del casal des Soler. S' establí aytambé,
que aquesta Orde no tingues en lo molí, animáis de bast per portar lo
blat ó la fariña, sino tant sois per empriu de la matexa. Concedí, lo
Rey, de regar les terres del más del Clot, á ses pro-
al Hospital, lo dret
pies despeses y mitjangant algunes restriccions (2).
En r any 1266, la aygua del rech Comtal sufrí notable perjudici,
puix no arrivava ais molins vells de la ciutat, Ho motivava les con-
cesions fetes per lo Sobirá, de construir alguns molins co es, lo primer
ultra collem de Finistrülis quod est den Peris, altre á S. Andreu de Pa-
lomar, altres, de Benvenist, d' en Carbonell, d' en Bonet, del Bisbe y
de Guillem de Lacera, quins particulars, fent regolfar les aygues tirant-
lesá altres cequies, les distreyen de Barcelona y portaven á regadíus.
Lo rey Jaume I determinat á posar remey radical á aquest dany, sen-

tencia la desaparició deis molins nous, si be volgué que d' altre part s'
indemnisasen degudament ais propietaris, deis perjudicis que hagues-
sin pogut teñir (3).
Mes avant Jaume II, en 132o, anula lo privilegi alegat per alguns
particulars de poder anar á portar grans ais molins reyals, ab animáis
propis Uurs.

(1) A. 1279: «placet nobis quod vninersitas proborutn hominum barohinone cnm
sui8Bumptibas addu-iant aquam ad Ciuitatem barohinone per predictam Cequiam et
quod nos oontribuamus in expeasis quod fient in adducendo diotam aquam juxta utili-
tatem quam nos habemus de predicta aqua. Ita videlicefc quod omnea illi qui utuntnr
dicta aqua siue in molendinis siue in rigando vel aüis contribuant in predictis
expen-
nostre
Bisjuxta utilitatem quam Labent de preiiota aqua et satisfao'ant uoluntati
super contenoione quod esi internos et eos ratione predicteaque.» (Registre 42, fol 126)
Arx. Corona Aragó).
(2) Arxiu del Gran Priorat de Catalunya de la orde de Sant Joan de Jerusalem.
(3) Diversorum secundas folis 241, 245 y 246, arx. municipal de Barcelona.

1903
13
,

194 F. CARRERAS Y CANDI

En males condicions en que discorrien aqüestes aygues, no es


les
possible teñirconexement deis dampnatges que ocasionaren á la sanitat
de Barcelona. Consta, empero, que, enl'anylSTS, inficiona les cases
del portal Nou per hont passava (1); axis com que, en 26 de Setembre
de 1499, hagué de prohibirse lo tirar ventres, budells y altres despulles
ó carnases, en lo Rech Comtal. Tres segles no foren suficients á posar
remey á semblants danys; puix lo Consell de la Ciutat, en 1' any 16B1
tractava encara d' evitar se llensassen gats y cans morts, en les aygues
déla cequia (2).
Tenim altres curiosos noves del rech Comtal deis segles xiv al xviii,
obrants en r arxiu municipal de Barcelona, referents á obres en la
cequia, adquisicións de molins per la Ciutat, construcció de rescloses
al Besos, aprofitament de la aygua de la cequia per regar les priraeres
plantacións d' arbres de la Kambla, etc., etc. Lo ferne relació deta-
llada, ocuparía una extensió major de la que volém donar al present
article y com per altra part, aquell á quí convingan altres detalls,
facilment los trovará, crehém suflcient transcriure les anotacións, que
dexá consignades en la sua Rúbrica, 1' escrivá racional de la Ciutat
n' Esteve Gilabert Bruniquer.
«En r any 1336 foren edificats los molins nous perqué los vells no
bastaban de dar compliment y los Administradors del Hospital den
Pere Des vil ar pretengueren nos podían fer per lo dany quen rebría
son molí e per 90 a 15 de Janer 1338 lo Procurador fiscal del Rey y
los hereters de dits molins nous donaren una petició en Consell de cent
demanant que lo hospital cessas dita demanda.
«A 23 de Desembre 1377 lo Consell comete á Consellers derrocassen
los molins den Malla, perqué la aygua causava mala salut y també
derrocassen lo moli de Bertrán Qamuntada.
«A 15 de Noembre 1378 lo Consell delibera comprar los molins
de Andreu de Malla y de Guillem (J!amuntada per evitar la infecció
y corrupció del Rech cubert que per dins Ciutat venía fins al Pont
den Canderá, que causava que aquellas partidas del Portal nou
eran desabitadas y donan forma com se ha de pagar sens dany de la
Ciutat.
«A 30 de Agost 1379, com la Ciutat bagues comprat los dits molins
per derrocarlos, tractan en consell de ques fassan ais Molins de Sant
Pere que son del Hospital den Pere Desvilar dos molas mes- y de crexer
lo Casal.
«A 26 de Juliol 1386 albará del mestre racional en orde á la compra
de la Ciutat deis molins reals, Diversorum 4^8 fol. 310.
«A 13 de Maig 1393 lo Consell de cent delibera pagar a la Abadesa

(1) Rubricada Bruniquer, vol. III, cap &1, fol. 196,


(2) fíúbrica de Bruniquer, vol. III, cap. 70, fol. 127.
LES AYGUES Y P.'.NYS DE BARCELONA 195

de ?ant Pere 4000 sous per las duas rodas del molí den Malla que
foren transportadas al moli de 8ant Pere.
«A de Juliol 1395 fou feta la resclosa á Besos per pendre la
aygua del rech reyal y las horas la Ciutat era Senyora deis Molins
reyals.
«En lany 1396 la Ciutat feu adovar y reparar la Riera de Horta
que es sobre lo rech reyal que es de la Ciutat vers la partida ó loe
devant la torre de Ramón Botella.
«A 12 de Setembre 1397 deliberació sobre la venda fahedora al
Hospital de raitg corta de forment quis rebía sobre certs Molins, alou
de la Ciutat.
«A 13 de Mars 1404: Provisións de Consellers com á Señors deis Mo-
lins Reals á favor de la Abadessa y Convent de Santa Clara, sobre
certs censos que cessaban de pagarli, ordenant que li fossen pagats.
Diversorum 3^8 foli 101
«A 24 Febrer 1405 se delibera la despesa de la aygua de RipoUet
per metrela al Rech Condal, costa 300 fiorins y ab altra deliberació feta
á 28 de dit, se veu que la despesa fou 400 fiorins.
«A 5 de Juny 1412 foren pagades per fer una resclosa á Besos per
defensa del Riu y pendre la aygua del Rech Condal 82 Iliures 10
sous.
«A 9 de Desenibre 1417 apoca del Cía vari de la Ciutat a Antoni
(^kbastida alias Hostalrich de 13 Iliures 10 sous per sens del moli nou
que esen lo Casal nou nomenat de Soler y del Moli terpal en dit Casal,
ques teñen en alou de la Ciutat succehint al Senyor Rey.
«A 15 de Mars 1418 Jaume Gilabert loha y aprova la servitut de
son camp que los Consellers se havian presa de dit camp á obs del
Rech Condal.
«Los Molins reyals foren venuts á la Ciutat per lo Rey en Pere
raitjan9ant carta de gracia y foreu remuts y restituyts al Batlle Gene-
ral á 12 de Noembre 1428. Vide lo Dietari.
«A 10 de Febrer 1440 Consell sobre la compra deis Molins Reals
per preu de 20.000 fiorins.
«A 15 de Febrer 1449 requesta de Consellers ab lletra del Rey al

Batlle General perqué no arrende los molins reals per las vexacions
feyan al Poblé.
«A 25 de Febrer 1450 lo Batlle General demanava que la Ciu-
tat procures que tots los molins vinguessen á una unitat y lo Con-
sell resolgué no convenía perqué lo Poblé ne sería mal servit,

empero á 27 de Noembre fou deliberat que tots los molins del Rey
y de hereters y del Hospital den Pere Desvilar fossen mesos en un re-
giment,
«A 16 d^, Agost 1452, los Consellers Senyors de Sabadell scriuen al
Batlle de Sabadell fassa crida prihibint lo regar, á fi que la aygua
puga venir á Barcelona ais Molins per la gran necessitat ni havía tam-
196 F. CARRERAS Y CANDI

be scriuen al Paborde Major de Sant Cugat de Vallers, que fassa que


la Riera de Ripollet puga entrar en lo Rech Condal.
«A 30 de Agost 1457, resclosa de Besos, se tracta de feria de arga-
massa y van á Moneada per regonexer lo loe hont se devía fer y á 16
de Noembre se diu que lo Batlle General hi daría 2000 florins y los
hereters 1000 y que la Ciutat hi donas 30.000 florins.
«A 17 de Setembre 1460, fou deliberat fer la Bassa foral Portal del
Carnelatge vuy apellat ab aqueix nom, perqué les hores noy havía
portas.
«A 26 de Juny 1473, perqué los Consellers despenien excessiva-
ment en las añadas que feyan cada any una jornada per visitar lo
Pont de Senboy y altra jornada la vía de Moneada per visitar lo Rech
y altros aparatos de les aygues, deliberaren no poguessen despendre
sino fins en 10 ñorins valents 5 Iliures 10 sous.
«A 24 de Abril1475, perqué la Ciutat no rebla res de les Rendes
de General perqué no bastaven á pagar los Censáis vells y
la Batllía
axi la Ciutat no podía esser satisfeta de sos censáis y Mossen Jaume
Fivaller havía obtengut, que donant ell 300 Iliures al Rey li feye sta-
bliments de certs molins y asso nos podía fer sens consentiment de
la Ciutat per 90 ho proposaren 3n Trentenari y digueren que pujas al
de Cent.
«A 11 de Mars 1491 deliberan que lo Rech Condal que roblie lo
JMoll vage per lo loe hont costumava passar y á 13 de Maig deliberaren
quel fassan girar la via del valí fora la muralla.
«A 10 de Noembre 1518 capitulació entre Concellers y Batlle Ge-
neral sobre posar enunitat y en companyía los molins de Sant Pere y
Reals.
«A 4 de Abril 1525 se tracta de fer companyia de tots los molins per
temps de sinch anys.
«A 26 de Juny 1529 per estretura de ajguas la Ciutat embiava á
molre á Molinderey, Sabadell y altres parts y per 90 lo Batlle General
maná tapar les fibles del Rech Condal. Vide lo Dietari.
«A 15 de Desembre 1530, Consell ab ques declara que la Ciutat
licitament havía pogut fer la scurada del Rech Condal com á creadora
sobre los Molins Reals y perqué era interés del be públich y que la des-
pesa se li devía fer bona y que lo Cía vari ho cobra y reba deis preus
deis Arrendaments y fou lo gasto 3168 Iliures 8 sous 10.
«A 7 de Octubre 1535 se tracta y procura com á cosa que conve
posar en comunitat los molins dispensant pro hac vice la ordinació queu
prohibeix.
«A 9 de Abril 1578 se tracta de mudar lo Rech Condal y ferio exir
al Portal delCarnalatge perqué quant hi ha maror, no dexa entrar la
aygua del Rech á la mar y fa gran dany perqué se scampa peí Pía
den LulI y la Ribera y en lany 1606 se feu dita obra del Rech yl feren
que isques per lo carrer de Santa Clara, empero no rehisque perqué
LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 197

la aygua trobá aquell pas massa alt y axí va per lo mateix álveo que
abans.
«A 23 de Abril 1583, regalía contra los qui impedien la aygua de
Besos no arribas á Barcelona.
«A 13 de Juny 1584, deliberació de reparar la resclosa.
«A 14 de Juny 1584, Consell de Cent perqué los Canonges de la
Seu havien desfeta la resclosa del Rech Condal perqué la aygua anés
al seu moli de Santa Coloma de Gramanet.
«En lany 1586 embiaren embaxada al Rey demanantli inter alia
venes á la Ciutat los Molins y cops.
«A 25 de Juny 1591 deliberació de traure lo rech de Ripollet qui
passa á Moneada á debit deis raolins reals.
«A 6 de Setembre 1646, en Concell de Cent se tracta de adobarla
resclosa del Riu de Besos, pera evitar lo dany á la Torre del Cap del
Riu.
«A 24 de Noembre 1676 foren deliberadas pagar 40 Iliures per lo
preu fet de fer un rech en lo Arenal desdel Baluart de Llevant á la
mar á efecto que per dit rech discorregues la aygua del Rech Condal
que vá per dintre lo valí y lo mateix die foren deliberadas pagar 33
Iliures per la entrada de un establiment fet per la Batllía General á la
present Ciutat de poder teñir lo empriu de rentar y netejar las tripas
deis Bestiars de la Ciutat en lo dit rech, á cens de 2sous annuals, lo vn
per lo cens y lo altre per la Amortisació y á 31 de Juliol 1682, en Con-
cell se tracta lo mateix.
«A 20 de Agost 1677 fon deliberat ferse vna Caseta al trastallador
que es devant Sant Agusti, per lo qual emboca la aygua del rech á la
Clavaguera mestre del Carrer den Gensana, fentse porta en aquella á
íi que se puga tancar en clau.

«A 21 de Abril 1682 en Concell de cent se tracta de fer nou lo Pont


del Rech Condal y á 4 de Juny foren deliberades pagar 86 Iliures 13
sous 3 per la primera paga, etc.
«A 2 de Juliol 1703 en Concell de Cent se tracta de fer vna fibla en
lo Rech Condal pera conduhir la aygua pera regar los arbres de la
Rambla y á 12 y 14 en Concell se tracta lo mateix y á 13 y 22 de Agost
en Concell se tracta lo mateix y á 5 y 7 de Setembre en Concell se
tracta lo mateix y lo dit die 7 en lo Manual se troba la acta de preu
fet de dita obra y á 12, 14 y 27 en Consell se tracta lo mateix y á 10
de Noembre en Consell se tracta lo mateix y á 24 en lo Manual se
troba altre acte de preu fet y á 28 en Concell se tracta lo mateix y A 27
de Desembre en Concell se tracta lo mateix y á 12 de Janer 704 en 1

Concell se tracta lo mateix y á 30 en lo Manual se troba lo acte de


venda de la Caseta deis Anamorats y lo mateix dia en Concell se tracta
lo mateix y á 22 de Setembre en Consell se tracta lo mateix y á 4. 9 y 23
de Octubre en Concell se tracta lo mateix y á 16, 21 y 30 de Noem-
bre en Concell se tracta lo mateix y á 10 de Desembre en Concell se
198 F, CARRERAS Y CAXDl

tracta lo mateix y en aquest día en lo Manual se troba vn acte de


Preu de fabricar una Caseta prop la muralla de la torre de Sant
fet
Sever y fer vn rech clos desde dita Caseta flns al cantó de la Vniver-
sitat per conduhir dita aygua y á 23 de febrer 1705 en Concell se tracta
lo mateix y á 17 de Juliol en Consell se tracta lo mateix y á 25 de
Janer 1706 en Concell se tracta mateix y á 16 de Juny 1707 en lo Ma-
lo
nual se troba altre acte de Preu y á 13 de Setembre en Concell se
fet
tracta lo mateix y á 26 de Noembre en Concell se tracta lo mateix y
á 29 de Noembre 1709 en Concell se tracta lo mateix.
«A 13 de Febrer 1712 en Concell de Cent se tracta de la venda feta
per lo Rey á la present Ciutat deis Molins
y altres cosas y á 20 en Con-
mateix y á 2 1 de Juliol en Concell se tracta lo mateix y
cell se tracta lo
á 15 y 22 de Octubre en Concell se tracta lo mateix y á 11 de febrer 1713
en Concell se tracta lo mateix y á 10 de Maig en Concell se tracta lo
mateix.
«A 7 de Febrer 1712 se troba lo acte de possessió deis molins reals
donada per lo Procurador fiscal Patrimonial de la Batllía General á la
Ciutat.»
La cequia Comtal, tenía adscrit un empleat qui cuydava d' haver en
bon condret la sua boca ó sortida á mar. L' oñci feu enveja á hu deis
oficiáis de la Ciutat, al escrivá de les obres, qui profitantse de la mort
del qui lo servía, en 1494, se '1 feu adjudicar ab son acostumat sa-
lari (1). Ab semblants combinacións no hi solía guanyar lo servey mu-

(1) Concell ordinari del 28 de Febrer 1494.— «ítem hi fonch proposat com en pnix
de roda qui tenía carrsch per la Ciutat de teñir en condret lo rech de mar era passat
daqaesta vida e per co couenia en lloch de aquell esserhi elegit altre. E per que era
vist per ells dita Consellers que dit oífici era mes condedcsnt esser exercit per lo
Scriva de les obres de la Cíatat per diuerses respectes que no per altres; e tenia oa-
rrech de coses no pertanyens a son olñci en les quals donaue bon recapte sens satís-
facció alguna que no Un era feta. Per 90 proposauen en dit concell que si a aquell
era plasent lo prouehis del dit exercici ab lo salari acustumat esserli donat de V lliu-
res quesonn any.»
Lo Concell axis ho aprová, donant lloch á que segurament en Paig de Koda pre-
sentas lo seguent escrit ais Concellers.
«Magnifichs Sors. e de molta magnificencia. —A noticia den pere eecriua de les obres
de la present Ciutat es vengut que en lo consell ordinari dererament celebrat en la
consellaria pr.p pessade cens ell esser oyt seria stat jriuat del oífici de teñir en
condret la bocha de mar del Kech condal lo qual offici es de pocha valor pero en mix
al offici seu hi tots los pessa's de son ofñci han tengut e regit aquell Se^ons en los
compteb de les obrarles de X, XX, XXX anys hi de tant que no es memoria en contra-
ri se pot veure hi com de dret sia que nengu no deu esser priuat de
sa possessió cens
coneguda de dret e cens que no sia hoyt esta en mirar deis qui en tal han votat sino
que creu que canssats per esser ora tant tarde per acabar dit consell hi no esser de-
tenguts ho han portat axi hi ab pensament que los del dit consell hi los altres del
present consell medarament miraran en esta cosa ocorra hi suplica ais dita consellers
e consi'U que sia plasent reuocar cassar hi anuUar la deliberado feta en dit consell
de trenta sis hi aquella hauer per nuUa com se sia feta sens hoyrla part o tens nin-
guna informacio rebuda de la iiecligencia o culpa que es stade impcsade al dit scriva
de la qual culpa es molt cert dit pere mani es fora. Per
vo suplique lo dit scrina sia ma-
nat pendre informacio silos casatinents del pía den luU dts de que lo moli armuseo
LES AYGUES Y BAXYS DE BARCELOXA 199

nicipal, cora tinguerem ocasió de fer veure ab motiu d' altre fet per 1'
istil, derrerament referit en nostre raonografía Lo Montjuicli de Bar-
celona.
La cequia Comtal sufrí les consequencics del ailunyaraenl y falta
d' aygues, en los temps en que lo caudal superflcial del Besos, s' escur-
sá fins al punt present, que, sois lii corren per damunt aygues, en
anys abundants de pluxes. De manera que ha sigut necessari moder-
nament practicar diferents trevalls de mina per alimentar, ab les so-
terranías del riu, la antiquísima cequia barcelonina, que tant de prop
seguí á la famosa d' Ecija construida en 949 per Al-IIakem II, la pri-
mera cequia d' Espanya, puix ab ella s' inaugura la implantado d'

aquest nou avene agricol.


Pí y Arimón en 1854 y Moner en 1903 (1), nos han donat compte d'

aqüestes obres, copiant les inscripcións conmemoratives, posades en la


mina en 1778, quant se construí essent intendent lo Baró de la Linde,
y en 1822 y 1838, en que s' allargá, á causa de noves necessitats. Des-
de llavors, una Junta mixta en la que hi teñen participado les dife-
rents entitats interessades, cuida de la administrado de dites aygues
y cequia.
Lo creximent de la moderna Barcelona, ha convertit en edificis la
major pan deis conreus que s' extenien del peu de ses derrocados mu-
ralles, al terme de Palomar. Y en estos derrers temps, al desaparexer
molíns y regadius sustentáis per la vella cequia Comtal, per lo regó
Mir del segle x y al perdre aquesta, sa primitiva utilitat, s' imposa do-
nar altre aprofitament á ses aygues.
La futura utilitat que prestará la cequia Comtal, no pot esser mes
que netejar y sanejar les cloaques de Barcelona, aquest padrastro de

es stat enderroohat per loe obrss passats lo dit Reoli ha rehinflaí; ni ha vnplertes les

cases de aygua. Com sia veritat que ans de enderocar lo dit moli sentiam aquex dan a
cansa del dit moli e no á. causa de la necligencia imposaie al dit soriua com ai a cau-
sa sua aquest any hagueren vist hisentit anug los dits casatinents a causa delesmol-
tes aygues son estades. E lo dit Rech es vengut gros hi com los obres tinguen facultat
de mirar sobre los menistres de la obrería hi si necligencia posen en los dits officis hi
posen adespeses llura altres persones quitan dit exercici hi seria dar causa de pri-
uar ais dits obres de dita jurediccio. E com lo salari de dit offici se pach del ordinari
E com lo dit offici eusemps ab lo del scriua sia estat donat anen ffranci vidal
soriua de les obres per lo consell de trenta sis celebrat a XXVIII de fabrer any Mil
CCCCLXXXXIIII ab los matexos drets hi pertinencies sia stat reuestits deis dits
officis lo dit pere marti notari vuy de dites obres en lany de la consellaria de
mossen
dionis miquell e obraría de mossen Juanot des torrentper no efser mes prolixni dete-
nir ais magnlflohs consellers e consell se dexa de dir lo que mes se poria Sois
suplica
que sia prouehit per lo dit consell com de dult es suplioat hi sera seruar la pruticha e
oostum de llurs antipessats que nunqua ais of-fioials hi menistres de dita casa han des-
poliats de llurs officis cens coneguda do dret hi ab tal oonfianía lo dit scriua recorra
hi apres de tants
ais dits magniñchs consellers e consell que purgaran llurs consiencies
serueys ha fets a la dita Ciutat lo premi de aquells hi satisfácelo no sera spoliarlo de
Uur offici. Et licet, etc.» {Cartas Comunas Origináis U40, arx.
municipal de Barcelona.)
Vegis lo Diaño de Barcelona del Maig de 1903, plana 5937, Apuntes históricos sobre la
(1)

acequia condal.
200 F. CARRERAS Y CANDI

nostre progresiva Ciutat, que, quan se 1' hagi pogut treure de sobre, 1'

acostará d' alguns kilometres á lo restant de la Europa civilisada, com


ha dit molt bé lo Sr. Selles en cert trevall dcrrerament publicat sobre
aquest tema (1).

Banys públichs de la Edat Mitjana

Lo burg ó re val junt á Santa María d' extra muros civitatis Bar-
chinonejuxta litore maris, com 1' anomenava un document del any lül8
(2) comeníjá á poblarse en lo segle xi, envoltant á la capella y á uns
banys emplazáis en son vehinatge, per los que, tant se podía utilisar la
aygua del recli Comtal que hi passava prop com extréurela de pou ab
sinia y catufols.
Aquests banys, á les derreríes de la Edat Mitjana reberen lo nom
de vells, per antonomasia d' altres banys coneguts per nous y de qual
construcció y origen ne conexem alguna cosa.
Migrades despulles deis banys vells de Santa María, se conservaren
fins á les derreríes del segle xvi, segons explica Pujades (3). Lo ca-
rrer hont estigueren situats, encara subsisteix, ab la reduida ampiada
que tingué en los temps en que s' hi anava á pendre banys, co es, nou
cents anys enrera.
De consemblant manera se parla encara á Barcelona del carrer deis
banys nous, per mes que en tal carrer sois s' hi banyin los que tingan
banyera á casa seva y derrerament resultes sarcástich aplicar al edi-
fici lo calificatiu de nou. En nostra Ciutat los llochs que 's diuhen

nous, tais com la pla9a Nova, lo portal Nou. lo carrer Nou de Sant
Francesch, etc solen comptar llargues centuries d^ existencia. Y cer-
,

tament^ que, si tots estos llochs oious son prou vells, á tots ells los
guanyava en antiguitat, 1' ediíici destinat ais banys nous en lo cali
juich.
No tant sois eren les aygues patrimoni déla Corona, en nostre Prin-
cipat, sí que també ho foren los banys, existents en les principáis ciu-
tats de Catalunya, indubtableraent com á llegat de les costums y civi-
lisació sarrahina. Quan Lleyda fou conquistada ais sarrahins, hi havía
uns banys públichs, los quals crehem subsistien en les d-erreríes del

{l^ Saneamiento y mejora de Barcelona su aplicación al desvio y aprovechamiento de la


acequia condal, per Salvador Sellos y Baró: publicat en la Revista de la Cámara Mutua
de la Propiedad, any I, pl. 58 (Barcelona 1903).
(.2)Document. nom 4 de Ramón Berenguer I ( \rx. Corona Aragó).
(rJ)«Y hará co' a de treinta años que en aquella caUe, á mano izquierda, cami-
nando á. la dicha iglesia de Santa María, á la mitad de la calle, se hallaban aún los
vestigios do aquellos baños». {Crónica universal del principado de Cataluña, vol. III,
pl. 72.)
.

LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 201

segle XV Axis raateix á Balaguer, en 1' any 1150, existía, la casa


(1).

deis banys, en una de ses places (2). A propósit de la Ciutat


de Ge-
rona y de sos banys mitjaevals tenim á la vista una interessant mo-
nografía que publica Girbal en 1888 (3). Allí demostra com los banys
existíen en 1194, si be manifesta que no creya s' atrassessin á
molta
major antiguitat. Mes avant sigueren destruits per los francesos al
finar lo segle xiii y donats per lo Rey, en 1294, á Ramón de
To^lA, á
condició de reedificarlos (4). Ais dos anys s' havía acabat esta recons-

trucció esmersanthi mil noucents sous barceloneses. En 1342 lo Rey


banys en favor de son
enagená lo scnyoriu ó percepció de cens en dits

Arnau (íe Adiaría ó siga Arnau Qa Riera. En


físich any 1618, 1' los

banys de Gerona sigueren adquirits per les monges caputxines, les

quals los convertiren en convent.


Los banys de Gerona motivaren una controversia en lo segle xviil
e tre lo canonge Francisco Dorca qui afirmava
foren banys y lo
premostratensede Bellpuig de les Avellanes, qui sos-
P. Martí, canonge
tenía que era un babtisteri. Lo P. Villanueva dona detallada descrip-
interesant ediflci, tal y com havía pervingut ais primers anys
ció d' est
del segle xix (5).
Ay també á Tortosa, en lo segle xiii, en lo concambi fet entre los
Templers y lo Rey d' Aragó, en 1294, foren cedits al Sobirá los
banys de la Ciutat (6).
Que los banys eren de la Corona ho vegém en lo regnat de Jaume I,
qui concedí en 1' any 1270, autorisació á un particular per
construir

uns banys dintre la sua propietat (7). Aytambé lo mateix Sobirá en


1268, feu donació deis banys de garago(?a, á un tal Ramón Elies (8). Y

(1) AlsenyalarlocTirs d' una processó á Lleydí en r any láS4, se din «e la professó
,

carrer hon sta Jorda». (Villa-


que tir per los banys al carrer den Amiguet que es lo
nueva, Viaje literario á las iglesias de Espaila, vol. XVII, pl. 263.)
ais templers de Gardeny de lo
,2) A. 1156.— En la donació que feu GuiUém de Ponts
pare á Balaguer, s' hi Hegeix «in ciuitate
balaguerii scilicet
que havia rebut de son
eadem ciuitate cum ómnibus sibi pertinentibus que tenet á domo
plateam que est in
Templers de Gardeny,
balneorum usque ad ortum Berengarii Geraldi-. (Cartoral deis
Barcelona).
fol. 34, doc 65. Arx. de S. Joan de Jerusalem á.
hiHtórico artístico acerca délos llamados haños-drabes de
Gerona por D En.
(3) Estudio
riqtie Claudio Girbal. (Gerona 1888).

(4) Gratiarum II, foli 93, arx. de la Batllia del Eeyal Patrimoni á Barcelona.
(5) Viaje literario, vol. xiv, pl 184.

A. 1-94: .Ítem conuenunt quod dictus dominus


Rex in cambium balneorum
(6)
concedat absolute im perpetuum diotis fratribusillam partem
alfandie Dertuse det et
et habere debet quo-
ettotum jus et dominium et jurisdiccionem quam et quod habet
situat en la
mddo ia Castro et homnibus de Ollera . Lo Kasoell d' OUers se trovava
algunes propietats deis
ooncade Barbera. Se torna á parlar deis banys al senjaUr
templers á Tortora, ab estes páranles. «ítem duas
domos afrontantes cum caldaria
balueorum et in viis publicis ítem tres patis sive solara
domorum luxta ceniam bal-
folis 17 y 18; y Legajo 4.^
neorama. (Colección de procesos-Legajo l.o anys 1291 á 1303
Arx. Corona Aragó).
(7) Registre 14, foli 107, Arx Corona Aragó.
(8) Registre 16, foli 183, Arx. Corona Aragó.
202 F. CARRERAS Y CAXDl

en 1273, trovantse á Murcia, otorga los banys d' Algecires á Mestre


Joan, son cirurgiá (1).
Sentada ja la hipótesis de la preexistencia á Barcelona deis banys de
Santa María, passém á tractar deis que judicám posteriors y que per
co reberen lo calificatiu de nous, deis quals n' ha pervingut la manera
y forma com se fundaren.
Segons está ja indicat, eren, los banys, una regalía de la Corona.
Ramón Berenguer IV, en 1' any 1160, determina explotarla en com-
panyía del alfaquí Abrahám quí sembla f ou axis mateix conegut per
Bonastruch. Xo redubtá lo nostre Comte, de fer societat ab un israelita,
per manera que, al concedirli lo solicitat permís, de construir nous
banys á Barcelona, en lo vehinatge del cali juich ó bcirri hebráich, se
reserva dos terceres parts de les ganancies deis banys, constituintse
veritable societat mercantil entre ells dos. Lo contráete de societati
no pot esser mes interesante per les costums del segle xii, mostrant
com nostres Sobirans no desdenyaven entrar en empreses industriáis
que poguessen aumentar son patrimoni, encara que s' haguessen d'
associar ab una persona pertanyent á la proscrita y denigrada raca
israelita.
Ramón Berenguer IV possehía en les afores de les muralles de Bar-
celona^ junt al castell Nou Vescomtal, un hort que havía adquirit d' un
tal Pere Ricart. La situado del hort semblara molt á propósit per es-
tablir uns banys en lo burg ó ensanxe del segle xii y 1' alfaquí Abra-
hám emprengué la sua construcció y explotació d' acort ab lo Sobirá
y ab les condicions seguents. La tercera part de les ganancies sería
del alfaquí y les altres dos terceres parts del Comte. La construcció
deis banys y adquisició de banyeres, vasos, galledes y demés aparells
á obs deis matexos, sive de ipsa cenia, se pagaríen entre ells dos á
prorrata y en igual proporció que les ganancies. Finalment se compro-
mete Ramón Berenguer, á no concedir permís á ningú mes per edificar
altres banys á Barcelona, evitant axis competencies y assegurant
donchs los beneficis deis banys de junt al barri juich, al alfaquí con-
cesionari (2).
Després de mort Y alfaquí Abrahám, la sua filia Druda, Aztay

(1) Ile?Í3ire 19, foli 96, Arx. Corona Aragó.


(2) 8i be no es Villanueva en son Viaje literario alas
inedit, per haverlo publicat
iglesias de España XVIII, fol. £94), per esser molt interessant y únich en la su»,
(vol.
especialitat industrial, continuóm lo contiacte del 1160, éntrelo Comte y 1' alfaquí
Abrahám.
«In Dei nomine. Ego Kaimundus Comes Barohinonensis, Princeps Aragonénsis et
Marobio, dono, laudo atque concedo tibi Alfachino nomine Abram, ut construas et
edifices et plantes balnea in ipso meo orto qui mihi accidit de Petro Ricardi. Et prop-
ter labores et missiones, quas in ipsa plantatione et constructione balneorum feoeris,
dono tibi et tuis tertiam partem in iam dlcbis balneis et in ómnibus que aliquo modo
inde exieriat ad omnem voluntatem tuam exinde perficiendam per sécula cuneta.
Cumautem iam dicta balnea faerint edíñcata, et ad balneandum plenissime prepa-
rata quicquid exinJe ibi fuerit opus de cubis, de vassis, de galletis, de mandilia, de
>

LES AYGUlíS V BA.N'YS DE BAKChLOXA 203

Leviatorga y Salomón Leviatorga, filis llurs, vengueren á Guillém


Durfort sos drets alodials en los banys del castell Nou, per tres mil
sous barcelonesos. En la venta hi comprenien totes les plantacions,
trevalls, despeses, editlcis y paraments pertanyents ais banys, que, per
compra, obtinguc previanient, son antecessor, del comte Ramón Be-
renguer IV.
Al ensemps que portava á efecte aquesta adquisició, Guillém Dur-
fort, personatge de notoria importancia á les derreries del segle xii,
arbitrio del Rey d' Aragó, no sois la confirmaeió de la compra, sino
propter multa servitia qiice Domino Patri nostro ilLustriasimo Rcgi fce,-
licis memorice contuUsti et milii cotidie confers, que li fossen donades

les dugues parts de dits banys y construccions, que, com sabém per-
tanyien á Ramón Berenguer IV y per tant lieretá son net lo rey En
Pere (1).
D' hont era procehidora la aygua d' aquets banys, no ho diu cap
deis tres documents. En lo del 1160 hi pot aludir la expressió sive de
ipsa cenia. Si en realitat fós per sinia la manera com s' extreya del
pou la aygua, com apar indubtable, s' aludiría ais catufols, en les
expressions cubis, vassis ó galletis, del propi document. La matexa si-
tuado deis banys á nivell molt mes baix que '1 plá terrer, si no prova
gran cosa, pot confirmar, que la aygua no arrivaría á molta alsada y
per tant que be podía esser extreta de pou, ab lo travallós aparell deis

catufols d' una sinia.


Abreu y vulgar descripció de dits banys donada per Pujades, se-
la
gons havía vist al comencar lo segle xvii (2), ne seguí altre de Bo-
los
sarte, en 1786 (3), qué 'ns esplica com los marbres d' eix edifici, ana-

caldariis, de parietibusbalneoram, vel de toto edificio sive de ipsa cenia totum mitta-
tur efe Comitem et Alfaguicnam 8cilicet, nt Gomes mittat duas partes efe
defcur Ínter
Alfaguimus niam. Et sic fiat omne opns inter eos. Insuper ego iam dictas Eaymnn-
du3 Comes Barchinonentis dono tibiprefato Alfaquimo ut nuUus alia faciat balnea in
Barchinona. Facta Í3ta carta quinto idus junii anao vicésimo tertio regni Ludovici
Jucioris. — S'i^Raymundi Comes.— Sig>^ntim Joannis Martini.— Sig-p'num BernaidiMar-
outii.— Sig>f num Guiliermi Eaimundi Dapiferi — Sig'J^anm Raimundi de Podio alto.—
Sig-t<Qum Arberti de Castrovetulo.— Sig^fíaum Poncii acribe qui liec scripsit super po-
sitia litteria in linea quarta die et annoquo snpra.
(1) Los dos documents del 1199, los pablicá á continuació del precedent, 1' autor
del i^iaje literario. A mes n' havóm vist transllats antichs en lo Gratiarum II, foli 194,
del arxia de la BatUía del Rey al Patrimoni á Barcelona, d' hont crehém ho copia Vi-
llanuevA.
[2 Es remarcable en la descripñó de Pujades (Coz-omca líMÍyersaí del principado de
que precisa lo lloch hont se trovaren situats: «estaban en la
Calaluiii, vol III, pl. 72;
calla que hoy se Uaoaa deis banys nous, cerca de la Iglesia de nuestra Señora del Pino,
que va desde el pie de la bajada de Santa Eulalia á la Boqueria. Y allí, casi á la es-
quina, están aún las estancias de ks baños, las pilas y otras cosas que dan señal de
esto Eátaban mucho debajo do tierra, todos cubiertos de bobada gorda con diversas
colunas como UQ claustro; el cual en lo alto remataba en figura de simborio, por el
cual entraba la claridad.
(3) De la descripció de Bosarte, se valguó Pi y Arimón en 1854, al dir: «En la casa
que forma la esquina de la callo de los Baños Nuevos y de la Bocaila existían unos
204 F. CARRERAS Y CANDI

ren á parar á la iglesia de Bethlem; y derrerament, en 1848, altre mes


detallada y técnica deguda al arquitecte barceloní Antoni Rovira y
Trias, quí, avants de desaparexer dits banys, en 1' any 1834, ne tra-
gué un dibuix y les anotacións que condensa en los dos següents apar-
táis (1):
«Esta pieza era un cuadrilátero de 42 palmos de lado y en su cen-
tro habla un pórtico, también cuadrado, de 18 palmos de lado de cen-
tro á centro de coluna. Este pórtico constaba de 12 colunas, esto es de
cuatro á cada lado La bóveda que circula el pórtico era de cañón se-
guido y los cuadriláteros de los cuatro ángulos estaban cubiertos con
bóveda váida; la del centro era un cono truncado con unas aristas que
formaban como una estrella, de modo que la base superior de dicho
cono estaba abierta por donde entraba la luz de esta sala y los cuatro
ángulos venían á formar unas pechinas. Estas bóvedas estaban cons-
truidas con una mezcla de argamasa y cantos rodados del tamaño de
una avellana y eran tan sumamente sólidas, que cuando las derribaron
por orden de su propietario, en el año de 1834, al objeto de construir
un nuevo edificio de alquiler, fué preciso ejecutarlo á golpes de mazo
que daban varios hombres con todas sus fuerzas.
«Las doce colunas eran de mármol blanco, y se conservaban algu-
nos vestí jios que parecían ser del pavimiento. La ventana con reja que
representa la lámina, daba á la calle, la cual es doce palmos más alta
que el nivel de dicho vestíbulo, á causa, sin duda, de la superposición
de las capas de tierra que desde aquellos tiempos se irían deponiendo,
según se infiere de la rampa modernamente formada que sirve de ba-
jada.»

i?aí508 -4?-a5es ó más bien de la escuela arábiga, construidos acaso en tiempo de los
Condes de Barcelona. Otros los hacen Romanos. Bosarte. que dá una buena descrip-
ción de ellos, tales como se hallaban cuando los visitó (1786;, dice que ocupaban la ca-
balleriza y parte del corral de la referida casa. Los restos más notables consistían en
un sadadero en figara de templo, cuya cúpula estaba cortada hacia dentro en trián-
gulos y sostenida por doce columnas de marmol blanco, cuyos capiteles no tenían la-
bor alguna. La cúpula terminaba en un agujero en forma de estrella, por el cual
entraba la luz A la izquierdi yendo al corral, veíase contra la pared un canalón segui-
do hecho de argamasa de cal y chinarro por donde el agaajiba al baño. Algunas co-
lumnas que sostenían unos aróos antes de entrar en el sudadero parecían restauradas.
Conocíase que el resto del edificio era un claustro y uno de sus cuatro lados lo que
entonces servia de caballeriza. Las bóvedas, par ¡des y la cúpula delsudidero estaban
enlucidas de estuco: el pavimento era todo de mármoles, de los que se extrajeron mu-
chos p ee llevaron á la iglesia de Belén. Las puertas, aunque tapiadas, daban á enten-
der que el ingreso principal del edificio estaba en el lugar que actualmente ocupa la
calle de la Bocaria* (Barcelona antigua y moderna, vol. II, pl. 370).
(1) «El museo de familias ó revista universal», vol. I, any 1848 pl. 95.
LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 205

CONDUCCIONS DE FOXTS MITJAEVALS

A s' inicia una corrent de portar aygues


les derreries del seo:le xiii
de fonts á les ciutats. A
Barcelona, los frares Predicadors, en 1' any
1263, tractaren de conduirhi una mola d' aygua potable, permetentlos-
hi, lo rey Jaume I, passar per los paratges hont millor los hi apare-
gués (1). Aximateix á Figueres, en 1' any 1280, hi foren transportades
altres bones aygues de mina (2).
La any 1303, tractá de veure quines obres
ciutat de Barcelona en 1'

hauria de fer per conduír unes aygues que sortíen de la montanya de


Montjuích (3).
En la monografía Lo Montjuích de Barcelona (4) publicaren! un ban
mostrant com en 1314, en lo portal de la Boqueria, mes proper á la
montanya, hi rejaven fonts d' aygua de Montjuích. No seria abundós
dit manantial, puix los Concellers privaren que sigues presa aygua
per fer tinta ne altre empriu, sino sol per son beure.
Essent, eix caudal d' aygua, insuficient á les necessitats de les indus-
tries deis barcelonins, es natural se preocupessin tot seguit de la ob-
tenció de manantials mes abundants, designantse com A, mes aproposit,
per esser aconduits á la Ciutat, los de la montanya deCollcerola, nom
ab que era designat lo Tibidabo actual.
Diuhen los autors, que la mina de Collcerola, fou descuberta ca-
sualment per un Fivaller, cassant á la montanya. Qual fet s' ha preten-
gut conmemorar en la font de la plassa de Sant Just, inaugurada en
1367 ab les aygues de dita procedencia, (5) al esculpirhi un falcó en lo
frontispici.
Aprovada la condúcelo de dites fonts, les obres se realisaren en los
anys de 1351 á 1355. Deis comptes del any 1351 ne deduím, que llavors,

se trevallava en la construcció de la mina (6) y en 1' any 1355, já ra-


java dita aygua en les fonts del Cali juích y de la plassa de Sant Jau-
me (7). En r any 1356, diu Pí y Arimón que 's feu la de la plassa de
Santa Ana, respecte á la que, en 1399, s' hi prohibí rentarhi en 1' abeu-
rador. Altres fonts s' inauguraren despj-és, com se dedueix de que en
1399^ fos privat ais boters, posar cercols á remullar en la font de la

(1) Registre 42, foli 15, arx. Corona Aragó.


(2) Registre áS, foli 170, arx. Corona Aragó.
(3) Delliberacions del Coticell 1301 1303, foli 91, arx, Mun. Barcelona.
(4) Iiremorias de la R. Academia de Buenas Letras de Barcelona, vol, VIII, pl. 217,
nota (86).

(5) Pi y Arimón Barcelona antigua y moderna, vol. II, pl. 410.


(6) Delliberacions del Concell 1350-1351.
(7) Delliberacions del Concell 1354-1359, folis 100 y 114. Vegis la Rúbrica de Bruniquer,
vol. III, cap. 65, foli 80.
20o F. CARRERAS Y CANDI

Mar (1): que en 1434, compres la Ciutat, la casa d' en Bernat Sola, en
lo carrer de la Avellana, per construirbi la font: que en 1681, al edifl-

car la iglesia de Bethlcm, se cambias de Uoch la que existía enfront de


la Porta-ferri9a, com diu en Pí y Arimón: que en 1402, al ferse 1' edifi-
ci dela Llotja, s' hi posas una font, etc.
Aquesta mina, en una de quines boques hi veliem encara 1' escut
de la Ciutat en lo novell passeig de pujar al funicular del Tibidabo,
,

ana va á Sant Gervasi, hont hi havía lo registre d' inspecció. Los pous
d' accés á la mina^ nos han dit que eren unes llargues piles, que al
present s' acaben de colgar de térra, situades al fons del torrent vehí al
predit passeig. Si es axis, no comprenem perqué 1' Ajuntament de Bar-
celona dexa que desapareguin totalnient dits pous d' ingrés, que, una
vegada siguin ja completament colgats, esdevindrá dificultós trovarlos
quan s' hagen de menester.
Ignorám si la aygua de Collceróla, raja ó no en les fonts publiques
de la Ciutat, ó sí aquells robatoris de les aygues de dites fonts, á que
's tractá de posar remey en 1' any 1651 (2), seguexen en major escala,

en nostres dies, en que la mina de Monccada, ab son major caudal, y


los derrers trevalls d' elevado d' aygues del Besos, han fet perdre la
importancia primordial de la de Collceróla.
De la mina de Monteada^ per devallar sa construcció del comemja-
ment del segle xix y no oferir interés, res dihéin atrassant á nostres
Uegidors ais qui convinga saber quelcom, á lo que ha consignat Pí y
Arimón en sa escelent Barcelona antigua y moderna.

Cequia dita de La Infaxta

Era molt antich lo progecte de canalifar les aygues del Llobregat


y portarles al plá de Barcelona, puix en 1' any 1401, se tractava de pén-
dreles del dit riu avants del terme de Cornelia.
De tots los actes y acorts endrecats á aquesta fí existents en 1'
arxíu municipal de Barcelona, n' Esteve Bruniquer, també ne te
donada resumida relació, com se pot veure per les partides que s' se-
guexen:
«A 22 de Noembre 1401 se tracta en Concell de fer venir la aygua
de Llobregat pera regar lo territori de Barchinona la qual prenentla
á la resclosa poria pujar á Cornelia y á la casa que solía esser den
Bellvis y lo Concell ho comete á Concellers presents y esdevenidors
ho fassan.

{D Ooleoció de bans de Barcelona, vol. I, foli 45


'¿) Bans 1647 flneix X651, foli 191, arx. Manicipal Barcelona.
LES AYGUES Y B.-.NYS DE HAUCELOXA 207

«A 28 de Agost 1548 vii Conceller y lo Batlle General anaren á


Llobre^^at per veure sis poria portar la aygua á Barcelona. Vicie lo
Uietari.
«A 4 de Noembre 1551 se tracta en Concell defer venir la aygua de
Llobregat y metrela en lo rech monar.
«A 27 y 29 de Agost 1568, se tracta de fer venir una sequía del Riu
de Lobregat á Barcelona.
«A 28 de Juliol 1627, en Dietari es un Memorial pera Sa Mag.* acer-
ca la concessió y jurisdicció de la aygua de Llobregat y seguidament
es una carta per al Sr. Duc de Cardona y dos memorials estam-
páis acerca dit fet y á 11 de Setembre copia de una carta de Sa
Mag.* al Sr. Virrey sobre lo mateix fet y á 14 de Agost del mateix
any en registre de cartas comunas fol. 34 es carta ab la qual no-
tician á Sa Mag.* de voler fer venir á esta Ciutat una siqua del Riu
de Llobregat partint de Martorell demanantli franquesa de drets y
lo mateix die en dit llibre fol. 34 es la que se resigne al Sr. Marques
de los Veles Senyor de Martorell pera que concedís facultat de pen-
drer dita aygua.
«A 8 de Juny 1633, en Concell de cent se tracta de la sequia de
Llobregat ahont es lo nivell fet per dita sequia y á 2 de Juliol escriuen
á Sa Mag * en orde a dita sequia com apar en lo registre de Cartas
comunes fol. 31.

«Dilluns á 12 de Juny 1633 en Dietari se troba vna Embaxada feta


al Sr. Virrey per la sequia del Ríu de Llobregat,
«A 23 de Janer 1643, los Concellers deliberaren pagar certa quanti-
tat ab motiu de la fábrica de fer venir la siquia de Llobregat en la
present Ciutat» (1).
Deis estudis fets per Barcelona en la Edat Moderna, n' es bona mos-
tra un imprés sense data, ni peu d' estampa, que tenim á la vista, titu-
lat Memorial del qve dev ad-
\
vertirse y notar,
\
en ivstificacio de la
|

concessió de aygua que la Ciutat demana á sa Magestat,


|
ab lo me-\

morial que se U ha presentat.\

Lo proposit d' utilisar de la major manera possible, les aygues del


Llobregat, prengué major volada al comentar lo segle xix, com se He-
geix en Barcelona antigua y moderna, al referir lo progecte del 1805,
de construir una cequia, que, arrancant del terme de Manresa, vin-
gués á desayguar en la platxa barcelonina, atravessant bona part del
Valles.
La nou plan, que, renovat en 1815
invasió francesa desbarata aquest
no s' executá bé limitantlo al plá del Llobregat y Barce-
fins al 1817, si
lona y fent sortir lo rech de Molins de Rey.
S' acabaren les obres en 1' any 1819, en ocasió de trovarse acciden-

(1) Rúbrica de Bruniquer, vol. III, cap. 81, fol. 196.


208 F. CARRERAS Y CANDI

talmente á Barcelona, la infanta Lluisa Carlota de Borbón, á la que, lo


general Castanyos, mes tart nombrat Ducli de Bailen, llavors Capitá
General de Catalunya, li representa lo desitj de posar al Canal lo nom
de dita Infanta. Lo Secretari d' aquesta, al donar la sua conformitat á
tal proposit, digué que li sería molt agradable, que en les vores de la
cequia hí plantasen castanyers, á fi de que, corrent les aygues á la sua
sombra, servisen d' emblema á la protecció, que lo general Castanyos,
presta á una obra tan gran y útil (1). Mes lo bo del Secretari no atina
á que en la térra catalana, aquells arbres eren castanyers y que sois
los castellans axeritsveurien lo joch ó relació, entre lo riom deis arbres
y lo del Capitá General sots quin comandament la nova cequia s' havía
acabat.
La obra, que arquitecte Tomás Soler, avans d' arrivar á
dirijí 1'

Barcelona, fertilisa los conreus de Molins de Rey, Santa Creu d' Olor-
da, Sant Feliu de Llobregai, Sant Joan Des-Pí, Cornelia y Hospitalet
ó Proven (jana.

(1) Barcelona, antigua y moderna, vol. II, pl, 413.


"

" " ' '

>ísj ^; jjí: ^' ^' JÉJ vsí


' "

eNteNces y TEMPLEKS
EN LES

MONTANYES DE PRADES
(1279 á 1300)

Estudi d' un procés reyal. — Possessions del Temple, Ebre. — Los Entences á al

Aragó y á Catalunya. — Disentiments d' Entences y Templers en les comandes d'


Aseó y Miravet (1279 á 1281). - Les montanyes de Prades juntadas al vegueriu de
Vilafranca. — Corregudes deis Entences en terres deis Templers (1284 á 1289). — Des-
trucció de Vinebre — Lo Rey evita la tala de Seros. — Enironisació Montcades en
deis
les riberes del Ebre. - Botí pres á Ribarroja y á Berrúc. — Pere de Monteada aliat deis
Entences. — Vexacións á la Mata y á Aseó. — Penyoraments deis Entences ais Tem-
plers per pretendre la percepeió de monedatge.

Les costums catalanes, consignades en los documents de cancillería,


son molt sovint fletes. Empero en lloch se mostren ab la rudesa y sim-

plicitat, que en les incoacións processals. Ha resultat, per nosaltres,


agradosa feyna, inquirir en los processaments de la Edat Mitjana, ru-
blerts de particularitats dignes d' estima.
Lo procés deis disentiments y bandositats d' Entences y Montcades,
fou examinat per (^urita, qui no dexá res en vaga de lo molt que con-
tenía en son temps, 1' arxiu reyal de Barcelona (1). Empero sois anota
lo mes remarcable d' estes Iluytes y malifetes. Un extracte general del
procés, es lo que aném á empendre, afeginthi algunos noves per casua-
litatpervingudes deis bandolejants.
Lafamilia Entenca, de molts anys enemistada ab la orde del Tem-
ple, motiva fets, qual esfera d' acció sigue, Miravet, Aseó, Beni(?anel,
Pedrer, Rasquera, Genestar, Lo Pinell, Batea, Booth, García, Vinebre,

(1) Fcrma tres pleebs diferents, clasificats per Legajo /.", 2° y 3.° de la Colección
de procesos 1291 á 1S03 del arxiu de la Corona d' Aragó.

1904 14
210 F. CARRERAS Y CANDI

Vilano^a, Gorrapta, Camposins, La Fatarella y altres, lloclis no tots


d' importancia consemblant, sino que alguns sois eren petits poblats.
En lo procés consta, que en tots los que s' ha nombrat, hi dampniflcaren
los Entences, en major ó menor escala
En quan Templers, una sola vegada, en 1' any 1289, entraren les
ais
batllíes de Mora y de Tivisa, propietat d' en Berenguer d' Entenga, en
companyia deis Montcades, en circunstancies empero agravants, com á
son temps dirém.
Omitini algunos cavalcadesinsignificants deis Entences, com v. g. les
deis llochs de Booth y Pedrer, per quan se comenten molt vagament
en les actuacións judicials, essent corregudes vulgars, de breu durada
y de les que res se 'n pot precisar ni tant sois i' any en que ocorregue-
ren. Prou nos ha dolgut no poder consignar la del Pedrer (batllía de
Miravet) que ocasiona vessament de sanch, morinthi un cristiá, tres
sarrahins y dugues sarrahines y hont se mostrá la extensió d' aytals
corregudes, ja que los Entences, sortits de Mora, per anar á Pedrer, fe-
ren nit á la Cenia.
No es del cas esplicar aquí, 1' origen deis Templers, com s' introdu-
hiren á Catalunya, ni quanta preponderancia lograren després de la
conquesta de Tortosa, mercés ais convenís fets ab nostres sobirans, los
qui los hi donaren escrupulosanient la part proporcional oferta en les
noves terres toltes á la dominació sarrahina. Lo molt que junt á les
riberes del Ebre hi arrivaren á posseyr, s' estenía fins á Lleyda en pe-
tites etapes.Be 's pot dir que les torres y torces de Tortosa, Miravet,
Aseó, Orta, Ribarroja y Gardeny, casi be s' esguardaven les unes ab
les altres.

Les possessions deis Templers, s' estengueren per tot Catalunya, de


manera que ells podien atravessar lo Principat de jornada en jornada,
dormint sempre en cases de la Orde.
Quan les vexacións de que eren victimes, los habitants deis llochs
rurals, per les iluytes internes ó bandositats, entre senyors catalans,
eren inacabables, se busca un remey que contingués la violencia del
mal social, facilitant al débil la protecció del mes fort Indubtablement
ningú tant poderos com lo Sobirá per amparar al desvalgut vassall
y
d'aquí la profussió de reyals salvaguardies que s' expedien en sa Cort,
per protegir ais qui estaven en perill d' esser dampnificats.
Mes já fós que les frequents Iluytes entre senyors y sobirans dexas
sen desamparats ais particulars, já fós que 's desconfíes deis oficiáis
reyals que devien dispensarlos la protecció en lo moment del perill,

fós per causes desconegudes, se veu arbitrar la protecció d' altres euti-
tats, separadament de la corona, mes que tenien valiment
y for^a.
Ocupa lo primer lloch en lo scgle xiii, la orde del Temple.
Sovintegen los documents en que, no ja mers vassalls, sino senyors
de castells, solicitaven la protecció deis Templers, lo qual permetia á
aquells poder ostentar al cim de Uurs habitacións pertenencies, lo
y
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 211

penó blau ab la creu blanca, distintiu de la Orde. A cambi de la pro-


tecció moral dispensada ab la senyera y de la material que, en cas de
necessitat, aximatcix devien prcstarloshi, percibien un petit tribut ó
cens anyal en especie, variable segons era la categoría de la familia á
quí 's devía protegir.
Ara 's compendrá si balx aquest altre punt de vista, los hi era de
gran utilitat los castells y forces, que, esgrahonats per Catalunya, po-
sehía la Orde.
En segona mitat del seglc xiii havia decaygut la consideració
la
que merex6 la Orde, podent assenyalar lo regnat de Jaurae I lo Con-
queridor, comal en que s' opera aquesta evolució en son prestigi. Eu:-
peró, encara eren consideráis per lo poblé, al teráps en que s' esdeve-
nen los fets que relatarém en lo present estudi, segons ho indica la sor-
presa que ocasiona al Sobirá presenciar la sortida del estandart de
laOrde, perllen9arlo á bandolejar contra los Entences.
Trovem en consonancia ab 1' esp(n-it de justicia y pau do que devien
anar rodejats los Templers. la persistencia, que mes avant mostren, en
subgectar al conexement de de tots los seus
la cort reyal, la resolució
debats ab los Entences. Llavors no respongueren ab mes actes de for-
sa, á les corregudes que sos enemichs sovint feren en llurs terres, es-

perantne justicia de la má del Rey.


Donada esta breu idea del carácter deis Templers, devem presen-
tar ais Entences, á nostres llegidors, tota vegada que son los princi-
páis actors d' aquesta relació.
Fou de les families de major renom á Aragó. En 1' any 1169, acom-
panyava á Anfós I en la RibagorQa, Berenguer d' Enten^a, obtenint del
Monarca 11 concedís lo lloch de Terol, al repoblarse en 1171 y esdevenir
frontera de sarrahins. També 's trova present al acte de donar, Anfós I,

en 1181, Tortosa, Aseó y Ribarroja, á la orde del Temple (1). Cavaller


palatí de gran prestigi, intervingué, Berenguer d' Enten^a, com h mit-
jancer, en les discordies de Pere I y sa Mare, en 1200.
Aquest es lo méá antich prohom del llinatge deis Entences. Segui-
dament juguen important paper en la historia del segle xiii^ havent
emparentat ab gran rey Jaume I.
lo

En lo comentaren á usar del nom de pila


segle xii los Entences
de Berenguer que devía quedar com tradicional en la familia. En la
perpetuitat d' uns mateixs noms en les families catalanes, s' hi podría
veure una continuació deis deus lares romans. Los sobirans de Barce-
lona, fins á la unió ab Aragó, usaren lo nom Berenguer, que sens dulite
deis noms mes usats á Catalunya y Provenga; la casa comtal d'
fou
Urgell, lo d' Ermengol; una branca de la casa comtal de
Pallars, lo

d' Artal; la casa vescomtal de Cardona, lo de Ramón; la vescomtal de

Cartoral deis templers de Gardeny,


(l)
fól. 97, doc. 225 (arx. gran priorat á Cátala
nya de S. Joan de Jerusalem).
.

212 F- CARRERAS Y CANDI

Cabrera^ lo de Bernat; la casa comtal d' Empuries, lo d' Uch; la casa


senyorial de Mur, usa lo nom d' Ecart; la deis Corbera, del de Riam-
baii; la de Cruilles, del de Gilabert; la d' Eróles, del de Roger, etc.
Es innegable la confusió orig'inada per esta perpetuitat d' un ma
teix nom, ocasionant equivocacións ais historiadors, que 's fán difícils
de corretgir, confonentse al fill ab lo pare, quan no hi ha prora í'e-
fahent del any en que s' efectúa una succesió.
Situantnos al regnat de Jaume I y al temps que aquest Rey con-
querí á, Valencia, hi trovám á son costat á Bernat Guillem d' Enteníja
de qui, diu Don Jaume en sa Crónica «era nostre onde de part de nos-
tre mare» (1). En efecte, Bernat Guillém d' Enten9a fou fiU del senyor
de Montpeller Guillém VIII y de sa segona niuUer, Agnés ab (luí 's
casa sense consentiment de la Iglesia, després d' haver repudiat íi
Eudoxia, avia materna del rey Jaume I. Era, per tant, germanastre
de ]\Iaría de Montpeller mare del Conqueridor.
No trovém quina relació hi hagués entre aquest Enten^a y lo pre-
cedentment referit del segle xii.
Bernat Guillém pren part en les primores operacións de la conques-
ta de Valencia, com molt afecto A Jaume I: assisteix al siti y presa de
Burriana en 1234, hont es ferit de sageta en una cama y lo mateix Rey
li feu la primera cura. En 1' any 1235, al establir Jaume I lo puig Ce-

bollar, al enfront de Valencia, per ferio frontera de sa conquesta


y aven^, confia la custodia de lloch tan perillos al propi Entenca
son parent. En esta ocasió parla la Crónicaj d' un Berenguer d' En-
tonga quí, ab Bernat Guillém, se trovava al puig Cebollar ó de Santa
María
En lesoperacións hagudes al entorn del dit puig, morí Bernat Gui-
llém d' Enten9a, de quina mort, lo Rey, se' n niostrá pesaros (2). Fó so-

(1) Libre deis feyts esdeuenguts en la vida del molt alt aeiu/or Reij en Jaume lo Conqueridor,
apartats 206 y 232.
(2) La Crónica de D. Jaume parla de Bernat GaiUóm d' Entenca en los apartats
y 236
170, 171, 172, 173, 174, 206, 207, 213, 2l4, 216, 217, 219, 22C, 221, 223, 225, 231, 232, 234, 235
Lo Líber fororum couhigna com presente, en Aragó, ais següents Entunces.
corts d'
A. 1236 — cB. dentien^a et G. fratre eius» en la cort general de Monteó.
A. 1247.— «G d' Entenca: ea la cort d' Osea».
A, 12*13. —
«B guillermi de antiencja >
A. 1300 — tGombaldus de entien(;'.9,:> en la cort de ^Arago^a.
A. 1325 —
<E. de enoien<;'.a > «Poncium hugonis de entienda.»
(Líber fororum, Impressum in incU/la Ciuitate Cesaraiigustaiia arte et industria largisque
expensís círcunspecti viví Georyií Coci teuthoníci auno chriatiane galutís milleu'mo (juiugeii-
teaimo décimo aejitimo, fol. 2, 29, 38, 44, y 61.)
Los següents Entences assistireu á les coronaoións deis reys d' Aragó á ^'aragova-
A. 1276.- Guillém d' Entenas.
A. 1286,— «Don Bernardo Guillen de Entenza.»
A. 1291.— «/ío« Bernardo Guillen de Entenza, Gombal de Entenüa. Berenguer de En •

tenza.»
Coronaciones de los sercnissivioa reyes de Aragón. Escritas por Gerónimo de Blancas chro
ttiata del reijno. (garago^a 1641) vi- 18, 21 y 21.
A. )300.— Bernat Guillém d' Entenoa era senyor d' Alcoleia
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANTES DE PRADES 213

tcrrat en puig de Santa María tro quel pogiiessen leuar á So-


lo propi
govp on hauía promesa sa sepultura.
ell

Altre varinnt de la Crónica, en lloch de ?ogorp din Scarp, raes evi-


dentment fou Scarp errada de copista (1).
Lo Rey enviá á buscar al fiU de Bernat Guillém nomenat (¡uillóni,
quí tindría lo temps*de deu á once anys, en lo de 1236, ariuantlo cava-
11er e donant li tota la térra que son pare tenia per nos. De la gent ([ue
conienava lo difunt y custodiava lo puig, ne t'eu cap á Berenguer d'
Entenga, quí era d' aquella matexa companyía y conquerida que fou
Valencia, resta en custodia del non reyalme. Empero mes avant, te-
meros d' esser punit per lo Rey á, causa d' lia verlo desobeyt, se passá
ais serrahíns de Xátiva, correguent y damnificant lo canip cristiá (2).
D' un rich horae aragonés raolt tamos, també nomenat Bernat Gui-
llém d' Entenpa, com 1' oncle del rey Jaume I, nos parla la Crónica en
ocasió en que los senyors d' Aragó oposaren dificultáis al Rey per tra-
Fou
raetre socors á Castella, especialment per la imposició del bovatge.
hu deis capitosts de la oposició aragonesa en 1^64, morint á Luxen
(Valencia) en lo desgraciat corabat en que lo Mestre del Temple cay-
gué presoner deis serrahíns, en 1276 (3).

Fineix lo precedent y nos mostra altre famós Bernat


la historia
Guillém d' Entonga, quí 's trova present á la solempnial coronació d'
Anfós II, á Qaragoga (15 abril 1286).
Mes cal teñir compte en lo segle xiii, en no confondre les dos fa-
milies d' Entenga que á un mateix temps regexen la baronía aragone-
sa y la catalana Já Montar cuida advertir esta distinció, indicant com
territori hont radicava la segoua, les vores del Ebre (4) ü' aquesta
regió sería Berenguer d' Entonga, quí, á les dcrreríes del segle xiii,
se corona de gloria en les guerres de Sicilia y Calabria,, dirigint la
defesa d' Otranto, sitiada per la host francesa en 1286.

(1) Fa judisarho veare á, Berenguer d' Enten<;'.a en 1279, interessat a1i Sogorb, ab
qain concell tenía grans controversias. (Registre 41, foli 52, arx. Cor. Aragó).
Precisament Sogorb era deis llf chs de Valencia que 's deví^n j ndicar per fur d' Ara-
gó, en lo segle xni, com ho mostra lo Rey, en 1¿83 (nones d' octubre) al fer jurar al nou
justicia de Valencia, que jutjará per los íurg d' Aragó, los llochs de Mnrvedre, Sogorb,
Liria, Morella, Onda, Castelló, Xátiva, Algeoira, Callera, Corbera, Sumacarcel, Pego,
Gandía, Luxen, Altaayda, Cocentaina, Untinien, Booairen, Denia, Castalia, Sexona,
Penaguila, Alooy, Alpuent, Castelhabidy Ademas. (Registre 43, foli 40, arx. Cor. Aragó)-
(2) Crónica, nom. 295 y 316,
(3) Crónica, nom 380, 381, 391. 395, 39S, 400, 403, 515, 552 y 569
(4) «Era este linaje de los Entongas muy antiguo y prin^'ipal en Aragón y eran
ricos hombres de natura y de gran solar: tuvieron señorío -íe honor en Zaragoza, Ca-
latayud y Teruel y fueron muy estimados de los reyes. Fué esta casa de las oaás licaa
de la corona y hubo en este linaje muchos varones principalísimos, que tuvieron muy
gran parte en la conquista de los reinos do Valencia, Cerdeña y Sicilia y otros. Sus
armas eran un escudo de oro, con la cabeza negra En Cataluña y en las orillas del
Ebro hay otra baronía que llaman de Enten9a, que fué de los duques de Cardona,
pero es diferente de la baronía de Enten<?a del reino de Aragó i, que consiste en los
pueblos que diremos después, en el capítulo siguiente. > {Historia dolos condes de Urgel;
vol. II pl. 46.)
214 F. CARRERAS Y CANDI

A mes de les possessións de la ribera del Ebre, tindría, Berengiier


d'Entenca, lo castell de Mont-tornés, en lo Valles, segóns diu Des-Clot
ab referencia al any 1285. Est castell, al poch temps lo vengué á Gui-
lleuma de Monteada viuda del infant Pere d' Aragó, reeobrantlo en
1293, mitjanpant la entrega de trenta mil sous.
En 1286, Berenguer d' Entenca assistí á la conquesta de Menorca.
Fon d' aquesta catalana baronía deis Entences, lo renomat héroe
de la expedido al Orient, Berenguer d^ Entenca, segons expresa lo cro-
nista guerrer Ramón Montaner (1)
Desde V any 1279, se troven en desavinen^a los Entences y los
Templers. En lo terme d' Aseó era acostumat percibir una lezda ó
tribuí, que pagaven los transeunts i)er dit terme y que anaven á Mora
sens dubte per obligarlos indirectament, á atravessar lo riu d' Ebre á
Aseó, percibint llavors Aseó, lo que 's solía pagar per passar la barca.
Berenguer d' Entenca, pretextant que aquest tribut li perjudicava les
rendes de la sua barca de Mora, prohibía ais lezders la percepció d'
aquest impost, obligant al Comanador d' Aseó, á teñir d^ acudir en
quexa al Rey (2).
EntenQa reb de Pere II una orde, en la que li prohibeix oposar im-
pediments á la lezda, del coutrari encomenará al Sobrejuntero de ^a-
rago(?a, que defensi al comanador y vassalls d^ Aseó, de les sues ve-
xacións (20 d' agost de 1279).
En aquell mateix any 1279, lo Rey tenía embargats los castells de
Mora y de Tivisa. Comunica lo Rey, á Camino de Peramola veguer de
Tarragona y del Camp, haver guiat A Berenguer d" Entenca y á sos
homes y bens, com també fós permés, á la sua muller y dones quí ab
ella anassen, residir en lo lloch hont vulgan (3).
Dos anys mes tart, en 1281, torném á trovar ais Entences en disen-
timents ab los Templers de Miravet, Guillém d' Entenpa y Na Galbors
muller d' en Berenguer d" Enten9a los havíen acuyndat y los tenien en
aguayt (acuyndastis et tenetis in reguardo). Desde lo siti d^ Albarrazín
hont se trovava, hi proveheix lo Rey, conminant ais Entences ab pu-
nicións si per cAs cometien algún damnatge ais Templers (4). (13 de
de 1281).
juliol
Aqüestes cóntroversies y violencies, motivaren la intervenció del
Rey y de la sua justicia, en 1283, en que, tant los Entences, com los
Templers, volen posar les qüestións devallants de robarles y bandolis-

(fi Qaan Berenguer d' Enten9a se vegé llinre de la presó en que estava A Genova
busca socors per sos companys que batallaven al Orient. «E axí lo rich hom sens
secors que no poc hauer del Papa no de la casa de Franoa tornassen en Cathalnnya e
empenyora e vene gran res da les sues ternes e nolieja una ñau den P. Saoliuela de
Barcelona» {Chronik des edlen En Ramotí Muntaner, (8tuttgart 1844) capítol CCXXIX).
(2; Registre 42, foli 129 (arx. Cor. Aragó)
(3) Kegistre 42, foli 189 (arx. Cor. Aragó).
(4) Registre 43, foli 4 (arx. Cor Aragó).
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTAXVES DE PRADES 215

mes comessos en les montanyes de Prades, á conexemcnt y sentencia


del Sohirá. D' aquí un mananient reyal al veguer de Vilafranca Gui-
lléin de Castellolí, per comentar la incoaeió de la causa, restituint y
deslliurant ais homes, besties y obyectos apresats per les parts contro-
vertints. (10 d' octu))rede 1283) (1).
Certament sorpendrá, que, fets esdevinguts en les riberos del Ebre,
vagen á conexement del veguer del Panados, y no del de Tarragona y
son Camp, coni sembla natural per sa posició topográfica. Mes ja en
1279, manava lo Monarca, al llochtinent del veguer deTarra.wna, no s'
entrometes á exercir jurisdicció en dites montanyes (2). Ay també van
endre9ades al mateix fi, altres dugues disposicións del 1281, (l.er de
janer) la primera del Rey, á Camino de Peramola prohibintli in-
tervenir en les causes deis vehins de Mora, Tivisa, Marzá y Prat-
dip, pertanyents á Berenguer d' Enten9a; y la scg-ona, manant al
veguer de Vilafranca exercir jurisdicció en los llochs predits, axis
com en lo de Falcet, considerantlos endosos en sa Veguería (3)
Lo mestre del Temple Fr. Berenguer de Sant Just, firma de dret
d' estar á resultes de lo que 's fallas en justicia, no sois davant lo Ve-
guer, si que també davant lo Monarca (4).
Mes á despit de tant bones disposicións, los Entonces entraren dife-
rents vegades, má armada dampnificant lo termo de Miravet, que ora
de la ordo del Temple, en T auy 1284, capturant gent y pronont bes-
tiar (5).
Aximateix á les derrerios del Setembre de 1284, entraren en só do
guerra los llochs de Vinebre y Camposins de la batUía d' Aseó, come-
tent molts dampnatges, deis que ja n' explica alguna cosa lo procés que
estudiem. Eegía la comanda d' Ascó^ Fr. Francosch (^a Tallada y la de
Gandesa Fr. Guillém de Puignaucler.
Alguns cavallers, qui por llurs armaduros do guerra dificultaven
osser conoguts, pro que los distingien cortes sonyals pintados en llurs
armes (6), seguits do molts peons de les batllies do Mora y de Falset,
entraren en la d' Aseó, comanats por lo jovo Guillém d' Enteuca. Figu-

(1) Al dia següent, escriví», lo Eey, á llamón de Toylá, anulant un decret donat
per lo jurisperit de Vilafranca Bernat Seguil de Jafer, en la causa vertent entre En
tences y Templers «super terminis csstri de Evisa et de Dertusa et quibusdam aliis,»
la qual causa vol que ell tprmini degudament. (Registre 43, foli 12, arx. Cor. Arago).
(2; Registre 42, folis 146 y 203 (arx. Cor Aragó).
(3) Registre 49, foli 12 (arx. Cor. Aragó).
(4) Registre 43, foli 33 (arx. Corona Aragó).
(6) Lo Rey provehi en favor de>8 Templers y conmina ab castigar á Berenguer y
á, Gaillem d' Enten^a y á Guillém d' Enteni;a fill, si no restltuien lo que haviea prés.
(Registre 41 foli 239, arx. Corona Aragó)
(6) «Interrogato qui milites erant cum dicto G.° de enteníja et dixit quod P. carbo-
nÍB et dúo milites cognominati de vernet quos cognouit in signis que porbabant et en
Riudefoix quondam et Q verguentis et piares alii de quibus non cognouit signa eorum
et cum ipsos et alios supradictoa non potuirset cognoscere facie ad faciem nisl in sig-
nis quod portabant.* (Declaracions del procos que estadiém )
216 F. CARRERAS Y CANDI

raven entre los cavallers, en Riudefoix, en Carbons, los Vernct y Gui-


II ém Verguentís.
Dirigírense al de Vinebre, de la batllía d' Aseó, y 1' entraren.
llocli

Una vegada gent s' entrega al saqueij;': bestiars, robes,


dius, aquella
obgectes d' algún valor, tot era arrebassat de llurs cases, recuUint
cousiderabJe botí. Quaranta sarrahins de Vinebre restaren catius de
Guillém d' Enten9a.
No fou entrat, Vinebre, sense resistencia, Ja que consta haver per-
dut la vida alguns deis seus populadors, 90 es, dos cristiaus, deu
sarrahins y quatre ó cinch sarrahines.
La sortida deis Entences de Vinebre, fou indicada per la grossa fu-
mera, que, de lluny estánt, mostrava 1' incendi y total destrucció del
lloch.
Mala jornada fou aquella per los vassalls del Temple, justipreuant-
se-los danys rebuts, á xexanta mil sous Jaquesos
Mentres Vinebre era saquejat, en totes les alturcs de la batllía d' As-
eó se mete lo só de viafós. La gent s' aplegá lo mes prompte que pogué:
pro quan fou ajuntada, lo dany no tenía remey.
Habitava, llavors, lo lloch de García, un cavaller, de nom A d' Ar-
tesa, qui tenia ajustades treves ab los Entences. Per esta causa, á des-
pit de tocarse lo só en García, los vassalls de 'n Artesa no volgueren
pendre part en 1' ajust de gents per combatrels.
Mes per inadvertencia, ó per altre motiu, entre les preses fetes per
en Guillém d' Entenpa á Vinebre, hi flguraveu, un sarrahí y una sa-
rrahina, homes propis y afocats de n' Artesa. Arrivantli á conexement
la nova de llur captura, n' Artesa, trámete totseguit al militar Guillém
de Tolo vers Guillém d' EntenQa, per que li exposás la injusticia d'
aytals aprcsonaments. N' Entenca escolta la (juexay sense mes rahons
dexá en lliljertat á dits sarrahins, cumplint axis ab les lleys de la ca-
valleria, que vcdaven dampnificar á persones ó bens deis ab qui s' es-
ta va en treva.
Los presoners de Vinebre forcn transportáis A, Mora, hont restaren
encarcerats, fins y tant que aprontaren les quantitats de diner que se
'Is hi exigí per llur redempció. Los qui no lograven redimirse ab di-

ncrs, eren venuts com á esclaus. De les tres malaventurades sarrahi-


nes capturades en dita tala, sois una pogué satisfer los tres cents sous
dcmanats per dexarles Iliures. Les altres dugues restaren cautives.
Tristísima era la condició deis serrahins de Tortosa, ais qui tantes se-
guretats donaren, Ramón Berenguer IV y Anfós I, per evitar desam-
parassen los territoris ({ue cultivaven al ocorre la cayguda del regne
mahometá del Ebre.
Esplica en Domingo de Nabas, qui fou Im deis presoners de Vine-
bre, que al fer entrega, al batlle de Mora, deis tres cents sous jaquesos
exigits per obtenir sa Ilibertat, ho verifica en presencia de na Gaubes,
muUer d' en Berenguer d' EnteuQa y mare d' en Guillém. D' ella parla
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANTES DE PRADES 217

en (,Jurita, traduint son nom per Galbor.Xo apareix may axis uomcna-
da en lo procés, liont sois se la designa por Gaubes ó per Galbes.
Oom já dignerein, Vinebrc rest;l incendiat y dcstruit. Precisava,
donchs, que lo Comanador d' Asco no descuides la sua repoblacio. Ja
hi pensava Fr. Francosch Ca -Tallada, y en tant hi pensava, que busca
un altre Uoch de condiciíuis ukís favorables per la defesa, Aíi d' edifi-
carhi de planta, un nou poblé, per tant com del destruit sois ne resta-
ren ruñes inaprofitables. Abandonat del tot 1' antich emplassament de
Vinebre, los seus populadors foren trasportáis á altre cantó de la batllía
d' Aseó, que, desde llavors se noniená Vüanova. Aquesta niutació y
despeses subseg'iients moti vades per la destrueció de Vinebre, estima-
ren, los Templers, representarloshi un perjudici de cinquanta mil sous
jaquesos.
Es de suposar, que, Vilanova, reunía millors condicións topografi-
ques y defensivos que Vinebre. Mes no la Iliurá d' ulteriors vexacións de
part deis Entences en les corregudes posteriorment fetes per la batllía
d' Aseó. Ne conexém una pertanyent al any 1291^ perdentlii molt bes-
tiar la gent de Vilanova. Bé es veritat, que, lo bestiar, no consta si 1
prengueren de les cases ó del que transitava per los camps y pasturat-
ges, falt de temps per reeullirse á la vila.
En lo comengament
del Febrer de 1285, Berenguer d' Entenca, d'
acort ab los pahers do Lleyda y ab los lleydatans Arnau Ramón, Pere
Pere, Ramón Pere, Ramonet Pere y Guillém Moliner, aparellaven la for-
mació d' una host per dirigirse contra Pere de Monteada, entrant lo terme
de Seros. Lo Rey tractá d' evitarho^ escrivint á tots los quí tractaven d'
entrar en campanya, tota vegada ijue en Pero de tonteada volia es-
tar á dret segons havia firmat compromís. A mes la sua intervenció la
justifica lo Monarca, per la particularitat d' esser executor testamen-
tari deis difunts Pere de Monteada y Guillém Ramón de Monteada (1).
La circunstancia de no parlarse mes d' estes malifetes, fá creure que 's
podría evitar la entrada y tala de Seros, en 1285.
En r any 1288, novament los Entences corregueren torres deis
Templers, 90 es, diferents llochs de Ribarroja, qual batllía era de la
Orde. Devera observar ara, la circunstaneia de veurehi complicats, los
Monteados, ab los Entences, essent axis que, al any seguent, aparexen
contraris d' aquests y aliats deis Templers.
La aparició d' aquesta familia catalana en les Iluytes que
's seguexen

en les montanyes de Prades, nos obliga átractar d' ella, d' igual manera
que havém presentat avants ais Entonces y Templers.
Del eastell de Monteada, que guardava una de les entrados del plá \

(1) «Stetiam per eo quare sum'is exequtores Testamantorum nobilium Petri de


montecatheno et Guilleltni Raimundi quondam deí'unotoram et nolemns istis tempori-
bus nostros vassallos guerram habere ad inuicem set ipsos unanimiter ad nostrum
seruicium preparatos.» (Registre 43, í'oU 116, arx. Corona Aragó.)
218 F. CARRERAS Y CANDI

de Barcelona, ne prengué nom la ilustre familia que tant bon paper


jugá en la historia de Catalunya en la segona mitat de la Edat Mitja-
na. L' entronisament d' una de ses branques en les riberes del Ebre,
s' atrassa al teinps de la conquesta de Tortosa per Ramón Berenguer IV.

Molt de passada nos referirém á esta familia, de la que 'n teñen cir
cunstanciat conexeraent los habituáis llegidors del present Botlletí (1).
La importancia del socors prestat, al Comte de Barcelona, per Gui-
llém Ramón Dapifer, al conquerir Tortosa si no 'n tinguessem altre
conexement, s' evidenciaría sois esguardant la cessió d' una partida
de la Ciutat. D' aquí que estiguessen estretament relacionats ab los
Templers, principáis senyors de Tortosa. Com á representant de la sua
jurisdicció, hi tenia, en Monteada, un veguer, pertanyentli la capitanía

y guarda de la Quda cobrant deis tortosins la exi menta (leudes, quis-


ties y tributs sobre produccións agrícols), jutjant á sos vassalls, é in-
tervenint en la administració del barri sarrahi (2). Com lo Comte de
Barcelona, tenía á Tortosa sos batlles y sayons, no dexarende presen-
tarse questions de competencia entre uns y altres
Essent prou conegut lo testament de Guillem Ramón Dapifer y sa
successió, nos limitaren! á recordar, que, separada la branca del Ebre,
de la que tingué les possessicns en la Catalunya vella, já no 's torna
ren á Juntar mes dites terres en un mateix possesor.
Los contractes que van estipulantse postericrment á la conquesta
de Tortosa, modifiquen la situació deis Montcades, sense que per 90 los
hi fassi disminuir lo seu poderiu. Ramón de Monteada, en 1182, ena-
gená son castell d' Orta j possessions á Valdesa, les que adquiriren
los Templers (3).
Ramón ñll del precedent, junt ab Fr. Folch de Cervelló mestre
d' Amposta, concedí en 1222, á Ulldecona, sa important carta de pobla-

do v4). Succehí á Ramón de Monteada en 1229, en los dominis de Tor-


tosa, son fiU Guillém, quí firma en 1241, la famosa concordia arbitral
coneguda per «Sentencia de Flix», final de les questions jurisdiccionals
deis Montcades y Templers á Tortosa (5).
Eren cosíns germans del precedent Guillém de Monteada, los tres
germans Pere, Guillem y Ramón, los qui, en 1250, junt ab sa mare

(1) Vegis lo notable trevall La casa de Monteada en el vizcondxdo de-Bearn, por J. Mi-
ret y Sans (nombres 2, 3, 4, 5 y 6 del present Boletín.)
(2) En r any 1174, lo rey Anfós I y Ramón de Monteada conjunotament, garantí*
ren á la aljama de Tortosa, la sua segaretat. axis diotre la Ciutat, com en los lloobs y
castells de son terme, mitjan(?ant lo tribut de 400 ma^oiodines !• any.
(3) «Sic'it terminatnr a rrocba de agilent nsqie in termino de emposta et ab ho-
nore hospitale usque in flamen Firmen la donació lo rey Anfós I, 1' arquebisbe Be-
¡>

renguer y molts cavallers. (Cartoral de'e Templers de Tortosa, foli P9 .

(4) Apuntes liistúi icos sobre la villa de l'lldecona y él hermitorio de Xutstra Seilora de la
Piedad, per Ramón O' Callaghan (Tortosa, lb9l) pl. 8
(5) Historia del derecho en Cataluíla. Valencia y Mallorca— Código de las costumbres de
Tortosa, per Benvingnt Oüver,
ENTENCES Y TEMPLERS E\ LES MONTANYES DE PRADES 219

Constanza, vengueren la tercera part del castell y terme de Malpartit,


á Guillém Moliner de Lleyda, per sis centes ma(;'modines (1).
Alguns desacorts en que estigueren Templers y Montcades, á cau-
sa (le la jurisdicclü de Tortosa, segons apar de la obra d' en Oliver,
no sigueren de gran trascendencia, marxant d' acort en afers tant im-
portants com códich de les costuras de Tortosa y la
la forraació del
organisació de son Munieipi durant lo segle xiir, 90 es, avants de que
Jaunie II 1' adquirís totalment en 1294.
Pot devallar de tant estretes relacións, veure ingresar ais Montca-
des en la orde del Temple: Peí e de IMontcada fou, en 1275, preceptor
á Catalunya y Aragó; y hu deis defenedors de i\Iiravet en 1308, era
altre Pere de Monteada, írare jove llavors (2).
En
1' any 1289, en que los Montcades intervenen en les Uuytes d'
Entences y Templers, tenien estableí ts sos domicilis en les riberes del
Ebre, los tres Montcades, Eamon, Pere y Guillém.
Ramón de Monteada residía en lo castell de Sos c Soses, que d' an-
tich pertanyía á sa familia (3).
Pere de Monteada habi'tava al castell d' Aytona, principal residen-
cia, deis caps d' aquesta branca deis Montcades, durant los segles xiir,
XIV y XV. Obtingueren á Aytona simultaneament ab lo castell de Sos
en 1212. Feya poch que lo castell d' Aytona, propietat del córate Er-
mengol VIII d' Urgell, havía passat al Rey. Dit córate en 1209, lo cedí
á sa rauller Elvira: al casar Elvira, per segona vegada ab Guillem de
Cervera, Aytona passá á e=t personatge (4) y los Montcades no '1 po-
ssehireu fins alguns anys mes tart de la donació que feu lo rey Pere á

Guillem Ramón.
Guillém de ]\Iontcada tenía á Aseó sa residencia habitual.
Poch podem relatar de les tales efectuades á Ribarroja, en los volts
de Sant Joan de Juny del any 1288. Sois ne consignarém tres episodis,
si be cap relació de continuitat guarden uns ab altres.

(1) Perg. nom. 1552, Armar! It, arx. iel Gran Priorat de S. Joan de Jerusalem á Ca-
talunya.
(2) B
Alart. Suppressión de V orde du Temple en Roussíllon, pl. 13 y 32
(3,)Al casar Gaiüetn Ramón de Monteada ab Constani;a d' Aragó filia del rey Pe-
re, en 1212, obtingnó les viles de Seros, Aytona y Sos. Com Aytona, en 1222, se trovas en
poder dHls hereus d' Ermesendis ie Castellazol, d' Arnau de Bellvis y de Pon? de Soler
y d' altre part Hamon Alamanv ab ses gents, s' havia apoderat de Sos, lo Rey promet
cobrar los dits llochs per compra ó cambi, y, entregarlos ais Montcades. Eq 1' entre»
mitx los hi foren donats Caoaarasa Cubells, Moutgay y Vilagrasa. Sortiren tiadors d'
aquest compromía, Nunyo Sanxe<? cosí del Rey, Guillém de Montead» senyor de Bearn
tambó cosí del Rey y Guillém de Claramunt (Qarita, Anales de Aragón).
Ea 1297, lo castell ae Sos estava en mans de Pere Arnau de Cervera, qni lo tania en
penyora de s s cents morabatins que s' havien d' entregar á Eximen Cornel, en virtut
deis oontractes haguts al casar Simón de Monteada ab García Martínez, germana de
Pedro Martínez de Luna (Colección de procesos.— Legajo 1°, años 1201 á 1303, lletra B,
arziu Corona Aragó).
(4j J. Miret y Sans, Investigación histórica sobre el vizcondado de Castellhó, (Barcelo-
na 1900) pl. 174 k 176.
220 F. CARRERAS Y CANDI

Bereng'ueró d' segon de Eerenguer y germá de Gui-


Enteu^a, fill

armes que darapnificá dita batllía.


Uéüi, sigue lo capitost de la gent d'
Berengueró y los seus, se posaren en aguayt al Ebre, en la ribera
oposta A les cases de Ribarroja y juiít á la barca del pás del riu. La
operació se feu amagadameiit. per manera que ningú se 'n entera y
axis la sorpresa bagué tot lo bon resultat que d' ella se 'n esperava.
Alguns vehins de Ribarroja, desconexedors de tal perill, confiadament
passaren lo riu ab la barca del pás y desembarcaren á la altre ribera.
Quan ja eren en térra, hi sobrevingué n' Enteriza y sa gent, menant-
sels presoners, ab los bestiars que portaven. Sois dexaren en Ilibertat
á una dona y á dugues criatures.
Aquesta jornada valgué á n' Entenpa dos mil cent sous jaquesos re-
buts deis de Ribarroja en concepte de redempció deis presoners.
Lo segon episodi que 'ns proposém referir, es, la entrada deis Enten-
ees á altre lloch de la batllía de Ribarroja, nomenat Berru?. Lo mateix
Berengueró, seguit d' uns set ó vuyt cavallers y xexanta peons, se pre-
senta á dita vila y demanant esmorpar, li donaren algunes viandes los
homes del lloch (1). Satisfeta aquesta necessitat, los hi prengué lo bes-
tiar grós y menut trovat á BerruQ, empoitantsen presoners A alguns
habitants cap á Mequinenpa. Per obtenir la Ilibertat, hagueren de pa-
gar cent sous jaquesos cada hu.
Es una particularitat remarcable del precedent fet, que Berengueró
tancas á Mequinen^a ais presoners de Berru^, per quan, si be esta vila
era tinguda per los Entences, lo castell de Mequinen^a pertanyia á
N' Elisendis, muller d' en Guillém Ramón de Monteada. Y encara que
d' axó en sí, cap consequencia ne pugam devallar, cal tenirho en comp-
te, puix fá costat á lo que afegirém, en mostra de la intervenció deis

Montcades en les corregudes de la batllía de Ribarroja, en 1' any 1288.


Retornant, Berengueró, d' una d' aqüestes expedicions, acompan-
yat de sos cavallers y demés gent armada, entra y atravessá per lo ter-
mo de Seros, qual terme acabava d' esser obgecte de discordia entre
Pere de Monteada y Berenguer d' Enten^a.
En lo lloch de Seros, ana á trovar á Berengueró, lo cavaller Ramón
de Claramunt, arbitrant la restitució de tres cents caps de bestiar de
sa propietat apresats á Ribarroja. La justicia de la quexa motiva la
sua inmediata restitució manifcstantse com lo bestiar se trovava sots
custodia d' en Pere de Monteada.
Ests dos derrers fets, donen motiu per creure en la intervenció deis
Montcades, los qui, quan menys se 'ns presenten com á hotiners ó guar-
dadors, de lo que en les expedicions se capturava. Pr^cisament se par-
lade teñir lo bestiar pres á Ribarroja, en Pere de Monteada, A quí mes
avant trovem combatent ais Entences.

(1) «Et dixit qnod uolebat ibl f ntrt morcjar efc Lomines dicti loci dederunt ei ad co-
medendum.» (Deolaraciona del procés que estudiém.)
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTAN VES DE PRADES 221

Al costat de les expcdicións, de major ó menor importancia, adrcíja-


des contra la gent del Temple, hi figuren en lo procos, alguns actes sois
y atrevits, executats en estos anys 1288 y 1289^ i)er gent de Falcet y
de Mora, que, no 's din, si obrarien ó no, per pro{)i inipuls, ji'i que es-
tavcn excitades les enemistáis entre uns y altres haljitants deis termes
hont se bandolejava
En de la Mata, enelós dintre la batllía de Cantavella, per-
lo lloch
tanyent á orde del Temple, tres homes de Falcet y un de Mora,
la
tractaren de dampnificar. La son los fou favorable apresonant á, tres
habitants del lloch de la Cuba, batllía de Cantavella, nomenats Domin-
go. Aguiló, Bernat Gualt y Guillem y Andrcu Vilaplana (pare y fill),
los quals retornaven de les fires de Morclla.
D' allí hont los havicn capturat, tenien de menarlos á Mora, em-
presa atrevida per lo llarch del tragecte y atravessar molt terme del
Temple. Curios resulta 1' itinerari que emprengueren per camins fora
de concurs: la primera nit^ dormiren en una cova del terme de Morclla;
la segona, en lo carrascal (axis diu lo document) ó garriga, uomenat
Dabel; la tercera, al Rayguer, prop de Tortosa; y al quart dia arriva-
ren á Mora. Sort fou no topar ab gent del Temple, puix llavors la con-
dició d' uns y altres hauria cambiat.
Lo precedent fet ocorregiié al temps en que lo rey Anfós II celebra
Corts generáis á Monteó, lo qual esdevindría_, en 1' any 1289.
Per obtenir llur Ilibertat, hagueren de pagar segons costum, fortes
sumes de diner, obtenintles ab g'ran trevall, ais tres mesos d' estar de-
tinguts á Falcet. Diferents sigueren les quanritats que se 'Is exigí,
puix mentres que á en Vilaplana, per ell y son ñll, li foren demanats
mil sous jaquesos, á n' Aguiló sois n' hi exigiren cent noranta y á en
Gualt cent cinquauta.
En r any 1288, Berenguer d' Entonga penyorá la batllía d' Aseó y
la tingué en reguart per questions hagudes ab los Templers^ qual ori-
gen desconexém, puix no les senyala lo procés.
Lo Comanador d' Aseó, acudí al Rey en quexa del procehir de n'
Entenga, manifestantli trovarse aparellat á estar á dret del que procc-
hís en enquestes faedores per la Cort Reyal.
les
Davantd' actitut tant correcta, Anfós II, escrigúé á Bernat de Mont-
paó batlle de les montanyes de Prades, manantli fes retornar á n' En-
tenca, tot lo per ell penyorat ais Templers y les nances donades per
lagent d' Aseó, guiant y assegurant al Comanador y á tots sos vassalls
y bens (Lleyda 24 Maig 1288). Si acás en Berenguer d' Entencja, refu-
sava obehir la ordre reyal, ordenava á en Montpaó, que, congregues
tots los exercits de la batllía y ab los homes que lo Temple tenía en la
ribera del Ebre, piocehís contra d'ell y de sos bens, viril y potentment,

com á violador de pau y treva, segons resultas faedor per los Usatges
de Catalunya y les cartes de pau y treva.
¿Cumplimenta, Enten9a, lo manament del Monarca? ¿Procchí, Oer-
222 F. CARRERAS Y CANDI

nat de Montpaó, á congregar la host que devía dirigirse contra Enten-


9a, si refusava acatarlo? ¿La ordre d' Anfós II, conminatoria y esplici-
ta, pertany també al nombre de les moltes que dictaven los Reys d'
Aragó, per sortirse de compromís y sense propósit de véureles execu-
tarse? Faltant documents aclaratoris, no 'ns es possible aventurar cap
suposició.
No tardaren gayie temps,los Entences, á molestar de nou ais Tem-
plers,en lo segueut any de 1289.
Guillém d' Entenga obtingué de Jaume II, la percepció de deu mil
sous en lo monedatge de Mirabet, Orta y Aseó, tots tres llochs, coman-
des del Temple. En aquell any de 1289, los pobles de Catalunya devien
satisfer lo dret de monedatge, ab motiu de la expedido de Castella.
Arbitra, EntenQa, deis Templers, li fossen satisfets los deu mil sous; mes
lo Mestre, hi contrasta, que la Orde no venía obligada á dita imposició.
D' axó nasqueren disentiments, manifestant Guillém, teñir facultat de
penyorarlos en cas d' oposició á pagar la suma exbigida.
Armada la controversia, no tarda á pasarse á la violencia. Motius
hi ha per maliciar, si tot nou parany que aparellaren los Enten-
sería
ces, per mortificar á sos vehins. Los homes del Temple foren penyo-
rats per vies violentes.
^Itre vegada en lo castell y vila de Mora hi retrunyí lo passatge
de cavalgadures y gent armada, que, sots la senyera deis Entences,
feu la vía del lloch de la Fatarella, escullit per camp de les operacións
contra la Orde. Hagueren brega uns y altres, resultantne morts, tres
homes de La Fatarella, molts ferits y d' altres apresonats, capturanthi
no poch bestiar, en concepte de penyora.
Lo propi any 1289, tal vegada en la niatexa ocasió, quinze vasalls
deis Entences, en sa majoria sarrahins, dampnificaren lo lloch de Go -

rrapta, de tal manera, que 's diu sigue totalment destruit. Un sarrahí
de Tivisa, de nom JMahomet Qaydel, dona mort al BatUe de Gorrapta.
Les vexacións del any 1289, motivaren de moment, una nova quexa
del Mestre del Temple á Anfós II. Lo Rey, quí 's trova va á Monteó, es-
crigué á Guillém d' Entenija, (26 de Juliol) mostrantse sorprés de dit
penyorament y comunicantli coni may se proposá exigir monedatge, ais
qui no hi venien obligats á satisferlo. Per conseguent que de cap ma-
nera volía se perjudiques ais comanadors y homes del Temple, prete-
nentse d' ells lo que no era degut.
Ais tres dies d' expedida la disposició reyal, á instancies del Mes-
tre de la Ordo, ana á Tivisa Fr. Bernat Ferrer, á presentar k Guillém
d' Enten^a, la carta d' Anfós II (29 Juliol 1289).

La contestado que de Guillém obtingué, no fou pas d' acatament á


lo que se li manava. Obgectá, que, al reclamar dit monedatge al Mes-
tre del Temple, lo conminava já ab penyorarlo, si no obligava ais ho-
mes de Miravet, Orta y Aseó, á entregarli los deu mil sous, segons
autorisació del propi Sobirá, en la carta que, ab tal obgecte, expedí^
li y
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANVES DE PRADES 223

que, davant la negativa del Mestre, los havía penyorat. Mes, que si di-

ta quantitat li era satisfeta, retornaría les penyores


Ne resulta d' axó, un evidcnt abús per part deis Entences, essentne
victimes los Templers, seuse que á aquests los amparas lo Rey com
era degut. Puix sivcu dictarse disposicións protectores, no apar
be 's

se cumplissen y tiranthi térra per damunt, les coses restaven com


avants.

II

Campanya d' Anfós II contra lo rey Jaume de Mallorca (Agost de 1289) — Be-
renguer d' Emenda s' aparel'a á acompanyar al Rey. — Treves posades per Anfós II

aisTemplers, Montcades y Entences.— Missatgería del escrivá Sala. —


Partida de la
host de Berenguer d' Enten^a á la Gerdanya.— Presa deis castells de Liga y de
Ribes.- Retorn del Rey.— Corts generáis de Montgó.

Sobradament conegudes son reys d' Aragó y de


les Iluytes, que, los
Mallorca, tingueren en les derreríes del scgle y renovades á mit
xiii -

jans del xiv, fins arrivar á la extinció del segón reyalme y á sa in-
corporació ala corona aragonesa per Pere III en 1344. Un de tants epi-
sodis d' aqüestes guerres, deis fins ara no apareg'uts á la Uum pública,
ve involucrat en los acontexements que 's desenrotllen en aquest
procés que estudiém.
Durant 1' istiu de 1' any 1289^ Anfcs II d' Aragó s' aparellá á com-
batre al Rey de Mallorca y á sos ausiliars los francesos. La campanya
de vía endre<?arse á les regións de Cerdanya y Ripollés, liont la host
enemiga amenagava la térra catalana
Entre los cavallers qual ajuda arbitra y compromete lo Monarca,
hi flgurava Berenguer d' Enten^a y son flU primogenit Guillém, lo
primer deis quí hi devía menar host propia.
Mentres en lo castcll de Mora era aparellada part de la gent que
devía seguir al Rey sots los penons d* albergada d' en Berenguer d
EntenQa, en lo lloch d' Aseó y en altres indrets de les montanyes de
Prades, Templers y Montcades hi aplegaven elements de guerra per
combatre les pertenencies del primer, aprofitant aquest allunyament
deis principáis cavallers de n' Enten^a Axis d' una sola vegada 's
venjaríen, los Templers, de tants agravia com teníen rebuts del senyor
de Mora.
Berenguer d' Enten^a hagué conexement d' aytals maquinacións,
al temps en que 1' exércit d' Anfós II s' anava á posar en caraí desde
Lleyda. Sens perdre temps hi trámete á Pere de Sant-Martí batlle
de Mora, y procurador de Tivisa, qui tenía comanda d' esplicarli la
apurada situació en que 's trovava, 90 es, comanaven á esserli corre-
gudes y saquejades les sues terres.
Trova encara al Sobirá en la ciutat de Lleyda. Rebut en audiencia,
224 F. CARRERAS Y CANDI

digueli en Sant-Martí, que son Senyor no podría acudir á la guerra


de Cerdanya, per Templers y deis
teñir necessitat de defensarse deis
Montcades. Respongueli Anfós II, que no creya ocorregués cap inva-
sió á Mora^ majorment quan ell volía evitar lo contratemps, escrivint
á Fr. Berenguer de Sant-Just, mestre del Temple y ais Montcades.
Lo missatger Sant Martí, durant sa estada á Lleyda, vegé retornar
al encarregat de portar lo missatge á Fr. Sant-Just, sense haver pogut
cumplir sa comissió, puix lo Mestre del Temple havía refusat rebre la
carta, al que sembla, per no anar caracterisada ab lo sagell del Sobirá.
Sutilesa endrepada A entretenir y per tant á guanyar temps per portar
á efecte sos damnats propósits. D' aquesta manera, si Anfós 11 sortía
de Lleyda y feya la vía de Puig'cerdá, no era ja fácil que "s repetís son
escrit y al menys, los actes que aparellaven, no anirien agravats ab la
circunstancia de desobeyr á la potGstíit.
Mes com Anfós II desitjava avans que tot, desfer los destorbs que
tiressin á perdre lo bon éxit de la campanya, son interés era evitar á
ultranza, 1' apartament de la host de n' Enten^a del exércit reyal.
Axis es que, lo Monarca, repetí la lletra precedent, trámetcnla al
Temple degudament sagellada. No explica lo procos, ni com
]\lestre del

quina resposta hi dona. En cambi detalla tot quan pertoca


la rebé, ni
al cumpliment de la matexa missió envers los Montcades, encomena-
da per n' Anfós II, al escrivá reyal Guillém Sala, acompanyantlo
Pere de Barcelona, escrivá del uotari públich de Lleyda Guillém
's donaríen á la
Fuster, qui devía axecar acta de les respostes que
orde del Rey.
De la carta, escrita ab identitat de páranles, se 'n portaren, los mis-
satgors, sis origináis, adrcQats ais cavallers Ramón
de Monteada, Pere
de Monteada, Guillém de Monteada, Berengueró d' Enteníja, Berenguer
d' Enten^a y Guillém d' Enten^a. A tots, Anfós II, los hi deya lo ma-

teix: després de saludarlos exposa va, que, necessitant deis nobles y


militars catalans, per defensar son regne de la invasió de gents es-
trangeres que 1' amenassaven desde les vertents de Panissars, los hi
manava posar treves á la guerra que llavors teníen los Montcades y
los Entonces, quals treves devíen durar fins á Tots Sants. Havent de
donar créenla á tot quan en Guillém Sala los hi diría de viva veu, de
part seva. Ho flrmava á Lleyda á 5 d' agost de 1289 y sagellava ab lo
sagell reyal. (1).

(1) «AlfonsQS deí gratia Rex Aragouis Maiorice et Valencie ac Comes Barcliinone
vironobili et dilecto R" de montecatheno Salutem et dileccionem (-um uos et alios
nobilf s et milites Catalonie habeamus iiecesse ad deffendenlam fcerram nobtraca
contra gentes extraneas quod sunt in partibus de Par issftrs quod intendunt ad inaa-
•ioDem eiusdem Mandamus treuguas juxta formam vsatioorum barchinone iiit«r uos
et nobiles P de montecatheno et (r. d« montecatbeno et valitofes uestros ex vna parte
et nobiles Berengario de enten<^a et G et Bng. eius filios ex altera usque ad í'estum
omnium sauctorum. Quare uobis dicimas et mandamus quateMis dictas treuguas
approbetis et obseruetia Credentes ex parte nostr» fideli scriptori nostro Q" sala su-
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 225

Lo dissapte 6 d' agost, arrivaren, Sala y Fuster h Sos y en lo cc-


mentiri existent junt al castell, Sala parla ab Ramón de Monteada, á
quí llegí la carta del Rey, entregantli seguidamcnt la que 11 anava
endrepada.
Ramón de Monteada respongué, que no o])osan'a cap dificultat en
servar les treves imposades per lo Sobirá, si en Pere de Monteada,

qui era cap d' aquella baudositat, les volía servar.


No aquesta resposta, lo requerí perqué, á despit
satisfentli á Sala
de la circunstancia que aduhía, guardas los treves segóns raanava
Anfós II, tota vegada que á axó hi venía obligat per los Usatges de
Catalunya.
Sense perdre temps, ja cumplimentada sa missió á Sos, partí la co-
mitiva deis missatgers reyals, en lo mateix dissapte, dirigintse vers la
vila d' Aytona. A la plassa de la vila hi trovaren á Pere de Monteada,
á quí r escrivá Pere de Barcelona llegí y entrega la carta del Rey,
Respongué Pere de Monteada, no trovarse aparellat á guardar
treves si no eren posades per lo Rey flns á la festa de Nadal y sí pre-
viament no les aprovava en Berenguer d' Enten(ja y sos valedors, es-
pecialment Domingo Aragonés y Berenguer de Valencia y los homes
que aquests teníen á son eomandament. També volía que s' entongues
compres en elles, lo fet de Seros y tot lo que ell posseia, de qual apro -
bació li 'n constas per carta de Berenguer d' Enten9a y finalment, que
les treves fins á Nadal, les aceptas Guillém de Monteada, en la guerra
que tenía ab n" Entonga.
Es evident esser lo propósit de Pere de Monteada, buscar subter-
fugis per no obeyr la disposició del Rey. Mes Guillém Sala no era home
de dexarse enganyar per sutileses: fldel cumplidor de les ordes d' An-
fós II, lo requerí de part del Rey, que, á despit d' aytals observacións,
acates les treves reyals, majorment fentles servar lo Sobirá fins á
Tots Sants, á Berenguer d' Entonga y á sos valedors,
Altre vegada repetí Pere, la precedent resposta y tant ell com
Sala, se 'n fereu donar testimoni notarial per 1' escrivá Barcelona,
qual testimoni firmaren, lo militar Roraeu de Gurb, lo prebere Ra-
món de Palau y lo texidor Nicolau d' Almenar, tots tres vehins d'
Aytona.
A r endemá, diuraenge 7 d' agost. Sala y Barcelona se presentaren
á la vila d' Aseó, en busca de Guillém de Monteada. Lo trovaren en
certa plassa al costat de les cases de la Abadía^ y allí 1' escrivá Barce-
lona,li llegí y entrega la carta reyal.

Guillém, de moment, no hi volgué res contestar, dient que aquell


mateix día, després de dormir la mitjdiada (post dormicionem) crida- ,

per hüs quod uobis circa predicta duxerit refferenda, Nos etiam easdem ^reuffnas snb
eadem forma mandamus approbari et obseraari per nobiles supradictoB. Datum Ilerde
nonas angustí anno domini M° CC''LXXXIX°.>
1904 15
-

226 F. CARRERAS Y CANDI

ría á concell á sos cavallers y deliberarien si 's devien observar ó no


les tais treves.
Hagué d' esperarse, donclis, lo missatger Sala. Mentres recorregué
la vila d' Ascó^ observa la activitat ab que 's porta ven á terme apare
llaments militars. Vegé com Guillém de Monteada y altres ^cavallers,
manejaven gamberes, cuxeres, perpunts, ballestes y demés armes (1).
Era pública veu, que tais preparatoris se feyen per dampnificar á
Berenguer d' Enten^a.
Dormida la mitjdiada, Guillém de Monteada bagué parlamcnt ab
sos cavallers, en presencia de Sala aplegantse en una de les cases que
á Aseó poseía en Pere Xen^
Monteada, dirigintse á Guillém Sala, li pregunta si li serien entre
gats diners ó pcnyores suficients, per respondre deis perjudicis y danys
que havía rebut de n' Entenija, duraut altj-es treves precedentment es-
tablertes per lo Rey. Respongueli Sala, que res d' axó s' anava á fer,
sino que lo Sobirá, ja conexería en son degut temps y lloch, d' aquesta
reclamació, resolent lo que 'n sigues Just y equitatiu.
ManifestA en Monteada, com promptament parlaría ab Ramón y
Pere de Monteada y ab altres amichs, sobre si devien ó no observarse
les presents treves, trametentli la resposta á Anfós II, per un missat-
ger seu.
De tant manifesta y descarada manera se discutía y desobehia la
autoritat del Rey, per la noblesa catalana del segle xiii.
Sala, requerí á Guillém de Monteada en nom del Rey, á que apro-
vas y fes observar, sens cap empatx, les treves estatuydes, en confor-
mitat ais preceptes deis Usatges de Barcelona. Y hu y altre se feren
donar testimoni de lo ocorregut en dita entrevista, presents al acte los
militarsRomeu de Frexa y Pon? de Pax, autorisantlo ab ses sig-
natures.
Cumplimentada la part de la sua missió en lo que pertocava ais
tres Montcades, Sala devía passar á fer lo propi ab los tres Entences.
Sempre acompanyat del escrivá Barcelona, un dimarts 9 d' agost,
arriv.-l á la vila d' Alcoleia, ribera del Cinca, hont estava Berengueró
d" Enteu^a, lo flll segón del senyor de Mora y Tivisa, trovantlo en les

cases de Gil de Bielza. Forenli notificades les treves reyals en la ma-


texa forma que ais Montcades y respongué aprobarles y observarles,
segóns ho preceptuava lo Solñrá. Li Iliuraren testimoni del acte, flr-
mantlo com á presents, Gil de Bielza y dos escuders de Berengueró
nomenats Arnau de Bielza y Pere de Camarasa.
Per finalisar esta missió, arrivá, Sala, á Mora, hont ja no iii trova,
ni á Berenguer ni á Guillém d' Enten(?a, per haver sortit á ajuntarse
ab r exércit d' Anfós II. De IMora so n torna á Alcoleia y al día se-
gücnt arrivava á Lleyda. Descansa allí uns quants dies y feu la vía de

(1) Manejaiian Camberiaa et Cuxeriaa et Perpunts et balliítas et alia arma.


ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DK PRADES 227

Cerdanya, hont sabía que s' hi trovaven los dos Entences, pare y fiU.
Axis fou, topantlos en lo siti de Ribes. Y quan anava á notiíicaishi en
deguda forma, que lo Monarca 'Is lii havía establert treves ab los
Monteados^ li fou dit, que tal diligencia resultava inútil puix lo lloch
de Mora acabava d' esser talat y saquejat per les hosts deis Montcades
y deis Templers.
A fi de seguir ab ordre y claretat la present narració exaniiném
ara que feu Berenguer d' Entenga, després ([ue s' aparellá á entrar
en campanya ab lo Rey.
Com ja tením dit, á Mora lii reuní alguna gent y en la primera de-
cena d' agost, sorcí cap á Apiera, hont hi devía aplegar ab sa host,
alguns altres cavallers. Deturá en esta vila, á fí de posarse d' acort
y rebre ordres del Sobirá, qui ja estava en camí de la frontera.
En sa companyía n' Enten^a portava un contingent de poch mes
de vuytanta cavallers Es sapigut que, ab cada cavailer armat, hi
anaven los corresponents peons ó servents, que li donaren auxili en
lo combat y remataven al enemich que queya ferit del cavall. També
s' entrometíen en les Iluytes y ab permís deis seus senyors ó cavallers,

anaven á fer corregudes ells tots sois. Aximateix les tales deis llochs
enemichs, estaven especialment encomenades á los dits servents ó
peóns.
Durant la breu estada que feu Berenguer d' Enten^a á Apiera, rebé
una carta de sa muller Na Gaubes, quí havía quedat en lo castell de
Mora ab alguns fidels servidors, entre los quals s' hi comptava Pere de
Sant Martí, donantli compte com proseguíen Templers y Montcades,
en la concentració d' elements de guerra.
Contrariat per aquesta nova, Berenguer, encomená á son majordom
Bernat Vidal, que posas en mans del Rey una carta acompanyatoria de
la tramesa per Xa Gaubes. Vidal trova en la ciutat de Cervera al rey
Anfós II y les hi entrega. En sa carta, Berenguer s' excusava de se-
guir 1' exércit reyal, per acudir á la defesa de sa familia y bens, ata-
cats per sos enemichs.
De cap manera convenía al Monarca se li separas la host de 'n
Enten^a y axis li feu dir que, per motiu algú no retrocedís en son camí,
ja que no creya succehis lo que li anunciava Gaubes, per quant havía
trames á hu de sos escrivans al Mestre del Temple y ais Montcades, á
fl d' imposalshi treves en son nom. Feu encara mes: ordoná al Prcpósit

de Solsona que axis ho escrivís al propi Berenguer, mentres sortía un


porter reyal en busca deis Montcades y deis Templers, por reiteralshi
la orde de no dampnificar ais Entences ni áson territori
Retorna, Vidal, á Apiera, portant á son Senyor la lletra del Prepo-
sit, prometentli en nom del Sobirá, que, per cada diner de dany que

li ocasionasen, faría lo Rey, n' hi pagassen vint. La carta portava lo

sagell secret d' Anfós II.


Entenpa no podía res oposar y per greu que li sapiguésy per ansiós
228 F. CARRERAS Y CANDI

que estigués de lo que podría esdevenir á sa muller y á sos llochs,


sortí d'Apiera lo divendres 12 d' agost, fent nit á Manresa, en quin
día Anfós II havía exit de Berga per arrivar á Puigcerda.
Lo dissapte 13 d' agost, Entenga ana de Manresa á Berga, de ma-
nera que sa host portava dos jornades de retrás á la del Rey. A Berga
1^ esperava Pere Marques, fentli entrega, en nom d' Anfós 11^ de cent
áureos en paga de son salari_, ab quin diner, allí mateix s' aprovisiona-
ren de vitualles per la campanya.
Lo diuraenge 14
d' agost, feren nit á Bagá y al següent día festivi-
tat de de Deu, arri varen al carapament que '1 Rey d' Aragó
la JMare
tenía posat junt á la vila de Puigcerda, quina població pertanyía al
Rey de Mallorca.
Aquella campanya no tenía per objectiu ampararse de la capital
Cerdana, ja que lo campament sigue alsat de davaut sos murs, plan-
tant les tendes a! coll de la Perxa, lo dimars 16 d' agost de 1289 (I).
La nit del dimars, lo servey de ronda y vigilancia del campament,
corregué á compte de Berenguer d' Enten^a.
Lo dissapte 20 d' agost, del coll de la Perxa passaren á ocupar
cert petit castell y lloch perta^nyent al Comte de Foix y del qual cap
testimoni ne recordava lo nom y sois un manifestá nomenarse Liga.
Axó prova la poca importancia que tindría y per consegüent no es d'
extranyar hage escapat, aquesta possessió del Senyor Pirinencli, á la
perspicacia de son historiayre Baudon de Mony, al reproduyr, en una
curiosa planta topográfica, tot lo que tenía á Catalunya (2)
Anfós II, sois permanasqué á Liga una Jornada, presentantse lo
diumenge 21 d' agost, davant lo castell de Ribes, ocupat per sos ene-
michs. La ocupació d" aquest castell se veu era lo fi primordial de la
campanya empresa en la frontera.
En les derreríes del segle XIII, era Ribes, una de les plasses de
mes valía deis Pirineus, per sa posició fronterÍ9a y allunyada de po-
blacións importants.
Una nova
per demés curiosa y contemporánia del temps que 'ns
ocupa, que pertany al any 1292, nos fa á saber en que consistien
ja
les fortaleses de Ribes. Es, certa informado feta per dos delegats tra-
mesos, per lo Rey, á la frontera catalana, á fl d' inspeccionar y ente-
rarse del estat de nostres castells.
Hi havía á Ribes, en 1292, ó siga tres anys mes tart .deis fets que
aquí s' están desenrotllant, lo castell, la bastida major, una torra prop
la bastida y les coves.
Com es posible que molts de nostres Uegidors no sapiguen lo signi-

(1) Advertim que no hi ha uniformitat en les declaraoións deis testimonis res-


pecte á aquest día. Pon^ de Riudefoix consigna esaer lo 16 d' «gost mentres
que G. de
Cegunyoles din era lo 17. Com lo primer sembla estar de tot mes euterat, 'as atenóm
á lo que ell diu.
(2) Relationslde Foix avec la Catalogue ?olum. I.
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 229

ficat depáranla bastida nos permeténi dóname alguna noció. A des-


la
mateixa páranla en la llengna castellana, S(m significat
pit d' existir la

era en abdues raolt diferent. Mentres que, segons Covarrubies los cas-
tellans enteníen per bastida, solsament les torres grolleres de fusta, ab
les que 's combatíen castells y cintats raurades, A Catalunya també
equivalía á fortalesa provisional ó Ceta k mitges, profitant les condi-
cións naturals del lloch. Tant se solía construir per la defensicj d' una
vila, com per la sua expugnació (1).

Com exemple iguahnent contemporani existeix la informació del


1 292, dlent que Bernat de Cabrera, Bernat la Clusa y Huguet de Perdigó,

havíen bastida la roca Grellera del terine de Terrados y essent presa


per Dalmau de Rocabertí volgué legalisar sa situado demanantne es-
tabliment al Sobirá, per sa calitat de senyor y propietari de les roques
y altures estrategiques. Llavors la 6así ida déla Roca- Grallera bagué
castlá y en 1' any 1292, comptava ab den homes d' establida ó guar-
nició (2).
Les bastides han donat nom á algunes poblacicns formados al redós
deis cims ó llochs hont s' alearen aytals fortaleses provisionals. En lo
Pallars hi han La Bastida de Sort, La Bastida de Bellera, La Basti-
déta.^rop de Corroncuy y la bastida de Tolo (a. 1396)-, altre Bastida
está en lo Roselló, entre Arles y Prades, etc.
Per defensar les fortalesesde Ribes se neccssitaven, en 1' any 1292
segons establiren los delegats militars del Rey, setanta hun homes

(1) A. 1233.— Al sitiar ViUena Jaame I, diu la sua Crónica «E pnys lo comanador
Dalcani? ab los frares e ab almugavers faeren una bastida a Billena.»
En Ja propia conquesta de Valencia, al tractar de sitiar Xativa Jaume I, se llegeix
«E quaQ haguem menjat enviam per don Rodrigo Licjana e dixem li: Don Rodrigo
hoíam missa mayti, que nos hauem aesmat I. pug que creem que sera bo a bastida»
«e Deu5 dor ans ^na alquería al peu del png en que haaia molt bona for^a e
laygna
dun riu que li passaua al peu aixi con nos hauiem mester e aqui faem nostra bastida
(Libres deis feyts.... d' En Jacme lo Conqueridor, nom. 315, 3¿1.)
A. 1281.— La Bastida del Infern situada prop los castells d'Hostoles y de Cabrera
(Registre 50, foli 149, arx. Corona Aragó.)
A. 1283.— En una revolta d' Aynsa mana lo Rey á Ramón de Molina «quod faciat
destruí bastidas quod per homines bandorutn de Aynsa facte sunt ibidem ita quod non
sint u« 1 remaneant decetero stabilite et faeíatís tornari carrerí as ín statu ín quo erant
primi faciendo inde barrerías remoueri» ^Regis^^re 43, fol. 43, aix CoronaAragó )
A. 1301 —Al sitiar Aman d' Espanya lo oastell de Lort (Pallars) lo sitiador construí
una bastida pio^ del csLStelL- -{Relations de Foíx avec la Catalogue, Baudon de Mony,
voL I,pl 818.)
A. 1314.- Dalmau de Totzó sítíá, Copliure hont hi «feu aqui una bastida e estecb so-
bre ells» (Cróniea del rey en Pere lo Cerimoniós.)
(2) cDiluns qui fo sendema de sen Matheu fo en Gauseran de mírales ab en Gau-
seran de canelas per manament del seyor Rey ab en Dalmau de roca berti a lesgleya
de terades et demanans et requests ñus que li desem establlment a la roca grelera
quen bernat de cabrera et en Bernat za clusa et nuget de perdigo auien bastida et en
Dalmau auia las presa deis nos no pogem tornar al bastida a esmat et auengem nos
ab en Dalmau de roca berti que com lo senyor Rey iages uist quey estagesen X seruens
enoontínent fem uenír deuant nos En malgnres castela de la bastida et jura que
tendía aquí X seruens continuament En lestablida et que non ixírien sino per seruey
del oastel» {Colección de procesos. Legajo l ° ailos 1291 á 1303, n." 3. Arx. Cor. Aragó.)
230 P. CARRERAS Y CANDI

distribuits de la manera següent: vint y cinch al castell; trenta á la


bastida major, vuyt á la torra de prop la bastida y vuyt á les
coves (1).
Arrivat, Anfos II, davant del castell de Ribes, hi posa siti en forma,

puix no presentava fácil empresa la sua ocupació inmediata.


s

Estant en les operacións del siti, pervingué al campamentun vehí de


Mora, de nom Berenguer de Roda^ en demanda del cavaller Beren-
guer d' Entenca. Lo missatger era portador de males noves. Per ell
rebé, lo capdill cátala, una carta de Na Gaubes comunicantli, com los
Templers y los Montcades, formant gros contingent de peons y cava-
llers, havíen entrat y talat lo lloch de Mora.

Llavors Entenca se determina á dexar la host reyal y corre á cas-


tigar ais invasors de la sua térra. Convoca á sos cavallers, manif estant-
íos sa resolució. Ab intent de despedirse d' Anfós II, entra en sa tenda,
pié d' ira, ab la carta de Na Gaubes
á les mans.
Enterat de son contingut, Monarca, se mostrá altament ofés
lo

de lo que havíen fet Templers y Montcades, en tant, que digué á Be-


renguer conceptuar dita tala é injuria, com feta á ell mateix y per
consegüent, li faría restituir vint per hu. Mes de cap de les maneres
consentí en que se separes de les operacións militars d' aquella
campanya.
Curios es consignar lo que refereix un donat del monestir d' Escarp,
Pere Manch, quí seguía la host d' Entenca, afirraant, que, la corre-

(I) Kn 1' any 1292, dnrant la guerra ab los reys de Mallorca y de Franca, Jaume II
trámete delegáis per reconexer los castells y forces del Empurdá. listos declararen
que hi devlen ha ver per la saa estalilida los servents ó guardiáns que s continúen:
Sant Llortns, 30 homes.
Qner-roig, 70 homes y 2 mastios.
Quer-manaon, 12 homes.
Llers, 15 homes.
Montroig, 18 homes
Bassa-goda, 10 hornea.
S. Llorens 9a Muga (castell), 8 homes; (torra sohre la vila), 4 homes; (vila), 35 homes
Terrados (bastida de roca grelera;, 10 homes.
Roca-bruna, 8ú homes,
Vila-llonga (torra), 5 homes
Roca de Pelencha, 10 homes.
Camprodón lesgleya), 23 homes
Cftvaleta castell), 12 homes.
Possa deis Camps, 20 homes.
lUbes (castell), 25 homes; (bastida major), 30 homes; (torra prOp la bastida), 8 homes;
(á les coves), 8homes.
Cabrenys homes.
(castell), 38
Corsavl (torsa), 25 homes.
Montdoys (roca), 19 homes.
Montalba, 16 homes
Falcó, 12 homes.
Ariet, 6 homes.
Sala deis Orts.
(Colección de procesos. Legajo 1° años 1291 á 1803 nom. 3, arx. Corona d' Aragó),
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MOXTA.WES DE PRADES 231

guda deis Templers en terres de Mora, feu exclamar al Soblrá, que,


puix lo Temple auava contra cristians, tot lo mon anirín á mal y (jue
ell no regnaría, si tal exeés no castigava (1).

Per molt que li dolgués á B^renguer, no pogué acudir en socors do


Mora Resta eu la expugnació de Ribes, empresa una mica llarga, puix
dura de quinze dies á tres setmanes. Já rendit, lo castell á Anfós II,
en la primera decena de í^'etembre, conceptuant terminada aquella
carapanya, IlicenciA scguidameut son exercit.
Arbert de Mediona ab molts d' altres cavallers, partí del carapa-
ment reyal lo dia de la entrega del Castell, ó á mes tardar 1' endemá,
en direcció á Barcelona. Lo Rey sois hi atura dos dies, retornant á la
Capital ab lo fort de son exercit.
Avants d' arrivar á Monteada, Guillém d' Entenga, ab onze cava-
llers, se separa de la host y feu la vía del castell de Mora. Son pare

no 's mogué del seguici d' Anf'ós II. entrant ab ell á Barcelona, á recu-
Uir los llors que lo poblé tributa ais capdills victoriosos.
Tot seguit lo Monarca trámete de nou al escrivá Guillém Sala,
al Mestre del Temple, ab una carta, que 's suposá sería citació
reyal.
A poch de trovarse instalat, lo Rey, en son paiau de Barcelona,, li
vingué un missatge de que Jaume de Mallorca y lo Comte de Foix,
anaven á combatre lo castell de Ribes. Ánimos é infatigable Anfós II,
sense mes esperar, se posa novament en canií de Ribes ab la host que
tenía encare aplegada en part. Mes al passar per Vich, bagué conexe-
ment de que 's tractava d' una falsa alarma, retornant á Barcelona,
sense que may, en estes contramarxes, dexás sa companyía Berenguer
d' EntenQa.

Tampoch se mogué, aquest, del costat del Sobirá, en los dies que s'
estigué á Barcelona. Aprés 1' acompanyá á les Corts generáis de Mont-
só. no retornant ab sa familia fins que les Corts sigueren finides. Les
presents Corts foren continuació de les que 's devien teñir en juny de
1288, prorogades dues vegades (la derrera á S. Miguel de setembre de
1288) y que no s' arriváren á reunir. Convocades novament, al setem-
bre de 1' any 1289, ab 1' obgecte de tractar deis auxilis necessaris á les
guerres que lo Rey d' Aragó mantenía ab Franca y Castella, Uavors
tingueren efecte, dites corts segous ne depenja del present procés,
corroborant lo que já diuhen les histories (2),

(1) «Et tune respondit ei dominas Eex quod ex quo Templnm uadit contra xptia-
nos ooncedebat qnod totas mandas iria a msl et iixit quod nanqaam regnaret nial
hoc oastigaret».
(2) Colección de Cortes de los antiguos reinos de España, publicada en 1855 per la Eeal
Academia de la Historia
232 F. CARRERAS Y CANDI

III

Templers y Montc^Jes ajusten llurs horts (jgost de 1289). -dobles y frares que
hi estigueren. — Cavalcades y tales del terme de Mora — Inutils esfor(;os per entrar
en la vila, en lo castell y en lo colomer d' en Vilabertran.— Combat del puig del Es-
pertel. — Dampnatges á Tivii;a.— Arriva á Mora Guilléni d' Enteni;a. —
Anfós II mana
formar procés de tot, en 1289. — Mort d' Anfós II Jurant les actuacions (1291),

Explicat tot lo referent á la ca-mpanya de Ribes y al paper que hi


representa Bereng'uer d' EntenQa, tením de retrocedir alguns dies y
trasladarnos á les montanyes de Prades hont rependrém la relació deis
presents fets, desde que 1'escrivá reyal Guillém Sala, cumplí la co-
manda d' Anfós 11, d' imposar treves reyals ais Montcades y ais En-
tences.
Los preparatoris guerrers prosseguiíen com si tal cosa, dirigits per
los Montcades y los Templers. Una vegada aparellats á la empresa,
caygueren les dugues hosts expediciouaries sobre lo terme de Mora.
La primera correguda se feu lo dijous 11 d' agost. Fr. Berenguer
de Sant-Just mestre del Temple, ab quaranta cavallers y tres mil peons
armats, entra en lo terme de Mora. Lo distintiu de la orde, la sua sen-
yera vulgarment coneguda ab lo nom de lo balea, se vegé onejar en só
de guerra. Tenía, aquesta, dos colors, blandí en una cara y blíiu en la
contraria, campejant en la primera la roja creu que 'Is disting'ía (1).
Com se veu donchs, los Templers no dubten en pendre la iniciativa,
tal vegada obeint
ais plans aíjuells diesconeertats,en ses entrevistes ab
los Montcades. Se sap positivament tingueren conferencies lo coma-
nador de Miravet, ofici llavors exercit per Fr. Pere de Tous, ab Fr. G.
de Puignaucler (qui resulta anomenat per testimonis del procés, coma-
nador d' Aseó y que segons cert inventan manuscrit (2) seria comana-

(1) Diuhen diferents testimonis ab referencia al 6(i/crt: «vexiUum vocatum l)a)<?a


quod erat ex vna parte álbum et ex altera blau» <quod quidam signum bal^anum est
ex vna parte nigrum et ex altera álbum nec recordatur tamen si erat ibi orux rúbea.»
«vnum vexillum Templi tamen cam signo crucis mb^e et cum campo albo.»
(2) En un Ilibre dol arxia del Gran Priorat de Catalunya de la orde de Sant Joan
de Jerusalem qual litol mes modern es Inventarts ó degapropis de las casas del Temple de
Arago y Valencia, s' hi llegeix la seguent llista de Gomanadors, precisament pertanyent
al any 1289. Despraciadament bi falta lo comenoament.
Fr... lui Comanador de Gardeny,
.

Fr. A. deTimor Castellá, de Montsó.


Fr. P. de Vilalba Comanador d' Osea.
Fr. P. de Gardiola Comanador de Pina
Fr. G. de Puignaucler Comanador de QaragOQa.
Fr. Joan d' Abella Comanador de Boquiyonic.
Fr. Joan de Siest Comanador d' Aviessa.
Fr. Arnau de Torroella Comanador d' Ambel.
Fr. Bernat de Barbará. Comanador de Calatayut.
Fr. Poní? de Pontons Comanador d' Alfambra.
ENTENCES Y TEMPLERS EX LES MONTAXYES DE PRADES 233

dor de QaragoQa) y alguns altres de la Orde, en les viles d' Aseó y


RibaiTOja, ab los Montcades.
No 's pot duptar, per los fets que després se desenrotlláren, que fou
convingut y estlpulat reunir una nonihrosa host á fí de caure potent-
ment daniunt deis territoris pcrtanyents á n' Enten^a, com plajea de-
vastadora. Si la empresa no Ms sortí del tot be, puix diutre les viles y
castellsde Mora y de Tivi9a, no hi pogueren entrar, seo;ons mes avant
dirém, fou degut á la previsió de Berení^uer d' Entonga. Com los pre-
paratoris de la ir.vasió se feren molt anticipadament y arrivaren á
conexement de u' Entenca, era natural, que, al partir á la guerra de
Cerdanya, dexás avituallada y municionada la sua térra.
Lo divendres 1-2 d' agost de 1289, 90 es ais cinch dies de la entre-
vista entre Guillém Sala y Guillém de Monteada, en la qual aquest
manifestá respondria per escrit al Sobirá en lo pertocant á les treves,
aparegué Monteada, per lo camí que d' Aseó vá al castell de Mora,
armat de totes armes y en só de guerra, seguit per 25 cavallers y 500
peons Aquella host acudía á aplegarse ab la del Temple. No feu me?
que passar de llarch per Mora ocasionanthi poch dany.
Avans d' entrar á Beni^anel, llocli designat per aplegarse les dife-
rents hosts y hont já s' hi trovava lo Mestre del Temple, alguns cavallers
d^ esta milicia, sortiren á rebre á Guillém de Monteada.
Ab aquests preparatoris á la vista, no cal dir sí los de Mora ^s po-

sarien alerta, tancant llurs bestiars y obgectes de valor en llochs se-


g'urs, aparellant los utils de combat y posant guaytes per tot arreu, que
los avisassen al moment d^ acostarse lo perill.
Lo dissapte 13 d' agost, ó siga lo dia que Berenguer d^ Enten9a fe-
ya la jornada de Manresa á Berga, aparegué Pere de Monteada á Mora
per la vía d' Aseó, al enfront de la sua host composta de vint y einch
ó trenta cavallers y uns sis cents peons arraats^ ab la bandera dita deis
pans de Monteada extesa. Exírenlo á rebre Guillém de Monteada y los
Templers, en nombre de quaranta á cinquanta cavallers armats.
Les tres hosts juntes formaren un contingent fort d' uns vuytanta
cavallers y quatre mil peons, en lo qual s' hi veyen enejar molta va-
rietat de banderes.
Nosolsament eren, los cavallers, qui solien portar senyeres esteses
sots les que hi aplegaven llurs hosts^ sino (jue les poblacións feyen con-

Fr. Jaume d' Uluga Comanador de Vilel.


h'r.Eximen de Llanda Comanador de Cantavella.
Fr. A. de Oasteylig Comanador de Castellot.
Fr. G. de Miravet Comanador d' Orta,
Fr Bg. de Vallvert Comanador de Ribarroja.
Fr P. deTcus Comanador de Miravet.
Fr. Bernat de Rocamora Comanador de Tortosa.
Fr Bernat de Pineda Comanador de Xivert.
Fr. M. de Lison Comanador de Burriana.
Fr. Joan Peri? Comanador de Valencia.
234 F. CARRERAS Y CANDI

semblant, acullint á llurs habitants en cas de guerra, sots distintius


propis de cada una ó millor dit, menant banderes ab la ensenya de la
en lo Uenguatge de llavors^ folien esser conegudes
localitat, les quals,
per penons d' albergada, l^íom que precisava la cosa d' una manera
justa y sonora equivalent á penons que albergaven ó recullien k son
entorn, ais d' una matexa procedencia.
A mes deis bal9áns y de les senyeres deis Montcades, hi onejaven
nombrosos penons d' albergada de poblacións que lo Temple posseliía
en les montanyes de Prades y ribera del Ebre. Les declaracións del j^ro-
cés mostren hi concorregué gentdc Gandesa, Corbera, Aseó, Orta, Mira-
vet, Cantavella, Batea, Vilalba, Ribarroja y Qalfatera ó Qa Alfatare-
lla, ó La Fatarella, com vuy en dia. Tots aquests pobles havien
se diu
rebut agravis deis Entences, per manera que, tenint en compte 1" es-
perit de la época, apronta ven ab agrat aquella ocasió que se 'Is presen-
tava de pendres la justicia per sa propia má.
Tambéfiguraren en la host invasora, uns quinze frares del Tem-
ple, la major part d' ells joves, los quals eren facilment reconeguts per
les blanques vestimentes de la Orde. No hi fou vist lo Mestre del Tem-
ple. Los noms deis frares que prengueren part en aquests acontexe-
ments son^ Fr. Eximen de Lienda comanador de Cantavella, Fr. Ra-
món de Bell-lloch á qui un testimoni suposa esser comanador de Va-
lencia y altre comanador de Tortosa, pro que no resulta axis del In-
ventan de 1289, Fr. Pere de Redorta, Fr. Guerau de Cleriana, Fra
Puignaucler comanador d' Aseó, Fr. Pere de Tous comanador de Mi-
ravet, Fr. Albanell, Fr. Castellet, Fr. J. de Vilalba, Fr. A. de Torroe-
11a, Fr. Dalniau de Timor, Fr. Roderich de Liíjana, Fr. Simón de

Blanes, Fr. R. Berenguer, Fr. R. Olivar, Fr, A. de Caraporells, Fra


Galceran des Guals, Fr. Berenguer de Cardona, Fr, ... de Banyuls,
Fr. de Miralles, y Fr. ... Sendaniel, comanador de Xivert qual ti-
, .

tol está en desacort ab lo comanador que consta esser de Xivert

en lo predit inventari.
Esplica, lo militar Arnau de Gurb, testimoni deis fets que aquí ^s
ressenyen, puix seguía á Pere de Monteada, que lo Comanador d' Aseó
anava armat d' una ballesta, la qual, en la gran tala y siti de Mora,
dexava á tots los qui ab ella volien tirar dintre la vila (1).
Lo dissapte 13 d' agost de 1289, tingué lloch la gran invasió de
Mora efectuada pertant potent exercit. Se posa siti á la vila y se tala
tota la horta del castell.
Lo diumenge 14 d' agost, se prosseguí expugnant la vila y talant
lo terme.
Lo dilluns, diada de la Mare de Deu d' agost, si bé seguí la ex-

(1) « Fnit in dicta t«la dictns Comendator de Azchon armatus et cum ballista quam
portabat quHmqnidem baUistam tradebat illis qui volebant trahere cum ea juxfca ba-
rreriam viUe de Mora.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 235

pug-nació de la vila, uo 's feu tala alguna en lo terme, tal vegada en

celebrado de la festivitat de la Verge.


Durant vuyt dies proseguiren talant Mora, essent dampnificades
una y altre vora del Ebre, arrivant los invasors fins á la Cenia.
Totes les tentatives fetes per apoderarse de la vila de Mora, resul-
taren inutils. La defesa ana ben dirigida y sos vehins no resultaren
may sorpresos. Tampoch pogueren res ab lo castell.
L' exercit invasor se solía recullir en lo lloch de Beni^anel. Allí los
hi eren procurades provisións tant ais habitants de les poblacións del
Temple, quan ais qui seguien la host deis Montcades. Fr. Albanell era
r encarregat de fer aytals repartinients: ell los hi donava pá, vi, carn,
diners per comprar queviures, cándeles y tot lo demés necessari á la
vida. JMoltes de les provisións, especialmentlo forratge per los animáis,
era trames de Miravet.
Durant primera tala de Mora, 90 es, ais quatre dies de comensa-
la
da, corregué la veu en la host invasora^ de que Berenguer d' Enten9a
s' havía deturat en Panadés, ab proposit de retornar á son territori. La

alarma fou deguda á certa carta d' un militar afecte á en Guilléra de


Monteada, nomenat Pere de Moya, lo qual trovantse en Panadés, ho
avisava á est capdill. Ais tres ó quatre dies, rebía Monteada una sego-
na Uetra del propi Moya, avisantlo de la partida d' en Berenguer ab
sa host vers la Cerdanya. Feren corre la veu, entre la gent del Temple
y deis Montcades, de que, no disposant, Be enguer, de forses bastants
per combatrels, havia mudat de proposit y determinat passar á la host
d' Anfós n.
S"* afirma que aquesta nova feu exclamar al Comanador d^ Aseó, di-

rigintse á la sua g'ent, ara podets talar a vostra guisa. Los cavallers
já no temeren esser contradits ni atacats, per la poca gent que, tanca-
da en los murs de la vila de Mora ó dintre les muralles del castell, no
havia manera de pendre la ofensiva. Axis donchs, s' alleugeraren de
les armadures, posantse sois escut, capell de ferré y espatlleres, dexant
molts d^ ells los asberchs y uo armant los cavalls (1).
Val la pena de consignar cert incident que esplica un tal A. Escu-
der, de Seros, quí era de la part deis Entences, per pertanyer, Seros,
á Gaubes. Hi havia prop de la vila de Mora, en despoblat, un colomer
qui erad' en Jaume de Vilabertran, Construits, la major part deis co-
loniers d' aquell temps, de bon material, sense porta, y ab les demés
condicións ab que 's solien edificar les torres de defesa, ó guaytes, en
cas de necessitat, podien molt be utilisarse com fortaleses. Axis es que
lo d' en Vilabertran serví per encastellarshi alguns ballesters de Mora.
Lo colomer se vegé atacat y sos defenedors, que no tindrien mala pun-
tería, feriren, ab trets de ballesta, á alguns deis qui los combatien. Axó

(1) «Qaando intrabant talam non portabant a9berch8 plores ex ipsis neo armabant
eqaOí:.>
236 F. CABRERAS Y CANDI

vist perPere de Monteada, obliga ais atacants á abandonar sa empre-


sa, dientque dexessin en pau ais del colomer, puix no podien reportar-
ne honor de fer mal en dit lloch
Acabada la primera tala de Mora, passaren á damnificar lo terme
de Tivi^a, pertanyent igualment ais Entences Uns vuyt ó deu dies du-
raren les tales d' aquest lloch, y per tant s' escaygueren en la derrera
decena del mes d' agost.
En Sant-Martí batlle de Mora, al haverne conexement, corregué en
ajuda deis tivisenchs ab alguna gent d' armes.
Com Ilavors, los invasors, tenien massa lluny la població de Benita
nel, sereculliren á Genestar.
Se cita un episodi de les de Tivi^a, del que 'n fou actor lo
tales
Bort d' Urgell Comanava, una partida de dos cents peons, ab
lo Bort,

latine, per sorpresa, pogué apoderarse de molt bestiar menut, supo


santse arrivaría á mil caps. Al enmenarsels al campament, fou perse-
guit per la gent de Tivipa que, sabedora del fet, tractá de recobrar la
presa,, dirigint la acció lo batlle de Mora en Sant-Martí.
Lo Bort y sa gent hagueren de fugir per escapar á sos perseguidors.
Com se vegessen apurats, se refugiaren al cim d' un puig de dit terme,
nomenat puig del Espertel, hont s' hi feren forts. En sa fúgida, abando-
naren ais tivicenehs nou bous y vint ó trenta caps de bestiar menut.
No desistiren de son proposit de recobrar tot lo bestiar, los de Ti-
vica, sino que, conceptuantse de major potencia, puix eren cinch cents
peons ab cinch cavallers, envoltaren lo puig y lo combateren.
N' Urgell creyentse perdut, tractá de treure partit de sa mala situa-
do: y suspenent les hostilitats, comensá á pactar ab los sitiadors. Lla-
vors^ ab un vehí de Tivi(?a de nom Borras de Pegueroles, se feren les
negociacións. Concerta ven aquesta ab condicións de que lo dexassen
anar Iliure y ell retornaría lo bestiar robat.
Estant en ests parlaments, vegé venir á la carrera una colla de
cavallers, que, quan nota portaven al aire lo haiga, comprengué venien
en sa ajuda. Efectivament, eren vint cavallers del Temple y deu de
Miravet, Beni(;anel y Genestar, que caygueren damunt la gent de Ti-
vi^a per desbaratarla,
Llavors lo batlle Sant-Martí, vehent fracasada la empresa, se retra-
gué á TiviQa, mes perseguit per los cavallers, hi fou mort un home
nomenat Bereuguer Vidal y los cavalls deis militars tivií?enchs Arbert
de Vernet, Dalmau de Vilafranca y d' en Fonollar del Llobregat^ é hi
feriren lo d' en
Ayguaviva.
IIu deis cavallers d' en Monteada, qui prengué part en la tala de
Tivi^a y que, si no la dirigí no se 'n falta gayre, sigue Romeu de
Gurb. Tenía, en Gurb, gran amistat ab Bernat de Fonollar^ quí possehía
propietats á Tivi^a y ordoná ais que talaven lo terme, se guardassen
de tallar arbres del dit Fonollar, com axis se 'n guardaren. Mes en
cambi, en lo lloch de Banyols del propi terme, hont no s' hi deuría tro-
ENFENCES Y TEMPLERS ES LKS MONTAN YES DE PRADES 237

var Roraeu de Gurb, lo más que hi possehía en Fonollar sigue cremat,


com igualmcnt los d' en Oliver, d' en Berenguer d' Euteiiíja, d' en
R Miquel y de la sarrahina Mascuna.
Tres cents peons y deu cavallers, portant penons d' albergada d' al-
guns llochs del Temple, atacaren la vila de Baiiyols. A despit d' ha-
ver calat foch á un deis seus portáis, no la pogueren ocupar y en la
brega hi moriren dos homes Tot lo terme de Banyols sigue talat, com
igualment la valí de (^eyada á Tivica.
Després de la tala de Mora y de Tiviga, 90 es en la primera quin -
zena de setembre, Guillém de Monteada, sabedor del acabament de
la campanya de Ribes trámete quinze cavallers per guardar la sua
frontera, en previsió á les corregudes que, en ven janea, hi pogués co-
metre Guillém d' Entonga.
Acabats los sis dies que dura la tala del terme de Tivica, los que hi
prengueren part retornaren á Beniganel. Desde allí prosseguiren co-
metent lo mal que encara los hi restava á fer, entrant diferents vega-
des á Mora, altres á Tivica, y un jorn passant al altre costat del Ebre
per talar á la Cenia En dcterminats (lies no feyen cap sortida Axó
portava inquietut en les terres deis Entences, hont los serveys de vigi-
lancia no 's podien descuidar un moment.
Pere y Guillém de Monteada, estigueren en la tala los quinze pri-
mers dies y després partiren, tramentent altre gent sua á la host de
Beni(?anel.
Arrivant al setembre y entrant al temps de les beremes, en qual tem-
porada tenien feyna la major part de la gent d' aquells pobles, se lli-
cenciá la host, vuyt dies avans de Sant Miquel.
A Beniyanel hi restaren en peu de guerra, vint cavallers deis Mont-
cades y quatre del Temple, los quals entra ven á correr lo terme de
Mora quan millor los hi parexía. Lo 8 de novembre se disolgué aques-
ta petita guarnició.
Tornéni les mirades vers Guillém d' Enten9a, á qui dexárem ab
una dotzena de abandona la host
militars, passant per lo Valles, hont
reyal per partir áMora ab la nnijor pressa que pogué.
A Tivipa oygueren só de vía fós y essentlos dit que era corregut lo
lloch nomenat Alfaij del terme de Mora, sens perdua de temps hi
corregueren en sa ajuda. Efectuaven estos dampnatges, tres cents
peons y trenta cavallers. Se presentaren, mentrestant, davantMora cin-
quanta homes de cavall deis Templers y mil peons armats, los qui fe-
ren sa via sense dampniflcar gens lo lloch.
Tot seguit pogué convencers, Guillém Enten9a, del gran mal exe-
d'
cutat durant aquelles jornades TiviQa y Mora tenien llurs conreus d'
aytal manera arrasats, que no hi quedava arbre ó planta en peu
Molt inferiors en nombre, la gent deis Ententes, no podien com
batre en camp obert, haventse de tancar, de moment, dintre deis murs.
Guillém d' Enten^a se recullí en lo ca.stell de Mora, desde hont presen-
-

238 F. CARRERAS Y CANDI

ciá encara, com enemichs prosseguien ccrrent lo torme y clamp-


sos
nificant en só de burla, lo poclique hi quedava.
Mes la ira se contenía malameut en lo cor del fill gran de Berenguer.
Al enfront de la gent que allí tenía, s arrisca encara á enipendre una
cavalcada y tala en terres del Temple, com á revenja ais danys
rebuts.
Montcades y Templers, reberen noves ordes del Rey, qui tractá
d* acabar deflnitivament semblants maliíetes. Tot era un herm quan
sigueren escoltades y acatades. Per manera que, alguns dies després,
al entrar á Mora Berenguer d' Enten^a, de retorn de les Corts de
Mont9ó, no s' hí vegeren mes los enemichs.
Anfós II d' Aragó, se sentí ofés al veure que de tant poch serviren
sos manaments y diligencies per evitar les depredacióus comeses durant
la campanya contra los francesos y rossellonesos Les lleys catala-
nes punien al cavaller qui guerrejás ó entras terrea d' altre cavaller
qui estigués ab lo Rey, ó seguís la sua Cort, per virtut del usatge
Auctoritate et rogatu Segons est, tot liom qui vá á la potestat, ó ab ella
está, deu ha ver pau y treva per ells y per sos homes, flns esser retor-
nat á casa sua. Tant rigorosa era la sancció penal imposada al con-
traventor, que devía satisfer 1' undécuplo del dauy y esmenar y resti-
tuir á la potestat, lo deshonor que implicava la contra venció de la lley.
Si les costums de la térra tant terminants eren y d' aytal manera
afavorien ais qui les circunstancies portaven al costat del Sobirá,
aquest tenía mijáns de dexar sentir la severitat de la punició, quan
cregués que 's merexía ferho axis.
En lo cas present, davant los rellevants serveys prestats al Rey
en la campanya del agost, era d' esperar no 's mostraría negligent en
exigir responsabilitats, per mes que los delinquents siguessen de la
calitat deis Templers y deis Montcades, ab los quals mantenía bones
relacions Anfós II.
D' aquí^ qué lo Rey conferencias ab lo Mestre del Temple, durant
les corts de Monteó, hont també hi tenía á Berenguer d' Enten(?a, pro-
vant d' arreglar y finir les controversies segons justicia A les recia
macions de n' Enteníja, responía lo Mestre á Anfós II, inculpantlo de
precedents dampnatges en terres y possessions de la Ordo.
Lo Monarca, cedint á les instancies de Berenguer d Enten^a, en
data de 28 de novembre de 1289, maná, al jutge Ramón de Toylá y
al conceller Bernat de Montpaó, obrissen informació en sa Cort Lo

derrer sigue autorisat pera delegar esta comissió á Oalcerán do Come-


lats, cora axis ho feu. Per consegüent, Comelats y Toylá comencnren
les diligencies judicials
rebent declara cions ais testimonis.
Los Templers no 's quedaren enderrerits, sino que reclamaren del
Rey altre informació endregada á provar los molts dampnatges come-
sos per los Entences en terres de la Orde.
En aquest entrcmitx morí Anfós II lo 18 de juny de 1291, sense
.

ENTEXCES Y TEMPLERS EN LES MOXTANYES DE PRADES 239

haverhi hagut temps de cloiire lo procés Sosponguéronse inquisicions


y trevalls judicials y ab esta suspensió resta igualiiient aturada la jus-
ticia, y á punt d' esclatar novament la antigua enemistat deis Enten-
ces y Tcmplers.

IV

Dampnatges comesos per los Hntences á Miravet en 1291. Ordes de Jaume II


per pacificarlos. - Depredac'ons á La Fatarella en 1292. — Vistes á Logronyo deis reys
d' Aragó, Castella y Navarra. —Capitol General del Temple á Montpeller, aprovant
lo cambi de Tortosa desiijat per Jaume II. — Altres excesos deis Entences á Aseó y
á Miravet en 1295— Desastres combat del to^al de Corbera. —
Camposines es incen-
diar.— Inutils manaments del Rey per posar en pau ais Entences. -Se dirigeix á sos
valedors. — Lo procés en la Cort Reyal. — Dupte de que Mora 's regís per lo dret
cátala. —Sentencies condemnatories per tots en 1 300 y 1 301

Entences y Montcades tindrien manera d arrivar á concordia y pau


final,puix no 's torna á trovar rastre, en lo procés, de que 's dampni-
ñquessin duraut tot lo restant del segle xiii Mes no succehí altre tant
ab los Entences y la orde del Temple.
Ab la mort d- Antos II no seguí avant la informació y procés de que
havien comanda en Comelats y Toylá Prompte los Entences feren
parlar d' ells dampnificant novament ais Templers. En cambi no 's
trova que ni una vegada, la cavalleresca milicia, tornes á atacarlos en
ses pertenencies, sino que busca sempre més^ ampar y protecció en la
autoritat del Sobirá.
Deis fets comesos per los Entences, desde I*" any 1290 al 1300, ne
consten alguns episodis en io procés, la major part d' ells vagament
referits. üevem consignar com á incontestables noves, les ocorregudes
á Miravet en 1' any 1291, á La Fatarella en 1292, á Aseó y á Miravet
en 1293 y á Algorfa en 1294.
La primera d' estes raalifetes,la dirigiren los dos germans Guillém

y Berengueró Entenca, acompanyantlos diferents almog'avers {et


d'
piltres ahniigauers) en la Parqua de Resurrecció de 1291 y dura per
espay de tres dies Es remarcable que s fassi constar la presencia d'
almogavers en aquella correguda, puix no solienservirsen losbandole-
jants Es sapigut que, ab dit nom, se conexien ais homens de guerra, de
vida aventurera^ que, sense viure del trevall, se posaven á sou de quí
los havía menester. Eren, los almogavers en nostre térra, lo que los
condottieri á Italia ó los tondeurs ó écorcheurs fraucesos del 1360. Gent
suferta y guerrera dedicáis purament á la Iluyta y á la brega, re-
sultaven enemichs terribles y no ha d' estranyar que consti en lo procés,

lo notable dany que ocasionaven.


A Miravet, expugnaren la torra y la horta, cremant algunes cases,
essent deis vehíns mes perjudicats del terme, Mahomet Almucaten
>

240 F. CARRERAS Y CANDI

Lo lloch nomenat Algezira, que era terme de Miravet, fon entrat y


saquejat.
A BeniQauell, partida de la propia batllía de Miravet, calaren foch
á la torra del Almiicaten de Miravet.
També, Camposins, sufrí molt perla correguda deis Entences, pre-.
nentloshi á llurs habitants, 1,220 caps de bestiar ab dos pastors Estos
derrers obtingueren la Ilibertat, mitjan^ant cinquanta sous jaquesos.
Deis altres presoners que se 'n dugueren, n' exigiren diferents res-
cats. Hu d' ells, nomenat Pelegrí Capcir, morí penjat per traydor
ais Entences.
Era mestre del Temple Fr. Berenguer de Sant Just, qui 's trovava
seguint la Cort del Rey. Al teñir conexement d' estes noves corregu-
des, no bagué empatx en mostrar al JMonarca son esperit de pan y
concordia, firmantli fadiga y compromís d' estar á les resultes del
procés que 's formava.
De conseguent, Jaume II, escrigué á Berenguer d' Enten^a y á sos
filis, prohibintlos dampnificar á la orde del Templepena d' apar-
sots
tarlos de pau y treva. Al mateix fí comunica al Ixatlle de les montanyes
de Prades, Bernat de Montpaó_, desde (^aragoQa^ (18 de setembre
de 1291) ordonantli, que, si los Entences no acataven les sues disposi-
cións, los tractés ab rigor com á trencadors de pau y treva.
De pasada devém relatar un fet especial de Berenguer d' Entení^a.
Se tracta d' una batalla jurada que tingué á Barcelona ab n' Ar-
nau d' Artesa, sense que 'n sapiguém la causa (1).
L' esforQ del Rey per pacificar les montanyes de Prades, tant per-
turbados per la actitut agresiva deis Entences coutra de la gent del
^

Temple, podem dir que era com picar en ferré fret. A aqüestes dispo-
sicions, responien ells ab nous dampnatges, com foren los del seguent
any de 1292, essentne víctima los habitants de La Fatarella.
Deu cavallers deis Entences, acompanyats de cert nombre de peons
armats, del lloch de Mora, sigueren los autors d' aquesta correguda.
No hi ana Berenguer d' Enten9a ni cap deis seus filis. En cambi, hi
prengueren part los cavallers Pere de Sant-Martí, en Riudefoix, en
Carbons y lo cavaller salvatge (2). Molt nos ha fet pensar 1' ape-
latiu d' aquest militar. ¿Quin es 1' equivalent donat á cavaller salvat-
ge? ¿Tindrá relació ab lo significat que, en la Edat Mitjana, tingué
\o Comes hirsutus, pilosus ó süvester, en tudesch raugraf, wüdgraf ó
rheingraf? Axis podría esser, si be no dexa de cridar la atenció, que,
en lo Ihirch espay de temps com hi vá del segle ix al xiii, 1' us de
dita páranla, hagnés dexat rastre tant insignificant en nostrePrincipat.

(1) «XIII Kal. Decembris anuo Domial MCOXCI fait factum prelium Barchinone de
Berengario de Enfcen<ja et Arnaldo de Artesia» Chrouicon Barcinonante del segle xiv
publicat en la Marca Hispánica.
(2) «Et en Eiuflefolx et P. oarbonis et miles saluatge oum alus equitibus qui erant
Ínter omnes us^ue ad X et oum peditibus cuna armis de loco de Mora.»
ENTE^XES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 241

Molt sufriren, d' aquella correguda, los populadors de La Fatarella


y volentlos contrastar ab les armes, ne quedaren en la brega catorce
de ferits. Lo botí aplegat per los valedors deis Entences, consistí, en
cent animáis grossos y mil vuyt cents de petits, estimantse en conjunt,
en tres mil sous Jaquesos.
Era comanador d' Aseó, al temps en que ocorregueren estos fets,
Fr. Guillém de Puignaucler.
Al arrivar ala batllía d' Asco la nova de la correguda deis Enten-
ces, se mete só de r/a /"os. Congregárense los homes del terme, retor-
uant deis camps hont se trovaven, per esser temps de segar. Tots ells
aplegats, perseguiren ais malfactors, que prou cuidaren recullirse á
Mora, per tant no se *ls pogués atrapar. Al arrivar á aquesta vila^ sortí
á rebrelos ó á ampararlos, en Guillém d' Enten9a ab cinch cavallers.
Aytal malestar, tant seguides menaQes contra la gent del Temple,
la continuitat de cavalcades de menor quantía que no cal consignar,
prolongaren la inquietut durant lo restant del any y partida del se-
guent de 1293.
Jaume II, desde Qarago^a, recordá ais Entences, la fadiga davant
d' ell prestada per lo Mestre del Temple, conminantlos ab punicions si
tractaven de dampniflcar les terres ó bens de dita Orde militant (18 de
juliol 1293).
Inútil resulta la tentativa novament practicada per Jaume II, puix
r esperit general de desobediencia y menyspreu á la autoritat rey al,
que tant caracterisá ais richs homes del segle xiii, estava inflltrat en la
sanch de la familia Enten^a. Axis, á la orde predita, se seguiren grans
preparatoris portats á eíecte per Berengueró d' Entenca, durant la se-
gona quinzena de juliol y lo subseguent mes d' agost de 1293, per
atacar les possessions del Temple ab lo major esfor(? possible, arbi-
trant la ajuda d' altres cavallers, segons aprés se veurá.
De Qarago^a, passá Jaume II al siti del castell d' Arcayne acom-
panyat del mestre del Temple Fr. Berenguer de Cardona. Aquest
tractá, durant lo siti, d' arreglar algunes diferencies y controversies
que tenía ab n' Artal d' Alagó.
Al retornar d' Arcayne^ estant en lo lloch d' Albalat^ Fr. Cardona
déxá la Cort Reyal, puix la Orde tenía convocat capítol general á
Montpeller y no hi podía faltar. Precisament liu deis negocis de que 's
tractava en dit capítol, era lo cambí de la jurisdicció que lo Temple
possehía á Tortosa y que tractava d* adquirir nostre Sobirá,. De mane-
ra que, al partir á FranQa, Fr. Berenguer, en companyía d' altres
frares de Catalunya, Jaume II, acepta y rebé sots la sua comanda y
protecció, les propietats de dita Orde.
Lo 29 de juliol de 1293, Jaume II arrivava á Logronyo hont tingué
vistes ab lo Rey de Castella y ab lo rey Caries de Navarra. Les con-
ferencies duraren alguns dies, tota vegada que lo Monarca aragonés,
deturá en la ciutat castellana fins al 24 d' agost.

1061 ;6
242 F. CARRERAS Y CAXDI

Finí lo capítol general que *ls Templers tingueren á Montpeller,


avans de que lo Rey d' Aragó se ''n anas de Logronyo. Aceptada la
proposta del cambi de la ciutat de Tortosa, se confiaren les sues nego-
ciacions al gran Mestre, lo borgouyó Fr. Jaume de Molay, quí tant
desastrada mort rebé alguns anys després en la sua térra, al extingirse
la Orde. *

Com Gran Mestre, d' entrar á Cata-


sa calitat de francés vedas al
lunya, sense exposarse á vexacions, per la guerra mantinguda entre
los reys d' Aragó y de Franca, Fr. Berenguer de Cardona bagué co-
missió d' arbitrar salconduj'^t ó guiatge per Jaume de Molay, del rey
Jaume II.
Mes Fr. Cardona enmalaltí á Montpeller y conferí esta gestió ;i]

comanador d' Aseó Fr. A. de Torreella. Posat en camí, 1' acom-


panyaren Fr. Gaubert Durban y lo rector de Sant Quirse d' Arbucies
Mossen Pon^ de Llagostera.
Era costúm entre los templers, posar en les cases de la Orde: al
arrivar á Lleyda, dormiren, los frares predits, en lo castell de Gardeny.
Allís' enteraren deis preparatoris deis Entences y profitant de sa pro

ximítat á les montanyes de Prades, avans de seguir cap á QaragoQa,


escrigué, Fr. Torreella, á Fr. Simón de Blanes son llochtinent á Aseó,
dientli,que tractaría ab lo Rey del afer de sos disentiments ab los
Entences (1).
Fr. Torreella trova al Sobirá en sa jornada de Logronyo á Tirasona
(24 d' agost de 1293), Li referí la comissió que duya de Fr. Molay,
parlant tots dos á soles en un prat de junt á certa ribera. Aquell mateix
día s' expedí y signa lo salconduyt ó guiatge reyal en favor del Gran
Mestre del Temple.
No deturá gayre mes de cinch dies, Jaume II, á Tirasona, ó siga
del 24 al 30 d' agost de 1293. En aquesta derrera data, arrivá á Cara-
goQa. Prosseguint son viatge vers Barcelona, lo 12 de setembre entra-
va á Lleyda y posantse en camí seguidament, arrivá á la Capital Cata-
lana lo 19 de setembre de 1293 (2).
Finida sa comissió, partí Fr. Torreella. Mentres se deturava á (,'a-
rag09a oygué dir, que la host de Berenguer d' EntenQa anava á damp-
niñcar ses terres.
Guarit de sa malaltía á Montpeller, lo mestre de Catalunya Fr. Be-

(1) <Per donar conseyl al trebay quel


Temple ania ab Berenguer de entenza »
«ítem ad probandum tempus ¡n quo dominus Eex erat in Tirasona et subse-
(2)

qnenter in Cesaraugusta et deinde in Ilerda fait snmptum ex registro domini Regís


quod seqnitar.
»DominusEex fait en Logronyo quarto kalendas augnsti anno domini M°CC°XC°ill°
et luit ibi usque ad IX kalendas Septembris eiusdem anni quo fait in Tirasona.
• ítem fait in Tirasona usque ad torció kalendas Septembris eiasdem anni quo
fait Cesaraugusta.
»Item fnit in Cesaraugusta et in itinere ueaiendo apud Ilerdam ad pridie Idus Sep^
tembrís eiusdem anni quo fuit ibi in Ilerda et in continenti recessit de Ilerda etuenit
Barobinonam ad diotas ubi fuit XIII" kalendas Octobris eiusdem anni.>
ENtENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 243

de Cardona, acompanyat del comanador de CaraíiOíja Fr. H.


rcn.s'uer
Oliver, se dirigí al Rey ab iustruccióiis reiercuts al concaml>i de
Tortosa. Deturaven en la casa del Temple del lloch d'Ayguaviva,
prop de Gerona, qiian hagué esment de ijue los Entencos entravcn cu
cavalcada terres de la Orde. Mes avant, una lletra de son Uochtineut
Fr. Bernat de Montoliu, 1' enterava de que Bereng'ueró havía mort
gent d' Aseó y de Miravet, al efectuar la cavalcada predita, talant lo
lloch de Beni^-anell.
Prosseguí lo camí fins á Lleyda, hont hl trova encara á Jaume II,
puix no havía efectuat lo derrer tragecte de son viatgo vcrs Bar-
celona. Allí li entrega algunes robes, que, com particular obsequi
de la Ordo, havien sigut comprades á Montpcller, comunicantli al en-
semps, los derrers dampnatges que 'Is hi havícn sigut ocasionats per
los Entences.
També havía portat, Fr. Cardona, altres robes ó prcsents, per
alguns deis principáis oficiáis ó concellers del Rey, á fi de guanyar llur
voluntat al gestionar les millors compensacións que preteníen á cambi
de Tortosa.
'
Dexém novament ais Templers, per referir en que consistiren les
tales deis Entences de que 's quexá llavors lo Mestre de la Orde al
Rey d' Aragó.
Com ja teuím dit, Berengueró d' Enten^a prepara aquest colp de
má, durant lo juliol y agost de 1293. Pochs dies després de la festivitat
de la Mare de Deu d' agost, Enten^a, obtingué la cooperacio de molts
richs homes aragonesos, saventse que se li ajuntaren, Ferrán Abones
senyorde Les Pedroses, Pero Lope de Vallmanya seuyor dePresinyena,
Pere Eximen habitant á Sant Pere de Calanda, García Pere de Li^ual
habitant á Segura, Joan Eximen habitant á Sant Pere de Calanda, Pe-
re Lope de Biel habitant á Fons, Pero Janoes habitant á Ontinyent, A.
de Lagarre habitant *á Lagarre en la Ribagorga, Joan Garcés de los A\-
beros habitant á Murcia, Garcías de Vera habitant á Pomer, Garcías
Pere d' Alagón, Eximen Pere d' Alagón, Garcías Pere de Licuena y
García Pero d' Arguedas. Los catalans serien mes pochs. ja que sois
se diu havershi conegut les seuyals d' en Vidal de Rovira, d' en Vernet
y d' en Poyl de Mora, pintades en llurs respectius escuts. En quan
á senyeres, sembla hi portaren esteses solsament les deis Entences.
Pochs dies després de la festivitat de la Mare de Deu d' agost, ó
siga lo divendres que 's seguí á la diada del apóstol Sant Bertomeu,
Guillém y Berengueró d' Enten^a, comanant una potent host y al crit
de guerra Entenga, Entenca, invadiren la batllía d' Aseó. No sabem
en quina forma la invasió se porta á terme, mes per los apresaments de
bestiar fets á Aseó y Miravet, s' ha de suposar la efectuaría escampant
sa host per diferents indrets. Lo que capturaren á Vilalba y Batea
solsament, se conceptuava valer vint mil sous jaquesos.
Se mete só de vía fós en los llochs invadits, aplegantse llurs habi-
.

244 F. CARRERAS Y CANDI


tants per la defesa. Los homes de Corbera^ Vilalba y altres pobla^
cións vehines, en nombre respectable, aparellats per pendre la ofen-
siva, creyentse prou forts, esperaren ais qui portaven lo bestiar
capturat, que pujaría á tres mil caps de petit y no gayre de grós,
encastellantse en cert toQal del terme de Corbera
Forta brega s' arma al entorn del toQal, combatent uns y altres,
esfor^adament. Empero fou desastrosa la jornada per la gent del
Temple, los qui se vegeren obligáis á retraures del camp, dexanthi
molta gent estesa. En cambi los Entonces foren tan afavorits de la for-
tuna, que no hi perderen cap home.
Los morts en lo combat foren 73 homes, deis quals, 43 pertanyien
á la batllía d' Aseó y 30 al lloch de Corbera de la batllía de Miravet.
Deis 43 d' Aseó, 38 eren vehins de Vilalba. En quan ais ferits, no 's
nombren en lo procés haventni d' un y altre camp. A mes caygueren
dos homes presoners deis Entences, la host deis quals, no sofrí mes
perdua que la de dos cavalls morts.
Es digne de notar la costúm de que cada lloch soterrá á llurs res-
pectius vehins morts en lo combat, sens teñir en compte que havien
passat d' aquesta vida en terme de Corbera.
A 1' endemá dissapte, proseguint la cavalcada y tala, saqucjaren.
los Entences, lo lloch de Camposins, matanthi al vehí Domingo Tala-
vera y ferint sis homes d' Aseó y dos de Camposins. En la retreta,
cremaren la vila de Camposins. La jornada valgué ais Entences famós
botí de blat, estimantse en setse mil sous jaquesos lo dany total oca-
sionat ais Templers.
A Gandesa, també hi expugnaren certa torra del Temple, hont s' hi
recullian dos ó tres homes, los quals haguereu d' entregarse, axis com
tres ó quatre bous que havien tancats dintre la torra, crchent estar en
lloch segur.
També cometeren molt de dany á BeniQauel. .

Del más Ferrán d' Aseó, s' en portaren 110 caps de bestiar menuty
una vaca.
Bcrenguer d' EntenQa, que no assistí á aqüestes corregudes, qual
durada fou de tres dies, sortí á rebre ais expedicionaris, en lo camí
tora de Mora.
Al quart dia d' efectuarse les predites tales, arrivá á Vilalba Fr. To-
rreella comanador
d' Aseó, acompanyat del Héctor d' Ar bucles,
venint de sa entrevista ab lo Rey. Trovaren la vila en lo major
desconhorf. Dones endolades y ploroses, moltes d' ellos ab les cares lla-
gados y sagnantes (1), los hi mostraren lo cementiri, hont, evidents
senyals de térra rcraoguda, indicaveñ les sepultures deis trenta tres
vehins morts en lo combat del Toyal de Corbera. D' allí estant, vegeren

(1) <Et erant indaol de dol et qnare etiam plnres mnlieres babebant faol^s lapatas
0t sanguinolentas.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES .
245

la fumera que encara s' enlayrava de les cases de Camposins. Espec-


tacle de desolació que entristí al Comanador.
De Vilalba. Fr. Torreella ana á Camposins á consolar un tant ais
seus malaventurats vehins. Se repetí 1' espectacle de la g-ent que plorava
y que entre .nemechs deya á son Senyor, que mal lur era vengut quen
Berenguer de entérica et sos fils auien morts de LXX entla LXXX ho-
mens del Temple
Presoncrs y botí, foren portats per los Entonces á Mora, devent
redimirse, per obtenir la Ilibertat, Alguns, que no teníen diners, per-
manesqueren hu y dos anys en captivitat. També consigna lo procés,
que foren aconduhits altres presoners ais llochs de les Canes y de la
Pedresa, ja en regne d' Aragó.
Tampoch tractaren de pendren venjanQa los Templcrs, sino que
acudiren en quexa á Jaume II. Lo Monarca, desde (^Jaragoca, trámete
un missatger ab lletres de créenla per Berenguer y Berengueró d' En-
ten^a, qui los hi manifestá verbalment les quexes y voluntat del Rey.
S' encarregá de comunicar les ordes reyals un miíitar del vegucriu
de Cervera, de nom Pcre de Torra, qui tost passá á pregar á Beren-
guer d' EntenQa, en nom del Sobirá, volgués retornar á la Orde lo que
acabaven de péndreli sos vassalls. Enten^a s' excusa de ferho. En
Torra li maná, de part de Jaume II, ho restituís, prohibintli dampnifl-
car ais Templers puix procehiría contra d' ell segóns los Usatges. N'
Enten^a hi respongué, que, tes de part del Rey lo que millor li sembles:
que ja havía tingut manament del Sobirá de no dampnificar á la Orde,
mes, com n' havía rebat molts perjudicis, ell s* en vcnjava en dita
forma.
No 's mostrá tant altiu y ferm en sa resposta, Berengueró. A la con-
minació que Mossen Pere de Torra li adrcQá, en los termes que s' ha
dit, respongué, que tot quan executava contra les terres
y bens del
Temple, era per compte de son pare.
Torra tingué estes entrevistes en la vila de Mora, hont encara hi es-
ta va congregada .molta gent de cavall, que havía format part de
la host invasora.
Lo Mestre de Catalunya y lo Comanador d' Aseó, gestionaren del
Sobirá se procehís contra deis Entonces. Hi accedí novament Jaume II
y en conseqüencia, desde Barcelona, escrigué ais encarrogats del pro-
cés contra los Templers per les vexacións del 1289, qo es, á en Bornat
de Montpaó y á en Ramón de Toylá, encomenantlosbi indagassen
deis danys que acabava de rebrc la Orde de part deis Entonces (15 oc-
tubre 1293).
En lo día 30 d' octubre de 1293, Montpaó comunica novament á
Berenguer d' Entonga, la ja coneguda disposició rey al de 12 de ju-
liol de 1293, essentli entregada per Ramón Fornor, escuder del co-

manador de la casa de Joncosa.


Los Entonces proseguiren, en aquesta tardor, talant y dampnifican
246 F. CARRERAS Y CANDI

es terres del Temple, com si tal cosa. Per mes que Jaume II los ame-
nassava, una y altre vegada, may podía obtenir s' acabessin estes
malifetes.
Prenent una vía indirecta, lo Sobirá, se dirigí ais qui prestaven
ajuda ais Entences, manantíos cessar en semblants mals. Sots tal esperit
redacta diferents lletres á Barcelona, lo 13 de novembre de 1293. Una
d' elles adrcQada ais homes de les montanyes de Prades, los hi eo-
municava la rebeldía deis Entences, 90 es, que, á despit de la fadiga
prestada per l'o Mestre del Temple en la Cort Reyal, d' estar á dret de
¡o que aquesta resolgués, Berenguer d' EuteuQa dampniflcá al Tem-
ple. Qual procehir contrariava los estatuts y ordinacións de la Cort
de Barcelona, al disposar que ningú, ab acuyndament ó sense acuyn-
dament, degués fer guerra, ni dampnificar á altre, majorment ais
Templers que estaven colocats sots la especial protecció sua (1). Aca-
bava, exigintlos no prestessin, á EntenQa, cap auxili en aqüestes co-
rregudes, ni li compressin lobestiar y demés obgectes presos á lagent
de Temple.
Altre de les lletres signades en aytal data, era adre9ada á n' Ale-
many de Cervelló. concebuda consemblantment á la predita. Li fa no-
tar, que, com á Rey, ve obligat á defensar ais monestirs, religións y
ordos, majorment quan se mostren aparellats á sotsmetre llurs dife -
rcncies á la decisió de la Cort Reyal. Prosegueix remarcant quin poch
cas feu, de ses comunicacións y citacións en Berenguer d* Enten^a y
com á conseqüencia li maná no dampnifiqui per cap vía á la gent ó
vasalls del Temple
Al cavaller aragonés n' Artalet de Luna, també li escrigué Jaume II,
per haver sabut que presta socors á Berenguer d' Enten^a, juntament
ab altres nobles d' Aragó. Y per les rahons exposades á n' en Cervelló,
li prohibeix ajudarlo en avaut contra los Templers.

Los Entences no posaren termini á estos dampnatges, ó en al-


tres termes, se burlaren per centésima vegada del Sobirá, segóns ho
declara altre disposieió reyal, adrepada á Simón de Llor, veguer de
Lleyda (23 de janer 1294). Déyeli Jaume II, que, havent ocupat, Gui-
llém d' Enten^a, ab la sua gent de Seros, lo lloch d' Algorfa perta-
nyent al Temple, obligui á restituirlo á dita Orde y que, en cas con-
trari, vol que Guillém d* Enten^a, siga gitat de pau y treva y axis se
pregoniper tota la veguería, procehintse contra d' ell y deis seus.
La obra deis Entences contra del Temple, prosseguí durant P any
1294, puix del 27 de setembre n' es una derrera orde del Rey á
Berenguer d' Enten^a, dicntli desde Tortosa, no dampniftcás ais

(1^ «Quod
CBt contra statufcum et ordlnatione nostre curie celebris Barchinone in
qua ordinatam quod uuUus cum acuyndamento vel sine acuyndamento in Cata-
fait
lonia debeat gaerram faceré seu alicui dampnum inferre máxime quare fratres
Templi et homines sint sub securitate pacis et treugue ac Bub speoiali proteccione
nostra.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 247

Templers, per quan novaraent havía, flrraat, lo Mestre de Catalunya,


fadiga d' estar á dret de lo que resultas de la causa menada en la
Cort Reyal.
Aquesta y altres fadigues prcstades en termes consemblants, de-
mostren que no s' havía dexat de ma lo procés conien^at per Anfós II,
per mes que de les sues diligencies no ^ns en consti res mes, fins á
arrivar al derrer any del segle xiii. Llavors ja era difunt Berenguer
d' Entcnca, qui morí á nostre vijarés, entre los anys 1294 y 1300.
Posteriorment á la suamort, consta en lo procés, que, tant Guillém
d' Entenpa, com lo Mestre del Templo, mstaven al Sobirá, la termina-
ció de la causa, advocant, quiscuna de les parts, perqué 's portessin
á terme les informacións testimoniáis deis dampnatges rebuts en les
cavalcades.
Lo 1300 menava la causa, Ramón de Sales jutge déla
juliol del
Cort Reyal. Era general lo desitj de veure acabat lo litigi y Sales
imprimí á totes les diligencies^ una activitat may vista. Ja era hora,
després de deu anys que feya s'havieu dictat les primeres instruccións
del procesament.
També, Jamne II, al jutge ab noves disposicións que
apremiava
transpiraveu son interés de veure termenades definitivament les ran
cunies y portar la pau á bona part de les montanyes de Prades. Una
d' estes ordres datada á Lleyda al 13 de juny de 1300 y per cert cu-
riosa, es r encarrech fet á Sales, d' averiguar, per informado testifical,
si Mora se regia per los Usatges de Barcelona ó per los Furs d' Ara-
gó que es prou sapigut que eren en esencia lo dret roma. Mostra dita
orde, la existencia d* oposades opinions, á Lleyda y á la Cort Reyal,
degudes indubtablement á la situació fronterisa de la població de
Mora y qui sap si á precedents d' altres pobles del Ebre hont s' hagués
arrelat lo dret d' Aragó, á imitació de tants pobles del reyalme de
Valencia.
No volémentretenirnos en la transcripció de les enquestes ó averi-
guacións practicades per en Sales, ni en detallar los procehiments del
procés, molt perfectes, pro que no constituexen cap novitat, essent casi
iguals ais deis segles xiv y xv. No hi figuren empero, les capciositats
deis juristes, essent lo jutge, lo qui presenta les proves y prepara les

conclusións, perqué lo tribunal falles en consequencia (1).

(1) Com á, llengera indlcació del procehiment segtiit per Salee, afegiróm, qne, des-
prés de trasladados per 1' orde ab que foren actuades, les deolaracións deis testimonis,
deis danys fets per los Entences, les desfá, en peces petites, distribuintles en rubriqttea ó
oapitols com dihém ara, segons lo qae li interessava provar. A mes, coloca separada-
ment les rubriques afectants ais danys ocasionáis á Aseó, deis fets á Kibarroja y Mi-
ravet. Per mostra copiaróm los settitols asignata á les rubriques.
«Prima Rabrica — Quod nobilis Bng. de entencja quondam et nobilis Q-. de enten9a
et Bng. *"" de entenQa cum militibus et peditibus íamilie eorum cum armis et cum
hominibus de Mora et de Falceto et de Tbeui<?a armatis et etiam cum aliis militibus
et peditibus debeiint et intulerint plura damna fratribus Templi et hominibus eorum
248 F. CARRERAS Y CANDI

Mes sí flxaréiu un taiit nostre ateució en la enquesta portada á


terme per saber si Mora 's regía per les lleys catalanes, ó per les ara-
goneses. Ella mostra lo carácter jurídich del poblé cátala en lo segle
XIII y la importancia que, fins en poblacións allunyades deis grans cen-
tres, se donava ais jurisconsults, qual opinió desitjaven couexer los tri-
buuals populars.
ün deis testimonis de major entitat invocáis per la aclarado d'
aquest punt, sigue n' Eximen Guerra, quí portava mes de cinquanta
anys de residencia en lo terme de Mora, hont bi havia exercit dugues
vegades 1' oflci de jurat. Declara Guerra, que, en tant se reglen ells per
los üsatges de Barcelona y costums de Catalunya, que, quan dubtaven
sobre algún cap ó procehiment, trametien algún missatger á Tarra-
gona, Tortosa y fins ¿Barcelona, si de tanta entitat era lo dubte, per
consultar y couexer la opinió deis savis en dret, resolent y fallant
d' acort ab aquesta opinió, segons lo dret cátala.
Los jurats de Mora, conexien en les causes civils y crimináis y tenien
potestat de rebre inquisicións, dictant les sentencies, ab concell deis
prohoms. Guerra hoygué dir á alguns de sos predecessors, que, en la
cort de Mora se guarda ven escrites les Constitucións de Catalunya, per
aplicarles quan convingués en los judicis.
Aqüestes declaracións son confirmades per molts altres testimonis.
Hu d' ells retreu lo bovatge, que diu també 's pagava á Mora, mes
que allí may liavíen satisfet lo dret ó imposició conegut per lo (p.iint

bajulie A9choDls talando oomburendo homines ualnerando et íaterfíciendo et plura


delicta comitendo contra eosdem.
Secunda Rubri.-a.— Quoi predicta dampna fnerint illata per dictas Bng. de enten-
a et alios mi'ites et pedites supradictos magistro Templi uel fratribus Templi sea Co -
mendatori dicte Bajalie azchonis uenientibus ad dictum Begem uel stantibns cum
eodem sen ab eo recedentíbas.
Tercia Rubrica.— Qnod berengarias d9 enten^a quondam tempere quo dicte tale et
alia dampnafacta fuerant fratribus Templi et hominibus eoram dicte Bajalie Azcho-
nis esset in Ctitalonia ac etiam iu loco de Mora vei de Tiieuiza et sciret siue scire de-
beret quod dicta dampna per illios et familiam suam et homines saos et alios sapra-
dictos infererentur diíítis fratribus Templi tt hominibus eorum et quod cum eius con-
sensu uel mandato facta fuissent.
Qaarta Rubrica. — Quod loca predicta essent fratrum Templi tempore quo dicta
dampna fuerunt illata et antea et post et de Bajilia Azchonis.
Quimta Rubrica.— Quod post predicta dampna illata fratribus Templi et locis et
hominibus eorum per dictum Berengarium de enten^a et filios suos sea eorum fami-
liam sea homines eorum uel alios supradictos redireat seu tornarent in Castris et vi»
Uis et locis Berengarii de entenza quondam.
VI Rubrica.— Quod Berengarius de enten<?a quoudam sciret uel scire debuerit
quod magister Templi seu fratre Templi siue Comen iator Bajulie Azchonis irent ad
dominum Regem uel essent cum eo uel reoederent ab eo tempori quo dicta dampna
fuerunt illata fratribus Templi seu locis siue hominibus eorum.
VII Rubrica.— Qaod loca fratrum Templi de Bajulia de Aíjchone regentur se-
cnndum vsaticos Barchinone et consnetudines Ylorde et quod ibi seruentur dicti vsa-
tici et consuetudines in causis ciuilibas et criminalibus et s«ruarentur tempori quo
dicta dampna fuerunt illata et antea et post et quod consueuerint ibi fleri inquisi-
ciones.])
,

PRADES 249
ÉNTÉÑCES Y TEMPLERS EN LES MONTANTES DÉ

Aragó. Una vegada Bercnguer d' EntenQa,


ant peculiar deis furs d'

dcrrerament difunt los hi exigí lo quint iudeg-udameiit, sensc


lo ,

injusticia, en mes
que 's registras cap mes precedent de consemblant
de vuytanta anys á enQá.
particulara com-
Alguns vehins, en ses declaracións, relataven fets
probatoris d' haverse aplicat la legislació catalana.
Era hu de tants,
filia de Bernat d' Equi-
certa sentencia pronunciada contra Guilleuma
sarrahina Miriam, per haver assessinat un fiU y
una filia
dania y la
de qual senten-
que Guilleuma hagué de cert sarrahí. En curapliment
en la vila Mora, durant lo juliol
cia, abdues dones sigueren cremades
de r any 1300.
aplicar, Jaumc li pro
Resolt lo dubte de quina legislado devía
dret cátala, firmantla á Valencia
mulo-á la sentencia en conformitat al
habitants deis llochs
lo 20 d' octubre de 1300. En ella los Templers y
condempnats á pagar á n' Emenda, per
de Uur pertenencia, sigueren
1' undécuplo per hu deis danys rebuts
les vexacions del any 1289,
segons preceptuaven los Usatges de Barcelona.
La quantitat á que
la predita multa pujava, se fixá
á 149.314 sous jaquesos yá 38.540
sous barceloneses.
Templers, los
Devém recordar que llavors no foren solsament los
també hi tingué intervencio
qui dampnificaren ais Entences, sino que
assigná com
en llurs malifetes, en GuiUém de Monteada. Per
tant, se li

estimántseli en 15,000 sous jaque-


á punició part de la indemnisació,
tenía entregats en la predita data
sos, lo que degué pagar, los quals ja
de 20 d' octubre.
Monteada, mes se veu
diu lo procés, quan ho paga Guillém de
No
sería ab anterioritat á la promulgado de la sentencia. Com Monteada
entrega en equivalencia, les ren-
no tingues los 15.000 sous jaquesos.
rendes evaluades en 1.500
des del seu castell de Penalba per deu anys,
sous jaquesos r any.
tramitat per lo jutge baies,
Altre deis caps que cómprenla lo procés
comesos per los Entences
era lo pertinent ais dampnatges injustament
en terres del Temple. Respecte cá aquests,
Jaume II no ^n dicta sen-
tencia fins al 7 deis idus d' abril de V
any 1301. Reconeguts y justi-
obliga á entregar, en esmena
preuats los perjudicis en la condempna, s'
percebuda per los
suma de 200.000 sous jaquesos que fou
d' ells, la
Templers,.
Aquí para lo procés que havém tingut á la vista. S' ha de suposai
mes onze
sentencies, dictades al cap de
d'
que, sí després d' estes
per una y altre Part. ^i
anys no 's té conexemeut de malifetes comeses
pobles de les montanyes de Prades
hauría pau y concordia en aquells
que tant y tant patiren per les continuades Iluytes
y ribera del Ebre,
succesors y d' uns altres, n ha-
deis Entences y Templers, y hont los
senyoriu primer tere; del segle xiv.
vien de perdre tota jurisdicció y al
Sant
Allí los Templers, foren substituyts per los Hospitalaris de
M
250 F. CARRERAS Y CANDI

Joan de Jerusalem y los Entecces á causa de la donació que feu Gui-


Uém d' EntenQa al rey Jaume 11, ho sigueren semblantment per la re-
yal corona, com aquest mateix Sobirá ho refereix en la escriptura d'
crecció del comtat de Prades en favor de son fill Ramón
Bereng-uer, en

1324. Los castells y viles que cedí lo Rey y que restaren com prin-
cipal fonament del nou comtat cátala, sigueren Mora, Ti visa, Falcet y
Altafalla.
Visites pe Hostres reys
A AONTSEKRAT
"*~-^ie)(s¿í-'^'

*•Pojaren
& Montserrat Caries Mague, Gnifrél y
Janme 1?
"
d'/''''^»"™''
poesía ha eujoyat lo Montserrat
La
forma de rondalles, trameses & la
viviflcadora sombra del Catohc.sme."Xism
Redentor la ;í-^™> ^°-
V estimbameut de pe.yals al morir lo
valla de la Imatge, sa
inmoTilitat sobrenatural, Joan E "^^^
quüdis &m
historia de
interposades en lo gran Ihbre de la
son Planes de sentiment
intrusió hihan prés
a montanya, y que, si per "¡^^^ ^^-^^'^^^^'^^
yénreles ajustades á !a puutat
hi=.toiica,
enoaxen tan bé, que dol no

"'^rb^eL^L^lTdepassariesperalt per no eontrariar „os-


¿Quantes vegades, al seguir lo oami que
tre eoncieneia d' historiador.
en eamps florits, hermoses pon-
portaT a veritat, havém de malmetre,
trepitxar, nos tarían torcer per enganyosa
ceíles que. de no voleries tan
Feijoó (11, que la veritat es
P.
vfa'Be deya 1' erudit é innovador
aquell qui disfruta de penetrant
lérmosayTa mentida tan Uotja, que un
ab tota clare.at ,a bellesa de a
V sta intdeetual, que descubreix lograr gi-
mes que s' hi estorsi, no podra
y la lletgesa de la altre, per que
per pendre la segona. Y axo es lo
rarse d- espatlles A la primera

deis
^™Pr:t:"rs?ori:dors de Montserrat, que lo gran empei-ador
de nostra térra en k
franchs, Caries Magne, lo
primer sobirA eristiá
Montserrat. Mes diuen encara,
pmx hi
Edat M
tiana venel ais alarbs ft

tal victoria, a la
ass'enyalar lo lloch, dia, mes y any de la
!rril^ a

pl. -lo.
vacias opinione, comune,.
(Madrid llU) vol. IV, carta XVIII, § 2,
rr.al
252 F. CARRERAS Y CANDI

que pretenen seguirse la fundació d^ un temple, lo de Santa Cecilia (1).


Ees mes allunyat de la veritat, que axó, y tot quan fá referencia á vin-
gudes del emperador Caries á nostra Marca Hispánica, hou no s^ ha
comprovat que hi poses may los peus.
Greu sab no consignar en la present relació de les visites de nos-
tres sobirans á Montserrat, la del comte pilos Guifré I, visita tant lluny
d' esser comprovada, que no la justifica cap document ni escrit. Riquil-
dis no fou filia del Comte de Barcelona, ni es precis já conceptuarla
com un personatje histórich: nomenemla en avant, segons ho ha fet já
Marius André (2), la fada del Montserrat.
Quatre cents auys de domini comtal, havem donchs de dexar enlay-
re, fixantnos en lo segle en que lo Principat era regit. per los monar-
ques de la confederado catalano-aragonesa.
En los capitols del famós Llibre deis feyts esclevenguts en la vida
del molt alt senyor Rey en Jacme lo Conqueridor, no s' hi consigna
ascensió alguna del Monarca al Montserrat. Si 's te en compte la fa-
ma, que, en lo segle xiii, comen cava á teñir lo portentos Santuari y la
1larga vida d' aquell insigne Rey d'Aragó, es de creure que hi degué
anar.
Mes no es histórica, sino pura fantasía, la tant hermosa relació de
Mossen Verdaguer, glosant la presencia de la figura del. Monarca, en
lo cím raes alt de la gegantina montanya, consignada en la delicada

composició Don Jaume en Sant Geroni, hont diu:

«Per veure bé Catalunya


Jaume primer d' Aragó
puja al cím de Sant Geroni,
á r hora en que hi surt lo sol:

¡quin pedestal per 1' estatua!


¡pe'l gegant quin mirador!

— A rescatar les catives,

(1) Vegis com la darrera de les histories de Montserrat, explica la presencia de Caries
Jlague en la montanya: «Por aquí por lo mismo empezó Cario Magno sus operaciones para
dejar libre del todo el MontseiTat, después de haber humillado en los llanos la media luna,
ya que aquí se había retirado y atrincherado el grueso y lo más floi'ido de los restos de los
ejércitos vencidos. Con su táctica militar llama á los enemigos fuei-a de sus mui-allas y en el
sitio en que hoy está la iglesia, se trabó el combate, siendo tanto el valor con que los cristia-
nos pelearon, que no solo vencieron á aquellos, sino que desalojaron á los del castillo lílarro,
quedanio libre toda la montaña y país adyacente. Era el día 22 de Noviembre de 797; y al dar
Cario Magno, ífracias á Dios por tan insigne victoria, hizo voto de levantar en el mismo si-
tio de la batalla, un templo á Santa Cecilia á cuyo culto la iglesia tiene dedicado aquel día,
y sobre el mismo campo hizo donación del territorio y futuro templo á Eodulfo, uno de los
valientes capitanes que más se distinguió, en premio de sus hazañas. > {Historia de Montse-
rrat por el abad D. Miguel Muntadas continuada por un monge del mismo monasterio. (Barce-
lona 1891) plana 69.
(2) Marius André.— STontserrat román féeriqtie (París 189(;) pl. 18S.
DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 253
VISITES

María, guiaiime vos,


á mon pit donan coratge,
á mon braQ forQa y brahó,
y si al pujar á la serra
vuy me dcyan rey hermós,
quan tornaré á visitarvos
me dirán Conqueridor!»— (1)

¡Llástima que tantes relacioDS historiques de Montserrat, sigan un


desastre historich!

liO rey en Pere «LiO €rrani> á lloutserrat

Continuador de les glorioses gestes de Jaume I fou son fill y suc-


cesor Pere lo Gran, ó de Sicilia, ó deis francesos, que ab
aytals apela-

tius es conegut. Lo cronista Clot ó Des Clot,


descrigué sa añada á Mont-
serrat á invocarhi la protecció divinal, en lo major deis perills en que
se trova durant son agitadíssim regnat.
Excomunicat per lo Sant Pare á causa de la conquesta de Sicilia,
posats sos reg-nes en 1' interdicte de la Iglesia, que conmina ais seus
moral,
subdits á negarli tota obediencia, després de restarli lo prestigi
la creuada pontificia y lo poderiu francés devien encarregarse de tól-
reli lo poder material.
Mils de guerrers aplegats sots los dos estandarts junts, lo
de la
enlairat per lo Llegat Pontificia y lo de les tres flors de
Santa Creu,
Iliri, sostingut per lo propi rey de Franca
Felip I' Atrevit, passaren

la frontera catalana per eníronisar com á Monarca,


en los reyalmes de
Aragó, al infant francés Caries de Valois.
Alguns prelats y religiosos de nostra térra, obehint la veu de la
Iglesia, secundaren ais creuats en son primer avenQ
dintre Cata-

lunya.
Los murs de Gerona foren la primera oposició forta ab que topa
aquell gran exércit conqueridor. En mala hora prengué acort
de detu-
rarse á sitiarlos lo rey Felip.
Desde Barcelona, intenta, Pere lo Gran, son derrer esforg, reunint
alguna gent de guerra sots lo reyal penó de les barres rojes.
Tristísima situació havien portat á Catalunya, les Iluytes de la
po

htica italiana. ¡La creu de Roma contra la creu de Sant Jordi!

¿Quina protecció sobirana podía salvarnos del estranger? Pere lo


Gran, en sa conspicua mirada, vegé que sois la trovaría en la de
la

Reyna deis cels, corrent á invocarla en son predilecto Santuari de


Montserrat.

(1) Patria, poesies de Mosten Jacinto Verdaguer (Barcelona, 1888), plana 184-
254 F. CARRERAS Y CANDI

Torcent de camí, seguit de pochs guerrers, puja ansiós la montanya,


per restar de vetlla tota la nit devant la Moreneta...
Quanta acunmlació de sentiments, progectes, ofertes, intencións,
pregarles, resolucions y esperances, brollaren confusament, los uns
derrera los altres, durant aquella solempnial vetlla, flns á venir á sen-
tar la calma del esperit, que, si es sempre necessaria, csdevé indispen-
sable en les situacions extremes.
Si la Verge Santísima escolta ó no al rey en Pere, nos ho dirán los
fets dexém que V historiador Des Clot nos
subsogüents Mes, avants,
donffui compte d' esta añada á Montserrat, ab son precís llenguatge y
puritat de dicció. (1)
«El rey quant hac trames per aquesta rahó sos missatgers per Ca-
talunya e per tot lo Comdat de Barcelona, trames N'Anfós flU seu
major, en Aragó ab lletres e ab pregarles de aquella raho mateixa a
tots los Aragoneses. E ell apres partís de la ciutat de Barcelona e
vench s' en a un monastir de monges negres qui es en Catalunya, e es
lloch de gran devocio hon Deus ha fet a tot hom moltes miraeles e ver-
tuts; e el lloch aquell es apellat Santa Maria de Montserrat. E es lloch
molt salvatge e agrest e entre grans montanyes e feres assetiat. E aqui
lo rey estech e vella tota huna nit devant l'altar de madona santa Ma-

ria; e prégala de bon cor e de bona volentat molt homilment que li


acabas merce ab lo seu fill Jesu Crist, que ell li fes ajuda e valen^a,
en tal manera que sos enemichs portassen la penitencia de les sobres
que fetes li havien: 90 es assaber, car li eren entrats en sa torra no
degudament...
íE quant lo rey hac vetllat tota huna nit, lo bon matí, oyda la
missa, oferí ses presentalles a madona Santa Maria. E puix partis de
aquell lloch ab tota sa companya, e vench se damunt per lo camí de
lesmontanyes, entro que fonch vengut á Estalrich».
La costum de passar la nit en vetlla, fou molt general á Montserrat,
perpetuantse flns á temps moderns. Subsistía encara en lo scgle xvi,
com apar de la Historia y milagros de Nuestra Señora de Montserrat
(Barcelona Claudius Bornatius 1556) hont se parla deis cants deis pe-
legrins que tota la nit acostumen entonar estant en vetlla en 1' interior
de la capella (2).
Un miracle esdevingué á Gerona, hont tant fort exercit, com era lo
d' aquells creuats, devia quedar desfet per lo poder divinal. La crudel
peste y les terribles mosques de Sant Narcís, acabaren ab la major part

(1)Crónica del rey en Pere e deis seus antecessors jycissata, per Bernat Desclot.—Caii. CLIX.
(2)«Que si queremos conion(,-ar á contar desde las doze horas de la media uoche, hallare-
mos que luego aquella hora los padres monges comienzan á entender en las alabanzas divi-
nas, dizicndo sus maytines con muy íyrau devoción y con muy gran quietud y recogimiento;
l)or(iue hazcu cessar todos los cantos de los peregrinos que suelen cantar velando en la
iffltsia.»
255
VISITES DE NOSTRES KEVS Á MONTSERRAT
calamitosa malaltia, lo
entre los victimes de la
deis inyasoTS, flgm-ant
mort & l<'ran(;a.
DroDi rev Felip, qui Ion restituyt ,vol»
vila de París, vegé devallar, desBoridos deis al
La or.'ullosá
,Mrí"euI:"esesti,„adesflors del Uiri, coin
ha dit sinibólicament 1 m-
aquesta expedido contra Catalunya.
inortal Dante, relerintso á

Pere III «lo CerlinonléB. A Ulontserr»!

Cerimoniós. oonegut aximateix


No hav6m de dir qui era Pere III
lo

hi ha prou ab nomenarlo
perqué al llegulo,
.b 10 nom dd Punylt: p/ e insidioses
íot seruTli vinga alpensament quclcom de sa Uarga v da
contnn-
ab Faltre Pere de Castel la, son
les es ¿i^ue d^ parangonarse presenta una
Itnt! apodat ío cLde!, fou,
com ell, fratricida y com ell,
crims.
historia rublerta de tiaicións y -n ^- ^
de Pere III & Montserrat, diu Serra y Postín
De ; primera añada de
campanya de Mallorca, passd 4 valdré
ouo en 1343, avants de sa portar son patrocini
de Montserrat. Per
nodérte 4nxl i de Nostra Dona
deis anells que portava
intparaWement ab ell, prengué y 's pos*, un

Mallorca 4 son cunyat Jauíne. y


''la'hivte ^nquerit lo reyalme de
tólreli lo Eossell6 y
Cerdanya, quan.
anarellavria host que devia
implorar la protec-
avantdepassar.^tscomtats.volgué aytambé
cióde la Mare de Den, á Montserrat. ..„ i» Trónica (lUe
En la relació d' aquesta añada, que '=<'";>S'>'Í;; CoUbato,
'^, °'°"7;„
's '

compta. com feu uit á hont nm


«„v,osen esser de sa propia ma, pertanyent
la montanya,
eXia famos castelí lo'inajor y mes rich de
deis Durfort.
^ U T^oderosa familia barcelonina
abril 1344) enviant directament los eayalls
A 1 eñdemí. al mati (29 eosttm
volgués substreure 4 la piadosa
, MlistrotTpar com si no 's peu la P'ijada de
subsistent. d'empendre 4
Uavor y per cents d'anys ahont lo viandant
eapella de Sant Miquel.
SantÚIrl Tía revolta de la
practica general de-
trovarse al enf ront del monastir, era
se sobtava dé
turarshi vresarhi devotament la salve.
'"'la
me
ciica reyai Higa, los
de Mallorca, ab la pujada y

^^^^.:^':^ts"¿yes
n^rtida de aquellos ja a
^^^:^:::rzzr^::i-
bien estacia

a.i de cavaU
Gerona añades
com depeu
som

de pioposit,
--sem a ter reveren-
es -.n
que ans

-rLssem la entrada de Kossello,

"
Tue dre'
cia a nostra dona de Montserrat.
E aqui dimecres mati a vmt y vuyt
e anamnos
ciutat ab (ort poca companyia.
de abrU Parüm de la dita econseUqu
donaren
'aCtorell e sopar a Celibato. E
trametessem letres nostres de
precaries a tots «flos archabisbes, bisbes o
com per com tal per
a"es ordens, dins nostra senyoria
nos convengues a
situats,
enantar a oecupacio
raho de execucio de justicia,
256 F. CARRERAS Y CANDI

real contra lo ditJaume de IMallorques e les terres e bens seus los quals
encara senyorejava de fet, faessen special oracio a Deu per Nos e per
les nostres companyies. Nos acceptam lo dit consell, manam que ell fos
menat a execucio e apo fet, reposam aqui la nit. Dijous mati a XXIX de
abril partini daqui cavalcant, anana entro al peu de la costa de Montse-
rrat, e aqui descavalcam, e manam que les besties anassen per lo cami
pía a Monistrol, e que aqui esperassen; e nos ab nostres companyies
muntam la dita costa a peu, e aquella pujada fossem a una esglessia
appellada sant Michael. En vista del monastir de Montserrat isque a
Nos a carrera lo abbat de Montserrat e rebens reverentment e convi-
dans aquell dia; e ensemps anam a fer reverencia a nostra dona sancta
Maria; e feta aquella entram a diñar, e apres menjar ab lo abbat en-
semps anam presentar a la dita verg'e una galera ab totes ses exarcies
dargent en reverencia de la victoria quens dona lo dia que prenguem
térra a Mallcrques, la qual hi haviem feta portar ans de dos dies que Nos
y fossem. E presentada la dita galera faemnos venir los hermitans de
Montserrat (los quals deis seus hermitatg-es havia fet al monastir deva-
llar lo dit abbat) ais quals diguem e pregam que per ells fos constituyda
special oracio, la qual diguessen a certes hores de dia e de nit per Nos
e per les dites nostres companyies, perla raho que dessus havem dit. E
apres partim de aqui e avallam les schales de Montserrat e anam sopar
e jaure a Monistrol, hon dit abbat aximateix nos havia convidats» (1).
Baxá á Monistrol per les escales, camí dret y que devía ferse á peu,
lo que 'ns esplicaría tal vegada, que lo Rey y sa comitiva, avants de
pujar á Sant Miquel, enviessin lo bestiar á Monistrol.
Poch dura la estada de Pere lo Cerimoniós á Montserrat, puix arri-
vat al matí, al vespre ja era á dormir á Monistrol, per partirne al dia
següent á Tarrassa, fent la vía de Gerona, hont Fesperava la host que
devía invadir y guanyar per ell, lo restant del reyalme de son mal-
aventurat eunyat. •

Aquest acte del Rey, disposat á sacrificar á sos mes propinques pa-
rents, á sa ambició, nos recorda al lladre andalús engenent un ciri á
Maria Santíesima, quan havia d' empendre algún fet atrevit de sa cri-
minal carrera.
Y per la for^a del contrast, aquell mateix any, al perdre tot lo que
li quedava en Rosselló y Cerdanya, lo ven^ut rey Jaume de Ma-
llorca (15 juliol 1344) passá á invocar á la Verge de Montserrat en quin
Santuari se trovava lo dia de la festa de Nostra Dona Santa Maria (di-
mecres 8 setembre 1344), Diu Bofarull á dit propósit, que induptable-
ment solicitaría de la Verge, lo contrari de lo que quatre meses avants
li demaná son eunyat.
Y lo piados romeu, al veurel devallar despagat y trist, del miracu-

(1) Crónica del rey d^Aragó encere IV lo Cerimoniós ó del pimyalet. Aquest Key fou
quart en la. cronología aragonesa y tercer en la catalana.
VISITES DE NOSTRES REVS Á MONTSERRAT 257

los Santuari, havent perdut injustaraent sos dominis, murmuraría en-


tre dents estes dues paraules, chlsiques en la catalana
térra:

— No convenia.
Joan I «Aymador de la gentllesa» & Montserrat

Lo rey Pere que no desmentí en sa vida lo dictat de Cerimo-


III,

niós ab que coneix la historia, decora ab lo titol de Duch de Gerona,


'1

á son íill primogénit Y infant Joan, quí sigue casat ab Mattha d' Arma-
nyacli en 1372, enviudant en 1378. Del temps en que dura aytal ma-
trimoni, n' havém de consignar una intcressant mostra de la devoció
professada á la Verge de Montserrat, devoció, que, en corformitat ab
les creencias del segle xiv, s' hi vincula un procehiment cabalístich
y supersticiüs. No altre nom mereix la preocupado de la corda,
que, havia de teñir, sis vegades la llargada, y set la gruxaria, de
la

imatge de Montserrat, y posarse dessota 1' altar hont se resaven les

misses, per arbitrar sa divinal protecció.


Deya, esta carta escrita per lo proto-notari de la Duquesa de Ge-
rona, á Fra Arnau de Qa Plana, predicador de Montserrat:
a La Duquesa -Fra Arnau: Pregam vos que encontinent prengats
per VII vegades ab una corda lo grux de la ymaga de madona santa
Maria de Montserrat et per altres VI vegades la longuea et apres po-

sats la corda dessus laltar et fets nos dir VII misses a honor de
la dita

verge maria. E com les misses sien dites trametets nos la corda. E
aQOUs pregam no haia falla car molt uos ho grahirem. Dada en Gerona
lo primer dia de marQ lany MCCCLXXVII— Berengarius
Prothonota-
rius>> (1)

Poch temps després, en 1380 (2 de febrer), casa va lo Duch de Ge-


rona ab Violant de Bar. Dintre lo mateix any, tenint en compte lo
vulgar de la térra, «no es bon casat qui no porta la dona á Montse-
rrat» Joan ab sa muller Violant, residexen quatre dies al
Monestir,

90 10 de setembre de 1380.
es, del 7 al
Llarchs anys passá, lo Duch de Gerona, enemistat ab son pare,
allunyat de la cort y víctima de les intrigues deis Fortiás, fent vida
retreta. A les derreries del any 1386, residint á Gerona, havía fort
en-
á primaria del 1387. Já s' havia po-
malaltit, quau heretá la corona, la

sat en camí, á despit de la malaliía, desitjós d' estar present á Barce-


lona, ais derrers moments de Pere lo Cerimoniós.
Lo restabliment, del egregi malalt, viugué ab 1' istiu del any 1387.
No cal dubtar, que invoca á la Verge de Montserrat, puix posa en bo-
nes condicións, 1' estatge deis sobirans en lo Monestir, mananthi cons-
truirdugues bones xemeneyes que no fessin fura, en lo mes d' agost,

una en lo palau / altre en sa cambra.

(1) Registre 1812, foli 38 (v.) arxiu Corona d' Aragó.


17
190á
258 F. CARRERAS Y CANDI

La crudel peste ó glánola que llavors comenQá á aparexer per Bar-


celona, lo feren partir vers Tortosa. sens deturar á Montserrat, á les
derreries d' octubre. La promesa fou empero cumplimentada per sa
muller Violant de Bar, qui passá á Molins de Rey la nit del 17 d' octu-
bre de 1387 y á Collbató la del 18, pujant al dia següent, dissapte, á
peu descalQ, pesada costa que enmena al Santuari.
la
De lletres que figuren en lo registre reyal, escrites
les diferents

desde Montserrat per la rey na Violant, ne trameterém tres adregades


á son marit, donantli compte d' haver entregat les joyes á la Verge
en conformitat á lo que ell li encomená, com també d' estar en vetlla
davant la devota Imatje, en la nit del 19 al 20 d'' octubre, etc. (1).

«La Reyua — Sabents que de nostre bon estament haurets axi com
deuets plaer vos notiñcam com vuy vers hora de completa som arri-
bada a coll bato on entenem a jaure et dema per lo mati nosen ente-
nem a pujar deu volent a peu dezcaus a madona sancta María. E ma-
ravellants nos com del estament del senyor Rey et daltres coses
despuys que partim daqui nons hauets certificada Pregam vos affec-
tuosament e volem que daquell quiscun jorn haiam vostra plenaria
certiflcació. E car semblantment estam ab ancia del estament del
Delfl de Gerona et de les infantes filis nostres molt cars uos pregam que
continúan en que esta lestament del dit senyor nos continuéis lesta-
ment deis dits Delñ et infantes e encara de la ciutat com esta de les
ypidemies que ara nouellament y son comen^ades. E comanats nos en
gracia del senyor Rey. Dada en Coll bato sots lo segell de nostre anell
diuendres a hora de prima son a XVIII dies doctubre del any
MCCCLXXXVII.
sFuit directa Camarlengis et G. " coltellerii físico domini Regis.»

« Molt alt molt excellent et molt poderos princep et senyor marit et

senyor meu molt car. Sus ara he reebuda de la vostra senyoria vna le-
tra yo senyor estant en la vetla de Madona sancta Maria de Montse-
rrat tocant alscuns afers ais quals senyor per raho de la dita vetla nous
pusch respondre Mas supplic vos senyor molt alt sia vostra merce so-
breseure en los dits afers tro yo sia aqui car yo senyor partiré daci
deu volent dilluns per lo mati et no cessare mon carai tro sia a la vos-
tra gran senyoria la qual nostre senyor deus vulla conseruar per molts
anys et prosperar segons senyor que vos et yo desijam Dada en lo —
Monastir de Montserrat sots lo segell de mon anell dissabte a hora del
Seny del ladre a XIX dies doctubre del any MCCCLXXXVII.
o Senyor

«Vostra humil companyona, la Reyna.»

(1) Registre 20.53, foli 31 (arxiu Corona d' Arajíó).


VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 259

«Molt alt molt excellent et molt poderos princep et senyor marit et


senyor raen molt car De la vostra gran senyoria he reebuda vna letra
molt graciosa de la qual senyor he reebut plaer et recreacio molt gran
maiorment com per aquella he sabut vostre bon estament a mi singu-
larment molt car Prat a^o mosenyor notifica la vostra molt gran
senyoria com anit hora de completa arribe a coll bato et vuy mati
parteut daqui som arribada a madona sancta j\[aria de Montserrat on
senyor me son trobada sana et en fort bona disposicio de ma persona
gracies a nostre senyor et a la qual denota ab humil reuerencia he
presentades senyor les joyes que la vostra senyoria sab en la presen-
tacio de les quals he feta leuar carta publica segons senyor que la
vostra gran senyoria me mana. Yo molt alt senyor enten a partir daci
Diluns et anarmen den volent per Monistrol jaure a Terraja et des-
puixs continúan lo cami a la vostra gran senyoria la qual nostre senyor
deus conserue per molts anys ab creximent de salut et ab exalQament
de la sua Reyal corona E sia guarda vostra senyor la sancta diuini-
tat queus faQa prosperar longament segons que vos senyor et yo desi-
jam. Dada en lo Monastir de Montserrat sots lo segell de mon anell
dissapte a hora de les lums enceses a XIX dies doctubre del any
MCCCLXXXVIL
«Senyor: vostra humil companyona— La Eeyna.
«Domino Regí»

Ais dos dies sortia, la Reyna, del Santuari, dormint, lo dilluns 21


d' octubre, á Monistrol y lo 22 á Tarrada.
De les succesives estados de Joan I y Violant, á Montserrat, ben
poca cosa ne pervé. Lo 2 d' agost de 1393, acabava d' arrivar al
Monestir, la piadosa Reyna, havent fet á peu la penosa pujada (1).
Evidencia la devoció de tota sa vida á Montserrat, Joan I, al veu-
re, que, es 1' unich rey d' Aragó, qui desitjá fes, son cors, la postuma
ascensió al cenobi benedictí. Axis ho tramet Serra y Postíus, co-
piantho de Sayol en les Grandezas de Poblet, hont se diu, que, eix
Sobirá, «había ofrecido enterrarse en el Monasterio de Nuestra Señora
de Montserrate^ si la Virgen le guardava de no se qué peligro, por lo
qual estuvo depositado en la Cathedral de Barcelona. El Rey D. Mar-
tín su hermano y sucesor en la Corona, pidió al Papa, que absolviese
al rey difunto de la promesa que avia hecho de enterrarse en Montse-
rrate, porque pertenecía á Poblet, alegando los de este Monasterio sus
razones, á lo que condescendió su Santidad; pero hallando dificultades
la referida Cathedral para entregar el Real Cadáver, fué proferida

(1) 1393 (I) d' agost)— Desde Tortosa respon, Joan I, á la cai-ta de Violaut, datada á Mont-
serrat lo 2 d' agost, y al eusenips q.ue li demana los dies que pensa residir á Montserrat, es-
crivia: «E car uos sots ben trobada en lo camí e en lo pujar de la costa en que pero nos teuim
per dit que haurets passat assats treball e affauy pus a peu la auets pujada» {Revis'.a histó-

rica de Barcelona, any III, nom. 5i5, pl. 148).


260 F. CARRERAS Y CANDI

sentencia declarando, que pertenecía á Poblet, el qual se le llevó de


Barcelona, año mil quinientos y uno.»
Impenetrables disposicións del Altissim. Elles no han permés, que,
r estimat Santuari de Catalunya, pogués hostatjar les cendres de cap
de sos sobirans.

Ferran I «d' Anteqaera» á Montserrat

Al morir Joan I, en 1396, llarchs anys se passaren sense que la porta


del amurallat recinte de Montserrat s'obrís per donar passatge á algún
deis sobirans catalans.Lo succesor del Rey galant, lo bondatós Martí,
seguint la devoció heretada de sos passats, dona mostres d' haver
invocat á la Verge de Montserrat en 1' acte de major importancia de
la sua vida. Nos referim á la renomada expedido á Sicilia, quan sois
era Duch de Montblanch. Entre les diferents presentalles conserva-
des en lo Santuari montserrati, lii cridava la atenció, al comencar lo
segle XIX, lo gran retaule piutat al oli, clavat en los gótichs claustres,

hont se conmemora va dita expedido guerrera, estanthi fldelment repre-


sentáis, Martí I, son flll Martí rey de Sicilia, Felip Dalmau vescomte de
Rocabertí, 1' almirall Bernat de Cabrera, Ramón de Perellós vescom-
te de Roda, Pere de Queralt, Bernat de Pinós^ Lluis Cornel, Berenguer
de Vilaragut, Ramón de Monteada, Ramón de Bages, Ferrer d' Abe-
11a, Guerau de Cervelló y Pere de Fonollet vescomte d' Ylla (1 ). Impor-

tantísima pintura histórica, digna de figurar en primer lloch entre


los majors recorts arqueológichs del segle xiv, si la incendiayre teya
del exercit invasor no la bagues feta desaparexer per sempre, en les
guerres napoleóniques.
Mes lo rey Martí I, al ocupar lo reyal soli de sos passats, per sa
malaltissa naturalesa y crasa complexió, estigué condempnat al repós,
no sempre voluntari. Per tant, no cal estranyar dexém de veure '1 tra-
muntant la fadigosa costa de Collbató, quan, tant poch se mogué de
les capitals, obligat per sa salut á una vida altament sedentaria.
Lo monestir de Montserrat havia pujat á la categoría d' abadía, per
decret de BenetXIII (1410), quan lo succesor del rey Martí y cap de
la nova dinastía castellana, hi puja á invocar á la Verge, á les derreries
de juliol de 1' any 1413. Lo rey Ferran anava á Balaguer á ñ de dirigir
en persona les operacións contra lo Comte d' Urgell, quí s' havía, ton-
tament engaviat dintre la encastellada y forta poblado.
La estada del nou Rey en lo monestir, sigue breu, expedint segui-
damcnt orde d' entrcgarli cent florins d' or, mentres dirigía la güera en
lo camp sitiador de Balaguer, á 24 de setembre de 1413 (2).

(1)Zurita /Ixaies de Aragón, llibre 10, cap 50


(2)«Feniiiiandus ctc fideli consiliario et tliesaurario nostro .Tohauuide plauo leguin doc-
tori salutem ct tíracianí: vobis diciuuis et mandauíus quateuiis de peccuuie curie nosti'c que
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 261

Abesta añada de Ferran d' Aiitequcra á Montserrat, se repeteix lo


invocar á la Verge, nostres reys, avans d' entrar en campanya.
fet, d'

Axis ho vegerem, ab Pere II, ab Pere III, ab Martí Duch de Mont-


blancli y ara, per quarta vegada, ab Ferran I, se<;-ons ho consigna
Qur.ta ab la sua característica concissió d' istil (1).
Lo cronista montserrati, Argaiz, diu, que Ferran I, s' inscrigué com
á confrare en la confraría de Montserrat de la que
en declara espe- s'

cial protector (10 juny 1415). De tant insig-ne contraria, Cristofol de


Virués, en lo poema escrit sobre Montserrat, no canta:

«La cual ha de tener por sus cofrades


todos los potentados que en la tierra
seguirán las dulcísimas verdades
del que en el suelo el cielo abre y cierra.»

Anfós lY «lo JlIagDáiiim» y sa muUer y llochtinent


María de Castella, á üloutserrat
Es un regnat especialíssim lo d' Autos IV. Lo Sobirá, alluuyat quasi
sempre de son reyalme, pretenía dirigirlo desde Italia, hont era con-
sultat prou sovint per sa muller y llochtinent María de Castella, á quí
dexá la regencia de la corona d' Arag-ó.
Procehiut de Lleyda y Balaguer, María de Castella, en 1419, diri-
gintse á Barcelona, deturá á Montserrat, y allí cstava lo 16 de janer.
Tres jorns després, prosseguía son interromput itinerari vers la Capi-
tal, per lo camí usüalment seguit, 90 es, lo de Molins de Rey (19 de

janer de 1419) (2).


Com si Anfós IV estigués destinat ó disposat, á marxar sempre per
víes diferents de sa muller, axis com ésta, al comen9ar 1' any 1419,
ana á Montserrat, lo Rey no hi fou llavors, sino á les derreríes del pro-
pi any. Axis apar en la confirmació que hi feu deis privilegis concedits
ais pelegríns de Montserrat, datat en aquest propi lloch, lo 4 de desem-
bre de 1419 (3).
Y tot seguit, ais primers mesos del any 1420, vehem continuar son
afecte, en les concessions que otorga al Monestir, desde Tortosa (3 de
abril) y desde Vinaroz (12 d' abril). Ab elles, y especialment ab la

penes vos sunt vel detis et soluatis Ahbati ac mouastei-io sánete marie de Mouserrato
ei-uut,

Centum de Aragonis quos ipsius virginis coutemplacione graciose ducimus


florenos auri
coucedendos Et in solucione recuperetis presentera vna cum apocha de soluto Datum in
obsidione balagarii sub uostro sigillo niüiuri XXIIII dia mensis Septembiñs Anno a nati-
nitate Domiui M° CCCC° XIII°— Rex Ferdiuandus - Dominus Rex mandauit mihi Paulo
Nicholai» (Registre 2422, foli 31, arx Corona d' Aragó)
(1) Anales de Aragón vol. III, Uibre XII. pl. 89.
(2) Registre 3109, foli 9 (arx. Corona d' Aragó).
(3) Hiitoria de Nuestra Señora de Monserrate, per Serra y Postius, plana 264
262 F. CARRERAS Y CANDI

darrera, tractá d' arbitrar la assistencia y protecció de María San-


tíssima per les sues ercpreses de Cerdenya y Sicilia (1).
En ia setmana de la Mare deDeu de setembre del any 1421, la pia-
dosa reyna María torna á Montserrat, pervenintnos de sa visita, de-
talls interessants al conexement de les costúms. D' una part, se veu
ais pobres acudint al Monestir á implorar la caritat de la Reyna,quí
lossoeorregué tant de sa propia má, quan per víes del seu ahnoyner
Mossen Pere Eres. D' altre part, trovem que lo Monestir aplegava les
almoynes deis fidels, en una caxa, en hi iglesia, essent, per tant, do-
nada la reyal almoyna, sense ostentació. Y per últim, que eren venuts
en lo recinte de Montserrat, fils de pater nostres de boix, axis com me-
dalles {senyáls d' estany e plom) ab la imatge de le Verge, les quals
coses solíen portarse en demostrado de venguda de romiatge. De tot ne
tracta 1' adjunt document reyal (2):
«María, etc. Al feel consellcr e Tresorer nostre micer Johan de
masguillem Saint e gracia. Vist hauem un albara de Scriua de racio
de casa nostra ab son sagell sagellat del tenor seguent:— Al honrat en
berthomen gras Tresorer de la senyora Reyna de part den Raphael de
vlzinelles scriua de racio de casa de la dita senyora fas vos asaber que
an pere eres capella e almoyner de la senyora Reyna son degndes les
quantitats deius scrites les quals de manament de la dita senyora dis-
tribuí en lo monastir de Montserrat aon la dita Senyora partint de
Barchinona era añada en la setmana de sancta María de Setembre del
any deius scrit segons que distinctament se segueix: Primerament li
son deguts los quals foren dats per amor de Deu a diuerses pobres axi
per mans de la dita senyora a la qual lo dit pere eres de manament
seu li hauia donats com per mans del dit pere Cent trenta hun sous.
ítem li son deguts los quals per vigor del dit manament foren mesos
per ell present Maiordom e mi en la caxa de la almoyna de la sglesia
del dit Monastir Cent Sexanta cinch sois. E mes li son deguts per vint
e huyt fils de pater nostres de boix que compra qui a raho de dotze di-
ners lo fil fan ab sis sois huyt diners que li costaren Quarante senyals
destany e plom ab la emprenta de Sancta María en cascu de aquells a
raho de dos diners la pe9a los quals pater nostres e senyals la dita
senyora decontinent dona e compartí entre les sues companyes per co
que aquells aportassen en demostracio de venguda de Romiatge Trenta
quatre sois huyt diners, e axi raunten en suma totes les dites quanti-
tats al dit pere eres degudes per les dites rahons segons que de tot per
menut appar per vna cédula de paper scrita per sa raa que he enfilada
en lo fil primer comu de mon offici ab la qual largament son stat cer-

«Iflcircum ad Monasterium et deuotam intacte virginis Marie Montis serrati ingen-


co
tnm singularem deA'ocionem habentes ac in remissionem pecamimim nostri ct predccesso-
et
rum nostnnn> (Eegisti-P 25!i3, foli ñi, arx. Corona Aragó).
(2) Kcsfistre 3110. foli 61 far.\. Corona Aragó).
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 263

Trescents Trenta sois huyt diners barchinoneses. Scrit en Bar-


tificat

chinona a XX dies del mes de Seteintre auno an atiuitate domini Mi-


llesiraoCCCCXVF — Jatsia se^-ons tenor del dit albara la quantitat
en aquell contenguda se mostra esser degiida an pere eres almoyner
nostre. Empero a nos es cert e sta en veritat que lo feel Comprador de
casa nostre en Guillem de linya ha pagada e bestreta de sos propris
diners o peccunia la dita quantitat en lo dit albora contenguda Per 90
per remoure tot dubte a vos dehim e raanam de certa sciencia que de
les peccunies de nostra cort que vers vos son o serán donets o paguets
al dit comprador nostre los dits Trescens Trenta sois huyt diners bar-
chinoneses en lo dit albara contenguts, E en la paga de aquells co-
bráis dell lalbara dessus insert ensemps ab la present. Dada on bar-
chinona sots nostre sagell seeret a X dies dabril En lany de la natiuitat
de nostre senyor Mil CCCCXXII -La Reyna.»
Retornant al rey Anfós, t|uí, per ses empreses, aficions y educaeió,
esdevingué mes italiá que espanyol, en 1' any 1440, dexá sentada la
senyal d' exes inclinacions forasteres ultramarines, en Montserrat. Vo-
lent reformar lo monestir, lo Rey de Napols y d' Aragó, hi introdueix
la regia del de Montecasino, que havía gran renom llavors. De Mon-
tecasino passaren á Montserrat, 1' abat Fra Antoni Avinyó y sis mon-
jes mes italians.
No Rey d' Aragó, en aytal reforma, anant lo
estigué acertat. lo
monestir en notable decadencia en la segona mitat del segle xv. Mes
no 's veu que los frares italians hi supeditessin ais catalans y quan
la ocasió ho exigi, loconvent se presenta esencialment cátala, en 1462,
desenrotllant ,
1' abat Ferrer, la política de la térra.

Joan II á Montserrat

Plana de tristor per la historia de Catalunya es la que omplena ab


son regnat, Joan 11. En la sua primera mitat, ni eix antipatich Sobirá,
ni sa astuta y terrible muUer, la castellanaJoana Enríquez, aparexen
visitant lo Santuario que, com havém dit avants,tremola ab fermesa, en
1462, r estandart de la térra figurant en la primera fila del mohiment
insurreccional que inicia Barcelona
Lo malaventurat Princep de Viana, ab qui 's personifica V esperit de
menyspreuada per lo cesarisme del Monarca, acut en mo-
la Ilibertat
ments d' angustia á invocar á la Verge de Montserrat.
En agost de 1460, assentats en apariencia, los preliminars de re-
conciliació entre pare y fill, mentres lo primer anava á presidir les
corts de Fraga,
segón se dirigía á Montserrat coin diu en Bofarull
lo
«con la idea tal vez de preparar mejor su espíritu, á que tanto ayuda
en aquella región el venerado santuario en su interior, y la naturaleza
por fuera.» «Al saber en Montserrat, el Príncipe, el mal resultado de
las cortes de Aragón para sus esperanzas, regresó entristecido á Bar-
264 F. CARRERAS Y CANDI

celona, y allí volvió á hacerse la ilusión de que en las cortes catalanas


se vería satisfecho» (1).

Caries de Viana aborrit del Pare, passá d' aquesta vida víctima
d'unes metzines abocades de niolt alt.
Y al veure á la reyna Joana, princesa de molta astucia y gran arti-
fici, com la nomena Qurita, que, tot venint á
exercir la llochtinencia de
Catalunya ab son flU Ferran, puja al Santuari de Montserrat, (al passar
de Lleyda á Barcelona en novembre de 1461) pensará quí conegui la
sua vida, que aytal visita era dictada, mes que per lo cor, per lo cap.
No cal retreure, com A mostres d' afecte de Joan II al monestir de
Montserrat, certes concessions honoríflques, moltes vegades fetes á
causa de gestions delspropis interessats, y que á nostre vijarés poca
cosa proven (2).
Serra y Postius dona compte de les añades d' aquest Monarca á
Montserrat, la primera en 1435, quan encara no era rey, y la segona
en 1475, després d' acabada la famosa guerra de Catalunya, en quin
any, diu trovarse al Santuari en los díes 18 y 19 d' octubre. Evident
errada del escriptor barceloní, puix deis arxius ne resulta que son lo 8 y
9 d' octubre los díes de sa permanencia en lo Monestir (3).
Estava en los setanta set anys, edat molt avengada, perqué pogués
repetir semblant devoció. No creyém que hi tornes mes.
En 1479, morí extremadament xacrós lo rey Joan II, que, si fou
perdonat por los catalans, íon nom, no podrá ocupar digne lloch ni en
son cor, ni en ses histories.

Ferrán II «lo Catélich», á, JUontserrat

Já, en 1461, trovárem, alflll de Joan II y de Joana Enriquez,

anant en companyía de sa Mare, á Montserrat.

(1) Historia critica civil y eclesiástica de Cataluña, vol. VI, pl. 29.
(2) Aluclim á lo que cita Serra y Postius del titol de bibliotecari major coiiferit al Abat
de Montserrat en 1-158, com del privilegi d' exercir jurisdicció en les causes de sos vassalls de
Barcelona, eu 1159 (Historia de N. S. de Montserrat, pl. 271).
(3) Lo Dietari del Concell barceloní, en jornada de 5 d' octubre de 1175, consigna la sor-
tida del rey Joan de Barcelona per anar á Lleyda liont liavia couvocat la cort per lo 2 de
novemlirc.
Lo Registro 3166, del arxiu de la Corona d'Arago, compte documents lirmats por lo Rey
á Barcelona, en les dates de 5, 7, 11, 14, 16 y 17 d' octubre de 1475.
Lo Registre 3392 (folis 61 y 62), constata la firma de dos documcuts á Montserrat lo 8 y 9
d' octubre de 1475. Lo primer va eudre^at ais almoynera de Montserrat, ais qui permet 1' us de
tota lley d' armes, flus de les prohibides, los exhimeix de la obligació de servir los oficis pu-
blichs en les imiversitats,y los enfranqueix,axis com Uurs equipatges óbesties,dels drets de
pontatxes y barcatxes. També declara que no poguessin esser molestatsper lacomissió de de-
licies ó reclamació de deutes, dexant d' estar subgéctes á la jurisdicció ordinaria, á exccpció
deis crims de lesa magestat «prodicione heresi et sodomita ac fractione itiuerum et viarum.»
Lo segon decret del 9 d' octubre es una confirmado de la exempció de cena que concedí ais
vasalls de Montserrat lo rey Anfós desde Tortosa, lo 3 d' abril de 1120.
Aquests dos privilegis declara haverlos vist Serra y Postius, en 1' arxiu de Montserrat
2, fot. 3) y n' equivoca les dates, suposantlos del 18 y 19 d' octubre.
{cax. 3, leg.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 265

ComeiKjá son en 1479, y coni se passesin lo primer y lo se-


reg^nat,
gon any, sense coraenQaren á ges-
visitar lo Santuari de Montserrat,
tionar, los monjos, la desitjada visita, iitilisant de la influencia, que,
en la persona del Rey Católieh, hi exercía Frá Boyl.
Del seteiubre de 1481 es la correspondencia deis monjos y Fe-
rran II, instantse la ascensió d' aquest al monestir. Responia, lo Rey,
mostrantse volenterós de pujar á aquell Uoch de veneració.
«Lo Rey— Religiosos amats nostres. Ab Fr. Boill hauem rel)ut vos-
tra lletra, ab creencia ab la persona la qual vista ates lo que aquell
per vostre part nos ha volgut explicar: vos responem es nostra volun-
tat ser vers aqueixa Casa segons la devocio hi tenim e com ofert e raes
llargament ho havem dit al dit Fr. Boill, he com ho entenem metre
per obra, plahent a Nostre Senyor, antes de nostra partida de assi.
Nos remetem a la relació al qual sobre aijo deveu fe e créenla com a
nostra propria persona. Dada en Barchinona a XXIV de setembre de
MCCCCLXXXI» (1).
Empero partí de Barcelona
y no consta que deturés á Montserrat.
Seguí ses comunicacions ab lo monestir, mostrant sempre son afecte,
Ferran II, al P. Boyl, en los anys de 1481 y 1482. En lo de 1486, lo
Rey Católieh, concedí privilegi al Monestir, enfranquint d^host, caval-
cada y algunes coutribucions,, ais llochs de sa pertenencia (2).
A aquesta petita senyal d' estima á Montserrat, per part del Rey
d' Aragó, podém agregarhi la mes explícita de ferhi terraplenar un tros
de montanya á ses despeses, per construir la nova iglesia.
Pervingué 1' any 1492, justament calificat de notable per Schwartz
á causa d' efectuarshi en ell, fets de tanta entltat en la península Ibé-
rica, com la presa de Granada, la expulsió deis jueus y lo descubri-
ment del nou mon (3).
En 1492 fineix una época, per iuiciarsen
prou oposta, que ca-
altre
racterisa, en ses formes plástica y nou
istil del renaxe-
Iliteraria, lo
ment. Si 1' historiador italiá Guicciardini, no dubta en comentar lo
segle XVI, en 1' any 1492, ¿qué no hauríem de fer los historiadors es-
panyols y americans?
La decadencia interior de Catalunya, empero já es manifesta en lo
segle XV, al que podríem titular^ segle de la entrada deis castellans.
8' inicia aquesta entrada y subsegüent inmiscuició en nostres afers, en

1412, ab Facompanyament del Regent de Castella, quan vingué á regnar


á Aragó. S^ hauría detingut en temps d' Anfós IV, per virtut de sa po-

(1) Serra y Postius Hist. de N, S. de Monts. pl. 278.


(2) Sou de dita coucessió les seguents páranles:
«Quai'e cum cenobium diree virginis Mai-ie deMontesserrato quodin totoorbe quottidia-
nis fere síjiiis et miraculis claret celeberrimumquc hahetur magis helemosínjs sustentetur
qiiain redditibus quippe qui et si teuuissimi suut eos tameu et ouiuia alia quacuuque suiít et
ipsas Ítem helemosiuas iu peregrinos ac pauperes christi alendos distribuit atque dispensat»
Salamanca 24 de deseir.bre 148H. (Registre 3o50 foli 3, arx. Corona d' Aragó.)
(3) ii92 historia de un año célebre por Federico Schivartz (Barcelona 1892).
266 F. CARRERAS Y CANDI

lítica italiana, sino hagués neutralisat la influencia ultramarina, altres


avenaos de la castellana, deguts á la reyna llochtinent Maria, primpcesa
de la casa reyal de Castella Regná Joan II y sa muller la filia del
gran almirall de Castella Enriquez^ sintetisá. la continuado de la polí-
tica é influencia forasteres. Y per últim, fineix lo segle xv ab T adve-
niment del rey Ferrán II, lo Católich, qual cort, composta de mes cas-
tellans que catalans, devía influir en aumentar 1' estiaugerisme á
Catalunya.
A Montserrat li toca sufrir les consequencies de semblant estat de
coses, aparellantli gravísimes perturbacións, com may les hagués pre-
senciades en los segles de la major corruptela monacal. Certament que
lo convent s' ha vía inficionat de relaxado é hi precisava una reforma
radical,, que ^1 posas en bon estament. Axis s^ havía agitat la idea d' in-
troduirhi frares geronims en lloch deis monjos negres, nom vulgar do-
nat ais benedictins en la Edat Mitjana
Hu arguments aduhits al dexar establerta la reforma á Mont-
deis
serrat, fou V abus deis abats de residir llargues temporades fora del
monestir. Es cert que 1' Abat de Montserrat figura en lloch primordial
entre los personatjes polítichs de Catalunya; mes axó no era cas ayslat,
ni peculiar del Abat de Montserrat, ni tant sois característich de Cata-
lunya. A Portugal, á Castella y á Franca, per tot, los bisbes y los
abats, jugaven en política lo primer paper.
Quan la calamitosa guerra civil catalana de Joan 11^ Fr. Pere An-
toni Ferrer, abat de Montserrat, era ferm partidari de la causa de Bar-
celona tant contrari del monarca aragonés, dirigint lo mohiment
y per
polítich en la Ciutat. Ferrán lo Católich, debuta, en 1' exercici de les
armes, durant esta guerra, qual recort servaría tota sa vida no obli-
dantse la intervenció del abat Ferrer. Apuntem lo fet, puix á vegades
petits acontexements, n' originen altres de major trascendencia. Quí
sab si, quan tractá de solucionar lo decayment monástich de Mont-
serrat, fou un acte, tant polítich com eclesiástich, subjectarlo al castella
de Valladolid?
Desde llavors, passaren á Castella, les quantioses rentes y dona-
tius, que, la pietat catalana, acumulava ais peus de sa devota y esti-

mada Verge.
Causa penosa impresió la falta de crítica y fins de patriotismo, que
s'observa en molts autors catalans de Montserrat, al donar compte
d' aquesta reforma. Hu d' ells Serra y Postius, no sois la anomena santa
y gloriosa, sino que la justifica, no já per la relaxado monástica tant
general en lo segle xv, sino per capritxosa voluntat deis Reys Cató-
lichs, dient que los sembla oportú «que no fuesse abadía, ni claustral,
sino que se incorporasse con las demás congregaciones que en Cata-
luña y Galicia se habían juntado» com si hagués dexat d' existir la
congregado benedictina tarraconense, que may s' ajuntá ab la simi-
lar castellana-
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 267

Aquell cany célebre del seg'le xv, lo remarcable 1492, fou lo en que 's

porta á tenue la unió de la perla deis santuaris benedictins de Cata-


lunya de Valladolid, unió de funestíssims efectes segons tindrém
al
motiu d' A despit de la butUa pontificia, tarda un tant á efec-
exposar.
tuarse Fou en octubre de 1492, quan Ferrán II emprcngué sa ascensió
al monestir, anunciada en 1481 y dilatada fins al temps en que s' aca-
bava de preceptuar lo predit cambi de personal
Enaltits de la gloria, que^ en ses persones irradiava la conquesta de
Granada, se diri.üíen á Barcelona, los Reys Católichs, desviantse del
camí recte, per pujar á aiienollarse ais peus de la Verge de Montserrat.
Los acompanyaven, 1' infant primogénit Joan y sos altres filis. Esde-
vingué aquesta visita á mitjans d' octubre y no cal dubtar que, durant
la matexa, se tractás tot lo referent al non estament d" aquell santuari.
Falten los documents y sobren les presumpcións. Procuraréni fu-
gir de les que assalten nostre pensa, per no apartarnos de la recta
conciencia d' historiador.
Din la historia del abat Muntades, que fins al 2 de juny de 1493
no prengué possesió de Montserrat lo general de la congregado de Va-
lladolid, que r abat Peralta renuncia expontáneament «para no crear
obstáculos á la grande obra de los Reyes Católicos y de Alejandro VI:
mereciendo por este importante servicio y desinterés ser promovido á
la silla episcopal de Vich» (I).
Simultáneament ab la presa de possesió del Monestir per los frares
castellans, corre parelles altre fet consignat per los historiadors mont-
serratins, 90 es, que Fr. Bernat Boyl y dotze monjes catalans de la
orde benedictina, en 1493, passaren á evangelisar ais infels de les in-
dies Occidentals, que acabava de descubrir Cristófol Colom, confe-
rintse al primer la dignitat de Patriarca de les Indios (2).
gForen originaris de Montserrat, los dotze companys benedictins
del P. Boyl? Fet importantíssim d^ averiguar, per quan indicaría
r apartament total del element cátala del Monestir^ al entrar sots
lo nou domini de la congregado de Valladolid.
A mes, de que fora gloria del monestir, reivindicar per sos frares,
V honor de Henearse,, á la mes fexuga y perillosa de les tasques evan-
géliques, al dexar lo lloch de repós y quietut, en mans d' una coniuni-
tat forastera.
Y lo católich Rey d' Aragó, que s' allunyá de Montserrat quan en-
cara los filis de la térra, hi servien lo camaril de la Verge, no hi devía
posar mes los peus, com si no s' atrevís á gosarse en la contemplado de
sa obra, que, si esdevingué meritoria per lo restabiiment de bones prac-
tiques de pietat, resulta impolítica y contraproduhent á la pau in-

(1) Historia de Montserrat por él abad D. Miguel Muntadas continuada por un monje
del mismo monasterio (Barcelona 189-1) plana 133
(2) Epitome histórico del portentoso santuario y real monasterio de Nuestra Señora de
Monterrate, peí- Pere Berra y Postius (Barcelona 174:7) plana 215,
»

268 F. CARRERAS Y CANDI

terna. Desayrat, Ferrán II, al exercir la governació de Castella quan

enviuda d' Isabel, apartat del reyalme de sa muUer y desitjós de faci-


litar, ab un nou maridatge, la separado d' Aragó de Castella ¿li en-

trañen remordiments, en los derrers anys de sa vida, per haver entre-


gat ais castellans, que tan lo disgustaren, lo mes preuat deis santuaris
de Catalunya? (1)

Múltiples visitas de Carlos I á moutserrat (2)

El gran rey Carlos I emperador de Alemania, merece colocarse


entre los principales bienhechores del monasterio y devotos de su San-
tísima Virg-en. Fué innata su inclinación á nuestro santuario, pues no
hallamos que pudiera recibirla de las enseñanzas de sus sabios ins-
tructores, el Obispo de BesanQon y Adriano de Utrecht.
Es, Carlos I, el rey que hizo mayor número de visitas á Montserrat.
Con creces le indemnizó de su afición, la excelsa Señora, al con-
templar acumulados, tantos gloriosos sucesos en su felicísimo reinado.
El obispo de Pamplona Fr. Prudencio de Sandoval refiere oque to-
das ias veces que se le ofrecía ir por allí, lo hacía con gran g-usto por
llevar consigo la bendición de la santa imagen de la madre de Dios.
Y solía decir á sus privados: (3)
« — Las paredes de este santuario están ahumadas y siento de ellas
tanta devoción y una cierta deidad que no sé significar.
»Y mostrábalo bien S. M., pues gustaba comer con los monjes en
refitorio y mandaba sentar al prelado al cabo de la mesa mayor con-
sigo. Y
en ausencia del abad comió con el emperador fray García Pas-
cual Prior, en Pascua de resurrección, comiendo el emperador carne
y los monjes pescado (porque en refitorio nunca se come en esta santa
casa), le dijo el Prior dadas las gracias:
«— Aende señor, que nos habéis corrompido el refitorio.
«Era aragonés este padre y llevó con mucha gracia el emperador
lo que le dijo, porque conoció en él la virtud que este monje tenía.

Seguidamente, consigna el Obispo autor de la historia de Carlos I,


algunos favores otorgados por el Monarca al Monasterio y entre ellos,
que «cuando las iglesias de esta corona daban socorro á S, M. para sus

(1) Podríem entretenirnos en referir donatius y privilegis de Ferrán II á Montserrat,


postcriors al 1 Ht2, que alguns n' hi ha de consignats en la obra d' en Seri-a y Postius. Mes

res nos diulien, á cxcepció de la significativa franquesa y Uibcrtat d' atravessar los passos de
Castella, que otorga, en 1510. Conseíjüencia clara del castellauisme introduhit á Montserrat.
(2) Tenint en comptc lo carácter y dinieusions del preseut ostudi histórich, liavien cstat
escullits dos apartats, per llegirse en la solenipnial sessió académica dedicada á S. M lo Ecy
d' Espanya, en sa estada A Barcelona en 1904: lo primer deis escullits, era lo de Pcrc «lo Gran»

y lo segon fou lo present de Caries I, aquest en Uengua castellana, en atenció á que S M. no


coneix la catalana.
(3) «Historia del Emperador Cai-los V rey de España, i)or Fr. Prudencio de Sandoval,
obispo de Pamplona». (Madrid 1817), tomo ix, p. 326.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 269

guerras y lo daba esta casa, se lo mandaba volver, y una vez que se


tu¿ á defender á Salses y esta casa le envió treinta hombres de armas,
no quiso que el monasterio los pagase mas de que para aparejarse se
les dio doscientos ducados, año 1524.
íTodo el tiempo que S. M. vivió, pidió se le dijese una misa coti-
diana en el altar de nuestra señora por su intención y se hizo y mandó
dar limosna, año 1523.
» Nueve veces se halla por los libros que S. 'M. visitó esta santa
casa y debieron de ser más, pues venía desde Barcelona estando allí á
fiestasque se celebraban en este monasterio; muchas limosnas dio y
cada vez que venía la mandaba dar: no quería que se supiese lo que
mandaba dar, parece cantidad de veinte mil ducados por los libros:
en una partida se hallan mil ducados, que mandó librar en Zaragoza,
año de 1524.»
Durante el reinado de Carlos I fué regido, el monasterio de ]\Iont-
serrat, por abades forasteros de Catalunya: Fr. Pedro de Burgos, caste-
llano viejo; Fr, Miguel Pedroche, andaluz; Fr, Miguel Ferrer, valencia-
no; Fr. Alonso Toro, vallisoletano; Fr. Diego de Luna, castellano
viejo y Fr. Diego de Tocco, napolitano, en cuyo período abadial falleció
el Emperador.

De las nueve veces que estuvo en IMontserrat Carlos I, según el


obispo Sandoval, sólo cinco han sido aducidas por los historiadores de
Montserrat. La primera fué en 1520. Acababan de terminar las cortes
catalanas de 1519, en las que ciñió la tradicional guirnalda de Conde
de Earcelora, y después de permanecer once meses y ocho días en
nuestra Capital, ascendió por vez primera á las peñas de Montserrat,
á estas conchas gigantinas, que, avaras guardan en su seno la Perla
de Cataluña.
Es curioso consignar, que, eo aquella ocasión y en Barcelona,
nuestros reyes cambiaron el dictado de Alteza, que hasta entonces se
les dio, por el de Majestad.
El 23 de enero de 1520, partía de Barcelona hacia Montserrat, Car-
los I, en la peor de las temporadas del año, cuando la cuotidiana ne-
blina aumenta en aquellos riscos, la melancolía invernal, predispo-
niendo el ánimo á contemplaciones cenobíticas.
Castilla, que le había visto partir el año antes, con la corona real,
le veía de retorno llevando en sus sienes la corona imperial.
En cambio en 1533, visitó, Carlos I, á Montserrat, de regreso de
Barcelona^ en la mejor de las épocas del año, en la vigilia de la festivi-
dad de Corpus (11 de junio), asistiendo el día siguiente á la procesión
del Santísimo Sacramento. De Montserrat pasó á Monzón para presidir
cortes generales á los tres reinos de la corona de Aragón.
Dos veces estuvo en Montserrat durante el año 1535 Carlos I: la
primera viene consignada así en los dietarios:
«Jueves^ 1.° de abril. — Recibióse en este día la noticia de que el
270 F. CARRERAS Y CANDI

emperador y rey nuestro señor, viniendo de Montserrat, había ido á


dormir en Molins de Rey» (1),
De la segunda, en 28 de mayo se lee en Serra y Postius que «passó
ala posta á Monserrate donde oyó raissa, confessó, comulgó é im-
ploró el Patrocinio de Maria Santissima y el mismo día bolvió á Bar-
celona» (p. 299).
Disponía entonces la expedición á Túnez y para tener feliz éxito
en su campaña, arbitraba la divina protección de María. Una ilustrada

poetisa castellana glosó esta visita del Emperador y subsiguiente


victoria africana, según expresa la estrofa siguiente (2):

«Que nunca el César arribó á Barcino


sin que con viva devoción corriera
á contemplar el busto peregrino
de la que amparo de su pueblo era:
y hora que del indómito Haradino
corre ufano á humillar la audacia fiera,
¿cómo no fervoroso pediría
la protección sagrada de María?»

En 1536, procedente de Genova, el Emperador estuvo de paso en


Barcelona, y al partir á Castilla subió al monasterio de Montserrat,
durante el diciembre, «á dar gracias á su protectora de averie li-
brado de los peligros del mar» como escribe el antedicho historiador
Serra y Postius.
Regresó de Italia á Barcelona en 1538 (20 de julio) y saliendo á
los pocos días para Castilla, tampoco olvidó, Carlos I, su afectuosa vi-
sita al Santuario catalán.
El 21 de noviembre de 1542, el Emperador asistió á la toma de há-
bito en Montserrat, de su protegido el napolitano Benito de Tocco, de
sangre ilustre, pues por parte de madre era nieto del último Empera-
dor de Constantinopla y sucesor de Jorge Castrioto rey de Albania.
Dos noticias importantes referentes á las permanencias del Empe-
rador en Montserrat vemos CDnsignadas en una relación de Bernabé
Espeso (3), las que citaremos sin comentar, por no haberlas compro-
bado. Son ellas, que «allí recibió á la embajada que en nombre de los
electores de la Alemania le ofrecía la Corona de Carlo-.Magno; en él
el propio Monarca recibía la noticia del descubrimiento de Nueva Es •

paña por Hernán Cortés.»


Compañeros inseparables del gran Monarca fueron un Santo Cruci-

Loa dietarios de la Generalidad de Cataluña, por José Coroleu. (Barcelona, 1889), pág. 264.
(1)

Maria en Montserrat. Poe'i a por Doña Antonia Diaz de Lamarque entre los drcades
(2)
de fíoma Eufrosina Elísea. Publicado por la Academia bibliográtíca Mariana de Lleyda en el
Certamen poético celebrado, etc., en IHiil. (Lleyda, 18G4), pág. 52.
(3) Diario de Barcelona del 1 de octubre de 1860, pág. 9092.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 271

fijo y la bendita vela de Montserrat que no olvidaba llevar consigo en


sus frecuentes viajes, para tenerlos á mano si llegaba su hora postrera.
Cuando, en Yuste^ sintió sobrevenirle la muerte, dijo á los que le
rodeaban:

Ya es tiempo, dad acá aquella vela y aquel Crucifijo.
Y añade Martínez de la Puente en su historia de Carlos I, que «te-
niendo en la una mano la vela de la Santísima Virgen de Monserrate y
en la otra el Santo Cruciñxo, tuvo un poco fixo los ojos en él y luego
dio una voz tan grande, que se pudo oir en los otros aposentos, di-
ziendo:— Ay Jesús!»
Fueron estas pus postreras palabras (21 de septiembre de 1558).
La edificante y tranquila muerte del primer Rey de España, es otro
síntoma de cómo la bondadosa Nostin Dona catalana, se acordó de su
costante servidor en el momento supremo.
El Crucifijo y la vela de Montserrat que Carlos I tuvo en sus manos
al expirar, fueron conservados por su hijo Felipe el Grande, como la
más estimada herencia paterna. Ellos debieron, asimismo acompañarle
en su tránsito á la presencia de Dios, como diremos luego.

liCS visites de Felip I <lo diraii!) (II en Castella)


ú. Montserrat (1)

La tradicional devoció deis reys d' Aragó á Montserrat, lluny de


disminuir, aumenta, durant los regnats deis dos primers sobirans de la
casa Lo flll primogenit del Emperador, quan sois era Prin-
d' Austria.
cep, per dugues vegades diferents havia pujat al famós Santuari. Fou
la primera, ab sa Mare, á la edat de sis anys, en 1533, segons relata
Serra y Postius, sense donarne cap comentar! ni incident.
En r any 1548, venía de Valladolid lo princep Felip y anava á Bar-
celona, á embarcarse per Italia: en aytal viatje, deturá á Montserrat,
hont hi entrava lo 10 d' octubre dcsprés de diñar, essent rebut proces-
sonalment, per Abat y monjes, á la porta del Santuari. Lo día
1'

vinent hi combregá, visita les ermites y dormiría també en lo mones-


tir, posantse en camí lo 12 ó tal vegada lo 13 d' octubre, en qual jor-

nada consta en los Dietaris, que arrivá al enfosquir á Barcelona, per la


posta y ab gran precipitació.
Llavors ja havíen ocorregut en lo monestir, fets de trascendencia,
que motivaren la intervenció del Princep. Com d' ells no 'n tracten los
historiadors de Montserrat, nos crehem obligats á donarne alguns an-
tecedents^ per major inteligencia del llegidor encara que 'ns apartem
Tina mica del obgecte primordial d' esta relació.

(1) Deu teñirse en compte que la cronología catalana, en los rej^s de uom Felip, es dife-
rent de la castellana, puix que aquí no regná lo brabantí Felip «1' Hei-mós>, quí d* altre part
fou sois rey consort y no deuría comptarse per los castellana. També es diferent la cro-
nología, en los de nom Ferrán y Anfós.
272 F. CARRERAS Y CANDI

Referiut los fets del Rey Catolich, tenim dlt que, fmres castellans
entraren á Montserrat^ á consecuencia de la sua unió ab Sant Be-
com
net de Valladolid, decretada en 1492, realisada en 1493 y lleugera-
ment calificada de santa y gloriosa per alg'uns autors.
Al poch temps, comen(;a á desenrotllarse en lo inonestir,un dualisme
entre frares catalans y castellans, á despit del que, lluny deminvar la
importancia del Santuari de María, ana crexent, colocantse en la pri-
mera fila deis d' Espanya y estenentse sa devoció á regions ultra-
marines (1). Exemple manifest de com les passions humanes son la
boyra baxa que sol arrossegarse per los repeus del Montserrat, men-
tres intactes, en regions mes serenes, los enesprats cimals, s'enlayren
inmaculats vers lo cel,
L' antagonismo de races, perturba la tranquilitat del claustre, pu-
jante r alé de la discordia, fins á les soletats de les ermites. Pesada
sería la relacio deis disentiments entre catalans y castellans, bastant
que diguem fou sa existencia anterior á 1525 Vint anys després, ó
siga en 1545^ lo princep Felip intervé en aquelles questions internes.
La disposició que dona desde Valladolid, era en favor deis monjos ca-
talans. Aparexentli «cosa grave, aver de sacar y hecliar los hijos na-
y Casa» «encargamos y
turales de la tierra de sus propias naturalezas
mandamos, que, para quitar todo escándalo, hagays bolver todos los
monges y Religiosos que de aquellos Reynos estavan en la dicha casa
y sacar de allí los extrangeros (2) » Axis ho encarregava al General
de la orde benedictina, protegint ais expulsats monjos catalans (3).

(1) «Nell Archivio della Chiesa di Napoli rilevasi da documenti, che nel periodo di
anni dodici dal 1580 al 1592 furono erette in suo onore treuta cappelle in cirea per rordiuario
entro le Cliiese parrocchiali: le furouo consacrati altari, e su di questi fu inualzata uua Im-
magiue della Vcrgiue, perché f osse esposta alia veuerazione del popoli » «Le cittá ed i paesi
del uostro regno, che addimostrarouo un culto speciale alia ^Madonna de Mouserrato, furono
Pozzuoli in provincia di Napoli: S. Ágata dei Goti, Formicola e Palma in Terra di Lavoro;
Avellino, Montefusco, ilirabella, Moutefredane, Gesualdo, Vallata, Castelbaronia, Garifa é
Trevico in provincia del Principato ulteriore; Eboli e Tramonti nel Principato citericre; Sa-
porana in Basilicata; S. Giovauningaldo in Molise; Celenzia e Valfortore in Capitanata; Lee-
ce e Celenza in Apruzzo citeriore ed altri. In taluni di questi luoghi gli ahitanti serbano
tuttoi'a ferveute la devozione alia Vergine di 'Monscvra.to*. (Cenni storici della taumaturga
effigie di Santa Alaria di Monserrato, etc per Raimundo Gíovine Sac. Nap (Napoli 1875)
,

plana 36).

(2) La musa latina en Montserrat. Antología de poetas latinos de los siglos xvi y xvii que
da á luz por vez primera con un estudio bibliográfico Don Jaime Collell, canónigo de la cate-
dral de Vich (Barcelona 1893), plana XLIX.
(3) Sense precisar 1' any en que esdevingué, en Joseph Coroleu, en los Dietarios de la
Generalidad de Cataluña (plana 332) dona compte d' apartament de frares catalans y de la Co-
rona d' Aragó, del monestir de Montserrat: «En tiempo del emperador Carlos V, un abad,
que ó. pesar de no ser catalán había sido contra fuero nombrado, tuvo la maña de ir alejajido
del monasterio á los hijos del Principado y aun á los naturales de las demás i-egiones de la
Corona de Aragón, sustituyéndoles por monjes castellanos. Esta innovación fué muy perju-
dicial al santuario porque disminuyeron mucho las visitas y pei-egrinaciones, y con ellas los
legados y limosnas. Y aun no fué esto todo, sino que las rentas del monasterio se empleaban
en sostener otros edificios de la orden fuera de Cataluña, y súpose con indignación que los
monjes repelían del confesionario con malos modos á los pobres rústicos que les hablaban
catalán por no conocer otra lengua, cual si allí no estuviesen en su casa. Acudió la generali-
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 273

Al temps en que prosseguía perturbada la pau del gran monestir


henedictí de Catalunya, á les derreríes del jauer de 1564, Felip I de-
termina passar la testa de la Candelera en son devot Montserrat, en
ocasió de dirigirse á Barcelona. Lo Rey assistí á la processó, axis
com lo Princep de Parma, y i^rincipals personatyes de sa cort, y altres
de Barcelona, d' hont hi comparegué molta gent notable, no repa-
rant en lo poch agrados que sol esser pujar á Montserrat al mitx del
hivern, com es en lo raes de febrer.
Per presenciar la solemnísima processó d' aquell any, s' hi aple-
garen allí tots los vehins de les poblacions del entorn, en tant, que no 's
podía transitar. Al arrivar, lo Rey, al enfront d' una escala que con-
duhía á les liabitíicions de la hostatgería, s^ apiloná, á dalt y á sota,
tant poblé per veure la processó, que, pocb resistent la barana, per
contenir la empenta de la gent, se 'n ana dalt á baix cayguent ab
ella molts deis qui s' hi apoyaven. L' avalot fou í^ran: tothom s' assustá
deis crits que feren al venir los uns daniunt deis altres.
— a Bendita sea la Madre de Dios» exclama senyantse
lo rey Felip.

Y hont hi tenía haver grans desgracies, tothotn ne sortí sense


d'
novitat, prosseguint avant la processó, ab major alegría, donchs lo
Sobirá tingué oportunitat de presenciar un favor de la Verge, en son
benvolgut Santuari.
Argaiz, que es 1' autor á qui devém lo conexement d' aquest episodi,
refereix, com, lo mateix día, cert hom qui venía en un cavall sart, arri-
vat á la plassa de la font del Miracle, los demés cavalls de la escolta
reyal se li abrahonaren en gran manera, feut que, escapántseli lo ca-
vall, se Heneas ab lo cavaller dintre lo barranch de Santa María (al
present tapat y convertit en estació del camí de ferré) sense que re-
bessin lo menor dany (I).

Lo dijous 3 de febrer de 1564, seguí, lo Monarca y sa comitiva, les

santes ermites, segons se solía fer, coaversant ab los ermitans.


Consta, en 1' arxíu municipal de Barcelona, lo que 's continua, de
la present añada delRey d' Espanya á Montserrat,
«E venint lo dit Señor de la vila de Mon^o dret camí ñns á Igualada
prengue lo camí per nostra Sora. de montserrat. E per co a III del mes
de febrer dit any sabent los dits honorables Consellers que dit Señor
era en dit monastir de nra. Sora. de Montserrat inseguint la loable e
antiga costuraa desta Ciutat Elegiren dos notables e insignes personas
per embaixadors 90 es m" Jonot Qalba militar y mosscn Joan luis

dad al Emperador expouiéudolc estos al)uso.<, y el iiríucipe primogénito— más tarde Feli-
pe II— á la sazón lugarcenieute de su padre en estos reinos, puso coto á estos escándalos, en-
viando al general de la orden de San Benito una severa reprimenda en la cual le decía entre
otras cosas: «y por las contradicciones que suele aver en Cortes, las cuales tenemos por
cierto que no se podrían escusar y es de temer que nos darían á nosotros trabajo y á vosotros
algún deslustre y escándalos llegando la cosa tan adelante...»
(1) La Perla de Catalunya, historia de i^u^slra Señora de MongerrMe (Madrid 1677)
plana 197.

1904 ^*
274 F- CARRERAS Y CANDI

lull ciuteda per fer gracias per part de la ciutat a sa Mag* del treball
per sa Mag* pres en venir a visitar esta Ciutat y per a concertar o sa-
ber lo dia seria seruit venir a valldonzella hont es aeostumat posar
los Reys ans de entrar en la.present Ciutat, los quals embaixadors, per
saber que sa Mag* partía lo dia present de montserrat anaren a la
posta apportant sen lo corren de dita Ciutat ab ells» (1).
Segurament lo 4 de febrer dexá lo monestir lo Rey, puix arrivá á
Barcelona lo día 5. En aquesta permanencia, nouiená bisbe de Vich,
1' afecte que
al abat Fr. Benet de Tocco, á qui conservava já li havía
profesat son pare Emperador.
1'

En lo temps subsegüent, aumentaren los dissenciments entre cata-


lans y castellans. En 1' any 1570, lo convent passá un gran perill, A
causa de les conspiracions deis hugonauts y protestants. En lo mes de
raarQ se descubrí, que, s' aparellava la crema de les Dressanes é Igle-
sies de Barcelona, axis com la del santuari de Montserrat, tenint de
donar la senyal d' aquesta devastado, una partida d' hugonauts, que
devía venir de Franca, disfrasats de pelegrins
Arrivant, al any 1582, foren tantes y de tal magnitut, les discordies
deis frares, que, les autoritats de Barcelona, per solucionarles tramete-
ren continuats memorials y missatgeries al rey Felip. No podem dir, si
la intervenció seglar f eu crexer la discordia, ó si era impotent per reimi-
diarlay res podía obtenir. Una mida de bon govern se prengué, empero,
trametent un bon visitador á Montserrat; mes la mort li priva de portar
á terme la sua difícil desavenencia cresqué de día en dia.
tasca y la

Y perqué 's noti que, es un mes que local de


esperit general d' época,
JMontserrat, 1' antagonisme de catalans y castellans en algunes de nos-
tres comunitats religioses, observarém, com de consemblant manera y
per la matexa causa, se trovaven perturbades y agitades: la important
comunitat de la Mercé de Barcelona, los frares del convent de Poblet,
los servites d' Empuries y tal vegada alguns altres que ignorem. D'axó

n' esdevenien relacións en general poch amigables, entre catalans

y castellans, que, infiltrantse y trascendint á altres clases socials,


contribuía á sembrar la mala llevor, qual fruyt inevitable, se reculli
cinquanta cinch anys mes tart, ab la enconada revolta dita deis
segador s.
los frares catalans, ab la protecció y ampar de les auto-
Comptant,
ritatsde Barcelona, aqüestes gestionaven la sua causa ab lo Virrey y
Rey. Naturalment que los castellans prou vigilaven á Montserrat, teme-
rosos de que esclatés á Barcelona la efervescencia y moliiment contrari
que cada día era mes manifest, dientse en la documentació, que molts
teníen en llurs habitacións, pedrenyals carregats. Eramotiu de quexa,
«lo mal tráete que de algún tenips ensa se fá ais peregrins y altres
que visiten á nostra Sra. escorcollantlos si aporten pa y altres coses

(1) Ceremonial de Cota» Antigua» Memorables, 1564 á 1643, foli 2.


275
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT
maltracte se disminueix la devoció
perqué es cert que per raho de clit
que acostumen».
V molts dexan de fer las caritats
Derrerament s' ha publicat, en una de les interessants coleccions
exposició, adre9ada per los frayes
históriques catalanes, la molt valiosa
indicava la manera de remediar
de Montserrat, no castellans, hont s'
estes grans perturbacions d'
aquella santa casa (4 de novembre de

1584) (1). ^ . ,

ordoná, á les derreries de


,

A instancies del rey Felip, lo Sant Pare


Benet de Tocco, abat que fou de Mont-
1584 que lo bisbe de Vicli, Fra
apostólich, á remediar la perturbacio
serrat, passés allí com á visitador
acabava, lo 6 de novembre de 1584. lo temps de
interna. Mestrestant.
d' Intriago, quedant la abadía
per
son govern, 1' abat Fra Andreu
provehir y regint la comunitat lo Bisbe
com á president.
Semblava que la intervenció de Fra Tocco posaría pau en aquell
lo 31 de janer de 1585 Los
santlloch-.quan morí inesperadament
foren majors si 's vol, fins al ex-
disentiments de catalans y castellans
adoptaren la resolució extrema
trem de que. frares y ermitans catalans,
recuUintse en lo
d' abandonar Montserrat y anarsen tots á Barcelona,
de la matexa orde, si be per-
convent de Sant Pau del Camp, que era
tarraconense.
tanyía á la congregado benedictina
capital catalana, la
No havém de ponderar si mouría burgit en la
Tementse mals majors, les autoritats
sortida deis frares de la térra.
Monestir, á Micer Guardiola, mentres cía-
barcelonines trameteren, al
I, qui 's trovava á garago(?a
per rahó del casa-
maven remey á Felip
ment de sa ñlla Catarina ab lo Duch de Savoya.
finar y la nit embolca-
Lo día 16 de mar? de 1585, estava á punt de
montserratines. Entre onze
llava ab son fosch mantell les altes singleres
arrivá á la porta de la ma-
y dotze hores, una partida de gent armada
parets. Soná fort lo pi-
jordomía, apostantse calladament juut á ses
quí era que h tant avan-
caport y demanant ab cautela, lo porter,
montanya, li fou respost que, un
zada hora perturbava la quietut de la
traginer solicita va acuUiment.
franquejada la
Se corregué se separaren les barres y
lo forrellat,
derrera tota la partida, que,
hospitalaria porta, entra lo traginer y
Monestir. Seguint celda per celda,
ensenyorí del
sense entrabanch, s'
entre ells
no movent soroll, feren alsar ais frares castellans buscanthi
inútil puix no aparegué en
lloch o no 1
al prior Fra Forner. Empresa
sapigueren trobar.
donats castellans.
Menats á Santa Cecilia, los vint y dos monjos y
trasportarlos enllá de la serra, ame-
hi trovaren aparellades mules per
després á Montserrat. Nmgu
na^antlos granment si s' atrevíen á tornar
los maltractá, entregántloshi algún
diner per lo viatge.
entera de la requisa
Lo delegat barceloní Micer Guardiola, no s'

barceloni, volúm V. plana 520.


(1) Manual de novell» ardits vulgo dietari dd antieh eoncell
276 F. CARRERAS Y CANDI

de castellans feta dintre lo monestir, fins á 1' endemá en quefou llevat.


Tan quietament se porta á terme.
La Generalitat de Catalunya y la ciutat de Barcelona, sabedo-
res del succeliit, esquivaren responsabilitats, majorment aparellantse,
Felip I, á passar á Catalunya. Afanyarense en trametre lletres y em-
baxades á Qarago^a excusantse de no haverhi ínter vingut per res.
L' endemá conversaren llargament del fet de la nit, Frá Guillem
y Micer Guardiola. Lo segon ab bones ralions, dona á entendre á aquell,
deposás sa actituty puix lo Prior restava encara en lo Monestir, li fes
acatament, arbitrant son perdó y la beuedicció y Ilicencia per anar-
sen. Tais rahonamcnts emplea Micer Gurdiola, que, conven9ut 1' ayrat
monjo cátala, deposant son sentiment d' ergull per la humilitat cris-
tiana, seguí lo consell del jurista barceloní y arbitra lo perdó del
Prior, partint ab sa gent del Monestir, dcxanthi com á caps, á Frá For-
ner y á Micer Guardiola.
Estos dos, de comú aeort, temcnt que ab altres novítats se compli-
cas tanta perturbación estimaren necessari no dexar desamparat lo
Monestir, enviant á cercar gent de Monistrol y altres llochs del Aba-
diat, perqué lo custodiassen.
Mes axó no foudel agrat de Frá Guillem al conexemcnt de qui arrivá
tot seguit tal nova. Perqué, recelantsc d' ells, cambia sobtadament
d' actitut. Deposada la promesa de dexar en pau al Santuarí, capitane-

xant de nou á la sua gent, resolgué treuren á tothom, y retenirne ell


la custodia.
A despit d' esser la jornada pluxosa y emboyrada, Frá Guillem,
entra en lo convent, adregantse á la habitació del jurista Guardiola.
Apunyant un pedrenyal y ab ayre descompost entra á dins:
— ¿Altre vegada per aquí, Frá Guillem? — diría 1' advocat.
— Foraü — contesta ímpenitivament.
li

— Mes vejan que...


— Foraü— repetí ab mes forsa lo frare cátala, encarautli lo pe-
drenyal.— Foraü— afegí ab major resolució per tercera vegada.
Micer Guardiola perdé la serenitat y á peu, ab la pluxa á la esque-
na, sense ni pendre les botes altes, se 'n baxá á Monistrol.
Frá Guillem, passant á la celda del Prior, també lo tragué del mo-
nestir sense altre cerimonia. Llavors posa guardes per tot y retingué
Montserrat en son poder.
Barcelona multiplicava embaxades y excuses al rey Felip y per
demostrar sa neutralitat, era trames al Monestir lo Conseller ter(?
acompauyat de dugues persones de .quiscun estament, hu deis ad-
vocats assessors y ccrt nombre de gent armada (21 de mar9 de 1585).
Instalat, lo conceller Pau Fluviá, á Montserrat y ab ell los frares
no castellans, per orde del Virrey los castellans, se recuUiren en una
masía del monestir.
1^0 29 de mar9 Mossen Fluviá rebia una carta deis Concellers 4e
»

VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 277

Barcelona ordonantli c.que tota la gcnt armada, salvo la


que per orde
aqueixa casa y
de Sa Exa. te Id veguer de Manresa, se 'n vagen d'
part de la casa aparega
montanya axí que ni en la porta ni en altra
no stiga en
gent alíiuna ab armes y també fase fcr diligencies perqué
Y an axó se podrá també
Ta montanya i;ent armada com os dit. per
segons sa Exa. ha dit te orde en
V. M. valor del Veguer de Manresa
parer de V. M. y dit veguer ab sa gent
aquest particular seguir lo
podrá reg-onexer la dita montanya af f de que ell puga de
i per si scriu-
Sa Exa. com realment y de stá la dita casa neta
re y fer relació á l'et

de tota manera de gent que tinga ni aporte armes.»


Aytambé manifostava digués ais monjos catalans, oque si acjo no
procuren y ab efecto fan de manera que dita casa roste sens
ninguna
gent ques pogues dir de
g-ent qui aporte armes, entenentho tant de la
mala vida, com que son vassalls y habitants deis llochs
deis altres
circunvehins, V. M. los dexará la casa y sen vindrá,
perqué no es
de la honra de
rahó que stiga aquí gent ab armes tant en prejudici ^

aquesta ciutat que abasta pera teñir la casa segura ser V. M. aquí ab
molt cert que stant Sa
la companyía de aquoxos Senyors: perqué es
entrar
Ex.í^ de per mitx com sta ninguna persona gozará atrevir de
prejudici en aquoxos pares qui aquí son,
en aqneix monastir pera fer
ni moure lo stat en que stá aqueixa casa. Y perqué dits pares stiguen

certificats mes desta voluntat de Sa Exa. y nostra los


amostra aquesta
junctament los dirá que convé que frá Guillém no aparega, sino
y
que stiga en alguna part flns que altre apuntament se prenga.
retret
Dexém de fixar nostro atonció á Montserrat, ocupat por los frares
catalans, mentres los monjos castellans proseguien
en la finca del Mo-
nestir, per ocuparnos ara del rey Felip I «lo
Gran.»
Com ja tenim iudicat, en 1' any 1585, s* havía assenyalat per gara-
de Savoya. Tot
goQa, lo casament de sa filia Catarina ab lo Duch
anant á Aragó, lo Rey, deturá á Logronyo. Allí ordoná á Joan Ruiz
de Velasco, son secretari particular, que obrís una capsa del escrip-

que s' cmportava en lo viatge. Oberta, hi apareguó un


petit cruci-
tori
fix y uns ciris de la Mare de Deu de Montserrat. A la vista d' aquells

Sobirá, que se 'n récordes bé, per quan


obgectes piadosos, li digné lo
que, aytals ciris y crucifix, foren de son
ho demanés y ho necesitas:
pare V Emperador, qui morí ab aquest á la má com aytambé ell hi

que 'ns demostra quan present tenía aquell


volía morir (1). Episodi
cere-
Rey la idea de la niort, encara que no hagués format part del
[vas pié de ten a y
monial de son coronaraet, la típica presentado del
cismatichs empera-
de la calavera, que se sol fer en la coronació deis
dors d' Abisinia.

Historia del emperador Carlos V rey de España, escrita por el Maestro


D. Pray Ptw
1)

Sandoval, obispo de Pamplona. (Madrid 1847), vol. VIII, pl. 323. Diu Saiuloval,
dencio de
que lo propi secretari Ruiz de Vela.sco li havía csplicat eix fet.
278 F. CABRERAS Y CANDI

Després del casament de la Infanta, Felip I prosseguí lo viatge á


Barcelona. Enrich Cock nos guiará per seguirlo en sa visita á Mont-
serrat (1). Lo 24 d' abril arrivava A Igualada, acompanyat del Princep,
Infants y Duch de Savoya, deturanshi tot lo 25. Allí llieenciá la guar-
da d* arquers, trametentla dreta vía á Montserrat, mentres les altres
guardes se dirigien á Sant Andreu de la Barca, á esperar ordes.
Lo divendres 26 Rey, ab tota sa familia á Mont-
d' abril^ pujá, lo
serrat, paranthi quatre díes ó siga fins al 30. Inseguint lacostum en
US durant los segles XVI y xvr, tota la familia reyal recorregué les
ermites, per conexer ais ermitans y admirar los seus punts de vista, la
proverbial mansuetut deis aucells y demés curiositats.
Cock es 1* autor del segle xvi quí mes nos detalla com se feya esta
visita á les ermites. Per cent sis graons oberts en les roques, s' em-
prenía, del Monestir estant, la pujada á la ermita de Sant Dimes:
passava á la de Santa Creu ó Santa Helena, Sant Benet, San-
d' ella *s
tissima Trinitaty Sant Salvador, les quals no estaven gayre lluny unes
d* altres. Dexant estes á la espatlla se pujava, á les de Sant Antoni y
Sant Geroni; al cim mes alt de la darrera, lloch esferehidor, hi havía
una creu de fusta y fins allí poca gent s' hi enfllava.
De Sant Geroni, passant al oposat embrancament de la serra, eren
visiíades cinch ermites mes: Santa Madalena, Sant Onofre y Sant Joan
Bautista, Santa Catarina, de hont per unes escales de fusta s' enfllaven
á la de Sant Jaunie, que dominava la valí de Santa María y lo Mones-
tir, retornant per Santa Ana, la mes baxa de totes.
Esplica Cock, algunes costums deis ermitans, dient, que, al morir,
lo mes antich podia demanar la ermita vacant, mes dexant en la seva
tot lo que hi tingues y heretant lo del difunt. Quan Cock pujá á les er-
mites, molts deis ermitans li oferiren colació de pá, bon vi. format-
ge, rayms y fruyta. Li crida la atenció la mansuetut deis aucells, que
prenien pinyons y molletes de pá de la má y boca deis ermitans, tal y
combo descrigué en vers lo P. Eura (2), consignant á dit propósit lo
curios arquer, «por lo cual bien se puede decir dellos: Del Señor está
hecho esto, y es maravilloso en nuestros ojos»
També fa constar, lo soldat escriptor, que ^s construía la nova
iglesia,en la conformitat que ho relatava en son poema lo predit
Fr. Agustí Eura bisbe d* Orense:

«A expenses é hidalguía
del gran Felip Segon, rey poten tísim
se edifica á Maria
lo nou temple real y sumptuosisim

(1) Relación del tiaje hecho por Felipe i/ eji /5S5. (Madrid 1876),
(2) Detcripciú de la montanya y aantuari de Montacrrat. I'oetia. catalana del siglo X Vlll
publicada enteramente conforme con el manuscrito original, por D, Florencio Janer (Ma-
drid 1859) plana 5,
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 279

regi alcázar alíjat en la montanya


presidí de la fe de tota Espanya».

Lo rey Felip ab deu ermites. «La señora doña Isa-


sos filis, visita
bel infanta de España, cobró una enfermedad del viento, de que es-
tuvo indispuesta alguuos día.s, porque, como la sierra siempre cuasi
está llena de nublados y combatida de todos los aires, muy fácilmente
se puede cobrar un habiendo sudado con el subir, mayormente
frío
doncellas regaladas y no acostumbradas á trabajo (1).»
Lo retorn de Montserrat, se feu per Collbató, ab cadires de mans,
portades per forQats á galeres. Axó ocasiona molta ansia á Barcelona,
per por de que no executessin alguna venganza, dits jj;aleots, al atra-
vessar los mals passos existents en dita costa. Seguiut nostra costúm,
dexarém que la relacíó siga donada per lo mateix escrit contempora-
ni (2): «y sa magestat resta en monserrat ahont se enten fonch molt
festejat per los pares religiosos que allí eren tots catalans per no haue-
rhí alesores frares ó monjos castellans per lo que en lo dietari se
conté eren estats expellits y sa mag.* ab les dites Ser.'" priucep é in-
fantes pujaren a visitar moltes ermites ahont los fonch fet molt regó
cijo segons per certa relacio ais mag^^^^^ concellers feta se ha entes y
havent estat dies sa mag* parti de Monserrat ab lo dit Ser"'
princep é infantes baxant la costa ab unes cadires aci en Barcelona
seren fetas ab los pilars y cortines per sa mag* y los dits Ser" prin-
cep e infantes y les dames que per totes eren XXIII les tres eren
cubertes ab cortines de domas carmesí y XIIII de drap vert y sis de
drap negre ab sos pnssamans y flocadures de seda molt gentils les
quals aportavent forsats moros de les gales (galeres) del princep Doria
vestits axi be de les tres colors 90 es vermells verts y negres^ encara
que á moltes persones desta ciutat aparexia se devia suplicar a sa ma-
gestat no confias sa persona y de dits Ser™ princep e infantes en mans
de moros en lochs tant perillosos com es la costa de montserrat sino
que anassen persones honrades y de ses cases desta ciutat qui ab gran
voluntat per seruey de son rey y senyor si of ferien; totavia anasen
dits forsats moros anant ab ells molts soldats y fonch nostre S^^" seruit
que abaxaren sans y saluos y sa mag* se aposenta a sant feliu de lobre-
gat a effecte de que apres entras en barcelona a hora acomodada».
Já á Barcelona, Felip I, no resolgué lo conflicte en que estaven los
frares de Montserrat. Al instarli, los Concellers, la conveniencia de
posarhi pau avants de sa partida de Catalunya, los hi contesta, que,
á MontQo ho veuria tot (3).
Confirmant lo proverbi proveiiQal de que lo propi diable aporta la

(1) Cock, obra citada,


(2) Qumt libre de cerimonies de la ciutat d6 Barcelona, foli 31 (ai'S. municipal de Bar-
celona).
(8) Ceremonial de cosaa antiguas 1664 d 1643, foll 43, (arJc. municipal de Barcelodá)-
>

280 F. CARRERAS Y CANDI

sua pedra de Deu, ara vehém, com, al mitx de tanta pertur-


al edifici
bado y montanya de María y en honor seu,
discordia, fou algat en la
lo magnífich temple que encara avuy admiram. Aquest testiraoni de la
devoció y munificencia de Felip «lo Gran» se comencá en 1560 y ter-
mená en 1592.
Adelantaven les obres del nou temple y les relacions entre lo Eey
y l'Abat de Montserrat, devém dir que eren continua des, com se pot
colegir de la historia del Monestir del any 1605 (1) hont hi venen co-
piades algunes lletres, de les que, en síntesis, ne depenjam lo seguent:
24 de decembre de 1591: lletra del Rey al Abat «sobre lo que toca á
la mudanza de la santa Imagen de nuestra Señora á la Iglesia nueva»
que fou la constant preocupació de Uavors com anirém vehent.
31 de decembre de 1591: lletra del Abat al Rey, comunicantli ha-
ver convidat per assistir al acte de consagrado de la nova iglesia que
s' aparellava, al Llochtinent General, al Arquebisbe de Tarragona y á

tots los prelats aplegats ab ocasió del concili provincial llavors en ce-
lebració. Feya algunes indicacions pertocans á la conveniencia de la
translació de la Santa Imatge.
22 de janer de 1592: lletra del Rey al Abat, aprobantli la invitado
ais Prelats «y en lo que a respeto a la mudanza de la santa Imagen,
son muchas las consideraciones que obligan a que no se haga, como vos
muy bien las apuntastes quando fuistes de este mismo parecer. Pero
para que mejor se acierte he querido pedir a cada uno de los Perlados
en particular: y también al dicho Lugartiniente general su parecer y
escrivirles sobre ello, las cartas que aquí van con las copias dellas, vos
se las dareys a cada vno de por sí, y como de vuestro les podreys dezir
lo que a este proposito vieredes que conuenga. Y cobradas todas las
respuestas me las embiareys; y si algo tuuieredes que dezir de nuevo
sobre esta materia, de mas de lo que aora me aueys escrito, me lo po-
dreys aduertir aparte, para que visto lo vno y lo otro, se pueda tomar
la resolución que más conuenga al seruicio de nuestro Señor y su ben-
ditissima madre y al decoro y reputación de esse santuario» Acabava
la carta sobre la manera com se haurien de celebrar los divináis oficis
en avant, quan hi hauria les dugues iglesies.
Les lletres que lo propi dia escrigué lo Rey ais prelats y al Llochti-
nent, versa ven sobre la translació de la Imatge y eren totes similars (2).

(1) Libro de la historia y milagros, hechos d inuocación de nuestra Señora de Monserratt.


Aora de nueuo muy añadido y ¡/randenente mejorado, en estilo y lengua¡j6 Castellano. (Barce-
lona, Si;l)astiA de Cormellas liíOó). Se diu en la adverteucLa de la plana IG, que ^sale todo
)iiuy aini>lilicado, házcsc en ella relación de la fundación
y cousaf,a"ación de la Iglesia nueua,
translación de la santa Imagen y de otras cosas dignas de memoria que con el fauor de la
Reyna del cielo'van aumentadas en este volumen.
(2) Deya lo Rey al Marques de I\'j,varres primo nuestro Lugartiniente y Capitán general,
que «algunos son de opinión que conuendría mudar la santa Imagen á ella, pero porque son
muchas las consideraciones, que obligan á que no se haga, y para que mejor se acierte, en
caso que tanto importa, me ha parecido saber de vos en secreto lo que acei-ca de eato os ocu-
rre; seré muy seruido que pues os hallareys cu la dicha santa casa
y podreys de mas cerca
Oqi
MONTSERRAT •»
VISITES DK NOSTRES BEYS Á

los PreUts .lo mucho


que co„u¿nia
A quiua consulta respongaeren
trasladasse A la Iglesia nueua,.
que la Santa Imagen se diada de la
'
benediccia é inauguració del non temple en la
Feta la Ai.at
con-espondencia entre lo Rey y
r,ndelera del any 1592, la construir u„
Imposava, ,o es, sobre
v:rsltobre íl Obra que'.lavors s'
mes de tractar deis
^'Td' ag^" d:-1592: Uetra del Abat al Rey hont .
Senyor, per la salut
afeit del monestir, 11 deya que eu ell se pregava al
""' mouestlr de Nostra
^tí^::J^2: uetra del resposta
Rey desde
de la preeedeut. .y po «
lo
ue
Abat, eu
Seuvora de la Estrella, al desseo que el le-
casa,
J„mo,- V deuoeión que tengo a essa santa
:io"eLrhVeu la Iglesia r>^^^^ ^
^^^^^^J^^^Z

tólicament la transiació, en
anys passats , , . .^„tpnir la
contenir .

dugaes trasses, una destinada á


ToMán empero, fea

temple gran.
la devota Imatge en
lo
d allí ai Monestir; y
monesui, y lo
trasladantlo
A v^lladolid se finí lo retanle,

"^l" Pfendo su Magestad el Crucifip . las tres '^


l^J^^^^J^-^

Gran Monarca
razón». Afegint lo P.
se ri6 P- ^
y mostró
Nieremberg (1 «Tuvo
Nuestra Señora de Monserrate
la
J^^^^^^^^
en la mano, tan firme,
:

que
~Vela de
^^,.^^^^^
la podían quitar».
pues de muerto, apenas se

'^^Z^^^'^^er.r las razones y


'^^^^i:^^:^;'::^':^^ TJ:7Z^-
Abad ^-^''-'^'^'
oyondo primero al ^Lil,rode laUUtortay mi-
'"''^^.TZl^lTJ^^^^^^
me auisareys con toda Dreuedad y
sito os quisiere dc.ir,
282 F. CARRERAS Y CANDI

Y al cloure lo present regnat, observarém, qiian admirable resulta


que, en la Edat Moderna, aparegui la devoció á la Patrona de Catalu-
nya, corrent parelles ab lo poderiu deis Sobirans d' Espanya.

Felip 11(111 en Castella) á Honlscrrat (1)

Al pujar al trono Felip II (1598), lo pintor Francisco López, aca-


bava de comprometres á daurar nou retaule de la Mare de Deu, en lo
lo

termini de dos anys. De manera que, quan en 1599, lo Sobirá vingué á


Catalunya á presidir les corts, estaven assentades y termenades les
dugues terceres parts del retaule. Axó permetia podei hi já trasladar la
Santa Imatge ab alguna decencia, en cas de que axis convingués.
Lo Rey mostrá son desitj d' anar á Montserrat per conduir la
Imatge al nou altar. Subsistía encara la diflcultat de les censures ecle-
siástiques, posades per lo bisbe de Vich, Cardona, al temps d' anar
á Montserrat com á visitador apostólich. Argaiz exposa les rahons
que tingué dit Prelat, al mostraise tan contrari, les quals foren: «la
diuturnidad que auia estado la Imagen en aquella Iglesia donde
auia obrado tantos prodigios. El ver que allí auia 'hecho el primer mi-
lagro de no poderla llevar el obispo Gottomaro á Manresa quando la
sacaron de la cueva. El ver también que en ella esta va sepultada mu-
cha nobleza de Cataluña como parecía por las Armas y Escudos abier-
tos en la sepultura de cada uno. Que allí tuviera principio y eficacia
los deseos de los Fundadores de la Merced y la Compañía, San Pedro
Nolasco y San Ignacio de Loyola, y que siendo como nobleza solariega
la de esta Iglesia Vieja, no convenía dexarla sola quitándole esta joya.»
Los partidaris de la translació de la Imatge entre los quí s' hi comp-
taven los Reys (2), deyen de son costat «que para la innumerable gente
que acude á Monserrate en las grandes festividades era muy estre-
cha y como ardían en ella tantas lámparas de ordinario estava llena

(1) No lii ha pei'que referii" d' aí^uest Monarca la añada iiue feu á Montserrat, en ir)8ó.
cssentprincep, de set anj^s, encompanyia de son pare, puix havém tractat detingrudament
d' eUa en la relació precedent.

(2) Que preocupa molt


la translació de la Imatge y que Felip I procehí ab gran mesura
nvans acordar fer lo retaule que devia contenirla, ho confirma 1' autor niontserratí Frá
d'
Lluis Moutagut, de quí es lo fragment que coutinuam: «le Viceroy los Evéques et l'Abhé
«lui étoit alors Don Placido de Salinas re(jurent des letres du Roy Philippes II, par lesquelles
il leur commandoit d' exaniiner s' il étoit á propos ou non di^ transporter la sainte Image en

la iiouvolle Kglise, leur ordonant expréssement de demander lá dessus l'avis de cliaque Be-
ligieux,en les í'air<aiit appcUer l'un aprés l'autre; ce qui marquoit la grande estime (¡ue ce
Mouíirque avoit pour les Rcligieux de cette Abbaye. Apres qu'ou cut examinó les raisoüs
de part et d'autrc, et qu'on eut repondu aux difñcultez de ceux qui n'étoient pas d'avis d(í
transferer l'imago, on fit reponse k sa Magesté qu' aprés avoir meurement deliberé, ils ju-
gcoient i)lus ¿i propos de la transporter dans PEglisc neme » {Histoire de Notre Dame du
Mont-Serrat, nouvelle édition Revñe, corrigée et augmentée de nouvelle» Reflexions avecld
dBBcríption de lAbbaye, de la Montagne et dua Jlennitages. Par le R. P. Dom Loilis Monta-
gut, Religieux de ¡¿Abbaije de Notre-Dame du Mont-Serrat (París 1733), pl. 31). Aquesta relació
uembla copia de la edició del iCO-í del Libro de la Historia y Milagros, avants mentat.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 283

de hamo y con los muchos Peregrinos se sentía vn mal olor, que era de
algún inconveniente para estar allí mncho tiempo. El Coro de los Mon-
des estaba muy ahog-ado y muy cerca de donde hazian ruido las perso-
nas que allí venían en Romería y la grita, mal olor y humo,' les hazia
mala vezindad para assistir tantas horas en Coro tan largo y prolixo
como el de aquella Casa.»
Al examinar les opinions en contra de la translació, hi figura com
primordial, la suposada inmovilitat de la Iniatge, creguda á ulls
cluchs com r Evangeli y que avuy, ab los generáis conexements ar-
queológichs, sois necesitem veure la devota escultura, per entendre,
que no s' hi postraren ais seus peus, los contemporanis de nostres
Comtes Sobirans y tot lo mes, los del gran conqueridor Jaume I. Una
imatge de María, gótica de la primera época, de fesomía y factura
iíiual á la de Montserrat, se conserva en lo musen arqueológich epis-

copal de Lleyda.
Felip 11, demaná al Nunci Pontifici, dones Ilicencia per la transla-
ció, com tot seguit la concedí lo Patriarca d' Alexandría, ab decret da-
tat á Barcelona lo 7 de juny de 1599.
Al día següent, dijous, 8 de juny, sortí de Barcelona lo Rey, du-
yent lo decret y pernocta á Martorell, d' hont partí, lo divendres matí,
per esser já á les deu á Montserrat.
Rebut per tot lo convent acudiuthi en processó ab creu aleada,
r Abat revestit de pontifical, presentáli á besar la preciosa creu d' or,
ofrena de la sua avia la emperatriu Isabel. Cantant lo Te Deum los
monjos, lo Rey passá á la Iglesia vella á pregar davant la imatge de
la Verge, avants d' esser trasladada. A la tarde, després de les ves-
pres y completes, baxá, S. M. á la cova hon se preten que fou trovada,
segons tradició, la Santa Imatge.
Donades les disposicións jiertocants á la translació, per la que
s'assenyalá lo vinent diumenge dia 11 de juny de 1599, lo Monarca,
aprofltá lo dissapte, per pujar aytambé á visitar les ermites distribuy-
des per la montanya. Menjá en la ermita de Sant Joan y era mes de les
non del vespre, quan retorna al Monestir.
Tots los monjos, ermitans y llechs, dejunaren aquell dissapte, de-
manant á la Verge Santísima que disposés per al endemá, lo mes
convenient al servey de Deu. Indubtablement s' havia infiltrat en 1' es-
perit de la majoría d' ells, la por d' un fracás, y la temenga de que 's
repetís sa creguda inmovilitat del segle ix.
Vingué lo diumenge y lo Rey després d' haver oyt missa á la capella
vella y publicament combregat (essent la primera vegada que com-
brega en publich, segons manifestado del seu confés) se celebra oflci de
pontifical, acabat lo que, y mentres descansava, fou basada la Santa
Imatge, del Tabernacle, hont sigue posada en 1537, colocantla damunt
r altar vestida de ses millors robes. Lo mantell que duya, li havia estat
donat per la Duquesa de BrunsWickj les manegues, ho foren per la in-
284 F. CARRERAS Y CANDI

fanta Isabel d' Austria, governadora y comtesa de Flandes, estimantse


en 1800 ducats, etc.
Acabadas les vespres, cantadas ab assistencia del Rey, los monjos,
ermitans y llechs, passaren processonalment á trasladar la Imatge,
y derrera hi anava 1' Abat de pontifical, precehint al Sobirá, quí duya
una atxa blanca mostrant pintadas les armas rayáis. Tancaven la
comitiva los principáis cavallers da la cort, quals noms anomena cir-
cunstanciadament lo continuador del Libro de la historia y milagros, et-
cétera, (edició del any 1605) y d' ell ho copia algún s anys mes tart
Argaiz (pl. 224).

Latranslació se feu sense publicitat, al obi-ecte d' evitar agióme-


ració de publich, aglomeració llavors temuda, per la peste, que apa-
rexía en alguns indrots de Catalunya.
La procassó voltá per los claustres grans, deturantse ab Uarga
pausa davant del altar del ermita Gari, torna á entrar á la iglesia ve-
11a y per un passatge que s' hi havia overt, ingressá en lo pati de la
nova iglesia, allí deturá llarga estona, y faut son ingrés, tot can-
tant lo Te JDeum, se deposita en 1' altar. Dos monjos la pujaren davant
del Rey^ al lloch que li estava destinat.
Quin desencant per los quí temien un fracás en la celebració
d' aquest acte!
Lo Rey reposa una estona: mes poch avants de les sis de la tarde,
sortía vers Collbató,dormint aquella nit á Martorell.
Algunes damas da la cort rayal, com les marqueses de Denia, del
Valle y de Sarria y la muller de Joan de Tasis, corran major, sabedo-
res del fet, passaren á Montserrat ab molta reserva, lo diumenge al
matí, trovan tse presents á tan sensacional aconteximent.
No torna aquest Rey, á Montserrat, morint jove, de sois quaranta
tres anys, en 1621. Compta son cronista Gil González Dávila (1), que,
estant agenollat y prop de la capsalara del Hit hont espirava, Fr. Fran-
cesch de Jesús, li posa lo crucifix á la má, aguantantli ab la seva y
dientli lo vers «In manus tuas Domine», etc. y «María mater gratiao
etcétera, que 'Is pronuncia diflcultosáment. Lo Duch d' Uceda 1' hi posa
en la altra má un ciri de la Mare de Deu de Montserrat, essent ses de-
rreras páranles «In manus tuas Domine.»
Lo ciri da Montserrat ¿fon lo mateix que havia tingut son avi 1' Em-
perador y son Pare á la hora de la mort?
Aquest vell ciri montserratí, gastantse y consumintse, sembla volar
simbolisar la grandesa de la Espanya del segle xvi. Já no passá á les
mans de son fiU, lo derrer deis Felips da la casa d' Auslria, com si la
tradicional devoció á Montserrat s' bagues d' apagar precisament al
extingirse 1* esplendor d' esta monarquía. •

(1) Grandezas de España, fol. i;tJ, obra citada por Sorra y rostiuí.,
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 285

Felip til (IV en Castella) ú .Ifontserrat

Fá molta pena liaver d* ocuparse del rey Felip III, del sobirá com-
pletament entregat á la perniciosa direcció d' un home sense condi-
cions suftcients per endre9ar lo complicat timó del estat espanyol, cora
era lo Comte-Duch d' Olivares.
Quan Felip III entra á governar, era massa viu lo recort de la de-
voció de sos passats á la Verge de Montserrat, perqué se 'n substra-
gués, en los primcrs anys de cenyir la corona, ó siga avants del ne
fast 1640.
Corría T any 1626. Lo Rey ana á Barcelona acompanyat de sos dos
germans los infants D. Caries y D. Ferrán (26 de marc). Allí, sa poca
experiencia y los consells del comte duch d' Olivares, provocaren lo
primer conflicte ab los catalans^ en les corts de Barcelona. Sobtada-
ment sortí de nostra Capital, lo 4 de maig. com ho diu lo següent text:
«Dilluns a IIII del dit: en aquest die a les sinch horas de dematí se
partí Sa Mag* de aquesta ciutat encara que molt desgustatper raho de
les corts que may se acabaven y axi dexá dites corts sense cloure» (1).
Felip III, acompanyat de sos dos germans, puja á visitar la Verge
de Montserrat á son camí de retorn á Castella. Allí portaren á terme
la acostumada y encisadora excursió á les ermites, y, per feria esde-
venir mes agradosa al Monarca, á semblanza de lo que practica son
Pare en 1599, se li disposá lo diñar en una d' elles.

Felip dexá en ofrena á la Verge Maria, una preciosa joya de


III,

diamants de que li 'n havia fet present la ciutat de Barcelona.


Vint anys després, 90 es en 1632, torna á visitar Montserrat, al re-
torn d' altre viatje á Catalunya. Lo dimecres 19 de maig, avants de la
matinada, lo Rey sortí de Barcelona_, sense que casi ningú s' en ente-
ras. L' acompanyaven sos dos germans (2), anantsen dreta via á Mont-
serrat. Pormiren en lo monestir y al dia següent, 20 de maig, refereix
un panegirista de la Reyal familia, Diego d' Aedo y Gallart (3), que
«aviendo cumplido con sus devociones, y visitado muchas Hermitas,
se despidieron los tres Hermanos y amigos, esperan9as deste siglo^ con
la ternura y sentimiento que se puede considerar tendrían los que con
tan grande amor y conformidad se avian criado juntos, desde que vi-
nieron a este mundo; fué la despedida donde se divide el camino de
Madrid del de Monserrate. Su Mag^i y el Infante D. Carlos tomaron el
de iladiúd, donde llegaron con entera salud; y su Alteza tomó el de

(1) Ceremonial de Cosas Antiguas Memorables, lo64 á /6'Í3, foli U'5 (arx Municii»al de
Barcelona.
(2) Memorial histórico español (Madrid, 1888), volúm XX, pl 90.
(3) Viaje del Infante Cardenal Don Fernando de Austria, -lier Diego d' Aedo y G^-
llart (Amberee, 1635), plana 7.
286 F. CARRERAS Y CANDI

Barcelona, donde llegó aquella noche bien solo^ sin la amable y acos-
tumbrada compañía de sus hermanos».
VInfant retorna á Barcelona entre les nou y deu hores del vespre
«ab son cotxe que venia de Montserrat ahont havia acompanyat lo
Rey nostre senyor y lo Sereníssim Infant don Caries son germáo (1).
En quan al rey Felip, partí vers Madrid, tan despagat deis cata-
lans (en lo que hi atiaven foch molts personatges de la cort), que, un
compatrici nostre resident á la Capital d' Espanya, per respondre á
calumnies y deturar malevolenses, feu imprimir una Crónica d' aquest
reyal viatje, restablint la veritat deis fets. Sentím no haver tingut
ocasió de fullejarla (2).

No consta d' Rey cap mes acte de devoció á Montserrat, ni


aquest
que al morir fes encendre lo ciri beneyt de nostra Patrona. ¿Hi con-
tribuíren les Iluytes conegudes per guerra deis segadors, á apagar la
vella devoció? ¿Es que ab ell se perderen já, les tradicions de pietat
y g'randesa de sos progenitors?

liO rey Felip IV de Borbón (V en Castella)


á. ilIont8errat

Acallats los primers motius de discordia entre Catalunya y lo nou


rey Felip IV, net del rey Lluís XIV de Franca, ab la estada que feu á
Barcelona per convocar les corts, que funcionaren del 12 d' octubre
de 1701, al 14 de janer de 1702, seguidament s' embarca per Italia
(8d* abril), mentres sa muller, fent la via de Madrid, deturava á Mont-
serrat (12 d' abril de 1702) )o dimecres Sant, quedantshi fins á
Pasqua.
Lo dissapte Sant, tingué devoció de voler vestir ella sola la imatge
de María Santíssima, no admetenthi á altre persona en lo camaril, que
al sacrista major Fr. Joan García. Y després, portantsen la clau de la
porta del camaril, se constituí en cambrera de la Verge. Al arrivar
la Reyna á Madrid, trámete á Montserrat una rosa d' or ab diamants,
evaluada en vuyt centes dobles.
Felip IV retorna de la guerra, á Barcelona, lo 20 de decembre
de 1702, sortintne lo 23 del propi mes y any, vers Madrid, si bé 's des-
via un tant per visitar á Montserrat, hont hi arrivava á les quatre de

(1) Ceremonialt de Coses Antiguas Memorables, 1564 á 1643, foli 166 (arx. Municipal
de Barcelona).
(2) Se jmrla d' esta publicació en le.< Cartea Comunes Origináis, 1632 y 1633 (carta del
12 de juny de 1632), y en les Letres clases, 1630-1632, fol. 179, del arxiu municipal de Barce-
lona. Son, los incideuts de 1632, premises de la forta questió politica catalana, que devia es-
clatar ais vuyt anys, facilitant la independencia de Portugal y la perdua del comptat de Ro-
ssellóy de bona part del de Cerdanya. Tot plegat, consequencia del gran erro de Felip cío
Gran, de no haver fet capital de sos estáte ¿Lisboa, en lloch de Madrid, ciutat, esta derrei-a,
allunyada de totes les influencies y contacte
y que cap condició ha reunit niay, ni reunirá
tampoch, sí no es la d' un perjudicial aislament.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 287

la tarde del 24de decembre. A les dotze de la nit d' aquella matexa
jornada, passá al caraaril ab son confcs, combreg/i en una de
les du-

que y al comengar la tercera, se retragué á descansar.


gues misses olií

Empero á les deu del matí ja era al ofici altra vegada.


Lo dia de Nadal, lo Rey menjá en públich: assistí á les vespres
cantades á les tres de la tarde, besa la ma á la Mare de Deu, y visita lo
trcsor en sa sacristía, axis com la iglesia vella.

Deturat devant certa antigua pintura deis claustres, aliont s'hi re-
produhía la narració de Fr. Joan Garí, estigué una estona escoltantla
quin
de boca del Duch de Benavente, quí, segons Serra y Postíus, (de
autor extrayéni la present referencia), fou previngut avants «con la

individualidad que requería la tan rara, como cierta nptícia».


Ocupa lo matí del dia següent 26 de desembre, en ses particulars
dobles
devocions, partint á les nou á cavall y dexanthi dugues centes
d' or d' almoyna.
torna mes á Montserrat en tot lo restant de sa vida.
Y no
La guerra de Successió s' encongué seguidament en nostre Princi-
1' exercit franch-
pat, y la adversa fortuna que al comencament sufrí
Austria, lo
espanyol, porta á regnar á Catalunya al arxiduch Caries d'
contrincant del rey Felip, de qui havéni d' ocuparnos per ses dugues
añades á Montserrat.

Visites á Montserrat de Carie», arxidacb d* Aostria,


regnant á, Catalanya

Essent, la historia, narració verídica deis fets y considerant


com á
Austria, durant la gue-
fet indiscutible lo de que V arxiduch Caries d'

en Principat, no seriem imparcials si


rra de Successió, regná nostre
rey les dugues que feu com á Monarca, en
borressim de les ais visites,

lo monestir de Montserrat, lo qui mes tart fou Emperador de Ger-


mania.
que,
Existeix estampada, una curiosa relació de la visita del 1706,
malgrat nostre desitj no havém pogut examinar (1). Empero
com fou
Carreras, al fer sa
vista aprontada per nostre parent Joseph Rafel
y
transcriu-
interesant ressenya de la estada del Arxiduch á Catalunya,
rém aquí lo que breument hi relata á tal proposit (2).
juny
«En sa primera visita á la Moreneta de la Serra (en 25 de
hagué avants del ofici solemne,
de 1706), en la missa resada que hi

,1) Aciuest interessant imprés lo possehía D.


Manuel Valls, .le mans de qui passá á le.
bibliofil qui compra la sua coleccó
de D. Jaume Andreu. En lloch d' adquirirlo lo eonegut
de Tarragona, y no 'ns ha sigut possiblc
te-
d' impressos, passá á mans d' altre aflcionat
ñirlo a la vista. „, ^ ., J T, -I
Austria y Ehsaheih de Brunsrctch
.

i (2) Joseph Rafel Carreras y Bulbena. Caries d'


Barcelona y Girona.-Karl von Oesterreich und Elisabeth ron Braunswexg
Wolffenbüttelá
plana 443.
Wolffenbüttel ín Barcelona und Girona (Barcelona 1902),
288 F. CARRERAS Y CANDI

Caries d' Austria, al arribar al ofertori, isqué de sota '1 dosser y,


acompanyat del religiós princep Antón Florian von Luchtenstein y
del comte ühlefeld, s' agenollá en la grahonada del altar Major, de
hont s' alea, y després d' una huniil y pregona reverencia que feu á
la Sobirana Verge, gitá en fora la espasa qual mánech era d' or guar-
nit ab setanta nou diamants, y 1' oferí, colocantla damunt la taula del
altar. Feta la ofrena, s' en torna cap al sitial, preparantse pera rebre
la Sagrada Comunió. Lo mateix dia, a les quatre, visita ab molta de-
voció les ermites. Estigué a Montserrat niolt devotament, sempre ad-
mirant y celebrant les grandeses d' aquest santuari, fins lo dia 27. Al
pendre comiat de la Verge^ 1' csnieniat dia 27 de juny, dexá escrit un
paper en lo camaril, ab la seva reyal signatura. Deya aquest paper,
traduhit del llatí:

«Al Altar de la Verge


»A la que en sagrades lletres es anomenada Negre, encar que
les

formosa, Mare d' Aquell per quí los Reys regnen, huniilment agenollat
a ses plantes, en perpetua meraorOi de la devoció austríaca, ab devot
anini consagro y deposito la Espasa del meu costat treta, a fí de que
estant jo axí desarmat, Iluyte lo cel en ma favor ab ses fortes armes,
sota lo patrocini d' aquesta graciosa Reyna deis cels, la qual elitx y
constituescb en la guerra Capitana del Exércit, en la pau Centinella
deis Reg'nes, y axí mateix ma advocada prop del Senyor, essent jo lo
major deis pecadors».
«Lo 20 d' octubre de 1708, visita novament la Vergé de Montserrat»
Caries, acompanyat de sa muller Elisabeth. En 1' ofertori de la Missa,
oferí Caries á la Sobirana de Cels y Terra, un cálzer ab vuyt grossos
diamants. Avants de pendre comiat de María Santissima, s' inscrigué
en sa Confraría, possant en lo Ilibre les següents páranles: Patrum vír-
tuti humilis cUens Carolus. Sempre pie de devoció per la Verge que
tant ayma Catalunya, en 7 d' avril de 1709 trámete, Caries, á Mont-
serrat, un rich tern ab tres capes.
«La devoció á la Verge de Montserrat va román dre fermament gra-
vada en lo cor del Emperador Caries VI fins lo derrer moment de sa
vida. Eli fou lo restaurador y enriquidor del Monestir de Montserrat á
Viena En aquest Monestir se celebraren grandioses festes, sóts los
auspicis del emperador Caries VI; pro cap tan esplendida.com la que
se celebra en 1725, quan tots los catalans residents á Viena cregueren
haver recobrat los drets y privilegis de sa térra, baix lo pactat en lo
tractat de pau ab Espanya, firmat per los plenipotenciaris imperials y
per lo Baró de Riperdá, plenipotenciari del rey Felip y degudament
ratificat per los respectius monarques.»
j\les llavors, com tantos vegades, s' esvaliiren, per los catalans,

totes les promeses, y sense esperanza sobrevingué lo novell regnat,


VISITES DE NOSTRES REYS Á I\rONTSERRAT 289

Añada de Caries» IV á ülontserrat


S'acabá la guerra de Successió, y la casa d' Austria sortí deflnitiva-
meiit d* Espanya, qual nació fou governada sempre mes per la casa
francesa de Borbón. Empero ni lo rey Felip, torna ja á Montse-
rrat, en lo restant de la sua vida, ni tampoch son fill Lluís I durant 1'
any en que regná, ni son segon flU Ferran III, en lo major temps que
regí la monarquía.
En lo regnat de Ferran III, fou general lo desitj de la nació
catalana, de veure al Rey en peus de la sua
lo Principat, postrat ais
estimada Verge y Patrona, desitj que '1 conexém, per quan ha pervin-
gut consignat en escrits (1).
Mes res hi valia. L' allunyament deis reys, de Montserrat, anava
esdevenint sistemátich. En tanta manera, que, quan Caries III, vingué
d' Italia á pendre possessió de la corona d' Espanya, deserabarcant á

Barcelona, atravessá Catalunya, rebent mostres d' una adulació casi


servil, y dexá de banda en son viatge á Montserrat, de qual Santuari
prescindeix per complert.
Altre Caries, flll del precedent, lo substitueix al morir. Passá lo
segle y reyals plantes, no tornaren á trepitxar la catalana mon-
tanya deMaria, Sense exagerado podém dir que lo segle xviii, es lo
segle del complert divorci entre nostres sobirans y lo Santuari de
Montserrat,
Al iniciarse la vinent centuria, restablí, Caries IV, la antiga de-
voció, no per inclinació natural, sino com á conseqüencia de les cir-
cunstancies.
Haventse fixat la ciutat de Barcelona, per teniríii lloch importants
actes de familia, lo Rey se dirigí á ella, en lo comencament de setem-
bre del any 1802. Sigueren ests actes, los desposoris del Princep
d' Asturies ab la princesa de Napols María Antonia, y los de la
infanta d' Espanya María Isabel, ab lo princep de Napols Francisco
Genaro, venint ab tal motiu los Reys d' Etruria, per tant, que á
Barcelona, á aquesta Reyna li nasqué un flll. Era natural, que, tots

plegats, després de tant de goig, se ocorregués donar mercés al cel,


'Is

y puíx que en la Capital Catalana havíen esdevíngut, les sues míra-


des se ñxaren en la Madona predilecta del Principat. Axis, d' una
manera casual, se restaura la antiga devoció deis nostres Sobirans,
abandonada per la casa de Borbó, desde una centuria justa.

(1) «Y solo pudieron sua^'izal•les esta pena ciertas esperanc^as que se han traslucido, de
que el religioso y devotíssimo heredado afecto que con tan especiales demostraciones han
manifestado sus Magestades al portentoso Santuario de nuestra Señora de Monserrate, pue-
da proporcionar á esta Provincia la apetecida ocasión...» etc {Relación descriptiva de los
obsequios conque la Ciudad de Barcelona en I09 dias 9, íO y li de Setiembre de 1746, etc;
(Barcelona, Joseph Texidó), plana 28).

X904 P
290 F. CARRERAS Y CANDI

Que tots pleg-ats passaren á Montserrat á postrarse davant de la


venerada.Imatge, ho indica un imprés coetani (1): «El dia 8 de no-
viembre á la una de la tarde partieron de Barcelona para Valencia los
Reyes NN. SS. Serenísimos Señores Príncipes de Asturias, Señores In-
fantes y Señores Reyes de Etruria, Príncipe é Infante, pasando pri-
meramente á visitar Nuestra Señora de Monserrate».
Lo viatge ja 's feu mes comodament que en les precedents añades
deis altres sobirans, puix ara, les rey ais families, s' aprontaren de la
carretera, que, donant volta á la montanya, pujava per Collbató y lo
Bruch, á can Massana y á Santa Cecilia. Axis donchs, sortits ab los
carruatges á la una de la tarde, al vespre eren tots comodament allot-
jatsen lo monestir.
Los penyals del vell camí de Collbató,. que ressonaren á les veus de
Pere lo Gran y del cesari emperador Caries I, no devien escoltar já mes
les deis sobirans del segle xix.

Ferran IV (VII en Castella) visita á Montserrat


¡Quantes calamitats plogueren damunt Montserrat en los anys sub-
seguents al de 1802! No hi ha dubte que aquell sant lloch, esdevé mi-
rall fidel deis fets que 's desenrotllaren en la nostra patria.
Una g'uerra nacional y santa, comete lo desacert de convertir en
fortificado lo Monestir. Les consequencies sigueren fatals: 1' ineendi
del 1811 y la voladura del 1812, derrocaren la iglesia y demés edificis.
La feyna de referho tot la emprenien
monjes, ab gran fervor,
los
quan aconteximents de política interior, tornaren á dexar abandonat
lo monestir en 1822 y portada la Santa Imatge á Barcelona, estantshi

flns al 14 de juny de 1824, en que sigue restituyda á son magestuós

trono d' aoinglerades roques, y servid^ per los filis de Sant Benet (2),

(1) Relación délas diversionts, festejos públicoa y otros acaecimiento» que han ocurrido
en la ciudad de Barcelona desde el 11 de setiembre hasta principios de noviembre de 1808, con
motivo de la llegada ele SS. MM. y AA. á dicha Ciudad y del viaje en la Villa de Figueras.
(Barcelona, Jordi Eoca y Gaspar). Les'relacions estampacles del viatge de Caries IV á Cata-
lunya, omitexen tota descripció de lo que ocorregué á Montserrat. Igualment desconexe-
dors de detalla se 'n mostren los historiadors montserratins del segle xix.
(2) Manuel de Lasarte nos ha dexat una hermosa comparació de com estava lo temple
de Montserrat al comen(;ar lo segle xix, á com queda després deis incendis deis francesos:
' Los que han visto el templo de Montserrat conforme está hoy por hoy, no pueden for-
marse una idea de la magnificencia que tenía en 1808. Las proporciones eran las de ahora.
Pero en el día (any ISIJO) es un santuario que carece de adornos; y entonces era riquísimo y
esplendente Su vasta nave presentaba una colosal superficie completamente dorada. El
viajero que penetraba en aquel recinto desde luego se sentía poseído de un profundo res-
])('to Ilaliía en él diez y nueve capillas, cinco bajas
á cada lado, cinco altas á mano derecha
y cuatro altas á mano izquierda y en medio de estas cuatro el órgano, baluarte musical es-
pacioso, compuesto de más de mil y cien flautas. El coro correspondía entonces á la gi-an-
deza del santuario. Noventa y una preciosas sillas en dos hileras, alta
y baja, fonnaban un
él un conjunto sorprendente. En las sillas bajas estaba
representada en relieve la pasión y
en cada una de las altas resaltaba la estatua de un santo de cuerpo entero, en relieve al
y
pie, un paso de su vida, todo labrado de un primor admirablo. {El Mansueto ó las cuevas de
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 291

Poch á poch avansava la restauració del temple y deraés edlficis


monacals. Altres neccssitats politiques, portaren al rey Ferran IV á
venir á Catalunya, acompanyat de sa mnller la reyna Amalia, en lo
any 1827. Llavors feya just un quart de sef^ie que ell raatcix essent
sois Princep d' Asturies, havia visitat Montserrat, y ara, avants de de-
xar nostra regió, volgué repetir la visita d' altre temps.
Per lo mateix camí y ab carruatge igual al de vint y cinch anys
enrera, lo 12 d' abril de 1828, arrivava á Montserrat lo Rey, per la já
histórica vía de can Massana. Y no es que en aquell quart de segle,
no s' bagues avansat en les víes del progrés, puix los camíns de ferré
comensaven á implantarse y los automovils de vapor á ensajarse (1),
en nacions que 'ns han portat gran devantera.
Arrivats al Monestir á les nou del matí, hi entraren per 1' hort deis
monjos, no fentho per la porta principal, á fí que
d' evitar lo perill
ofería passar per sota de les primparades parets del monestir vell y
claustres nous, que^ arrunades, amena^aven caure, inclinantse en totes
direccions.
La modestísima cerimonia de la recepció feta al rey Ferrán, la des-
críu V abatMuntades (2): «Colocada por todo adorno una corona do
boix encima de la puerta y un soneto alusivo bajo de ella, el alcalde
del Monasterio hizo la entrega de sus llaves y SS. MM. sin más discur-
sos que una felicitación la más sencilla hecha por el M. Iltre. Sr. Abat,
se entraron en casa y se dirigieron á la habitación que se les había
preparado en la que era del abad, sin más tapices ni más damascos,
que los del mismo Abad, que ninguno tenía».
Després de reposar, lo rey Ferrán passá á la iglesia. Al mitg de
la ñau estava arreglat provisionalment lo senzill altar de la Verge,
esperant que dies millors, treguessin al Santuari del estat de desolado
en que 's trovava. Després deis divináis oflois y del cant de la salve,
los reys, pujaren á besar la má de la Mare de Deu, donant á la
porta, r Abat, una clau de plata á la Reyna, quí acepta ab gran ale»
gría esser cambrera major de la Verge,

Monfterrat leyenda histórica escrita por D. M. de L. bajo la dirección del inolvidable O. de


la V. ó tea historia y descripción de lamás admirable de nuestras montañas, de sus vastisi-
ma$ entrañas ó cuevas tan maravillosas como poco conocidas, y de la Perla de los santua-
rios, etc. Barcelona, 1860, pl<ana 10).
(1) «Se ha construido y probado en Londres nn nuevo carruaje movido por el vapor: no
es el mismo de que otras veces han hecho mención los periódicos, sino otro inventado por
Guerney, que no necesita de roil-roads (mortajas ó carriles de hierro) sino que anda por los
caminos comunes. Se ha vencido la dificultad de las cuestas arriha y ya se ha hecho la
prueba en un monte, siendo su velocidad media la de tres millas por hora; pero en camino
llano es de 7 millas» (Diario de Barcelona del 13 d' octubre de 1826). Mes fins al 1892, no lii
bagué á Barcelona lo primer automóvil, que fon lo del fabricant Joseph Bonet (La Veu de
Catalunya del 27 de juny de 1901), Quant han tardat á implantarse los automovils!
(2) Montserrat. Su pasado, su presente y su porvenir ó lo que fué hasta su destrucción
del año I81í, lo que es desde su destrucción y lo que será en adelante, per 1' abat D.Miquel
Muntadas, (Manresa, 1867).
292 F. CARRERAS Y CANDI

Lo rey Ferran, que trova tant cambiat lo temple y monestir, de


com r havía vist en 1802, mentres contemplava la restaurado que s'
havia en 1' altar, desde la barana del cor, dig'ué al Abat, si n' hi
fet
hauí'ia prou ab mitj millo de rals per portar á terme los progectes
que 's tenien. Qual quantitat fou tramesa mes tart, axis que arrivá
á Madrid, donantse gran impuls á les obres.
Després de diñar, á les quatre de la tarde, los Reys partiren de
aquell lloch de desolació, hont, cumplerta la devoció que 'Is hi havia
portat, cap alicient tenia per ningú.

JLa reyna Doiiya Isabel paja Á Jlloiitserrat

Al morir Ferrán IV, la guerra civil que ensagná á Catalunya com


,

á moltes altres regions d' Espanya, motiva nou tancament del mones-
tir é iglesia de Montserrat, essent la Santa Imatge, amagada á can

Jorba, en la propia montanya, (29 de juliol de 1835). Se torna en lo


seu secular Santuari, axis que flniren tan anormals circunstancies
(7 de setembre de 1844),
Algún temps després, la reyna Isabel dona la primera mostra de sa
devoció á Montserrat, trametenthi egregies presentalles. Aqüestes con-
sistiren^ en un vestit de vellut blanch, ricament brodat d' or, donatiu
de la Reyna, una englantina d' or esmaltada ab puntes de diamants,
ofrena del rey Francesch, y una águila de perles, que ho fou de la in-
fanta Isabel. Ab la major solempnitat les autoritats de Catalunya se
complasqueren en acompanyar al Monestir, los importants donatius (31
de maig de 1857).
Com Donya Isabel volgués honrarse, en 1857, ab lo titol de cam-
brera major de la Vergc de Montserrat, li fou tramesa per 1' Abat la
clau d' or d' obrir lo camaril.
La restaurado de Montserrat prenia major impuls de dia en día.
Empero les noves costums religioses y socials, no cregueren necessari
se restaures allí la vida eremítica, que tan renom dona á la montanya,
en los segles que van del xv al xix.
Tres anys mes tart, la reyna Isal>el ¿ib son marit lo rey Francesch
y sos filis, vingueren á conexer Catalunya, posantse tot seguit en pro-

grama la sua visita á Montserrat. Una de les mes grans millores del
Monestir, era, induptablement la via ferrada que comunica á Tarrasa
ab Manresa, inaugurada en 1859, y que estava ajuntada ab lo Mones-
tir per nova carretera, construyda per la societat del ferré carril de

9arag09a. Per tan, esdevenia inútil y d' una importancia secundaria,


la histórica carretera delBruch á Can Massana.
La concurrencia aumenta de tal manera, que en 1859, fou indispen-
sable restablir la costúm de no permetre la estada en lo Santuari, mes
que los tres dies reglamentaris, coneguts antigament per deis Ve-
litres.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 293

La major comoditat en la asccnció, porta á Montserrat nombrós


contingent d' excursionistes, alternant ab lo cada dia major deis ro-
meus. Un novell atractiu oferia la inofitanya, en les famosos coves, aca-
bados d' explorar (any 1852), puix lo seii,le xix havia perdut noció de sa
existencia. Que foreu visitados prou sovint en segies passats, s' ha
comprovat, no sois per les inscripcions aparescudes en sts parets,
portant les dates de 1511, 1551, 1583, etc., (1), si que també ab lo
poema de Cristofol de Virués, al consignarhi las oscuras cavernas
temerosas (2).

Catalunya on 18G0, acullí ab grans mostres d' afecte á la familia


reyal d' Espanya sapiguent, Isabel entusiasme patriotich
J, excitar 1'

y tradicional de la torra catalana, presentantse á Barcelona, cenyint


son front la garlanda comtal, on lloch de la corona royal.
Mes féu encara: fixada la data de la visita á Montserrat, al 30 do
setembre de 1860, la Reyna, al comparexor á la estació del Nort (onze
.y quart del mati) s' hi presenta mes avant fou nostre
ab son fiU (lo qui
rey Anfós V), vostint y calses de vellut
lo típich trajo cátala: gecli
blau, faja y barretina vermelles y los peus cal9ats ab espardenyes y
botins de cuyr (3). Aximateix la infanta Isabel portava un vestit de
pagesa del plá ab roba de tapicería do color fosch, á les
d' Urgell,
espatllos lo d' or y al cap mocador de muso-
mocador do grana brodat
lina blanch, ab caputxa de cristall. Aquests vestits catalans los hi ha-
vion sigut regalats por l'Institut Agrícola de Barcelona. La Reyna duya
un de xiné ciar y mantellina negro y son maritanava de paysá.
vestit
La arrivada de la Reyna á ]\[ontserrat, promogué molt entusiasme,
majorment al veure, la gran multitut allí aplegada, que sos filis vestien
á la catalana. ¡Llástima que^ al homenatje prestat á los costums de la
torra, no s' hi a juntes altre tributat al idioma!
Com la excursió á Montserrat fou un acte de galantería de la Dipu-
tació Provincial de Barcelona, volgué aquesta, que allí s' hi trovas la
mes genuina represen tació de procurant la honra-
la torra catalana^
se» ab sa presencia tots los bisbos del Principat, presidits por 1' Ar-
quebisbo de Tarragona, com taml)é los arcaldes de la provincia,
portant, los do les poblacions caps de partit, banderes ab escuts
representatius de les diferentes regions.
A les duguos de la tardo les campanos del Monestir saludaven la
arrivada deis Reys, que, rebuts per los Bisbos y la potita comunitat
benedictina de Montserrat (4), entraren primer que tot á la Iglesia.

(1) Balaguer.—Las cuevas de ifoníseí-roí -(Barcelona, Salvador Mañero).


Vielor
(2) Monserrate, del capitán Cristóbal de Virués. (Barcelona, 1844), cant V, pl t".
JSÍ

(3) Se conserva un grabat del (lue llavors era Prlnccp d' Asturies y mes avant fou Eey de
Espanya, vestit tal com anava en la excursió á Montserrat, qual gravat ocupa lloch promi-
nent en lo nostre pi'cclar arxiu general de la Corona d' Aragó.
(4) En 1- any 1S59. la comunitat beiiedictina de Montserrat estava formada de sis monjos
solameut {El Telégrafo diari de Barcelona, 2-¿ de Juliol de 1859).
.

294 F. CARRERAS Y CANDI

Estava aquesta, esplendidameat iluminada, penjant de la ñau tres


grans estandarts: lo del mitj ab lo nom de Maria y los altres dos, lo
hu ab la creu de Sant Jordi, distintiu de la Generalitat de Catalunya
y r altre ab les quatre barres rojes, emblema de la casa reyal d' Ara-
gó. La venerada Imatge de María duya V hermós vestit que li regala
la Rey na en 1857 y al que, Isabel I, hi afegí, quan puja á besarli la
má, una hermosa águila de brillants y amatistes, que ella matexa
volgué colocarli per primera vegada, actuant de cambrera de la ce-
lestial Senyora,
Després de rebre á les autoritats en les sues liabitacions, la Rey na
baxá á peu á la cova de la Verge (á les cinch de la tarde)^ acompa-
nyada de son marit, no volguent utilisar mes quepochs minuts, la ca-
dira de mans que li havien aparellat. La acompanyava gran gentada
ab atxes y fanalets, victorejantla al passar, los qui 's trovaven acam-
pa ts en les reQolpades d' aquell tros de montanya.
Després d' un diñar verament reyal, á les deu se dispararen los
fochs artificiáis, mentres en tots los turons vehins eren enceses grans
fogates en senyal de festa. Acaba la jornada á les onze, ab un concert,
alternant la orquesta ab la societat coral que dirigía en Clavé. Com á
novitat en la lluminació del Monestir, aquella nit, hi aparellaren her-
mosa llum eléctrica
A vuyt del matí del endemá, dilluns primer d' octubre de 1860,
les
los Reys oyren lo solemnial ofici, essent celebrant lo Bisbe de Vich y
predicant lo Rvt. Ermengol Coll de Valdemia. Al oñci, se seguí besa-
mans dedicat ais arcaldes de la Provincia, mentres á fora se ballaven
sardanes y ball plá ab acompanyament de nostres típiques tenores,
quals dances contemplaren los Reys avants de tornar á Barcelona.
Aquest retorn tractaven d' efectuarlo per Can Massana, lo Bruch y
Martorell, pro á la fí tingué lloch per Monistrol. Arrivá la reyal fa-
milia á Barcelona, á les cinch de la tarde, puix lo tren deturá á Ta-
rrassa, en son passatje.
La Rey na dona mostres d' haverli complaátut la excursió, que' en
ses circunstancies y detalls, ofereix lo major contrast ab la feta
anys avants per son pare Ferrán IV.

JLa reyna Regenl Donya JÜaria Cristina


á, MontsCf-rat

La restaurado de ]\Iontserrat se porta á tcrme ab la major perse-


verancia durant lo segle xix, arrivant á un estat de magnificencia may
vist, no sois lo temple, sino també la capacitat deis edificis ausiliars.
La direcció facultativa la tingué 1' arquitecte Sr. Villar y Lozano,
passant á la sua mort, á son fiU Sr. Villar y Carmona, De caritats se
feyen les obres: estes mostrarán donchs, la magnanimitat deis devots
del Santuari durant lo segle passat. Y en 1' any 1880 fou patent 1' en-
VISITES DE NOSTRES REVS Á MONTSERRAT 295

grandio-
tusiasme de tot Catalunya per la Verga de Montserrat, ab les
de mil anys de
ses festes que 's feren á pretext de cumplirse la data
que motivares
la trovalla de la Imatge. jBenehida errada histórica,
consequencies tan iraportants, com, lo decret de coronació de la
Santa
per Santuari y
Imatge, la concesió de reso propi, lo titol de basílica lo

mercés atorgades totes elles,


la dcclaració de Patrona de Catalunya,
per S.S.Lleó XIII en 1881!
Ab la prosperitat material coincidí la perdua d' un privilcgi: lo de
esser Montserrat nullius Dioecesis, obtingut per mercé de
Benet XIII
decret de Lleó XIII en 1874. Los bisbats de Vich y de
y llovat per
competiren per adjudicarse lo territori de Montserrat: lo de
Barcelona,
Vich ó Ausona, fonamentava sa pretensió, en que, de remots segles, lo
la faci-
torrent de Santa Maria fon son limit: lo de Barcelona, aduhía
litat de comunicacións ab la capital diocesana.
Barcelona guanyá la

agregado de la montanya, á causa de sa major propinquiíat,


" catalana
Axis pervingué la primavera del any 1888, y la Capital s'

engalana, invitant á totes les nacións á una festa de pau y


progrés.

La Exposició Universal, convertí, per breus dies, al empori del co-

mer(? espanyol, en cort rey al y capital de la Nació.


Un hermós dia primaveral, fou, lo dilluns 29 de maig de 1888. Al
gran
matí los carrers de Barcelona eren atravessats per un lando á la
D' Aumont, que portava á nostre virtuosa Reyna Regent, acompanya-
da del rey Osear II de Suecia y Noruega, anant á revistar alguns
re-
mentres Sobirá del Nort
giments de soldats. Y després de diñar, lo
Dipu-
retornava á la sua térra, D.' Maria Cristina, obsequiada per la
tado Provincial, emprenia la via de Montserrat, ab idéntich itinerari
Sos augusts
y locomoció que Isabel I vint y vuyt anys avants havia fet.
fllls restaren á Barcelona.
Lo Moncstir fou decorat ab lo boix de ses boscuries, arreglat for-
mant arcades y altres ornaments, y entre mitx s' hi destacaven roses
salvatges, clavells, englantines y flors del camp.
S. M. que sortí á j,es tres de la estado, dexava
lo carruatxe, á la

plassa de Monserrat, á tres quarts de sis, al sóde la marxa reyal to-


cada per la banda del Ajuntament de Barcelona, de les campanes
brandant á festa y deis entusiastes visques del poblé que tot ho om-
plenava. organisaren procesonalment, la comunitat benedictina
S'
del Monestir, los canonges de Vich y Barcelona, los bisbes
de Lleyda,
Astorga, Sant Lluís de Potosí y Abat mitrat de
Vich, Seu d' Urgell,
Montserrat, portant á la Reyna Regent sots pali, á la Iglesia. Finit lo
Te Deiim de rúbrica y la Salve montserratina, la Reyna puja al ca-
la má á
maril (ediflci estrenat en lo precedent any de 1887) á besar
María Santísima y á dexarli sa ofrena.
De poesía y encant ana sadollada esta visita de la excelsa Dama
que tant saviament dirigí la ingovernable ñau del estat espanyol
La
naturalesa Huya arreü sos galans colors en flors y fullatge. Empero la

296 F. CARRERAS Y CANDI

flor mes preñadadel verger de Catalunya, la portava desde Barcelona


D.''María Cristina, per depositarla al peus de la Patrona del Princi-
pat: era la disputada ftor natural deis Jochs Floráis, de la que,
pochs
jorns avants, ne fon guanyador lo canonge CoUell, dignan tse aceptarla

la Rey na d' Espanya y presidir nostre tradicional


festa de la poesía.

Per propi impuls, destina esta flor, la Reyna, á la Mare de Den.


Quan lo diñar bagué finít, les societats coráis y la banda municipal
organisaren un concert, acabant ab fantastiques Iluminarles de la
montanya, hont s' encengueren roges llums de bengala, en los mes
apropiats turons y valls.
Esplendidament s' alQá altre vegada lo sol, en lo vinent día 30 de
maig. La Reyna Regent assistí ais divináis oficis, escoltant conmoguda
lo notabilíssim sermó del Dr, Celestí Ribera. Tan la complagué, que
al

presentarli, lo canonge Robert, lo ciri, durant lo Sanctus, demaná si


podría possehir dita oració sagrada. Já pochs moments avants, los di-
putats provincials, que ocupaven lo presbiteri, acordaren imprimirla
á despeses de la Corporació. Lo Dr. Ribera, felicitat verbalment per la
Reyna, sigue invitat á esmor^ar á la sua taula.
Després del oflci, s' organisá la visita á la cova de la Verge. En la
plaQa del Monestir hi estaven aparellats, á disposició de S. M., un bon
ase y una cadira de mans. La Reyna preferí usar lo primer. Alegre
excursió en la hora millor del día, que cuydá aumentar ab sa nota
joyosa, la orquesta barcelonina y les societats coráis.

A dos quarts de tres de la tarde partía la Reyna Regent del Mo-


nestir,, y á les cinch já era á Barcelona (1).

D.* Maria Cristina retorna de Montserrat fondament impresionada


del hermós Santuari apresonat per fantastichs penyals, que prou cali-
flcaría, lopoblé baix, de mansió dé fades, si no li 'n vedas la venerado
subsegüent á esser hostatje de la Reyna de cels y térra. Originalísima
formació geológica la d' aquella serra, que, si no marxa unida ab la
mcrt.del Redemptor de la humanitat, com han pretés persones mes pia-
dosos que de ciencia, en cambi ho está ab la constitució del territori
del Principat. Axis ho mostren científicament no^tres primers geolechs
consignant, hu d' ells (2), que, tant en le concepte geognóstich, com en
lo geográfich, en P histórich y en lo religiós, dir Montserrat equival á
dir Catalunya, dir Montserrat es tan com dir Patria.

(1) Recorta personáis, units áestca Rcyal visita, nos venen are al pensameut, sense que
pugám suhstranrens al desitj de consígname un tan sois. Dos sentiments, lo rtc amor á la
excelsa Patrona del Principat y d' afecte á la Monarquía Espanyola, resonaven encara, on
tot bon cor cátala al comen sar 1' any l«89, any en que cntrarem en lo mon de les lletres
al) 1' ensaig críticli histórich Los Castells de Montserrat. ¿Era atreviiuent de jovcnesa, de-

dicar cst primer fruyt Uiterari (que fou acullit benevolmcnt per los .Tochs Floráis que '1
jiremiaren), k la Agusta Sobirana que jiochs meses enrera trepitjava les montanyes que per
jiriuiera vegada preteniem historiar? Al cor no se '1 governa: son impuls nos guia y axis ho fe-
vem, sens mes pretensió que donar satisfacció á un íntim sentiment heretat de nostres passats,
(ü) Silví Thós y Codina Montserrat.— Boceto geognóstico.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 297

¡Cóm, donchs, no ha d' esclatar 1' entusiasme deis catalans, en


quantes ocasións aquesta sagTada llar de la térra, hi reb la visita de
nostres monarques!

Visita del rey l>. Anfós VI (XIII en Castella)


á. Ulontserrat

Finía aquí est trevall, quan, lo retráp en la sua estampació, pcrmet


continuarhi la visita primera de nostre actual sobirá D. Anfós VI,
á la Patrona de Catalunya, dexant axis complerta la relació de les
reyals exeursions á Montserrat.
La Diputado de Barcelona, no dubtá gens d' escullir com obsequi
tradicional (que já comenta á formar estat) organisar la excursió al
predilecto Santuari. Y axis com en 1' any 1860, hi aplegá á tots los
arcaldes de la Provincia, en lo present any 1904, se posa d' acort ab
la comissió directiva deis sometents, per procurarhi una manifestacio
de les dugues entitats juntes, que resultes lo mes genuinament cata-
lana possible. Precisament los sometents devien celebrar á Montse-
rrat, la feáta de la proclamació d' aquesta Mare de Deu, com á Patrona
especial sua, que, si bé axis
establí per R. O. de 24 de janer
s'

de 1898, empero causes diverses allargaren solempnisar dit patro-


natge ab un acte religiós en lo mateix Santuari efectuat per les dele-
gacions de tot Catalunya (1).
Lo g"0ig, ara^ com may, hauría regnat en la egregia excursió mont-
serratina, per la oportunitat de trovarse lo Monarca en la primavera
de sa vida^ juntament ab la primavera del any, que tant esplendida-
ment engalana los serrats de Nostra Dona. Empero un dol de la vigi-
lia, la mort de la reyna Isabel, enterbolint la nota joyosa de la excur-

sió, feu que la glassa negra hi campejés. Lo 10 d' abril, data de la

visita de D Anfós, á les set en punt del matí, arrencava de la estació


del Nort lo tren reyal passant per Sabadell, Tarrassa y Monistrol, com
en 1860 y 1888. Empero de Monistrol al Monéslir, la novitat de la via
ferrada dita de cremallera, inaugurada en 1892, hi aconduhí mes rápi-
dament á S. M. D. Anfós VI, del que hi havien pujat ab carruatge,
en anys precedents, les sues insignes avia y mare les reynes D.* Isa-
bel y D.* Maria Cristina.
A les deu baxava del cremallera S. M. Los sometents, en nombre
de setse mil homes, no dexaven un palm de térra vuyda. Los conti-
nuats visques, dominats per les vint y una salves que ab oportunitat
dispara un cañó granífuch, retrunyien grandiosament per les afraus
de la serra.

(1^ Per mes detalla vegis la revista Paz y tregua, boletín oficial del cuerim de somatenes
armados de CataluHa, y 1' imprés de quatrc fulls eu folititulat: Comandancia general de los
tomalenes armados de Cataluña, — Proclamación del Patronato de Ntra, Sra. de Montserrat,
298 F. CARRERAS Y CANDI

A s' hi trovaren aparellats per donar la benvinguda al


Montserrat
Monarca Arquebisbe de Tarragona, lo Cardenal bisbe de Barcelona,
1'

ab son bisbe ausiliar titular d Eudoxia, y los de Vich, Lleyda, Seu


d' Urgell, Tortosa y Solsona, ab ios P. P. Abat y Visitador, que també

son mitrats.
Los sonietents, ordenats per districtes, desplegant llurs estandarts,
s* estengueren en dugues compactes fileres, ocupant 1' espay que va de
la estació á la Iglesia. Quan S. M passá enfront de la histórica ban-
dera morada del Sant Christ Igualada, que actuá de senyera en les
d'
jornades deis sometents al Bruch, volgué, D. Anfós, que 1* anes pre-
cehint, entrant á la Iglesia ab ell.

També 's trova á Montserrat, be retreta de la festa, la ensenya


si

del 16 regiment imperial francés d' infantería, que resta abatuda per
los sometents en la segona jornada del Bruch (14 de juny de 1808).
Després de la batalla, lo trofeu fou dividit y la águila se disgrega del
drap tricolor en les vessants de can Massana. Ara^ al cap de 96 anys,
s' han rejuntat á Montserrat, ahont ni quedará complerta per sempre
mes, junt á la excelsa Patrona de Catalunya (1).
S. M. entra sots pali á la Iglesia, que lluhía la nova fatxada pa-
gada per les germanes Llagostera, é inaugurada en 1901. Cantat
lo Te Deum, al adorar á la Verge María, S. M. hi dexá en penyora
d' afecte, son rich bastó de comandament. Després d' un petit
refresch, comensá 1' ofici confiantse la oració sagrada al bisbe de Sol-
sona Dr. Benlloch quí hi estigué admirable. Seguidament lo Sobirá posa
dugues primeros pedrés: la una, era la del monument que los sometents
volen alijar davant los claustres gótichs, en conmemoració de la batalla
del Bruch; y la segona, pertanyía al monument que les associa-
cions de Filies de Maria de tota Espanya, pretenen construir, en la
plassa inmediata, remembrant la declarado del dogma de la Inmacu-
lada Concepció.
Com á altre deis recorts reyals d' aquesta solempnial jornada, fou
entregada al jo ve Monarca, la pluma d' or ab que acabava de firmar
la acta del monument
Bruch, pluma que ostentava la inscripció cas-
al
tellana Monasterio de Montserrat 10 abril 1904 —
Somatenes. —
Acabat lo diñar, S. M. firma lo Decret, creant una medalla con-
memorativa, del Patronat que venía de realisarse, y consistint en la
Santa Imatge de Montserrat y la efigie del Sobirá, ab les páranles

(1) Kn uu Curios articlc que publica Pas y tregua (abril de 1901) titulat El Águila impe-
rial del Refíimiento de linea n." 16 del Ejército de Napoleón, en Macari Golferichs y Losada
1108explica la sua historia y dona un facsímil de la bandera, que fou trovada després de la
cutre los uiorts ocasionáis per la batería de cinch canons dirigida per Joan Baf;-et,
ftcció,
de Lleyda. De la senyera francesa, 1' águila passá á Barcelona y lo drap queda á La Guardia.
Aquest poi'ta la inscripció ¿' empereur des franjáis au iC. me réijiment d' ivfanterie de
| | , \

ligue y en la cara oposta, les accions á qüc assietí dit regitrtent: valeur Ulm, Attsterlitz JeuA
| .

Bylau.
VISITES DE XOSTRES REYS Á MONTSERRAT 299

Patrona de somatenes de Cataluña gravados en la primera y Al-


los

fonso XIII — 10 abril 1904 en


la segona (1). ¡Llástima que les inscrip-
cións se fessln excluintne del tot la llengua catalana!
Lo Rey prengué una d' aqüestes medalles y de ses propies mans la
posa al Cardenal Casanyas á quí tenía á son costat. A des quarts de
tres la campana de Montserrat toca lo só {so-metent), y á tan coueguda
senyal, los diferents sonietens aplegant les armes^ se conjireji'aren per
la revista ab la matexa lleugeresa y activitat que si 's tractás de
prestar sos serveys benemerits, omplintse enbreus minuts, la via del
portal y les dug'ues plasses del Monestir.
A les tres s' organisá la revista deis setze mil bornes del sometent
aplegats á Montserrat, acte que tot y esser fet després de diñar, no
dona lloch al mes petit desordre, á despit deis molts motius de des-
content personal que hi bagué, deis uns per no entrar á la Iglesia, deis
altres per menjar malament, etc. Tant d' ordre en tants rails bornes
y sense que no s' bi vegés un embriacb, admira ais forasters^ que,
pocb acostumats á nostre institució, ó millor dit al carácter cátala^ no
s' ho esplicaven. Hu de tais fou lo Marqués de Valdeiglesias, propie-

tari de La Época de Madrid, quí no 's recaptá pas de dir, que havia
d' esser un poblé molt bó, ó tenirsbi ab ell gran conflanca, per po-

der fer sense perill, semblants aplechs de gent armada ab tant exce-
lent resultat.
Los sometens absorviren totalment lo temps y la atenció deD. An-
fós en les bores de la tarde que hauría pogut utilisar arrivant fins á la
cova de la Verge y coutemplant la novitat artística y valiosa, deis mis-
teris que 's construexen á les vores del camí que condueix á dit lloch
de devoció. Axó y la reconstrucció de les ermites (haventbi de nou al-
9ades en la montanya, les de Sant Geroni, Sant Joan y Sant Dimes)
son les dugues memorables obres á que deurá donar acabament ab
preferencia, á Montserrat, lo primer ter? del segle XX.
La revista esdevingué admirable, sentint no poderla descriure ab
la amplitut que 's mereix. Aquell paysanatge armat, sortit del cor
de Catalunya (puix flns de la ultrapirenenca valí d' Aran baxaren
sometents), los uns ab senyeres blanques, altres morades, estes velles
y aquelles noves, aytals marxant ais acorts de les trompetes, altres al
deis timbáis (Agramunt y Hospitalet), y ab un armament tant variat

(1) Una conmemorativa de la festa deis sometents se posa cu circu-


altre acuiij'ació
lació, deguda á matexos. Es de coure, de la mida aproximada d' una pessa de
la comisió deis
dcu contims, coiitenint, en la una cafa la Imatge de la Mare de Deu ab la inscripció Los so-
malenet armados de Catalunya —Paz y Tregua.— 1904, y en la contraria, les montanyes y lo
escut cátala entre branques de llor, dient: Proclamación del patronazgo de Nuestra Señora
de Montserrat.— Prendencia de S M. el Rey. Elogiariem esta medalla, ei al tractar de per^
petuar un fet deis nostres sometents no s' bagues menyspreuat la llengua de la térra. No
enteném quius móvils poden portar á despullar de vestidura catalana ais nostres sometents,
per part deis quí mes empenyats s' hi haurien de mostrar en conservarli tot lo que té sabor
regional.
300 F. CARREKAS Y CANDI

com sua indumentaria, imposava respecte en sa raatexa senzilla es-


la
pontaneytat. Majorment no tenint costnm de veure en uostres temps,
mes multituts armades, que les del uniformisme militar, si no es en
circunstancies de Iluytes ó guerres estraordinaries, de que, per for-
tuna, estém allunyats.
Al Rey li complagué tan 1' espectacle, com la concurrencia, conver-
sant ab los sometents, lo mes familiarment possible.
A dos quarts de cinch de la tarde, haventse ja complert tot lo pro-
grama, S M. dexá la carretera y vores del Monestir, per baxar un tros
del camí de lacova, mentres esperava la hora de la sortida del tren, vol-
tat deis sometents.
Entre los episodis interessants que han anat referintse de boca en
boca, com ocorreguts durant aquesta mitja hora d' expansió regia, hi
figura lo que 'ns permetrem continuar.
Un home vellet d' un deis sometents del Empurdá, al veure á Don
Anfós dirigirse hont era ell, se lleva la barretina saludantlo en la
única forma respectuosa que ell conexía:

Deu lo guart, Senyor Rey,
S. M. li prega se possés la barretina perqué era vell y podría ferirlo
1' ayre del vespre. Y trayentse la petaca, D. Anfós, li dona un ciga
rrillo.

Lo bon home agrahí tant aquest obsequi, que al pendrel donantli


grans mercés, se cregué obligat á correspondrehi, oferint de sa ne-
grenca petaca un cigarrillo al Monarca, quí 1' acepta, riatller, celebrant
est incident de montanyesa familiaritat.
A les cinch y cinch minuts de la tarde, sortía del Monestir lo tren
reyal, que, avants de les vuyt del vespre, já, 's trovava de retorn á
Barcelona.
VullaDeu no 's fassen esperar noves visites á Montserrat de
S. Don Anfós VI, ab alegría major y sense entreveurehi les glasses
M.
neg-res del 1904: vulla Deu que en elles hi pugam á mes contemplar,
nostre inolvidable y estimada g-arlanda comtal, junt á la realesa es-
panyola, que tan be s' hi escauen juntes al cor de Catalunya: vulla
Deu que lo segle XX que s' inaugura, esdevingui, per la devoció deis
Sobirans á Montserrat y per la grandesa d' Espanya, lo que havém
vist fou per una y altre, lo segle xvi.
INDEX
La institución del castlá en Cataluña l

Bellesguart, real sitio de Martin I. 2^


Numismática sarda del segle xiv. — Ceca de Viladiglesies 35
Palomas y palomares en Cataluña durante la Edad Media.
Paloma y colom en la lengua catalana 45
Las palomeras 51
Colomers y tudoners 61
Palomares rurales 65
Los palomares del territorio de Barcelona 74
Los tudoners ó palomares de torcaces en la Sagarra 79
Palomares á parcería y á censo 85
Derecho feudal de construcción de palomares rurales 86
La comunicación por palomas conocida en Cataluña 91
Disposiciones en favor de las palomas generales al Principado ... 94
Ordenes locales sobre caza de palomas io\
Las palomas en el mercado y en la cocina 108
Apéndice de documentos u6
Glosario de voces poco comunes 151
Un Ilihre de geomancia popular del segle xiii 161
Dólmenes en Piñana y Vilasar 175
Les aygues y hanys de Barcelona
Primitius pous , 185
L'aqueducte roma del carrer deis Archs 184
Les termes romanes de Minici Natal 186
Lo rech coratal ó de Mir 189
Banys públichs de la Edat Mitjana 200
Conduccions de fonts mitjaevals 205
Cequia dita de la Infanta 206
Entences y Templers en les montanyes de Prades (i2-j() d ijoo) 209
Visites de nos tres reys d Montserrat
¿Pujaren á Montserrat, Caries Magne, Guifré I y Jaume I? .... 251
Lo rey en Pere «lo Gran» á Montserrat 253
Pere III «lo Cerimoniós» á Montserrat 255
Joan I «Aymador de la gentilesa» á Montserrat , . 257
Ferrán I «d' Antequera» á Montserrat 2Í0
Anfós IV «lo Magnanim» y sa muller y llochtinent María de Castella
á Montserrat 261
Joan II á Montserrat . , 265
p&g.

Ferrán II «lo Católich», á Montserrat 264


Múhiples visitas de Carlos I á Montserrat 268
Les visites de Felip I «lo Gran» (II en Castella) á Montserrat ... 271
Felip II (III en Castella) á Montserrat 282
Felip III (IV en Castella) á Montserrat 285
Lo rey Felip IV de Borbón (V en Castella) á Montserrat ..... 286
Visites á Montserrat de Caries, arxiduch d'Austria, regnant á Catalunya. 287
Añada de Caries IV á Montserrat 289
Ferrán IV (VII en Castella) visita á Montserrat 290
La reyna Donya Isabel puja á Montserrat 292
La reyna Regent Donya María Cristina á Montser at 294
Visita del rey D. Anfós VI (XIII en Castella) á Montserrat . • , , 297
MISCELÁNEA HISTÓRICA CATALANA
F. Carreras y Candi
,.^gg....

MISCELÁNEA HISTÓRICA

CATALANA

SERIE II

BARCELONA

IMPRENTA DE LA CASA PROVINXIAL DE CARIDAD


Calle de Montealegre, núm. 5

1906
[ysg'-^í' 'sí' !©'. -©^ © K- "2^

LA FRONTERA ORIENTAL
DEL COMTAT DE BARCELONA

(1033 á 1067)

Victories sarrahines en 1053. — Moneda de Calaf (1088).— Origen del reyalme


alarb de Lleyíia (1046). — Lo primer rey Yúsuf <-/4/?«»ífíí/ar (1046 — 1093!) — Limits
del reyalme de Lleyda.—Conquestes de la valí d' Ager (1033^ — 1050). — Cessió de
Camarasa á Ramón Berenguer I (lojo). — Guerra entre lo Comte de Barcelona y lo

Rey de C^aragoga (1058).— Adquisicións de Purroy, Pilzá y Estopanyá. Idea histó- —


rica de la Ribagoroa. - La conca hidrográfica Ribagorcana partida entre quatre reyal-

mes. —
Lo Comte d' Urgell en la Ribagorca — Conveni entre los comtes Ermengol
de Barhastre y Ramón Berenguer I (1058). —
Lo comte Ramón deCerdanya ab domi-
nis en la frontera sarrahina. —
Pau entre lo Rey de ^aragoca y lo Comte de Barce-
lona (1062?)— Derrers convenís de Ramón Berenguer I y Ermengol y Sanxa de
Urgell sobre la Ribagorca (1063 y 1067).

En primer terg del seg'le xi, lo Califat de Córdoba devía saltar


lo
d' un pas
la distancia que '1 separava de 1' enlayrat panell de la gloria,
(que venía d' assolir ab les conquestes d' Alman^or y d'Abdel-mélich)
al fons del avench, á que 1' aconduhiren les Iluytes bastardes, 1' esperit
de bandería, ó 1' individualisme deis principáis capdills.
Mes avants d' efectuarse la desmembració del Califat de Córdoba
á Lleyda 's nota un mohiment separatista durant lo derrer ter^ del
segle X. Era dirigit por lo capdill Abualahuas Maan ben Abdelaziz lo
Totxibí, quí s' alia ab un comte de la regió, segurament lo d' Urgell,
Ribag'orQa ó Pallars. Mes la rebelió fou ven9uda per Rasic el Bargautí.
Després de Rasic, obtingué lo comandament de Lleyda un altre
personatge de la poderosa familia deis Totxibís, 90 es, Hixem ben Mo-
hámed ben Hixem (1), de qui diu, V autor Abenhayán, que era germá

(1) F. Cociera; Estudios criticas de Historia árabe española (Q'aragoea 1903).


6 F. CARRERAS Y CANDI

d' Abderrahman ben Yahya ben Mohámed lo Totxibí, destinat de ca-


pitá á (^'arag-oQa per Alhaqiiemen 975.
II

Los Totxibís s' ensenyoriren del N. E. Espanya, fundanthi lo


d'

reyalme de Sarkusta ((Jlaragoga). Mes després de


tres monarques, s' en-

tronisá, en dit estat independent, la dinastía deis Beni-Hud. En 1039,


signé mort lo rey Mondar ben Yahya ben Hud y proclamat per sobirá
son fill Quleiman ben Mondar ben Hud, qui actuava já de senyor de la
ciutat de Lleyda (2).

Ais derrers anys de la dinastía Totxibita ó siga al 1033, en lo


reyalme de Qarago9a, se nota un avenQ victoriós dintre la Marca His-
pánica En la frontera de Queralt y Argentóla se trovava Guillém de
Mediona senyor deis castells de Mediona, Aguilar, Tous, Calaf, Cla-
riana, Corbera, Compedra y Masana, qui era un deis principáis cap-
dills cristians.Guillém de Mediona resistí y perseguí ais invasors, pro
fou venQut y morí en esta empresa (3).
Posteriorment á la desfeta del Senyor de Calaf, existeix, en lo se-
gle XI, una breu nova que mostra liaverhi hagut alguna encunyació
monetaria en la frontera de la Marca, mes ó menys relacionada ab los
batiments de moneda ausonesa deis Prelats de Vich, La concordia, que,
en 1088, feu lo bisbe Berenguer, ab los vescomtes de Cardona, En
Folch y sa cuuyada Ermessendis, declarava, que, en la moneda de Calaf
tingues la Iglesia la meytat: «Et in ipsa moneta de calaf abeat sauctus
Petrus et jamdictus Episcopus et successores medietatem et in ipso
monedarlo similiter» (4). üevéni suposar que hi bague ren encunya-
cións de moneda á Calaf en lo segle xí, segurament fetes per los Ves-
comtes de Cardona que foren sos senyors.
Codera y Dozy, extrayenlho del escriptor Abenaljatib (Ben al Kha-
tib l'escriu 1' autor francés) nos donen importants noves deis Beni-Hud.
Explica Codera, que, á la mort de (^'uleiman, son magnifich reyalme
queda fraccionat en quatre parts entre altres tants de sos filis: á
Ahmed li pertocá Sarkusta (Qarago^a), coneguda per la Ciutat Blan-
ca; á, Yúsuf, Lerita (Lleyda); á Mohámed, Calat Ayuh\ y á Lupo, Toti-

Conde Historia de la dominación de los árabes, vol. II, pl. 182.


(2)
Any 1033.— Testament de ^Wilielmus midionensis castro possesor» hont se llegeix:
(3)
«Hec autem omnia ordinata.... postea vixit plusquam biennium et celebrante eo plácito
cuín domno bernardo scudredo et aliís plurimis amícis suis in cacumine montis ante cas-
trum cheralt superuenerunt sarraceni iu confinio Argensola deua.stantes et captiuantes
cristianos et ille cum ceteris prosecutus est eos audacter cum iam dictis amicis iisqiie quo
perueneruut in insidiis barbaricis ubi grauiter uulneratus atque capite truncatus per divi-
ni amorc tali morte peromptus migravit ab lioc seculo.» (Caxó 5, plecli Aguilar, nom. 3,
Arx. Mensa Episcopal de Vich).
(4) Pergamí noin. 1831, del arx. Catedral de Vich. Hauriem volgut estudiar aíiuest cou-
veni, puix lo «lue 'n diu lo deán Lluis Monteada {Episcopologio de Vich, vol. I) nos feu en-
trar dupte sobre la encunyació monetaria de Calaf. Empero no "s trova en lo llocli corres
ponent del arxiu vigatá y 1' extracte que d' ell existeix en lo Imlice del Caxon 6, esdeficient
per uostre objecte. En una nota del Cauonge Ripoll se deya que. en son lemps, encara era en
lo culaix 6. de dit arxiu.
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA /

1(1(Tudela). Mort ruleiman (1046 seí^ons Dozy), sos filis se sepa-


raren y Ahraed «fué el favorecido, oprimiendo con perfidia á sus her-
manos, hasta que les quitó lo que estaba en poder de ellos y los
destruyó, de modo que desapareció su nombre y prevaleció sobre
ellos con historia larga: tomó el sobrenombre de Ahmed Almoctadir
hilar) (5).

Dozy (6) treu del dit autor alarb, una descripció breu de la cort deis
Beni Hud, presentant á dits sobirans septentrionals, com uns bons vi-
vidors. Mes axó no obsta va á que 's mostrassen molt afectes á la filo-
sofía,sobre quina ciencia hi havíen escrit los dos reys de (^.'arago^a,
Almoctadir y Almutamin (del 1046 al 1081 lo primer y del 1081 al 1085
lo segón).
A les Iluytes que mantingueren Yúsuf y son germá Almoctadir,
afegeix Codera haver averiguat per les monedes, que lo rey de Lleyda
prengué los dictats de ^.slkll Adapi\ ^ili^l Almodafir, ^,^"^LwJ\ y
Dusiadatein dos senyorius), ¿J3jJ\ i^v-vo Seifodaula, (espasa
(lo deis

del poblé) y pot esser lo de ¿J^^l ^IJ' Tatxodaula (corona del poblé).
De totes estes designacións^ segurament que la segona de jiiO\
{Almodafir segons En Codera) fou la adoptada per tothom, puix la do-
cumentació cristiana del segle xi, lo designa senipre ab lo nom d' Al-
mudafar, que es lo que li donarém pera justarnos á nostres texts.
Del rey Almudafar de Lleyda no n' ha parlat 1' historiador local
Pleyán de Porta (7). Codera veu algún indici de que hagués comensat
á regnar á Lleyda, avants de morir son pare, tal vegada quan aquest
s' apodera de (^.'aragoQa en 1' any 431 de la Hégira, Nos sembla massa

compte los anys que apar regná.


aviat, tenint en
Al desmembrarse Lleyda del reyalme de Qaragoga, per formar
monarquía independent (1046), la frontera cristiana havía tingut nota-
ble avene, especialment per la part del Segre y Noguera Pallaresa,
ahont quedava molt mes al Sud de la serra de Montsech. Allí, al limit
Nort del castell d'Orcau^ en la actual montanya de Sant Corneli, la
roca Espanya recordaría lo temps en que hi arrivava la frontera del
reyalme espanyol (8). En la part occidental de la Lleyda sarrahina, ó

(5) Codera, Obra predita, pl. 363.

(6) Dozy Histoire den d' Espagne, vol. IV, pl. 262 (Leyde 1861).
musulmani
(7) Del any 1076 al 1079 s' indica la existencia d' un wali de Lleyda nomenat Almutemen,
fill del rey de ^arag0(;a Almoctadir. Mort Almoctadir eu 1081, y regint lo reyalme de ga-

ragoíja Almutemen, ocorregué una gran batalla derrotant á mes de 40,000 cristians á Lleyda,
batalla evidentment falsa ó exageradísima, puix un fet do tanta entitat liauría dexat rastre
en los escrits de la nostra térra. Novament siiposa, Pleyán, A Lleyda autónoma sots lo co-
mandament d' Alfagib, rey de Lleyda, Denla y Tortosa. Eu 1090, aliat del Comte de Barce-
lona, combat al rey de Valencia y al Cid y en 1091 ven(;ut per Ermengol d' Urgell, se feya
tributar! d' aquest. Axis arriba Pleyán al segle xii, dexantuos en granconfusió. (Apu7ite$
de historia de Lérida (Lleyda 1873) pl. 87).
(8) Any 1056.— Ramón comte de Pallars jussá, ven á Arnau Mir de Tost los castell.s de Lli-
minyana, Mur, Orcau y Bestur(,^ Expressa los limits deis dos derrers dient: «Et alia dúo
castra iam supi-anominata de orcallo et de basturi; quia ambo collaterantur et sociantur
8 F. CARRERAS Y CANDI

siga en la línia de Cervera, en los anys de 1060 y 1066, al aduhir dret


de propietat, era retreta encara la aprisió del territori no molts anys
avants subgecte ais sarrahíns i^O). Y á la part occidental de Cervera, lo
castell d' Almenara es assenyalat, en 1' any 1063, com final de les mar-
ques (infra fines marchiarum) {10). D' igual manera en la regió oriental,
Montclar y Forés pertanyien á Barcelona en V any 1040 (11) y Velosell
seguía de Lleyda en V any 10G7 (1'2). També 's trovaven en lomes
extrem de la Marca contra d' Espanya, los castell s de Copons (any
1066) (13), Montfalcó y Veciana (any 1067) (14\
La frontera estava constituida per grans herms, los que, formant
una Qona neutral, separaven lo territori cristiá del sarrahí (15).
Essent tant poch coneg'ut y esbrinat lo reyalme sarrahí de Lleyda,
no son fácils d' establir los seus limits ab la Marca Hispánica, sino es
vagament, per indúcelo. Tractarém d' emitir opinió en tan important

ab oriente iii termino de aljelia et de concas. De meridie item


alient simul afrontaciones
in termino delimingana et de gallinariis. De occiduo in termine de eramont. Et de circio in
termino de pepenada et de roca espaua.» (Doc 173 de Ramón Barengner I, arx. Corona
d' Aragó).
9) 1060 — «In nomine domiui Ego Isarno et vxori mea Güila viuditorea sumus tibi
Any
Foncio conjux tna Ermetruit Per lianc scriptura venditiouis nostre Aindimus vobis pecia I
et
de térra qui nobis advenit per aprissione sine per qualicumque uoces et est ipsa térra in Co-
mitatu Ausona infra términos de Cernerá in monte Pavo» Linda va ab lo rivo Cervera, iDoc.
nom. 243 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
Any 1066.— Bernat y Nevia venen á En Pons Duran cert alou iqui nobisaduenit per nostra
aprisione sine (lualique uoces. Et est ipsum ec omnia in comitatu minorisa infra términos de
cernerá siue de monte pauoni in locum cinem dicunt ad ipsas murias> Lindava al) Granj'ena.
(Doc 31" de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
Any 1075.— Guillém dona á sa muUer Ermengardis, unes terres ¡I Albió qiib diu pervenirli:
Ad me guilielm aduenit per aprisio \i'l per donacione vcl per qualicumiiue voces. Et est
¡p.sa liec omnia in comitatu minorisa \u. de Ausona iii torminum de kastro Albio in locum

que dicunt Dalfcz-: estaven prop la serra que dividía Aliñó y Conesa, junt al camí d' Albió á
la AtmetUa (Doc. 469 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(10) Hu deis limits d' Almenara (lo del Sudó lo d' Occident), era la «sera de calar quo,
modo ipsas aíiuas abochent» (,'0 es, fins que les aygues tomben, segurament en térra de mo-
ros Lo nom calar ¿será calat adulterat? (Arx. Cor. d' Aragó).
(11) Documents 36 y 149 de Ramón Berenguer I (arx Cor. d' Aragó).
(12) Douació del Comte de Barcelona al Comte d' Urgell. «Dono te barbei-a cum suas té-
rras per feuo cum ediflciis in summo de col de cabra uel in termino de muntclar et de fores
com les aques pendunt a velosel». (Doc 375 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. d' Aragó).
(13) Any 1066.— Lo bisbe Guillém de Vich ven al Comte de Barcelona lo castell de Copons
ab sos termes y pertenencies «Sunt quidem liec omnia in ausone comitatu in extremis
finibus marcbiarum contra ispaniam in loco supradicto de copons Et adueneruut michi per
successionem parentorum meorum atque per omnes uoces Et habent afrontaciones ab oriente
in termino de rubiono et de artesa. De meridie quoque in termino de iorba et de albatells
et de castello nouo et villa alta et inde sic uadit usque ad terminum de cirerola. De occi-
duo iterum desinuntin termino de moror de circio itidem collaterant sibi terminum de mon-
te falchono et de uiciana et de miralics et ])eruadit usque ad supradictum tcrminuQi do rubio-
no» (Doc. 32.5 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(14) Any 1067.— Mir Martí y Ermengardis A-enen al comte Ramón Berenguer I terres sepa-
rados, sites: «in comitatu Ausona in ipsa marcba in cbastrum monte falcho et in chastrum
uiciana et in loco uocitato beuiure. Et aduenit nobis prescripto alodio per nostra compara-
tione et per prisione que nobis douauit nostrum seniorem bernardus guifredi.» (Doc. 351 de
Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(15) Balari y Jovauy; Catalunya. Orígenes históricos, pl. 307.
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 9

punt, sens intent de dirhi la derrera paraula. Al deslligarse Lleyda


de QaragO(;a, tindría per limits: al Nort la serra de iMontsech d' Ager;
al Est una divisoria, que, passant per entre Cubells y Agramunt, atra-
vessaría la Sagarra, ahont Cervera quedava de la part de Barcelona y
Granyena ab puig d' Agremont (avuy Agremontell) restaríen de
lo
Lleyda. D' allí buscant les serres de Forés, del Tallat y de la Llena,
per les vessants de Llardecans y Mayáis, passaría al Ebre en lo llocli
de Mequinen(;a.
Deis limits Meridional y Occidental, dirém vagament, (lue, arren-
cant de Mequinenga y dexant á Fraga y son territori dintre de Lleyda,
aniríen vers la Noguera Ribagor9ana, niés amunt d' Alraacellcs, y se-
guiríen per la corrent d' aquest riu.
Les continuados niutacions que sofrí esta frontera, en lo regnat de
Ramón Berenguer I, se posen de relien ab la conquesta de la valí
d' Ager.
Son molt migrades les noves que 's teñen d' aquesta important em-
presa cristiana, en les que sois s' hi trasUueix la animosa constancia
del renoraat cavaller urgellés Arnau ]\Iir de Tost. La conquesta d' Ager
apar esdevinguda avants del any 1034, 90 es, quan aquell territori, for -

mant part del reyalme de (^'arago^a. estava subgecte á la autoritat


d' Hixem ben Mohámed ben Hixem lo Totxibí.
Mes la valí d' Ager, mort lo derrer deis Totxibis, no tarda en
esser recobrada deis alarbs. Sois assenyalen vagamente los historiadors,
la data del 1041 al 1049, com á la en que ocorregué la nova ocupació

sarrahína. Sospitém que fou en esta oportunitat quan esdevingué la


destrucció de Tremp, de que 's dona compte en certa donació del
any 1079(16).
Los y tribulacions que Arnau Mir de Tost passá en es-
perills
tes guerres, ell mateix los relata en 1' any 1068. al donar lo castell
d' Ager á la abadía de Sant Pere d' Ager, fandació sua. També diu del
Castell, estar al mitj de selvática valí; del Monestir, que V eregí en lo
lioeh hont avants la blasfemia dexava sentir sa forta veu; y del terri-
tori, que no 's trovava enclós en lo comtat d' Urgell, sino «in extremis

íinibus marchiarum juxta comitatum Urgelli videlicet intra Nogueram


et Noguerolara» (17).
La data en la que recobra la valí d' Ager Arnau Mir de Tost, fou
vers r any 1050 (18). Inseguint la costúm de donar, losMonarques, los
territoris ais capdills que los conqueríen, Arnau Mir resta com á Senyor
d' Ager, puix ben guanyat s' ho tenía. La facultai d' exteudre los do-

minis ab la espasa á les mans, se veu ben manifestament en certa

(16) Marca Hispáuica. Apendix, doc. CCXCIL


(17) Marca Hispáuica. Apendix, doc. CCLXX.
(18) Vegis Villanueva, Viaje literario, vol. IX, pl. 88 y Miret y Sans, hwestigacionet histó-
ricas sobre el viscondado de Castellbó, pl. 67.
10 F. CARRERAS Y CANDI

donació, del vescointe Pons Guerau, ais germans Eriinany, d' una qua-
dra á Artesa. En ella s dexava ilimitat lo contí meridional, qo es,
que pogués estrendres vers Espanya, tant com ell prengués ais sa-

rrahíns (19).
Sois ha pervingut algún que altre conexement disgregat, deis va-
lerosos defenedors y conqueridors de la térra en lo segle xr. Nos perme-
tem afegir al preciar nom d' Aruau Mir de Tost, dos de menys impor-
tants, pro indubtablement de gran valúa llavors: Bernat Guifré, lo
guanyador de Montfalcó ó de Veciaua (20) y Mir Amalrich, á quí Be-
renguer Bofill en 1076, se comprometía á seguir en ses cavalcades con-
tra Espaya, ab quatre cavallers (21).
JJ any 1050 es una data altament remarcable en la historia del
comte Ramón Berenguer, no sois per haver en ell, al que 's creu, en-
viudat de sa primera muller Isabel, sino també per obtenir una
notable adquisició territorial, empleant la vía diplomática.
Qui sab si fou á consequencia de la conquesta de la valí d' Ager,
que surgiren certes reclamacions adre^ades per Ramón Berenguer I
contra Alniudafar. Lo Comte de Barcelona, lo 29 d' Abril, quinze dies
després de Pasqua_, ana á RipoU acompanyantlo Guillém bisbe d' Au-
sona y molts procers de sa cort. Allí promete donar al monestir de
Santa María, un hostatge en lo lloch de Camarasa, en cas de que se
solucionesin favorablement á les sues demandes, les reclamacions per
obtenir aquell territori sarrahí.
De RipoU passá Ramón Berenguer I á Camarasa (15 de Maig de

1050) y tant be termina son placitum ab Almudafar de Lleyda, que


li fou donat tot lo terme que ell questionava. Cumplí, lo Comte, sa

promesa, entregant á Ripoll la heretat de Mu9a Avenpahet y lo teloneo


de tot quan los vassalls de Santa María de Ripoll, corapressin ó venes-
sin en lo mercat que anava á instituir á Camarasa y un más en cada
ciutat que en avant conquerís deis sarrahins (28 Setembre 1050).
Los interessants límits de la propietat de Muca Aven^ahet, mostren

(19) Any 1076.— Douació d' una térra ;i Artesa, jnnt al (Jió que era de Ledgardis, muller de
Pons Guerau, veseomte de Cardona, á qul li liavia donada son pare Aruau Mir de Tost hont
se Uegeix: «Est autem situs alodium in urgelli couiitatu intra términos de artesa iusta riuum
deíjione in loco antiquitus vocatu Aglarill. Habet autem predicta quadra afrontacionem ab
oriente in ipsa (|uadra de remon (Juillormo que vocant gurb et peruadit per ipsos términos
quos ego Poncius terminaui et di-monstraui uobis. De meridie quociuc afi'ontat iu serra que
descendit de almenara et ascendit per montera ruptum et in antea uersus ispaniam quantum
prendere plus potueritis. Al) oceidentali quoque clima afroutat in (luadra de Bouitilio arnaldi
et generi suo Amallo Remundi. De circio itidem in ipsa sponna: Afrontat ubi sedet kastrum
de ligal l)cne usquo in uia que uadit ad eubellos». (Doc. 180 do Ramón Berenguer I, arx. Co-
rona Aragó).
(20) Vcgis la nota (14).
(21) —
Any 1076 «Itcrum uero conuenit Berengarii bonefili ad predicto Alirone propter su-
pra scriptuní feuuní ut babeat illi ad ostes in Espanie llllor cauallarios seu ad caualcatas
uelad allcis suos seruicios et Mir amalrici donet ei asiuos et bomiues ad ipsas ostes». (Docu-
ment 4S2, de Ramón Berenguer I arx. Corona Aragó).
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 11

la exteusió que segurament tindría lo territori segregat de Lleyda y


ajuntat á Barcelona en 1050: á Orient, lo castell de Cubells ó lo riu
Qió; á Mitjdia lo terme de Balaguer ó lo riu Segre; á Occident, lo cas-
tell de Llorens ó lo de Sabalicinia ó lo riu Noguera; y al Nort lo castell
d' Alós.
La donació feta á Santa María de Ripoll per Ramón Berenguer 1
d' una part de lo que conquerís, ja tenía precedents. en la otorgada
per Ermengol d' Urgell y sa mare Constanza, dos anys avants. Lo dia
de Pasqua del auy 1048, en lo claustre de la Seu d' ürgell, en presen-
cia d' Arnau Mir de Tost, del vescomte Mir, de Ricart Altemir, d' Huch
Guillém y altres personatges de sa cort conital, y davant-lo bisbe Gui-
llém, oferiren donar, lo Comte y sa Mare, á Santa Maria de la dita Seu,
una décima part de totes les parles que cobressiu d' Espanya, de ma-
nera que una meytat sigues per obres y ornaments de la Catedral y
1' altre per la sua Canónica (22).

La importancia de la nova adquisició de Ramón Berenguer I, no


sois la tenim de considerar sots 1' aspecte d' aument territorial, sino
per lo lloch hont venia á situar sos dominis, 90 es, en la part Occiden-
tal del comtat d' Urgell. Évidentment existía un proposit de cohibir
los avengos d' Ermengol d' Urgell, y d' aciuí les discusións que tost
aparexen entre los dos Comtes.
Per virtut donchs, de la cessió territorial que Yúsuf Almudafar ha-
via fet, de Camarasa, al Comte de Barcelona, nos trovém ab un seguit
de consequencies naturals que son d' importancia en la historia del
regnat de Ramón Berenguer I y que los historiadors han passat
per alt.

La frontera urgellesa havía de quedar en certa manera restrin-


gida ó limitada per sa part Occidental. Lo Comtat d' Urgell se movia
ab complerta independencia del de Barcelona, per mes que entre los dos
comtes existís comunitat de mires y se reconegués certa subordinado
del d' Urgell al de Barcelona. Dintre d' esta gestió Iliure, n* Ermengol
d^ Urgell, axamplava sa dominado territorial á costa deis sarrahins,
serapre que hi tenía oportunitat. Axis, abandonant les terres altes deis
Pirineus, se transporta al Sud, licantse per lo comtat de Pallars, ba-
xánt Segre avall y constituint á Agramunt en capital del Comtat. Les
sues aspiracions esta ven en buscarla Noguera RibagorQana y á esserli
possible traspasarla. Per ell havía d' esdevenir una torta contrarietat
que Ramón Berenguer de Barcelona, adquirint dominis al Occident
del seu Comtat, 1' enclogués y limitas.
Ramón Berenguer I tractava d' obrir nou horitzó á ses expan-
sions territorials, al formar de Camarasa la sua marca, frontera y
punt de sortida d' altres empreses en la regió de la Ribagor(;a. D' aquí
donchs, la denominado de Marquesat de Camarasa, que queda al

(22) .Varea Hispánica, Apeudix doc. CCXXXIII.


12 F. CARRERAS Y CANDI

dit territori, lo qual no devien may possehir en 1 esderenidor, los


Comtes d' Urgell
Almudafar, ab la cessió de Camarasa, es molt possible solides
sa corona lleydatana, cas deque trontollás davant les victories de son
germá Ahmed Almoctadir de QaragoQa. Es evident que dita cessió y les
parles^ ab regularitat pagades ais Comtes de Barcelona^ d' Urgell y
de Cerdanya, liavien d' assegurarli, no sois la neutralitat, sino que
també la protecció de sos veliins cristians y per conseguent li perme-
tería posar á ratlla les aspiracións conqueridores d' Almoctadir.
Siga lo que 's vuUa. si veraraent lo Rey de (^'aragoQa usurpa los
reyalmes de Calatayut y de Tudela, no tenim cap prova demostrativa
de que 's pogués apoderar may del de Lleyda, ans al contrari, aquest
se solidíl ab Almudafar.
D' altre part, situat Ramón Berenguer 1 á Camarasa, ja no '1 veyém
entrar en acció vers lo Sud y contra Almudafar de Lleyda, quina fron-
tera queda molt temps tranquila, comsi les tant copdiciades ciutats

de Balaguer y de Lleyda, haguessin desaparegut del escenari de les


sues ambicions. Sino que ses mirades y esforsos van encaníinats vers
terres mes abruptes j de menor fertilitat. Les hosts barcelonines se
aparellen per Henearse á les poch atractivols serralades de la Riba-
gor^a, per guanyarhi Uochs de poca estima, com Purroy, Pilca y Esto-
panyá, segons diréni seguidament.
La ralló d' aqüestes noves orientacions conqueridores, la podém
trovar precisament en los tractos ab Almudafar, per quan, havent de
dexar en pau al Sobirá de Lleyda, dirigiría ses armes contra lo de
CaragoQa de quí eren precisament les terres ribagorcaues, de que 's
va apoderant.
Lo reyalme de Lleyda resta á poca diferencia lo mateix que queda
després del conveni de Camarasa. Axis, Forés seguía essent frontera
de Lleyda en 1' any 1086 (23), si be lo terme d'esta Ciutat y territori,
vé assenyalat, en dos documents del any 1073 (24)^ com si estigués to-

(23) Marca Hispánica, Apendix (loe. CCC.


(2t) Aiiy 1073.— «Reiieritur scriptiim iii quod ucndicio por .scriptu-
secuuilo libro iudicum
raui facta pleiiaiii hahoat firniitate. Igitur in dei iiüiniue Ego
Bernardu-s beruardi uindo
uobi.i domiio Reimundo l)archinont;usis c miti ipsuui castrum de sancta perpetua cum
eecle.-iiis et terminis et ciiuctis suis pertinenciis. Quod aduouit michi per uoceui parento-

ruin mcorum: Est autem in couiitatu liarchinoueusi. Haljet iiamque affroutaeione.s a parte
orienti.s in castro de uilla de mager. A meridie in loco uocitato cabra. E.x occidcntis in pon-
te de lerida. Ex aquilonis in ualle de alfed.> (Document 412, de Ramón Berenguer 1. ar.\.
Corona Aragó)
Oliver Bernat y Agné.s venen A Ramón Berenguer I totes ses perteneneies «in comitate
niiiiorise uel ausone siue barcbinone. Est autem nominatum ipsum castrum cui uocabulum
est mons darus quod antiquitur uocaliatur mons uanus et ipsum castrum quod pilas nomi-
namus et ii)sum quod nuncupatur l)ene viuere» «sicut arnallns otonis et uxor eius guilla uen-
diderunt suprauoniinata omuia patri meo bernardo sendredi et matri mee cliixol.» «Ha-
bent autem terminum hec ouniia suprascriiita ab orientali parte in termino castri poutillis
siue sánete perpetué et peruadit pcv ipsum terminum sánete perpetué usque in barberanuui.
A meridiana quoque parte iu .supradi'^to barberano et pertingit u.sque ad terminum castri
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 13

cant ab la frontera de Barcelona. No 'ns explicám la causa d' axó,


dorainant encara á Lleyda, en 1073, Almudafar.
Monfar, que havía vist lo testament del conite d' Uríicll í^rmengol
de Gerb del any 1090, afirma, que, entre les coses do que instituhí
hereu á son fiU, hi continua les parles que Almudafar 11 prestara per
la ciutat de Balaguer, (25). Tant d' aquest document, quan del contin-
gut en lo Cartulari de Tavernoles (26), pot concloures, que deurá rec
tificarse al propi Monfar respecte á la data de la conquesta de Balaguer,
la que, no s^ efectúa, fins al any 1094. Tal vegada la conquesta de
Balaguer siga una consequcncia de la mort del vell Almudafar de
Lleyda, mort que podrá situarse al entremitj deis anys 1090 á 1094.
Entre los llarchs regnats que registra la historia, crelicm podcrshi
posar lo d'aquest rey Yúsuf ben (^uleiman ben Ilud, conegut semprc
per Almudafar.
No volém passar mes enllá de la data de la cessió de Camarasa al
Córate de Barcelona (1050), sense retraure un fet característich del
govern de Ramón Berenguer I, d' aquell famós regnat que no ''s dis-
ting-eix per la bona harmonía interior.
En lo poch que sabém de ses guerres contra los sarrahins, hi apar
també la senyal de la discordia, al trovarhi á pcrsonatges de primera
íila de la sua Cort, dexant al Comte, amparantse ab los sarrahins

y lo que es pitjor, damnificant ab les hosts muslímiques, los terri-


toris de la Marca Hispánica. Hu d' aquests personatges fou Mir Geri
bert, net del comte de Barcelona Borrell II, de quina biografía nos
ocupárem ja per extens y no caldrá donchs aquí repetir (27).
Altre personatge qui obra de manera consemblant, fou Ramón,
comte del Pallars jussá. Constituhit en capdill deis sarrahins, los dirigí
y aconduhí contra deis cristians y segons ell mateix refereix (28), moti-
va, que morissen molts cristians y que gran nombre restássen en capti-
vitat. Lo fet ocorregué en data anterior al 1060, tal vegada molt inme-
diatament á aquest auy.
Seguidament de la cessió de Camarasa al Comte de Barcelona,
aquest, á 20 de Novembre de 1052, dona en feu, á Ermengol d' Ilrgell,
lo castell de Cubells; y mes avant (1053) dona aytambé lo de Santa
Perpetua^ á Alemany Huch.
Adquirits los territoris de Camarasa y d' Ager, per Ramón Beren -
guer 1 y Arnau Mir de Tost, se nota, en les guerres ab los sarrahins,

de asinis. occidua vero parte iii teruiino urhis leride uel iu riuo curiio. A uarte aiitem
Ab
circii uenitper uallem de alfez usque iu termiuum sánete columbe siue ciieralti et coniungi-
tur usque in terminuui supradicti castri pontillis.» Lo preu d' esta venda foren 2000 mancu-
posd' or de Barcelona. (Document 444, de Ramón Berenguer I, arx. Corona Aragó).
25)
i. Historia de los Condes de Urgel, vol. I, pl. :if>l y 357.
(26) Folis 73, 74 y 77, arx. Catedral Seu d' Ui'gell.
(27) Memorias de la fí. Academia de Buenas Letras de Barcelona, vol. VIII. Lo Monl-
jiiich de Barcelona
(28) Marca Hispánica, Apendix doc. CCLXXJII
14 F. CARRERAS Y CANDI

un termini de viiyt anys, durant lo qual queda estacionada la fronte-


ra. Ignorém si per inacció deis nostres guerrers, ó per empreses favo-
rables ais sarrahíns, ó per trovarse en pau, los comtes de nostra Marca
Hispánica, ab los reys de Lleyda y de (^arago^a, si be judicám com á
mes probable la derrera suposició.
Bones relacións ab Lleyda indi<(uen documents com lo del any 1055,
hont se 'ns fá á saber, que los homes del Comtat de Barcelona hi ha-
vien anat en busca de vitualles, segurament en any magre y freturós
de blats (29),
Noves deis sarrahíns no les trovém fins al any 1056. La carta d'
esponsalici d' Almodis comtesa de Barcelona (30), ne facilita alguna,
que, si no de gran interés, dona á entendre regnava encara pau entre
la Marca Hispánica y los dos reyalmes predits.
Eamón Berenguer I entrega á sa muller, llochs que ji conexém
com formant la frontera lleydataua, com eren los castells de Cervera,
Tárrega, Granyena, Camarasa y Cubells. A estes possessions, mes avant
hi veurém afegirnhi altres de la Ribagor^a. Aximateix 1' hi entrega
les parles de Lleyda y cent mancusos per mes, de les altres parles que
percibía de (^arago^a; ab la particularitat de que, en rebent major
tribut de Lleyda, pogués traspasar, los CLmt mancusos procehidors
de (^'aragoea, á les parles de Lleyda.
Empero no tarda en cambiar 1' aspecte de les relacións ab lo reyal-
me de Qarago^a, puix á mitjans del any 1058, Ramón Berenguer I
guerrejava ab lo seu sobirá, al qui continuadament anomenen Alhagib
los documents cristians.
En les monedes, d' Ahmed Almoctadir rey de C^'aragoga, tal vegada
encunyades já en 439 de la Hégira (1047), ostenta eix rey, lo titol
v_^;^\¿\ (Alhagib) que també se donaren sos altres dos germans los
reys de Calatayut y Tudela. Fou cosa frequent, en la casi totalitat deis
reys de Taifes, posarse aytal dictat, puix comentaren ab la farsa d'
anomenarse ^.^i>\i\ ó primer ministre del veritable ó fals Hixém II.
Se menta la guerra entre Ramón Berenguer 1 y Alhagib, en lo trac-
tat que signa est Comte, á 5de Setembre de 1058, ab lo d' Urgell (32).
Ermeng'ol s' obliga va á no fer pau ni treva ab Alhagib, sense autori-

(29) 1055.— «In dei nomine ego Lantfredus impignorator siim tilii miro liernardi Pateat
quidem cunctis qualitcr debitor Pum tibí modium unum ordei qiiod tu mihi pi-estasti per
quinfum Pt ad uxorem meam adalandem sororem tuam cui sit réquiem. Et agnosco quare de-
beo tibi illiim de dicbus illis qiiando pergebant homines iiostrc patrie ad leritam per anno-
nem nsque nunc. Ego autem predictus lantfredus cum predicta nxore mea fecimus tibí
impignorationis cartam ex nniuersum nostrum alodium quod habebamus in comitatu bar-
chinonense in penitensc in termiiiium de pax et hoc fecimus prius quam ad burriana fulssent».
í Ant. Eccl. Cath. vol. IV, fol. 126, doc. 323).
(30) Marca Higpdnica, Apendix, doc. CCXLVI.
(31) Marca Hispánica, Apendix, doc. CCXLVII.
(32) Marea Hispánica, Apendix, doc. CCXLVII y doc. 230 de Ramón Berenguer I, arx. Co-
roDií Ai-agó.
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 15

sació de Ramón Berenguer. Prometía contribuir ab la tercera part en


la guerra empresa, repartintse després, ab igual proporció, los castells
ó terres que conquerisseu. Ilavía de facilitar les sagetes y enginys
de guerra, indispensables per les campanyes, lo comte Kamón Be-
renguer I.
Parla lo conveni, de Purroy y Pilzá y do distribució de terres en
dits llochs, mostrantnos que la guerra, comen(?ava favorablement al
Comte de Barcelona, á qui trovém en acció dintre la vora Occidental
de la Ribagor^a. Y A mes d' axó, nos fa á saber que, en V any 1058,
dita vora Occidental formava part del territori pcrtanyent á Alha-
gib de garagoQa y no del d' Almudafar de Lleyda, ni del reyalme
d' Aragó. Se fá indispensable conexer la constitució política de la Riba-
gor^a á mitjans del segle xi, per entendre be la representado d* aytal
empresa.
Sense endinsarnos en les grans fosquetats que envolten ais origens
de la reconquesta Ribagor^ana, trovém, al comen9ar lo segle ix, que
molts pobles d' esta regió, contribuexen á la restauració de la iglesia

de Seu d' Urgell (any 819), simultaneament ais del Pallar», Urgell,
la
Cerdanya y Bergadá (33). D' aquí se 'n deduirá mancomunitat d' aspi-
racions y existencia de certa unió política entre los pobles pirenenchs
del dos Nogueres y del Segre. Manifesta també dita mancomunitat, la
costúm existent desde los primers temps en la Ribagor^a, de datar los
documents per los anys deis reys de Fran^a^ segons solíen los comtats
de la Marca Hispánica y no succehía ni á Sobrarbe, ni á Aragó,
Dexarém de parlar deis comtes de la Ribagor^a, en quina cronolo-
gía é historia, tants fets hi han á depurar y tantes inexactituts á co-
rretgir. Se posa la fí d' aquest primitiu estat pirenench independent,
al temps de Sanxo III lo Major, rey XII de Sobrarbe y V d" Aragó
(1005 á 1034). Venen dient los historiadors, que C4uillém, derrer comte
de la Ribagor^a, aliat ab son vehí lo Comte de Pallars, ataca á So-
brarbe. Sortint ven^ut, Guillém de Ribagor^a, per lo rey Sanxo III,
queda desposeyt de son Comtat, que ajuntá lo Rey d' Aragó á sos
demés estats.
Mes com si fós lley del segle xi la divisibilitat en los reyalmes pi-
renenchs, lo que havía fet avants Guifré I, ab sos comtats de la Marca
Hispánica y porta á terme Quleimán ben Hud ab lo prepotent domini
de QaragO(?a, practica aytambé Sanxo III, dividint entre sos filis 1'
hermós patrimoni que regía com á sobirá. Axis, diu Martínez y Herre-
ro (34), que assenyalá á Ramir lo reyalme d' Aragó, ab los dominis de
la Gascunya, á que tenía dret Ramir, per successió de sa mare Caya d'
Aybar; á García lo reyalme de Navarra, ab Álava y la Rio ja, conc-

ias) Marca Hispánica, Apeurlix, rloc. I.


(34) Sobrarbe y Aragón. Estudios históricos, etc., pev h.TSlRvtiiie/. y }ien-ei-o{(^iirítgo(;n,lS<i6)
vol. II, pl. 23, 38 y 71.
16 F. CARRERAS Y CANDI

guda per reyalrae de Nágera; á Fernando, lo que constituía lo Comtat


de Castella ab lo que tenía guanyat y reconegut á les Asturies y
León; y á Gonzalo, lo reyahne de Sobrarbe ab la Ribagor(ja, que ja du-
rant la vida del seu pare posseia Gonzalo ab títol de Comte.
Mes sois durant quatre anys (1034 á 1038; la Ribagor(?a y Sobrarbe
formaren reyalme, puix assesinat GonQalo, en lo pont de Mont-
petit
que governava, á mans de Ramir rey d'
clús, passaren, los territoris
Aragó. Aquest y sos succesors en lo segle xi Sanxo RamireQ (1063
á 1094) y Pedro Sanxep (1094 á 1104), se titularen reys in Aragone et
in Superarbi seu in Ripacurca (35).
Mes no 's deu entendre, del títol adoptat per los reys d" Aragó, que
la conca hidrográfica del riu Noguera Ribagorpana, que es lo que ha
donat nom á la regió, tos tota ella de domini llur, á mitjans del se-
gle XI. Si la estudiéni ab los documents á les mans, la trovarém com-
partida en quatre reyalmes diferents, y tal vegada la porció major no
pertanyería pas al d^ Aragó.
La famosa serra del Montsech, tallada per los dos Nogueres, á Ager
y Pont de Montanyana, la conceptucm com límit entre los estats
al
cristians y 1' antich reyalme de Tuleimán bcn líud, avants de les
conquestes d' Arnau Mir de Tost.
Del terme del castell de Montanyana, á les extremitats deis Pirineus,
la Noguera Ribagoríjana se veya compartida entre los comtes d' Urgell

y Pallars, lo senyoriu d' Erill y lo Rey d' Aragó. Montanyana, ó siguen


vertents septentrionals del Montsech en amunt del Noguera Riba-
goríjana, pertanyía al Comte d^ Urgell (36), qui ha vía també prés
ais sarrahíns, tota la vertent Nort del Montsech dintre lo comtat de
Pallars. Després del terme de Montanyana, los Comtes de Pallars, en-
traven á dominar en la Ribagor(?a y amunt del terme d' Areny, per
Suert comen(;ava la baronía d' Erill. Era de la Marca Hispánica, la
voi'a Oriental, y del reyalme d' Aragó la Occidental. No tením co-
nexement de cap poblé de la ribera Oriental que hagués per ,
-

tanyut al Aragó, com tampoch confirmen los documents, la pretesa


conquesta del comtat de Pallars ( ¿Jusá ó Sobirá? ) per Ramir I,
comunicada ab la major vaguetat per 1' historiador Martíuez y He-
rrero (37).
L' areny del Noguera Ribagor(?ana en sa part baxa, po e?, de mes
avall del terme de Montanyana, fins á Monfort ó á Almenar (punt que
establím hipotéticament) dividiría ais reyalmes de Caragoya y de Lley
da, desde '1 momcnt en que 's forma aquest derrer, ab la partició de-
cretada per (,'Uleiman ben Hud. Lo recorregut de dit riu, fins á sa con-

os) Végintse lo» documents 411, 177 y 487 de Ramón Berenguer I ar.T. Cor. d' Aragó;.
C.36) Eu V any 1079, Ermengol d' Urgell cedí Montanyana al Comte de Pallars. (Registre 1

foli 28, arx. Cor. rl' Aragó).


(37) Obra citada, vol. II, pl. 81
LA FRONTESA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 17

fluencia ab lo Segre á Corbins, vindría enclós en ses dos vores dinlre


lo reyalme sarrahí de Lleyda.
Avantsde
guerra contra Alhagib del any 1058, lo primer lloch
la
cristiá per hout
atravessava lo riu Noguera Ribagor^ana, era lo de
s'

Montanyana, que formava part de la Marca Hispánica per esser per-


tenencia del Coratat d' Urgell. Tant per comengar allí nostra fron-
tera,quan per atravessarse lo riu al) u'.i boa pont, tenía certa impor-
tancia Montanyana.
Si avuy los ponts son obra altarat-nt beneficiosa per lo progrés deis
pobles, molt mes ho resultaveu en lo segle xi. Era sa construcció tant
dificultosa y de tanta cntitat, que solía igualar.se á obres bcnéfiques,
com la de redimir ais cautius. La comtesa del Pallars Jussá, Va-
lencia, filia d' Arnaii Mir de Tost y d' Araendis, manava en son testa-
ment (sense data) fer quatre parts de son patrimoni, destinantne una
á redempció de cautius y construcció de ponts simultaneament (38). La
quantía deis emoluments que proporcionaven los drets de pontatgc, se
posa de manifest en la donació del Comte de Barcelona á Pere d^ Esto-
panyá de la alcántara del castell Ceboller quan aquest y Montsó
fossen recobrats deis sarrahíns (39). Si per tot esdeveníen d' importan-
cia los ponts, molt mes ho eren á les frontcres, hout s' ajuntava la
utilitat general pública, á la especial d' estrategia militar. No havém
d' estranyar que, durant la Edat Mitjana, en esta regió de la Riba-
gorca, motivassen la íormació de población» á son costat, segons enea
ra 'ns ho indiquen ab los actuáis nonis que porten, los municipis de
Pont de Suert y Pont de Montanyana.
Llen(;at á la conquesta de terres Ribagoryanes, Ramón Berenguer I,
indubtablement contrariaría á Ermengol d' Urgell, y esta contrarietat
devia demostrarse ab certa apatía en contribuhir i\ les empreses .

del de Barcelona. Aquest, tenint de vencer, quan meuys, la resistencia


passiva del comte Ermengol, quina ajuda havía d' esserli valiosa, no
podía prescindir de donarli participado en lo guany que obtingués.

(38) Registre l,fol. 4y (arx. Cor. Aragó).


Sense data 'iirimera .iieytat del sej^le xii «Hec est memoria de dono quod facit come*
('39) >.

ad petrum de Stopana per castruui uioiitsso (juod recuperat. lu priuiLs doiiat ei Casteio ce-
boler cuní siiis ómnibus pertincuciis et douat ci leudaní (iumui accipiat ad ipsam alclianta-
ram Videlicet de vno trossello médium morabetiuum etde líala?; (iiiartaui partem morabitiui.
De equo aut equa aut mulo (juatuor deuarios. De boue uaclia uel a.'^iuo dúos denarios: de
quatuor ouihus deuarium nnum. De Carica de cluiiram ant de cera aut de oleo deuario.'r XII.
Et i.sta leuda nullo modo accijíiatur uisi de illis rebus que cau.sa ueiidicioiiis inde traufiieriut.
Et uUa alia leuda uetus aut noua ibi alitcr non addatiir neíjue accipiatur. In.'íuper donat ei
Elis et dúo castra Tamarit et <;aidi quaudo deus ea dederit ei. Supradicta oninia donat ei a
fuero de Aragons et de Eege Petro ac Rege Saucio. De rebus uero milicie templi uel de eo-
rum propriis hominibus nulla leuda exquiratur nec accipiatur. Si autem quod absit consti-
tuía milicia montssoni deficeret aut destrueretur iam dictus petrus reeuperet montsso sine
aliqua contradicione. Supradicta omnia donet ei Comes per honorem ad fueros de rege pe-
tro etrege sancio. Et si Petrus recuperaret modo iamdicto castrum montsso reeuperet Comes
prephatum honorem de petro iamdicto.» Registre 1, fol. 26, arx. Cor. d' Aragó;.
1906 2
18 F. CARRERAS Y CAXDI

Axó explicará molt be, que, en lo referit conveni del 1058, Ramón Be-
renguer atorgás á Ermengol, la tercera part de lo conquerit. Mes may
lo non territori de la i-íibagorga, s' ajuntá al comtat d' Urgell, que
forma part del de Barcelona. D' aquí que, aquest Comtat, exte
nentse al altre cantó del d' Urgell quan la adquisició de Camarasa,
prosseguía expansionantse vers 1' Occidént, á judicar deis termes del
tractat de 1058 y de lo contingut en los juraments de fidelitat y hoihe-
natge prestats per los feudataris de Ramón Berenguer I.
Es un fet, que, després de la adquisició de Camarasa, no 's descui-
di posarse esta vila entre les principáis pertenencies del Comtat
de Barcelona, en la prestació d' homenatges: com també ho es, que,
després del avenp en la Ribagor9a, los feudataris de Ramón Beren-
guer I, al prométreli auxili y defesa per totes les fronteres y llochs
del Comtat, hi nomenin les poblacions per ell ocupades en la Noguera
RibagorQana, posteriorment á la guerra del 1058 (40).
Salta, donchs, á la vista, que era sumament arbrital la linia divi-
soria del Comtat d' Urgell, majorment si mirant al mapa, nos fixémen
que Cervera, Tárrega y Camarasa, son adqiiisicions del Com te de
Barcelona, durant la primera meytat del segle xi, ab les que envolten
ja les terres del d^ Urgell.
D' altre part, Ermengol d' Urgell, trova manera d' anticiparse al
Comte de guanyant deis sarrahíns, en lo comencament del
Pallars,
segle XI, bona porció de la Conca de Tremp en sa partida inmediata
al Montsech, com també algún territori de la serra del Montsech dintre
de Ribagor^a (41).
la
Prou n' hi ha ab lo dit, per demostrar quan se presta á confusions
la designado deis llochs que son d' un ó altre Comtat ó reyalme, en la
época que 'ns ocupa^ sens dubte de les mes fosques é inexplorades de
la historia de Catalunya.
Per si axó no bastas, flns lo Comte de Cerdanya passá á teñir
dominis en la marca ó frontera d' Espanya. A ben segur que no sa-
tisfaría á sa ambició, trovarse recios entre territoris cristians y fal-
tat d'expansió y engrandiment. Axis ho diu altre conveni, que, en lo
propi 1058 (26 de Novembre), signa Ramón Berenguer I, ab Ramón de
Cerdanya, qui era fill deis comtes Guifré y Guisla, net del comte Oliva

(40) Auy
lOül.— Comi'iii entro llamón Bcrcii}¡,"iier I y Alinodi.s d' iiua part y los dos {?er-
mans Bernat Riculf y Mir lütulf de part altre, cu lo que rebereii, estos derrcrs, lo;? castells de
Balíjarenyy de Gaj'á. Després d' obligarse ádefensar al Senyor per los seus comtat^ de Bar-
celona, C4eroua, Ausona, Panadcs, ciiuat de Mauresa y castell de Cardona, hi afegeix Etip-
r-um castrum de Ceruaria et de tarrega et de kamarasa et de cubéis et de stop^man et de can-
nelaa efj)i<¿o roj/o cuní ounii bus terminis et pertinentiis». >Doc. 2!t8 de Ramón Berenguer I,
arx. Corona d' Aragó.
(41) Any 107n.— Donacions del Comte d' Urgell al de Pallars .Jussá, deis castells de la
Guardia, Moutanyana, Malgrat, Biscarri, Llimiiiyana, CastcUó y altres. (Registre 1, fol. 28,
arx. Cor. d' Aragó .
>

LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 19

y casat en 1064 ah Adala (42) Lo comtc Ramón, per los volts del any
.

10-30, segons opinabisbe Marca (43), cstava enemistat y en guerra,


lo
ab los dos comtes de Barcelona y d' Urgell. Ara, en pau ab tjts dos, se
presta íl contribuir en les erapreses conqueridores del de Bíircelona^ á
condició de que Ramón Berengucr 1, 1' aconsellés y ajudás á recobrar
lo territori (|ue s' estenía per la frontera, del termo d' Uluja en avant
vers Espanya(44). També nos diu lo conveni, que tant ell, com son pare
lo Comte Guifré de Cerdanya, havíen percebut paries deis reys de Lley-
da y de Taragova, les quals li j;arantí lo Comte de Barcelona, fins
al extrem de comprometres á satisferles tot lo temps que dits sobirans
sarrahíns no 'Is hi entregassen. Indubtablement que llavors, per causa

de Alhagib no pagaría paries á ningú y lo Comte de Cer-


la guerra,
danya sois ue cobraría d' Ahnudafar.
A mes, lo Comte de Barcelona devía satisfer al de Cerdanya, trenta
nou unses d' or per Tots Sants, com també assegurarli cent unses d' or,
al ingrés de cada nou bisbe en la diócesis d' Ausona.

Ramón de Cerdanya se compromete á seguir á Ramón Berenguer 1,


ab sa gent, contra los reyalmes de (^aragoíja, Lleyda y Tortosa, excep-
tuantne host de loguer. Ab rabo Bofarull, atribueix á estes páranles,
lo signiflcat de hosts mercenaries ó á sou deis sarrahíns. No s' han

d' oblidar alguns exeraples que presenta nostra historia, d' aytals

hosts, llogades per los alarbs, desde los temps de la famosa expedi-
do cordobesa del 1010, lins ais del rey Ymad-ad-Daula de C'arago(;a,
ó siga un segle just mes tart (45). Es probable que Jiosts de lloguer de
la Marca Hispánica intervinguessin en les guerres que tingueren, uns

ab altres, los filis de Culeiman ben Hud.


La guerra entre Alhagib y Ramón Berenguer 1, ajudat, aquest de-
rrer, per los comtes de Cerdanya y d' ürgell, acaba malament per lo
.Sarrahí, qui perdé la extensió territorial compresa del riu Noguera
Hibagorgana, al terme del castell de Benavarre A judicar per los do-
cuments, la pau se faría á les derreríes del any 1062 ó al comengament
del 1063. En esta campanya^ Almodis seguí á son marit Ramón Beren-
guer. Ella vegé aumentat son patrimoni, puix los castells d' Estopanyá,
Purroy y Canyelles, llavors adquirits, li sigueren donats per lo Comte
de Barcelona (46),

;42y JIai-ca Hispánica. Aijendix, doc. CCLIX.


(i3) Marca Hispánica Apeudix,
, doe. CCXXXV.
i-U) 105S.— «Iterum conueuit illi quod de ipsa térra de ipr-a marcha de terminuin de
Any
imluufía iu aut contra hyspania faciat illi directum aut consilium tale quod ipse comes
illum recollig:at.> (Doc. ¿31 de Eamóu Berenguer I, arx. Cor. Aragó
(45) Dozy, Histoire des musulman'i d'Eipagne, vol. IV, pL 24(5.
(46) Bofarull. Los Condes de Barcelona vindicado», vol. II, pl. 92.

Any 1063 «Habet autem atfrontaciones prefatmn castrum de ítopanian. A parte orien-
tis in aqua siue in flumine de Nogera. A parte meridiei in castro drogon et de caboregs.
A pane occideutis in ipso castro de mamagastre et in ipso de Gauasa: a parte circi in castro
pilzani et in ipso de cast serras. Et ipsum castrum de puio roio habet affrontaciones a parte
20 F. CARRERAS Y CANDI

Les paries, que, á manera d' indemnisació de guerra, se pactaren ab


Alhagib, sigueren en part adscrites ais castellsde la Ribagor^a, segons
se veu al acte d' entregar lo d' Estopanyá á Girbert Mir (47), parent del
Comte de Barcelona, per renomat Mir Geribert.
esser fiU del
També pot contribuir á assenyalar la
fí de la guerra ab Alhagib,

r altre conveni del 26 de Juliol de 1063, entre lo Comte de Barcelona


y lo d' ürgell (48). Comenta en ell Ermengol, ab la declarado de flde-
litat á Ramón Berenguer I, per tots los territoris de pertenencia del

Comte de Barcelona, indicant la frontera, ab los llochs de Tamarit,


Cervera, Tárrega, Cubells, Camarasa, Estopanyá y dugues parts de
Canyelles y Purroy, puix per 1' altre tercera part, no n' hi podía pres-
tar fldelitat, perqué era del propi Ermengol. Acabant reconexent lo
domini del Comte de Barcelona, en les terres de la Ribagor^a ab
aqüestes páranles: «Et ipsos castros et castellos et térras quas habet
predictus Reimundus comes in comitatu Ribacorga et habere debet. Et
ipsas parias de Ispania quas iamdictus Reimundus comes inde habet
et habere debet et que sunt conuengudas ad eum».
De les guerres ab los reys sarrahíns, causa primordial deis presents

Signatura (ie Girbert Mir, fill de Mir Geribert.

tractats, hi aparexen interessants ratlles, indicantse la empresa contra


lo castellde Drogó ó Dragó (avuy dit Tragó), que portaría á terme Er-
mengol ab les sues soles f orces. També dona prou á enlendre en quina
disposició 's trovaría Ermengol, per comba tre ais sarrahíns, los apar-
tats del conveni hont se compromet á entregar al Comte de Barcelona,
les dugues terceres parts de les altres adquisicions que pogués fer,
extra de les de Dragó y Monte- Auroiie. En quan h les preses de mo-
bles, ó botí de guerra, serien d' Ermengol les dugues terceres parts y
de Ramón Berenguer I,, 1' altre tercera (49).

orientis iu castro de pin<;au: a parte meridiei iu ipso teriuiuo de piuzau. A parte occideutis
iu castro de ben auarre líiue de clialasaiKj. A parte uero Et ipsum cas-
circi iu castro de falcs.
trum de cauuelaí babet affroutacioucsa parte orieutis iu castrobes a parte meridei in cas-
tro drogon. A parte occideutis in flumon de nogera. A parte circi iu termino do ager castro.»
(Registre l, foli 25, arx. Cor. Aragó).
(47) Any 1064.— «Comeudant
predicti comes et comitissa ad iam dictuniGirbertum prefa-
tum castrum donant ei per feuum medietatem de decimis de termino de iamdicti castri et
et
medietatem de parias quas prertictum castrum modo liabet et medietatem de tolneo», etc. (Re-
gistre 1, fol. 25, ibideui;.
(48) Marca Ilispáníca, Apcndix, doc. CCLVII.
(49) Any 1063.— «Et si ego predictus Eruieugaudus fecero acapte de Alfagib uel rte Almu-
dafarde térras de ista liora in antea predictus Raimundus comes liabeat terciam partem de
LA FRONTFRA ORIRNTAL DEL COMTAT DR BARCELOXA 21

No conexéni les oiapreses, que, ab posterioritat al 1063, hagués


portat á terme Ermengol d'Urgell.Preiient peu del important documeut,
de dit any, Monfar, dexa volar la fantasía y consigna (50). que s' apres-
ta á la guerra «é hízola con tanta furia á los moros, que se le hicieron
tributarios los reyes de Balag'uer, Lérida, Monzón, Barbastro y Fraga
y otros que se le oblig'aron á hacerle parias.» En concret no es dir
res y en abstráete es consignar moltes inexactituts.
Lo fet evident, es, que ais dos anys de firraat lo conveni del 10G3,
en les operacions de guerra hagudes á Barbastro, per la reconquesta
aragonesa, hi morí batallant Ermengol d' Urgell á la edat de trenta
vuyt anys (1065). No consta que Ramón Bercnguer I prengués part
en estes operacions militars com tampoch tením nova, que ell obtingués
en la Ril)agor(;a, en lo restant de la sua
altres adquisicions territorials
vida. Empero preocupa de repoblar lo territori que havía conquerit,
se
ab enfeudacions, com la de la roca de Miravet, en lo terme d' Esto-
panyá, donada á Mir Isarn, en 1066, ab obligació d' al^arhi una torra
de pedra y calp ó de pedra y guix (51). Noves fortificacions s' erigien

ipsas predictas térras exceptúa ipsum castrum de drogon cuín ómnibus sais pertiiicnciis et
termiriis. Et de ii).sas guerras quas predictus Ermengaudus habuerit cnm Allagil) vel Almu-
datar unde predictus Reiuiuudus comes adiuuauorit predictum ermcngaudiim coniitem iauí-
dietus Reimuudus liabeat terciam partem de illo mobile queni iude predictus ermengandus
acaptauerit tuuc quando pacem cuní predictis alfagiue uel almudatar feeerit cxceptus ¡psas
parias quas ipsi predicti Alfagib uel Almudafar debucrint ad ermengauílum predictum tune
quando ipsa pace fecerint. Iterum couuenit predictus ermengaudus comes ad predictum Re¡-
mundum comitem ut predictus ermengaudus mandet ad suos liomiues ut predicti liomines
similiter sequntur iamdictum Reimnndum comitem sine cugan siue super xptianos uel sa-
rracenos supradictus Reimuudus niandauerit ad predictos homines sicut sequntur predictum
seniorem illorum Ermengaudum comitem. Iterum couuenit predictus ermengaudus ad predic-
tum Reimundum ut de ipso ajapte predicto que feeerit predictus Ermengaudus de térras uel
de castalios de alfagib uel de Almudafar excepto castello de monte aurone si iamdicti Rei-
muudus et ermengaudus concordaueriut simul de ipsa diuisione faciant cam. Et accipiat inde
predictus Ermengaudus terciam partem. Et si non concordauerint simul de ipsa divisione
iamdictus Reimuudus heligat ipsum cástellanum quem mittat in ipso castello uel castellos.»
^Doc. 290 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. d' Aragó\
(50) Monfar y Sors, Historia de los Condes de Urgel (Barcelona, 18.53), vol. I, pl. 326.
(51) Any 1066.— «In nomine domiuis ego Raimuudus gracia dei barchinonensis Comes et
almodis nutu dei comitissa donatores sumus uobis miroui isarni et uxori tue Girbergo. Per
hanc nostre donationis scripturam donamus uobis ipsam rupem que dicitur Mirauet cum
ipsa quadra que est in circuitu eius. Et advenit nobis per lai-gitionem dei qui hoc uobis de-
dit de potestate sarracenorum et est in extremis finibus marchiaruui iuxta Ispauiam intra
terminum de Stopaniano et de caborrels. Et liabet affrontacionem ab oriente in margine de
encalada per ip.sos qucrcus in quilius sunt cruces facte et transit per ipsa sponda et uadit
usque in caput de predicta encalada ad ipsam speluncham. De meridie in ipsa serra per ip-
sas cruces quas ibi fuerunt facte et transit in podiolo de rodezen us(iue in alia serra que
dicitur de les mages et uadit per ipsum congostel de ualle de locars usque in montem
de sischer. De occiduo in ipso molar sicut diuertit aquam ad ipsum mirauet. De circio
iterum in capite de ipsa mata nigra per ipsas flexuras que sunt ibi facte et uadit usque in
petra (lue est in capite de torra que fuit Galindi presbiteri et transit per fixuraní que fuit
posita in térra (xodmari et usque ad podium de ip.sa silua in capite de térra kauiu usque in
capite de ipsa coma.» »Et supradicta omnia damus uobis sub dídiberacione taliter ut in jn-e-
phata rupe tui-rem hedificetis aut de petra et calce aut de petra et gipseo et non possitis
hoc uendere nec ullo modo alienare nec uos nec posteritas uestra nisi ad nos et ad posterita-
tem nostram». (Registre 1, fol. 27, arx. Cor. Aragó).
t

22 F. CARRERAS Y CANDI

sempre en com la de Conesa en 1073, si la data no es


la frontera,
errada (52) y de Bufallá,
la prop del castell de Montclar, en 1074 (53).
Per arrodonir los seus dominis en la Ribagor(?a, Ramón Berenguer
y Almodis adquirirán, eu 1067, de la comtesa Sanxa, viuda d' Ermen-
gol de Barhastre, lo castell de Pilzá y la tercera part del de Purroy,
possessions de la frontera del reyalme de Qarag09a (in extremis finihus
marchiarum iuxta Ilispaniam). Axis se corrobora que los límits del
Comtat de Barcelona en 1067, eren los matexos que en 1063. De mane-
ra que si Ermengol, avants de sa malhaurada raort á Barbastre,
havía adquirit altres dominis á costa del Monarca de Caragopa, segons
indica Monfar, es prou manifest que tot seguit se perderien. Les con-
frontacions de Pilzá y Purroy, mostren ahont" quedava la frontera
de la Marca Hispánica y eren les sei>ilents: al Orient, Casserres; á
Mitjdía, Estopanyá y Gavasa; al Occident, Calat-Sanc- y Josset (avuy
Júseu); y al Nort, Benavarre y Falch (54).
Precisament en lo predit any 1067, Ermengol d' Urgell es noraenat
per 10 Comte de Barcelona, Marqués de Balaguer per mes que 11a-
vors encara pertanyía, esta població del Segre, al reyalme sarrahí de
Lleyda (55), si be propera á la frontera de la Marca Hispánica. ¿Vol-
dría axó dir, que, en sos tractats, Balaguer quedava sots la influencia,
ó futura conquesta deis comtats d' Urgell? Los fets subseguents ho ve-
nen á confirmar.

h-¿) Any 107.!. La data estará errada eu la copia del any 1310 que havém tingut á la vista.
Essent d' importancia secundaria lo present document, no 'ns hi entretindrém eu corretgir-
la. Se tracta d' una douació teta por los comtes Ramón Berenguer I é Isaliel á Beruat Suni-

fret y Amalirudis, d' una térra herma in comitatu barchinonensi siue Ausonensi in loco qui
uocatur Concsia. Hat)et nam(]ue affrontaciones a parte orientis in termino de ipso quadoc
Et inde nadit por termiuum de ipsas pilas per ipsam serram. A parte meridiei Affrontat in
serra ubi se jungit ipsa quadra de guislaberto cherucii Et descendit supor guai-dia de er-
memir, et nadit usque ad ferratium? in ipsa serra ante fores Ab Occidentis parte afronta
usque ad ipsam vallem Que surgit in valle Dalfed. Et ascendit per partem circii per ipsain
de auellano Et adjungit se usque ad terminum de jamdicto quodoc.» «Sub tali conumta ut
faciatis ilji fortedam contra paganos sul alios homines et donetis nobis potestatem de pre-
dicta forteda.> iDocument 448 de Eamóu Berenguer I, arx. Corona d' Aragó .

(.53) 1074.— Ramón Berenguer I douá, á Udalger Ramón, una quadra de térra herma
Any
eu lo romtat de Barcelona terme del castell de Montclar eu lo Uoch dit Bufall.^, laque havía
obtingut per compra «Habet autem predicta quadra afrontaciones ab oriéntale parte in ipsa
serra beuiure. Ad meridiana namquc parte desinit iu ipsa serra super ipso prato de (iodmaro
siue in termino monto blisono. Ab occiduo namque parte peruadit in ipso torrente de ipsa
crexa siue in ipsa remira comitale. A parte namque circii peruadit ad ipso pugolo qui est in
ipso solo de ipsa serra de bufalla et peruadit ante ipsum castrum mironi oto et nadit ad ip^a
serrtt prope ipsa estrata (jue uadit ad ipsas pilas.» Li imposá la oldigaeió de construir un
castell. íDocument 4,53 de Ramón Berenguer I, arx. Corona Aragó).
(54) Montar y Sors. Obra citada, vol. I, pl. 330.
(551 Document 375 de Ramón Berenguer I Arx. Corona Aragó .
.

g^H' ^. ^ M^' M M M M M^ M "^^ M' M MMM ^1

RELACIONES
DE LOS VIZCONDES DE BARCELONA CON LOS ÁRABES

(Siglos x al xii)

El vizconde de Barcelona Guitart (977).— Barcelona tomada por Almanzor (986).


—Muros áe —E\ vizconde de Barcelona Udalart, cautivo á Córdoba (986
.-4ladiiis.

á 991). — Adalbert hermano de Udalart, muere en Córdoba (ioio),—Mir Geribert,


nieto del vizconde Guitart, refugiado en Tortosa, muere luego en Mora de Ebro
(iü6o). — El vizconde Reverter en Marruecos (1151a 1 142). —El vizconde Berenguer
Reverter, «de Guardia», en Marruecos (1154 a 1207).— Abulhasán Alí hijo del viz-
conde Reverter, en Marruecos y Mallorca (1146 á 1187).— La piedia labrada de
Ermesendis.

Al formarse, al Norte, de la península Ibérica, las primitivas nacio-


nalidades cristianas, consecuencia del sentimiento reconquistador del
país, que deseaba sacudir la dominación sarracena, no se conoció la
jerarquía del vizconde. Sólo en la Marca Hispánica aparece dicho car-
eno, como otro comprobante del carácter carlovingio de nuestra orga-
nización político-feudal. No en vano denominó francos á los habitan-
tesde esta región de Levante, el Cancionero del Cid y á su territorio
Afranc, el pueblo árabe. El origen ultra-pirenaico de aquella remota
sociedad catalana, se sintetizó en el siglo xi al condensar, el derecho
consuetudinario del país, en el interesantísimo código feudal de los
Usatges.
Los vizcondes, como lugartenientes del conde, así en actos civiles
y judiciales, como militares, merecieron la más alta
consideración
social. Húbolos en todos los Condados de la Marca Hispánica, siem-
pre con carácter hereditario, desapareciendo con el siglo xii los de
Barcelona
La presente investigación, no puede atrasarse más allá del siglo x
por falta de documentos. Rigiendo, Borrell H, el condado de Barce-
24 F. CARRERAS Y CANDI

lona (años 966 á 992), actuaba de vizconde en la Capital, Guitart ó


Witart, de ambas maneras conocido (años 977 y 978). Al morir, dejó
de su esposa Geriberga, tres hijos, Udalart, Geribert y Adalbert. El
vizcondado pasó al primero, sin duda por su calidad de primogénito.
El mayor de los desastres que registra, en su historia, Barcelona,
le sobrevino en el año 986. Almanzor, capitaneando sus vencedoras
huestes, había caído con violencia avasalladora en la Marca Hispánica.
Tomados fácilmente los castillos del Panadés y del Llobregat, el in-
vasor llegó á las puertas de Barcelona, á la par que se presentaba en
su playa, la potente escuadra del Algarbe, como consecuencia de un
bien combinado plan estratégico. Las engorrosas máquinas de guerra,
indispensables para batir los robustos muros de la Ciudad, se condu-
cirían cómodamente por la escuadra. De otro modo, no sabríamos ex-

Firma del vizconde fiíiitart ú Witart

plicarnos, (|U3, expugnación tan laboriosa como la emprendida, pudie-


ra realizarla, con la facilidad con que la llevó á cabo el caudillo árabe.
Constituían la ciudad de Barcelona en el siglo x, dos distintos ba-
rrios: laantigua urbs circuida de murallas y el burgo ó arrabales de
extramuros, especie de ensnnche motivado por su crecimiento. Los ve-
cinos del burgo debían abandonarlo en caso de guerra y acogerse en
el recinto amurallado. Abríanse en éste, cuatro puertas respondiendo

aproximadamente á los cuatro puntos cardinales, defendidas por otras


tantas fortalezas. La puerta de mar ó del Regomir (regó Mir (66) ó ace-
quia de Mir) lo era por el castillo conocido con este mismo nombre; las
de N. y S. por dos fortalezas pertenecientes á los vizcondes, llamadas
castell VeU vescomtal y castell Nou vescomfal; y la del O. por las in-
teresantes torres del Arcediano, que existen aún contiguas al palacio
del Obispo. Se completaba la defensa, con una porción de torres dis-
tribuidas correlativamente á lo largo de las murallas, unas cuadradas
y otras redondas.
Al llegar, el ejército sarraceno, ante Barcelona (1.° de julio de 986),
hallábanse en su recinto con el conde Borrell II, el vizconde Udalart

(r>6; Por cuanto se refiere á la construcción de acequi-is en tiempo del conde de Barce-
lona, Mir, véase el trabajo del autor. Les aygne» y los banys de Barce'oni, publicado en el
«Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona», vol. II, plana lió y eu la
Miscelánea bistórica catalana», serie 1. plana 183.
RELACIONES DR LCS VIZCONDES DE BARCELONA COX LOS ÁRABES 25

y SUS principales caballeros^ quienes, desconfiando en el éxito de la


defensa, á los cuatro días de pusieron á salvo la persona del So-
sitio,

berano, haciéndole atravesar, durante la noche, por entre la flota sa-


rracena. La Ciudad, resistió dos días más y el 6 de julio, tomada por
fuerza de armas, fué saqueada, sus principales edificios incendiados y
sus habitantes cautivos ó muertos.
Parece indudable, que la rápida toma de una de las más fuertes
plazas de aquel tiempo, no se haría capitulando por hambre á los
ocho días, sino batiendo sus muros con potentes máquinas de guerra.
Y en el supuesto de que éstas se hubiesen conducido por mar, cabe
creer dirigirían su acción principalmente, contra los lienzos de mura-
lla más inmediatos al desembarco de tan pesados ingenios militares.

Que algunos años después^ ó sea en 1032, los muros y torres de Ala-
dins situados entre el castillo del Regomir y la torre Ventosa, necesi-
taron reedificarse, nos lo manifiesta el propio Obispo de Barcelona á

quien pertenecían (57). Aún


mantiene erguida una robusta torre del
se
lienzo de murallas de Aladíns, en el interior de una casa de la plaza
de los Arrieros.
Del rico botín de guerra que se llevaron de nuestra Ciudad sus
conquistadores^ formaban parte cautivos de calidad, como v. g. el
juez Orús, un individuo de la familia vizcondal de Cardona llamado
Arnulfo, que era arcediano de Barcelona y luego ocupó la silla epis-
copal de Ausona, tres hijos del vizconde de Gerona Mascaré ó ^Yigi
nisi y el joven vizconde de Barcelona Udalart.
Distruibuidos, los cautivos, en distintas ciudades de España, Uda-
lart fué llevado á Córdoba. Y mientras bastantes de ellos iban resca-
tándose con mayor ó menor facilidad, ni él, ni Arnulfo, se vieron
libres hasta transcurridos cinco años de un duro cautiverio, durante
el cual aparecía poco generoso el vencedor, toda vez que Udalart y

Arnulfo declararon, en 991, dum eramus in ista dampnacio7ie in Cor-


duha retrusi in carcere (58). Podría ser que tan larga detención obe-
deciera á dificultades para aprontar la gruesa suma de dinero exigida
por su rescate, ó quizás á móviles políticos: mas de ningún modo que
se debiese á carencia de noticias de los cautivos, cuando, en el si-
glo X, era frecuente en nuestros mercaderes, acudir á Córdoba para
proveerse de objetos de fabricación sarracena, que aquí estaban harto
en boga (59).

ó7) f41os<a documento íntegramente \mhlica.áo en al Boletín de la Renl


este interesante
Academia de tomo XLII, pás'. 457) el M. Flórez, dando á esta reconstrucción
la Historia,
parcial df murallas, una latitud (|ue no tuvo (España Sagrada, t. XXIX, página 221, Ma-
drid 177Ó).
Para mayores detalles véase nuestro tva.ha, jo Lo Montjuich de BarceíOKa, publicado
(58)
en volumen VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.
el

(59) De un tal Ramio, fallecido en la toma de Barcelona, consta haber ido á Córdoba,
quizás como mercader.
Entonces eran materia de importación las pieles cordobesas ó etpaneicas también llama-
26 F. CARRERAS Y CANDI

En 991, Udalart y Arnulfo regresaron á Barcelona, encargándose


nuevamente, el primero, del vizcondado, que había sido desempeñado
durante su cautiverio, por su hermano Geribert.
No consta que, en época posterior, volviese á Córdoba Udalart,
más sí su otro hermano menor Adalbert, por figurar en la muy famosa
expedición del año 1010, dirigida por los condes de Barcelona y de
Urgell, de la que tan descalabradas salieron nuestras huestes.
El esfuerzo que representaba la expedición de Ramón Borrell, era
colosal, si se considera lo empobrecido de gente y de dinero que quedó
su condado á raíz del aciago período de las guerras de Almanzor y de
Abdelmélic. Aquel aventurero alarde de fuerza, iría encaminado á
deslumhrar con engañosas apaciencias: ya que el verdadero estado de
la Marca Hispánica, no podía soportar semejantes empresas. Huellas
quedaron de la miseria subsiguiente á tan supremo esfuerzo, ma-
nifestándolas un escribano del año 1017, al expresar ser vendida
cierta pieza de tierra en Rexach, pro ipsa necesitatr que fuü in ipso

.ua^aUl r^\^f\X ^Q^-comef-


Firma del vizconde Udalart.

anno cuando homines exierunt de comüatic Barchinone et fuerunt


in alias regiones (60).
Los campos de Córdoba quedaron abundantemente regados con la
sangre de nuestros guerreros, siendo, Adalbert, de los que murieron
en la segunda batalla dada contra las hordas africanas, peleando es-
forzadamente (61).
El vizconde Udalart, casó con Riquilda, hija de Borrell II, entre
los años 991 y 999; tuvo de este matrimonio tres hijos, Guislabert, Ber-
nat y Joan, y moriría en edad avanzada, transcurrido el 1030, Mas
en este intermedio, figura en dos distintos documentos del año 1023
«Guislibertus levita et vicecomes» (62). Es la sola vez que usó del título

das alfanechas (á veces cubiertas de gualabrú nejíro) tan apreciadas en el -Afrauc y por una
de lasque entregó cierta mujer llamada Cusca, una tieri-a y viña en Premia, en el año 1009.
Véanse Ant. Eccl. Cath. vol. I, folios 1.3o y 163, documentos 34í) y 47i> (arch. Catedral de
Bíircelonai; Cartulario de S. Cugat, doc. 232 y 929 y Balari y Jovany Cataluiía. Orígenes
históricos, pág. GOl.
(60) Ant. Eccl. Cath. vol. II. fol. 179, doc. 521.
(61) «Et fuit in expedicione publica cum domno raimundo comité (juando iutroiuit ad cor-
duba ad expugnandas cateruas barbarorum in secundo prelio predestinatus a deo prefatus
conditor preliando fortiter del)itum mortis compleuit in prefato prelio in mense iunio qui
iam preteritus est.» ^Cartulario de S. Cugat, fol. 97, doc. 337).
(62; Ant. Eccl. Cath. vol. I. fol. 38, doc. 75 y vol. III, fol. 58, doc. 167.
RELACIONES DE LOS VIZCONDES DE RARCELOXA CON LOS ÁRABES Ti

de vizcoude el que, en 1036, fué elegido obispo de Barcelona. Recor-


daremos de este prelado^ que, en 1058, había conseguido do Muchéhid,
confirmándolo su hijo Alí, el régimen espiritual de los cristianos resi-
dentes en Mallorca, Menorca, Denia y Oriola (63). Hecho de tal mag-
nitud denota relaciones de estrecha amistad entre el rey balear y el
hijo del Vizconde, que la escasez de documentación sólo permite en -

trever y cuyo origen no es dable conjeturar.


Ignoramos si contribuyó á obtener tan importante concesión, la
estancia y frecuente trato, que, por estos mismos años, tuvo con los
sarracenos, un próximo pariente del obispo Guislabert, asimismo
nieto del vizconde de Barcelona Guitart. Aludimos A Mir, hijo del ya
conocido Geribert, que actuó de vizconde del 985 al 991. Mir Geribert
fué célebre por las disensiones que tuvo con el Conde de Barcelona,
contra quien se rebeló, amparado por los muchos castillos que poseía
en las regiones del Panados y del bajo Llobregat, Al tiempo de su
rebeldía pertenece la interesante cita del año 1042, exhumada por Vi-

Firma de Mir (íeribert. •

llanueva (64) donde se titula princeps Olerdule, población que era la


capital del Panados.
Mir residió grandes temporadas entre los árabes, malquistándolos
con conde de Barcelona y logrando le negaran las parias. Escasas
el

son de estos sucesos, de modo que, á pesar de haberlos


las noticias
investigado detenidamente, sólo nos es dable vislumbrar que ocurri-
rían por los años de 1040 á 1050. Es el dato más preciso, el de que Mir
Geribert vino á concordia con el Conde, en 1050, cuando éste, obtuvo
á Camarasa por cesión del rey Almudafar de Lleyda (65).

Allí, pues, se trasladaron los hijos de Mir Geribert, á fln de gestio-


nar en nombre de éste, su amistad con el Conde.
I Ramón Berenguer
retuvo á Bernat Mir en rehenes, mientras los demás hermanos iban á
Tortosa á llevar al padre la contestación favorable.
Mir Geribert, hecha la paz con el Soberano, partió en devota pere-

ces) Marca Hispánica, col. 1114, (loe. CCXLVIIf.


(64) Viaje literario á las iglesia» de España, vol. Vil, páfr. 163.
(65) Documento 38 de la serie sin fecha de Ramón Berenguer I del archivo de la Corona
de Aragón. Para más detalles de Almudafar y de Camarasa véase el anterior trabajo «La
trontera Oriental del Comtat de Barcelona (1033 á 1067)».
28 F. CARRERAS Y CANDI

grinación, en abril de 1055, al sepulcro de Santiago de Galicia (66).


A su regreso, renuévanse las protestas de recíproca amistad entre ara-
'

bos personajes, y á la entrega que Mir le hizo, de algunos castillos,


en lOOO, correspondió el Conde, dándole buenos feudos.
A pesar de su edad algo avanzada, Mir Geribert, en el propio año
de lOGO, dirigió una expedición contra sus antiguos amigos los árabes
de Tortosa, cuyo principal objetivo era Mora de Ebro. Pero fué de
tan nefasto resultado, que perecieron Mir, su hijo y cuantos le acom-
pañaban.
Sucedió al vizconde Udalart, según el P. Plórez (67), su nieto Uda-
lart Bernat, de quien no conocemos ninguna relación con los árabes.
Xo diremos otro tanto del hijo y sucesor de Udalart Bernat, Guis-
Jabert Udalart (años 1090 á 1124), casado con Ermesendís. De él ob-
serva el P. Argaiz, que, en la donación que hicieron en 1090, de San
Miguel de Montserrat, al monasterio de Santa María, conñesan recibir
ocho onzas de oro de nuestra ciudad de Valencia. Añadiendo, el con-
cienzudo autor de la Perla de Cataluña, no atinar, en virtud de qué
título llamaron suya á dicha ciudad, á no ser que los vizcondes fuesen
caballeros muzárabes naturales de Valencia.
Quizás no nos hubiésemos fijado en texto tan poco explícito si no
se tratara del antecesor del vizconde Reverter, cuyas íntimas relacio-
nes de amistad con los árabes del Sud de España son tan conocidas:
y además, si no coincidiera con una época en que el vizcondado de
Barcelona, fué indebidamente ocupado por un intruso, Berenguer Ra
món de Castellet, según manifestó el P. Diago y á cuyo hecho aludió
el propio Reverter, en la más antigua de las cartas que de él conoce-
mos (68) Usurpación semejante, sólo podía ocurrir habiendo circuns-
tancias favorables que se prestaran á ello y ninguna tan propicia como
el abandono subsiguiente á largas ausencias.
Reverter heredaría el vizcondado á fines del reinado de Ramón Be-

fes) Año 10(10: testaoieiito de Mir (icribert: «Precipiens illis at(iue injuufí'eus ut si mortis
eufutu lili pergere uolebat ad uisitaiidam litnina beati jacobi
fueiiisset in ipso itinere (¿uo
apostoli gaUicie aut in alio loco antequaní aliud testamcntum fecisset» ^Postciuam
aiitem hec oninia ordinauit predictos miro uixit postea annis sex miuus VIIII mensas et
médium et fuit interfectas a sarracenis in eiuitate tortuosa cum filio sao et hominibus suis.»
(Ant. Ecc'. Catk. vol. IV, fol. Ii!l, doc. 879}.
f67) España Sagrada, vol. XXÍX, pág 223.
(68) «Reuerentissimo domino meo Raimundo berengarii comes barcbinona. Reuerterius
uice comité liarchinona salntem in chiisto. Scias karissimc sénior in rei ueritate quomodo
multum desidero uidere magnas gracias tibi fació de uestras literas quod mihi misis-
te et
ti. Et iirecor te sénior mei ut mihi reddas mea honore quatinus si tibi placet ut mihi reddas

ego stabilibo sic cum Raimundo fulconi de Cardona et cum meos homines quod hoc serui-
cium ego tibi sénior mei faceré debeo ut illi sic faciunt ut uos per lionorabitum tcne-
(|uod
bitis et mibi gracias habel)itis: et ego in hac parte ubi ego sum sic contineam de uestrum
seruicium quod uos mihi gracias ha¡)eritis. Et queso ego uqs sénior meus si tibi placet ut
sitis gubeniator et defensa tor de mea honori ((uod ego babeo iu cunctis locis quatiuus in
rei ueritate scias». (Documento 13 de la serie sin fecha de Ramón Berenguer III, del archivo
de la Corona de Aragón).
RELACIONES DE LOS VIZCONDES DE BARCELONA CON LOS ÁRABES 29

renguer III, ó sea con anterioridad al año 1131, demostrándolo la car-


ta de que antes se ha hecho mérito y que, aun cuando no lleva fecha
ni firma, su contenido revela no ser la primera que ellos se escribían

y que reinaba lamayor harmonía entre ambos personajes.


Dos cartas, así mismo sin fecha ni firma, dirigió Rerverter á Ra-
món Berenguer IV. Escribiría primeramente, la que explica, que,
cuando vaya Robeit á la patria del Conde, establecerá como es debi
do, el castillo de la Guardia de Montserrat (69). En la otra alude ya
á la inmediata partida del propio Robert, para Barcelona (70).
Quejándosele el Conde, de desafueros cometidos por los que le
gobernaban sus dominios, le replicaba el Vizconde, que si en su feudo

alguien rehusara acatar la voluntad del Soberano, le pusiera hierros


en las manos y se lo remitiese ad Marroclis y allí él le haría justicia
según al Conde pluguiere.
Consta por consiguiente, que al principio del reinado de Ramón
Berenguer IV, el vizconde Reverter residía en Marruecos.
El P. Flórez indica (71) que Reverter fué prisionero del sultán al-
moravíd Ali hijo de lúsuf y de una esclava cristiana. Este Emperador
de Marruecos puso toda su confianza en los cristianos que tenía por sus
reinos, nombrándolos comandantes y capitanes de su ejército
Codera en su obra Decadencia y desaparición de los almorávides
en España, comunica, que «el descontento délos moros españoles fué
la tolerancia ó mejor dicho la predilección con que Alí y después su
hijo Texufín miraban á los cristianos incorporados á las órdenes del
cristiano Reverter.» En esta concisa noticia, se hecha de ver la impor-
tancia que en su tiempo tuvo el Vizconde de Barcelona, pues que de
tal manera le fué dable inmiscuirse en los asuntos internos de aque-
llos musulmanes, motivando recelos y enconos en sus luchas intes-

tinas.

ti9) «Raimundo Bcreiigarii Comité Barchinoiía et Marchio atuue Piiuceps Regui Ara-
christo»
gonis Reuerterius tiio fidelishomo atque miles Vicecomite Barchiuona salus iu
'Et sciatis nos sénior (iiiod ipsa mea honore non est mea .set est uestra quia ego
uestri

taaiuli sum de ipsa ct rogo ue.stram mercedem in ipsa tota mea honore
ut faciatis ibi totum

uestrum libitum sicut potestis faceré in uestra dominicatnra et si in ipsa mea honore
est

uullus homo (lui non uoleat faceré uostram uolnntatem accipite eum in
manicis ferréis
et mitite eum ad me ad marrochs et ibi fació uolns directum que uobis placnerit Et fació
deus uult
uobis magnas gracias de concilio qtiod michi donastis de ipsa Guardia et ego si
stabiliero illa ad tuum seruiciumquando ibit Robertus in uestram patriam».
Documento 25
Aragón).
de la serie sin fecha de Ramón Berenguer IV, del archivo de la Corona de
«In nomine domini. Rainion belengerius Comes barcellcnia Et rex
aragon. Ego Re-
(70)
et dilectam
uertenius uexcomt e barchillonensis fidele tuo et amico tuo et uasallo tuo salutem
amiciciam conmo a domino meo et seniore meo et amico meu: sciatis quia sum uestro amico
et fidelem uestro ubi sum. Et sciatis quia ego mitto uobis roberto uestro homo et meo fidele
et illo dicat uobis de parábola quod ego non posso scribere» «Et rogo uos ut me
adobetis illo quia ego conmoniui at AVilielmus raimon moneder per cui illos lo
demandam
dañante uestro patre.» (Documento 7 de la serie sin fecha de Ramón Rerenguer
IV, del ar-

chivo de la Corona de Aragón)


.71 España Sagrada, vol. XXI, págs. 360 y 4tiO.
30 F; CARRERAS Y CANDI

Bien se explica, pues, que los Condes de Barcelona le considera-


ran hasta el extremo, de que, á pesar de encontrarse residiendo conti-
nuamente en tan apartadas regiones, le reintegraran en la perdida po-
sesión del vizcondado (72).
Según el historiador árabe Aben-jaldún (73)^ reinando Texufín
hijo de Alí, en 1142, Reverter salió en campaña al frente de su milicia
contra los Benisenus. Atacado por los almohades, su hueste quedó de-
rrotada y él murió en la refriega. El cadáver de Reverter fué clavado
en una cruz por los almohades.
En el año 1146, en que ya no se habla más de Reverter, su sobrino
Guillem de Guardia, usa el título de vizconde de Barcelona en un con-
venio con Ramón Berenguer IV. Evidentemente ejercería el cargo en
detrimento del hijo de Reverter y Arsendis (74) llamado Berenguer.
En 1154, Berenguer Reverter se apellida vizconde de Barcelona y
en 1168 añade á este título el calificativo de la Guardia (Ib) Tpor el
castillo de este nombre que poseía de sus antepasados en el Montse-

Firma del vizcoude Berenguer Reverter y ile su esposa Ermesendis.

rrat. A veces viene designado sencillamente Qon el nombre de Beren-


guer de Guardia.
Educado Berenguer Reverter, en la civilización sarrraeena, supe-
rior á la catalana, es natural que so trasluciera esta influencia al
exterior. Prueba de ello es su firma, que sólo sabía ponerla en letras
árabes. Tres muestras se conocen: dos de ellas, de su puño y letra,
pertenecen á los años 1156 y 1157 y están en dos documentos publi-
cados por Próspero de BufaruU (76) demostrando que dichos dos años
los pasó en Barcelona Damos el facsímil de una del 1156, donde prin-
cipia el notario escribiendo el nombre «Berenguer de Guardia», luego
signó su esposa y seguidamente escribió el propio vizconde de Barce-

(72) Ramón Berenguer IV, en 1139, conñrnió á Reverter en su cargo vizcondal, tal y co-
mo Ramón Berenguer el Viejo lo había cDuferido á í^u antecesor Udalart.
(73) .José Alemany 'Milicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Alma-
greb.» «(Homenaje A D. Francisco Codera en su Jubilación del profesorado >— Zaragoza lOül
pág. 136).

(7á) Arsendis es variante de Ermesendis como Ermengod y Ermengardis de Ar-


mengol.
(75) Año llbH.—Ego bere.ngaríus reuerlariuí vice comes de ipsa guardia et itTor mea Er-
me»e»d!8 (Cartulario de R. Cugat, fo!. 211, doc. fiñfií.
(76) Colección de documentos inéditos del Arcliivu general de la Corona de Aragón, vol.
IV, doc. LXXXIX y CIV.
RELACIONES DE LOS VIZCONDES DE BARCELONA CON LOS ÁRABES 31

lona ;U\.N .«^ ;->.5op de su puño, en letras árabes de entonces, ó sea


Berenquer heii Reberfer.
Al año 1159 pertenece otra firma de este personaje, copiada, lo
más fielmente que podría, por el monje pendolista que escribió el fa-
moso cartulario de San Cugat del Valles al comenzar el siglo xiii.En
la escritura ori^iinal, el notario seguiría asimismo el sistema de con-
signar, antes de la firma árabe, el nombre y cargo del vizconde Be-
renguer, á saber, Berengarii Reuertarii uicecomitis (77).
Después de morir Reverter en 1142, varió por completo la situa-
ción de los cristianos en el Almagreb (78), d-ebido á la nueva dinastía
almohade. El sultán Abdelmumen dueño de Marruecos (1146) no con-
sintió en sus estados sino á musulmanes. Algunos cristianos renega-
ron, otros con su obispo, emigraron y no pocos consta que sufrieron el
martirio.
Un hijo de Reverter, hermano del vizconde Berenguer Reverter,
quedó en Marruecos y se hizo musulmán conociéndosele por Abulha-

Firma árabe del \ izcoude Bereuguer Reverter

san Alí ben Reverter. Abuyaeub sucesor de Abdelmumen, le envió á


Mallorca al final de su reinado, para tomar posesión de las Baleares
en su nombre, cuyo emir Mohámed, se le había sometido. Ben Reverter
al llegar á Mallorca, fué aprisionado con Mohámed, por un movimiento
contrario á la sumisión almohade, que proclamó á Alí rey de las Ba-
leares, entrando en guerra con Abuyaeub y apoderándose, la escuadra
mallorquina, de Bugía.
Abulhasan Alí ben Reverter sobornando á la guardia y de acuerdo
con el elemento cristiano, se aprovechó de una ausencia de Alí' para
apoderarse del alcázar y proclamar á Mohámed, quien después de re-
conocer la soberanía almohade, quiso sacudirla de nuevo. El Conde
de Barcelona le ayudó facilitándole el alistamiento de un ejército en
su Condado. Mas esto disgustó á los mallorquines (lue le destronaron,
proclamando á Texufín. El hijo del vizconde Reverter huyó con Mo-
hámed á Marruecos, en donde murió en seguida en la batalla de Go-
mert (junio de 1187).

Cil) Cartulario de S. Cugat, fol. (511, doc. 656


(78) Alemany, obra citada.
32 F. CARRERAS Y ¿ANDI

Una sola prueba tenemos de las estancias del vizconde; Berengiier


Reverter, hermano del renegado Abulhasan Ali, en Marruecos. En 1187,
antes de partir á las regiones árabes del Sud de España, hizo testa-
mento, del cual hallamos breve noticia en la siguiente anotación:
diaria qua Berengarius de Guardia pergens in Ispania ad Regno de
Marrochs fecit testamentum (79). Coincidiendo esta fecha, con el fa-
llecimiento de Abulhasan Alí ben Reverter, hay motivo para suponer,
que, dicho suceso motivaría la ida del Vizconde de Barcelona al Al-
magreb, como también que los dos hermanos mantuvieron buenas re-
laciones entre sí, ya que la muerte del menor llevaba á Berenguer á
tan lejano país.
Creemos que en sus últimos años ingresó en la orden del Temple,
muriendo en 1207 ó quizás después del 1211 (80) sin dejar sucesión.
Por consiguiente en él termina la serie de los vizcondes de Barcelona,
cargo, que, al finar el siglo xii, resulta ya más honorífico que efectivo.

La piedra preciosa de Eruieseudi ? cu Gerona

Es de oportunidad llamar la atención sobre la famosa piedra la-


brada de Ermesendis, conservada hasta nuestros días en la catedral
de Gerona. BofaruU sentó la hipótesis de que perteneciera á Ermesen-
dis, viuda del conde Ramón Borrell (81).
Dicha hipótesis, cuyo fundamento estriba tan sólo en el nombre de
1:1 condesa, no es convincente. Esta única razón podría motivar, que,
por nuestra parte, atribuyésemos la joya árabe á cualquiera de las
tres vizcondesas de Barcelona del propio nombre: la esposa de Guis-
labert Udalart, la de Reverter y la de Berenguer Reverter. Y aun
podríamos añadir un razonamiento más sólido que no concurre en la
Condesa de Barcelona, cual es, su comprobada estancia en reinos
árabes y la natural identificación de los dos últimos vizcondes, con las
costumbres marroquíes.

'79; Liber Feudorum Vif.ariarum Catalorne. vol. I, fol. LXXVIII. archivo de la Corona
de Aragón.
'80;" Véase la donación del i¿ii hecha á la Catedral de Barcelona por Pere de Vilaf ranea
y Ferrera, de la propiedad Ln Qaart del término del castillo de Ribas, que al parecer está
firmada por Berenguer Reverter. (Ant. Ecc. Cath. vol. IV, fol. 164, doc. 389j.
^81) «Historia crítica, civil y eclesiástica de Cataluria», vol. 11. pA^í. 3iH

isj' ^' jsj- -si' :?^ :?;• '^l ^- "^^ ;n- '.'C :%• ^"^^ '^y'M M: M^' ^ '.•.

LO Sm PE BALAGUER
DEL 1280

Turbacions á Catalunya del 1277 al 1279. — Apariencia de pau entre los richs

bornes y Pere II (niaig de 1279). — Invasió d' alarbs á Valencia. — Richs homes
catalans desexintse de Pere II (janer de 1280). — La host del Vescomte de Cardona
davant Barcelona y les deis Comtes de Foixy d' Urgell davant Lleyda (mar^ de 1280).
— Balaguer quartel general deis revoltats.— Siti de Balaguer per Pere II. — Situació
financiera del Rey. — Lo rey Jaume de Mallorca guardant la frontera de Franca.

L' usaige «Princeps namque» convocat en cátala.— Preparatoris de socors ultrapi-


renenchs ais sublevats.— Deseximent del Vescomte de Vilamur.—Rendició de Bala-

guer.— Completa sotsmissió deis presoners de Balaguer á Pere II (1281) —Lo Rey
obté lo directe domini del Comtat de Pallars, Vescomtat de Cardona y Baronía d' Erill
(agost de 1281).

La altívol actitut en que diirant lo segle xiii, s' acostumaren posar,


los richs homes de Catalunya, fent cara á llur Rey, desexintse d' ell

y combatintli terres, feus y vassalls, no 's deturá al morir Jaume I. Lo


breu regnat de Pere II (27 juliol 1276 á 11 de novembre de 1285) es
de continuada controversia ab sos principáis senyors, á causa del ca-
rácter resolut y enérgich del Monarca aragonés, quí no s' a jupia á les
exigencies d' aquells.
Aquest esperit, que enverenava 1' ayre pur d' amor á la térra, tractá

d' explotarlo á sos flns particulars, hu deis prohoras del Principat, lo


primer d' ells en astucia y perseverancia, En Roger Bernat III comtc
de í'oix y vescomte de Cerdanya y Castellbó. Valentse de les relacións
en que estava ab los senyors vehíns, s' apronta de la inexperiencia é
impetuositat del jove vescomte Ramonet de Cardona y deis ideáis ca-
varellereschs que generalment dominaven, per enredar á ell y ais
Comtes de Pallars y d' Urgell, fins A convertirlos en instruments de
la sua ambició.
Al presentarse la revolta y agitació á Catalunya, ab lo regnat de
1906
-

34 F, CARRERAS Y CANDI

Pere prou característich observar, que, sol compendre sempre les


II, es
iiiatexes regións del N. O., Qo es^ lesconques hidrográfiques del Car-
doner, del Noguera y del Segre, exceptuantne la ciutat de Lleyda y
bona part de la Cerdanya. Bé ^s veu en axó^ que lo mohiment tenía son
principal cap en los Pirineus, ó per millor dir, en la frontera del Com-
tat de Foix.
Lo motiu que pretexta ven al combatre á llurs reys, quan no 's trac-
tá de les postats indegudament reting'udes, fou la negativa á seguirlo
fora de Catalunya, aduhínt que les lleys de la térra, los obligaven á
prestar lo servey militar tant sois al Comte de Barcelona, mes no al
Rey d' Aragó.
La guerra del 1277, poch combinada per sos directors, fou tota
ella, un foch d' artifici. Be es cert que, per un cantó, lo Vescomte de

Cardona combate terres del Rey y per 1' altre, Roger Bernat III comte
de Foix, llenQá la sua gent contra la del Bisbe d' Urgell; mes resulta
migrat 1' esforQ de dits capitosts, y després d' alg'uns fets d' armes, que
no son del present cas referir (82), dit mohiment sigue momentánea
ment calmat.
En 1' any 1279, los cavallers catalans se mancomunen contra del
Rey. En Ramonet de Cardona y En Roger Bernat de Foix, obliga-
ren á Pere II, á convocar una host per Manresa, al 1 de maig, per pre-
venir qualsevol accident.
Los capitosts del mohiment contra Pere II, tampoch creuríen esser
oportunitat de Iluyta y amaynaren les exigencies, firmant un conveni
de pau, al que se seguí la contraordre passada per lo Rey, á les ve-
armaments que esta ven aparellant (15 de
gueríes, de sobreseir en los
maig de 1279).
Prou havía menester, Pere lo Gran, posar termini á les discordies
interiors de Catalunya, puix lo perill sarrahí apuntava en la frontera
valenciana. En
segona mitat del any 1279, se traslada á la ciiitat
la
de Valencia á fí de poderlo conjurar mes facilment, y dirigir la tra-
raesa de socors hont major necessitat n' hi hagués, comandant perso-
nalment la campanya.
Sobrevingué 1' any 1280, trovantse Pere II á Valencia, prou ocupat
ab los afers de la invasió sarrahina. A judicar per los fets subseguents,
(90 es, per la acusació que mes avant formula lo Procurador del Reyal
Patrimoni) lo Comte de Foix y sos amichs. tenien molta participado en
la vinguda d' aquests alarbs, del África y Granada, á la frontera va-
lenciana. Per tant, los richs homes catalans devien combinar Uur
mohiment ab atach d' aquells, si volien que tinguessin exit les
1*^

exigencies y ambicions que colorejaven ab lo nom de reivindicacions


de Ilibertats ó privilegis trepitjats per la Corona.
Al comen9ar V any 1280, se forma la consabuda Higa deis cenyors

(82) Vegis Baudon de Mouy Relations des Comtea de Foix avec la Catalogue, vol. I, pl. 231.
LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 35

catalans, aparellats á desexirse de Pere II y A combatrel, A mes de


Roger Bernat comte do Foix, d' Ermengol comte d' Urgell y de Ra-
món Folch, vescomte de Cardona, ais qui devém considerar promo-
tors del mohiment, hi íiguraren Arnau Koger, comte de Pallars, son
germá Ramón Roger, Bernat Roger d' Erill, Guillém de Bellera, Ra-
món d' Anglesola, Guillém Ramón de Josa, Bernat de Portella y Pons
de Ribelles. Ais dits cavallers, quins noms consten en la documentado,
s' hi poden afegir encara, Ramón d' Abella, Pere de Josa lo blanch,

Guillém Muralt de Rocafort^ Isarn de Fongaus y Ramón Durfort de


Tolzá, continuats per lo cronista Dezclot. Mes los altres richs homes,
que encara hi afegeix Tomic^ no 'ns atrevím, á consignarlos, per lo
poch crédit que 'ns mereix aytal historiador.
Les possessions deis senyors complicats en dita revolta, radica-
ven al N, O. de Catalunya: mes axó no vol dir que tot lo N. O. esti-
gués ab ells. Molt al contrari, alguns cavallers subgectes ais Com-
tes d' Urgell y de Pallars, no volgueren adherirse al mohiment. Al-
varo de Cabrera vescomte d' Ager, no 's posa al costat de son germá
Ermengol comte d' Urgell; En Comengés, tampoch seguí á son cunyat
Bernat Roger d' Erill; ni Bernat de Vilamur, marxá d' acort ab son
parent Ramón de Vilamur, quan aquest, mes avant, en lo Juliol, se
desexí del Sobirá (83).
Les terres del Rey sigueren atacades per los richs homes, sens fer
precehir esta agressió, de lletres de deseximent. Estes, les trameteren
després, quan já feya un mes esta ven ells en campanya, rebentles
Pere II á Valencia, lo 22 de febrer de 1280. Lo Monarca hi respongué
moderadament, mostrantse aparellat de pendre e de fer dret e tot go
que deguessem a vos ean R. Folch e al comte de Paular s e a totz altres
a qui nos demanassem res.
Se manifesta 1' intent de Pere II, de guanyar temps, á causa de la
guerra sarrahina. Mes cauteles y previsor, al dia seguent (23 de febrer)
escrigué á son germá Jaume rey de Mallorca, comunicantli, lo fet y
arbitrant la sua cooperado per reduyr ais qui 1' atacaven. Al en-
semps, ordoná ais oficiáis de Jaume, en lo Roselló y Cerdanya, impe-
díssen, que de llurs districtes, se prestes favor ó ajuda ais desexits. Al
Veguer de Gerona escrigué també, perqué s' aparellás á la defesa, en-
comenantli no atacar ais desexits, avants d' expirada la treva de quin-
ze dies, que, segons los Usatges, devía seguirse á tota tramesa de car-
tellsde deseximent. Los oficiáis del Rey, tenien de demostrar gran
cura en no trencar les lleys de la térra, majorment llavors en que 's
culpava al Sobirá de la sua violado, y era aquest lo pretext obligat,
que aduhieu los vassalls per combatrel.

(83) 1281 (5 de marp).— Comunicació de Pere II al Comte de Foix, dieutli, que, sabedor
per Bernat de Vilamur, de que s' liavia desexit d' ell, á causa del socors que Bernat dona á
la liost reyal en les operacious contra Balaguer, 1' advertía, ¡lue defensaria á En Bernat de
Vilamur y á sos vassalls com á subdits seus. (Eegisti-e 49, foli 44).
36 F. CARRERAS Y CANDI

Pere II dicta orclres y prengué tais precaución s, que, tementles En


Roger Bernat de Foix, apar coni si volgués recular del mal camí en que
s' embrancava. Tal vegada busca honrosa fúgida, negociejant ab
1'

infant Anfós y oferintsc á entregarli castells del comtat d' Urgell, y


assegurarli sa fidelitat en lo servey degut per lo feu de Castellbó.
Encara mes, li manifestá, que, s' interposaría com á arbitre en les
controversies en que estava lo Primogenit, ab lo Vescomte de Cardona
y sos amichs.
La diplomacia de Pere Gran, major que la astucia del Comte de
lo

Foix, no 's presta al joch. Tost exigí á aquest, no faltes á les estipu-
lacions que entre ells se tenien firmades, rebutjant 1' arbitratge que
oferia (18 de mar9 de 1280). Y ais demes senyors catalans, especial-
ment á En Eamonet de Cardona, los hi demaná satisfácelo per los
dampnatges comesos.
Mes la guerra comentada, prengué major for^a, aparexent, lo
vescomte Ramón Folch, davant los murs de Barcelona hont lo veguer
Gombau de Benavent, lo requerí á allunyarse 'n. La Ciutat posa sa
host en campanya y perseguí á Ramonet de Cardona fins hagué tras -

passat lo Llobregat, refugiantse á Corbera, havent prés alguns esclaus


y pagesos en esta cavalcada. Y mentres aquest capdill desexit, devas-
tava lo Panadés, los Comtes de Foix y d' Urgell talaven los camps de
Lleyda presentantse al enfront d' esta població, sens que s' atrevissen
á atacarla.
Lo Rey d' Aragó aparenta no preocuparse 'n; acaba de deturar y
vencer, en la frontera valenciana, la invasió deis alarbs, com si altre
contratemps no tingues. La calma ab que procehí á combatre ais richs
homens catalans, s' ha interpretat per alguns historiadors, en lo sentit
de que buscaría ferlos devallar á tots, de les regions montanyoses, per
millor vencerlos al plá.
Los desexits, escullint á Balaguer per quartel general, hi concen-
traren les forces de que disposaven, suposantse que hi tingueren, en
lomes de maig, tres cents cavallers y set mil infants.
Pere II, marxant rápidament á Lleyda, (hont, desde lo primer de
maig, hi aplegava una bona host) (84), s' apresta á empendre la de-
cisiva é important operació, que devía posar termini á les continuados
exigencies y perturbacions deis richs homes del N. O. de Catalunya:
lo sitide Balaguer.
Mentres á Lleyda hi ultimava los seus preparatoris, se presenta-
ren á Pere II, Bernat d' Artesona y Arnau de Stavil, cavallers dele-
gáis de Guillém de Bollera, per notificarli, que aquest, havia firmat

(84) La reunió d' un coutingeut de tres mil cavallers y cent mil infauts que suposa N'
Antou BofarulUt. III, pl. 335), copiantho del historiador Desclot (capítol LXXV) no s' ave
ab les continuados convocatories y demandes de socors, fetes per Pere II durant les opera-
cions del siti de Balaguer. Per tant, lio creyém una de les moltcs exageracions á que s' incli-
naveii prou sovint los cscritors mitjaevals.
.

LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 37

contra la sua voluntat, lo deseximent trames al Rey y que volia seguir


la opinió del Sobirá.
Pere II rcspouguó per escrit, á esta misatgcría oral, dicnt, que tra-
metría á En Ramón de Molina, ahont ell dig-ués per guiarlo, axis com,
que volgués repetirli en una carta, lo que li havia fet dir de páranla.
(«Interira autem raitatis nobis uisis presentibus unam litteraní ex par-
tem uestrara sigillatam sigillo uestro in quibus significetis nobis ea
quod nobis dici transmisistis per dictos milites in quain ctiam reuoce-
tis dictum acuyndanientum») (85).

Desde Termens, Pere lo Gran, lo 24 de maig, traraetó un requeri-


ment á Balaguer, conflat á n' En Guillém Galvany, i5erque fessin lo
que devien á son senyor subdits feels (86). La lletra reyal, que
Galvany entrega ais prohoras de Balaguer, li fou rebutjada. Y alguns
deis Cortits li obgectáren, «que manas ais homes de Lleyda que á élls
no havia re que manar.» Eren, los Cortits, familia molt poderosa á
Balaguer en lo segle xiii, en gran manera afecte al Comte d' Urgell
(87) la que indubtablement intervenía, en 1280^ en la administrado
municipal de dita Vila.
La familia Cortit figura continuadament en esta comarca, durant
los segles xiv y xv, tacant ab sa desafecció ñnal, la pura historia de
fidelitat á la familia deis Comtes d' ürgell. Al anar á caure, Jaume lo
Desgraciat, á mans del rey Ferran, Joan Cortit se departí de son ser-
vey, no tardant á imitarlo Pere Cortit son pare, quí custodiava lo cas-
tell de Pinyana (Juliol de 1410) (88).

Lo 25 de maig, lo Rey sortí de Lleyda presentantse davant Bala-


guer, quin siti comencá (89) ab la mes gran obstinado. Les consequen-

cies que porta foren d' importancia en les relacións entre la Corona y
sos majors feudataris, y per 90 seguirém ab interés y detalladament, les
sues operacións.
En conques del Segre y del Noguera, motiva gran perturbado
les
esta guerra civil, tota
vegada que uns pobles s*" inclinaven al partit
del Rey y altres al deis Comtes. Pere II tractá de bon principi de

(85) Eegistre 18, foli 2Í).


(86) Eegistre 48, foli 30.
(87) Pere Cortit de Vallfagoua, tenía, en 12S1 (27 abril), dos mil sons jaciuesos asignáis
en la batUia d' Agramimt, los quals obliga per lo Comtc d' Urgell mentres estigués á la pre-
só. (Eegistre 49, foli 80). Pere Cortit de Qa Abadía, havia perdut unesclau sarrahí que lo
tenía presoner En Pere de Palau en 1281 (12 de marp). (Eegistre 49, foli 52)
(88) La aygua que 's beu á Lleyda, presa á Pinyana del riu Noguera ,Eiba<'orzana, fou
troncada per la gent del comte .Laume r2l juliol 1413). Llavors .Toan Cortit acabava de pres-
tar homenatge al Governador de Catalunya, per lo que, se consigníl en la acta del concell
municipal de Lleyda, del 25 de Juliol: «e com lo castell de Pinyana tinga mossen Pere cortit
pare del dit mossen Joan, perqué los placie acordar si escriurien al dit mossen P. cortit que
donas lloch á que la aygua tornas» Y Joan Cortit feu trayció al Comte y torna la aygiia á
Ucyi\a{Llibre de Concellsparíiculars 1413 á 1410 M. S. nom. 406, foli 4, arx. municipal de
Lleyda).
(89) 1280.— 25 de maig: un document reyal es datat «ante Castrum de Balagarii». (Ee^
gistre 48, foli 30).
á8 F. CARRERAS Y CANDI

convencer ais qiii veya contraris, notántseli V intent d' estalviar ope-
racións militars que los ocasiones dampnatges. D' aquí la expresiva
lletra adregada ais prohoms d* Ag-ramunt, de tant interés per lo Uen-
guatge, quan per la política del segle xiii, puix hi ex posa algunes

rahons en que apoyava, lo Sobirá, ses pretensións de considerar,


les
feudatari seu, al Comtat d' Urgell (90).
«Petrus fldelibus suis probis hominibus et universitati Acrimontis
Salutem et graciam: ben creem que sabets lo deute de la fe et de la
naturalea de que a nos sots tenguts que de LX ans a ensa et de plus
lo nostre liyatge a auda seyoria el comtat durgel et postat la qual lo
senyor Rey eií Jacme de bona memoria pare nostre moltes vegades ha
presa segons que sabets creem: atresi que sabets les conuinenses que fo-
ren fetes entre nos el Comte de Foix et Nermengol sobrel fet del Com-
tat Durgell per les quals conuinenses nos nos cregem de gran seyoria
el dit Comdat et jens: per 90 si tot lo Comte de Foix nos contrasta con-

tra la tenor de les cartes et de les dites conuinenses no román que a


nos no sia salu lo nostre dret el dit Comdat: et nos per aQO no fom anc
en proposament de fer mal a neguns loes del Comdat ans matiam tota
hora ans que nos fossem en la térra, depus que la guerra fo, al enfant
Nafos fiU nostre et ais officials nostres que no feesen mal en negun loe
del dit Comdat per qo cor si mal hi fees hom feeren lo a nos meteyxs
et ales nostres cozes et jassia que aiam fet mal a balaguer auem bo
aut a fer per 90 cor lo Comte de foix et la mayor partida deis aitres
enaraics nostres eren layns et agem dacort dassetyarlos: et encara per
co cor enans que nos nos posassem al dit setge lur tremezem carta
que ells que atesessen a nos ens regonegesen lo deute de la fe et de la
naturalea en quens eren tenguts la qual carta no uolgren pendre ans
résposeren alcuns deis Cortits que manas ais homes de leyda que a ells
no auia re que manar: perqué nos uos requerim per la fe et per la na-
turalea que tenguts nos sots eus manam que uosaltres atenats a nos
axi com leáis vassals son tenguts datendre et dobeir a lur senyor en
tal manera que no aiam a enantar contra uostres cozes la qual cozans
pesaría fort si a fer ho auiem et siuiem? acort es que alguns de uosal-
tres uos uulats ueer ab nos sobrasso et parlar ab nos plau nos uolem
ho encara que vengats salus et segurs en anan en están et en tornan
ab totes uostres cozes. Encara queus tremetrem en R. dorcau ho en
berenguer de beluis ho altre que uosaltres uulats et nos exiruosen si
obs hi es per parlar ab uosaltres tro a merita et de totes aqüestes cozes
sapiam en breu areu respost. Datum in obsidione balagarii VII idus
junii. S. P. marches».
La situació pecuniaria de Pere lo Gran al comengar son reg'nat,
era prou dolenta, per los deutes que li llega son Pare y deis que no
s' ha vía pogut refer, en 1280. Molt al contrari, ara estarien aumentats

(90) Eegistre 48, foli 39


LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 39

per altres de propis, com eren los despeses naturals de la guerra con-
tra los sarrahíns. De manera que la falta de diner fou son constant
obstacle; ab ell havía de topar de ferní, al empendre operacións mi-
litarsen gran escala. Be podría atribuirse á esta causa, lo retrás en
les presents operacións militars.
Per atendré á lo menester al coraenQament de la campanya, lo
prohóm Guillém Ramón de Monteada, facilita al rey Pere (29 de
maig 1280) cinch mil sous jaquesos que acabava de cobrar de la venta
del castell de Mequinenga, y lo Sobirá se compromete á retornarloshi
en terme de quinzc dies (91).
lo
Tant per fer efectiva esta suma á En Monteada, quan per atendré
á noves necessitats del slti de Balaguer, que 's prolonga tot lo mes de
juny y partida del de juliol, lo Monarca procura obtenir diners d' hont
pogué. Tres foren les entitats de les que n' exiren sumes pecuniaries,
per subvenir á estes despeses; los pobles, que trametien diners á la
campanya en lloch d' homes; los templers y los jueus. Deis primers,
crida la atenció veure lo nombre deis d' Aragó que 's rediracxen pe-
cuniariament del servey militar (92), JJ auxili financier deis segons
s' evidencia per les ordres donades per lo Sobirá, en llur favor, com
V. g. la traniesa ais veguers de Catalunya, perqué fessin entregar al
Temple, los drets que solía percibir de les rendes reyals.
Lo Mestre del Temple, já al comengament del any 1280, havía tret
d' altre apurada sitiiació al Rey, segons ho manifesta lo deute contrct

per aquest, de cinquanta cinch mil sous jaquesos, que prometía ingre-
sar á Gardeny, precisament durant aquell perturbat mes de maig
de 1280 (93). No es de creure ho pogués cumplir y del allargament
d' aquest termini, n' havía d' esdevenir nou motiu d' agrahiment del

(91) Joan de Foix, Guillém de Castellpoll y los germans d' aquest, havien comprat per
quatre anys, lo castell de MequineuQa á En Monteada (Registre 46, folill).
(92) De les noves incompletes, que, respecte aquest particular havém extret d' alguns
registres, resulten entregades les quantitats següents: Alquezar paga 2,500 s. j. (sous jaque-
sos); Frescano, 1,300 s. j.; Estopañá, 400 s. j.; Fules, 100 s. j.; Pertusa, 5,440 s. j. mes certes
mesures de blat y civada; Ansó, 1,500 s. j.; Luna, 5,000 s. j.; Benasch, 500 s. j.; Fals, 100 s. j.;
Barbastro, 10,000 8. j.; Bohil, 710 s. j.; Vinyes, 800 s. j.; Vesca, 1,806 s. j.; Ainsa, 2,000 s. j.;
Almonacir de la Serra, 3,500 s. j.; Almudevar, 6,000 s. j.; los sarrahíns d' Osa, 200 s. j.; AIco-
verre, 2,020 s. j.; Berbegal, 4,040 s. j.; Sales «dejuso et desuso> (de dalt y de baix) 1,515 s. j.;
Saranyena, 12,000 s. j.; Alfajarin, 5,000 s. j.; Epila, 2,000 s. j.; lo convent de Berola, 2,000 s, j.;
Echo, 1,500 s. j.; (E. 46, fo. 42 y vinents y R. 48, fo. 36); Uncastell, 5,000 s. j.; Roda, 1,200
s. j.; Guarda é Izuert, 700 s. j.; Lurcenich, 750 s. j.; Epila, 5,000 s. j.; Galur, 1,500 s. j.; Maguy-

11o, 5,000 s. j.; Mores, 600 s. j.; los sarrahíns de Montesia 3,000 s. j.: Cervera, Tárrega y Vila-
grasa sumes indeterminades (R. 4G, f. 44 y 45); Murvedre 10,000 s. reyals: Onda, 3,000 sous
reyals; Cocentaina per¿?: Crivillent 1,500 s. r.; Denla, 2,000 s. r.; Alpicat, 1,500 s.r.; Adamus,
800 s. r.; Castell hal)il), 1,000 s. r.; Taust, 4,000 s. j.; aldees de Calatayub, 50,000 s. j.; (R. 44,
fól. 179).
La colecta d' negava apagar; á Ca-
esta tributado ofería les sues diflcultats: Alfajariu se
latayub feriren recaudador trames per En Guillém de Pruneres, cullidor reyal; y Q'ara-
al
goíja y altres llochs d' Aragó, en 10 de juliol de 1280, se resistícn, d' una forma mes ó menys
passiva, á dits pagaments (R. 48, f. 75\
(93) Registre 46, fol. 29.
4o F. CARRERAS Y CANDI

Sobirá, segons transpiren disposicious favorables ais templers. Una


fon la adre^ada á les autoritats de Riela, á fi de que no obliguessin
ais vassalls de la Ordre, á contribuir en la redempció del exercit, en
la forma deguda per los vebíns de dit lloch (10 juliol 1280) (94).
Tant ó mes demostratives d' auxilis pecuniaris rebuts, son les dis-
posicious de Pere lo Gran, en pro deis jueus. Concertada, en lo propi
siti de Balaguer, la forma y quantía de la tributado del cali juícb de

Barcelona^ fou decretat, que los altres calis juíchs de Solsona^ Cardona,
Berga, Vich, Manresa y GranoUers, procehissen tributant en forma
similar (95). La contribució á la guerra per part deis jueus de Torto-
sa, apar deis manaments cá Fr. Pere de Monteada mestre del Temple
(15 de juliol) de que no 'Is compelís á satisfer lo dret de cena (96); la
deis jueus de Calatayub s' evidencia ab lo manament al sohrejunfe-
i'o, de que obligues ais vehins del terme, á pagar llurs deutes ais
jueus del dit call^ com també que conminas ais jueus de Farica y de
JRicla^ á contribuir en la part á ells pertocant, de lo que havien sa-
tisfet per tots los de Catalayub (1 de juliol) (97); y la deis jueus de

Qarago^a y Valencia s' entreven d' altres disposicións dictades á son


favor durant esta campanya (30 de juny) (98).
Com lo siti de Balaguer comentas sense haver aplegat lo Rey, prous
elements d' expugnació, prompte 's veuhen disposicións encaminades
á completarlos. Lo dimecres 31 de maig, ordonava á les nosts de Pra
des, Barbastro y Sabadell, á que compareguessin al campament reyal,
al següent dimecres 7 de juny: y per lo divendres 9 de juny, disposava
que hi fossen també los de molts llochs del Pallars y de la Riba-
gorca (99).

(94) Eegistre 48, fol. 77.


(95) 1280 (2 de juliol) «Fidclibiis siiis vicariia Laíulis et voiuersis aliis officialibus et
ad quos pi'esentes peruenerint Salutem et gratiam. Mandamus vobis qua-
subrtitis nostris
tenus compellatis judeos Solsone Cardoiie berge vici et minorisse et Granullariorum et... ad
soluendum et ponendum iii illa peccunie quantitate quod nunc volemns habere a judeis bar-
chiiioue prout uobis dixeiúut secretarii callis judaj-ci barchinoiie. Mandamus etiam uobis
quatenus in questiis tributis et aliis coUectis qnas iudei barchinoue soluent et facient com-
pellatis iudcos predictorum locorum et bona eorum ad soluendum partem eos soluere con-
tingente prout dicti secretarii uobis diceret. Datum in oljsidione balagarii VI" nonas
Julii Auno domini M°CC"LXXX»— Jucefus » (Eegistre 48, fol. 67).
Lo propi dia enviá carta, lo Rey, al Alestre del Temple, ordonantli que no penyorés á Isach
Cabeza jueu de Barcelona (R. 48, f o. 67) y conscmblants al Mestre del Hospital, Consols de
Pi^a y de Venecia y Llochtinent del rey de Xipre.
(96) Eegistre 48, foli 80.
(97) 1280 (1 juliol)— «Martino romei predicto quod compellat judeos de Faricja et de Ei-
cla ad soluendum partem eos contingentem in illa summa peccunie quam judei Calataiub
nobis daré tenebantur racione pctitionis quam contra eos faciebamus. Datum in obsidionc
balagarii kalendas julii Anno domini MOCCLXXXO—Juccf rauaya» (Eegistre 48, foli 66).
També lii han lletres conminatorios datades á 23 de juuy y adre<íades á les al james de
jueus de Daroca, Calatayub, Terol, Borja. ÍJnrago(;a, Tara(,'ona, Alagón, Barbastro y Osea
reclamantloslii les sumes per les quals foren tatsadcs á contribuir (Eeg. 48, fol. 57.)
(98) Eegistre 48, f olis 64 y 65.
(99) Eren estos llochs: Castellsent, Tahirn, Viacamp, Estopanyá, Lorens, Fals, Castane-
sa, Beuaach, Sos y sa valí, lea l\ahuls, Valabriga, Sadauuy, Valdelierp, S. Estevc del Baliil,
LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 41

Lo cliumenge 4 de jnny, Pero II volguc saber quins feudataris cum-


plimentaren lo deber feudal de host, pregonánt per son campament,
que tots los qui hi estiguessin servintlo, compareguessin á inscriures
en la escrivíinía. Lo qual li permet6 conexer ab certitut, los corapo-
nents de la sua g'ent (100) y veure qui havía faltat á sa obliíiació.
Lo registre deis feudataris presents á la campanya, fa conexer la
existencia de companyíes, comauades per Pedro d' Ayerbe, Guillém
Ramón de Monteada, Pere de Queralt, Roraeu de MariuKjn, Berenguer
de Vilalta, Bernat de Peratallada, Bernat de Sant Vicents, Bernat de
Bellvís, Guillém d' Espiells, Arbert de Mediona, Pedro Cornel, Sanxo
d' Antillón, García Ximenez d' Ambrí, Ramón de Pasernes y Jaime
Pérez lo fill bastart de Pere 11. De Valencia havia partit Uavors per
cijuntarse á la host reyal, lo cavaller Amor Dionís ab sa compa-
nyia (101), mentres que atravessava la valí d' Aran, al propi obgecte,
Arnau d' Espanya (102). Finalment Joan Pere de Vallobar hi coma-
nava bon nombre de peóns (103).
Se circularien ordres de procehir escrupulosament en les exemp*
cións de concorre á la host, si be les autoritats locáis, no ho feyen ab lo

Sehul, Cornudella, Arenj-, Muntanyana, Tremp, Liminyana, Monesma, Benavarre, Elíns,


Castell Olbeua, Jusseu, Capella, Guel, Alesciiiarre, Fontova, Erdol, Pcrarrua, Scnt Alastre,
Aguilars, Val de Terracja y Leguarres (Reg. 48, fo. 34.)
(100) Es interessant conexer los noms deis presents al camp sitiador. Lo dilluns 5 de
juny s' inscrigucreu en lo registre reyal, G. d' Orean qne hi era ab un cavall y armes en lloch
de Bernat de Vilamur per rahó del feu de Talarn; Eamóu de Fontova, per los feus deis cas-
tells de Fontova y Perarrua, hi trámete dos cavallers ah cavalls armats; Bernat Ramón de
Olivella acompanyat d' un cavaller armat de ballesta, hi comparegiié persoualment per lo
feu de Castelladral; Perico d' Olivella ab un cavall armat, hi ana per lo castell de Puigalt,
encara que per aquell feu no vingués obligat á fer mes que una cavalgadura de guerra cH-
ceat non teneatur ut asseruit faceré per ipso feudo nisi unam bestiam de exercitu»; y Jaume
de Copons ab cavall y armes per lo feu de Copons. Lo dimarts 6 de junj-, hi comparesqueren
á registrarse: tres cavallers armats tramesos per En Ramón de Monteada senyor d' Albalat,
per rahó deis feus de Qaidí y Capella; tres altres cavallers armats, que formaven en la com-
pauyia d' En Ramón de Cardona y tramesos per Ramón de Cervera per rahó del feu de Cas-
telldasens; Arnau de Tamarit hi tenía per son feu de Tamarit, un cavaller, en la companyia
de Pere de Queralt; per lo feu de Forés, la viuda d' En Guillém de Lorach hi enviá á son ger-
má Gaucerán de Vilafranca, qui estava en la companyia d' En Pere de Queralt; Arnau de
Lordá per lo feu de Liminyana, hi tenía un cavaller en la companyia de D. Pedro senj'or d'
Aj'erbe; per un altre feu de Liminyana, hi era lo propi feudatari En Ramón de Meytá; A. P.
de Vilaniu trámete un cavaller per rahó del feu de Cornudella y de Castell Galef; per lo
feu de Fontrubí hi havia altre cavaller enviat per los hereus d' En Guerau de Cervelló.
Pere de Queralt manifestá tenirhi un cavaller per quiscun deis feus de Timor, de Sant An-
tolí y de Rocafort; Guillém de Timor hi enviá al Bort de Timor, per lo feu de ees Piles, qui
ana va en la companyia d' En Pere de Queralt; per lo feu d' Ai'gen(;ola hi era En Pere (ja Nou
«quod debet faceré domino Rege II bestias de host» y ana va en la companyia d' En Pere de
Quei-alt; A. de Montmaneu hi servia personalment lo feu de Montmaneu y també en G. de
Nontayna, lo feu de líontayna (R. 45, fo. 8.)
A mes deis que no hi comparexeren per haver entregat un equivalcnt en diner, podém
nomenar á Na Elvira Pérez de Sesse viuda de Pedro Martínez de Luna, qui, en lloch d'un
cavaller que hi devia trametrc per la mitat del castell de Pola, entrega cinch cents sous
jaquesos (R. 46, fo. 41).
(101) Registre 48, foli 41.
(102) Registre 48, foli 38.
(103) Registre 48, foli 63.
42 F. CARRERAS Y CAXDI

ri_^orisme, que, Ramón


d' Alós batUe de Lleyda. Aquest consulta quins
oficiáis reyals sereputaren exempts, responentli lo Rey, tant rainucio-
sament á la sua demanda, que li citava un per un ais quino hi devian
acudir (104).
Xo podía descuidar Pere lo Gran, la guarda de les fronteies, la
que 's feya ab prou diñcultat, per quan la linia del Comtat de Pa-
llars y Vescomtat de Castellbó, flns á la Cerdanya, quedava constant-
ment oberta ja que pertanyía tot aquell territori ais desexits. Mes tost
procura lo Monarca, que al menys de la Valí d' Aran, de la Cerdanya
y del Rosselló, no hi poguessen venir socors á la host rebelada. D'
aquí les conferencies hagudes ab los prohoms de la Valí d' Aran (105),
per custodiar la sua frontera, com també la gent de guerra escampada
al llarch deis Pirineus dirigida per lo rey Jaume de Mallorca (7 de
juny) (106), á quí devien obehirlo Comte d' Empuries, Dalmau de Ro-
caberti y les liosts ciiitadanes de Gerona, Vich, Camprodún y To-
rroella.
Lo Monarca no 's movía un instant del campament, activant la
expugnado de la vila. Tant ferma sería, que les fletxes freturaren ais
ballesters, fentne venir de de les naus ancorades en les
tot arreu, flns
piatxes (107). En lo campament
havien obrers que 'n fabrica ven
hi
sense poderne donar 1' abast, passant En Mahomet^ íabricant de Bar-

bastro, á la ciutat de Lleyda, per obtenir quants Instruments de ferre-


ría hi troves á obs de fer cayrells ó puntes de fletxa (108).
Corrien los primers dies de juny, quan de nou Bernat d' Artesona
se presenta al Rey como á misatger d^ En Bellera. Aquesta vegada li
portava perescrit la revocado y anulado deis deseximents precedent-
ment tramesos. Lo Monarca delega á En Ramón de Molina veguer de

(104) Deya esta importaut disposició: «R. dalos baiulo Ilerde: vestras recepimiis litteras
quibus intellectis uobis respondemiis quod illis quos uos posuistis iu offieiis baiiilia Ilerde
siut exempti et liberi ab exercitu prout in uestra littera sunt conteuti: scilicet unus xptia-
mis et unus judeus quos tenetis ad pensum et unus homo qui ponderat et dúos bominea quos
tenetis ad caput Pontis Ilerde et tres homines quos tenetis ad fanecam et HI homines quos
tenetis adcalderiam et dúo magistri qui operant tenailles cicam et unus homo qui faciat
fieri panes quo cicam non potest uendi et unus scriptor qui scribit placita coram uobis.»

(Dada en lo siti de Balaguer 28 maig 1280.) (Registre 48, foli 33.)


(105) Registre 48, foli 38.
(106) «Petrus etc., fidelibus suis hominibus bisuldu Salutem et gratiam. Cum karisimus
frater noster illustrisRex Maioj-ice uenerit ad has partes in subsidium nostrum Mandamus
uobis quatenus quandocumque mandatum suum receperitis sequimiui ipsum ac quod eo
faciatis sicut per nobis faceretis. Datum in obsidione balagarii nonas junii.— S. P. marche-
sii.— Similiter hominibus Gerunde.—Similiter Dalmacio de rocliabertino.— Similiter Comiti
Impuriarum.— Similiter hominibus Campi Rotundi.— Similiter hominibus de vicho.— Simili-
ter hominibus deTurricella.» (R. J8, f. 37.)
(107) 1280 (16 juny)— .G.° de spiellis: quod mitat domino Regi omnes quadrellos quos ad
uendcndum inueuire potcrit in barchinona et omnes etiam quos ibi manusleuare poterit et
etiam omnes illos galearumet ipsos ei mitat de die et uocte in continenti. Datum in obsi-
dione balagarii XVI kalendas julii.— Juceffo.
»Similis Camilo de Peramola. Datum ut supra.» (Registre 48, foli 46).
108) Registre 46, foli 44,
LO SITI DE BALACxUER DEL 1280 43

Ribagorga y Pallars y sobrejuntero de Sobrarbe, per acompanyar á


Guillém de Bellcra al campamcnt.d(3 Balaguer (109). Molt nos fa temer
que, lo cavaller pallares, al obrar axis, portaría algún fí secret, puix
en estes relacions d' amistat y enemistat, hi anaven sovint involucrats
proflts personáis. Es de presumir intentos adjudicarse lo patrimoni
d' En Bernat de Toralla, colindant ab sos principáis dominis (110);
mes tal propósit no consta s' arrivás á efectuar (111).
Esta recouciliació s' acaba del tot poclis dies després (dijous 22 de
junyj trametent En Bellera, á sos antichs companys, desde lo campa-
ment reyalista, les interessants lletres de deseximent que 's segue-
xen: (112):
«Aquests acuyndaments trames en G. de bollera ais nobles et ais
Cauellers qui eren en balaguer la ferma deis quals acuyndaments es
aytal. Al noble et honrat A. roger per la gracia de deu Comte de pai-
llars de mi en G. de bellera Saluts. Fem vos saber quel senyor Rey
mostra a nos lo tort que pren sobrel fet del Comdat Durgell et el tort et
les iniuries per uos et per altres barons a ell fetes et ais seus homens
et a la sua térra sobre porfeta de dret et contra vsatges de barchinona
per les quals raons et per (?o cor nos som tenguts daiudar et de valer
al dit senyor Rey qui es nostre senyor natural et per qui tenim gran
re de so que auem deseximnos de uos que de mal que fassam a uostrcs
homens ne a uostres cozes ne a uostra térra nous en siam tenguts.
Datum el setge de balaguer kalendas julii. X
«Raimundo fulchi sibi et hominibus et terre sue. Comiti urgellen- —
sis, — —
Raimundo de angularia. Poncio de ribellis. Bernardo rogerii —
darill».
Guillém de Bellera se Iliurá del procesament y de la indempnisa-
ció pecuniaria á que foren condempnats, los ven^uts á Balaguer: pro
no evita teñir de declararse feudatari del Rey d' Aragó^ de qui tal ve-
gada no ho sería avants^ sino sois del Comte de Pallars, son senyor di-
recto. Aquest reconexement lo jura En Bellera, lo 28 de maig de 1281,
prometent al dit Rey valonea per sos castells pirinenchs de Bellera,

(109) Eegistre d8, foli 38.


(110) 1281 (2 de janer). II maná á Ramón de Molina, tiue sempre que Guillém de Be-
Pere
llera li demanás auxili, prestas «super recuperandis loéis quod fuerint bernardus de To-
li 'n
raila et uallem de capdela et inferendo dampuo in ipsis locis si uecesse fuerit et illorum qui
sibi resisterent et defenderet dicta loca». (Registre 49, foli 12).
(111) 1281 (1 de mar<;) Ordre de Pere II en protecció de Bernat de Toralla, son cavaller
soliu y propri, per evitar li ocasionin danys ó perjudicis lo Comte de Pallars y Ramón de Vi-
lamur. No es de creure, que, si lo Rey lo protegía, consentís en expoliarlo en beuefici d' En
Bellera. Los documeuts no 'ns donen prou llúm á uquest respecte.
Després de la primera orde, de la que son estes paraules: «Significamus nobis quod dilec-
tus noster bernardus de Torailla est miles noster soliduset proprius> n' hi ha una segona
de la propia data, manant ais homes d' Olp que tinguesen á En Torralla per Senyor: «Baiulo
et homines de Olp Noueritis nos concessise et dedisse ad feudum ad consuetudinis barchino
ne nobili viro bernardo de Torailla Castrum et villam de Olp» (R. 49, fol, 42).
(112) Registre 48, foli 51.
44 F. CARRERAS Y CANDI

Antist, Santa Coloma, Oveix, Rialp, Biosa, Ferrera, Solveta, Tresciiy


y Todo (113).
Al comentarse les operacions contra Balaguer, ocorregueren dos
perturbacions remarcables, que passaren molt senzillament, com si tal

cosa no hi bagues. Fou la primera, un motí á Caldes de Montbuy


contra lo veguer del Valles Guillém de Torre, y son fill, invadint lo
poblé la sua casa ais crits de «muyra, muyra» y de «á foch, á foch»,
dequinatach per miracle n' escapa (114). Lo segon fet revestí carác-
termes privat: nos referím á la destitució d' En Ferrer Mayol, veguer
de Barcelona, á causa de la exacció comesa en la casa de la noble
dama Sibilia de Saga (115). La veguería sigue llavors encomenada
á Ramón de Toylá jutge reyal, y en son noui y lloch á Guillém de
Spiells (116).
Los Comtes de Foix y de Pallars estavan en estretes relacions ab
los senyors del Mitjdia de Fran9a y fins ab alguns cavallers d' Ingla-
terra, esperantne d' ells socors que, segurament s' aparellarien en térra
de Foix. A la segona meytat del juny, una companyía francesa arrivá
á la vila sitiada, aconduida per lo germá del Comte de Pallars, En
Ramón de Marquefave y N' Esquiu de Miralpeix.
Lo fracás que representa per lo sitiador, la entrada d' est socors á
Balaguer^ motiva que Pere II actives lo siti, cridant mes gent al exer-
cit y aumentant les obres, Dos notables actes s' assenyalen en son

camp en la segona meytat del mes de juny: la construcció d' un pont


de fusta per facilitar les comunicacions entre les dugues riberes, puix
que lo pont de pedra estava en mans del enemich, y la convocado ge-
neral de tota la térra, per virtut del usatge Princeps namque, del que
sois ne solien utilisar los sobirans en los majors perills.
Per la construcció del pont, se donen les primores disposicions lo
16 de juny, enviant á buscar á Bíircelona y á Tarragona, tota la fusta
depositada en les dressanes á obs de les galeres, ab ordre, de que la
portessin marxant de día y de nit, á fí de teñirla allí lo mes prompte
possible. Mestre Nicholos 1' enginyador director del pont, passá á Lley-
da, lo 25 de juny, per obtenir del batlle Ramón d' Alós, altres obgectes,
tant á obs de dita construcció, quan per les demés obres del siti (117).
Per concentrar mes gent al camp sitiador, Pere II, lo dimecres 21 de

Registre 47, foU 11.


(113)
Registre 48, foli 30.
(114)
(115) Certa doua delata mes ó men.ys calumpniosamcnt, á Sibilia de Saga, davant lo ve-
guer Mayol, qiü ti'ameté alguns saigs á casa de dita dama. Sense teñir en compte la sua alta
gerarquía j^ que ella oferia estar á dret, los saigs del Veguer ferircn á alguns servidora de
Sibilia. Ferrer destituit, hagué de passar al canipament de Balaguer á respoudre davant
Pere II, d' aquest fet (30 maig 1280) (Registre 48, foli 33). Les questions ab Sibilia de Saga
duraren major temps, puix en 1 de janer de 1281, bagué de manar, lo Rey, al Veguer de Bar-
celona, que no permetés entressin á pcuyorar les sues cases (Registre 49, foli 10).
(lltJ) Registre 48, foli 34
(117) Registre 4G, foli 43.
LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 45

juny, guici ais homes de Linyohi que hi volguessin anar, dientloshi hi


fossin lo dissapte; lo dijous 22 de juny, enviíiva á buscar ais
homes de
Tamarit, sots pena de mort y de conflscació si no hi comparexien, lo
mes tart, al diumenííe vineut (118); lo divendres 23 de juny, arbitra
gent, deis cavallers Berenguer d' Enten9a y Berenguer de Puigvert, de
les viles de Cambrlls y Montsó, deis prohoms de Tarragona y de Lley-
da y á' altres entitats.Lo propi divendres, demaná, al prohoms de Bar-
celona, cent bons ballesters y cent escuders y á Salomón de la Cavalle-
ria cert obgecte, que 1' altre já sabría, pro que Pere II no anomena en
la carta, nianifestant empero, que sois li enviava á buscar quant molt
ho necessitava. Deuria tractarse d' alguny enginy de guerra ó foch
gresch (119).
Tant premiosa era la situació del exercit de Pere II, que lo dissap-
te 24 de juny se determina á cridar íx tots los homes de les vegueries
de Catalunya, que, per virtut de la facultat que li confería 1' usatge
Princeps namque, s aprestassen á comparexer en sa host per combatre
al enemich. Resulta interessant la comunicado, glosa oficial del dit
usatge, que, convenientment traiuida á la llengua vulgar, fou tramesa
per lo Sobirá ais íeudataris (1.20):
«Petrus dei gratia Rex aragonis, Ffidelibus suis probis hominibus
Ilerde Salutem et gratiam. Ben sabets com nos tenim assetg-ats lo
Comte de foix et els altres enemics nostres en Balaguer. E auem hoit
que alcuns comtes et cavalers et seruents daltres torres venen en"nos-
tra térra en aluda daquels contra nos. Hon com en lusatge de Barchi-
nona sia contengut: Sil Princep per negun cas assetgat sera o ell me-
tex sos enemics assetgats tenra o hoyra alcu Rey, o Princep contra si
venir a combatre E sa térra a secorrer et el amonestara axí per letres
com per missatges o per costums per les quals térra sol esser acostu-
mada 90 es assaber per fars o per alimares. Tots los homens axi caua-
lerscom peons qui alen edat et poder de combatre aitantost com acó
oirán o veuran com pus tost pusquen a el secorrer. E si negu falra a
ell daiuda que en a^o a el fer pora, perdre deu per tots temps totes co-
ses que per aquel ha. E qui per ell honor no teñirá, esmen a el lo fali-
ment et la deshonor que a el aura feit ab sagramen et ab auer juran ab
propries mans per 90 cor negu non deu falir al princep a tan gran obra
o a tan gran necessitat. Deim et manam a uos et a cadaun de uos sots
la pena en lusatge contenguda que segons la tenor del dit vsatge vistes
les presents vingats a nos en aluda de nos et de nostra térra ab caua-
lers et ab homens uostros deis uostres loes et ab tot uostre poder. Da-
tum IX kalendas julii».
Lo mateix dia escrigué lo Rey al Arquebisbe de Tarragona, ais

(118) Eegistre 48, folis 47, 50 y 52


(119) Registre 4S, folis 52 y 55.

(120) Eegistre 48, foli 52.


46 F, CARRERAS Y CANDI

bisbes de Barcelona, Gerona, Tortosa, Urgell, Qaragoca, Osea y Lley-


da; ais abats de Poblet y IMonte Aragón; al capítol de Tara^ona; ais
Mestres del Temple y del Hospital y ais comanadors de Montalbán y
d' Alcanyip, comunicantlos les operacions del siti de Balaguer liont din
trovarshi ab 1500 cavallers y gran multitut de peons. Per subvenir á
elles y davant lo perill d' una invasió, los demaná vullasen soco-
rrel (121).
Al dia seguent^ 24 de juny, s' expediren convocatories á tota la térra
per virtut del «Princeps Namque» (122).
A la fretura de gent en lo campament reyal, segueix la constant de
diners per pagar tantes despeses. Per obtenirne, posa en execució la
práctica general en semblants sedicions, 90 es, confiscar los bens deis
rebelats (123). Bernat d' Opell apar hu deis comissionats de Pere II,

per ingresar aytals pecunies, en la disposició del 30 de juny, al ordo-


narli cobrar los deutes que competissen á gent de Balaguer, Agra-
munt, Pons, Ager, Castelló y altres del comtat d' Urgell «qui contra nos
sunt in guerra» (124).
D' altre part, demaná diners, no sois ais jueus, com s' ha dit avants,
sino també ais Prelats de Catalunya, ais qui s' ádrela, lo Monarca
d' una manera especial, lo 24 de juny. A mes conmina á alguns feu-
dataris residents en llunyanes terres, com lo Vescomte de Bearn
(125), á que tributessin pecuniariament per rahó de llurs feus.

(121) Eeg-istre 48, foli, 55.


(122) Foreu enviades, al Arquebisbe de Tarragona, ais bisbes d' Urgell, Barcelona,
Lleyda, Gerona y Tortosa, al Capítol de Vich, al Preposit de Solsona, ais abats «le Poblet, San-
tes Ci"eus y Sant Cugat, ais Mestres del Temple y del Hospital, á Guillem de Sant Vicents
procurador de Gastón de Foix, ais bornes de Tarragona, Alcover, Eeus, La Selva, Valla, Es-
cornalbou, Tortosa, Seu d' Urgell, Sauabuja, Bereuguer de Puigvert, Berenguer Arnau d' Au-
glesola, Vich, Monteada, Sabadell, Sentmenat, Torelló, Orís', Farnés, Castellar, Tona, Malla,
Voltrera, Martorell, Oastellvell sobirá, Bascara, La Bisbal, La Granada, Castellvell jusá,
Vilai'odona y Montmell, Vallmoll, Ramón de Cervera, Ramón de Peralta y ais bornes de Font
y de Conxol. (Registre 48, foli 56).
De la orde tramesa al Arquebisbe de Tarragona, requerintli subsidi per virtut del Usatge,
ne parla lo Boletín de la Real Academia de la Historia, vol. XLl, pl. 453.
(123) Diferents disposiciqns hi ban encaminadas á eix fí. Lo Rey confia á Jaume d' Ala-
rich la execució de lo que Arnau de Puigvert tenia á Priva, lo que Ramonet de Guardia po-
ssehía á Qes Avellanes y lo d' En Ramonet de Oardona en lo castell d' Os. Los bornes d' Os,
en virtut de dita confiscació, reberen orde de Pere II de comparexer al exercit ab ses armes
y provisions, tota vegada que En Cardona tenia lo dret d' bost y cavalcada y ara passava eix
dret al Rey per virtut de la confiscació. (Registre 48, fol. 35).
També lo 26 de juny, lo Rey ordonava al Comanador de Barbens, que los bornes de Bir-
bens y de la Aguilella se retinguessin qualsevol especie de bens propis deis vebins de BoUi-
dor ó d' altres que anassen contra del Sobirá entregautlos á En Berenguer de Belvis. (Regis-
tre 48, foli 57).
Lo 5 de juliol procura lo Rey obtenir lo rescat de certs homes de Linyola presoners d' En
Barzach, ab tal de que paguessin á áquest lo carcelatge. Jucef Ravaya rebía la orde d' incau-
tarse d' aytal diuer. (Registre 48, foli 69).
(124) Registre 48, foli 64.
(125) Gastón de Monteada vescomte de Bearn, per causa de son patrimoni A Catalunya,
com la jurisdicció de Vich, la baronía de Castellví de Rosanés, la víla de Martorell y altres
pertenencies, era gran f eudatari de Pere II.
Entre Gastón y Pere II, al temps de comen(;ar aquesta guerra, no hi regnaríen les mi-
LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 47

No es possible apreciar la perturbado que


guerra porta á les po-
la
blacions del Comtat d' Urgell. Que que Veve II se 'n pre-
ella existía,
ocupava, especialment, estudiant la repoblació de alguns llochs aban-
donáis, ho mostra, véure que ofería 1' atorgament de franqueses ais
qui hi tornessin á residir. Axis hó feu, en data de 23 de juny ab los qui ,

volgueren passar á poblar les viles de Torroja, Calaf, Ivorres, Torna-


bous y Fullola (126).
Pere II estava molt euros de la frontera francesa, tement sempre la
arrivada d' hosts enemigues. Per tant, rescrivía á son gerniá Jaume rey
de Mallorca, per la bona custodia deis passos (23 de juny) arbitrantli
la ajuda deis cavallers Templers y Hospitalers (127). Seguexen mos-
trant la existencia deis ajusts de guerrers en territori ultrapirenench,
al comentar lo mes de juliol, les alarmants llea-es adregades per Pere lí
ais senescals de Tolosa y Carcasona y al del liey d' Inglaterra en la
Basconia, al Comte d' Armanyach, á Jordán de la Isla, al Comte de
Perigord y al Arquebisbe d' Auch (7 de juliol), gestiouant llur neutra-
litat (128).

Com no entrava en les idees cavalleresques del scgle XIII pesar la


magnitut deis perills, no 'ns ha d' estranyar, que, á despit de les grans
operacions militars contra Balaguer^ s' aumentas lo nombre deis richs-
homes revoltats, ab altre personatge d' importancia en lo N. O. de
Catalunya, com era En Ramón vescomte de Vilamur, qui á primers de
juliol, trametía á Pere II lletres de descximents. A elles hi obgcctá lo

Monarca, ab la iateressant contesta que 's segueix (129):


«Viro nobili Raimundo vicecomiti de vilamur Salutem: Reebem uos-
tres letres enquens tremezes a dir queus desexiets del nostre homenat-
ge encaraus desexiets de nos que de mal que feessets a nostra térra que
tengut nons en siats per alcunes raons contengudes en aquellos letres
les quals raons no son ueres et hon nos uos responem que nos totauia
fom aparellats de pendre et de fer dret et tot 90 que deguessem a vos

llors relacions, á judicar de la lletra reyal del 5 de juny 1280. Guillém de Sant Vícents senyor
del castell de Burriach, amich y procurador del Ve.scomte de Bearn, havia arrivat al cainpa-
ment de Balaguer. ab certa recla.mació de Gastón, per causa d' uns dainpuatges que deya li fo-
ren fets per oficiáis del Rey. Lo Sobirá, al mostrarse voleuterós á repararli qualsevol dany ó
injusticia, li feya present, que, per qo no estava diaposat
respectar costuras ilícitas, ó abusi-
¡I

ves, ó desereís, que ell pretengués mantcnir: «Sciatis enirnquod consuetudines illicitas seu
abusas uel quod sint deserets uobis non intendimus obseruare>. (Registre tS, foli 36). Volcnt
tractar tot seguit del negoci ab En Sant Vicents, se trova privat de ferho, per quaii aquest
no estava prou facultat, ni 'n tenía procurado especial, de son maudatari lo Vescomte de
Bearn.
La ajuda del feudatari bearnés, s' arregla pecuniariament, reclamantla Pere II, á 8 de ju-
liol de 1280, d' En Joan Gil de Vallmoguda, procurador de Gastón. (Registre 48, foli 72).
Les reclamacions del Rey per quantitats degudes per tal concepte, abunden, puix exís-
tien encara moltes sumes per cobrar, en lo seguent any 1281. (Registre 49, folís 72, 73 y 79).
(126) Registre 48, foli 50,
(] 27) Registre 48, foli 51.
(128) Registre 48, folis 75 y 7G. Se publica integramcnt lo document per Baudon de Mony
en «Relations du Comté de Foix avec la Catalogne.»
(129) Registre 48, foli 72.
48 F. CARRERAS Y CANDI

al Comte de foix et al Coiute de pallars et a tots al tres a qui nos deraa-


nassen ne qui a nos demanassem res, et encara offerim que som apare-
llats de pendre et de fer dret et tot 90 que deguessem a nos et al Comte

de foix et al Comte de pallars a tots altres a qui nos demanassem res


et encara offerim que som aparellats de fer dret a uos et a ells et de
pendrel de uos et dells et de fernos jutjar axi com deyam segons lu-
satge de barchinona. A90 quens tremezets a dir queus desexiets del
nostre homenatge uos responem que si homenatge es per feu nous en
podets de nos desexir si donchs lo feu nons retiets et que nos lo vol-
gessem pendre et si homenatge es per A. a. b. c. (130) nous en podets
desexir en nenguna manera menys de nostra uoluntat: de Qo quens tre-
meses a dir queus desexiets de nos de penyora per rao de D morabatins
que deyets queus deuiem per rao dexouar et per MD sous que deyets
queus deuem per quitado uos responem que segons que uos sabets nos
neguns temps da(jo ne dais quens demanassets noy fadegas (sic) en
nos per estar: encara som aparelats de pagar uos los dits D m"i" els dits
MD sous lio queus fassam curapliment de dret. Datum in obsidione ba-
laguerii nonas Julii Anno domini M^CCLXXX'^.))
Al mateix fí d' oposarse á la invasió de gent forastera, ordoná, ais
veguers de Barcelona, Tarragona, Manresa y Vich, Gerona, Vilafran-
ca y Cervera, Montblanch y Tárrega, y á Ramón de Molina veguer de
Ribagor9a y Pallars, compelissen á tothom, á acudir á la campanya
per combatre á la host que s' aparellava en la Basconia (10 juliol
1280) (131).
No quan activaría les operacións del siti, Pere II, davant
cal duptar
Mestre Nicholos y los demés enginyadors del seu campa-
lo dit temor.
ment, no paraven en llurs contruccións. Lo 9 de juliol enviá á buscar
á Lleyda mes posts que 's necesitaven per los ginys (132).
Los germans Ravaya (Mossé y Jucef) presents també al siti, cuyda-
ven de les despeses y aprovisionaments, en quina labor sembla no pro
cehiren ab escrupulositat de conciencia cristiana, sino ab amplitut de
mániga juiva. Ella ha dexat algún rastre d' impuresa, en la manera
de rebre llurs queviures (133) la gent que comanava 1' infant Anfós.

(130) L' original es aquí de mala interpretado. Creem Uegir les Uetres indicades, tenint
en compte lo pi'oceliimcnt fie partir les escritures dobles escrites en un mateix pcrgnmí, á fí
de donar raajor autoritat á un contráete. Mes sempre sobrará la primei'a A.
(131) Eegistrc 48, foli 76.
(132) «P. dei gratia Rex Aragonis suo R° dalos baiulo Ilerde S. et g. Mauam uos que
fidelí
uistes aqüestes letres uos trauíotats encontinent M
postes les D de gros de II dits e les D de
gros de I dit: encarans mauam que tot 90 que per Nicholas neis altres ingin.vadors nosti'es
vos demanaran a obs de la obra nostra deis ginj'S lus liurets els fassats lim-ar eucoutinentct
en a<;o no aia failla per re per ^o cor si la nostra obra sen lagraua en res, sapiats que nos no-
sen tornariem a uos et guardáis uos hi be. Datum in obsidione balagarii VII° idus .Tulii Anuo
domini M° OCL XXX" S. Juccffus» (Registre 48, foli 75).
(133) Que los Ravaya actuaven d' aprovisionadors de la host, ho indiquen altres provi-
dencies similars, donantne per mostra la segiicnt:
«Juceffo ravaya quod det porcionem illis ballistariis Dertuse qui vencrunt in seruicio
LO SITI PE BALAGUER DEL 12S0 49

Com a na ven atrassats en la percepció de vitualles, hagueren de cóm-


prame á aprovisionadors particulars. Y mes avant, quan Jucef Ra-
vaya, encarregat d' aytal servey, ne tingué en quantitat sobrera, pre-
tenguí donar ais homes de la host, vitualles y no diners, per los dies
passats en que freturaren aquelles.
Los del Priraogenit no ho aceptaren; Jucef porfía en son intent; y
lo Rey, arbitre de tots, posa tí á la controversia, manant ais germans
Ravaya, que, per los díes de referencia, los dones diners y no vitua-
lles (134).

Ab la activitat desplegada al comencar lo juliol, la vila de Bala-


guer degué sufrir prou. Y al veure 's desvanexer la esperanga del so-
cors foraster, se parlarla de capitulado. Arrivá la jornada del 11 de
juliol, en la que lo Monarca, no data sos escrits in obsidione Balagarii,

sino in Balagario. No duptarém que fou en lo dimars onze de juliol, la


rendició de la pla(;a sitiada (135). Faltan detalls d' esta capitulació:
empero los fets subsegüents indicarán que fou incondicional, al menys
per lo que respecta ais principáis promotors del mohiraent. Lo mateix
dimars, alguns del si^tiats son obgecte de la mercé del Rey, com Pere
de Josa lo Blandí y Ramón Folch, obtenint guiatge per anar llibe-
rament ala sua térra (130) mentres los altres restaven presoners. A Y
endemá, desde Lleyda, per liont sortí tot seguit lo Rey, guia encara á
Guilléni Ramón de Josa y á Berenguer de Montsonís, per entornarsen
á llurs cases, Finalment, lo 15 de juliol, Arnau de Toralla queda au-
torisat per visitar al Sobirá (137).
Al dexar Pere II, á Baíaguer (dimecres 12 de juliol) hi resta com á
alcayt y batlle reyal. En Ramón Moliner (138).
Lo Comte de Pallars y Roger Bernat III de Foix, ab los principáis
promotors del mohiment, entraren presoners á Lleyda, y se 'Is intruí

Regís apud obsidionem Balagarii. Dntum in obsidione balagarii III nonas Julii— S. p. mar-
chesii » (Registre 48, foli 69).
«P. dei gratia Rex Aragonis. Fideli bajulo suo Juceffo rauaya Salutem et gratiam.
(134)
Ex parte militum qiii sunt cum karisimo filio nostro Inffante Alfonso fuit nobis ostensum
quod uos seu Mosse rauaya frater uestcr uolebatis eis daré per diebus transactis porcionera
victualium et dixerunt quod si dicta victualia venderé habentur perdentur in eis terciara
partem cum de diebus transactis denarios babeant soluere a quibus manuleutam fecerunt.
Quare mandamus uobis quatenus donetis eis denarios per quitacione dierum trausactorum et
potestis eis daré porcionera victualium de diebus venturis máxime cum promiseritis eis ut
asserunt, quod per diebus per quos nos expectaretur eosdem ad denarios quitacionis et ita
uidetur nobis quod fieridebatur ex quo jara manuleutam fecerunt et expectarunt quitacio-
nera. Datum in obsidione balagarii V" nonas Julii Auno doniini M°CC"LXXX" S. R. Escor-
na.» CRegistre 48, foli 68).

(135) la data de la entrega de Baíaguer, suposant Moufar


Los historiadors han equivocat
y Antón de Bofarull, que fou de juny y Baudon de Mony lo 20 de juliol Lo Cronicón
lo 10
Barciiionense del segle xiv publicat en la Marca Hispánica, posa va al mes de maig lo siti de
Baíaguer axis cora la capció deis Corales de Foix y d' Ui-gell.
(136) Registre 48, foli 78.
(137) Registre 48, foli 82.
(138) Registre 48, foli 80.

1906 4
50 F. CARRERAS Y CANDI

procés. Ais demés los perdona. Motius especiáis excluiren á alguns


rebeláis del perdó, com v. g. ais capellans quí dintre Balaguer predi-
caren contra del Rey (1^9).
Lo dissabte 15 de juliol, exigí Pere II, les postats de molts castells
del Comtat d' Urgell, deis quals lo Comte Ermengol li 'n era feuda ta-
ri (140). En la propia jornada, se trámete la fórmula sots la qual

devien prestar homenatge á Pere II, los homes d' Agremunt, Balaguer
y Pons. Per rebre est homenatge en representado del Rey, hi anáren:
Berenguer de Bellvís á Agremunt y Guillém Moliner á Balaguer y
A Pons (141).
Lo 22 de juliol, Pere II reconegué haver rebut en comanda de Ro-
ger Bernat de Foix, los castells de Balaguer, Agremunt, Pons, Caste-
lló deFarfanya, Linyola, Albesa, Ivars y Boix (142). Prompte sortí de
Lleyda, puix lo dijous 2G de juliol já signava nostre Rey, documents á
Tarragona.
No tením propósit d' historiar les vicisituts per les que passá la po-
lítica aventurera del Comte de Foix en sos disentiments ab Pere II, una
vegada acabades les operacións del siti de Balaguer.
Los presoners de Balaguer, seguíen á Lleyda custodiats per P. A.
de Botonach. Lo 30 de novembre de 1280. Pere II, ordoná entregar al
Comte de Foix y al Vesccmte de Vilamur, á mans de Ruderich Exi-
men de Luna procurador reyal de Valencia, per menarlos á Morella,
sots custodia del alcayt Pere Morelló y d'En Guillém de Redorta (143),

(139) Lo 6 d' agost de 1280 maná Pere II, restituir lo blat que certs preberes de Balaguer
tenien depositat á Lleyda, Linyola, Castellserá y Menargues, exceptat lo deis capellans que
predicaren contra d' ell á Balaguer. (Registre 48, foli 112).
(UO) 1280 (1.5 juliol)— «Viro uobili et Dilecto Ermengaudo Comité vrgelli Salutem et di-
leccionem. Monemus uos ac uol)is dicimus et mandamus quatenus donetis nobis potestates
de Castris iufra scriptis quod á nobis tenetis in feudum videlicet de Mamagastre de vilues
de Confres de hulia de Tiurana de villa plana de Ager de Os de Tartárea de Montosor de
Milla de Claramont de Camals de Peramola, de la van^a et de Pinel de madi'ona de Bioscha
de TaltahuU et de Josa quasquidem potestates tradatis loco nostro dilecto nostro Guillelmo
de turre tenenti locum nostrum in vicaria Ilerde et alus locis sibi commissis: nos euim cum
dictas potestates predicto Guillelmo tradideritis paccato a vobis erimus de eisdem. Datum
Ilerde XVIII kalendas Augusti Aimo domini M°CC''LXXX''— Jucefus rauaylla.» (Registre
48. foli 81).
«Aquesta es la forma segon« la qual los homens dagramunt feeren homenatge et
(141)
.sagrament al senyor Rey en Lcida. Idus Julii Anno domini Millesimo CCLXXX". Yo artal
per mi et per los mous promet a uos seynor meu en P. per la gracia de deu Rey Darago da-
tcndre et de complir á tot mon poder totz los dretz que vos auetz o auer deuetz per qualque
rao se sia en agremunt et en ses pertineueies. E dago uos fas homenatge a custuma de bar-
chiuona et o jur sobre los sens auengelis de teñir et de complir aixi com darauut es dit.

«R. gau<;elin. veyau del vilar.— Berenguer tolra.— A. de na bruna.— P. gi'aera.— G. ferrer.

— G. (jes cortz. Bernat de timor.— Bernardo des vilar.— Jaume (jes cortz
cFuit scriptum hominihus de acrimonte quod sibi predicta forma facereut homagium loco
domini Regi bcrengario de beluis. Datum ut supra.
«Eodem modo hominihus de l)alaguer et de ponts quod facerent dictum homagium G° mo-
liner. Datum ut supra» (Registre 44, foli 184).
(142) Registre 41, folis 180 y 184.
(143) Registre 48, foli 188.
LO SITÍ DE BALAGUER DEL 1280 51

En qiian al Comte d'Urgell y á Pons de Ribelles, si en un principi,


Pere II, tenía detcrrainat transportarlos á Valencia, després dona con-
traorde (10 de decembre 1280), volent que restessin en la presó de
Lleyda (144).
En la primera meytat del any 1281, los parents y amichs deis pre-
soners procuran servir de mitjancers per venir á pau ab lo Rey. Tot
son visites d'uns y altres ais Uochs hont estavcn redosos, ab autori-
sació de Pere II. Ara la Vescomtesa de Narbona, traniet un emi-
sari al Comte de Foix (7 de janer) (145); ara En Coraengés parla á
Morella ab son cunyat Arnau Roger d'Erill y ab lo comte de Pallars
(9 de febrer) (146,>; ara es En Guillém Gayter de Palmera, qui confe-
rencia ab lo Comte de Pallars (147); ara En Ramón de Guardia y En
Guillém d'Alentorn van á visitar al Comte d'Urgell y á Pons de Ri-
belles (1 d' abril) (148), etc. No cal dubtar que lo Monarca afavoría
les entrevistes (149).
Lo resultat d'aytals tractes y embaxades, se comenQá á sentir á
mitjans de mar^, assentantse los fonaments de la concordia. Per 90 lo
Comte d'Urgell ordoná entregar les postats deis seus castells, al ve-
guer de 1 leyda Ramón Moliner, per lletres que expedí á sos feudata-
ris. Foren aquests, segons consigna lo Registre 49, Pon^ de Ribelles,

per lo castell de Rialp; Alvaro de Cabrera, per los d'Ager, Os, Tarta-
reu, Montsor, Milla y Clarmont; (kiillém d'Abella, per los de Lavan-
(ja y Logars; Pomj de Pinells, per lo de Pinells; En Peramola, per lo
de Peramola; Berenguer de Camporrells, per lo de Biosca; Guillém Ra-
món de Josa, per lo d'Oliana; Berenguera de Cervera, per lo de Tal-
tabull; Ramón de Castelló, per lo de Torralba; Berenguer de Josa, per
lo de Madrona; y Galcerán de Tinos, per los dos castells de Lavanga y

Josa.
Algún temps tardaren en procehir de la matexa manera los demés
procesáis.Empero á la fl vingué llur sotsmisió y se celebra sumptuo-
sament en la capella del castell reyal de Lleyda (30 de juliol de 1281).

Registre 48, foli 193


(144)
Registre 49, foli 13.
(145)
(146) 1281 (9 de febrer). «retro de morella alcaj-do Morellse Maudamus uobis quatenus
permitatis loqui solum dilectum nostrum Coniengesium cuín nolnlibus Comes pallariensis
R" rogerii et bernardo rogerii de Eril auocienscumaue idem Comeugesius loqui voleruit
cum eisdem» (Registre 49, foli 19).
L' afecte del Rey vers En Comengés, resulta de la orde qne li dona d'apoderarse deis bena
d'En Ramón de Cardona y d'En Bernat de Fluviá (1281—31 janer.) Registre 49, folis 19 y .38).
(147) Registre 49, foli 62.
(148) 1281 (1 «Enucco luppi de Jassa. Mandamus uobis quatenus permittatis
d' abril).
Raimundi de guardia Comitem Vrgelli et Poncium de Ribe-
et G. de alentorn milites videre
lles et loqui cum eis semel uel bis qualibet die in presentía tamen uestri uel alterius loco
uestri. Ita quod non jaceant neo comedant cum eisdem. Datum Tirasone kalendas Aprilis
Anno LXXXprimo. S. p. de sancto Clemente.» (Registre 49, foli 26).
Se donaren salconduyts reyals, en lo mes de febrer, á Alvaro de Cabrera ves-
(149)
comte d'Ager y ais vassalls del Comte d'Urgell que volguessin anar á parlar ab aquesta
Lleyda (Registre 49, foli i3).
52 F. CARRERAS Y CANDI

Aplegades gran nombre de persones, cumpliren la promesa, que ja


havien fet, d'entregar les tenencies d'alguns de llurs castells, En
Ramonet de Cardona, en nom propi y en lo d'Eu Ramón d'Aiiglesola,
lo Comte de Pallars, son germá Ramón Roger y Bernat Rogerd'Erill.
Actuaren de testimonis, Fr. Pere de Monteada mestre del Temple, Be-
renguer de Puigvert, Berenguer de Cardona, Bernat d'Anglesola,
Ramón d'Urg, Pere Arnau de Botonach, Arbert de Mediona y altres
cavallers palatins.
Lo Vescomte de Cardona se compromete á remetre á mans d En
Ramón d Orcau, veguer de Cervera, sos castells de Cardona, Castelló
del valí de Lort, Castell-tort, Mataraargó, Castell-tallat, C)a, Molsosa,
Colonge, Ivorra, Calaf, Mediona y Montbuy, L'encarregat de rebrels
sigue En Simón de Geronella.
Lo Comte de Pallars, devía entregar aximateix á Ramón d' Orcau
en nom del Rey, Soler roig y en la regió del Bergadá, los castells de
Querol, Muntmajor, Muntclar, Casserres y Fraumir, lo Uocli de Me-
rola y lo puig Erbagós.
Lo propi Comte de Pallars de posar en poder del veguer de
liavía

la Ribagor9a Ramón de Molina, Esil, Boron, Osue,


los castells d'Alós,

Sorb, Son, Valencia, Esterri, Isavarre, Escalarre, Estays, Valí de


Unarre, Gavás, Cerpt, Unarre, y tots los llochs y viletes de la Valí
d'Aneu, exceptat Puig-LloreuQ, la casa de Piquerola y lo castell de
Segura; la valí d Espot ab lo castell de Lort situat en dita valí y tres

viles de la matexa, 90 es, ()bach. Sola y Stavareyn; los castells d Es-


caló y Leberzuy, que están en la ribera d' Escaló; la valí de Cardos,
ab lo castell de Ribera y les viles de Surri, Benescarre, Estahó, Anas,
Carabrós, Ladrós, Aynet, Esterri, Genestarri, Ladorra, Beldís y al •

tres llochs de dita valí. En lo comtat inferior del Pallars, entrega lo


Comte de Pallars al Rey, los castells de S^rt y d'Envey; la térra de
Sobregerri hont es lo Castellnou; la térra de Corts, hont hi han los
castells de Perameya_, Montcortés, Mont-rós, Molines, Castellgermá,
Pinyana, Espluga-Qasserra, Santa Grata y la vila de Salars; á mes,
en lo que respecte al castell d'Olp, declara, que lo Rey d'Aragó se'l
tingues com á seu.
Bernat Roger d'Erill devía trametre á Tere II y en son nom á Ra
mon de Molina, lo castell de Bohy y les viles de Durro y Tahull; lo
castell d'Erill, ab Malpás y altres llochs del mateix y lo castell de
Sás (150).
Mentres s'anava seguint la causa contra deis nobles presoners,
Pere II, á les derreries de febrer de 1281, concedía á Bernat de To-
ralla, cavaller del comtat de Pallars, per virtut de gracia especial,
los castells y viles de Sant Genez, Mur, Hayret, Picadenuris, Areu,

(150) ilegistre 17, folis 13 y U


LO SITl DE BALAGUKR DEL 1280 53

Besan, lo que tenía á la Vall-ferrera y á Vilamitjana, y los castells

de Torroella, Mura, Olp, ]\Iancuy y Capdella. A mes Toralla promet


al Rey «quod non ducemus uxorem nec ibimus in peregrinacionem
nos et nostri absque volúntate vestra» (27 d' abril) (151).

La causa contra d'aquests cavallers, anava endevant, tenint ca-


rrech de procurador rey alEn Ramón de Toylá, qui, en la acusado,
inculpava Vescorate de Cardona y á sos amichs, d'haver induhit
al
ais sarrahíns de Granada y Berbería, á entrar la frontera valenciana.
Lo Vescomte de Cardona^ segons manií'está son procurador G. de Cas-
havía curaplerts vint y dos anys.
lellolí,

Los jutges Arnau Taverner y Bernat des Prat, condempnaren al


Vescomte á pagar, d'una part dos cents mil marchs de plata y d'altre
cent mil sous y á mes cent mil sous per dampnatges ocasionats en
térra de Vilafranca. A Arnau Roger comte de Pallars, lo condempna-
ren á pagar cent mil marchs de plata y cent mil sous. A Bernat Roger
d' Erill, á satísfer semblantment al Rey d' Aragó, cinquanta mil
marchs de plata y cinquanta mil sous (21 y 24 d' agost de 1281).
Lo divendres 25 d' agost, l'infant Anfós, desde Lleyda, ordoná
ais representants del Rey, entreguessin á llurs respectius Senyors, los
llochsque feu ocupar Pere II durant la guerra (152), tota vegada que
aquest delega va en son fiU primogenit, totes facultáis per finalisar ay-
tals cmtroversies.
Com no era possible que cap deis richs homes sentenciats, satisfés
les sumes A quese 'Is havía condempnats, convingueren en entregar
al Rey, lo directo domini de tots los seus castells, que.-tant lo Ves-
comte de Cardona, com lo Comte de Pallars y lo Baró d'Erill, teníen
en senyoriu propi.
Los castells entregáis per lo vescomte Ramón Folch, sigueren los
de Cardona, Castelló de valí de Lort, Castelltort, Matamargó, Clariana,
Castelltallat, Qa Molsosa, Colonge, Mediona, Loberola, Lobera, Capo-
llat-, que En Guillem de Calders tenía per lo Vescomte
los tres castells
en de Lort, 90 es de Qa Coma, (J'a Pera y Osquer; los de Qa-Ya-
la Valí
ssona, Tavertet, Castellaulí, Colonge^ Miretin y Vilaromá; lo castell de
Montbuy, si axis plavía al Bisbe de Vich y lo de Qa Aguda de la valí

(151) Eegistre 47, foli 10


(152) A Simón de Geronella veguer de Tarragona, Pere II li deya que, havent prestat
homenatje, vescomte de Cardona, per sos llochs y fortaleses, li restituís los castells de
lo
Mediona y de Montbuy; per les semblants rahons ordonava á Eamon d'Orcau, entregar los
castells de Matamargó, Castelltallat, Qa Molsosa, Colonge é Ivorres, al Vescomte; á Ramón
de Molina, que restituís al Comte de Pallars, los castells y llochs del seu Comtat que tenía
rebuts á nom del Rey, á excepció de Santa Grata, Pinyana, Castellgcrmá, Espluga de Tres-
serra, Montcortés, Perameya, Castellnou de Sort, Envehy, Lebertzuy, Ribei-a, Escaló y
Lort; y al propi Molina que fes restitució de tot á Bernat Roger d'Erill, exceptats los cas-
tells ó llochs de Bohy, ürill y Sas. També á Ramón d'Orcau que, restituís Berga y Bergadá
al Comte de Pallars en lo mateix modo y jurisdicció en que estaven quan hi foren assignats
per jutges Simón de Geronella y Ramón Gil, per les questions que 's teníen ab lo Rey á causa
del Bergadá, á excepció del castell de Puig Erbezós. (Registre 47, foli 39).
54 f*. CARRERAS V Candi

de Liria (153) si axis plagues al Bisbe d' Urgell. Quins casíells declara
rebrels del infant Anfós^ en feu del Sobirá, prometent darne les pos-
táis, segons Usatges de Catalunya;, sempre y quan nc fos rcquerit per
loMonarca.
Los castells del Comtat de Pallars, que eren del Comte, y d' ara en
avant restaren sots directe domini del Rey, foren los d'Alós, Esil, Bo
ren, Sorb, Son, Valencia, Esterri, Issavarre, Escalarre, Estays, Usue,
Gavás, Qerp, Unarre, Segura, Puig-Lorens, Piquerola y Portron, si-

tuáis en la valí d'Aneu: los situats en la valí d'Espot, nomenats de


Lort, Obach, Sola y Estavareny, los de la valí de Cardos coneguts per
Ribera^ Surri, Benestarre, Estahon, Gavás, Carsibrós, Ladrós, Aynet,
Esepri (?), Genestarre, Ladorra y Beldís. En lo comtat Inferior de Pa-
llars, los de Sort y d'Envey; en la térra coneguda per So-
castells
bregerri, Castellnou, térra de Corts, y Castell de Perameya. A mes los
castells de Montcortés, Montroig, Castel-germá, Molíns, Pinyana, Es-
pluga, Trasserras, Salars y Santa Grata.
Aximateix los castells que's tenien per lo comte de Pallars, desig
nant ais de Queralt, Rodes, Estech, Montfornut y Revert, quina meytat
era de Ramón Roger. També los castells de Gramanet y Gurb, com
los que tenia per Bernat de T)ralla, co es Vilamitjana, Montcuy,
Sutardit, Lartuen y Cassoval. Semblantment lo castell, puig y valí de
Capdella y los que possehía com á feudatari seu En Ramón Roger de
Pallars, 90 es, Burch, Guilareny, Ció, Toloriu, Vall-fresosa y Fonta-
net, lo derrer en feu de la Mitra d'Urgell. Tancant la llista de tots los
pertanyents al Pallars lo de Soler- roig.
Mes avant anomenava los castells del Bergadá, quin feu passá
al Rey, essent aquests, Montmajor, Querol, Montclar, Casserres, Mero-
la, Freumir y Rosset, salvant lo dret de Beatriu de Melany.

Mentada la entrega d'estes pertenencies, manifesta lo document,


que les tornava á rebre de mans del infant Anfós, tenintho tot en feu
de la Corona, y afeginthi encara lo lloch de Bullidor, guanyat per lo
Rey durant la guerra civil. Li assenyalava los castells hon deuría
estar ab sa familia, quan lo Rey, com á senyor directe, li reclames les
postats, los quals eren: lo d'Almyna, si rebla les postats del comtat
de Pallars Inferior; Bertuy si rebía les postats deis llochs de Corts;
Envey, si les rebía deis llochs d'Envey, Areny, si les rebía deis llochs
de Montrós; Arros si les rebía deis llochs de Cardos; Esterre, si les re-
bía deis llochs d'Aneu; Estavareny, siles rebía deis llochs d'Espot; y
Capdella, si les rebía de la propia valí. (26 d' agost de 1281) (154).
Bernat Roger d'Erill entrega al Rey lo domini deis seus castells
de la valí de Bohy, 90 es: de Bohy, Durro, Tahull, Erill, Malpas y Sás.
A mes aduhí proves de que Eril-sa-vall y Castellaa, eren d'En Co-

(153) Lo uoin d'est castell en lo foli 21, vé cscrit: «^aguda de valí de doviaj
(154) Registre 17, foli 28.
Lo SÍTI DÉ BALAGÚER del 128Ó 03

lüengés ó de sa muller, com també que Sorb y Ansuy eren d'En


Guillém d' Erill, ferina de Bernat Roger. Per tant, d' ells no 'n podía
ferne entrega al Sobirá.
Com á feudataris del d'Erill que prest:iren seguidament l'homenat-
ge al Rey, hi venen citats, Pons de Piuel per lo castell de Vall-f resosa.
(26 agost de 1281) (155) y Guillém de Sant Cerní castlá d'Erill. Erill,
petita regió pirenenca, autónoma, venía esser á Catalunya, lo que Al-
barracin en mes escala, era en aquest mateix temps diutre 1' Aragó.
A Tremp fou hont 1' infant Anfós rebé 1' homenatge deis feudata-
ris del Comtat de Pallars. (19 de seterabre de li81) (156).
Omitirém parlar d'altres actes y contractos celebrats ab tal oca-
sió, per esser ja del tot secundaria, com lo reconexement de Guillém
Galcerán de Cartellá, qui's declara vassall de Pere II per son castell
d' Ostalers (3 agost 1281); la absolució que l'infant Anfós feu ais Com-
tes de Pallars y Yescomte de Cardona, de la condempna contra d' ells
recayguda (27 d' agost de 1281); la oferta de tots los richs homes apre-
sonats, de perdonar y res exigir, ab motiu de dampnatges ó injuries
rebuts durant la guerra, de llurs contraris; la restitució del castell de
Galliners al Comte de Pallars (25 d' agost de 1281); les absólucións de
llurs homenatges ais feudataris del Vescomte de Cardona^ fetes per
aquest, á fi de quedar en condicións de rendirlo al Rey (3 de setembre
1281); etc.
D'una manera semblant á la deis feudataris del Comte de Pallars,
los delVescomte de Cardona, prestaren llur sagrament de fidelitat y
homenatge al infant Anfós, qui's traslada per rebrels, al Vescomtat
hont aquell senyorejava (157).

(155) Eegistre 47, foli 30.


(156) Forea Guillém de Mont-cortés castlá de Santa Grata; Aruau d'Or-
dits feudataris:
cau, castlá de Salars; G. A. de Perves y Perico de Clarmunt, castlá y sotscastlá de Qa Es-
pluga: Berenguer de Castellví, castlá de Lort, qui tenía en feu del Comte, lo castell de Ei-
vert; Guillém de Perves, castlá de Castellgermá y teuint lo lloch de Eodós; Eamon de
Puigcerver, castlá de Pinyana; Eamon de Perameya y Jaume de Muntpesat, que tenien per lo
Comte lo castell de Formit ó Fromit, ab los dos noms desiguat; Arnau de Miralles, quí tenía
en feu lo castell de Gramanet; en Vilan Flor, castlá d'Escaló; Bernat de Besan, castlá de
Carsibrós; Arnau de Moutcortés, castlá de Montcortés; Bertrán d'Aramunt, qui tenía en feu
lo lloch d'Estaó; Dalmau d'Eroles quí tenía lo castell de Gurb (Eegistre 47, foli 32). No
consten altres castláns y senyors en los homenatges deis Uochs del Comte de Pallars.
(157) Foren aquests feudataris: Bernat de Barbera y Arbert de Mediona, castlá y sots-
castlá respectivament de Mediona; Arnau de Vernet y Berenguer (Ja Tort castláns de Car-
dona; en representado de Berenguer de Cardona castlá major de Montbuy y d'Arnau de
Montbuy castlá, presta jurament lo flll d'aquest N'Arnau; A. de Fontanet, castlá de Colon-
ge; Barthomeu de Castellaulí, lo presta en nom de ífa Eomeua de Cervera castlana de Calaf;
Berenguer de Castellaulí, castlá de Castellaulí; los sotscastláns Caldero y Guillém ^'a Cirera,
per los castells de Qa Molsosa y de Castelltayllat; Pere de Cervera y Guillém de ierran,
sotscastláns d'Ivorres ó Ivorra; Guillém de Pons, jura per lo castell de Lobera, sens marcar
si n' era castlá ó sotscastlá (dimecres 3 de les nones de setembre de 1281).

Lo 8 deis idus de setembre á Cardona presta homenatge Guillém de Calders, castlá de la


valí de Lort. T al endemá, N'Arnau de Vernet lo presta á nom de sa mare castlana del cas-
tell de Cardona (Eegistre 47, folis 22 á 27;.
56 t. CARRERAS Y CÁNDl

Tampoch En Pons de Ribelles, tenía manera de satisfer los vínt mil


marchs de plata y vint mil sous, á que l'havíen condempnat los jut-
ges Taverner y des Prat. Per tant, posa en mans del Monarca, los
castells de Ribelles, Antona, Rialp, una castlanía de Balaguer y le?
forpes y lloclis que possehía en feu d^ altre, com Mont(;onís, cas de que
hi vingués be son senyor l'Abat d'Ager (18 de uovembre de 1281) (158).
Axis acaba la famosa guerra civil del 1280, obtenint Pere lo Gran,
preponderiu y domini que la Corona podía desitjar, en territoris
tot lo
autonómichs del Principat de Catalunya. Induptablement sapigué
aprontarse de tot.

(158) Eegistre 47, foli 12.


';©;• ;5¿' ;®í' ;©;• ;©!!';©!;. '^l ® W;- :?;;• v®;-' ;®;- ;®^ 'M- !®I- ;®;-' ;®!|. "©;.
'®'.:-®*r ;©'. "ij^' "sj'

LOS LEONES PE BARCELONA

No intentamos tratar de lejanas edades proto-históricas, durante


las cuales, el actual rey de las selvas africanas, transitaría libre y feliz
por las montañas que circundan el valle de Barcelona. Busque el an-

tropologista, ó el geólogo, por cuevas y yacimientos torrenciales-, que


nuestra labor se circunscribe á indagar por archivos y papeles, donde
todo lo que existe es de ayer, pues á lo más tendrá mil años de exis-
tencia.
Al pretender solamente dar una idea de las distintas veces en que
se tuvieron leones cautivos para piiblico solaz y esparcimiento de los
barceloneses, nos ocuparemos previamente de como empezó á for-
marse la afición,, al amparo de la que tuvieron nuestros soberanos en
la Edad Media. Las ostensibles muestras que de ella existen, nos la
presentan radicando en distintas ciudades de sus reinos.
Alfonso de Aragón, llamado «el Liberal», fué de los monarcas más
Compruébase por los muchos lebreles y halcones
aficionados á la caza.
que ponía en movimiento en sus continuos viajes. Lo cual guarda re-
lación inmediata con las aficiones zoológicas de que también tenemos
conocimiento, pues lo contrario sería un contrasentido.
Precisamente del reinado de este joven Monarca, son, las más anti-
guas pruebas de la existencia de nuestras colecciones de raros ani-
males.
De que hubo en Barcelona, se hecha de ver ps>r la orden expedi-
la
da en 28 de marzo de 1286, á su tesorero, el judío MuQé de Portella (159),
mandándole entregar á Eximen Blas, portero mayor del real palacio,

(159) «Mu(;e de porteUa. Mandamus uoLis quatenns detls dilecto nostro Eximiuo blas'i oi'- i

terio nostro majori in emendam vnius mulum quam leo noster interfecit vnam bestiam com-
petentem. Et facta solucione predicta recnperetis ab eo presentem litieram cum apocha de
soluto. Datum barcliinone V kalendas aprilis». (Registro 65, folio 110. Archivo de la Corona
de Aragón).
58 f. CARRERAS Y CANDÍ

un mulo en compensación de otro que entonces le había muerto el león


del Rey.
No deja de sorprender la noticia de la muerte de dicho mulo por el
león, pues demostrará que no estaba enjaulada la fiera. De ahí á creer-
la semi-domesticada y corriendo por las caballerizas reales como nues-
tros perrazos daneses, no habría más que un paso. Pero no es pruden-
te dejar volar la fantasía, ya que también suelen escaparse de la jaula,
ó pudiera haber sido herido el mulo á cuyos hombros fuese conducida,
enjaulada, á la real morada, etc.
Además de los de Barcelona, tuvo el rey Alfonso, otros animales
raros en Zaragoza. Lo indica en primer lugar, su orden del 1286, man-
dando satisfacer del erario real, los gastos de las honras fúnebí es por
el alma de Domingo de Pedrola, que murió víctima de las furias de

su osa. Asimismo proveyó se procurara hierba para alimentación del


oso (160).
También en el propio año 1286, á fines de septiembre, fué trans-
portado por el río Ebro, un león á Zaragoza, de orden del propio
Soberano (161).
A igual que en Barcelona y en Zaragoza, tuvo, el rey Alfonso, al-
gunas fieras en Huesca para su solaz y el de aquellos vecinos. De ahí
la orden que expidió en 1287 al Baile de Huesca, acerca los gastos que
ocasionaban el león y el leopardo, los cuales satisfacía de su peculio
particular el Monarca (162). Cuyo dato atestigua, que, no cuidaban aún
del mantenimiento de dichos animales, las aljamas de judíos, según
sucedió más tarde.
Es seguro^ que, del siglo xiii adelante, las fieras constituyeron un
elemento indispensable de esparcimiento para los reyes de Aragón, al

(160) 1286 (Huesca 9 de mayo\— «Fideli svioGalacianodeTarba merino


cesarauguste. Noue-
ritis quod nos mitimus johanni de garra pu de domo nostra ad hoc, quod curet de uncia
ibi
nostra loco dominici de pedrola qui de ea curaLat. Qnare mandamus uobis quatenus dicti
joanui et uncie prouideatis volens etiam ac mandamus quod detis herbam vncio uostro quI
ibi est prout uobis jam maudauimus per alias literas uostras et quod soluatis expensas fune-
rarias dicti dominici de pedrola Datum Osee nonas Maj'.» (Registro-67, folio 143).
(161) 1286 (Valencia, 20 de septiembre). —«BaiuloDert use: quod uisispreseutibuslogetvnam
barcham jacobo petri de domo nostra in qua dicto jaco bo petri adducet apud Cesaraugus-
tam quendam leonem nostrum quem ipse custodit et quod faciatis ei et dicto leoni eorum
neccesaria de Dertusa iisque ad Cesaraugustam et hoc aliquatenus non mutetis. Datum ut
supra.
•Galaciano de tarba merino Cesarauguste (luod faciat neccesaria jacobo petri de domo
nostra qui custodit quendam leonem nostrum scilicet in victu et alus missionibus quos ha-
buint necesse ad custodiam dicti leonis et hoc aliquatenus non mutet. Datum ut supi'a.»
(Registro 67, folio 81).
1287 (Huesca 15dej unió). —«Baiulo osee. Mandamus uobis quatenus de ómnibus expen-
(162)
sis quas Jacobus petri et Sancius dartada feceruht per leonum et leopardo a nuperrima die
citra quod nos recessimus de Ciuitate osee quitetis eos usque ad presens aduentum nostrum.
Recipientes ab eis albaranum de eo quod sibi solueritis loco nostri de expcnsis predictis et
preseus albaranum recuperetis ab eis. Datum osee Xyil.° kaleudas julii.» (Registro 71,
folio 60).
LOS LEON^ÉS DÉ BARCÉLOS'A 5^

igual que los juglares, los bufones y los caballeros salvajes, lo fueron
para los proceres y magnates en Cataluña.
Por falta de investigación sentimos tener que pasar por alto el pe-
ríodo de Jaime «el Justo», quien no creemos rompiera con la costum-
bre que halló en el Continente, al venir de Sicilia. Hay que esperar la
aparición de datos análogos á los anteriores, que indudablemente en
su día saldrán de la copiosa é inagotable fuente histórica, conoci-
da por archivo general de la Corona de Aragón.
Mas del hijo de Jaime II, del rey Alfonso «el Benigno», vuelve á
tenerse noticia cierta de existencia de leones en uno de sus palacios
de Barcelona. Consta que, en el año 1332, el Monarca remitió á Pa-
lacín, merino de Zaragoza, una pareja de leones (macho y hembra).
Debía entregarla, Palacín, á cierto judío que había cuidado de otra
leona recién fallecida. Así pues se perpetuó la colección de Za-
ragoza, pero quizás no la de Huesca, á lo menos en el reinado de su
sucesor Pedro «el Ceremonioso».
Mueve á creer en dicha desaparición, una declaración de este Rey
hecha en los últimos años de su vida^ con motivo de cierto antagonis-
mo en que anduvo con su hijo primogénito Juan, en 1384. El Infante
heredero remitió un leoneito á su palacio de Tortosa, para que en él
fuese guardado y alimentado. Al saberlo el rey Pedro, mandó retirar
inmediatamente el animal de dicha Ciudad, censurando su envío, y
alegando, que, sólo podían tener tales fieras, Perpiñá, Valencia y Cala-
tayud. El motivo de prohibirse á las demás ciudades, fué debido á la
costumbre entonces introducida, de que su manutención corriese á cargo
de las aljamas de judíos. Y entonces, el Rey, no conceptuó equitativo,
que tales dispendios gravitasen en barrios hebraicos de poca monta.
En el reinado de Pedro «el Ceremonioso», se encuentran-noticias de
leones, papagayos, leopardos y dromedarios, que, el Monarca se pro-
curaba para su solaz (163).
En el antedicho acto del 1884, ya comenzaba á caracterizar sus
aficiones el Primogénito, quien, al ocupar el trono de sus maj'^ores
(año 1387), acopió en Barcelona tan raros animales, que causaron la
admiración de sus contemporáneos.
El rey Juan, «el Cazador», además de su hermosa colección zooló-
gica de Barcelona, tuvo instaladas otras en distintos palacios de sus
reinos. Contenía la colección de Barcelona, leones, leopardos, varie-
dades de ciervos, etc., llegando á poseer un ejemplar^del entonces ra-
rísimo y semifabuloso rinoceronte, vulgarmente denominado unicor-
nio. La Edad Media atribuyó virtudes maravillosas á los fragmentos
de cuerno de dicho animal, conceptuándolos antídoto ó talismán. No
son raras las joyas donde se ponía uno de tales fragmentos, y de ellas

.163) Debemos esta vaga noticia al Sr. González Hurtebise, quien, investigando en los re-
gistros de este reinado las leyó, pero que, por serle indiferentes, no anotó.
60 F. CARRERAS Y CANDI

figuran dos ejemplares en el inventario de los bienes del rey Martín


«el Hamano». Léese allí: banya donicorn». «ítem I
«ítem I croete de
tros de vnicorn encastat en I.^ virolla daur ab son cordo vermey» (164).
Que no escasearían ejemplares de leones en la colección zoológica
de Barcelona,, se declara implícitamente cuando vemos al rey Juan
atender con ella á las necesidades de otras de sus colecciones. Remitió
el Monarca, para cubrir el hueco de un león muerto en Perpiñá, á la

Capital del Rosellón, ciertos ejemplares sobrantes de sus instalaciones


de Barcelona.
La continua solicitud del rey Juan «el Cazador» para procurarse
variedad de animales, se patentiza en la carta dirigida á su Procurador
en Perpiñá, ordenándole enviara mensajeros á Carcasona o en altres
partides on haia Cervos e quen liaiats VI dos máseles et IIIJ femelles
et metets los en lo Castell de Pei'penya. Evidentemente tendría intención

de hacer procrear dichos animales.


La colección zoológica de Barcelona en el siglo xiv, estuvo instala-
da en el segundo palacio que los reyes de Aragón poseían en dicha
ciudad, distinguido del principal con el nombre de Menor ó de la Rei-
na; en el sig'lo xv «de la reina Doña ]\Iargarita»; y en época moderna
sencillamente lo Palau. Allí fallecieron la reina de Aragón Leonor
de Castilla (1374), el famoso rey Pedro «el Ceremonioso» (5 de enero
de 1387) y la reina Violante de Bar, viuda de Juan I (3 julio de 1431).
En el extremo oriental de dicho palacio, había una casa con salida
directa á la calle, las bóvedas de cuya planta baja han llegado al si-
glo XIX (165). Se cree fundadamente que allí estuvieron los leones rea-
les. La casa ha dado nombre á la estrecha calleja, conocida por haxa-

da deis Ileons.
A consecuencia de los motines populares contra los judíos, que tan
célebre hicieron el año 1391 en los reinos de Castilla y de Aragón,
varióel modo de ser de los calis juichs en las principales ciudades. El

de Barcelona perdió su anterior carácter y esplendor. Por ende, los


hebreos no pudieron suministrar en adelante aquellas cuantiosas su-
mas con que contribuían, de buen ó mal grado, á sufragar tantos gastos
nacionales,
Juan «el Cazador» hubo de buscar en otro lado el dinero que,
hasta entonces, las aljamas de judíos le habían facilitado para el sos-

tenimiento de sus leones. En 1392 estatuyó que de las percepciones


ingresadas en las principales recaudaciones de Barcelona, se extraje-
ran semanalmente para dicho fin, diez y ocho dineros, de las del Ve-
guer; doce, de las del Sub veguer; diez y ocho, de las del Tercero del

(164) Números 1399 y 1457 del referido inventario publicado en la Revue Hispanique, de
París, año 1905.
(165) Guia-cicerone de Barcelona ó su$ viajes por la Ciudad por Antonio de BofaruU (Bar-
CeloDa, 1847), pág. 40.
LOS LEONRS DE BARCELONA 61

veguer; seis, del Baile; seis, del Tercero del baile; doce, del Almotacén
y diez y ocho del Capitán de atalayas. Con cuya distribución pudo
gastar nuestro IMonarea, trece dineros diarios para sus interesantes
ejemplares zoológicos.
Nada innovó el rey Martín al heredar la corona de su hermano Pri-
mogénito, confirmando, en 1399^ la distribución de gastos para mante-
nimiento de tal colección, si bien aumentó la cuota hasta diez y ocho
diaeros diarios De ellos, destinaba seis dineros para sueldo del leone-
ro, cuyo cargo hasta entonces no tuvo retribución especial, aduciendo
el Soberano en su rescripto, la máxima de que «qui servit Altare debet
vivere de eodem».
Nicolau Qíi Pissa, guardián del palacio Menor de Barcelona, tuvo
confiado, desde 1398, el cuidado de alimentar los leones y «demás ani-
males salvajes que en dicho palacio para nuestro solaz se conservan»
según palabras del propio Monarca, que traducimos.
Poco varió en la colección zoológica Fernando «de Antequera»^ con-
sistiendo tan solo su reforma, en establecer cierta graduación entre
los oficiales que facilitaban las sumas para sufragar sus gastos. Al
más antiguo de ellos, se le daba el carácter de prior en la dirección del
reparto: y á su muerte, le reemplazaba el que le seguía en orden de
antigüedad
Durante el reinado de Alfonso «de Ñapóles», prosiguió de la mis-
ma manera este especial sistema de sufragar los gastos de manuten-
ción de los animales raros.
Se hallaba en Italia el Rey de Aragón gobernando los reinos de
nuestro Continente su mujer María de Castilla en 1439, cuando se exigie-
ron gastos extraordinarios en la antedicha colección, sin que la Lugar-
teniente supiera como sufragarlos. Los locales donde ésta se guardaba,
acababan de sufrir importantes desperfectos^ con motivo de los terre-
motos que experimentó Cataluña y que arruinaron notoriamente tantas
construcciones antiguas.
La reina María, no teniendo medio de atender á las reparaciones
justamente reclamadas por el leonero Antonio Barceló, encomendó la
resolución del conflicto á Galcerán de Requesens, baile general de Ca-
taluña, señalándole para consejero al que lo era de la Corona, Micer
Joan Ferrer, por suponerlo muy al corriente de los antecedentes de
este asunto.
Lástima se ignore la resolución recaída en problema tan difícil,

como al parecer era, reparar un edificio real durante el siglo xv, en la


primera Capital de la Corona de Aragón! Una prueba más de cuan es-
trechamente vivían nuestros Soberanos.
En 144G, Barceló ya no ejercía el referido oficio: sino que, entre los
varios cargos conferidos por la reina María á su portero Juan de León,
se continuaba, el de guardián de los animales custodiados en la casa
62 F. CARRERAS V CANDI

de los leones. Acertado nombramiento: nadie mejor que un León, para


estar entre fieras de esta clase.
Mas en 1458, el leonero León no ocupaba tal cargo; Juan II lo con-
firióá Pedro de Saldaña, seguramente navarro; y en 1479 Fernando
«el Católico» lo otorgó á Gilabert Salva. Su credencial demuestra que
Kún existía la colección zoológica, por cuanto se lee que, el Soberano
le confería el cargo de tener y custodiar los leones y demás animales
feroces y silvestres de Barcelona («officium tenencie ac custodie leo-
num et aliorum animalium ferociura silvestrium in nostra Civitate
Barchinone»).
Ya hemos indicado que, la manutención de los leones, después que
dejó de correr á cargo de la aljama de julios, pasó^ en 1392, á repar-
tirse entre distintas percepciones públicas. Este reparto fué modificado
radicalmente en el siglo xv, durante el período de las guerras de Juan II
(1462-1472), en que Barcelona estuvo diez años separada de la obe-
diencia de su Rey.
Fué en 1467, cuando en compensación del dinero que debían sumi-
nistrar los administradores de los antedichos cargos públicos, para la
manutención de los leones, se concedió al leonero privilegio de facili-
tar leche de cabra á los vecinos de la Ciudad. Entonces las necesida-
des de la guerra no permitieron distraer en otra cosa tales percepcio-
nes, ideando una piivativa, que debió parecerles á todos muy buena,

y por mucho tiempo, pues quedó vinculada en el leonero hasta la se-


gunda mitad del siglo xvi.
En virtud de su concesión, el leonero poseyó dentro los muros de
Barcelona hasta sesenta cabras, cuyo número se amplió á cien en
1469. Se le facultaba para apacentarlas libremente por los alrededores
de la Ciudad. Más aún: por causa de la inspección fiscal, todas las re-
ses debían ingresar en la Ciudad, por el portal de Junqueras, escep-
tuándose de esta regla general, en 1478, el rebaño del leonero, ai cual
se dio libre entrada por los demás portales.
Este oficial tuvo buen cuidado de impedir competencias en la pres-
tación del servicio de leche á domicilio, reclamando ante los Concelle-
res,contra cualesquiera intrusiones en su monopolio. Puede citarse el
ejemplo de lo ocurrido en 1552, cuando la viuda de Miguel Falcó, con
sus cabras de leche, pretendía disputar su comercio al leonero Ber-
nat Falcó, cuyo cargo obtuvo por merced del Emperador Carlos de
Austria.
En el siglo xvi, con la absorción castellana, vemos cesar toda in-
gerencia real en la colección zoológica de Barcelona, desapareciendo
su último veíjtig-io, como era el nombramiento de leonero. Este cargo,
en adelante, pasa á ser de la sola incumbencia de los Concelleres de la
Ciudad. Por tanto en la colección desaparece todo carácter real, siendo
puramente municipal.
Asimismo se suprime el monopolio del aprovisionamiento de leche
LOS LEONES DE BARCELONA 63

á domicilio. Mas no se le asigna al leonero sueldo especial, sino que se


idea otro privilegio, que reemplace al primero, con más ó menos ven-
tajas. nueva concesión, en otor.ii'ar á este empleado pú-
Consistió, la
blico, la exclusivade recoger á domicilio, los caballos, mulos asnos y
demás animales muertos dentro la Ciudad, sirviéndose de un carretón
que ostentaba las armas de Barcelona. Calcularon que el producto de
la venta de sus pieles y el de los despojos de aquellos animales, era
suficiente para subvenir con holgura á la manutención de los leones y
al sueldo del leonero.
¡Qué buenos economistas eran los de aquel tiempo!
Enlos siglos XVI y xvii, hallamos pocas citas acerca de la exis-
tencia de otros leones, no habiéndose reemplazado los que iban falle-
ciendo de la antigua colección zoológica de nuestros reyes. Es la de-
cadencia del abandono, que se va manifestando en la Edad Moderna,
en nimios detalles.
Que los leones se fueron renovando incesantemente, con donativos
hechos por diversas personas, se va manifestando en hechos escuetos.
Citaremos algunos de los que aparecen consignados en escritos.
Don Juan de Cardona envió á los Concelleres, en 1558, un leoncito
de cuatro á cinco meses. La autoridad municipal ordenó, al pintor
Maese Antonio Torrents, que no lo juntara con el que poseía la Ciu-
dad, encerrándolo en la casa donde se almacenaban los castillos anual-
mente exhibidos en la procesión del Coi'pus,
Otro león joven, trajo de Argel cierto marinero, en 1591, siendo el
donante remunerado por los Concelleres con quince libras. Su custodia
se encomendó al zapatero Cristófol Riera.
En noviembre de 1593, el Duque de Cardona, desde Oran, obsequió
á nuestra Ciudad con tres leones. Su guarda fué también confiada á
Riera, cuyo oficio de leonero ejerció hasta 1604. Mas en esta fecha,
por sus achaques y vejez, suplicó á los Concelleres que, en considera-
ción á los años que sin sueldo había servido dicho cargo, se dignaran
nombrarle ayudante á su hijo Pere Pau Riera, con la mira de que le
substituyese después de muerto. Pareciéndole justa la petición al Con-
sejo de la Ciudad, accedió á ella, sentándose un precedente, que no
hemos de tardar en verlo sacado á colación.
En 1605, cierto catalán, cautivo de los moros en Argel, envió una
leona joven, de cinco á seis meses, á su cuñado, vecino de Vilaseca
(Tarragon;)), quien á su vez la regaló á la ciudad de Barcelona para
solaz de sus vecinos.
Otro caso parecido ocurrió en 1612, al ser obsequiado con un leon-
cito, el virrey de Cataluña, Marqués de Almazán. El criado con el
cual el Virrey envió este presente á los Concelleres, recibió en albricias
cien reales de plata.
Diez años después, en 1622, la propia autoridad municipal dio
quince libras, á un sujeto que le hizo presente de una leona.
64 F- CARRERAS Y CANDI

obstaron semejantes donativos, para que no existiera ninguno


No
de dichos animales^ en 1624, cuando un caballero barcelonés, entregó
á su Ciudad natal un león joven. Juan Brunas, vecino de la casa de los
leones, que lo recibió en custodia, no tardó en reclamar una dotación
para su sustento.
A pesar de lo-justo de tal demanda, sobresaltáronse los Concelleres
ante la perspectiva del nuevo gasto, por lo que buscaron antecedentes
de cómo se subvenía á él en tiempo pasado. Supieron que última-
mente se hubo de suprimir el privilegio ó usufructo del carretón mu-
nicipal, para transporte de animales muertos, por ciertos inconvenien-
tes que habían surgido. Fijáronse en los decretos reales de 1392 y 1399,
tratando de su restablecimiento. Mas ello no fué posible y por mucho
que les doliera á tan buenos administradores, se dispusieron á abrir
una pequeña sangría á las arcas municipales. Y así consta, en cuentas
de los años 1625, 1627, 1628 y 1631, que se pagaron de fondos comu-
nales, diez libras barcelonesas para con ellas atender á la alimentación
del león.
El leonero Brunas, satisfecho de su cargo y de su sueldo, quiso
vincular en su hijo Juan tal oficio^ haciéndole nombrar coadjutor
en 1629, con título de substituto para después de su fallecimiento. Fué
esta una costumbre muy usada en aquella época y que según hemos
visto, ya había adoptado el leonero Riera.
En 1631, la Ciudad tenía en la casa de los leones, tres ejemplares
de esta clase de animales, para solaz de sus vecinos. De este modo se
llegará al período de la guerra de los segadores.
La extenuación y miseria del país, simultánea á la lucha que, du-
rante los años de 1640 á 1652, paralizó todo progreso, acabó asimismo
con la inveterada costumbre de poseer leones Barcelona. Mas apenas
se restableció en Cataluña, la autoridad del Rey de España, que el in-
fante Don Juan de Austria tomó por su cuenta restaurar el inocente
pasatiempo, regalando un hermoso tigre á los Concelleres. Por dos
alabarderos de su guardia y atado con fuerte cadena, fué conducido
á la Casa de la Ciudad, en la madrugada del 21 de diciembre de 1652.
Allí se encontraba esperando el obsequio, el Conceller en Cap, quien
agradeciéndolo, mandó llevasen el tigre, á la jaula ó lleonera de la
casa de los leones.
En mayo de 1653, el propio Don Juan de Austria remitió á los Con-
celleres otros dos tigres y una leona. Hay motivopara creer, que^ á él
correspondería el honor de restaurar esta inveterada afición de la Capi-
tal Catalana.
No más oportuna para sufragar, la Ciudad,
era, aquella ocasión, la
el gasto diario de diez y seis sueldos, seis dineros, que importaban los
bofes de carnero suministrados por el matadero, para la alimentación
de las fieras; pues precisamente en dicho año 1653, se buscó la ma-
nera de reducir las cargas de Barcelona. No pudo substraerse á tal
LOS LEONES DE BARCELONA 65

propósito el el cual se reguló así: Los tigres gastavan


gasto deis tigres,
antes 5 Iliures 15 sous cada semana y los senyors concellers que vuy
6,
son lo han regulat á 3 Iliurcs 17 soas cada semana.
La leona vivía aún en 1660; la tenían sujeta con gruesa cadena de
hierro, de tres canas de longitud. De los tigres, no se halla ninguna
otra referencia. Es curiosa la apoca del pago hecho por los Concelleres
á Martín Piles, arrendatario del suministro de la carne de cordero de
fecha 10 de mayo de 1664. En ella consta haber recibido la cantidad
de ciento cincuenta y tres libras, un sueldo y cuatro dineros per les
perdius (bofes) que ha do nades per sustento deis Ilahons ademes de les
sis que tenia obligado de donar, les quals ha donades desde 27 de juny
de 1662 fins á 12 de abril de 1664 quey van 656 días que á rahó de vuyt
perdiios quiscun die y set diners quiscuna perdiu, son dita quan-
titat.

Muy pocas noticias más nos es dable añadir á las que anteceden y
aún estas pocas son de limitado interés.
En 1669, el Conde de la Puebla hizo presente de un león á Bar-
celona.
En 23 de febrero de 1701, el patrón de la barca de los padres Tri-
nitarios calzados, al repatriar cautivos redimidos del África, trajo á los
Concelleres una leona de cinco meses. Vinieron, pues, aparejadas la
esclavitud y la libertad.
Al engolfarse nuestro Principado, en la guerra do Sucesión, se per-
dería de nuevo la costumbre de poseer leones la ciudad de Barcelona,
ya que nada nos manifiestan los escritos consultados.
Llegados al siglj xviii, nos encontramos en una época, en la que
desgraciadamente anda muy escasa la investigación histórica. Por
consiguiente nadie extrañará nos falten datos para poder proseguir
bien ó mal, la hilación, de la narración que hemos emprendido. A
pesar de la falta de noticias positivas^ no ponemos en duda que nues-
tra Ciudad tuvo sus leones en dicho siglo, pues la afición había ya
sentado hondas raíces, después de más de quinientos años de dura-
ción, salvo las pequeñas alternativas indicadas.
Un dato de su restablecimiento en el siglo xviii, nos suministra Bo-
farull en su Guia-cicerone de Barcelonct,c,\jia,ndo consigna que, en 1725,
servía para guardar los leones^ la casa contigua al Palau, propiedad
de la Ciudad.
Durante el siglo xix, la corporación municipal no se preocupó de
exhibir leones y animales raros á sus conciudadanos, hasta su último
decenio. Empero, los particulares^ ante la espectativa de lucros po -
sitivos, cuidaron de aposentar en teatros ú otros locales, colecciones
errantes, siendo la más famosa de las que se fueron exhibiendo, una
que llevó el francés Mr. Bidel.
Sin embargo, en las afueras de Barcelona^ en magnífica torre de la
parroquia de San Juan de Horta, un particular, el Sr. Martí y Codolar,
1906 5
66 F. CARRERAS Y CANDI

reunió notabilísima colección zoológica, indudablemente superior á la


que formaron en el sij^lo xiv los reyes de Aragón. Vicisitudes de la
vida llevaron á su propietario, á deshacerse de ella, comprándola el
Ayuntamiento, para mostrarla al público en los hermosos jardines del
Parque.
Tres pares de leones fueron, con tal motivo, instalados en dicho
sitio, á fines del año 1894. Para ellos se construyó exprofeso hermoso

edificio de arquitectura árabe, atendiéndose á cuantas prescripciones


la higiene dicta para esta clase de animales en los países de Europa.
Su número había aumentado ya en 1896, merced á los cachorros que
nacieron de dichas parejas, é igual ha ido sucediendo en años conse-
cutivos.
¡Quiera Dios que no se pierda nuestra tradicion-al costumbre, ma-
yormente cuando sus interrupciones han señalado etapas de luto para
Barcelona!
^V^\^V^V^\^V^\K\^\^^V^V^\?^V^V^V^V^\r^\^^y^\^

moHepes pel urqellet

(HA SEU Y ORGANYÁ)

Es molta la fosquedat que reg-na en los fets de les regions oc-


cidentals de la que fou Marca Hispánica primer y Comtat de Bar-
celona mes tart. D'ella ne participen en alt g-rau les primitives
encunyacions monetaries.
Ja'ns ocupárem, en altre oportunitat (166), de la indicado de
ha v^rse fabricat moneda á, Calaf, per part deis Vescomtes de Car -
dona. Ara podém afeg-irhi, l'haver trovat rastre d'encuayacions
monetaries, en lo comtat de la Ribag-orca y en la Barbatania,
co es, colindant ab nostre derrera reg-ió catalana, en territori ara-
gonés. Conceptuant dites noves, d'interés numismátich, nos apro-
fitarém d'esta oportunitat per continuarles.
Molts son los docuuuents que parlen del sous de la Ribagorga.
Del any 1117, es la donació feta per Ramón Gombau de Porta
Espanya á la Seu de Roda de centum XL solidos grossos de ripa
churzia (167). A la present cita, hi ajuntarém altre document sense
data, pro que es de la matexa época, per quan consta actuat en
temps d'Anfós I d-Aragó (168^ En ell, Mir Ató efectúa una ven-

(166) Boleiin de la R. Academia de Buenas Letras de Barcelona, any 1905.


il6Ti Cartoral de Roda, plana 101 (arxiu capitular de Lleyda).
(168j Cartoral de Roda, plana 102.
6S F. CARRERAS Y CANDI

da per precio pláciMleXX sollos grossos de ripacorza. A. mes ha-


vém molts coDtractes procehidors del arxiu de la Cate-
vists
dral de Roda, hont aximateix se consig-nen preus de venta en
sous g-rossos de la Ribag-orca. No cal posar en dupte de dita
acunyació, per mes que no s'hag*! mostrat encara cap exemplar
de la matexa.
Y aquí no podém menys de consig-nar la sorpresa que'ns oca-
siona veure acunyacions en los comtats d'Urg'ell y de Ribagorca.
en lo seg-le xii y no observarles en lo Comtat de Pallars, que dis-
fruta de tanta autonomía ó independencia com lo primer. ¿No po-
drien esser, los sous grossos de Ribag-orca, moneda corrent en los
dos comtats de Ribag-orca y de Pallars, tenint en compte les g-rans
relacions d'un ab altre, avants del segle xiii?
Ab lo nom de Barbatania ó Barbotania, se coneg-ué durant la
dominado sarrahina y primers temps de la cristiana, á la regió
aragonesa colindant ab la Ribagorca y quina capital íou Barbas-
tro.També la Barbatania, segurament, avants del segle xiii, en-
cunyá moneda especial.
Investigant en l'arxiu municipal de Barbastro, trovárem en
l'index deis documents continguts en lo mateix, la nota que con-
tinuém: «1254, Reconocimiento del Rey D. Pedro {sic) sobre haver
acuñado moneda {Barbastro). Y dice que lo ha executado sin per-
juicio de los fueros que hablan de la moneda» (169).
Mes passant al Comtat d'Urgell, allí ja no hi regna tanta fos
cor en los seus batiments de numerari
Que los Comtes d'Urgell batiren moneda en la Edat Mitjana,
que dita moneda s'encunyava á Agremunt y que d'axó li pervin-
gué lo nom de sous agremuntesos, ab que se la conexia en los
segles XII y XIII (170), no es per ningú cap secret. Tampoch te res

(169) Mtirica ó Índice Délos papeles que contiene el Archivo déla Ciudad de Barbagtro.
(A.rxiu municipal de Barbastro).
(170) A. 1183,— üonació de la quarta part del castell de Peracamps feta á la Seu d'Ur-
gell per Ramón de Carriiá y Saurina per preu de «M.* et CCC solidos acrimontenses
monete» ^Z»ote/ían/>«, vol. I, doc. 873, arx. Capitular de la Seu d"Urg-ell).
A. 1196.— Quillem de Pujalt, al donar a Guilleuma son esponsslici, l'evalúa dient:
«Et est manifestum quod tune fuit predictum exouarium tria milia solidos denariorum
monete s^crimonte et barchinone bene curribilis in ómnibus». (4>'»2an de Testaments, doc.
184, arx. del Gran Priorat de Sant Joan de Jerusalem á Catalunya).
A 1208.— Ermengol y Elvira, comtes d-Urgell donan al mouestir de Poblet cert patri-
moni: «Et preterea decimas omnium rerum quas aliquo modo acciplo in acrimonte et in
eius terminia et de camlnis et de moneta ubicumque fiat siue in acrimonte siue in alio
quocumque loco in toto comitato meo» (Cartoral de Poblet, foli 16, doc. 55. arx. Histó-
rich Nacional de Madrid;.
A. 1235.— Fr. Ramón de Liri, preceptor de les cases de Costoja, Isot y Berga de la
orde de Sant Joan de Jerusalem, cedeix lo molí de Puliana á cens de «III " solidos per
singulis annis ad festa Natale domini censualiter melioris monete quod tune currerit
in Acrimonte» (Armari Susteiris, Sach S. Joseph doc. 188, arx. Gran Priorat de Sant Joan
de Jerusalem á Catalunya).
MONEDES DEL URGELLET 69

de particular la afirmació de que los Comtes d'ürg-ell podían encu-


nyarla eu altres Uochs del seu Comtat, fora del d'Agremunt, y
axis ho diu la donado del 1208 feta per dits Comtes al monestir
de Poblet.
En una ocasió solempnial, al comencar lo seg-le XIII, fou em-
penyorat lo g^uany ó renda le la encunyació monetaria d'Agre-
munt. Lo cas esdeviug-ué en 1226, quan Gueraua de Cabrera y son
fill Poncet, per conquerir lo Comtat d'Urg-ell, enmanllevaren dos

mil cinch cents morabatins á En Ramón Pere, No sois li entrega-


ren en penyora los castells y viles d'Albesa y Pinyana, sino que
hi afeg-íren la moneda d'Agremunt («ítem addimus et impigno-
ramus vobis et vestris monetam nostram Acrimontenssiam cum
omni hoc quod in eam habemus et habere debemus; percipientes
monetariis ut inde vobis Raimundo Petri et vestris attendant et
respondeant sicut nobis tenentur responderé dum hoc predicta
fuerint sub vestro pignore») (171).
Certament que la moneda del Comtat d'Urgell hauría pogut
rebre lo nom d'urgellesa, si algunes rahons históriques no s'hi
oposassen, á nostre vijarés.
Lo Comtat d'Urgell, que s'havia comensat á formar ais Piri-
neus, al ensemps que los mes primitius comtats de la Marca
Hispánica, devallá al plá perdent lo senyoriu de les terres sobi-
ranes. Primariament, lo Vescomte de Castellbó, tenia la calitat
de representant del Comte d'Urgell en dites terres altes. La pros-
peritat en que vingué lo Vescomtat de Castellbó, ab la introduc-
ció de la Casa de Foix, perjudica notoriament los drets del Comte
d'Urgell, los quals se troven del tot desapareguts en lo segle xrr.
Aquesta evolució política de la part sobirana de lo que ha es-
tat Comtat d'Urgell, marca aximateix la designació especial de
Urgellet ab que's coneix tota la conca del Segre, desde lo Baridá
y repeus d'Andorra, fins passat lo Coll de Nargó. Y axis com
Agramunt en la segona meytat de la Edat Mitjana, era la capital
del Comtat d'Urgell, la ciutat de la Seu ho fou del Urgellet (172),

A. 1258.— Ramón de Castelló y son fill Ramón donan á la casa de Sant Salvador
d'Isot de la hospitalaria orde de Sant Joan, determinades possesions en lo castell y vila
de La Sentiu, rebent de Sor Gueraua de PeracoUs comendatriu de Ssnt Joan á Sant Sal-
vador d'Isot «OXXX solidos acrimontis monete légale quaterne curribile» (Arniari Sus-
erris,Sach S.Joseph, doc. 273, arx. Gran Prlorat de Sant Joan de Jerusalemá Catalunya).
A. 1268.— Fra Berenguer de Granyena, comanador de Sant Joan de Jerusalem en
Urgell, otorga un alou al vehí de Monsuar Berenguer Bertrán, á condició de que «per-
soluatis nobis et succesoribus nostris annuatim in perpetuum in festo natiuitÉitis Domini
VI denarios censuales A-írimontensi quaterni publice curribilium in villa Acrimontis.»
A rmari Comuits 7, sach B, doc. 201, arx. Gran Priorat de Sant Joan de Jerusalem á
Catalunya).
\,ni) Document 304 de Jaume I (arx. Corona d'Aragó).
(172) En l'any U64, l'Urgellet forma vegueriu apart, oposantsb los Consols de la Seu
d'Urgell á que esta ciutat se constituís en cap del vegueriu d'Urgellet (Delliberacions
del Oonsell, 1434-1506, arxiu municipal de la Seu d'Urgell).
70 F- CARRERAS Y CANDI

comptant com á principáis poblacions, les dugfues viles de Cas-


tellbó y Organyá.
Com reg-na tanta fosquetat en lo conexementprecís de les re
g-ions tradicionals de Cataluña, nos permetém dir alg-una cosa
del Baridá, que molts escritors de la térra han tant desconeg-ut,
com si fós reg-ió de la Xina.
Seg-uint lo curs del Segre, després que per Beilver tracta de
dexar l'antich Comtat de Cerdanya, s'atravessaa intrincades
montanyes, que, en seg-les lluuyans barraren lo passatje al riu.

Esta petita reg-ió intermitja, limitada per les montanyes d'Ando-


rra y la serra de Cadi, que comenca ab Lies (173) y finéis ab Arcé-
guel (174), es lo Baridá. En lo seg-le XV forma part del veg-ueriu
de Cerdanya (175). Pren son nom del castell mitjaeval de Bar,
situat en lo mes trencat de dites serralades.
En dexaren de circular al Urg-ellet los sous ag-re-
lo seg-le XIII,
munteses, g-eneralisantselos melgoreses (176), que tant cursaven
en les reg-ions del Nort de Catalunya Simultaneament ab los sous
melg-oreses, hi corría la benvolg-uda moneda de Barcelona (177).
A propósit de la fama adquirida per la moneda barcelonina al
expandirse per tot Catalunya, en los segles XIII y XÍV, será per-
tinent consig-nar lo desitj deis vehins de Lleyda, d'adoptar lo
tipo monetari de la Capital y rebutjar lo morabati, que s'havía
localisat en dita Ciutat. En l'any 1340, se consig-na la aspiració
deis lleydatans en les actes del Consell, en los següents termes:

ítem los dits conseyllers acordaren que sie scrit ais missatgers qui son a bar
chinona que deyen suplicar al senyor Rey que li placía que vuyllen atorgar que

(Vñ) La opinió popular difareix, en Cerdanya y Baridá. sobre Llee, al que uas creuhen
de la primera reg'ió y altres de la segona.
^174) Segons Albart Salsas, autor d'uaa guía en francés de la nostra Cardanya, l'ür-
gellet comenca en lo pont d'Arcéguel(pl. 173,>. La cita que ccntinuém del any 1458 en la
nota lio, hont se diu que Arcéguel era del vegueriu de Puigcerdá, li donará tota la rabo.
(l~o) A. 1458 (27 de Setembre): «tots jorns traben blats de cardanya e pasea per baridá
de que los bornes de arcéguel son vinguts ais dits bonorables consols dient los com attes
lo locb de arcéguel es de la veguería perqué creben que la veda com es feta en aquesta
vila axlmateix deu essar feta per t.t baridá.» {Deliberacions del Consell, 1448-1459, toli 196
j) arxiu municipal de Puigcerdá)
(176) A. I27i.-Jaume d'Aiiral funda un aniversaria la Seu d'Urgell assegurant.
«Quindecim solidos melgorienees bonos censuales vel illius bone monete publica curren-
tis in villa Sadis urgellensis (Dotium vol. II, foli 32, doc. 43, arx. Capitular de la Seu
d'Urgell)
A. 1282 —Se menten en un contracta «triginta solidos melgorieuses bonos uel
ilhus monete que publica cucurrerit in villa sedis> {Dotivm vol. 11, foli 33, doc. 46, arxiu
Capitular de la Seu d'Urgall).
A. 1265 Un canonge da la Seu compra un más á Puigcerdá, per preu de «pro
MM JLXXXVIII solidos barchinonanses corone de temo quorum LXII solidos VI dena-
riivalent vnam marcbam argenti» ^Dotium vol. II, doc. 72, arx. Capitular Sau d'Urgell).
(177) A. 1272.— GuillemBarnat de Prullans ven á un canoDge de la Seu, la meytat
del delme de PruUane, «per Mllle DCCCLXXV solidos barchinonenses corone de temo
valencie XXXmarchas Argenti» (Dotium vol. II, foii 54, doc. 47, arx. Capitular de la
Seu d'Urgell).
MONEDES DEL URGELLBT 71

la moneda bargelonea Bie en la Ciutat et axí metex qae


li placie que vnyllen
jaquir lo Morabatí (178).

Una altre particularitat remarcable en la Seu d'Urgell, era, la


de que, essent propietat de la Mitra, aquesta, no hi hagués
obtingut facultat d'encunyarhi moneda, seg-ons ting-ueren les
iglesies de Vich y Besalú. Lo que podría deures, á la
constant
oposició en que estigué ab lo Bisbe d'Urgell, son vehl, lo Comte
de Foix, quan també fou Vescomte de Castellbó.
D'aquí, donchs, que arrivém á la fí de la Edat Mitjana, sense
trovar en lloch rastre de fabricado de moneda en la Seu d'Urgell.
En la segona meytat del segle XV y assenyaladament després
de les famoses turbacions de Joan II (179), moltes poblacions cata-
lanes s'acostumaren áencunyar moneda. D'ordinari, son curs se
reduía al districte de la localitat en que era batuda, si be en
algún d'ells, com en lo de Solsona, circula tres lleugues al en-
torn (180) y en altres, per circunstancies escepcionals, com é. Tor-
tosa en 1463, fou admesa per tot Catalunya, per quan tingué já
carácter de moneda reyal.
Quan encara durava ab sos efectes, la guerra de Joan II, 90
es,en l'any 1471, disset meses avans que's firmes la pau ab
Ba'rcelona, la ciutat de la Seu d'Urgell estigué freturosa de mone-
da divisionaria. Los Consols posaren lo conflicte á conexement
del Consell y en la sentada del 25 d'Abril de 1471, fonch acordat
encunyar moneda local. A dit respecte sois nos ha sigut possible
trovar lo que's consigna en la acta de dita jornada (181), co es:

«En lo qnal consell fonch propoeat per los honorables Consols que com se
face gran abus en la present Ciutat, deis enrichs sils cridaran e metran
al for

ques valen en los altres lochs.


Ffonch cencíos que los Consols sapien com se valen e ques prenguen segons
son assenyalats. E los qui no serán asseoyalats ques senyalen. E fonch
remes al
senyer nandreu consol.
E mes com en la present ciutat nos tropien diñes menuts per cambiar sin
batran o no ne quina moneda batran.
Fonch conclos ques face moneda si bona se pot fer e que no si perde».

(178) A. 1340 (II kalendes ^e Juliol) Deliberacions del Concell, foli 37 (arxiu munici-
pal de Lleyda).
afires Uochs motivant encunya-
(179) Vegis lo trevall del autor Turbacions á Tarragona' y'
cions monetaries Il462 á 1466) inaertat en la Revista Arqueológica de
Tarragona, volúm
correeponent al any 1905.
al Rey arbitrant
(180) Es molt interessant la súplica alsada per Solson», en l'any 1599,
fer diners menuts
la concessió «per via de privilegi que la lacultat que te ara de poder
de llautó la tinga d'aquí al devant de poder fer diners daram o coure valents vint y
qua
tre un Real Calhala y que ara com los diners menuts de llautó t-nen
valor y son accep-
tats tres Ueguas al entorn de Solsona, d'aqui al devant los que taran
daram o coure sien
també acceptats y tingan valor sis llegues al derredor de dita ciutat». «Plau a Sa Ma-
(Joseph
geatat ab que valgan per la ciutat y dues llegues al entorn della tant solament»
Colección de instrnmentogjusli /¡catiros de las monedas del Principado de Cataluña,
vo-
Salat
lúm II. pl. 101).

(181) Deliberacions del Consell, 1434-1506. Arx. municipal de la Seu d'Urgell,


72 F. CARRERAS Y CANDI

Seg-ons podem veure, al mateix temps ques'acordá batre mo-


neda, se dexá compendre la preocupació deis Consols de la Seu,
per l'abús que's feya de la baxa moneda castellana, vulg-arment
coneg-uda pels enrichs del nom del rey de Castella qui los bate.
No ha d'estranyar, que, en aquell recó del Pirineu, hi abundes
numerári castella, puix es evidentíssim, que, allí hi circulaven
monedes encunyades en territoris molt mes allunyats. Veg-is si no,
lo que's consig-ná en la acta del consell comunal celebrat á 15 de
Febrer de 1477, en la propia Seu d'Urg-elI:

«E mes fonch proposat per dits consols lo ffet de les monedes ^o es de


les dobles a com hiran.
Ffonch conclos que les dobles de Rey vagen a vuyt diners e les dobles de
eaaoya et altros duchs vagen a set diners e les dobles dargent vagen a dos sous
e les cabetes ho reals castfllans per lo semblant a dos sous e claaerins a dofze
diners e gansos per lo semblant axí com se ffeyen.»

actes prova manifestament, que, en lo


Lo conting"ut d'aquestes
segle XV, municipal era competentper determinar
la autoritat
á quin fur devien ciicular y admetres les monedes forasteres. De
consemblant manera fig-urava entre les oblig-acions del mostacaf
de la Seu, intervenir en los debats y contencions motivados sobre
lo pés legal de les monedes, utilisant per axó, balances y peses
apropiados. Per lo que pertoca á la Seu d'Urgell, fig-urava en l'in-
ventari deis objectes que lo mostacaf tenía per la Ciutat en l'any
1424, los següents:

«Primo vna capsa en la qaal ha vna balanza marchall ab les copes de lauto
ab cordons de seda.
ítem VIII pee 33 de pesar reaüs en ques pot pesar LXVI realls ab son mig
reall.
ítem VIII peces de pesar florins on se pot pesar en vna pesada LI florios
e mig.
ítem les mirves deis reals e deis florins.
ítem vna caxa de noguer en la qual es vna balanca marchall ab cordons
blaus de seda ab floch de seda vermella al cap del calausto ab ganxo e boto de
lauto.» (182)

Lo calausto com deyan á Cerdanya, ó calaste com se nomenava


á Barcelona, era l'aparell que aguantava fixament les balances
de pesar moneda. Se conceptuava de mala Uey, pesarles ab les

(182) Les balaBcas de pesar monedea, erec, en lo eigle XV, patrimoni de tothom, axis del
Monarca com del mes humil burgés 6 clergus. Ne parla 1' inventari deis bens de Mar-
tí I d' Aragó Cnom, 1541 y 1M2J dient: «Ytem dos balansers do fust ab dos parells de

balances ab algún forniment quis diu es en march de Perpinya.— Ytem vn altre balan-
ser abvn parey de balanses de pes di M»rch de Barchinona ab algún forniment.^>
Axis mateix 1' invent«ri del capellá Francesch Sardo en 1429, diu «vna capsa plana
ab dos balansetea de pesar dines>— «vna capsa plana dins la qual ha vn pes de pesar
croata ab sea balanseo). (Manual del 1408 al 1411, del arxlu del Hospital de Santa Creu
do Barcelona.)
MONEDES DEL URGELLET 73

mans, en tanta manera, que existexen ordínacions adressades ais


cambistes, oblig-antlos á utilisar dit aparell (183),
Passats deu anys, les dobles de Savoya sufriren gran depre-
ciado á Catalunya, hont lo numerari estrang-er disminuí molt son
fur.
Entre la moneda forastera figurava com
á mes desacreditada
la francesa, seg-ons ho demostra
coneg-uda disposició del
la tant
rey Ferran lo Católich, del 6 de Febrer de 1488, En ella, després de
quexarse deis batiments locáis de numerari, y de la extracció
que's feya del or cátala, se renovaven les crides del temps de Joan
II, promulgfades per lo Principat «sobre la expulsió de les dites

monedes franceses ñaques e contaminades». Respecte «á la diver-


sitat deis fors de les dites monedes dor qui es dins per Catalunya»
disposa, lo Rey, que sig-ués reg"ulat per los Concellers de Barce-
lona, d'acort ab la Generalitat de Catalunya y ab intervenció
d'altres persones practiques en aquest neg-oci.
Lo resultat d'aquesta aforació del or, lo tenim en l'interesant
escrit d* En Pere Miquel Carbonell, que publica Salat, hont se
detallen «les conexenses de les monedes, que val quiscuna e de
quina ley son».
Lo municipi de la Seu d'Urg'ell acordá baxar de preu, (seg-ons
apar de les actes deis concells tiug-uts en 1487 (11 de Janer) y en
1488 (15 de Setembre), que semblantment continuem) alg-unes
monedes forasteres,

1487. —
«E mes fonch proposat per los dlts honorables consols que com a
tot lo honorable, consell e ciutat sia notori que les dobles franceses en tota la
térra baixa e barcelona nos preñen sino á sis diners e a set diners e saben que
lo honorable capitel e bolla no les pren sino a modo de barcelona» «Ffonch
coDclos per lo dit honorable consell que les dobles de sauoya apeladas de la
cadena se donen e prenguen a sis diners e les dobles de vuyt diners que son de
rey a sct diners e que sien cridados a VI dinerá e a VIL diners e qui mes les
pendra pach la pena que ii sera imposada en la crida».
1488. —
«Ffonch proposat per los dits honorables consols on fonch present e
appellat en aqnell lo magniffich miser pere johan de lobera vicari general com
les dobles de sauoya axi noues com velles de preu ara de VI diners com en ser-
danya vrgell e moltes altres torres se sien diminuydes de preu och encara en
vrgell de tot abatudes que vege lo consell si se abatran o si desminuyran de
preu e en quin for.
Ffonch condes ab autoritat e consell de dit mosen vicari qui ere aqui pre-
sent que dites dobles de sauoya axi noues com velles per ara de present que sien
preses dites dobles de sauoya a quatre diners per dobla».

Un ban pregonat á Barcelona lo de Marc de 148i, per ordinació del Veguer, Bat-
(183) I

lie y Mostacaf, deja á aquesta fí: «ítem ordenaren los dits Concellers e promens per
apartar alguna abusos qua per los dlts Gambiadors se cometen en lo pesar de les dites
monedes que daquiauant no sia licit ne permés á cambiador algu pesar e fer pesar te-
nint les balanses en les mans ans aquellos haien a teñir ab calesto e en manera que
trau algu nos seguescha en lo pesar de dites monedes sots ban de Cant sous a quisca o
per quiscuna vegada que sera fet lo contrari.» {Segon registre de crides e ordinacions e bans,
1481 á 1499, foli J53, arx. municipal de Barcelona.)
74 F. CARRERAS CANDI

La resolució presa en estes poblacions catalanes, de rebaxar lo


fur de la moneda, sembla tindría alg-una extensió, puix apar imi-
tada, en aquell any 1488, per les arag-oneses, seg-ons havém com-
provat á Barbastro, ab lo següent acort del Consell municipal da*
tat á 13 de Desembre de 1488 (184).

ítem ordenaron que la moneda blaisana fuesse reduzida como la rezndieron


(eic)en el dito conseio al precio et segunt vale en la Ciudat de garagoga asBaber
en los vintenes a razón de qainze solidos por honQa y en menudo a onze dineros
el ariengo. Los carlines y setzenes a razón de tretze solidos y medio por honga
y en menudo a razón de diez dineros por arienzo. Loh milaneses a razón de cin-
quo sueldos tres dineros por milanes de la qual reducción hordeoaron se fíoiesse
crida publica por la dita ciudat pora tros día sábado a la tarde que sera a XIII
dias de present mes.

També á Puig-cerdá se feu sentir la perturbado monetaria, en


lo que pertoca á algunes monedes extrangeres en aquest any
1488. Prén carácter tan especial lo conflicte monetari en la Cer-
danya, eu 1488 y 1489, que continuám los cinch acorts del Con-
sell de Puig-cerdá que s'n ocupen.

«Diumenge a vi de Juliol 1488


«Tots aqnests senyors aiustats dins la casa josana del Consolat feta a ells
proposicio per dits honor Consols.... Sobre la provisio del S. Visrey ab la qual
mane que perquant lo mestre general de les monedes ha impetrades certes letres
reals abatent totes monedes stranyes e vol metre cinch cents marcha dargent de
les comunitats per baitre en la secha a diminucio de les comunitats deis comtats
que sia suplicat lo 8. Visrey vulK donar e prestar son consell com hi sera pro-
vehit e que sie trames hun home a perpinya ab instrucions per comunicar ab
los consols de perpinya sobre dit negoci.»

«Die XX iiii augusti 1488


«Tots aquests senyors ainstats dios la casa josana del Consolat feta a ells
proposicio per dits honorables Consols que com en Ramón slaqui (?) te les car-
niceries hayr no volia pendre les dobles de SSavova a raho de VIII diners com
era acostumat abatent aquellos e les targes de la vaqua a raho de VI III diners lo
que es stat gran atrevimont voler abatre les monedes en la present vila sens li-
cencia del S. Rey per que sen son seguidos moltes rahons e sen (speren) majors
de seguir per que fonch concordablement delliberat que en deguna manera la
moneda nos abata fins atant se haia relacio del ambanador de perpinya qui sen
ha portados instruclons de la present vila si tal es la voluntat del 8. Rey ques
abata sia fet son manament en altra manera no hi sia feta mutacio alguna e que
ara de present los honorables. Consols vagen fer relació del present Consell á
moBsen veguer intimant li la delliberacio damnnt dita.»
«Diumenge a xxxi dagost
«Tots aquests senyors.... concordablement delliberat que per quant mossen
veguer ha intimat al Consell que per raho de les monedes blanques se fa gran
alterado en la present vila go es targa de la vaqua a raho de VIII diners 4obla
de savoya a raho de VI axi com se diu es cridada a perpinya que per squivar
tota manera de scandol sia feta una crida ab que sia ínanat que tot hom haia a
pendre les targes a VIII diners e les dobles de savoya a VI diners e la moneda
de Rey axi com se val a perpinya go es dobles de nou a X diners e les targes del
sol a XI diners e asso fins atant se haia relacio del ambaxador de perpinya qui

(184) Anta» del Ayuntamiento. Legajo m'im, 1. (Arx. municipal de Barbastro.)


MONEDES DEL URGELLET 75

tenia instruccions de la prosent vila lo qual se apera de día en dia e que sie
trames hun home a perpiuya ab letras de la vila ab que sia scrit ais consola de
perpinya nos vullen avisar de la intencio del S. Rey segons que per relacio del
ambaxarior han trames al 8. Rey han sabut.»
«Dilluns a xiii de Octubre 1488
«Tots aquests senyors. fonch concordablement delliberat que per clarifficaoio
. .

e declaracio de la crida es stada feta aquests dies prop paesats es stada feta sobre
la tatxa de les monedes la qual havia tramesa lo 8. Visrey e manava fos publi-
cada en la present vila la qual es molt confusa per quant corr en la present vila
molta diversitat de monedee sfranyes les quals no son compreseí en dita crida E
per quant lo senyer nandreu Pere va a perpinya ha fet efferta de portar ciarifi-
cació del S. Visrey sobre les monedes si li es fet alguna sotvencio per la despesa
per go fonch concordablement delliberat sia feta alguna rahonabla sotvencio al
dit andreu Pere per la despesa fara per haver dita clarificació les quals despeses
haien esser presea e passades en comptes al clavari.»
«Dissapte a iii de giner 1489.
«Sobre la letra deis consols de perpinya ab la qual scriven que lo Sor. go-
vernador per virtut de letres del Sr. Rey ha fec publicar a perpinya ab veu de
crida les monedes manant sots grans penes que noy baja degu qui gos metre ni
pendre a degun for monedes stranyes tant dor com dargent E com dita crida e
ordenanza vinga directament contra aquesta vila e térra qui ata en frontera es
ha ocorror de monedes stranyes fonch concordablement delliberat sia scrit al 8,
Rey intimantli aqüestes coses e les vuUa tornar al primer stat si fer se pora.»

S'ha de fer constar que, si á Paig-cerdá no's presenta la baxa


en la matexa forma y extensió que en altres poblacions catalanes,
se devía á trovarse subg-ecte, tota la Cerdanya, á la autoritat del
Rey de Franca.
En les conexenses de les monedes d'En Carbonell, se donen de-
talls de lo que pesaven y valíen, los Enrichs, los Ducats de Rey
y los Ducats de Savoya, continuats en les crides de la Seu d'Ur-
g-ell, pro no s'hi troven les dobles dargent, les Caleces, ni los Clave-

rins, com tampoch la moneda Blaisana, y los Mila-


los Carlines
W(?ígí, continuats en l'acort del municipi de Barbastro, seg-ura-
ment per tractarse de monedes de plata.
La encuoyació de moneda local en la Seu d'Urg-ell, se porta á
terme en 1471, per la sola voluntat ó acort del Consell. Axis, sis
anys després, aquest s'ocupá del apresonament d'En Joan de
Naves, enculpat de fer circular moneda consemblant á la ba-
tuda per la Ciutat. Reproduhím lo text deis acorts:

«En lo qual consell fonch proposat per loa honorables (consola) com lo
vicari general qo es mossen simón a dada la con&titucio au pere sabater jutge
de crimps e a mossen veguer per causa de la detencio den johan de ñaues qui
esta en la preso pres per causa de lea monedes qui8 diu a meses qui son diffor*
mes de aquelles que la ciutat a batudes lo qual ñaues diu lo dit vicari que es
tonsurat e simple clergue ¿tonsurat? com la conexeu^a se sguarde a ell e no al
jutge de crimps 3 per que nol li vol retre, loa a daJa dita constitució» [Conaell
de 5 de MarQ de 1477).

En loqual consell fonch proposat per los honorables conaols com lo senyor
bafetart loaa dit com ell a rebuda vna letra del aenyor comte que vol que ell li
trámete enjeban de ñaues que es stat enculpat de la moneda difforma de aque-
lla de la Ciutat go es deis ardita.
76 F. CARRERAS CANDI

Ffonch concloB que los honorables consola parlen ab lo S. bastart graciosa-


ment e que comport vn poch e puys ffer li an Resposta e que la Resposta 11 sie
dada en ecrits com ell no pugue aci veure en los actes judiciaris com a procu-
rador ni com a persona conjuncta perqué es contra usanga ni menys permetrien
traure en johan de ñaues per portar lo al S. comte si deiinquit ha sino aci que
sen vege la justicia e aci a esser punit ara sie ecclesiastich ho no si deiinquit
ha. E molt mes que aquesta ciutat es de la sglesia e no del S. comte» (Concell
del 14 deMarc de 1477).

Per la millor comprensió de les precedents paraules, caldrá


observar, que, quan se nomena al Senyor Bastart, se fa referencia
á un fill bastart del célebre capdill de Joan II, Joan de Cardona
Comte de Cardona y de Prades, quí preng-ué part activa en la
g-uerra de 1462, dirig-int y capitanexant lo Comtat de Prades
contra la causa de la térra. Dit Bastart era germá de Pere de
Cardona, llavors bisbe d'ürg-ell, á quina diócesis l'havía portat lo
favoritisme del rey Joan, en 1470 (185). També les actes parlen del
Senyor Comte, crehent que s'entendrá al Comte de Foix, qui tant
s'entrometé sempre en los afers de la Seu.
La forma senzilla com s'acordá y porta á efecte lo batiment de
moneda á la Seu, en 1471, pot demostrar que, la encunyació de
menuts ó ardits, á les derreries del seg-le XV, per us d'una Iccali-
tat, podia ferse sense arbitrar especial autorisació sobirana. Lo
reyFerrán II sembla acabarho de confirmar, al lamentarse, en sa
Prag-mática restringint Pus de la moneda francesa (any 1488),
«que en lo Principat de Catalunya ses causat un gran abus de
les monedes qui corren del que prové g^randíssim dan á la cosa
pública del dit Principat, com cascuua Ciutat^ vila e loch fassa e
lata menuts» (186),
Ja comencats los batiments deis ardits en la Seu d'Urg-elljpros-
seg-uiren en lo segle XVI, fabricantne d'altres, ab mutació de
dibuix. Llástima que no's donas g-ran importancia á estes emis-
sions monetaries, no continuantles en les actes del consell, per
manera que no'n queda rastre en la documentació. Sois les tro-
vem consig-nades, de passada, en les enquestes judicials practica-

(18o) No podrá culparse de la diócesis del nomenament del jovenet Pere de


al clero
Cardona per regir lo bisbat d'Urgell y sí en cambi al municipi de la Seu. Aquest, quan
arrivá lo moment oportú, se negá á ajudar al Capítol Catedral en la sua oposició, no vo-
lentae substráure á les influencies ó passions polítiques. Es prou eloquent lo que's lle-
geix ea la acta del Consell de la Seu, en data de 17 d'Agost de 1472:
«E mes ffonch proposat com lo capítol seg-ons eentirien dits consols fía letres al ssnyor
legat quels do bisbe e quels do lo qui es pronunciat per lo sant pare 90 es aquell de
borg-a e seg-ons se diu scriuen per part de la Ciutat axi be com per ells matexs.
»Ffonch conclos que los dits consols vagen a parlar ab lo capítol tot justat e quels no-
tifflquen que per part de la Ciutat no scrisquen que quant la Ciutat volra ecríure ella
scriura per si matexa e que sien desengañáis per los dits consols no ffacen tal atraui-
ment».
Los procuradors del nou bisbe Pere de Cardona, prengueren possesíó dd la mitra
urgellesa lo 22 de Juny de 1473.

1I86) Joseph Saat. Obra citada; plana 88.


MONEDES DEL URGKLLET T7

des en territoris de la jurisdicció del Capítol de la Seu d'Urgell.


Anant á parar á aquesta única font, es com asseverarém la exis-
tencia de moneda especial en la Seu, durant tot lo segle XVI.
Durant l'any 1517, un arg-enter de Puig-cerdá nomenat Fran-
cesch Bonet, passa á la Seud'Urgell, hont l'a^afáren per fals mo-
neder. Trovárenli cunys de menuts de Puigcerdá, com
també á
casa de Francesch Amill, hont á mes se descubrí una cervellera
que-ns
plena de menuts falsos. L'acort del concell de Puigcerdá
ha posat descubert esta nova, no parla de que també falsificás-
al
sen la moneda de la Seu, sí bé pot presumirse que axis
ho fa-
llan (187).
En Tany 1556, hí hag-ué á la Seu, una tercera 6 quarta falsifi-
de les
cació monetaria, que obliga á instruir diligencies procesáis,
qualsse'n consérvalo curios escrit aquí continúat:

natiuitate d^mini
«Pateat cunctis presentibus atque futuris Quod auno a
mensisjulii
Millesimo quingentésimo quinquagesimo Sexto Die vero jouis nona
infrascnpti vocati et
intitulata in mei Andree soler alias gauzio notarii publici
requisiti et testium infrascriptorum ad hec vocatorum et
assumptorum presentía
Coram Rdia. et magnificis dominis joanne pasqual decano bernardo pons
Sacrista
piquer Berge
Petro spiu archidiácono maiori Dima camps Andorre jacobo
Antonio guiu
Archidiaconus joanne quintana joanne besturs Antonio mahuU
Potro piquer et
francisco sauartes Michaele de lamata et Gaspare de queralt
vrgellensis in
Andrea hortodo Ómnibus prelatis et canonicis ecclesie Sedis
post nouam ad solitam benedictionem recipiendam more
Choro dicta ecclesie
infrascripta et alias Capitu-
sólito conuocatis et congregatis Et ibidem ex causa
canonioorum in
lum dicte ecclesie tanquam maior et sanior para prelatorum et
dicta ecclesia interessentium ac in Ciuitate vrgellensis
residentium facientibua
constituti ISlagnibco
celebrantibus et representantibus fuerunt personaliter
tercio et Hierony-
domini Jacobus de Sanctmartí in primo gradu Petrus mir in
vrgellensis
mus rampuny in quarto et ultimo Cónsules anno presentís Ciuitatis
nomine eisdem dominis de capitulo obtulerunt et presentarunt ac per
Qui dicto
me dictum ac infrascriptum notarium legi verbo petierunt quandam m
scnptis
huiusmodi BUb
papiri supplicationis schedulam scriptam et continuatam
deis mag-
tenore.— Molt alt Rnts. y magnifichs senyors. Pervengut es a noticia
personas mstigats per
nifichs senyors consols de la Ciutat de vrgell que algunas
lo spirit maligne no han duptat ni dubten de
fabricar y posar moneda falsa ha-
sois es molt gran
uent contrafet lo cuny de la dita Ciutat do vrgell Lo quo no
dita Ciutat y se-
crim y maldat mes encara es y poria esser en gran dany de la
alguns indicis vn francés nominat bertran que vuy es carnicer ho
gons se te
de arfa ne hauria posat y encara ne tindria mes pera posar lo
taaler del loch
qual Tuy esta pres en la dita torra de arfa per dita causa y
que tambe alguns
habitants de la parrochia y de montfarrer y de altres lochs del
Rnt. Capítol de

haurien pres á
(IST; cCom a noticia llur serie perueng-ut que en la ciutat durgell
arg-enter qui solie star en la present vila e lo qual fonch inculpat
mestre franch bonet
cunys de dits menuts
de fals moneder stant en dita vila y en casa sua foren trobats los
francesch amill de la ciutat
esser ell fugir; e ara per semblant se diu que en casa de
cunys: si sera feta re-
durgell ees trobada vna cervellera p'ena deis menuts falsos e los
present vila tingue en
questa al 3. veguer o no: fonch deliberat que com lo vegruer de la
notifflcat la presa del dit sr-
sa cort enquesta rebuda sobre dita falsedat que li sie dit e
e que ell per lo que tocca asson offici y proueesca
e que altrarneut la vila no
genter
seu ni en altra part.» (Acta del 11 de Setembre de 1517;
arxiu munici-
ffasae requesta á la

pal de Puigcerdá).
78 F. CARRERAS Y CANDI

vrgell ne tindrien de dita moneda falsa y porian donar informado de hont la


han bagada y per ventura porian saber qui son los qui la fabrican. Per bo et alias
los dits coneols de la present Ciutat desijant prouehir en lo abus de la dita mo-
neda falsa y castigar semblant delicte humilment supplican ha vs. ms. los plaoia
de special gratía donar a son poder lo dit bertran carnicer pre^ en dit loch de
arfa pera que de ell pugan saber la veritat y castigarlo si tendrá culpa. Y axi
mateix los placía prouehir y manar ho donar licentia ais dits cunsols que en
tota los lochs del dit Rnt. Capítol pugaen rebre y examinar los testimonis teran
menester y de la dita moneda falsa hauran tenguda y los que trobaran culpa-
bles pugnen pendre o fer pendre en dits lochs integrant les presos ais batlles
del dit Rnt. capitel y tambe si los parra que en tot assestescan los batles de
cada loch y que per aquest effecte los placía proueyr y manar a totes y sengles
persones tant bailes com altres hagen de prestar fauor y ajuda y fLr la assieten-
tia necessaria y Tltra que tot lo damnnt dit se remediara y castigara aquest abus
y delicte los dits consolé ho reputaran a gran merce lo noble offici de vs. ms.en tot
lo necessari humilment implorant; et licet etc. Altissioius etc.=Quaquidem sche-
dula oblata et presentata lecta et publicatb dic(j domino de capitulo fecerunt
prouisionem sequentem videlicet quod diotus bertran qui captus est et detentus
in turri de arfa de gratia tradatur predictis domiois consulibus atiento preser-
tim crimine false monote dicte Ciuitatis de quo impetitur hoc prouisso quori
officiales nostri extrahant predictum bertrandum v«que ad finem termini rostri
et ibi eum tradant captum in manibus et posse dictorum dominorum consulum
reí alicuius eorum et fiat apecha de traditione ipsius quantum vero ad vasallos
nostros siquis int. in predicto crimine culpabiles et justiciam faciat et de inqui-
sitionibus recipiendis tradat copiam predictis consulibus si velint. De quibus
ómnibus et singulis supradictis tam dictus domini cónsules quam dicti domini
de capitulo petierunt et requisiuerunt per me dictum et infrascriptun notarium
confici et interesse habentibus tradi publicum instrumentum et tot quot inde
petita fuerint et requisita Que fuerunt acta in dicta Ciuitate vrgellum loco die
mense et anno quibus super presentibus me dicto et infrascripto notario vccato
et requisito vna cum venerabili ludouico mauri oppidi podii ceritani et Sigis-
mundo quintana Ciuitatis vicensis presbiteris nunch in ciuitate urgellensís resi-
dentibus pro testibus ad premissis vocatis rogatis atque atsumptis.
S¡g)$|nain Ego Andreas soler alias gauzio etc. |188).

Poch temps aprés, 90 es, en l'any 1585, se repeteix la falsifica-


do d'aquesta moneda. Llavors los crimináis se dedicaren á con-
traíer diferents numeraris locáis y g-enerals. Se consig-na, en les
declaracions del procés, que no sois feyen correr moneda falsa
de la Seu, si que també d'Org-anyá y reyals de plata. Continua-
rém tot lo que sobre dit fet tením á la vista, puix be*s val la
pena, per sintetisar de má mestre, costums del seg-le XVI.

Die vigésima secunda mensis januarii anno a natiuitate domini milleseimo


quingentessimo octuagessimo quinto.
Magister franciscus reed sarralerius ciuitatis urgelentis testis qui jurauit in
posse magistri domini petri coromines legum doctoris juiicis criminis ciuitatis
urgellensis ad dominum deum dicere et deponere veritatem, etc.
Et primo fuit interrogatus super premissis et curia denuntiátis.
Et dixit: que diuendres dematí mes prop passat vingué joan ginestar en ma
oassa y yo li demani si yauie res de nou: ell me digue que noi auie altres cosses
sino que auien pres un moneder: jo digui qui ere y ell digne que ere vn tal
tolse de sant julia: les hores respongué mestre nicholau borgonjo y son fiU
ealdony pedrenyales que estañen forjant un cano de pedrenyal en ma botigua

(188 Dotaliorum £!ec/es»e F>ye//e«ífs /{*«• ;)>íw?<í, foh 309 (arxlu Capitular de la Seu
d'Urgell.
MONEDES DKL URGELLET 79

ym dtgueren, «que es axo mestre franceB» yo digui: <''han preB á tolse per mo-
neiier segóos diuen»; les hores ells digueren: «añera nos ne ha esmorsar» y
encontinent dexaren la faena que feyen y sen anaren de ma botigua y tantost
entengui a dir que sen eren anata; y en asso v. m. senyor veguer y los senyors
de consola vingueren en ma cassa ym demanaren deis dits borgonyons; jols digui
que ja sen eren anats y axi regonegueren oassa mia y tambe caesa sua y nols
trobaren.
Mes dix interrogat que haura deu o dotze dies poch mes o manco que peie
de deu botiguer desta ciutat vingue a ma botigua portant vna pesa de quatre
re3al8 falsa y digue al borgonyo lo vell que la cobras pus que ell lay hauie
donada y lo dit borgonyo digue que la cobrarle y que peral present no tenía
diñes y es ver y tant que jo viu la pessa de quatre reyals y la tingui per falsa.
E mes dix interrogat que lo dit mestre nicholau borgonyo y son fiU saldony
pedrenyales tenien y an tingut molta amistat y familiaritat ab lo dit tolse que
vuy esta pres en lo present palau y asso se jo testimoni perqué es vingut mol-
tes voltos dit tolse a parlar ab ells y menjar y beure en ma cassa: y tambó estos
passats (dies) dit saldoni digue que anaue á sant julia per agrauar alguns canons
a cassa de mestre pau de sant julia y es veritat que dit saldoni ana y estigue
sis ho sfct dies ha tornar y apres que fonch tornat jo parli ab lo dit mestre pau lo
qual me dix que lo dit saldoni y ere estat y que no hauie fet mes de vestirse
vna robeta segons digue que dit tolse lay hauie donada de burell negre soes
calses y robeta y també digue que no li hauie grauat ninguns canons.
Mes dix interrogat que lo dit tolse lo dia abans nol prenguessen hauie vn
dia abaBQ que ere assi y tractaue y parlaue ab los dits borgonyons y menjaue y
benie ab ells.
E^mes dix interrogat que los ardits y diñes que v. m. me amostren deis
dellu estampa della seu y de organya son falsos ylls tinch per falsos perqué no
son com los de la present ciutat.
E mes dix interrogat que al temps que dit per 3 de deu porta la pessa de
quatre falsa al dit mestre nicholau borgonyo son fill lo mejor ques diu grabiel
casi reptantlo que sempre auie ell de pendre pesses falsos y dit borgonyo digne
que lay hauien donada.
E mes dix interrogat que lo dit saldoni fill del dit mestre borgonyo es bon
menestral y sab molt ben granar pedrenyals y altres cosses y seria bo pera
grauar cunya y pera fer moneda y lo dit saldoni me digue á mi testimoni que yo
digues ais consols de la present ciutat si ells volien que lo dit saldoni farie vns
cunys milor que le argenter que altri nols sabrie ooutrafer.
Fuit sibi leotum et perseueraait.

Dicto et eodem die.


Margarida aliassa uidua habitatrix presentís oiuitatis citata etc qui jurauit
in dicto posse etc. dicere veritatem etc. Et primo fuit interrogata si per curie
preñen tis et denuntiantis etc. Et dixit que la senmana passada qucm par ere
dijous vingue en ma cassa simón tolse del mas de tolse parrochia de sant julia
y digue si li volia anar a sercar una cuerna y jo li digui que si y axi me dona
dos ardits della Seu nous y jo ani a cassa perot gomar a sercar la dit a cuerna y
doni dos ardits y tantost vingueren los senyors Consols della present
los dits
ciutat dientme quim auie donats aquells diners della cuerna f iols digui que lo
dit tolse los me hauía donats y tantost vingue lo predit tolse alli deuant cassa
den marti cassals y los senyors Consols instaren al senyor veguer que se asse-
gnras del dit tolse y ali lo dit senyor veguer prengue al dit tolse y ha vna dona
andorrana que esta a cassa de mossen rampuni sobre la botiga della spesieria y
ali ascorcolaren al dit tolse y a la Andorrana pera saber si aportauen menuts
falsos inols trobaren res y lo dit senyor veguer prengue vna lum que estaue ali
y baixa per la scala anal fins al carer y nos dexa alies foeques dexant encoma-
nat ais consols que tinguessen compte ab lo dit tohe y la Andorrana y com
estaue ali sense lum jo senti que algu li digue «si tenia res lansauho ara» que
jo no pugui dir qui es lo qui digue veritat es que jo senti un colp en un arma-
riat quey ha ali prop la finestra y tantost com lo senyor veguer fonch puiat
poBsa á dit tolse en vna altra cambra per ha escoroolar lo consol rampuy digue
80 ,
F. CARRERAS Y CANDI

«Senyor veguer ja es assi lo que sercam» y lo senyor veguer regoneguo lo dit


armariat y troba aquett mocador ab aquesta moneda que assi mes mostrada al
vul y lo seiiyor veguer li demana a dit tolse si el hauie lansat aquella moneda
ali y dit tolse digue «mal age qui les me ha donata perqué jo so hostaler y
prench moneda de voa y altra» y axi lo senyor veguer lo prengue y aporta á la
presso hont vuy esta pres.
Fuit sibi lectum et perheuerauit.

Die vigésima quinta januarii anco a natiuitate domisi Miliesimo quingenté-


simo octuageeimo quinto,
Simón tolse mansi de tolse parrochia de Santo Juliano vallium Andorre
captus in carceribus episcopalibus ciuitatis vrgelum qui jurauit in dicto posse
videlicet in facto suo proprio sine juramento et in aliene cum juramento et vt
teetia dicere et poneré veritatem etc.
Et primo fuit interrogatus quants anys te ell depossant,
Et dixit que tinch vint y sis fins en vint y vujt anys poch mes o manco.
Interrogat si sab ni pressum la causa perqué esta pres ni qui la pres ni
haont lan pres que de tot digue la veritat quant lan pres.
Et dixit que anit lart agüe vuyt dies lo senyor veguer me prengue deuant
la botiga de marti caspals marjant desta ciutat y me puja en la cassa de mossen
hyeronimo rampuy sobre la cambra della specieria jo no ee pas perqué me han
pres ni perqué no si ja no ere psr aquexos dinera so es ardita y dinea della seu
que V. m. me amostraren los quals jo tinch per bons.
Interrogat si conex aquesta moneda ardits y diñes della Seu y diñes do
organya y vna pessa do dos reala embolicats ab vn mocador y de ahont la aguda
y qui lay ha donada y si es aquexa moneda la qui lansa en cassa de moestn
hyeronimo rampuy en vn armariat que de tot digue la veritat.
Et dixit quejo conech molt be la moneda que v.» m.s me amostren que son
diñes y ardits della seu nous y de crganya y una pessa de dos reals la qual mo
neda esta dina vn mocador meu que portaua pera pagar á pere puix que li deoh
sinch liures y mija á mossen hyeronim caries vint reals y es la matexa que jo
lansi dins lo dit armari de mossen rampuny lo qual armari esta propia finestra
de dita cassa la qual jo tinch per bona y ne tret alguns ardits de organya quey
auie per causa que assi nols preñen.
Interrogat si dita moneda era bona y la tenia per tal per quina cansa la
lansaue en dit armari que digue la veritat.
Et dixit que jo la lansi per veure ali aualofat que tota los qui eren ali dejen
que ere falsa dita moneda moguta perqué ne avien portats á cassa de Gomar
dos ardits la xiqua den aliassa los quala jo li auia donata perquem compras vna
cuerna pera mi asopar y altre o dos ardits que avia donata a una dona quea diu
joana andorrana segons diuen que es de canilo valla de Andorra la qual me dix
que no hauie menjat de tot lo dia la qual moneda tragui de aquest mocador y
della forma de aquestos matexoa quem aon mostrata ali vul los quala diners yo
portaua per possar los y pagar ais que jo deuia com dalt tinch dit.
Mea dix interrogat que aqueata moneda quem amoatren al vull jo la he agu-
da della que venien á comprar carn á la carneseria de aant julia perqué he
tinguda la carneseria alguns dies. Mes he aguta aet reals entre ardita della aeu
y de organya nous della marquessa ramoneda de sant Julia y quatre reals ne
aguta della matexa moneda de Na joana aleta hostalera de Sa.nt julia. Mes ne
agut tres sous della matexa moneda de vn ques diu fusteret de aant julia tambe
hostaler y la pessa de dos he hagut del baile de lea caldea nicholau montanya
la qual me dona ab mésela de vuyt liures quem presta en presencia de thomaa
de serdanya entre reals y pessea y loa prengui aense comptar y regonexerlos
fiant me del que digue que yals tenie comptats.
Mes dix interrogat quejo conech á nicholau borgonyo pedrenyaler que esta
en la present ciutat de vrgell y vingue á aant julia pera picar limes al farer y
es veritat que vingue a cassa mia pera veure vn porch que volie comprar y lo
matex dia sen torna y tambe ea veritat que saldoni borgonyo o aon fíU vingue a
cassa mia y dormí vna nit y me adoba vn pedrenyal y lo endema sen ana de
MONEDES DEL URGELLET 81

cassa y no se haont sen ana ni haont no es veritat quem deu qaatre alnes de
drap tenat scur lo qual 11 vengui a viot 80U'< lalna y no es pas veritat quem asre
pagat ni donat diners de la scu ni de altra part sino lo adob del pedrenyal que
me ha fet,
E mes dix interrogat que jo no se pas qui ha fet aquexa moneda della seu
ni de organyani jo la he feta ni se tampoch hont ses feti ni haont no ni tam-
poch se si los borgonyont ne han teta ho no perqué yols tioch per homes de be.
Mes dix interrogat que lo matex dia quem prea^ueren auia dinat en cassa
de dit mestre nioholau bor^onyo y tambe y he dinat una altra volta quem dona
vna letra que portassa ha puigcerda.
Fuit sibi lectam presentibus dictis dominis vicarii et regents judicaturam.

Die vigésima octauajanuarii.


Honorabilis petrus de deu botigueris ciuitatis vrgellensis testes citatus ad
instanciam fisci procuratoris qui jurauit in dicto posse etc. dioere etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis et denuaciantis etc.
Et dixit que pot hau^r vn mes pich míS ho manco vingue en ma b'Jtigua
mestre nicholau borgonyo pedrenyaler entre les set ho vuyt hores de nit pera
comprar merlussa y com la agüe comprada me dona una pessa de quatre reals y
yo testimoni 1¡ torn-: e mes auant parme que prengae iiura y miga de merlussa
segons me apar y axi li torai lo mes auant com tiach dit y al cap de vint dies
jo tenia de donar alguns diñes serca de sinquanta Iliures a guillem villa de
aant Julia y li doni la dita pega ab altra mooeia y coneguo que dita pessa era
falsa y no la volgue rebre y axi jo la torni al dit mestre nicholau borgonyo
dient li que la pegsa de quatre reals me hauie donada quant compra la merlussa
ere falsa y que lam cobras y el digue que si que ere veritat que ere falsa y que
el la cobrarle y que ja sabie qui lay auie donada y axi la prengue ym digue
quem tornarle \oh diñes mes encara nolis me ha tornats que encara ho te tot.
Mea dix interrogat que tambe he entes a dir que los dits borgonyons ne
hauien donada vna pessa de dos Reals a bertrau costa carniser la qual tambe
diñen ere falsa.
Mes dix interrogat que los ardits y diñes della seu y de organya quem son
mustrats al vull s(m falsos y yols tinch per falsos perqué no son tais com los
altres que la ciutat ha fet y tambe la pessa que v.s m.^ me mostreo al vull
juntament ab los dits ardits y diñes es falsa y la tinch per falsa y es del matex
senval y metal della pessa que a mi me donaren es veritat que aquella ere de
quatre y aquesta de dos.
Fuit sibi lectam etc.

Dicto die.
Joannes ginestar faber lignarias et scarcellerius ciuitatis vrgellensis testis
citatus etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis et denuntiantis etc.
Et dixit que lo endema de Sant Anthoni mes prop passat me enuia a sercar
francés red sarraller per un mijonet y com fui ali en sa botigua en presentía
de mestre nicholau y saldoni borgonyons pare y fill pedrenyales que forjauen
vn cano de pedrenyal en la botigua de dit mestre reed me digue lo dit rehet si
jo li volia dexar vns griloas per ha veure com estañen fets que ell ne voUe fer
vns altres per al cárcel de ciutat y jo li digui que non tenia quels hauia enba-
rassats per ferrar vn home y el me digue qui ere lo home y els digui que ere
tolsa de sant julia y ells digueren «tolse». Y axi digueren los dits borgonyons
«anem nos ne a diñar». Y al cap de vna stona y yo torni alia dita botigua y
demani al dit mestre francés hahont eren los borgonyons y el digue que encara
no heren vinguts que crehie jols hauia spantats y axi jo ani a cassa sua yn de-
mano ha sa muler y ella me digue que noy eren y que eren fora ciutat.
Mes dix interrogat que aquesta pega de dos reals que mes mostrada es la
que jo tragui della botjaca de tolse perqué lo senyor veguer y los senyors de
oonsols me digueren lay demanas y axi lay demani y lay tragui della botxaoa.
Fait sibi lectum etc.

1006 6
82 F. CARRERAS Y CANDI

Die TÍgesima ootaua januarii etc.


Anthonias bor nantias ville oliane testis qai juraait in dicto posse etc.
dioere etc.
Et primo fnit interrogatas 8i per curie prenentis etc.
Et dixit que diuendres mes prop paseat aguit volt dies lo fill del baile de
oliana me vingue a aerear entre les nou y deu hores de nit que jo anassa a
farrar vn home que hanien pres y axi jo ani y con fui a cassa del baile trobi
que tenien pres mestre nicholau borgonyo y axi jol farri y li possi unes maniles
y parlant ab el digue que si moneda falsa hauien fet que algnns traidora ho
hanien fet fer a saldoni son fíU per quant vn tolae de sant julia Tingue en sa
botigua segons dit borgonyo me digue si li volie granar tres caaons y dit bor-
gonyo digue que nou voUe fer perqué eren curta y axi dit tolse li digue que si
el nou Tolie fer que li dexas anar ha son fíll saldoni pera granarlos y axi diu y
ana dit saldoni y estigue alguna dies y axi diu dit borgonyo ques pense que lo
dit tolse li feu fer aquexa moneda que diuen li han trobat falaa.
Mea dix interrogat que al temps qu9 prengueren al dit borgonyo mestre
micholau lo dit saldoni fugi y salta per vna finestra tot en camissa y tambe lo
grabiei fagi y despux no son tornats ha holiana que jols aiga vistos.
E mes dix interrogat que lo dit mestre nicholau me ha dit portant lo per lo
cami me dix que ja seré vist en major bregues que no here aquesta quen ere
exit y que ere eatat turmentat per alguns casaos y no loy auien pogut prouar
y que tenie tres testimonia falsos contra de el y que de tot ere exit.
Fuit sibi lectum ete.

Dicto die honorabilia thomas puig bajulus ville oliane testis qui jurauit in
dicto poaae etc. dicere etc.
Et primo fuit interrogatua super carie prenentis etc.
Et dixit que mossen miret della present ciutat de vrgel me vingue en ma
cassa portant me vn manament del senyor gouernador del illustre capitel ñrmat
de sa ma y de micer bernardi corominas jutge del dit illustre capitel contenint
en effecte que en pena de sinquanta ducats capturas y prengues les persones de
micholau borgonyc y saldoni y grabiei sos filis y axi jo ani a cassa del pubil
perles pora capturar loa y prengui al dit meatre micholau borgonyo y lo dit
saldoni sentint que jo hauia pres son pare fugi y salta per vna fínestra y sen
ana de oliana ab son germa grabiei qui ere ab vna altra cassa y despuix nols
he vistos.
Mes dix interrogat que portant jo lo dit mestre nicholau borgonyo pres y
tambe mo digue a la presso de oliana que vn tal tolse de sant Julia ere vingut
en sa botigua dient li que si li volie granar tres oanyons de pedrenyal y el
digue que ñola volie granar perqué no ere de mida y axi dit tolse diu que li
digue que li dexas son fíll saldoni per anar los agrauar en sa cassa y axi y ana
segons me ha dit dit borgonyo lo qual tambe me dix que lo dit saldoni son fill
auie grauat los cunys per fer moneda della sen y que lo dit tolse li auie fet
fer aquexa moneda empero que el no tenie ninguna culpa y que aquell lo hauie
enganyat,
ítem dix interrogat que lo dit borgonyo me digue a mi testimoni y adaltres
que ja auie los nou turments y que lo parlar que fa reguíos lije reatat de
aqaexos turmenta.
Fuit sibi lectum etc.

Die VIII februarii 1585 honorabilia bertrandua costa carniser testis citatus
productus et interrogatas ad instanciam fisoi procuratoris qui jarauit in dicto
posse etc. dioere etc.
Et primo fuit interrogatas si per curie prenentis etc.
MONEDES DEL UROELLBT 83

Et dixit que ha tres aemmines poch mes ho manco que va fíll de mestre
micholin borgonyo anomenat grabiel vingue a comprar carn a la camisería y
prengue vint diñes de carn lo qual me paga ab vna pessa de dos reals dient que
li tornas lo mes auant y axi jo miri y recognegui la dita pessa y trobi que era
falsa y lay torni y ell me digue que li fes la carn y encara lam deu.
E mes dix interrogat que dies abana nom portas la dita pessa Tingue lo
matex fill del borgonyo que» diu grabiel y compra dos ardits de carn y jols
prengui y vehent jo que eren falsos los hi torni y el ma dona dos ardits
bons.
E mes interrogat dix quejo tallo alia taula della ouella y que venen moltes
voltes alguna que porten ardits falsea della matexa marcha que an trobat a
simón tolse y he entes a dir ya diu publicament per la ciutat que y corren molta
ardita falaos de la marcha que han trobat a dit simón tolse y asso puch dir jo
pprquen fas torntr molta y noy ha dia que no men porten en mana.
Fuit aibi lectum et peraeuerauit etc.

Dicto die Honorabilia petrua aloy autor ciuitatis vrgellensií testia citatus ad
dictam instanciam qui jurauit in dicto posse in animam suam etc. dioere etc.
veritatem etc.
Et primo fuit interrogatus si per curie preñen tis etc.
Et dixit que menant vn dia preaent a mestre nicholau borgonyo pedrenyaler
pres del Icch de arfa en la present ciutat interrogant lo sobre dells ardits falsos
que son trobata en poder de simón tolse quey aabie ha dit ai ningu y sabie sobre
loa ardits falsos que han trobat a simón tolse serie son fíll menor ques diu sal-
doni y jo he replicat que si ninguna cossa y sabie que digues la veritat sino que
les cordes li farian dir. A les horea dit borgonyu ha dit y respost dient que ja
ere stat turmentat y queja ere exit de majors treballs que no aquestos y que
ere estat prea vn any en barcelona y no ha volgut dir per quina cauaa per molt
que jo lo aia interrogat.
E mea interrogat dix que jo he tingut tauerna alguna diea aprea de sant
simón y ajudes fira della present ciutat y los filis de dit mestre borgonyo ques
diuen grabiel y saldoni segons he entes a dir a son pare Tenien a comprar vi y
pa loa quala me donauen molts ardits falaoa della aeu della matexa marcha y
Btampa de aquestoa quem aon moatrats al vull los quals jo conech y tinch per
falsos y hauent me donat dits borgonyons de dits ardits falsos y jon doni rabo
ais senyors consola que les hores ae trobauen y que tinguessen compte que
molta moneda so es ardits falsos della preaont ciutat anaue per ciutat y que
tingaessem bon compte y deaprea me son vinguts mol tea voltea de aquexoa ma-
tezos ardits quem son mostráis per ha comprar pa y vi y despnix non he volgut
pendre.
Fuit sibi lectum et peraeuerauit.

Die xn martii 1585.


Discretas guillermus punyes notarios Tille coUis de nargo testis qui jurauit
in posse regentis judicaturam presentía ciuitatia ad dominum deum etc. di-
cere etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis etc.
Et dixit que venint yo testimoni de organya ab vn home quem par ea gendre
de miquel castell della present Ciutat ym par que menaue en temps passat vn
parell de matxoa y parlant de moatre borgonyo quel auien menat prea de oliana
dix que al torrent della iglesia de bassela hauie encontrat lo fíll de mestre
nicholau borgonyo y que li hauie dit sill volie guiar que el dirie lo que paase
sobre della moneda falsa y que farien patir a son pare inju^tament qnell hauie
fet loa cunya ab aimon tulae della moneda della aeu.
Foit aibi lectum et perseuerauit.

Die XIII martii 1585.


84 F CARRERAS CANDI

AnthoniuB garrigua sarralerias regai francie nunc ciuitatis vrgellensiB


habitantis te»tie citatue qui jorauit in dicto posse eto. dicere etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis etc.
Et dixit que lo die de Sant Anthoni mes prop passat estant jo al portal de
tredors della preeeat ciutat vegui a saldoni borgonyo ques passejaue per ali y
portaue aiguus diñes ho aniitii nou8 de esta ciutat ñns en summa de vn sou poch
mes ho manco y el me scomete dientme si volie anar a veure que el tenie alguns
menuts y ali los me amostra dientme que io miras si eran bons y io li digui
que lansas que tots eren falsos que ali haont beuriem nos affrontariem y io tes-
timoni no se que sen feu de dits ardits be es yeritat que aquell die se passe-
jaren lo dit saldoni borgonyo ab simón tolse dins la present ciutat y tambe de-
fora y asso se jo teetimoni perquells vegui passejar y lo endema fugi lo dit bor-
gonyo en sabent que auien pres al dit tolse y despuig noli he viet.
Fuit sibi lectum et perseuerauit.

Dicto die; janotus celler sutor ciuitatis vrgellensis testis qui jurauit in dicto
poBse etc. dicere etc. deponere veritatem etc.
Et dixit que trobant me jo testimoni en cassa de mon jerma saluador celes
vn die despres que simón tolse esta pres en companyia de mestre joan marti
daguer y parlant dells ardits falsos que han trobat ha simón tolse vingue gui-
lem scalera del mas delles vidrielles y hoint nos parlar de dit tolse digue dit
scalera «que ñau fet de simón tolse» y nosaltres diguerem que non hauien fet res
encara que a la presso se estaua. Aleshores dit scalera dix que ell ere estat
conuidat de fer moneda en cassa sua per vn serraller y no anomena qui ere que
jo tinga recort dientho deis borgonyons mes nom recordé si digue lo pare ho lo
fill y dit scalera digue queu auie dit a sa muler y ella diu que li digue que nou

fes per res.


Fuit sibi lectum et pjrseuerault

Dicto die.
Grabiel vilamulis ciuitatis vrgellensis testis citatus productus etc. qui ju-
rauit in dicto posse etc. dicere etc. deponere eto.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis etc.
Et dixit que venint jo de senahuiga com fui a la vila de oliana al hostal
del pubill clariana entengui a dir a vn home de oliana que dona setse reals al
hoste que es lo dit pobil clariana per aquells portas alia muler de mestre nicho-
lau borgonyo que saldoni fill del dit mestre nicholau deye y li enuie dit ha dit
home que el hauie fet los cunys della moneda falsa ques nlet en la seu de vrgell
y que sil guiauen ell dirie la veritat y com fui alia creu del pía de sant tis
encontri a guillemet de punyes que venie ab alguns canales y vingueren fina
as»i tots plegats y es veritat quu jo he menat vn parell de matxos y que so
gendre de miquel caries.
Fuit sibi leotum et perseuerauit. *

Ex meritis presentís inquisitionis et alias constat Gabrielem et salidonem


burgonyons fratres pedrenyalers a presentí ciuitate fugiise pro oriminibus oon-
tentis in inquisitíone ideo et alias discretus ñsci procuratoris exhlbens predic
tam inquisitionem et eoce petit dictus burgonyons fratres capi et caroeribus
mancipari si posunt sui ante citari ad fines banni jnribus et priuilegiis físci
semper saluis.
Ffisoi aduocatu8=ob. vigésima sexta mensis raartii anno predioto millesimo
quingentésimo octuagesimo quinto.
MONEDES DhL URGBLLET 85

Lo procés no passa mes avant de la citació deis dos germans


borg-onyoDS, feta á 26 de Marc de 1585. Entre les moltes iioves
que'ns donen les presents declaracions, hi ha la d'anomenar
ardits nous de la S>eu, ais que llavors se fnlsificaren, com volent

dir que de poch temps ensá s'hag-uessin encunyat en la Seu d'Ur-


g-ell. Lo que nos marcaría una variado de dibuix ó d'encuny,

feta en los volts del any 1585.


Axi mateix la declarado d'En Tolse, que assenyala ainers y
ardits de la Seu nous demostrará la existencia de do-? monedes
de diferent valor simultaneament circulant á la Seu en 1585.
A. mes d'axó ha perving-ut á nostra má, altre nova de la
moneda Seu-Urg-ellitana, referent al any 1567. Per casualitat la
lleg-írem en la inquisició oberta contra d'En Joan Cominal, vehl
de Montferrer. Se fa constar, com dit Cominal preng-ué un diner
de la Seu, de color roig, lo qual, en testimoni de la fé que prome-
tía á certadona, qui eng-anyá, partí en dug-uas parts y n'hi en-
>i

trega la una, guardantse ell la altre (189).


Los exemplars que han pervingut fins nostres temps, de
moneda de la Seu, son efectivaujent. dellautó ro¿^, "infuses y fets
d'una fulla de metall facilment partible ab los dits. La sua estruc-
tura es consemblant ¿ la deis senyals eclesiástichs tan usats en
lo propi segle XVI y coneguts ab los noms de ploms, pallofes ó
nu/nntus missariim, y á Franca ab lo de méreaux. Estes senyals
obtingueren certa circulació, publica y comercial, tenint impor-
tancia numismática y merexent degut lloch en les colec-
cions.
Circulen entre los numismátichs, exemplars d'encunyacions
d'aquestes monedes de la Seu d'ürgell, ben diferents pnr lo
dibuix y pertanyents á dugues époques: lo que mostra un grifo
ó animal alat y lo que representa un edifici ó seu episcopal. En
nostra opinió, lo primer podrá esser anterior al segon; pro ni
l'un, ni l'altre, deuhen assenyalarse com originaris del segle XV,
sino del XVI, si be Aloiss Heís (190) judica esser del XVII, lo hu
d'ells lo qui presenta lacren. No ho contradirém del tot, puix
arqueológicament , lo dibuix é inscripció axis ho signifi-

quen.
Primer dibuix. — Lo grifo mostra á son volt, dintre d'un

A. lo67.— «Jo ans no vulg-ui consentiren res li digué quem donas senyal de la fe
(189i

que ell promettia de pendrem per muller y ell m-* dipué que lo sendema lam donaría
me
y axi lo sendema es veritat que "U me dona per senyal de la fe quem prometía sttes
que noy hauia testimonis vna meytat de diner de la seu roifr que pañí per mix y ell se
lura laltra mitat.» (Colecció d'enquestes judícials; arx. Capitular de la Seu (i'Urgell.
(190) Alois Heis. Descripción general de las monedas hispano cristianas, vol. II, pl. 181,

tám. 97.
86 F. CARRERAS Y CANDI

cercle, la inscripció C1VITA.S VRGELLINA; comencant ab una


mitra emblema de la jurisdicció de la Ciutat; entre les cames
del garifo, una S. La moneda está resellada ab altre S, inicial de
Sen y es de llautó incusa.
Fou lo primer en donarla ¿ conexer n'Artur Pedrals si be se
concreta á pubíicar lo dibuix y descripció (191) d'una sola mo-
neda, sense aventúrame cap judici ni referirnos les diferentes
variants que n'existexen.
Tením trovades quatre notables variants que responen á em-
premptes diferents.
1.* variant: La mitra del comencament de la inscripció, es de
major g-randaria: cinch punts separen la paraula CIVITAS de
la VRGELLINA; la G conserva sabor g-ótich.
2.' variant; La mitra es de mida mitjana: un sol punt separa
CIVITAS de VRGELLINA; lo cercle esterior es de perles.
3,* variant: La mitra es mes petita: en lo demés, es igual á
la seg-ona variant, pro no té lo cercle de perles.
4.* variant: La mitra desapareix totalment de la inscripció;

laN á.^wgelUna está al revés N y la lleg-enda diu CIVITAS VR-


GELILNA ab la I avants de la segona L si be confusament posada.
No duptém que aquesta es una de les falsificacions de que parlen
documents.
los precedents
També de la S ab qub's ressellá. n'hi han, al menys, dugues
empremptes prou diferents, puix la una mostra á dalt y á baix
una petita ratlla y la altre no.
Sobre aquest resellament, consta en les actes deis acorts del
Capítol de la Catedral, que á 30 de Juny de 1618, tant la ciutat
de la Seu, com la vila de Castellbó, feyen y repicaven moneda
d'ardits.
Segon dibuix. —Edifici, figurant la portalada de la catedral
urgellesa, ab escudet, que es una creu, al damunt. Dintre d'una
circunferencia, la llegenda CIVITAS VRGELLENCIS. Es de llautó,
incusa. Heiss la judica del segle XVII y per son dibuix ho sem-
bla. Com d*aquest segle no havém pogut examinar gran cosa en
la Seu d'Urgell, dexám assenyalada la investigació á qui la
vulga completar.

yi) Memorial numismático eipañol. vol. III, 1872-73, plana 246, y lámina VIH.
MONEDES DEL URG8LLET 87

Exposat tot quan tenim pertinent á la moneda de la Seu,


farém lo mateix en lo que respecta á altre encunyació monetaria
d'una vila de la propia regió del Urg-ellet, que fou jurisdicció del
Capítol Catedral d'Urg-ell y del Yescomte deCastellbó, condómi-
nos d'aquell terme. Nos referim á la moneda que la població
d'Organyá bate durant lo seg-le XVI.
La oportunitat d'haver pogut examinar l'antich arxiu de
Santa María d'Organyá, nos permet dir alguna cosa de la
moneda usada en aquella part de Catalunya durant los se-
gles XI y XII.
La primera moneda de que parlen los contractos, son los sous
y argenSy durant los segles X (192), tot lo XI (193) y fins á mitjans
del XII (194).
Ab sous y argenses, son substituides, en un document sense
data, pro que pertany á la segona meytat del segle XI ó primera
del XII, les prestacions feudals que cobrava lo monestir de Santa
Maria d'Organyá de diferents feudataria de la vila de Fonta-

(192) A. 973.— Una térra á Spedola «ad ipaos linares» es veñuda per «precio placibile
arg-encica III ia rem valentem».
(193) A. 1001.—Certa pessa de térra al Vilar es veñuda «precio argencios II placi-
bües in rem vaientem».
A. 1015,— Guadamir ven á Albert un mallol en la valí de Cabo «propter precio solido
I et argén j IIII placibiles in rem valentem».
A. 1018. —Una pessa á la AtmetUa (valí de Cabo) veñuda «in precio placibile solidos
II tt argénteos IIII in rem ualentem»; castigant i. qui s'oposás ais tractes ab «libras III
áureas componat in uinculo plaito».
A. 1035.— Altre pessa á la Atmetlla, veñuda «precio argens X placabiles in rem ua-
lentem».
A. 1037.— Ermemir ven una pessa de térra á SantSadurni «ad ipsos rubios»... «precio
placibile solido I etargencies III in rjm ualentem».
A. 1037.— Una pessa de térra «in puiolo adrouese»... «uindo uobis ab integrum in
precio porche I ualente arg-encios IIII placibiles».
A. 1043.— Fachil- ven la térra que possehia «per donatione de Galafonso. Qui est in
comitatum orgello in ualle nempas in uitla feuano in apendicio de sancti iuliani in
locum que uocant Fedanzo»... «in precio Solidos II placibiles in rem ualentem».
A. 1045.- Lo Sacrista de Santa Maria d'Organyá ven á Eldomar una térra á S. Víctor
en la Buadel'a «in precio ph cibi^e Solidos IIII et argens IIII in rem ualentem».
A. 1067.- Baró ven á Bernard una vinya al Favar (valide Cabo) <.<in precio placibilem
argencios IIII in res ualentem».
A. 1067,— Una pega al Pujal veñuda per «solidos lili placibiles.»
A. 1069.— Una peca al Favar veñuda «precio palacibile argencios II».
A. 1075.— Una peca á S. Sadurni de la valí de Cabo «in precio placibile argencios IIII
in rem ualentem».
A. 1097.— Berenguer Guillém ven unes peces de térra á Perlas tet recipimus de
berenguer precium solido I grosso et de guillem II placibilis».
(194J A. 1119.— «in comitatum orgello in uilla cuilar in apendicio sancti slejh'ni»...
«et recipimus obtime per eio placibile soliloa tres et arerencios III in res ualentes».
A. 1144. — Una pessa de térra á
Fontanet, Uoch dit Queresa, veñuda per «solidos II et
médium» y cobrant á mes «argencios IIII».
d'altre part
A. 1154.=>Guillém Berenguer de Vall-llebrera reb del Prior d'Organyá, «unum mu-
lum ualentem autem XX.ti solidos denariorum et unam mulam ualentem XX. ti morabe-
tlnot bonos de auro».
88 F. CARRERAS CANDI

net (195). Som al temps en que per la major abundancia de mo-


neda, les oblig-acions personáis se substituexen per sumes pecu-
niaries. En altre document consemblant, també sense data, pro
que pertany al segle XII, les prestacions feudals son cambiados
per diners y meallals (196), en lloch á&\B sous y argeyíses ab que
foren mudades en lo contráete á que's refereix lo document pre-
cedent.
També en lo seg-le XI se consig-nen monedes d'or, ab les de-
sig-nacions de, lliures aurees (197), unces amonedades (198) y
áureos (199). Los morabatins d'or hi aparexen en lo seg-le
XII (200).
Dintre lo pegle XII s'observa multiplicitat de monedes en los
contractes d'Organyá: já hi surten los sous de Jaca (201), já los
agremunteses (202), já los sous en diners de Barcelona (203). Tot

(19o) Segle XI al XII. — «Aterit memoria


de ipso censo qui exit de uilla de fontaned»
(en lavaUdeCabó; «et petro argencics IIII de ost et argencio I de ma-
oromir et
gench».... «Et de bernard guilelm. .. et argencjos IiII Je oste».... «Et joan joan.... et
unum porcum de argencios IlII.or.... et argencios lili de ost».... «Guilabert bardina.... et
argenclos IlII.or de magench.. et argencios IlII.or de ost».. «Guilsbert mir.... et ar-
. .

gencios IlII.or de ost et de magenc argencios II».... Guilelm gaün.. et argencio I de


msgenc et quatuor de ost».... "Guilelm eiz.... argencios II de magenc et quatuor de
ost».... «Guilelm ioíre.... et porco de preciD argencies VI et de ost a-gentíos IlIIn....
<vDe Poncio. .. et argencios II de ost». .. cEt de villa fontaned sic exeunt de anno in
anno porc I deprecio de solido I grosso et I moltono de argencios IIII».... «Guillem
ir ere de Sancti Marti.... et argencios II de ost et dos de magenc» ... «de guilelm enneg

fogaces III et argencios II de ost et de magenc argencios IT»....


(196) Segle XII?— «Accoe< remembranza que 'a em A. daguilar del sens que pren
em peramola».... Lo Mas den Caluet XII diners de mageng et II almuts de ciuada I
almut dordl et III Meayllals de VI censáis».,., «et toto seo a mesura dagremont et IIII
diners de Magenc lo mas».
(197) Vegis lo document del 1018 de la nota (193).
(198) A 1041.— laarn Ramón eenyoi- de Cabo, ven á Ricolf un camp á la Atmetlla per
preu ullll unzias de auro bono recipiente in numos directos».
(199) A. i084.— Venda de la coma de Fauar en la valí de Cabó«propter pretio áureos
IlII.or plac'biles in res ualentem».
(200) A. 1138 —Venda de terres á Figols per preu de morabatins.
A. 1142.— Ermesondis ven al monestir de Santa Maria d'Organyá una térra á Rialp
«prrpter precio placibile morabetins IlII.or et dúos solides bonos et obtimos eine engan».
A. 1154.— V-gis lo document indicat en Ir nota (194).
A. 1158.— Arnau de Mossed confesa rebre del monestir de Santa Maria d'Organyá
«unam mulam de iamdicte ecclesie beate marie organiani ualentem XXX morabetinos
ex auro purissimo».
(201) A. 1120.— Conven! entre Ramón Guillém prior de Santa Maria d'Organyá y
Bernat Guillém «tali conuenientia ut ueque ad quinquagepima Bernardus Willelm
reddat ipsum enap Raimundo Willelm priori et si ipsum enap non rediiderit reddat
tantum de fina plata quantum habebat in ipso enap equali pondere uel LX solidos de
iaca si moneta fuerit tam valens si uero fuerit peiorata reddat de illa meiori moneta
que currerit per urge!>.
(202) A. 1186.— Terres venudes á Canelies per «LXXX solidos acrimontensis monete
í-t 8i ista mutauerit meliori monete que in comitatu
urgelli cucurrerit».
(203) A. 11.03.— Ramón de Felguera reb del Prior de Santa Maria d'Organyá «VIII»
X solidos denariorum barchinonensiuir».
MONEDES DEL URGELLET 89

lo qual, indica certa inseg-uretat monetaria en lo mercat y mo-


deis agremun-
tiva que, tant al parlar deis sous jaqneses, com
teses, s-assenyali, com, en cas d*esFer trets de circulado, s'entre-

gás llur equivalent en la millor moneda que corregués per lo


Comtat d'Urg-ell.
Es remarcable lo temor del cambi de la moneda, de que donen
mostra altres documents d'Org-anyá, actuats, no sois en lo co-
mencament del seg-le XII (204), si que també á mitjans del
seg-üent segle XIII (205).
Dos notables inquisicionsj udicials existents en l'arxiu Capi-
tular de la Seu, deis anys 1568 y 1573, s'ocupen de les monedes
d'Org-anyá, á causa d'haverse falsificat durant aquell espay de
temps.
En 1568, se procesa á Mestre Antoni x. baster de la vila de
per existir encunys en casa sua y expedir ell mateix
Oliana,
moneda organyanesa falsa. Sois continuarém les dugues declara-
cionsj udicials del procés, que son pertinents á nostre obgecte,
dexant totes les altres com á inutils.

«Die I mensis decembris anno domini 1568.


Honor, anthonius oliua agricola ville oliane testes qui jarauit in manu et
poese honorabilis michaelis pujol bajuU eiuadem ville etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenenti et denuncians.
Et dixit que alguna anys ha no poria dir yo testes ara quants que trobant me
en casa de mestre anthoni baster qui esta en la prcsent vila de oliana costa la
era den comella que era anat en dita casa per hlguns afftr que
tenia ab dit

mestre antoni y quant fay en la s aleta de sa casa y volent me fer a la finestra


que hix a la hera den comella viu allí dos moUos que gayre bi- no podria dir
de que eren fets si eran de fusta o de pe Ira sino quem pare que dits
mollos
estañen grauats e penyalats com ha pesses de dos reals ho de quatre reals, y lo
VD mulle se tenia bb l'altre ajustats ques pogquien tancar ha modo de salers de
estany de ampiaría quiscu axi com la ma he yo testes mirantme dits mollos
diguí a dit mestre antoni que ere alli: «digau cunyat que es asso y
perqué ser-
aqui enlla
ueix» e ell vehent asso que yo hauia uists dits molles los aparta per
leuaütho de avinentesa heresponent me al que yo li havia demanat que era alio
dit mestre antoni me dix que un home de sanct lorens era
y perqué servia ell
tenint sospita ab mi
estat en sa casa y que hauia dexat alio aili: he yo te-timoni
mateix que alió no fosseu molles de pesses «le dos ho de quatre reals ho digui
vist asso y asso y que tenia
al sogre de dit mestre antoni baster que yo hauia
temor que dits molles no fossen de fer de aqu^xes pesses de dos ó de quatre
reals que loy diguea quel avisas ques guardas de fer semblants coses. E mes
y

(204) A. 1122.— Venta d'una peca de térra al Vilar per «denarios XX dequele moneta

•^one currerit".
A. 1141.— Arnal Rodlan vea á carta de gracia
un alou al Anell per .«septuaginta
solidos denariorum de meliori monete quam in illo
tempere currerit».
Escala en term^ del eastell
(205) A. 12o4.— Gaillém prior d'Org-anyá ven lo mas de la
deCanyelles imposantli com á condició: «ítem quol facias nobia turcui IlII.or solidos
censuales de meliori moneta quod in villa organia data fuerit».
cin termino de montaionceU...
A. 1255.— Lo prior Quillém ven un llinar al Covilar
uper censu VI denarios melioris monete quod in uilla
eedis erit curribllisr.
90 F- CARRERAS Y CANDI

dix interrogat que be es veritat que ha entes a dir per la vila de oliana y en
dita vila es fama que mestre francesch baster qui está en la plassa de la pre-
sent vila qui es germa sogons diuhen del dit meetre antoni baster devers aquel!
temps que abateren los diners de barcelona que dit mestre francesch passava de
dits diners de barcelona falsos de fransa en espanya. Y es veritat que la gent
de la present vila de oliana se fa molt gran maravella com se son fets dits dos
germans tant richs dins tant poch de temps. Y ab asso la gent sen es sospitada
molt mes y encara vuy en dia ne teñen moita sospita y asso es lo que yo testes
y se en les coses predites.
Ffuit etc.

Dicta die.
Mag. Stephanus antibert faber ferrariue ville oliane testes qui jurauit in
eadem poBse etc. dicere etc.
Et fuit interrogatus super premissis etc.
Et dixit que veritat es que yo testes no se si dingu de dits dos germans
basters han pasada moneda falsa de fransa en espanya mas be es veritat que yo
testes he entes dir per la present vila de oliana no poria dir a qui que deyen que
era fama que dits dos germans basters han passada moneda falsa de fransa en
spanya y que ells ne posauen y la eemersauen per allí hont posquien y vuy en
dia yo testes y los demés de la present vila nos fem molta gran mervella com ni
de que manera dits basters se son fets richs axi dins tant poch temps y la gent
sen sospita molt que lo quels ha fets richs es por causa de passar dita moneda
falsa. E mes dix interrogat que trobantmeyo testes arahafet dos anysála festa
de sanct andreu mes prop passada que era en la vila de organya a la fira en
companyia de mestre antoni lo baster de la present vila y mestre antoni lo
aabater de arfa qui soparen allí y dormiren tota plegats y quant se vingue al
passar del escot dit mestre antoni lo baster me dona set diners de organya ho
nou que pagas loste y axí los doni dits menuts al hoste en febridor y ell digue
que (^e dits diners ni hauia sinch de falsos y que nols volia, que los cambiassem.
E yo testes digui: «vet vos assi quilos me ha dats que es lo baster de oliana». E
ali dit baster los cobra e digue que en la fira los hi havien donats de veis y
correges y altres coses que hauia veñudos y asso es lo que yo testes y se.
Ffuit etc.

Lo procés conté altres declaracions que no teñen res de nou


al íet de la moneda d'Org-anyá übg-ecte primordial de la nostra
solicitut.
D'aquesta interessant falsificado, descuberta en 1573, ne
sig-ué enculpat lo francés Juan de Riu Se li forma procés, hont se
retrauun encuny per falsificar moneda d*Org-anyá. També hi cons-
ta la existencia de numerari fraudulent «fet a quatre cayres molt
mal farg-at» y d'alg-un exemplar «que encara no era entoriscat»
trovat á casa del serraller d'Org-anyá. Consignen, altres declara-
cions de testimonis, com, en «la espluga del frare de Santa Fé»,
que era propietat d'En Sala, s'havien elaborats diners falsos, á
causa de trovarshi no poques «storiscadures de diners que allí se
eren fets y ab les dites storiscadures hi havia dos diners nous y
falsos de Org-anyá».
Se donava lo nom de storiscadures, ais retalls de la planxa
de llanto hont se marcava l'encuny. Era aquest, de ferré, d'un
MONEDES DEL UROBLLET 91

palm de llarg-aria á curta diferencia, y que ab un colp fort de


martell damunt la enclusa, hi quedava marcat lo senyal de nume-
rari enuna sola cara. Dasprés se retallava ab fortes tisores y se
que'ls
contramarcava ab una inicial, usualment la de la vila,

posava en circulado.
Lolloch escuUit per fer moneda, á Org-anyá, no
l'havém po-
que existexen en la
gut precisar, d'eutre les diferents esplug-ues
moutanya de Montroy Al seu extrém, damunt la unió de la
(206).

valí de Cabo ab lo plá d'Organyá, se


troven encara en peu, los
estatg-es y capella de Santa Fé, hont se celebra lo mateix tradi-
com en lo seg-le XVI.
cional aplech y se dona consemblant caritat,
Montroy, son molt interessants, especial-
Alg-unes esplug-ues del
existent dessota mateix de la Capella,
ment, la famosa foradada
doscents metres de Uarg-aria y la esplug-a de
y que tendrá mes de
per un llarch
Fouollet, contenint dos estatg-es que's comuniquen
protohis-
y estret corredor, que, evidentment sigue habitació
tórica.
Lo procés de la falsificado de moneda d'Organyá, del 1573,

no es llarch, y resultant prou curios per les costums de la térra,

lo continuarém tot sencer.

vallii de venasch regni fronde


Inquhicio recepta contra joannem de riii
inculpatum de fer moneda de organya.

Die XVI mpn8Í8 madii anno 1573. i



i.-

Peruenit ad auditum hono-abilis procuratoris


fiscí Cune condommationia
ville organiani forma publica refferente
etc.

comittatus Cas-
Honorabilishieronimus mingot agrícola ville organiani vice
jurauit in posse honorabilis michae-
triboni diócesis vrgellensis testen citatus qui
lis lort bajuli dicte ville pro Rdo.
capitulo sadis urgellensis condominum eius-
dem ville Ad sancta dei euangelia dicere veritatem etc. .

premisiis et cune préñente etc.


Et primo fuit interrogatus ipse testes super
Et dixit es ver que ma muller troba vn tros de planxa en la cambra (yie lo
anat lo qui vuy encara y es dormiren la qual d»*» ^a
sarraller qui sen es y
deposant vigui en dita plaoxa dos bo tres diners de
muller lam mostra y jo y
organya marchats y j¿ la mostri al sarraller y ell
me d.gue que lay venes que
lay doní per dos ho tres dmers y apres
la volia per ais seps deis pedrenyals y jo
sentí que dit sarraller la picaue en la
enclusa y despres no se que sen feu y aso
68 lo que jo deposant y se y no altra cosa.
perseuerauít.
Ffuit sibi lectum presente dicto bajulo et

llengua aragonesa tant en dintre


Bs curios aqueat exemple de penetrado de la
(206)
Lo color extremadament roig del terror, ha donat nom á Mont-rojj que,
de Catalunya.
es Mont-roig. Roy es la versio ribagor-
en altrea llochs consemblants del Principat,
que allí üa restaten termes orográflcha semblants al del Ur-
5ana del royo aragonés, y
gellet, com v. g.: lo de Pvrroy (puig roig).
92 F. CARRERAS Y CANDI

Die V mensis agusti 1573 in villa collis de nargo.


Honorabilis petrus perull agricuia ville Collis de nargo dicte diocpsis vrge-
llensis et dictus vicecomitatus castriboni testes citatus quijurauit in posse hono-
rabili michaell toar cónsul in primo gradu dicte ville collis de nargo loct. bajuli
joannis saludes bajuli dicte ville etc.
Et primo fuit interrogatus ipse testes etc.
Et dixit vn dia estant jo depcsant en la botiga de na matrona viuda farrera
de la villa de organya la qual botiga dit sarraller tenie llogada y jo deposant
tenia alli vn pedrf nyal per adobar y stant tn dita botiga vigui un diner de
organya sobre de la anclut-a lo qual conegui clarament que here fals y de or-
ganya y jo prenguí lo dit dioer que era fet a quatre cayres molt mal fargat y jo
testes diguí al dit sarraller de hon ere exit haquell diner que encara no ere esto-
riscat y dit sarraller prengue lo diner y lora matexa lo marxa ab lo mariell
sobre dita enclusa y apres lo Uansa desobre la fornal y digue dit sarraller que
si loy trobauen per ventura ne haguere mal de cap y apres me digue que los
consola de la villa de organya li hauien portat lo cuny per adobar en que lin
donauen dos reals per adobarlo y que ell auie marcat «quell diner ab lo matex
cuny.
Ffuit interrogatus etc.=Et dixit que es veritat que ha ohit dir quos f»'ye
moneda falsa de organya y jo deposant ne vists alguns no que eapia quils ha fets
ni qui no. E aso es lo que jo se en les coses predites.

Die VII mensis et anno vt supra in dicta villa orgauiani.


Honorabilis joannes puger sutor predicte ville organiani citatus etc qui
jutauit in posse mei josephi segura notario eiusdem ville cum licencia et posse
honorabilis michaelis lort bajuli jamdicti etc.
Et primo fuit interrogatus etc.
Et dixit que es ver quejo testes he hoit dir an perot perull alias guillemet
de punyes en la villa del coU de nargo en presentía de mossen johan grau rector
de montanicell y den simón portella consol desta villa de organya que digue
que estant ell vn dia fn la botiga de dit sarraller que vege vn diner fals de
organya desobre lanclusa y quel sarraller li digue quel hauie marcat ab lo cuny
de la vila que los consols li auien portat adobar lo dit cuoy y que de adobarlo
lin donauen quatre sous y diu que lo dit sarraller prengue lo dit diner y lo
marxa ab lo martell desobre la anclut<a y lo lansa sobre la forniil y digue que si
loy trobauen que per vt^ntura naguere mal de cap, Y tanbe he hoyt dir ques
fege diners falsos de organya y ne vistjo de mos vlls y he vist storiscadures ala
spluga de sancta fe que segont* les dites storiscadures si auie feta moneda v hrf
hoit dir que hieronim mingot de aquesta vila aula trobada vn tros de pianxa en
la casa de hon estaua dit sarraller en que y auifl dos ho tres diñes de organya
marcats y noy se altra cosa.

Dicto die in dicta villa.


Honorabilis joannes rogerius labran faber ferrarius familiarius honorabilis
francisci febridor faber ferrarii dicte ville citatus qui jurauit in posse mei jose-
phi segura notarii eiusdem ville cum licentia et posse honorabilis michaelis lort
bajuli jamdicti etc.
Et primo fuit interrogatus etc.
Et dixit que es ver que jo deposant he hoit dir que» fege diners falsos de
organya y jo que ne vists alguns y he hoit dir que dit hieronim mingot auie
trobada vn tros de pianxa en la casa de hon fstaua dit sarraller y que en la
matexa pianxa y auie dos diners de organya marcats y tanbe he hoit dir an
MONEDES DEL URGELLBT 93

guillemel de punyes qui stant ell vn dia on la botiga de dit eerraller vegue de-
dit earra-
sobre lanclusa vn diner de organya fals que encara no ere storiscat y
per ven-
Uer diu lo marxa ab lo martell y lo lansa dient que si loy trobauen
consols de la
tura ne haurie mal de cap y diu que digue dit flarraller que los
vila li auien portat lo cuny per adobar y que ell auie
marcat aquell diner ab lo
dit cuny.

Die decima mensis et anni predictis in dicta villa.


in posse
Honorabilis petrus vidal sutor ville oiganiani ci^atus qui jurauit
mei josephi segura not. eiusdem ville cum licentia et posse jaradicte etc.
Ét primo fuit interrogatus etc.
v es fama
Et dixit que es veritat que jo deposant he hoit dir ha molta gent
publica ques fege moneda falsa de organya y jo deposant ne vists y
me han
del present mes
donata a mi alguns mes nom recort qui y diumenge segon die
portaua dos diners
de agost stant jo testes dauant ma botiga vifíui vo minyo que
al consol en simón portella quant dit consol tingue los diaers e.i les mans
y
digue que eren falsoí y los a mi deposant demanant me que li fes
me mostra
testimoni aquells diners eren f-.lsos y jo los miri y conegui que eren
com
de organya y que eren falsos y dit portella digue al minyo
qui hauíe
oarnicer desta vila
donats aquells diners y lo minyo respos que en vicens baiasch
los y hauie donats y he oit dir que hieronim
mingot desta vila auie trobat vn
tros deplanxa tn casa de hon dit sarraller fege faena y nom recort si degen
hoit dir que
quey auie diners marcats de organya en dita planxa y tambe he
auien trobats diñes de
auien pres an vicens baiasch ja sobre nomenat perqué li
falsos en
organya falsos y molta gent dege y ere fama que auien fets diners
la spluga de sancta fe y aso perqué y auien trobat
moltes storiscadures y aso es
lo quejo se en les coses predites y no altra cosa.

Dicto die in eodem villa.


Honorabilis petrus codina sartos dicte ville citatus qui jurauít m posse mei
josephi segura notarii jam dicti cum dicta potestate etc.
Et primo fuit interrogatus etc.
Et dixit: jo deposant he hoit dir y es fama publica ques fege
moneda falsa
segon día
de organya y jo testes ne vists de dits diners falsos a molts y diumenge
estant aquí
de agost jo deposant estant en la plasa de dita vila de organya y
vila y en com-
vigui venir envers dita plasa an simón portella consol de dita
un minyo dit consol portella esseut en dita plasa vegue que lo
panya sua y
ell lo crida y quant
consol en cap qui es en perot soldeuila sen anaua a misa y
foren iunts dit portella digue; «mirau assi y dirán apres
quejo ho fas nous par
aquestos diners si son falsos» y dit en soldeuila digue «quils
ha donats» y respos
lo dit portella «en vicens baiasch los ha
donats en aquest minyo» y los dits
consols en soldeuila y en portella ensemps ab lo dit
minyo y jo testes anarem a
la carnicería de hon dit baiasch es carnicer y
jo digui al dit consol en cap
eren
quem mostras los diners y ell los me mostra y jo conegui clarament que
forem a carnicería los dits consols digueren al dit baiasch que
falsos y quant la
digue que nols y
cambias aquells diners al minyo que no eren bons y lo baiasch
donats y lo dit minyo
auie donats y lo dit minyo dix que si que ell los li auie
digue al dit baiasch que
sen ana y prest torna ab lo baile en febridor y lo baile
son poder quel
cambias los dits diners y que si altra volta ell lin trobaua en
posarle en la sija que ja molta gent sen clamaue. Y
mes auant he hoit dir que
la botiga de dit serraller vegue vn
lo guiliemet de punyes estant vn dia en
diner fals de organya que encara no era storiscat y diu
que dit guiUemet li
sarraller «tu diners fas» y dit sarraller digue que los consols de
digue al dit
la vila li auien portat lo cuny per adobar y
que ell hauia marcat aquell diner
ab lo dit cuny per veure si estaua be. Y tanbe he hoit dir
que en la spluga do
94 F. CARRERAS Y CANDI

gancta fe se auie feta moneda falsa y quey auien trobat moltes Ktoriscaiures y
que creyen quey tenia gent de dita villa en fer la dita moneda y axí es la fama
publica per tota la vila y aso es lo que jo testes se de les coses predites y noy
86 mes.

Eodem die in dicta villa etc.


Honorabilis frarciscus torres basterius dicte ville citatus qui jurauit in
posse mei josephi segura notarii jamdicti cum dicta potestate.
Et primo fuit interrogatus etc.
Et dixit: jo deposant se molt be que ses dit ques íege diners falsos de orga-
nya y es fama publica per tota la vila y jo trobantme lo diluns de sinquagesma
a santa fe perqué aquex dia la vila de organya y acostuma de pujar ab professo
y si ajuste molta de gent per tal dia perqué si fa caritat y estunt alli en lo prat
de la montanya de dita fanta fe lion acostumen de donar la dita caritat alguns
minyons anaren a la spluga nomenada del frare y alli trobaren moltes storÍ8ca-
dures de diners que alli se eren fets y ab les dites storiscadures y auie dos
diners nous y falsos de organya y axo vegue molta de gent sense jo y los consola
de dita vila prengueren los dits dos diners y despres ne vist jo testes de altres y
ne vigui vuyt ho nou en les mans del consol portella y altre dia ne viu dos que
lo consol en soldeuila los tornaue an vicens balasch carnicer desta vila dientli
que donas dos diners bons al minyo del princep de voloriu pus ell li hauie
donata aquella dos falsos lo dijous abana y aao era lo diumenge air agüe vuyt
dies y axi los cobra dit minyo altres dos diners bona. Y jo he hoit dir que en
caaa de ali hou dit sarraller eataua y en lo lloc hon dormia ae ere trobada vn
tros de planxa en que diu y auie dos diners de organya marcats y tambe he
hoit dir que guillemet de punyes estant vn dia en la botiga de dit sarrailer
diu troba un diner sobre de lancluea de dit sarrailer y dit guillemet digue al
ausdit sarrailer «tu diners fas» y ell respoa «si que los consola me han dexat lo
cuny quel adobas y jo he fet aqueat diner per veure si ere bo lo cuny». Y
tanbe es publica fama per la dita vila de organya que diuen que en loa diners
falsos no pot fer aino que gent de la matexa vila y sey consent pus tan prop se
son feta de la vila y aso es lo quejo se y he hoit dir de lea coses predites.

Die XI mensis et anni predictis in oodem ville etc.


Honorabilis hieronimua vidal textor lini ville organiani citatus qui jurauit
in posse mei josephi segura notarii supradicti cum dicta potestate etc.
Et primo fuit interrogatus etc.
Et dixit: jo deposant he hoit dir y tal es fama publica ques fege diners fal-
sos de organya y jo testes ne vists y tocats alguns de aquexos. Y he hoit dir
que a la eapluga del frare de aancta fe hauien trobat storiscadures de diners y
ab les ditea atoriscadures y trobaren dos diners falsos de organya y tota la gent
dege que pus aquí se eren fets que gent de la vila y tenie y conaentie. Y de la
planxa que mingot troba en caaa de dit sarrailer ver es que ho he hoit dir que
dit mingot lavie trobada en dita casa y en la dita planxa diu y auie dos diners
de organya m:ircats y també per lo semblant he hoit dir que en guillemet de
punyea auie trobat vn diner fals de organya que encara no ere storiscat en la
botiga de dit sarrailer sobre de la anclusa y diu que dit guillemet digue al sua-
dit aarraller «de hon es exit aquest diner: tu moneda fas» y *í11 reapos «si que los
consola me han portat lo cuny per adobar y jo he marcat aquest diner». Y tan-
be diumenge mes prop pasat agut vuyt dies estant jo testes a la carniceria del
molto viu que lo consol soldeuila dona dos diners falsos an vicens balasch car-
nicer de dita carnicería dientli quen donas altres dos de bons que aquells eren
falsos y dit consol li feu moltes manases dientli que de aqui al davant non tro-
bas mea de diners falsos en son poder sino que ho pagaría molt be y dit vicena
MONBDBS DBL URGBLLBT 95

lin dona altres dos de bons y aso es lo quejo testes he hoit dir y se de tot lo que
me aueu enterrogat y no se altra cosa.

Die XIII mensis Augosti anuo predicto.


Joannes riu loci de venasch et vallis etiam de venasch regni f rancie testes
qui jurauit in posse honorabili baiuli de montfarrer etatis vt dixit XXV vel
XXVI annorum.
Interrogatus perqué esta pres y detingut en lo present castell de mont-
farrer
Et dixit que jo presum que estich pres perqué es fama publica que en
organya corre alguna moneda falsa de organya e han volgut dir que jo tindria
culpa en la fabrica de dita moneda perqué dias la casa ho botiga quejo treba-
Uaue dins dita vila de orginya se ha trobat dos diners de aquexos falsos y han
me volgut enculpar me a mi de aquex negoei. Pero la veritat es que en dita bo-
tiga treballaua vn sarraller ques dehie lo francimany que hauia tres o quatre
mesos y treballa en dita vila X o XII dies y apres sen ana de amagat. E lo dit
francimany es lo qui fahia la dita moneda falsa o los dits dos diners ques tro-
baren en dita botiga hi eren restats del temps que dit francimany y estaue y la
hu o mes verament vn tros de planxa hahont estauen figuráis los dos troba en
hieronim mingot en la cambra ahont dit sarraller y jo dormiem. E laltre troba
en guillemet de punyes lo qual troba en la botiga yo no se en quin loch. E dix
me a mi lo dit guillemet com ere allí que ere fals e jo si fehia moneda e jo li
respongui burlant que si que los consols me hauien portat lo cuny per adobar
que seré trenchat. E lo dit diner prengui jo y lo vaig sclafar dauant ell ab lo
martell en la enclusa.
Interrogftt com sab ell que lo dit francimany fabricas aquella moneda.
Et dixit que la veritat es que lo dia abans que lo dit francimany sen ana
digue a mi deponent que nom espantas que ell ne tenie prou de moneda e
amostram tres o quatre saquets en que tenia la noneda que podie hauer en
cada saquet dues mostes de moneda falsa de la Seu de organya de Paigcerda y
altres lochs. E per so dich que se que ell fehie la dita moneda falsa.
E mesdix interrogat que es veritat que jo comprí per preu de dos diners
aquell trosset de planxa que dit mingot tenie en que staue figurats los dits dos
diners y posila al cep del pedrenyal den miquel lort.
Interrogat perqué pus ell sabia que lo francimany ere moneder y fahie mo-
neda perqué no ho vingue a denuntiar a la justicia y perqué despuys no ha de-
nunciat de tant temps ensa.
Et dixit: jo sabia ja que lo volien pendre per moneder peique eren vingudes
letras de la Seu. E per so non diguí res pus ho sable la geot. E despuys nom so
curat de dirho.
E mes dix interrogat que jo esolafí lo diner que guillemet de punyes me
dona perqué no sabia que ferne pus era fals y que no sabia que femé lo an
diguí a dit guillemet de punyes.
E mes interrogat dix que los consols nuncha me han portat ni parlat que jo
adobas lo cuny ni may lo he vist ni tengut en mea mans Empero com dit tinch
digui a dit guillemet per burla que los consols me hauien portat los cunys per
adobar.
Interrogat com pot dir que no hage entrevingut en fer dita moneda falsa
com la cort tingue informatio que ell si hage tingut que de tot digue la
Teritat.
Et dixit que may ha res de veritat.
Interrogat si sab que en la spluga den sala prop sancta fe se hage fabricat
moneda alguna.
Et dixit que yo noy se res sino per hauerho hoit dir que hi han atrobat esto-
riscadures.
^^Ffuit sibi lectum et perseuerauit presentí dicto honorabili baiuio.
96 F- CARRERAS Y CANDI

Val la pena de fixarse, en esta derrera declaració, en lo cali-

ficatiu francitnany, similar al &'alemany puix acusen, un y altre,


,

la fórmula g-ermánica many, aplicada al lloch d'orig-en de la


persona.
No sabem la fi del procés, lo qual seg-urament no arrivaria á
sentencia definitiva, per causa d'haverse escapat del castell de
Montferrer hont estava deting-ut, á disposició de la justicia, lo
procesat Joan Riu.
En lo procés referent á falsificació de la moneda seu-org-elli-
tana, del any dona compte de que los processats Simón
1585, se
Tolse y los g-ermans borg"uinyons, aytambé falñficaren la mo-
neda d'Org-anyá. Axis la declaració del serraller Francesch Reed
diu haver vist aytal modeda: al procesat Tolse, lo jutg-e li mostrá
diners falsos «de la estampa de la Seu y d'0>'ganyá>'>.
Per tercera veg-ada, donchs, la moneda d'esta Vila se falsi-
fica, en lo curt termini de disset anys y encara podien haverhi
hag-ut altresfalsificacions que desconexém per falta de documen-
tado. Es un fet que's repeteix constantment, en tots los seg-les y
per qualsevulla reg-ions de Catalunya, já sig-an les recondites en
les valls pirenenques, já les de terres baxes y maritimes.
La nova mes concreta sobre altres batiments de moneda d'Or-
g-anyá fets mes avant, á les derreries del seg-le XVI, es la solicitut
deis Cónsols de la Vila, al Capítol de la Seu d'Urg-ell per perme-
trels encunyar fins á cent Uiures de moneda menuda, ab l'ob-
g-ecte de reparar alg-uns dampnatg-es. Porta la data del 6 d'Abril
de 1587.
Llavors los Canong-es de la Seu, los hi atorg-áren la Ilicencia
que solicitaven pro una vice latiluní, 90 es, tant sois per una
veg-ada (207).
Fins ara no s'ha trovat cap exemplar numismátich que's pug-a
atribuir á Orgfanyá, á despit de les moltes indag-acions per nos-
altres portades á terme en la propia població, durant lo mes
d'Agostde 1905.

(20"7) Llibres d'actea capUolars de la Seu d'Urgell.


.Jjf-
'.&'.
'.@t'
'.& ^ '¡a'y '<s'-' l^. ^' -ét' !&>;,
"é;.'
% '(^l
"í^. % '(•)',.

'
'js',. ^i)^. y-:[. %)i,
"^ 'í^-Wí
;35n;js:ij'

POLÍTICA MITJAEVAL

(1247 Á 1300)

Jaume I ajunta á son patrimoni lo terme de Caniarasa (1247), — Castlans de Ca-


marasa. — Rendes reyals de Camarasa, arrendades á Guillém de Cardona y á Martí de
Vall-llebrera (¿1260 á 1270?). — Consequencies del assessinat de N' 011er de Cubells.
— Los assessins venuts per la justicia local, á la familia OUer (1267?). — Jaume de
Cervera perceptor de les rendes reyals á Camarasa (1270? á 1279). — Residencies deis
monarques fora de Barcelona. — Com s' amoblaven. — Lo batlle de Camarasa Pere de
Palau, habitant les cases del Rey (1270).— Algunes exaccións d' aquest Batlle: venda
del vi en lo mes del vet; delraudació en les liengües del maell; intrusió en les saleres
de Camarasa; enganys al Rey. — Los Pluvia, parents y valedors d' En Palau, intro-
duintse á Os de Parfanya. — Concambi del castell de Santa Linya, que era del Ves-
comte de Cardona, ab los de Puig-grós y Torre-grossa que eren del Rey (1279).

Ja exposárem al referir 1' aven9 deis comtes Ramón Berenguer y


Almodis en sa frontera occidental, com afegí lo territori de Camarasa
al Comtat de Barcelona (208). No teñen donchs cap fonament les inven-
tives continaades en falses histories del segle xv, suposantlo fora de
tota dorainació sarrahina, dos segles y raitj avants del any 1050 (209).
A com los Vescomtes d'
despit de que tant los Comtes d' Urgell
Ager, en y xn, procuraren axamplar llurs fronteros ab
los segles xi
conquestes y adquisicións territorials, serapre hi queda allí, com un

(208) Vegis mes avant lo que 's consigna en la plana 12.


(209) En lo seglc xv, la desgraciadíssima crónica d' En Puig-pardines, de ya: E «apres pas-
sá lo dit emperador Caries maynes per lo territori de camarasa e feune marquesat e resta-
renhi a poblarlos nobles cavallers e gentils homeus se4uents: Lo marqués.— la casa de Rihe-
lles.— Casa de Bages.— Casa de monfonis.— Casa de puig vert.— Casa de vilanova de maya.—
Casa de brescous.— Casa de gravalosa.— Casa de canyell.— Casa de cubelles.— Casa de alós»-

1906 7
-

98 F. CARRERAS Y CANDI

tascó, lo territori de la Corona, que 's conegué en lo segle xiii per


Camarasa, Ciibells y Montgay (210). Axó no obstant, los Sobirans en-
feudaren y enajenaren, en difereuts ocasión s, part d' aquelles terres.
Ne son exeuiplis, lo conveni del 1062, cedint Cubells al Comte Ermen-
gol, de qui n' era feudatari ó castlá^ Arnau Mir de Tost(211) la dona-
ció de Camarasa y Cubells, feta per Ramón Berengucr, en y 1057, á
Almodis (212).
Arnau Mir de Tost apar feudatari del Comte per dit territori sc-
gons docuraent del 1071. Mes avant, en 1106, lo vescjuite Guerau Pons
de Cabrera presta homenatge al Córate de Barcelona per Camarasa,
Merita y Cubells, los quals pasaren á son sucessor Guerau en 1199 (213).
Poch avants de morir, Pere I feu entrega i)ropter nupcias, á sa filia
Constancia, deis llochs de Camarasa, Cubells, Montgay y Vilagrasa.
Junt ab Arnau IMir, cora á personatge Important en eix territori cá-
tala, lii surgeix, Bernat Ramón de Camarasa, procer de la cort comtal

d' Urgell,en 1067 y 1072 (214).


Aquests cavallers tingueren carácter de castlans. No deu perdres de
vista,quan diferent dret es un castell, del de son
lo del castlá d'
senyor (215). La castlanía y altres drets de Camarasa y Cubells, ha
víen anat á parar, en lo segle xiii, á Guerau Alamany, de qui los ad-
quirí per compra, Constanza d' Aragó filia illegítima de Pere I.
Constanza, en 1212, casa ab Guillém Ramón de Monteada, enviu-
dantne en 1227, havent tingut tres filis: l^ere de Monteada, lo primo-
génit, que fou senescal; Guillém Ramón de IMontcada, que ocupa la
mitra de Lleyda; y Ramón de Monteada.
Jaume I lo Conqueridor, procura trcure lo territori de Camarasa, de

(2lO'i 12711.— EamÓD d' Orcau reb lo uomenaiiient del alt ofici de Llochtiueiit royal en les
vegueries de Cervera, Tárrega, Báges, Ausoua, Bergadá, Llu<,-anés, EipoUés, Camprodón y
Camarasa, Cubells y Monigay. (Registre 44, foll 140, arx. Corona Aragó;.
1281 (22 de febrer). Orde donada per lo Rey al Comte de Pallars perqué li trameti gent
añilada per la campanya; deventse juntar tots á Barcelona á mitjaus d' Abril:
«ítem Camara.sa cubéis et mungay C homines— dictus dimisit XL homines— P. de palau.
«Ítem .sancta linia et lorens XX homines— dictus dimisit V liomiucs— P. de palau P. de
tries>. (Registre 44, foli 209).
(211) Dcsprés de declararse, Ermeugol d" Urgell, feudatari de Ramón Berengucr I per lo
territori de Cubells, promet al Comte de Barcelona, que li fará obtenir parles d' Espanya, flus
á mil manauses d' or, ab les paraules scgüents:
«Iterum conuenit prefatusRaimundus ad jam dictum Ermengandum ut donet ei per sin-
gulos anuos dum vixerit trecentos quinquaginta mancusos singulariter pensatos ex auri
Barchinoiiensi. Et .si potuerit ipse Raimuudus faceré ut Ermengaudus Comes acciperet per
singulos aimo.-i mille raancu.-^os ex partibus Híspanle de tale auro tale quale hodie accipit
Raimundus Comes, de Hispania de illis sarracenis de quibus nicliil solitus sitaccipere dum
lile eos liabuerit non reíiuirat supradictos trescentos ([uincuagiiita mancusos ad Reimundum
Comitem Et habeat istos mille pro supra dictis trescentis quinquaginta.» ^Document 120 de
Ramón Berenguer I, arxiu Corona d' Aragó).
(212) Document l'x\ de Ramón Berenguer I (arx. il)idem).
(213) Miret y Sans Invesiigación histó'ica sobre el vizcondado de Castellbó, pl. 78, 91, 105.
(214) Moufar, ol)ra mentada, vol I, pl. 330.
(215) Vegis Miscelánea hístói ica catalana, volúm I La institución del ^caslld» en Cata-
lunya,
rOLÍTlCA MITJAEVAL Á CAMARASA 99

mans de germana Constanza. Lo 10 de MarQ de 1247, ho cambia per


sa
los castells y viles de Sos y Aytona, incorporautse, Camarasa, á la reyal
corona, juntament ab la eastlanía y demés drets, que també havia
trovat manera de ferse seus Constanca (216).
Camarasa, Cubells y Montgay restaren regits per un batlle reyal,
tenint á ses ordres altres sotsbatlles. Passá algún temps sense que se
segregasen cap deis drets de la Corona en esta regió, flns al regnat de
Jaume II, y encara llavors per circunstancies escepcionals.
En Setembre de 1291, Jaume II rebla á Lleyda, 1' homenatge que
11 devíen totes les universitats reyals del Principat. Lo 6 deis idus de
Setembre, consta que prestaren dit homenatge, los represen tants de
Cervera, Tárrega, Prados, Camarasa. Cubells, Montgay, Sant Estove
de Litera, Tamarit de Litera, Almacelles, Vilagrasa, Gimenells y Al-
menar. En nom de Camarasa bi estigueren Arnau Vives, Pere de
Palau flU de Guillém, Beruat Pebret, Bernat des Mas y Pere Argot;
en nom de Cubells, Bercnguer Solema y Pere Mayol; y en nom de
Montgay, Ramón Barril, Bernat de Sotsterres y Tomás Pasqual (217).
Alguns anys després^ en 1314, Jaume II coniprava deis marmesors
del comte Ermengol d' Urgell, tot lo Comtat d' Urgell. Com bagues de
donar penyores per part del preu que resta á pagar^ entrega los drets
d' host, cavalcada y exercit, que li competíen á Camarasa, Cubells,
Montgay, Sauta Linya', Llorenc, Alós, Ciurana, montanyes de Prados
y Almenar (218).
A les derreríes del segle xiii, existíen, en lo territori de Camarasa,
altres castlaníes, devallants deis segons ó tercers castlans, posats per
Guerau Alamany á fi d'' exercirhi P inmediat govern.
Axis, Ramón de Camarasa possehí la eastlanía en lo castell de Ca-
marasa, Guillém de Fluviá, en la torra de Fluviá y Arnau de Montgay,
en lo castell de Montgay (anys 1290 á 1299).
Mes per damunt de tothom, qui governava en aquells tres termes,
era, com havem indicat, lo Batlle reyal, lo qu^l cuydava també de la
administració del patrinioni del Monarca.
Nostres sobirans teníen les sues rendes disgregados en molts terri-
toris les quals d' altre part, consistíen en drets y percepcions de varia-
ble aspecto é importancia. Era prou difícil una bona administració, Y
com per for9a de vía iuteivenirhi gent diferent. may esdevenia ni
depurada ni vigilada. Per gian compte que 's tingues, no evitaren
los fraus. Sigueren en important nombre los oficiáis reyals en-
riquits á costes del patrimoui deis monarques. D' aquí que aquests
procuressin arrendar les percepcions, ó véudreles temporalment, per
efuffir males administracions.

(216} Documeuts 004 y 9üó de Jaume I (arx. Coroua d' Aragó^

(217) Registre 25, foli 310 (arx. Corona d' Aragó).


(218) Antich Armari d' Urgell (arx. Corona d' Aragó).
'

100 F. CARRERAS Y CANDI

y no solsament lesarrendaven á particulars, sino que també adop-


taren la costúm de cedir drets fciidals radicants en los castells, ais
vehins de son terme, rediüntloshi llur usual cuota tributiva, á cambi
de que cuidessln de les despeses naturals de la forca, segons havém
vistesdevenir á Montclús en 1278 (219).
Les questíes, tribuís y altres rendes^ que, per rahó de cavalleries,
(dominis territorials) Jaume I percibía á Camarasa, y son territori, ha-
víen pervingut^ per arrendament ó successió (220), al cavaller Guiliém
de Cardona, senyor deis castells de Santa Linya y de Lloren g. Al
atorgarli Jaume I, tais drets, convinguercn, que, després de mort Gui-
liém de Cardona, siguessen encara cobrats un any mes, per lo batlle
qui hag'ués ofici de percibirlos y en satisfácelo á les despeses que dit
servey li ocasionas.
Lo batlle posat per Guiliém de Cardona en estes percepcions, era
cert jove del terme de Camarasa, nomenat Pere de Palau. EU cuydava
de tot, quan sobrevingué la mort d' En Cardona, en la Quaresma se-
guent á la jornada en que la ciutat de Murcia fou por primera vegada
presa (221) per Jaume I, lo que equival á dir que moriría en 1' any 1266.
Mort En Cardona y en conformitat á lo establert, En Pere de Falau
seguí cobrant rendes de les cavalleries reyals. Lo principi beati qui
possident pogué aplicarse á En Palau, qui per mes que sois devía se-
guir un any en estes percepcions de la Corona*, ja may mes les dexá
de rebre en una ó altra forma, qo es, per delegado primer y per dret
propi després. Muntaven en conjunt, dos rail quatre cents sous anyals.
Mes durant tres anys, los rendimeuts de la Corona, se concediren
á En Martí de Vall-llebrera, á qui dona comptes En Palau, de les ren-
des, calonies y questies de Camara?a, Cubells y Montgay, de que se-
guía cuydantse.
Llavors hi sobrevingué un fet escándalos, mostrant en tota sa in-
tensitat la malvestat d' En Pere de Palau. Succehí per los anys de 1266
íx 1267, puix la data no está prou precisada en les declaracions del pro-

cés reyal. Palau actuava de batlle á Camarasa, quin terme, axis com
los de Cubells y Montgay, eren tinguts per Jaume de Cervera.

(219) 127S.— «Tradimus et coiicediinus uoliis vuiuersis xptiauis et judeis habitantibus ct


liabitaturis iu Montecluso custodiaiii seu guardiam ipsius Castri de Montecliiso. Ita quod
vos cuíítodiatis ac faciatis custodiri sempcr ip.sum Castriim bene et fideliter siue missione
uostra. Nos uero coucedimus uobis pro retinencia dicti Castri quolibefanno CCCG solidos
jaccenses quos assignauíus uol)is habeudos super tributis quod nobis daré teuemini annua-
tim. Et ipsi promitunt dictum Castrum beue ct fideliter custodire. Datuní Tirasoue VIH"
Idus Marcii.— S. P. de sancto clemente». (Registre 11, fol. á'.i, arx. l orona d' Aragót.
(220) 127Ó (4 de Setembre;.— Eamón de Cardona obtingué de Jaume I, les rendes reyals de
Camarasa, Cubells, Montgay y Piéra, á cambi de les de Cervera, de que ni 'n feu entrega.
(Registre 20, fol. 282, arx. Corona d' Aragó).
(221) Totes les noves que sense indicar la procedencia, aquí contiuuém, de la regió de
Camarasa en lo seglc xiii, son tretcs del famós preces de Pere de Palau, existent en 1' arxiu
de la Corona d' Aragó. Axis mateix, sempre que mentarém un Rcgisti-e sense donarne la pro-
cedencia, deurá entcndres que forma part del predit arxiu rcyal barceloní.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMAUASA 101 "

Los vellíns de Cubells Guillém de Meya y Pere de Paneras, sigue-


ren inculpats de la mort de N' 011er. Los Jos horaeyers vagaven, fu-
gitius passa it á recaptarse al castcU d' Alós, que era de D. Pedro d'
Ayerbe, germá bastart del rey Pero H. Allí Jaume de Cervera, los hi
dig'ué:
— «Larons talayatvos que si poi'ter del senyor Rey venia no loy po'
ria contrestar^
Páranles textuals del procos, que donen á entendre la culpabilitat
que se 'Is perseguía: que Cervera, de certa manera los am-
d' ells dos:
parara: y que temien fossen reclamats per l'algutzir reyal.
Una nit, á hora de primer son^ comparegué prop del castell d' Alós
una comitiva, situantse en la eróla d' Alós. Se composava de vint á
trenta liomes Auaven comanats per PeredePalau, ]\[artí de Vall-lle-
brera y En Franciach, porter reyal. Al cap d' una estona. En Franciach,
y En Vall-llebrera, seguits d' alguns peons, entraren en busca deis asse-
duhent á En Meya y En Paneros. Lo prime-
ssins, sortint del Castell,
caminava ab pena puix tenía la tibia debilitada.
La comitiva dexátot seguit lo castell d' Alós, retornant ab los dos
presoners á Camarasa. Los tanca en sa casa Pere de Palau, ficant á En
Paneres, dins una bota del celler que estava vers lo mur. Dos homes
de Camarasa los custodiaren.
Sapiguda llur presó, un tal Bertrán 011er, cosí germá del assessi-
nat, A Gilabert del Pedrip, P. des Falcons, R. des Falcons^ Bernat de
Sebra, Bernat OUer, En Coma de Sanahuja, P. Novel y altres parents
deis Ollers, parlaren á Camarasa ab lo batlle Palau, tatxant la entrega
deis dos delats, á 300 raat^modines. Los hi donaren també á Bernat de
Meya, bandit ó reclamat per la justicia ab motiu del propi crim.
En Palau, d' acort ab En Vall-llebrera, cumplí la proferta y ais
tres ó quatre díes d' esseren presó, avans d' incoar la enquesta, ni ha-
ver certitut de si havíen ó no estat ells, homeyers de N' OUer, á la nit,
los feu cavalcar y ab En Franciach porter y 15 ó 20 homes de Cama-
rasa, los mena al lloch d' Espinalbell, hont s' esperaven los parents y
valedors del assessinat 011er, en nombre de mes de cent.
Al veure á tanta gentada En Pere de Paneres digné:

€Es Me en Pere de Palau assí?»
En Palau calla y repetí lo dit Paneres:

«Justicia haviem merida: parria quel Senyor Bey o vos per el, ne
feessets justicia et fetz gran malaventura et onta al Senyor Rey et ver-
gonya a tots nostres amics et a tot nostre liyatge, com nos liurats a nos-
tros enemics.y>
En Palau, qui estava á peu allí prop, seguí callant, mentres hu deis
presents hi respongué per ell:
— «-No que a Leyda vos volen menar.i>
Y tota la comitiva exida de Camarasa, s' en torna á aquest mateix
lloch, dexant ais predits Paneres y Meya, á mans de llurs enemichs.
.

102 F. CARRERAS Y CANDI

Los Ollers s' encaminaren á cert tocal enf ront del castell de Cubells.
Ja anaven previnguts é hi algaren forques molt depressa. Avants de
clarejar lo día, los dos delats hi penjaven en les entenes. La venjaiica
deis Ollers estava cumplerta Tot Cubells contempla ab admirado tant
trist espectacle, y ais seus vehins correspongué treuren los cadavcrs.
Com de moment los Ollers no podíen SAtisfer les tres centes maQ-
modines ofertes á Palau, per la entrega deis presoners, liurárenlos
«cavalls et cV altres besties et diners tans, que en P. de Palau s' hagues
per segur de la quantitat desusdita^
Després d' estes alevoses morts, lo batlle Palau passá á Cubells á
incautarse deis bens deis malaventurats Paneres y Meya, axis com
deis d En Bernat de Meya, 1' altre inculpat y banditper 1' assessinat
de N' 011er. Se conceptúa puja va á dos mil sous tot lo diner arreplegat
per dit concepte y que 's repartiren tranquilament Pere de Palau, Jau-
me de Cervera y Martí de Vall-llebrera, en compensació ais afanys de
la STia bona administració de justicia.
Passats los tres anys que, En Martí de Vall-llebrera cobra les
rendes reyals en lo marquesat de Camarasa, Jaume I les atorgá á
Jaume de Cervera, llegintse públicament la concessió.
En Jaume de Cervera y En Pere de Palau, ja d' avants s' enteníen
prou be, restant, lo segon, á Camarasa, Cubells y Montgay, com íi re-
presentant ó colector del primer y com á batlle reyal per concesió vi-
talicia de Jaume I, datada á Lleyda lo 9 de maig de 1269 (vegis lo do-
cument preliminar del Apendix).
Los reys d' Aragó en lo segle xiii teníen casa propia en les princi-
páis poblacions de sos reyalmes, en conformitat á sa práctica de residir
temporades en llochs variats.
Quan habitaven alguna vila ó ciutat, hont, si hi tenien casa, no
estava convenientment amoblada, era usual, que, los particulars de-
xessin mobles y ornaments. Y axó, que comenta essent acte voluntari
ó de cortesía deis vehins, acaba constituhintlos obligació, fins al ex-
trcm de llegislarshi en lo segle xiii. En 1283, Pere II declara en pro deis
jueus de Lleyda, quedar exempts de dexar llurs mobles per arreglar
les habitacions reyals, quan lo monarca passés á dita Ciutat (222).
Com los palaus reyals necessitaven qui los guardas y conservas,
Jaume I y sos successors, adoptaren lo procehiment d' entregarlos á
persones de la sua confianQa perqué los habitassen á precari y los

tinguessen en bones condicions. Axis, de Tarragona -fou donat en


lo
custodia, en 1284, al ciutadá de Tortosa Sebastiá de ]\Iontsó, ab obliga-
ció de residirhi y cuidarlo degudament, segons acostumaren fer los
quí precedentment 1' havíen custodiat (223). Ay també les cases y to-

(222) Registre 46, foli 154 (arx. Corona Aragó)


(223) 1283.— «Tradimus et mandaimis uobis fidelium sebastiano de mouso ciui dertusensis
Castrum siue palacium uostrum Terraclione tenendum et custodlendiim dum nostrc placue-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 103

rres que á Exea possehía lo Rey, se concediren, en 1283, á Diago


Pérez d' Escaron^ Juntament ab un credit de 2500 sous jaqueses, per
reparacións (224).
Lo Rey á Camarasa, hi tingué certs albcrchs otorgats á 17 d' Agosc
de 1270, á Ea Pere de Palau, pcrmetcntli viurehi, á condició que los
guardes ben aparellats, fenthi les obres necossaries, A despeses del So-
birá. Empero quan aquest anús á Camarasa, disposaría d' ells per sa
residencia.
Tenim batUc Palau, desde 1270, instalat en hu deis mi-
donclis, al
de Camarasa, d' hont ja no se 'n mogué fins que, en la
llors alberclis
dita vila hi possehí casa propia consequencia de la sua prosperitat
material. La alga de planta, obligant ais vehins del terme á contri-
bu¡rhi_, ab prestado personal, de lo qual ells se 'n clamaven, pro inu-

tilment.
Les vexacións, que, per excés d' atribucións, comete eix Pere de
Palau en sos administrats, durant los vint y vuyt anys, ó mes, en que
exercí coraandaments á Camarasa, consten en gran partida, en lo pro-
cés existent en 1' arxiu de la Corona d' Aragó, que 'ns serveix per lo
present estudi.
Ab la inmunitat de son de batí le, ab lo prestiyi que li dona va
ofici

residir en les cases del Rey y ab


la ajuda que li prestaren parents
y
valedors, Palau explota facilmeut les menuderies locáis. Digne d'esser
explicada en primer terme, es la referent á haverse dedicat á vendré
vi per son profit, en lo mes del vet, sense contradicci(3 de ningú.
La costúm feudal de vedar ó prohibir, la pública venda de vi, du-
rant una partida del any, ara podrá semblarnos arbitral, mentres que
en son principi responía á necessitats, filies de les institucions de la
Edat Mitjana. No d' altre manera la veuriem extendres per lo reyal-
me d' Aragó, al ensemps que en lo de FranQa y en aquest derrer, exis-
tir encara al entrar la época Moderna, 90 es, en 1509 (225).

Com es sapigut, per la falta de numerari, la Edat Mitjana, arregla


la majoría de les tributacions en especie. Lo vasall donava al Senyor
una part deis fruyts, la qual aquest, devía mes avant adinerar no es-
sentli possible consumirla del tot. En lo pertocant al vi, s' estudia com
á manera de convertirlo en diner, establir, que, durant una temporada
que no podía passar de dos meses al any, tothom provehis solsament en
lo (jeller del Senyor.
Sembla que en los segles xii y xiii fou quan mes priva la costum
feudal, á la que hi procura posar fí lo segle xiv. Per lleys promulgades

rit voluntati In hanc -sádelicet moduiia quod uop dum nobls placuerit ut dictum est tencatis
dicturn Castriim et ihidem teueatis domicilium uestrum teneudo dum ibidem perinanseritis
dictum Castrum coudircctum prout alií tenentes illud Casti-um istud faceré consueuerunt.
Mandantes etc. XV kalendas februarii.» (Registre 46, fol. 4.57).
(224) Registre 46, foli 156.
(225) fíevue des langues romanes^ any 1897, pl. 27
104 F. CARRERAS Y CANDI

en capitols de corts. se probibíren aquests vets y destrets, llavors mo-


tiu d' odiositaten la térra y per lo tant conceptuáis ilegals.
A Camarasa, lo mes del vet s' havía ordenat comensés ab 1' istiu,
per Sant Joan de Juny y En Palau 1' explota flns al extrem, de que en
dita temporada, vené lo vi al doble de son preu ordinal i. Al arrivar la
cullita, Palau se quedava ab tota la párt del Sobirá, la que, aumen-
tada ab sa propia part^ venía en lo mes del vet.
Altres privilegis ó consuetuts deis senyors jurisdiccionals en la Edat
Mitjana, explota lo batlle Pal¿iu, en profit propi. Consta que axis lio
feu ab lo de percibir la tercera part de les llengües deis bous ó vaques
morts en lo maell de Caráarasa. Lo dret feudal de percepció de les llen-
.^iles, en aquest terme, se compartía per parts iguals entre lo Rey, Gui-

llém de Fluviá y lo Senyor de Torro ja.


Los carnicers de Camarasa, donaven puntualment dites llengües
ais criats d' En Pere de Palau, y aquest may ne rendí á ningú comptes,
duiant los^molts anys de la sua administració.
Altre illegalitat cometía En Palau, que arrencava deis volts del any
1270, en les saleres.
Hi havía, en la part baxa de la vila de Camarasa, un pon d' aygua
salada, de la que se 'n feya sal, ja en lo temps en que dit terme esta va
en mans deis sarrahíns. Al adquirir Camarasa, lo comte Ramón Be-
renguer I, lo pou signé donat á xexanta masies, repartintse ells equi-
tativament les eres de la sal, per la que n' havien de pagar delme al
Monarca. No s' ha de confondre eix delme, ab les actuáis imposicions
ó estancaments de la sal, les quals també existiren fins á les corts de
Barcelona del 1283, hont fon abolerta la gabela de la sal.
En r any 1270, la propietat de les prcdites eres de sal, havía sofert
notables modificacións, puix los xexanta establiments, quedaven re-
duyts á deu ó dotze parcers. IIu d' ells, En Guillém Bach, possehía
disset eres ó croles {areolas), satisfentne delme al Rey per senyoría,
pro á ningú mes.
Lo batlle Pere de Palau, s' apropia lo delme d' aquesta sal, sense
donarlo al Rey. Y á mes d' axó, cada setmana, de la nit del dissapte
fins al matí del dilluns, se reservava V us de la aygua salada, per
fabricar sal á compte seu, pretenent, que, per rahó de sos domenges li
competía aytal dret en dit pou.
Altre de les usurpacións escandaloses comeses per lo batlle Palau
al rey Jaume I, hont mostra la serenitat ab que he executava, fon la
deis domenges possehits per la Corona á Camarasa, Cubells y Mont-
g'ay. Suposaven les declaracions, que vallen cent morabatins de renda.
Feren goig á En Pere de Palau, y passant á la cort del Rey d' Aragó,
ab enganys, demostrá al vell Conqueridor, que sois muntaven á trenta
cinch maQmodines, les quals ell li asses'uraría en altre Uoch com á cens.
Tant bé sapigué enganyar al Monarca, que, creyentlo, li 'n concedí los
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 105

domcnges reyals ab sola prestado de les trenta cinch maíjmodines an-


yals.
Certs censes lo Rey possehía en lo castell de Se-
y rendes que
gura, havent comenpat per encarregarsen, Palau, de la sua percepció,
acaba cobrantlos á proftt propi. Fet tant mes extraordinari. si consi-

deren!, que Segura pertanyía al Rey y á tres altres castlans, Pere d'
Escudos, Bernat d' Alós y Guillém Rossa, devent establirlo manco-
munadament en temps de guerra (226). Alguna connivencia existiría
entre lo famós batlle de Caraarasa y dits tres personatges, perqué no
li contrariassen la usurpad ó.
Entre los constants valedors del batlle Palau, lii figurava la familia

Fluviá (227). Ses pertenencies principáis radicaven en lo terrae de Cu-


bells, hont hi possehía una fortaleza, la torra de Pluvia,
ab drets de
castlanía. Per la administrado de sos domenges, tenía cort propia y
batlles, representatiusde la sua autoritat en los llochs vehíns.
Pere de Palau emparentá ab los Fluviá, puix sa muller era de dita
casa. Avants de casarse, En Palau, havía tingut un fill d'
Aurimona
Gomir, soltera, nomenat Pere, llegitimantlo després de casat, en 1279.
en decret dé Ilegitimado, que ni Palau ni Au-
Pere II, feya constar, lo

rimona, tenien filis Uegítims (228).


Mes la vida de Pere de Palau, després de casat, tampoch fou exem-
plar en res. En lo procés aparexen altres dones, ab les quals ell
hi

mantingué tractos de tota mena.


Bernat de Fluviá, ensenyat en la escola de son cunyat Pere de Pa-
lau, apar diferents vegades, defraudant al Rey. S' explica com á refe-
rencia mes antigua de lo actuat per En Fluviá, la manera com fou
obcegada, (que equival á filtrada en llenguatge del segle xiii) certa
cavallería ó feu reyal. Quan se conquerí á Murcia per primera vega-
da, Jaume I s' utilisá encara d' aquest feu, que estava en mans
de
N' ArnauArtesa per rahó de sa muller. Mes vingut á poder d' En
d'

Fluviá, aquest, d' acort ab Ramón de Camarasa, castlá del castell


de
Camarasa, y de consentiment d' En Pere de Palau, devent fer entre

desdi-
(226) .Erat couiimis domino Regi et (luibusdaui alus Castlanis iiui uomiualiatur p.
des et bn. dalos et G. rossa ita quod íempore guerre stabiliebatur comuniter».
(-227) Apéndix, apartáis CXXIII, CXXIV, CXXVI, CXXVII, CXXXI, CXXXII, CLXX,
CLXXXV y CCII.
(228) 1270.— Lo Rey atorgá lo beuefiei de la Ilegitimació «ad requisieionem et supplicacio-
ncm Petri de palatio et Ajirimunde filie bernardi gemir qui filios legítimos ut dicitur indios
habent> á favor de pp.re de Palau nascut d' ells dos («natum ex predictis P° et
Aurimunda so-
lutis tune temporis.») (Registre 44, foli 163).
Quatre difereuts persones nomenades Pere de Palau sortirAn en la preseiit relació do Ca-
marasa, haventse deteiiír compte á no confóndi-eles. Fou molt usat en aqueU
segle, posar lo

nom de pila Pere, á molts qui 's deyen Palau de nom de fonts: n' apar un entre les signatures
del homenatge prestat per les catalans al infant Pere, en 1251
(Villanueva, Viaje literario,

vol. XVII, plana 253): altre ocupant la batJia de Xátiva, en 1281


(Registre 56, foli 12); altre
procesat per lo Rey, simultáneament que lo de Camarasa y per causes semblants (Hinojosa
El régimen señorial y la cuestión agraria en Cataluña, plana
2i;2, nota 3¡ etc.
106 F. CARRERAS Y CANDI

dugues cavalleríes al Monarca, les ajuntaren, prestantne una


tots dos,
de major cárrech.»
sola, «per aleviar lo feu
La mancomnnitat d arabicioses mires d' En Bernat de Fluviá y d'
'

En Pero de Palau, porta á que lo primer cresqués també en importan-


cia V possessions, al ensemps que lo segon. Será pertinent retraure
la manera com intervíngué en lo castell d' Os de Farfanya, En Bernat
de Fluviá.
Al morir Jaurae I, possehía 1' extens terme de Santa Linya^ lo
vescomte de Cardona, llavors conegut per En Ramonet de Cardona.
Fou situat éntrela conca de Meya y lo marquesat de Camarasa. De
la remota existencia del Castell, din lo P. Jaume Pasqual, en una cu-
riosa disquisició sobre antiguitats del Priorat de Meya, que devallava
de la época romana, recordant á la familia Licinia, tant poderosa á
Isona segons les lapides (229).
Consigna lo procés, que T extens terme de Santa Linya abarcava,
lo castell de Priva, Vilanova de Bellpuig, Qes Avellanes, Cestardit,
Moragues, Montclús y Castellnou (230). Os, no 'n formava part puix
pertanyia á la regió de Farfanya Axis se diu textualment en lo cambi
de Santa Linya, entre Ramonet de Cardona y Jaume I, que bagué de
revertir á la Corona,«^lo castell que es en Farfanya lo qual ha nom

//os» (231).
De la regió de Farfanya, la nova mes antigua, que devalla deis
temps en que formava part del reyalme sarrahí de Lleyda, se re-
dueix á la torra del cavaller alarb Almofarani, que després possehí
Mir de Tolo y en 1195 passá al monestir de Poblet (232).
En los
habitan ts del castell d' Os. lo Rey lii possehía la host y caval-
cada. Empero mentres Ramonet de Cardona, ocupa Santa Linya,
lo Vescomte s' empará y considera com k propi aquell dret d' host y
cavalcada.
Bernat de Fluviá tingué manera d' introduhirse en la percepció
de les rendes d' eix lloch reyal, ab anterioritat al any 1278, tota

'
(229) «Es muy natural que Tartareu y St:i. Liña perteneciesen al distrito de Erga. Sta. Liña
es nombre corrompido de (Saiíiía ¿ícííuae, bosiiue de la familia Licinia, liallándose instru-
mentos del siglo XI que aún nombran así la villa. Tal vez sería respetable en Erga la familia
Licinia: por lo menos en Isona estaba ella establecida y con reputación, conservándose aún
dos memorias suyas». {Sacrae Calhalonia Monumenta M. S. del P. Jaume Pasqual, vol. IV
pl. 5-17). No es gens aventurat crcure, que, de Salta Linya, lo poblé ne fós una Santa Linya
desconeguda en lo calendari cátala.
(230) Apéndix, apartat CXXV.
Apéndix apartat CXXIV.
(231)
¿Se conegué llavors ab lo nom de Farfanya á aquella regió del Segre? Avuy Farfanya se
conserva sois com apelatiu del poblé de Castelló y en tota la ribera se dona k Os lo cognom
de Bataguer. {La Creu del Montseny, any I, nom. 21, foli 248, 6 d' Agost de 3 899).
(232) 1195. «Instrumentuiu diftinicionis (fuod Mir de tolo fecit monasterio populeti de turre
de farfanía» «turre cum terminis ct affrontacionibus et pertiucnciis suis que est in ripa
de farfania que scilicet turris fuit Almofarani sarraceni niilitis quam ad nos diccbamus spec-
tare sicut in instrumontis nostris contiuetur.» (Cartoral de Poblet, foli 82, doc. 414, arxiu
Histórich Nacional de Madrid).
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 107

vegada que en aquesta data, sense que sapigám per quina causa, lo
Rey li ordoná que no percibís j/i mes les rendes del castell d' Os y
que lo fins llavors cobrat lio entrecíás A En Juunie d' Alarich.
Dos altrcs personatges anomcnats Fluviá on esta época, serien
de dita familia: 1' ardiaca de la Ribagorga Guillém Bernat de Flu-
vial (233) y lo cavaller Arnau de Fluviá (234).

Al reguar Jaume II la lorra y castlania de Fluvi/i ab sos drets


subseguents. eren d' En Guillém de Fluviá, segurament succepsor de
Ecrnat (235) Lo cambi de persona no implica mutació de relacions inti-
mes y reciprocitat de protecci(3 ab En Pere de Palau.
En la primera meytat del any 1279, lo terme de ?anta Linya devía
esser entregat per lo jove Vescomte de Cardona á Pere II. Empero hi
havía qui tractava de no dexar practicar la entrega, progectant fins
apoderarse fortívolraent del Castell.
Lo Rey s' entera del que 's tramava, ordonant En Ramonet de
Cardona, lo fes diligentment custodiar (22 abril 1279) (236).
Poch temps després (26 de juny) Pere II manava á Mossé Ravaya,
que si per la guarda de Santa Linya, En Ramonet de Cardona 11 dema-
nás dos mil sous, los hi prestas (237), á fí d' impedir complicacions en
la posesió de lo que dintre de poch havía d' obtenirne la propietat.
Y ais pochs díes (17 de juliol) escrivía al Vescomte de Cardona
anés á Valencia per ultimar lo cambi progectat, manifestantse en dis-
posició de cumplir lo que entre ells se tenien ja establert (238j
Aquell istiu Santa Linya fou ja definitivament de Pere II, rebentne
en cambi lo Vescomte de Cardona, los Castells de Puig-grós y de To-
rregrosa (239). Hi intervingueren com á procuradors del Monarca, Gui-
llém d' Alarich, ardiaca de Valencia y Bernat de Montpaó. Lo 16

(233) Eegistre 41, foli 75.


(234) A fie Bernat de Montpaó fou comprat per Jaume I un Cavall á Arnau de
instancia
Fluviá, ordonant lo Rey pagarlo (Registre -46, foli 6).
(235) Com á darrera data en que apar En Bernat de Fluviá, podem consignar 1' any 12S1,
(6 idus Fehrer de 1280)en lo manament del Rey al BatUe d' Os perqué assistesca á En Co-
mengés á fí d' embargarlos bens que Bernat de Fluviá possehís á Os. (Registre 49, foli 20;-
Mes seguidament se trova en lo propi arxiu la existencia de Cluillém de Fluviá questio.
nant ab Bertrán de Montgay en lo text seguent:
1281.— «Causa ({uod vertitur sen verti sperantur inter G. de fliniiano ex vna parte ct ber-
traudum de Montgay ex altera supeí- facto <iuorundam domeugioruní et quarumdam donio-
rumquos Ídem Bortrandus utasserit per Rcgem tenetur fuit comissa Petro do palacio. Da-
tum Ilerde III nonas Martii. R. de bisuldono» (Registre 49, foli 44).
Bertrán de Montgaj' adquirí lo feu de Montgay, en 1267, de son avi Ramón de Florejachs,
quí '1 tenía per G. de Fluviá y aquest per lo Rey (Reg. 15 fol. 47).
(23f>) 1279.— «Xobili Raimundo de Cardona: Intelleximus quod temptatum-est ab aliquibus
furtiue capere Castrum de sancta Linia. Quare mandamus uoliis quatenus custodiatis et
custodiri faciatis bene dictum Castrum ut not)ís uel terre nostre inde mnlum aliquod valeat
euenire. Datum X" kaleudas Madii.— S. P. de sancto clemente.» (Registre 41, foli Gl).
(237) Registre 41, foli 84.

(238) Registre 41, foli 114.


(239) Registre 42, foli 211.
108 F. CARRERAS Y CANDI

d' octubre, escrigué Pere II, ais liomes de Santa Linya, que presta-
sen homenatge al ardiaca Alarich, son representant, y I' ajudessin en
la custodia del Castell (240). En igual data ordenava á Bernat deFluviá,
entregas al propi Alarich, los drets y rendes que percibía la reyal casa
en lo castell, vila y homes d' Os, Mérita y Calaterrá (241) ¿No hauría
servit de res la orde del 1278?
Succehí un incidcnt ab Bernat de Fluviá: que com impedís lo do-
mini y drets que competien al Monarca en la vila y castell d' Os,
Pere II, en 27 de Juny de 1279, maná á Pere de Palau li embargas los

drets que possehía en los homes de la vila y terme de Mérita, y á En


Guillém Moliner fes altre tant en sos drets en lo castell y vila de Cala-
terrá (242). Un altre document del 16 de maig- de 1279, indica que mes
d' un any avants, lo feu que á Mérita possehía En Fluviá, s' embarga,
d' ordre de Pere II, per lo batlle Palau. ¿Com cumpliría, aquest, les

disposiciónsemanades contra son parent y valedor? Seg'uraraent en-


ganyantlo, segons veurém obra algún temps després, en 1' any 1293, en
que 11 maná derrocarli la torra. Mes no tarda á venir, en 1279, la
autorisació de desemparament, adregada per lo Rey al cunyat d' En
Fluviá (243).
Que la administrado d' En Bernat de Fluviá á Os, fora vexativa, ho
acabará de mostrar altre orde del Rey al seu Llochtinent de Lleyda
perqué averigües, si havía expoliat ais templers llevantlos la possessió
de llurs heretats en la torra de Soma? á Os y á Tartareu, y en cas afir-
matíu, manant los hi fós retornada (244).
Pere de Palau regí á Santa Linya en nom del Rey y donant tota
ajuda á l^s aspiracións d' En Fluviá, feu perdre ais Monarques lo do-
menge y altres drets reyals á Os, en profit de son cunyat. En 1279 no-
mená Pere II, Jaume d' Alarich, per cobrar drets y rendes reyals á
Os, Mérita y llochs vehíns (245) Dura poch la administració d' En Ala-
rich, de quí no es ciar que marxés d' acort ab En Fluviá y demés
tacció d' En Palau.
Seguiren en ses controversies Bernat de Fluviá y lo Rey d' Aragó,
arrivant lo primer á desexirse del Sobirá, movcntli temeraria guerra
en 1281-, per lo que, li empará sos bens de Calaterrá y de Dar (246).

(240) Eegistre 42, foli 153.


(241) Registre 42, foli 15,3.
(242) Registre 41, foli 101.
(243) 1279 (16 de maig) Oivlre de Pere II al batlle Palau, dientli que, si li constava que En
Fluviil servís degudamcnt al Monarca per lo feu de Mérita, li alsés la cmpara y retornAs les
rendes percebudes 1' any precedcnt. (Registre 41, foli 75.)
(244) Registre 42, foli I2r,.
(245) Registre 42, foli 153.
(246) 1281. (5 de Mai-Q)— <fi. moHnerii. Cum bernardus de Fluuiano sit contra nos in
guerra, mandamus uobis quatenus visis presentibus emparetis eidein quocumque habet
in Calaterrano etin castro de dur et termino suo. Datuin Ilei'de III nonas marcíi> (Regis-
tre 49, foli 46). •
POLinCA MITJAEVAL Á Cí» MAR ASA 109

II

Pere de Palau en lo regnat de Pere «lo Gran». — Palau aprofitantse de la niort de


Jaiinie de Cervera (1279). — Astucies d' En Palau á la cort reyal. — Dominis feudals
del Rey, á Lloren^ — Pere de Palau actuant en lo siti de Balaguer (1280). — Adqui-
reix lo castell de Priva (1281). — Palau destituit del ofici de batlle reyal, — Knquesta
contra sos actes. — Lo Eximen Peri(; de Salanova. — Astucies d' En
jútge aragonés
Palau per eüigir culpabilitais. — Lo jutge comprova los fraus d' En Palau. — Entrega
d' una suma pecuniaria al Rey. — Pere «lo Gran» confereix certes comisions á Pere

de Palau. — Es colector del bovatge. — Antagonismes entre Palau y Pedro d' Ayerbe.
— Questions d' Alós ab Cubells y de Cubells ab Lleyda. —Palau entra en relació ab 1'
Infant Primogénit.

Qiian, Pere se corona solempnialment á CaragoQa (11 Novembre


II,

r276i la guerra ab los senyors catalans scmblava esdevenir pro pera.


Ab iutent de guanyarse la confianza del Sobirá y aprontarse d' aque-
lla perturbado política, lo batlle Pere de Palau, ana á (^a,vago(^a y se

posa d' acort ab Pere II Tractá de dexar convenientment custodiats


los Uochs de sa jurisdicció, obtenint permís d armar cert nombre de
cavallers, á compte de les rendes de la Corona. En Palau buscava com
sempre justificar despeses extraordinaries, y enredar la sua admi-
nistració.
Al comentar P any 1277, En Ramonet de Cardona tractá de damp-
niflcar les teires del Rey. Lo Batlle de Camarasa, per defensió del
terme, en lo mes de Jancr arma algúns cavallers sots capitanía d' En
Guillém Moliner y de N' Arnau Fluviá. Ordinariament hi tingué apa-
rellats set ó vuyt cavallers y quan mes n' hi havía en peu de guerra,
arrivaren áquinze. Tot lo territori jurisdiccional fou recorregut y cus-
todiat per ells, fins á Cinquagesma y encara que no disminuí lo perill,
llavors los 1 licencia,
L' engany no 's feu esperar al passar comptes al Rey, aparentantli
haver mantinguts armats, los cavallers, un temps major del que ho
foren, qo es, á curta diferencia unes set setmanes (247).
En anys de 1278 y 1279, lo Rey, dicta certes provisións sobre
los
lo castellde Puit^vert y d' En Bernat de Tora son possessor, comisio-
nantles, á En Pere de Palau, qui li merexería certa confianza (248),
A mes de batlle reyal, Palau, actuava de perceptor de les rendes

(247) Apendix apartat Lili


(248) Registre 41 y 42, foli 22.
1279 —«Petro de palacio quod exequátur mandatum quod domiinis Rex sibi fecit super
facto bernardi de torauo racione Castri de pugirs? uel ueuiant preseutialitcr aut mitat dici
justam causam propter quaui desistit. Datum barchiiione 111° nonas; May— P. de sancto
clemente». (Eegi.stre 41, foli 68),
lio F. CARRERAS Y CANDI

pertanyents á Jauíne de Cervera, delegant aquests oflcis, quan sortía


del terme, á1' altre Pere de Palau, till de son parent Guillém.

Jaume de Cervera morí en 1279, heretantlo la sua filia Guilleumona,


qui residí, per ordre del Rey, al castell d' Alós, ab sa raare. Era un cas-
tell, de gran renoin y pertanyía á D. Pedro d' Ayerbe germá bastart

de Pere II. Tal vegada comeusaren llavors les grans desavenen-


cies, que, per causa del matrimoni de Guilleumona, seguien prou vives,
en 1281, entre sos dos tutors Guillém d' Abella y Arnau d' Artesa
d' una part y lo Sobirá d' altre (249). En 1' any 1286, lo Monarca feya
encara intervenir á N' Ayerbe en aquets afers (250).
Pere de Falau s' mort d' En Jaume de Cervera, per
aprofitá de la
ferse adjudicar les rendes que aquest havía obtingut de la Corona en
terme de Caniarasa. Per virtut d' axó, á les calonies y rendes que já
cobrava, hi ajuntá dos mil quatre cents sous de quistía, de que avauts n'
era receptor En Cervera.
Lo Sobirá adregá Uetres á tots los veguerius de Catalunya, no omi-
tint á En Pere de Palau, conceptuantlo veguer de Camarasa, Cubells

y Montgay (251).
La predita mort de Jaume de Cervera, ucorreguda aquest any, y
la ordonació d' alguns afers seus particulars, portaren á Pere de Palau
á la cort del Rey, en lo Novembre del 1279. L' acompanyaren á Va-
lencia, Ramonet de Camarasa, castlá de Camarasa, y En Jaume Ala-
rich^ esperant també aprontarse 'n del viatge.
Aquells derrers anys, Palau, vegentse ab prous diners, feu grans
com la compra de les rendes que lo Vescomte
adqaisicións territorials,
de Cardona y Guillém de Meya tenien á Camarasa (24 agost 1279). En
quines transaccions, prou sovint perjudica drets senyorials de la Coro-
na. Trovantse donchs en descubert, volgué solidar la sua situació, já fos
que ho espontaneament, já instat per los administradors del reyal
fes
patrimoni, ahout figura ven en primera fila los germans jueus Jucef y
Mossc Kavaya (252).

(24!í; de Octubre).— Les reclamacións deis tutors de Na GuiHeumona de Cervera,


1281 (18
dcmanant sua persona, douaren motiu á certa comisió confeiñda per Pere II, á Mestre
la
Ramóu de Besalú, ardiaca de Tarancon en la iglesia de Lleyda, perqué conegués en esta con-
troversia. Mentrestant ordonava á Pedro d' Ayerbe, que ñns bagues fallat lo .iutge Besalú,
«predietam puellam non abstrabatis nec abstrabi faciatis de posse niatris sue nec de castro
de Alos ubi eam esse intelleximus nec procedatis aut cousenceatis matrinionium uel 8pon-
salia interim fieri de eadem». (Registre 50, foli 189).

(250) 1286 (25 de Juliol).— Lo rey Pere ordoná al^; marmessors testamentaris de .Jauíne de
Cervera, donásseu comptes á D. Pedro d' Ayerbe. (Registre 66, foli 155).
(251) Moltes son les ordres d' armameuts circulades, no sois ais vegueis Torroella de Ge-
rona y Torra del Valles, si que també ais cavallersy poblacións del Principat, contingudes
en lo Registre 11, folis 63 y 64.
(252) La familia .¡uiva deis Ravaya, de gran prestigi y renom en la segona meytat del se-
gle XIII, se la trova molt afecte á Pere lo Oran. Já del temps de Jaume I, intervenía en 1'
erari del Monarca, puix en 1' any 1280, Pere II no liavía pogut obtenir de Mossé Ravaya, lea
ilquidacións devallants de la adniiuistració del temps de son Pare. (Reg. 48, folitSi). S' ha de
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARA?A 111

Per tant, IcíralisA ciliiunes de dites compres (253), arbitrant y obteniut la


aprobació de Pero II.

Ames, procura axaniplar los límits del tcrritori hont cxercía son
oficide veguer, que d' ara en avant, passant deis termes de Camara-
sa, Cubells y Montgay_, comprengué á Montsonís, Foradada, Alentorn

y parroquies vehines^ endoses entre la serra de Berules y la de


Fabrcgada. Empero queda, Pere de Palau, sots la immediata subgecció
d' En Ramón d' Orcau, llochtinent reyal en la veguería de Cervera y
altres termes (254).
Aximateix obtingué de Mossé Ravaya, per termini de einch anys
y preu de mil cinch cents sous jaqueses 1' any, los drets y rendes de la
batllía do Camarasa, Cubells y Montgay f255) que com á arrendador
de batllíes de la Corona, Ravaya les subarrendava á segones persones.
També apronta, En Palau, de sa añada á Valencia, per raoltes al-
tres menuderies. Axis Ilegitima al fill hagut d*" Aurimona Gomir; se

teñir prcsent, que lo Conqueridor, morí dexant graus deutes, que liquida penosament Pero lo
Gran, sep^ons apar d- alguns bans del 5 de Mari? de 1281. (Reg. 49, foli 48).
Es continuada, la intervenció deis Ravaya, en les rendes royáis de tota mena, segons exem-
pli que 'n presenta 1' arreiidanient fet deis drets que la Corona percibía á Gurb. (13 de Maig
12S0). (Registre 48, foli 32).
Després de la guerra civil del 1280, existexen altres ordres del Rey, ais vcguers y batlles
de Catq,lunya, Aragó y Valencia, manaut entregar ais germaus Mossé y Jucef Ravaya, lo pro-
duit per les sues recaudacions. ;25 de marp y 4 d' abril de 1281). (Reg. 49, folis GO y 70).
Astruch Ravaya, personatge tant remarcable com los dos precedents, es obgecto de la
reyal munificencia, obtenint del Monarca en 1280, franqueses per los habitants de certa po-
blació que tractava de construir á Borrassá. (Reg. 48, foli 100).
Com si K' Astruch, lo gestionar concessions á nostres
constituís una especialitat de
pobles, lucrant, d' una manera manifesta, ab 1" esperit de Ilibertat municipal iiue arreu s' ia-
filtrava, já en 1277, obtingué de Pere II autorisació per atorgar franqueses á Palamórs.
L' haver trigat dos anys á donárloshi (1279}, indicará quan laboriosos serien les negociacions
seguidos ab dits vehins ab motiu de la tal concesió (Revista de Gerona del 1882).
(2.Í3) 1279(23 de Xovembro). — Pere II aproliá y confirma á Pere de Palau: primer, la com-
pi'a que feu á Guillém de Meya de sos drets y accións á Camarasa; segon, la compra que feu
al difunt Ramón vescomte do Cardona, do rendes y drets A Camarasa y Cubells; toi-cor, altre
compra á Ramón Folch vescomte de Cardona, deis drets que tenía á Camarasa y Cubells. (Re-
gistre 44, foli 162).
(254) 1279.— «Potrus etc. Constituimus uos P. de palacio vicarium nostrum in Camarasia
Cubéis et Muntgay iluntsonis et Foradada et Alentorn et ómnibus alus (luod suut de serra
de berules u^<que ad serram do labregada et quod in ípsis locis exerceatis oftícium vicario
loco nostri. Ita tamon quod vos tenoamini responderé et obedire nobili Raimundo de or-
chau tenenti locum nostrum in vicario Coruarie et alus locis quod sibi comisimus sicut alii
vicarii Catalonie obedire et responderé tenontur locum nostrum tonentibus. Et ipso R. dor-
cau posit exercero et alia faceré in predictis locis quem admódum ex concessioue nostra
f icore et exercere potest in alus locis quod sibi comisimus. Mandantes vniuersis hominilius

predictorum locorum quod uos habeaut et teuoant por vicarium et uobis uel cui uolueritit;
oViediant et respondeant et uos soquentur in omuilms in quibus eos nocessarios Iial>ueritis
quandocumque a uobis fuerit i-equisiti. Alias maudamus uobis quod uos ad hoc compollatis
eos forciter et districte. Datum valencie VIII kalendas Decembris. Scripsit P. marchesii».
(Registro 44, foli 162).
(255) 1279.— «Potrus etc. laudamus et coufirmamus uobisp"* de palacio vendiciouem l)aiulio

et redditum nostrorum de Camarasa de cubéis ot de muntgay quam Mosse rauaya fidolis


bajulus nostor uobis focit ad V annos pro precio M D solidos jaccensos quoliliet anno prout
in carta inde uobis facta a dicto Mosse plenius continetur Datum valencie V kalendas De-
cembris— Se. P. marchesii». (Registre 42, foli 179).
112 F. CARRERAS Y CANDI

adjudica certes ballestes y cayrells, que ell ja sabía que custodiava


1' aleayt Trilles, en lo castell de Torres; adquirí los drets reyalsenles

escrivaníes y maellsde Camarasa, Cubells y Montgay; obtingué que sor-


tís presó d' Alós, y de la i^otestat de Don Pedro d' Aj^erbe, un tal
de la

Guillém d*" Alós, per passar á poder d' En Ramón d*" Orcau; etc. (256).
En Ranionet de Camarasa, duya entre mans, la venta d' una cast-
lanía ab domenges, en lo castell de Lloren^ Aceptada per Pere 11^ y
aparex6nt En Palau, com á mitjancer y defenedor deis drets del Rey,
aquest lo comissioná per ordonar á la escrivanía, iliurés albará de
cinch cents sous com á preu de dita castlanía en favor d' En Camarasa.
S' aplegaren en la escrivanía reyal á dit obgecte, En Palau^ En
Camarasa y N' Alarich. Lo primer, molt descaradament. disposá si-
guessen consignats sis centj sous en 1' albará de compra. Y quan sos
companys li observaven ingenuament, com hi feya metre tanta suma,
respongué, callássen que aquelles C sous que hi eren de mes, com en
B. de Camarasa hauria la paga, que partir los sien ells (257). Que no
exageraríen los acusadors d' En Palau al explicar lo frau, se compro-
va per los registres reyals, hont hi figura la orde expedida á En Mossé
Ravaya, de pagar set cents sous jaqueses á En Camarasa (^258).
Per cert que en 1' albará adre^at á En Ravaya, se denomina esta
adquisició, cavalleria y no castlanía^ lo qual no ve á esser lo mateix.
Tenim explicat en altre lloch lo que eren los castlans y les castla-
níes (259j y per tant nos limitarém á dir lo que solía entendres per
cavalleria^ designació que implicava una idea de territori. L' autor
Moneada, en lo segle xvii, extractantho del jurisconsult mitjaeval
Jaume CalliQ, manifesta esser la cavalleria de térra, una casa militar,
ab sa cultura y lauro y certa assignació de renta, que es molt possible
constes de deu sextaris de blat, segons apar de la glosa del usatge itt
qui ínterfecerint. Cada sextari equivalía á vuyt quarteres. 4questa
renda servía per conservar cavall y armes á defensió de la térra. Los
Comtes de Barcelona teníen constituides cinch centes d' estes caval'e-
ries ó cases militars, ab obligado de comparexer Uurs propietaris á la

1279.— «P. de trileis alcaydo de tiu'i'ibus quod tradat P' de palacio tres balistas uide
(25i!;

licet duas de turno ct uua de duobis pedibus et duas caxias de quarellis vnam de quarellisde
strep et aliam de III pedibus Datum valeucie VIH" kalendas Decembris.
«K" dorcliau tenenti etc., quod moiieat nobilem p. fratrem domiui Kegis ut re.stituat ei
G. de alos quam captuní tenet et alias procedat contra euní etc. Datum -nt supi'a.
P. de palacio quod petat in Camarasia Cubéis et muntgay omnia jura domini Regís tam
super facto scril)aniarum carniceriarum quam super alus juxta mandatum per dominum
Rcgcm factum super dictis juribus petendis alus ofrtcialibus domini Regis Datum valencie
VlPlvalendas ut snpra». (Registre i2, foli 178;.
(2.57) Apendix, apartat LXV.
(258) 1279 — «Mosse ravaya quod soluat visis presentibus R" de camarasa Septingeutos
solidos jaccenses quos dominus Rex sibi debet racione cuiusdam cauallcrie de lorens quam
ab eo emit. Datum valencie VIH" kalendas etc» (Registre 42, foli 178).
(259) Vegis Miscelánea hintórica catalana, voliim I, La institución del <castld» en Cata-
luña,
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 113

host scmpre que hi fossca cridats (260). Y do la pareUada nos diu lo

propi autor Moneada, que, era la térra que una parclla de bous podía
llaurar ab un día de trevall, resultant un equivalent de \Sijovada.
L' interés especial de Pere II en acrexer ses adquisicions feudals
á Lloren?, es raanifest, puix no content ab la compra feta íi En Cama-
rasa, obtingué una segona castlanía d' En Bernat de Lloren?, per preu
de mil cinch cents morabatins (261,).
Retorna de Valencia á Camarasa. En Pere de Palau, mes poderos
del que hi havía anat. No estranyem que, senyors vehins, procurassen
obtenir la sua protecció y salvaguarda, segons feu Bernat de Miravet,
senyor del castell de Priva, en 1280 (202'. Era, Priva, un Uoch que for-
mava part del extens terme del castell de Santa Linya y comptáva ab
mes de cent populadors.
Aquest crexent predomini d' En Palau y la amistat íntima que 1'
unía ab lo Vescomte d' Ager y ab lo Comte d' Urgell, li dona valor per
exposarse ais majors atreviments. Bó será recordar, que, lo Vescomte,
estava emparentat ab la casa comtal de Foix, y ab la vescomtal de
Oardoua, per haverse casat Alvaro de Cabrera, ab Sibila germana de
Ramonet de Cardona. Fou filia, Sibila, del vescomte Ramón Folch,
mort en 1276 y de sa segona muUer Sibila, y aquesta, á son lloch, filia
deis comtes d' Empuries Pons Huch y Teresa Fernández.
Lo paper de defencdor del terme de Camarasa durant la guerra ci-
vil de 1277, Palau ¡o repeteix en major escala, al ocorre la del 1280,
especialment en lo famós siti de Balaguer, de que tractárem mes per
extens en altre ilocli (263).
Segons los Ilibres de la reyal escrivanía, acompanyaven á En Pa-
lau en lo siti, noranta nou cavalleries per les que prenía sou ó ració. Si
bé, manifestá lo procés, que era dit nombre un engany, puix no n' hi
tenía tantes com hi constaven.
Arnau Vives, que anava en la host d' En Palau, hi perdé un cavall
en la campanya, que sois havía costat de compra dos cents vuytanta
sous (264). Pere de Palau recita al Rey qué n' valgué mil; y aquest, en
3 de .juny, en esmena del dany, li assenyalá dita quantitat, del bovatge
deis llochs del castell d' Alentorn y d' En Guillém d' Abella. Mes ad-
vertiría 1' engany, lo Monarca, puix al endemá ordoná á Jucef Ra-
vaya, busques altre cavall per donarlo á En Palau.
Lo Batlle de Camarasa s' aprofltá de quantes circunstancies li ole-
ría la guerra, per obtenir comissións de tota mena, assenyaladament les
d' incautarse de vitualles confiscades ais rebelats. Lo 26 de juny se li
conferiren los delmes deis fruyts rebedors per En Pons de Ribelles y al-

(260) Moneada Episcopo'ogio de Vich, vol. I, pl. 322.


(261) Registre 48, foli 94.
(262) Apendix aparta t CCIV.
(263) Vegis la plana 33.
(264) Apéndix apartat LXXI.
114 F. C\ RERAS Y CANDI

tres castlansde Balagiier, los quals recullía En Ramón Bareeló (265); lo


28 de juny obtingué ordre d' apoderarse de lo que Bernat de Tora tenía
en comanda deis homes de Montsenís y de (^a Foradada (266); lo 3 de
juliol era donada consemblant disposició perqué En Bernat de Roca-
11

fort, senyor del Timonal, li entregas blat, diners y altres deutes


del rebelle Pere Cortlt (267); lo 7 de juliol lograva rebre lo blat recon-
dit per Gulllem Ferrán prebere de Balaguer, en lo castell de Serrano,
(268) axis com tot lo que hi havía en poder deis vehins de Camarasa,
Cubells, Montg-ay y LlorenQ, pertanyeut ais homes de Balaguer, Agre-
munt, Castelló y altres, quí militaven en lo camp enemich (269).
Encara que no tením detalls del que succehiría al rendir, Eti Pal.-)u,
coraptes al Rey de tot quan passá á les sues mans, nos dona á com-
pendre molt, á un cert pont de fusta cunstruit per los si-
lo cas referent
tiadors damunt Diu lo procés, que quan mes avant lo Rey
del Segre.
en Pere leva lo setge de Balaguer, lexá un pont de fusta que havíe feíjt
en lo setge en poder den Pere de Palau, ab encarrech de que vengues
la fusta, claus y demés materials, á profit del Sobirá
Tot lo produit per la venda del pont, s' ho queda raolt tranquila-
ment lo BatUe de Camarasa (no w' ha mes re en compte al senyor Rey
les quals coses vallen mil sous o pus) (270).

Molt atent al seu beneflci En Palau tampoch se descuydá, quan


tractaren de conferir lo govern de llochs deis Comtes d' Urgell y de
Pallars, á persones de la confianza de Pere II. Diuhen reyals provi-
sions, datades lo dijous 17 de juliol de 1280, que N'Arnau Calaf ob-
tingué les postats deis castells d'Ager, Os, Tartareu, Montsor, Milla
y Clarmunt; Guillém Moliner, les de Lavansa, Josa, Pinell, TaltavuU,
Biosca, Madreny, Oliana, Ciurana y Vilaplana; y En Pere de Palau
s' encarregá de les deis castells de Montmagastre, Vilves, Peramola,
Coniols y Collfret (271).

(265) Registre 48, foli 60.


(266) tlíernardo de torauo quam oinne illud (luod teaet in comiQ H de hoininil)us de moiit-
senis ct de sa foradada tradat visis presentibus petro de palacio. Datum iu obsidione Bala-
garii III" kal julii Auno domini M"CC°LXXX°. S. petri inarcliesii » (Registre 48, foli 63).
(267)«Petrus dei gratia Rex aragouis fideli suo bernardo de Rocafort domino des timonal
Salutem et gra:iam. Maudamus uobis quatenus omne bladum denarios et quicquid alind dé-
bitos Petro curtit cui nobiscum est in guerra tradatis uisis presentibus fideli uostro Petro de
palacio loco nostri. Datuui in obsidione balagarii V" nonas Julii Auno domini M°CC'
LXXX'. S. P. marchesii.. (Registre -18, foli 68).
(268) Registre 48, foli 71.
(269) «Petrusdei gratia Rex aragonum fidelibus suis uuiversis hominibus de Camarasa
de Cubellis et de Mongay de Lorens Salutem et graciam Mandamus uobis quaienus omnia
debita bladum siue ali<iuas alias res (luas aliqtü vestrum tenetis ab hominibus balagarii
acriin.intis Castilionis et ab aliquibus hominibus qui nobiscum sunt in guerra tradatis et de-
liboretis uisis prese;itibus fideli nostro Potro do palalio loco nostri. Datum in obsidione ba-
lagarii nonas Julii Anno domini Millesimo CC
octuagesimo— s. P. marques.» (Registi'e
18, foli 71).

(270) Apéudix, apartat LXXXII.


•(271) «Petrus de palacio baiulio camaraoie. Noueritis nobilem Comitem vrgellensem
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 115

Ab algunos diñcultats, reyals ó fiíigicles, se trova Pcrc de Palaii, per


l)OSsess¡onarse de les po5tats d'aytals castells, consultaut al Sobirá
eom hi deuría procehir y rebentne instruccions concretes, lo dime-
cres 6 d' agost de 1280 (272).
Mes no foren aquests sois los castells quina comanda li confia Pero II,
sino que tambó en 1281 y á despit d'haver de teñir llavors motiu de
desconfiar de la sua probitat, encara li 'n encomená MontQonís y Qa
Foradada. Lo primer era d' En Pons de Ribelles_, y lo posehía en leu
del Abat d'Ager. Passat un mes lo porter Martí Exiraeni9 de Josa, d'or-
dre del Rey, los hi feu retornar (273). Empero ja n'lii hagué prou
perqué presentas tais comptcs de sa administración que, en los capitols
de cárrechs contra d' ell, se retreuen fingides despeses en los castells
de Qa Foradada, MontQonís, Antona y altres.
Si duptessim un moment de que la guerra civil del 1280, fou per
En Palau causa de prosperitat material, n'hi hauria prou per adqui-

inaiulasse per siias litterns berengai-io de montsonis et de peramola quod tradant uobis no-
miue ipsius Comitis potestatem Castrum iufrascriptorum dilecto Guillelmo de curte locum
vestriim teuenti iu vicarie Ilerde et alus locis sibi coraissis vel cui ipse voluerit uidelicet de
castro de muutmagastre de uiuues de peramola et de Comols et de Colfret secundum quod in
dictis litteris predicti Comitis uidebitis contineri vnde cum dictus G. de curte uobis super
dictis potestatibus recipiendis comitat vices suas. Mandamus uoliis quatenus petatis et reci-
piatis potestatum dictorum Castrorum juxta maudatum quod dictus (i. de curte predictis
faciet per suas littcras super hiis. Datum Ilerde XVI° kalendas Auyusti. S. p. marchesii.
«G° moliueril similis de lauausa de josa Pinel Taltahuill bioscha Madreuy vliana Ciuraua
et de vila plana.
«A. calaff similis de Ager Os Tartareu Montesor Milla ct de Clarmont.»
Registre 48, foli 90.
(272j «Petrus dei gratia Rex aragonum fideli suo Petro de palatio baiulo de camarasa de
Cubells et de JIontgai Salutem et graciam uestras recepimus litteras in quibus significastis
nobis quod potestates castrorum quas per uos recepi mandauimus quod nos super predictis
delibei'auimus qualiter super hoc procodatur: procedatis igitur in huno modum quod si de-
tentores dictorum castrorum usque ad diem eis aslgnatam in quam debatur ipsis tradere
potestates non dederint uobis ipsas potestates per eos propter hoc non dcbcatis garrigare
nisi ipsi primo malum facerent terre no^tre ucl hominibus. Set prohilieatis custodiri quan-
tum poteritis atque prchiberi faciatis ne in ipsis castris posset per aliquos frumeutum
bladum vinum aut aliqua alia uictualia uel arma per aliquos permitti et etiam quod homines
ipsorum castrorum non ueniatis ad loca nostra per emendis uel vendendis aliquibus rebus
uel mercibus eorundem et interim si de consensu homiuum castrorum uel alio modo haberc
poteritis uel capere ipsa castra ea capiati? et habeatis intendendo ad hoc quantum po-
teritis inducado homines supradictos. Datum Illerde pridie nonas Augusti anuo domiui
M^CCLXXX"» (Registre 48, foli lU.)
(273) 1281 (19 d' abril) «Nouerint vniuersi quod nos Poncius de Ribellis confitemur et
iu veritate recognoscimus vobis Illustrissimo domino Petro dei gracia Regi Aragonis
quod propter dampna excessus et maleficia illata per nos et valitores nostros vobis ct
hominibus uestris et propter expensas quas habuistis uos et homines uestri faceré racione
guerre quam iniuste mouimus contra vos sumus vobis condempnati in viginti mile marchi
argenti et viginti mile solidi > Entre les postats de sos castells que promet donar al Rey

en eix contracto, hi enclogué: «ítem de castro de Munc^onis si placuerit Abljati agerensi>.


1281 (,21 de novembre). -^Fideli suo ])etro de palatio Salutem et gratiam Mandamus uoV>is
quatenus visis presentibus tradatis et deliberetis martino eximini de .Tassa porterio nostro
loco nostri castra de Munsonis et de zaforadada quod tenetis a nobis in comanda. Et cum
dicta castra predicto porterio tradideritís nos erimus inde a uobis paccati. Datum valeucie
XI-' Kalendas decembris— S. P. Sencliment» (Registre 44, folis 205 y 206.)
116 F. CARRERAS Y CANDI

rirne lo convenciment, véureli comprar lo castell de Priva, en 1281,


avants de la venda que lo senyor
expedició de Pere II á Sicilia. En la

de Priva, Bernat de Miravet, feu á Pere de Palau també se lesionaren


los drets de la corona, amagant la fadiga deguda al Sobirá. Y encara
lo perjudica mes, puix en avant, En Palau, remangué per Priva, feuda-
tari de N' Alvaro de Cabrera y los homes del lloch, no seguiren la host
reyal sino la del Vescomte.
Es molt posible que Palau amagas la fadiga al Rey, no sois per
dexarli'n de pagar lo seu import, sino també per evitar que á Pere II
li entrassen intencions d'adquirir per si lo castell de Priva, davant lo
propósit que tenía de ferse ab lo major nombre de castells y castlaníes
en lo comtat d' Urgell. Poch temps avants, lo Rey havía coraprat lo
castell de Lloreng, del que, fins la castlanía ne volgué adquirir, pa-
gantne mil ciuch cents morabatins á En Bernat de Lloren 9 ('274).
Era, lo castell deLloreu^, notable en lo comtat d'Urgell. Enagenat
temporalment per lo comte Ermengol, en 1203, no tarda ell mateix á
adquirirlo, servint de derrer refugi á Gucau de Cabrera, al voler
usurpar lo Comtat á la hereva Aurembiaix. Dintre la fortálesa de Llo-
renQ, se tancaren, Guerau, sa muller Elo, sos filis y principáis cavallers,
resistinthi molt temps á la host de Pere I y capitulant en 1211 (-75).
Durant una de les bregues bagudes entre lo Rey y lo Vescomte de
Cardona, tal vegada durant la de 1280, Llorenc fou pres al Vescomte
per la host de Camarasa y molt ben aprovisionat de ballestes de torn
y de dos peus. Entre los presoners de la guarnició ó establida, hi figu-
ra va un Pere de Palau. lo tercer d'aquest nom que trovém en esta rela-
ció. Portat al castell de Camarasa, lo tamos batlle Palau pretengué

haverne bon rescat. Un día se desvanesqué sa esperanza, puix lo preso-


ner se li escapa.
Indignat, lo Batlle de Camarasa aprengué á En Berenguer Palau,
germá del capturat á Lloren?, qui res tenía que veure ab la guerra deis
Cardones. ne porta á Camarasa, tancantlo en lloch del fugitiu,
Se'l
posantli pesades cadenes, {ab grans arriasades).
Berenguer Palau y sos parents, no tingueren altre remey, que sa-
un rescat de tres cents sous, segons pretenía.
tisfer al Batlle
Quan lo castell de Lloren^ passá á mans de Pere 11^ En Palau

(274) La adquisició de la castlanía d'En Beruat de Llorenc;, dona lloch á questions ab lo


Rey en 1279 (Registre 42, foli 152).
Del temps de la compra de dita castlanía es la seguent orde: «Fideli suo petro de palacio
baiulo Camarasie salutem et graciam. Mandamus uobis quateuus soluatis bernardo de Lorens
militi illos mille Quingentos moraliatinos quos nos sibi debcmus racione emptiouis Castlanie
de Loreuí,-. Nos enim sumus parati complei-e illud super quo fidelis baiulus uoster jucefus
Rauaya fuit nobis lociitns de facto liuiusmodi. Datum barcliiuone XV kalendas Nouembris
anno domiui M"CC''LXXX<' primo. P. de sancto elemento (Registre 50, foli 187). En 11 de
janer 1282 ordoná l'cre II á Jucet Ravaya, pagar dits 1500 mor.abatíns al castlá Bernat de
Lloren^ (Registre 52, foli 20).
(275) .1. MiiíET Y SAN.S Investí;/ ación histórica .obre el vizcondado de Castellbó, p. 107 y 173.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CÁMARAS A 117

n'hagué la comanda, cuydant de les despeses faedores per posarlo en


condicions defensivos. La sua diligencia com sempre se patentisá ab
lo que consigna lo procés, Qo es, d'hiaver carregat los comptes en mes
de rail cincli cents sous.
A LlorenQ hi introduhí En Palau á un deis mes adietes á la sua
persona. Arbitra del Rey l'oficid'alcayt y batlle, per son parent Pere
de Palau Aquest, s'bi arrelá d'aytal manera, que encara exercía
dits oficis Na Barcelona Vila, que figuren
en 1290. Les declaracions de
en lo procés, presenten á sa filia Guillcuma scrvint á dit alcayt y á sa
muller en lo castell de Lloren9, en 1290, havent convertit, Palau, á
Guilleuraa, en sa concubina, durant mes de mig any, ab consentiment
de la mare.
Lo dit nos mostrará, com lo BatUe de Camarasa ocupava Uoch pro-
minent en la política de Pere II, convertintse en hu deis principáis
representants del partit realista, en la perturbada regió del N. O. de
Catalunya. A les
proves consignades pot afegirse la comissió de cobrar
lo bovatge de les terres de Pedro d'Ayerbe. Havent sobrevingut algu-
nos diferencies entre lo Senyor d'Alós, y Pere II, aquest concedí prorro-
gues per lo pagament de dita gabela.
A 6 de maig de 1281, pretenía, lo Sobirá, que N'Ayerbe, finida la
prórroga, fes pagar lo bovatge á sos vassalls, satisfent les injaries
comeses al Rey en la dilació. Qual orde entrega á Pere de Palau,
á quí encomenava, Pere reclamas acta notarial de tal presenta-
II,

do y cuydés que son germá cumplís


lo preceptuat (276).

A Camarasa se forma, crexé y organisá, certa oposició á les arbi-


trarietats y vexacions d' En Pere de Palau, que tractá de manifestarse
ab actes públichs. Palau, d' altre part, procura teñir contents y afectes
á la sua persona, á sos amichs y valedors, afavoiintlos en perjudici
deis eraris comunal y reyal. Per tant, que los vehíns, quí, ab llurs ha-
vers, contribuíen á les questies y comuns, veyen de mal grat, com no
hi eren compelits á satisferlos nul hom qu¿ sia de son alberch ó en al-
tres termes, cap deis partidaris del Batlle.
Corría 1' any 1281, quan los contraris d' En Pere de Palau portaren
llurs quexes al Rey, qui, escoltantles, passá á procehir segons justicia,
encomenant al jurisconsult aragonés Eximen Peris de Salanova, lo des-
tituís de la batllía, obrint informació deis seus actes (277).

(276)Registre 49, foli 82.


1281— «Dilecto suo Eximino petri de salanoua Salutem et dilectionem. Cum intellexeri
(277)
mus quod P. de palacio subtraxit et sibi retínuit multa de juribus uostris intendendo pro nobis
et amministrando loca nostra de Camarasa de Cubells de Mungay de Laurencio etde viduis et
in dicta amministracione plures excessus comisit maiidamus uobis quateuus visis presenti-
bus accedatis personaliter ad loca predicta et suspenso dicto P. ab ofücio suo ipsum officium
committatis illi seu illis cui uobis quibus uideritis committendum ac deinde procedatis ad
inquisitioneni faciendam contra euudem de predictis excessibuset delictis. Datum Algezire
nonas Decembris.— S. P. Seuclimeut.»
Al ensemps comunica la comissió que liavia donada á Perií; de Salanova, ais homes de
dites poblacious, perqué 1' ajudassen en tot lo que 'is hi demauás. (Registre 50, foli 208).
118 F. CARRERAS Y CAXDI

mohiment d' oposició, Guillem Gomir y Arnau Vives. Lo


Dirigíen lo
derrer, de quinos ocuparém mes avant, ha vía actuatde colector reyal
del bovatge en los llochs d' A.^'er y Santa Liiiya (278); tots dos cobra
ven lo monedatge per aquells indrets, com se veu ab la desaatorisació
del Rey, d' unes exaccions que cometeren á Priva (4 de maig de 1281)
(279).
. Lo mitj del regnat de Pere «lo Gran», 90 es, los anys 1280y 1281,
se disting'exen per les disposicions encaminades á fiscalisar la adminis-
tració deis qui colecta ven rendes, á causa de la volada que ha vía pres
arreu la defraudació (280). Entre moltes ordes reyals d' importancia
secundaria, llavors dictades, hi ha la general adrepada á tots los veguers
y batlles de Catalunya (4 d' Abril de 1281), manantíos donar comptes
del que haguessin cobrat, á Jucef Ravaya, Entre ells hi veinvolucrat
En Pere de Palau (281). A alguns, poch diligents, reitera les ordes en
termes conminatius, lo 16 d' agost de 1281 (282). Com resultat d' aytals
investigacions, s'observen certes destitucions, segurament devallants
d' aquellos, com la d' En Camí de Peramola, de veguer de Tari'cigona

y son Camp (28 de febrer de 1281) (283;. No' ns atrevímá asegurar si,
á consequencia de tot axó, lo Rey, disposá al comentar 1' any 1283
que, tots los batlles y oficiáis reyals de Catalunya, exposessin la llur
administració á Pere Marqués, vehent cessar á Mossé Ravaya de la
confianza del Sobirá (284), substituintlo en la reyal tresorería Bernat
Scrivá (285) (janer de 1283). Ais 13 de febrer de 1283, duraven encara

Vives apar colector en 1281 y 1282. (Registre 52, foli 19 y Registre 59, foli 37).
(278)
1281— «A viues et (}." gomir: intelleximus quod nos compellitis homines de priua ad
(279)
soluendum uobis monetaticum licet in ipso loco currat moneta de Agramuntesea. (¿uare
mandamus uobis quateaus supersedcatis ad pi-esens a peticione dicti monetatici et siquid
pignora iude fecistis hominibus dicti loci ea restituatis eisdem. Datum Turóle II nonas
May.— S. R. scorna». (Registre 49, foli 82).
(280) Com exemple retraurém la falsificació de sagells del any 1280 (Registre 48, foli 30).
Coincideix ab ella les extorsions ó exaccions comeses per los portera y altres oficiáis del Rey,
de les quals ne prengiié informado á 21 de juuy de 1280, 1' aragonés Eximen Peris de Salano-
va (Registre 48, foli 48 y Registre 49, foli 11). Ais colectors del bovatge, los maná lo Rey, á
28 de .juliol de I2S(), tinguessinaparellats los comptes y á disposició de Mossé Ravaya (Re-
gistre 48, foli 100). També, en 1280, s' encausa al justicia de Daroca Rotbert de Torratxa, per
la sua administració. (Registre 48, foli 30).
(281) Registre 49, foli 70.
'282) Axis fou fet ab los dos jueus Muc^e de Portella y Aaron Abinaffía, que tant interviii-
gueren en la administració pública del tempa de Pere «lo Gi-an». (Regiatre 50, foli 151 y Re-
gistre 52, folis 12, 14 y 16).
(283) Registre 19, foli 41.
(281) Jucef Ravaya morí á les derreríes del 1282 ó comen(;ament del 1283. Astruga, viuda
de .lucef Ravaya, batlle reyal, volent defensarse de la miseria, procura salvar la dot que son
marit li tenía assegurada, de la que 'n formaven part, trenta mil sous reyals que Pere «lo
Gran» li dona graciosamcnt y quatre mil sous jaqueses, semblantmeut concedits per la rej-na
Constantja de Sicilia. Constan(,ta intervé en favor d' Astruga, desde Palamórs lo 4 de mar? de
1283, per evitar se li perdca dita dot al esser emparats los bens de Jucef Ravaya. (Registre GO,
foli 5.";). Semprc mes estigué, Astruga, en bones relaciona ab lo rey Pere, qui li pasava una
pensió en 1285 (Registre 58, folis 15 y 53). Mes avant, en 1286(16 de febrer), lo rey Anfós con-
firma á Astruga les franqueses y concesions de son Pare. (Registre 63, foli 40).
(285) Al comentar l'any 1282, Bernat Scrivá era sindicli del comú de Xáti va. (R 52, foli 21 \.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 119

les controversies entreMossé Ravaya y Bernat Scrivá per causa de les


percepcions batUies deis anys 1276 y 1278 (286). Les auto-
d' al<^unos
risacions derreres atorgades á, Mossé Uavaya, per lo Rey, per vendré
batUies y rendes, se dataren á Barcelona lo 6 d' octubre de 1282 (287).
Bona perturbado portaren les inspeccions y revisions de comptes.
Lo jutge instructor Eximen Perií; de Salanova, rebé mananient de
dexar sense efecte los oficis de batlle y sotsbatlle, que obtingueren
N' Arnau Vives y Guilleni Gomir, per esser enemichs d' En Palau (288)
(22 de febrer de 1282). Dos díes després (24 de febrer), En Perip de
Salanova rebé orde, d' informarse d' un frau de set eugues y una
muía preses al cavaller Bernat de Guardia, en terme de Mont^onis per
Palau, al temps de la guerra (any 1280;, y que ell vengué y s' apro-
pia (289).
Les comandes judicials conf crides á Catalunya, al aragonés Exi-
men Peri9 de Salanova, constituexen una particularitat de la época.
Aytambé se confiaven á juristes catalans, afers judicials dintre d' Ara-
gó, Solíen presentarse, los jurisconsults, en la cort y tribunal del Rey,
sots cert aspeóte d' universalitat, creyentsels tant aptes per judicar
segons los Furs, com segons los IJsatges.
Les corts de Barcelona del 1:¿92, modificaren notablement tal cos-
túm, al dexar establert, que, tant á Catalunya com á Mallorca, sois
exercissen funcions judicials catalans (290), sense que de moment ni
bagues reciprocitat en Aragó. Per manera que, podien obtenir oficis de

^286) Registre GO, foli 22.


(287) L' Infant Primogéuit, en nom del rey Pere, autorisá A Mossé Ravaya «ad venden-
dum nomine suo quolibet anao baiulia.s .scribanias el redditus suos». Seguidament se passá
avís de la autorisació A tots los batUes reyals d' Aragó, atalunya y Valencia (Registre 71,
.

foli 123).
Mossé Ravaya residí en awant á Gerona, hont li foren expropiados unes cases, al co-
men(;ar r any 1285, per axamplar un carrer (Registre B2, fojis 125 y 127). L' avenQ del exer-
cit francés vers Gerona, en 1' auy 1285, feu sortir á molta gent rica jueua, á la que autorisá lo
Rey per passar á altres llochs. Mossé Ravaya, sa Mare y los demés de sa familia, obtingue
ren permís per passar á Valencia lo 30 de maig de 1285. (Registre 57, foli 139).
(288) 1282— «Fideli suo Eximino l'etri de salanoua Saliitem et gi-atiam Miramus et inte-
llexerimus vos comendasse officia baiulie et subvicarie Cauíar.isie de Cubéis et de Mongay
quod emparastis P. de palatio rationc inquisicionis Arnaldo viues et G.° gomir qui sunt iui-
mici dicti Petri de palacio. Quare maudamus uobis quatenus predicta officia comandetis-
alicui qui non sit contrarias ñeque iuimicus dicto Petro de palacio preterea uolumus quo-
procedatis ad faciendum inquisiciouem contra dictum P. et ipsa facta incontinenti ipsam ad
nos mitatis sub uestro sigillo interclusam. Datum valencie VIII kalendas marcii anno ut
supra.— Juceff rauaya». 'Registre -14, foli 211).
(289) Registre 14, foli 2)0.
(290) Cortes de loa antiguos reinos de Aragón y de Valeiicia i/ Principado de Cataluña. —
Cortes de Caialuria, vol. I, pl. 155 (Madrid, 1896).
L' interesant text á que fem referencia, existeix traduhit al ivjman^ en lo propi segle xiii,
en esta forma: <E encara a supplicacio de la dita cort atorgam .ital)Iim et ordenam per tots-
temps daquiauaut procurador veguer batle et cort et tot altre offecial qui dret aj-am a retre
dun al altre en Cataluyna ne en lo Regne de Mallorques ui en les dites ylles els acessors deis
sia cátala: quel Infant els alti-es proeuradoi'S agen jutges et conseylers catalans>. A lo que mea
avant afegeix: «Per ^o car los catalans saben mylls les costums et les usan(;es de cataluyna et
de les dites ylles>. {Cartas Reales, arx. Corona d' Aragó).
120 F. CARRERAS Y CANDI

veguer y pahers, en aquest reyalrae, los qui no fossen aragoneses. Les


corts de Qarago^a del any 1300, ho prohibiren, á excepció del colector
de les rendes reyals, en lo capítol «Quod Rippacurcie et Litera usque
ad clamorem de Almacellis, sint de regno Aragonum» (291).
Mes r aragonés Eximen Peri? de Salanova dexá d' exercir de jutge
reyal en causes catalanes, en 1' any 1284 (292). Fou lo propi Monarca
qui lo dissapte 23 de juny de 1284, maná á «Eximino petri de salanoua
quod mitat Raimundo toyllano omnes processus quos teneat de inqui-
sitionibus quas fecit in Catalonia»; encomenant al ensemps á «Raimun-
do toyllano quod super predictis processibus procedat usque ad senten-
cias difinitiuas» (293).
Les relacions entre Pere de Palau y lo Rey d' Aragó en 1281, unes
vegades indiquen que aquest utilisava sos serveys (294) y altres mos-
tren en lo Monarca intent d' acabar ab los acies de despotisme d' aquell
y restablir 1' imperi de la justicia (295).
Sense res fer en contra del Batlle, s' arrivá al febrer ó marq de
1282_, eu que N' Eximen Peri9 de Salanova, Instalat á Camarasa ab sos
assessors, inquirí contra la sua administració.
Palau s' aparcllá á la defesa ab astucia y activitat, contrarrestant

(291) Prioilegios y capítulos de corte del reino de Aragón hasta Jai, cortes de 1510, foli 44-
(292) Del estudi de les diferentes comissions judicials conferides per lo Rey d' Aragó á
Perií; de Salanova, desde 1' any 1278, fins al de 1284, se veu que poques son les causes catala-
nes que li foren confiades y en canibi en gran nombre les aragoneses. Es dir que de fet
lo Eey practica va ja lo que les Corts vingueren mes tart á establir. (Vegis los Registre 41,
folis 21, 52, 67, 70 y 114; Registre 42, foli 179; Registre 43, folis 65, 95, 99 y 124; Registre 44,
foli 204; Registre 46, folis 25, 26, 65, 87, 138 y 188; y Registre 48, folis 41, 48, 50 y 93).
(293) Registre 46, foli 213.
(294) Du ;-uesordres reyals, del 8 d' agost y 8 d' octubre de 1281, son altres tantes comis-
sions de confianija. Li manava lo rey Pare eu la primera, que, si lo castell de Pradell se
troves dintre los limits de la sua veguería hi exercís jurisdicció, ab aquests termes:
«Fideli suo P. de palacio bajulo et vicario Camerasie et de CubcUs et de Muntgay
Salutem et graciam: volumus et mandamus uobis quatenus si Castrum de Pradello A. to-
losani est iufra limites vicarie vestre predicte exerceatis in ipso Castro et termino ac ha-
bitatoribus eiusdem officium vicarie prout in aliis loéis ipsius vicarie exercere debetis
et quod alii vicarii non intromitaut se de hominibus et termino dicti Castri. Datum Iler-
de Idus augusti.— S. P. de Sancto clemente>. (Registre 50, foli 151).
La segona del 8 d' octubre, dej^a á Ea Palau, que, havent expirat lo reyal guiatge
, concedit á En Berenguer de Moat(,'enÍ3, no permetés entrar armes ó vitualles al castell
de Montmagastre; donant la matexa orde al veguer de Llej'da Berenguer de Bellvís. Ais
pochs dies manava ais oficiáis reyals, ajudessin á Ermeugol, comte d' ürgell, contra d' En
Montíjenís, per lo castell de Montmagastre (Registre 50, folis 180 y 192).
(295) Lo 20 de novembre de 1281, probibí terminantment lo Rey á En Palau, que exi-
gís lo delme del safra en terme de Camarasa, segons ho venía fent «nisi secundum quod
prestatur ipsa decima de safrano in Ceruaria quoniam uolumus (luod ipsa decima solua-
tur uobis et Castlanis eiusdem loci de safrano sicut prestatur et soluitur in Ceruaria de
aliis vero fructibus volumus quod soluatur decima sicud est consuetum ipaum solui. Da-
tum valencie X kalendas decembris anno domini M'' CC° LXXX" primo. P. Marquesii>.—
(Registre .50, foli 198).
Lo 10 de mar(,' de 1281, lo Rey feu restituir á En Palau ccrt esclau sarrahí d' En Pere Cor-
tit de Qa Abadía, qui feu armes contra lo Rey en la guerra del 1280. Devia rebrel Bernat den
Ocell, personatge ocupat enlarecepció de moltes de les preses fctes duraut la dita guerra
(Registre 49, foli 52).
POLÍTICA MITJAEVAL Á C AMAR ASA 121

los trevalls deis seusenemichs, que procuraven, portnr la major llum


A denuncies 6 inculpacíons sobradament fonamentades.
Lo primer ob.u'ectiu d' En Palau ana adrecat á anular les declara-
cions deis vehins do Camarasa davant lo jutge Salanova. Un deis auxi-
liars que aquest Abrafím Albané, serví de molt á
tenía, 90 es, lo jueu
la tasca d' En Palau. Diariament N' Abrafím anava á sa casa, ente-
rantlo de tot 90 que devía esser obyecto d' investigación facilitantli
neutralisar los efectes de la enquesta y enganyar al jutge instructor.
D' igual manera que á N' Albané, Palau, se guanyá á Miquel Cos-
coll, saig d' Camarasa, á qui entregava, En PeriQ de Salanova, les cita-
1' endemá devien comparexer á declarar. Los al-
cions deis vehins qui
berans eren portats secretament per En Coscoll, al alberch d' En Ber-
nat d' Ager gendre d' En Palau, hont s' hi aplegaven los afectes á
aquest. Hi coneurrien ordinariament, lo jueu Albané, Ramón Mascaré
cunyat d' En Palau, Bernat Sala, Bernat Marcús, Pere Pellicer y Gui-
llém de Sant Just.
Repasats y llegits los alberans de citació, se repartíen la tasca de
parlar ais convocáis, sobornantlos de mil maneres, per evitar que llurs
dccKiracions perjudiquessin al procesat. Si lo convocat era alguna víc-
tima de les sues vexacions é injusticies, li donaven á entendre, que,
de no comprometre á En Palau, li tornarían lo indegudament exigit:
com també que la sua conflrmació, de res li 'n aprontaría, puix tot
s' ho pendría lo Rey per son erari.
Hu d' aquests, fou Bernat Figuera, vehí de Mérita, á qui Palau
havía prés, exigintli xexanta cinch sous per dexarlo Iliure, perdent á
mes una capa que y cinch (296). Al esser cridat per
'n valía altres vint

lo jutge Salanova, anaren á trovar Pere de Palau flll d' En Guillém


1'

alcayt de Lloren^ y Pere Marcús, prometentli retornar lo que perdé si


res declarava. En Figuera los cregué: mes, acabada la enquesta y
allunyat tot perill, se desenmascararen los d' En Palau, que no li do-
naren ni los diners, ni la capa.
Ab aytals raaquinacions, feren perjurar, total ó parcialment, á
cent ó mes testimonis, dexant d' esclarirse no pochs actes ab usius y
lladronicis del procesat.
A En Salanova, no se li escaparen dits ávols procehiments: en la
comprobado de despeses aduhides per la custodia del castell de Qa
les

Foradada(297), quan tots los homes en ell asoldejats, afirmaven á una

veu que hi hagué eugany en los comptes, figuranthi sis homes de mes.
En Pere Vidal, fiU d' En Vidal moro de Camarasa, declara la exac-
titut de dits comptes. Mes en una segona comparescencia d' En Vidal,
lo jutge Salanova n' obtingué confesió, de que, cridat per En Palau á

(29(5) Apéndix, apartat L \ XIX.


(297) Apéndix, apartat LIX.
122 F. CAIÍRERAS Y CANDÍ

son alberch, li feu prometre que declararía falsament, amena(jantlo ab


teñirlo per enemich, en cas contrari (298).
Pro signaren comptats los enganys que 's descubriren d' una ma-
nera tant clara y sois lo temps posa en evidencia tots los mes impor-
tants. Encara que siga anticipar fets, dirém cora, passats alguns anys,
raanifestá sa trayció, lo saig Coscoll. Abrafím Albané la contradi ab
tenacitat, fins al 1298. Subgectat á la prova del torment en lo castell
de Lloren^ hont esta va prés, lo dimecres 5 de Alar^ de 1298 tarapoch
ho añrmá; pro lo divendres '28 de mar9, acaba declarant la sua par-
ticipació, segons compendiosament havem explicat.
Lo resultat de la enquesta d' En PeriQ de Salanova tou condemp-
natori per lo batlle Palau. Se comprová defraudado en los comptes
deis regnats de Jaume lo Conqueridor y de son flll i'ere, passant de
deu mil sous la quantía de les partides falses. També s' evidencia la
entrega, per diners, deis assessins de N' 011er, com aximateix la mala
administrado deis pobles que lo Rey li tenía encomenats.
Entre los comptes mes enredats del batlle alau, nos fixarém ab los
1

del bovatge que cobra, no sois de Camarasa y son terme, si que


també d' Alós, Meya y altres llochs vehíns. Lo bovatge era un impost
agrícol, que 's comptava per cada parella de bous de trevall ó de lauro.
Fon característich de Catalunya, y al volerlo implantar á Aragó, nos-
tres monarques, motiva grans controversies.
Halan era colector del bovatge en los llochs predits, junt ab lo
jueu Boniach, ó ab son representant Abrat'ím Albané. En lo procés
declara María de Farfanya, que, una vegada, vegé passar comptes á
Palau y Albané, estant sentats prop de la llar. Fetes llurs coraponen-
des, per evitar se 'Is descubrissen los enganys. Henearen al foch los
comprobants de la recaudado.
Los encmichs d' En Palau li imputaren, que, en los llochs de Cama-
rasa, Cubells, Montgay, PugarQ, Flix y BeenQa, amaga al Key, passa-
des cent cinquanta persones que li havien satisfet bovatge; y en los de
Moya, Alós, Lavan^a, Locars, Alentorn y Vail-llebrera, aparenta haver
rebut la mey tat de lo que li pagaren molts de llurs habitants y d' altres
lo ter^. Per tant, cobra mes de tres mil sous, no posats en los comptes
trameses al Rey (299). Calcularen que, la defraudado muntaría passats
sis mil sous, ultra lo que á ell corresponía pagar per les sues propietats,

en quín concepte res saíisfeya. Tot junt sumava mes de vuyt mil sous.
Lo frau del bovatge, cumplidament comprovat per N' Eximen Pe-
ri9 de Salanova, davant del concell general deis llochs de Camarasa,
Cubells y Montgay, dexá confós á En Halan y sens poder res aduhir en
son descárrech. Reconeguda la defraudado, manifestá que 'n clamaría
mercé al Rey.

(298) Apéndix, apartata VIII, XLV, XLVI, LXIII, CLXXXVI, y CLXXXVII


(299) Apéndix. apartats LIV, LXVII y LXVIII.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA l23

Y axis ho l'eu, tant bon piint termená la enquesta En Perís de Sala-


nova, de resultat comdempnatori per En alau. A la cort del Rey 1

d' Aragó, se compongucren los dcfraudacious couiprovades, al) una


quantitat de diner, que, lo ISatlle de Camarasa, procuraría reduír tant
com li fós posible, posant en mohinient influencies palatinos y en espe-
cial les del Comte d' Urg'ell y del Vescom.e d' Ager.
Deu colocarse en la primera fila de les inmoralitats administratives

del segle xiii, la de que les defraudacions y altres pcnalitats civils y


crimináis, s' absolguéssin ab diners, Durant 1' any 1292, íecorretgí
dita deficiencia en les corts de Barcelona, per virtut del capítol que es-
tábil:«ítem que nos ne offlcials nostres no prenam ne ayam res per
composicio ne per altra manera del mal feytor nil gitem de la preso ne
absoluam la manleuta si raanleuat era en tro ayam restituida la mala
feyta» (300\
Esmenats per En Palau los fraus comescs ab lo Monarca, aqucst, si

bé de moment no '1 reintegra en 1' exercici de batlle que avants tingué,


li dona comanda d' exigir certes rendes y altres drets en nom del Roy,
ais batlles posats per En Salanova (301). També li permet la venda del
vi en lo mes prohibit ais particulars, segons ho solía en lo temps pa-
ssat. La causa seguí penjant fins al any 1284, en que se dicta sentencia
final (302).
No tarda lo Rey, en facilitar indirectament á En Palau, manera de
reintegrarse de go que havía pagat. Nos referím ais ajusts aparellats

(300) Les propies corts acabaren ab altre corruptela: la venda deis oficis públichs y de la
administració de justicia, anulant 1' exercici deis quí los havíen obtinfíut per compra.
A mes del original llati d' aqüestes corts de Barcelona que pu))licá la R. Academia de la
Historia {Cortes de Cataluña, vol. 1, plana 156) se 'n conserva altre de cátala, del mateix se-
gle XIII, en r arxiu de la Corona d' Aragó, papers titulats Cartas Reales.
(bul) 1282 —
«Petrus dei gratia Rex aragonum: ñdelibus suis baiulis deputatis per Exa-
menum petri de salanoua in baiuliis quos tenebat P. de palacio salutem et gratiam. Manda-
mus uobis quateuus de redditilius peruentibus et alus juribus ipsarum baiuliarum respon-
deatis integrite.' eidem P'^ de palatio vel cui ipse uoluerit loco sui Mandamus etiam uobis
quatenus illo tempore quo vinum no^trum vendi debet consueuit iu camerasia permitatis ip-
sum P. de palatio venderé vinum quod habet in ipso loco ratione dicte baiulie pi'out fieri con-
sueuit. Datum valencie IIII idus aprilis anuo domini M CC
octogésimo secundo». (Registre
46, foli 77).
(302) 1284 (26 de mar(;).—«Fideli suo Petro de palacio. Cum super inquisicionibus contra
vos factas per Eximinum Petri de sala noua judicem Curie nostre racione ofíicii quod a nobis
tenuistis sit intencionis nostre procederé ad diftiuitiuam senteuciam promulgaudam dicimus
.uobis et mandamus quateuus infra octauam diem a receptione presentium continué numeran-
dam compareatis pej-sonaliter in Curia nostra paratus audire senteuciam super ipsis iníjui-
.sitionibus in processilius eorundem. Q,uam diem ad ipsam senten'-iam audiendam vobis du-
ximus peremtorie asignandam. Datum barcbinone VII kalendas aprilis Anuo LXXX" quarto.
»Sub dicta forma citauimus infrascriptos: Johannem petri (jabata.— Eimericum de lobera,
ff. de solerioet Marcum de amaldano— R. pedros.— E. O falclisde apiaria.— bernardo de vi-

lario et berengario de ledone.— íssach Zarch, lielsliom momet et belsbom leui.— Berengarius
de alsoner, bernardo sabater sindicus uuiuersitatis Montis albi.— G. de na Muntaguda Ciuis
Ilerde.— Bartholomeum de manibus.— G. de trilca de villa franclia.—R. amat de terracia.—
Vxorem et heredem Camini de Peramola,— P. romei etMarimundum ..—A. Bassa et Berenga-
rius martin.— G. de redorta.— G. de truyars racione Curie vicarie vallensis.— Petro de apia
ria ciui Ilerde.— G. Mulinerii et A de spluga Ilerde» (Registre 56, foli 38).
124 F. CARRERAS Y CANDI

per causa de la guerra ab Franca. Lo 1 d' abril de 1282, lo rey Pere


1

demaná cent homes ais llochs de Camarasa, Cubells y Montgay, de-


xant á elecció d' En Pere de Palau, escullir los xexanta que encara hi
faltaven por completar dit nombre (303).
Lo procehir d' En Palau en semblants ajusts, está explicat en un
deis capítols del procés (304). L' inculpaven de que, quan Pere II forma
la liost de Sicilia, se 'n apronta en 1' assenyalament deis quí hi devía
trametre la BatUía de Camarasa. A Cubells, escullí per marxar á la
guerra, á homes d' alguns anys y poca aptitut per los combats. Los
quals, no volent hi anar, entregaven bones redempgions pecuniaries.
De manera que, per dit concepte, cobra cent noranta quatre sous,
que no 'n dona corapte á ningú. En altre exercít congregat á Pons per
Sant Joan de juny del 1282, la gent de Camarasa, hi comparegué co-
manada per N' Arnau Vives 1' enemich d' En Palau (305).
Poch mes s' innova á Camarasa en 1' any 1282, hont exercía de bat-
lle Ramón Margarit, obtenint, per qo, comandes especiáis del Rey, En

Pere de Palau (806). Quan á les derreries del any 1282, morí En Mar-
garit, la batUia fou encomenada á Guillem Gomir (5 de decerabre) pro
responent deis emoluments á En Pere de Palau, segons estava disposat
del temps precedent (307).
Palau proseguí colectant lo bovatge. Axó li facilita, 1' any 1283,
dexar sentir la sua malvolen9a ais vehins d' A los y á son senyor
Pedro d' Ayer be.
Era anticli 1' antagonisme entre lo d' Ayerbe y Pere de Palau. En
un bovatge anterior á la enquesta d' En Salanova que no volía satisfer,
En Palau possrf en regiiart los termes d' Alós y Meya, á fí de guanyar
per foríja, lo que de bon grat se li rebutjava. Posar en reguart á un
territori, equivalía á vigilarlo y pendre 'n tot lo que d' ell se 'n pogués
haver. Axis se comensaven les bandositats.
Mentres dura lo reguart del territori de N' Ayerbe, Palau prohibí
ais vehins de Cubells, quí tenien emprius en terme d' Alós, que no hi
emprássen, per evitar molcsties de reclamacions degudes á confusions
deis bestiars d' uns y altres. Puix, ab los remats de Cubells, haurien
exit no pochs caps de bestiar deis vehins d' Alós y Meya. Lo reguart

(303) 1282— «Petrus de palacio quod eligat illos LX homines ex illis C de Camarasa de Cu-
•bells et de Mongay quos ipse petierat ad opus huius ármate et de quibusdimisit XL. Ita quod
illi LX vadaut quos voluerit et elegerit dictus Petrus. Datum III idus Aprilis». (Registre 46,
foli 78).
Apéndix, apartat LXVI.
(301)
1282 (Olía na 7 idus Juliol).—* ítem bajulis de camarasa, cubéis, montgay quod soluant
(30.5)

Arnaldo uiues XL ¡solidos jaccenses per X liominibus. Datum ut supra». (Reg. foli 28).
.'i!),

(30G) 1282 (26 de Juliol). - Intervé Palau en les pagues degudes al Comaaador de Barbens
de les rendes de Camarasa. (Registre .59, foli 44).
(307) 1282 (5 de Decembre) — L' infant Primogénit comanda la batllia deis llochs de Cama-
rasa, Cubells y Montgay áG. Gomir per mort del batlle Ramón Margarit, posat per En Pene;
de Salanova. (Registre 59, foli 175, documeut quasi illegible).
POLÍTIA MITJAhVAL Á CAMARASA 125

y menut ais vehins


feu perdre bestiar gros d' A los y catorze caft9es de
fonuent, que, en un citjar de Caniarasa^ hi tenía Ramón Citjar, de
Meya, pretextant equivalía á la quota á ell ar. signada per bovatge (308).
Mes llavors li sortí un entrebanch á En Palau, á qui tais tripijochs
li venien molt á gust. Lo Rey d' Aragó, en abril de 1282, aparellá la

expedició de Sicilia, comparexent á Port-fangós, per pendre hi part,


r iní'ant bastart Pedro d' Ayerbe, ab la sua gent. Agrahit, lo Rey, á
aytal cooperació, ordoná sigues retornat, tot quan, en concepte de
bovatge s' havía exigit ó penyorat ais seus vassalls. Bé ó malament,
cumplimenta Pere de Palau la orde rey al. Pro mes avant, altre ma-
nament del rey Pere 1' induhí á proceliir á la percepció del bovatge
en terres del d' Ayerbe, axis que retornaren de la empresa de Sicilia,
Ab quauta satisfacció cumplimentaría, Palau, la orde reyal adre^ada
lo 7 d' octubre de 1283, á tots los habitants de les terres de Pedro d'
Ayerbe, fóntloshi saber, que devicn tornar á pagar lo bovatge (309).
Altres disentiments s' experimentaren, al comentar lo 1285, essent
talades y dampnificades terres deis vehins de Cubells, per la gent del
Senyor d'Ayerbe. La intervenció del Rey no fou favorable al seu ger-
má bastart, puix ordoná á Ramón d' Orcau veguer de Cervera, prote-
gís ais de Cubells y Santa Linya de lesexaccions de D. Pedro (310).
Molt temps estigueren en controversia Cubells y Alós, si bé per causes
diferents, puix mes avant discutiren los límits deis dos termes (311).
En r any 1284, los colectores del bovatge foren obgecte d' inves-
tigació, per una denuncia contra d' ells presentada per 1' aidiaca de
Ribagor^a Mestre Ramón de Besalú. Ramón de Toylá, jutge de la cort

(308) Apéndix, apartáis XCII y XCIII.


(309) — «Petrus, etc. vniuersis honiinibus terre nobili dompui petri fratris nostri Salu-
1283
tem et gratiam Cum nosperloagauissemus collectam l)ouatici quod nos daré tenemini dum dic-
tus frater noster csset iu annata siue uiatico quod nobiscum fecit et aune ideai frater nostcr
de dicto viatico reuersus sit et volimus ipsum bouaticum habere Mandamua uobis quatenua
soluatis dictum liouaticum fideli uostro Potro de palacio alias maudamus eidein per presen-
tesquod si neccesse f uerit vos et bona vestra inde pigiiorct et compellat prout fuerit facien-
dum. Datum Cesarauguste nonas octobris anno ut su;)ra» (Registre 46, foli lli).
En caml)i lo Rey no vol que Palau cobres bovatge de la gent de Jaume d' Ayerbe, se-
gons ho manifestá en la seguent orde del propi any 1283: »Petro de palacio mandamus uol)is
quatenus supersedeatis procederé in colligendo bouatico in térra dompni Jacobi de ayerbe
quam habet in Catalonia doñee a uobis maudatum aliud habeatis Et quare sigillum nos-
trum, Datum Ilerde Vil" Idus Decembris>. (Registre 4(5 foli 165)
etc.
Registre 43, foli 116.
(310)
(311) Les questions sobre los termes de Cubells y d' Alós, se menaven ja en 1286 (Reg. 63,
foli 68). Los homes de Cubells asustats del reguart en que los tenia D. Pedro d' Ayerbe, de-
manaren protecció al Rey, qui prohibí al Senyor d' Alós, los hi fes cap dany á 21 de Febrer
de 128^ (Reg 63, foli 64). En 1' any 1287 (28 de Setembre) sigueren embargáis los bens de Don
Pedro d' Ayerbe, á causa de la guerra en que estava ab altres nobles (Reg 71, foli 80)-
La desiguació d' árliitres per part del Rej^ en 1290, que acabassen les questions entre Alós y
Cubells, hi posa fi. (Reg. 81, fol. 27).
Pedro Ayerbe, germá bastart del rey Pere «lo Gran», morí per 1' octubre de 1290, de
d'
xant de sa muller Aldon(,-a, un flll nomenat Pedro, qui també fou senyor d' Ayerbe y llavera
estava en menor edat (Reg. 83, fol. 138) y altre fill bastart conegut per Alfonsello Eximen y
d' Ayerbe. i^Reg. 82, fol. 177).
126 F. CARRERAS V CANDI

reyal, obrí informació contra deis bovaters, veguers y altres oficiáis,


ais qui encara no s^ bagues inquirit sobre llur gestió administrativa
(21 demarg de 1284) (l}12).
A Camarasa res s' innova: Paiau seguí de colector del bovatge
sense per 90 poder tornar á obtenirnc la batllia.
Lo rey Pere, en maig de I?8l, feu concentrado de gent per cora-
batre al omte d^ Urgell, que li raogué brega. La host de Lleyda, á son
'

passatge per Cubells, dampniñcá lo terme, quins vehins s' apressaren


també á atacar ais Ueydatans. D' una y altre part restaren algúns ho-
mes presoners, regnant molta exaltació (313). L' infant Anfós, desde
Lleyda, procur¿í calniíirlos, trametent' á Balaguer, homes, bestiars y
tot quan havía sigut presáis de Cubells, y deraanant que aytambé
aquests envicssin á Balaguer tot quan tenien deis de Lleyda. Llavors
Pere de Palau rebé una comunicació del Infant, ordonantli que, si los
de Cubells no cumplimentaven son manamcnt, los hi obligues, proce-
hint en la forma faedora.
¿Qué feren á Cubells davant aquesta orde? Sencillament, res. D' aquí
noves disposicions del Infant al Batlle de Cubells (314), perqué com-
pelís ais vehins á restituir lo qua prengueren ala host lleydatana, ofe-
rint retornar lo que aquesta se 'Is hi endugué (13 de juny).
Al ensemps En Palau era araparat en la guerra que li movía lo
Córate d' Urgsll, per lo lloch de Priva (315). Remarcable coincidencia.
¿En tendría 1' Infant, que la pasivitat deis de Cubells, obchía á la ama-
gada gestió d' En Palau, per explotarla en beneñci personal? No duptera
que aquest se 'n aprofltá, tar.t per sortir en be de les menaces del Com-
te d' Urgell, quan per acostarse al primogénit Anfós ab motiu de la
prestació d'un servey. Lo cert es que, acaba lo conflicte ab Lleyda.
Pochs dies després, Palau era cridat á comparcsccncia á Lleyda, ab
cavalls y armes, aparellat á seguir al Infant en la campanya contra lo
senyoriu Albarracín (316),
d'
La famosa creuada que agitalo derrer any de la vida de Pere «lo
Gran» y que tant perturba al no.tre Principat, res innova en 1' orde y
estament de Camaraía Sos vehins tampoch dexaren de tramctre llur

(312) Registre 46, foli 169.


(313) Registre 62, foUs 62 y 64.
(314) La disposició copiada al foli 67 del Registre 62, portava la endrecja P. rfc¿jttiacio
que .seguidamcnt fou tatxada ab una ratlla cscribinthi al damunt BaUdo de Cjtbels.
(.•n.")) 1284 (13 de Juuy).— «Ermcngaudo comiti vi gellensis: intelleximus quod nos et quidam
de familia vcstra tenetis in reguardo P. de palacio ratione emptionis de priuano: vnde cum
dictus P. firmauerit idonee jus faceré querelaiitibus de se ratione dicte emptionis. Rogamiis
ct dicimus uobis quateuus ipsum P. non teneatis in reguardo nec ei malum inferatis neo in-
ferí permittatis peraliquos de familia uestra. Datum llerde idus junii —S. Mu(,-a». Registre
62, foli 68).
(316) 1281 (16 de ,Tuny) — «Fuit scriptum P. de palacio quod uenuit incontinenti ilerde cum
equis et armis et alus apparatibus parati sequi dictum infantem iu seruicio domini Regis.
Datum ilerde XVI kalendas julii.
«Simili modo fuit scriptum A. Calaf.. (Registre 62, foli 71).
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 127

contino;cnt al Einpiirdá y Geronés (317), á Iluytar per la defensió de la


patria.
Pere de Palau vegé extingirse lo reg-nat d' aquell famós Monarca,
sense ocupar la tautdesitjada batllia de Camarasa, Ciibells y Montgay.
Mes no renanciava i\ recobrarla, quan les circunstancies 11 'n fossen
favorables.

III

Regnat d' Anfós II «lo Lliberal». — Palau y lo Vescomte d' Ager. — L' assessi-
nat d' En Travau (1294). — Guerra entre lo Vescomte d' Ager y lo Conite d' Ur^^el

ab Galcerán d' Anglerola (1286). — Palau absolt de la enquesta d' Ea Ferie de Sala-
nova. — Mes guerres civils en lo comtat d'UrgelL— Lo Comte de Pallars procurador
general de Catalunya, obrint informació á Camarasa. — Palau comovent ais vehins.
— Conflicte y condempna del Comte de Pallars, — Desconfianza del Rey en la venda
deis don enges de Cubells. —La guerra ab Francí en 1289 — Camaiasa tramet sa host
al —
Empurdá. Dos preberes denunciáis per observar I' interdit de la Iglesia. — Les
corts de Monteó del 1289. — Pellicer En Palau. — Decret ge-
delegat deis contraris d'
neral de suspensió deis oficiáis de Catalunya comprensiu d' En Pere de Palau. —

Assessinat d' En Pellicer. -Les rendes reyals de Camarasa passen al Comte d' Ur-
gell 0290),

Al iniciarse lo regnat del flll Primog'énit de Pere «lo Gran», la figu-


ra política de Camarasa, En Pere de Palau comcn^ava á trovarse en
bones condicions per repetir les malifetes passades, conservant la au-
toritat que rebía com á perceptor de drets de la Corona. En 1" any 1286,
agita va á la regió vehina á (Camarasa, una guerra parcial entre N' Al
varo de Cabrera vescomte d' Ager, aliat ab son germá lo Comte d" Ur-
gell, contra d' Ea Galcerán d' Anglerola.
Palau no podía restar indiferent á aytal Uuyta per sa amistat ab lo
Vescomte d' Ager, prou sovint comprovada en molts fets hont oberta-
ment 1' afavorí. Quan En Palau adquirí lo castell de Priva, lo mete sots
la Jurisdicció del Vescomte en perjudici de la del Sobir^l; es^ent bat -
lie de Santa Linya, procura aumentar los pretensions jurisdiccionals

del Vescomte d' Ager, consenLint que usas del mer imperi en lo lloch
de Vilanova, part integrant de Sa .ta Linya y pertenencia del Abat
de Bellpuig.

;317) juny).— «ítem fuerunt liceuciati homiue.'í de Camara.sa, de Cubéis et de


128Ó (17 do
Muutsay dabant L clientes. Datum ut supra » (Reg-istre 56, foli í)i)
et
Contribuiren ais api-ovisionaments del exéi-jit: «Similis eidem Jacobum quod compelleret
liomiues de Camarasa, de Cubells, de Muutííay, de Santa Linia de lorens de Priua et de
villa uoua ad [.-ortandum dictum bladum. Datum liarchinono VI nonas .lulii.» (12«5). (Regis-
tre 57, foli 141).
Lo lo de Setembre de 1285, fou ordonat ais pobles de Camarasa, Cubells y Jtontgay, pagar lo
sou degut á la gent, que, de dits Ilochs passá al restabliment de Gerona. (Registre 57, foli 201).
128 F. CARRERAS Y CANDI

Per mes que correspon al any 1294, bo será aquí retraure 1' homcy
d' un home de Vilanova do Bellpuig', del que 'n fou enculpat En Joan
Coscollera, vehí de Santa Linya, hont hi apar ab evidencia la con-
xorxa entre Pere de Palau y lo Vcscomte d' Ager.
Joan Coscollera sortí de Priva, á invitado deis seus amichs Barto-
meu Vicents y Bernat Murich. per anar á unes vistes que aquests lia-
víen de teñir á Vilanova de Bellpuig ab Eii Pere Vicents y Pere Mu-
rich la causa de quals vistes Coscollera desconexía. Tant Bernat com
Bertoraeu, eren bandits ó bandejats del lloch de Vilanova, per 1' Abat
de Bellpuig. Darant lo caraí Bernat Murich li digué
— Joan, sins trohavera ab nostres enamichs, valriesmeii?
Feya referencia ais qui mataren á son gerraá Balaguer Murich. En
Coscollera li rcspongué, que, no tant sois contra dits cnemichs li 'n val-
ria ó ajudaría, sino que contra son mateix pare, anant plegats.
Quan sigueren á Vilanova feren vía vers lo coll de Lloren^., hont
jugaven á gresca alguns homes de dit lloch. Entre los qui mira ven ais
jugadors hi havía En Pere Travau y pujanthi, En Bernat Murich li
digué:
— Qui tic (f hi aquí) guia, bacalar?
Lo nom bacallar, aumentat á vegades ab lo calificatiu de pudent,
fou durant molts segles, un deis raajors insults usa's á Catalunya (318).
Tant increment havía prés en lo segle xiii, que s' arrivá al extrem, en
de Moutgó del 1289, de substituir la páranla baccalarius, usa-
les corts
da en per la de iuvenis homo (319).
los Usatges,
En Travau, al sentirse axis reptar^ ent á en temensa y fugí vers
Bassal de Vilanova. Murich lo perseguí apunyant sa llanca, seguit
d' En Coscollera, d' En Vicents y altres persones.
Junt Travau tira la sua llan9a contra d' En Murich,
al Bassal,
sense tocarlo. En cambi aquest llen9antli la seva, 1' encertá del cors
fentlo caure y sobreveninthi En Vicents, d' altre llanpada lo mata.
Comes aquest homey, los tres fugiren al castell de Priva, hont lo
batí le Puigvert, los apresoná JMentres sos dos com pan y s eren menats
de Cessa, del bisbat d' Osea, En Coscollera resta á Priva fins
al castell
al díaseguent en que arrivanthi En Pere de Palau, ordoná tancarlo
dintre una bota. Allí hi passá sis ó set dies, aconduintlo al castell de
Lloren^. Com al sortir de Priva, dignes En Coscollera que apelava al
sen senyor lo Rey d' Aragó, obgectá ab ven ayrada Pere de Palau:
— Via, vía, encara 's gira.
Y lo feu portar al dit Castell per la sua gent.

-Vegis la nota posada per BofaruH y Flotata, á la sua edició de la Historia de Jai-
(318)
me plana 228. També se pot consultar la Trudició Catalana del Dr. Torras y Bages, nota
I.

de la plana 271 (1.* edició),


(319) Hinojosa en sa obra El régimen seiiorial y la cuestión agraria en Catalunya durante
la Edad Media, nota 3 de la plana 215, copiantlio de Guilhiermoz Estai sur /' origine de la no-
blesse en France au Moyen ñge. (París 1902) planes 110 y 111.
POLÍTICA MITJ.AEVAL Á CAMARASA 129

Passades setmanes d' estar en la presó de Llorenp, fou


sir, ó set
cntregat á Enprocurador del Vcscorate d' Ager, nienautlo á
Bclit,
Farfanya, lloch que diu lo procés era terme d' Os. Quan exiren del cas-
teli de Lloren^ digué En Paiau á En Coscollera, que, per sentencia y

de dret, precisnva entregarlo al Procurador del Vescomte, obgectantli


lo presoner:
— Ptre de Falau, guavdat que fetz, que yo hom son del senyor liey,
et a el me apel.
Palau deraaná al Rector de Lloreng Iliurás instrument de com cll
entregava lo pres al Vescomte^ per virtut de la sentencia dictada á
Lleyda.
Lo procurador Belit lo tingué set mcsos prés á Castelló, subg-ecíant-
lo al torment á causa de la mort d' En Travau, de quin crira may ell

fou confés, puix no se 'n declara fautor.


Sos amichs li facilitaren cinch cents sous que se 1¡ exigien per
reherapció, cobrats per N' Alvaro de Cabrera y En Pere de Palau, se-
gons afirraaven los qui los hi pagaren.
La guerra contra N' Anglerola de que parlavera mes avant, promptia
acaba, puix lo rey Anfós hi posa treves á 19 de febrer de 1286 (320).
Y ais pochs dies, 90 es, al primer de mar9, maná estimar los danys que
comete Alvaro de Cabrera, contra Galcerán d' Anglerola en lo lloch de
la Atmetlla, quina informació se comisiona á Pere de Palau y Arnau
Vives, de Camarasa (321). Palau merexía encara alguna conflanga del
Sobirá. Y ab la cooperació deis seus grans amichs de la cort reyal lo
Comte d' Urgell y lo Vescomte d' Ager, anava aviat á aprontarse 'n.
Per manera que casi al mateix temps obté del Monarca completa in-
dempnitat de la enquesta practicada contra d' ell, per N' Eximen Periy
de Salanova. Mitjan9ant la entrega de deu mil sous barceloneses, lo
rey Anfós 11 perdona totes culpes de que esdevenía responsable (322).
L' esperit que informava á la justicia en lo segle xiii, de redimirse
de totes penes, flns de la de mort, ab entrega de diner, ho posa de re-
lleu un fet que 's menta en lo procés d' En Pere de Palau. Dos vehins
de Cubells y dos de Lliminyana, que robaren una gran quantitat de
blat del terme de Cubells, caygueren á mans de la justicia. Los dos de
Cubells, per diners que donaren al batUe Palau, ne foren absolts y en
cambi los dos de Lliminyana, que no hagueren manera de trovar di-
ner, morirán penjats en les forques.

Registre 63, foli 61.


;320)
1286.— «Fidelibus suis Petro de palacio et Arnaldo vives de Camarasa, Sal utem et
(321)
gratiam. Maiidamus uobis quatenus uisis presentibus eatis personaliter apiid locum de (ja
menla uidendnm et estimandum inalefactam seu danipnum quam Nobili Aluai-o vicecomes
Aggerensis dicitur intulisse Nobili Gaucerando de Angularia in dicto loco de trámenla et
facta estimacionem dicte male facte seu dampnum dati ibidem eidem Gaucerando ilhid quod
inueneritis super eo nobÍ8 mitatis sigillorum munimine interclusum. Datura barchinone ka-
lendas Martii». (Registre 63, foli 76).
(322) Registre 64, foli 105.

1906 9
130 F. CARRERAS Y CANDI

Lo pitjor es, que, en aytals rehemp9ons pecuniaries, no sempre lo


dampnificat percibía la esmena del dany sufert. Consta en lo mateix
procés, que, quant En Tort de Montgay fó prés per robar mestura á
En Redón de Camarasa, lo batlle Palau 1' absolgué per xexanta sous,

et no feu neguna esmena de la mestura an p. redon. Altre tant succehí


en la robaría d' una bestia somerína y en díferents ocasions en que
rebía díners En Palau y res pagava al robat (323).
May, com en 1286, les circunstancies se lí haurien presentat tant fa
vorables á Palau, per obtenir remissió de penes, entregant sumes pe-
cuniaries. La documentació mostra, que, freturós de diner lo Rey d'
Aragó, se 1 procurava en esta forma, per mes que la justicia 'n valgués
menys. Son en gran nombre los perdons que atorgá en forma consem-
blant á la que acabém de referir (32-1).
La política económica del rey Anfós «lo Lliberal» es digne d' estu-
diarse detingudament. Fou preocupació sua realzar 1' erari reyal de
la postrado á que arrivá al morir Pere «lo Gran». Es un deis actes
mes trascendentals d' esta política económica la conquesta de Menorca.
A mitjans del any 1286, en que Palau se vegé Iliure de la enquesta
d' En Salanova, questionaren los homes de Camarasa ab alguns vas-
salls del Prepósit de Solsona, motivant represalies, sense que hi hage
conexió ab los fets que ressenyém (325 j. No podrém dir altre tant de
la guerra que contra Ramón d' Anglerola y Guillém de Josa, mantin-
gueren lo Comte d' Urgell, lo Vescomte d' Ager y Pons de Ribelles.
Avants era Galcerán d' Anglerola qui Iluytava ab aquests grans se-
nyors catalans y ara es Ramón d' Anglerola ¿Hi haurá alguna errada
de nom?
Lo Rey conmina al Comte, al Vescomte y á En Ribelles, á servar
les treves que ell havía imposades en dita guerra, les quals, llavors 17
de juny de 1286, eren tan mes necessaries per la térra, quan aquesta
's veya invadida per les hosts de Franca y de Mallorca. Per lo molt

interessant que es la orde conminatoria d' Anfós «lo Lliberal» dicta-


da en la predita data (326) la continuam sencera:
«Nobili et dilecto Ermengaudo comiti vrgellensis. Sapiats que nos
.

auem entes que uos no uolets teñir les trenes qui donam sobra la gue-
rra que auetz uos e en ponQ de Ribelles e naluero ab en R. danglerola

Apéndix nombres CXXXVIII, CXLIII, CXLIV, OXLVII, á 01,111.


(323)
De diferents exaccions comeses contra lo Sobirá fou absolt Pere de ^aragocja pa-
(324)
gantli 25,000 sous barceloneses á 30 d' agost de 1286 (Reg. 64, fol. llO); lo jueu Maymó Serveno
per altres 700 sous, sigue absolt de les exaccions comeses en les batUies de Terrassa, Piera y
altres á 15 d' agost de 1286 (Reg. 64, fol. no).
(325) Ter respondre de certa fianza que dos homes de Camarasa pi-estaren al Prepósit de
Solsona, foren apresonats per lo porter reyal Ramón de Castelló. En venjanga, alguns de Ca-
marasa s' apoderaren de tres homes que hi havía á la torra de Santa María, propietat del
Prepósit de Solsona. Lo Rey tractá d' acabar estes represalies lo 6 de maig de 1286. (Reg. 663
fol. 77).

(326) Registre 66, foli 129.


POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMAKASA 131

et donam axi be a els per uos cora a uos per els.


G. de josa les quals
On com noble en jacme auoncle nostrc tenga asetjat lo castel de
lo
castel nou et fa(;a aiustaya de gens strayes por entrar en nostra térra
la dita gerra (guerra) uostra fa gran erbament ais nostres grans et pe-
riloses afers per 90 corli tolrieu? gran res de nobles et de caualers de

Catalunya que perqué delm eus manara que uos tingats les dites tre-
nes axi com per nos son a uos raanades no uolents que nos prengara
tan gran dan ni minua ni la nostra térra. En altre manera sapiats per
cert que si per colpa de uos nos ne nostra térra preniera neguna min-
ua ne dan que no es negu nostre a que uos ho carregassem tan
fort com a uos fariera. En axi queus dariem a eonexer que uos sots
cnemic nostre. E sobre estes coses traraetem uos lamat nostre en p. al-
cher caualer nostre a qui creiats de tot 90 queus dirá de part nostra.
E uolentuos desengañar daytant que si uos les dites trenes no tenets
que sapiats que totes les osts irien contra uos. Datura barchinone XV"
kalendas julii».
Molt fort y en páranles prou clares, s' expressava lo Monarca, qui
tres jorns després los dirigí una segona conrainació, perqué cesas en-
continent tota Iluyta (327). No cal dubtar fou obeyt^ puix en avant no
's trova rastre d' aytal guerra.
Retornant á En Pere de Palau, s' ha de colocar
les trapaceries d'
entre les que mes finament porta á terrae, durant tota la sua vida,
la enquesta actuada á Camarasa en dit any 1286. Anfós «lo Lliberal»,
dedicat del tot á la conquesta de Menorca, dexá de procurador gene-
ral á Catalunya á N' Aman Roger, córate de Pallars, ab facultat de
nombrar veguers en les vegueríes (4 d' abril de 1286) (328). Y per de-
xar lo camí del tot expedit al Córate, lo Rey comeuQá per declarar ces-
sants en llurs oficis, á Guilléra de Castellaulí, Raraon d' Orcau, Bernat
de Montpaó y Bernat de Peratallada (29 de raar9).
Pere de Palau, actuant novament de batlle, escrigué al Córate de
Pallars que vingues a Camarasa que tais baralles hi havia e tais ban-
dos, que no podie exir a cab.
Axó era lluny de la vritat, puix llavors no exiótien á Camarasa
baralles, ni bandos, ni males volences, que una baralla que hi hagué,
s' havía pacificada sens contrast de ningú.

Lo Procurador Reyal ana á Camarasa, investiga y no trovant los


fets que li havien denunciat, tractá d' entornarsen. Pere de Palau
1' induí á cambiar de pensaraent, portantlo á obrir informació general

en la Vila, aduhint, que, haventse passat quin9e anys de la derrera,


podría obtenirne vint rail sous ó mes. Es dir que la informació era
sois examinada, baix son aspecto económich ó de negoci, no sots lo
d' un acte de justicia.

(327) Registre 66, foli 136.


(328) Registre 66, folis ?0, 32 y 34.
132 F. CARRERAS Y CANDI

La proposta fou del agrat del Comte y juntant lo consell de la vila


exposá, que era en volentat que hi fes inquisicio sobre moltz mals que
trobave que s' hi liavien feitz. Com Camarasa no disfrutava de privileg
especial per virtut del qual, la vila estigués exerapta de tota infor
mació per delicies comeses en anys passats, no se 'n pogueren excusar
y res hi contradiren.
Desplahía á En Palau tanta pasivitat. Cridant á trenta deis princi
país vehíns, los hi digué: Prohomens, per tot quant Deus vos ha donat
no otorguetz al comte que hich puxe fer inquisicio, que si ho fetz tots
sotz des feitz, que aquest Comte no ha cura sino de diner a trer etc. et

si os defenetz he et estatz be ferms, irasen.


Alguns deis presents aceptaven lo maquiavélich concell: altres lo
refusaven: y davant tanta indeterminació y vehent que per aquest
costat no hi hauría conflicte, Palau prengué una vía mes segura.
S^ adregá á Qomoure al poblé baix, ais homes que, no tenint res per
perdre, están sempre aparellats á moure brega. Com no podía treure
la cara obertament, se valgué de son cunyat Ramón Mascaró y d' En
B. Salat, los quals sermonaren ais mesquins, obtenint 90 que 's pro-
posaren.
Lo poblé s' esquiva (diu lo procés) tant fortanient que com foren
deuant del Comte dixeren alguns del poblé, a pesar deis paerSy que
tot hom que inquisicio hi volgues fer, que morís. Tal cridoria se mogué
en la casa del concell, que lo Comte de Pallars y tots los cavallers de
sa comitiva, s' alsáren resoluts. Los paers, ab 50 deis millors homes
de la vila, metentse de la part del Comte y llensantse vers lo poblé,
ab grans empentes tragueren á tothom de la sala del concell. Y diri-
gintse al Procurador Reyal, 1' instaren á fer inquisicio ó go que millor
li sembles.
Arnau Roger de Pallars, s' ayrá d' aquesta actitut hostil y la
conversa seguidament haguda ab Palau, acaba de calar toch á les bra-
ses. Deiausojo (li replicava aquest segons lo procés) que deis pagesos
rebelles, que negú hom non porie exir a cab; hon vos conseyl que facats
justar les hosts et les faets venir aquí et que 'n prenatz L o LX, que en
áltra manera no 'n porietz exir a cab. Aceptant lo Comte lo concell,
resolgué passarhi ab la host reyal.
A
r endemá, quan los paers, ab xexanta deis jurats, anaven á par-
lar ab Arnau Roger, de la inqui&ició, aquest los maná que '1 seguissen,
sots pena de mil morabatins al qui no ho fes. Tots li demanáren perdó,
adre^antse ais cavallers presents y á dos savis en dret perqué hi
intercedissen, aduhint que, puix culpa no havien, no vinguessen en
mala fama, que ells já 's metrien en son poder, pro que 'Is fes jutjar
degudament y si culpables resultaven, los castigas.
Lo Comte los entrega á Ramón de Camarasa, qui tenía la guarda
deis presoners y pujantlos al Castell, meteren á la presó ais paers y á
xexanta deis jurats. Aquell mateix día, á la hora baxa, regonexent

POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 133

Arnau Roger^ la suca injusticia^ los deslliur/i ab fianza de dos mil mo-
rabatins.
Los fets serviren per esdevenir necessaria la inquisició á Camarasa
y llochs propers, resultantne teñir d' entregar llurs veliins, 7,500 sous
y altres 500 sous los jueus.Los jueus de Camarasa, pagaven cada any
á En Palau un tribuí en especie que podía valer de 20 d 30 sous.
No li era possible, al Comte de Pallars, portar en sos mes petits de-
talls la percepció de les sumes imposades ais qui resultaven ab impu-
tacions en dita inquisició. Per lo qual se valgué d' En Pere de Palau
conseller del Comte en aytal oportunitat. Aquest, una vegada fora lo
Procurador Reyal, se dedica á exigir les majors quantitats pecuniaries
ais vehins condemnats.
Tristísima situació la d' aquellos pobres gents subgectes á innombra-
bles vexacións: entre una y altre extorsió, los petits patrimonis s' arrui-
naven. Y no fem suposicions aventurades, sino que certs fets obrants
en lo procés, motiven nostre afirmado.
ün vehí de Camarasa, Ferrer Maeller, sigue tatxat á pagar 20 sous
per motiu de la inquisició predita. No tenint aquesta suma, Maeller
tractá de vendres un petit oliverar, oferintlo al propi Palau. Aquest
aparentant ns convenirli dita compra, després n' hi oferí 25 sous.
Refusá donarlo En Maeller, per preu tant baix, puix constava de mes
de 30 oliveros y se judicava valer 60 sous. Pro com de cap manera lo
pobre home podía pagar los 20 sous exigits per lo repartiment impo-
sat á consequencia de la inquisició, digué al Batlle «Siu fas yo auré
paga» —
«Donchs lexar uos he la vila» respougueli En Palau.
Ais pochs dies Maeller trova manera de sortirse de tan apurada
situació, mercés á que Guillém Pellicer y Guillém Martí, li compraven
20 oliveros per 21 sous.
Palau conexedor deis tractes, quan los dos compradors escapsaven
les branques, hi trámete un saig, prohibint passar avant en la tallada,
per rahó, segons deya, de que devien pervenirli á eli les oliveros, puix
li competía dret defadiga, per rebre 20 sous censuáis en aquellos to-

rres. Ab lo qual s' apodera de tot 1' oliverar, feu tallar los arbres, y
després de prous paraules sois entrega 15 sous á En Maeller.
Per la mostra pot judicarse si 'n comete de robaríes ó lladronicis
En Pere de Palau, durant los tres anys que dura la percepció de les
sumes per les quals foren tatxats los vehins de la batUía de Camarasa,
á causa de la enquesta del Comte de Pallars (329).
Durant 1' istiu del any 1286, s' aviva la guerra entre los reys de

(329) 1289 (16 de febrer).— «Hominibu.s de cul/ellis. Mandamus uobis quatenus de denaris
qui rcstant ad soluendumde illa inquisicione quam contra uos fecit Comes pallariensisquon-
darn racione plurium malificiorum per uos ut dicitur comissorum respondeatis Petrode pa-
lacio loco nostri qui eos debet recipere iu solutum illorum quos sibi debemus et quantum
sibi solueritis racione ista significetis nobis uel thesaurario nostro A de bastida. Datum ilerd«
kaléudas Martü. Jacobu.s do Cabanni.s». (Registre 78, fol. li;
134 P. CARRERAS Y CANDI

Aragó y Mallorca. La formació del exércit de Catalunya, porta á An-


fós «lo Lliberal», á exigirun nombre determinat de g-ent ais pobles de
realench, proporcionat á la sua importancia, Guillém Olomar encarre-
gat d' aytals componendas, demaná á Camarasa, Cubells y Montgay
en 3 de septembre de 1286, doscents homes per la campanya (330).
Ja batlle de Camarasa, En Pere de Palau jugá tot son maquiave -

lisme contra sos enemichs polítichs. Té manera d' acusar de rebelió á


vehins de Camarasa y de que lo Rey, manas á En Comengés, veguer
de Cervera, 1' ajudés á castigar ais rebelats (331).
Apuntat aquest fet (que no sería de grans consequencies á judicar
per no parlarse mes d' ell), devem afegir que en la cort del Rey se des-
confiava prou de la probitat deis actes del Batlle de Camarasa, encara
que fós apariencia del contrari en determinades disposicions reyals.
La manifesta desconfianza á que justament donaven ocasió certs con-
tractes d' En Palau en perjudici deis drets de la Corona, se dexá veure
en est mateix any 1286, ab motiu d' una de les sues continúes tran-
saccions. En tal concepta te especial interés la reserva que feu lo rey
Anfós al autorisar certa venta que ja havía atorgat En Palau (332)

(330) Registre 66, foli 183.


(331) 1286 (30 octubre),— «Dilecto suo Comengesio vicario Ceruarie Salutem et dilectio-
nem IntellexiDius per fidelein nostrum P. de palacio bajulum de Camarasia de Cubéis et de
Montgay quod homiues dictorum locorum rebellantur ei et sunt rebelles jurisdiccioni nostre.
Quare mandamiis uobis quatenus incontinenti accedatis simul cura dicto P. de palacio ad
dicta loca et quoscuinque iuueueritis rebelles jurisdiccioni nostre tamdeeorum rebellitate
(iuam de alus injuriis per eos comissis simul cum dicto P. de palacio puniatisac modo debito
corriga tis prout fuerit faciendum». (Registre 67, fol. 110).
(332) «Sit notum cuuctis quod ego Petrus de palacio de Camarasa quare uos Illustrissime
domnc Alfonse dei gratia Rex Aragonis et Valencia ac Comes barchinone fecistis mihi gra-
ciam et dedistis etiam licentiam vendendi quendam partem quorundam pocessionum quas
per vobis tenebam et adhuc in parte teueo per vos apud villam de Cubéis G" rosset eiusdem
loci de Cubéis per precio Duorum mille solidorum jaccenses quam quidem graciam et licen-
ciam mihi concessistis et dedistis ad mei instanciam tali pacto adiecto ut ego debeam uobis
assignare super alus honoribus meis idem in quo honores predicti quos vendidi et teneo per
vos minus ualent. Ex certa sciencia et habita deliberatione recipiendo graciam per uos mihi
factam in predictis ne jus uestrum valeat in aliquo deperiri dono etassigno uobis predicto
domino llegi et uestris perpetuo illud minus fallimentum si quod est uel esse posset in eo
quod vendidi et adhuc teneo per uos in predictis honoribus de Cubéis super illis molendinis
uestris quos babeo in Camarasa super quibus molendinis uos domine semper habeatis recur-
sum et jusui'um in omuibus et per omnia saluum sicut in honoribus quos nunc ego uendidí
liabebatis. Actum est hoc XVII° kalendas Decembris Anno domini M° CC" LXXX" sexto
S¡g>i< num mei petri de palacio qui hoc firmo et laudo>.
Lo Rey hi posa lo decret aegueiU á dita escriptura.
«XVII» kalendas decembris anuo domini M°CC'' octogésimo sexto cum P. de palacio ven-
didissc in Cubellis quosdam honores quos tenebat per domino Rege fuit sibi firmatum per
dictuní (lominum Regem ipso petro dante et assignante sibi jus quod liabcbat in ipsis hono-
ribus in alio loco competenti sub hac forma: Signum Alfonsi etc. qui predictam vendicionem
firmamus dum facta non fuerit in preiudicium nostri saluo tamen censu nostro et alia jure in
residuo honorum dicti petri de palacio quod per nobis tenet et in defecto istorum honoruní
uendicionem saluamus jus nostrum in molendinis dicti P. de palacio quod habet in Camera-
sia quod idem p. nobis obligauit racione predicta cum publico instrumento apponitum hic
per manum R. scorna .'jcriptoris sui in portu salodii die et anno predictis». (Registre 64,
foli 114).
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 135

consig'nantse eu les actuacions del procés (33'í), que Palau assegurá

al Rey, 1' equivalent d' aquests domenges en un casal de molins á Ca-


marasa, que ja era agensat del propi Rey, pro que llavors passava des-
apercebut, Quin casal no valía la meytat de lo que suposava En Palau,
ni la tercera part deis domenges de Cubells venuts.
En r any 1289, Palau seguía en la plenitut del exercici de la copdi-
ciada batllía reyal de Camarasa. En lo lloch vehí d' Alni'inara, exer-
cía lo propi ofici Jaume d' Alarich, teninthi com á llochtinent á en Gui-
Uém Gomir (334).
La guerra ab Franca prengué mal aspecte, en 1289. Garriguella y
altres llochs del Empurdá, s' havíen perdut y 1' enesprat castell de
Carmen^ü, estava en gran fretura. Lo rey Anfós ab son exércit guerre-
java contra Castella y son germá infant Pere, tenía á Catalunya la
1'

comandació general. Convoca á tota la térra per fer cara al enemich


y Pere de Palau rebé una lletra requerintlo, sots pena de bausia, á,
passar al Empurdá ab los homes de Camarasa, Cubells, Montgay^ Lio-
reng y Santa Linya.
A Camarasa, tothom s' aparellá per acudir al socors de la térra,
ab raolta pressa: les campanes metien lo só; se feyen alimares ó f'oga-
tes de senyals, per los cims deis puigs, á fí d' aplegar rápidament á la
gent dispersa; los homes anaven y exíen de la vila. Ne partí U'ia host
de 420 homes, comanadaper En Pere de Palau, fiU d' En Guillém, los
quals sortiren ab tanta pressa que ni los pares esperaren ais filis (335).
Los qui no hi podíen anar personalment, hi trametieu altre home eu
son lloch, exceptat lo batlle Palau, que no hi contribuhí de cap mane •

ra. Llavors se li obrí á En Palau una nova mina d' argent, que devía
donarli grans rendiments, explotada per ell, segons n' era mestre. Pi e
goná per la vila, que absoldría d' anar á Figueres, ais qui se li re-
dimissen ab diners, obtenint axis mes de mil cmchcents sous y res-
tant en llurs cases^ passats de la meytat deis homes d' aquells llochs.
Quines quantitats, á despit de les reclamacions formulades mes avant
per los interessats y de les ordes terrainants expedides en diferents
ocasions per lo rey Anfós, per 1' infant En Pere y per lo rey Jaume,
may volgué restituir (336).

(333) Apendix apartats nombres LXXXIX y CIX.


(334)Registre 80, foli 21.
(335) Lo testimoni Pere de Maldá, referia en lo procés, lo seguent: «Et tune nidit quod
fuit ómnibus hominibus camarase quod celeriter sucurrerent et quod pater non expectaret
fílium nec filius patrem et fiebant alimars per podios et clamabant omnes et repicabantur
cimbala et uidit quod omnes iuerunt et exiuerunt uillam etiuerunt apud figuerias».
(336) Apartat nombre XOVII. Vegis com se seguíen formulant reclamacions per part deis
interesats, en 1' any 1295, y com hi responía En Palau,
A uos en P. de palau batle en Oamarasa et en Cubéis et en mongay per lo senyor Rey
humilment demanam nos en P. del mas en R. margalit en B. agosti paers de Camarasa en
Ff. serra et en berenguer saleua paers de cubéis per nos et per la aniuersitat deis dits lochs
que uos ades encontinent redata et pagets tots aqnels diners que leuas en Camarasa et e*
136 F. CARRERAS V CANDI

Guerrejant á les ordes d' En Guillém d' Anglerola y del vescomte de


Cardona qui comanaven les operacions militars, la host de Camarasa
s' estigué passat d' un mes al Empurdá. Lo socors que á la guerfa hi

mena 1' infant Pere d' Aragó, no obtingué aventatja, y nostra gent so
en la campanya. La guerra cambia quan hi com-
'n porta la pitjor part
pare{;ué lo Monarca ab
la host de la frontera castellana.
Aquell mateix any, al 11 d' agost lo rey Anfós ecsiraí de concorre
á la campanya de Cerdanya ais vehins de les batllíes d' En Pere de
Palau, (obHgats á tramétrehi cinchcents horaes) raitjanQant la entrega
de mil sous jaqueses (337).
La guerra se prestava á altres artimanyes, de que En Palau, s' apro
fita, com la que s' entreven en la calumpniosa enculpació contra Mossén

Bernat ootsterres, y altres preveres de Cubells y Montgay. Los acu-


saren davant Anfós, d' haver observat 1' interdit contra lo reyalme d'

Aragó, decretat per la Iglesia. Per tant lo Rey decreta la encarceració


y se procehí contra los bens y rendes llurs (338). Ordres d' aquesta na-
turalesa son rarísimes en temps d' Anfós «lo Lliberal». La evident
injusticia de la denuncia se posa de raanifest ab la contraorde, ó siga la
inforniació encomenada á En Pere Pelegrí y que acaba retornant
(339),
á Mossén Sotsterres, rector de Montgay, y á Mossen Bernat de Puig-
vert, rector de Cubells, lo que se 'Is hi havía emparat (27 d' agost de
1289) (840).

cubéis tt en Montgay e^ en los termens deis dits lochs per reeuíjo daquest an que la ost ana a
ffigeres conlo Rey deMaylorques tenie assetgat Carmen(;o lau que corrie MCCXCIX {den
dir 1289) com ¡a per aquesta rao ages carte del noble senyer enfant en pedro procurador de
Catalunya et darago per lo senyor Rey. Encai'a del senyor Rey namfos qo ab enrei-e ages al -
tre carta de manament que uosnos redesets los diners damont dits Encara que nos uos obli-
gas a nos de redre ab cartes publiques los sobre dits diners; encara queus nauem aportat car-
ta del senyor Rey en Jacme que tots diners ques deyen comunalmeut a la vila que sien pagáis
et deliurats et per neguna dacjuestes raons ni deis manaments sobredits et per la for^a deis
sobredits manaments et per la obligado que uos feyta auets a nos uos requerim eus amones-
tam de part del senyor Rey que uos nos redats ens deliurets tots aquels diners que uos ree-
but auets segons que desús es dit et per <,-o enans del senyor Rey a enqa de uos nous auem a
(lue clamar. Clamam nosen a uos metexs per loflci que comanat nos e. En altre manera si uos
a(,'o no faiets et nos per aquesta rao auiem a fer messons ue dons ne sosteniem sine eucolpa de

nos et de ómnibus istis mandauerunt fien publicum instrumentum per me nonime supras-
criptum preseutibus P. salendi et R. mascaro: actum nonas aprilis MCCXCV.
«P. de palacio baiulus dixit quod non responderet eis de dictis denariis ideo quare erant
inimioi sui capitales et acusatores set erat paratas responderé hominibus suficientibus asig-
natis per uniuersitates dictorumlocorum et faceré simpliciter et de plano quod iustum et
raciónale sit ad cognicionem inquisitores qui uenturus est apud Camarasiam: testes et ac-
tum ut supi'a».
(337) A 12 de novembre de 1289, encara aparexen ordres reyals per obtenir deis vehins deis
llochs subgectes á En Palau, la suma A que se 'Is tatxá per la reempijó del exércit del Empur-
dá. (Registre 80, folis 34 y 96).
(338). 1289 agost).— «ítem fuit scriptum P'^ pelegrini quod cum dominus Rex intelle-
(4 d'

xerit quod clerici de Cubéis etde montgay obseruant interdictum quod capiat eos et caperet
eisdem bona sua et ipsos captes teneat doñee aliud receperit in mandatis Ilerde II nonas
Augusti. P. de solerio». (Registre 80, foli 28).
(339) Esta disposició es del 21 d' agost de 1289. (Registre 80, foli 38).
(313) Registre 80, folis 40 y 58.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 137

Lo gran mohiment que duya aparellat V any 1289, en la confede-


rado catalana -aragonesa, ab ses dugues guerres, de Franga y de Cas-
tella, prengué nova endrega al arrivar A la tardor. Llavors fou Monteó
lo centre d' aytal mohiment, aplegantse dintre sos murs los represcn-
tants de tota la térra, que hi acudíen á la veu del Monarca, per asis-
tir á, unes corts generáis allí convocados. Los acorts que s' hi anaven á

pendre sigueren de importancia escepcional.


Ab les corts de Monteó coincidí la resolució presa per los vehins de
Camarasa, d' acabar ab lo caciquismo d' En Palau. Los prohomens n'
havíen tractat extensament, deterniinant exposar, hu d' clls, al rey
Anfós, quins dampnatges ne rebíen tots del batlle Palau. Fou designat
per axó, En Guillém Pellicer.
Palau s' aparellá á la defesa. Comenta per voler evitar arrivás al
Monarca tota quexa deis prohoms, amenaQant á En Pellicer y acuyn-
dantlo davant de testimonis. Mes Pellicer desentcnentse de menaces
y acuyndaments, partí á cumplir la sua comanda anant á trovar al
Rey á ]\Iont9ó y procurant no caure á mans de la gent que trámete en
Palau perqué 1' assessinesin per lo camí.
Ja siga que tais exaccions, com les del batlle Palau, s' haguessin
generalisat en demasía, ja que N' Anfós, que fou veritable rey admi-
nistratiu, volgués acabar ab los mals g'oberns, les corts de MontQó dic-
taren una mida de carácter molt general, que agafá de pié á pié á En
Pere de Palau. Nos referím al decret de suspensió de llurs oficis, á tots
los oficiáis de Catalunya. Y ab tant rigorismo se porta á cumpliment,
que ni sois n' escapa 1' homa de mes confianza del rey Anfós, lo reno-
raat jurisconsult Ramón de Toylá. Veentse per tant, la incongruencia,
de que, mentres lo Rey li raanava entendre, lo 28 de novembre de 1289,
en la intrincada controversia y Iluyta entre Monteados y Entonces en
les montanyes de Prados, lo mateix día, ordonava ais inquisidors de-
signats per la cort de Monteó, obrisen enqaesta deis actes oficiáis del
jutge Toylá (341).
Ab aytal característich tráfech y perturbació finí i' any 1289. Comi-
sionats especiáis se dirigexen ais bisbats de Gerona y Tarragona y á
altres llochs de la térra, encarregats de practicar dita missió investi-
gativa (342).
No hi havía donchs remey per lo batlle Palau. Subgecte á la II ey
general, lo Monarca li tolgué la batllía, confiantla á En Guillém Go-
mir (343). Y derrera d' aque'sta disposició, ve altre que sembla con-

(341) «Significamus vobis quatenus R. de toylano qui est judex Curie nostre seu auditor
causarum extitit tempore Eegiminís nostri citra fecit inquisiciones aliquas per nos ex coinis-
sione a nobis sibi facta propter quod racione ordiuatione facte in dicta Curia habemus face-
re inquiíicionem contra eum». (Registre 80, foli 121).
(342) Disposicions del 23 de decembre de 1289. (Registre 81 foli 1).
,

(343) 1289 (24 de novembre).— «Nos Alfonsus etc. attendentea quod in generali curia quem
nunc colebravimiis in Jfontessono extitit ordinatiim quod onincs offlciales Catalonie ad eorum
138 F. CARRERAS Y CANDI

sequencia de les gestions d' En Pellicer, demanant ais homes de Ca-


marasa y Cubeils, trametessln á Barcelona, quatre prohoras designats
per lo propi batlle (24 y 28 de novembre) (344j.
Havíen comen^at los actes contra la mala gestió administrativa del
batlle Paiau y de la sua camarilla. Lo jueu Abrafím Albané també per-
dé sa tranquilitat y vegé emparats sosbens, per certes peticions civils.
Y si be lo Rey semblara protegirlo al manar (21 de novembre de 1289)
que lo batlle obrís informado sobre les quexes d' Abrafím^ d' altre
part, en la propia data, escribía ais prohoms de Camarasa, que li exi-
gissen flanees puix tractava de fugir d' aquella vila. No solsament se
dexa entreveure, en estos dos actes, la bona gestió d' En Pellicer á
Monteó, sí que també en altre tercer en favor d' uns homes de Cama-
rasa^ que retenía N' Arnau d' Almenara, manant al Veguer de Lleyda
los dexás Iliuresj com encara en altre manament al propi Veguer, de
restituir ais vehins d' Alós lo que teníen prés del terme de Camarasa
(345).
La inquisició novament oberta contra d' En Pere de Palau, fou en-
comenada á Bernat d' Almenar, savi en dret de la vila d' Almenar.
Palau no era heme que perdonas totalment á En Pellicer 1' haverlo
derrocat de son alt sitial. Porta á termini les raenaces del acuyn-
dament y Guillém Pellicer morí assessinat per una quadrilla de gent
que dirigíen N' Arnau de Fluviá, cunyat d' En Palau y Br. d' Agre-
munt. Foren deis homeyers, Arnau Calaf, G. Bover de Tartareu, lo
Bort de Segantá d' Albesa y Adalter B. Renover de Castelló. Pere de
Palau sempre mes protegí ais assessins per manera que, malgrat les
continuades requisicions fetes per los parents del difunt, may sofriren
punició, fins al derrer procés del any 1297.
L' atreviment deis matadors fou desmesurat, puix ab altres de la
corapanyía En B de Fluviá, vigilaven y buscaven per lo terme de
d'
Camarasa ais cunyats y parents del mort. Axis ho declara Bernat Pe-
llicer, germá d' En Guillém, dient, que Arnaldet de Palau, nebot del
ex batlle Palau, trovantlo al lloch nomenat sobrel poador de cap de
vila en lo camí que vá al pont, prenent una grossa pedra volía ferirlo
clamant: quen compilaría es cors que el deia mal den p. de palau ja
que li suposava haver robat la iglesia de Santa María de Sales. En Pe-

offíciis Suspendantur. Idcirco tradimns et comendamus vobis G. gomir baiuliam de Camara-


8ia de Cubéis et de Mongay quam P. de palacio nunc tenebat ita qiiod nos loco uostri sitis
baiulus dictorum locorum et totius baiulie eorundem et colligatls et recipiatis per nobis be-
ne et fldeliter omnia jura ipsius baiulie doñee per nos super facto eiusdem baiulie aliter fue-
rit ordinatuinjuxta ordinacionem Curie supradicte... etc.» cDatum Ilerde VII kalendas De-
cembris». (Rej-istre 80, foli 116).
(3i4) 1289 ^28 novembre, —«Fuit scriptum hominibus Camarasia et de cubellis quod m¡-
tant apud barchinone quatuor probos hom'ines quos baiulus dictorum locorum nominabit
cuín ipsos dominusRex habet neccesarios peraliquibus negociis. Ilerde III kalendas decem-
bris.— Jacobua de cabannis>. (Reg tre 80, foli 116).
(34,'-)) Registre 80, foli 109.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 139

llicer S3 n defensa ab lo bastó y la rixa no passá avant mercé á la


intervenció d' En Bernat Sala.
Lo batlle Guiilóm Gomir, trevallava per castigar ais assessins d' En
Pellicer, quan En Pere de Palau lo crida al seu lloch de Qa Figuera,
hont hi eren també Bernat d' Agreniunt y Arnau de Fluviá. En Gomir
bagué de prestar sagrament y homenatge de no dirigirse may con-
tra los assessins d' En Pellicer, los quals d' altre part, guardaven
prou compte en residir fora de la batllía de Camarasa, refugint á la
venjanQa deis parents y amichs d' En Guilléra Pellicer, singularment
deis seus dos germans Bernat y Ramón y de son cunyat Arnau Vives.
Lo Bort de Seguntá habitava á LlorenQ y En Fluviá y N' Agremunt A
Montgay. En lo mes de janer de 1293, Pere de Palau ana á eix tcrme,
al casament d' una filia d' En Ramón Mascaró, parlant ab los predits
homeyers, aconhortantlos. Y al partir de Montgay, digué, que haun'a
donats dos cents morabatins per no haverlos vist.
Sempre mes se tingueren en reguart uns y altres.
Encara no havíen transcorregut tres meses de la suspensió d' En
Palau, de la batllía de Camarasa, que já trova manera de ferse reco-
nexer per lo Monarca, unes concessions (bones ó falses), que alegava
teñir del rey Jaume «lo Conqueridor», conferintli la batllía reyal de
Camarasa, Cubells y Montgay, per tot lo temps de la sua vida. Lo rey
Anfós, á 8 de febrer de 1290, li regoneix lo dret á la batllía, pro vol
que la inquisició seguesca avant, segons se disposava en lo capítol de
la cort de Monteó y per rahó del mateix que quedi suspés del ofici de
batlle segons altres oficiáis seus (346). La inquisició passá avant y se -

guí actuant de batlle Guillém Gomir, puix en 19 de maig de 1290, rebó


orde del Sobirá de percibir 500 sous jaqueses que encara debía al erari
reyal Bonet de Rodellars per los 2,500 sous de la taxació imposada al
clericat de Camarasa, Cubells y Montgay, ab motiu de la conquesta de
Menorca (347).

(346) 1290 (Lleyda 8 de febrer).— <Hominibus et vniuersitatibus Camarasie Cubelloruin et


de Montgay. Cum P. de palacio habeat ex concesaione domini Regia Jaco])i baiuliam locorum
predictorum toto tempore vite sue et eain ut asserit tenuerit usque ad hoc témpora et doiia-
tionis facte per predecessores nostros in Curia quod per nos in Montesono extitit celebrata
non fuerint reuocate Mandamiis uobis quatenus ratione reuocacionum in dicta curia factaruin
ipsi Petro super dicta baiulianullum contrarium faciatis ab aliquo Immo ipsum P. per baiulo
habeatis proutin carta dicte concessionis quod inde habit videbiti.s contineri. Nisi racione
ordinationis curie supradicte sit contra eum inquisitio facienda nam eo casu iuxta dictam
ordinacionem p.ocedi uolumus contra eum ad inquirendum et racione ipsius inquisitionis
ipsum esse suspensum ab officio predicto vt alii officiales no,stri racione inquiaiciouum iuxta
dictam ordinacionem ab officiis suspendantur. Datum Ilerde VIII° idus frebuarii.— G. sala.
Jacobusde bianya>. (Registre 81, foli 35).
(317) l¿90 (19 de maig).— « i° Gomir baiulo camarasie et de Cubells et de Muntgay etc. in-
telleximus quod p. de palacio tempore quo nos iuimus apud Minoricam recepit a boneto de
Rodellars dúo millequingentos solidos jaccenses racione taxacionis clericatum quos exige-
bamus in locus predictis et quod non dedit seu deposuit in computo nostro nisi dúo mille so-
lidos jaccenaes: vnde cum dictus boneto habuerit nobis soluere dictos D solidos dicimus etc.
140 F. CARRERAS Y CANDI

Un nou fautor intervé á Camarasa, lo Comte d' Urgell, qni, á 18 de


janer de 1290 hi obté les rendes reyals (348). Acabaven de fer les sues
liquidacions lo Rey y lo Comte, donant per resultat, que, aquest, acre-
ditava del primer, 41,696 sous barceloneses, 11,962 sous jaqueses y
434 morabatins d' or. Estes quantitats, lo 1 de febrer de 1290, 11 foren
assegurades per N* Anfós sobre les sues rendes de Camarasa, Cubells
y Montgay, facultantlo per posarhi batlles qui fossen vehins deis dits
y lo Comte se posen d' acort sobre
llochs (349). D' ara en avant, lo rey
lamanera de procehir en les enquestes y designado de jutges (II y 24
de maig de 1290) (350), com també sobre alguns dampnatges allí esde-
vinguts y altres que se 'n poguessin cometre (351). Guillém Gomir se-
guí actuant á Camarasa de batlle, puix lo rey Anfós no consentí, durant
lo restant de la sua vida, restablir la autoritat d' En Pere de Palau.

IV

Regnat de Jaume «lo Just». — Falau recobra batlHa reyal de Camarasa (1291)
la

— Informació judicial d' En Bernat des Prior.— Arnau Vives dirigint contraris del ais

caciquisme local —Palau aparellant la mort d' En Vives.— Denuncien los Paers de
Camarasa y Cubells, los fraus*d' En Palau.- Lo Rey encarrega á Jafer la instrucció
del procés (1295).— Se dilaten les actuacions.— Assessinat d' En Salendí (^1297).—

Palau protegint ais homeyers. -Mort d' En Pere de Palau senyor de Priva (^novem-
bre 1297).— Es portada á execució la enquesta judicial d' En Jafer (1298).

Estant en son Hit mortuori, lo rey Anfós «lo Lliberal», volgué exe-
cutar un acte de justicia ab sos vasalls, absolentlos de les questies y
cenes que llavors eren exigides. Mort aquell Monarca, després d' un
regnat mes administratiu que Iliberal^ passá la corona d' Aragó á son
germá Jaume, rey de Sicilia,

Pere de Palau tractá d' aprontarse d' aquesta mutació. La sua ca-
marilla procura desacreditar al batlle Gomir, quexantse de sa gestió
administrativa, al nou Monarca. Lo denunciaren de cobrar y exigir á
sos administrats, les questies y cenes, á despit del decret d' absolució
que dicta lo rey Anfós. Per qo lo nou Sobirá li ordenava, que, si axis

compellatis eundem ad soluendum dicto boneto residuos D solidos supradictos. Datum ut su-
pra.— Jacobus de cabannis>. (Registre 81, foli 104).
(848) Registre 82, foli 19.
(349) A mesRey assenyalá al Comte 500 sous rebedors quiscun any en les reudes reyals
lo
de Llorens y altres 500 sous jaqueses en les de Lleyda. (Registre 82, foli 7).
(350) Registre 81, folis 106 y 108.
(351) 1290 (23 de maig).— «G. gomir baiulo Camarasie de (lubellis et de muntgay quod su-
permaleficüs comisis et quod ibi de cetero comitentur inquirat diligenter et de eo quod
inde exient respondeat Comiti vrgello racione assignacionis sue recipiendo etc. Datum ut
supra». (Reiiistre 82, foli 47).
-

POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 141

ho feya, al instant dexás de rebre les ditas imposicions (27 d' agost de
1291) (352).
Ja r any precedent, després de mort lo rey Anfós, 1' Infant Pero
llochtinent reyal, 1' havía conminat á que 's guardes d' entrar en só de
guerra en lo terme de Butgenich (Cervera 17 setembre 1290). Lo lloch
de Butcenich era de Berengueró d' Anglerola. Alguns de sos homes,
sots comaudament de Guillém Bernat de Munt^onís, ha^íen entrat y
dampnificat á Montgay per questions locáis. D' aquí donchs la actitut
en que 's colocava lo batlle Gomir, y que, dintre les costums feudals,
poch tenía d' anormal (353).
Es de creure que los contraris d' En Palau també 's mourien, si bé
poch ne sabém. Una embaxada, que, en nom de la Vila, passá á visi-
tar al nou Monarca per prestarli homenatge, estigué formada, no sois
de N' Arnau Vives, Bernat des Mas, Bernat Pebret lojove y Pere Ar
got, si que també d' En Pere de Palau fill d' En Guillem (354).
Que Jaume II comenpá donant á la bona administració tota la im-
portancia que 's mereix, ho mostrá ab la comissió donada á Eximen
Periy de Salanova y Pere de Granyena, d' examinar tots los deut(^-s y
contractes de la corona. Los porters y colectors de rendes, reberen or-
do de rendirloshi comptes de tot. També se feren pregonar per tots los
veguers, batlles y demés oficiáis exercint jurisdiccións, que denuncie
ssin á aquells delegats reyals, qualsevulla danys ocasionats per nobles,
militars ó altres persones, ais vehins d' aquells Uochs. Altres órdres
generáis s' espediren al mateix temps (12 de setembre de 1291) similars
á les indicades (355).
Al poch temps Palau y sos partidaris tornen á esser arbitres de al
administració de Camarasa recobrantne aquell la batUía reyal, lo 27 de
setembre de 1291 (356). Llavors se cregué perjudicat,lo Comte d'Urgell,

(352) 1291.— «G." gomir baiulo Camarasie et cubells et montgay. Cum illustrissimus do-
minu8 Rex Alfonsus clare memorie Rex Aragonis frater noster tempore obitus sui remiserit
generaliter questias et cenas per eum impositas per universa loca térro et intellexerimus
quod uos exigatis ab hominibus dictorum locorum cenam questiam quam dictus domiuus
Rex Alfonsus nunc ab ipsis exigebat Maudamus et dicimus uobis quatenus si rei neritas sic
se habet ab exaccione dicte cene et questie penitus desistatis. Et siquod pignora ipsis homi-
nibus per uos facta sunt racione predicta restituatia eisdem visis presentibus. Datum ut su-
pra». (Registre 90, foli 15).
(353) Registre 85, folis 59 y 67.
(354) Pergami nom. 28 de Jaume II (Arx. Corona d' Aragó).
(355) Registre 90, foli 34.
(356) 1291— «Nos Jacobus etc. visa quadam carta illustrissimi domini Regis Jacohi bone
memorise aui nostri in quam idem dominus Rex dedit et concesit uobis P" de palacio baiuliam
de Camarasa de Cubellis et de Mongay habendam et tenendam per eo: visa etiam quadam lir
tera illustrissimi domini Regis petri clare memorie patris nostri facta tempore quo vocabat
infans in qua mandabat uobis quod empararetis per eo baiuliam predictam et quod eam teiie-
retis dum sibi placei'et attendentes vos dictam baiuliam tenuisse usque nunc Ideo volumus
et concedimus obis quod dictam Baiuliam habeatis et teneatis dum nostre placuerit volun-
i

tati. Concedentes uobis quod habeatis et recipiatls per nobis omnes redditus exitus et per-
uentus ac omnia jura nostra eorundem locorum et deinde respondeatis nobis uel cui viMueri-
mus loco nostri. Mandantes per presentes literas vniuersis hominibus dictorum locorum quod
142 F. CARRERAS Y CANDI

en la percepció de les rendes rey ais, reclamantne á Jaume II, qui li


confirma aytal concessió, per los deutes de la corona, manant ais homes
de dits llochs responguessen de les predites rendes al Comte, (20 de fc-
brer de 1292) (357).
Lo batlle Palau devía correspondre ab sos amichs, qui axis V afa-
vorien. No tardem en veurel ajudant á N' Alvaro de Cabrera. Quan
Jaume II feya á Barcelona, estatuts temporals, Alvaro assetjá lo cas
tell de Mont-aspre, pertanyent á Galcerán d' Anglerola.

Aquest, reclamant socors deis llochs reyals, trámete carta al Batlle


de Camarasa perqué ab totz los homens de la batllia que ell teníe, vin
gués al castell de Mont aspre per levar aquells que á tort lo tenien as -

setjat, segons que en los ordonaments de la cort de Barcelona ere em-


prés.
Pere de Palau se trovava fora de Camarasa, regint la batUía son
parent Pere flll d' En Guillém de Palau. Les ordes, que, lo Llochtinent,

tindría del Batlle, (qui personalment trametía la sua gent de Priva en


la host del Vescomte d' Ager;, sigueren sobradament ateses, puix es-
quiva la trasmisió de cap secors ais assetjats Y encara per major
burla, la carta de N' Anglerola fou públicament llegida en la plassa
de Camarasa. La fí de la campanya fou, pendre, Alvaro de Cabrera, lo
castell de Mont-aspre.
Segons pública fama, Palau, era home ó feudatari del Vescomte per
rahó del homenatge que li ha vía prestat. Per consegüent altre vegada,
en que aquest se dirigí contra d' En Kamón de Vilamur, també forma-
ren en sa host los vehins de Priva. Aytal intimitat era prou viva en
1296 (358), no estingintse mentres visqueren.
Palau en possessió de la batllia, se mostrá mes soberch y absolut
que en temps precedents. Pro enfront son predomini local, surgeix la
figura del capitost deis contraris. Era aquest. lo cunyat del assessinat
Pellicer, N' Arnau Vives, militar, home valerós y de prestigi presen-
tantse patrocinador de la bona administrado. Les sues declaracions en
lo procés, son les que mes llum hi aporten per provar les exaccions

d' En Palau, ocupant dotze folis. Per elles y per lo exposat precedent-
ment, se veu que Vives prengué part en los principáis fets d' armes de

vobis loco nostri respondeant de ómnibus redditibus exitibus et peruentibus ac alus juribus
ómnibus de quibus nobis tenetur responderé dum nobis placuerit ut" est dictum. Datum Ce-
sarauguste V° kalendas Octobris». (Registre 90, foli 54).
(357) 1292.— «Respondeatis et responderi faciatis de predictis redditus exitus et peruen-
tus ac etiam aliis juribus locorum predictorum eidem nobili uel alicui alii pro eo statuto
prout in carta predicti domini regis Alfonsi videritis contineri non obstante predicta comis-
sione baiuliarum predictarum prcdicto p. de palacio per nos facta». (Registre 192, foli 9.5).
(358) Un important document, mostraren, en lo procés, Bernat Agosti y Ramón Margalit
de Camarasa A 19 de febrer de 1296, Palau com á senyor de Priva, reconexía deure á aquells
dos vehins, en nom del Vescomte d' Ager, dos cents sous jaqueses que prometía retornárloshi
deis diners procehidors de la composició que espera va rebre d' En P. R. de Nuce y Pere Mu-
rich. Lo Senyor de Priva ne restava á la evicció.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 143

son temps. També assistí al siti del casteJl de Mont-aspre, acudinthi


en ajuda de N' Anglerola y contra del Vescomte d' Ager,
En Vives era qui mes sombra feu á n' En Palau per mantenir sa
omnipotencia á Camarasa. Per 90 tractá de ferio desaparexer. A quin
efecte comenta concitantli lo rencor y malvolen^a d' alguns deis seus
amichs, segons dirán los fets següents.
Jaume II ordoná á Bernat des Prior jurista de Pons, comprovés les
denuncies que tenía sobre furtz et homeys et daltres crims et mole-
ficis feyts en Camarasa. Lo resultat de la sua investij^ació, Prior,
r entrega Palau, perqué, hi donas cumpliment. En la sen-
al batlle
tencia, lo jutge noraenava ais malfaytors quí havíen d' esser capturáis,
ais que sois deyíen prestar fianza, etc.
Palau se burla de la justicia del Rey ab lo mes gran cinisme. Aple-
gant lo concell de la Vila feu llegirhi públicament V escrit de Micer
Prior. Naturalment que quan los malfaytors hoyguéren se tractava
de pendréis, davant d' En Palau y d' altre gent, fugíen, escapant á
tota acció de la justicia. Mes encara: Palau digué al concell, que tothom
qui no pogués prestar la fian9a per lo jutge exigida, si daquel día que
ere digous tro al diumenge a enant no la auien feyta que lexasen la vila.
Per tant no 'n fó donat dret ni justicia ais inculpats.
Quan los derrers, mes avant, se quexaren á En Palau deis procehi-
raents incoats contra d' ells per lo jutge Prior, los hi responía, que,
prou ni 'n savia mal y greu, mes que no era culpa sua sino de N' Arnau
Vives y En Pebret. Per 90 aquests foren menaíjats de mort per los cri
mináis. Palau cobra mes de tres mil sous deis qui foren sentenciats per
lo jurista, y se 'Is queda molt tranquilament, sense donarne compte al

Rey.
També procura, Palau, suscitar contra d' En Vives (359) la malvo-
lenQa de son parent y amich Guillém de Fluviá. Los arguments que
posa en joch per incitarlo á donarli mort, eren motivats en la oposició
que feya á les in justicies comeses á Camarasa per Palau y tots los seus:
ere lant rahonador (En Vives) deis drets del senyor Rey que los drets
den G. de Fluviá ne valien menys molt. En vritat que lo castlá
Fluviá pretenía se presentasen á la sua cort los qui menaven questions
per rahó de carreras, essent axis que 's devíen seguir en la del batlle
general que agó no ach acostumat que pleyt de carreres anas en poder
del castellá. Pro Palau hi consentía per afavorir á son adherent, á des-
pit de la oposició de N' Arnau Vives y de sos contraris.
Fluviá no volgué indisposarse ab En Vives, puix li havía donat

(359) Jaume de Bíanya á 20 de janer de 1288, obrí informació, per orde del Rey, sobre la
pretensió de (Tuillém de Fluviá, de teñir part en les enquestes que 's fessin á Camarasa y Cu-
bells (Registre 74, foli 58)
Per si fossen d' esta familia, anotarém un Berenguer de Fluviá qui en 1284 obté la posses-
sió de la iglesia d' Estadella (Registre 62, foli 97) y un Arnau de Fluviá ab domenges á Llo-
ren? los quals, ordoná lo Rey, li desembargasen; á 10 de juny de 1286. (Registre 66, foli 120).
144 F. CARRERAS Y CANDI

sagrament y homenatge de no dampnificarlo. Hagueren rahons Palaii


y Fluviá, en tal manera, que Fluviá repta al BatUe reyal de haya ó
traiüió. Mes aytal enemistat no fou de durada, y no existía en 1293,
com ho demostrará lo fet següent.
Per pendre part en una de les Iluytes locáis que tant sovintejaven
en lo segle xiii entre los cavallers catalans, Jaume II ordoná á son batUe
Palau, sots pena de cors et cf liaver que derrocas la cort de Fluviá tant
fortment, que tots los salemons arrencás. Lo Batlle á 2 de juliol de 1293,
feu pregonar la destrucció de la torra, convocant, á tots los homes de
la batllía.
Aplegada la gent, en la for^a de Fluviá, comentaren derrocant par-
tida de les cases, de la torra y de mig ensús. Llavors Palau
lo castell,
tractá de no procehir mes avant la destrucció; y dirigintse ais prohoms
pressents, los hi consulta s¿ 7s parrie j?eí' derrocat lo loch. Contesta
rentli evasivament, sense volerse comprometre á asumir la responsa
bilitat de lo que allí s' executás, obgectantli guardas quin manament
havia del senyor rey et que fes aquell. En Palau hi replica:

Anéuvosen^ que demájoig llagaré piquers que ho derrocarán.
Se parla d' axó y feulos marxar, derrocantne poca cosa y quedant
en peu tota la obra de pedra y morter de la torra y lo ^afareix sencer.
A r endemá tres piquers simularen la destrucció de la torra de Flu-
viá. N' Arnau Mayol havía rebudes instruccions d' En Pere de Palau y
tenía de tramétreles á sos dos companyons Ramón y Jaume Fluviá,
consistents en tirar á térra, sois tres filades de pedrés del ^afareig",
qual feyna llesta, s' entretingueseu frecejant {cacegant diu lo text) per
los murs en lo lloch hont fessen menys dany y moguessen major pol-
saguera. La soldada que percebiren los piquers segons comptes d' En
Palau fou d' un sester de forment á quiscun, qual valor equivalía á
2 sous 8 diners: essent axis que en dita temporada lo jornal que se 'Is
solía donar á Cubells á aquests trevalladors, era de 8 diners y la vida,
ó 12 diners sense llur menester.
Encara per protegir que restava abandonat de la mitg derrocada
lo
torra de Fluviá, pregona per la batllía, que castigaría ab 60 sous de
ban, á tot hom qui metes foch á ré, ne se 'w portas fusta. Axis ne salva
bona part; y quan la guerra fo passada, ho cobra quaix sencer. En
Guillém de Fluviá.
Aprés, En Palau tractá d' aprontar aquest incident, per concitar la
malvolensa contra N' Arnau Vives, dihent á En Fluviá, que, si aquell
no bagues pujat á la cort de Fluviá com la derrocaven que no hague-
ren tocat al castell en ré. Pro que com ell hi era present y ne parlaren
ab un porter reyal mal son grat havie haut á fer go que feyt hi havie.
Siga lo que 's vuUa, obtingué á la fí que los Fluviá concertassen la
mort d' En Vives, si be no consta, que Guillém de Fluviá prengués
part en los rahonaments menats á dita fí.
En r alberch d' En Palau s' aplegaren Berenguer de Fluviá y al-
POLÍTICA MITJAF.VAL Á CÁMARAS A 145

^uns amichs, per assessinar á En Vives, et asignaren homes que ho fesen.


Se culpa al Batlle de Camarasa d' esser 1' ordenador d' aquesta pro •

gectada mort, que la Providencia divina leu fracasar.


La conxorxa entre los Fluvij y En Palau, ve declarada en les páran-
les del proeés, que diuhen, com los homes de Fiuviá, que son cunyat:
d' En l'alau, menacen d' ociure á tot hom que liure ré contra en ¿jere
de palau per gran tort que ell face.
Arnau Vives ab los parents d' En Pellicer portaren tal activitat en
sa oposició ais actes d' En Palau, que á les derreries del any 1294, son
esforQ tingué bona endrepa. Los paers de Camarasa y de Cubells, se
determinaren á formular en escrits los perjudicis que reportava lo Mo-
narca de la sua administrado en aquells llochs. Segons venen exposats
en los capítols d' inculpacions que publiqucm al final, poden a^^ruparse
aytals dampnatges, en vuyt categ'oríes:
I.— En pendre rendes reyals, que Palau cobrava y no entregava al
Rey, al donarli comptes de la sua administrado (360).
II. —
En imposar ais seus administrats pagues indegudcs (361)
III.— En posar en los comptes al Rey, obres que no executava, ve-
nent á proñt propi, bens del Sobirá (,362).
IV.— En amagar y no pagar al Rey la deguda fadiga (363), axis
com en ferli perdre raolts altres drets (364).
V.— En menys de preu (365).
adquirir cens per
VI.— En simular variades despeses á cárrech del Rey (36G).
VIL — En no donar al Monarca les preses de guerra^ ni los diners
procehidors de les rehemppons d' anar á la guerra ó de delictes (367).

VIH. En apropiarse molts cens del Rey (368);
Aparellada la oposició, los paers no se 'n amagaren, molt al con-
trari, pregonaren per persona qui hagués
dits termes, que, qualsevulla
conexement de per judiéis rebuts per ho comunicas pnix ho
lo Rey, 'Is

manifestarien al Sobirá. Motiva lo pregó, com. negú hom rf.; la batlia de


Camarasa no ho save dir al Senyor Reij, tort ne deseret que preses:
tant he gran lo poder den Pere de Palau en la batlia de Camarasa.
Les denuncies, convenientment sagellades ab lo s igell de la vila de
Camarasa se trameteren oficialmeiit al Rey al comentar 1' any 1295. Lo
sagell, feya vint anys, que, lo guarda va per lo comú, En Bagay, á quí
llavors amena(;á En Palau, dientli, qiLe li farie trer la vida del cors Lo

(360) Apendjx nombres XVIII, XX, LV, LXVIII, LXXXVII, LXXXVIII, XC, CXV
CXXIII, CXXIX y CXXX.
(361) Apendix nombre CVII
(362) Apendix nombres LXXXII y CXVII.
(363) Apendix nombres XXI, LXXIV, LXXV, CXXV y CXXVÍII.
(36i) Apendix nombres XXX, CXIV, CXXI, CXXII y CXXIV.
(365) Apendix nombres XXXIX y CVI.
(366) Apendix nombres L, LIII, LVÍII, LIX, LX, LXI, LXXI, LXXXVI y XCI.
(367) Apendix nombres LVII, LXII, LXIV, LXVI, LXXIII y LXXXV.
(368) Apendix nombres LVI y LXX.

1906 10
146 F. CARRERAS Y CANDI

sagell li Arnau Argot nodrit seu et de casa sua


fou llevat, donantlo á N'
(d' En Palau). Axis assegurava, que, en avant, neguna escriptura
s'

no pogués hom trametre al senyor rey segelada ab lo segel de la vila^


que ell no la sabes.
Y ara ab menaces, ara ab donatius y sempre utilisant qualsevuUa
mijans que li aparexien conduents, tractá d' atraures la voluntat de
sos majors enemichs. Lo propi Arnau Vives, t'ou cridat á la iglesia
de Santa María del Plá, y davant diferents testimonis, hu d' ells En
Pere Salendí, li digué En Palau, que, si s' estava que no li pervingués
cap dany, ell 1' asseguraría ó guiaría de son cunyat N' Arnau de Flu-
viá, d' En Br. d' Agremunt y de N' Arnau Calaf, los quals lo tenien
en reguart per rahó com ere cunyat den G. Pellicer.
Per evitar la repetició de denuncies que revestissen carácter pú-
blich, coin la predita, Palau y sos partidaris feren per manera que hi
dexessin d' haver paers en los Uochs de Camarasa y Cubells, hont per
mes de cent anys may s' havien dexat de nomenar aquests encarregats
de la administrado local. Axis si sortía en be de la primera denuncia
oficial, n^ evitava una segona y á sos enemichs sois los quedava lo ca-

mí de formúlame de privades les quals estaven lluny de teñir tanta


autoritat.
De tal efecte fou dit escrit, que no
's feu esperar la orde reyal en-

comanant Guillém de Jafer, obrís informació contra deis actes


al jutje
del batlle Palau (25 de jancr de 1295), qui devía cessar eneontineut
en son oñci. Pro Palau trova manera de retrassar lo curapliment de la
orde, diferint les actuacions.
A La denuncia oficial deis paers se seguiren mes actes d' oposició
ferraa á la gestió administrativa d' En Palau, entre ells la reclamació
que formularen Pere de Más, Ramón Margalit y Bernat Agustí, paers
de Camarasa, y Berenguer Sale va y F. Serra, quí ho eren de Cubells á
5 d' abril de 1295. Demana ven al batlle Palau, la restitució deis diners
que cobra en 1289, per dexar d' anar á la host del Empurdá y aduhíen
diferents ordes de devolució, emanadas del infant Pere, procurador de
Catalunya, y del rey Anfós II.
Palau guanyá temps. Los obgectá, que no volía contestarais paers,
per esser grans enemichs seus y acusadora: pro sí 'n respondría á al
tres persones que debignássen les universitats deis dits llochs.
Axis les coses, un dimecres 10 d' agost de 1295, lo jutje Jafer con-
grega ais vehins de Camarasa en la iglesia llegint la comissió rebuda del
Monarca y fent cessar á Palau del ofici de batlle reyal. Aytambé de-
maná ais congregáis 1' inforraessin de les exaccions comeses per En
Palau, conminantlos á dir la vritat, tant en denunciar fets, quan en
testimoníame Lo día seguent, dijous era comenada la batllía de Ca-
marasa, á Pere de Viurevol, de conseutiment d' En Berenguer des Más
procurador reyal, qui jugá ara gran papcr. En Más es qui presenta á
Jafer los capítols hont los paers de Camarasa y de Cubells denuncia-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 147

ven les vexacions d' En Palau-, ell es qui entra á questionar fort y di
rectament ab I' ex-batlle, per les rendes reyals de la hatllía, que no
dubtá en arrendar conjuntanient ab Bernat Salat (369).
Mes lo jutge Jafer, comenta son trevall prenent una sola declaració
(essent lo testinionl quí compareix á declarar Bernat Pellicer) y
para
sobtadament no seyuint mes avant. Bona manera tindria, lo temible
personatje, de diferir lo que en sa contra s' intentava.
Es que la gent d' En Palau raay dormí. Lo dimecres 28 de decembre
de 1295, Pere Argot, qui exercía la batUía per En Viurevol, y
1' escri

Arnau conferenciaren ab lo paer de Camarasa, Pere des Más,


vá Argot,
'1 perjudiques, ais
dientli com En Palau li pregava no esplicás res que
inquisidors qui devíen venir á Camarasa á seguir lo procés comcn^at y
que declaras contra de les saes propies denuncies Delcontrari, En Pa-
son
lau no sesfarie que no Li percagas son dan: et sis nestave que serie
amig. No dexa d' esser remarcable, que lo llochtinent del batlle, aquell

qui devia mostrarse ferm auxiliar de la justicia en la actuació del su-


mari, se mostrás tant descobertament favorable al procesat, gestio-
nantli la impunitat de les sues vexacions y robarles.
Los valedors d' En Palau no cessaven en sos trevalls: parlaren á
Bernat Sabat qui era de la fracció contraria, que no dixes res que sabes
que en P. de Palau hagues f>iyt contra lo senyor Bey ne contra veyes ais
enquesidors que contra En P. de Palau devien venir. Del Rey obtin

gueren una orde per En Jafer y En Más (7 janer 1296) manantíos no in-
quirir res de teiups precedent á la enquesta d' En Salauova.
Quan, al comentarany 1296, semblava que Jafer iniciaría les
1'

diligencies procesáis, cessá En Viurevol de la batllía, obtenintla


Ramón
no entenía per-
de Puigvert. Feya constar lo nomenament reyal, que, s'

judicar al dret que En Palau hi tingues (16 janer 1296) (370). Llavors

En Pere Argot fou son llochtinent á Camarasa.


A la fi esclatá la ira contra de N' Arnau Vives, En Palau lo
menaQá pública y descaradament, davantd' En Jafer y En Más, encul-
dos s'
pantlo de deures á ell la instrucció del procés y que per tant tots
hont hu ó altre hi devía restar mort. Lo
ho arreglarien en la pla^a,
lorequeriren ennom del Rey á no ocasionar, ni
Jutge y lo Procurador,
cU, ni ningú, dany á En Vives, sots pena de mil morabatins.
fent cas del requeriment, Falau concertá la mort d' En
Vives.
No

Palau ab los
(369) Ab motíu de teñir part del delme de la batllía de Camarasa, Pere de
volgueren ferio estensiu al delme deis honors del castell de Segura. Los arrendata-
castláns,
ris Más y Salat s' hi oposaren, puix eraest Castell
cabdar del senyor rey et cosa apropiada.
ua proliom de Ca-
Hi intervingué lo batlle Viurevol, disposant fos interinameut t-omauat á
marasa tro que fós vist de qui devie esser.
morabatins) posaoa
Palau «wníime/ií et sobrera^ <menypreant lo manament et la pena ,'.100
per lo dit batlle', se prengué la vuytena part d' aquell delme.
129ti.-Diu lo nomenament d' En Puigvert «per bañe tamen comissionem non
inten-
(370)
(Lleyda
dimus fieri preiudicium Petro de palacio in jure siquot habet iu bajulia predicta».
XVII kalendes febrer 129.5) (Registre X94, foli 187).
. .

148 F. CARRERAS Y CANDI

Son fill altre Pere de Palau alcayt de Lloren9, juntaren


Pere (371) y 1'

alguns valedors, entrant á la pla9a de Camarasa ab propósit de ma-


tarlo ais crits de muyre, muyre.
Pere Argot aplegant gent de la Vila, los feu cara y pogué salvar á
En Vives d' una mort segura.
Palau no restava desprovist de tot carácter oficial, en lo terme de
Camarasa, á despit de perdre n la batllía, ja que hi proseguí en 1' ofici
de cullidor ó arrendador del monedatge. En axó no li fou fet gran con-
trast, puix les gents Ion crehegueren axi com ell los ho deye de páranla
Per tant s' apronta d' aquesta porta, que restava oberta á ses cons-
tants opresions, per obligar á pagar monedatge ais qui n' eren exempts
per dret y costuras de la térra: {pres se a penyorar pubylls et viudcs
que no poseyen re ne en la térra del senyor rey aquells aytals no pa-
guen re). Per mes que aquests feren constar la vexació en públich ins-
trument y n' apelaren al Rey, no desistí de volerla exigir {no volc es -
tar de penyorar et de vendré lurs hens) ni tampoch feu cas de tres ma-
naments de Jaume II ordonantli que, lo monedatge «coylis en esta hat-
lia axi com se pagave en los altres loes del senyor rey», seguint en sos
penyoraments á despit de la justicia. Les victimes d' aqüestes exac-
cions eren sempre los contraris á la sua gestió política, puix ais amichs
y valedors^ lluny d' ocasionarlos tort, no 'is cobra va ni lo que 'Is co-
rresponía: «mas de negu pubill ne viuva que sien de sa part, ne stiguen
ab ell á obcegar los dretz del senyor rey, no na levatz negú, ne forcatz:
et liani lexatz á levar que sonjustz de levar».

La circunstancia de seguir Palau en sa matexa posició social, com


á Senyor de Priva y alcayt de Santa Linya y especialment ab sa anti-
gua amistat ab lo Comte d' Urgell y lo Vescomte d' Ager, li donava
alé per mantenirse soberch á despit de la perdua de la batllía. Per 90
no dubtava en amenazar al arrendador de les rendes reyals de Cama-
rasa. Ho era en 1296, lo lleydatá Pere de Viurevol, qui hi tenía per re-
presentant á En Vidal Capdeferre. En la plassa de la Vila, En Palau
li feu cárrech «perqués metía pus a avant a demanar les rendes del

Senyor Rey quels altres compradors» responentli en Cap-deferre, «que


,

no demanava sino lo dret del senyor Rey et aquel enantaria aytant com
pogues et co que sesguarda a la compra den Viurevol»

Hoc, contesta En Palau, et guardáis que no toquets alnostre, que
siu feyets yous o defendria ab lespaa.
A Santa Linya, los enemichs d' En Palau li contrastaren, alentats
per r éxit deis de Camarasa. En lo concell que ell ordoná aplegar lo
dimarts 1 d' octubre de 12Ü6, lo prohom Arnau Roger, en nom deis seus
companys se posa en pugna ab En Palau Aquest 1' amenacá pública-
ment de mort, indisposantse ab tots los jurats de la Vila. Com á con-

(371) D' aquest fill d' Eu Palau n' havém parlat mes avaut eu la nota 71.
política mitjaeval a camarasa 149

sequencia d' axó, la ijent que Palau tenía d' establida en lo Castell de
Santa Linya, entnl por los horts y vinyes, robanthi vcrdures y fruyts.
Al quexarse, los prolioms, d' aqüestes robarles y lladronicis, sois hi
responía que. axi lio solie fer en Ramonet de Gardona. Tant continuats
danys obligaren ais prohoms de Santa Linya á posarlos á conexement
d'En Ramón d' Ano^lerola per qui tenía la alcaydía En Palau, que 11
maná se 'n abstingués: pro no 'n feu cap cas.
La falta d' actuacions en lo procés d' En Jafer, durant tot 1' any
1296 fins á arrivar al agost del 1297, indica altre victoria del procesat
Palau. Por tal que li donava alé per seguir en sa política de menaces y
opresió No tarda en inmolar una nova víctima: lo vehí de Camarasa
Pere Salendí, villanainent assessinat lo 11 d' agost de 1297. Diguéni
quí era aquest nou personatge.
En Salendí, obtingué del Bisbe d' Urgell, los domenges ó rendes
que possehía á Camarasa, contra la voluntat de Pere de Palau, qui
menagantlo de mort, 1' obliga á renunciarlos, tenint de fugir del ter-
me (372). Passat algún temps tot cambia y En Salendí y En Palau es-
devingueren araichs (373 j, tenint lo primer, carta blanca per cometre
malifetes á Camarasa, segons solien loá valedors del dominant batlle.
Dos exemplis d' aquesta inmunitat se referexen en lo procés. Pere
Salendí y Joan Amargos hagueren noves co es, se barallaren: N'
Amargos rebé colps de puny y En Salendí 1' amenaza de mort {del
cors á tolre).Temé N' Amargos y denuncia lo fet al batlle Palau, de-
manantli que '1 fes assegurar d' En Salendí ó que li dixés si liy porie
teñir segur per lo senyor rey, que sino cercarte senyor: et en Pere de
Palau respós, que, no lig podie teñir segur et ques nanas et cercas
senyor,
Trista condició la deis habitants de Catalunya en lo segle xiii. Los
de jurisdicció particular, subgectes sempre á innombrables vexacions,
á pretext d' ecsigirlos lo cumpliment deis debers de vassalls, motivant
lo conegut vulgar, usat en lo segle xv, en térra de hará, no hi fases ta
mnysó. Y per altre part^ si residien en poblacions reyals, lo despotis-
mo de certs batUes los obligava á teñir d emigrarne, cercant sempre
dominis mes suaus. Y com lo segle xiii donava molta importancia á la
repoblació de Catalunya, no podía esser accepta á cap Senyor puix

(372) Per tot lo concerneut á En Salendí vegis los apartáis CX, CLXVIII, CLXXI.
CLXXII. CLXXIII, ( LXXIV, CLXXV y CLXXXVIII á CXCL.
(373) Corría r any 1285. Del temp.s en que Palau y Salendí eroii bons amiclis, cxisteíx la
present orde reyal, única en que hi surt aquest vehí de Camarasa:
1285.— «Fideli suo petro de palacio salutem et graciam. Intelleximus quod p. salendini
uadit uohiscum et est de familia vestra et toniauit apud camarasam cum duobus homiuibus
nobili RÍ de ceruaria quos cepit sine licencia et requisione Curie nostre et sine fatica jure.
Quare mandamus uobia quatinus dictos homines et quicquid aliud dictus P. salendini ceperit
de bonis et rebus dicti R^ vel liominum suorum absolui et restituí dicto R° sine mora ali<iua
faciatis Taliter faciendo quod non possitis a nobis de negligencia uel in oliediencia reprehen-
dí. Datum barehinone TTIP idus aprilis Anuo qiio supra^. 'Registre 5G, foli 63).
150 F. CAftRERAS Y CANDI

pugnava ab son interés particular, que los batlles ó representants, fa

vorisquessen la emigració deis populadors del terme.


Encara suposen, que, lo batlle Palau digué á N' Amargos quan li

demaná assegurament d' En Salendí que volríe que X homes jaguessen


morts en la plaga que ell no si farie.
En nom deis paers de Camarasa, En Pere des Más ab altres prohoms,
ne prutestá y requerí al batlle Palau, á procehir contra d' En Salendí
segons fos de dret y justicia. Pro Palau lo dexá tranquil. Es cert que
tampoch consta que Salendí damnificas á N' Amargos.
Certa vegada, En Salendí, espasa en niá, perseguí al clergue Bcr-
nat Soler. Y com lo paer des Más defenent á En Soler, volgués que lo
llochtinent de batlle (ofici ocupat per N' Arnau Margalit), amparas al
menaQat y oprimit clergue, may lio pogué obtenir, obehint indubta-
blement, indicacions d' En Palau.
Tanta amistat y valenpa, se trasmuda en odi y antagonisme, decre-
tant En Palau la mort d' En Salendí. La relació mes circunstanciada d'
aquest crim es deguda al procesat Bernat Guilabert, hu deis complicats,
qui, essen' cunyat d' En Pere de Palau, tractá de ferio inmune del de
licte En tant lo vol excusar, que, declarant, sobre la inculpació feta á
En Palau de recuUir ais assessins en llochs de sa pertenencia (com des-
prés dirém), afirma esser deguda, á que, dos d' ells. En Bernat y N'
Arnau Baladí, eren germans de son genre F. Baladí. Diu lo seguent, la
declarado d' En G-uilabert, entre altres interessants detalls.
Per ]' any 1296 ó 1297 (no 's precisa la data), anaren á Murcia, ab
lo rey Jaume lo Just, Guilabert y altres homes de Camarasa, sots
capitanía d' En Salendí. Trovantse á Oriola, questionaren En Guila-
bert ab En Balaguero Valen(;a. Interveninthi En Salendí, pega ab la
llanca al primer, eufront del Castell y ordoná á un algutzir reyal, que
tanques al segon á la presó També s' indisposá En Salendí ab En Ber
nat Baladí, restant odi viu entre ells, al retornar del exércit.
Ocorregué després, que En Palau amenaza de mort á En Salendí.
Per virtut de dites menajes Jaume II expedí orde ais vehíns de Ca-
marasa, Cubells y Montgay, que lo defenessen y amparassen. Salendí
joyos del decret reyal, lo feu llegir lo dissapte 11 d' agost de 1297, á
la plassa de Camarasa, escoltantse ell dita lectura assegut.
Palau seguit de 25 homes parents seus et de la sua conserva, al
veure á la plassa á En Salendí, calladament se 'n torna, dexanthi una
part deis qui 1' acorapanyaven. Y al esser enfront de la escrivanía,
adre9antse ais pochs quilo seguien diguélshi:
— «-Toli'natvosen et fet go que sabetzf.
Llavors En Balaguero Valenpa y En Bernat Baladí atacaren á En
Salendí tirantli pedrés y trahentse les espases y coltells, ajuntantselshi
N' Arnau Alegret^ parent del primer, qui era cullidor del monedatge á
nom d' En Palau.
Salendí s' arrima á la porta del alberch d' En Bernat Pebret, desde
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 151

hont se defené deis qui 1' atacaven. Mes cora ensopegás y caygués din-
tre la casa^ se 'n aprofitá N' Alegret per feriiio d' un colp d' espasa, de
la porta estant L' avalot porta á la plassa á molts vehíns, que s' in

terposaren entre los combatents, salvant la vida á En Salendí. Lo bat-


lle Pere Argot no bi comparegué, puix se trovava fora vila, en la hor-
ta. En Palau, axí com partí de la plapa, deya ais qui hi corrien atrets

per lo soroll, que podien tornarscu á llurs alberchs.


Per molts vehíns, fou acompanyat á sa casa lo ferit Salendí. Com
estava de mal talant, al vespre no sortí á la porta, segons tindría per
costum. Axó 11 salva la vida dit dissapte, puix, aquell vespre, N' Ar-
nau Alegret y Bernat Guilabert exiren de Casa d' En Palau ab intent
de matarlo si V haguessen trovat defora, «ei com nol trobcren tornaren-
sen al alberch d' En Pere de Palau*.
Dugues vegades en un sol día, se frustraren los propósits d' assessi-
nar á En Salendí. Mes per (?o no desistiren en son damnat proposit.
Lo diumenge 12 d' agost, En Palau escrigué á son protector lo
Comte d' Urgell, demanantli pregas al batlle de Caraarasa Puigvert,
que no ecsigís te ó seguretat á N' Arnau Alegret per la requesta tefa á
En Pere Salendí, alegant que havia corona, 90 es, que estava subgecte
á la jurisdicció eclesiástica.
Quan la carta fou Uegida al Comte, hi era present En Ramón de
Paigvert, qui digué al d' Urgell, no poderlo atendré.
— «iNo me 'íi preguetz, que no es cas de que vos degatz pagar et hau-
riausen a dir de no, quejo no íí' estaría^.
Al endemá, dilUms, 13 d' agost de 1297, Salendí ana á Cubells, per
mostrar la carta del Rey al batlle Puigvert.
Aquell matí, En Baladí y En Guilabert, pnssant per davant de la
casa de N' Arnau Vives, de Camarasa, se trovaren ab N' Argot, lloch-
tinent del batlle, qui los demaná flanees de 90 que coraeteren lo dissap-
te contra d' En Salendí. A lo que Baladí li obgectá.

No laye havem ara dar, laus em encara huy.

Si faretz a la mia fe ans queus partiscatz de mi, replica N'
Argot.
— Nous en dariem gens, digué En Guilabert.
Y com ells dos s' acostassen á N' Argot, sens dubte en actitut ame-
nazadora, tement alguna mala partida clama á grans crits:
—« Via fora prenetz los».

A quals veus los enemichs d' En Salendí exiren de Camarasa^ men-


tres lo Batlle y alguns vehíns, los perseguíen fins á les roques de Mun-
teró. Mes tart los fugitius retornaren á la Vila per maquinar la mort d"
En Salendí.
Sabedor En Palau y sos parents y amichs, de la añada d' En Sa-
lendí á Cubells, determinaren matarlo al camí: «e¿ aquest A. Alegret ab
daltres meserenli dos aguaytz prop de la vila de Camarasa en loch que
negun hom a cavaU nns podie redrar». L' agunyt, que tant se trova en
152 F. CARRERAS Y CANDÍ

escrits del segle xiii, equival á la emboscada castellana: vol dir ama-
garse per sortir sobtadaraent á dampnificar al qui está desprevingut.
Per Qo deya molt be en una de ses sentencies En Jafuda, jueu de Bar-
celona, «avol costwn es aguoyt que no sen pot, hom guardar».
Los adherents d' En Palau^ s' apareliaren á matar á En Salendí.
N' Arnau y Bernat Baladí, En Guilabert y En Pere Perpinyá, s' apos-
taren á la serra d^ Espina, N' Alegret, Balaguero Valen^a y altres en lo
torrent de Baldassar, mentres eren també ocupades y vigilades dife-
rentes situacions del entorn.
Ais quatre qui pujaven á la serra d' Espina, En Bernardo Baget,
los hi digué:
— Barons, venitz ne, que en Salendí es en la MuUnera, segons
Pere Solsona m"* ho acaba de dir.
Tots plegats passaren á la serra de Pop-Martí per atalayai á En
Salendí: mes no veyentlo En Baladí se separa d' aquell Uoch,
Mentrestant Pere Salendí fent sa vía, entra en lo torrent de Baldas-
sar hont estaven en aguayt N' Alegret y En ValenQa. Avants de que
's pogués adonar de res, N' Alegret li pega ah una langa per lo costat,

que pa^sá de laltra ¡yart, et fo acorrat, axi que sevipre cahec sobre lo
coll del cavall. Després vingueren totz los altr.es ab lances et ab espacs,

et ferenli moltz colptz, jasi que per la primera langada ere mort.

Relata En Guilabert, que quan Baladí retorna á la serra de Pop-


Martí, digué, com
havía mort á En Salendí, En ValenQa. Confusos
ja
páranles, partida relatades en llatí, se posen en boca d' En Baladí:

«Nous cal auar que balaguero valensa a mort en Salendí, que yo
he vist que li ha dat ab lansa, et trahit lanceam per terram, et el ques
te a la eolia del Ruci ab lespaa treta, dicebat de ipso p. salendini^ et

que li dona ab laspaa».


Comesa la mort, los homeyers, teraent la acció de la justicia, ha-
gueren á recaptarse. Hu deis compauyons d' En Guilabert los digué:
— <íBarons, rnal tornar nos faria a la vila».
Passaren en sa majoría á recuUirse al lloch d' Alós, qui era d' En
Lop de Luna, exceptat Balaguero Valensa en ana á Rápita. s^

Aquell dilluns, En Pere de Palau trámete dos homes á Alós ab en-


cárrech de dir ais fugitius no hi aturassen, sino que s' adre^assen á
Priva Assegurava En Guilabert, que, lo dimars 14 d^ agost, En Peret
Perpinyá li digué á Alós:

«Barons, pensatvos en dañar, que en Salendí es tot espesseiat et
dien queu an fet A. Alegret et Balaguer Valensa.
En lo dimarts los homeyers arrivaven á Priva, hont no hi ere En
Palau. La sua minyona, que res del succehit sabía, los acullí y dona
colació, puix era vigilia de la Mare de Deu d' agost. Després partiren
á Vilanova.
Al matí del día de la Mare de Deu, Arnau Guilabert, passejava á
Vilfinova ab cert jove de Castellserá. Son germá Bernat Guilabert, jun-
.

POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 153

tantselshi los hi referí, que, trovant mort A En Salendí, se queda ab la


8ua capa. Se suposen de N' Arnau les seguents paraules:
— «Veiafz quin desastre mes vengut: que yom cuydava que vos fos-
setz anatz ves lo torrent de Baldassar et ihi inveni P. Salendi interfec-
tum et recepi capam eius, propter illos denarios quos nohis debebat.
En Bernat Gnilabert dhi 1' en amonesta de ax(3.
Al vespre del día 15, vingueren missatgers d' En Pere de Palau nía-
nif estantíos com ell se 'n era anat á Avagó y que fins ne retornas, se re-
cullissen al seu lloch de Figuera qui era del terme de Priva, A tal ob-
gecte expedí oportunes disposicions á cert jove d' Algerre, qm per ell

tenía dit lloch, á Na Sanxona Tartalla, minyona, que, segons deyan


era la sua estimada y á En Guarner,
alcayt de Figuera.
Vuyt ó deu díes durant losquals En Palau «los feu luv
hi residirán,
obs de tot go que mesterhavien, tro en R de Pidgvert liac hoyt clams de.
sa muyler den P. Salendí, que, en Pere de Palau havie feyt hochire son
marit».
Quan á Caraarasa corregué la veu d-* esser mort En Salendí, N' Ar-
got, declara bandits á tots los qui ja assenyalava com homeyers.
s'

Bandits equivalía á gitats de pau y treva, ó en termes moderns, decla-


ráis fora de la lley y per tant perseguits per la justicia. Del bandit en
los segles xiv y xv ne deriva lo handcjat y es un equivalent al bandi-
do castellá.
De Cubells partí vers Camarasa, seguit de vuyt ó deu homes, lo
batlle Puigvert per apresonar á En Pere de Palau. Pujantse 'n al
Castell, trámete á En Jornet que ordonás al llochtinent Argot, que, ab
tots los homes hi hagués á la plaga, comparesqués al Castell. Lo qual
fet per N' Argot, rebé orde de pujarhi á En Palau.
Pere Argot ho tractá de cumplimentar trovant á En Palau al Hit,
ab febre y ho passá á dir al Batlle reyal, lo qual li repetí lo manament
de portarlo al Castell.
A la nova visita de N' Argot á En Palau, aquest refusá alsarse del
Hit ab aduhint^ que, no era pas tant criminal y que
la febrada, si lo

batlle Puigvert volía, podía passar á casa sua.


Davant quin resultat. En Puigvert digué á son Llochtinent á Cama-
rasa,que li portas de totes passades, á En Palau. A la obgecció que
N' Argot de que tot sol no '1 podría apresonar, se determina á
feu,
passarhi mateix, seguit de la gent aplegada á Cubells y á Camara-
ell

sa. La comitiva atura davant 1' alberch d' En Palan. Puigvert, girant-
se á son seguici digué:
— «.Barons, de part del senyor Rey vos man, que, ques que yo us
man de ociure o de pendre fassatz»
Paraules que mostren temenpa de no esser prou obeit ó de trovar
oposició en la casa, alensemps que la fermesa com volía procehir con-
tra d' En Palau, en cas de resisten9a.
Trucaren á la porta, la obriren y lo Batlle y sa gent entraren á, ceita
.

154 F. CARRERAS Y CANDI

habitació de davant la cuyna y la porta d' una cambra hont se su -

posava hi geya En Palau. Lo seu escuder Ramonet de Miravet, lo fill


d' En Ramón Mascaró y cert aragonés allí presents, foren preguntats
per En PuigverthonteraEn Palau, responentli, que, estava en laprope
ra habitació. Llavors ordoná á sos acompanyants apresonassen á aque
lies tres persones. En Balaguer Blanch agafá al aragonés, un deis de Cu

bells á En Mascaró y altre tercer prengué per la capa al escuder Miravet


Fet lo qual, lo Batlle disposá la captura d' En Palau. Sentit axó per 1
escuder, se feu enrera y escapa de mans del qui lo tenía agafat, clamant
-- «No será paí pres en Pere de Palau».
Y entrantsen per la porta que menava al lloch hont ere dit Palau,
sortíab una espasa desenvaynada dient «gwe tot liom morria qui vol-
gués pendre en Pei'e de Palau»
Davant d' aquesta resistencia En Puigvert crida!

«Muyren totz, muyren totz».
Y prenent de la casa una llanca que hi trova disposta^ sortí fora
y mete só de viafós per resistencia. S' eraportaren al aragonés y á En
Mascaró y resta dintre lo feel escuder. Lo Batlle tanca la porta forana
del alberch d' En Palau, é hi posa centinelles á totes les sortides.
Ab remor de metre lo só, acudiren vehíns armats en ajuda del
la
Batlle, qui, ab mes companyía, entra á casa d' En Palau hont no hi tro
vá á Ramonet de Miravet Per tant, requerí á Palau la entrega del es-
cuder. Respongué lo Senyor de Priva, que no sabía pas hont era.
Palau se compongué ab lo Batlle, y mitjancant certa quantitat
de diner, se manllevá d' anar á la presó, restant tranquil al Hit.
A la nit, r escuder Miravet sortí del amagatall refugiantse al cas-
tell de Priva. Quan Palau se posa be de la febre, partí al Aragó.
Lo batlle Puigvert disposat á no dexar sense punició lo delicte, co-
munica r homey al Batlle General de Catalunya per formar abdos la
host que devía pendre ais crimináis en lo castell de Priva. Aquests, la
nit que reberen nova del que s' aparellava, no dormiren, atalayant si
veyen venir 1' exércit Per orde d' En Palau fugiren á recullirse á Cas-
telló de Farfanya propietat de son gran amich lo Vescomte d' Ager.
A la mort d' En Salendí se segueix la orde de Jaume II al jutge
Jafer, de prosseguir la informado contra d' En Palau (16 agost 1297).
Aquest retorna d' Aragó, passant á Barcelona á sincerarse de les in-
culpacions que se li feyen. Llavor? se deya que recullía ais homeyers

dintre sos llochs de Priva y de Figuera. Axis es que al tornar á Cama-


rasa y saber que aquests anaven sovint de Castelló á Priva, atrevint-
se fins á entrar secretament á Camarasa, se 'n agreujá per lo molt que
'1 comprometíen.

En una entrevista haguda entre Palau y N' Arnau Alegret, li feu dir
á sos companys de handiment, que no' s moguessen del castell de Llo-
reuQ fins hagués acabat de recullir lo monedatge á Camarasa. Mes,
avant trovantlos En Palau^ clama:
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA l55

— oiMalastrucs, nous cuytetz, que nul temps no auré be tro la inqui-


sicio sia/eta et yo ayudar vos ne a trer be».
A fi tcrme de Llorcn9, N' Arnau Alegret
de tractar de recullirse al

y En Bernat Guilabert passaren á la torra del alcayt Pere de Palau


fill de Güillém, emplazada en la sua part sobirana. Sois aquella nit hi

dormiren, tornantse 'n 1' endeuiá á Castelló.


Les añades de N' Alegret A Lloreng, esta ven relacionadas ab unes
velles relacions que tenía ab la familia d" En Pere Vila y que llavors
se referniaren Composaven dita familia, En Pere, sa muller Barcelona
y sos filis entre ells Na Ramona y Na Guilleuma, solteres, de vida poch
recomenable.
Barcelona^ com á nom de pila, fou usat durant lo segle xiii: altres
dos dones trovém que axis se nomenaren: una á Figols en 1' any 1207
(374) y altre á Caraprodón en V any 1273 (375).
Na Guilleuma Yila, ab consentiment de sa mare Barcelona, cstigué
mes de mitj any amistansada ab V alcayt de Lloreny Pere de Palau;
y Ramona Vila, feu vida marital ab N' Alegret quan posava á Lloren9.
Barcelona, explica al jutge instructor, com un cert vespre, N' Ale-
gret los dig'ué que per mala llengua d' En Balaguero Valenya, la
gent murmuraven d' ell y de Ramona, volent per tant que lo rector de
Llorenp los esposas. Lo Capellá fou convidat á sopar á casa d' En Vi-
la, fentlos entendre, com no podía casarlos per esser filis de cosins
germans.
N' Alegret, prenent la má del Capellá, jura, no haver altre muller
que Na Ramona, suposantseli pronunciar aqüestes páranles:
— Jo jur, «j^er aquesta má sagrada., que nul temps no auré altra
muler per lo fals testimoni que an alevat a ella et a mi et ha ho fet Ba
laguero Valensa, qui sen era anata Vüanova^.
Qual promesa de matrimoni, repetida davant deis parents de Na
Ramona, fou suficient, per conceptuarse desposats y consentir, los pa-
res d' aquesta, coabitás ab ell, sempre que s' estigué á Lloren9.
A Lloreng los fugitius de Camarasa, se dedicaven á una vida vaga-
bunda. Poch se recata ven y á la pla9a se 'Is veya jugar al paletum (376),
ais daus y á un joch ab pedrés (377). La gent los solía assenyalar:
— aVeus los banditz de Camarasai>.
Demanat, 1' Alcayt de Lloreng, per quina rahó, essent coneguts los
bandits de Camarasa, y sabentse les causes de son bandiment, may
tractá d' apresonarlos, obgectá, que per no haverhi ningú qui los acu-

(374) En un contrate de XIV kalendes de novembre de 1207 hi actúen «ego Raimundo de


sola et mea b^rcliinona» veiiíns de Figols. Arxiu parroquial de Santa María d' Orgauyá).
fllia (

(375) En 1273, Barcelona de Vilardell, filia d' En Besalú de Vilardell, habita va un mas
del abat de Camprodón (Hinojosa, obra mentada, plana 214).
(376) Paletum era una arma ¿qué fou lo joch?
(377) Etiam quod dictus A. Alegret stabat in platea et ludebat ad paletum cum alus et Iv
debat ad taxilloi etjac'ebat layMem ou-" aJií's
-

156 F. CARRERAS Y CANDI

sás. Semblant resposta dona, quan lo jutge li preguntava perqué tam-


pocli prengué ais bandits per la mort d' En Pellicer, mentrestransitaven
á Lloren?. Al alcayt Palau, se li seguí també procés á Barcelona.
Lo testimoni Balaguer Blanch esplica un fet del que 'n fou princi-
pal actor. En companjía de son sogre Bernat d' Ager y d' un parent
nomenat Arnau d' Ager, passejaven á hora de tercia per lo camí de
Priva á Santa Linya. Quan foren al comellar y prop la porta del cas-
tell de Priva, vegeren á un germá de N' Arnau Alegret entrarse 'n al

Castell.
Prosseguiren ells son camí y estant ja mes prop de la vila de Priva,
exiren del Castell los germans Arnau y Pere Alegret, cridantli lo
primer.
— «Esperat vos Balaguer Blanch que I poc vul parlar ah vos».
Se li acostá y á les primores páranles lo menagá ab la llan9a, pulx
deya fou hu deis qui havía perseguit.
1'

Estant en tais rahons, hi sobrevench lo fiU major d' En Ramón


Mascaró, qui clama:

tMuyra, muijra lo bacalar, que aytambe fo a la mía presó com
en Ramón de Puig vert, batlle de Camarasa, me j)rés».
Segons altre declarado d' En Bernat d' Ager, lo que llavors clama
va En Mascaró contra d' En Blanch era:
—«Muyra, muyra, lo bacalar pudent, et que daqui enant sin passa-
va que muris et que no tengues huy mes aquel a mi*.
En Mascaró preñé pedrés y tírales á En Balaguer Blanch, mentres
N' Arnau Alegret se treya la espasa per atacarlo y En Pere Alegret
ab la llanca apunyada, clamava que be era digne de mort.
Afortunadament la cosa no arrivá á mala fí, mercés á la interven-
ció deis qui acompanyaven á En Blanch y á la sortida d' alguns ho •

mes del Uoch de Priva, Retraguérense los malfaytors sense que se 'Is
hi ajuntás N' Arnau de Palau, qui, també exí á la porta, armat de
llan9a, ab intencions poch amistoses.
1' any 1297, en quins
Quan
s' esdevingueren aquests incidents, finía

derrers meses, tal vegada en lo de novembre, morí En Pere de Palau


(378). Desaparegut lo fonament, se 'n vingué á térra tot 1' edifici de la
política local de que n' era capitost. Ara es quan se ven al jutge Jafer
actuar d' aytai é instruir procés, cridant testimonis.' Tart ó d' hora
havía de resplandexer la justicia. Quants d' anys per lograrho y
quanta vergonya en no obtenirho mentres visque aquell gran cacich
de Camarasa!!

(378) La nova de la mort d' En Palau, la dona Jaumo II en una provisió de custodi
primei-a
deis castell.s de Santa Linya y de Llorenij que ell tenía per lo Rey, datada á 30 de novembre
de 1297. (Registre 195, foli 98). Encara que tal nova puga referirse al lili d' En Guillém de
Palau, tamhé nomenat Pere, cosí del gran políticli de Camarasa, empero fets subsegüen's
nos comprovea la mort d' aquest d' una manera indutatable. També podríen haver dexat
d' e.xistii- ab poch temps de diferencia, los dos Pere de Palau.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 157

Lo dilluns 20 de janer de 1298, Jafer se presenta A dita Vila, ma-


nant aplegar lo concell per á 1' endemá. Allí feu conexer la derrera
lletra del Monarca, comissionantlo per obrir investigado deis delicies
de que era acusat En Palau.
Durant tota la setinana, lo saig de Camarasa, qui hi exercía íun -

cions de nunci, pregona, dugues vegades al día, la crida següent:


«Tuyt sapiats que en G. de Jaffer jutgc de la cort del senyor Key es
vengut a<?i de part del senyor Rey et per nianament seo. per fer inqui
sicio specialment contra en P. de palau 9aenrere batle de Camarasa ct
de Cubéis et de Muntgay et contra altres offlcials o corts daquels loes
et loes tinents assessors lurs et escriuans o corts et corapayons deis et
encara contra tots altres qui officials no sien perqué tot hora a qui los
dauíuut dits ajen fet cort nc enjuria en qualque manera ne a els ajen
dat seruili ne don en persones o en coses per volentat o per colpa o
sapien quels damunt ditz ajen defraudat dret del senyor Rey ne ajen
celada fadiga de dret en els per engan o per negligencia o ajen pcrdo-
nat o lexat o retengut lo dret del senyor Key no degudament en quals
que coses ne ajen els o lurs ancessors venut o alienat alcuns bens ais
dits batles o offlcials per qual que titol o reebut dalcuns res sots color
de dret o ajen fetes torpes o penyores o toltes a altres corts a alguns
cregan al dit jutge encontinent et do ho a el en escrit e sapia que es-
mena iin sera feta si esraena si deu fer encara que aquel official o altre
qui colpable sera trobat ne sera ponit couinentment segons dret et se
gons les constitucions del senyor Rey et segons los establiments per-
petuáis de la cort de Monson sino daquienant no seria oyt de clam que
fer ne volgues».
Les declaracions donades á 25 de janer de 1298, per Bernat Agustí
y Ramón Margalit, conflrmen la mort del ex-batlle Pere de Palau, tra-
yent dubte que tinguessim. Los testimonis ara comperexen á de-
tot
clarar, sense por ni coacció, donant rahó complerta ais paers de Cama-
rasa y Cubells, en llurs capítols d' iuculpacions contra tant corrompuda
administració. Les nombroses acusacións, fets á comprovar y drets y
rendes reyals defraudades, que s' havíen de restablir, feren intrincat
lo procés, quines incidencies encara duraven al següent any 1299.
Fins de Vilanova de Bellpuig sigueren cridats testimonis per aclarir
tributs reyals que 's perdíen en lo castell de LloreuQ (379).

(379) 1299.— «Al amat lo batle de vilanoua o a son loctiuent. De nos en G. fie jafer Jutge
de la cort del senyor Rey, Saint et amors. Sapiatz que nos auem cicatz los terratinens del
castel de lo rens que están a vila noua que venguessen dauant nos per fer testimoni per aquel
tribut que solien fer al senyor Rey per lo castel de lorens, per les lionors que teñen aquí, et
no son vengutz denant nos: porque nos vos requerim eus amonestam que nos destrenyatz
aquels de venir dauant nos per fer testimoni, sino sapiatz que nos vos en farem destrenyer:
et dasso no esperetz altra carta, ans aiatz aquesta per peremptoria. Datum a camarasa III kal.
Martii auno domini M° CC° XC» VIH"».
«Al molt honrat e saui En G. de jaffer juge de la cort del senyor Rey. De mi hn. gua(^ol
batUe de vilanoua de belpug, saluts ab tota honor. Reebem, scnyner, uostra letra, hon vos
158 F. CARRERAS Y CANDI

La batllía de Caraarasa, Cubells y Montgay en avant ja no estigué


anys seguits vinculada en una sola persona, segons havía succehit
qnan la exercí En Palau. Ramón Moliner, ciutedá de Lleyda, la ob-
tingué en 1297 (7 de mar(?) junt ab la comanda deis castells de Llo-
ren9 y Santa Linya (380); totes aqüestes atribucions passaren á En
Comengés en 1298 (8 de Maig) (381); y á Pere Arnau de üervera en
26 octubre de 1299 (382). En 1' any 1300 se separen los oficis, y mentres
obté la batllía de Caraarasa, Cubells y Montgay, Ferrer de Blancat
(16 d' agost 1300) (383)^ Lloren^ y Santa Linya son entregats á Ferrán
Alamany (12 de juny 1300) (384). En 1302 la batllía de Camarasa
passá á Matheu Gomar, vehí de Cubells (24 febrer 1302) (385).
La fí del procés contra Pere de Palau ha de situarse al 1299 ó 1300.
Son de les derreres diligencies procesáis les declaracions esplicant
vendes, establiments, composicions de delictes, concesions de molíns y
altres contractos que afectaven á Palau^ com á conseqüencia d' altre
pregó inicial del dijous 28 de febrer de 1299, dugues vegades per día,
durant una setmana seguida. També s' hi transcrigueren partides deis
Ilibres de cort del batlle de Camarasa y actes registrats en los protocols
notaríais, faents per la inquisició que practicava lo jutge Jafer.
La sentencia del Rey havía d' esser condemf.natoria d' En Pere de
Palau, puix les inculpacions resultaven sobradament justificades.
Crehém instructiu lo present procés, per donar idea clara del poch
respecte que 's tingué á la justicia y á la suprema autoritat reyal, en lo
segle XIII, com també per véureshi la manera com satisfeyen les sues
concupiscencies los magnats d' aquel! temps, mercés á la conxorxa y
solidaritat, que establíen losd' una matexa adherencia. No cal dir quan
al viu hi surt també la vida y costuras populars en la Edat Mitjana, axis
cora algunes particularitats de la llengua catalana en lo segle predit,
móvil principal de la publicació deis capitols que 's seguexen com á
apendix.

fem saber que nos so.n aparellvats que en continent destrenguam e f orgem ais homens nostres
que están en uilanouae son terratinents delcastel de loren<;,que vingnen denant noso denant
aqnels qui teñen loe del senynor Rey ho de uos, e responen e fa<;en tot go de que son tenguts
de fer e de respondre al senyor Rey, ho a aquels que teñen son loe, per qo que teñen peí
seynor Rey el castel de lorenp: e creet, senyner, que affer destrenj-meut, lo qual fer dege en
aquest cas, nom triguarie en re ne esperare altra carta, que en continent fare fer compliment
de dret. Datum pridie kalendas martii Anno domini M° CC° XG" VIII''>
(380) Tenía assignats mil sous jaqueses 1' any per Lloreng y Santa Linya y dos cents per
Camarasa. (Registre 196, foli 142).
(381) També li atorgá lo Rey mil sous anyals vit licis en la propia data. (Registre I9tí,
folia 213 y 216).
(382> Registre 197, folis 10, il y 26.
(383) Registre 197, foli 168.
(384; Registre 197, foli 143.
(385) També marg de 1302, per los rellevants serveys que á Jaume II presta Bemat
á 21 de
Ramón de Ribclles li concedí lo Rey, durant sa vida los castells de Lloren? y Santa Linj-a,y
les rendes reyals de Camarasa, Cubells y Montgay, esceptuautne les cases y la meytat del
monedatge, que volia fossen administrats per son batlle. Ribelles devia servir al Rey ab sis
cavalls ármate. (Registre 199, folis 61 y 61),
APENDIX

1269.— CONOESIÓ VITALICIA Á PERE DE PaLAü DE LA BATLLÍA DE


Camarasa, Cubells y Montgay

Per nos et nostros damus et concedimus tibi Peretono de palacio Junioii


diebus ómnibus uite tue Baiuliam de camcarasa de cubellis (386) dictorum
locorum toto tempere uite tue dum bene et fideliter in ipso officio te habc-
bis et utatis in ómnibus et per omiiia officio baiulie prout melius et plenius
alii qui dictam baiuliam actenus et tenueruntipsam uti consueuerunt. Con-
cedentes tibi quod possis ibidem constituere baiuliam et baiulios quem et
quos uolueris qui predictam baiuliam teneat loco tui bonos uidelicet et flde-
les etbabeas et percipias inde per tuo officio et labore quicquit alii qui ac-
tenus dictam baiuliam tenuerunt et consueuerunt inde percipere et habere
per eoium officio et labore mandantes uniuersis et singulis hominibus de
camarasa de cubellis et de mongay presentibus et futuris quod te et substi-
tutum uel substitutos a te habeant et teneat in baiulium et baiulias eorum
et non alium ut superius continetur. Datum Ilerdcn Vil" idus Madii Anno
domino M^CCLX Nono.

CAPITOLS D' INCULPACIONS CONTRA PERE DE PALAU

I — Die Mercurii qua computabatur Quarto Idus Angustí anno domini Mi-
Hesimo CC° IC° Quinto Guillelmus de Jafero judex de Curia domini Regís
Camarasie constitutus fecit conuenire in Ecclesia Sánete Marie Petrum de
palacio baiulum Camarasie et homines eiusdem loci tam paciarios quain
alios et presente berengario de manso procuratore domini Regis publicauit
ac legit formam comissionis quam dominus Rex fecerat dicto Judici cum
Carta sua cuius tenor sequitur in hunc modum.
II. - Jacobus dei gratia etc. fideli suo Guillelmo de jafero judici Curie sue

Salutem et gratiara. Cura per pluribus et diuersis excessibus ac delictis co-


missis ut datum est uobis intelligi per Petrum de palatio bajulum de cama-

(386) En lo Registre 16, foli 163 d' hont copiem aquesta concessió reyal, hi falta aquí lo
nom Montgay, en evident errada de pluma.
160 F. CARRERAS Y CANDI

rasa de cubellis et de mungay tam in dicto offlcio suo baiulie quam in plu
ribus alus velimiis tenere eum per vos dilig-enter inquirí de predictis exces-
sibus et comissis. Idcirco iiobis dicimus et mandamus quatenus inquiratis
cause et diligenter contra dictum retrura de palatio de ómnibus excessibus
delictis seu criminibus comissis per eum juxta formam quaterni in quo plu
res excessus et delicta quod comissa dicuntur per dictum p. de palatio con
tinentur quemquem uobis ad instruccionem et informationem uestram causa
dicte inquisicionis melius et cicius facienda mitimus sig'illatum ac aliis etiam
quibuscumque modis quibus contra eundem p. de palatio possit inquirí ac
do comissis per eum melius ueritas indagari vocato tamen ad hoc berenga-
rio de manso de domo nostra quem ad predíctam inquisicionem faciendam
¿procuratorem? nostrum duximus presentibus constituendum. Qua inquisi-
cione facta eandem nobis inittatis sub uestri sigilli munimine interclusa. Et
hoc aliquatenus non mutetis dicto p. de palacio ab officio baiulie predicto
dum inquisicio ipsa flat ponitus amouendo. Datum barchinone VIH kalen
das februarii anno domini M° CC" IC° Quarto.
III —Et publicata dicta comissione judex suspendit dictum petrum de
palacio ab oflicio baiulie de camarasa et de cubellis et de Muntgay. Et man-
dauit paciariis et hominibus Camarasie qui conueneranr ad dictam Eccle-
siam quod instruerent et informarent ipsum judicem de ómnibus excessibus
comissis per dictum P. de palatio in officio et extra officium et quod essent
veraces tam in denunciando quam in testificandum et quare dies erat festi
sancti Laurentii non fuit aliter processum dicta die.
IV. -Die Jouis que est tercio Idus augusti eodem anno Judex consen-
cientem Bng. de manso procuratore predicto posuit per baiulo in dictis locis
de camarasa de cubellis et de Muntgay durante presentí inquisicione et
saluo mandato domini Regis ac beneplácito Petrum viareuol tanquam ba-
julo pendente dicta inquisicione de ómnibus quibus est baiulo solitum Res-
pondere et quod dicto P" de palatio non respondeant de aliquo doñee aliud
recipiant in mandatis.
V. — Et bng de manso procurator predictus obtulit dicto judici Capitula
que sequitur que sigillata non crant quamquam in comissione predictacou
tinuatur.
VI —
Deuaut uos, alt et noble senyor En Jacme per la gracia de deu Rey
Darago de Sicilia et de Malorcha et de valeíicia et Comte de Barchinona,
sia demostrat per nos, en P. desmas, et en R margalit paers de camarasa,
et en bng. saluam paer de cubéis, quen P. de palau, batle de camarasa ct
de cubéis et de Muntgay, se retench, de les reebudes que feu al temps del
senyor Rey en Jacme aui uostre, et el temps del senyor Rey en P, pare vos-
tre, XXV milia sois de jaqueses et plus.
VIL — ítem, dins aquel temps, de les despeses que fea per los ditz
senyors, ac de sobremesa X milia sois et plus. E asso, senyor, fo prouat per
la inquisicio quen Eximen periq de salanoua feu contra el per manament
del senyor Rey en Pere.
VIII. — ítem, fo prouat en la dita inquisicio, qxiel dit P. de palau soborna
testi monis, els feu negar veritat et jurar fal^ia.
IX. — ítem fo prouat en la dita inquisicio, que vene per diners II ho
el
mens que tenia preses, qui eren encolpats domey . Hura per diners a lurs
els
enemichs aquels quils acusaren del homey: et aquels feeren ne justicia,
POLÍTICA M1TJ4EVAL Á CAMARAPA 161

quels peng-aren de nit dius lo tevme de ciibcls, sens batle et sens veguer,
que noy liac, que hom sabes, del senyor Rey, que encara no era en aquesta
ueritat si aquels auien fet aquel homey o no, ne sentencia contra aquels

neg'una no era dada: et fo el preu que el ne reebe, CCC masmudines-, et tot


azo prouat en la dita inquisicio: la qual inquisicio ses absegada que no es
ueng-uda a sentencia.
X.— ítem, ha penyats, sens aquetz, 11 homens de camarasa sens sen-
tencia.
XI.— ítem, na absolts daltres qui eren prouats domey, per diners.
XII,— ítem, a absolts, de puixs uos fees senyor los ordonaments a bar-
chinona, XV ladres manifests o pus.
XIII. - ítem, dintre los ordonaments, a soníengut homeyers et absolt ro-
badors, sens tota justicia.
XIV. — ítem, depuixs los ordonaments foren feyts, es estat consentidor
quen Aluaro vescomte dager, aja vsat de meri impcri en lo loe de vilanoua,
qui es del abat de Belpuig, lo qual loe es el teirae de sancta linia, et el dit
P. de palau es batle de sancta linia et alcayt.

XV. ítem, dintre los ordonaments, pres I hom de «sancta linia qui era
encolpat que auia mort I hom del dit loe de vilanoua et aquel liuralo al dit
Aluaro vescomte Dager: lo qual, Naluaro, te encara huy pres et la tor-
mentat fort regeament, per lo dit homey.
XVI.— ítem, compra, lo dit P. de palau, lo castel de priua, qui es el
terme de sancta linia sens fadiga del senyor Rey et aquel a mes en juris-
diccio del dit Naluaro et mena els homens del dit loch en ost: et per gran
obs quel senyor Rey ne sa térra Aja haut de ses gens, neguus daquels ho-
mens no a pugut auer a son seruiy.
XVII.— ítem, lo dit en P. de palau es romas hom den aluaro, depus ac
comprat lo Castel de priua: hon, senyor, a nos es semblant que, per aqües-
tes coses prenats uos tort et de eret.
XVIII.- ítem pren, lo dit p. de palau, de les rendes de camarasa et de
cubéis et de muntgay, CC sois per cada ayn, et encara les messions que fa
per les rendes aplegar, et encara reedelme de tota la dita renda: hon, se-
gons aqüestes coses que el pren, et la quantitat de la renda, munta lo quai-t
de tota la renda et plus, so que el sen pren et encara que fasa franch si ma-
teix, et tots sos bens, de questes, de comuns, et de cenes, que non uol pa-
gar re per molt quen s onstat per lo poblé.

XIX. ítem, que no uol forsar al dit poblé, que nul hom que sia de son
alberch, pach questes, ne cumons, per neguna re que tenga

XX ítem, senyor, depus el fo batle, san absegades II caualeries en
camarasa, que no an feit a uos negun seruiy: et daquestes caualeries ten lo
dit P. de palau miga.
XXI.— ítem, senyor, Compra 1 casal de mulins el Terme de camarasa,
qui son del uostre domenge, et fan cens a uos, sens ferma del senyor Rey
qui la dones regnaua, ne de uos, que nos sapiam.
XXÍI,— ítem, senyor, auem entes per aquels qui semen al Comte, que el
a dat al comte durgel, de les rendes de la sobredita batlia, de tres ayns,
MDCCC sois, enfre tots los III ayns; et es cert. senyor, que val cada ayn M
sois lo sabut, sens del delme, que ual totauia D sois et plus; mas ab lo sabut
metem lo delme del saffra.

1906 11
162 F. CARRERAS Y CANDI

XXIII.— ítem, senyor, es fama publica enfre nos, que el feu ociure
en G. pelicer. hom vostre de camarasa, per diñes, et es sostenidor daquels
quel dit G. pelicer ocieren.
XXIV.— El temps del senyor frare uostre, fo feta una inqui-
Rey Namfos
sicio, a camarasa, et a cubéis, et a Muntgay, de la qual reebe lo dit p. de
palau, VII milia D sois ó pus: et segons que en comeng-es, frare del comte de
Palars, a dit a nos, lo dit en P. de palau non rete comte de III milia D al
Comte de palars, qui reebia los dits diners per lo dit senyor Rey Namfos, ne
a altre non a dat comte que nos sapiam.
XXV.— ítem senyor, quant lo comte de palars vene a camarasa per fer
inquisicio per manament del senyor Rey Namfos, et per so, cor era procu-
rador de Cathalunj-a, conuoca lo poblé lo dit p. de palau, que non atorgas-
sen neg-una re que dit Comte volges fer, et que sen deffessesen be, que tot
lur fet era guaayat si be sen deffenien. quel Comte tendría sa carrera et sen
iria, et noy faria neguna inquisicio: et sino sen deffenien, que tuit serien

defeitz tans diners ne tretiria.


XXVI. — ítem, en ega lo comte, que no blandea en neguna re los homens
de camarasa, et quie enantas conti'a els quel non pudia exir a cap: et per
aquest conuocament, vench el error enfrel poblé de camarasa el sobredit
Comte, qui era en loch del senyor Rey, quel loch de camarasa vene en punt
de perdre, et sen perderá, sino quels paers ab XL deis jurats, se meteren en
preso del sobre dit Comte, que els, ne nul hom qui enteniment agües en
aquela so molta mal no meria, leuat en P. de palau qui auia conuocat lo po
ble ques deffesen del dit Comte: et tenc los preses tot I dia, tro que el fo
cert que colpa no aúien.
XXVII.— ítem, senyor, depres uos regnas, P. saleadi auia acaptat del
bisbe durgel alcunes posicions quel dit bisbe a a camarasa: et en P. de pa-
lau estant batle, trames acuyndaments al dit P. salendi, pels paers de ca-
marasa, si el no renunciaua a aquela donacio quel bisbe durgel hauia feta:

tant, que aquel p salendi nc a lexar les dites posicions, et sac a exir de Ca-
marasa, Ja fos quel dit p. de palau, en aqueles posicions, no auia negu
dret ne demanda.
XXVIII.— ítem, en la venso quel Comte Durgel feu els homens Dalmenar,
ac, de la part del dit Comte, L caual den P. de palau et armes, et daltre,
arnés, et I hom de sa companya.
XXIX. -ítem, depus en P. de palau fo batle, sa retengut tot
del vi del vet, que el non dona comte, sino axi com ual en temps de reebu-
da: munta per cada ayn a C sois o a plus.
XXX.— ítem, vengren alcunes honors en lexiu, de la censalia del senyor
Rey, et en P. de palau a dat daquels cens et a fet dir lo cens á sos obz.
XXXI. — ítem, G. de sent just de camarasa vene denant vos, senyor, a
Barchiuona, et segons que nos per lo dit G de sent just auem entes, dix a
uos, partida de les falides del sobre dit P. de palau: et uos, senyor, manas,
per uostra carta, an Nicholau Janer, saui en dret de muntblanch, que ven-
gues a camarasa per fer inquisicio contra en P. de palau: et aquel dit G.
porta la carta al dit saui: et en P. de palau, qui sabe asso, feu venir lo
dit G. de sent just a Camarasa, qui era bandit per rao de condempnacio
de DC sois, qui era feta contra el dinjuries, et segons que entenem, al
absolt et tornat en la vila, que no li costa re, per so. que el no requerís lo
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 163

dit sauide venir a camarasa: hon, lo dit saui, a camarasa no es vengut, ne


a vsat de re del iiostre manarnent.
XXXII.— Itera senyor, com lo Key Nanifos f rare uostre tenc cort gene-
ral a Muntzo, ordonat que fos feta inquisicio contra los officials, et les in-
fo
quisicions qui eren estades fetes que venguessen a exequcio et fo assignat
inquisidor contra en p de palau: et en bu. dalmenar, saui en dret Dalme-
nar, et ac ne carta del sobre dit senyor Rey: et el daquela lo sobre dit Bn. dal
menar no a usat. on velares de nos per que diuers sien roniascs inquisicions
do fer.
XXXIII. -ítem en la dita Cort de Muntso en P. de palau fo desposeit de
la batlia, et no la tendí tro que vos, senyor, la li tornas.

Kemembransa del senyok Rey en Jacme de bona. memoria í<a enre-


RE DE 80 QUE EN P. DE PALAÜ ES TENQüT AL SENYOR ReY PER
SOBRE MESA ET PER DESPESES ET DE KETENGUDES DE REEBÜDE8
QDE NO HA DAT COMTE AL SENYOR ReY NE A HOM PER EL.

XXXIV.— Primerament, del temps del senyer Rey en Jacme sa aurore,


lan que en G. de cardona, caualer, muri, en P. de palau era batle per en
G. de Cardona, que tenia la renda de camarasa, et de cubéis^ et de munt-
gay, per caualeries. Et apres de la mort del dit en G. de cardona, reebe en
P. de palau tota la renda de camarasa, et de cubéis, et de mungay, et ca-
dua milia CCCC sois de questia: et non fo donat comte al senyor
lonies, et
Rey, ne a bom per el: et munta, enfre tot, V milia sois o pus,
XXXV.— Itera, apres daquest an passat, en Marti de vallebrera aporta
carta del Rey en Jacme, an p. de palau, que responses, al dit en Marti, de
tota la renda et de calonies et de MM CCCC sois de questia per cada han,
de camarasa, et de cubéis, et de mungay. E en p. de palau ques fos batle
dius aquest temps: esdeueuchse, que, en p. de palau tenc II homens preses,
que eren de cubéis, per ñora en G. de meya et en P. de paneres, que eien
encolpats que hauien mort I hora que hauie nom bertran oler: et abans que
fos enquesta, ne sabuda ueritat que aquels fossen homeyers ho no, en Ber-
tran holer, cusí germa daquel bertran que mort era, et A. gilabert del pe-
dritz, et en p. des falcous, et en R. des falcons, et en Bn de sebra. de leyda,
et bernat oler, et en coma de sanauga, et P. novel de castelsera, ab daltres
parens molts del sobredit mort, veugueren á Camarasa et parlaren an p. de
palau, que era batle que si el los uolie liurar aquels II pres, en G de meya
et en P. de paneres, que eren encolpats de la mort del sobredit bertran, et
si pudia pendre Bn. de meya, que ere bandit de cubéis per lo sobredit ho-

mej et que els ne poguessen fer justicia qual que els ne volguessen fer,
que els li darien CCC^es Masmodines: la qual mercadería en p. de palau a
els atorga. E aquests encontinent, Muraren, an P. de palau, cauals et dal-
tres besties et diners tans que en p. de palau se bagues per segur de la
Quantitat de sus dita Empres hora ab els de liurar los dits preses dins el
terrae de camarasa: et aquel dia matex, el primer son, cora tota la domes
gent durmia, en p. de palau trach los dits preses de la carze et mouals a
laquel loch on empres auia ab aquels que compráis los auien et aqui liurals
164 F. CARRERAS Y CANDI

tos et el tornasen en Camarasa ab aquels que ab el eren anats. E aquels


que comprasts com los agüeren reebuts, nienarenlossen dauant la
los auien,

vila de cubéis, et aquí plantaren forques noues en I tozal, et aqni penga-


ren los abans que dies fos, que noy hac batle ne veguer del senyor Key
ne son loctinent: et com dia- fo^ a uista de tot lo poblé de cubéis auaren
sen aquests que la justicia auien feita. E com aquesta justicia fo feta, en
p. de palau sen ana a cubéis, et presse tots los bens daquels que la
justicia

auien sustenguda et daquel qui era bandit: et enfre so que la dones sen
pres, et so que ia sen auia pres, munta a II milia sois, que non fo donat
comte an Marti de vallebrera ne al senyor Rey.
XXXVI.- ítem, a cap de temps, vene carta, an p de palau, del senyor
Rey en Jacme, que responses de tota la renda et calonies de camarasa, et
de Cubéis, et de mungay et de II milia CCCC sois de questia per cada an,
Jacme de cernerá. En aquest mandament romas tota la renda, et calonies,
et la questia, deis ditz loes an P. de palau, que no la ac en Marti de valle-
brera, ne en Jacme de cernerá; ne en P. de palau non do comte el senyor
Rey, ne a hom per el: et munta a V milia sois o pus, segons que en Marti de
vallebrera dix a alguns honiens de camarasa.
XXXVII.— ítem, apres daquest temps en Jacme de cernerá prenie les di-
tes rendes per ma den p. de palau batle deis dits loes, esdeuench se, que»
I hom de camarasa, per nom Artalis, sexi de camarasa et feu males feytes
moltes a camarasa. E los paers, els prohomens de camarasa, pregaren mol-
tes vegades, an p. de palau, que enantas, per rao de son offlci, contra aquel
si porie venir en son poder: et el dix que no ho farie, si els no li paguauen

les messions que el hi farie: els pahers. els prohomens atorgaren li que ho
farien, et deren encontinent CC sois, et si mes hi auie obs, que mes li da-
li

rien. En p de palauparla ab I hom, quel li Hura, per Ii sois, et deis CL que


sobraren, non uolch redre negu ais prohoms de camarasa, ne mes en comte
al senyor Rey.
XXXVIll. — ítem deu dar Comte, en p. de palau, daytant de tems com
En Jacme de cernerá pros les rjudes de Camarasa, et de Cubéis, et de mun-
gay, de Comtes, les calonies deis dits loes, les quals eren assignades a paga
I albara de XI milia sois quel senyor Rey deuien an Jacme de cernerá. E
sia sabuda la quantitat de les dites calonies et si munta a mes deis XI milia
sois quel senyor Rey, queo puxa cobrar et lalbara: et sin fal que sia certa

la quantitat.
XXXIX.— ítem, en p. de palau, aui daquest en p. de palau, en aquel
temps, el estant batle de camarasa, et de Cubéis, et de Mungay, anassen al
senyor Rey en Jacme sa ha anrere, et dixli aquel batle que el li faria cens
sufíieient deis domenges quel senyor Rey auia en Camarasa, et en cubells:
et dixli, que, XXXVmasmudines len farie de cens, que n-o daue pus: et el
senyor Rey creeclon, et feu len carta: on lo senyor Rey pres gran engan,
que en veritat be vallen C morabatins de renda et ualen encara

REMENBRANgA. DEL TEMPS DEL ReY EN PKRE

XL,— Primerament, deu dar comte, en P. de palau. de lan que corie


MCCLXXIX, de tota la renda, et de calonies, de camarasa, et de cubéis, et
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 165

de mungay, de II niilia CCCC sois de qiiestia, quels comtes del senyor Rey
no na re (387).

XLL — ítem, en P. de palaii dcmana l'crma de diot, an G. dager, per


raho del senyor Rey: et aquest G. dag'er ana ala badia hon en I', de paiau
era, et mena de sos ami:>s et en aquels en b. pelicer: et en p. de palau so-
mogue de nones an b, pelicer, et lenfama de ladre, lo qual be es home que
no volrie eser aytal, ne daquela fama, per M. macmodines j. as. aquel
b. eshome de comte: et dix, que, salnant lonrament del senyor Rey, et
del, com tenie loe del senyor rey, que tot hom que dixes aqueles coses, que
metrie per la gola: et dix en p. de palau, estant batle, que li farie tolre lo
cors, que non podie estorce menys: aqo eren presens, en Soleí- procurador
de la eglea, et en p. de careu vicari, br. gilabert escola, et Ma; ti del coll,
R. del coll, G. cebria, Br. soler escola, R. del criados, G. galia, B. de palau,
Ar. argot escriua.
XLII. -ítem, en R, mascaro, P. agosti, et en lorenc; sunyer, anaren da-
uant en p. de palau fyl den G que tenie loe de batle per en p. de palau, et
mostrarenli 1 1. dre et quel prengues: et el nol uolch pendre: et a uista del
batle et deis denunciadors, lo ladre anasen: aQo dirán aquests desús dits,
quin fo, ni qui ere lo ladre: perqué en p. de palau es en colpa al senyor
Rey, com aquel ladre no fo aturat et que fos ponit per dret.
XLIII. — ítem, sobre lo fur que fo f e^ t de dinei- ¿den? vidal cap de fere,
aquel, en vidal, ana dauant en p. de palau que ere batle per en p. de pa-
lau, et denunciali aquest fur et que I f\ia den Maten reden o auie feyt et
que aquela... hauie redutz II sois VII dr. aban? daquels diners et aquest batle
desús dit no uolc enantar presens foren daquesta denunciacio, en b, agos-
ti b. del prat p. pelicer,
XLIV.— ítem, En lan de MCCXCIIII, fo vista den p. de palau et den
Ar. viues en la eglea de sancta Maria del pia, dauant en p. salendi, R. Mas-
caro, lo damunt p. agosti, br. saluestre; et en p. dix dauant totz
p. argot,
aquests desús an Ar. viues, que si el sestaue, que no li percalas don,
ditz,
que el lasegurarie den Ar° de fluuia cunyat seu, et den br. dagramont, et
den Ar. calaff, quel tenien en reguart, per raho com ere cunyat den G. pe-
licer, lo qual aquels auien mort a tort, et eren bauditz en la batlia de cama-
rasa per la mort desús dita.

XLV. ítem, En lan de MCCXCV, lo dimecres quinto kalendas januari,
en p. argot loe tinent de batle per en viureuol, et Ar. argot scriua, ven-
gren an p. del mas, et de part den p. de palau dixerenli, que, en p. de pa-
lau le deie et li pregaue que el sesties, que no dixes re contra el al senyor
Rey, ne ais enquisidors que contra el deuien venir: et encare li dixeren que
no atorgas re eser veritat de 90 que' el metex auie dit et dat per escrit al
senyor Rey: et que si da^o no sestaue, que en p. de palau deye que no ses-
tarie, que no li percalas son dan: et sis nestaue, que serie son amig et
ques posasen abduy: a^o dirá en p. del mas en quyna manera fo soborcat

(387) Seguexen en 1' original tres f uUs en blandí tal vegada destináis á anotarhi les reebii-
des fallides. Després torna á repetirse lo dit avans á propósit del penjameut deis dos delats
A Cabella Remembranza sie del temps del senyor rey en Jacme, etc., que .suprimim y scgueix o
que 's continúa.
166 F. CARRERAS Y CANDI

per aquests desTis ditz II vegades: perqué en p. de palau deu (Jauer? perdut
tot quant ha per aquest sobornament.
XLVI.- ítem, En p. de palau prega a br. margalit que fes venir a cama-
rasa en p rog-er dalos son sogre, et que abduy ensems, pregasen, an b. sa-
lat, per raho del que sestes, que no dixes re que sabes, que en p. de palau

agües fevt contra lo senyor Rey, ne contra veye;, ais enquisidors que con-
tra en p. de palau deuien venir: los quals precs foren feitz an b. salat: et
encara lo pregauen que no ai das en re a aquels que contra en p. de palau
deyen re al senyor rey: et que sis nestaue, que no dixes ne fes re que en
p. de palau agües feyt contra lo senyor rey, que serie son amig; et dacjo sie
demanat en b. salat, et en p. roger dalos, Ar. viues, p. del mas, ais quals,
en B. salat, dix que axi ere stat sobornat per aquel Ar. margalit et per en
p. roger dalos: perqye en p. de palau deu eser confyscat, el et tot quant ha, al
senj'or rey, per aquest sobornament, que volie amagar ueritat al senyor rey.
XLVII.- ítem, Es certa cosa, que lo delme de totz los bens" del terme de
segura, es et deu eber, del senyor rey, que noy deu pendre negu altre se-
nyor: et en p de palau a pres tot aquel delme que lo senyor de segura dañe
cascu An, de pa et de vi et doli et de totz altres bens, XXXVIII ans o pus
que no na mes re en comte al senyor rey: lo qual delme val cascu An L sois
o pus. Encara en p. de palau, estant batle per lo senyor rey, a vist et hoyt,
que, del terme del castel de segura, qui es cabalar del senyor rey, an fey-
tes vendes moltes en les quals lo senyor Rey deu fermar, et no ne estat de-
manat, ne hom per el: de les quals eretatz, com venudes eren, lo delme da-
quels bens perdie lo sen\'or rey, que apartauenlos algraner del quarto, hon
lo senyor rey na perdut lo delme et son dret de la fadiga: et enp de palau,
estant batle del senyor rey, aso feyt aquest deseret, per raho com el prenie
et pren sa part el graner de quarto.

XLVIII. ítem, quod dictus p. de palacio separauit multociens de
blado comuni, et retinui t sibi ita quod non pouebat ipsum in comuni grane-
rio, ut erat fieri consuetum.
IL.-(388)
L. — ítem, Ffo feyta I inquisicio en camarasa per en B. ^atore de leyda,
saui en dret, contra alguns homens de camarasa: et en P. de palau, batle
en aquel tems, mesne en comte al senyor rey, de despeses, mil D sous o
pus: et abans que vingues a sentencia, en p. de palau abcega la dita inqui-
sicio, que lo senyor rey no nahc re. Mas ffo fama en camarasa, en aquel
tems, que en p. de palau auie aut diner daquels qui eren encolpatz.
LT. — ítem, ffo feyta I inquisicio en camarasa per en R. gili, de la
qual rebebe en p. de palau Mil D sous o pus: et deu mostrar com los agües
lo senyor rey.

lÍEMEMBRANQA DEL TEMS DEL SeNYOR ReY EN PERE

LII.— Primerament, deu dar comte en P. de palau, de lan que corle Mil
CCLXXIX que en Jacme de cernerá raori, tota la renda et de calouies de

(388) Se scguexen quatre apartáis que los omitím per esser repetició, quasi ab les matexes
páranles, deis asseuyalats alD los nombres XXXVI, XXXVII y XXXVIII.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CÁMARAS A 167

camarasa, efc de cubéis, et de mong-ay, et de II Milia et CCCC sous de ques-


ta, que en los comtes que en p. de palau a dat al senyov rey no na ve.
Lili. —ítem, Con lo senyor rey en Pere se corona a sarago<;a, lo senyor
rey feu I albara. an p. de palau, que, totes les despeses que fees en Ar. de
(liuiia, et en G. moiiner, et en los caualcvs del feu de la lionor, en la gue-

rra den Refc de cárdena, que ho agües tot Sobre les rendes de la honor. E
comenQaren de fer les despeses, en aquel An, en giner; et estegren, los so-
bre dits, algunes partides de tems, tro a la cinquagesma que fo feyta la
verceho, a la vasa de sancta linea, lo dia de lascensio: et daquest dia
enant, Ar. de íluuia, ne compauya sua, no ío en la guerra, ne en G. moii-
ner, ne companya sua: ne a camarasa no romas negun hom a caual, sino
en R. de camarasa que mengaue ab si metex, quens leuanta de totes...: et
com auie leuantat be ab C horaens que anaren ab el, estaue el terme, tro al
vespre quel= garbers eren recolytz. E axi estegren, los homens de camara-
sa, sens homens a caual, tro a omnia sanctorum a enant, que en p. de pa-
lau et en G. mcliner foren anatz a ualencia al senyor rey, et agren albara
de racio del senyor rey, a XXX besties daquel dia enant, E segons que en
los comtes que en p de palau dona al senyor rey, et apar en I Suma,
que en p. de palau dix, que auie despes en les companyes desús dites
en la dita güera, XI Milia et DCCLXXIX sous VI dr. de jaqueses. E aquest
comte fo feyt axi de paraula, sens escrit de gros en gros. Mas em ueri-
tat totes les despeses que en p. de palau feu, dintre aquels tems de la dita
guerra, no montaren a II milia sous enant, ne aquels be: que neguna hora
la hon mes companya sejusta a camarasa, per raho de la dita güera, men-
garen de XV homens a caual enant, et eren les demes vegades de Vil a
VIH homes a caual. E enfre tot aquel tems no estegren el seruii Vil set-
manes et axi ay de sobre mesa tot lo sobre... de la suma desús dita de II mi-
lia sous enant.
LIV.— ítem, mes euant, en P. de palau comenta de leuar lo bouatge de
camarasa, et de cubéis, et de mongay, et de pugar(^,, et de flix, et de Been(;a,
et crehecse asi entre homes et fembres, CL o pus que auien dat bouatge,
que non mes negu el comte que dona el senyor rey. Ítem se retench, de les
somes de qada hom que auien dat bouatge, dalguns la mitat et daltres lo
terQ, que monta entre tot, qo que no mes el comte del senyor rey, be a VJ
milia sous o pus. E crehecse lo bouatge de si metex, que montare be a H
milia sous o pus: et a(jo fo prouat en conseyl general de camarasa, et de
cubéis, et de montgay, segons lo comte que en p. de palau aiiie dat, et se-
gons la dita daquels que bouatge auien dat, en presencia den eximen periQ
de sala noua, enquiridor per lo senyor rey contra en p. de palau en aquel
tems, et en p. de palau a a;QO no posa neguna escusacio, salu que dix que
clamarle merce al senj-or rey.
LV.— ítem, leua, en p. de palau IIII milia CCC sous de pecunies deis ho.
mes de la sua batlia, daquels de qui ja auie leuat bouatge: 3t no na partz
en los comtes que en p. de palau dona al senyor rey.
LVI.- ítem. Con lo senyor rey en Pere pres lo castel et la vila de uiu-
ues, en lendema, lo senyor rey comana an p. de palau lo castell de iiiuues
el senyor ana a setgar ayera (389): et en p. de palau, tinent lo loe, traschne

(389) Ayera esta va á Aragó, junt á Castelsabás


168 F. CARRERAS Y CANDI

blat et besties groses et menudes, et mel, et cera, et tones, et barils, et dal-


V milia sous o pus, de les quals el comte del senyor
tres coses moltes, valens
rey non mes neguna re, abans he romas tot a el, sois XX kafyQ de mestura
quen rede an b. R. de moncenis.
LVIL — ítem, agüe, en p. de palau DCC^ sous de rehencjo 1 hom que en-
trañe a monmagastre, que ere en güera, et nou mes negu en comte al se-
nyor rey.
LVIil —ítem, En les despeses que en p. de palau feu, en lo castell dan-
tona, ahc de sobre mesa, II milia sous o pus et tehco per I an et mig,

LIX, — ítem, En les despeses que en p, de palau feu al castel de forada-


da, mes, en comte del senyor rey, de mengar, et de soldada, VI homens dar-
mes que noy tenie: et... en loe... dit castel jura et feu testimoni em poder
den axamen peric; de salanoua, inquiridor per lo senyor rey, contra en p. de
palau, que axi ere ueiitat com en p. de palau o aui escrit: et com nexamen
periQ demana los altres establidors que eren el dit castel, troba que aquel
testimoni auie jurat falsia, et dix al batle quel li fes tornar dauant: aquel
vench et nexame perÍQ dien com auie feyt aytal testimoni, que tot los al-
tres compaynons seus auien dit que VI homens y auie meyns que en p. de
palau no nauie mes en comte al senyor rey, El dit testimoni respos, que
pus axi seré, que el dirie la veritat: et dix axi, que en p. de palau lo feu
venir a son alberhc et quel prega et li ¿clama? que li fes testimoni que VI
homens de camarasa eren en la establida, pasat aquels que y eren, et que
axi ho auiel mes el comte del senyor rey, et si axo uo faye lo testimoni, que
el serie desfeyt, et que serie magor merce que estorces a el, que no fos des-
feyt, que no serie jiecat la sua perjuria: et per aquesta raho jo auia axi feyt
lo testimoni. Mas be he ueritat que daquels VI homens que no ni auie estat
uegu: el testimoni aquest ha nom p. vidal fyl den vidal moro de camarasa.
LX. — Ítem, Agüe de sobre mesa en les despeses que en p. de palau feu
de montcenis, et de foradada, ab hobra, Mil sous o pus.
el castel
LXI, — ítem, Retenhcse en P. de palau, de qo que rebebe de foradada,
et de moncenis, et de lalgar, blat, et vi, et safra, et fusta, parat tot (jo de
que dona comte. Mil sous o pus.
LXII.— ítem, mentre en P. de palau tenie lo castel dantona, los homens
de la establida preseren I hom da... ab I muí: et rehemes lom CCC sous et
veneren lo muí per C sous, et agueho tot en p. de palau, salu CL sous quen
dona a aquels que pres o auien; et del sobre pus non mes re en comte al se-
nyor rey, et he tot romas a el.
LXIII.— ítem.. Con nexamen periQ de sala nouafaye la inquisicio, en ca-
marasa, per losenyor rey, contra en p. de palau et lo dit nexamen periQ
trametie albarans, per lo sage ais testimonis, que auie obs lendema en
p. de palau auie axi ordonat ab lo sag, que los albarans deuie dar los, abans
quels des, exis al alberc den bn° dager qui ere genre seu: et lo sag exie pri-
merament ali et trobauey en R Mascaro cuyat den p. de palau, et nabrafim
albane juheu, et bn. salat, et B. marcuc; saliner, p. pelicer, G. de sent just,
Bn*' dager: et com auien vist los albarans, et sabien quals testimonis deuien
A'onir lendema denant nexamen periq, cascu daquests prenie sa part deis
testimonis a sobornar, et abans que denant nexamen periQ fosen vengutz,
cascuns deyenlos axi: que, re que nexamen peri? los demanes contra en
p. de palau, no natorgasen re, et que si en p. de palau auie aut re deis, neis
POLÍTICA MITJARVAL Á CAMARASA lb9

deuie re, que els sobligauen aels, quels farien pagar tot, et redre: et que si

atorgaiien, que lo senyor rey so pendrie tot et els no naurien re negun


teiíis E sobre aquesta rabo feren peri tirar C homens o pus, en tot o en par-

tida, bou senyor rey, per aquest sobornament, perde en camarasa, de


lo
just comte, 1 11 milia sous o pus, et semblantment en cubéis, et en mongay,

et en loren?: et aquel que ladonchs ere sag ha nom Mateucoscoyl.


LXIV. — ítem, homens de belestar aportaron blat a loren9, depus en
Ret de Cardona fo gitat do pau et de treua: et al pasan de segre dins lo ter-
me de camarasa, preserenso tot hos homens de camarasa: et tot aquel blat
et les besties, presso tot en p. de palau, que dix, que, al senyor i-ey ses-
guardaue per rao, com en liet de cardona ere robador manifest: et vene
besties, et ahcne DCCC
a Mil sous, que non dona re a aquels que pres o
auien, nen mes comte al senyor rey.
re en
LXV.— ítem, en p. de palau et en jacme dalaric, anaren a valencia per
comtar ab lo senyor rey: et estans lagos en Ret de camarasa castla de ca-
marasa, vene al senyor rey I castlania ab domenges que auie a loren?, per
preu de D sous, et dix lo senyor rey an p. de palau que anas alescriuania que
de part del fes fer albara deis D sous an R. de camarasa: et en p. de palau
ana a lescriuania et feu metre en lalbara DC sous: et en R. de camarasa et
en jacme dalaric, presens a tot el feyt, et dixeren li, que, perqué faye me-
tre tant en lalbara: et en p. dix los que calasen, que aquels C sous que y
eren de mes, com en R. de camarasa auria la paga, que partir los sien els:
et aquels dixeren que dalo calas, que daytal perca? non eren ve.. .9. Mas
per a9o no romas que en lalbara no fees metre DC sous.

LXVI. Ítem, Con lo senyor rej' en pere ana en Sicilia en p. de palau
ere tatxador deis homens que deuien anar ab lo senyor rey el viatge, et
tatxa a cubéis homens veyls et daltres que no al viatge, deis quals agiie
de rehen9o quels camias CXCIIII sous mig, deis quals no na dat comte al se-
nyor rey ne a hom per el: a§o fo apres que la inquisicio li fo feyta per ne-
xamen peri? de sala noua.

LXVII. ítem, agüe, en p. de palau, domens dalos et de meya, per raho
del senyor rey com no uolieu otorgar lo bouatge, entre bestiar gros et me-
nut et I ciga de forment ques pres a camarasa que ere den R. cigar de
baldomar, valent entre tot Mil D sous o pus, que non fo dat comte al senyor
rey, ne a hom per el.

LXVIII. Ítem, agüe, en p. de palau, del bouatge dalos, et de meya, et
de lauan9a, et de locars, et dalentorn, et de vallebrera, 111 milia sous o
pus, parat 90 de que dona comte al senyor rey, et prouar sa per los homens
deis loes desús dits, que dirán que pagaren, et axi sera —
los seus comtes.
LXIX.— Ítem, Agüe, en p. de palau, I balesta que homens de camarasa
auien leuada a la barera de sancta linia: et dona a los que la auien leñada,
LX sous, los quals a meses en comte al senyor rey, per que diu esser la ba-
lesta del senyor rey: et la balesta he de torn et de corn, et en aquels tems
ere pacada C morabatins o pus.
LXX. — Ítem, Con Ioren9 fo pres, lo senyor rey feu aportar balestes de
torn et de II peus al castel a establir, valen II milia sous o pus, les quals
deuen esser tornades al senyor rey.
LXXI.-Item, En la güera den Ret de cardona, nar Ar. viues perde
1 caual, que auie costat CCLXXX sous den G. de moni-oig caualer, del qual
170 F. CARRERAS Y CANDI

caual, dix en p. de palau al senyor rey, que valie Mil sous, los quals li feu
pagar lo senyor rey incontinent an joiian peri? batle de monblanhc: et en
p de palau non feu negiiaa emena a aquel que perdufc lauie, et em veritat
abem parer aquel caual fore venut de CCC lia CCCXX sous con mori.
LXXIl- ítem, En la güera desús dita, en p. de palau penga honi sens
I

sentencia lo qual auie nom R. de puguert.


LXXIII. — Ítem, En la damont dita güera, homens de camarasa prese-
ren I hom que estaue en lestabliment el castel de lorenc, que auie nom P. de
palau, et en p. de palau batle de camarasa empavas lo dit hom et pugalsen
al palau et dix que el lo deuie teñir tro ques fos caylat: et estant pres en
poder den p. de palau, aquel exi de la preso et fogisen: et pux en p. de pa-
lau pres I girma daquel, que no ere en güera, et .. bre ab daltres parens,
que no eren de güera, et agüen CCC sous o pus, per co com los encolpauen
que haguesen consentit en les co... daquel: et non dona negu daquels di-
ner ais homens que auien pres lom, nen mes negu en comte al senyor rey.
LXXIV.— Ítem, En p. de palau estant Batle per lo senyor rey, compra
I castel den bn. de mirauet, lo qual a nom Priua, en lo qual loe esta mes de

C homens lo qual castel Sen el termedesanctalinia: perqué lo senyor rey ha


et deu hauer fadiga en totz los loes que son el terme de sancta linia. E com
fo feyta aquesta venda de priua, lo senyor Rey non fo demanat, perqué se
feu amagan la fadiga al senyor Re^", ab volentat den p de palau estant
oficial del senyor rey: perqiie lo senyor rey deu auer guaayat lo loe de
px'iua per rabo de la fadiga
LXXV.— ítem, En p. de palau compra, a camarasa, I casal den m... den
B. R. de mon^onis que son asensatz al senj'or Rey, et non fo demanat lo
senyor Rey, ne hom per el.
LXXVl.— Ítem, En p. de palau compra I deute den p. de uallebrera et
den Bn. de palau, lo qual detite dejen que deuie en Br. de monllor senyor
de ees auelanes, et si que non volc pendre dret, ne estar a coneguda de
sauis: coregue a ees auelanes et feuy malafeyta gran et agresen a rehem-
bre a el D sous
LXXV II. - ítem En p. de palau estant batle de camarasa, et de cubéis,
et de mongay, a comprat, en camarasa et en sos termes, per posesions del
realenc, a don et a deseret del senyor rey et deis veyns, que no na dat ques-
ties ne comuns al senyor rey ¿ans? 90 que el deuie pagar a feyt pagar ais
homens de la vila, et non a dat delma, segons quels al tres homens donen
en les heres et porten la venema al truyl.
LXXVIII.— ítem, Ffo emblat I gran quantitat de blat a cubéis, del qual
ladronici foren manifests II homens de cubéis et II de liminyana: et foren
pengatz los de liminyana, et aquels de cubéis foren absolts, per diner que
donaren an P. de palau, que ere batle de la honor.

LXXIX. ítem, en P. de palau pres I hom de merita, lo qual ha nom
Bn figuera, et rehemes LXV sous, et perde I capa que valie XXV sous o pus,
a90 saben en p. de palau fyl den G., et P. marcu? de sen miquel; et en P. de
palau promcs an B. ñguera, que, si no parlaua daquel feyt an examen pe-
ríQ de sala noua com li faye la inquisicio, que el li tornarie los diners et la
capa: et el creheclon: et com la inquisicio fo pasada, no li volc redre los di-
ners ne la capa.

LXXX. ítem, En P. de palau desfeu lo Mur de pedra et de cal9, de la
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 171

tore den R. de camarasa, tro a la tono deis seyus: lo qual mur antigament
lo comte de barcelona auie feyt: hon he gran don del sen\'or Rey et de tota
la vila- et obra lo seu palaii et aempraua los homens de camarasa.
LXXXI. -ítem, Ar. niascaro nebot den p. de palan, hoclu sa sor: et en
P de palau, estant batle, a tcng-ut aquel tota vía depux en son... que daquel
homey no na parlat
LXXXII. - Jtem, Con lo seuyor rey en pere leua del setge de balaguer,
lexa pont de fusta, que auie feyt en setge,' em poder den p. de palau, que
I

esc... la fusta et losg.. es els claus aprofitdel Senyor rcy.et elajatot despes

que no na raes re en comte al senyor rey: les quals coses vallen Mil sous o pus.
LXXXI II. - Itein, Bn. miro de mongay, nafra an G. guarner del dit loe:
et com lo nafrat fo guarit, en B. miro vehnc denant en G. gomir, batle en
la honor en aquel tems, et ferina dret et... que fos asegurat: et encontinent
lo batle pres seguretat den G guarner, per sagrament et per homanatge,
que mal ne don no farie an B. miro, et axi o promes sots pena de baya: a
chap de tems, en G guarner nafra an B. miro per mort: apres da^o feyt,
en G. guarner fo a mungay em presencia del batle et deis homens, ey al-
berga: et fo a camarasa en lalberhc den p de palau, et parla ab el: et a age
en p. de palau agüe cobrada la batlia et no enanta en re, el, ne lo batle de
mongay, an aquel G. guarner, axi com hom deu enantar per dret contra
trencador de fe.
LXXXIV. — ítem, ffo barayla en camarasa de p, de la tore de la I part
et en B. marti et en B. salat de laltra: et en p. de palau, estant batle, dix
an b. salat et a aquels de la sua part, que si auien obs camisols, ne capéis
de fere, ne altres armes, que el farie aportar de priua to9 aytans com ni
agües, e lo primer dia que si mogues neguna reuolta, ques vinguesen guar-
nir a son alberhc et ab la sua companya, que els sig aurien que morisen to9
los de la part den p, la tore, que pux, que el los saluai-ie a priua a pesar de
tot ho<m: et seruirense de les armes los damon dip.
LXXXV.— ítem, En P. de palau rebebe I caualgada que los homens de
camarasa et de cubéis feren a tartareu, que valia IlII Milia o pus... per .

raho del senyor rey: et com comta ab en jucef raua; a posao en condubi si
deuie eser deis homens que la auien feyta o del senyor rey: et axi no he (es)
entrada en neguna reliebuda a proflt del senyor rey: et non dona a aquels
que la auien feyta sino CC sous et tot lo sobre pus e roma an p. de palau.
LXXXVI -Ítem, En les despeses et en la ubra que en P. de palau a feyta
el castel de lorenQ et el moli, a de sobre mesa Mil D sous o pus.
LXXXVII. -ítem, En P. de palau a rehebut la mitat de tol lo delme de
les honors de sancta Maria de ualdarna9 XXVIIÍ ans o pus: et val cascu an
XX sous: que no na dat comte de re al senyor rey, ne a hom per el.
LXXXVIII.— ítem. En P. de palau ha rehebut lo ter? de totes les lengues
deis bous et de les vaqiies que en la carnicería de camarasa son estz mortz
per carnicers, XXVIII ans o pus: que no na dat comte al senyor rey, ne a
hom per el.
LXXXIX. — ítem. En P. de palau ana al senyor rey Namfos et pregal,
que elvolgues que pogues vendré los domenges que el te a sens del senyor
rey, et que el li asegurarle lo sens sobre altres loes en que serie pus segur:
et lo senyor rey crehec Ion: et amagan la veritat, en p. de palau asegura lo
sensal al senyor rey sobre I casal de molins a camarasa, que ja ere asonsat
172 F. CARRERAS Y CANDI

al senyor rey, et no valie la mitat del que en p. de paiau dix al senyor rey,
ne lo ter(j daytant com el vene deis dómenles de cubéis: e per aquest frau,
en p. de palau deu auer perduts los domenges et los mollns.
XC —Ítem, rehebie en p-. de palau CC sous per redelme.de II milia CCCC
sous de questa que lo senyor Rey Solie pendre en camarasa, et en cubéis,
et en mong-ay, per cascu An; et a be XVIIl ... quel senyor rey en per lexa
la dita questia et en p. de palau ha leuatz los CC sous cascu An, XXVIll o
pus que a tenguda la batlia, parat lo redelme que leuaue c ada An de tota la
renda.
XCI. — ítem, El Setge de balaguer prenie racio en p. de palau, per totz
los caualers de la honor que seruie los feus: et pres la racio, aytan com lo
setge dura, pera X .... besties de mes que noy auie. ítem li paga en G. da-
laric Marti aq de ualencia, la racio XX dies an p. de palau de XCXIX bes-
.

ties, per raho del senyor rey I prest (prestech) que lartiachen feu al senyor

rey: et cobra lalbara en p. de palau de XX dies: et pux en p. de palau


messo en comte, al senyor rey, en despeses: et ¿a90? apar en los comtes que
en p. de palau feu ab lo senyor rey.

XCII ítem, En P de palau tenia (en) peyora la térra dalos et de meya,
per en pedro, et tenie la honor de camarasa, et de cubéis, et de mungay,
per lo senyor rey: et es veritat, que los homens de cubéis an acustiimat a
emprar lo terme que es entre alos et cubéis, en son en longa posesio: et en
p. de palau, estant batle de cubéis per lo senyor rey, posa manament ais
homens de cubéis que no aemprasen aquel terme et gitals de posesio, que,
mentre el tenhc aquela tera peyorada, aquel terme no gosaren aemprar: et
post, com don pedro ahc tre-ta la térra de meya de la penyora den p. de
palau, anasen a cubéis en p. de palau et faye manament ais homens de cu-
béis que aemprasen aquel terme: perqué en p. de palau ne jau en II colpes,
la I com los gita de posesio, et laltra per tal com los enagaue que no atu-
rasen tro al pont dalos per tal

XCIII.(390) — A uos senyor en G. de jafer, jutge del senyor Rey, demostra


prouar A. cigar de baldomar, fyl et hereu den R. cigar, que en lo tenis del
senyor rey en Pere, en R. cigar pare meu, mes et estoga el cigar de cama-
rasa I ciga de forment, en la qual mes XIIII kafy? de forment ab sos dretz,
et aquel fo mes et estogat el cigar de camarasa em fe del senyor rey: et Es-
deuenchse que lo senyor rey en pere demana lo bouatge en Catalunya, et
volho de la tera de meya, la qual tenie en pedro senyor dayerbe et en p. de
palau tenie en reguart la tera de meya per raho del bouatge; et sabe que en
R. cigar auie en esta vila Xllll kafy? de forment ab sos d.etz, et per raho
del bouatge presse aquel forment: et pux lo bouatge^fo atorgat per lo senyor
en pedro et fo leuat I quantitat del bouatge. E pux lo senyor rey fo areat
dañar en la armada de Sicilia, et ana ab el lo senyor en pedro; et fo aui-

(390) La declarado que 's coutlnúa apar escrita en un albará interclós en les acusacions de-
sús escrite-s. No es per conseguent del matcix temps.
Cal observar que en algunos d' aytals acusacions, lii pasaren per damunt ratllca, segons fe-
yen en Uurs manuals, los notaris del segle xiit.
POLÍNICA MITJAEVAL Á CAMARASA ' 173

nen9a entre lo senyoi* rey et en pedro a port fang^os, cora segren recoylir,
que lo bouatge que ere a leuar fos romas, et tot 90 que en p de palau agües
aiitper fer la forpa del bouatge, fos redut a aquels de qui el so auie pres: et
aquel forment no fo pres en córate del bouatge, ne apar en les corates que
en p. de palau dona al senyor. Testes A. dalos caualer et en R. Mascare fyl
den A. et Ar. Margalit et daltres que aquests dirán.

Del TEM8 DEL SENYOK REY NaMROS

XCIV.— Primerament, en lan quel senyor rey ere en la conquesta de


menorcha, lexa procurador axi be poderosament cora la sua persona nac
Ar roger córate do paylars: et estant lo senyor rey en la dita conquesta, en
p. de palau trames al sobre dit procurador que vingues a camarasa, que
tais barayles y auie et tais bandos, que no podie exir a cab. et en ueritat
ladonhcs noy auie barayla, ne bandos, ne neguna mala volentat, que 1 ba-
rayla quey auie auda no ni auie hora nafrat quen lexas a fer sos afers et
ladonhcs ere ja adobat, et pasades totes males voluntats ne en p. de palau
en neguna manera no auie trobat contrasts de ferraa dedret en caraarasa,
en re, que per lo senyor rey a fer: et a requisicio den p de palau, lo dit pro-
curador vehnc a camarasa, et cora no troba los feytz axi cora en p. de palau
li auie trames escrits, volcsen raoure; et en p. de palau dixli que no ho fes

et que y comentas de fer inquisicio general que be auie XV ans que no ni


auien feita, et quen podie trer de la honor XX milia sois o pus. E sobre a90
lo córate feu justnr conseyl a camarasa, et dixlos que ere en volentat quey
fes inquisicio sobre raoltz ranls que trobaue que si auien fei^.z et cora los
promens no auien preuilegi negu hon sen poguesen escusar, no contrasta-
ren re pregar: et en p de palau, que viu que los homens venien pía a
mauaraent del procurador, en p. de palau, presne a I part be XXX dell
meylors et dixlos axi «promens per tot qnant deus vos a donat no atorguetz
al ccrate que yg puxe fer inquisicio, que si o fetz, totz sotz desteytz, que
aquest córate no a cura sino de diner a trer et cora lo senyor rey sie ven-
gut, que age treyt de la térra del senyor rey CCCC railia o V cens milia
sous et.... ab els: et sius defenetz be, et cstatz be ferms, y rasen» et ahcni
alguns que dixeren que dañe bon conseyl, et daltres que nol daue bo, et
que nol ne creheguesen: et en p. de palau. que viu que nols podio amenar
a I volentat, trames en R raascaro cunyat seu et en B salat al poblé rae-
nut et feu los sermonar segons que desús es dit, tant, que lo poblé sesquiua
tant fortament, que cora foren denant lo córate dixeren alguns del poblé, a
pesar deis paers, que tot hora que inquisicio y uolgues fer, que raoris: et
raogsi tal crit, que lo comte se leua ab tots los caualers; et los paers,
be ab L deis meylors de la vila, meseiense de la part del córate, et lexa
rense anar al poblé et ab grans empentes gitarenlos de tot aquel loe hon lo
conseyl tenien: et pux tornaren denant lo córate et dixeren li que inquisicio
o tota re que fer volgues que pensas denantar.. .. camenas per dret a
aquels que la reuolta auien raoguda et partirense denant el: et en p. de
palau vehnc al córate et dixli axi: «deiauso jo que deis pagesos rebellcs, que
negu hora non porie exir a cab: hon vos conseyl que fa9atz justar les hostz
et les faetz venir aqui et quen prenatz L ho LX, que en altra manera non
174 , F. CARRERAS Y CANDI

porietz exir a cab»: el comte dix que o farie. E com vehnc al mati sus
el d... los paers be ab LX deis juratz, foren denant lo comte et dixerenli
que pensas denantar en la inquisicio et el dix que non farie re, ans manaue
a cascu deis, sotz pena de Mil morebatins, quel sigisen: et els clamarenli
merce, et a totz los caualers et a II sauís en dret quey auie. que pus colpa
no auien que no lals caregas neis ineies en mala fama, que els totz, axi com
ali eren, se metrien en som poder: ct quels fes jutgar, et si colpa auien que
la li caruenas per dret: et ab grans precs que tuyt len feren lo comte
rebebéis, et encontinent liurals an R. de camarasa, que a acustumat de
teñir los presos, et pugals al castel et estegren en la preso los paers, ab
LX deis juratz, del mati tro
en la hora baxa que lo comte regonec que
falsía ere qo que
hauien, et donáis... maleuar per II milia morabatins:
dit
et enanta en la inquisicio a fer en camarasa, et a cubéis, et a mongay,
de XV ans passatz: et trashc de la inquisicio, ab D sous deis jueus VH mi-
Ua D sous o pus, et no sen feren grans mesions que la inquisicio feyte, sem-
pre sen feu composicio de tuyt en general; et segons que en comenges,
marmesor del sobre dit comte, diu, non fo dat comte de III milia D de tota
la inquisicio: et axi e romas tot lo sobre pus an p. de palau que el la leua
et per lesrahons desús dites en p. de palau gita á punt de perdre lo senyor
comte et totz los homens de camarasa.
XGV. ítem, en p. de palau estant batle, dix, an G. periQ de camarasa,
-

que de mal que el 11 fes, ne anug que agües, tengut no len fos: et aquel
en G. pelicer pcrferi que farie dret a el et a tot hom que chims agües del,
em poder del que ere batle per lo senjor rey et sempre encontinent, segons
que esteuenet fferrer et botxes damalda, an dit dauant alguns deis paers de
camarasa, 90 es, en p. del mas et daltres promens, en p. de palau dona
diner ais sobre ditz et a daltres, per en G. pelicer a ociure: etcom aquels non
pogren trobar ayna, hocislo Br. dagremont, Av° de íluuia girma de la
muyler den p. de palau: et es fama publica en camarasa, et en cubéis, et
en mongay, que en p. de palau o feu fer. et ani (¿'¡n>*) I gran
que a aquels homeyers done en p. de palau sofert et mengar, et ciuada, et
daltres benifeyt a priua, et a 9a figiiera, que son loes seus, et están publica-
ment lio lUl dies a merita, et a cubéis, et a mongay, en los aberhcs deis
batles que y son per en p. de palau et a sabut del que no enanten en re
contra aquels homeyers: testes C gispert de cubéis
XCVl.— ítem. En p. de palau a haudes vistes ab aquels qui ocieren en
G pelicer a mongay, et a merita que es el terme de camarasa, et alores loes
del terme: et están a merita 'II o lili dies, a sebut den p. de palau que se

batle, que per requisicio que los parents del sobre dit mort li facen, no vol
enantar contra aquels homej^eis en re. Ítem, que aquels homeyers ab dal-
tres de companya den B de fluuia, fan guaytes et cerques per lo tenue de
camarasa a tct hom, cuyat ne parent del dit mort, per 90 que no volen fer
fyns daquel mort: et ani al 'Uns que son vengutz moltes vegades dauant en
p de palau, que es batle, et an fermat dret em poder del, que si negu
hora, a clams deis, que nestaran a coneguda del: et en p de palau respos
axi, que tot hom que volgues fer fy daquel homey, et que asegur, que,
negu tems, nul no face a aquels que el lo fara asegurar: en altra manera
no vol enantar contra aquels homeyers en le menys; percan los manamens
del senyor rey Namfos et del senyor rey en Jacme feytz, a el especial ma-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARí^SA 175

nament et en general a tots los altros hoficials de la térra, deniíntar contra


a aqnels homeyers, segons dret et justicia.
XCVIl. — ítem, Con lo rey de mayorca ab companya de franca tenic
asetgat carmenfo, et at-h pres cariguela {GarrigueUa) et daltres en empurla,
lenfant en pere, procurador en Catalunya, trames carta an p. de palau que
ab totz los homens deis loes que el teuie de camarasa. et de cubéis, et de
mongay, et de lorenc;, et de sancta linia, que acoregues a la térra dempur-
la ques pcrdie: et a^o mana a el et ais homens sotz pena de baya: et en
p. de palau no y ana, ne hom per el que ja no fos tengut dost a fer per si
metox: et com nague anat grasie? deis homens deis ditz loes, dix en p. de
palau ais altres, que, tot hom que volgues dar a el diners, que el losolurie
que no fos tengut dañar en la ost" et axi romangueren be la mitat deis
homens deis ditz loes que no anaren et ques rehemeren a el per diner:
et monta 90 que nague, a mil D sous o pus, que non da comte al senyor
rey, ne a hom per el, nols a volgutz redre al homens: et an audes caites del
senyor rey Namfos, et del ymfant, et del senyor rey en jacme, que ara
regne, de manament quels redes aquels diners ais difcz homens; etmenys-
prean los manaments desús ditz, no ho a feyt.
XCVlII.-Item, en P, tort de mongay fo encolpat que auie emblat
I quantifat de mestura an p. redon de camarasa, et fo confes del dit furt:
et en p. de palau absoluel per LX sous que nahc, sens toca que no sofri: et
no feu neguna emena de la mestura an p. redon.
IC— ítem, en G. pelicer ana al senyor rey per lo comu de la vila de
camarasa, et en p. de palau tramesli homens derrere per ociure: et tant
ver, que esteuenet fferrer et botxes damalda, ho an confesat dauant en
p. del mas paer de camarasa, et den A, viues, et den b salat, et den p. de
cosco, et Ar. de cosco, et en C. gamir.
C —ítem, en G. pelicer fo a la cort de monso per los promens de cama-
rasa et de la honor: et en P. de palau estant batle, acuyndal em presencia
den b. de meya de cubéis, et den G. de sent just de camarasa, por raho
com no sestaue de manifestar al senyor rey los dons et deseretz que prenie
uesta honor per en p. de palau.
CI - Ítem, lo senyor rey solie pendre sens en alguns homens de uilanoua
de belpug daquels que lauren el terrae de lorenc?: et lo sens ere pa, et vi, et
diner, et carnsalada, valent entre tot CL sous cascu An sensals: de la qual
cosa lo senyor rey ara no pren re, que diu en p. de palau que lo senyor rey
namfos o lexa Mas los homens non poden mostrar carta, et es fama que en
p. de palau no hautz diner daquels que lo seusal solien fer; apo saben, b. de
queralt de loren?, et en bora9, A. de conques, et daltres que aquests dirán.
CII.— Ítem en p. de palau estant batle acuynda an B. pel'cer fyl den
R, et 11 dix, que no podie estorcer que la vida del cors no li fes trer: 890

viuren et hoyren en B. pebret vey, p. de besaldu, et casteylo fferer,


G" bayai, et P. de conques, R. agostifyl den R, et daltres que aquests dirán.
CIII. — Ítem, com lo comte durgel ffeu la venceho deis homens dalme-
nar, en P de palau, estant batle, presta lo caual et les armes, et lescuder,
a naluaro: et foy nafrat lo caual, quen morí daquela nafra.
CIV. — Ítem, A la sobre dita venceho fo en R, de camarasa castla de
camarasa, et en Bn° de moncenis, et en G. fyls den bu. R, de moncenis, et
nar Ar. de moncenis senyor de flix, ab cauals et ab armes.
176 F. CAKRERAS Y CANDI

CV. — Ítem, en P.de palau rebebe 11 milia sous o pus de lies hosts de la
batlia de camarasa, deis quals no ha dat comte al senyor rey ne a hom per
el et nols a volgutz torna»' ais promens per manainens quel senyor rey len
age feyts per cartes.
CVI. — ítem, En p. de palau a posat prcu, en tems de rehebuda, al vi
del senyor rey, XXVIII ans o pus quel he estat batle: et pux el veniel a la
mesada?... del vet del senyor rey: hon en p. de palau na aut, part lo preu que
el na mes al senyor rey, lili milia sous o pus, que no na dat comte al
senyor rey ne a hom per el.
CVII.— ítem, leua, en P. de palau, IIII milia OCC sois de presencia deis
homens de la sua batlia, daquels de qui ja auia leuat bouatge: et non
ha parjat en los comtes quen p. de palau dona al senyor Rey.
CVIIL — ítem, reebe, en P. de palau I inquisicio quen G. calbet de
leyda saui en dret, feu en la batlia de camarasa Vlll milia sois o plus: deis
quals deu monstrar comte: et fo apres la composicio.
CIX.— ítem, en p. de palau prega lo senyor Rey namfos, que poges ven-
dré los domenges que el tenia a cens del senyor Rey, a cubéis, et que ei
asseguraria lo cens en altres loes pus segurs: et fou creegut: et assegura
lo cens en I casal de mulins quis tenie ja per lo senyor Rey, et frauda lo
senyor Rey.

Remembranca del tems del senyor rey en Jacme qui ara regne

ex. — Primerament, en p. salendi, acabta, del bisbe dtirgel, los domen-


ges que la eglea ha, el terme de camarasa, a lauraho, et en P. de palau,

estant batle, dixli quels lexas, que no volie el quels tingues: et com aquel
nols volc lexar, en p. de palau feuse venir en'P. argot, bn° pebret, Ar° del
mas, Ar. margalit, paers ladohncs de camarasa, et dixlos que dixesen an P.
salendi que lexas aquelsdomenges de la eglea, que, si nols lexaue, que el
sen desexie que li mal que fer li pogues, tant, que aquel p, salendi
farie tot
ahc a lexar los domenges, et sngue a exir de camarasa per aquela raho.
CXI. -ítem Ffo feyta I inquisicio en camarasa per en b. de? Prior de
pons, Saai en dret, per manamentdel senyor rey, sobre furtz, et homeys,
et daltres crims et-maleficis feyts en camarasa: et com lo jutge ahc feyta la
inquisicio, feu I escrit de tots aquels de qui ei'e prouat que fes ladre, o ho-
meyer, o feyt altres mals. E deye en aquel escrit quals fosen preses, ne qui-
na ferma preses deis altres de cascu: et a9o man;l lo jutge an p. de palau
que o fes de part del senyor rey encontinent: et en p. de palau pres aquel
escrit et encontinent mana conseyl, et abans que enantas contra aquels
malfeytors, feu legir aquel escrit en conseyl general et cascu deis malfey-
tors que hoyen que hom los volia pendre, a uista den p. de palau et de mols
daltres, anauensen que hom nols fermar: et dix, en p de pa-
lau dauant tot lo conseyl, que tot hom que no pogues fer aytal ferma, com
lo jutge hauie manat de part del senyor rey, que daquel dia, que ere digous,
tro al diumenge a enant no la auien feyta, que lexasen la vila: et axi do
materia a totz los malfeytors com estorcesen, que dret ne justicia non po-
gues esser dada.

CXII ítem, lo senyor rey en Jacme, que fos feyta I inquisicio en cama-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 177

rasa, et en ciibels, etmongay, per en b. de9 prior de pons, saui en dret: et


com malfeytors contra quis faye la inquisicio dixeren an P. de palau que
los
el lals auie percatada, el respos que a?© li ere mal et greu, et nere despa-
gat. Mas que ho chimasen an A viues et an b, pebret, que els ho auien feyt
tot aquel mal: et axi aquels Ar. viues et b. pebret ne uan hoc de mort
per aquels malfeytors: a?© sab b. salat,p del mas, b. del mas, R de mon-
rog", R del . ...el br° salat, et daltres que aquests dirán.
CXIII. -Ítem, ffo embl:it quantitat de brim de safra an A. del val de
I

cubéis, et fo manifest daquel furt en jacme metge: et en p. de palau absol-


uol lo dit ladre, per diner quen pres, sens tota pena que no sostenhc.
CXIV. — ítem, romas en lexiu I sort dalou el terme de camarasa que faye
sens al senyor rey: et en p. de palau dona aquela sort a sens, ab carta et
si metex per totz tems: et axi desereta lo senyor rey daquel
feu dir lo sens a
sens: et aquel alou lies al col da ... naí? et tel en p. moreyl, et fan I galina

an p. de palau.
CXV.— ítem, En P, de palau a rehebut, aytant com he estat batle, lo
blat del senyor rey, ab I calcada a cada faneca, et per aquela calcada ha de
trey? en cada kafi9 de miga faneca: et aquel ¿trey? no na dat comte al se-
nyor rey, ne a hom per el.
CXVI.— ítem, En P. de palau estant batle, faye metre les leudes en en-
cant, et faye les comprar a alguns de la vila, et el tot hora auia sa part en
la compra, que nols podie auer sino aquel que el volie et axi los altres ho-
mens no les volien pugar et venien a gran menys cab: et per aquest frau lo
senyor rey perdie cascu An sous, XXX
CXVIL — ítem, rebebe en p. de palau CC sous, del dret del senyor i*ey et
deis altres senyors que preñen part el delme de camarasa, per cobrir et per
adobar los truyls del mas: et daquel adob no ha feyt gens, ans sa tengutz
los diners XV ans o pus, els se te encara: hon pren de don et de menys cab,
lo senyor rey els altres senyors, cascu an, de D sous o de pus.
CXVIIL— ítem, Con Naluaro, vepcomte dager, asetga lo castel de mont
aspro, qui es den galceran dangleola, el dit en galceran trames carta an p.
de palau, que, ab totz los homcns de la batlia que el tenie, vingues al castel
de mont aspre per leuar aquels que a tort lo tenien asetgat, Segons que en
los ordonaments de la cort de barcelona ere empres: et en p. de palau, menys
preoan los ordonamens, noy volc anar, ans en contrari del castel asetgat et
den galceran, trames tots los homens de priua a ager, en ajuda de naluaro.

CXIX. ítem, Con P. de palau fo alcayt de sancta linia, et ahc cobrada
la batlia de camarasa, et de cubéis, et de mongay, Naluaro ve^comte dager
a vsat de mer empiri en lo loe de uilanoua de belpug en p. de palau ¿pre-
sent et consinte? daquel cas tot 90 quel dit naluaro ya volgudes fer: hon lo
senyor rey ne pren gran descret per colpa den p. de palau: et lo loe de ui-
lanoua es el terme de sancta linia, et senyor de sancta linia a usat de mer
empiri en aquel loe, et no altre senyor, tro ara, que en p. de palau ho a
consentit al senyor naluaro.

CXX. ítem, en P. de palau estant batle, tol I tro9 de térra plantada
darbres, daual lo moli dalgar, an P. andreu: et aquest p. andreu sen clamat
moltes vegades an p. de palau que ere batle, et no na trobat neguna hora
raho, ans so a tengut et te for9adament: a90 sab G. salat, P. Marti, B. pay-
lares, et sien demanat an p. andreu.

1907 12
178 F. CARRERAS Y CANDI

CXXL — ítem, ffo hom de sancta linia, lo qual ha nom j. cos-


encolpat I

coylera, que auie mort I hom


de uilanoua de bel pug-, que es el terme de
sancta (linia); et en p de palau pres aquel hom et liural al senyor naluaro
per fer justicia o 90 que fer volgues: perqué lo benyo. rey na pres gran dese-
ret et miruanient de senyoria, en colpa den p. de palau estant alcayt de
sancta de camarasa, et de cubéis, et de mongay.
linia, et batle
CXXIl —ítem, En p. de palau es romas ab naluaro seu et sos (son) hom,

et a raes lo loe de priua, que es el terme de santa linia, en juridiccio den


aluaro ve9Comte dager: perqué lo senyor rey na pres gran deseret et mir-
uament de senyoria en trasportar la senyoria del loe, ene... que per gran
obs que sie estat .... senyor rey ne a les sues gens no an auda ajuda deis
homens de priua: et com naluaro los a (mester) serviexsen en totes coses,
CXXIII.— ítem, Se abcegada I caualeria, al senyor rey, en camarasa, a
sabut den p. de palau tinent loe del senyor rey, que aquela caualeria no he
estada seruida de lan en que murcia fo presa la primera vegada, que la
seruii nar Ar. dartesa que la tenie per raho de sa vxor, et ara te quel
{aquelL) feu en B de fluuia, et fa ajuda a la caualeria den R de camarasa,
per aleuiar lo feu de magor carehc: et de lies caualerics que deuen eser,
anen feyt I, ab consentiment den P. de palau.
CXXIV.— ítem Sie certa cosa al senyor rey, que ha, et deu auer, host
et caualgada en totz los homens I castel que es en farfanya, lo qual a nom
hos: encara y deu auer VII homens appariatz; la qual cosa en Ret de cárde-
na empau, mentre tenhc sancta linia, que no ho tenie per negu senyor: en-
cara y a domenge et daltres coses, les quals coses foren donades al senyor
rey, per en Ret de cardona, en los canbis de sancta linia: et axi com el o
auie, o deu auer lo senyor rey: la qual cosa val de renda de CCCC a D sous
cascu An: et ala perduda lo senyor rey, depus que p. de palau tenhc lo
castel de sancta linia, et preenso en B de fluuia, a don et a menys preu del
senyor rey.
CXXV.— ítem, Es certa cosa, que, en lo terme de sancta linia Son lo

castel de priua, et vilanoua de bel pug, et cesauelanes, et certardit, et mo •

ragúes, et monclus, et castelnou, en los quals loes senyor de sancta linia a


et deu auer fadiga: en los quals loes sa feytes vendes, que son don et dese-
ret del senyor rey, axi com priua. que vene en B. de mirauet et compral
en de palau estant hoñcial del senyor rey, amagan la fadiga et lo ter?
p.
del preu que lo senyor rey ue deu auer: et non fo demanat lo senyor rey,
ne hom per el.
CXXVI. -ítem, Dix en P. de palau an G. de fluuia el ne prega, que
fes hociure Ar. viues, que si no ho faye, que el no podie auer son dret en
esta honor, que aquel Ar. viues eie tant rahonador deis dretz de! senyor
rey, que los dretz den G. de fluuia ne vallen menys molt: et en G. de fluuia
no ho volhc consentir, ans li dix que y faye gran falsia et gran baya en 90
que parlaue, que sagrament et homatge auie feyt a el et an B. R. de mon-
cenis, que mal ne don no farie, ne percafarie, an Ar. viues: et sobra aques-
ta raho en G. de fluuia repta de baya an p. de palau et el no sen volhc es-
condir: a^o sab en G de fluu'a et en P. de et en Mateu gomar et en P.
de palau fyl den G et en R. de camarasa caualer et en B. R. de moncenis
caualer P
CXXVIL— ítem, En P. de palau consentí en son alberhc, que en bgr. de
POLÍTICA MITJAEVAL Á" CAMARASA 179

fluuia ab daltres, que hoceysen A. viues et asignaren homes que ho fesen:


et en p. do palau non feu saber re Ar. viues, ans segon que dien alguns que
a aquel congitament foren en p. de palau nere hordenador: afo sab B. sa-
lat, p. agostí, p. argot, p. salcndi, br. saluestri.
CXXVIII. -ítem, ffo feyta venda en cesauelanes, que vene enR.de
guardia alabat de bel pug, la qual cosa val de renda de CC a CCC sois, et
non fo demanat lo senyor rey, ne hom per el, ans 11 fo amagada la fadiga et
lo ter? del preu quen deu auer, per raho del castel de sancta linia.
CXXIX. — ítem, Lo senyor rey ha, et deu auer, XXII pareyls de galines
ab lurs fogaces, en camarasa, cascu an, per la castlauia den guerau ala-
nian; et en p. de palau no na dat comte al senyor rey sino de XII pareyls
cascu an
CXXX.— ítem. En p. de palau sa pres la sal, quel senyor rey ha en les
salines de camarasa, aytant tems com ha estat batle, et diu, que ab los do-
menges la li dona lo senj'^or rey: et per afo deu el mostrar la carta si es axi:
et val aquela sal, cascu An, C sois o pus.
CXXXL— ítem, En de palau agüe carta del senyor rey que derocas la
p.
cort de fiuuia tan fortment, que totz los salamons arencas: a^o 11 fo manat
sotQ pena de cors et dauer. et en p. de palau ab los homens de la batlia, ana
a la cort de fluuia, et derocarcnne I partida de les cases et de la tore et del
castel, do mig a ensus, et romas, de la tore, tota la hobra de pedra et mor-
ter, et lo cafareg sancer: et com los homens ho volgren derocar. dix los en

p de palau, ques nanasen que el y logarie piquers que o derocarien et de-


pux non feu re; et axi romas sancer tota la hobra: et com la host ne mouie
feu cridar per LX sois, que negu hom noy metes foc a re, no sen portas
fusta: porque en G do fluuia c cobra tot sencer, com la guerra fo pasada.
CXXXII.— Iiem, Dix en P de palau an p de coreo, caualer den G. de
fluuia, et anar A de cercos, batle en cubéis per en G. de fluuia, que si nar
A viues no fos vengut a la cort de fluuia com la derocauen, que no agüe-
ren tocat al castel en re. Mas que nar. Ar. viues dix an p de palau dauant
I porter quey auie, que el lo nascuarie ab lo senyor rey: et axi, que, mal

son grat, auie aut a fer 90 que feyt y auie: et per aquesta raho A. viues, ne
anat en va a rehet de mort per alguns parens den G. de fluuia, jasie que en
B. te per escusat.
CXXXIII.— ítem. En G. jornet de cubéis, fo encolpat que agües forjada
I macipa et en P. de palau absoluel per CCC sois que nague,
CXXXIV.— ítem, ffo encolpat I hom de nom bonet, que
merita, que auie
auie forjada I ynfanta: et sino? fo enquesta la ueritat sobro aquel feyt en
P. de palau pengal sens sentencia,
CXXXV.-Item, En P. de palau feu venir al loe do (?a figuera que es seu,

et en Br. dagromont, Ar° de fluuia, depus agüen mort en G. policer; et feu


venir a loe en G. gomir, et feu fer Sagrament et homanatge an G. gomir,
que, negun tems no vindrie contra aquels que en G. pelicer auien mort: a^o
feu en p de palau menys proan los manamons feytz a el, del senyor rey
nanfos, et del senyor rey en jacme, denantar contra aquels homeyers que a
la mort den G. pelicer foren.
CXXXVI. — Ítem, Con foren juratz los hordonamens a la cort do barce-
lona, com lo senyor rey en jacme fo vengut de sicilia, 1 hom que estaue, ab
en p. de palau, a 9a figuera, lo qual a nom B, doUorola, hocis I hom dalgo-
180 F. CARRERAS Y CANDI

pux en p de palau tenhc aquel en son alberhc, a priiia, et a Qa Agüe-


re: et
a camarasa, et li dona mengav et vestir, no esguardantne temen la
ra, et
pena posada ds hordonamens, contra aquels que sostinrien homeyers ne
altre malfeytors.
CXXX VIL— ítem, T.et de miraiiet escuder den p. de palau, feu lies na-
fres a I carnicer dalgere per raho com los demanaue diners quels auie re -

tutz en carn el tems deis hordonamens: per la qual cosa en p. de palau, dix,
que aquel escuder no sable que seré feyt, que anat sen ere: en aquela saho
en P. de palau teniel en son alberhc a camarasa, et fa encara hu}^
CXXXVIII. — ítem, Dintre aquest tems desús dit, A. moreyl de camara-
sa, emblá I bestia somerina an B. de flix de behenija el dít b. de flix seguí
aquel ladre et conseguil a cernerá, que auie veñuda la bestia et malmeses
los diner, et amenasel pres a camarasa, et meslo en poder del batle, quel
tenhc pres II meses o pus, et confesa que auie feyt aquel malfeyt: et en
P. do palau absoluel, sens tota pena que non sostenhc, ne feu fer neguna
emena a aquel que lo don auie pres.
CXXXIX,— ítem, Dins aquest tems, foren emblatz I quantitat de diner
an Vidal cap de ferré de camarasa et fou encolpada I fyla den Maten redon,
et fo escorcoylada, et trobaren len el si II sois VII obran, ligatz en I pedag,
et atorga et confesa la dita ynfanta que aquels diners auie terytz I borsa en
casa den vidal cap de ferré hon nauie molg, mas que ela non pres pus: et
en p, de palau absoluela, sens tota pena que non sostenhc per la senyoria.
CXL. — ítem, G. guarner de ga sentiu embla I capa an R, lopel de cama-
rasa, et fo pres tlncnt la capa, et liurat an P. de palau et atorga et confesa
sens turment, en la preso, que auie feyt aquel furt: et en p. de palau ab-
soluel sens tota pena que non sostench.
CXLI.-Item, An G. dec; soler, <^abater en camarasa, foren robatz ben
XXX pareyls de (jabates el terme de gerb, per alguns homens Jarmens de
la val dager: et a bren de tems de la robarla feyta, I daquels robadors fo en
la vila de camarasa et fo conegut per aquel que auie perdudes les ^abates,
et feulo pendre a aquel que tenie loe de batle per en p. de palau: et aquel
robador cal(;aue I pareyl daqueles (jabates que lo qabater auie perdudes,
segons que prouaue per homens de son mester: et en p. de palau absolue
aquel robador sens tota pena que non sostenhc: et aquel G. dez soler, qui
here estat robat, dix an p. de palau com lo absoluie sens que dret noy ere
vist: et per aquesta raho en p. de palau pres aquel G. dez soler que ere es-
tat robat, que non volc pendre fydes ne manleuadors tro al castel lague
pugat: et axi en p. de palau ahonta aquest, envían lo robador, que non volc
dar dret, axi com fer deuie,
CXLII. — ítem, Sibilia de na clauerola embla I cabatz pie doliues a na
amaldana, et fo presa ab lo furt, et liurada an p. de palau: -et el absoluela,
sens tota pena que non sostenhc.
CXLIII— ítem, Eligsen de la be(,'a embla garbes a I seruent den p. de
palau fyl den G., et fo confesa del dit furt: en p. de palau absoluela per
diner, sens altra pera que no sostenhc.
CXLIV.- ítem. La vxor den Ar. de casteylo de camarasa, fo prouada
que auie emblada I galina: et en p. de palau absoluela per XX
sois, sens
altra pena que non sostenhc.
CXLV.— Ítem, Ret de la tore trenca lo monestir de belpug veyl, et tra-
fOLÍTiCA MITJAEVAL A CAMARASA l8l

guen gran re, et fo confes daquel furt: et en p. de palau absoluel per XX


sois, sens pena que non sostenhc.
altríi

CXLVl. -Ítem, Lo fyl den G. jorda fo encolpat que auie treytz nioltons
del coral den halaguer blanhc et aquels quiis auien perdutz vengren al loe
tinent de batle per en p. de palau et mostrarenli present aquels malfeytors,
et clamarensen quels preses: et aquel loe tinent de batle dey tant alarga-
ment tro aquels malfeytors sen foren anatz: et axi están banditz que no sen
e poguda dar raho nc justicia.
CXLVil.— ítem, Eligsen de la be^a emblaue venema venemada an jouan
anií^rgos, de nit; et presla en la malafeyta, et amenala dauant en p. de pa-
lau fyl den G,, que tenie loe de batle per en p. de palau, et mesla en son
poder: et at^uest batle absoluela per diner que nague, sens altra pena que
non sostenhc.
CXLVlIl.-ltem, Lo ffyl den B fferrer del cigar, embla blat batut en la
era den Ar. niarcuhtz que fo, et fon bandit.I long tems: et pux en p de pa-
lau absoluel daquel ladronei per XV
sois que nahc.
CIL.-Item, En p de palau agüe XX sois den p dalos, per cois que auie
emblades.
CL.-Itcm, En p. de palau agüe X sois I fyl den G. de qucralt, percebes
que auie emblades.
CLL— ítem, En p. de palau agüe IX sois mig, I ffyl den B. dalos, per
cebes que auie emblades
CLII.-Item, En p. de palau agüe L sois I juheu, per raho cora auie em-
blada I pe^a de leng.
CLIIL— ítem. En p. de palau agüe XV sois den R. paylares per rayms
que auie emblatz.
CLIV.-Item, En p. de palau agüe, depus ahc comtat, LXX sois de na
molina, que fo encolpada que auie ferida sa mare et comta en lan que co-
lie MCCXCV.
CLV.— ítem, En p. de palau agüe XXV sois den balaguer valen^a, per
raho de calonia, que auie donat I puyada an Ar. de la bega en la plaga: et
achne lo jutge V sois.
CLVI. - ítem. En p. de palau agüe XXXV sois den B. damalda, de calo-
nia, que auie aleherat I vexel de vi an p damalda: et achne lo jutge V sois.
CLVII.-Item En p. de palau agüe XV sois den B. paylares per peyera
tolta: et achne lo juge V sois.
CLVin.— ítem, en p. de palau agüe X sois de la vxor den po alegret fil
den A. alegret per peyora tolta: et ahine lo jutge II sois.
CLIX.— ítem. En p. de palau agüe XX sois den Ret bru, per peyora tolta:
tro aci vssa de batlia en p. de palau et coylli, depiis ahc comtat et fo ven-
gut en Br. dez mas procurador del senyor rey, quel desposey de la batlia.

CLX. ítem, abaus que aquest comte derrer fos feyt per en p. de palau,
de lan de MCCXCV tro al dia que en Br. dez Mas lo desposey, ja abans,
en p. de palau here batle, et fo emblat I quantitat de brim de safra a I proom
que estaue a cubéis et foren manifests daquel ladronici B ffyl de na ff» deis
bous et agremont fferrer: et en p. de palau absoluels, per dincr que nague,
sens tota pena que non sostengren: et costa, an aquel que entra en lalberc,
XV sois: et costa, a aquel que esperaue defora, C sois.
CLXL— ítem, Ffo emblat I quantitat de blat el cigar de cubéis, et foren
182 F. CARRERAS Y CANDI

manifests daquest furt B. de la capia, bno Marti P» de na maylola, et ba-


laguer cornet: et en p. de palan absoluels per diner que nague, sens altra
pena que non sofriren: et costa an B. de la tapia L Mac;modines: et costa an
bno marti XL sois, et an perico de na maylola LX sois, et an balaguer cor-
net LX sois.
CLXÍL — ítem, En R. mascaro fyl den Ar feri ab lo puyn an Ar. de ga-
,

mita en plapa de camarasa, era presencia de molt hom: aQo vehe A. viues
la
et daltres que el dirá: et en p. de palau, estant batle, no len na feyta de-
manda per rabo com he son cunyat: hon lo senyor rey ne pert son dret.
CLXIII. - Jtem, aquest R. mascaro desús dit, feri del puyn el cab an
B. paylares, en la pla^a de camarasa, em presencia de molt hom: et en p. de
palau no le na feyta demanda, per raho com he son cunyat: hon lo senyor
rey ne pert son dret.
CLXIV.— ítem, En p do palau a absolt R. del colel, que here prouat que
auie mort I hom de muñes
CLXV —ítem, En p. de palau a absolt p. dalmalda, que era estat en la
vila de camarasa a la mort de I hom que auie nom miro, et abone daquesta
absolucio C sois
CLXVI.— Ítem, En p. de palau a absolta 1 fyla den Mateu redon, que fo
prouadaet confesa que auie emblatz Iquantitat de diner an vidalcab de fere.
CLX VII. — Ítem, En p de palau absolue C. lambart, que auie mort I hom
en la vila de camarasa qne auie nom miro et achne CXL sois.
CLXV] II.— ítem, Es fama publica que en p. de palau a feyt hociure en
p. salendi, et apar per ver com en p. de palau aso feitz, et sostengutz aquels
homeyers a priua et a (ja íiguera, que son loes seus, dépus agren feyc aquel
homey, et viurenlos aquels homeyers a! castel de priua ab en p. de palau
ensems, que y ere en Bu» metge de vilanoua, A. bru mulner, et balaguer
dager de sancta linia, et b. excrnit de camarasa et daltres que aquests
dirán.
CLXIX. — ítem, En p. de palau estant batle, tolgue I sort de térra plan-
tada doliues an ff. mayler, sens colpa et sens raho, et as feyt taylarlos ho-
liuers et encara no li volc redre la térra et te las forjada: et aquel ff. may-
ler la pregat et feyt pregar que li tornas la sua cosa, et el no la li a volguda
redre: a^o sab en b salat, que e estat en aquels ... gadors, et daltres que el
dirá.
CLX X. — ítem. En de palau a feyt que alguns que pledegauen en cu-
p.
béis per raho de careres, per nom en B. de meya et en b pasqual, que pie-
dejaven I carera de que deuien pledejar em poder del batle del senyor rey,"
et en p. de palau amagan los dretz del senyor rey, dix que aquel pleyt de-
uie anar em poder de la cort den G. de fluuia, que aQO no abe acustumat
que pleyt de careres anas em poder de castela.
CLXXI.— ítem, en p del mas, paer de camarasa en aquel tems, ab los
altres paers et ab daltres proomens, protestaren, ab carta publica an p. de
palau batle, que el enantas contra en p. salendi per dret per raho de la
barayla que agüe ab en jo amargos: et el noy volc enantar en re.
CLXXII. — ítem, Daquesta raho metexa li protesta, en Soler clergue,
per raho de lencalcz que en salendi li feu, ab lespaa treyta, et en p, de pa-
lau noy enanta en re.
CLXXIIT.— ítem, Con en jouan amargos ahc audes noues ab en p. sa-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 183

lendi, aqueljouan ana dauant en p. de palau batle, et feuli mostra et cla-


mas com aquel en p salendi 1¡ auie dat ab lo puyn et li mena^aue decz cors
a tolre et demana lo dit jo an p. de palau batle del senyor rey, quel fes
aseg'urav den p. salendi, o que li dixes si lig porie teñir segur per lo senyor
ley, que sino cercarie senyor: et en p de palau respos que no lig' podie te-
ñir segur, et ques nanas et cercas senyor: encara dix, en p. de palau, que
volrie que X homens jag-ues morts en la pla^a, que el no si farie: aQO dix
en menys preu de la scnyoria del senyor rey; et en aquel tems en p, salen-
di, ere, ab en p. de palau, de casa sua et de son alberlic.

CLXXIV. - ítem, por lencalcz que en p salendi feu ab lespaa treyta an


Br. soler, clerg-ue, per ociure, en p. del mas, paer ladonhcs en camarasa,
ana denant A margalit batle per en p. de palau, et protestan, ab carta
publica, que enantas per dret contra en salendi, axi com batle deuie fer,
en preses seguretat: et aquel batle no enanta en re contra aquel.
CLXXV.— Ítem, Con les noucs foren estados den jo amargos et den sa-
lendi, en p. del mas paer en aquel tems, ana denant Ar. margalit batle per
en p. de palau, et protestali ab caita publica, que enantas contra en p. sa-
lendi per dret: et el non feu re.
CLXXVÍ. -ítem, Aquest en p. del mas a feytes protestacions anar
Ar. margalit, de moltes rahous, ab cartes publiques, les quals aquest p. del
mas mostrara com demanat ne sera: per les quals protestacions Ar marga-
lithe digne de perdre II milia sois o pus.
CLXXVII.— ítem, En p. de palau pres en B. marti et son fyl, per rahó
com li demanaue per quels tolie I tro? de tera plantada de safra al pía des-
pina, et pux Solueli: mas nols rede lo safranar, ans la espletat V ho VI ans,
que nol sen vollic dar jutge^: ac^o sab B. salat p. del mas, G. salat.

CLXXVIII ítem, Ffo feyta I inquisicio en camarasa et en cubéis et
en mongay, per en B. decz prior de pons, saui en dret, de la qual inquisi-
cio tenhc be en p de palau III milia sois o pus que son romases á leuar en
colpa den p de palau, et deu dar córate deis leuatz, et deis a leuar hon jaén.
CLXXIX.— ítem, Con en G. jafer jutge del senyor rey, et en Br. decz
mas procurador del senyor rey, foren a camarasa per fer inquisicio contra
en P-. de palau et lagueren desposeyt de la batlia, dix en p de palau, de-
nant los sobredits que Ar. viues li auie percatada aquela inquisicio et que
non podie pasar menys que en la plasa saurie a portar, et quey romandrie
el ho el mortz: et encara li dix daltres páranles vilanes: et sobre aqüestes
noues los sobre ditz jutge et procurador del senyor rey posaren mananieut
an p. de palau de part del senyor rey, sotz pena de M morabatins, que el
ne hom de sa pait no dixes ni fes mal anar A. viues ne hora de sa part,
neis dives neguna vilania: et aquest manament feyt, p." de palau f>l den
p. et perico de palau alcayt de lorenz, vengren ab homens estranys, de lo-
rencz et de sancta linia, ct ab la companya den p de palau et ab daltres de
camarasa de part den p. de palau, vengren en la plaga de camarasa et re-
queriren A. viues axi com per hociure, cridan tuyt moltes vegades «Muyre
Muyre»: et en p. hargot tinent loe de batle en camarasa per en R. de pug-
uert, ab gran re domens de la vila, paras denant els manan de part del
senyor rey que nos moguesen: et els menys prean lo dit batle et los mana-
mens, no sistauen de requere an A. viues: mas quey auie tans homens que
els no podien pasar an A viues; mas no romas en els: perqué en p. de pa-
184 f. CARRERAS Y CANDÍ

lau a trencat los manamens desús ditz et he caut (es caygut) en la pena deis
M. morabatins.
CLXXX. — ítem, En p. de palau dix. B. qa tore que no podie estorce
A. viues que el nol fes hociure.
CLXXXI.— ítem, En B, del mas et en B. salat compraren les rendes
quel senyor rey pres en la batlia de camarasa et en p. de palau que ha part
el delme de camarasa, ab los castlans enseras, volgresen pendre lo delme

de les honors del castel de segura, que es cabalar del senyor rey et cosa
apropiada: els compradors sobre ditz vengren an p. argot tinent loe de
batle, et den viureuol et dixerenli que el vedas an p. de palau et ais cast-
lans qne nos prenguesen aquel delme, que del senyor rey ere cabalar; el
dit batle mana á totes les parts que noy tocasen: et que aquel delme fos
comanat a proom de la vila, tro que fos vist de qui deuie eser: et a(^o
I

mana sotz pena de C morabatins: et feune fer carta publica: et en p. de


palau malament et sobrera, presse la VIII part daquel delme, menys prean
lo manament et la pena posada per lo dit batle.
CLXXXII.— Ítem, En lauque corle MCCXCVI, en p. de viureuol de
leyda, compra les rendes de la batlia de camarasa et mesi plegador en vidal
cab de fere de camarasa: et aquel vidal, plegan et demanan les rendes del
senyor rey, et cobran algunes que al senyor rey eren estades abcegades
long tems. En p. de palau vehne en la pla(,'a et dix an vidal cab de fere,
que perqués metie a demanar pus enant quels altres compradors de rendes
no fayen, que per cert crehegues que lo cors ne pendrie: et dix lo dit en
vidal, que el no demanaue sino dret del senyor rey, et (jo que esguardaue
a la compra den viureuol.
CLXXXIII.— ítem, En p. de palau a plegat lo monedatge en la batlia de
camarasa, en lan que corle MCCXCVI, sens que no mostra que el agües loe
de coylidor, más que les gens Ion cichegren axí com el los o deye de páran-
la; et com ahc leuat tot 90 que just here de leuar, presse a pe\ orar pubyls

et viuues (dudes) que no poseyen re, ne en la térra del senyor rey aquels
aytals no paguen re: et aquels apelarense al senyor rey et ferenne fer car-
ta publica: et el, per la apelacio, nos volc estar de peyorar et de uendre
lurs bens: et encara, per III cartes que vengren del senyor rey, al coylidor
del monedatge, que coylis en esta batlia axi com se pagaue en los altres
loes del senyor rey, et en p de palau no volc hobeyr neguna de les rahons
desús dites que no peyeras: et a leuats CC morabatins ó pus^ part la apela-
cio feyta, menys prean los manamens del senyor rey et la apelacio. Mas de
negu pubil ne viuua, que sien de sa part, ne stiguen ab el a abcegar los
dretz del senyor rey> no na leuatz negu, ne forfatz: et aní lexats á. leuar
que son justz de leuar,
CLXXXIV. — ítem, En p. de palau menafa an ff. bagay que 11 farie trer
la vida del cors, per raho com aquel ff. auie segelat, ab lo segel de la vila,
los tortz et los deseretz que lo senyor rey pren en la batlia de camarasa,
que los paers de camarasa trametien escritz al senyor rey: et ab aquels que
seguexen la sua volentat, per la sobre dita raho tolhc lo segel an ff. ba-
gay, que lauie tengut be XX ans per lo como {comú) de la vila, et comanal
an A. argot, que es nodrit seu et de casa sua, per 90 que neguna escriptura
na pegues hom trametre al senyor rey, segelada ab lo segel de la vila, que
el no la sabes.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 185

CLXXXV. — ítem, En p, de palau, contraste et fa contrastar a aquels


que son de sa part et ajudadors seus et congitadors, a abceg-ar los dretz del
senyor rey, que no age paers en camarasa, ne en cubéis, los quals y son
acustumat deser C ans a o pus: et per 90 com en camarasa, et en cubéis,
sauie feyt hordonament, et atorgat per cascuna vniuersitat et deis loes,
que si negu hom sable tort ne deseret quel senyor rey preses en la batlia
de camarasa que i dlxes ais paers et els que ho manifestasen al senyor
rey, et per treucar aquest hordonament, fa el contrastar, que, paers no y
age, et totz los demes que o contrastean aquest ordonament layant jurat:
et aquest hordonament seré feyt per 90, com negu hom de la batlia do
camarasa no ho saue dir al senyor rey, tort ne deseret que preses, tant he
gran lo poder den p. de palau en la batlia de camarasa et .. torn dalen? ais
homens de fluuia que son cuyatz seus que menacen dociure a tot hom que
lur (Liar ó Liure) re contra en p, de palau per gran tort que el face et he
tant uer que noceyren en G. pelicer que ere et deis bons homens de cama-
rasa que morí per 90 com auie dit al senyor rey narafos alguns tortz que lo
senyor rey prenie en la batlia de camarasa per en p. de palau.
CLXXXVI. -ítem Sapie lo senyor rey que de la absolta que en p. de pa-
lau diu que 11 feu lo senyor rey namfos de la inquisicio que nexamen peri9
de sala noua hau^e feyta, lo senyor rey namfos la reuoca á la cort de mon-
so et li tolhc la batlia que auie cobrada et la comana an G. gomir et hor-
dena que li f os feyta inquisicio et aqixela que ja ere feyta vingues á, execu-
cio et quen fos ponit per dret.
CLXXXVI.— ítem, Sie merce del senyor rey que li placie veher la inqui-
sicio, que, naxamen peri? de salanoua, feu an p. de palau, per 90 com en
aquela ha tant prouat que el a feyt malament contra lo senyor rey en jac-
me 9a ab enrere, et contra lo senyor rey en pere pare nostre, et contra los
pobles a el comanats, que uos senyor et lo uostre conseyl. conexeretz, que
el no ha dret en cors ne en auer, part tot 90 que depux a feyt, perqué deu
eser, tot quant ha, confyscat a uos, et encara no y bastara a tant com vos a
emblat.
CLXXXVIII.— ítem, lo disapte, III dies abans que en p. salendi moris, en

p. salendiseye en la pla9a de camarasa et faye legir I carta del senyor rey


en la qual se contenie quel senyor rey manaue ais homens de camarasa et
de cubéis et de mongay, emfre les altres coses que en la carta eren conten-
gudes, que defenesen et cmparasen en p salendi contra totz homens que
mal uolguesen fer, segons que en la carta es contengut: et mentre la car-
li

ta legien, en p. de palau entra per pla9a he ab XXV homens parens seus


et de la sua conserua, et com vehe, et com en p. de palau vehe seher en
p. salendi en la pla9a, en p. de palau ysques de la pla9a ab sicretz et lexay
totz los que ab el eren venguts: et com fo a la escriuania que es prop de la
pla9a, dix a aquels que ab el anauen atornat vosen ...iure et fet 90 que sa-
betzí; et aquels tornarensen en la pla9a, et trobaren en p salendi ali metex
hon lexat lo auien et ab IIIÍ daltres van requere en salendi la hon seye, axi
cora per hociure, et ferirenlo de lies pedrés, et ab espaes et ab coltels
treyts. eacalcarenlo, et ahc se a metre en casa den B. pebret: et totz aquels
que ab en p de palau eren vengutz en la pla9a be estret ¿ab coltels? et
sobracatz vengren ab los encal9adors contra en salendi, et combaterenlo I
estona, et feren moltz colps de pedrés et despaes en les portes, que si no
186 F. CARRERAS Y CANDI

fos aquel qui ere lalberhc, et per lo poblé, que consegui que lagren
ile

esuavt: et p. de palau axi com sen pugaue tot sois, deye ais homens que
en
venien al cabuscol en pla^a que sen tornasen á lurs alberhcs.
CLXXXIX. — Ítem, lo disapte desús dit al vespre Ar. alegret B. gilabert
exiren de casa den p. de palau et vengren tro a la porta del alberhc den
p. salendi, et a vigare daquels quels
viuren venir, venien per tal que locey-
sen en p. salendi sil trobasen defore: et com nol trobaren tornareusen al
alberhc den p. de palau.
CXC— Ítem, Diumenge apres daQO desús dit en p. de palau trames carta
al comte durgel que pregas an R. de puguert batle de camarasa que no de-
manas fvde an A. alegret per la requesto que auie feyta an p. salendi, com
aquel A. ere seu et de sa companyia et de son alberhc, et auie corona, et
no deuie fermar em poder de cort seglar: et com la carta fo lesta dauant lo
comte, erey en R. de puguert et daltres caualers moltz, et dix en R. de pug-
uert al comte: no men preguetz que no hes cas de que vos degatz pagar

et auriaus en a dir de no, que jo non nestaria; et axi lo comte non prega.
CXC(. -ítem, lo diluns npres daquests dies desús ditz aquest A. alegret
de companya den p. de palau et B. gilabert cuyat den p. de palau et axi
com de son alberhc, ab daltres, sabren que en P. salendi fo anat a cubéis,
hon cuidaue trobar en R de puguert, batle de la honor, et que li manifes-
tas la carta del senyor rey que manaue que fos defes et amparat: et aquest
A alegret, ab daltres, meserenli II aguaytz prop de la vila de camarasa en
loe que negu hom a caual nos podie redrar: et axi com el pasaue per aquel
loe abans que el nagues vista, darenli ab I lancea per lo costat que pasa
de laltra part, et fo acorat, axi que sempre cahec sobre lo col del caual: et
aquesta lanzada li dona A. alegret que es de companya den p. de palau: et
pux vengren totz los altres ab lances et ab espaes, et ferenli moltz colptz
jasi que per la primera lanzada ere mort: et anarensen, et la
I partida deis

drenaren a alos, que es den lop de luna: et aquest die metex en p de palau
trameslos II homens que noy aturasen et ques nanasen ves priua, que es
seu den p. de palau, hon los feu lar obs de tot qo que mester auien, tro en
R. de puguert hac hoyt clams ¿e sa muyler den p. salendi, que en p. de
palau auie feyt hociure son marit: et ladonhcs en p. de palau feulo partir
de priua et feulos emparar a naluaro veQcomte dager.
CXCII. - ítem. En P. de palau Sofer et done torn a priua et a ga figuera
a aquels que hoceyren en p. salendi de camarasa, els done mengar et (jo que
obs an, depus ahc manament que nols sofris.
CXCIlI.-Item, lo dimartz primer doctubre in Anno domini MCCXCVI,
en p. de palau venhc a sancta linia et feu justar consel: et los promens co-
menfjaren lur raho, an Ar. rosel, que resposes per tuyt an p. de palau: et
aquest A. rosel respos an p. de palau per tuyt: et en p. de. palau estant el
conseyl et alcayt del loe, mane9a an A. rosel que li farie tolre lo cors, que
menys non podie pasar: et los promens dixerenli que no ho deye be com li
manaíjaue del cors a tolre et en dix que per qo here vengut ali quels dixes
els fes tant que els aguesen a erar contra el, ho que li tolguescn lo cors, ho
que no romandrie en el si no ho fayen.
CXCIV.- ítem. En p. de palau Sofer et done torn a priua et a 9a figuera,
estant batle ct alcayt de sancta linia, a I hom que ha acuyndat los homens
de sancta linia sens raho: et aquel hom a uom jouau coscoyiera et he natu-
ral de sancta Unía.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 187

CXCV.— Ítem, les compaynes que en p. de palau te el castel de sancta


linia, ab volentat del, roben los hortz et los arbres fruyters et les vives et
portenseno al castel: et com los promes li dien per que ho fa fer, el respon
que no nestarie, que axi ho solie fer en R*"* de cardona: et a90 faye part
volentat den R. dang-Jehola aytant com per el tenhc lo castel de sancta
linia: et que los promes ho mostraren an R. dangleola: et el manat an p. de
palau que sen esties et no sen e volg'ut estar.
CXCVI. — ítem, Sapiatz senyor, que depus en p. de palau tenhc lo castel
de sancta linia, en fo alcayt, los promens de sancta linia an pres gran
tort et don, et lo senyor rey gran deseret, que, daytans homens com teñen
ne lauren del terme de sancta linia, no paguen en neg'unes mesons que los
homens de sancta linia agen a fer per raho del senyor rey, ne en altres: et
dabans solien pagar en dites coses et en totes mesons que los homens de
sancta linia aguesen a fer de qualque raho fosen: et com los promes dien,
a aquel qui ere per en p. de palau, el diulos que no ne en re de tort que
negu caualer los face, que noy e {no hi es) per alo, íino tan solament per
les rendes aplegar.
CXCVII. — ítem, En p. de palau.... et dona torn et sofert a priua an
b. galla com hac nafrat an jacme seluany de casa del senyor rey: perqué
en p de palau he en gran colpa al senyor rey com soferi lo malfeytor de
les companyes del senyor rey.
CXCVIII. — ítem, En p de palau estant batle a sofert et sostengue a lo-
rencz, que es del senyor rey, en bort de seganta homeyer per la mort den
G. pelicer de camarasa no esguardan ne temen lo manament feyt a el del
senyor rey namfos et del senyor rey en pere contra los homeyers de la
mort desús dita.
CIC— ítem. En lan que corie MGCXCIII, el mes de giner, fo feyt a
logament I fyla den R. mascaro que ana a marit a mongay: et aquel dia
que la dona mena hom a mougav, here en la vila de mongay Ar" de
fluuia Br. dagremont los quals eren banditz, en la batlia de camarasa, per
la mort den G. pelicer: et ab aquesta dona, fyla den R. mascaro, anaren
molts homens de camarasa et anay en p. de palau, que ere batle, et parla
ab aquels homeyers, et els asolaba; et dix, com deis fo partit, que volgre 11
costas ce morabatins que nols agües vists a aquels Ar° de fluuia ne an
Br. dagremont; deis quals, Ar** de fluuia et Br. dagremont, en p. de palau
auie manament del senyor rey namfos, et del senyor rey en jacme, quels
preses axi cora manifests homeyers; com nols pres et trenca los manaments
desús ditz, deu el, eser, et tot quant ha, a la merce del senyor rey.
CC — Ítem, En lan desús dit, lo diumenge VIH kalendas, en B. pelicer
et en R pelicer protestaren ab carta de protest publica, an p. de palau
batle de la batlia de camarasa, que Ar"' de fluuia cuyat seu Br, dagremont,
Ár. calaff, G. bouer de tartareu, et bort de seganca daltesa, et nadalter,
b, renouer de casteylo, eren publics homeyers de la mort den G pelicer: et
foren mostrades an p. de palau batle desús dit, les caites quel senyor rey
namfos auie feytes contra los homeyers desús ditz: et en p. de palau pres
tralat daqueles cartes: et depux en p. de palau estant batle et no batle,
a sofertz et sostengutz et aut vistes moltes vegades el terme de camarasa
et alenre, ab los homeyers desús ditz, no enantan contra els, axi com lo
senyor rey mana enantar per dret.
188 P. CARRERAS Y CANDI

CCI.— ítem, En lan que en G. pelicei- agren mort, en Br. dagremont, et


Ar" de fluuia cuyat den p. de palau, et Ar. calaff, ab daltres, et aquesta
mort hoyda et manifestada dauant lo senyor rey, aut son conseyJ, trames
cartes an p. de palau batle de la batlia de camarasa, que el, en totz los
loes pogues pendre ne aturar los damont ditz homeyers, que ho fes: et el
com quels age preses ne feyt lo manameut desús dit, ha haudes vistes mol-
tes vegades ab els, a merita, et en altres loes del terme de camarasa, et
a mongay, et a cubéis: a90 saben los homens de cascu deis loes.
CCII. — Ítem, Con lo senyor rey en jacme mana derocar la tore de fluuia,
et venhc manament an p. de palau quey fos ab totz los homens de la batlia
de camarasa: et en p. de palau ana la ab los homens, et derocarenne quo-
com: et dix en p. de palau ais homens, sils paria per derocat lo loe; et los
homens dixerenli que, el guardas quyn manament auie del senyor rey, et
que fes aquel, que si a el parie per derocat lo loe, sis faye a els^ et dix en
p. de palau, «aneuuosen que dema jo yg logare piquers que ho deroearan>;;
et sobre apo mogrenne, et noy auien derocat quax re; et en lendema loga
en G. giser, per en p. de palau, III piquers per nom R. hulia et jacme hulia
Ar. mayhol, ais quals R et jacme dixeren que fesen 90 que Ar. mayol los
dirie: et anareu a aquel loe a derocar, et dixeren aquels R. et jacme an
Ar. mayhol, quyn manament auie que fesen: et el respos, que, manat li
auien que derocasen III fylades del gafareg, et no put^, et que anasen cace-
gan 9a et la per los murs, ala hon meyns mal fesen, et que fesen gran pols:
ais quals piquers fo promes de loguer sengles sestei-s de forment, que vallen
II sois mig lo sester tro a II sois VIII diners; et aquests piquers, en aquela
saho, logauense ab los homens de cubéis, VlIIen diners et lur obs, ho
XIÍ diners sens de lur obs; perqué apar que en p. de palau mena aquest
feyt al senyor rey enganosament.
CCIII.— Ítem, En p. de palau a leuatz I gran quantitat de diner dalguns
homens de cubéis, que hobrien portáis el mur de la vila, et an lexat a leuar
den jacme dagremont et daltres daquesta raho metexa: et an leuat dal-
guns deis quals ja gran tems auie eren estatz hobitz, que no estañe en me-
moria domens: et dix en p. de palau an jacme dagremont, que per alguns
amigs que auie sestaue, que no li faye demanda del portal que auie hobert
el mur, que sino, el lo estreyerie pus que no auie feyt a negu deis altres:
perqué en p. de palau deu eser demanat, com no ha feyta la demanda
a aquel, axi com altres, et deu dar CCCC sois deis que na leuatz, que nol
na dat: et eser feyta la demanda an jacme dagremont, ques nauigne ab lo
senyor rey.

CCIV.(391)-Com nos en P. de palau veguer et batle de Camarasa de part


del senyor Rey Reebem en guarda et en proteccio uos en B'^ de mirauet
senyor de priua el castel et la uila els homens et les fembres ali habitants
et habitadors et totes les lurs coses en anar en venir en estar a bona fe et
a bon enteniment. X kalendas junii testes Jacobus dalarich et Berenguer
de mirauet et manso de priuano: (any 1280).

(391) Aquest (locumcnt está separat de les presenta denuncies.


^' M:- .^.: M[ ^M^-M-M '^: ;'lv /-^^ K- "%• "'•: 'y":-
i^' isl^: í^. ^^ Hs-^- ^'

MONEPES PE CEKPANYA

(SEGIiES XVI Y XVII)

Al comencar lo seg-le XVI, lo comtat de Cerdanya feya pochs


anys que s' era escapat del domini del Rey de Franca y reincor-
porat junt ab l'altre comtat velií del Rosselló, á la Corona d'Ara-
gó ó sig-a al Principat de Catalunya.
Les perturbacións monetaries tant y tant continuades en lo
precedent seg-le XV (392), havien de promoure grans conflictes al
municipi de Puigcerdá com anem á veure.
La disminució en lo valor de la moneda, obliga á Puigcerdá,
en 1' any 1509, á posarse en relació seg-uida ab la Capital del Ros-
selló (393). No sabém que ving-uessin á cap acort.

(392) Já al comencar lo eegle X V, s'iaiciaven á Puigcerdá les perturbacións flduciaries;

tviiii decembre 1403


«Totj aqu'Sts senyors ajustáis en la casa jossna del Consolat fo proposatque com á
mossen lo veguer sie etada presentada una letra del senyor ab la qual 11 mana que el
deJH ter publicar una crida sobre lo abatiment de les scuts e de les blsnques la qual cosa
sis fahia seria gran dempnatge o d^struccio desta vila e de tota la térra.
ítem mes com los deputat e cuyllidors del dret de general.. .. per ago e encara per fer
revereocia al senyor Rey sien ffts dos missatgers al senyor R^y e que li fos fet present
de fromatges s de peras perqué finaren e tengran per bo quey vagen dos bons homens
e que li sie fet lo dit present.»

«X decembre liOa
« proposatque com aci haia venguda segons se diu una prcvisio del Senyor Rey
fo
en que mana que les scuts nos prenguan sino a xv s. vii e las blaaohas frarcesas a v
diners « maylla la aual cosa es en gran dempnatg'^ de la vila e de tota la térra per 50
deaoanaráQ consel si per aquesta cosa e per los greuges e e per fer reverencia al sen-
yor rey serian fets dos missatgers per 90 fln»ren e tengan per do que primerameot per
fer reverencia al senyor Rey qu; e? a Perpinya e aixi mateix per lo f-ft de las dites mone-
das e per lo fet de les cuyllitors sien fets dos missatgers al Senycr Rey e que li sie fet
un bel present de fromatges e de peras tal que sie reebsdor al Senyor Rey e que la vila
nage honor e que co que costaran los fromatges e las peras del dit present que sie pres
en compta al clavan »

(393) «V January 1509


«Per tots aquests senyors i com haurien rabut huna letra deis honor. Consols de

perpenya ab la qual scriven com han rebuda una letra del Sor. loct. general sobre la valor
190 F. CARRERAS Y CANDI

Tant la existencia de la moneda especial rossellonesa, quan


les moltes encunyacions locáis d* ardits en les mes importants
viles catalanes, portaren á Puigcerdá lo desitj de teñir numerari
propi. Los seus Cónsols en 1510, comencareu á trevallar per obte-
nir privileg"! de fabricar moneda, fonamentant la petició, en les
g-rans despeses que havien de sostenir per causa de la guerra
ab Franca.
Passaren tres anys y lo privilegi no venia.
Mentrestant, en 1' Abril del 1513, se publicaren les treves entre
Espanya y Franga acabades de trametre per lo rey Ferran. Lo
llochtiment reyal á Catalunya Joan d' Aragó, expedí lo pregó de
les treves, en llengua castellana. En la comunicado oficial feya
á saber de part del rey Ferran, que:
<íPara dar lugar a la vnion de la yglesia y a la paz general de

de les monedes e leg-ida dita letra tonch delliberat que sie feta erran cura en asso e que
sle trames home a perpenya per comunicar ab los honor. Consols lo qual tingue carrech
de comunicar ab dita consola e que la vlla si se trametra al Rey noutre Sor. en
alguna part de les despeses e asso a despeses de la vlla.*

«A xiiii de Janer 1509

« com ja ab altre consell sie atst delliberat trametre home propi a perpenya por lo
fet qua los Consols de perpinya scriven com la Mt. Real volrrie la moneda se introduya
en los comtats de Roaello e Cerdanya a moneda fort e com per los dits honors. Consols
serie stat eleg-it m" Antoni blanch qual per sa virtut es stat content acceptar lo treball
1

E per tots los del Consell acceptat ab multiolica''io de gracies e legidea lea instruccions
e letre de creeng* en presencia ile tot lo Conaell per tots foren loablement acceptades
volent que dit m" Antoni blanch vace a totes deapeses de la vila per negociar aqueat
cars.» (Partí á 16 de Janer: torna a 21 de dit mea.^

a A XXII de Janer 1609

«En presentía de Consols e Consell


tota loa aobredits honor. fonch per lo dit mo
Antoni blanch trames a perpinya per comunicar ab los
feta relac'o del perqué ere stat
magcs. consola de perpinya sobre lo egualament de les monedes a moneda fort y donada
la letra responsiua de dits honorables Consols y aquell oyt e legida la letra fonch rebut
ab multiplícacio de graciea.»

«A 9 de febrer 1509

«Per tots aqueats aenyors com haurien rebut una letra del Senyor loctinent
general de xi de decembre Dviii per viade perpenya ab que mane sie trames home a bar-
ceiona sobre lo fet de les monedes ab quea prete per algunea peraonea en los comtata se
deu pagar moneia fort ab poder pera dit negoci B aquella legida fonch delliberat que
sie respost ai Sor. loctinent general ab letra de creenga pera mossen pere pasqual qui vuy
es trames per la vila a barcelona sobre lo coron«ge ab huna Instruccio sobre dit negoci.»

«Dijous a XXV de julíol 1510

«Per tots aqu sts senyors c^m han rebuda huna letra deis consols de perpenya ab
la qual scriven com se haurie suplicat a la Mt. Real li placie tornar la fabrica deis menuta
a la ciutat ie barcelona e vila de perpenya E aquella legida fonch delliberat que atti^s
miaser Simón sindich ha ja trames a dir que en lo fet de les monedes tenien ja offerta
del Rpy que per asso no sien fetes despejes per la vila pero que si hi an»ve negun en cort
que sie scrit al dit sindich sobre lo dit negoci donantli avis üel que dita consals scriven »

«Dijous a XVII de noembre 1513

«Per tots aquests aenyors com la vila por intervencio de alguna bona persona haurie
obtengut huna provisio o privilegi de poder fer certa qusntitat de menuta pT oba e nece-
sitat de la vila e com fine assi no sie stat posat en obra per no hav?r vista dita provisio e
pubtant no fos dany a la vila en loch de liaverne proflt per no saber lo que creure fonch
pelliberat que sie haguda la provisio e aplegat altre consell « vista que ale que les horea
ab dit Conuell sie delliberat lo que sobre la dita provisio se haura a((er-»
MONEDES DE CERDANVA 191

Chistianos su alteza en nombre suyo y de la muy alta y muy


poderosa Reyna de castilla su fija y princesa nuestra senyora y assi
mismo en nombre de los muy altos y muy poderosos príncipes el
Emperador de los Romanos y
el Rey de Ing-laterra y el principe
don Carlos su nieto y de la vna parte y el muy alto y muy
fijo

poderoso príncipe el Rey de francia y el serenissimo Rey descocía


y el duque de g-ueldres de la otra parte son fechas y formadas
treg-uas por mar y por tierra por todos los Reynos y Señoríos de
los dichos principes que están aquende los montes de Italia por
tiempo de vn anyo que comeneo acorrer desde el primero día
deste present mes de abril de q;!ÍnÍPL.tos y tretze annos ende-
lant.» (394)
Qui portava les neg-ociacions ab lo Monarca, era Mossen
Guillem Ramón Sala, Mostrará que no 11 era empresa fácil la
obtenció del reyal privileg-i, lo fet de costarli tres anys y mitj,
obtenint aytal g-racia, lo 23 de Janer de 1514. Llavors feya ja set
meses que Barcelona havia vist restablerta la fabrica deis menuts
de que tractava una acta del consell del 25 de Juliol de 1510. Es
tant curios lo decret en favor de Barcelona, datat á Valladolít,
lo 4 de Juliol de 1513 (395), com lo referent al batiment de moneda
de Puigcerdá, que, copiat á la lletra diu (396).

Don fferrando etc. Jatsia les fabrications de la moneda sia nostra suprema
regalia y aquella nos puga fabricar sino jor nos en les seques de nostre regne
per euitar a toti falsitat que tota aprecipua honra real y dita moneda haie esser
fabricada a cert pes y ley y los contrafactors encorreguen en pena de mort attes
empero y considerat que en la nostra vila de puigcerda segons som informat hi
ha molta penuria de diñes menuts axi per esserse trobada en lo nostre principat
de cathalnnya molta quantit t de diners menuts falsos com altrament Per qo
HuppPcats hnmilmetit per lo sindich deis consola y consell de la dita nostra vila
de puigcerda e attesos los molts y bons seruej s que en les guerres passades
contra francesos l¿i dita vila nos ha fets e encara pera bubuenir a la necessitat
que aquella te de fer de algunes pesses de artelleria pera deífentio e pera la
reperatio deis murs y valls de dita vila Ab tenor de les presenta y de nostra
certa scientia e deliberadament y consulta comettem y donam licentia y facultad
e permis ais dits consols e vniuersitat de la dita nostra vila de puixcerda que
sens incorriment de pena alguna puxen fer fabricar en la dita vila de puixcerda
per aquelles persones que volran diñes menuts o senyals fins en quantitad de

(394) Regristre 3826, f Mi 104.


(395) Lo privüeg-i del rey Ferran per encunyar menuts y dobles á Barcelona, consig-na
1'interessant apartat que continuám.
«áien batuta los sobredits monuts e dobles a la dita ley de tres din?ra ao quaranta
hun BOU y quatre de talla lo march de dits diners menuts e deis dobles a XX sous y huyt
din-ífs per maroh e que sien senyallats c) es los dits menuts de la vna banda la testa nos-
tra e daltra part una B e los dobles la testa nostra do voa part y de la altra les armes de
dita Ciutat »
Se donen prescripcions per ensayar la moneda á fí d' apsegurarli lo for ó bona calitat,
deg'udí: «que los obres tallen dits dobles trenta hun dobler pt-r on^a que son doscents
quaranta huyt en lo march y déla din«rs menuts sexanta dos diners menuts en la onca
que son marrh quatracents quaranta sis »
lo
R^S etre 3382, foli 92, arx u Corona d' Arag->.
(396) Uiversorum lo Ferdinandi II, Reg^istre 3559, fcli 277, També se 'n conserva un
ecpemplar en 1' arxiu de Perpinyá, seg ñu se lleg-eix en la obra de Arh. Coleon Recherches
tur les momiaies qui ont eu cours en Roussillon (Perpinya 1853) plana 229.
192 F, CARRERAS Y CANDI

ciño centes liures de aquell metall que volran eens ley de argent y pera la fabri-
cacio de dita senyals puixen fer mollos eDcenses que volran sens incorriment de
pena alguna ni demanar licentia al mestre de la seca nostra y ea los dits senyals
o menuts haien de esser sculpides les letres seguents qo es: pcixcerda y lo sen-
yal de la vila si los dits coneols volran los quals diñes menuts o senyals axi
fabricáis se haien a pendre en la vila y comtat de serdanya y fora del dit comtat
ningu sia obligat en pendréis. Volem empero y manam que los consols y consell
de la dita vila de puixcerda sien tenguts abans que dits menuts o senyals fabri-
cadora se prenguen asegurar los dits diñes menuts o senyals lo que si algu ne
tendrá per vn real o mix leal si volra axir del dit comtat qne los dits consols
sien tenguts a comprar dits menuts y donar altra moneda bona equivalent batu-
da en sequa que valega fer tot lo dit principat y de dita seguretat se fassa acta
publich per lo notari de dita vila ab interuentio del qual y del veguer y baile
jutge ordinari se fabriquen dits menuts o senyals y fabricats aquells dit notari
testiffique acte en lo dors de les presents com la quantitat predesignada es sita-
da fabricada perqué en virt d de les presents nos puga fabricar maior quan-
titat de la preexpressada la qual licentia volem sia duradora per temps de un
any e no mes; per les presents enpero no entenem a altre consemblant licentia de
batre dits senyals per nos ais dits consols poch temps atorgada ans volem que
aquella sortesca a son eífácte y en aquella sia ha^ut per expressat tot lo con-
tengut en les presents ab tal empero conditio atorgam la dita licentia que tot lo
profit lucre y emoluments que deis dits menuts o senyals y fabricatio
de aquells axira y paga de les despeses sien tenguts los dits consols
despendre y destribuiro en la fabricatio deis dits tiros de la artelleria
o reparatio deis dits murs y valls de la dita vila de puixcerda y
no en altra manera. Per tant al Ilustre y molt Reverend nobles magnffichs
y amats nostres lo lochtinent general portant veus de nostre general gouer -

nador en los dits principat y comfats e al nostre veguer y baile de la nostra vila
de puixcerda y a tots y sengles altres officials a quis pertanguen diem encarre-
gam y manam que la present nostra licentia y totes les coses preexpresades
tingan y guarden y obseruen teñir guardar y obseruar faesan. E noy contrafas-
san e contrauinguen per alguna causa o rabo si nostra gratia los es cara e vltra
la ira e indignatio nostras la pena de mil florins dor desijan no incorrer. En
testimoni de les quals coses manam fer les presents ab lo nostre segell comu en
lo dors segellades. Datum en la vila de madrid a XXIII dies del mea de Jener

any de la natiuitat de nostre senjor deu Mil Cinc cents y quatorze Yo el rey.
Dominus rex mandauit mihi vgoni de vrries visa per vio. thes. generalera et
Joannis baptista granada pro generali conseraatore.

No hi ha necessitat d' analisar les diíerents prescripcions de la


reyal prag-mática. Sois hi remarcarém la major extensió donada
á la nova moneda, decretantli curs leg-al en tot lo comtat de
Cardanjía. No era, per tant local, com les de la Seu d'ürg-ell y
d' Org-anyá, creades per disposició de les sues autoritats munici-
pals, y quina circulació se circunscribía al terme jurisdiccional
de dites poblacions.
No fou aquesta la sola victoria obtingada per lo bon cerda
Sala, en la cort reyal, sino que log-rá altre pragmática contra les
exacciÓDs deis militars quí g-uerrejaven en lo comtat de Cerdanya.
Aquests refusaven pag-ar á Puig-cerdá los drets é imposicions
municipals, manantíos, lo Monarca, que per res los dexássen de
satisfer (23 Janer 1514) (397).

(397) Registre 3660, foli 11^.


mmm: m^ mM m-i^m m. m_ m, mM. m m. m, m.m. m m. m. mm
M H:'M:H: K-
M''-®'^: ^. ^.
'.'.
'.:\ '.[ \®l
% -^
'.®l Ji$. ^2^. ÍSj' ',®l JJJ '^^ '^^- Jíí'

LES OBRES PE LA CATEPRAL


DE BHReELONA

1298-1445

Preliminars. — Tractantse de la ohra de la Séu, los barcelonins


havém de limitar la tasca a dates determinades. Labor interminable,
que avuy, a mes de sis cents anys de sa inauguració, encara no estii
llesta. Díguintho los claustres.

Se comengá nostra Catedral gótica en 1 de maig de 1298, segons


consta en la lapida de prop la porta de Sant Ivo. Sa situado fou un
tant diferent de la anterior románica. Emplacada enfront del palau
reyal, o Major, ocupa alguns carrers, part del cementiri del Paradís,
palau episcopal, capella del Sant Sepulcre, altres cases y dues placetes
dites de les Cireres y de la Farnería.
La nova Catedral que surgeix en lo segle XIII, filia d'un vast plan
ab segell de severitat y sobrietat, marca ben bé lo poblé cátala que
s'lia format al caliu deis dos grans reys del propri segle, Jaume I y

Pere II. Grandesa solidada en lo XIV ab sos altres monarques Jaume II


y Pere III y época impulsora de grans construccions eclesiastiques.
Per arreglar la planta general, fer los fonaments, pujar los contra-
forts del absis, capelles immediates y cripta de Santa Eularia, s'esmer-
saren una serie d'anys. Malhauradament, de dites edificacions s'han
perdut los detalls.
DiNERs Y RENDES PER LA OBRA DE LA SÉU. — No era possible em-
pendre construcció de tal raagnitut, com era la Catedral progectada,
sense comptar ab quantitats segures y bones rendes. Desde que's co-
mengá, a treballar, lo bisbe Bernat Pelegrí hi aplica, per durant deu
anys, la primera anualitat de tots los benifets que quedessin vacants
al bisbat de Barcelona (7 maig 1298).

1908 13
194 F. CARRERAS Y CANDI

Aquest ingrés, de bones a primeres transitori, adquirí carácter per-


manent, puix se'l trova irreeraplacable. Es cert, que, en determinades
ocasions se procura abolirlo. Mes la oposició fracassá sempre. Los deu
anys foren constantment prorrogáis. En 1409 la disposició adquirí
raajor fermesa al ratificarla lo Bisbe y Canonges de Barcelona (398),
ratiflcació repetida en 8 abril 1469.
Les almoynes ab que compta la obra de la Séu, tingueren sempre
capdal importancia. Fomentárenles ab moltes indulgencies de que
gaudiren, atorgades axis per lo bisbe de Barcelona Pons de Gualba
com per los prelats de Vich, Gerona y Cáller (1305) y també per lo
papa Joan XXII, etc.
En la Setraana Santa solíen pregonarse les indulgencies o perdons
especiáis ais benfactors de la obra de la Séu (399). A ella s'aplicaren,
al finar lo segle XIV, lo que ingressava per algunes penitencies pecu-
niaries imposades en les confessions.
La següent llista correspon al any 1394: «Resabem de I hom qui
auia menjada carn in quadragesima et fuit absolutus V sous VI.
ítem Resabem per semblant rao de I altro VI sous VI.
Ítem Resabem den mas per alcun fet XII sous.
ítem den P. de casa de ual de simili facto III sous VI.
ítem Resabem de vna absolutio V sous VI».
En lo capítol de les almoynes hi figuraren, no sois entitats eclesias-
tiques, sino civils y populars. Les Corts Catalanes, la familia reyal, lo
Concell de Cent, noblesa, gremis, etc., tothom rivalitzava en acudirhi
ab llurs almoynes, y de per tot n'exiren donatius en forma variada,
segons les circumstancies deis donants.
Les acaptes tingueren organització permanent dintre totes les pa-
rroquies del bisbat. La profusió de llegats testamentaris, mostren un
interés general en afavorir la obra. Se veu pendre increment a la con-
fraría de Santa Eularia creada a proñt exclusiu de la Séu.
Com ingrés petit deu continuarse la venda de pedra del tall o pe-

drera que la Catedral possehía a Montjuich.


Al mateix teraps s'instá deis particulars donatius de construccions
especiáis, com verbi gracia algunes capelles. En 1381 , P. Ca Font y Ma-

(398) 1409 (8 jiiny). —Lo bisbe y Capítol «statuerunt ut omnes redditiis et proventus be-
neficiorum eclesiasticoriam Ciuitatis et diócesis barchinoneusis ab cuiuscunque collacio-
nem, preseutatiouein, ordiaationem seu quainuis aliam dispositioueui pertinere noscantur,
per viiuní auuum a die vaecatiouis cuiuslibet beneflcii eidem fabrice aplicarentur. Et ex
his fuit in dictis Ciuitate et diócesis eoarn lougissimi teuiporis consuetudo racionabilia
introducta et seruata ut prefati redditus priuii anni beneficiorum omnium predio torum
deberentur patricc memorata»... «ipsosfructus presentis Coustitutionis auctoritate perpetuo
assigiiainus douech ipsa nostra ecclesia, Claustrum, Capituluui et alie offieine ad cognicio-
nem uostram et successoruin nostroruin ac Capituli nostri debitum habueriut complemen-
tum». {Actea del Capítol de la Séu, 1343-1497, f. 121.)
(399) 1401 (29 marg) «foren pagats per fer scriura I cartell de les perdonances de la obra
de la eeu quis lig lo diyious de la cena et al die del ram, V sous lili diners>.
LES OBRKS DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 195

dona Tog'ores pagaren la del claustre junt a la capella del Sant Esperit.
Encara ho commemora hermosa llegenda fótica clavada en la paret
lateral.
Altre ing-rés s'aplica a la obra de la Scii entrat lo segle XV; les al-
moynes que entregaven particulars y gremis al concedírselshi per lo
Capítol dret de sepultura al interior del claustre (400j.
En gran benefactor d'aquestes obres se convertí lo famos aragonés
Pere de Luna o siga lo papa Benet XIII. Entrat solempnialinent a Bar-
celona (29 setembre 1409) seguidament atorga a la nova Séu, un im-
postper ell creat sobre tot matrimoni celebrador en nostra Diócesis-
Impost que's segueix cobrant actualment. Aytambé li feu entregado
tres notables esclaus sarrahins aptes per lo treball, pro treballosos de
conservar. Tres o quatre vcgades escaparen ais canonges, te-
se'ls hi
nintlos de cercar per tota Catalunya. Ara los trobaven cap a Tortosa,
ara prop deis Pirineus, no servint de gran cosa les fort.:;s punicions a
que aprés los subgectaven.
La ciutat de Barcelona se distingí per sos multiplicats donatius a
la obra de en 1376 lo Concell de Cent li entrega 100 Iliures y
la Séu;
en 1378 (15 novembre) y 1379 (31 marg). En 1382 (7 mar9)
altres tantes
acorda donar 300 Iliures, pro «foren per la dita Ciutat retingudes, per
tal com en les III voltes que ladonchs seren fetes en la dirá Seu lo
bisbe en planella, qui ladonchs viuia, hauia fets fer molts senyals seus
propris, la qual cosa la Ciutat hac per fort mal, cora en obres comu-
nes noy dege hauer senyal propri dalgun, majorment que no haja pa-
gada tota la dita obra en la qual serien los senyals». Y axis se passa-
ren quiíize anys. Puix >Bentres visque lo bisbe Planella, la Ciutat no
volgué donar dita alraoyna. En 1397, al aveuQar les obres per la part
de la porta principal, necessitant molts diners, instaren los Canonges
la entrega de les 300 Iliures, Lo Consell de Cent acorda donarles (28 fe-
briir 1397), «pro que abans ques paguen, o delles o daltre moneda, se
desfacen los dits senyals qui son en les dites voltes».
De la Cort de Catalunya n'existía important donatiu en 1448. Molts
prelats figuraren eu primera fila deis donants. Merexent especial re-
cort Pere de Clasquerí, arquebisbe de Tarragona, patriarca d'An-
tioquia,mort en 1380; 1' Arquebisbe de Caragoga, de qui, en 1417
se diu haver dats cent mil sous a la obra de la Seu (401) y los dos bis-
bes de Barcelona Ramón Cescales y Francesch Climent Qapera. Lo
bisbe Cescales paga lo cor (1390), segons referirém mes tart; y lo bisbe

(400) De 1432 ea avant és freqücnt consignarse entrades de nuantitats de diuer per vasos
y cnterranients eu los claustres; Uejííni de 30 octubre 1433: cden bernat bonet mercader, per
va vas qui li es atorgat deuaut lo portal de las vergas en la claustra».
(401) 1417 (juHol). «ítem diuendres a VIIII del dit mes doni al Sots sacrista de la Seu (,'o
es mossen Miquel blasco IIII sous e ais monjos VII sous per ordinacio deis Senyors de Capitel
per lo aaiuersari del senyor Archabisbe de Seragossa lo qual se fa IIII vegades lany (¡o es
de IIII en IIII meaos.»
1% F. CARRERAS Y CANDI

(papera, patriarca de Jerusaléin, impulsa l'acabament del transcor,


fa9ana y cirabori, entregant diferentes vegades grans quantitats de
diner per les obres. En 1415 tenía donats cent rail sous, que ingressá
en dues pagues, acordant los Canonges, celebrarli dotze aniversaris
l'auy (402). Quan morí (18 desembre 1430) també lega a les obres de
la Catedral una bona suma de diner (403).
Pere lo Cerimoniós usurpli alguna vegada les rendes destinades
a la obra de la Séu, trovantse apurat per les guerres de Castella, Sici-
lia, Córcega y Cerdenya.
Obrers de la Séu. — Tots los treballs corríen a cárrech de dos
ohrers majors canonges, renovables cada dos anys y comencant son
exercici lo primer de maig. Lo Capítol los hi dona va per Nadal 100
sous d'estrenes a quiscún.
Lo Capítol Catedral en 1343 (5 maig) faculta ais obrers majors per
nomenar dos subprocuradors Iliurement. Solíen ésser beneficiats de la
propria Séu y mes avant se'ls titula «procuradors menors». Cuydaven
de bona part del treball, portaven los Ilibres y rebíen un salari.
Entrat lo segle XV foren suprimides les pagues de 100 sous assig-
nades ais obrers majors y ais procuradors menors, donántloshi per
Nadal, obsequis en especie, 90 és, galls dindis y capons (404).
Deis obrers majors se'n consignen sovint importants donatius: en
1417 un d'ells, Mícer G. Carbonell, feu entrega de 15.000 sous.
Quan les obres importants s'havíen acabat y sois treballaven un
parell d'homes arreglant d'ací y d'allí, continuaren donant ais dos
obrers majors (canonges) per «Nadal a cascun dells dos parells de
capons e vn parell de gallines». Y també ais dos preveres «sots obrers
de la obra de la scu, lo salari acustumat, 90 es XII Iliures X sous
cascun any a cascun sots obrers». Aquest text^ copiat de 1459, se va
repetint fins al 1463, y segurament en anys successius, també l'ani-
ríem llegint si examinavem los Ilibres.
Mestres Majors. —
Ab la construcció de nostra famosa Catedral
hi ve sempre involucrat un nom, únich, cora si a ell se degués tota sa
fábrica: En Jaume Fabré o Febrer, quina estatua en bronze veuréu en
un deis passeigs de Barcelona. No pretenim combatre l'enlayrament

(402) 1415 (31 maig). « Attendentes quod Reuerendi dominus f franciscus clementis misera-
cione diuina barchiiione Episcopus Ínter duas vices realiter dedit ffa-brice dicte Ecclesie Cen-
tura mille solidum barchinone quos in Sacristia eiusdem ecclesie deposuit, pro continuacione
ffabrice ipsius ecclesie, vnaniíniter coneordarunt et ordinaruut» celebrar perpetiiament en
la Catedral dotze aniversaris, un en cada mes, mentres visqui, per la sahu de sa persona y
aprés de mort per la de la sua ánima. (Actes del Capítol de la Si'u, 1313-1497, fol. 91.)
(403) A a? desembre 1433, anota l'obrer major en son Ilibre de comptes de la SÍ'U «Asi
foren acabats los diuers del senyor Patriarcha. Anima eius Requiescat in pace». Pro per vi)
se seguí lo treball sense gran disminució de gent.
(401) 1448 (24 desembre). «compraní IIII paréis de capons e II paréis de gualincs los quals
donam ais obres magos per a festes de nadal, axi com sa custuina. que no an altre .salari, los
quals capons e gualiues costaren XXXVIIII sous VII».
LHS OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 197

d'aquestmestre major d'indubtable valiment.com ho mostralo convent


de dominichs de Palma de Mallorca, obra seva. Pro ni ell fou lo jn-i-
La gloria de taut ma<?nífica construcció, és de justicia
raer ni lo derrer.
compartirla ab altres noms y no adjudicarla en absolut al mallorciuí
Fabré. En son temps ja estava lo plan trass.U y la construcció, d'al-
guns anys abans comen9ada.
Sobre lo primer mestre major de la Catedral existeix una congec-
tura quo no volem obmetre, la de que fos en Bertrán Kiquer. Mossen
Gayeta Soler considera que, al iniciarle les obres, també's construliía
la reyal capella de Santa Agatha, joya del arch f^ótich. Lo Monarca
afavoría la erecció de la Séu, exclamant Mossen Soler: «¿será aventu-
rado suponer que el arquitecto del Rey era el que dirigía la cons-
trucción religiosa y que, por lo tanto, al catalán ilustre que levantó la
Capilla de los Reyes o Santa Águeda, Bertrán Riquer, debe atribuirse
la idea de esta fábrica, grandiosa admiración de todas las subsiguien-

tes edades?» (405).


A
Pons de üualba, qui abans d'ésser bisbe de Barcelona fou sa-
crista de Palma, pot deures la vinguda del mestre major lo mallorquí
Jaume Fabré en 1317 (23 juny). Contracta ab lo Bisbe y Capítol Ca-
tedral que, com a mestre major de les obres, percibiría de salari
18 sous setmanals, cobrantlo també en cas de malaltía. Tenía prohibi-
ciód'empendre altres obres sense Ilicencia del Bisbe y Capítol. Se li
dona casa franca y 200 sous l'any per vestit y cal^at. En 1338 seguía
actuant de mestre major.
Res mes se sap de Jaume Fabré. Les actes del Capítol, que co-
mencen en 1343, consignen haverhi en 1344 lo Mestie Bertrán, a qui
donaven, a más del salari acostumat, un sobre-sou de 10 Uiures
l'any (406).
Desconexém si aprés d'ell l'obra de la Séu se posa tot seguit sots

la direcció delmestre major Bernat Roca, a qui en moltes ocasions se


li diu Roque (407), o si la dirigí en l'cntremitjaltre mestre desconegut.

Comenca a trobarse nova d'en Roca en 1371. Disfruta va un salari


de 3 sous 4 diners diaris y mes ICO sous per Nadal, d'estrenes. Tenía
operaris que treballaven la pedra a preu fet. En 1387, los Obrers de la
Séu acordaren aumentarli lo salari flns a 2 florins o sien 22 sous
setmanals (408).
Llegím en los Uibres d'obrería: «Dissapte a V de Dehembre (1388)

(405) G. Soler. Catedral de Barcelona, p. 12.

(406) «Primo ordinaueruut quod Bertrandus magi.ster operis sen fabrice


1314 (4 maig).
Sedis Barcliinoue habeat de boni.s ipsiua operis ultra solituin salariuin suuin, per vestiario,
dum benefecerit, quolibet anuo, Decem libre, medietatem scillcet la festo sancti Johannis
mensis Junii et aiteraui medietatum in festo natalis domini.>
(407) Indistinctament uus Uibres de comptes li diuhen Roca y altres Roquer a aquest mes-
tre major. Son mes los que li diuhen Roca, y per í;(j nos inclinim a donarli aqueix uom.
(408) Pi y Arimóii. Barcelona anticixia moderna, v. I., p. 443.
i/
198 F. CARRERAS V CANDI

pagui an Bernat Roqua mestre major per aquesta setmana II florins et

VII die huius mensis.»


obiit iste bernardus,
Morí pobre. Dos anys mes tart s'anota una caritat feta per los
obrers a la seva familia. Axis llegím en data de 17 desembre 1390:
«ítem pagui a noliuella lormenter per 11'^'* quarteres de forment que
los honrats obrers menaren esser donades a la muUer de Bernat Ro
quer quondam mestre major de la obra de la Séu, he acó, per nessesitat
que los infants del dit bernat Roquer hauien, XXXV sois».
A la mort d'en Roca no hi ha mestre major durant alguns anys.
Lo piquer Pere Viader és qui fa les veus de mestre major. Era esculp-
tor distingit. Ja estava a la Séu j:>ica??í picnáculs en 1391 (9 desembre).
Percibia 8 sous 6 diners diaris y per Nadal 50 sous d'estrenes.
Breument apar en 1401, mestre major en Jaume Sola.
Arnau Burgués, era també mestre major de la Séu en 1402 (16 ju-
liol) estudiant la obra dificultosa de la sua fapana o frontispici: «pagui

an Arnau Burgués mestre major de la obra de la Séu per IIII jorns


que auia ajudat a leuar les moles e a tressar la obra del front de la
dita Séu, a raho de IIII sois per jorn, XVI sois» (409).
Lo progecte Burgués no tira avant. Llavors aparegué a Barcelona
lo francés mestre Carli, treballant exclusivament en dit frontispici.
Jaume Sola, d'ofici piquer, és titulat en 1402 (4 febrer) aparellador
de la obra, y mes tart mestre de la obra (maig 1403).
Arnau Burgués torna a rebre dictat de mestre major en 1405 1,9
maig). Un tal Joan Brugués o Bargués, en aquest mateix temps (1406
a 1408) era mestre major de la ciutat de Barcelona y dirigía la obra
del mur.
Jaume Sola, en 1407 (BO abril) apar iinich director, com recita lo
compte següent: cpaguí an jacme sola apparellador de la obra per la
pensió que lobra li dona cascan anj^ segons es acustumat; e la dita
paga es per la festa de Nadal del any MCCCCVII».
Poch temps després, en Sol^, sense cap empatx, és titolat «mestre
de la Séu» (3 Juliol 1407). Actúa abeixcarrech finsal 28agostl412(410).

(409) Mes comptes de treballs del frontispici: 1402 (16 agost). «ítem pagui diumenge a VI
dies del mes dagost an Jacme sola per dos jorns e mig que tivassá en la obra de la Seu a raho
de IIII sois, X sois.
»Itum pagui an Burgués mestre major de la obra per V jornals e mig que hauia ajudat
a trassar a rao de IIII sois, XXII sois.
»Item pagui an Francesch mu-ata ymaginayre que ajudá a trassar les dues senmanes
prop pasados a rao de IIII sois, VI diners XXXVI sois.
»Item costil aygua cuyta per afegir mollos, VI diners.
»Item pagui diemenge a XIII dies del mes dagost an jacme sola per tres jornals c mig
que leuá mollos a rahó de IIII sois, XÍIII sois-.
IjO 20 d'agost «pagui an francesch thomas fuster per tres jorns que serrá mollos de fus-
te>... «an francesch marata per V jornals que feu en la trassa e per leuar los mollos».

(410) Moriría en Sola del 13 al 20 de novembre 1412, en quina derrera data se 11 diu quon-
dam per primera vegada.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 199

Los seus magijís o jouens seguiren treballant en la obra, flns 13 no-


vembre 1412.
Passá una temporada en que lo Capítol prescindí del mostré major.
La direcció de les obres la tingueren, en Rigolí" (lins al 20 janer 1413),
y en Bertomeu Gual (5 fcbrer a 25 noveml)re 1413). En la data derre-
ra, lo Capítol nonienA a en Gual niestre major al) salar! de 4 sous
diaiis y a mes 100 sous l'any, de gracia (411). Tenía, com mestres
los
anteriors, operaris o fadrins que picaven pedra a preu fet. Sa direcció
acabii en 1441 (412t.
Vingué un raoment en que's desconfié de la labor directiva del
raestre major, cercant perits que la revisessin. Y a 7 janer de 1418
Antoni Orriols y Frangoy March, mestres de cases «foren apelláis a vn
consell que los senyors obrers feren teñir, per larch gros deis corredors
del cap de la Esgleya, si staua be: e fou determenat aquí por molt no-
tables homens que staua molt be e prontos a la dita obra e foren pa-
gats los dessus dits mestres de cases e fou donat a cascun dells dos reals
qui valen VI sous».
Aprés de Mestre Gual, dirigí interinament les obres Bartomeu Al-
9amora, fins que, lo 10 raarg 1442, fou mestre major N'Andreu Escu-
der, donantli 4 sous diaris y altres 100 de gracia per Nadal.
També tenía fadrins que treballaven la pedra al preu fet de 5 di-
ners lo palm.
A despit d'acabarse les obres importants en lo 1451 y que en avant
son pochs los obrers ocupáis, lo títol de mestre major subsisteix. En
1463 Escuder lo passá a son nebot Mas:
«ítem a XXI de juliol any MCCCCLXIII fou fet per lo honorable
Capítol o Elegit per mestre major de la obra de la Seu lo discret en
Berthomeu mas raestre de cases, lo qual magistral li fou renunciat per
Nescuder onde seu de voluntat del dit honorable capítol.»
No és important seguir mes enllá aquesta investigació, tota vegada
que les obres que en avant practicarán los mestres majors, tampoch
teñen capdal importancia.
Cripta de Santa Eularia.— Evidentment sembla que pot assenya-
larse obra propria de Jaume Fabré.
Una interessant carta deis Concellers de Barcelona al bisbe Pons
de Gualba, del 1 setembre 1327, en quina data eslava a Mallorca, ex-
plicaque un mestre de Pisa (quin nom malhauradament obmileix).

(Ul) 1113(25novembre). Lo Capítol ordeuiV «pro bono statuct vülitatc operis dicte Ecclc-
8ie,quod bartholoineus Guall magister domoruin, eset mafíister dicti operis scdis barchinone-
et quod de iiide vocarentur magister et quod haberet quolil)et auno de pensione, racione ma-
gistratus vltra celarium cotidianum C solidos videlicet quinquaginta in festo nathalis do-
mini et quinquaginta in festo Sancti Johauuis mensis junii et sicut quoliljet anno. Et simili-
ter eadem die concesserunt sibi quod possit ibi tenere dúos juuenes si tenere voluerit». (Actes
del Capítol Catedral, 13-13-1497, fol. 78.)
(412) La derrera setmana que cobrii son estipendi en üual, fou la del 11 uove;nl)re 1141.
200 F. CARRERAS Y CANDI

treballava en lo sepulcre de Santa Eularia, opinant, que, al mateix


podría encomenarse una ara d'altar major, que, en compliment d'un
vot, desitjava fer dit Prelat. Obgectáreiili no tenía necessitat de feria
fer a Pisa, puix ab jaspis de Montjuhích o de Gerona, podía enccma-
narse lo treball al mestre pisa, y esmersar en altres obres de la Séu lo
diner axis estalviat (413).
La lletra del 1327 assenyala un notable avene en la labor del sepul-
cre de Santa Eularia, acabament de la cripta y construcció del altar ma-
jor. Se passaren mes de deu anys abans no s'hi trasladaren les reliquies.
Interrüpció de les obres al estrényer la vía pública. —
La cripta s'acabaría per los vols del 1326. Seguidament s'impulsá la
erecció de les parets laterals. Estavem en l'any 1329 quan dites pa-
rets, comen9ant a alearse una cana del pía terrer, se nota estrenyíen
molt la vía que les separava del palau reyal. Dita circurastancia
mogué rebombori. Lo custodi del palau Major ho comunica al Rey,
qui era a Valencia, obligant a deturar les obres per lo Batlle de la
ciutat. Farades que foren, lo bisbe y Canonges acudiren al rey An-
fós, Nostre Monarca maná, algar la ampara posada a la construcció ab
tal de que les parets de la Catedral no toquessen exteriorment al dit
palau (30 marc 1829).
Per co en aquell cantó de mur, tantost se continua lo treball, hi
consignaren en una lápida la prosecució de les obres regnant Anfós II
(1 novembre 1329) (414) ab exes páranles:
IN nomine domini nostri jesu-christi, calendis novembris anno
DOMINI MCCCXXIX, RKGNANTE DOMINO ALPH0NS0 REGE ARAGONVM, VA-
LENTIyE, SARDJNKE, CORCIS.T: AG COMITÉ BARCINONIS, OPüS HVJVS SEDIS
OPERABANTDR AD LAVDEM DEI AO BEAT.E MARLE SANCT^E íj 8ANÜT.E QUE
EULALIA.

(413) 1327 (1 setembre) Lletra deis Concellers de Barcelona al bisbe Pons de Barcelona,
Uavors estant a Mallorca. «Super eo vero pater quod In dicta littera nobis scripsistis de
Centum decem floreáis auri uobis per nos inittendis proara uidelicet altaris minoris Ecclesie
barchinone de saxo marmóreo exscindendo et operan io in partibus pisarum, paternitate
vestre signifflcamus quod deliberatione habita inter nos et cum domino Geraldo de gualba
archidiácono barchinone, vicario et fratre uestro Qesi dictara quantitatem florenorum per
eum nobis mitendam hic traderc volebamui videretur expediens sibi et nobis et maioribus
etiam de capitulo dicta Ecclesie, uestro meliori judicio semper saluo, quod ex quo hic masis-
tium sufficientem habemus de partibus pisarum, magistrum uidelicet sepulcri beate Eulalie,
et possumus hic de montejudaico lapidem jaspideum uel de partibus Gerundense saxun mar-
moreum faceré aportari, de quo, juxta notum uestrum, poterit fieri dicta ara, quod eam noa
faciatis pisis fieri, uel exinde seu alinde aportari Presertim ad vitandum periculum quod
in aportando ipsum lapidem posjet, prout uestra reuerenda paternitas bene nouit uestri
similiter imminere. Et ex eo etiam quare cum minoribus sumptibus potuit hic fieri et pro-
curari quam de dictis partibus pisanorum. Et quod illud quod plus decostaret ab lilis par-
tibus aportata cum equa bona et pulcra ara speretur hic per predictum magistrum fieri et
forman, detur et reffundatur in alus operibus ipsius Ecclesie Catedralis. Deliberet itaquod
uestra Reuerenda paternitas, ac rescribat quid sibi fieri placeat in predictis». {Deliberacions
del Concellbarceloni, I32f!-1327, fol. 58.)
(114) Lo documeat reyal y la lapida mural, son publicáis y traduits per Mossen Joseph
Mas en Notes Histdriques del Disbat de Barcelona, v. I, Apéndix ns. 8 y 9.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 201

INAUGDRACIÓ DE LA CRIPTA DE LA CATEDRAL. — Quín Cl'itei'i Se


seguí en la inauguració de la cripta?
Resulta extraordinari que transcorreo^uessin tants anys desde que's
pi'eocupava, lo bisbe Pons, de la construcció del altar y la traslació a
dit llocli de les sanies reliquies custodiades en la Catedral románica.
Diuhen que a 30 agost 1337, aqüestes s'aeonduhiren a la sa-
los autors,
cristía de la lli, l'hu ab óssos
Séu. Estaven lecloses en dos saquets de
sencers, lo segOn ab óssos quasi fets cendres, tancats ena Itre d'esquisit
treball, dintre d'una arca. Magna processó, coni luay se'n hagués vist
altre igual, se feu lo 9 juliol 1339, per trasladar dites reliquies al nou
sepulcre. lli assistiren 2 reys, 3 reynes, 1 cardenal, 4 infants, 7 bisbes,
6 abats, y totes les persones de niés signiücació de la térra catalana.
Lo mestre major Fabré tanca Turna ab una llosa esculpinthi la següent
legenda:
«HJc requiescit corpus beatíc Eulaliai Barchinonensis virginis et
martiris Christi quod in vásculo isto fuit positura anno Incarnationis
doniini millesimo trecentesimo trigésimo nono idus Julii» (415).
A derreríes del 1339 queda totalment acabada y oberta al püblich,
la cripta de la Séu. Durant raolts anys serví de capella de la coraunió,
fins al 1690,en que's destina al Santíssim la de S. Olaguer.
Absis o RtcRASPATLLEs. —
S'havía acabat en 1391. Des del setem-
bre de dit any fins al febrer de 1392, los piquers treballaren «ais
picnaculs del cap de la séu». Llegim d'en Mulner, que hi feya «vna
espiga de aquelles que están al cap deis pinaculs» cobrant 19 sous
per espiga (416).
També en lo propri absis, En Viador «paredíi a les cuniceres, la on
devalla laygua» (30 marij 1392). Y simultáneament hi son aportades
cañáis (maig 1392) (417).
Cloquees y rellotge. Primer se construhí — lo cloquer del cantó
del claustre. Durant lo maig de 1386 se construhí lo caragol, colocant
lo panellen agost 1386. S'ha de posar al 1386 l'acabament del primer
cloquer. L'esculptor o piquer Francesch Mulner, alamany, treballá
fuUatjes deis capitells del cloquer.
Segons Mossén Joseph Mas (Notes hisloriques del Bisbat de Barce-
lona, V. I, p. 23), no va acabarse totalment aquest campanar fins al

segle XVI, en quina centuria s'hi trasladaren les campanes, restant


l'altre solsament destinat al rellotge.

EduartTíimaro y Fabricias La solemnissima traslació de les reliquies de Santa


(415)
Eulalia en La Renaxensa, a. II, 1872, p. 125.

(416) 1391 (16 desembre) «ítem paguí an francesch


mulner piquer per uua espig.i deis pic-
naculs que feya a preu fet les fuUes, XIX sois., y en 23 desembre dlu <per
vna espiga deis
picnaculs a rahó de XIX sois per cspigua» <paguí an matheu piquer per
XXIII palms de
payments a rahó de V diners lo palm».
(417) 1392 (U maig) .paguí an guarí quarrater
per I* canal que aporta ab la quarreta, obs
deis reraspatles, V sois VI diners».
202 F. CARRERAS Y CANDI

Lo segón campanar, hón ha un colossal caragol, indicador de la


hi
caxa de la escala, La volta s'armh en agost
s'aven9á en abril 1387.
de 1388. Pica la clau En Pere Viader, com també los «maynells obs
de la finestra del cloquer.» Hi treballaren los esculptors Jaume Sola y
Francesch Mulner. Lo derrer «feu fullato:es en la clau de la dita volta»
(setembre 1388). S'acabá en febrer de 1389. Al juny 1389, los piquers
treballaren en «enbo9ar e enletumar» la volta del cloquer, obrantshi
encara durant tot l'agost, en quin mes fou aparellada «I creu de lauto
que fiu fer obs del panell del cloquer» (21 agost 1389) (418).
Fins acabats los dos cloquers no's fongueren les campan es. Lo mayll
major lo ferrer Mapana lo feu bullir en marg 1391, Consta en lo Ilibre
á'Ohreria les «Despeses fetes per lo bastiment del senys majos que
posam en lo cloquer sobre lo portal de la claustra. Primerament —
dissapte a 111 de setembra del aiiy MCCCXC pagué per VII fusts
apelats tirants etc. —
ítem pagué a X bastaxs qui aportaren los dits
fusts del carrer de rauncada a la seu, que a quiscun fust aula obs X
bastaxs, XXIII sois.»
Altres fustes trotes de lamar eren portados per bastaxos a la ?éu,
puix no s'utilitzaven carretes per dintre Barcelona a fí de no malmetre
los empedrats. Dirigí la obra Bernat Medrinyá «mestre de axa e
mestre major del dit bestiment», estant ja colocados les campanos
lo 29 octubre 1390(419).
Ara se continua lo campanar construhint «teulada sobre los
senys majors» per la que s'a^aren pilars de rajóla (19 novembro
1390) (420).
Al posarhi les campanos, encara estavon atrassats no pochs detalls
deis campanars.
A corda lo Concell do Cent fer la campana del rollotje, a 2 agost
1391 («Quod cimballum siue olorotgium doputandum ad horas desig-
nandas fiat per dictam Ciuitatem») (421). Mes lo campanar no estava

(418) Eu uovembre) lo pintor Pons Colomer rebé tres sous «per vn panel que ha
1430 (18
pintat per lo cloquer la hon stan los cenys majors».
(419) Etapes de la colocado de les campanes: a 8 octubre 1390 s'lii feu «aportar I argüe
de la Mar per muntar los senys en lo bestiment». A 15 octubre «vn fust de vtzina per fer los
sobre co(jos de les luriguest. A 29 octubre 1390 se paga «a lili bastaxs per lo argua que
tornaren, ab que auien montats los senys» «ítem pagué an puyg qui estíi douant la capella
den mercÚ9, qui fa senj's, per IIII lurigues de coure que feu nones obs deis dits senys qui
pesaren CXLVIII Uiures a rabo de I sou VI diners per Uiura, muntan C'CXXII sois »
«Despeses fetes per la ferradura deis senys e del bastiment» A 11 octubre 1390, hi han
«gaces obs de les correges», «aguts», pius, tascons, pern, «II soles que posaren sobre les
truges», rodanxes, «II maulles obs de les esquac^es e per adobar les correges deis senys»,
«I batayll que feu nou obs del seny major» «vergues de bou e corda de c.ánem obs de liguar
los bataylls».
(420) En los comptes de la cubería que's pagaren al f uster Liado, figuren «quavals obs
del dit portxo» «LXXX claus diñáis obs de clauar los cabirons e per XXIII claus mayalls»,
«L claus sagetials».
(421) Deliberación» del Concell, 1390-1393, i. 35, A. M. B.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 203

llest al pendres aquest acort, puix en 1392, entre les obres comple-
mentarles en les que's treballá, hi consta l'acabaraent deis graons de
la escala (422).
En 1393 apunt per pujarhi la gran campana que la
tot estigué
ciutat havía que pesava 130 quintars. Fou una c^ran solempnitat
fet,

aquesta trasladó del «seny o alarotja quis feu per la ciutat». Fongué
la campana Pere Palou, mestrede fer senys (423). La aconduhiren «ab
carretes e tot enramat» y lo 20 novembre 1393 «foli mes nom Sant
Onorat» per son padrí lo conceller en cap Sentcliment. «E apres fo
muntat ab arguens lo dit seny alt en lo cloquer qui de non 11 es estat
fet». Y lo 28 de novembre «comensaren de ferli tochar les ores».
Aqüestes páranles, tretes deis dietaris del Concell municipal, no
dexen lo menor dubte. Es del cas retreure que, lo primer rellotge de
que's te conexement, fou lo de la abadía alemana de Sant Albon, en
l'any 1:326; lo segón, lo de Padua en 1344; lo tercer lo del palau reyal
de París, venint de l'Alemanya en 1370. «Y aquí podemos añadir
con seguridad y hasta con fruición, con la fruición que compartimos
con todos nuestros paisanos, que el reloj de la Catedral de Barcelona,
es, en el orden histórico, el cuarto en Europa y el primero en España,

y no el de Sevilla».... «el de la capital de Andalucía data del año


1396, y los concelleres de nuestra ciudad, en 1393, mandaron construir
lo seny de les hores sobre la torre de la puerta de San Ibo de la

Catedral» (424).
Abans, en 1387, lo rellotge o orollotge a Barcelona era servit per
dos homes, sastres, sabaters o pellicers, que's rellevaven cada dotze
hores. Guiats per unes ores de arena vertederas de una ore, ab un colp
de malí senyalaven la hora corresponent, donant la batallada «en
aquell seny quel bisbe e lo capítol de la Seu ordenaren, lo qual

seny sia lo millor e el mallor» (425).


Ara que la ciutat s'encarregá de rellotge públich (426), procehí de

(422) 1392 (23 agost) «pagué a jaume piquer per I grao del caragol que hauia picat,
IIIl sois».
(423) ¿1396? «ítem reebí den P. Palau mestre de fer senys per preu de II quintas VII onzes
de coure que compi-í de la Ciutat e era daquell que la Ciutat havia comprat a obs de fer lo
seny en lo qual tocan les ores de nit e de dies lo qual sobra, com lo dit seny fó fet, a rao
de VI Iliures lo quintar» (Clavaria 1397-1399, f. 71, A. M. B.)
(424) Bonaventura Ribas, El reloj de !a Catedial de Barcelona, quatre articles publica ts
ea Diario de Barceloia, any 1892 (juliol y agost) planes 8738, 8922, 9210 y 96>;7. — Veges
també Joseph Gudiol en La Ven del Montserrat, a. IODO, p. 3; Anfós Damians y Manté, Rellot-
ger de la Ciutat. Oposicions en Revista de la Asociación AHiitico-arqueológica harcélonesa
a. IV, 1900, p. 671, y en La Renaixensa, 22 setembre 1903, matí.

(425) Eegistre 1952, f. 32, Arx. Corona d'Aragó.


Entre los senys menors n'hi liavía un de petit conegut per seny del ladre (29 juuy 1454'>;
«fer dos forats per lo seny del ladre>.
^42o) 1401 Lo Concell de Cent contracta ab lo fuster Moragas per 280 floi ins que «a ses
propries messions e despeses, fahés I liastiment de fusta abte per a sostenir lo seny de aques-
ta Ciutat apellat honorat, qui stá en lo campanar de la Seu de aquesta Ciutat qui es sobre lo
portal vers libeig de la dita Seu en lo qual seny son tocades les hores de dies et de nits, lo
204 F. CARRERAS Y CANDI

lamatexa forma, 50 és posanthi dos homes «los quals passaren dies et


nits les horesab empolleta et tocaren les per manera de Alarotge en I
gran seny que aquesta ciutat ha fet posar en lo campanil de la Seu».
Lo 25 abril 1408, la ciutat dona a la Catedral «la casa qui esta
prop la Seu, en la que se solia tocar les hores».
Lo campanar de la Seu era lo lloch del qual se feyen farons o
senyals de foch durant la nit en 1396 (427).
En 1453 un artisá proposa va ais Concellers construir cert aparell
«ab contrapés que les hores tocarien per elles matexes y no se farien
tocar a mans, com fins a les hores se havia fet.» No se 11 admeté la
oferta y se seguirán peg'ant ab lo malí per fer sonar batallades, uns
quants anys mes. ¿Quánts? No se sap. Se creu cambiat lo proce-
diment dintre lo segle XV. Puix en 1575 (18 marc) al contractar los
Concellers una nova máquina per «esser gastat lo rellotje» y enca-
rregarla ais flamenclis, conveníen en que aximateix «toqui totes les
hores e los quarts com hi toca lo relotje que avuy te^ de dotse en
dotse horas.»
Los dos Capítols, Municipal y Catedral, interveníen junts en tot
quant feya referencia al campanar de les hores y a la inspecció del
«bastiment de fusta, ferro y oli». Aquesta doble vigilancia, en 1480 ja
portava larga data.
1

En 1489 se notava mohiment en lo campanar, y mentres lo Bisbe


volía fos adobat per la ciutat, atribuintho al seny o campana de les
hores^ qui era d'aquesta, los Concellers aduhíen dictámens faculta-
tiusdemostrant ésser les altres campanes de la Séu (428).
Després d'una nova controversia sobre qui arreglaría lo campanar
de les hores (any 1508), fou convingut en 1530 «que la Ciutat paguitot
lo referent al rellotje».
Entrabes de la Catedral provisional. — Acabades les tres
voltes majors de la Séu y tancat ab paret aquest perímetre, queda
una Catedral provisional, quines dugues entrados eren les actuáis
portes de la Pietat y de Sant Ibo La primera donava a la plaQa resul-

qual bastiment a ses despeses pujas en la summitat del altre campanar pus alt de la dita
Seu, qui es sobre lo portal vers lauaut et que deuallás lo dit Seny a ses depeses del dit cam-
panar lion staua et aquell eses despeses bagues pujat lo XV® joru de Setembre del dit
any et assetiat per manera que posques esser tocat abtament et be en lo dit bastiment per lo
dit bernat construhit en la summitat de dit pus alt campanar>.
1401 (20 setembre). Foren fetes «taules de plom com fosseu necessaries a cobrir lo bas-
timent de f ust en lo qual stá es sosté lo seny que aquesta Ciutat, pocbs dies en nombre eren
passats lo jorn quel albarn dessús dit fo fet hauia fet pujar en lo campanil qui es sobre lo
portal de Sol ixent de la Seu de aquesta Ciutat en lo qual seny son tocades per manera de
Alarotge les bores de dies et de nits>. (Clavari, a. 1401, f. 188, A. M. B.)
I42á Apoca del salari de dos sastres «pro salario nostro sonandi sive pulsandi notte
dieque horas cum símbolo maiori pósito iu sumitate campanaris Sedis barchinone» (Obrería,
Apocas 14221421, A. M. B.)
(427) Delltberacions del Consell barceloni 1395-1308, f. 69
(428) Notitlarum anni 1483 et aliorum, f. 230, A. M. B.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 20Ó

tant en lo cementiri del Paradís y carrer que lateralmcnt conduhía al


actual del Bisbe.
Los obrers de Scu cuydaren d'urbanitzar la vía pública iiume-
la
diata a les portes d'ingrés. Y en 1403 consta realitzada per ells «la
obra del sotspadrement del carrer, hon affronten les capelles de la
claustra e del alberch de la obra» (9 juny 1403). També consten uns sous
«paj^ats a I esclau qui tira térra del escombriu de la ^lavaguera del
fossar deis pareys» (11 novembre 1403). Lo text derrer té certa impor-
tancia literaria, per dirse al fossar del Paradis fossar deis pareys, a
igual que lo famosíssim torrent de Mallorca (4 29).
En lo segle XV la mutació del lloch d'ingrés fou completa, per
ediflcarhi les cases deis canonges, tretes de la part devantera de la
Catedral o siga hón hi han los claustres. Dites cases han pervingut a
nostres díes, mes o menys alterades, en lo carrer de la Pietat.
Capelles del absis. — Comentada la Catedral a edificar per la
part del absis o reraspatlles, com se li deya en los segles XIV y XV,
és natural que
primeros obres acabades fossin les capelles del
les
prupri cantó. La primera que's termina o siga la de junt a la sagristía,
lapaga l'ardiaca de Cerdanya, Hucb de Cardona, abans del any 1319,
que hi fou enterrat, segons diu la sua lauda sepulcral amagada al
derrera d'una gi'an pintura.
CoNSTRUCCió DE vüLTEs. — Per conéxer clara y rápidament la
ediflcació de les diferentes obres de la Catedral, no hi ha com seguir pas
a pas l'acabament de les voltes. Al agruparles donarcm lo mes interes-
sant procés de construcció de tan bell edifici. Malhauradament tani-
poch son completes les noves precises que podém extreure deis lli-

bres d'Obrería.
1379. Volta major. — Se tanca una volta ab l;i ciau ab imatge de
Sant Pau. — «Pagué per clavó que seruí a clauar les sindries de la
uolta major qui foren C s^igetials» — «paguí per gerres que en pere
alegre compra ais ollés obs de la uolta.»

1380. Vulta del creuher. —


«tanquar lo croerdel portal». «V peces —
de fusta de poyl que compram obs de fer cindriots, obs del segon
croer». —
En Setembre se compraren gerres, obs de la segona volta
1381. Tercera volta. —
«pagué a nerbucies fuster per V quorantens
que compram del, obs de fer la armadura de la terga uolta» (novem-
bre 1380). —
«tornar I veta de canem que haviem manleuada del pí,
obs de muntar la terpa clau.»
1386. Vvlta del portal de la claustra. -S'acaba en lo setembre.

(429) Bofarull y Mascaró diu ([ue en totes les escriptures, ha vist escrit aiiiiest lloch de
Barcelona posant deis Pereys (Los Condesde norceloim, v. 11, pl. 282, n. 2). Lleyim en uns
fogatges del 1378: «Illa apellada deis speciayies e es hi entes lo cirrer apellat rfeí pereys»
(M. González y Sugrañes, Mendicidad y beneficencia en Barcelona, p. 307). Vegis també Fi y
Arimón, Barcelona antigua y moderna, v. I, pl. 216, n. 4 y laiticle titolat Paradi» publicat
en la revista Eitudis Universitaria Catalana per Liuis B. Xadal y una continuació per
.7. Soler y Palet, voL VI, any líU2, ps. 328 y 482.
.

206 F. CARRERAS Y CANDI

Piferrer s'equivoca notoriaraent al suposar que en 1388 estaven en


peu los dos pilars del trascor. Lo canonge Ribas y Quintana li corret-
geix l'erro, ja perqué aquesta és data molt anterior al pontificat de
Francesch Climent, ja també perqué, en carta que li enviá son procu-
rador, escrivía lo següent, quin final no dexa d'ésser tan curios com
son precedent:
«Los dos pilars de vostra obra nova de laSeu son acabats, que
costen de picar IIMCCCCLXXXXIX sons II diners, segons mon compte,
placia a la misericordia de Deu que de tote le altre obra vos dex
veure vostre cor complert eus do molta de bona vida, eus prosper en
tot ven. E nous oblit de ramoure lo mal procurador de malorque veig
que de moltes maneres hi ha de ladres. Escrita en barchinona ab
mal de cap a XII del mitg jorn dimars a tres dabril Humil servidor de
vostra Senyoria Joan Jopfre». Llástinia que no porti data la carta (430).
1391. Se treballava damunt la capella de Santa Bárbara (2 setembre).
1391. Volta de la sagristía. — Ja s'hi treballá en juliol 1390. —
Feren «cindries obs de la volta de la sagristia» (18 febrer 1301), aca-
bantse en maig 1391.
1413. Volta de Sant March. — S'arma l'arch prop de Sant March,
(14 agost).
1414. Volta de la capella Capitular — Se posa la clau lo 5 marg.
1417. Volta mitjana enfront la capella de Sant March. - Compra
de 24 gerres «per la volta mijana de la part de sant March» (31 ju-
liol).— «Dissapte a VII del mes de agost del Any MCCCCXVII, clogue-
ren la volta mijana de la part de sant March» «per manament deis
senyors dobrers majors doní al mestre e a tots los piquers per strena
de la voltadessus dita que hauian closa, XXII sous».
Posteriorment hi consta lo «pujar les sargues del arch enués sant
March» (24 maig 1421).
Diu Mossén Mas, que aquesta capella y la de Sant Agustí, forea les
derreres construides abans que lo patriarca Sapera acabes la Séu.
1419. Volta de la capella del Arquebisbe. — «per LXVIII gerres» obs
de dita volta (10 maig).
1422. Volta damunt lo portal principal. —
Lo fuster Sunyer arma
«larch sobre lo portal nou» (21 mar(?). —
«paguí I argua de mar per pu-
jar les grans peses del arch sobra lo portal» (4 abril). Aximateix fou —
comprada cals, «qui seruí a la reblada del arch del simbori sobre lo por-
tal de la qual fou enblenquide les parets del cor dins e defora» (1 juny).

1422. Volta devant Sant Climent. —


«ítem lo die de sant mateu
pujám la clau de la volta deuant sent Climent e puiarenhi tots los pi-

(130, 1423 (!i uiíiig). Hi han coinptes de fuster perannar la volta y «fer ciinlnos.,coiii tam-
bé del 27 de juny, en que se^uien armant dita volta U
juliol en que's compraren gerres
y del
per posarhi dintre, que seiíin d'altre Hoch. Lo mateix dirém deis comptes coníemblants
de 22 abril 1125 de «fustes per armar la volta».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 207

ques e donils a diñar» (setembre).— «Pujam la clau de la volta deuant


Sant Cliinent» (19 noverabre).
1423. Volta sobre Vallar de Sant Sever. — «comprí VI dolses de poy
per fer cindries a la volta sobra laltar de sant seuer» «paguí en Roure
carrater qui aporta les claus de la dita volta» (23 abril) (431).
1424. Volta de la cambra deis monjos. —
Ss compra un anel per dita
volta (12 mar(^), y en 1425 (21 janer), s'arm;\ la finestra de dita
cambra.
1424. Volta devant la capella del Patriarca. — «al carreter qui
aporta dues claus obs de la volta» (8 agost). — Jornals d'armar la
volta (27 agost). — «ítem donam en pau colomer pintor per pintar la
clau qui es deuant la capella del senyor patriarcha, so es per la
maytat, maytat pagua lo senyor patriarcha»
laltre (3 setembre).
1429. Volta sobre Sant March y Sant Vicents. — «II dotzenes de
gerres per ops de la capella de sent vicens e de sent March» (24 abril).
— Lo fuster arma «la finestra de la capella qui es sobre sant March»
(18 juny). — «an johan moreno carrater per II carratades en que
haporta las claus qui seruirán en la volta qui es sobra las capellas de
sent March de sent vicens» (10 juliol).
e —
Se construhí aquesta volta
a 4 setembre omplintse ab les consabudes gerres que's pagaren lo
25 setembre 1429.
1429. Volta sobre Sant Olaguer. —
«duas claus qui seruirán a la
volta qui es sobra la capella de sant eulaguer» (11 setembre), per
quina volta se compraren gerres y canters (2 octubre y 4 desembre).
1484. Volta devant Sant Sever. —
A P. Huguet per miga Iliura de
negra per perfila la volta qui ses feta deuant la capella de sent sauer»
(7 marc) quina clau també pinta (20 marc).
1444. Volta devant Santa Elena. —
«Compram vn quarter de moltó
que donam a tots los mestres quan agüeren closa la volta devant
senta aliena, segons es acostumat de donar per cascuna volta, costa
IIII BOUS» (18 maig).
1444. Volta devant la capella de Tots Sants. —
«costa vn quarter
de moltó qui pesa IIII Iliures, IIII soas, que donam ais mestres quant
agüeren closa la volta davant la capella de tots sants, segons es
acostumat de donar per cascuna volta» (15 juliol).
1444. Volta de Sant Martí. —
«Compram vn quarter de moltó que
donam ais mestres de la seu axí com es acostumat com an clós vna
volta: es per la volta de sent martí, costa III sous III» (9 desembre).
1444. Volta devant Sant Benet. —
Cobra n'Uguet pintor «II sous
VI per vermelló e tinta negra gomada per bucellar la volta dauant
sent benet, II sous VI».
Claus de volta, innominades foren portades a la Seu lo 18 agost
setembre 1417.
1444, 10 abril 1445, 16

(431) Bona ventura Ribas y Quintana, Monografii del bisbe Sapera. (Barcelona, 1899), p. 25.
208 F. CARRERAS Y CANDI

1447. Volta devant lacapella del Sant Esperit. — Al pintor Huguet


«per vérmelo et negra per perfilar la volta qui es deuant la cápela
del sant sperlt» (23 juny).
1448. Volta devant Sant Francesch. — Lo fuster Blasco estigué tres
jorns «en la bastida de la uolta deuant sen ffrancesch» (17 novembre
1447). — «cora desfera la bastida de la volta de sent ff.» (3 febrer
1448). — «vn quarter de moltó lo qual donara ais mestres cora fonch
closa la volta de la cápela deuant sen ff.» (3 febrer 1448).
1448. Volta de Sant Tomás. — Portada a la Séu una clau «qui
seruí a la volta deuant la cápela de sent thoraás» (23 raarg). —
«Com-
prara vn quarter de moltó lo qual donara ais mestres cora agüeren
clossa la uolta de sent thoraas III sous» (23 juny).
1448. Volta devant la capella de Sant Blaxj: — Comprara «vna
dotzena de triyoles despart, les quals auien a seruir per la uolta
deuant la cápela de sent blay, IIII sous» (22 juny). Lo traginer —
Prats porta «vna clau qui seruí a la volta deuant la cápela de sent
blay» (29 juny). —
«donara ais mestres cora agüeren clossa la uolta
deuant la cápela de sent blay II sous VI» Í6 agost).
1448. Volta derrera de les del claustre. —
Coplera de la Rúbrica de
Bruuiquer (v. II, f. 71) lo següent: «A 26 Setembre 1448, fou acabada
la darrera volta de la Claustra de la Seu y fou cantat Te Deura lau-
da raus».
1449. Volta devant lo portal de la Séu. — Lo fuster Blasco «qui
coraeníjá de fer la bastida de la uolta deuant lo portal de la seu a
XIII del raes de setembre» del any 1448. —
Quina bastida se desarma
a 13 desembre 1448. —
Mes tart diuhen los comptes «donara ais mestres
a XX del mes de abril I corter de raoltó per la uolta que auien clossa
deuant lo portal de la seu, IIII sous'> (any 1449).
1451. Claus de volta. —
«Itera paguen en frangoy albeló moler XV
florins e mig per un tro9 de pedra de que isqueren la gran clau e
VII claus petites e XXII somades de pedra, CLXX sous VI» (17 juiiol).
Altar major. —
Al comencament de les obres, quan s'acabava la
cripta de Santa Eularia, en 1327, se tractá, entre lo bisbe P(>ns de
Gualba y los Concellers de Barcelona, de la construcció del ara de dit
altar major. Lo bisbe Pous la volía fer portar de Pisa y los Concellers
li aconsellaven encarregarla al artista pisa que feya lo sepulcre de

Santa Kularia, portant los jaspis de Montjuhich o de Gerona.


Lo bisbe Ferrer d'Abella, en 1337 (18 febrer) consagra aquesta
ara, que era aguantada per un sol pilar. Mes avant se cambi;"!, soste-
nintla per sis columnes mes petites, fins a derreríes del segle XVI (432).
Aquest altar sufrí rautacions a mida que adelantaren les obres del
temple. En 1430, lo bisbe Sapera hi coloca lo frontal de marbre rc-

(432) Mo8sén J. Tilas y Domenech. Taula deis altars y capelles de la Sfii de Barcelona,
fol. 29.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 209

presentant alguns instruments de la passió, treballats per l'esculptor


Kexach (433).
Lo sagrari o tabernacle, l'et per virtut d'una capta especial, s'acabii
vers 1377, en que lo pintii Bereuguer Llopart (18 marp). Aquell any
fou manat ais administradors d'aquesta almoyna, depositessin lo
diner y joyes aplegats, en la caxa del Capítol.
Segons Mossén Mas, en 1421 (13 marc) s'alQaven^ ais costats del
altar mayor, dos pilars estrets ab una cortina negra que servía per la
elevació del Corpus Christi; y en la part posterior, un tabernacle de
fusta daarada ab 72 pilars d'argent daurat. Y separats, al davant del
en 1462 per Bernat Martí, y en 1527 per
dit altar, dos ángels, repintáis
Nicolau Landa (434).
En la primera meytat del segle XVI, al centre del retaule, a mes
del tabernacle hi havía com a imatge principal, una gran creu esmal-
tada de blau-cel damunt de cadira d'argent (1548). Segurament és
la cadira que ara surt en la festa del Corpus.
Derrocament de LA Séü vella. — Fins que estigué molt aven-
gada la nova Catedral, no's pensil en enderrocar la vella. Llesta la
cripta de Santa Eularia, y acabada la volta major en 1379, s'empren-
gué la treballosa feyna d'abatre l'alt cloquer romanich (1379 y 1380).
Del campanar antich se passa a derrocar la torra de la casa prop
del Dega (435). Mes la totalitat del enderrocament de la seu vella,
s'ha de posar en los anys de 1423 al 14V.8: contribuinthi ab son
treball personal, no pochs capellans de diferentes esglesies de
Barcelona (436), Algunos construccions s'aprotitaren en la nova
Catedral, com v. g.; la porta que comunica ab los claustres. A
referirse la labor del pintor Colomer, (lui en 1428 perfílá archs de
la séu vella (437).
Los CLAUSTRES. — També la generació catorzecentista ne deya la

(433) 1430 (20 agost) «an lorens raxach esmagiuayre qui pica la pedra que lo patriarcha
vol fer posar deuant laltar majoi-'. —
(8 octobre) «a VIII bastays qui portaren la pedra qui

ses posada deuant laltar major la qual aportaren de la loga lion piquen, VIIII sous III diners>.
(-134) Compta Mossén Mas, que hi subsi.stiren fins ais volts de 1860.
(435) 1419 (10 maig;. «comensein de enderrocar la torra del cap de la lotge prop de la casa
del dagua e feyen ho beneficiáis: et doni los a beure e couiprí pa, vi e formatge de mallorque».
23 setembre 1419 «VI bigues de pí qui son intrades a la casa que han feta allá hou an
enderrocada la torra de tras la casa del dagníi».
(436) 1423 (20 uiarQ), «XXVIII posta de solsona que la obra pres dells orguens con lo cap
del cor se torna con la volta veya fou desfeta».
«ítem dimecres a XXVIIII del dit mes (abril) caygué la volta veyla e mossén Gabriel
feu donar a pere axis, qui la fcu caure, de gracia XI sous».
«ítem diluns, a IIII del mes de maig foren XX homcs per eiulerocar lo peu de la volta.
y seguiren los demésdíes ananthi gent a enderrocar tot lo vell.
«ítem, diuendres a XIIII del dit mes los preucres de la Seu e de sancta María de la mar,
del pi e de les altres esgleyes, foren el dit escombre», donantlos diñar. Seguexen al maig
«Mecions per scombrar les voltes». Se parla de pedrés caygudea devant la porta de la Séu.
(437) 1428(11 abril), «an ponQ colomer pintor per mige Iliura de negre per perfilar lo.s
archs com hagueren enderroca ia la paret de la seu vella».

1908 14
210 F. CARRERAS Y CANDI

claustra. Y ha quedat La Claustra, un nom de fonts cátala en la Bar-


batania y Ribagorza.
Tota Tala y capelles adjuntados a la paret de la esglesia, s'obra
quan pujaren la primera part del temple. Destinat a enterraments,
segons antigua costum, se dir>cutí c6m s'otorgaríen concessions de
sepultures en les capelles, establintse en 1403, que les donarían lo Bis-
be y Capítol conjuntament (438).
Durant lo Maig de 1412, s'executen obres per cubrir «la claustra»
damunt Sant Sever. Al comengament del 1421 se pagk al tapiador
Espluga, «nil jorns que tapih per cloure la claustra» y «per lo lo-
guer de les tapieres». Induptablement s'hi construíren parets provisio-
nals, puix no s'usá la tapia en la nova Séu.
En lo propri any treballaren en «armar lareh de la part de las
fonts» (12 abril 1421).
També en 1421, se plantaren tarongers al hort central del claustre.
La gran feynada de l'obra de la Séu, motivara s'abandonés sovint
lo menys indispensable. En aquest cas se trovarían los claustres,
transcu.rrint alguns anys sense preocuparse d'ells.
Morí gran impulsor de la obra de la Séu, lo patriarca Sapera
lo

(18 desembre 1430), dexant un llegat especial per l'acabament deis


claustres (439). Per qo lo seu escut apareix en les capelles de la part
llavors obrada. S'hi ocupa molta gent, segons consta en lo Ilibre
titulat De la obra deis claustres MCCCCXXXI. Ne fou abaxat son
nivell d'un modo extraordinari. Aquell lloch era cenientiri, en servey
actiu y s'eraplearen jornals «per los cossos que tragueren de la dita
claustra» (maig 1431).
Es de notar la existencia del claustre vell, que fou del ceraentiri del
Paradís, immediat a aquell lloch. Al claustre vell se refereix lo treball
fet per los fusters al serrar «lo tros que era sobrat del arbre de Ñau lo
qual ses comprat por sostenir la taulada de la dita Claustra vella, lo
qual serrat seruí a fer ponts en la obra noua» (30 juny 1431).
No's dexá la construcció del portal del claustre. Axis en 4 agost
1431 s'adobá «lo carrató per portar lo lindar del portal de la
claustra».

(438) 1403 (13 agost). «Cutn uerteretur in dubiutn super facúltate concedendi túmulos
sine sepulturas iufra capellaa constructas et in futurum construendas in claustro sedis bar-
chinone quod nullus audeat túmulos siue sepulcra de nouo faceré aut enticalaciora faceré
seu in mutare, in eisdem capellis, absque licencia spociali predictorum dominorum episcopi
et capituli» (Actes del Capítol 1343 1497, foli 69;.
(439) cCapitulum huiusalme sedis, volens atque cupiens adimplere affectionem et desi-
derium, ac etiam vltimam voluntatem Reuerendisimi domini miseracione patriarche jhero-
solimitani administratoris que legitiini Episcopatuí Ciuitatis Barchinone. dignatus est
incipere in opus claustre predicte sedis, die lune octaua die mensis januarii anno a natiuitate
domini M^CCOCXXX primo, soluendo operariis de peccunia predictum pastorem et patrem
nostrum dicte claustre Icgata seu pocius in vita sua donata, quem dictum nostrum patronum
jhesus benedictus transtulit de hoc mundo in celum, de exilio in patriam, de luctu in visum,
de tenebris in lucem sempiternam, XVIII die decembris anno domini MCCCCXXX».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 211

També en l^r seterabre 1431, consta una partida de «I miller de


teula per la taulada de la dita Claustra».
Lo terrer del claustre que ja d'abans fou cementiri, continua desde
lo primer moment habilitat al mateix fí, enfondintlo y construint-shi

en ell carners alguns ciutadans (440).


Partides comprobatories de la construcció de les capelles immedia-
tes al actual carrer del Bisbe (tros que mancava acabar en 1430),
segons consten en lo Ilibre de la obra deis Claustres: 1431 (22 setembre),
«I jorn e mig que obraren en
la Claustra per armar la capella maior»
(fuster) «II bigues per fer
matrassos a les capelles».— 1431 (3 novembre),
«mige roua de plom per metre les rexes de les fenestres de les capelles».
Y a mes, compra de frentum o gerres y canters trencats, per posar
dintre les voltes (1 desembre 1431). Com també en 22 desembre 1431,
pagaren al ferrer «per obrar les tres barres de la fenestra de la
segona capella nova».
Resulta insuflcient per terminar del tot los claustres lo donatiu del
patriarca Sapera, y en 1431 acaben les notes del Ilibrc de comptes del
sen llegat. En l'intermitj los Canonges se dirigiren a la Ciutat en
19 abril 1434, pregantli vullés «fer adiutori en vna volta de la claustra
de la Seu, la qual se continué deuant la Capella del Sagrat Cors de Jhe-
almenys de CC florins» No accedí a la súplica lo Concell de Cent.
sucrist,
Al any següent aparexen en los Ilibres deis obrers de la Séu,
despeses fetes en los claustres, per obres complementarles: 1435
(14 maig) «compram dos pincells per enlatumar la volta noua qui ses
feta al costat de la capella de jhesu xrist». — (21 maig) «XVIII geras
trencades per la volta de la claustra». — 1435 (25 juny) ítem an bertran
tolosa qui ha pintada la clan de la volta qui es en la claustra deuant
lo portal nou, per las colós» — 1435. (5 novembre) «ítem an P. vguet
pintor per miga Iliura de negre II VI e per vermelló e groch I sou
sous
VI, e per perfilar la volta qui es dauant lo portall nou de la claustra»
anys aprés (1441), era omplerta la volta de devant Santa
Sis
Llucia, ab frentum. En lo propri 1441 se feren distintes despeses
«obs de les dites portes de la claustra, de Santa Eulalia» (27 maig)
y s'acabá una volta (19 desembre) (441). Aquesta volta, a igual que la
del 8 febrer 1442, encara que no s'indiqueíi ahont pertanyíen, suposem
que fou a la obra deis claustres (412).

(440) 1431 S juliol) «tiradala térra de la escombra deis carners quis fan en lo capitoU,
— 1431 12 agoat) «a mestre pera, qui ha fets los senyals en lo carner que mossen tagamanent
ha fet fer en lo capítol».
(441)1441 (11 febrer). Setanta una gerres «qui soruireii a la volta dauant lo portal de les
vergens». 1441 «ítem a XVIIII de desembre del dit any compram per los obres lili Iliures de
moltó per dar los a beure per (jo com hauien closa v-na volta. E per informació qucns dige-
ren los Senyors obres passats que a<jo se acostumaua de fer ffou comprat lo dit moltó que
costa III sous VIII diners. E mes 11 corters de vi a rahó de VHI diners lo quartGr>.
(442) 1412 ;8 febrer) «Ttem a VIII de ffebrer foren comprades II Iliures de Moltó les
quals es costuma segons digiieren los obres passats, dar de gracia, dat al dijous l.irder. E
no resmenys: hauien cubert vna de les voltes de la Claustra>.
212 F- CARRERAS Y CANDI

Correspondría a uua d'aquestes dugues voltes, la clau del hatiment


de Jesucrist, que, en agost del 1442, pinta N'Huguet (443). La esculpi-
ría l'imagínayre Pere 011er, a qui trovam, en aquest temps, treba-
llant activanient en la Séu.
Lo traginer Samunta hi transporta una clau en 4 agost 1442. No's
diu per hont era (444). En canibi, altre clau del 11 agost 1442 indicava
pertanyer «a la volta de la claustra».
Y encara raes: en 8 novembre 1442, son donats tres sous «per
despendre per (jo com sees costuma que quant se clou
deya que
una volta los es beure de matí».
pagat de gracia lo

En 15 desembre 1442, se porta la gárgola «de la cantonada».


En 15 desembre 1444 compraren «una biga per apontallar la teula
deis claustres per tant com se poguessen enderroquar los pilars de la
dita claustra».
Lo Manual de novells ardits del Concell barceloní, assenyala l'aca-
bament deis claustres, en jornada de 26 setembre 1448: «aprés toch de
tres hores aprés diñar, se clougué la derrera volta de la claustra de la
Séu. E fou cantat Te Deum laudamus e tocat e sonat lo seny maior».
No's dexen de consignar obres complementarios en los claustres en
anys posteriors. En 1457 s'hi arreglaven les gárgoles y lo portal (445).
Lo mestre raajor Escuder, ab un paleta, o tot sol, anava d'un cantó al
altre ja adobant goteres, o alguna paret cayguda, o rematant detalls
que sUiavíen dexat per mes tart. Axis li vchem enrajolar «lo tarrat
de les vergens, e lo tarrat de la capella de sant gabriel, e de la capaila
de sant asparit» (6 mar9 1458),
Lo claustre resta per terminar, tant en sa part sobirana cora en
la ornamentació interior de les arcades. En l'any 1903 s'ensajá d'aca-
bar una d'aquestes derreres, inseguint la norma general deis claus-
tres gótichs.
Casa Capitular en lo claustre. — Per los fonaraents d'aquest
ediflci, a 24 janer 1405, foren «pagats a II homens qui tiraren pedra
a la loge et scuraren hon deuen asseura lo peu de la casa del capí-

tol». En raaig 1405, lo raestre raajor Burgués aparellá raotllos per la
«capella del Capítol», treballants'hl ab poca activitat durant 1406 y
1407. S'expropiá la casa d'En Cortit situada «la on la casa del Capítol

(4i3) 1442 (12 agost) «an Huguet pintor per miga Iliura de negre per perfilar de negre la
volta e la clau 011 es pintat lo batimcnt de Jliesii Xrist: costil II sous VI diuers. E de ver-
melló per fer lo senyal de sancta Eulalia, costil VI diners».
(444) 1442 (4 agost). Pagat a En Samunta «per vna clau per la volta VI sous.— ítem Pere
calbó carratér per port de la dita Clau, V sous». —
1442 (10 novembre) cpmprades gerres olla-
res, testara y canons per damuat de voltes.
(445) 1457 (.25 marcj) Escuder empleíY tres díes «en picar les gárgoles e alguna ultra feyna
al tarrat de la claustra».
1457 (28 .iuny) «comensil a picar lo mestre nescudcr per fer vn reuol al portal uou de la
claustra a obs de metre les portes e fou feyna eu dita setmana Quatre diesa rao de IIII sous».
23 juliol 1457. — Se porta pedra. «Cerui dita pedra per lo portal nou de la clastra».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 213

se fA», y les obres avangaren molt depressa. En l'any 1409, los canon-
ges, se constituiren en Capítol per deliberar en la sua sala propria^ en
lo claustre. Pro obres ulteriors y lo derrocanient de la nova casa capi-
tular, los oblio^an a aplegarse provisionalnient, primer en la capella
deis Sants Ignoscents (1410 y 1411) y aprés en la sacristía o trcsorería
(1412 a 1416) (440).
La clau de la volta de la capella capitular, se posa lo 5 mar^ 1414.
Lo 4 niaig 1417, trovem al Capítol reunintse en la casa novament cons-
truida al extrem deis claustres (447). Lo t'uster Joan Ayiguens cons-
truí l'altar del Capítol (15 niaig 1417). Hi consten comptes d'obres en
dita casa desde 1419 fins 1454. La vclta s'armá y construí en 1419,
posant rexes a la finestra exterior (448) y decorant les portes ab golfs
estanyats y ab llors de liri (449).
Lo pavinient lii fou posat en juny 1421. Lo retaule y Tara del
altar en juny 1424, trasladantli de la capella de Jcsu-Christ, que
seguidament fou derrocada (460).
Enllestida part de la sala capitular, se posaren a fer les voltes del
claustre del davant d'ella, voltes construides en 1443 (451), y acaba-
des en 1448. Les del Capítol no eren Anides en 1451 (452).
Torna a treballarse en la sala capitulara 5 maig 1453, rebent la
obra de la Seu «IIIÍ antenes quens presta lo general per puyar la clau
del capítol».

(446) 1409 (4 maig) «conuocato capitulo per sonutn campane et alias per nuncium iit est
moris pro generali capitulo celebraado, Conuenerunt ad domum capituli iu claustro sedis
barcliinone existente».
1410 (22 octubre) «Conuocato et congregato Capitulo ecclesie barcliinone in Capella sanc-
torum Innocentium dicte Ecclesie, ubi Oapitulum nunc congregatur».
1411 (6 febi-er) «Conuocato, ctc in capella sanctorum Innocentium».
,

1411 (4 maig) «Conuocato, etc. Conuenerunt in domo sacristie seu thesaurarie dicte ecclesie
vbi decretum est celebrari Capitulum propter diructiouemfactam de domo noua ubi solitnm
erat celebrari capituluui>.
1412 setembre) «Conuocato, etc intus Sacristiam eiusdem Ecclesie vt moris est». Y
(,1 ,

també en 141fi (17 juny) se llegei.x altre tant.

(447) 1417 (4 maig) «Conuocato capitido etc. (celebrada missa) in altare construito in domo
noua, in capite Ciaustri, sub inuocatione sánete Trinitatis. (Actes del Capítol, 1343 a 1497).
(448) 1419 «paguí an .Toban ayiguens fuster per sincb jorns que fou a la dita obra per
armar la volta de la casa del Capítol». —
1419 (U' marv): «per vnes rexes qui entraren a la
finestra de la casa del Capítol».
(449) 1419 (22 e picats per les portes del capítol e ab
desembre) «per IIII golfs estanyats
Hos de liri, qui pesaren Uiures a rao de XIIII diuers per Uiura e VI diners de claus
XXIHI
stanyats, munta XXVIII sous VI». -(2i desembre) «mig joru que clauá les portes del capitol».
(450) 1424 (11 juny) «a VIII bastays qui nmdaren la ara de la capella de Jhcsu Xrist en la
casa del capitol, X sous. — «ítem donam a I mestre qui mes lo rerataula de la dita capella de
Jbesu Xrist en lo dit capitol, IIII sous VI». —
1424 (2 juliol) «ítem donam a I bom qui ende-
rrocá la capella de Jbesu Xrist .

(451) 1443 (23 febrer) Comprada una jássena «per obs de la taulada dauant lo Capitol».
— 1443 (2 marv) «fo comprada vna entena de Nicholau romeu per fer Tliesora per puyar a les
taulades deuant lo Capítol».
(452) 1451 (29 maig). Al carreter Colomer «per part de VII claus per lo capítol a rabo de
V sous per carretada».
1451 (12 juny). Portar una clau de Montjubicb y adobar los camins per hont devia passar.
.

214 F. CARRERAS Y CANDI

Lo 4 niai'Q 1454, fou donat moltó «ais mestres per tal com cloeren la
volta del capítol axi , com es acusturaat a totes les altres voltes de donar»
Se seguexen algunes altres partides completant la nova de la terini-
nació de dita obra: 1454 (12 juliol) «X Iliures de plom per la clau ma-
yor del capítol». —
(19 juliol) «dos pinsels de serres de poreh per
pinzelar la volta del capítol». — (31 juliol) «costa la térra de garbelar
que hisqué de la coberta del capítol».
Refetor del claustre. — Axis l'anoinenem per distingirlo d'al-
tres refetors que's féren en la Séu, com indica la nota de construcció
d'armaris per lo «reffetor del raestre del cant» (24 juny 1438).

L'aygua de Collcerola coraengá a rajar solsament en «la font de la


claustra», quin espiral s'adcba en 1431 (453). En 1435 s'aconduhí dita
aygua en lo refetor nou del claustre (454). Aquest refetor queda com-
pletat en anys successius, com en 1438, ab la sua botellería (455).
Lo «LAVADOR DE LA CLAUSTRA». —
La bastida d'un deis pilars per
fer lo lavador s'armá durant lo janer de 1448 (456). Un any trigaren
en construirlo, segons indiquen les despeses següents:
1449 (22 febrer) «ítem an semunta per la clau major de la uolta
del lauador, 90 es per la trencar XXXVIII sous VI. — ítem donam al
dit semunta per lo trencar de dues claus petites de la uolta del lauador,
XI sous». — 1449 (22 febrer) «fem aportar la clau major déla uolta del
lauador fem les messions següents: primo X sous de pa, II [ sous VIIII
de arengades, V sous VI diners de vi: serví tot per refrescar aquels qui
ajudaren a portar la dita clau». —
1449 (15 mar(j) «an semunta per lo
trencar et redre de dues claus qui auien a seruir per la uolta del
lauador, X sous».
Chor dels canonges. — Freturava diner per les obres de la Séu, y
era arrivada la hora de construir lo chor. En 1390 lo Bisbe de Barce-
lona volgué realitzar per son compte. No ab qualsevol pedra de la
lo
térra, sino ab la de Segur, que disfrutava de bona y merescuda fama.
Portada per mar (13 agost 1390) bastaxos la conduhiren fins a la Séu.
Se treballá al chor dels canonges durant lo bienni de 1391 a 1392. Y se
«paymentá devant lo cor» del maig 1392 al novembre 1392.

(453) 1431 (21 juliol) «an blasco f uster per I jorn que mes en obrar la fas e la porta del
spiral de la font de la claustra>.
(454) 1435(1 octubre). «ítem a IIII bastays qui portaren la plcade la font quis fá an lo
rapliator nou de la claustra».
1435(12 novembre) «ítem an Johan borras janer per XIII canons de mig peu a rao de
VIII dr. la pe(;a, VIII sous VIII diners e per VIIII canons de bras a rao de VI diners la
pe(,'a, IIII sous VI diners per la font quis fá en lo Raphator quis fa nou en lo costat del
capítol».
(45.5) 1438 (14 juny) «vn pany ab sa clau e forej'at e armelles per la porta de la boteyeria
del i-effector».
(456) 1448 (20 janer). Al f uster Blasco per «fer la bastida de la Seu dels pilas del lauador

eten fer la teulada de lá porta de la claustra e fonch a XXVII del mes de giner del dit
any» (1448)
LES OBRES DE LA CATEDRAL DR BARCELONA 215

Cuydí^ dela part d'esculplura lo reputat artista Pere (,.'a Anglada,

qni coraenQa a obrar lo 4 niaig 1394, ab salari de 5 sous 6 diners y


hi

50 Iliures de gmcia Tany. La fusta fon adquirida a Bruges per lo pro-


pri ^a Anglada. Aquest esculptor llavors, viatjc\ per Flandes y és de
creure pcndría apuntacions de profit i)er l'obra barcelonina (457).
Lo Bisbe feu en l'obra del choráis canonges y beneflciats,
iiiteressar
ja que lo a qui mes de prop interessava. Y tots hi con-
chor era a ells
tribuhiren ab un tant que'ls sig'ué descomptat de llur paga.
Tainpoch n'hi hagué prou. Cercant mes diners, determinaren apli-
carhi los destinats a la custodia (13961398). Per exa obra se tenía una
caxa especial que comptava ab dexes iniportants. Axis, Na Margarida
de Tora li havía legat vint mil sous barcelonesos, si bé, en 1390, sois
se'n havíen pogut cobrar 12,000, deis seus marmesors.
D'aquesta manera lo chor logra acabarse en 1399, dexant Pere Ca
Anglada Uestes les cadires de fusta. Les del primer chor sois formaríen
un rengle al seu entorn.
Prescindint de certes obres de detall practicados en 1423, en les
portes, parets y interior (458), referirem les importants fetes en 1456.
Se tracta de referió totalment, dirigint la part de pedra, lo mestre ma-
jor N'Escuder, y la fustería, mestre Maciá Bonafe, a qui's dona títol
de «mestre de les cadires del cor».
Del maig al octubre de 1456, hi treballa Mestre Maciá, fent devallar
fusta de roure del Montseny. No abastant les compres primores, en
1457 hi torna per adquirir altres 20 roures, acompanyantlo en la ex-
cursió al Montseny, l'imaginayre Claperós y lo sotsobrer de la Seu,
Joan Lambert (459).
Interrumpim la feyna del fuster Bonafe (ñora juheu) per consignar
la del mestre major Escuder «ítem a III abril (1458) coracnsA nescuder
ab los seguents a picar podres per lo empahiment del cor». Trevalla-
van sois ell y un altre home, «en lo pahiment de les cadires noves del
cor Jusá» fins abril 1461.

(457) Los texts comprobatoris los tením publicats en lo trebnll que formant part del
Eomenatge al rey Marti I porta per títol Lo palau reyal y la obra de la 3éu, regnant Marti I.
(458) 1423 (23 maig) «atornar les portes e altres coses i;o es la croera e les portes del cor»
(treball de fuster). «XXXVIII corteres de cali,- qui antraren en les parets del cor».
mercader de Ierro per II Iliures 'V ouzes de fill de aram
il23 (13 juuy) «paguí en p arles
qui seruí al Sede magestatis del cap del cor, VI sous».
(459) «ítem a VIII do abrill any MCCCCLVII donam a ¡uestre maciá, per la dita obra
del dit cor, quant hac posats los dos Tabernacles, de manament de mossen sors e mossen
cortada obres, Cent florins dor.
«ítem pos en data al dit massiá que hauie donata a fra míquel semsó prior de muutseny,
per XX roures, a rao de tres sous per pessa, saxanta sous.
«ítem mes pos en data que sen porta mossen jol.an lembert per anar tallar los dits XX
roures, aben claparós, XV florins dor». Joan Lambert era sotsobrer de la Seu.
1457 «donam a mossen pons paschal Rector de palau per loguer de la casa e trebals que
hauia fets en la fusta que vench de montseny per fer les cadires del cor, e a<;ó li donam per
manament deis obres' a XV de nocmbra any L set, Cent e tres sous».
216 F. CARRERAS Y CANDI

Lo trevall mes important sigue emprés per mestre Bonate, trigant


a ésser acabat (460). Los comptes permeten precisar en qué con-
sistía: «A IIII de juliol dit any (1459) pagam a mestre Maciá en paga

porrata de aquelles CXV Uiures X sous que a auer per les primeros
quatorze cadiras que a fetes del cor jusá de la Seu a rahó de XV florins
per cadira, los quals li girám en la Taula de la Ciutat» «ítem a —
XXVIIIF dagost any MCCCCLVIIIP compram den joan ocupy matiz
mercader alemany, per mauament deis honorables obrers majors
CCLXXXVI taules de Roura de Flandes, per obs de les cadires del
cor jusá de la Seu, costaren la pessa a rao de V sous: raunten lotes les
dites taules, LXXI Uiures X sous». —
«ítem a XIX de setembre dit
any, pagam a Mestre Maciá bonafé fuster, a compliment de paga de
aquelles XIIII cadires que primeres a acabades a tots obs, e meses en
lo loch on deuhen star, 90 es, XXXV Uiures X sous, les quals li girám
en la Taula de la Ciutat».
1459 (14 desembre). Al fuster Blasco «per un jorn que mes en
traure les cadires velles del cor quant meteren les noues e adobar
aquelles e meterles detras lo cor a rao de IIII sous lo jorn».
1459 (19 desembre) Maciá Bonafé cobra «a compliment de paga
de altres XIIII cadires que acabaren e posaren a tots obs en lo loch on
deuian star, 90 es, en lo cor jusá de la Seu a ra6 de VIII Uiures V sous
cascuna cadira, CXV Uiures X sous».
1460 (6 janer) «pagam an michel den blascho per V jorns que mes
en acabar de adobar les cadires velles qui ab lo arrencar del cor eren
totes care fexades a rao de IIII sous VI lo jorn».
1460 (12 setembre) «compram den Cupy matiz mercader CCLX
taules de Roura de Flandes LX qui son de forma major a rao de
XIIII sous la taula per obs de les potencies del cor e les restants CC
taules de forma menor a rao de IIII sous VI la taula a obs de les cadi-
res e potencies e Tabernacles del cor de la seu».
En 1463 torna a construirse lo paviment del chor. Acabat que fou,
en lo setembre los mestres trevallaren «en les cubertores qui seruexen
a cobrir los forats qui son sobre la Seu» estanthi flns febrer de 1464.
Sintetitzant, se veu ciar, que's feren de nou cadires per lo chor ¡usa,
a un preu fet de 15 florins per cadira, acabantne 28 durant l'any 1459;
que les velles se compongueren per posarles detrás lo chor (¿en una
segona fila com ara están?) y que's feu venir roure de Flandes, no
utilitzantne mes del Montseny, del que se'n adquirí altre partida en
24 marp 1459 del mercader Lluís Aguilar.
La matexa feyna de treure les cadires velles y tornarles a posar,
se repeteix en 1461 (461); també mestre Maciá acaba 14 cadires noves

(460) Hf.9 «ítem donam a XXI de mai-íj any LVIIIF a mestre maciá, mestre de les cadires
del cor, vuytanta Uiures».
(461) 1461 «Ítem a XIX dahril dit an3' pagam en p. blascho per I jorn que mes en traura
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 217

en juny 14G1 y en abril 1462 los comptes consignaven com encara


n'havía d'acabar algunas niés (462;.
VoLTA MAJOR DE LA FAgANA. —
La primera nova precisa de la
terminació de la volta principal
per la part de la fa(;ana (y i)er tant
que s'acabá la construcció do tota la caxa de la Seu) fa referencia ais
preparatoris de trasladó d'una pedra, obs de la jiran clau que tanca-
ría dita volta.
1417 (4 desembre) «a tres hores de nii<?e nit ha^rué lo fuster per
adobar lo carrató que volien pujar a Montjuhich per deuallar la Clau

de la volta maior e compri dues Iliures de Cándeles grosses de seu».


Compraren, per arreglar millor lo carreta, «IIII launesgrans qui foren
meses ais caps deis fusells perqué nos rompessen ab les rodes e que
nos trencassen».... «dues grans rodes de ferro que son per les rodes en
lull, lláon entra lo fusel».
«ítem diluns a VI del dit mes los dits beneficiáis e allres preueres
pujaren al dit tall ensemps ab lo offici deis freners per deuallar la dita
Clau, e pugiy liles carregues entre pá, vi e aygua e XVIII Iliures de
formatges de Aspa, e doní a menjar e a beure al cap de la costa de
sancta Madrona a tot hom quin volgues, costa tot LXIII sous VI».
«ítem loguí III costers qui foren posats sobre lo pont del portal de
sant Anthoni que duptauera que les archades del dit pont fossen forts,
del quals segestá la I que sen tranca molt a la vn cap-, costa entre
esmena e loguer, port de la mar fins llá e del portal tornar a mar,
entre totes coses, XIII sous».
Mestrestant en la clau de la volta segona, sobre la capella de Sant
March y contigua a la que ara's clohía, lo pintor Colomer hi pintava
(janer 1418) l'embleraa heráldich del Arcabisbe de QaragoQa qui hauría
pagada la volta y quin escut se grava en dita clau (463).
Era un fet que crida altament l'atenció deis ciutadans barcelonins,
la translació y colocació de la clau en la volta major. Per qo son tant
meticulossament detallades algunes noves a ella pertocants, narrades
en los comptes, deis primers dies del 1418:

les cadires velles del cor e inetreles detrás lo cor e re fei"mar aquelles, (jo es, les de la huu
cor a rao de IIII sous lo jorn>.
<Itein a XXII dabril dit any pagam en p. blascho fuster per I (jorn) que mes en refermar
les cadires velles e adobar la lion eren esclaffades a rao de IIII sous lo joru».
1461 (25 abril;. Lo fuster Blasco «per I jornal que matí en serrar e clauar les cadires
velles del cor les qui restaren al costat de les nones».
(462) 1461 ;i4 juny) Son pagades a «Maciá Bonafé mestre de les cadires del cor de la
Seu» .'JO Iliures en paga prorata de les 14 cadires derrerament acabades.
1462 (16 abril) «pagam a Mestre Maciá bonafé mestre de les cadires, en paga porratha de
major cantitat que aura auer quant aja acabades les cadires que ara fá per dar complimeut
a totes les cadires del cor subirá e ji'Sil de que ha auer XV florins corrents per cada cadira».
Seguexen a aquesta altres pagues porrates.
(463) 1418 (9 janei-) «paguí en Pons colomer pintor lo qual pinta los senyals del Senyor
Archabisbe qui son a la Clau de la volta segona sobre Sant March, costaren de pintar
VI sous».
218 F. CARRERAS Y CANDI

la Clau de la volta raaior del portal


«Messions quis feren per pujar
de Seu de Barchinona».
la
«Primo diraars lo primer die de MarQ del any MCCCCXVIll flu por-
tar vn matrás de la Esgleya de sant Just e doni a beure a alguus qui
y ajudáren: compri una lantia que trencáren plena doli e en labaxar
del dit metras costa ab lo dit olí qui era de sancta María I sou VI.
«ítem dimarts a XV del dit mes, la Ciutat o los Consellers prestaren
al pujar de la Clau, dos caps plans e sintes e altres axarsias o coses e
auatala? per traure les de la dressana de la Ciutat e per aportar les ab
lo Carrató petit, e compri vi e comfits per dar los a beure-, costa tot
mi sous VIH».
«ítem a XVI de dit mes lo Senyor en Seragossa presta vna spar-
tina per amor de Deu per pujar la dita Clau e IIII sintes: fiu la portar
a la Seu ab IIII bastays, costa II sous VI.
«ítem lo die mateix manlleuí dos arguens ab les barres fornits ab
IIII masses e tres país e IIII talles e fiu ho portar a la Seu: costa tot
de port IIII sous VI
«ítem lo die mateix aportam de matí dues entenes de la mar e vn
treués dalber e feren la Cabria per muntar la dita clau e douils a
beure e costa III sous VI».
«ítem lo die mateix fiu aportar dues bigues de la mar a la Seu per
les talles a teñir masse prems: costaren de porte de loguer III sous VI».
«ítem dijous a XVII del dit mes pujam los treuessos a la dita
Cabria e soles en les quatre entenes e meterem les tayes e les espar-
sines e donilos a beura^ costa VI sous VIII.
«ítem diuendres a XVIII del dit mes pujam la clau dessus dita
en son lloch e per manament deis senyors obrers majors, doní a diñar
e barenar ais piqués e a alguns preueres, los quals foren entre dues
taules XXXVIII persones: e compri pex fresch, pá, vi, e fruyta de
pres diñar costa tot entre tot lo jorn ab I barral e dues ampolles quey
trencáren ((ui sagueren a pagar LVII sous IIII.
«ítem lo die mateix doní per un pern de ferro nou que meterem a
la massa prema quis trenca pesa III Iliures a rao de VIIII diners per
Iliuramunta, II sous III.
«ítem lo die matex compri tres libras de sisena e tres dotzenes de
trunyelles per dar vents a les entenes ab los libans e treuar ab les
trunyelles: costaren los libans XIIII sous e les trunyelles VIIII" sous,
muntli totXXIII sous.»
Apunt de cloures la volta, compraren frentum, 50 és, canters,
gerres y altres objectes rodons de térra que, omplint molt, pesessin
poch. Axo's feu a 20 de juny 1418.
«Compri den verger HIT somades de frentum, qo es, canters, olles,
terrassos e altres fraschas de térra trenchats, costaren a rao de XII
diners per somada....» «compri mig quintar de clauó veyla per la dita
volta armar».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 219

Posada la terrissa, apar encara a 3 juliol 1418, la adquisicló de


«MCCL segitials que hauien presos per armar la volta maior a rao
de XXX sous lo miller.»
La operado de cloure la volta principal estíi degudament narrada
en los comptes del 1418:
«Dissapte a XXIII del mes de Juliol del Any de MCCCCXVIL fou
Glosa la volta major e derrera pus prop del Simbori e del portal prin-
cipal de la dita Seu e fou ordonat per los honorables senyors de Capí-
tol e fou nianat ami per los Senyors mayors obrers que fos donada
vna copa an Bartomeu gual mestra major de la dita obra, de gracia,
e axi fou fet: costa den Colom argenter, costa lo March a rao de VII
Iliures e IIII sous per march; pesa la dita copa vn march e dos
argens qui costíiren a la dita rahó CXXXXVI sous.
«ítem lo dit die ordonáren e manaren que per la dita rahó fos dat
o fossen dats dos florins an P. torrent paradador, per gracia, e estre-
nas de la dita volta, qui valen XXII sous.»
Se seguí traballant en la volta puix a 7 Octubre 1418 «caygueren
dait de la volta maior fins en térra III galledes de forma major».
També se compraren gerres velles per omplirla (464) y menudencies
que no cal referir (465). Podem retraure com derrera labor d'aquesta
volta la quantitat pagada a «en Poní; pintor, per lo senyal que ha
pintat en la Clau de la volta maior del senyor Archabisbe de Seragos-
sa» «doni al dit Pon<? pintor per vna
Iliura de tinta que lo mestra ne
hauia presa per perfilar maior» (16 novembre 1418).
la volta
Finalment hi son rematados altres obres de detall en los corredors
imraediats a la volta (466).
Porta principal. —
Acabada la volta major, los operaris passa-
ren a la volta del portal (octubre 1419), quals pedrés pujaren a cercar
a Montjuhich eclesiástichs de la Catedral (467). Se clogué aqueU any
mateix y lo 24 desembre 1419 son comprades «XXX gerres per la
volta del portal».
Explica lo canonge Ribas, que, la efigie del bisbe Qapera «segons
llarga tradició es la que forma la clau del arch toral que dona entrada
desde la porta principal, dins la esglesia, entre lo babtisteri y la

(464) 1418 (17 octubre) «compri per la volta maior den mascurt gerrer XXIIII gerres a
rao de IIII diners per pessa, muntaren VIH sous».
(465) 1418 (26 octubre) «comprí vn costergros de albor per fer vna caxa per pujar lo
morter e pedrés e altres coses a la volta».
1418 (13 novembre) «per vna stora que fou per tapar la bocha de la volta maior que noy
entras vent».
1418 (15 novembre) «Cent rejoles per tapar les ons de la volta maior».
(466) 1418 (n abril) «vn quintar de ploni per les barres de ferro deis pilarets del corre-
dor de la volta noua de la Seu».
(3 juliol) «XXVII Iliures e mige de guolfs qui entraren en los portáis deis Corredors».

(467) 1419 (20 octubre) «los preueres pujaren a Moutjuycli per aportar hun deis rodona
de la volta del portal».
220 F. CARRERAS Y CANDI

capella de nostre sempre berivolgut y ja raay prou alabat Patriarca


de Jerusalem» (468). Sobre la significació de dita testa episcopal sois
hi ha en los comptes la incolora nota sej^üent:
1419 (18 desembre) «comprí XIII Iliures de plom per lo cap del
bisbe qui stá sobre la volta del portal, per star ferm».
Arch lateral enfront la capella del Samtíssim Sagrament.
— Acabada la volta major de la porta principal, a 30 agost 1421,
s'anava a treballar en aquesta part d'esglesia. Per tal construcció s'apa-
rellaren «tres perxes e I traués de salser vert o nouel per afagir a les
antenes deis ponts del arch gran sobre sant climent».
La capella de Sant Climent era la senyalada ab lo nombre 24^ junt
al portal principal. Porta la clau, l'escut del bisbe
y patriarca Sapera
quin sepulcre es allí en la actiialitat. Al construirla, li digueren «la
capella del Patriarca» (469). La advocado de Sant Climent ja fou
donada en honor Sant Patró del bisbe Climent Sapera.
al
Lo ciMBOEi (1417-1430). —
Adelantada l'obra general de la fagana
principal, se comentaren los treballs per construhir un cimbori, arren-
cant pedra de Montjuich y portantla a la Séu. Resulten d'interés uns
pochs detalls sobre lo transport de les peces de sarges, puix s'hi veu
com se feyen certes obres, la curiositatque despertaven y la coo-
perado personal que a la labor ímprova de la esglesia barcelonina hi
aportava tothom, preveres y láichs:
1417 (15 octubre) «lo mestre en gual e en Johan ayigues mestre fus-
ter, anam a la plage deuant la lotge, e comprara dues bigues dolm per

fer scala per I carretóde IIII rodes quens prestaren al espital per por-
tar dues peQes de sarges per los peus del Simbori, costaren XTIII sous».
«Itera dissabte a XVI de dit raes anam a Muntjuhich niolts preueres
e lechs per portar les dites sarges e doní a nienjar a tots los qui aná-
ren: comprí pá, vi, forraatge, costa tot sous V. XV
«Itera lo die raateix coraprí sabó, rael e seu IIII Iliures per vntar lo
carretó per venir raillor, costa tot ab vna olla en que ana I sou VI»...
«coraprí dues palanques dolra, den planes carrater, per palancar e
ajudar a drenar les dites rodes del carretó*... «lo die raatdx deniatí a
dues hores pres de miga nit, lo fuster ab daltres anáren a Muntjuhich
per adobar lo dit carretó e dressar: coraprí dues Iliures de cándeles»
«lo die raateix con entrara a la derrera carretada era vespre, comprí
VII Iliures de cándeles de seu, grosses».

(168.1 Bonaventura Ribas y Quintana. Monografía del bisbe Sapera (Barcelona, 1899),
p. 21. La munificencia d'aquest prelat per la Séu barcelonina encara la patentisava l'iuven-
tari del 1596 al registi-ar «una creu de plata daurada esmaltada ab les armes del Patriarca,
de 5 marchs de pes, dos imperialj blauchs, una tovallola de domas carmesí ab tíos d'or y les
armes del mateix, un gremial ab les matexes armes, dues capes de velhit, un pali de domas
vermell ab les matexes insiguies», etc. (p. 21).
(4691 1421 (20 setembre) «per armar larch .sobre e en la part de la cápela del senyor
patriarcha».
.

LES OBRES nE LA CATEDRAL DE BARCELONA '221

Lo mestre Gual no tenía fet progecte de cimbori. Cercant inspi-


ració, feuun viatje ab lo fuster Ayiguens y un nebot sen, a Valencia.
No cal pas dir que sería per pendre mostra del d'aquella Catedral. La
excursió dura 18 jorns, y al retórname, en lo mai^- 1418(470), no's veu
obrar res fins tres anys raes tart. En octubre de 1421, se practicaren
treballs de faster per armar l'arch gran y d acarreig de pedrés que
devíeu utilitzarse per construir lo cimbori. Igual ment s'observa, en la
present ocasió, entusiasme paregut al de 1417, y la cooperació pres-
tada a dita obra per 40 o 45 persones que ajudaren a portar grans
pedrés (471). Treballades immediatament se pujaren a lloch lo 8 de-
sembré 1421. Yalsprimers díes del any 1422, Vesmeginayre Antoni
Claperós, famosíssim y a qui molt deu l'obra de la Séu, cora esplica-
rem, treballá, aquella pedra, fent les repises del cimbori (472).
Durant l'any 1422, se construhí lo corredor del cimbori, se pin-
taren los peus de poU y demés obres complementarles per dexarlo
comen^at y en la forma que l'havem vist fins al segle XX abans
d'ésser acabat raercés a la munificencia deis germans jManuel y Anna
Girona y Vidal (1912) (473).

(470) 1418 (26 abril; cío diuendres lo dit mestre (Bertomeu Gual) partí de i,m per anar a
Valencia ab en Johan ayiguens fuster per anar vcure lo S¡ml)ori>. — (IS raaig «lo mestre
vench de Valencia e paguí en francesch soler per III innis que lo dit mestre sen maná ab
lo dit johan aj-iguens logats del dit soler a rao de II sous per jorn, tengueren los XVIII
jorns, que vallen a la dita rahó CVIIl sous».
(471) 1121 (4 octubre; «paguí an ferrer suyer fuster per V jorns qui fou per armar larch
gran en ves la capella del senyor patriarcha pero es vn delsarchs principáis del simbori>. —
(13 octubre) «pugí a muntjuliic ab alguus benefficiats per caragar la vna de les peces del arch:
e donils a beure, com agüeran carraguat; e comprí pá, vi, formatge de malorque, entre tot, <;o
es, II sous de pa, I sou IIII de formatge, II sous de vi: V sous IIII».
1421 (divendres 31 octubre) <pugí a muntjuhich per carragar la vna de les pedrés del arch
del simbori fou hi lo mestra ab III daltres, e donils a beure, e comprí pá e vi e formatge;
costa tot III sous VIII. — ítem dímartsdie de Simón e judes apostolls, puiam per deuelar la
dita pedra XXXX o XXXXV persones e comprí pa e vi, carn, oli, pebre, vinagre, sal de pá, e
seu per la carreta; costa tot XXV^ sous II».
(472) 1421 (8 desembre) «pujaren les grans peses del arch e aguí vn argua fornit, mase,
pal, taxes, costa tot de port entre venir e tornar I sou X».
1122 (3 janer) «paguí en Authoni claperós esmeginayre per IIII jorns que fou per pintar
les repises del simbori». — (10 janer) «I quintar e vna loua de guix qui fou mes al arquet del
peu de pol». — «paguí en Saluador groni fuster qui arma la volta per metra la clau del peu
de pol».
(473) De les primeros obres ne consignen los Uibres, entre altres, les partides següents:
1422 (21 febrer) «paguí Nanthoní vales guixer per dos quintara de guix qui seruí al tres-
florí del cerrador dauant lo sembori».
1422 i'14 marQ) «ítem pres en data que son estats despeses per dúos peses del arch sobre lo
portal major, que portaren los pi'eueres e los piqués, e donils a beure dos jorns, e comprí pá,
vi per II jurns, XVIII sous. — ítem confits per los qui dajunquen, (;o es matafalua pinyo-
nada, de tot coufit de suera comprin dos jorns, XV sous». Ames posa «en despesa lo pintar
del peu de pol» que ho feu En l'ous Colomer pintor, e íou, oli de llinós, blandí, atzarclió, ver-
melló, capeiTÓs, colradura d'or y 200 panys d'or.
Finalment lo mateix diase «desarma larch fetén la capella del senyor patri.ircha»
1422 ;3i mar?; «paguí en pons colomer pintor per V Iliures e miga de tinta negra a rahó
de III sous VI per Uiura; la tinta sei-uí alsarchs e a la clarauoya del corrador, XVIIII
sous II I».
1422 (25 abril) «paguí en ferrcr suyer fuster per II jorns que fou per armar les voltes del
»

222 F. CARRERAS Y CANDI

Transcorregueren sis anys, sense acabar lo cimbori. Mes que


dubtes sobre la manera de construirlo no's passava avant per falta de
diners. Majorment si consideren!, que, al tornarhi a treballar de ferm
en 1428 y 1429, procuraren rematar lo fet llavors, cubrint y pavimen-
tant lo cimbori y cloent les finestres (474). Acabant la teulada ab
cañáis de térra, y un clássich panel), que ja era posat lo 30 de juliol
1430, pintantlo En Pons Colomer.
En
1432 (19 octubre), se compren robes «per endrapar las nuestras
del simbori» y «veta blanqua per tatxar las tellas de las nuestras del
simbori.
La FAgANA o FRONTisPici. — Situemuos
en l'any 1408, en lo que,
tot lo plan Séu nova se rematava. Al cubrir les voltes del cim-
de la
bori, s'havíen iniciat treballs en la tabana, de tot punt indispensables.
L'esculptor Marata, en 1402 (17 setembre), «havía comen^at de picar
en la obra del front de la Seu». Pochs jorns després, lo 24 setembre
1402, En Jaume Sola «pica en la loge de la obra del front» y aytambé
En Marata ymaginayre a qui dihuen altres vegades piquer y picador
(1402) y en 1 A03 picapereí-.
Pro s'obrava sense plan. No s'atrevíen a resoldre l'estudi de la
faíjana. Cercant fora de Barcelona un mestre faraós, los Canonjes
concertaren al franges Carli qui comenQá a treballar la mostra o
dibuix del frontispici, lo 27 abril 1408 (475). Tingué una assignació
de 6 sous diaris y emplea en son progecte 52 jorns, dibujant lo plan o

peu de pol> «paguí en Lorens rexach qui picha les claus deis peus de pol e dues cares del
corrador».
1422(30 abril) tcomprí dues Iliuras de plom per tornar lo enteulatnent deis capitels del
pilar quis trenca com enderroquaren la volta vela>.
1422 (octubre) «Mecions quls son fetes per pintar los peus de pols dos e les reprises del
arch sobre lo portal en que ha quatre testes daurades». Les pinta En Pons Colomer gastant
de materials, oli de linos, «atzur delemanya> blandí, atzarcó, vermelló, A'ert, vernís, capa-
rros, carmini, y panys d'or.
(474) 1428 (12 setembre) «II golfos per ops del portal del caragol del simbori».
1128(6 octubre) «an p. blasco fuster per V jorns que pasa en armar per ops de cubrir lo

dit cimbori».
1428 (7 novembre) — perns y claus per lo cimbori.
1428(28 novembre) <an johan de sancta Eulalia per V dotzenes e III somades de roba
(sic)ops de paymentar lo dit cimbori».
1428 (27 desembre) —
«I miller de rajóla de paymentar ops del dit cimbori».— A mes stores
«a ops de tancar les finestres del cimbori».
1429 (13 febrer) Rajóla per paymentar lo cimbori — (28 mar^) 'Cayrons qui entraren en lo
dit cimbori».
1429 (I maig) «an p. de na titxa botiguer per mige roua de plom per ops de fermar les
vergues de ferré del cimbori».
1429 (22 maig) «miya roua de plom que presem per encastar las vergas de ferré per las
finestrasdel simbori».
1429 novembre) Al ferrer per les «batas que ha fetas per V^II finestras del simbori».
(6

«Despeses fetes peí fer la mostra del portal maior, la qual feu mestre Oarli fran-
(475)
cés, e comencjá a la dita mostra a fer, diuendres a XXVII de abril del any MCCCGVlII».Sol8
hi treballft, ell y son macip .Tañí o Johaní.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 223

trassa en 12 pergamins (476). Lo progecte se guarda en l'arxiu de la


Catedral, si bé molt aclarida la tinta en tant que dintre pochs
anys se perdra. Ne publica un dibuix En Parcerisa y un elogi En Pi-
ferrer (477). Modernament, prescindint de dit trevall, acab;\ la fa^ana
En Manuel Girona y Agrafel (1887 a 1892).
De Mestre Carli no li conex^m altre labor notable, que la d'haver
ideat lo frontispici. Mes en que també, en 1408, quan se treba-
vritat,
Uava en les capelles deis Apóstols y de la confraría deis mestres de
cases, hi ajudk Mestre Carli a '/levar los motllos».
La casa «de LA TRASSA». —
Es lo primer nom donat a la casa
hont se feyen les obres principáis de la Catedral y hont los mestres
majors hi desenrotllaren llurs progectes y s'eramotllaven los models
en guix per donarlos ais piquers. Existía al comentar lo segle XV, y
segurament a les darreries del XIV. En 1421 se feu «adobar la casa
de la trassa» (8 febrer). En 1428 se paga «una clau que feu al rexat
de la obra on los picadors piquen» (21 novembre). En 1430 és cons-
truit un armari «en la loge la hon pican los mestres» (23 abril). 1449

(9 mar?) En Blasco fuster metí «unes rexes en vna daqueles capeles


en que piquen los mestres». Y a 19 de marp feu En Blasco «una
barraqua que feren detras la teulada del capítol perqué lo mestre
pogués obrar que lo sol nol pogués tocar».
Les fonts babtismals. —
En l'any 1420 s'acabá la construcció de
les voltes de les capelles hont hi han les fonts babtismals y la destina-
da a Sant March, que fou del gremi deis sabaters (478). Pro no's tractk
de posar-hi les predites fonts fins lo 1431. Fou enviat un mestre de
cases a Vilaf ranea de Conflent, per cercar en una famosa pedrera, lo
gran bloch de pedra que's feya indispensable per obrar la pica d'una
sola peQa (479).
Esdevingué infructuós lo viatge al Conflent; y llavors s'indicá, que
a Tortosa podría trobarse la pedra que's desitjava. Resulta de les ges-
tions previes practicades, que, de la pedrera de jaspis d'aquella ciutat,
era possible arráncame lo bloch per nostra Catedral. Los adjunts
comptes axis ho diuhen:
1432 (2 mar(?) «ítem paguam an P. prats mestra de cases de la ciu-
tat de tortosa, per II jorns qui es anat a la pedrera del jaspis per

(476) J. Mas y Doménech en Boletín de la R. Ac\demiv de Buenas Letras de


Barcelona, VI, p. 253.
v.

(477) Recuerdos y bellezas de España- Cataluña, v. I,


(478) 1420 (9 setembre: «LVIII Rerres per les voltes de les capelles de la part de les fonts
o de sant March. (adquiriren moltes mes gerres) - (19 octubre) «comprí sinch somades
de
frentum per les voltes de les capelles, so es, cantes pelits, olles mortes, e altres coses de
térra, qui posades a la Seu, costaren V sous VI».
1431 (15 aTiril) «paguam a mestre P. de sent johan mestre de cases qui es
anat veura
(479)
la padrera de vilafranqua de conflent per veura si trobaría la
pica de las fonts XXXXIIII
sous>.
.

224 F. CARRERAS Y CANDI

veura sis trovará la pica de las fon(j a rahó de IIII sous lo jorn».
També l'acompanyaren en P. García, P. Guayta y Thomás Folquer
«qui desliberaren que la dita pica si trobaria». Y seguidament lo ferrer

Tolosa aparellá «XII tescons de ferré que ha fets per trencar la pica
de les fonts». (9 marp) y a mes «XXX mallas que ha fetas per trencar
la pica de las fonts» (16 mar^) etc. En axó, lo 30 mar^' se pagk «an
berenguer samunta per VI raanechs de picasses e de mays per lo
ferros qui van a tortosa per la pica de les fonts».
Deduim d'aquestes notes que anaven a traraetre a Tortosa, mate-
rial y gent apte per arrancar la pedra de la pila baptismal. Lo moler
Komanyá hi fou trames per trencarla, estantse 12 jorns fora y aju-
dantlo mestre de cases tortosí García (480). Lo resultat sigue, que,
lo

quan tothom se flgurava teuíen la pedra desitjada y que devía


enviarse mes gent y material per arrencarla (481), sois ne tregueren
pedrés utilisables per pavimentar la capella de les fonts. Tant esti-
mades foren les pedrés vingudes de Tortosa, que algúns barceloníns
ne compraren a la Obra de la Séu (482). Pro la gran pepa per la pica
desitjada, no aparexía may.
Lo 18 janer 1433, emprengué lo viatge a Tortosa, lo moler Baruta,
lo mestre de cases Escudar y en Sabater, trencador de pedra de Reus,

«per veura si si trobaria la pica de les fons». Estiguérenhi 13 jorns, y


també fracassáren, puix se diu a l.^i" febrer 1433: «paguaman Michael
sans barquer qui ha aportats los ferros qui eran anats a Tortosa per
trancar la pica de las fons si si trobás, ab IIII pe^as de pedra que
ha aportada, entre fer anar de tortosa a mar e caragar, e nolit

XI sous VI diners».
Veent que era inútil cercar la pica a Catalunya, determinaren
portarla forastera, contractantla ab Julia Nofre, imaginayre de Fio-
renga^ per preu de ¿00 florins (4 juliol 1433), deis que immediatament
li'n pagaren 82 Uiures 10 sous (483). Lo 30 de marg de 1434, sigue

(480) 1432 (iSmaig) «ítem an Guillem romanj'á moler qui es anat a la pradera de tor-
tosa per cercar e trencar la pica de las fonts, per XIII jorns e mig a rahó de IIIÍ sous lo
jorn>. L'ajudá en P. García «mestra de cases de la ciutat de Tortosa», havent menester »vu
traginer qui aporta pedra de la padrera al riu de tortosa per fer vanir así, per payment de
la capella de las fonts».
(481) 1432 (28 setembre). Son fetes tres ascodes «per aquells qui irán a tortosa trencar la
pica de las fons». —Lo 19 octubre dues aseadas molerás per Tortosa.
1432 (26 octubre) «ítem an Miquel saní; patró de barcha e ciutadá de tortosa per los ferros
que sen porta a tortosa per trencar la pica de las fonts entre nolit e caragar e descaragar e
fer portar de mar a la sua botiga».
(482) 1432 (2 .setembre). Vingueren pedrés de Tortosa: a 2 setembre lo Mestre de l'Obra
vené una i)edra «qui era de aquellas qui son vangurtes de tortosa».
(483) atem paguam a IIII de juliol del dit any (1433) an julíil nofre asmeginayre déla
ciutat de floreusa LXXXII Uiures X sous an paga e porata de aquells CC rtorins que la obra
li ha adouar per la pica de las fons de batagar que ha a fer en la dita seu", segons que appar

en los capitols fets e fermats lo día present an poder del discret an Mathen de cararach no-
tari, los quals liacriui en la taula de la ciutat e firma apocha an poder del dit notari».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 225

desembarcada (484), cobrant Mestre Nofre lo reslant de la paga (486),


y encara donantli 20 florins de gracia (486) per lo contents que'u que-
daren de les fonts, los Canonjes. Se tancíi la capella ab una rexa pro-
visional de fusta (487).
PiííTORS. —
La major part deis que consten en los coraptes de la
Séu com a tais, lii pintavan pedra o fusta, assenyaladaraent les
claus de les voltes. Ab la particularitat de que també los esculptors
perfilaven ab color les voltes, sense protesta deis pintor?, segons
exemple, que en 1388 presenta En Mulner (488).
Ui intervingueren los pintors següents: Ramón des Feu (1392 a
1421), en obres d'insignificancia, y policroraant anyalment lo ciri pas-
qual.En Llopart (1395), pintant los docerets de lescadires delchor (489).
En Pons Colomer, de 1417 al 1432 (490), y quan cess^, lo substituhí En
Pere Huguet, qo és, del 1434 al 1448 (491), en quin espay de temps

(484) 1434 «ítem pos an dada. XII sous que despanem an dar a beure ais mestras e fustes
e moles, qui aportaren la pica de las fons de la plasa del uí a la seu: fó a XXX de marQ del
dit any».
(485) «ítem paguam a XVII de setembre del dit any an juliá nofre asmeginayre de
1484
la ciutat de florensa L florins a compliment de paga de aquells CC florins que hauia auer de
la pica de las fons nouas que ha aportada de florensa».
(486) 1434 (27 novembre) «ítem an juliá nofre asmaginayre que ha fetas las fons nouas
XX florins los quals li son donats de gracia, per las ditas fons».
(487) 1434 (4 setembre) «an P. roqua manya psr dos golfos que han mesas en las rexas
de las fons nouas». Las rexes eran de fusta
(488) 1388 (octubre). L'esculptor Francesch Mulner «V jorns que enlatumá e perfila la
uolta sobra sent paciá». «lili olles per bulir linos per perfilar les uoltes» «vn tros de drap
per colar lo liuós» ... «ous que meseren en lo temprá de la tinta negre del perfilar» ... «fil
obs de ferlos pinsels per perfilar la dita volta». En ella també hi «enlatumá e pei-filá» En
P. Viader.
(489) J. Mas en Boletín de la /?. A. B. L. de B., v. VI, p. 252.
(490) Pons Colomer, cobríi «II Iliures e mige de tinta per perfilar la volta
1417 (29 agost).
e pintar lo senyal del senyor Archabisbe de Seragossa».
1421 (19 juliol) «Messious per pintar lo peu de pol.-«compri per pintarlo peu de pol o
petxina XII Iliures de oli de linos» «XII Iliures de blanch» «mige de vermelló» «III Iliures de
atzarchó. «onza de carmini» «CXXV panys dor> «doní an pons colomer qui a preu fet o pinta
LXVI sous».
1422 (6 juny).Pons Colomer y son fadrí, pintaren les testes «qui son en lareh del cimbori
sobre lo portal». Comprant per pintarles: una Iliura de blanch, oli de llinós «vernis e a'rmo-
nía» ... «negra tinta per perfilar larch e ous perla tinta», «panys dor qui seruií-án a les
dites testes».
1423 (23 abril). També perfila ab negre la volta sobre l'altar de S. Sever, en 1424 (3 de se-
tembre), la del davant de la capella del Patriarca, y en 1429 23 octubre) «la capella qui es sobra
de sent vicens» y «los senyals de las claus de la dita capella»; en 1430 (26 mar?) «los senyals
de las claus qui son sobra la capella de sent auleguer», eu 1431 '4 novembre), perfila «la ca-
pella de saucta Caterina e de sancta clara»; en 1431 (16 desembre), perfila «la capella deis sa-
bates», y en 1432 (15 juny), perfila «las capellas de la claustra nouas>.
(491) Perfila ab negre, lo pintor Pere Huguet, les voltes de les capelles de Sant Sever
(1 marQ 1434) y deis Apóstols (3 abril 1434); pinta ab vermellú y blanch «lo senyal del patrarchia

qui es en la clau qui es al costat de la capella de Jhesu Christ» (1 juny 1435); pinta ab verme-
lló «les creus en les claus de sancta Eulalia» (16 setembre 1441); bucelá ab negre «la volta que
auien closa» (4 juliol 1444'; altre volta davant Sant Benet (7 desembre 1444); y ab vermelló y
negre quatre voltes, la del devant de la capella de Sant Esperit (23 juny 1447), la del devant
la capella de Sant Francesch (3 febrer I448)i «la uolta de sent blay et la uolta deuant sent
thomás» (13 setembre 1448).

1908 15-16
226 F. CARRERAS Y CANDI

pintaren obres d'insiíjnificancia, Bertrán Tolosa en 1435 (492), Bernat


Martorell en 1437 y Pare Qa Glosa en 1440 (493).
Desapareix Kuguet, y En Gabriel Ballester pinta en 1451 (octubre)
les cortines deisórguens nous; en agost de 1458, dugues imatges de
Santa Eularia, una petita «per patró per un drap de la taula» y la se-
gona «per lo drap de paret, com laltre que hauiem feta per la taula e
per lo tapit, fos patita.» Encara, en lo propri any, X'Albareda pinta
«vn drab per la paret derrera la taula ab la image de sancta Eulalia e
pactaren ab lo mcstre nelbereda per preu de XVIII florins corrents»
(27 setembre 1458).
1462 (12 abril) Bernat Martí pinta «los angels qui están sobre les
colupnes qui son deuant laltar major».
EscULPTORs. —
Francesch Mulner piquer o esculptor treballá en
1386 al campanar y aprés «feu fullatges ais capitells» (22 octubre 1389),
laborant en los de la capella de Madona de Sant Climent (16 octubre
1389), de la finestra sobre Santa Barbara (juuy 1391), etc.
Ensemps que En Mulner, treballá al campanar, en 1386, En Pere
Viader, qui pícó la clau, y en 1391, pinacles al absis (494).
Ab En Mulner també hi coopera «an Rich alamany piquer» en la
capella de Madona de Sant Climent fenthi «capitels e bases de la
finestra de la lanta» (febrer 1389).
Francesch Marata en 1402 obra lo portalet del cap de la Séu y lleva
«motiles del front» (494).
Pere (J!a Anglada magister ymaginum feu la trona en 1403 y una
esculptura de Sant Olaguer.
Llorens Rexach esmeginayre treballava capitells, en 1404 y 1421.
En 1430 esculpí l'antipendi o frontal historiat de marbre que lo
bisbe Sapera feu posar al altar major, ahont subsisteix, cobert
per los altres frontals llevadizos mes moderns (494). Dit escultor
obra capitells fins 30 juny 1442.
Jaume Ribé o Robí, en 1422 picava capitells (495). Per Iligar obres
esculptoriques solíen utilitzar aquests operaris, cagaferro (496).
Dos altres esculptors laboraven en 1434, «Daniel Nicholau asmegi-
nayre» (janer) y «an Julia nofre asmeginayre qui ha pichada la clau
de la volta quis davant la capella de Jhesu Xrist per V jorns a rahó
de V sous VI diners» (2 octubre). Diu Mossén Mas que Nofre era flo-
rentí, havent esculpit la pica de batejar (1433) y altre d aygua beneyta
ab peu, de marbre, posada al portal major (1435). -

(492) 1435 (5 inarQ) «a Bertrán tolosa per las colós de la clau que ha pintada de
Pagaren
de la capella de Jhesu Xrist», o siga la de Sant Beuet.
la volta""ciui es al costat
(493) J. Mas, treball mentat en la nota 489, p. 254 y 255.
(494) J. Mas, Pvre. en Boletín R. A. B. L, de B., v VII, ü. 116.
(495) <Paguí en Jacme ribé qui está ab lo mestra e fá los capitells e les f ulles deis capi-
tells» (6 juuy 1422) — «pagui en Jacme robi qui picha capiteils del pilar sobre seut Climent>.
(49(5) 1418 (17 desembre) «comprí III Uiures de pegua e fiu molre caga ferro per les giVr-
proles sobre sant Steua, que no tenien, costA I sou».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 227

Deis esculptors BernatAndreu (3 juny 1441 ), Bertríin Tolosa (10 juny


1441) y Pere 011er (5 inai-? 1442-1444) résnotable consta, puix les obres
d'empenta d'aquest temps les vehéin confiarse a N'Antoni Claperós.
Foreu los Claperós (no Clapos, coni suposa En Piferrer per mala in-
terpretació del manuscrit) familia d'imaginayres, que ve iniciada per
N'Antoni. A 3 janer 1422 feya les repises del cimbori. Vint anys aprés
guanyava 5 sous de jornal en les obres de la Seu (en 22 setembre 1442
y janer 1444) mentres En Pere 011er sois cobrava 4 sous 6 diners (mar(?
1444). A mes En
Claperós, en 1448 treballava a preu fet los capitells de
la volta del sortidor (497). També esculpí la clau de la volta d'enfront
la capella de Sant Blay (13 juHol 1448).
En aquesta data comenta a treballar lo seu fiU major Joan Clape-
rós ab 3 sous de jornal (20 juliol 1448), guanyant ais tres mesos 3 sous
6 diners y a 12 abril 1449 consta en losllibres, «a(ji comensam de do-
nar al fiU del dit claperós, lili sous de jornal».
al 28 setembre 1448, los dos Claperós treballaren 31
Del 19 agost
díes conjuntament en la clau del devant lo portal de la Seu. Y tot
seguit o siga del 30 setembre 1448 al 15 marQ 1449. esculpiren, durant
116 díes, «la smaginería de la volta del lauador», o siga la hermosa
obra escultórica de la lotja deis claustres que cubreix lo surtidor.
A 17 marg. 1449, pare y fiU Claperós obraren «la clau major de la
volta del lavador» Hi esmersaren 28 jornals y mes, puix no's
pot saber quan la terminaren per faltarnos l'acabament d'aquests
comptes d'Obrería del 1449 al 14.51.
Prescindim de detallar les darreres obres de N'Antoni Claperós, que
no foren d'importancia (498). Dexá de treballar en la Seu en 4 marQ
1452, continuanthi son ñll Joan en 1452 y 1453, esculpint gárgoles. A
6 desembre 1455 Uegim «ítem donara en claperós lo prom, de aquells
L florins qui li son stats promesos per los obrers e capítol, per fer les
ymagens quis fan sobre lo portal, quinza florins, CLXV sous».
Un tercer esculptor de la propria familia «lo fill den Claperós. lo yna-
no)-^, entra a la obra de la Sea lo 4 setembre 1456 juntament ab son ger-

má. De 3 sous de jornal aviat passáa guanyar 6 diners mes (6 mare 1156).
Los dos germans Claperós treballaveu en lo portal en dit any 1456 (499).
ViDRiEREs DE CüLORS. —
IMcntrcs no hi hagué diner per ferne,
tapaven los finestrals de la Seu ab roba dita canyamars, que
alguna vegada solía pintarse com si's tractos d'imitar la transparencia
del vidre (500). Hu deis qui realitza aquest treball pictórich, fou lo

(497) «donam an enthoni claperós CXXI sous per la smaginería deis capi-
1448 (13 nbrin
tels deis pilars de la volta del lauador qui es deuant lo portal de la seu los quals li foreu
donat asquarada>.
(498) 1448(11 maig). «ítem donam an claperós per XI jornals que auia fets en la clau de
uolta denant la cápela de sent thomás a rao de V sous per jorn, IV sous».
(499j 1456 (22 maig). Pedra aconduhída «per fer la formaría del portal».
(500) Son molts los comptes que havem Uegit de compra de canyamais y vetes per lo
228 F. CARRERAS Y CANDI

picapedrer Mulner. Y quan no tenía feyna artística picava pedra de


fila semblanga deis mes vulgars jornalers del ofici.
Una pila d'anys se tingueren les obertures axis tancades. Fins
transcorregut lo primer quart del segle XV no ve indicada la existencia
de les vidrieres de colors, industria totalment forastera a Barcelona. La
primera que's posa fou en 1428 y sa introdúcelo no dexa d'oferir
algún interés.
Entre los obrers que treballaven a la Séu hi havía diferents
esclaus proprietat de la matexa obra. Dos d'ells estaven en guardia
o salvaguardats o garantits per la Dipatació. "Vingué un día que
s'escaparen, cosa molt freqüent ab los esclaus, dey la Generalitat
Catalunya indemnitzá ab 50 Iliures a la Obra de la Séu. Fou de-
terminat esmersar aqüestes, en fer la vidriera de colors «del Babtisme
de Jesucrist». En Joan alamany, mercader, feu venir a Barcelona
la vidriera, que costa 80 Iliures, y un mestre de vidrieres alemany
nomenat Christófol cuydá de métrela a lloch, trencant y afegint
vidres, per portarla a bona execució (501).
S'anaren construint altres vidrieres de colors. Dos «mestres de fer
vidrie^es^ aparexen seguidament: En IMartí Vergay, en 1432 (502)

fiaestrals. Com a mostra contiuuarem aqv.ests: desembre; y 1391(7 janer) «VI canes
1390 ;3l
III palms de canema<; obs de les finestres sobre sancta agnes» «XVI canes de veta obs de
les dites fiíiestres» «I miler de tatxes obs de les dites fiuestres> «V vnces de vérmelo obs de
tenyir lo drap ¿"e les dites fiuestres» «I Iliura Mige de verdet» «an francesch mulner piquer
per II jorns Mig que molgué verdet e vérmelo obs de les finestres sobre sancta agües» «an
ledo fuster por IIII jorns que feu fa^s a les finestres sobre sancta agnés» «V Iliures de olí de
linos obs deles finestres sobre saucta agnés». La antiga capella de Santa Agnés, correspon
a la actual de la Maie de Deu de Montserrat.
Semblautment per lo finestral de damunt la capella de Sant Paciá, a 21 ianer 1301, se
compra verdet, vernis y linos.
1418 (29 novembre) «comprí VI canes de canamac, estret, cannjat, per les finestres de la
Esgleya de la part deis orguens per tota «paguí en johan ayi™uens fuster per fer
la vidriera»
la fas de les finestres e metreles». La fa^ era lo bastiment exterior.
(501) 1428. «Primo posam en date los quals paguam ab dita de taulés, an johan alamany
mercader L Iliures per pagua e prorate de la vadriera del baptisma de jhesuxrist, foren aque-
lles L Iliures quels deputats de cathaluiiya pagaren per TI esclaus de la dita obra qui fugiren,
per (,-0 com eren en guardia del dit general; la qual pagua de L Iliures fo feta per lo dit
general al dit joban alamany en lo mes de setembre any MCCCCXXVIII e de les quals L Iliu-
res fem rabuda en les rabudes —M oous».
«ítem paguam al dit johan alamany a XXV de nohembre del dit any a complimeut de
LXXX Iliures I sou II diners que costa la dita veri riera, seguons apar per apocha en poder de
Matheu teserach notari a XXIllI del dit mes XXXI Iliure I sou II DCXXI sous 11 diners,
«Ítem paguam a XXVII de maig any MCCCCXXVIII per spatxament de la dita vedriera
al general de cathalunya XIII sous IIII».
Seguexen compres de fil d'aram per «perfilar la capa de la dita vedriera» y jornals de
ferrer per perfilar dita capa.
«ítem paguam a X de juliol del any MCCCCXXVIII per dues Iliures de vidre blau ops de
la dita vadriera II sous».
«ítem per soldadura de stany ops de la vadriera II sous VI d.
«ítem a mestre chrisptofol alamany qui aydá a metre la dita vadriera e trencaue los vi-
dres, els afagía per certs jorns e stoues o hores de jorns quiy feu feyua, X\'I sous VI diners».
(502) 1432 (31 agost). «ítem paguam an Martí vergay niestra de fer vadrieras per paga e
porata de XXI florins qui li son astats promesos per adobar las vadrieras».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELCXA 229

y En Joan Appar y son dexeble Galter en 1434 y 1435 (503).


Los dos derrers evidentment eren estrangers, com no podem dubtar
de que també ho eren altres que aparexeu dedicats a dita art en
nostra Catedral, 90 és, Perri de Mes (21 mar? y 25 abril 1455), y
Mestre Terri (juliol 1462).
La llibrería. —
Sala respe ctable de que's tracta en diferents par-
tides y anys, cambiantse de lloch a mida que les obres avenga ven. La
libraria del 1392 (febrer y mare), desaparexía en 1431 per ferse da-
munt la capella de Sant March (504). La volta de la Uibreria o sala
deis Canonges se clogué en 1438, acabantse totalment en janer 1443
posanthi los Ilibres (505) y assegurant los millors d'ells, ab cadenes
per evitar substraccions (506).
Rellotge. —
Lo primer rellotge existent a Barcelona fou en lo
palaureyal, en 1362. La esfera llavors colocada, en 1407 se cambia de
lloch (507). Los Consellers, d'acort ab los Canonges, en 1392, ja
havíen comengat a posar lo rellotge de la Séu (508), que no s'acabaría
totalment fins 1396, a qual inaugurado hi assistí lo rey Enrich III de
Castella. Aquest primer rellotge subsistí flns 1490 en que lo rellotger
Ferrer ne construhí uu de millor (509). Ja llavors, la Llotja tenía ins-
talat, segons document del 1465, un rellotge d'hores y «de la Lluna».
Custodia. — En lo segle XIV n'era proprietaria la Ciutat, que la
inventaría y descrigué en 1370 (510). La necessitat d'activar les obres

(.503) 1J34 (19 juny) «ítem an johan appar mestra de fer vadrieras, qui ha adobada la
qui es denant lo portal. del eloquer de las oras». Eq 3 de juliol adoba la <qui es sobra la cape-
lla de sent johan>. Ab N'Appar, en 1435 (marq y inaig) hi treballava sou dexeble Galter.

(504) 1431 (5 agost).Se compraren «XVIII taules de córente, les quals an fferrer sunyer
fuster hi ha comprades al ancant, a obs de la libraria quis fará sobra la capella de sent
inarch>. Y a aquesta se seguexen no poques compres de fusta Lo portal de la llibrería s'armá
a 23 setenibre 1431, les finestres lo 21 octubre següent. tapantse ab draps clavats ab' tatxes
Necessitautse betum. .se compraren los compouents: ^in Gaspar farer, spacier, per una Iliura
d'encens e altre de mastréch, e altre blanquet e altre de cera blanquet per fer batum» (2 de-
sembre 1431). En 1432, entre les diferents obres que fusters y mestres de cases feren per la
llibrería, hi figuren los faristois (febrer 1432).
(505; 1443 (19 janer) «fem fer bella la libraria, com hi foren mesos los Ilibres foreu pagats
ais que la feren bella per lUirs trebails X diners».
(506) 1443 (17 maig' «pagam an pere baruta ferrer perXXV cadenes que metí ais Ilibres
de la librería». Deu anys després encara figuraven compres de «cadenes per libres» (29 octu-
bre 1458).
(.507) A. Rubio y Lluch Documenís per la historia de la cultura mitgeval catalana, docs.
201, 202 y 507. Lo rey .Toan 1, en 1376, trametia un rellotge ab astrolabi a la seva filia (doc. 284).
(508) 1392. «ítem com la ciutat haia comencjat de teñir olorotge en lo (;emhori de la Seu
de barchinona, que sien inembrats de fer lo acaptiri, e que fa^en fer gran, bell e notable
seny, segons pcrtany». (Testainents deis Consellers, a. 1392, f. 7).
si

(509) «per soUicitar en Jachme ferrer relotjer,lo qual te cárrech per aquesta Ciutat
1490.
¿e fer vn relotje de ferro per lo seny de les hores e deis quarts, que liure aquell a la dita
Ciutat, attés que es ja pagat del preu de aquell qui son XXXX Uiures». {Testamenls déla Con-
tellers, a 1490, f 10 .

(510) 1370. se descriu: «cu.?todiamargenti dauratam cum quodam capcia de


Vegis com
Cristallo in medio ipsius custodie existenti, intus quam existet sanctissimum corpus xpti
/355-
et cum lapidibus et esmaltiscum sigiñs Ciuitatis et com Quatuor augelis». (J^anuaí
1361, f. 37, A. M, B.)
230 F. CARRERAS Y CANDi

de la 8éu, no permetía distreure diners en renovar y raillorar ob.i^ectes


del cuite, axis és que no hi havía manera de cambiarla sense apelar
a medís extraordinaris, co es, constituir junta y administració especial
per recaudar les sumes necessaries a fí d'atendre a sa renovació (1390).
Lo que referírem en la pl. 308, de que, per subvenir a les obres del

chor,. bagué necessitat d'aplicarhi lo diner recullit per la custodia


(1396-1398), ara ho aclarirem relatant quina entenem pogué ésser la
causa de tal aplicació. Es de creure ho motivli l'haverse vist sopiada-
ment enriquida, la vella custodia, ab lo donatiu de la hermosa
corona d'or que lo rey Martí portava a Sicilia, al temps de la forta
guerra que assegurá lo domini de la Illa per son ñll (511).
Custodia, corona y altres joyes, tot fou robat en 14C0. Fet sensa-
cional, que motiva investigacions per tot arreu (512) y a conseqüen-
cia d'aquestes foren apresonats, en 1408, un clergue de Verdú y un
hostaler de Valencia (513).
La que mes tart se construhí ab suma magnificencia, encara avuy
seconserva en tota la integritat de sa bella labor gótica sobremuntada
per una garlanda comtal, que pertanyé a un deis nostres darrers reys,
y hont esta profusament escrita en caracters gótichs del segle XIV al
XV, la misteriosa páranla SYRA. Les tres darreres lletres se corres-
ponen ab les iniciáis de les páranles Yoannes Rex Aragonis: la S
se presta a vaga interpretació.
En 1743 aludint a la preciosa banda brodada de pedrería que volta
la custodia, diu la obra d'Estrada tractarse d'una «preciosa cinta
guarnecida de Aljófares, Perlas y muchas piedras preciosas que dio
una Reyna de Francia» (514).
La cadira d'argent hont va apoyada la custodia, obrada al se-
gle XIV o XV la opinio deis crítichs divaga entre si pertanyé a
Joan loa son germa Martí I.

(511) A. 1100. Carta tramesa per Arnau Guillem de Bellera, veguer de Barceloua y Va-
les, í> Bouauat Segalers, capellá de Saiit Just de Barcelona, autoritzantlo per cercar dita
joj'a, que descriu axis: «custodia quedam auri pluribus adórnala lapidibus preciosis. peru-
lis utique et armillis, ac quoiain corona áurea multis ditata gemmis et pulís, quam excelleu-
tissimus Princeps ét dominus dominus noster Aragonum Rex feliciter gratia largiente di-
vina, uuac i'egnaus in baciueto portaba!, dum ab olim bella fovebat in reguo Sicilie (quod
sue seu eius primogénito Sicilie Regis illustris non sine magne glorie tropheo ditioui
subegit) quamque coronam idem Dominus Rex noster ipsi custodie dederat, ferveuti devo-
tione.succensus. ítem et uno scabello cum uno sepulcro auri intus dictam custodiam existeu-
ti, quo sepulcro corpus sacratisimum Domini Jesuchristi honorifice tenebatur. ítem et
in
cruce quadam, que stabat in vértice supremi pinuacuti custodie memórate». (Villanueva,
Viaje literario a las iglesias de España, v. XVIII, p. 25)
(512) En carta seuse data del canonge Nicolau Parer ais Consellers, explica les gestious
practicades a Valencia (hont arrivá la vigilia de la Mare de Deu) per aprrisonar a algunes
persones denuuciades com a coadjutores del furt de la custodia (Cartes Comunes Origináis,
Ii06-I40y, cosida després d'una letra del 18 janer 1407).
1

(513) U08. Eiluís Aianyíi ana a Valencia «per amenar I hostaler de valeuciaapellat domin-
go barbastre, per acarar lo ab en p. alias joban Ijaró clei-gue de verdú delat del furt de la cus-
todia, per lo qual acarament lo dit delat ha confesat lo dit furt» Clavaba, 1402-1413, f. 138^'
(514) A. d'Estrada, Población general de España., v. III, p. 130 (Madrid, 1748).
:M- ^:- M ^' K- >: -4' "n- ^M%W^'^^ Wir ^'
^ '^í^- % M ^ M' M'
:!^

LO RETADLE BARCELONÍ DE LA SANTA CREU


OBRA D'EN P. TERRERS V D'EN F. VEROÓS

A Santa Creu, quina commemoració ha celebrat Barcelona, ab


la
lo concrrés y exposició del octubre de 1913, hi tenía dedicat uostra ciu-
tat un altar dintre la capella del Hospital general format en 1401.
Acabades les obres principáis del nou Hospital en lo segón terQ del
segle XV y al entrar a les suplementaries, fou necessari dotar a la ca-
pella d'un retaule digne del nou ediíici y en consonancia ab les gracies
ospirituals que s'obtingueren per los visilants de dita esglesia.
En 1443, los Administradors del Hospital concertaren ab los pintors
Pere Terrers y Francí Vergós, ciutadans de Barcelona, la confecció
del retaule del altar major, quin centre devía ocupar Santa Elena y
a la part de sobre, l'emperador Constantí ab la creu a la má. A la part
dreta, la invenció de la santa Creu, y a l'esquerra, la sua exaltado.
De manera que lo retaule no era de gran treball. Per 90, signat lo
contráete en 29 de novembre de 1443 y tenint tres anys de temps per
ferio, l'acabareu ab la meytat del termini estipulat. Puix consta en lo
valiós arxiu del Hospital de Santa Creu, de hont treyém aqüestes
noves, que fou acabat ja en juny de 1445. Costa aquexa pintura 800
florins d'or d'Arago.
En d'aquest interessant document (1): diuen, entre altres
lo text
coses en Terrers y en Vergós, que «pintarán lo dit retaula tot de la
istoria de la sancta creu, De les millors e pus euidents e apparents
colors que poran, en lo mig de lo qual retaula pintarán la ymage de
santa Elena, e sobre la dita ymage pintarán lemperador Constantí
fiU de la dita santa Elena, ab la creu en la má. E en la vna part del
dit retaula será pintada la inuenció que la dita santa Elena feu de la
santa vera creu, en que lo precios mestre e redemptor nostre Ihesu
xrist fó crucificat per los maluats juheus. E en laltre part del dit re-
taula será pintada la exultació que fó feta de la dita santa creu.
»E conuenen e prometen los dits pintors, ais dits noble e honora-
bles administradors, que lo dit retaula pintarán e haurán pintat per-
fectament, dins Tres anys qui comeníjen correr lo dia que los presents
capitols se firmarán entre elles dites parts. Donants e pagants los dits
administradors ais dits pintors, Vuyt cents florins dor Daiagó de bon
pes, (;o es, encontinent com los dits pintors haurán comencade la obre,

,1 L'original d'aquest contráete, lo trovárem posat solt. diutre d'un deis Mauuals nota-
ríais del Arxiu del Hospital de la Santa Creu de Barcelona.
232 F. CARRERAS Y CANDI

Cent Sinquauta florins del dit aur, e quaut lo dit reetaula sera dispost
per adeurar, Doents florins, e quant será mes acabadament e posat
en la dita capella los restants Quatre(?ents Sinquanta florins. Entes
empero e declarat entre les dites parts en los dits noms que en la pri-
mera paga deis CL florins que los dits administradors donaran e pa-
garan ais dits pintora prorata deis dits DCCC florins aquells pintors
haien e sien tenguts de donar ais dits administradors bones e coui-
nents fermances de tornar aquells CL florins en cas que no bi donassen
los dits pintors bon compliraent segons es dit. E semblantment fa(?en
aquells pintors deis dits Doents florins quils deuen esser donats per los
dits administradors quant lo dit reetaula sera dispost de daurar.»
Circumstaneia interessant d'aquest contrate, és, que revela a dos
nous pintors barcelonins, a En Pere Terrers fins ara desconegut en la
historia de la pintura catalana y a En Franci Vergós, de qui ja's tenía
algún conexement, migrat per cert.
En Pere Terrers té un homónim dintre l'element artístich d'aque-
lles generacions. Xos referím a un altre Pere Terré a qui trova En
Sanpere y Miquel per los anys de 1510 y 1522 (1), lo qual casa en 1500
(25 Octubre) ab Eularia Sala (2).
Los pintors VergJs son prou coneguts perqué ara degam repetirne
que fou una estimable familia d'artistes catalans que enaltí nostre art
pictórich catorzecentista.
Pro dintre d'aquesta familia, hi ocupa un lloch secundari l'altre
autor del retaule barcelouí de la Santa Creu, En Franci Vergós. Per
lo que d'En Franci n'ha trobat En Sanpere y Miquel, hi hauría motiu
per suposarlo, usant de sa frase simbólica y humorística, pintor bande-
rer, puix no'l veu mes que pintant escuts y senyeres per lo solempnial
sepelí de Mossén Borra (any 1446), o figurant en albarans y actuaut de
prohom del gremi deis freners. Tot lo qual era per sí sol poch o gens
apropósit per assignarli un lloch entre los veritables artistes catalans.
Suposa que morí per los volts del any 1462, o siga ais dos anys de la
mort d'En Jaume Vergós lo vell. Y judica que aquest Jaume y En
Franci, serien germans.
Al present havém aven^at un pas mes en lo conexement del artista,
c5 és, que també pintava retaules, puix se li confia lo d'un lloch tant
principal com era lo nou y grandiós Hospital de la Santa Creu.
Es de dolre que lo retaule s'hagi perdut, ja que conexent los noms
deis seus pintors podríem aquilátame, devaut del treball per ells rea-
lisat, llur mérit artístich. Al Hospital de la Santa Creu no's te lo menor
rastre de l'obra del 1443, puix que, al altar major de sa capella, hi han'
unes pintures del segle XVIII, de regular mérit artístich. De totes ma-
neres, lo conexement d'En Pere Terrers y d'En Franci Vergós ja queda
mes precisat dintre lo mon artístich barceloní. La descripció que's fa
de l'obra pictórica, és sufi.iient, per si may aparexía lo perdut retaule,
pogués identificarse plenament.

(1) S. Sanpere y Miquel. Los cualrocentíatas catalanes, v. I, p. il, y v. II, p. 220.


(2) J. Mas y Domenech. Xotes sobre antichs pintora a Catalunya, publicaten Boletín de la
R. Academia de Buenas Letras de Bircelona, v. VI, p. 250.
Éf^^^;^ ^ '^ '^ ^ ^ '^ *" "^ "^ ^ '^ ^ ^ "" "^^
^f^f^-'
:,g>i^ ij¿gi-¿? O-'-áii-aj Xi --¿ti JlL^ O-i O-i O, Qi O: 'i^ O; O: o O ^ O- O Qts

ALQUEZAR
SOTS DOMINI DELS PRELATS DE TORTOSA

Figura en lo nombre de les profitoses sortides per regions catalanes


y aragoneses, la que practicarem ab nostre bon company, V enüinyer
Juli Soler y Santaló, en la primavera del 1907, per alguns pobles de
les comarques de Litera, Monegros, Somontano, Barbatania y Riba-
gorga, al present pertanyents á la oflcialment anomenada provincia
d' Osea.
Entre les grates impresions que'ns depara la tasca d' esplorar Uochs
recóndits y escorcollar documentado abandonada, merexen posarse
les de nostra visita á la interessant població d' Alquézar, reclosa en lo

mes intrincat de les serres de Castivián, en la Barbatania.


Lo riu Vero, nervi de la comarca, nascut, segons nos digueren, á
una hora d' Alquézar, en la font de Lecina (422), ha originat esca-
brositats y barrancades, que produexen grat esplay á la vista. Son
areny feréstech, resulta una de les majors curiositats de ses afores, en
tant que segles enrera esdevenía estimable auxiliar á la potencia de-
fensiva de les condicions naturalment estratégiques del lloch.
Interessants se presenten al excursionista les moltes esplugues y
coves, que la acció erosiva de les aygues ha format en les cingleres del
entorn, algunes de pregón aspecte, que inciten á la esploració. Una
de enfront d' Alquézar se nomena cueva Palomera, dientnos que
les d'
allí eshont mes todons solea cassars'hi.
La enesprada situació d' 41quézar es la propia de tot poblé primi-
tiu. S'ha de creure, que, já avants d' ocupar y enfortir, lo lloch, los
sarrahíns, fou baluart deis naturals de la térra contra les hosts invaso-
res. La població está assentada dalt d'un serrat y per tot envoltada de
cingleres, esceptuant un estrem que hi dona ingrés. D' allí s' adelan-
ta, per quedar encara mes solitari y per conseguent mes fort que la

(422) Ele(jina ó Lecina, fou adquirit per Sanxo, abat de Santa María d' Alquézar, en 1074.

1'?
1908
234 F- CARRERAS Y CANDI

vila, logran penyal nomenat el Munyon No cal dubtar que es ahont


s' arx romana, si Alquézar fou poblat per aquest poblé domi-
alijaría la
nador. En la gran roca forta, mes avant, los sarrahíns, hi construí ren
son 'oiJl (alcagr), que dona nom á la vila, durant la Edat Mitjana, per-
petuisantse per sempre mes.
Alquézar es una població semieval, interessant per son conjunt y
per los detalls típichs. que lo temps no ha artivat á borrar. Son aspeó-
te impresiona al turista qui s' atansa á pujar á aquelles montanyes,
ahont éll. es á la vegada, obgecte de gran curiositat per los vehíns de la
Vila. Allunyada de tota comunicació ó tránsit, passen setmanes senceres
y á vegades fins meses, que no hi arriba cap foraster. Per Qo resulta
escusable la admirado que allí hi ocasiona.
La Vila. com á montanyenca que
es, no pot dírseli petita. Presen-

ta sagell haver disfrutat certa importancia relativa. Son pro-


d'

grés s' ha estancat y la urbanisació que 's nota en les víes publiques,
recorda en tot á la Edat Mitjana de la que devalla.
Sa entrada s' efectúa uer voltes y portáis fortificats, puix la pobla-
ció segueix oprimida, formant recinte clós y fort. Já dintre, cal pu-
jar y baxar, inseguint sempre los accidents naturals de la montanya,
poch modificats oer la má del home Los carrers son empedrats ab lo
primitiu procehiment deis codols clavats de punta á térra y estretament
apretats uns ab altres, tant usitat en los segles XIV y XV en les po-
blacions d' importancia. La superficie del empedrat presenta un fort
- devallant al centre, per hont constantment s' hi escorren les aygues
brutes, que, seguint aquelles pendents. van aconduliides afora á
desayguar al riu. Axó produex, en la temporada d'istiu, una desagra-
dable fetor que desprén lo llot negre y putrefacte que hi resta, quan
s' han escorregut aquelles aygues.

La plassa principal es de voltes irregulars, é hi van á parar los ca-


rrers que 's ramifiquen ais diferents indrets de la vila: es com un centre
de camins, á semblanca del forum. deis roraans. Com al arrivarhi í26 de
maig) estavem en plena primavera s' havien já tret los fanals de totes
les cantonades, restanthi los ferros aparellats per tornárloshi á clavar
quan sobrevingués la tardor, puix sois en la temporada deis díes curts
y acostumen encendre.
trists, s'

L' alcázar-^Jü\) ocupaba tot lo Miinyon, essent totalment inacce-


sible de tres costats y ab suma cura fortiflcat del quart, que comunica-
va ab la Vila Encisadores siluetes de llargues cortines enmarletades,
completades ab potentes torres en la costa d'accés, recorden la semieval
construccló militar, solsament rendible per la fam. La vella fortale-
9a dona lloch á la santa casa prioral, que encara, en ses despulles, ense-
nya un passat de benestar. No hi falta, damunt de la entrada de la Igle-
sia, nostre preuat Cscut reyal de barres, tenint á cada cantó dos mes
petits blasons heiáldichs locáis, ostentant tres espigues. ¿Será 1' emble-
ma del priorat d' Alquézar?
ALQUÉZAR SOTS DOMl.Vl DELS PRELATS DE TORTOSA 235

La torra que defensava I' ingrós á aquesta iglesia, está, conservada


íntegra: te los parainents esteriors sense oberturas de cap mena y sois
una finestra li servía d' entrada per mija d' escala llevadissa.
Los claustres de la iglesia son un mostruari d'art: al costat d' una
ala de dobles columnes roniániques, deis segles XI al XII, hi han les
restants del XIV al XV; junt á interessant porta del renaxement, de
molt pur istil, una altre del XIII, ab la pica de la aygua beneyta tam-
bé del XIII. A les parets del claustre hi están representades religiosos
escenes, obra del segleXV, malhauradament raalmeses y retocades en
lo XVII.
També se custodien, ab molt zel. alguns retaules deguts á bones
mans, pertanyents ais segles XV y XVI, dos deis quals presenten nos-
tres reyals barres roges, sagell de la munificencia deis sobirans de la
confederació catalano-aragonesa, vers aquella arreconada casa prioral
de la Barbatania.
Lo temple dit de Santa María la Major, es d' una sola ñau, gótica,
espayosa, ab lo cor derrera, com les colegiates solen teñir. La bondat
d'aquesta obra, del 1523, axis com los artístichs detalls deis capitells y
labona orga ab que compta, denoten una prosperitat, que no ha de tor-
nar facilment per la montanyenca vila.
Si aquell recó de mon, tantes obres d' art conserva, es per
trovarse situat fora de tot passatge. Per 90 no estranyarem, que,
en la parroquia hi vegessem interessant arxiu degudament ordenat
per hu del passats párrocos. Nos permeté fer molta feyna en poch
temps, lo gran volum manuscrit titulat Lumen Ecclesie Collegialis
Insignis Sanctce Marice maioris Villce de Alquezar Instauratum et
coordinatum a doctore Josepho Mathia de Tones et Abizanda olim
Priore de Dulzis Vicario de Alquezar Rectore Sancti Stephani Villce

de Loarrce, etc., hont están molt ben copiades totes les escriptures en
pergamí que allí 's conserven.
Es important per la historia aragonesa, lo privilegi del Roy Sanxo
Ramírez del any 1069, en favor del abat Galindo ó Galí, prici d' Al-
quezar y de la sua iglesia, puix declara, que, aquest conquerí deis
sarrahíns tant important y estratégica plaQa: Et quia acqiiisivistis
castrum Alquezari et tulistis ad sarracenorum pessima gentis Et mihi
libentissime liberastis.
No diu, aquest Monarca, any de la conquesta d' Alquezar: pro ho
1'

podem dedahir molt be, considerant, que, després de la mort del rey
Ramir I en lo siti de Graus (8 maig 1063), no avenga la frontera deis
reys d' Aragó, fins al lOjr>, en que son fiU Sanxo Ramírez apoderantse

de Barbastro ab la ajuda de les hosts catalanes que comanava lo Córa-


te d' Urgell «abrió el Rey camino para las conquistas de los pueblos
principales que tenían Jos moros en la región de los Ilergetes y para
passar la guerra contra el rey de QaragoQa y contra los moros que es-
236' F. CARRERAS Y CANDI

tauan apoderados de los lugares mas fuertes e importantes de los Vas


cones, Celtíberos y Edetanos.» (Zurita, 1, I, c. XIX).
De manera que, entre los anys 1065
y 1069, s' ha de posar la data
en que Alquézar, fou guanyada al sarrahíns.
Tota la Barbatania, ab los castells de Naval, Salinas y Alquézar,
que li servíen de límit, foren posats sots la jurisdicció episcopal de
Roda. Confirma la estensió donada á aquesta circunscripció eclesiásti-
ca, lo rey Sanxo Ramírez en 1080 y lo rey Pere I en 1101, assenyalant
lo riu Alcanadre com á lírait del Bisbat Ribagor(;á (423).
No obmitirém la importancia que té per 1' estudi de la Seu ecle-
siástica de Roda un document del any 1101, Era 1138. que pertany
al regnat de Pere I d' Aragó existent en 1' arxiu d' Alquézar (424).
Al primer privilegi se seguexen donacions atorgades á la metexa
Iglesia Prioral, per Sanxo Ramírez, indubtablement reconegut al bene-
ñci, que, á son reyalme havía reportat la espedido del abat Galindo.
La munificencia del pare fou prosseguida per son fiU lo rey Pedro
Sánxez quals donacions dexém de consignar per oferir já un interés
secundari. Retraurém solsament, que, en T anj?- 1099, dona á Alquézar
les iglesies de Celles, Osea y CoscoUola (425), que apar equivaldrán á
les actuáis de Las Celias, Adahuesca y Coscojuela.
Saltant fets historichs, nos trovém al temps en que nostre gran
comte Ramón Berenguer IV, governant també lo reyalme d' Aragó,
vincula un domini aragonés á una prelatura catalana, tractant d'ager-
manar é identificar aquells dos diferents reyalmes, ais quals, la evolu-
ció histórica anava á donar direcció única.
Lo Córate de Barcelona, al conquerir Tortosa y restituir lo bisbat,
no pogué reintegrarli la totalitat de les sues rendes, per restar en
mans deis sarrahíns bona part del territori. Per 90, si de moment no
suplí aquesta deficiencia, pensá que no tardaría á subsanarla deguda-
ment, sense cometre cap injusticia, al apoderarse de Lleyda, con-
questa evident, per tenirhi tancada la fúgida de Tortosa y segurament
privada tota ajuda de Valencia, per convenís y tractes entre lo reyal-
me sarrahí del Turia y nostre Comte.
La incorporació de Tortosa (1148) y Lleyda (1149) al comtat de
Barcelona, porta, com á consequencia inmediata, grans innovacions en
les demarcacions eclesiástiques de la nostra térra, devallants del esperit
tradicionalista d' aquella época.
Era desitj constant restablir en sa integritat, les.velles circuns-
cripcions, que, una continua tradició venía assenyalant, á travers deis
segles de la dominado sarrahína.

(423) Villanueva, Vinj>' literario, v. XV, p. 283 y 363.


(424) Recomaném per la Seu episcopal de Roda, los documents A l'-í, A 13 y A 14, del ar-
xiu d' Alquézar.
425) Abad y La Sierra, Manuscrits, v. III, f. 33; Biblioteca Academia de la Historia.
ALQUÉZAR SOTS DOMINI DELS PRELATS DE TORTOSA 237

Les divisions territorials wisi<:odcs, se basaron solsament en les cir-


cunscripcions eclesiástiques. No cal oVjlidar, que, Uavors, atiuestes,
constaiitinent aparexen amalgamados ab les civils, tota vegada que,
la autoritat episcopal era tant religiosa com política. Per co de la épo-
ca wií^igoda, si conexém les divisions del bisbats que marca la reno-
mada titació de Wamba, no tenim cap document similar que 'ns as-
senyali circuiiscripcions civils.
La venía reclaniant en la nostra térra fossen
tradició. donchs,
reintegrades de Tortosa y Llcyda, en llurs antichs límits, tal
les diócesis
com se suposava existiren al teraps wisigoth. Es cert que en aquells
territoris també s' hi constituí, en determinada época, la diócesis
d'Hictosa, en quals límits (426) se demostrá bé prou lo capritxós de la
sua erecció, per estendre's, deis ports de Beceyt á Mequinenga y Ta-
marit de Litera. Per ningú parla del restabliment de lo que, essent
<;o

exótich ó arbitrar!, no encaxava en la térra. D' aquí que en la recons-


titució subsegüeiit duratit nostra Keconquesta, res hi sitrniticá Ilictosa.
La preocupació del restabliment del bisbat de Tortosa, fou motiu
suficientperqué tot seguit de conquerida la Seu, se portas á efecte. No
concediren importancia á que gran part del territori continúes en poder
deis sarrahín-, y la restauració la verificaren ab les sues possessions
territoiials restringides.
En de Lleyda y reconstitució de la sua diócesis, succehí lo
la presa
cas contrari. capital d'aquell bisbat, al passar de Tremp á Roda,
La
y axamplarse les fronteres del reyalme d' Aragó. ana crexent en lí-
mits territorials, y Roda Lleyda arrivava al Alcanadre, al verificarse la
conquesta de dita capital eclesiástica. Afegint á la diócesis piri-

nenca tot lo territori lleydatá guanyat en 1149 per Ramón Beren-


guer IV, apareix ab una estenció superficial molt gran, que, preeisa-
ment contrastava ab la de la sede dertosense.
D' aquí donchs que s' imposés una demarcado transitoria, per du-
rant lo temps en que Tortosa se trovas mancada de 90 que tradicio-
nalment li pertanyía enllá del Ebre, evitantli la pobresa.
Dit suplement de territori havía de sortir, per rahó natural, de

(426) D'aquest bisbat de Hietosa ha escritderrsrament Matías Pal lares y Gil,lessesüents


notes, que marquen sa probable situació, tlient: «Nuestros majestuosos y alpíneos puertos
de Beceite han servido siempre de lindero á grandes porciones territoriales: en la división de
sedes episcopales hecha en tiempo del rey Wainba (sif^lo VII) aparecen dicht s puntos con
la denominación de PoHellt. En ellos tenían su partición los obispados de Tortosa y de
Hictosa, llamada también Octogesa (Mequinen<;a?). Este último abarcaba gran parte del suelo
aragonés y fué muy breve, desapareciendo en tiempo de la irrupción agarcna ó antes: tenía
desde Fontem Si'am das fuentes del río Salado al Norte de Tamarite de Litera) hasta Pcrte-
lla (Puertos de Beceite) y de Múrale, yiora. de Ebro) hasta Turvulam (Tormilla en el partido y
cerca de Sariñena). Confrontaba con el de Lérida, Tortosa, Zaragoza y Huesca. La sede der-
tusense se extend.'a de Pórtela á Tenia y de Tormoga á Catenam y la cesaraugustana de Tenia
á Splanum y de Ribas montes & GordotO'.— {Boletín de Historia y Geografía del Bajo Aragón,
juliol y agost de 1907, p. 157).
238 F. CARRERAS Y CANDI

les noves conquestas. Semblaría lo mes corrent, qne lo Sobirá passés á


Tortosa la porció colindant del bisbat de Lleyda. Mes no fon axis
fcens dubte per evitar noves perturbacions á la reorganisació ecle-
siástica lleydatana, Ramón Berenguer IV preferí anar mes lluny y ad-
judicar á Tortosa la circunscripció eclesiástica del Priorat d' Alquézar,
que ja may mes podía ni debía formar part del bisbat de Lleyda,
com fins llavors havía estat del de Roda La unió, de moment, no
perjudicava á ningú, puix lo bisbe d'Osca res hi tenía en aquell te-
rritori. Y axis, establint cert statu quo eclesiástich en aquelles mon-
tanycs aragoneses, esperava, lo Monarca, temps millors, per variarlo
en la forma que fós procedent.
D' aquesta manera s' incorpora al bisbat de Tortosa. lo Priorat de
Santa María Alquézar ab totes les sues rendes y jUrisdiccions.
d'

No 1' arxiu de la Seu de Tortosa,


consta en y per tant no figura en
l'interessant episcopologi del Dr. O'Callaghan (4'27), la data en que
s'efectná la unió. Mes cal suposar que fou seguidament de la restaurado
de la iglesia Dertusense. De manera que son primer bisbe Jofré o Jaufret,
se titula prior d' Alquézar en 1156 en un document C[ue axis comenta:
Ego Gauf7'edus dertusensis episcopus, capellanus Raimundi comi-
tis barchinonensis principis aragonensis et prior sanctn Marie de al

quezar, dono Ubi Petri ecclesiam sancti sepulcri in guda barbastrensi —


Facta est auteni hac carta apud barhastrum in horto sánete fidis
anno MCL VI ab incarnatione domini.
També del temps de Ramón Berenguer IV, es lo manament, senso
data, á Adón Fortúnyez, perqué s' permeti cobrar lo delme degut al
Bitbe de Tortosa per los cristians de Salinas, població llavors habitada
de sarrahíns y governada ab llurs lleys y costums.
R. Dei gratia Comes barch.^'^^ et Princeps Aragonensis Ubi fideli mi
nistro meo Ado fortunionis sahitem: mando tibí atque precipuo, ut
sarraceni mei de saUnis, reddant decimas episcopo Dertuse et capella-
no suo de terris cristianoritm quas laborant secundum consuetudinem
terre mea et máxime ad forum de oscha.

(427) Sohre lo comeníjanient deis dominis deis bisbes de Tortosa á Alquézar, diu tant
sois lo Dr. O'Callaghan. (Episcopologio de la Saiitn Iglesia de Tortisa, p. .ó7, y Anales de Tor-

tosa, V. I. p. 137V
«Respecto ála consagración y dedicación de la iglesia, verificada el día 28 de noviembre
del año 1178, ya hemos explicado la magnificencia con que se celebró, y la dotación que con
este motivo otorgó el Rey D. Alfonso. Pero nos parece opoi'tuno decir aquí, que entre los va-
rios puntos que comprende aquella donación, concedió el Rej', al Obispo de Tortosa, la capi-
lla Real de Alquézer, en la diócesis de Huesca, con todas sus rentas y diezmos, y los de las
iglesias que dependían de dicha capilla.
• Para comprender el motivo de esta donación debe advertirse, que, el Obispado de Torto-

sa, que ahora es tan e.xtenso, cuando esta ciudad fué conquistada era muy reducido; porque
casi toda la parte de Valencia aun estaba en poder de los moros, que no fueron expulsados
de aquel reino hasta casi un siglo despué-i. Y deseando, el Rey, que la iglesia de Tortosa, que
estaba entonces privada de una gran parte de su antiguo teriitorio, pudiese sostenerse con
esplendor y dignidad, le dio la citada capilla Real de Alquézer, que era iglesia colegiata, y
tenía su Abad con 14 canónigos, y 14 parroquias ó pueblos que dependían de su jurisdicción.»
ALQUÉZAR SOIS DOMINI DELS PRELATS DE TORTOSA 239

Encara del mateix bisbe Jofré, conté V arxiu d' Alquézar un docu-
ment del IKU, hont ell actúa coui á Prior de la iglesia de Santa María.
En avant, deis successius bisbes de Tortosa, son en bon nombre les
escriptures custodiades en lo propi arxiu parroquial. Certament que
teñen importancia molt relativa: mes local, per los afers d' aquelles po-
blacions y rendes, que no pas general en lo que interossa á la historia
del Bisbat.
Lo bisbe Pons de Mulnells, son successor, elet en 1165, es nomenat
en documents d' A^iuézar deis anys 1167, 1173, 1175, 1192, etc.
Pertany á aquest Prelat una fundació de cinch sous á la i<?Iesia d'
Alquézar, per los díes de la Quaresmi, que no porta data. En ella lo
Bisbe de Tortosa se titula: Pontius nutu et designatione dd dertusen-
sisepiscopus et prior sánete marie Alquezarís Los seus immediats suc-
cessors confirman la donació en lo mateix pergamí, 90 es: Ego Gomhal-
dus dertuse episcopus y Ego Poncius dertuse episcopus et Prior sánete
Marie Alquezaris.
De Gouibau de Santa Oliva, elet bisbe en 1193, hi ha una donació de
Pere I del 1197. Lo Rey diu que per manament de son pare concedo,
laudo, dono et per presentis pagine auforitatem corroboro et autorizo
ecclesie Dertusensis et tibi Gombaldo eiusdem loci honorando episcopo
tuisque ómnibus successoribus in perpetuum totum illum honorem quem
dominus Comes barchinonensis avus meus felicis memorie concessit et
assignavit atque tradidit predicte ecclesie Dertunensis in regno meo
aragonum videlicet ecclesiam de Alquézar cum ómnibus sufraganeis
suis castra et villa et celera pnssessiones ab integro sicut melius et

plenius hubet et possidet eas hodierna die ecclesia dertusensis.


Seguexen escriptures del 1199, 1200, 1203. 1204 y I2O6, en les
quals sempre se presenta Gombau de Santa Oliva, ab lo mateix
carácter.
Del bisbe Pons de Torrella, successor de Gombau en 1212, n' hi ha
documents deis anys 1218 y ^22. En aquesta den-era data, comenta lo
I

Prelat: Notum sit universis Quod nos P. dei gratia dertusensis episco-
pus consilio et uoluntate omniíim clericorum de alqufzar Damus ad
tributum vobis Benedicto et Guillelmo et Berengario fílii guillulmi
lauate et successoribus vestris quendam lannam nostram quam habe-
mus in termino de alqueztr iuxta sanctum gregorium, etc.
Lo bisbe Pons actúa en 1222 á Al luézar, ab conseli (/ voluntat del
clero local, no per sa sola disposició. Tant aquest procehiment respec-
tuós del Prelat ab los de la localitat, com lo reconexement, á 30 d' oc-
tubre del 1213, per los canonges de Santa María d' Alqu'zar, d' acatar
com á superior al Bisbe de Tortosa y la escriptura del 12-40 establint
la administrado per la iglesia conventual d' Alquézar, indiquen flu-
xedat de relacions y la propera fí de la jurisdicció dertosense.
Ja abans del 1240, apar lo Prepósit exercint actes d' administració
de bens, tan importants, com lo de la cessió d' un deis pobles que
240 F. CARRERAS Y CANDI

constitTihíen lo patrimoni de Santa María d' Alquézar. Del any 1232


(Era 127Ü) es la donació atorrada per lo Prepósit Guimar á Pe-
trus de hallaprica et de albas et uxori vestre Marchesa, nostra villa
de albas qui dominus rex iacobus dedit ad sánete Marie alquezari.
No tarda á arribar la segregado d' Alquézar en lo pontiflcat del
propi bisbe Pons de Torrella, quan, reconquerida Valencia per Jau-
me I se restabliren íntegrament los línaits de la antiga Seu de Tortosa.
Axis ho manifesta 1' historiador eclesiástich O'Callaghan, dient,
que los prelats d' Osea reclamaren la jurisdicció d' Alquézar.
«Al principio se ofrecieron algunas dificultades, y para resolver-
las fueron nombrados arbitros el rey D. Jaime I de Aragón, y el Arzo-
bispo de Tarragona, quienes atendiendo á que habían cesado ya las
causas por las que fué concedida al Obispo de Tortosa aquella colegia
ta, la adjudicaron de nuevo al Obispo de Huesca, con todas las igle-
sias dependientes de la misma.»
No manifesta, O'Callaghan, la data de la segregado d' Alquézar, ni
cap particularitat de la escriptura en que la ha trovada.
Dexém donchs d' estudiar los documents d' aquesta abadía, des que,
en lo segle XIII, trenca los vineles que la unien ab un deis bisbats de
Catalunya, tota vegada que no interessa al obgecte á que circuns-
cribím lo present article.
^f^, í^ ^r^^ í5v- '/?v. f?i :P?C r/fv j5?fe r;?t-, ^¡«fe^fejggfewjgfejg^ ^. ríK^x («^ ?í?t. fí?t tí*- í?^

-W, -U^ _<J-

APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454

Son en número de once, los libros de marina que existen en el ar


chivo municipal de Barcelona, pertenecientes á los xiv y xv y
sigilos

cuya somera descripción ha de constituir el primordial objeto de la


presente introducción.
I. —
El más antig'uo de dichos libros corresponde al año 1342. A pesar
de pertenecer á fecha atrasada, resulta poco notable. Consta de 43 ho-
jas sin foliar y está redactado en latín. Carece de título, leyéndose
como tal, lo siguiente:
In nomine Sánete et individué Trinitatis patris et filii et Spiritus
Sancti: Incipit líber in quo notantur instrumenta apocharum et alio-
rum contractuum qui fuint circa et de administracione Ármate Catha-
lonie noviter incepte per dominum Eegem Aragonum contra Regem
Maioricarum et gentes suas.
Las anotaciones del libro, empiezan en esta forma:
Die veneris Qua computabatur Quinto kalendas Octobris Anno
Domino Millesimo Trecentesimo XL Secundo.
Es notable, en las dos primeras actas, simular un fin muy distinto
del que luego aparece realmente. Casi pudiera decirse, que había pro-
pósito intencionado de desorientar respecto al verdadero móvil del ar-
mamento realizado por el Rey de Aragón Consta estar comenzadas, las
anotaciones, por los administradores de una armada que otorgaron al
Soberano, los síndicos de las poblaciones de Cataluña^ in auxtlium
guerre quam ídem dominus Rex habet cum Rege pérfido Marrochorum
(5 y 4 de las kalendas de Octubre que son el 27 y 28 de
Septiembre).
Mas la tercera acta (12 de las kalendas de Noviembre) ya va encami-
nada al objetivo indicado en el título del libro.

La última anotación es del lunes 30 de Junio de 1344.


Capmany publicó el nombramiento de los administradores de la
antedicha armada barcelonesa de treinta galeras contra el Rey de
Mallorca. {Memorias históricas sóbrela marina, eíc, t. II, pág. 113).
.

242 F. CARRERAS Y CANDI

II. — Le sigue en orden de fechas,


otro libro del 1352, también sin
foliar^compuesto de noventa y nueve hojas escritas
Carece de título, entrando enseguida en materia.
Se ocupa del subsidio prestado por la ciudad de Barcelona al Rey
de Aragón, en la armada que aparejó contra el rey Pedro de Castilla,
pudiéndose apreciar, en la manera como se satisfacieron aquellos gas-
tos, muchos detalles de orden interior.

A pesar de cjntener, mezclados, documentos en catalán y en latín,


no tiene gran interés
En este libro se conservan intercalados, algunos contratos y actua-
ciones referentes al propio armamento (428).
III. — Son
en cambio bastante curiosas, las Taules cf acordaments
del any 1429, que comprenden cuatro cuadernos sueltos, cada uno con
su título especial
Fueron hechos con motivo del armamento de tres galeras contra
piratas, realizado en Barcelona en 1429.
Los tres primeros cuadernos, redactados en lengua catalana, llevan
los siguientes títulos:
Per la ñau den Pere doy de la qual es Capita lo honorable Guillem
dez torrent.
Per la ñau den Barthomeu pisa de la qual es capita lo honorable
en Johan de gunlbes fill den luys
Per la ñau den Bernat vives de la qual es capita lo honorable en
Johan de marimon
No parecen completas las listas de los que sentaron plaza en dichas
naves, pues se mencionan solamente ballesteros {companyons de ba-
llesta) y no constan otra clase de personas, de las muchas que usual-
mente constituían las dotaciones de estos bajeles.
Resulta de ahí, que, la nave de Doy llevaba 60 ballesteros; otros
tantos la de Pisa; y 79 la de Vives.
La primera fecha anotada pertenece al 9 de octubre de 1429.
El cuarto cuaderno de los contenidos en estas Taules d' acorda-

(428) Un interesante libro de enganche de 1361, de una armada hecha por el Rey de Ara-
gón, existe en el archivo de la Bailia del Real Patrimonio de Barcelona, semejante á los que
describimos. Comienza por las siguientes palabras:
«Dissapte a XIIII dies dagost eu lanv de la natiuitat de nostre senyor MCC' LXI lo molt
alt e poderos priucep e senyor lo Rey stant personalmeut en la C iutat de barchinona delibera
eí acorda que en Barchinona fos armat alcun nombre de galeras. Per la. qual cosa lodit dia e
any demunt dit fou feta la crida seguent:
«En nom de deu sia e de madona sancta Maria e de madoua sancta Eulalia cors sant de
barchinona. Ara ojats per manament del senyoi* Rey. Que tot notxer proher ballester alier
spatler criiiller e remer e tota altra persona quis vulla acordar e anar en labenauenturada ar-
mada quel senyor Rey fa de present que dema mati sia a la taula reyal de acordar per acor-
darse e pendre senyal e paga de III mesos. E deus quin.s do saluament e victoria coutra nos-
tres enemichs.
«Diumenge a XV dagost en lany de la natiuitat de nostre senyor MCCCLXI se posa la tau-
laen Barchinona e foren posades a la taula per tal con noy hauia Capita elet vna bandera
reyal e vna del visalmiral de Cathalunya».
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 243

ments, contiene épocas de pagos de diferentes objetos adquiridos á


utilidad de las referidas naves: está escrito en latín.
IV.— En las cubiertas se lee el siguiente título, encima de un escu-
do de la ciudad de Barcelona:
Libre de acordament fet per la Ñau den Nicholau Julia patro de ñau.
Pertenece al año 1430. Las trece primeras hojas escritas, no están
foliadas, y sí en cambio, las 47 siguientes.
Los alistamientos, en lengua catalana comienzan el sábado 2 de
septiembre de 1430: resultando que debió embarcar, la nave barcelo-
nesa: 1 conceller dd pairó; 1 conceller del capitá;^^ m-arineíos; 1 trom-
peta; 1 alguacil; 1 cocinero-, 80 companyons de ballesta; y 92 compa
nyons sin calificativo especial.
V.— Este otro libro, perteneciente al año 1448, lleva en las cubier-
tas, como en grandes caracteres góticos, que ocupan cinco líneas:
título,
Lihre de acordament fet per raho de vna galea patronejada per
I
\
\

lo honorable en Johan \
de Camos.
El primer folio contiene una cabalística cruz de Santa Eulalia, con
la invocación de los cuatro Evangelistas, así redactada y dispuesta:

Fou comengat
Secunda die Octobris anno a natiuitate Domini MCCCCXXXXVIIII
244 F. CARRERAS Y CANDI

Tiene 1 hoja escrita y sin foliar y 53 escritas y foliadas. Comienza


insertando pregón hecho en Barcelona, por orden de la Ciudad, anun-
el

ciando el decretado armamento contra corsarios.


A una invocación á la Santísima Trinidad, sigue el nombre del pa-
trón de la nave, Joan de Camós y el de su escribano Francesch Martí
notario. Termina el libro, con la fecha de la entrada y salida de esta
galera del puerto de Barcelona.
Lleváronse á cabo, con dicho motivo, los siguientes alistamien-
tos: cómit (cómitre) 1; sotacómit 1; consellers 2; notxers (naucleros)

8; remolar (?) mestre d' axa (maestro de ribera 1 calafate


1 ; bo- ; 1 ;

tero 1; e.-cribano 1; alguacil 1: barbero 1; trompetas 2; bombardero


1; ballestero 1; companyons de ballesta 31; companyons 2; aliers Q\
prohers 8; cruülers 3; ramers simples 145; spatlers 2; senescal 1; coch 1.

VI. — Las cubiertas del sexto libro, perteneciente al 1452^ contienen


un compendiado título, que, en tres pequeñas líneas, dice lo siguiente:
Libre de acordament fet per raho de la Galea de la Gardia pairo- \

nelada per lo honor, en Johan de Camos Ciuteda de Barchinona. Es-


\

cudo de Barcelona y luego: Scriptor Ffranciscus Martini notarius. \

El primer folio, sin numerar, contiene la misma invocación caba-


lística de los cuatro Evangelistas, igual á la ya mencionada del 144S.
Le sigue en misma hoja, la nota siguiente: Die veneris XXV II
la
mensis Aprilis Auno a nativitate domini M°CCCC° quinquagesimo se-
cundo fuit posita tabula acordamenti racione dicte Galee. En el rever-
so se copia elpregón que precedió al armamento.
Son 60 las hojas escritas y foliadas. Entre ellas se conservan
algunos documentos sueltos sobre envío de alguaciles á las costas del
Empordá para alistar nueva gente, y sobre un alzamiento de la chus-
ma que robó la galera, etc., etc,
En esta nave tomaron sueldo, además de su patrón: cómit 1; sota-
cómit 1; conseller 1; algutzir 1; notxers 9; boter 1; companyons de
ballestada; escribano 1; trompetas 2; barbero 1; aliers A; prohei's 6;
cruillers 8; spatllers 5; renxers simples 101; senescal 1; coch 1.

La nueva leva de gente se hizo en Palamors,Castelló de Empories,


Coblliure y otros lugares de la costa del Empordá y Rosselló.
VIL — Sigue, en orden cronológico, el libro de enganche del año
1454, del cual luego nos ocuparemos más por estenso, por pertenecer á
este armamento el interesante cuaderno de pagos^ integramente repro-
ducido.
VIIL — Del año 1455 es otro libro de enganche, en cuyas cubiertas
se lee Libre deacordament fet per raho de la gale a de la guardia
\ \

pati'onaia da per lo hon. en ramón gverav mercard- er civeda de


\
\

barche I lona.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 245

En el reverso del pergamino de las cubiertas, el escribano anotó


concisamente las hazañas de la galera.
A VI de Agost any MCCCCLV
se feu la mostra de la galera fes-
ta de Sent Just e Sent Pastor: e partí a Vil del dit mes: apres tor-
na a XXV1 111° dagost e pres vna calauera patroneiada per Brisa
nes. ítem arriba a III I doctubre del dit any e pres dues Galiotes
la vna de Auzinet e laltra era stada de mossen Johan Torrelles.
El Dietario Municipal no anda acorde con este libro sobre la fecha
de partida de la galera, pues la coloca en 14 de agosto Asimismo se
indica el 2 de septiembre como fecha de su segunda salida de Barce-
lona, consignándose otros hechos de mar omitidos por el escribano de
la galera, entre ellos, la jornada en que fué desarmada, á. 4 de noviem-
bre de 1455.
A la primera hoja sin foliar del libro que reseñamos, le siguen 75
foliadas y 5 que no lo están.
Obsérvase, antes de empezarse las inscripciones de los que se en-
ganchaban en la galera, aquella misma invocación cabalística de los
tres libros precedentes. Además, el primer folio numerado comienza
con otra invocación á la Santísima Trinidad y la fecha en que se empe-
zaba: comenca acordar a XXV de juny any MCCCCLV.
Consérvanse, dentro del libro, papeles sueltos referentes á la nave,
algunos de ellos tan curiosos como la siguiente lista-resumen de suel-
dos percibidos por los que la tripulaban.

Sota patro a raho de X florins lo mes. . . XVI Jliures X soas,


Comit a raho de X florins lo mes. . , XVI Iliures X sous.
Sotacomit a raho de VI florins lo mes. VlIIl Iliures XVlIIsous.
Consellers II a raho de VIH florins lo mes XXVI Iliures VIH sous.
Barbar a raho da VI florins lo mes.. . Vllll XVIII sous.
Iliures

Algutzir a raho de VI florins lo mes. . . Vllll Ihures XVIll sous.


Companyons XXXX a raho de IIÍI florins lo mes CCLXIlll Iliures.

Notxers VIII a raho de VI fljrins lo mes, LXXVIlll Iliures lili sous


Trompeiers a raho de V flirius lo mes lies. XVI Iliures X sous.
Prohers Vlll a rahj de 1111 fljriíjS e mig. LVIIll Iliures VIH sous.

Aliers IIII a raho de lili florins lo mes. . XXVI Iliures Vlll sous.

Coch a raho de Illl florins )o mes.. . . V Iliures XII sous.


Senescal a raho de Illl florins lo mes.. . V UiurfS Xll sous.

Scriua a raho de VI florins lo mes.. . . Vllll lliurt-s XVlIIsous.


Remolar a raho de VI florins lo mes. . . VlIU Iliures XVllI sous.
246 K. CARRERAS Y CANDI

Calafat a raho de VI florics lo mes P VIIII Iliures XVIII sous,


Maiordom a raho de VI florins lo mes VIIII Iliures XVIII sous.
Ramers nmples CLXII a raho de III florins.. . . DCCLXXXXU Iliures.

Lo pilot IIII Iliures.

Lo spingarder . . VIH Iliures.


Lo mestre daxa a raho de VI florins X lüures XV sous VI.
Suman MCCCLXXVIII Iliures VIII sous.

Este resumen nos proporciona tener exacta idea de la dotación de


la nave.
IX. — Del mismo año que el anterior, ó sea del 1455, es el Libre del
acordament de la Galiota armada por los honorables Con- sellers
\ \

de la Ciutat de Barchinona enla fi del any MCCCCLV e patroneia-


\ \

da per Nanthoni ¡
auallaneda.
Contiene 25 hojas escritas, todas sin foliar, careciendo de la invoca-
ción cabalística á los Santos Evangelistas, de que se ha hecho mérito
en libros anteriores.
En lo demás, nada hallamos digno de especial mención
El armamento de la nave de Avellaneda 428) según el Dietario, tu-
vo lugar el 27 de Noviembre, en cuya fecha el escribano racional de la
Ciudad le hizo entrega de los estandartes insignias que debía usar:
I panó de quarter quasi nou, de stamenya ab senyal déla Ciutat:
1 bandera Reyal vella de stamenya¡ e II panons ytalians. No ha de ex-
trañar las insignias italianas en época en que nuestro Rey dominava la
mayor parte de Italia.

X.— Pertenece á los años de 1456 al 1458 un sencillo Líber apoca-


rum, cuyo primer folio contiene:
Apoques fahents de diiierses armades fetes per la Ciutat de Barchi-
nona.
Primo Capita lo honorable en Jacme bertran.
Apres lo honorable en Ramón guerau
Apres lo honorable en Marti solzina. I , . , , , • • ^ ^
, , , , , ^, . , Aqvets dos han admimstrat.
Apres lo honorable en Ffrancí ses corts]
Apres lo honorable en Barthomeu quintana
Scriva de les dites armades.
Ffrancesch marti notari
Las anotaciones de los pagos están en latín. Sin embargo no deja
de ofrecer interés el libro, por referirse los gastos que en él se
continúan, á compras de objetos de uso indispensable á las naves.
Consta de 129 folios sin numerar, que se comenzaron el viernes
18 de junio de 1456, terminándose el martes 11 de abril de 1458.
XI. -Otro libro del 1460, compuesto de 86 hojas escritas y foliadas,
excepto la primera, lleva por título en la cubierta:

(428) Antonio Avellaneda, fué preso en Barcelo.-m en 11 de marzo de 1461, por enemigo de
la causa de las libertades catalanas y partidario del rey Juan II.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 247

Libre de Reebudes e dates fetes per mi Pere guillem ga fabregue I

mercader ciu tada de Barchinona per pagar lo sou de vn mes axi


\ |

ais homens de cap com de la xurma de les dites Gualeres de la di-


I

ta I
Ciutat patronciades per los honorables en Berenguer sayol e en \

Pere seruent mercader Cinta dans de la dita Ciutat.


\

^i>

Ffrancesch marti notari.


El motivo por el cual la Ciudad procedió al armamento de dichas
dos naves, se relata con estas palabras:
les qunls Galeres han seruit
vn mes anant a Cartegime per pen-
dre e desbaratar vn piratenemich del senyor Rty appellat lo Fflo-
e

renti lo qiial anaua contra Cathnlans. E aquell es stat pres e negat


per les dites Galeres en lo dit port de Cartegime.
Al anotar la entrega de cantidades en pago á las dotaciones de es-
tos bajeles, lleva la piimacía la tripulación de la galera «Santa María
de Montserrat», compuesta de las siguientes plazas: cómit 1; sotacó-
mit 1; consellers 2; remolar 1; mestre d' axa 1; calafat 1; boter 1;
barber 1; mmjordotn 1. notxers 13; trompeta \\ tamburino I; spin'
garders 3; bombarders 2; senescal 1; algutzir 1; compani/ons de ba-
llesta 43; aliers 9; ramers simples 151,
Tomaron sueldo en la galera «Santa Eulalia» las plazas siguientes;
cómit 1; sotacóm't 1; consellers 3; remolar 1; mestre d' axa 1; cala-
fat 1; boter 1; barber 1; moiordom 1; notxers 18; algutzir 1; com-
panyons de ballesta 23; trómpeles 2; bombarder 1; senescal 1; prohers
9; aliers 2; ramers simples 136.
El Dietario, en jornada de 16 de septiembre de 1460, anota que Be-
renguer Sayol recibió I bandera appellada tayamar, de tela blandía e
vermella, ab senyal de la Ciutat a ops de la galea. También cuenta las
hazañas del pirata florentino: en 22 de septiembre habiendo tomado
2 leños en Tortosa y 1 ballenero en Cambrils, se presentó con dos ga-
leras frente á Tarragona y en la noche de 20 de octubre, con 4 gale-
ras y 1 ballenero, bombardeó el Grao de Valencia.
De su derrota se tuvo noticia en Barcelona, en 5 de enero de 1461,
en que nuestros capitanes comunicaron haber apresado una nave al
corsario florentino. El 3Ü de enero es desarmada la galera de la Ciu-
dad y el 31 la de la Diputación.
Los seis últimos folios del libro de enganche del 1460, bajo el enun-
ciado de Dates comunes, tienen anotadas interesantes partidas de lo
gastado por dichas galeras.
248 F CARRERAS Y CANDI

Se guardan en el interior de este libro, tres cuadernos borradores


y no pocos papeles sueltos entre los cuales hay un curioso inventario
de objetos de cocina y de uso vulgar, adquiridos para las necesidades
de la galera de la Diputación, el cual es del tenor siguiente:

Primo barrils CXXVI.


ítem darts LXVIllI dotzenes.
ítem lauses manesques.
Ítem Canades VI.
ítem lanternes V.
ítem poluora, 11 canters mig cascu.
ítem manegue de cuyro V de omplir.
ítem plats de stanyar, de tallar, II.
Ítem plats petits V.
ítem scudelles graselecgnes lili.
ítem scudelles ab orelles V.
ítem I saler de II peces.
ítem I citres ab broch destay.
ítem II fadasos do aram.
ítem I peu de porch petit.

Ítem barrines VIH entre grans é migeneres.


ítem barrubí
Ítem marrassos.
ítem Caldero de pega de porch.
ítem II bramadors desbromar pega.
ítem I lossa de pega.
ítem cassola daram gran sclafada,
ítem caldero gran de cort daram ab sa nan^a de ferré.
Ítem altre caldero gran daram.
ítem vna sanalla de pa'maen que ha claus axi grossa com menuda ab alguns
perns de ferré.
Ítem raspes,
ítem xapóns de ferré XI.
ítem gondó de galera ab sos forats.
Ítem III days managats

ítem pauesos ab senyals de la ciutat

ítem lili caxons de passaJors fan á comptar.


ítem una trossa de galera. **

It<)m IlII botes buydes.

ítem I mitges botes.


Itém vna quarterola.
ítem XXIiI Romenyoles.
ítem VI startanes.
ítem lauses larguéis XXXV.
ítem V astes de banderes.
Ítem vernigats XXX.
ítem scudelles VII.
ítem gauedes V.
ítem pedrés de bombarda petites CCXXV.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 249

ítem II laotroDS de launa.


ítem I tinell de amarar vi.

Ítem II paelles I darara altre de ferré.


ítem I cister de fusi petit,

La galera «Santa María de Montserrat» era armada á costas de la


Diputación, y la «Santa Eulalia» lo fué por la Ciudad.

Dada esta breve ojeada á los libros de enganche del archivo muni-
cipal de Barcelona, cúmplenos fijar nuestra atención de una manera
más especial, en el ya señalado con la cifra VII, perteneciente al
año 1454.
Como todos ellos, es de folio, y en el pergamino de sus cubiertas
lleva el título: Libre de acordament fet per ralio deis Gcdiota e Gala'
vela Capitanaiades per lo honorable En Jacme Bertrán.
Notarius Ffranciscus martini

Las anotaciones históricas, concisamente escritas en el reverso de


dichas cubiertas, nos cuentan lo siguiente:
« Partiren a VIII de Maig de CCCCLIIII que ere laparicio de sent
Miquel.
<iiDimecres a III de Juliol any devxunt dit torna la dita galiota
e calavella ab la galera de perosa la qual pr engueren deuant la drago
ñera cossari lo qual hauia fet gran dan a athalans.
Estas anotaciones soa ampliadas por el Dietario Municipal, que re-
fiere, haber entrado en el puerto de Barcelona, las dos naves de Ber

trán, llevando presas una galera y un bergantín del corsario sarrace-


no Perosa. Y más adelante da noticia del fallecimiento de este corsa-
rio de esquinencia ó angina (9 de Julio de 1454).
En el anverso del primer folio aparece la cabalística cruz de
San Andrés, de que ya se ha hecho mérito anteriormente. Y en su
reverso está anotada la fecha en que se comenzó el alistamiento de la
gente de mar, con estas palabras:
Die martis XXIII mensis Aprilis anno a natiuitate domini Mille-
simo CCCC° LIIIP quod erit festum sancti Georgii.
Y nada más.
Es igualmente pobre de escritos el segundo folio, leyéndose tan
sólo en su anverso:

JHS
In dei eterni ingeniti et eius virginitati filii coeterni et eiusdem eter-
nitatis almi spiritus ab utroque procedentur. Et eius purissime geni-

1908 18
250 F. CARRERAS Y CANDI

trici simul et virginis omniumque Ciuium super eterne Jherusalem


videlicet Triumphantem.
Capita lo honorable en Jacme herirán
Pilot de la Galiota en Pere Marti
Scriua 1/rancesch niarti notari.
En el reverso del segundo folio comienza el enganche de los tripu-

lantes de la nave ó galiota, los cuales resultan ser: cómit 1; sotacó


mit I; consellers 5; notxers 6; remolar y notxer 1; trómpeles 2; algut-
zir 1; barber 1; escrivá 1; companyons de ballesta 62; boter y proher 1;
prohers 5-, aliers 6; cruiller 1; senescal 1; remers simples 88; coch 1.
Del folio 36 en adelante están anotados los que se engancharon
para la carabela (acordáis per la CalavellaJ que fueron los siguientes:
consellers 3; sotapatró 1; mariners 13, de los cuales 9 eran verda-
deramente marineros y los otros 4 tenían además oficio especial,
á saber, uno alguacil, otro barbero y dos ballesteros; companyons de
ballesta 13; senescal 1; y coch 1.

A estas dos naves hubo de agregarse otra tercera, la de Perosa,


apresada en Dragonera. Consta
la el alistamiento de la tripulación
de la nueva embarcación, desde el folio 47 en adelante, bajo el

siguiente epígrafe:
Acordameni fet a XII de Setembre del dit any CCCC L IIII deM
e sobre la Galera oUm appellada de peroga, los quals son stats pagats
per temps de dos meses.
Tomaron sueldo en la nave de Perosa: cómit 1; sotapatró 1; sota-
cómit 1; mestre d' axa 1; concellers 3; trómpeles 2; escrivá 1; com-
panyons de ballesta 34; algutzir 1; companyó majordom 1; barber 1;

notxers 10; prohers 7; aliers 3; remers simples 34; coch deis remers 1
Termina el libro con una nota sobre la manera como debía proce-
derse el reparto de las presas marítimas entre los tripulantes de las
galeras, en conformidad á la categoría de cada cual (429).

De preses

Capita. . .
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 251

Al presente libro va anejo un cuaderno descriptivo de los objetos


adquiridos para el servicio y utilidad de las naves. Es de mucha uti-

lidad su conocimiento, no sólo para las costumbres, síque también


para el lenguaje, para el comercio, y aun para formar idea de la vida
social á bordo de nuestros bajeles. .Por esto procederemos á su
transcripción literal, mucho más cuando tales cuadernos, no abundan
en nuestros archivos.
REEBUDES

Primo pos en Reebuda la quantitat de fora posada, la qual me fou


llurada per los honorables Regidors de la Taula del cambi de la dita
Ciutat, per ordinacio deis honorables Consellers de la dita Ciutat, D flo-

rins dor comptant, a raho de XIII sous III, valen... [( CCXXXI Uiures
V sous] (430).
ítem mes pos en Reebuda de fora posada la qual me fou
la quantitat
liurada per los dits Regidors, 90 MCCCXI florins en or, de pes á raho
es,

de XIII sous III lo flori, MC CL Iliures de menuts. E axi munten entre


tot... M Iliures XVIII sous.
ítem pos mes en Reebuda la quantitat de fora posada la qual me
fou liurada per los dits honorables Regidors de la dita Taula de la di-
ta Ciutat per ordinacio deis honorables Consellers M florins dor comp-
tant a raho de XIII sous III florí... DCLXII Iliures X sous.
ítem mes pos en Reebuda la quantitat de fora posada la qual me
fou liurada a III de juny per los dits honorables Regidors de la di-
ta Taula per hordinacio deis honorables Consellers, CCC florins dor
comptant a raho de XIll sous III flori... CLXXXXVIII Iliures XV
sous
ítem pos mes en Reebuda la quantitat de fora posada la qual me fou
liurada a XVIIII de juliol del dit any per los honorables Regidors
de la dita taula per ordinacio deis honorables Consellers, DCC flo-
rins dor, de pes comptant a raho de XIII sous III flori qui valen...
CCfCLXIlI Iliures XV sous.
ítem mes pos en Reebuda de fora posada la qual reebi
la quantitat
den Pere marti patro de per raho de diverses Rems,
la dita Galiota
plom, caldero, talladors gauctes, vernigats ? morters, lanternes, segons
apar per vn inuentari pres et continuat per en ffrancesch marti no-
tari... XXX
Iliures XII sous VI.
ítem mes pos en reebuda la quantitat defora posada la qual me

(430) Lag cantidades consignadas en cada partida, van continuadas en columna en el ori-
ginal: no creemos necesario mantener en su integridad aquel orden de colocación.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 253

fou scrita en la taula de la dita Ciutat a XXX dag-ost del dit any
per los honorables Consellers de la dita Ciutat, en virtut de vna cer
en Johan francli notari et scriua deis dits
tificacio teta per lo discret
honorables Consellers, Mil florins dor a raho de XIII sous Illflori...
DCLXII Uiures X sous.
ítem mes pos en reebuda la quantitat de fora posada la qual me
fou scrita en la dita taula de la dita Ciutat a XIIII de setembre per
los dits honorables Consellers en virtut de vna certiflcacio feta per
lo dit johan franch notari e scriua deis dits honorables Consellers,

D florins dor a raho de XIII sous III lo flori, qui valen... CCCXXXI
Uiures V sous.
ítem pos mes en reebuda la quantitat de fora posada la qual me
Hura de comptant en jacme de bielsa nabot meu per ordinacio deis
honorables Consellers de la dita Ciutat, la qual es stada per mi con-
vertida en pagar lo sou de vn mes ais tinguts de la galera olim appe-
llada de peroga, segons en lo libre del acordament continuat a cascun
acordat de aquella, la qual pren summa de CCXXX Uiures.
DATES

Primo pos en data la quantitat de fora posada la qual doni a XXIIII


dabril any MCCCCLIIII an jacme vilabella mercader e scriua de la
dita galiota, la qual li liuri de comptant per comprar et pagar diuer-
sa victualla a obs e per seruey de la dita galiota. E ferma apoca lo dit
dia en poder den Ffrancesch marti notar!, de Lñorins dor a raho de
Xm sous lo flori, qui valen .. XXXII Iliures XVIII sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat defora posada la qual doni an
Ripoll libreter Ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per raho e per
preu de I libre de paper fl, ab cuberta de pergami, en lo qual son stats
continuats tots los acordats axi de la galiota com de la calauella, vi-
tra vna ma de paper a obs e per seruey de la taula del acordament. ..
Ili sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni a
XXX dabril del dit any an ffrancescho, scriua de la calauella, per com-
prar e pagar diuersa vitualla per seruey de la dita calauella. E ferma
apoca lo dit dia, en poder del dit notari, XXXXflorins a rao de XIII
sous III.. XXVÍ Iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Jacme gelada, Gaspar grauelosa e Leonart grauelosa, a ells deguda per
salari de VIII jorns dins los quals han gordada la dita galiota al Riu
de lobregat. .. XVIII sous IIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Johan port virater, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per les rahons
seguents, 90 es, XX Iliures per IIII caxons de passadors de carauara, en
que ha D passadors en cascu, a raho de V Iliures lo caxo. E lesrestants
VII Iliures per vn caxo de passadors de puntafort, en que ha D passa-
dors a raho de VII Iliures lo caxo, los quals he comprats a obs et per
.seruey de la dita armada. E fferma apoca a IIII dies de Maig
MCCCCLIII en poder del dit notari XXVII Iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada, la qual doni an
ffrancesch cocho scriua de la dita Calauella, per pagar diuerses vitua-
lles a obs et per seruey de la dita calauella. E ferma apoca lo propi

dia en poder del dit notari de XX florins dor XIII Iliures.


APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 255

ítem mes pos en data los quals per mi doña an Jaeme de birles, an
stany barquer, per ordinacio del honorable mossen Thomas pujada, qui
a la escuma de la mar de la dita ('iutat, fehia reculiir la gent per anar
a csuahir a vua fusta quis mostraua en la dita plage esser dene-
michs VIIII sous.
ítem pos mes en data la ([uantitat de foni posada, la qual doni an
Anthoni marquilles Remolar, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per
les rahons seguents: qo es, I Uiura V sous per salari de V jorns que ha
mesos en lauorar diuerses reras, a raho de V sous lo jorn. ítem V sous
per salari de son flll de altres V jorns a raho de I sou lo jorn. E los
restants XXIIII sois per tres parells de rems, a raho de VIII sous lo
parell. per la calauera. E ferma apoca lo prop dit dia en poder del dit
notari II lliures XIIII.
ítem mes pos en data la quantitat de fora, la qual doni an Thomas
amigo candeler de seu, ciuteda de la dita Ciutat, a ell deguda per raho
de V quintars et vna Rova de seu a raho de XXXVI sous lo quintar, a
obs de la galiota. E ferma apoca lo dit dia en XIIII florins IIIÍ sous
VI VIIII lliures VIIII sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Pere staper virater, Ciutada de la dita Ciutat. a ell deguda per preu de
IIIl caxons de passadors de carauara a raho de V lliures lo caxo, a obs
de la calauella. E ferma apoca lo lit dia en poder del dit notari en
XXX florins II sous VI XX lliures.
ítem mes pos en data la quantitat defora posada la qual doni an
Pere amar mariner, ciutada de Barcelona, a ell deguda per raho et preu
de vna tenda de canamas qui tira LXVI canes, la qual ha comprada a
obs et per seruey de la dita Calauella. E ferma apoca a IIII de Maig
del any MCCCCLIIII en poder del dit notari III lliures.

ítem doni an Ffrancesch nebot mercader la quantitat defora posada,


90 es IIII lliures X, per VI quarteres de pesols, a raho de XV sous la
quartera. E los XXXVI sous per dues quarteres de ciurons a raho
de XVIII sous la cuartera. E ferma apoca VI lliures VI sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Jaeme ver<iOS pintor, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per diuer-
ses banderes ab senyal de la Ciutat, segons se mostré en vna cédula de
paper vista et regoneguda per los racionáis de la dita Ciutat. E ferma
apoca a VI de Maig any demuiit dit, en poder del dit notari
XIIII lliures XIIÍ sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
vno de cuexo mercader, qui ha carrech per la Ciutat de vendré los
bescuyts de aquella la qual li feu dir et scriure en la Taula de la dita
Ciutat a de Maig a ell deguda en lo dit nom, per raho et per preu
de CLXXXII quintars de bescuyt a raho de XII sous lo quintar, a obs
et per prouisio de les dites fustes. E ferma apoca lo dit VI die de
Maig en poder del dit notari VIIII lliures IIII sous.
256 F. CARRERAS Y CANDI

Noes pagat fins a torna de viatge.


ítem pos mes en data la quantitat de fora possada, la qual doni
a VI del dit mes de Maig an Johan diuraer mercader ciutada de la
dita Ciutat, a ell deguda per les rahons segucnts: 90 es III Iliures
VI sons per XXII lanses e scarceneles, a raho de III sous la pe^a.
ítem III Iliures III sous per XVIII dotzenes de darts et gorgotos
a raho de III sous VI la dotzeiía. E les restants III Iliures XII sous
per VIII dotzenes de lanses manesques a raho de VIII sous la dotzena,
a obs de la dita calauera: ferma apoca lo dit dia en poder del dit no-
tari. X Iliures 1 sou.
Itera raes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni a
VI del mes de Maig an Barthomeu araar raercader, ciuteda de la
dit
dita Ciutat, a ell deguda per les rahons seguents qü es III Iliures
XIII sous VIII per XXIIII quartans doli a raho de II sous II lo quorta.
ítem VI sous per dues gerres en que es stat raes lo dit oli E los res-
tants XXXIII sous per mitge carrega de arros a raho de VI florins la
carrega, a obs de la dita armada E ferma apt)ca lo dit dia en poder
del dit notari V Iliures XII sous VIII.
Itera mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dit dia an Anthoni terre mariner, ciutada de la dita Ciutat, a ell
deguda per les rahons seguents: 90 es XXXII sous VI per XV quartans
doli a raho de II sous II lo quorta E los restants III sous per vnagerre
en que fon mes lo dit oli a obs de la dita armada, E ferma apoca en

poder del dit notari lo dit VI die de Maig I Uiura XV sous VI.

Itera pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo


prop dit dia an Bernat font lanser, ciutada de la dita Ciutat, a ell
deguda per les rahons seguents: ¡jo es VIII Iliures XIII sous IIII per
tres dotzenes e quatre glauis a raho de LII sous la dotzena. ítem
XXVIII sous per quatre scarsaneles a raho de VII sous la pepa.
Itera XXX sois per VI Romenyoles a raho de V sous la peca. E les
restants V Iliures V sous per XV dotzenes de darts a raho de VII sois
la dotzena, a obs de la dita calauela. E ferma apoca lo dit dia en po-
der del dit notari. . XVI Iliures XVI sous IIII.

ítem pos mes en data la quantitat defora posada la qual doni


an Vidal raayners raercader, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda
per XVII soraades e mitge de vinagre, ensemps ab lo fust, a obs et per
seruey de la dita armada E ferma apoca en poder del dit notari
IIII Iliures.
Itera mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
an Gabriel vilar taller, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per
II quintars e mitg e VIIII Iliures de formatge de serdenya, a raho de
XX sous lo quintar, a obs de la armada. E ferma apoca lo prop dit dia
en poder del dit notari II Iliures XI sous VIII.
Itera pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Joan Julia boter, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per les rahons
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 257

seguents: (?o es LXXXX sous per X de sardina confita a raho


barrils

de VIIII soiis lo barril. E los restants XV sous per tres barrils


de malua
confita a raho de V sous lo barril, a obs de la armada. E ferma apoca

10prop dit dia en poder del dit notari V lliures V sous.


ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
ciutada de Barcelona, a VI del dit mes de
an Jachme ierran specier,

MarQ, a ell deguda per les rahons sej^-uents: 90 es V sous per V lliures

aygués cordials Ítem II sous VI per dues lliures de aygue ardent.


Iteln II sous per dues lliures de ayg'ue de plantatge. ítem II sous
per dues lliures de aygue nafa. ítem II sois per XIIII lliures doli ro-
sat. ítem XIIII sois per II lliures de
caraemilla. ítem II sous VI per

11 lliures doli de cuchs.


Itrun IIII sous per I Iliura de jolep. ítem

II II sous per vna Iliura de


xerob de cetos. Itera II sous VI per
onzes de alguent
VIIII onzes de triaga. ítem II sous VI per VIIII
de mell rosat colat. Itera
blandí. Itera II sous VI per II lliures
de roses, tem
Vil sous VI per vna Iliura VI onzes de conserua
VI onzes de opiate lexetiua. Itera I sou I per
VI sous per vna Iliura
lll de treraentina. Itera II sous per 11 lliures de diaquilon.
lliures
Itera ll llmra de triague farraegu. Itera I sou
sous Vil II per vna
VIH per VI onzes de lirels Itera I sou lili per Vi onzes de sini-
puriücatiu. Itera II sous VIIII
grech. Itera I sou VI per vna Iliura de
per vna Iliura de colliri. Itera Vil sous per
vna Iliura de benedicta.
Itera VIH sous per vna de guomalirai. Itera VIH di-
Iliura deraprasta
et de roses. E ferraa apoca
ners per VI onzes de póluora de murta
en poder HH lliures V sous VIH.
Itera raes pos en data la quantitat de fora
posada la qual doni lo
fenals mercader, ciutada de la dita Ciu-
dia VI de Maig en Barthoraeu
rahons seguents: 90 es VH lliures XVIH sous II
tat, a ell deguda per les
merluces a raho de XI H sous la
per preu de XH dotzenes e due:.
lUl lliures VII sous XI per vn quintar
dotzena. E les restants
a obs e per
X lliures de congre sech a raho de IIII lliures lo quintarpoder del dit
en
prouibio de la dita arraada. E ferraa apoca lo dit dia
notari XII lliures VI sous I.
la qual doni lo
Itera pos raes en data la quantitat de fora posada
de dita galiota. per pagar
prop dit dia a en jacrae vilavella, scriua
la
armada. E ferma apoca
diuerses coses a obs et per seruey de la
dita

lo dit dia en poder del dit notari XX


florins dor... XIII lliures.
quantitat de fora posada la qual doni
Itera mes pos en data la
Maig en Matheu sorell boter ciutada de
a VII dies del dit mes de
rahons seguents: 90 es, XII lliures
la dita Ciutat a ell deguda per les
Itera lili lliures
XV sous per botes a rao de XVII sous la bota.
XV
la mitge bota,
XVI sous per VIH mitges botes a raho de XII sous
ayguedors a raho de
ítem III lliures VI sous VI per XVIH
barrils
E los restants XII sous per II fays
III sous VI per cascun barril.
258 F. CARRERAS Y CANDI

de sercols de barrils coin per XII manats de vimens. E ferma apoca


XXI lliures VIIII sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
ffrancesch cocho, scriua de la Calauella, per pegar diuerses vitualles
a obs et per serney de la dita Calauella. E ferma apoca lo dit dia en
poder del dit notari XIII lliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
a Guallart darmeniach sabater, a ell degiida per sos treballs que ha
sostenguts en menar diuerses galiots per raho del armament de les di-
tes fustes e fornir aquells de metrells en la dita galiota. E ferma apoca
lo ditdia en poder del dit notari I Iliura XVIIII sous.

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni


an johan pahonell ferrer^ ciutada de la dita Ciutat, a VII del dit mes,
a ell deguda per lili f erres 90 es II pichs e dos tallants, a obs e per
fer pedrés de bombarde, a raho de VI sous la pe(ja. E ferma apoca lo
dit dia en poder del dit notari I Iliura lili sous.

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an


Barthomeu stany barquerius lo prop dit dia a ell degudes per X bar-
chades que ha fetes en recullir lo bescuyt lo qual es stat comprat a obs
et per prouisio comuna de les dites fustes a raho de III sous la bareha-
da. E ferma apocha lo dit dia en poder del dit notari I Iliura

X sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dia an Anthoni corder, corder, ciutada de la dita Ciutat a ell de-
guda per les rahons seguents, 90 es, IIII lliures II sous II per raho de
vn Amant, e tres moles de saguoles qui han pesat vn quintar XXIIII
lliures et mitge a pes de Romana a raho de III florins corrents lo quin-
tar, ítem VIII lliures VI sous per tres vetes de canem qui han pesat III
quintars II lliures a raho de V florins corrents lo quintar. E los res-

tants IIII diners por lo dret deis visadors. E ferma apoca lo dit dia en
poder del dit notari les quals coses han seruit a la Calauera XII
lliures VIII sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dit dia an ffrancesch cocho, fill den Anthoni cocho, reebentla per
son pare a ell degude per raho et preu de XII quintars et XXIII lliu-
res de carn salada a raho de XXVIIII sous VI lo quintar a obs et per
prouisio comuna de les dites fustes E ferma apoca lo dit dia en poder
del dit notari XVIII lliures, sous, VI diners.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Bernat quintana, tauerner, ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
les rahons seguents, 90 es, VIII lliures XVI sous, per vint somades de
vin vermell a raho de VIII sous la somada. E les restants V lliures
X sous per VIH somades de vin vermell fi a raho de XIII sous VIIII
diners la somada a obs et per seruey de la dita armada. E ferma apo-
ca lo dit dia en poder del dit notari XIlII lliures VI sous.
259
.APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454
la qual doni lo
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada
prop dit dia an Anthoni vedell, ferrer, a ell
deguda per raho de vna
lo quintar a obs de
Roua de poluora de colobrines a raho de X Iliures
poder del dit notan
les colobrines et spingardes. E ferma
apoca en
II Iliures X sous.
la qual doni lo
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada
den johan pau mas-
dit dia an johan Julia, calderer, com
a procurador
Ciutat a ell deguda per les rahons
nou calderer ciutada de la dita
per XII somades de vin cnyt a raho de
«=e-uents, (?o es, VI Iliures
de XII somades del dit vin a
x'sous la somada. E VIII sous per port
apoca lo dit día en poder del
raho de VIH diners la somada. E ferma
ditnotari VI Iliures VIII sous.
qual doni lo
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la
a procurador del dit Johan pau
dit dia al dit johan Julia, calderer, com
seguents, 90 es, XXil
masnou, calderer, a ell deguda per les rahons
ítem XI sous VIH per vn
sous per stanyar et soldar vn gran
caldero.
caldero lo qual ha pesat V mu-
cubertor que ha fet de nou al prop dit
XII sous VIII per vn
res a raho de H
sous HII la Iliura. ítem I Iliura
la
Iliures a raho de II sous IIII
canter de coure qui ha pesat XHII
vna ab sa cubertora la qual
Iliura. ítem I Iliura VI sous
VIH per olla

ha pesat X Iliures a raho de II sous


VIH la Iliura. ítem I sou VIH per
per vna langa de aram per la
stanyar vna cassola vella. ítem X sous
caldero. ítem III
galiota. ítem XXsous per stanyar et soldar vn gran
sous VI per stenyar vn pallo de I
gran caldero ítem III sous \I per
caldero. E los restants IX sous per
vna
vna doya que ha feta al dit
dit dia en poder del dit notan VH Iliu-
laiiQa. E ferma apoca lo
res, sous, VIH diners.
de fora posada la qual doni
ítem mes pos en data la quantitat
Berthomeu codinals, mestre de cases,
a VIH de Maig la qual doni an
per VIH dotzenes de pedrés de
bombarda a raho de IIII sous dotzena
E ferma apoca en poder
de mes a obs de les dites fustes.
e II pedrés
del dit notari lo dit dia H Iliures XII sous.
de fora posada la qua doni
la quantitat
ítem mes pos en data
a ell de-
lo prop dit dia an Gaspar
baco, ferrer. ciutada de Barcelona
han pesat LXXX Iliures a raho
guda per tres forquetes de ferré qui día en
bombardes. E ferma apoca lo dit
de I sol la Iliura a obs de les
IIII Iliures.
poder del dit notari ,^ •,
data la quantitat de fora
posada la qual doni lo
ítem mes pos en
a ell deguda per tres seps de
bombarda
dit dia an Romeu caro, fuster.
dita armada. E ferma apoca lo
obs de la
a raho de V sous VI lo sep a
notari 1 Hiura II sous.
dit dia en poder del dit ^,. •

taula de acordar III flonns e


mig en 01
ítem per metre a leuar la
habi-
ferma apoca en Barthomeu fanals
qui valen II Iliures VI sous V,
II Iliures VI sous V.
tador de Barcelona ^nníln Hif
de fora posada la qual doni lo dit
,

ítem pos mes en data la quantitat


260 F. CARRERAS Y CANDI

dia an alexandre gobe, ferrer, ciutada de la dita Ciutat á ell deguda


per raho et preu de IIII bombardas ab XII masquéis ab llurs gorni-
ments E ferma apoca en poder del dit notari lo dit día XVII lliu-
res XII sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
dit dia an Bernat font, lanser, ciutada de la dita Ciutat a ell deguda
per dues dotzenes et mitge de lauses largues a raho de lili sous lili la
obs et per seruey de la dita armada.
laníja a E ferma apoca lo dit dia
en poder del dit notari VI Iliures X sous.
ítem pos mes en data la quantitat de foi-a posada la qual liura per
mi en jacme de birles, nebot meu a X del dit mes de Maig del dit any
al raagnifich mossen G^lceran de requesens, caualler loch-tinent ge-
neral de nostre Rey en lo principat de Cathalunya en paga prorata de
maior quantitat a ell deguda per raho del noliaiament fet de vna sua
Calauella la qual patroneia en johan pinyana lo qual noliaiament ses
fet per la armada que de present se fa per la Ciutat de Barcelona.
E ferma apoca lo dit dia en poder del dit notari .... LX Iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual dona per
mi en jacme de birles, nebot meu a XIII del dit mes de Maig del dit
any an Pere sala e en Pere miro, mariners Ciutadans de la dita Ciutat
a ells deguda per portar VIII homens acordats de la dita armada, los
quals eren romasos en térra, per co com no foren a temps a recullirse
en les dites fustes la hora que partiren et donaren vela los quals
hauien a portar fins a cap de creus per metre los dits homens en la
Galiota o en Calauella seguons de fet han. E fermaren apoca lo dit
dia en poder del dit notari de VIII florins dor a raho de XIII sous lo
flori qui valen V Iliures lili sous.
ítem pos en data la qual dona por mi lo prop dit jacme de birles
an pere vidal, mariner, XXXVI sous VI 90 es X sous per comprar pa
et vi que mes en lo prop dit laut. E los restans XXVI sous VI per fer
la messio al dits VIH homens qui intraren ab lo dit laut ensemps ab
los dos homens tengut del dit laut. ... I Iliura XVI sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XVI de Maig del dit any an johan gili, de la vila de Cadequers, a ell
deguda per portar vna letra de auis ais honorables Concellers com
hauien sercada certa galiota patroneiada per Audinet de la qual no
havien haguda vista ne sabuda alguna e stant al dit loch de Cada-
quers auisant los dits Consellers que mañanen que fahessera per la
qual raho li es stada donada la dita quantitat en satisfácelo de sos
trevallscom sia vengut molt cuytat. E ferma apoca lo dit die en po-
der del dit notari, la qual quantitat paga per mi en jacme de birles
II Iliures X sous.
Ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni de
comptant a XIIII de juliol del dit any an Pere marti pati-o de la Galio-
ta per servey de la dita armada que de present se fa per la dita Ciutat
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 261

contra cossaris et enemichs del senyor Rey e per sordar la costa.


E ferma apoca en poder del
lo dit dia dit notari: foren 11 donats CCL
florins dor a raho de XIII sous III lo flori qui valen CLXV lliures
XII sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual en jacme
de birles nebot meu dona per mi a XXVII dies de juliol del dit any a
mossen Anthoni de vilatorta ciutada de Barcelona a ell deguda per
raho e per preu de Trenta Rems a raho de XX sois lo Rem los quals
son stats comprats a obs et per seruey de la dita armada. E ferma
apocha en poder del dit notari lo dit dia XXX lliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XXX de juliol del dit any an Pallari babores forner ciutada de la
dita Ciutat a ell deguda per raho et preu de LVIII quintars CXXVII
lliures de bescuyt a raho de XI sois lo quintar a obs et per prouisio
comuna de la dita armada la qual quantitat es stada scrita en la taula
de la Ciutat per mon nebot en Jacme de birles. E ferma apoca lo dit
dia en poder del dit notari XXXII lliures I sou.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni a
tres dies del mes dagost del dit any an Lorens noguera texidor de
drap de lana ciuteda de Barcelona a ell deguda per quatre quintars et
vna Roua e sinch lliures de formatges de serdenya a raho de XVIII
sous lo quintar los quals son stats comprats a obs et per seruey de la
dita armada. E ferma apoca lo dessus dit die en poder del dit nota-
ri III lliures XVII sous IIII.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Barihomeu strany mariner ciutada déla dita Ciutat a VIII dagost del
dit any a ell deguda per raho de sinch barchades que ha fetes en re-
cuUir lo bescuyt vi vinagre e XXX moltons et altres coses necessaries
a seruey de la dita galiota la qual quantitat reebi per mans den Jacme
de birles. E ferma apoca lo dit dia en poder del dit notari I Iliura

II sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XVI del present mes dagost an Johan ferrer mariner de copliura,
acordat perpunt, a ell deguda per salari de tres meses qui come (jaren i

a correr a XVI de Maig prop passat partiut de Copliure. E fineren lo


dit XlV^n die del present mes de Agost comptant a raho de VIII florins
corrents lo mes dins los quals lo dit Johan ma seruit de pilot raatent me
a prohen9a et al Royno per veure si hi hauia fustes dencuiichs. E ferma
apoca lo dessus dit dia en poder del dit notari XIII lliures lili sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la cual doni
a XXI dagost del dit any an Pere marti patro de la dita galiota a com-
pliment de paga de tres meses XVII jorns per lo noliaiament de la una
galiota comptant a raho de CL florins lo mes segons es stat conueiigut
entre los honorables Concellers de Barcelona duna par e lo dit patro
de la part altra. E les restants CLXV lliures XII sous VI li foren acó-
262 F. CARRERAS Y CANDÍ

rregudes a XIIH del juliol prop passat en pa^a prorata de son nolit.
Eferma apoca lo dit die en poder del dlt notari CXXVIll Iliures
XII sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dit día al dit Pere marti patro de la dita galiota per mans den
Jacme vilabella per raho de la messio qui ses feta al tenguts de la dita
galiota stant en lo Riu de lobregat quant la Ciutat la nolieia la qual
messio et despesa fou promesa per los honorables Consellers de la dita
Ciutat al dit Pere marti. E ferma apoca en poder del dit notari lo dit
dia VII lliares XVI sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
jacme vergos pintor ciutada de la dita ciutat a XXV dagost del dit
any a ell deguda axi per X canes de saya vermella et groga per dues
banderes que ha fetes ab senyal Reyal e de la Ciutat a obs et per ser-
vey de la galera qui es stada presa de perossa per lo dit jacme bertran
com per cusir cañar et gornir la bandera tripada et altres coses ne-
cessaries per la dita raho segons en una ceduda (cédula) de paper es
largament contengut vista e regoneguda per los honorables Racionáis
de la dita Ciutat. E ferma apoca lo dit dia en poder del dit nota-
ri V Iliures VIII sous VIIII.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
ffrancesch vilardell patro de laut ciutada de Barcelona a XXVI dagost
del dit any a ell degada per vna añada que en passats dies ha feta per
ordinasio deis honorables Concellers de la dita Ciutat per cercar a mi
e la conserua que ab mi era per anisar nos de certes coses que los dits
Concellers loi hauien comenades per gran vtil de la dita armada com
per altres coses segons largament son contengudes en una cédula de
paper vista e regoneguda per los honorables Racionáis de la dita Ciu-
tat la qual cobrats ensemps ab apoca lo qual ha fermada lo dit dia en
poder del dit notari XXXII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la cual doni
a XXX dagost de' dit any an Barthomeu puigvert forner ciutada de la
dita Ciutat a ell deguda per les rahons seguents 90 es Iliures XXXX
e XIIII sous per LXVIII quintars e XXV Iliures de bescuyt a raho
de XII sous lo quintar. E les restants XV Iliures III sous XI per XXV
quintars LXIII Iliures de bescuyt a raho de XI sous lo quintar a obs
et per seruey de la dita armada. E ferma apoca en poder del dit nota-
ri lo dit dia LVI Iliures II sous XI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
dessus dit dia an barthomeu gasso boter ciutada de la dita Ciutat a ell

deguda per rahons seguents 90 es XXXVIII sous


les per VIII soma- X
des e XX IIII sous VI la somada. E los
quertans de vinagre a raho de
restants dos sous per loguer de barráis e de mesurar lo dit vinagre a
obs et per seruey de la dita armada. E ferma apoca a dagost XXX
del dit any en poder del dit notari II Iliures sous X.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 263

ítem pos mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
an barthomeu amar mariner ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
vna gerra grossa dolí de XXll quortans a raho de II sous II lo quorta
a obs et per seruej* de la dita armada. E fcrma apoca lo prop dit dia
en poder del dit notari II lliures VII sous VIII.

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni


a XXX del dit mes dagost an johan farrer candeler de seu ciutada de
la dita Ciutat a ell degud.i per raho e preu de VII quintars de seu a
raho de XXXV sois lo quintar a obs e per seruey de les dites fustes en
lo spalmar de aquelles. E ferma apoca lo dit die en poder del dit nota-
ri XII lliures V sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la (|ual doni an
Barthomeu fenals mercader ciutada de Barcelona a ell deguda per les
rahons seguents yo es XXX sois per XV canes de canamas a obs de
fer toualles ais acordats de la dita Calauera a raho de II sous la cana,
ítem XXXVI sous per XVIII canes decanamas a obs de fer toualles
ais acordats e tenguts a la galera olim appellada de parola de fació a
raho de II solidos la cana. E los restans LVI sois per VIII qu:rterons de
faues a raho de VII sous lo quortero a obs et per seruey de la dita ar-
mada. E ferma apoca en poder del dit notari a II de setembre del dit
any VI lliures II sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XXXI del dit mes de agost an Bernat quintana tauerner ciutada de
la dita Ciutat a ell deguda per les rahons seguents 90 es XXVIIII lliu-
res VIIII sous VI per LXV somades e mitge de vin vermell a raho de XI
sous VI la somada. E les restants III lliures VI sous per VI somades de
vi a raho de XI sous la somada lo qual vi es stat comprat a obs de la
dita armada. E ferma apoca en poder del dit notari lo dit dia
XXXVIIII lliures XIII sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XXXI mes dagost an Bernat bonet mercader ciutada de la
del dit
dita Ciutat a la taula de la Ciutat a ell deguda per LXVIII quintars
VIII lliures de pan bescuyt a raho de XI sois lo quintar lo qual es stat
comprat a obs e per seruey de la dita armada E ferma apoca lo dit dia
en poder del dit notari.. .. XXXVII lliures XIIII sous VI.

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada an jacme vilabe-


lla sc"iua de la dita Galiota la qual ha conuertida axi en comprar

diuerse vitualla com en pagar diuerses forniments a obs et per seruey


de la dita armada. E ferma apoca a XXXI dagost del any MCCCCLIIII
en poder del dit notari. .. CLXXXXVI lliures III sous VIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Anthoni cocho ortola ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per XVIII
quintars de Carnsalada a raho de XXVIIII sous VI lo quintar la qual
es stada comprada a obs et per seruey de la dita armada. E ferma apo-
..

264 F. CARRERAS Y CANDI

ca a dos de Setembre del dit any en poder del dit notan.. .. XXVI
Iliures XI sous,
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni a III
de Setembre any dessus dit an Pere staper virater ciutada de la dita
Ciutat a ell deguda per les rahons seguents qo es VI Iliures X sous per
vn caxo de passadors de puntafort. ítem XV Iliures per tres caxons de
passadors de carauana a raho de V Iliures lo caxo. E los restants VI
diners per port deis dits caxons los quals son stats comprats a obs e
per seruey de la dita armada. E ferma apoca lo dit dia en poder del
dit notari. .. . XXI Iliures X sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni á XI
de Setembre del dit any an jacme vilabella scriua de la dita Galiota
la qual per ordinacio deis honorables Consellers li es stada tatxada .

per raho de la bona noua que aporta de la presa de la Galera de pero-


ra E ferma apoca de V florins dor lo dit dia en poder del dit notari .

VI sous III
III Iliures
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
XIII de setembre e flu scriure en la dita Taula an Bernat de bonet
mercader ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per LVIII quintars
LXXXVI Iliures de bescuyt net de tares a raho de XI sous VI lo quin
tar a obs per seruey de la galera E ferma apoca lo dit dia en poder
del dit notari. . .. XXXIII Iliures XVII sous VIIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
á XIII de Setembre e feu scriure en la dita Taula de la dita Ciutat an
Palladi Babores forner ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
LXXVIII quintars e LXVI Iliures de bescuyt a raho de XI sous lo
quintar a obs de la galera E ferma apoca lo dit dia en peder del dit
notari ... XXXVII Iliures III sous VI
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni e fiu
scriurer lo prop dit dia en la dita Taula an Anthoni corder ciutada
de la dita Ciutat per les rahons seguents 90 es VII Iliures XIIII per dos
liuants e vn perdo qui ha pesrit II quintars XX Iliures. ítem vna veta
darborar qui ha pesat III quintars XX lliuies ítem vna altre veta de
collar qui ha pesat II quintars LX Iliures comptant a raho de III Iliu-
res X sous qui pugen VIII quintars nets a obs de la armada. E ferma
apoca en poder del dit notaría XIII de :-:etembre del any MCCCCLIIII. .

XXVIII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual paga per
mi en jacme de birles nebot meu an jacme ferran specier ciutada de Bar-
celona a ell deguda axi per diuerses olys, murdificatius, gargarismes,
crestiris, poluores, aygues cordials, flors, roses, anguents et moltes
altres diuerses madecines les quals han seruit ais nafrats de la galera
olim de peroga segons en vn full de paper es largament contiuuat lo
qual cobrats ensemps ab apoca fermada a XX dies de setembre del dit
any en poder del dit notari XI Iliures II sous.
Naves del sifílo XV si{¡rúii dilnijo del Libri cronicarxtm (Nuremberp, uf
266 F. CARRERAS \ CANDI

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual paga per
mi e feu scriure en la dita taula an palladi babores forner a ell degu-
da per r;iho e preu de XXX quintars XX Uiures de bescuyt a raho de
XII sous lo quintar a obs et per seruey de la ojalera. E ferma apoca en
poder del dit notari a XVII Uiures II sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual fiu dar e
scriure en la dita taula a XXIIII de setembre an Barthomeu puigvert
forner ciutada de Barcelona a ell deguda per XV quintars e XXX Uiu-
res de bescuyt a raho di XI sous VI lo quintar a obs e per seruey de la
dita galera. E ferma apoca en poder del dit notari a XXX de Setem
bre del dit any VIII Uiures XVI sous II.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual fiu dir e
scriure en la dita Taula lo dit dia an ffrancesch barnaba botigucr ciu-
tada de la dita Ciutat a ell deguda per CL canes de canamas a raho
de XXI diners la cana lo qual drap es stat comprat a obs et per seruey
de la xurma la qual sta per for^a en la dita Gliota la qual faou presa
ab la dita Galiota. E ferma apoca en poder del dit notari a XXV dies
de Setembre del dit any XIII Uiures II sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qtial fiu dir et
scriure en la dita taula lo dit dia an Brenda amat valer a ell deguda
per XXX
canes de cotonina a raho de III sous IIII la cana a obs et per
adob de les veles qui son en seruey de la dita galera. E ferma apoca
en poder del dit notari a V Uiures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual en Jacme
de birles nebot meu paga per mi an Pere sabater, sabeter^ ciutada de la
dita Ciutat a ell deguda per raho e per preu de VI stelles de Rem a
raho de V sous VI la stella aobs e per seruey de la galera appellada
olim de perossa. E ferma apoca VII dies doctubrc del any MCCCCLIIII...
I Uiure XIII sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Anthoni fontfreda patro de I berganti co es CXX Uiures per CC quor
tans de forment de arlet a raho de XII sous la quartera lo qual forment
li foa liurat a Cadaquers. E les restants XXXX
Uiures li foren Uiura
des de comptant per en Jacme de birles nebot meu comptant a raho
de XIII sous lo flori lo qual berganti ab pacte del VI» es anat en nostre
companya saluat dret de compte. E ferma apoca a XXVII dies de No-
embre del dit any CLX Uia/es.
ítem pos mes en data la quantitat d: fora posada la qual doni an
Pere aguilar botiguer ciutada de Barcelona per mans den Jacme de
birles nebot meu a ell deguda per IIII quintars III roves e II Uiures e
mitge de plom lo qual compri a obs de fer plomados a diuerses Rems
de la galera a raho de ¿ ? lo quintar. E ferma apoca en poder del dit
notari a,. . VII Uiures VIII sous (131),

(431) Porta la uota marginal bcg-iicnt eü alterius continuata ideo ranceliata y está barrada
ab ratlles sotils.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELCNÉS EN 14,>t 267

ítem mes pos delta la (luaiititat de fora posada la qual dcii an Jolian
paracols mariner e an vicens ferrer boiiners de la presa la qual ses teta
de dos lenys carretíats de formeut cu proheiiga a ells deguda per les
rahons seguents yo es V Uiures X sous per aquell terg ais dits hotiners
pertanyeiits de aquelles XVI botes de vi vermell de les quals perto-
quen V botes a la companya a rabo de XXII sous la bota. ítem XIlíl
Iliures VI sous per XXVI quortaus de forment qui son lo ter?
de LXXVIll quortaus de forment a raho de XI sous la quartera. Les
quals foren moltes a palaraors ian feta la presa deis dits lenys a obs
de la prouisio de la dita armada. E les restants IlII Iliures II sous per
vn cap pía e vna veta qual es vuy en dia en la f<;dera de la dita
la
Ciutat de la qual ne pertoque a la dita companya la ter^a part stimat
per Xll florins corrents les quals coses son stades j)rocehides de la pre-
sa deis dits II lenys los quals son stats presos en prohen^a. E fermaren
apoca en poder del dit notari a XIIII dios de Decembre del any
MCCCCLIIII.... XXII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Pere aguilar botiguer ciutada de la dita Ciutat per nians den jacme de
birles a ell deguda per raho de IIII quiutars III roucs II Iliures e mitge
de plom a obs de fer plomades al palament de la galera de la Ciu-
tat. E ferma apoca en poder del dit notari a VII Iliures VIII
sous.
ítem T)os raes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
johan eres sota patro de la Galera lo qual per mi fou trames ais hono-
rables Consellers de la dita Ciutat certificant los la bona noua de la
presa de dos lenys carregats de forment darlet que hauia feta de pro-
heneals. E venint lo dit johan a cauall caygue assats prop de Muucha-
da de que ha passat assats gran afany per lo qual afany no es poscut
tornar a la galera. E ferma apoca en poder del dit notari a XX dies de
Decembre del dit any I Iliura IIII sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Barthomeufenals habitant en Barcelona a ell deguda per salaridevna
añada que en passats dies ha feta en loch den johan eres lo qual per
raho del cas que 11 esdevench venint e aportant la bona noua de la
presa que ja hauiam feta ais dits honorables Consellers en la qual ana
da ha stat entre auar stan et tornar Vil jorns a cauall cercant per la
costa hon era la Galera per trobar aquella a raho de VI sous IIII lo jorn
entre ell e la dita bestia. E ferma apoca a XVIIí de Deembre del dit
any II Iliures XV sous.
ítem raes pos en data la quala doni an johan pau niasuou calderer
a ell deguda per raho e per preu de vna paella de arara de pes de XII
Uiures a raho de II sous la Iliura a obs de la dita armada. E ferma apo-
ca a XVIII dies de deembre I Iliura VIII sous.

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an


Pere comes sucrer ciutada de la dita (Ciutat) a ell deguda per diuerses
263 F. CARRERAS V CANDI

confits los quals per ordiuacio deis honorables Consellers son stats dis
tribuits per fasteiar lo Mestre de calatraua que entra per veure la ga-
lera. E ferma apoca XX de Deembre del any MCCCCLIII en poder del
dit notari. ..II lliures V sous VIIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Bernat anguera lo qual ha carrech de gardar la dra9ana de la dita
Ciutat a ell deguda per raho e per preu de VIII Rems quis dien esser
de don ffrancesch a raho de XI sous lo Rem a obs e per seruey de la
galiota. E ferma apoca a dos dies de Maig any Mil CCCCLV en poder
del dit notari IIII lliures VIII sous.
ítem mes pos en data la qual doni an ffrancesch raerti notan ciuta-
da de Barcelona e scriua de la dita armada la quantitat defora posada
la qual li es stada tatxada en satisfácelo deis grans treballs per ell sos-
teuguts en lo acordament fet per raho del armament segons en
aquell es largament contcngut. E ferma apoca en son poder
XI lliures.
ítem mes pos en data la qual doni an Rafael pujol crida publich de
la dita Ciutat a ell e a sos companyons daguda per fer dues crides la
vna fou lo die que fou posada la taula de acordar e laltre fou al recu-
llir de la gent a raho de XVIII sous cascuna crida. E ferma apoca

a Vde abril any MCCCCLV... I Iliura XVI sous.


.

ítem pos mes en data la qual doni an Bernat quintana sabater


ciutada de Barcelona a ell deguda per raho e per preu de XXVIIII so
mades de vin vermell a raho de VIIII sois la somada lo qual corapri a
obs e per seruey de la dita armada. E ferma apoca a X dies de Maig
any MCCCCLV XIII lliures I sou.
ítem mes pos en data la qual doni an Bernat staper virater ciutadá
de la dita Ciutat a ell deguda por raho et per preu de III caxons de
passadors de carauana en que ha D passadors en cascun caxo a raho
de V lliures lo caxo a obs et per seruey de la dita armada. E ferma
apoca a X de Maig del dit any MCCCCLV XV lliures.
ítem pos mes en data la qu;il doni an Berengucr fonoU specier ciu
tada de Barcelona a el) deguda per diuerses medecines olys aygues
cxerobs anguents poluores com per diuerses confeccions segons
en I full de paper vist et regonegut axi per speciers com per los
honrats Racionáis de la dita Ciutat les quals coses seruiren ais qui fo-
ren nafrats en la galera de peroQa. E ferma apoca a XXIII dies de
Maig any MCCCCLV.. .. VI lliures ... sous VI.
ítem pos en data la qual doni an Anthoni Ramón libreter per I li-
bre de paper de II mans e mitge ab cubertes de pergarai en lo qual
ses continuat lo libre del acordament e de les dates comunes
IIII sous.
RENUNCIACIONS

Primo pos en (data) la quantitat de fora posada la qual doni a la


dona Isabel muller del honorable en Galceran Tafurer doncell com a
procuradriu sco;oiis aferma la qual quantitat li es stada tatxada per los

honorables Conseliers ab lo consell ordinari de trenta de la dita Ciutat


havent ne píen poder del Concell de Cent jurats celebrat a XIII de
Deembre del any MCCCCLIII per los treballs sostenyuts per lo dit Gal-
ceran Tafurer per la dita raho sostenguts. E ferma apoca en poder del
dit notari a X dies de deembre del any MCCCCLIIII. .. XXVII Iliures

X sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni al
honorable misser Pere vicens doctor en leys ciutada de la dita Ciutat
en remuneracio deis grans trevalls per ell sostenguts com a jutge de
les enquestes fetes en passats dies contra lo patro et altres tenguts de
la Galera de Peroga la qual fou presa per lo capita de la dita armada.
E ferma apoca en poder del dit notari a XV iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
johan serra draper com a procurador del honorable misser Pere boquet
doctor en leys ciutada de la dita Ciutat en Remuneracio deis grans tre-
balls per ell sostengutscom a jutge de les enquestes fetes en passats
dies ensemps ab honorable micer Pere vicens contra lo patro e al-
lo

tres tenguts de la galera de Perora la qual fou presa per lo capita de


la dita armada. E ferma apoca en poder del dit notari a XVIIII de
deembre any MCCCCLIIiI.... XV Iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni al
honorable misser johan dalmau ciutada de la dita Ciutat la qual li
es st.ida tatxada per los honorables Conseliers ab lo consell
ordinari

de XXX de la dita Ciutat hauents ne píen poder del concell de C jurats


de la dita Ciutat celebrat a XIIII dies de deembre de lany ^ICCCCLIII
per los treballs perell sostenguts per consellar los jutges de la
enques-
ta feta contra perora de faci pirata e enemich del senyorRey. E ferma
apoca en poder del dit notari II Iliures XV sous.

ítem pos mes data la quantitat de fora posada la qual doni al

honorable misser ffrancesch marquilles Ciutada de la dita Ciutat la


270 F. CARRERAS .Y CANDI

qual li es otada tatxada etc. ut supra E fenna apoca de serablant rabo


matexa a II Iliures XV sous.
ítem mes pos en data la quautitat de fora posada la qual doni an

Naves del siglo XV cuyo dibujo se ha ati'ibuído á Colón

johan de bellbou notari e scriva jurat de la Cort del Veguer de Barce-


lona la qual li es stada tatxada per los honorables Consellers ab lo

concell ordinari de XXX de la dita Ciutat hauents ne píen poder del


concell de C jurats celebrat a XIII dies de deembre del any MCCCCLIII
per los treballs per en continuar et scriure la enquesta
ells sosteno^uts
feta contra peroca de fací e daltres tenguts de la dita galera pirates et
APROVISIONAMIENTO NAVAL BAKLCEONÉb E.N 14r)4 271

enemichs del senyor Rey. E ferina apoca en poder del dit notari. ...
XÍII Iliures.
ítem mes pos en da'a la quautitat de fora posada la qual doni an
Christofol perpinya cirufpfich ciutada de la dita Ciutat la qual 11 stada
tatxada per los honorables Consellers ab lo consell ordiiiari de XXX de
la dita Ciutat hauent ne píen poder del concell do C jurats celebrat
a XIII dies de Deembre del any MCCCCLIII per los treballs que ha sos-
tenguts en curar e pensar X homens acordats de hi dita galera los
quals son stats nafrats per los acordats de la ai-in.ida E rcnna apo(!a
en poder del dit notari V Iliures X sous.
ítem mes, mes en data la qual doni an ffrancescli nuuti notari ciuta-
da de a ell deguda per fer vn translat axi del libre del
la dita Ciutat
armament com compte de la dita armada segons en aquell es con-
del
tinuat largament lo qual occupc LXXXIIII fulles comptant a raho
de VI diners per fulla. II Iliures Vil sous.
. .

ítem mes pos en data la qual doni an Anthoiii cocho laurador a ell
deguda per preu de VI quintars LXXXXVI Iliures de carn salada a
raho de XXVilIP sous VI diners lo quintar lo qual coinpri aobs e per
seruey de la dita armada. E ferma apoca lo dit dia en poder del dit no
tari .... X Iliures III sous.
ítem doni en Pere bonet per mans den Jacme de birles per VIIIl
quintars de pan bescuyt a raho de XII sous lo quintar per la galera
olim de perora IIII Iliures VIH sous.
ítem pos en data la qual doni an Matheu sorell boter per ell e per
sos companyons a ells deguda per diuerses botes e carre'ells qui pre-
nem summa la dita quantitat segons apar en vna cédula de paper vis-

ta e regoneguda per los Racionáis de la dita Ciutat. E ferina apoca


a XXI de Janer de MCCCCLVI. ... VI Iliures XIIII sous X.
ítem mes pos en data la qual doni an johan fan er notari fill den
johan farrer quondain candaler de seu a ell deguda axi per IIII quin-
tars de seu com per XX Iliures de cándeles de seu a obs de la galera
de perora. E ferma apoca a XXVIIl de janer del any MCCCCLVI .. .

Vil Iliures XII sous IIII.


ítem es degut an francesch marti notari per LXXXV apoques a
raho de I soa per apoca IIII Iliures VI sous.

ítem mes pog en data la qual dona per mi en jacme de birles nebot
meu an johan de lagos mariner lo qual era vengut aci en Ciutat e por-
tassen X barrils a la galera qui era a sent ffeliu per pa fruyta et
carn, .. III sous IIII.

ítem mes dona per mi lo dit jacme de birles an pages acordat per
companyo de la dita galera per raho com mes dos consellers de la dita
Ciutat aportant los al estant de térra tins a la popa de la dita galera
pujant .os per la scala e fou li inanat per los dits Consellers donas al
dit pages XI sous ... XI soas.
ítem mes pos en data la qual dona per mi en jacme de birles nebot
272 F. CARRERAS Y CANDI

mou per orcli nació del honorable mossen valenti gibert conseller lo

qual vench a la escuma de la mar deuant


porxo del forment ordo-
lo

nant que lo sotsbatle appellat naviuyo entrase ab vna barca en la Ca-


lávela de la qual trague certs pauesos et banderes de la dita Ciutat de
que foren donats al dit barquer VIII sous 1

ítem po9 mes en data la qual dona per mi lo dit jacme de birles au
serredell specier per vn labant de térra lo qual ñu comprar a obs de la
dita galera. . . III sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
an johan tort perayre ciutada de la dita Ciutat a III I de Maig
any MCCCCLVII a ell deguda per diuerses despeses per ell fetes ais
nafráis prohcnsals axi de meniar e de veure com en altres coses se
gons apar per son compte per ell dat e retut en poder deis honorables
Racionáis e reebedors de comptes de la dita Ciutat lo qual cobrats en-
semps ab apoca del dit johan tort .... XVI Iliures V sous III.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
ffranci marti lo qual scriu e continua en la scriuania del consell de la
dita Ciutat a ell deguda per continuar e fer lo present translat del dit
acordament qui ocupa CVIII fulles a raho de Vi diners per fulla mun-
ta. ... II Iliures XIIII sous.

ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an


Anthoni ramón libreter a ell deguda per vn libre de paper en lo qual
es stat fet translat del libre del acorda,ment e de tota la despesa qui
ses feta per lo dit jacme bertran qui ocupa dues mans e mitge de pa-
per fi cubert de pergami. IIII sous.
. .

ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an


ffrancesch cocho mercader ciutada de la dita Ciutat olim scriua de la
Galera olim de Peropa de faci e de vna Clauela armades per la dita
Ciutat de les quals fustes fou Capita lo honorable en jacme bertran la
qual quantitat li doni en LV partides e aquelles ha conuertides axi dins
la present Ciutat com anant per tota la costa en comprar diuerses
vitualles com en altres coses necessaries al armament de les dites dues
fustes. E fermam apoca en poder del dit notari a VI dies de Maig del
any MCCCCLVII..... CCCCVIII Iliures VIII sous XI.
U CREUADA DE JAUME I A TERRA SANTA

(1269-1270)

Son, les gestes del rey famós Jaiime I, barreja de llors y espines,
com no podía ésser altra cosa un regnat tant llarelí y mogut.
La historia que ordena les oloroses roses de que está saturat lo
camp d'aquella época, no pot rebutjar-ne los vercers si es (jue vol por-
tar a terme degudament, la seua alta missió instructiva.
Ocupa un gran lloch, entre les espines d'aquell regnat, l'intent de
conquesta de Terra Santa.
la
Quant les guerres venturoses contra los sarrahins d'Espanya y de
Mallorca, donaren fama universal al fill del valerósPere «lo Catolich»,
lo Sant Pare lii cregué veure-lii en ell, lo capdill de que freturava la
Iglesia Eomana, per la deslliuranca del Sant Sepulcre.
Ignoscenci IV insta, a Jaume I a passar a Palestina y per mes ani-
mar-lo a portar a terme una creuada, expedí son breu apostólicli del
25 de Janer de 1245 (432).
Llavors lo Key no se-n determená, per preocupar-lo l'ideal de guan-
yar ais mussulmans niés terres hispanes.
Pero en les interioritats de la llar del gran Monarca hi domina va la
idea deis Sants Lloclis. L' esperit cristiá germinant fondament en
lo sentimental cor d'una de les senes flllcs, li feu pendre una resolució
heroica. En certa Jornada, la primpcesa Sanxa d'Arag('), animada per
l'ideal del sacrifici cristiá, emprengué son romiatge a Orient. Fou lo
derrer de sos viatges y també lo mes gloriós, lo que fíu en 1251. Ves-
tida ab les pobres robes deis peregrins, desconeguda de tothom, ro-
mangué en tant llunyanes terres, dedicant se a cuydar mahilts al hos-

(432) Lo publica já en 1793, Fernández Navarrete en les Memorias de


la Real Academia de la Historia, v. V, p. 168.

1909 20
274 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

pital de Sant Joan en la ciutat de Gerusalém, ahont morí santament,


segons Qurita, en lo susdit any 1251.
La Terra Santa havia de teñir una doble predilecció per Jaume I,
des del moment que, al costal del sepulcre de Jesuchrist, s'hi ohría
lo de sa bondadosa filia. Siga com se vuUa, es un fét, que, d'ara en
avant, lo Monarca posi sa mirada, en lo que en altre temps no l'havía
aparentment mogut.
Certament que, si ho prenem sóts l'aspecte de la humana vanitat,
a un guerrer ánimos y afortunat com era aquell Rey, la empresa de
dirigir una creuada al Orient contra la mitja lluna, havía d'esdeve-
nir-li la raajor de les aspiracions. ¡Quin escayent apoteosis a les senes
innombrables victories, li resultara poder-se proclamar «conqueridor
de la Terra Santa»! Lo Rey d'Aragó convertit en suprém capitá de la
Iglesia católica, veuría posat son nom, al costat deis d'Alexandre «lo
Gran», de Scipi(3 «1' África» y de Caries Many. Y al ensemps ¡quina
hermosa redempció a algunes miseries de sa vida privada!
Si obrím la Crónica de les gestes de Jaume I, hi llegirém, que, lo
proposit de passar a Terra Santa, fou degut a certs oferiments que
feren al Rey uns missatgers del Khan deis Tartars, poch avans del
any 1269. Y res mes.
La Crónica, ab sa si no diu cap mentida, dexa de refe-
concisió,
rir la vritat. Puix per tením que. Ja abans del 1265, lo Rey d'Ara-
cert
gó havía posat les senes mirades al Orient. Son per nosaltres prou sig-
nificatíus los tractes y embaxades que tant sovintejan en aquests anys,
entre Jaume I y los sobirans del Assia, deis quals abans no n'existeix
gayre be cap mostra.
La primera vegada que se'l trova en tractes diplomatichs ab los
monarques cristians d'aquelles terres, es en l'entremitg deis anys 1264
y 1265, en que está negociejant ab lo Rey d'Armenia, qui, per haver
acatat la autoritat suprema del gran Khan o emperador deis mogols,
havía consolidat la independencia del séu reyalme, durant losegle xiii.
Bo será recordar que la Armenia, després de la dinastía deis Pa-
grátides (748 a 1079)^ passá una temporada de Iluytes e invasions que
la destruiren casi totalment. Sois en lo mont Tauro s'hi conservaba un
petit principat independent, merces ais grans treballs d'un tal Rhupen.
Aquest, en l'any 1100, se Iligá ab los creuats socorrent-los y donant
motíu al restabliment del reyalme d'Armenia y a que la casa deis
Rhupenians hi governés quatre cents anys en continuades relacions
ab tots los princeps cristians. Res, donchs, mes natural, que Jaume I
se comuniques ab aytal reyalme, y que d'allí ne vinguessen embaxa-
des a la nostra térra, com la que lo 25 de Janer de 1265 se trovaba
allotjada a Barcelona, fent entrega de no pochs presents al infant pri-
mogenit Pere, com los que sabém rebé y se-n incorpora lo seu rebos-
ter, En Bernat de Peralada (433).

(433) VIP kaleiulas februarii anuo Domini M°CC"LX" quarto venoriint


F. CARRERAS Y CANDI 275

Eren^ aquests embaxadors, tramesos per lo vell rey Hethuu o Hayt-


gon I (1224-12G7) fiU de Constantí, senyor do Pardserpert, qui fou cap
d'una nova branca de la familia Khupen, puix lo succehiren sos des-
cendents Lleó III (1267-1289) y Ilaython II (1289-1300).
Si he no es fíicil establir ciuins tractes se nienaven entre los Reys
d'Aragó y d'Armenia en 12tjó, tanipoch es niassa aventurat suposar.
donada la situació angustiosa en que esta va aquell reyalnie assiíitich.
y la fama guerrera de Jaume I, (.[ue maquinessin progectes d'espedi-
cions militars, arbitrant l'auxili de nostre Sobirá.
A les conferencies ab los embaxadors d'Armenia, nc seguexen
d'altres entre Jaume I y son gendre lo Hey de Castella, a Alcarrai;.
Llavors lo Conqueridor feu seguir ab sa cort a la ilustre dama

nuncii Regís de Eriuinia coram douiiiio Infante V. cuín hiis joyis t|Ui se-

quntur: lu primis Illor pecie de Caineloto.


ítem IIII|Í pannos cum Aurn.
ítem VI pannos de Seda.
ítem VI ai'chos.
ítem V peiras de scanno.
ítem III toualons cum auro et seda.
ítem II lleudas de sancuar cum auro et seda.
ítem I pomo dai'gent ab ymagens daurades {¡er cremar aloe.
ítem vna cabseta de fust plena de aloe.
ítem II spades.
ítem I ciiltellum cum lima.
ítem unam limam descopre.
ítem II carcaxs ab sag'ctes e ab correges et ab tot lur guarniment
ítem Illmasses de quibus dedit vnam Guilaberto de crudillis aliam Ene-
quo lupi.
ítem vna destral.
ítem II Esclauons quos tenet Dominicus de oscha.
ítem II sacnadors de besties de quibus dedit vuum Encgoto alium etiam
Dominicus de oscha.
ítem I drap de Seda qui esta dauant los uls, darmar, per la pols.
ítem vig'inti qiiatuor paria et médium de pilots in quibus non habet
astas.
ítem Dúo guarnimenta Equi de corio.
ítem II testeras.
ítem VlIIstreps.
ítem II Escúdeles et II Enaps de térra.
ítem vna peí deUn^a.
ítem vna fa(jquia de Seda et V de lana.
ítem II sellas de Caual.
ítem II de palafredo et IIII bardons de les quals pres la vna lo Seyor In-
fant obs de Caualchar.
Tot asso damunt dit Hura lo Seyor Infant An bernat de peralada Rebos-
ter seu. (R. 17. f. 110, A. C. A.)
(Vegis també Una emhaixada del rey d'Armenia aJaumel, per J. Miret
y Sans en Lo Geronés, del 2 de Febrer de 1908, liont aximateix publica eix
document ab comentaris).
276 LA CREUADA A TERRA SANTA (12691270)

castellana Berenguera Alfonso, segons diu la Crónica (qui sen vendí


puys ab nos) y lo Papa l'amonest^ amistosament, de donar bona endreQa
a sa vida.
En 1266 son patents los tractes del Eey d'Aragó ab lo Sóida d'Ale-
xandría, per quan arrivá a Barcelona una missatgería d'aquelles te-
rres (434), tractes que havien comenQat, quan menys en 1264, ab la
embaxada del burgés de Montpeller Ramón de Conques, sortida de
Barcelona en lo mes de Maig (435).
Llástima, que, d'aytals tractes no-n podem deduhir cap fet con-
cloent, tal vegada en lo pervindre podran coordinar-se ab altres mes
efectíus y prestar una major utilitat que avuy día.
Es un tant expresiva, la lletra del Papa, donada a Viterbo lo 16
de Janer de 1266. Responent a gestions o lletres precedents, del Rey
d'Aragó, li deya, lo Sant Pare, ab la mes gran energía, que lo Cruci-
ficat no rebría tal obsequi d'aquell qui per segona vegada l'estava
cruciflcant ab incestuós amancebament (436). Lo Papa no volía donar
cap auxili a Jaume I, si ell abans no allunyava del séu costat a Beren-
guela Alfonso.
Es, aquesta carta, una revelació. Datada ais primers dies del any
1266, nos manifesta com nostre Monarca pensaría realisar una creua-
da, ja en l'any 1265.
Se seguí llavors, en l'any 1266, la expedició de Murcia, poch cos-
tosa per lo Conqueridor, podent afegir un nou marlet a sa corona reyal.
La nova conquesta devía aumentar la seua fama ais ulls deis orien-
táis, fentlos-hi entreveure, com verament ell era l'home de (lui fretu-
raven, y lomes a proposit pera deslliurar-los del perill, cada jorn ma-
jor, deis turchs seldjuicides, que amenacaven acabar ab tots aquells

(434) 1266 (16 Agost). En la'.llista del qué devía lo Rey a Guillém Gvunyl,
batlle de Barcelona, hi figuran aqüestes partides: «dedistis karisinie et di-
lecta nostre Dompne Bereugere Quingentos solidos» «Et debemus vobis
Centuní qiiadraginta dúos solidos barchinone quos dedistis per nobis et
mandato nostro Sarracenis nunciis Soldani Alexandrie» (R 14 f 8o A. C. A.) .

(435) En un deis dos documents que existexen d'aquesta embaxada, pu-


blicat per Prosper Bofarull (Colección de documentos inéditos del Archivo de
la Corona de Aragón, v. VI, p. 166) se ven lo séu carácter politich comercial
y com a Alexandría hi haviau no pochs súbdits del Rey dAragó, un repre-
sentant séu per administrar justicia y un alfondech (R. 13, f. 175, A. C. A.)
(436) Copiém de la obra de F. Darwin Swift The Ufe and times of James
the firsi theConqueror (Oxford 1894) qui diu haver-ho tret de Martene Thes,
Nov. Anecdot. ii 440, l'apartat següent: «illius obsequinm Crucifixus non
recepit, qui incestuoso contubernio se commaculans Se Ipsum itorum cru-
cifigit. ídem serenitati tuae, sicut alias, sic et nunc, iterato familiariter ro-
gamus et ortamur attente quatenus nobilem feminam Berengariam quam
in carnale commercium, non absque nota incestus et salutis tuae discrimi-
ne, admisisti, a te prorsus abjicias... Insuper autem scire te volumus nisi
nostris monitis acquieveris, nos te ad dimittendam eaudem per ceusuram
ecclesiasticam compulsuros».
r. CARRERAS Y CAKDI 277

reyalines. Lo meteix Khan deis Mon^ols se detcnnin;\, tot seguit,


a traraetre una embaxada a Jaunie I. Axis, al conienyament del any
1267, estaven aquí los missatííers del khan Abag-a, qui no feya molt
havía comenc^at a g-overnar tant vast impcri (19 Juny 12(')ó). Estavn
casat. ab una tilla del onii)erador de (írecia Miiiuel Paleólogo y man-
tingué continuades y amistosos relacions ab los pobles eristians.
Corresponent a aquesta embaxada deis mongols, de (jue nos parla
la Crónica, Jaume I enviá. al khan Abaga, a Jaume d'Alarieh ciutadá
honrat de Perpinyá (437).. qui ja duya per finalitat, estaljlir la forma
de portar a terme la expedició de socors al (Jrient.
Encara que desprovistes d'importancia diplomática per l'obgecte
primordial de conquerir la Terra Santa, no devem ometre la tramesa
d'algunes embaxades a pobles africans, precisament en aquest temps
en que determinadamont aparellava, loSobira, sa creuada al Orient.
Al tinir Tany V2ijl o comen9ament del 12(j8, fou quan i)assa a Tre-
mecen, En Guillem Galcerán, home inquiet, qui havía guerrejat ab lo
Rey dés-de son castell d'Ostóles, perturbant les ierres vehines. Segu-
rament com a fórmula d'avinenya y ab la mira de allunyar-lo, li ordo-
na dita missatjería africana, tenint de romandre a Tremecen com
alcayt deis guerrers eristians que allí hi havía a sou deis sarrahíns
(17 Desembre 1267) (438).
La missatgería d'En Ferrer de Queralt a Tuni^ (4 Febrer 1469)
sembla que sois tingué carácter comercial (439).
Dexant, donchs, aquests y altres fets similars, que no poden pas
ésser aduhits com a antecedents de la creuada a Terra Santa, torném
a rependre la relació de la Crónica, que, en l'any de l'expedició, ja es
mes explícita, puix detalla c5m prenguc consistencia la expedició ara-
gonesa .

Feya vuyt díes que Jaume I era a Toledo ab lo Rey de Castella,


quan vendí nos missatge (parla lo Rey) que Jacme d'Alarich qui era
Rey deis Tartres, que era vengut delá, e
nostre e nos l'haviem enviat al
que'ns aportava bon messatge. E
ab ell venien dos tartres, honráis ho-
mens, mas la I era pus honrat e havia major poder.
Lo rey Alfonso aconsellá a Jaume de no fiar en les promeses deis
orientáis,que eren gent desconceptuada. Pero afalagant-li, al Rey
d'Aragó, la empresa, li obgectá que semblava obra de Deu que ell

(437) Sembla particular de la familia Alarich lo nom de Jaume. Era al


cayt de Santa Liuya en 1282, altre Jaume dAIarich (R. 60, f. 64, A. C. A.).
En 1262, Guillém d'Alarich y sa familia, sou perdonats de certs delictes
(R. 12, f 62). En 1271, Guillém d'Alarich es sacrista do Valencia (R. 28, f. 32).
.

En 1269, lo Rey confirma a Jaume d'Alarich la dnnació de 250 sois ja-


queses de censal sobro Almenar (R. 28, f. 2.0, A. C. A.).
(4.38) En la metoxa data, Guillém GaleerAu fou pordonat deis danys
ocasionats pro rectiperatione Casfri de Ostolesio et f/iierra quam nobiscum
habuistis et pro quibuscxinque aliis quod contra nos feceritis (R. 15, f. 74).
(439) R 15, f. 79, A. C. A.
:

278 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

volia ago comanar a nos que nos que ho faessem, e pus ell ho voUa, que
nos no li fugiriem per reguart ni per temor de nostre cors, ni per molt
que'ns hagues a costar. »« E
sembla nos que Deus lo quer, e pus Deus
lo quer, no'ns en pot mal pendre.
La fermesa de Jaume I fou comentadíssima entre los castellans,
parlant-ne lo Mestre d'Uclés y lo del Hospital de Sant Joan de Geru-
salém, que era superior de tota Espanya.
Al endemá partía Jaume I vers lUescas. Fra Gongalvo Perero, por-
tugués, gran Mestre del Hospital, se li acostá en lo camí y li promete
servir-lo ah tot co que ell pogués haver del Espital en los V regnes d' Es-
panya e nos queu dixessem al Rey de Castella que volgués que ell anas
ab nos e quel Rey li lexás traure de sa térra de co quel Espital havia
co que ell hauria mester.
Molt agrahí tal proferta lo Monarca, convenint que parlariem ab
lo Rey de Castella, e que semprel cridariem e él que fos a vista de nos,
quel poguesem haver quan lo faríem dem,andar.
Lo Rey Alfonso anava cassant tot fent la metexa vía, y son sogre li
trámete avís de que l'esperás. Quan conegué lo Castella de qué's trac-
tava, crida a fra Perero y li digué:
— Comanador muyt nos plac daiuda e de servicio que vos fagades
al Rey d'Aragó tanto e mas que si a nos lo fizissedes: e esto vos prega-
mos e vos m,andamos que vos lo fagades.
Restant-ne de tot complascut lo Conqueridor.
Mentrestant, los cavallers castellans seguíen parlantne ab variats
tons. Y al endemá lo Rey Sabi axis li dej^a al Rey Conqueridor:
— Rey esta vostra ida que vos queredes fer Deus lo sabe que nos
pesa d'unapart e nos plag d'otra: pesa nos porque a tan gran ventura
queredes meter vostre cuerpo et con tan terribla gent et tan luny: e plag
nos si vos tan gran be podedes haver per christianos como vos cuydades
e assi piada a Dios que sea: e pus non lo vos podemos destorbar, tanto
lo havedes á coragon, non quero que vos hi vaades menos de mi aiuda,
car assi lo feystes vos a mi quant menester m'era que m'aiudades, e
aiudar vos e de C mil morabetins doro e de C cávalos.
A lo qual obgectá nostre Monarca que res pendría de ningú sino
de la Iglesia. Mes que tant haviem ab ell que no voliem dir de no á la
sua aiuda.
Nos entretením en aquesta relació de la Crónica, puix a despit de
lo incolora ab que-s presenta, mostra prou bé que no hi havía entus-
siasme y que los castellans ho aculliren molt fredament. L'auxili que
li oferexen, sembla mes flll del compromís que de la bona voluntat, y

encara temem que no sía una de tantes inventives del cronista.


Segueix dient la Crónica, quCj al endemá fó Jaume I a Uclés, ac-
ceptant la invitació del Mestre del Hospital, qui li promete assistir, ab
cent cavallers de la orde, a la empresa ultramarina. De la metexa
manera, lo cavaller castella Gil Garcés li ofería cooperar-hi.
Quan los dos Monarques se separaren, digué lo de Castella al de
Aragó
F. CARRERAS Y CANDI 279

— Mandáis prender LX milia besants que m'/uí enviados lo Rey


de Granada e damos vos esto por entrada e lo ais vendrá luego.
Lo meteix día arribava a Moya Jaume I, ah la suma <iae li aca-
bava d'ésser entregada, passant dreta vía vers Valencia. Allí Tañaren
a trovar En Alarich ab los tartres e altre missatge de Grecia quey ha-
via, dixeren nos de part del gran Cha, qui era Rey deis tartres, que
e

ell havia cor e voluntat dajudarnos, e que venguessem a Alagas o en

altre loch, e que ell exiria a nos e per la térra trobariem co que mester
liaurietn e aixi poriem ab ells ensenips conquerir lo Sepulcre: e deya
que ell nos bastaría de geyns, ens bastaría de conduyt: e dij' nos láltre
inissatge de Palialogo emperador deis grechs que ell nos enriaría per
mar conduyt.
Lo Khan prometía juntar-se ab lo Kcy d'Aragó y l'Emperador avi-
tmillar al exercit.
Es la primera vegada en que vehem a Jaume I posar-se en con-
tacte ab lo nou Emperador de Grecia, Mitiuel VIII Paleólogo, qni feya
poch s'havía apoderat d'aytal imperi, ahont sa descendencia hi devía
peí durar dos segles. Era parent deis passats emperadors, proclamant-
lo Nicea (1259) yconquerint Constantinopla (li'tíl), hont morí en V2&2.
A aquests embaxadors los hi entregaren presents, tant lo Rey com
son fill, constant en los registres reyals lo d\in cavall donat ais tartres
per l'infant Pere ('21 de ^Mary de 1269).
(íran fou la activitat que des d'ara desplega Jaume I, tant per
aparellar la expedició, segons acabém de veure per la Crónica, com
per dexar assegurada la tranquilitat a les fronteres del séu reyalme.
Per axo procura refermar la pau ab Granada y ab Cebta, en quines
negociacions hi fa intervenir al Rey de Castella, segurament per mi-
llor amagar lo principal motín. La fórmula que adoptaren sigue la
d'establir una treva perpetua, o flns que altra cosa disposés lo Rey de
Castella. Abdues í'oren datades lo 6 de Janer de 1269, y axis escrites:
Don Jayme por la gracia de Dios Rey de Aragón de Malorchas de
Valencia Conite de barcelona et durgel et senyor de Mompeler. Al noble
Rey de granada Saludes et amor. Ffem uos saber que el noble Rey de
Castela nos Rogo que nos diessemos tregua que negun mal no uos lexa-
ssemos fer a nostros homnes. On nos per amor del dito Rey darnos uos
la dita tregua m.entre que el touiere per ben. Assi que nos ne nuestros
homnes no faremos mal a Ren del vostro. Datum VIII ydus Januarii
Anno domini 1/° CC° LX"" Vlir (440).
vientres estava en aquests y altres mes importants preparatíus de
la expedició, la. seuaftila, Reyna de Castella, tractíi de fer-lo-hi re-
nunciar. Lo y G de Juny s'entrevistaren al monestir de Orta o Huerta,
")

(440) Exactanioiit igual a aciixesta fou la adroí^-ada al Senyor do Cebta,


la que conien^ava ab los paraules sogüentsf Don Jai/mes par la gracia de
Dios Rey de aragon etc. A uos alf'qxií abualca^in ibnaJmhaer alagafi se-
nyor de Cepta, Saludes et amor: femos uos saber que el noble Rey de Cas-
tela nos Rogo que uos dies.semos tregua etc. (R. 15, f. 130, A. C. A.).
. :

2S0 LA CREUADA A TERKA SANTA (1269-1270)

a dugues hores de Montreal d'Ariza, ribera del Jalón, prop de Cetina,


trovant-s'hitambé presents los seus altres tres filis Pere, Jaume y
Sanxo e pregaren nos he per II dies plorant e clamantnos mercé que .

nos que romanguessem


No disuadiren al Rey de son propósit, que ja era íerm y determi-
nat, a judicar de les apariencies. Pero bé-s dexa veure, que no mere-
xía gran entussiasme en sos filis, si ateném a que lo primogonit Pere,
durant tot lo restant del mes de Juny, en lloch d'ajudar al Pare, s'en-
tretingué cassant per les montanyes de Daroca y Terol, tot dirigint-se
a Valencia (441), per passar aprés a Barcelona.
Mes los seus reyalmes no dexaren al Conqueridor sensc l'auxili
que los hi reclama. Barcelona hi contribuhí ab una bona suma; Ma-
llorca dona cinquanta mil sous y TAlmoxerif de Menorca, mil bous y
vaques.
Retornat a Barcelona, del viatge que feu a les Ules lo l.^i' d'Agost,
comencá a apa rellar la gent y los vexells de transport. Lo 8 d'Agost
11 comparegué en la capital catalana son primogénit l'infant Pere, que

devía quedar aquí de llocli-tinent durant lo viatge del Sobirá. També


hi havía ab lo 'Rey, per aquests dies, un missatger del emperador de
Trebisonda y altre del de Constantinopla, que embarcaren ab les
naus.
Es molt natural que ací no-s parlas d'altra cosa: tot se comentava,
de murmurava. Com faltaren a son compromís lo Mestre d'Ucles
tot se

y lo castellá Gil Garces, quántes cabales no hi feren sobre axo los de-
més cavallers de la térra. Y en comentar aquests y altres fets, no-s
quedaven enrera los burgesos en llurs tallers de treball, ni los ber-
gants en les grolleres disbauxes de tavernes y bordells, ni les dames
y damiceles en les llurs trapaceríes y jochs. Y a tant general concert
o desconcert, no hi podíen mancar, ni los predicadors en les iglesies,
ni jutglars y trovadors en llurs gloses y cantars.
Entre aquests derrers, Guillém de Cervera apunta tímidament, en
una estrofa, a la empresa de nostre Jaume I, al dir

eii vólgra passar


ab los tres reys guarnitz
de tot arnés, la mar.

Pero qui mes s'endinzá a parlar-ne sigue Oliver lo templer, en un


cant sirventés que apar com una excitació a la creuada aragonesa:

Estat haurai lonch temps en pensament


De son don xqu vuell un sirventés far.
Car no vey res qiie'm pogués conhortar
De lor' ensay qu'el bon rey fon perdent
Ab sos harons (et) el camp desgarnitz

(441)J. MiRET Y Saxs: Viatges del infant en Pere, fill de Jaume I, en


los anys 1268 y 1269. (Butlleti del Centre Excursionista de Catalunya,
V. XVIII, p. 206).
F. CARRERAS Y CANDI '281

Pe'ls turchs savays inolt laiaiuent aiinitz


Mas are'm platz caí- vey que no'Is ol)lida,
Ans clamaray mentre en eors haia vida.
La rezenzó c'l sei)ulcre brciimiMif
(Ais turchs felós) ais convonch a laissar
Perqué n'han fag- maiis hnnis de say crozar
Comts, ducx, marqués c'ls autres eyssauíent
Perqu'yeu precli sil (ju'es visil)les Triuatz
Ver Dieus, ver hom e ver Sant Esperitz
Que el lur sla ver stella caramida
E'ls g'uit e'ls guart e'ls perdó lor fallida.
Rey d'Aragó de tot mal non calont
C'havetz conquist de Tortos'al Biar,
Mallorga, sovenga'us d'Outramar,
Períjue autre non pot esser tenents
Del sieus temple que liavet tant gent servit;
E car vos es del mon lo plus ardit
De fag- d'armes ni Roma vos convida
Acoiretz say hon tot lo mon vos crida.
S'elrey Jacme ab un ters de sa gent
Passés delay, leu pográ restaurar
La perd'el dan e'l sepulcre cobrar
Car contra lui turchs non han garniment,
Qu'el sa n'ha tant (vencutz) e desconfitz
Pres e liatz, mortz, nafratz e delitz
(De mons) e tors en batalla en ramida
Et ha conques 90 que tant ha sa vida.
Paire veray, Senyer del ñrmament
Qu'en la Verge vengues per nos salvar
E batisme prezés per l'antica ley
(Sus en la crotz) hont morís a torment
E puey trassés d'iffern los justs peritz
Resucites que aisi ho trobam escritz
(Siatz ag-uitz) quan lo rey qui teuch Lérida
Al jutjament sia en nostra j^artida.
Rey d'Aragó volg"rá-us vezer g-arnitz
Ab mil vassalls vostres en camp floritz,
E que hi hagués dos comts en qui pres guida
E entre'ls vescomts el senyor de Gélida (442).

Tot quan eátá maneat d'inspiracio poética, lo serventes, resulta


rublert de sabor popular, transpirant conflcinca en la expediciÓ del
Conqueridor, lo qual nos mostrara clarament, que-s compongué durant
en l'any 12();t.
los preparatoris, 90 es,
Mensis noni die quaHa introivit Rex mare in BarcMnonensi littore,
dm Pere Marcilli, co es. que lo 4 de Setembre sortí de Barcelona la

(442) MiLÁ Y FoNTANALs: De los trovadores en España, (Jjarcelona,


1889), p. 168 y Per tractar-se de la reprodúcelo d'una obra prou cone-
381.
guda, la havém publicada en ortografía catalana per major intelligencia
deis llegidors catalans.
282 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

expedició al Orient, composta de tres grans naus, dotze g-aleres y bon


nombre de vasíells. Se diu que hi anaven alguns mils d'infants y al-
mog-ávers y mes de vuyt cents hómens d'armes. Figuravent-hi axime-
teix los Bisbes de Barcelona y de Osea, lo Sacristc\ de Lleyda, qui fou
després Bisbe d'Osca, dos filis naturals del Rey, Fernán Sanxez y Pere
Fernández, lo Mestre de Calatrava ab bon nombre deis cavallers de
aquesta orde, axis com altres de les del Temple y de Sant Joan de
Gerusalém ab sos Mestres o Comanadors d'Aragó (443).
Sembla que a Ramón INEarquet se confia lo comandament de la es-
quadra ab nom d'almirall de Catalunya.
Les tropes d'aquesta expedició se dividíen en tres armes o classes
diferents: ballesters a cavall, cavalls armats y ballesters a peu. Lo
servey de bagatges no-s dedueix que fós important, com tampoch ho
sembla la realitat deis expedicionaris, sobre quin nombre s'ha fanta-
sejat be prou en les histories.
Partí de Barcelona lo Rey, y trovant-se ja a cinquanta milles de la
costa, feu mal temps. Quan fó de día, Ramón Marquet li digné:
— Senyor semblar me hi ha que vos deguessets tornar la en la térra,
per go tota la companya se recullís e queus veessen e sino errar nos
han en la mar e nous poran trobar.
Lo cert es que lo Rey torna a térra després d'haver-se fet a la mar.
No tením de pendre al peu de la lletra les ralions donades en la Cró-
nica, puix no sempre son fetes per interpretar feelment la veritat.
També poden transpirar aytals paraules una falta d'organisació en
l'acte del embarcament.
La Crónica diu que de res serví lo retorn del Monarca, puix sois lii
trova una galera en la platja: car tot Valtre estol s'en era anat vers la
mar de Ciges: e ab aquella galea tornamnosen en la mar els altres lenys
acostarense a Manorques.
Al matí següent (dijous 5 de Setembre) vegé una part de la armada
vers Menorca, e hi podíen haver-hi 17 veles. E
anant tot aquel d/ia e
tota aquela nuyt, e laltre dia a hora de vespres levas I orre temps de
Levant e feu I arch blau e vermeyl daquests quen dien de Sent Marti
e levas una manega e ana a ferir en la mar e de Mancha que era torna
tota negra: e depuys vench el levant e comenca quan lo sol era en la
posta, e feu ne molt tota la nuyt, si que sempre quel temps se moch
haguem a calar e no veyem negun leny ne neguna ñau. E
acó fo lo
dissapte á la nuyt,ves2)re de Sancta Maria de setembre»... «E quant
vench lo digmenge (s^esqueya a 8 de Setembre) mudas lo vent en ixe-
loch e dura tot aquell dia tro a la mija nuyt e quant vench á la mija
nuyt mudas en lo lebeg. E
en lo diluns (que era a 9 de Setembre) que
pus fort temps que no havia feyt lo dissapte nil digmenge que tots los
IIII vents sajustaren e tots IIII combatiense, si quens dura lo dimars

(443) D. Jaime I el Conquistador, Rey de Aragón, Conde de Barcelona,


Señor de Montpeller, per Ch. de Tourtoulon. Valencia, 1874, v. II, p. 312.
F. CARRERAS Y CANDI 283

(10 de Setembre) tut dia c tota la nuyt en tro al dimecres que auch
aquél mal temps no cessa.
Nos detením a donar compte exacto del mal temps sobrcvingut al
Rey, no sois perqué la Crónica axis ho ík, sino per la gran importan-
cia que li dona, puix en ell fofiamenta tot lo fracás de la creuada ara-
gonesa. Y si seguím la relació d'aquesta ab preferencia a la de Marsi-
lli (444), es per ésser en a9Ó, iguals. En cambi, al arrivar a la fí de la

expedido, o siga al retorn del Rey, hi ha cortes diferencies. Creliem


d'utilitat donar los dugues relacions comparados, segons entenfem que
hauría de publicar-so tota aquesta interessant historia.

E nos c'laiiiam on R. Mavquet e De reditu Regis ct cassatione via-


en Galceran de Pinos que eren en tici ultramarini ^^^Fractus nuMitem
la ñau ab nos, e alg'uns cíiuallers Rex ad tam diuturnum ]»roditio-
que.v liauia ab nos, e dixem los que nis periculum et niniium conii)as-
hoissen la páranla que nos los sus et suis fecit ad se veniro milites
xioliem dir, e dixem. R. Marqixet, qui secum erant Petrum de queralt
sembla nos que nostre Senyor no etRaimundum marquet et ait:
uol que nos passem en oltra mar, «Raimundum marqueti uidetur
car ja altra negada nos nerem quod dominus non aj)probat quod
appareylats per passar la, si que nos facimus, nec uiaticum nostrum
.xvij. dies e .xvij. nuvts dura lo ad ultramarinas Regiones gratum
mal temps que anch nons poguem ei íiat. Modo enim impedit nos iam
recuylir, e era ja i)assada la festa tot diebus ut aspicitis et iam uice
de seut Miquel ben per .viij. dies. alia nos hoc idem attemptantes to-
Ab tant uench nos lo bisbe de taliterimpediunt.Tunc enim decem
Barcelona, el Maestre del Temple, et octo diebus et totidem noctibus
el Maestre del Espital qui eren de tempestas uiguit»: erantque tran-
nostra térra, e ab tots los prohomens sacti dies sex mensis octobris.
de Barcelona, e ab los senyors de Accedentes uero Episcopus Bar-
les naus, e ab los mariners, e dema- chinone Magister templariorum et
naren nos meree per Deus e per hospitalis ac preces Barciiinoiien-
sancta Maria que nos no uolgues- ses et omnes nauclere et domi-
sem fer aquell uiatge: car ells ni nauium et naualis artis scioli ac
hauien paor per les grans fosques omnes periti Supplicantes nobis
que eren en Acre a entrada diuern cum magna instancia et per deum
que no errassen la térra, car si la et beatam virginem obsecuentes ut
errassen hauien paor que noy po- nos hanc uiam nullatenus facore-
ffuessen a uenir: e metre uos en mus. Et cpii ultranuirina partís iia-

(444) En lo M.s de Pere Marsilli, titulat Chvonica gestorum invictissi-


mi Domini Jacohi primi (fet en 1313) hi figuran los capitols o rubriques se-
güents, pertocants a la progectada expedido a Terra Santa:
«De prima missa domini Sancii incliti infantis ac Rouerendi Archiepis-
copi Toletani.=De reuelacione Regis et eius propositi ad passagium ultra-
marinum.=De promissione facta Regis per magistrum hospitalis pro passa-
gio ultramarino. =De subsidio facto Rege per Regem Castelle pro passagio
ultramarino. =De aduentu nunciorum Regis tartarorum et preparatione
Regis ad passagium uItramariuum.=De incoata nauigatione Regis pro pas-
sagio ultramarino. =De redditu Regis et cassatione viatici ultramarini».
284 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

aueutura de mort, nous g-osaueii bebant noticiam allegabant quod


conseylar que uos aquel iiiatg'e fae- nébula regem consueuerant acre
sets. E per les pregarles que ells et illam totam maritimam, hyemali
nos faeren e can coneg'uem que tempere unde in incertum oporte-
deven ueritat haguem a romanir, ret nauigare et defacili finium illo-
e hauiem tardat el passatge que no rum cognicione non habita pericu-
deuiem romanir tant ben per .ij. lum nostrum corporale et omnium
meses. E car aquela ueg'ada noy sequenciuní imminetur. Deuictus
pog'uem passar, e que ara per tots eorum precibus et tam uerisimili
nos faqa romanir nostre Senyor consilio fretus romansimus et usque
ben par pus que a ell no plan lo ad presens perlongauimus iter nos-
uiatg-e nostre: car la mala mar be trum. Etiam nunc complere conan-
sofferirem nos sol que haguessem tibus quod tune minus actum f uerat
iient aenant al nostre: mas pus dominus contradicit ut ostendat et
ell nons dona lo uont on nos deuiem ista uice secunda, hoc uiaticum per
anar, quens semblaua que a ell no nos assum]itum sue prouidencie non
¡ilaya: e dixem que ueessem sins placet.Mare turbatum et pondus
meyloraria nostre uent, e si ho fa- uentorum ubi nos multum affige-
ya que anassem, o sino que no po- tur patienter tolerare uellemus sed
diem forQar nostre Senyor. Eqxiant uento contrario quomodo possumus
uench aquela nuyt ab lo uent que obuiare. An contra uoluntatem dei
hauiem del lebeg quens regiem tan sibi nostrum impendimus famula-
con podiem, anam tro en lalba: e tum. An contra uentum nauigare
quant lo sol exi dens al leuant en contendimtis. Sic igitur agite. Ex-
la cara, que no poguem anar pectare oportet per totam noctem
aenant. istum si prosperum uentum per uia
E quan uim que aixi era, e que quam intendimus dominus conce-
Deus nons uolia nostre temps mey- deré dignabiter et nos nostrum in-
lorar, faem sobre aQo senyal a la coatum viaticum gaudioso animo
ñau del Sagrista de Leyda qui fo prosequemur. Si autem non, rediré
puys bisbe Dosca, e a la de Cala- cogeremur. Tota illa nocte regn an-
traua, e a la den P. de Queralt te affrico regentes se ac melius po-
quens en tornauem, e faeren la terant expectabant ut ortus solis
uolta ab nos: e trenca la cima del alium magnum utilem causaret
arbre de la ñau del Sagrista, e ab uentum.
la antena dona en la ñau. E si Et orto solé affuit subsolanus
per auentura negun demanaua per qui ab hac uia eos totaliter im])e-
cal rao no passa la nostra ñau ni diunt. Dedit nauis Regis signuní
aqueles que ab nos sen tornaren aixi nauibus Sacriste yllerdeusis Cala-
com les altres hi passaren, aquesta trauensium et Petri de queralto ut
es la rao: car ells hauien lo uent redeant: quare et ipsa reuertitur
del lebeg' tant complit ques podien et mutantes secute sunt Regem
aor^ar per fer lur uiatge, e nos fractus est autem arbor simul cum
no podiem sobrepujar el uent perQO antena nauis Sacriste et fiere peri-
quan erem puys bays que ells no re compulsa est. Cetere autem ña-
eren.Ab tant pregam a nostra do- ues ab hiis transiuerunt quare in
na sancta Maria de Ualencia que alto nauigantes habebant affricum
pregas al sen car fiyl, mentre que ad plenura quam iste non habue-
erem en aquel turment ben per .iij. rant demissius euntes propter quod
dies e per .iij. nm^^ts can nos po- transiré non licuit sed reuerten-
diem escondre en aquell loch hon tes acceserunt per dúo miliaria ad
nos jahiem al qual dien en les naiis aquas mortuas et abstulit eis por-
F. CARRERAS Y CANDI 285

parays, que si ell tenia i)er bo lo tuni. Aura de jiortu exiens et in


passatge nosti-e que ell lons lexas sicuruui uauigare coegit tota nocte
complir, car noy g'uardariem nos uenerunt (jiiod juxta agdam.
mort quens en pog'ues uenir ne dan» Ffacto mane i)lauit Leuconotus
e si ell entenia qxic no fos profitable amicabilis et deduxit ad Aquas
a nos ni a chrestianisme, quens mortuas exiuitque ad terram illud
tornas denant lo son alt^jr de nostra qui totius preerat et inuenit dúos
dona sanota Maria de Ualeneia. E fratres predicatores in térra <|ui
a ella plach que nos hi uenguessem, tune uenerant tunicio, uidelicet
si ueng'uem una negada al
qiie ffratrem fff" cineris et ffratrem
port Daygnes niortes: c sus quant R. martini et intorrogaucrunt
uench que fom prop de dues nuiles illum de naui quam portum inte-
uench nos el ucnt qui exia per la ruerat: respondit ille quod naiiis
gola dell port e feu nos calar per erat in quam erat Rex qui propter
forQa, e rodar tot aquel uespre e uentum contrarium reuerti coge-
tota aqiiela nuyt, si que uenguem batur. Cumque persone autentice
en dret Acde. E nos tornaní nos a ac in occulis Regis et multomm
pregar la Mare de Deii que en ne- Regum fideliuní et infidelium plu-
gun loch ni en nostra térra ni en rimum uenerabilis noti fuissent
altre loch no fos la nostra exida Regi optabat Rex qiiod ibidem eum
sino en aquel loch on es prop de la expectarent de naui egredientes et
sua esglesia, e que nos la pogues- ipsi ad montempesulaniim ascende-
sem aorar e grayr la merce quens runt.
hauia feyta de getar nos daquela
pena e ahorar al seu altar
E quant uench en laltre dia nos
hag'uem el garbi dolQ e amores, e
menans a aquel port. E altre dia
mati anam nosen a la esglesia
de nostra dona sancta Maria de
Ualluert a grayr li la merce el be
quens hauia feyt de getar nos da-
qiiel peril en qiie hauiem estat. E
nos qui erem el port dix nos .j. so-
brecoch nostre qni era exit de fora
en vna barca, quey troba frare
.P. Cenre e frare .R. Marti, e que
eren nengnts de Tuni?: e ells de-
manaren qual ñau era aquela? e
ellsdixeren que aquela ñau del
Rey, ques ñera tornat perQO car no
hauia temps: e aixi con nos nos
cuydam que alins osperasscn ells
senanaren a Muntpeyler.

Mentres a fes unes naus les hi sobrevingué aquest contra temps,


les

favorables, a causa de llur diferent orientació.


altres trovaren vents
Lo qual explica la Crónica ab semblant rahonament: E si per aven-
tura negim demanava per cal rao no p>assa la nostra ñau
ni aqueles
passaren aquesta es la
que ab nos sen tornaren axt comles altres hi
286 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

raho: car els havien lo vent del lebeg tant complit ques pódien aorgar
per fer lur viatge e nos no p odie m sobrepujar el vent...
Lo desembarch del Rey, se faría segurament lo 11 de Setembre,
passant a Montpeller y no retornant a Barcelona flns al següent mes
d'Octubre, qual diumenge, que s'esqueya a tretze, estigué a Perelada
ahont riiavía anat a rebre lo séu flll primogénit Pere (445).
Des d'aleshores se ven al Rey cambiantde resoliició. La conquesta
deis Sants Llochs resta definitivament abandonada. Un autor coetani,
Puy Laurens, afirma que lii contribuhí no poch Donya Berenguela, re-
tenintlo a son costat, com la faula ho recitava de Júpiter, seguint a una
badella y abandonant lo cel (446).
Deis altres vexells expedicionaris que feren la vía d'Orient, refe-
reix lo continuador de Guíllem de Tiro que tout autres II naves et
toute Vautre navie vint en Acre et si dui enfant bastars (447). Se refe-
ría ais filis de Jaume I, Pedro Ferrandiz y Fernán Sanxis.
Les naus que tením conexement arrivaren a Hant Joan d'Acre en
la segona quinzena d'Octubre, foren onze, segons consta en lo re-
gistre reyal (448).
La primera en fondexar-hi sigue la d'En Reliedor, que hi entra lo
dijous 16 d'Octubre, després d'liaver estat tres jorns aBeyrut. Feula
travessía del Mediterrani en un mes y nou dies. Hi anaven los se-
güents cavallers: Ramón de Montllor, Bernat d'Orriols, Huguet d'Ay-
guaviva, Jagbert Alós, Bernat de Ni9a o d'Evica y Berenguer y Ra-
món des Camps, los quals constituhien, ab la seua companyía, 17 ca-
valls armats^ deis que, dos se-n perderen en lo viatge.
Les demés naus anaven molt retra^ades a aquesta, tal vegada per
deturar en algún port del tránzit esperant noves de les restants,
assenyaladament de la del Rey.
Sis jornades mes tart que la d'En Rehedor, entrava a Acre la ñau
d'En Villar (449), un dimecres 22 d'Octubre. Havía embarcat a Barce-
lona 27 cavalls armats, deis quals ne perdé 6 en lo viatge. Acondulií
los cavallers Berenguer de Vilaragut, Pedro Jordán, Miquel Peri9,
Bernat de Manleon, Joan Ximeneg, Pere Berga, Sanxón Suarec, Cu-
rrucano y Pedro Sanxi9. Entre la gent de peu hi consten dos homens
y un muí que hi trametía locapellá de Donya Berenguela y altres dos
hómens y dos muís del Alfaqui. També hi féu la travessía, un altre

(445) MiRET Y Saxs. Viatjes del Infant en Pere, etz.


(446) Lleg-im en <qoraemissa parte sociorum ipse revertí-
Puy Laurexs:
tur ut dictum fuit, consüio muUeris, quem revera Dominus in suum noluit
holocaustum. Sic fecit Júpiter, qui juxta fahidam, coelum deseruit sequen-
do vitulam, si vera fuere quae publice dicehantur» (cap. 50).

(447) ('h.de Tourtoulion. Don Jaime I el Conquistador, xo\. II.


(448). Vegis lo document publicat al ttnal que-ns serveix de guia.
(449) Per los documents que tenim a la vista, pndém suplir lo nom del
propietari d'esta ñau, que es illegible en l'estat de comptes que va al final.
.

F. CARRERAS Y CANDI 287

personatg-e, qui, Uavors estaría ab nostre Monarca a Barcelona: lo


Missatger del Emperador de Trebisonda.
Trebisonda era una nació oriental, tributaria del gran khan deis
mongols, que no comptava cent anys d'existencia. Quan Andronich
Commenus perdé la corona de Constantinopla, los filis del séu germá,
Manuel, foren acullits alreyalme de la Iberia per sa tía la reynaTha-
mar (1185). Hu deis recullits Alexis Comnienus, funda l'imperide Tre-
bisonda (1204). Treball costa, mantenir la cohesió de dit imperi, ais
succesors d'Alexis. Debilitat per la pérdua de la Iberia en lo reg-nat
de Manuel (1238-1263), lo perill deis mongols, feu aliar a acjuest sobi-
rá ab los turchs seldjuicides. Pro la desteta d'Arsing-a lo convertí en
vassall del gran Khan (1244). Després de Manuel, millorá la situació
ab la amistat deis Paleologus de Constantinopla, deis (jui fou aliat
Joan II emperador de Trebisonda (1280-1297).
Atravessava, per tant, dit imperi, com tots los d'aquella part del
món, situació crítica, quan s'aparella la expedició de Jaume I a la
Terra Santa.
Al endemá, co es, lo dijous 23 d'Octubre, entrava a Acre la ñau
d'En Guillém Ros, hont sois sabém que hi fes la travesía, Guillém Oc-
tovián, ab un ballester a cavall, perdent-se un cavall en lo viatge.
Dugues foren ja les naus que pervingueren a Acre lo divendres 24
d'Octubre. Una d'elles, d'En Costa, hi mena va 21 cavalls, deis quals
ne perdé 16 y 7 ballesters segurament a cavall. Sigueren los cava-
que hi conduhí, Berenguer deSant Vicents(tal vegada lo Senyor
llers.
de VilaQar y Burriach d'aquest nom) (450), Berenguer de Togores, Ra-
món de Cabrera, Ramón de Montalt, Domingo de Vallobar.
En quan á l'altra ñau, la d'En Pere Rís, deis cavalls que havía
embarcats, ne perdé 9. Arrivaren ab ella a Acre, los cavallers Ramón
de Tornamira, Arnau des Bachs, Albert, Pone, Guillém y Bernat de
Foix, lo castella Joan Mateos y lo Missatger del Emperador de Cons-
tantinopla.
No dexa una casualitat molt remarcable y que dona lloch
d'ésser
a meditar, si, tot plegat tampoch fou tant casual com diuhen les cró-
niques, que, en les naus arrivades a Acre, s'hi trovessen precisameut
los dos embaxadors qui devien tornar a llurs patries, lo de Trebison-
da y lo de Constantinopla.
Lo dissapte, 25 d'Octubre, arrivaven altres dugues naus a Acre.
La d'En Pascalí de :\hmtobrú, hi desembarck 34 cavalls deis 36 que
s'emportá de Barcelona, al ensemps que 5 ballesters. En ella hi anava
l'infant bastart Pedro Ferrandig y los cavallers Fortuny de Lleyda,
Fortuny de Berga, Berenguer de Rocavayra y (Ülralt Astor.
La ñau d'En Pintor no conduhía mes cavalls armats que tres d'un
tal García. En ella hi desembarcaren Ramón de Villaplana,
ab 12 ba-
llesters a peu y Miquel Ferrandic de Tala vera, ab altres 6 balles-

ters a peu

Lo castell de Sant Vicens o de Burriach, per lo propi autor, p. 101.


(450)
288 LA CKEUADA A TERRA SAXTA (1269-1270)

Les quatre derreres naus pervingudes a Acre, hi foren lo diu-


menge 26 d'Octubre, essent pertanyents a En Mollet, Guillém Dalmau,
Bernat Q'a-Porta y Bereiiguer Cucb.
En la primera hi arriva lo Comanador de Montalban ab una com-
panyía de 20 cavalls armats, deis que-n perdé dos. A mes set bo-
rnes a peu que hi trametía la renomada Donya Berenguela, qui no
voldría quedar enderrerida en sa cooperació a la empresa.
La ñau d'En Guillém Dalmau desembarca 22 cavalls de 25 embar-
cáis a Barcelona, ab los cavallers Huch de Bellpuig, Amil Sicart y Gil
de Tarascó.
La ñau d'En Bernat Qa-Porta aconduhí al cavaller Guillém de
Puigalt ab 4 cavalls armats, a En Eosa ballester del Rey y a En
Berenguer Qaporta.
La ñau d'En Berenguer Cuch porta 2 cavalls y 4 hómens d'En
Perico de Vallebrera, un tal Gilabert ab homes y besties de bast, lo
canicer Gil ab 4 llebrers; ferrers reyals y alguns hómens de peu.
No foren aqüestes les soles naus de la expedido arrivades a Acre.
Una nota solta nos diu que Guillém Qa Guardia, per sí y per la com-
panyía d'En Galcerán de Pinos, formava un contingent de 29 cavalls
armats, que no sabém en quina ñau s'hi transportaren. En altre rebu-
da se parla de la ñau d'En Bernat Cantul, quines mercaderíes rebé
Eerran Sanxis. Y en altre lloch se pren nota de la presencia del aem-
bler Martin, ab sis atzembles embarcados en la ñau del Temple.
D'aquí que no dubtarém en creure, que la militant orde cristiana,
prengué part en la expedido a Terra Santa.
Per les notes que tractám de coordinar, se pot veure quant migra-
da fou la creuada aragonesa. Xatural que no devía obrar allí tota sola,
sino que li havía de pervenir molt major ajuda. Caleulém que-s com-
posava d'uns 440 cavalls armats, 20 ballesters a cavall y 163 balles-
ters a peu en lo cas de poder tornar a provehir-se de cavalls los qui
los perderen en lo viatge. No tením seguretat de si figuran o no en
aquest compte, los templers allí presents.
L'infant Pedro Ferrandic prengué la capitanía de la expedido. Per
mes que eran pochs, restaren a Acre los nostres cavallers, esperant la
vinguda de Jaume I, o de ordres seues.
Les Distes deis pagaments de soldades ais qui romangueren a Acre,
permeten apreciar lo contingent precís de la gent desembarcada. Lo
Ilibre de les racions posa de manifest, que, una part deis expediciona-
ris, havía rebuda paga per tres meses. Aquesta gent partí tost. Una

altra part deis cavallers de Ja;ume I romangué a Palestina, cobrant


cada mes llur soldada. ¿Motivarían la partida deis ÍDrimers disenti-
ments sobrevinguts entre uns y altres?
L'infant bastart Ferran Sanxis s'en torna y l'altre infant Pedro Fe-
rrandi9 prosseguí de capitost a Acre. Ab lo primer partiren 254 ca-
valls armats y 68 hómens de peu. Deis cavallers desús dits, partiren
Eximen D'Urrea, Guillém de Castellnou, Ramón de Cabrera, Xanxo
y Miquel Peric, Pere Berga, Pedro Xanxis, Xanxo Suaris, García
F. CARRERAS Y CANDI 289

Fronti, K. Bastús, Bachs, R. de Toniamira, Br. de Kocavayra, A. de


Tordera, Igot, Fortuny de Berga y Pere Jordc'i. Alguns qui servien
oflcis (oficiáis en llenguatge de la época) axis com lo Museu, camsovs ó
cambistes, ferrers, ballesters de Tortosa, los hómeiis que hi trametía
Donya Bcrcnguela y son Capellá, també se-n tornaren.
Desconexem si es que cobejaven encara algún progecte, los qui
restaren al Orient, o tractavan de donar expansió al sentimcnt cava-
si

llerescli que tant dominava en la generado del gran Contiueridor. ¿Es


que tenicn complerta fé en la empresa del gnin ^Monarca? ¿Xegocieja-
ven com sempre, per no entendre-s niay, ab lo Khan deis tartres, ab
l'Emperador de Constantinopla, ab lo Rey d'Annenia, o ab lo original
Emperador de Trebisonda?
No-s pot dubtar de la existencia de missatgcrícs d'uns y altres
que-s menaren durant la estada de la espedició de Pedro Ferrandiy.
Axis en les interessants partides del Llibre de racions, hi figura la
tramesa d'un sarrahí qui ana defora, un missatger del Tartfi- qui ame-
na en Acre en Jacme d'Alaricli, lo qual fou molt obsequiat per Tinfant
Pedro Ferrandic. Junt ab dita missatgería, aconduhí a Acre, lo propri
Alarich, á un embaxcxdor del Archebisbe d'Artzenga y a un altre del
Rey d' Armenia.
Mes si lo reyalme d'Aragó no responía, de poch podíen servir
aquells continuáis tractes, per lo reduhida que quedava lacompanyía
deis Occidentals, no havent manera de cubrir les diminucions.
En lo primer mes tenia, Pedro Ferrandic, a les senes ordres, 188
cavalls armats, 18 ballesters a cavall y 35 ballesters a pe,u, los quals
quedaven reduhits, en segónmes, a 184 cavalls armats, 16 ballesters
lo
a cavall y 18 ballesters a peu y en lo tercer mes de campanya a 179
cavalls armats, 9 ballesters a cavall y 18 ballesters a peu.
Aytals resultats nos han de provar també aquella gent no esta-
va inactiva y que en los combats, los ballesters a cavall y los a peu,
sigueren mes dampnificats que los cavallers, piiix les mermes ex-
perimentades per los darrers, sois foren d'un cinch per cent y les deis
ballesters, tant deis de a peu com deis de cavall, sigueren d'un cin-
quanta per cent.
Mentrestant a Barcelona s'aparellaren naus per l'Orient, pro no
per anar-hi altres cavallers y gent de guerra que refor9assen a la mer-
mada companyía de Pedro Ferrandic, sino per aportar-hi blats y altres
mercaderíes, de que t'returaven los cristians de Palestina.
Entre les 18 naus que formaren aquesta expedicio de socors, hi tigu-
raven les que ja hi havien aportat ais expedicionaris, quan la sortida
del rey Jaume, com eren, les d'En Rís, Ros, Mollet, Costa, Dalmau,
Qa-Porta, Cuch y Muntobru y a mes les d'En Bosch, Cayol, Fustcr,
Calafat, Blancars, Ermengol, Roudor, Bonayr y :Mayol y una que hi
trameteren los Malfetans, ó amalñtans.
Que mes o menys los grechs cumpliren part de les llurs promeses,
ho mostrará lo fet de constar la rebuda del diner y de grans, de part
de Miguel VIII Paleólogo.
1909 S'
290 LA CREüADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Suposém que en lo Febrer del any 1270, dexaría a Acre la expe-


dició del infantPedro Ferrandig, aprofitant-se de les 18 naus que hi
portaren de Barcelona, grans y llegums. La estada que feren, donchs,
al Orient, sigue d'uns quatre mesos.
Lo Comanador de Montalbán, los cavallers de Foix, Bernat de
Nissans, Gil de Tarascó, En Flamench y los qui seguiena Guillém de
Castelnou foren los cavallers forasters que no dexaren may la expe-
dido, fent costat al gran nombre de cavallers catalans que principal-
ment la integraven, com eren Eamón Qa-Guardia (¿era lo mestre del
Temple?) Galcerán de Pinos, Huch de Bellpuig, Ramón de Montalt,
Giralt Astor, Ramón de Montllor, Bernat d'Urriols, Huguet d'Aygua-
viva, Jaspert Alquer, Berenguer des Camps, Guillém Octoviá, Jordá
d'Abellars, Amel Sicart, Pere Gilabert, Guillém de Puigalt, Beren-
gueró de Sant Vicens, Berenguer de Togores y Joan Marcús. N'hi
havía pochs d'aragoneses, com Bernat de Mallon y Pedro Martínez
de Luna, y algún valencia, com Berenguer de Vilaragut,
Durant la seua estada a Acre, consta haver fet almoyna a Santa
María de Vallvert, santuari que radicaría en dita Ciutat de Palestina y
del qual se parla en la famosa Crónica de Don Jaume, com trovant-se
en la Proven9a, no lluny del lloch hont desembarca lo Rey d'Aragó al
renunciar a la empresa d'Orient. Per cert que Marsilli omiteix aquesta
nova. No-ns espliquém tant gravíssima contradicció.
Axo es tot lo que hi ha sobre la expedido a Terra Santa: per mes
que siga poch, l'historiador no pot inventar per allargar-ho. Nostra
missió está donchs acabada, afegint tant sois, que, la presencia y ges-
tes deis almogávers de Jaume I, les creém precursores de les deis
almogavers de Jaume II: les relacions del regnat del primer, ja may
mes interrompudes, devien portar necesariament, a les del temps de
son nét.

LLIBRE DE RACIONS AL ORIENT

In del nomine.
Comensam de donar racio a la companya del senyor Rey per manament
den P. Ferrandis la qual racio fo manada de donar a cascuns deis caualers
segons que eren uenguts primers axi que tota la racio f os eguada. A la com-
panyia lo primer disapte de noiiembre.
En pascali de muntobru nene en acre sabbati XXV dies en Octubre.
E nenhi P. Feí-randis e pres ration a X caváis armats et a V ballesters:
fa lo jorn C sois e fa per XIIII dias, Mil CCC sois
ítem uench en la dita Xau berenguer de roca uayra e demli ration per I
caval armat e fa per XIIII dias CV sois. E levamli per I caval que li fal
XXVIII sois. E axi román que li donam LXXVII sois.
ítem uench en la dita Ñau en Giran A^tor e pres ratio per XIIII caváis
armats e fan cascun jorn CV sois. E fan per XIIII dias Mil CCCCLXX sois.
ítem uench en la dita Ñau fortuny de bergua e pres ration per X caváis
armats e fa al dia LXX sois e fan per XIIII dias Mil L sois.
ítem uench en la dita Ñau fortuny de leyda e pres ratio per I caval
F. CARRERAS Y CANDI 291

armat o montea ais CV sois c leiiamli por I caval «jue li fal XXVIII
XIIII días
sois. E axi román quedonam LXXVII sois.
li

ítem ueuch cu la tfita Ñau Audreu falconer sibi ¿y e donamli ration per
XIIII dias a raho de Xllen diners per hom lo día e fan XLII sois.
ítem uench en la dita Ñau un noboxit don flamenc o demli III sois lo joni
e fa per XIIII dias, XLII sois.
ítem donam a chiriuella per XIIII dias XIIII sois.
Suma mí Milia CXVI sois.

Ñau den Costa entra en Acre venres XX ¿V (451) dias en Octubre.


E uench na dita Ñau Borenguer sanuicentz; c donamli ratio a II caváis
armatz et I ballester a XV dias fan al dia XX sois; c fan per XV dias CCC
sois. E leuamli per I caval que li fal XXX sois. E axi donamli CCLXX sois
de tornes.
ítem uenc en la dita Ñau Berenguer de togores ap IIII caváis armatz
II ballesters e donamli ración a XV dias e fa lo jorn XL sois. E fan jtor XV
dias DC sois. E levamli per II caváis que li fallen LX sois. E axi román (jue
li donam DXL sois.
ítem vene en la dita Ñau Domingo
de vallobar e donamli ration per II
ballesters e fan io jorn fan per XV jorns CL sois. E Ileuamli per II
X sois e
caváis que li fallen LX sois. E axi román que li donam XC sois.
ítem vench en la dita Ñau Ramón serradella ballester e damli ration per
XV dias e fa LXXV sois a V^^n sois lo jorn.
E uenc en la dita Ñau en Ramón de cabrera o donamli ration a IIII
caváis armatz I ballester e fa lo jorai XXXV sois o fa per XV jorns DXXV
sois. E leuamli per III caváis que li fallen XC sois. E axi román que li do-
nam CCCCXXXV sois tornes.
ítem vene en la dita Naxi en Ramón de mont alt e damli ration a X ca-
váis armatz fan lo dia LXXV sois efan per XV dias Mil CXXV sois. E daQO
leuamli por VIII caváis que li fallen CCXL sois. E axi román que li donam
DCCCLXXXV sois.
Suma desta Ñau II Milia CCCXCV sois.

Ñau den Pere Ris vene al port Nacre uenres XXIIII dias en Octobro.
E uenc en la dita Ñau Juan Mateus castellan c damli ration a IIII ca-
váis armatz e fan al dia XXX sois e fau per XV dias CCCCL sois: leuamli
per I caval que li fal XXX sois. E axi román (lue li donam CCCCXX sois.
ítem uenc en la dita Ñau Ramón de tornamira e ])res ration a II caváis
armatz e fan lo jorn XV sois e fan per XV jorns CCXXV sois. E leuamli por
I caual que perde XXX sois. E axi román que li donam CXCV sois.
ítem En la dita Ñau uenc Arnau deis bacs o pros ration por I caval ar
mat; monta per XV dias CXII sois VI diners.
ítem vene en la dita Ñau lo misatge del Emperador de constantinoi)la e
damli ración XXV sois lo jorn e fan per XV jorns CCCLXXXV sois.
ítem uenc en la dita Nalbort de fox e damli ration a VI caváis armatz e

(451) Será divendres 24?


292 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

I ballester e fan al dia L sois e monta per XV


jorns DCCL sois: leuamli per
II caváis qxie li fallen sois: e román DCC ¿X? sois.
E vene en la dita Ñau en Pon^ de fox e damli ratión a ¿V? cnnals armats
e fan lo jorn XXXVII sois e monta ais XV jorns DLXII sois leuamli per II
caváis que li fallen LX sois. E axí román que li donam DII sois.
ítem nene en la dita Xau en Guillem en Bernat de fox e damlis ration a
VII caváis armatz que fan LII sois; e montan ais XV días DCCLXXXVII
sois VI diners: leuamli per III caváis que perde XC sois. E axí román quel
donam DCC minus II sois.
Suma desta ñau III Milia LVIII sois.

Ñau den Guillem dalmau entra en Acre lo Dicmenge que fo ¿? dias en


Octobre (452).
E uench en la dita Xau Xuch de belpuyg e damli ration a XIII caváis
armatz e damli cascun dias XVII sois e sing per caualler e f a lo dia XCVII
sois que fan per XXVI dias II Milia DXXXV sois.
ítem ueug-ren en la dita Ñau IIII cauallers den P. martinez de luna e
damlis ration a XXVI dias e fan al dia XXX sois e monten al ditz dias
DCCLXXX sois E da^o leuamlisper I caval que li fallen LII §ols. E axí ro-
mán que li donam DCCXXVIll sois.
ítem vene na dita Ñau nami sicart e pres ration a IIII caváis armatz a
XXVI dias e fa lo dia XXX
fan per XXVI dias DCCLXXX sois: leuam-
sois e
li per I caval que li fal LII sois. E axi román que li donam DCCXXVIll sois.

ítem vene en la dita Ñau Gil de tarascón e damli ration a II caváis


armatz a XXVI dias que fa CCCXC sois: leuamli per I caval quel fal LII
sois. E axi román quel donam CCCXXXVIII sois.
ítem vene en la dita Ñau Domingo gil donamli ration XXVI sois
Suma desta ñau IIII Milia... CCLV sois.

Nati den : entra en Acre lo dia Mercreres XXII dias en Octobre.


E uenc en la dita Ñau P. Jordán donam ration a IIII caváis armatz a
XVI dias e fan lo dia XXX sois e fan per XVI dias CCCCLXXX sois: leuam-
li per I caval que li fal XXXII sois E axi román que li donam CCCCXLVIII

sois.
ítem vene en la dita Ñau Michel peritz e damli ration per I caval armat
e fa per XVI dias CXX sois.
ítem vene na dita Ñau en Bernat de manleon e damli ration a X caváis
armatz e fan al dia LXXV sois, e fan per XVI dias Mil CC sois: leuamli per
III caváis que li fallen XCVI sois. E axi román qiiel donam Mil CIIII sois.
ítem vene na dita Ñau Juhan xemenec; e P. borgua e donamlis ration a
II caváis armatz e fan al dia XV sois e fan per XVI dias CCXL sois.
ítem uenc en la dita Ñau Sanchon suareQ e chiirrucliano e damlis ration
a II caváis armatz e fan per XVI dias CCXL sois: leuamlis per I caval «jue
lis fal XXXII sois. E axi román quels donam CCVIII sois.

ítem vene en la dita ñau goter? damli ration per I caval armat o fa

(452) Será lo diixmenge 26 d'Octubre?


F. CARRERAS Y OAXDI 293

1)01 XVI (lias CXX sois: leuamli per


canal (luo pcrdo XXXIl sois, E axi
I
román qnol LXXXVIII ¡^ols.
doiianí
ítem neng-reu en la dita Xan III caváis (sic) V homes den sancho niarti-
nez doblites e damliz ration a XVI jorns e fan al jom XVI sois e fan ])er
XVI jorns CLXXV sois.
ítem nene en la dita Xan I mnl et II homes del capellán de dona heren-
gera e fan lo dia IIII sois e donamlis per XVI dias LXtlII sóls.
ítem nene en la dita Xan P.° sanchis c michel perií,- e donali ration a II
caváis armatz c fan al dia XV sois e fan per XVI dias CCXL sois.
ítem neng-ren en la dita nan II homes de P." garcet; panicer e donamlis
ration a XVI dias que fan XXXII sois.
ítem nene en la dita Xau Martin de P. ramón porter damli ration asi
altre fan per XVI dias XXXII sois.
ítem uengreu en la dita Nan IIII homes d(>l Rev e denüur ration per
XIIII dias e LVI sois.
ítem vene I ome et I canal den Michel uioleta e demlnr ration III sois lo
dia e fan per XIIII dias XLII sois.
ítem vengren en la dita Xau III homes et I caval den e danilur per
ration V sois lo jorn e fan per XIIII jorns LXX sois
ítem vengren en la dita Xau II bast et II omes del alfaquím e d(Miilur
ration VIen sois lo dia e fan per XIIII dias LXXXIIII sois.
ítem vene en la dita Nan lo misatg-e del Emperador de trapasonda e
damlu ration VlIIen sois lo dia e fa per XIIII dias CXII sois.
Suma desta ñau III Milia CXV sois.

Berenguer de villarag-ut vene en la ñau den villar e damli ration a II


caváis armatz e fa lo dia XV sois e fan per XXIIII dias CCCLX sois.

Ñau den mollet entra en Acre Dicmenge XXVI dias en Octubre.


E V3nc en la dita Xau lo comanador de montaIi)an e damli ration a XX
caváis armatz fan lo dia CL sois e monta p3r XIII dias Mil DCCCCL sois:
leuamli per II caváis quel fallen LII sois. E axi román quel donam Mil
DCCCC minus II sois.
ítem uengren en la dita Ñau Vil homes de dona bereng-era damiis ration
VII sois lo jorn: fa per XIII dias XCI sois.
Suma desta ñau II Milia CCCXLIX sois.

Xau den Bernat (japorta entra en Acre Dicmenge XXVI dias en < >c-
tobre.
E uenc en la dita ñau en Guillem de pujait e damli ration a IIII caváis
armatz que fan lo dia XXX sois e fan per XIII dias CCCXC sois.
ítem uenc en la dita Xau en Roca ballester del Rey e damli ration per
XIII dias que fan LXV sois.
ítem na dita Xau vene Berenguer ^aporta e damli per ration II sois

I
lo dia o monta ^per XIII dias XXXII sois — I
294 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Martin aembler nene en la ñau del Temple ap VI azembles e damli ra-


bión VI sois lo dia e fa per XVI dias LXXII sois.

Suma desta Ñau DLIX sois — I

Ñau den berenguer cuc uenc al port Dacre Dicmenge XXVI dias en
Octobre.
E uenc en la dita Ñau P. gilabert ap Voficiáis ap IIII basts ap IIII ho-
mes e damlis per ration lo jorn XXX sois que monten a XIII dias CCCCXX
sois.
ítem vene en la dita Ñau II caváis IIII homensde Perecon de vallebrera
e damlus ration VIII sois lo dia e fan per XIII dias CIIII sois.
ítem vene en la dita Dau gil canieer ¿sin re^? e damli ration III sois lo
jorn e fan per XIII dias XXXIX sois. ítem donamli IIII lebrers XVIondiner
lo dia e fan per XIII dias XXI sois et IIII diners.
ítem vengren en la dita Ñau IIII ferrer del Rey e demlur ration IIII sois
lo dia et fan per XIII dias LII sois.
ítem vengren en la dita Ñau IIII homes Dalffons e damlis ration IIII
sois lo dia et fan per XIII dias LII sois.
ítem vene en la dita Ñau Maestre virgili e damli ration II sois lo dia e
fan per XIII dias XXVI sois.
ítem vengren en la dita Ñau II homes den Alictas e damlis ration per
XIII dias que fan XXVI sois.
ítem donam an Jordi Dacre ration per si e per son fil per manament den
P.= ferandic; X sois lo jorn que fan per fj jorns C sois.
Suma desta Ñau DCCCXXXV sois et ¿? diners.

Ñau den Rehedor vene en Aere lo dijous XVI dias en Octubre e auia
stat III jorns a barut en la dita ñau Ramón de monlor e pres ration a IIII
caváis armatz e fa lo dia XXX sois e fa per XXVI días DCCLXXX sois e
dago auia agut den Guillem de eastel nou Vil muvtz en fer hordi e forment
que montaren XXV bz. que fau CLXV sois et IX diners. E leuamli per los
III dias queste en Barut XXIIII sois. E axi román quel donam DXC sois mi-
nus III diners
ítem vene en la dita Ñau en Bernat diirriols pres ration per IIII caváis
armatz e fan lo dia XXX sois fan per XXVI dias DCCLXXX sois: leuanli
per VII muytz que auia agutz den Guillem de castel nou enfre hordi e for-

ment XXVI bz. — que fan CLXV sois ¿? diners: leuanli per los III dias

queste en barut XVIII sois: leuamli per I eaval quel morí LVI sois. E monta
90 que li auem abatut CCXL sois minus III diners. Exi román que li axiem
donat DXL sois et III diners.
ítem vene en la dita Ñau Nuget daygua uiua e pres ration a II caváis
armatz que fan per XXVI jorns CCCXC sois. E daqo leuamli per Vil que
auia agutz den Guillem de castel nou enfre ordi e forment XXVI bz. que
fan CLXV sois IX diners. E leuamli ])er III dias questee en barut IX sois. E
axi román que li donam CCXV sois.
Ítem vene en la dita Ñau Jasb^rt alos e donamli ration a ¿III? caváis
F. CARRERAS Y CANDI 295

armatz c fa lo joru XXII sois VI diners c fan per XXVI (lias DLXXXV sois.
E Vil muytz qiiel dona en Giiillem de castel non enfre ordi e for-
da(;o per
ment XXV bz. e mig que fan CLXV sois V diners: lonamli per III días ques-
tec a barut XII sois: leuamli per un canal que perde LII sois. Monta (,'o que
11 auem abatut CCXXX sois minus III diners. E axi román que 1¡ donam
CCCLV sois III diners.
ítem vene en la dita Ñau bernat de ni(,'a apII caváis armatz e donamli
ration a XXVI dias e fa CCCXC sois e da(;o leuamli per VII muytz enfre

ordi e forment que li auia donatz en guillem de castel non XXV bz. — que
fan CLXV sois IX diners. ítem leuamli per III dias questec a barut IX sois:
e monta qo que li auem leuat CLXXVIII sois minus III diners. E axi román
que li donam CCXII sois III diners.
ítem vene en la dita Xau berenguer e ramón dez cam|)s e damlis a II
caváis armatz a XXVI dias que fan CCCXC sois. E daco leuamli per VII
muytz enfre ordi e forment que lis auia dat en guillem de castel non XXV

bz. — qui fan CLXV sois IX diners: e leuamlis per III dias questegeren a

barut XII sois: monta (,'0 quels auem leuat CLXXVIII sois. E axi román
quels donara CCXII sois III diners.
ítem veuc en la dita ñau Ar. carder e damli ration per XXVI dias e
damli per cascun dia V sois. E monta CXXXVÍII sois.
ítem vene en la dita Xau Po garcez scutifer: XXVI dias XXVI sois.
Suma desta ñau 11 milia CCLXXX sois III diners.

Xau den pintor vene en Acre Sabte XXV dias cu Octobre.


di
E vene en la dita Xau García damli ration a III caváis armatz e
fra...

fan lo dia XXII sois VI dinei-s e montan a XllII dias que li donam CCCXV
sois.
ítem vene en la dita Ñau Ramón de uilla plana e damli ration per XII
ballestres a peu: e fan lo dia XII sois: e fan per XIIII dias CLXVIII sois.
Itera vene en la dita Ñau Michel ferrandií,' de talauera e damli ration a
VI ballestres a peu: e fan per XIIII dias LXXXIIII sois.
Itera vene en la dita Ñau I cavall et II ornes den Andreu museu e damlis
ration a XIIII dias e fa LXVI sois.

Suma desta Ñau DCXXIII sois.

Ñau den Guillem ros uenc en Acre Dous XXIII dias en Dctobre.
E uench en la dita Ñau Guillem Huctuuian e pres ration per I caval

arraat et I ballester a caual: e fan al dia XII sois


—- e monta per XVI dias
CC sois: leuamli per I caval qxie li fal XXXII sois. E axi román que li donam
CLXVIII sois.
Suraa desta naix CLXVIII sois.

ítem donam an G. sa Guardia per si et per la companya den Gauceran


de Pinos ración a XXIX caváis armats: fan per XXV dias V Mil CCCXXXVII

sois — I
296 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Suman XXIX Mil DCCLX sois I diuer: faii IIII Milia DLXX besants et

Aquesta es la secunda racio que donam per III meses a tota la compa-
nyia. . sen coma...
Primerament donam an Ferran xanxis per racio de LXXVII cauals
armats de III meses et per racio de XV dies primers et per IIII Milia sois
de son cors VIIII Milia Cí'XVIII besants.
ítem donam an Examen dorrea per racio de III meses et de XXVI dies
primers A CVIII cauals armats XII Milia DCCLX besants ab LX besants
que donam a bernat pascal per minua.
ítem doneli per XX homes de son cors II Milia CCC sois torneses que fan
CCCLIII besants.
E axi auemli donat per tot XIII Milia CXII besants per los quals pres

forment a IIII besants et quarta et ordi a II besants — axi com se conté en


lalbara quens fo et perdese el pa que pres MCL besants per sso cor ualia IIII

besants forment et ordi III besants minus quarta.


E axi munta per 90 XIIII Mila CLXVIII besants.
ítem done an G. de castelnou per racio de XXVII caváis armats de III

meses et XXVI dies II Milia CCCCXVIII besants —I


axi com en lalbara seu
se conté deis quals auia el reebut den Roudor Mil DCCCC et LXX besants et
pres de nos ¿M? CCCCXLVIII besants — et en aquest comte no son los VIII

romanen assi a ración de LII meses.


caualers qui
ítem donam an Ramón de cabrera Racio per IIII cauals armats et per I
balester fan lo dia XXXV
sois et fan per XC dias abatuts VI sois cascun dia
II Milia DC sois torneses que fan CCCC besants. ítem donamli per mana-
ment den P. f errandis CCXII sois de tornes per rao dun muí que no li auien
dada racio que fan XXXIII besants minus quarta et axi a aut per tot
CCCCXXXIIl besants minus quarta.
ítem donam a Po xanxis et A michel peris ración per II caváis armats
fan per XC dies CCVIII besants minus qutirta.
ítem donam ración a xanxo suaris et a corrotxano fan per XC dies aba-
tut I caual que lur fal MCLXX sois torneses que fan CLXXX besants.
ítem donam a g'arcia fronti ración per III caváis armats fan lo dia XXII
sois — fan per XC dies II Milia XXV sois torneses que fan CCCXI
besants — I

ítem donam a caualer den R. de munlor ración per XC dies fan


I

DCLXXV que fan LXXVI besants minus XII ^;y


sois torneses
ítem donam an R. bastus ración per I caval armat CIIII besants minus
XII diners
ítem donam an bacs racio per I caual armat fa CIIIÍ besants minus XII
diners.
Ítem donam an R. tornamira racio per I caual armat fa CIIII besants
minus XII diners.
F. CARRERAS Y CANDI 297
%
ítem (loiiaiii a Xauxo peris ot a l\ Ix'rgua per II cu\ ais aniiats íaii ¡.cr
XC (lies MCCCL sois tonieses
que lan CCVII besaiit niimis fiuarta.
ítem doiiam aii br. ile rochauaira vacio niinus do caval fau per XC dics.
ítem doiianí au A de tordcra ración per I canal arinat fa CIIII hesants
niiniis XII diners.
ítem donam an ig-ot ración minus de caval la LX XVI Itcsants.
ítem donam A fortuny de I)ergua ración per X caváis armats fan lo dia
LXXV sois et fan per XC dies VI Milia DCCI. sois de tornes: leuamli i)er II
caváis morts CCCLX sois torneses et axi román (|ue li donam VI Milia
CCCXC sois torneses que fan DCCCCLXXXIII i)esants.
ítem donam a P. Jorda ración per IIII caváis armats fan lo dia XXX.
sois et fau per XC dies II Milia DCC sois leuamli per II caváis morts CCCLX
sois román II Milia CCCXL sois torneses que fau do bcsants CCCLX besan ts
ítem donam racio a aquest homens de peu:
A p. garles panicer II homens.
A alfonsso IIII homens.
Al sag'rista II homens.
Al cápela de dona berengvra II homens.
ítem An alietes, IIII homens.
ítem del Alfíiquim II homens.
ítem donam al musen I home. —
ítem xireuala I home.
ítem a Marti de P. R. II homens.
ítem den Xanxo garles IIII homens.
ítem Mitifat I home.
ítem de dona bereng'uera VII homens.
ítem de peraco de vallébrera III homens.
ítem camsors II homens.
ítem de dona teressa I home.
ítem balesters de tortoza II homens.
ítem farrers IIII homens.
Suma daquests homens XLIIII fan lo dia XLIIII sois fan per XC dies IIII
Milia minus XL sois...

ítem donam a II homens del enfant en xanxo XL sois.

Suma per tots IIII Milia de sois que fan...


ítem donam An veiya boteler del senyor Rey racio per III meses a II sois

—I
lo dia fa CCXXV sois torneses (lue fan de besants... XXXV besants m¡-

ñus II sois.
Suma que munta per tota la racio que ha preza la company;i qui sen
torna XXVIIII Milia DCCCVIIII besants.

— Aquesta es la secunda (¿ració?) deis (lui romanen. —


— Ballesters —
P. ferrandis V balesters.
Fortuny de leida I balester.
Bernat denizan (deuizan?) I balester.
G. octauia I balester.
2-2
1909

298 LA/ CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Rocha Ibalester.
Berenguer togores II balesters.
Martin azembler I balester.
""
Mo de uallobar II balesters.
, . . . , . I balester.
Arbert de foix I balester.
Jordi de Jaffa II balesters.
Suma deis balesters XVIII que fan lo dia LXXXV sois a rao de V sois

per balester e fan per XXX dies II Milla DCCL sois torneses.

— Aquesta es la compaya de la secunda racio delsqui romanen la qual es


per lo primer mes.
P. ferrandis caváis armats.XVI
Comanador de montalba caváis armats. XX
R. sa guardia XV caváis armats.
Gauceran de pinos XIIII caváis
Nuc de belpuig XIII caváis.
Bernat de mallon X caváis.
R. de muntalt X caváis.
Geralt Astor XII caváis.
R. de munlor III caváis.
Bernat durriols IIII caváis.
Nuguet daiguauiua II caváis.
Jaspert Alquer II caváis.
Bernat de nissars 11 caváis. ^
Berenguer des camps II caváis.
G. octuuia I caval.
Jorda dabelars I caval.
P. martines de luna IIII caváis.
Namel sicart IIII caváis.
Gil de tarasco II caváis.
P. Gilabert I caval.
G. de pugalt IIII caváis.
Ber enguero senuicens III caváis.
Berenguer de togores IIII caváis.
Johan Mar cus IIII caváis.
Arbert de Foix VI caváis
G. de foix e bernat VII caváis.
Pons de foix V caváis.
Flamenc III caváis.
Caualers den G. de castelnou VIII caváis.
Bersnguer de vilaragut II caváis.
Suma daquest caváis CLXXXIIII caváis armats que fan lo dia VII sois

— per tot MCCCLXXX sois de tornes et fan per XXX dies XLI Milia CCCC

sois torneses.
ítem al misatge del enperador grec qui hic era ab nos ])er I mes DCC...
a rao de XXV sois lo dia.
ítem Al missatge del cum... io de trepesonda VlIIe sois lo dia fan CCXL
sois.
F. CARRERAS Y CANDI 299

ítem Al misatgc qui uouc al) en Flaineiic CCC sola torueses i)er XII dies.
Suma MCCXC sois.
ítem A g'arcia ferrandis de Malleii per I caval.
ítem A xanxo Rxiis de Mallen per I caval.
ítem García alauaris de cortés per I caval.
Et aqiiests III caváis donam per XXV dies fan lo día XXII sois — et fan

per XXV dies DLXII sois —



Aqiiests son los homens de peii balesters. —
R. de vila plana XII balesters.
Gil de talauera VI balesters.
A de sisqiier III balesters.
Aquests XXI fan lo dia XXI sois fan per I mes DCXXX sois.
A de miu- X balesters per XXII dies fan CCXX sois.
ítem doming'o gil per I balester a peu XXX sois.
ítem I balester den pugalt XXX sois.
ítem domingo gil balester XXX sois.
ítem G. martorel balester XXX sois.
Suma desta pagena de balesters a peu MCCLXX sois torneses.

ítem donam a P. Gilabert per II Mules del sagrista et per I homens racio
V sois et... II homenS dia fan per I mes CCX sois.
lo
ítem donam a pons baster Pere valsegre et Pere s. meseus VI lo dia fa
per I mes CLXXX sois.

ítem donam a perato paniser per si et per II cauals den perato de ualle-
brera VIIII sois lo dia et fa per I mes CCLXX sois.
ítem a berenguer saporta per si Ve sois lo dia fa per I mes CL sois.
ítem donam ais azemblers VI e sois lo dia fan per I mes CLXXX sois.
ítem donam a Andreu falconer III e sois lo dia fa per I mes XC sois.
Suma desta pagena doficials MLXXX sois torneses.

ítem done per manament den P. ferrandis a sancta Maria de ualuert X


besants.
ítem donam a I sarrahi que ana defora — mug.
j.

de íorment ual II be-

sants quarta.
Auem ho escrit en altre loe.
ítem donam an bernat pons per armar la sagetia MCCCCXXXII besants.

An la pagada los caualers (45o).

—Tersa racio deis qui romanen que fo donada per lo segon mes.—
P. FerrandisXIX caváis armats.
Comanador de Montalban caváis armats. XX

Aqüestes quatre derreres partidos, després d'escrites sigueren


tat-
(453)
xades.
— , —

300 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

R. sa guardia XY caváis.
Gauceran de Pinos XIV caváis.
Nuc de belpuig- XIII.
Bernat de Mallon X caváis.
R. de Montalt X caváis.
Galceran Astor XIIII caváis.
R de Munlor III.
Beniat diirriols I III.
Xiiget daig'uauiua II.
Jaspert Alquer II.
Bernat de nissans II.
G. octuuia I.
Jorda dabelars I.
r. Martines de luna lili.
Namel sicart IIII.
Giiil de Tarassco II.
P. Giliabert I.

Pugalt IIII.
Berenguer de semücens III.
Bernat tegores IIII.
Johau Marchus IIII.
Arbert de foix VI.
G. de foix et bernat VII.
Catialers den G. de castelnou VIII.
Bernat de vilaragut II.
Suma CLXXXIIII caváis armats fan per I Mes VI Milia et CCCLXX
besants a rao de Vlle VI diners de tornes per caualer et besants a VI «

sois

— Balesters a caual
P. ferrandis V balesters.-
G. octuuia I balester.
En Rocha I balester.
Bernat de togores II.
Martin azembler I.
Mo de uallobar II.
R. fferradella I lialester.
Arbert de foix I
Gorgi de Jaffa II.

Suma per tots XVI balesters.


Fan lo dia LXXX sois tornes fan per XXX dies II Milia CCCC sois tornes
et fan de besants CCCLXVIIlI besants minus quarta.

— Oficiáis
Furtuyo Ven sois torneses

Flamenc XV e » »
Perc Gilabert per dos nuiles del sagrista c per I honie Ven » »

Pons baster et ualsegre VI » amdos.


Perato paniser VlIIIe » ab I caval
Bernat saporta Ve»
F. CARRBRA5? Y CANDI 301

A VI azemblei-s VI»' sois


Andreu falcnnor III »
R. de vilaplana XII l);ilostors a pi'u XII»* »
... de talauera VI balosters \| »

Suma quo nninta tota esta coin|.a\ a LXXIi sol '


tonieses lo día et faii

per I mes II Milia CLXXV sois torneses que faii de bosant.s CCCXXX et IIII
besants III sois de tornas.
Suma? que munta tota aquesta tersa racio VII Milia LXXIII besants
et —I

— Quarta racio la qual donam per lo terser mes a la compau.va.—


P. ferrandis XIX caváis armats et V balesters fan lo dia CLXVII sois

—- de torneses et munta per I mes DCCL besants los (|uals li auem pa¿;ats.

Comanador de Mont Alba pres per XX caváis armats fan lo dia CL sois
tornes fan i)er I mes IIII Milia D sois tornes. Pag-amli DCC MeHÍ> lili
besants.
R. sa guardia ju-en per XV caváis armats. Aueuili donats LX Mufis dordi
et X
de forment que fan CCX besants.
Gauceran de pinos pren per XV caváis armats. Auenili donats LX Mug-s
dordi fan CLXV besants.
Nuc de belpuig pren per XIII caváis armats. Auenili donats XL niug-s
de ordi et VI botes de uin fan CLXX besants.
En barnat de mallon jiren per X caváis armats. Auenili donats XT. Mugs
dordi et CXXX sois fan CXXX besants.
En Geralt Astor pren per XII caváis armats: fan CCCXVI l)esants. Auem-
loshi pag'ats.
En E. de Munlor pren per III caváis armats. Auemli pagats XCV besants.
En bernat dorriols pren jier IIII caváis armats. Auemli pagats LXXVIII
besants.
Nuget daiguauiua jircii jier II caváis armats. Auemli pag'ats XIIII be-
sants.
En Jaspert alquer et en Jorda ¡iren per III caváis arinats. Auemli jiagats
XLVIII besants.
Caualers den P. G. de castelnou preñen per VIII caváis armats. Auem-
lur donats XXXII Mugs dordi fan LXXXVIII besants.
Berenguero de uilaragut pren ])er II caváis armats auemli.
En R. de Muntait pren per X caváis armats.

En Fortuvo iiren
'
YJL sois lo dia.
I

En Flamenc pren per cascun .lorii XV e sois torneses. Auenili donats L


besants.
Pons baster preñen VJe sois lo iorii entramdos.
et ualsegre
Po ])anicer ab pren VIIII sois lo ¡orn.
II caváis
Berenguer sa porta pren Ve sois lo dia. Auemli donats XXIII liesants.
Martin asembler pren jier I balester e per VI azemlilers. Auemli donats
XVIIII besants.
302 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Aiidreu falconcr pren lile sois lo iorn. Auemli doiiat I bcsaut


I

E. de uilaplana pren per XII balesters a peu Xllf sois lo iorn. Auemli
donats XVI besauts.
. talaixera pren per VI balesters a pen VI^ sois lo iorn, Aiiemli do-
. .

nats IIII besants.


En Rocha portar per I balester a canal V sois lo dia. Aiierali donats III
besauts.
M_g_ de uallobar pren per II balesters a cauals. Auemli donats XXII
besants.
R. ferradella prenia per I balester. Auemli donat III besants.
En bernat de nizans pren ¡ier II caváis armats. Auemli pagat» LXVIII
besants.
R et bernat des cams pren per II caváis armats. Auemli pagats XXXVI
besants.
Bernat de teg-orcs pren per lili caváis armats et per II balesters. Auemli
donats LXIIII besants.
Johan Marchus pren per lili caváis armats. Auemli donats XIIII besants.
Narbert de Foix pren per IIII caváis armats. Auemli donats XXXIII
besants.
En Pons de Foix pren per V caváis armats. Auemli donats LV liesants.
En bernat de foix pren per III caváis armats. no a res pres.
G. octuuia pren per I caval armat. Auemli donat XXIIII besants.
Caualers den Po martins de luna preñen per IIII caváis armats. Auemli
donats XLVIII besants.
Namel sicart pren per IIII caváis armats. Auemli donats VIIII besants.
Gil de tarasco pren per II caváis armats. Auemli donats XXV besants
P. Gilabert pren I caval armat. Auemli donat XV besants.

G. de pujalt pren per IIII caváis armats. Auemli donats.


Bereng'uero senvicens pren per III caváis armats.

— Ffeem de Meció per rao del Misatge del tarter que amena en Acre en
.Jacme dalarig". —
Primum costa lalberc en quels mesen XVIII besants.
ítem munta la dezpessa que lur donam (lue feeren en acre per XIIII dies
DCC sois niuntan CVIII besants.
torneses qiii

ítem costaren los draps de logar que lur mesen en lostal 111 besants.
ítem donam al Misager Maior IIII canes de preset uormeil et II enaps
dargent.
ítem donam a son frare III canes de preset uermel et I enap dargent.
ítem donam al Misatger del arcabisbe dartzenga III canes de preset Tier-
niel et II enaps dargent.
ítem donam al Misatger del rey derminia IIII canes de preset uermel et
II enaps dargent.
ítem donam an Jacme dalarig III canes de preset uermel et I enap
dargent.
E costaren tots aquests enaps et tot aquest drap CCCXXXVIIII besants.
Suma que costa tota aquesta Meció deis Misatges del tarter et den Jacme
dalario- CCCCLXVIII besants.

F. CAKRERAS Y CAMII :)0;í

— Aquostes son los inosioiiá que foreii en Acre por flesearj>'ar et per altres
aucries,
Primum donaní an Bonacot IV'liser per I l)ul,i<;-a .|ue loga en lionavr ;)er
lo blat del Rey que hi mes XII besants.
ítem pag-am al escriua den P. Ris per rao de la Meció de les uiandes del
Rey que auia fetes LX besants.
ítem costaren les Mecions que feeni per la ñau deis Mail'etans XXXV
besants,
ítem pagam an Casteluv per la ¡Meció (¡ue auia leta per les uiandes
LXXVIII besants.
ítem pagam per la níiu den A. Calafat per les mecions XXXIII besants.
ítem pagam an Costa per la meció ([ue auia feta V besants et ([uarta.

ítem costa la meció de la ñau don i)intor LXXXIIII besants —


ítem costa la meció f|ue t'eeui per la nan den In'ruat saporta LXXVIIII
besants.
ítem pagam an P. Gilabert per la Meció de la ñau den Cuc qu<' td auia
feta CV besants.
ítem pagam per la ¡\Iecio de la ñau den (í. dalniat, XXX Ix'sants ((uarta.
ítem ])agam per les mecions d(> la ñau den Pascali de Mutubrun XII
besants.
ítem feem de meció de mesurar lo blat et lo formeut et de I)astaix etdal-
tres mecions menudes XXXIIII besants.
ítem pagam a I espia II besants.
ítem donaní a sancta Maria de uahiert dacre X besants.

—Aqüestes son les rebudes que feem en acre de les naus uengueren de
barcelona. —
Primum reebem den Casteluv CCXXXVII Mugs dordi rases.
ítem reebem del leny den bosc DCCC minus Vil mugs dordi ras.
ítem reebem den Cayol CXLVIII Mugs dordi que pres PL^amen dorrea.
ítem reebem den G. ros MCCVII mugs dordi ras.
ítem reebem den P. de molet CCXXVII mugs dordi rases.
ítem den G. sacosta LVI mugs dordi rases.
ítem reebem den P, Ris CCXI mugs dordi rases.
ítem reebem den Bernat fuster per en pintor CCLV mugs dordi rases.
ítem reebem den Calafat CCLXXXVI mugs dordi ras.
ítem reebem den blancars QLXX Mugs dordi rases que pres en R. sa
guardia.
ítem reebem den Ermengol DCCCCLXXII mugs dordi rases.
ítem reebem den bonayr DCCCLXVl mugs dordi ríises.
ítem reebem den G. dalmad CCCLXXXII mugs dordi rases.
ítem reebem den bernat Maiol DIII mugs dordi rases.
ítem de la ñau deis malfetans DXL mugs dordi ras.
ítem de la ñau den bernat (^aporta CCLXX mugs dordi ras.
ítem de la ñau den Cuc D minus X mugs dordi rases.
ítem de la ñau de ser pacali de muntobrun DXXX mugs dordi.
Suma per tot VIII Milia CXLIIII mugs dordi rases del (¡ual al)atem [.er
— —

304 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)

Miima de incsurag'e cor non bastaua lo niug' ras al niug- de la mnida IHI
mugs per centena: et munta la Suma CCCXXVI niugs. Axi román VJI Milia
DCCCXVIIl mug-s que fan a rao de III besants minus quarta lo mug XXI
Milia D minus — besants.

— Forment.
Aqüestes son les fet en acre per lo seyor Rey.
Primum reebem den Casteluy DCCCXL mugs de forment rases.
ítem reebem den Gayol CXLIl mugs de forment rases que pres examen
dorrea.
ítem reebem den P. de molet CCLIIl mugs de forment rases.
ítem reebem den P. ris CCVIIII mugs forment.
ítem reebem den bernat fuster per en pintor Mili mugs forment rases.
ítem reebem den R. saguardia CLXX mugs de forment rases foren den
bl anear s.
ítem den Bertrán Mayol CCLIl mugs forment.
ítem de la ñau den bernat saporta CCCCLI mugs de forment rases.
Suma III Milia CCCXX mugs et mig rases deles quals abatem per niimia

CXXXII mugs et axi román III Milia CLXXXVIII mugs que fan a rao

de IIII besants — I
lo mug XIIII Milia CCCXLVIII besants.

— Aqüestes son les rebudes que fem minus de cartes.


Primum reebem de les cozes qui foren de la ñau den bernat cantul los
quals hauia reebudes en fierran xanxis de les quals nos pres el en comte IIII
Milia XL besants.
ítem reebem de les coses que en G. de castelnou Aiiia reebudes de la ñau
den Roudor quens mes en comte MDCCCCLXX besants.
Ítem reebem de la ñau don hertran Cuc DXXXII bacons que fan a

rao de V besants per baco II Milia DCLXII besans —


ítem reebem del meteix CLXV mugs de faues que fan a III besants lo

mug CCCCV besants,


ítem reebem del meteix CCXXIII mugs de ciurons que fan a Ve besants
lo mug MCXV besants.
ítem reebem del meteix LX mugs de faua freza que fan a IIII besants lo

mug CCXL besants.


ítem reebem del meteix XXX Mugs de lenties que fan a Ve besants le?

mug CL besants.
ítem reebem del meteix XI mugs de fezols per LV besants a V besants
lo mug.
Ítem sacs ct LX sames et cor des per LXX besants sarraiuats.
CCCLX
reebem den bertran Maiol XXV sames de bescuit et altres menu-
Itera
derics que pres examen dorrea per CXLVIIII besants.
ítem reebem den G. dalmad per inenuderies (fue pres en son comte nuc
de belpug CCXCVII besants. ítem del mateix XV bacons por LXXV besants.
FRANCESCH CARRERAS Y CANDI 305

ítem reebem de la ñau den Molet i>ei- rao de les menuderies que auia
preses lo comanador de muntalba et per rao del bescuit que el pres en son
comte CCCXXVIII besants
Itera reebem de la ñau den calafat menuderies per XCVIU besants quen
presen en comte.
ítem reebem de la ñau den P. ris CXVl besants per menuderies quen
presen en comte de P. ferrandis.
ítem reebem de la ñau den bernat sa porta LXXXV bacons que fan
CCCCXXV besants,
ítem reebem den P. Ris XXXV bacons que fan CLXXV besants.

Suma XII Milla CCCLXXII besants —


ítem reebem den P ferrandis DX Mugs dordi que foreu de paliologo

que fan MCCCCII besants —— a rabo de III besants minus quarta lo mug-.

ítem reebem den P. fferrandis CLXXXXVI besants en or que el Hura a


bertran sa porta deis que ac de paliologo per a obs de la racio.
Suma per tota la reebuda XLVIIII Milia DCCCXIX besants entre assi.
ítem reebi den P. ferrandis CCLXXIII Mugs dordi qui fo del de palio-
logo que fan DCCCL besants
Suma per tot L Milia DLXIX besants.
ítem reebem den P. Fferrandis CCCCLXVIIl besants los quals nos liura
de sso que uenc de paliologo et foren donats a la meció deis Misatges del
tarter et den Jaume dalarig.

(Registre 17, folis 117 a 144. A. C. A.


y'sr x*.v 'AS x*x x*.v y*,v Ws
y.'.v
•^'g^ Q-^i?: g: ü^:ja,3£¿ g: o;:Q.:g
y'x x*x v.V
>'s x'x x'.v" '?'k xs -Xx x'x >úv y.V
x'.v x'-v V.v xx
J3.:Q..g. g g ".g:; g: g/g: :g:;g-:Qi

REPREC PE LA REYAL CASA:


ORDENAMENTS DE PERE "LO GRAN'' E ANFdS "LO LLIBEIÜL

(Segle XIII)

A mellor regiinent de \i\ reyal casa, estabulen certs ordenaraents


los reys Gran^ e son fill Anfós, los quals cuydílm
d'Aragó Pere «lo
avuy recullir e stampar. No s'en conexen de temps precedent, segons
mostrarem en altre Uoch (1). No cal dir que son de molta valúa, tant
per la ilur antiguiíat, quant per lo llenguatge ja que pertanyen al
segle XIII.
Les trovám recondites en diferents volums denostre grau arxiu re-
yal (2), copiantles textualment, e reproduiíitlcs ab orde cronolügich.
Son en nombre de cinch: dos pertanyen al rey Pere e tres al rey
Anfós. De les cinch, les tres já's publicaren en dos diferents liochs e
les altres dugues eren incdites (3). Al reproduhirles, cuydíini de Ilur
correcci(3 purgantles d'errades, tant quant nos és possible.
Les primeres del rey Pere, constituexen un eos general de doctrina
ordenancista, regulant en esciits lo que ja s'estilava en la sua casa e
cort, e smenant 90 ijue creya covinent per abús d'atribucions o de
drets. Per tant que tracta de tots los oficiáis de son palau, com eren,
majordom, sobrecoch, musen, argenters de la cuyna, panicer, boti-
ller, reboster, porters, civader, posader, cavalleri9, agenibler, aigut-
zir, scrivá de ració, troters de bustia e munters. Ab esta breu
enumeració deis oficiáis queda vist quin proposit era lo deis primers

(1) Veges nostre article Ordenanzas para la casa y corte de los reyes da Aragón ,íiiglo$
XLII y XIV) (Cultura española, norn. II, Madrid, l'JOii,.
(2) L'arxiu general de la Corona d'Arafjó, que's custodia a Barcelona.
('¿¡ Les dos del rey Pere les publica PrOsiier de BofarulI en la Colección de documentos
inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón (volúm. VI, any IHhO), e la d'Anfós del
1286, la douarem a coni:.\er en lo dessús dit article de Cultura española.
308 F. CARRERAS Y CANDI

ordenaments del palau reyal. Donar bona endrega al estament interior


sens fer cura al regulament economich administratiu.
Eq l'any 1277 dicta, lo propri Monarca, una segona part reglamen-
tant l'acompanyament del sobirá, singularment quan, del hu de sos
reyalraes, passava a l'altre. Se proposava acabar controversies entre
los cavallers del seguici reyal, evitant que, los qui acudien al Príncep
per afers particulars, restessin en la companyía de la sua cort. Pere
«lo Gran» distribueix los dotze meses de Tany, per passarlos equitati-
vament en quiscún deis tres reyalmes que integraven la confederado
catalano-aragonesa.
Morí lo rey Pere, e feya mes de tres meses que regnava son fill
N'Anfós, quan dicta altres ordenaments, lo darrer jorn de febrer de l'any
1286. Allí comenga a assenyalarse, lo nou Monarca, per lo que sempre
lo.distingí, Qo és, per jegular endrecadament pagues e i:eJ)udes. De-
xen veure lo afany de teñir bona administrado, que tant distingí com a
rey economista, al qui reb lo descolorit cognom de «Lliberal».
Al mateix orde d'idees pertanyen altres breus ordenacions suple-
tories del 1288, adregades al tresorer y porters per haver bona cura
de les rebudes deis drets rey ais, suprimint al mestre racional e al bat-
lle general, prohibint hi bagues mes d'un oficial en un mateix ofici,

8 regulant donacíons de-bens seents. per fugir d'enganys e sorpreses.


Sempre preocupantse, lo rey N'Anfós, de la bona administració,
dicta, en 1291, altre ordenament hout assenyalava qui e com rebria
tóS'pecunies, a fi de que pervinguessen integrament a mans sues, lo
lloch hont se devien remetre, forma de donar rebuts, Ilibres hont se
registrassen, manera d'entregar diners al tresorer reyal, temps assig-
nat per rendició de comptes, manera de trametre cullidors e porters
per haver pecunies, e forma de pagar deutes.
Los ordenaments económichs del rey N'Anfós presenten carácter
transitori. La circumstancia de no formar part del Registre 1529 del
nostre arxiu reyal, raostra que no arrivaren al rey Pere «lo Cerimo-
niós», qui conceptuantles breus e pocli importants, les suprimí al co-
piar les deis altres dos reys predecessors seus, Pere «lo Gran» e Jaume
«lo Just».
Limitada la present publicado a les ordenacions que per lo redreg
de la reyal casa d'Aragó se dictaren en lo segle XIII, no passém pus
avant a tractar de les fetes a manament de Jaume «lo Just», de Pere «lo
Cerimoniós», y de Joan «lo Cassador», per trovarse, aqüestes, com-
preses en lo segle XIV.
«EDREQ DE LA REVAL CASA, ETC. 309

Ordenaments del senyor rey En Pere '

Ordena lo senyor rey prinierauíent f4iiel inajordoni sia obeyt de (,-o que
manara eu Casa. Et sia tengut de guardar be et leyalment lo prou del senyor
Rey axi que nos perda ren ne uag:e res a mal en Casa. Et siu feya quel sen
yor Roy sen tornas a ell (;o es assaber quel cors et quant ha fes a merce del
senyor Rey.
ítem que aquells qui desobediens li serán sien en aquella pena matexa.
El senyor Rey dona al Maiordom per seruir aquell Offici et per seguir
los ditsmanaments et per estar a la dita pena los drets qui dejus son scrits.
Preña Mayordom per sos drets en tot loch quel senyor Rey preña Cena de
meniar XX solidos pera vnes Cal9es daquella moneda que en aqueli loch
corrcg-a on la Cena se prendra o si paguen la messio en diners quel senyor
Rey agües feta aquell día en aquell loch.
ítem preua los Cuyrs de totes les vaques que en aquella Cena se despeu-
dran Et do per cascun Cuyr que preña lili diñes ais porters.
ítem preña tots dies de Casa del senyor Rey mi ja libre de Cera,
ítem vna on^a de pebre et tots los Cuyrs de les vaques qui uendran de
present al senyor Rey sis despenen en Casa o en racio per pet;e3. Ell que sia
tengut de fer guardar aquelles vaques a sa messio.
ítem preña lo Mayordom cascun dia de Cort dues pe(.-es de Carn de molto
et dues ferrades de vi.
ítem preña D solidos per cascuna de III festes del any. Es assaber: pas-
cha Cinquaesma et Nadal daquella moneda que correga en aquell loch on
lo senyor Rey tendrá la fest;i.
Totes aqüestes gracies atorga lo senyor Rey a Majordoin per (;o quell sia
pus obligat a guardar !o prou del senyor Rey et a la pena damunt dita.
ítem lo Majordom com sia ab lo senyor Rey preña racio a XII besties.
Et aquell que romandra per el en son loch preña racio a IIII besties et ell
que meta museu per la Cuyna a guardar.
Los Officials maiors mana lo senyor Rey que sien obeyts en totes coses
cascun en son Offici sots la pena damunt dita.
Sobrecoch preña en tota Cena quel senyor Rey preña de meniar de tots
los moltons qui en aquella Cena se despendran les
pelles et totes les me-

nu<,'ies

ítem preña de tots los moltons quel senyor Rey despena en Cort axi de
los Cois et les rabades et los blascos: et
daquells
Cena com menys de Cena
los Colls tan solament. Et tot a(,-o que sia gint
et conuinentment
de racio
leuat sens affollament da^o que romandra.
ítem preña de les vaques axi de Cena com menys de Cena
los Cois los

blascos et daquells de racio atrotal.

ai Regii3tre 1529, foli t, copia feta en lo segle XIV.


Espurguém de" original lo numeral 1

posat al nom del Rey, per quan se tracta de Pere «lo


Uran. y uo de Pere «lo Católich..
310 F. CARRERAS Y CANDI

ítem preña deis porchs axi de Cena com meuys de Cena et de vacio los
Cois els sagins.
ítem preña deis porchs salatz los caps els cois e les illades daquelles quis
meniaran en cort: et daquells de racio los caps els cois tan soiament.
ítem preña de tots los moltons de present les pells et les menu9ies. Et el
quels fassa guardar et escorxar a samession.
Ítem preña de tots los congres et de tot peyx de tall les Coes 90 es, a III
dits sots lo lombrigol Et si el senyor Rey se acordaua quels donas diners sa-
buts per tots los drets damunt dits que ho puxe fer.
Els drets damunt dits sien partits entre el els Cuyners axi com acostu-
mat es.
Totes aqüestes gracies atorga lo senyor Rey al Sobrecoch per 90 que el
sia pus obligat a guardar lo prou del senyor Rey et a la pena damunt dita.
Et sia tengut de comprar lenya al rebost et ayga al Rebost et a la bote-
llería.
Lo Museu preña cascun dia III diners daquella moneda que correga en
aquell loch on lo senyor Rey sera et deu meniar en lo palau per hom

de peu.
Los argenters de la Cuyna sien III et deuen meniar el palau per homens
de peu etprenguen les baldanes deis moltons et de les vaques ques couran
en la Cuyna.
ítem prengan los Caps els Cois els uentrels els peus et la ploma de tota
voleteria exceptat de pahons.
Els sien tenguts de seruir hir Offici et de guardar les escudelles els tall-
yadors. Et si res sen pert que sien tenguts desmanarles si donchs nos tren-
cauen. Et sis trenquen que les mostren al sobrecoch o a son lochtinent et
aquell quen diga al majordom et que ?e scriua en libre de la Racio.
Pani^er preña per tots drets de son Offici D solidos barchinonenses per
cascun an. Et neugunes altres coses no preña an sien totes del senyor Rey
en qualque manera el les pusche auer ni percassar a prou del senyor Rey.
Et preña encara el pani9er de les lengues de les vaques de Cena et de
present sis menuguen en Casa et los Cu} rs de les besties que morran ais

homnes de Cort quel senyor Rey dege esmeuar.


Botiller preña D solidos de Barchinona per cascun ayn sots la manera
desús dita et nengunes altres coses no preña. Et preña los Cors de les vaques
de Racio et de present daquelles que muyren a ops de Casa et de racio de
Cena et de present.
Reboster preña per tots sos drets D solidos de barchinonenses per cascun
ayn et preña I morabeti daur per cascun Caual quel senyor Rey do en ca-
ual o en diners daquel a qui lo Caual sera donat exceptats aquels Cauals de
son Cors que tenga Caualleris de que age pensat deu dies: et nenguns al
tres drets ne nengunes altres coses no preña ne cera ne salers ne nenguna
roba per vellya ni per trencada que sia ans sie tengut de guardar aquella
et de fer prou al mils que puche. Et sie tengut de darne compte per
menut.
Ítem reboster ades en present do scritcs per menut totes les coses vnes
lo
de la maior tro al menor qui el rebost son ne totes quantes ne uen-
et altres
dran daqui auant. Et tot 90 qui sen despena ne sen guast ne el senyor Rey
do que ho do per scrit en sia tengut de donar compte.
REDREC DE LA KEYAL CASA, ETC. 311

Et aquell qiiel senyor Rey uoldra que seriiesca la sua Cambra liureli lo
Reboster !'> lit et los uestidures et drnps de paret et Cortiiies et setis et ba-
rráis et aquels quel coneg:a que age ops a la Cambra: et aquel de la Cambra
nos gos entremetre dais ans si res li mane prondra lo senyor Rey ne res le
uenia en poder per nenfruna manera aytanto.st aquel dia matex sie tengut
de liurarho al Reboster maior o a son lochtinent scus demanar.
Et aquell qui seniira les taules liurali !c) reboster tot lar^rent et les toua-
llyes et barrats et setis ot draps de paret aquells que continuament agen ops
a seruir et liureli cándeles et brandons fets salsa mel oli et sal a ops del re-
bost et a ops de la Cuyna et forinages sechs mantenga frnyta sucre et con-
fits. Et aquell nos gos entremetre dais ans si res li uenia en poder de nengu-

na manera aytantost aquell dia mates sia tengunt (tengut) de liurarho al


Reboster mayor o a son lochtinent.
E totes les altres coses vnes et altres tenga guart et procur lo Reboster.
guart lo Reboster que no prendra azembies al Rebost sino tantes coni
".t

laura ops a portar (jo quel senyor Rev aura mester en los viages que fara et
lue les besties vagen carregades conuinentment et que noy gos fer portar
Roba ne comanda de nuil hom menys de manament del senyor Rey.
Et guart lo Reboster lo lit del senyor Rey com se fara ne hon et tots los
Officis del rebost que sien be
ordenadament seruits et guardats.
et
E Rebost sien tenguts dobeyr et de fer tot <'o que
tots aquells del Offici del
reboster los man ne los orden: et si res hi ua a mal sie la colpa sobrel Rebos-
ter maior si donchs no mostraua que per desobediencia daquells del Offici
fos. Et totes coses qui del Rebost sien quis perden sia tengut lo Reboster ma-
ior desmenar exceptados aquellos que haura liurades a aquells qui serán el
los Officis segons que damunt es ordenat les quals si nenguna sen perdía
fassa esraenar lo Reboster ad aquel a qui liurada la hauria.
Et com lo Reboster se partirá de Cort leix en son loch qui fassa <;o que
el ha affer et tots los altres sien tenguts de fer et de guardar tot ("O de que
loReboster es tengut.
En lo Rebost correga liure el march de Bar(;alona et no altre.
Et tots aquels del Rebost sien tenguts daiudar la vn al Offici del a'tre en
son loch ab que fretura no fassa en son Offici.
Porter maior et los altres porters preñen de tot Caualler nouel la espada
la qual sie reemuda per lo Caualler Cent solidos. Et si es Richom L moraba-
tins daur.
ítem preñen de tot Ca.stell quel senyor Rey do a nengu o de Loch quel
senyor Rey do que villa murada sia. Cent solidos daqiiella moneda qui en
aquell loch correga.
ítem prenguen de tot Richom a qui lo senyor do honor en aragon per
Caualleries C solidos.
ítem prenguen de totes Coses de meniar qui sien de present qui entren
per la porta del palau et ñonguen dauant senyor a coll o a ma lo delma
si pugen a deenes: mas da(.-o que no pug a deena no prenguen res.
Ítem prenguen les preses deis Ciuades con lo senyor Rey do Ciuada de
Racio.
ítem prenga lo Ciuader II Ciuades per mesurage et per solatge ettot lal-

re remangue senyor Rey.


al

ítem prenguen la poi^-a de la vaca de porch et de Cansalada et de Ceruo


312 F. CARRERAS Y CANDI

et de peix de tayll quis leuen de la taula del senyor Rey. Et si el senyor Rey
lo uol donar que lals deu esmenar.
ítem prenguen de tota vaca de Cena lo Cap et de tota vaca de present
qui muyra en casa: et preñen de Majordom IIII diners de Cascnn Cuyr quel
preña.
Et üien tenguts de guardar que ninguna- res no isque de fora casa sens
.manament de Majordom. Efc si nexia que sia la colpa sobre ells et especial-
ment que degen pagar a los argenters la meytat de les escudelles si nengu
na sen pert.
El guarden que nengun deis escuders ne entren a leuar ne al gitar del
.senj or Rey sino aquel qui deuant li tallya et aquell qui tendrá la copa et
dos altres escuders. Et aquells II escuders altres entren la vn vespre els et
laltres altre.
ítem que nuil hom noy age en lalberch del senyor Rey sino aquels que
el volra.
ítem que no\' age nenguna bestia sino es del senyor Rey ne aquelles del
senyor Rey si troben alberch conuinent.
Et de tots los drets damunt dits preña lo porter maior la ter^a part e los
altres porters les dues partes.
Et aquels porters se partesquen a seruir tots dies per partides et que ten-
guen les portes foranes tan be com aqueles del palau ne de la Cambra. Et
del dia quels vns seruiran no sen enremetren los altres ne torben re daQo
que els uolran.
Posader preña de cascuna Cena quel senyor Rey prendra en meniar vn
molto viu o hun Congre sech si es dejuni o si paguen la messio en diners en
aquel dia en aquell loch et en tota aldea prenga II alberchs al senyor Rey
hun per jaer et altre per meniar.
Caualleriz prenga de tot Caual qui sia de Cors del senyorRey que Caua-
lleriztenga de que age pensat X dies sil dona lo senyor Rey hun morabati
daur daquell a qui lo senyor rey lo dará et de tota altra bestia que sia del
Cors del senyor Rey que el tenga V solidos daquella moneda que correga en
aquell loch.
Et les Selles vellyes els ésperons vellyes et les oses el Capel de sol els
guans quel senyor Rey lexara si el senyor Rey o uol donar a altre quel Ca-
ualleriz noy prenga nuil dret. Et no gos nuil homen metre a pensar de les
besties del senyor Rej" sino aquells quel senyor Rey manara.
A^embler maior preña XII diners Barchinonenses o de Reyals de valen-
cia per loguer de Cascuna bestia quel senyor Rey aia ops axi de Sella com
de bast la hon corregiien barchinonenses o Reyals et la on correguen Jac-
censes X diners Jaccenses et si costa meyns sien del a^embler Et si costa
mes pach ho lo Azembler. Et sia tengut de guardar lo Azembler que les
besties uageu cargades conuinent ment et guart los basts et la roba que
liurada li sera. Et si azembla hy ua buyda sens compliment de Carrega que
sia tengut lo Azembler que la pach del seu et aia I hom de peu a Racio del
senyor Rey qui li aiut pert la racio que pren.
Alguazir preña I morabati daur de tot pres que age tengut X dies ho mes
et age tots dies I brandon de Cándeles de la Cort del senyor Rey.
ítem que tenga lalguazir VIII homs de peu qui sien bons et sufficieus
a Racio del senyor Rey et faga da^uests estar a la porta del palau del
REDREQ DE LA REYAL CASA, ETC. 313

sényor Rey per guardar los troters de baralla et de Castigar los que uo
criden ne auqueu iie fassen ])rogit et que no lexen teñir les besties dauant
la porta del palau del senyor Rey ans fassen fer gran carrera a entrar et
a exir.
Scriua de Racio prona de tota Cenapledeiada et de meniar X solidos da-
quels qui darán la Cena daquolla moneda qui correga en aquell loch et I
brando de cándeles cascun dia del Rebost.
Et sia tengut de comptar tots dies la niessio.de Casa ab lo niaiordoni et
ab maiors.
los officials
Et de dar la Racio quel senyor Rey dará en pan en vi en carn et en pex et
en ciuada et de fer albarans de la quitacio deis diners et daquels qui a a^o
li aiudaran pach ho del seu sens tota Racio et messio del senyor Rey excep-

tat la Racio quel senyor Rey dona a ell et a son lochtinent. Et aquell loch'i-
nent no li puxa mudar ne aquell noy puxe altre metre en son loch si donchs
per malaltia no ho feya.
Et sia tengut de comptar les persones qui mengen en Cort et de guardar
que noy nienuguen sino aquells que meniar hy degen. Et si y menge nengu
qui meniar noy dege que man ais porters quel ne giten.
Et que nengun Official no menuch ne gos meniar en nengun loch de
Casa del senyor Rey sino en lo palau on lo senyor Rey o el Maiordom men-
jaran: et que seruesquen los Officials maiors mentre lo senyor Rey meniara.
Et apres mengen ab lo Maiordom et seruesquen ab los Officials, et los escu-
ders no mengen a taula de Cauallers leuat los Officials maiors els escuders
qui tallen dauant lo senyor Rey et teñen la Copa qui son en compte dof-
ficials.

Et aquel qui aquest ordenament passara quel scriua de Racio lo dapne et


git mantinent de Racio.
ítem que nengu ne gos jugar dins casa del senyor Rey a nengu joch de
daus sino a taules o a escachs si donchs Caualler no jugaua en aquel joch.
Et si o fan que perden la merce del sensor Rey.
Los Officials tots ab los homens quel senyor Rey los ha atorgats que ten-
guen menuguen en cort et no prenguen racio de fora exceptat lo loch on
tenguon lurs mullers que prenguen Racio de fora et meniar en lur alberch o
estar de penyores si altra companya esta a penyores prenia Racio.

Lo scriua de Racio do Racio en aquesta manera lo kaftí<; de forment a


mensura de Valencia et de Carago<;a a Cent et XX homs lo dia. El kaffi? de
Ciuada a XVI besties et la ferrada de Cort quen deu haver III en lo quarter
de Valencia a VI homes lo dia el quarter de molto a VI homens: vaques
porchs Cansalada et Gallinos Crabits et pex segons quel escriua de Racio
ha acostumat. Que del pan XXX
onces de pan cuyt per persona et de la
Ciua ¡a XXX altres per bestia lo dia.
Troters de bustia, Acembles iMunters et altres homens de peu qui sien de
Racio del senyor Rey mengen en Cort exceptats jueus et Sanaynsqui pren-
guen Racio de fora
Et si nengu ni ha malait o hauia muUer el loch o no podien esser al men-
iar que agen affer per lo senyor Rey prenguen racio de fora Es assaber I

pega de molto sens tota altre carn Et si no hi ha molto altre carn axi com al
Escriua de racio sia viares Et nengu no prenga racio de carn en la Cuy na.
Els troters de bustia prenguen los pcus de les vaques de Cena et de pre-
314 F. CARRERAS Y CANDI

sent quis meniaran en Casa del senyor Rey es darán de Racio et II solidos
de tota Cena que porten daquells qui darán la Cena.
Els troters de bustia sian tengTits dañar
de uenir a jornades dretes et
et
pus tost si manat los Et si saturauen mes de vn dia
era per cosa euytosa
pert les jornades que perden la merce del senyor Rey si donchs per justa
escusa no seren aturats.
ítem no gosen res acaptar de nuil hom mas si hom los o dona sens dema-
nar que ho pusquen pendre.
ítem no gosen dir ni comptar nengunes uoues nouelles que els no agen
vistes o si les han oydes comptar comptenles axi com les hauran oydes.
ítem no gosen departir ni rahonar ni teñir bando de nengu en nengu
loch quel senyor Rey los trameta ne gosen desonrar ne vil teñir nengu mas
que fassen lurs messageries segons que demanat los sera et no se entreme-
ten dais.
Munters fassen segons quon Pascual montero los manara els ordenara en
Casa et fora casa et nengu deis no gos teñir sino IlII sahuebos et vna sahue-
sa et deis Cadells de la sahuesa no remanguen mas II et deis altres tenguen
ne tants com en Pascual montero manara.
En Bernat de muntpahon preña M solidos barchinonenses cascun ayn et
sia tengut de acullir et de reebre et de ixir a homs estrayns et de los al-
bergar et de fer los uenir dauant lo senyor Rey e de fer ios fer (jo quel sen-
3'or Rey inanara.

II

Ordenaments del senyor rey En Pere, en 1277

E en Barchinona VIII dies a la ixida del mes dabril del ayn MCCLXXVII
lo senyor Rey ordena que daquiauant per tots temps tots los Cauallers et fils
de Cauallers de Casa sua com el entrara en arago et exira de Cathalunya
romanguen en Cathalunya aquels quin son et tornen en lurs alberchs etso-
firen sen ab els matexes Et aQO lur dege dir lo Scriua de racio.
Et semblantment com lo senyor Rey exira darago et ira en Cathalunya
O en Regne de valencia quel dit escriua de Racio o dege dir ais Cauallers et
fils de Cauallers Daragon que romanguen en arago ab si matexs. atressi
com exiran de Regne de valencia et irán en arago o en Cathalunya que ho
dege dir a aquels qui serán de Regne de valencia en aquella matexa ma-
nera deis altres de Cathalunya et de Aragón.
ítem en lo dia damunt dit ordena lo senyor Rey que nuil hom de Casa
sua que no seguesca continuament la Cort que si ue al senyor Rey sens que
no sia request per letra del senyor Rey que no li sia fet albara de quitado
daytantcom hi sera si donchs lo senyor Rey no ho manaua de certa scien-
cia. Et sia Rich hom Caualler o altre de qualque condicio sia lo dia que uen-
dra a la Cort quel escriua de Racio li dege dir si ue per sos affers o si ue per
seguir continuament la Cort que no li farla compte de res.
Encara en aquell dia matex ordena lo senyor Rey que compartesca son
estage per tots temps en aquesta forma: que estia en los Regnes de valencia
REDREg DE LA REYAL CASA, ETC. 315

et de Murcia IIII meses del ayn 90 es Noembre Deembre Janer et Freber.


ítem en aiagon altres lili meses Marc; abril Mayg et Jiiyn. ítem en Catha-
lunya los remanens IIII meses <;o es juyol agost septembre et vuytubri.
Encara el damunt dit VIII dia a la exida del mes dabril el senyor Rey
ordena que daquest dia a euant a tots cells de Casa sua de qualque condi-
ción sien que tendrán lurs alberchs en qualque loch on lo senyor Rey sia
quels sia fet compte de lur quitado complidament es assaber a aquells a qui
compte dege esser fet. Et ja sia qo que en lo temps passat tro al dia damunt
dit fos ordenat que no fos fet compte a tots aquells qui serien en lurs al-
berchs on que la Cort fos cor a la meytat de lur quitacio lo senyor Rey o a
relexat de special gracia axi que complidament los sia fet compte de lur
quitacio segons que desús es dit.

III

Ordenaments del senyor rey N'Anfós, en 1286 (>)

Aquests son los ordenaments quel senyor Rey don Alfonso mana fer en
Osea pridie kalendas Martii Anno domini M" CC° LXXX** sexto.
Primerament que cada diluns sia lo senyor Rey en public per oir totes
demandes.
ítem quels dimarts els diuenres sia en consel los matins et a aquels dies
se determenen los fets seus et los altres de la térra
Tots los altres días de la setmana aia lo senyor Rey a son deport et A sa
volentat e aquels dies no entena en neguns feits si feyts ni coses no eren
ítem quels jutges cada mati oien plets en casa del senyor Rey.
ítem que los conseyllers sien cada dia vna negada en conseyl en casa
del senyor Rey.
ítem que deis priuilegis et feyts duptoses sia tingut en P. marques de
certificar lo Rey.
ítem que la ordinacio de la casa la qual feu lo senyor Rey en P. sia se-
guida.
ítem que tot hom qui haia a Comtar que reta comte dauant aquels III
quel senyor Rey assignar uolrra sobre aquell comte et quel senyor Rey sia
present en aquell et los altres del consell com se deura examinar et afinar.
ítem que cada dia redem comte los officials de casa sobre la messio da-
uant lo maiordom et ab lescriua de racio e cada mes reta Comte lo despen-
ser ho tresorer daquella messio et que hi sia lo maiordom et lescriua de
racio.
ítem quen P. marches reta comte per III tersses del an al senyor Rey de
lescriuania.
ítem quel tresorer no don res seiis carta del senyor Rey.
ítem quel tresorer no reeba res sens carta del senyor Rey tro sia regis-
trat en lo registre del senyor Rey.

(1) Registre 61, derrers folis.


316 F. CARRERAS Y CANDI
Itera quels officials manleuen tro a cap del mes et que a cap del mes que
sien pagats.
Itera que no compren ren a barata ne a carestia que nols sia pres en córa-
te sino axi com ualg-ues.

IV

Ordenatnents del senyor rey N'Anfós, en 1 288 W


En Barcelona V idus Martii anno predicto.
Aqüestes son les ordenacions daual escrites que vol et raana lo senyor
Rey que sien obseruades.
Primerament quel tresaurer reeba et faza reebre totz los diners e dinesa-
des quel senyor Rey deya auer conseuuilla manera aixi de rendes con de
questes con de cenes con de condempnacions con de deutes degutz al senyor
Rey et. con de totes altres coses de les quals hora fos teng-ut al sénior Rey
per alcuna rao.
Itera quels porters reeban et, cuyllen totz los diners o dinesades responen

al tresaurer o a qui el volrra en son loch reebent albara del Thesaurer o da-
quel a qui els o Muraran en loch del de tot zo que liuraran e que fazen al-
bara a totz aquels deis quals alcuna cosa reebran de zo que reebut ayan.
Itera que totes assignacions faites per lo sénior Rey et per lo tresaurer
sien obseruades et no sien trencades per nuilla rao a negu.
Itera que Qes lofflci del maestre racional a la sao dará.
ítem que cessen les inquisicions leuades aqueles deis officials a la publi-
cado de les quals man lo señor Rey enantar.
Itera que no hy aya batle negu general per zo cor fa messio sens profit.
ítem quel sénior Rey no atorg a negu donacio de seent meyns de con-
seyl per zo que no pusca esser enganat e que orden que qualque persona
vuila auer del donacio o gracia de seent o de gran quantitat de mouent que
la deraan per escrit ab lo qual escrit lo sénior Rey aut son acort fara sa
resposta.
Itera quel sénior Rey proueesca en los altres officis de sa casa sian obs
meylloraraent aixi con es lo porter raaior et de totz los altres.
ítem quel sénior Rey no tinga en vn of ñci sino vn official per zo quen sia
guardat de raessio et quel offici ne sia raili seruit.

Ordenaments del Senyor rey N'Anfós, en 1291 (2)

Kalendas Madii anno doraini M° CC


Nonagesirao primo: en la ciutat de
barchinona lo raolt alt senyor rey Nanfos Rey darago de Maiorches de va-
lencia et Córate de barchinona feu aquest ordonaraeut ques segueix.

(1) Registre 73, foli 102.


(2) Registre 74, foli 93.
REDREg DE LA REYAL CASA, ETC. 317

Primerament que tots los diners qul daquíenant a aquell senyor Rey uen-
guen o pertanaruen et uenir o pertanyer degen axi de rendes com de exides
questes tribiits cenes reenzons dost et tots esdeueniments dons manleiites e
per qualque altra rao dins sa térra et de fora uenguen et sien aportats a la
sna cambra e aquells reeba per aquell senyor Rey en G. Durfort et Narnau
(ja bastida.
ítem que tota la moneda que a la dita cambra uendra per qualque rao
sia posada et mesa en vna caxa o en plus aytantes com mester ni aia: e cas-
cuna daquelles caxes en les quals la dita moneda estara aia dues claus de
les quals tenga la una lo dit en G. durfort et laltralo dit Narnau qa, bastida.
ítem quels damunt dits en G. durfort et Narnau 9a bastida o lur locti-
nents fassen albarnns ais cullidors et ais altres qui diners aportaran a la
cambra de zo que reebran dells ab lurs segells segellsts.
ítem que sien feyts tres libres en cascun deis quals sien escrites totes les
reebudes que aqui se faran et los albarans de les receptes daquells que fa-
ran los damunt dits en G. durfort et Narnau za bastida deis quals libres
tenga la vn lo senyor Rey et laltre lo dit en G. durfort et laltre Narnau ga•

bastida e aquell libre del senyor Rey tenga per ell en bertran dez uall es
criua seu.
Ítem que deis diners que per los damunt dits serán reebuts en la dita
cambra no sie despes negun per menut mas aquells diñéis sien liurats en
qiiantitats grosses al dit thesaurer et ell que les despena per menut segons
quel senyor Rey li manara ne mester sera a la sua casa.
E de tot zo quel damunt dit Narnau 9a bastida reebra en la damunt dita
cambra fassa albara segellat ab son segell ais dits en G. durfort et en Ber-
trán des ualls o escriua de sa via en los libres de les reebudes del senyor Rey
et del dit en G. durfort les quantitats que reebra.
E de totes les damunt dites reebudes et dates grosses sien teugut de
comptar ab lo senyor Rey los dits en G. durfort et en Bertran des valí per
tres terses del an. E lo dit Narnau 9a bastida per menut de les dates en les
dites terses qo es assaber lo primer dia de Maig e lo primer dia de Setembre
et loprimer dia de Jener.
ítem quels damunt dits en G- durfort et Narnau Qa bastida ab lo dit en
bertran ensemps regoneguen et escriuen tots los diners de qualque loe ne de
qualque part degen uenir al senyor Rey et trameten porters et cullidors per
aquells et per tots los altres que daqui enant uendran al senyor Rey per ne-
guna rao.
ítem quels damuntdits porters et cullidors sien tenguts de aportar (ots
a la cambra et de reebre albara segons que dit es et compten ab
los diners
los damunt dits de les cullites que fetes auran et alen a estar en lur orde-
nado.
ítem quels damunt dits pusquen citar et destrenyer tot hom qui aia a re-
tre compte al senyor Rey ne tenga diners seus per qualque rao.
ítem que assignacio neguna no sia feyta a nuil hom sino per les man-
leutes ques faran a la despesa del menjar del senyor Rey les quals
assignacions sien feytes per los damunt dits en G. durfort et Narnau Qa
bastida et en bertran des valí.
Quant ais altres deutes qui son deguts per quitacions ne per cauals
ne per altra manera sien pagats deis diners de la cambra segons quel sen-
318 F. CARRERAS Y CANDI

yor Rey ordenara. E si assig-nacio neguna si auia afer per qualque rao sia
fe} ta per los damunt dits de espres consentiment del senyor P.ey.
Itera que negun porter ne altre hom no pac assignacio neguaa deis di-
ners de les cullites mas aquells aport a la dita cambra.
ítem que tots los manaments de les dates deis diners que serán feyts a
Narnau qa bastida sien feyts per cartes les quals sien segellades per lo dit
en bertran ab lo segell del anell e sien registrades totes en vn registre per
criat quel dit en bertran tenga en la cambra del senyor Rey.
Quod est actum die et anno predictis
Wi^X^K ^^ Xy. X;X ^y >^y'
N'.X K'< ^ ^"'< >"•< >•"< í^'X Ñ'X >>'' ^'A XV, í<X XX X vp
-"*"•< >'*<<

XX XX xX:. K^'
'''

J«t x^v í^ XX xx XX XX X X x'x XX xtx x*.v x*X Xiv x*x xl.v x^ */úv í<!x: xIk xI>(:

PRIMITIÜS SEPULCRES CRISTIANS

á <?ÉLLEeHS

La serralada que separa les comarques del Maresma y Valles, Qo


és,que va del Besos al Tordera, és una de les mes definides de la térra
catalana. No sois te una altura molt uniforme, si que també ho sol ésser
son distanciament de la mar. Hu deis llochs mes alterosos d'exa serra-
lada és lo cim de CéUechs, cim que, d'altre part, és lo qui mes s'allunya
de la platxa. En
hi existexen apilotaments de pedrés y petites pa-
ell

rets en sech a ran de térra, que donen mostra d'un remot castell o es-
tado amurallada. Los vestigis actuáis no permeten determinar si foren
obra del segle X o del temps de la dominado romana.
Lo puig de Qéllechs se disgrega suauraent y va axaraplantse deva-
llant al Valles. Per la banda del Maresma está tot ell enclavat en tres
embrancaments de la serralada general.
En una de les derivacions de (^éllechs vers lo Valles, que's diri-
geix a occident, existeix lo mas Nadal ab alguns conreus, los mes
alterosos de la comarca. Y en ierres d'aquest mas, s'observen unes
velles excavacions en les roques, que trovém denominades per les ca-
ves d^En Nadal y axis les consigna N'Artur Osona en una de les sues
guíes (1).

Se'ls hi diu coves per teñir la particularitat de trovarse excavades


en les roque.-;.Mes, de llur estudi extern n'havém adquirit lo conveu-
ciment de que^s tracta de monuments funeraris, rarissims a Catalunya
en la ext'ructura d'aquests.
Tres son los enterraments de Can Nadal de (^éllechs quetinguerem
ocasió d'examinar lo 27 de setembre de 1909, tots tres situats a poca

(1) Guia itineraria de la serra de la costa de Llevant o sia del Besos al Tordera, p. i90.
320 F. CARRERAS Y CANDI

distancia un d'altre y quasi en un mateix nivell de la montanya.


Grans roques estimbades, donen al lloch hont se troben, aspecte ferés-
tech y encisador, atravessantlo un caminet, que, d'Orrius porta al
Reval de La Roca.
La primera d'aquestes construccions que's trova baxant de Qéllechs,
o siga la situada a mes altura, está una mica allunyada del camí, que
hi passa per dalt. La constituheix una roca que comenQa baumada y a
mida que va baxant, sembla treballada y enfondida. Mes fa de mal
apreciar, puix tot l'interior está cobert de sauló. Te aquesta cavitat
una ampiada de sois 1 metre 40 centímetres, que és la que acosturaen
teñir tots los cnterraments primitius inseguint lo cós huma.
La cavitat fou aprés tapada per un groller mur format de pedrés y
térra argilenca, molt ben atapahit, aparentant un. opus formnceus,
caracterisantlo la complerta falta de calQ. En axo hi ha unitat ab
les ruñes del cim de Qéllechs. D'aytal mur se'n conserva bona part
en peu. Permetentnos presumir axo, que encara no s'haurá vuydat
totalment l'interior del que crehém vell sepulcro.
Segurament si podía excavarse ab tot lo compte y mirament ab que
s'han de fer .aqüestes exploracions arqueológiques, s'averiguaría la
exactitut de nostra presumpció.
La segona cova d'En Nadal, és molt mé¿ visible y interessant fins
per l'excursionista menys aflcionat a aquesta mena de monuments.
Distará dugues o tres centes passes mes enllá de la primera, seguint lo
camí d'Orrius al Reval. Aquest passa al bell costat de la construcció,
presentantse molt diferent de la que s'ha descrit abans.
Forma aquell lloch una agrupado de grans roques que sobressurten
de la montanya y quasi barren lo passatge al viarany, que allí dona
una revolta. Lloch dominant esplayantse la vista, en magnífich pano-
rama damunt lo Valles.
Una d'aquestes immenses roques, ha sigut buydada a colps d'escoda,
per tal, que, en les parets s'hi aprecien les senyals que hi imprimí
l'eyna.
Sa entrada és una petita y baxa obertura quadrada. Lo camí s'ha
anat vuydant y avuy costa formarse cárrech cabal de com queda exa
entrada a la primaría de la sua construcció, ab relació al pía terror y
a la montanya.
Y no és que pot contribuir a desorientar en la sua en-
ax5 sol
trada, y rajóla, regularisant
sino uns petits aditamenis de ciment
l'obertura exterior, obrats en época moderna, per convertir aquella
excavado, en barraca de vinya o habitado de gent vagabunda o fas-
cinerosa. A tot se presta la solitut del lloch.
Atravessat aquest dintell o entrada, se veu la petitesa de la exca-
vació.
Te la forma rectangular arrodonida del sostre y deis cantons. En
quasi tota ella no és possible estarhi dret y si tant sois, al capdevall,
PRIMITIUS SEPULCRES CRISTIANS A CEI.LECIIS 321

raercés a una petita cúpula formada per desprendiments del sostre,


cúpula tal veg'ada feta artificialment en los derrers temps.
Examinant la planta y seccions que s'acoinpanyen, veurem, com,
dit lloch, presenta analogía ab nostres ninxos de cementiri, y que la
sua llargaria, és la que tot justament se necessita pera los enterra-
ments huraans.
En la paret del fons de la peiita superficie plana que
y al bell mitj

formava veu senzilla creu, d'aspes regulars, feta


la part superior, s'hi
enfondint la podra. No esta acompanyada de cap altre senyal ó lletra.
Empero en aquesta creu hi teníra la mostra de que, en época poste-
rior a la de la construcció de la cova, aquesta, tingué altre aplicació.

''*'
- »jL »s¡líI.

A B C
Escala de l : 100,

A. Secció loHgiturtiual del sepulcre.— B. Planta del mateix.— C. Secció transversal.


-D. Secció de la entrada. Dibuix de Joan Cabanyes y Prat.

La part superior en la que hi ha gravada la creu, presenta uns petits


forats quadrats, ahont s'apoyaríen estaques per formar petit sostre
o armari, a us deis qui convertiren la mansió deis morts en alberch de
vius. Que los forats sigueren fets ab posterioritat a la creu, ho indica
la circunstancia de que un d'ells está entallat en la part de dalt del
bras superior de la matexa creu.
No dubtém en de remota se-
calificar aquella antiga construcció,
pultura cristiana, segurament temps en que s'acostumá
del obrirles en
la penya viva, a imitació del sepulcro de nostre Redemptor.
Y si volguessim entrar en lo camp de la hipótesi, encara ho po-
driem relacionar ab los enderrochs del cim de (^éllechs, de que havóm
tractat per menut en altra de nostres monografíes (1).
Passant a una agrupado de roques enderrocades que esta a curta

(1) Biblioteca histórica del Maresma, vol. II. Origens de la riera d'Argentona.

1910 24
322 F. CARRERAS Y CANDI

distancia d'aquesta, sembla véureshi vestigis d'una tercera cavitat, de


consemblants dimensions y estructura y per consegüent destinada a
igual US. A
causa de un modern estimbament, se fa prou dificultós
estudiar Nos contentém en assenyalarlo somerament.
lo lloch.

Artur Osona, únich autor qui s'ha ocupat de tant interessants cons-
truccions, ho feu per referencies d'algún erudit de la comarca que li
facilitaría la nova. Puix no d'altre manera s'esplica, que, en la sua
Guia itineraria de la serra de la Costa, en una ocasió parli deis tres
dolmens de Can Nadal y en altre lloch los hi dongui lo nom de coves,
omitintne tota descripció. Y dit s'esta, que, N'Osona, no podía may
confondre un dolmen ab una cova.
D'axo ne concloém, que, en nostre Comtat de Barcelona, a mes de
les sepultures cristianes primitives, senzillament excavades en les ro-
ques, com les d'Olérdula, Aramprunyá, Tavertet, etc., n'hi hauríen
d'altra estructura mes perfeccionada, en forma de petita cambra se-
pulcral oberta al interior de la penya.
D'aquestes, podra desd'ara servir de terme de coraparació la cova
de Can Nadal, de Qéllechs ací descrita.
Desenrotllament de la institució notarial

a Catalunya en lo segle XIII

L'avenc social del Principat de Catalunya en lo seg-le xiii, es de tal


naturalesa y pren tanta irradiado, que be-s pot dir que no hi ha en
ell cap entitat, institució o organisme, que no hi evolucioni de manera

marcadíssima. Veritablemeni assenyala una partió dintre la Edat ]\Iit-


jana, que-s fá perceptible cada vegada que-s tracta de seguir les pet-
xades a alguna entitat social.
No queda enderrerit en aquesta evolució l'art de la notaría, tant
poch estudiat en nostra térra y tant digne d'esser-ho per tots los quí-ns
dediquen! a treballs d'investigació, puix los documents no escassejan
ais arxíus de Catalunya.
Precisament Barcelona, veritable bregol del notariat cátala, nos
presenta mostres tangibles del amor que aquest ha demostrat a la cul-
tura, no ja en son bell edifici propri, construit segons tots los adelanta-
ments y necessitats del temps en que s'edifica, sí que també en son
valiós arxíu de protccols que comenea al segle xiii y que sempre s'ha
vist obert de bat a bat a tots los escorcolladors del passat, y finalment
en la proteccióper ell donada a quans li han demanat la seua coopera-
ció per institucions y obres de cultura, dintre y fora de les fronteres
de la patria (454).
Per tots conceptes la catalana art de la notaría, es merexedora de
nostra estima y atenció y be val la pena de que li destiném un lloch,
ben modest per cert, en Tactual Congrés, eom es, lo present estudi del
séu desenrotllament a Catalunya en la época que s'estudia.
Molt mes si considerém que la institució se transforma en lo segle
XIII y que d'ell arrenquen les disposicions que la dexen establerta tro-
vantse complertament embrionaria al finar lo segle xii y desconeguda
del tot en lo xi.

(454) axó lo que diém en Emisiones fiscales de los colegios


Veg'is sobres
de Abogados, Procuradores y Notarios de Barcelona, (Barcelona 1905)
plana 41.
324 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Al comentar la Edat Mitjana, o per precisar raillor, durant los


segles deséy onze, los levites, preberes, frares o jutges, eren los únichs
encarregats de donar fe deis actes y contraetes executats en la sena
presencia, y de posarlos en escrits, procurant constatar les estipula-
cions y testaments, d'una manera permanent sempre que convingués.
En conseqüencia, los drets o emoluments, exigits'als particulars
per aquest servey, amnentaven los rédits de la parroquia, monestir,
o judicatura ahont s'exercian funcions notaríais. Era natural, en lo
segle XI, veure los bisbes encloure dintre los emoluments parroquials,
a les notarles. Exemple tením a Igualada, ahont lo bisbe de Barcelo-
na Berenguer, al consagrar una nova esglesia en l'any 1087, no des-
cuida consignar com un ingrés del rector, la escrivanía de la pobla-
do (455).
La ralló quedará manifestada en poques páranles. Quasi ningú
sabía escriure, fora deis esclesiástichs. Y encara entre aquests, alguns
n'lii hagué que campoch ne sabíen, com havém fet observar en altre

Uoch (456).
L'exercici de les funcions notaríais, posava en mans del clero una
poderosa palanca, que, hábilment endrecada, havía de marcar orien-
tacions y arrivar a la fixació de lleys, assenyaladament en la precisió
y determinado de les poch deflnides practiques feudals.
Mes los eclesiástichs, al actuar de notaris en lo segle xi, no exer-
cian una f unció vinculada en son cárrech, com se podría suposar del
cas expressat refcrent a Igualada. Sino que los hi era encarregada o
delegada dita faeultat, per lo senyor jurisdiccional del terme. Ja que,
al Sobirá, en les poblacions endoses dintre lo patrimoni de la Corona,
(segons esdevingué en 1188 a Vilafranca del Panadés) (457) o al prelat
en les que ho eren de la Mitra, (com v. g. succehí a Igualada) o ais
abats y particulars en los llochs de jurisdicció particular, o a les auto-
ritats municipals en les ciutats autonomes, corresponía quasi sempre
la proprietat de les notarles y la designado de la persona que devía
servir-Íes,
Conceptuades, les notarles o escrivaníes, com una de tantes rendes
jurisdiccionals, los seus proprietaris solíen usar d'elles en la forma que

La parroquia y la escrivanía d'Ig'ualada, i)assaren tot seguit al mo-


(455)
nestir de Sant Cugat del Valles. L'Abat Guillém d'Aviuyó, en 1189, otorgcá
perpetuament la escrivanía d'Ig-ualada al clergue qni administrava la pa-
rroquia, ab la sola prestació anyal d'una Iliura de cera. Sempre mes ne dis-
frutaren los párrocos, confirmantlos hi la proprietat d'aquelia escrivanía lo
rey Anfós en 1452 y los reys .Joana y Caries en 1519 (Joan Segura Historia
iV hiiialada v. II, p. 325).
(456) En les Notes sobre los origens de la e?ifiteusis en lo Tervitori de Bar-
celona, (Barcelona 1810) plana 10, y Revista jurídica vol. XV. plana 211, al
donar un compendi de la cultura eclesiástica a Barcelona en lo segle xi
férem notar la circunstancia d'haver-hi prelats que no sabien escriure. Vegis
també nostra altra publicació La ciutat de Barcelona, plana 237.
(457) Apéndix document nombre I.
F. CARRERAS Y CANDI 325

creyen mes beneficiosa ais interessos llurs. Les solíen vendré per un
cert termini o a perpetuitat.
En lo segle xii aparexen nostres primers notaris, en la Ribaj»-or9a
dintre la població de Benavarre, en 1123(458). Sis anys méstart(1129)
ne surt un altre a Barcelona: En Pons notari del Comte (459), Se tro-
va, en aquest temps, usar-se indiferentment deis noms escrivá y no-
tari,com exemple (jue presenta aquest meteix Pons (4<i0). Mes pre-
cedentment se-ls nomenava escvivans a seques, y també escrivans
públichs (4<)1).
Durant lo segle xiii, es poca o millor nula, la diferencia entre nota-
ríes y escrivaníes assenyaladament en los texts y disposicions legáis
que moltes vegades tracten deis dos oficis segons ho fá entre altres, lo
capítol de les Corts de Barcelona del 1283, de que doném compte mes
avant. Empero s'observa en la práctica, que, ais encarregats d'auto-
risar actuacions afectes a cárrechs públichs, civils o eclesiástichs,
se-ls hi acostuma a donar lo nom com també ais auxiliars
d'escrivans;
deis notaris, o ais qui actúen de notaris interinament. De totes mane-
res la distinció entre notaris y escrivans no la havém trovada en cap
text Mes encara,
mitjeval. una definició de la notaría y deis no-
taris,pertanyent al segle xv, diu que a aquest se li donan diferents
noms, a despit deis quals la seua definició es sempre única. Y entre
aquests noms hi posa lo d'escrivá (462).

(458) Aiiy 1123 «Signum Berengarii de Fels publici Notarii de Benauarre


qui me pro teste subscribo. Ego Domiuiciis de barraues publicus notarius de
Benavarre qui hoc translatum bcue et tideliter scripsi ut in originali priui-
les'io verbo ad verbum inueni et hoc signum feci» (D. 288 de Ramón Beren-
guer III A C. A.)
(459) Any 1129 «Signum Poncii notarii comil is qui hoc rogatus scripsit
dieannoque prenso» (D. 307 y 312 de Ramón Berenguer III, y d. 63 de Ramón
Berenguer IV, A. O. A.)
(460) Any 1139 «Poncii scriptoris Comitis» (Cartoral de Sant Cugat, f. 299,
d. 909.)
(461) Any 1118: «Raimundus de Prato gerens vices Bernardi de prato
publici scriptoris Sancti Petri de Bissulluno qui hoc suscribo» (D. 212 de
Ramón Berenguer III, A. C. A.)
(462) Un códice sobre notaría, del segle xv, que figura en nostra bibliote-
ca, procehidor d'una vella Uibrería del segle xviii, nos mostra que no exis-
tia tal distinció. Comensa axis lo tractat: «Notaría est negocia hominum
pul3lice et autentice notare quia non onmes scriptura notaría publica et
aiitentíca est set illa tamen modo que in iniblicam et aiictentícam redigitur
formam. Et de notaría a noto notas, quia in notis debet redigi vnde in ali-
quibus lociís rogaciones appellantur note, quia sunt note instrumentorum
que ideo etiam vocantur rogaciones eo qiiia illas rogatur tabellío scríbere et
ex íllis rogatur faceré instrumentum, Dicuntur etiam protocolla aprotoy
quod est primum, et coUacio, quasi prima collacío. Conferunt enim primo ad
inuicem partes quit velint faceré et ex illa collacione sit protocollum siue
rogacio. Dicitur autem a notaría notarius. Et est notarius persona priuíle-
giata ad negocia hominum publíce et aiictentice conscríbenda qui et diuer-
326 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Quan, en lo segle xiir, se difundí una mica mes. la cultura, era na-
tural que surgissen ais eclesiástichs competidors en l'exercici de l'art
notarial. Los senyors jurisdiccionals. usant deis séus drets, teñen prou
sovint ocasió de donar- lio a partieulars que solicitan los carrechs.
En les poblacions petites ahont l'ofici no-s prestava a gayres
guanys, liavía de subsistir ocupat per los eclesiástichs. Pro en cambi a
Barcelona, Lleyda, Tarragona, Vich, Tortosa, Gerona y deméslocali-
tals importans de Catalunya, apíirexen funcionaris especiáis, ja láichs,
ja eclesiástichs, que possehiren lo cárrech de notari perdurant laseua
vida. En axó no feyen mes que seguir una corrent general, puix
altres oficis públichs d'una índole menys personal y de conñansa,
eran axi meteix otorgats ab carácter vitalici (463). Pro encara-s nota en
los obtentors del cárrech de notari, una tendencia a monopolisar-lo per
legar-lo a llurs successors, convertint-lo en prebenda hereditaria. No
escassegen exemples de pares que procuran fer donar la sua notarla al
séu fill: axis ho feu N'Aguilera, notari del Arbós, en 1287 (4í)4).

sis nonimibus nnncupatur. Set quantum at subiectum et reiessencia vna est


diffinicio quocunque nomine nuncupetur licet in ómnibus aliqualis sit dic-
tura secundum differentes actus. Dicitiir enim notariiis tabellio siue tabii-
Ilarius ab ac actu quia notabant olim in tabulis. Dicituí- scriuearius qiiia
sciúptura eoruní olim vbi jura tenebantur ve])onebantur in scriueis vel quia
in tabellione sicut in scriueo debet secretum et tntum esse quidquid ei in
fide "comittit máxime requisitus a partibiis. Dicitur etiam seruus publicus,
non qnam sit seruus sed quia eius officium est ad publicam vtilitatem inuen-
tum. Dicitur librarius quia sicut libra debet omnia ad sum officium spec-
tancia equa lance juste et fideliter preponderare. Et dicitur scriba, ascri-
bendo: semper tamen, ut dictum est, una est diffinicio». (De arte notaría,
cod. M. S. del s. XV).

(463)Son molts los exemples que-s poden aduhir de concessions d'oficis


vitalicis de diferent carácter fetes per la Corona en lo segle xiii. Obrim al
atzar lo E. 20 (A. C. A) y tot seg-uit lii anotarém nomenaments del 1275:
Ramón de Sales obté lo de jutge ordinari de Besalú y Camprodón (f. 280);
Bernat del Prat, obté lo de jutge ordinari de Gerona y son vegueriu (f. 280);
Pere de Santa Oliva, lo de colector de la leuda de Barcelona (f. ¿82); Beren-
guer de Lacera, lo de colector d'una imposició que-s pagava al portal de Jon-
queres de la ciutat de Barcelona (f. 312) etc.
(464) La primera vegada que surt la notaría del Arbós es, en 1266, ab
motiu d'establir Jaume I ab cens anyal de 20 ma^mudines, les escrivanies
del Arbós y d'Olérdula a F. Oliver per ell y sos decendents ita quod tu et tuis
dictam scrihaniam predietoruní locorum imperpetuuní habeatis (R. 15,
f. 18, A. C. A.). Siga que s'acabás la descendencia de N'Oliver en 1287, siga

que lo Monarca separes les notarles d'Olérdula y del Arbós, o que s'anulés
la concessió a perpetuitat del 1266, es lo cert que, en 1287, figura Arnau
Aguilera com a notari del Arbós. En vida seua, lo seu fill Berenguer la soli-
cita y obté del Rey pera la mort de son pare, a cens anyal de 120 sous barce-
lonesos: «et sis scriptor et notarius dicti loci et conficias ac confici facías
cartas testamenta acta atestaciones libellos sentenciarum et quaslibet alias
scripturas publicas quorumlibet contractuum et causarum quod in dicta
F. CARRERAS Y CANDI '^21

Y a mes de monopolis com aquest, lo segle xiii nos no mostra altres


(le carácter prou particular: lo de teñir certs notaris autorisació per re-

dactar determinades escriptiires. En favor de la ciutat de Barcelona


dictfi privilegi Jaume I en 1208, abolint qualsevulla notarles especiáis,
tantentre los cristicins, com éntrelos juheus y d'una manera particular
la notaría que venía possehint lo julieu Pcre de Colomer (405).
Tant bon punt naix a Catalunya la institució, s'lii observa com a
tónica dominant, una especial animadversió al exereici del carrech de
notari per eclesiastichs. Aytal tendencia no era nova per cert, en la
Confederació catalano-arag'onesa. en la que, un altre deis seus reyal-
mes,ja liavía anat mes enlla que Catalunya. Preceptuaven los furs
expedits per Jaume I en les corts d'Osca del 1247, ([ue, ningú cons-
tituit en ordres sagrad es, pogués exei'cir de notari: y també que si
algún notari rebés ordres, sigues privat del seu carrech.
Per los metexos anys s'observa en nostre Principat, que hi liavía
una mira especial en seguir la propria conducta. Axis, en les parro-
quies, se procurava separar deis rectors lo carrech de notari.
Alguns fets nos lio permetan esbrinar, ja que, si s'havía dictat cap
disposició especial, no-ns ha pas pervingut.
Durant lo regnat de Jaume I, posats d'acort un piírroco de Piera,
ab lo batlle, desvincularen la notaría de la rectoría, essent axis que
de temps immemorial estaven juntes abdues atribucions, de tal mane-
ra, que s'havía de conceptuar a la notaría de proprietat de la rectoría.
Lo séu succesor en la dita parroquia, vegent dolo en aquest concert
del párroco y del batlle, demaná justicia al Rey. Feu constar en la
reclamació, que, lo Rector precedent, en sos derrers díes, reconegué
la injusticia de tal obrar, dexant una quantitat de diner a fl de que
la parroquia de Piera pogués recobrar la notaría que ell 11 havía fet
perdre. Cregué justa la demanda Jaume I y en 1252 (4d'Agost) revoca
qualsevulla provisió que s'hagués fet de la notaría de Piera, resti-

tuint-la al párroco, qui,en cambi se compromete a satisfer al Rey un


cens anyal de 2 morabatins, segurament lo meteix cens que un notari
seglar li hauría donat per aquell carrech. Ab quina concordia res hi
perdían les rendes de la corona.
Y lo que marca l'esperit de la época contra l'exercicide les notaríes
per los párrocos, es que, a despit de la sentencia y composició feta en
1252, encara torna a atentar-se, en 1296, contra la notaría parroquial
de Piera; si be sense resultat (4tíñ).

villa et curia ipsius et tototermino fuerint facienda subscripclonem tuam


apponas in ais apponenda et de ómnibus scripturis
seripturis quibus fuerit
pvedictis facías libros capibreuia notularum et eterna mamorie reseruen-
tur. Concédante tibi quod témpora exig-entis necassitatis posis
alium loco
tul, scribauum? siiñcientem et leg-ualem substituiré qui ulte
tua faeiat
scripturas pradictas et subscvipcionem suam apponat in ais scripturis quibus
fuerit aponenda». (Registre 64, f. 173, A. C. A.)
(465) Apéndix documant nombre II.

(466) Registre 340, f. 22.


328 LA IXSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Semblanment, lo párroco de Moya, en 1286, logra tornar-se a veure


en possessió de la escrivanía o notaría de que l'havían espoliat en
temps anterior, no sabém quan (467).
En lo regnat de Pere II lo Gran, s'estremen les ordres contra los
eclesiástichs en general, ab la mira de privar-los de les notarles. Dit
Sobirá ordena ais párrocos que volguessin autorisar cartes dotáis,
testaments y altres actes notaríais, a arbitrar d'ell una autorísacíó
particular.
En 1278 manava que cap escrívá, exceptats los qui darrerament
havíen obtíngut d'ell autorísacíó especial, redactes escriptures publi-
ques, a Barcelona, y s'atrevís a exercír roficí notarial (468). Ordre que,
alcap d'un mes, fou adre9ada y estatuida en lo Bergadá. Al meteíx
temps tornara a decretar-se des de Tortosa, la llívertat en que estaven,
los cíutadans de Barcelona, de poder elegir, en totes ocasíons, lo nota-
rí qui mes be los sembles, per la redaccíó de qualsevulla document.
Aquesta dísposisíó la repetí mes avant, trovant-se a Valencia, lo 26
de maig de 1278. Y poclis díes després, lo 28 de juny del proprí any,
dicta altra ordre consemblant per la Veguería del Bergadá, afegint-
hí lo pertanyent a confecció de cartes dotáis y testaments (469).
Hí ha ocasions, en les que aquesta tendencia contra los eclesiás-
tichs ofereix carácters de marcada hostilítat. Quan en 1275, lomonestir
de Vallsanta obtíngué privilegí de possehir notari propri, lo Monarca
lí imposá la condíció de que no pogués exercír dit cárrech qui hagués

rebut ordres sacerdotals Í470).


En 1282, lo Rey maná obrir una informació general a fi d'averiguar
lo nombre y noms deis eclesiástichs, monestirs, nobles y demés per-
sones en les quals s'hagués acostumat usar, de temps antich, lo cárrech
notarial (471) tan per los eclesiástichs com per los senyors jurísdiccío-
nals. Disposició d'un carácter tan general, que fou, per lo Rey, adre9a-
da ais veguers de Barcelona, Tarragona, Lleyda, Cerveray Urgell, ais
sobrejunteros de Ribagorza, Pallars y Sobrarbe, Tirasona, Jaca, Qara-
goc-A j Osea y ais justicies áe Valencia, Xátiva y Morella. Lo qual
mostra lo carácter d'universalitat, que, dintre la Corona d'Aragó
tenían les disposísíons innovadores, que, s'anavan dictant sobre l'exer-
cici de la art de la notaría. En lo meteíx 1282, feu pregonar, lo Primo-
génit, per les üres de Cervera, Tárrega y Berga, que cap particular
s'atrevís a fer redactar o autorisar escriptures per los párrocos, si no
havían obtíngut del Sobirá una autorísacíó especial (472).
Que costa va de fer acatar los manaments del Sobirá en tal materia,
nos ho diuhen algunes ordres locáis dictades a conseqüeñcia d'intro-

(467) Apéndix document nombre XV.


(468) Registre 41, f. 93 A. C. A.
(469) Apéndix document nombre X.
(470) Apéndix document nombre VIII.
(471) Apéndix document nombre XI.
(472) Apéndix, document nombre XII.
V. CAKREKAS Y CANDI 329

misions de facultats, quedant lo notari nomenat per lo Rey, suplantat


per altres persones, tal vegada per eclesiástichs. En lo meteix any
1282, per orde de Pcre 11 lo Gran los batlles de Les Franqueses, Car-
dedeu y Vilamajor feren preg^onar en los termes llurs, que no-s perine-
tía autorisar escriptures notaríais en aquells llochs mes que a Simón
de Vilamajor, nomenat notari per lo Key (473).
Y com si aquell any 1282 s'hag-ués de distinjí^ir per les innovaeions
introduhídes en la art notarial, al poch temps, al promulg-ar-se los pri-
vilegis de Barcelona coneg-uts per Recognoverunt procures, ja en lo
curs del 1283, fou anulat per lo Monarca, lo tribut o cens anyal que
percibía deis notaris de Barcelona, cens que li prestaren les dcmés
notaríes de Catalunya. ProhiV)int-los al ensemps, que poguessin actuar
de jutges, advocats o procuradors y assenyalant módiques tarifes per
la confecció de les escriptures (474).
La Iluyta per la existencia també-s posa de manifest en les nota-
ríes, encara que no facilitessin acoplar grans riqueses. Com era tant
limitada la esfera d'acció de guanyar-se la vida, que tenía, en lo
segle XIII la gent de ploma, axo sol podría justificar-nos les disposi-
cions restringint Tus de la notaría, art de tothom envejada.
Pro be conexcm que no fou aquesta la única causa del mohiment
general contra los eclesiásticlis. Axo ja lio tením determinat en altra
escrit nostre (475),ahont posarem de manifest certes qüestions d'ordre
privat, que influiren molt en dita animadversió y exclusió.
A Barcelona les gravíssimes qüestions sobre la entiteusis y la qüan-
tía deis Iloismes, de les que ne foren promotors los eclesiástichs, nioti-
varen que los Consellers hi prenguessen part activa, dirigint aytal
campanya y estreniant-la.
La lentitut deis veguers en cumplimentar les disposicions sobre
fer
les notaríes, corría parelles desitg del Monarca de que-s por-
ab lo
tessin a efecte, manifestat altre vegada en 1283, ab una ordre del
Primogenit llochtinent quexant-se ais veguers de Barcelona, Cervera,
Ribagorca y Pallars, Lleyda y Tarragona, de que no cumplimentessin
les ordres circulades per apoderar-se de les notaríes que ocuparen
párrocos y altres persones no autorisades. Manant-los apoderar-se-n,
fins y a tant que siguessin de nou provehídes o restituid es ab justa
causa (476 j.

(473) Registre 59, foli 162 (A. C. A.)


(474) Cap. LXXVIII. -ítem concedimus capitulum qiiod revocetur et
cassetur impositio censas si ve tvibuti quam fecerámus de notarüs Barchiuone.
«Cap. CV. -ítem concedimus capitulum quod scriptores seu ncytarii
curiarum baiulie seu vicarííe Barchinonye, non intromittant se de officiis
iudicandi, ¡¡rocuraudi vel advocandi, uisi tautum de ofticio scribaniarum, et
quod recipiant temparatum salarium de scripturis, sicut autiquitus lieri
consuetum est».
(475) Notes sobre los origens de la enfiteusis en lo Territori de Barcelona.

(476) Apéndix document nombre XIII.


330 1.A INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Tant enllá s'aniría en los seus efectes, que, tocaren los límits de la
injusticia.Per co la Cort de Barcelona del 1283, feu restituir les escri-
vaníes o notaríes, ais qui demostrassen ha ver-Íes posseliídes de temps
antich. Article que vé a continuació d'altre manant retornar a les enti-
tats eclesiástiques lo que se-ls hi hagués pres. revocant los estatuts dic-
táis contra d'elles (477).
Mestrestant, la cort que Anfós II celebra a iMontsó abans del 1287,
ordena, posar empara o seqüestrar totes les escribanies, les quals estava
aparellat a retornar, lo Rey, si los seus posseedors mostravan possehir-
lesper justes causes o títols, segons feu ab la de la veguería de Mont-
blanch, en 1280 (478).
Una nova disposició de Jaime II, en la cort de Barcelona del 1292,
prohibí ais eclesiástichs, actuar d'assessors del tribunal, sense les
deludes flanees o seguretats. Y en la Cort del l.BOO, se preceptúa,
que cap ofici de la reyal casa pogués ésser ocupat per eclesiástichs o
tonsurats, a excepció deis de canceller, conceller, aliuoyner, o jutge
conexedor de dret. Allí meteix se rabona lo motíu d'axo, dient que,
sidelinquían en alguna cosa, no hagués de veure-s, lo ^Monarca, privat
de castigarlos (iJro eo quod si delinqueret in aliquo, quod non posse-
mus eos inde puniré) (479).
Axis pervením a la famosa disposició contra los eclesiástichs del
any 1302 (480).
En ella manifestava, lo Monarca, haver-hi perill y la experiencia
dampnós, que les escriptures publiques les confec-
teñir mostrat, esser
cionessin persones qui cometíen excessos incorregibles. Ordenant se-
guidament, que, cap eclesiástieh, ni qualsevulla altra persona qui
portas tonsura clerical, o obrant a nom d'eclesiástich, redactes escrip-
tures publiques y uses del ofici de notari, dintre los dominis de la seua
corona. Declarant de cap efecte los documents que, ab posterioritat
al present decret, siguessin per ells autorisats. No entenent empero
perjudicar los drets que la iglesia tingues en determinades escriba-
nies o notaríes. Mes en tal cas, exigía deis eclesiástichs, que fessin
regentar o actuar a laychs, en les escribanies o notaríes llurs, prohi-
bint-los regentar-Íes ells personalment.
Per últim, en 1307, Jaume II, prohibía terminantment, alsclergues
y tonsurats, fer denotaris sense expressa autorisació seua (481).

(477) Cortes de Cataluña, v.I, p. 144 (edició Academia de la Historia).

(478) Apéndix document nombre XIX.


(479) En 1301, nous entrebanchs se seguexen a aquests, posats ais ecle-
siástichs, ab motiu d'aprobar Jaume II, certs capitols a petició deis barcelo-
nins. Nos en ocixpem per menut en Xotes sobre los origens de la enfiteusis,
en lo Territori de Barcelona, [¡lana 76.
(480) Integrament publicada aquesta disposició, en Notes sobre los ori-
gens de la enfiteusis, plana 78.
(481) La nova de la existencia d'aytal prohibició la havém lleg'ida en lo
índice de los 21 primeros tomos de índices generales del arxiu de la Corona
F. CARRERAS Y CANDI ;331

Donada aquesta uUada general al desenrotllo legal de la institució.


devém estudiar al detall los organismes que la integraren.
Des de lo moment en que los particulars entraren a exercir l'art de
la notaría, pren cert carácter mercantil o oftcinescli. liO notari se pro-
cura auxiliars. afí de millor atendré al i)úblic]i y mes descansadament
explotar son negoci.
D'quests ajudants n'lii liavíende duguescondicions prou diferentes.
Los mes humils o de menor categoría, eren los dexehles escriptors,
que s'adscrivían a les notaríes per fer l'aprenentatge y ajudar a la
confecció de les escriptures. Xo podían autorisar ah sa signatura cap
acte públich (482).
Los altres ajudants deis notaris eran los escrivans substituts, o
escrivans auxiliars, que, ab tots dos noms foren coneguts. Aquests no
sois podían despatxar ais clients, sí que tambó autorizar y signar les
escriptures, ab la metexa autoritat y eficacia que si fossen ells los no-
taris en proprietat.
Tant los primers com los segons auxiliars deis notaris, eran otor-
gats per la Corona, com a privilegi especial.
Ordinariament los escrivans cargaven ab tot lo pes de les notarles:
ells s'entenían directament ab los clients, prenent declaracions, cuy-
dant deis protocols, redactant les escriptures y fins servlnt de testimo-
nis en los actes públichs (48o).

d"A.vagó, ahont se fá referencia al Registre .204 y 205, foli 222. Pro consultat
aquest foli y altres immediats, no hi havém trovat lo documentqual existen-
cia s'assenyala en lo índice. Es d'esperar que algún día siirti aqiiesta dis-
posició, importautíssima per la historia del notariat a Catalunya.
(482) Son interessants les tres ordres del rey Jaume I expedides en 1263
en favor de tres notaris de Lleyda concedint-los facultat de teiiir dexehles
escrivans, que pogiiessin redactar escriptures, mes obligant al notari a
posar-hi lo séu senyal o signatura, en demostració de qixe aquells instru-
raents públichs s'havíen confeccionat per la seua autoritat y manament
(Apéndix, documents de nombre IV).
Aquesta práctica se continua a Lleyda en anys subseg'üeuts. En 1275 lo
notari Aparici de Sant Martí, ohtingué privilegi de teñir substituts pera
redactar y escviure les escriptures de les notes dum tamen in eis subscrip-
cionem tuam facías 11 diu lo Rey (R. 20, f. 303, A. C. A.) Y en 1281. dona la
metexa autorisació ab igual restricció, al notari lleydatá G. de Sala (R. 49,
f. 13, A. C. A.) Nos permetém anotar la existencia d'algunes noves sobre los

notaris de Llevda y assenyaladament sol)re los salaris Uurs (R. 117, f. 230,
A. C. A.)
(483) Lo canonge Pere d'Ayres, qui era notari de Vich en 1261, tenia tres
escrivans jurats: lo prebere Guillém del Plá, Pero de Ferigola y Pere d"Ali-
berch. Veges com solien actuar de testimonis los dos darrcrs, en la majoria
deis documents continuats en hn deis séus manuals.
\2&\ II nonis Madü. —«In presencia mei G. de plano scriptoris jnrati
o32 LA INSTITUCrO NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Los escrivans contreyen hi iiietexa responsabilitat que los uotaris


ais qui representaven. També posavan la seua signatura en lo docu-
ment. a continuació de la del notari en proprietat (484).
Fins a quin punt nierexíen la confianoa del públich ho provarii lo
fet, de que un escrivá jurat sijíués arbitre absolut de variar lo nom deis
contractants al vendre-s lo castell de Gaya, en 1262 (485).
y a Gerona, la concessió reyal donada en 1286, a favor d'En
Sag^arra, escrivá del notari Ramón de Toylá (de qui mes avall nos
ocupam per extens) nos delara que les seues escriptures tenían tota la
autoritat legal, mentres ell continúes al servey d'En Toylá (486).
Los substituís podíen ser-lio a perpetuitat, o per cert termini. Los
primers estaven subordináis a la voluntat deis notaris y lo cárrech
cessava a beneplácit del notari en favor de qui-s feya lo nomenament
o a la mort del propri notari. En cambi los substituís per cert termini,
lo cárrech no cessava fins a arrivar al cumpliment del temps, encara
que al entremitg morís lo notari o escrivá a qui ha vía de substituir.
Exemple d'axo hi ha en 1268 ab la eserivanía de Perpinyá que la
tenía per durant sa vida R. Eymerich y ne prestava al Rey lo compe-
tent cens anyal. Com volgués posar-hi subscitut per lo termini de tres
anys, Jaume I al atorgarli tal facultat, dona forca legal a tots los do-
cuments que aqueix autorisi y a despit de la mort deX'Eymerich, vol
que seguexi en son ofici fins a acabar los tres anys de la concessió (487).
L'estudi deis interessants manuals del segle xiii del arxíu de la
Curia Fumada de Vich, permet seguir d'apropa aquests ajudants deis
notaris, en dita ciutat catalana.

stib P. de ayreis publici viceusis notarii»... acabant lo document: «vndeego


presentibus uidentibiis et audieutibus petro de ferigola et petro de alibergo
scriptoribus jui-atis sub predicto p. de ayreis público vicensis notario». fPer-
g'ami dintre lo Manual del 1259 a 1262 del A. Curia Fumada de Vich).
En 1274 lo notari PratdeBesalú obtingné del Rey permís de teñir nota-
ri substituí ab les facultáis y condicions que se li assenyala en lo privilegi

que transcribim en l'Apéndix documení nombre VI.


(484) 1262 (11 Nonis Sej^tembris). — «Sig^num Peíri de ayreis vicensis

Canonici et publici ville vici notarii. Sig^num Guillermi de plano scrip-
toris jurati qui hec scripsit et clausit mandato Petri de ayreis publici vicen-
sis notarii die et Auno Quo Supra». (Manual de 1259 a 1262).

(485) —
1262 (Idus Augusti). Berenguer y Arnau de Doval germans y Giii-
lleuma, muller del segón venguereu lo castell de Gaya al prebere de Vich
F. de Torrents per 200 morabatins. Junt a la copia del document, hi ha en
lo Manual, aquesta nota: «ista vendicio primo fuit facía domne Sibilie de
casfelleío: faraen predicti ueudiíores dixeruní raíhi Peíro de alibergo scrip-
tori quod si ferrerius de Torreníibus diceret milii quod dicta uendicio fieret
alíeri quod facirem sicut ipse diceret: qui f de torreníibus predicíis dixat
.

posí modum mihi quod dicía uenditio fieret ad eum et ego rasi nomen dicte
Sibilie et posui nomen dicti F. de torreníibus proul mandatum fuif mihi ven-
diíoribus. Yía esí oblatum iu notula» (Manual de 1259 a 1262).
(486) Apéndix document nombre XVIII.
(487) Apéndix documení nombre V.
F. (ARHERAS Y CANDI 333

La jurisdicció de Vicli, compartida entre la Mitra y la casa de


Monteada y aquesta involucrada en los Vescomtesdc Bearn, motivava
la existencia de notaris de dues diferents procedencies: los de nome-
nament bisbal y los del senyor de Monteada.
Lo cárrech de notari, los bishes de Vich racostumaren donar, en
lo segle XIII, a persones de responsabilitat, usualmenta eclesiásticlis y
canong'es. Quasi senipre tenían a les senes ordres alguns escrivans
jurats, generalment eclesiástichs.
Abansd'exercir Toflci d'escrivá jurat se passava un aprenentatge,
al costat d'un altre escrivá. L'ingrés, d'aqucsts aprenents de escrivá,
se acostumava fcr en lo segle xiii, per niitg de la celebrado d'un con-
tráete del interessat ab la persona jant a qui s'anava a colocar. A Vich
ha aparegut un d'aquests interessants documents, en lo qual Pere
de Lemena, en l'any 12G0, fou encarregat per los seus pares a Mestre
Ramón escrivá jurat, al obgecte de que lo tingues quatre anys ab ell,
ensenyant-li la art de la notaría (48H).
Tenían, los notaris y escrivans, uns Uibres formularis, en los que
hi havía una mostra de la redacció de cada especie de contráete y
deis cassos particulars a que podían donar lloch. Per 96-s veu una esme-
rada unitat en totes les escriptares de la época, sigan les que fossen les

comarques catalanes d'ahont proving-uessen. Y lo meteix passava en


les escrivaníes de la Cort Eeyal, quals documents están redactats sots
idéntichs formularis.
Al comen9ar lo segle xiii les escriptures se feyen sempre en perga-
mí y en la metexa forma los borradors o copies. Los primers manuals
o registres notaríais, daten del temps en que-s comen9á. a difundir Tus
del paper. Es aquesta una data incerta y variable segons les nacions.
Los autors suposen, que, merces a la influencia alarábiga, s'introduhí
a Europa Fus del paper per les penínsules Itálica y Ibérica. Lo docu-
ment cristiá mes antich que-s retréu escrit en paper, es un diploma
del any 1102 del rey Roger de Sicilia. Empero resulta raríssim, lo
paper, en lo segle xii y tant sois se generalisa en lo xiii.
Passant ais Ilibres registres en paper, com a mes antichs consignan
los investigadors ais Líber pie giorum de Venecia, comen^ats en 1223.
Donchs de set anys després, 90 es, del 1230, son los primers ma-
nuals notaríais de Catalunya, los quals pertanyen al famós arxíu de
la Citria Fumada, de Vich. Hu d'ells abarca documents deis anys
1230 al 1233 havent-se perdut los conseeutíus, puix lo segón que allí
hi ha, va del 1239 al 1242. Los registres deis reys d'Aragó comen9an
en aquesta matexa época, 90 es en 1234.
Podém establir, que, los manuals notaríais s'introduhexen al pri-
mer ter9 del segle xiii.
Lo paper, ais primers temps d'aparéxer a Europa, tingué no pochs
enemichs que l'atacaren en concepte de per lo que-s pro-
fragilitat,

(488) Apéndlx documeut nombre III.


334 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL, A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

cura fabricar de la manera mes groxuda possible. La coneg-iida


disposició de Federich II, del any 1231. prohibint Tus del paper en
los actes públichs, y lo jurament deis notarisitalians de no ntilisar-lo,
trascendiría arréu y pervindría a Catalunya. La experiencia dexa fora
de dupte, que, nostres monarques participaren durant llarch temps
del meteix criteri que l'Emperador. No d'altra manera pot espli-
car-se la absoluta falta d'escriptures autorisades en paper, durant lo
segle XIII.
Lo paper de que esta format lo Manual del 1230 del arxíu vigata,
resulta fabricat ab una pasta grollera y compacta, acostant-se al gruix
del pergamí y tenintla consistencia d'un cartró de imraellorable qua-
litat.Dita pasta conté molts fragments de fils d'uns colors blau y rosa
molt víus. y flns a vegades se noten entre la pasta, petitíssimesporcions
de texits.
Los primers manuals notaríais en paper, axis coni los primers re-
gistres de la reyal cancillería aragonesa, se caracterisen per lo desitg
del escrivá d'aprofitar tant que possible, los fulls. Lo full, en lo mes
antich deis nostres manuals (1-230- 1233) acostumava contenir sis docu-
ments per cara, algunes vegades arrivan a vuyt y a nou; á deu molt
poques. Per defectuós que sortís lo paper, de la fabrica, s'aprofitava com
si fos immellorable anotant-s'hi los documents, frech a frecli deis

forats. Axis donchs se solía copiar una escriptura ttns a la metexa


vora de la tara, y allí s'interrompía la páranla, continuant-la al altre
cantó d'aquella, encara que quedes una sílaba a la dreta y altra a la
esquerra. Per no perdre paper ab espayá" en blanch, los documents
solen tocar-se uns ab al tres: un senzill apartat indica lo comencament
de cada actuació notarial.
La costúm introduliída en lo segle xi, de Iliurar dos origináis d'un
document, copiant-los en un meteix full de pergamí y dividint-Ios per
alfabet (489) perdura flns al acabar la Edat Mitjana (490).

(489) Un document del 1147, del que se-n dona trasllat en 1232. es descrit
en aquest: quodatn instriunento diviso %)er alphabetum (Doc. 193 de Ramón
Bereng-uer IV, A. C. A.)
Una escriptura del 1259, inserta en un Manual de la Curia Fumada de
Vich, portant al final les Uetres A B diu: fieri fecimus hoc publicum instru-
mentum j)er Alphabetum diuisum (Mk\\\\¡ú de 1259 a 1262 doc. de III k.
Marta 1259).
Com a original curios deis dividits per alfabets anotarém lo doc. 181 do
liamón Bereng-uer III (A. C. A.) alion se posen per talonari ABCDEFG
HIH^L.
(490) A. 1481, «III —
ítem ponit que es prática en la notaría de Gerona et
altres notarles de Empurdá, que com les cartes son tretes en forma, les notes
de dites cartes son de dues linees lineartes. Es que per semblant es pratica
que com les dites cartes son partides per A. b. c. denoten ésser-ne stades
tetes dues et son ne donades una a una part et altra a laltre part» (Procés
del 1481 sobre la jurisdicció de Cruilles, Bagur y Peratallada que pretenia
usar Bernat Gilabort de Cruilles, foli 349.— M. S. del Arxiu del Gran Priorat
de Catalunya de Sant Joan de Gerusalém).
F. CAURERAíi Y CANDI 335

Enlo segle xiii era práctica inolt generalisada. Ordinariameut con-


sistíaen posar al niitg- deis dos docuinents les primeres lletres del alfa-
bet, A, B, C, les (juals venían a fer de talonari y al ensemps de coni-
probant de la exactitut deis dos documents.
Les escriptures dividides en la predita forma ({ue expedíen los
notaris de Vicli, solíen registrarse en los :\Ianuals, escribint al final
de la seua transcripci(3, les lletres A B C en dimensió una mica major.
La forca que teníen dits documents, vé implícitament esplicada en
la Crónica de Jaume I, quan aquest Monarca, adre9ant la páranla al
Alcayt de Xátiva qui «havía trencada la covinenca que havía ab
nos» li deya: «E vos sabets be que la covinen9a que liavets ab nos,
que les cartes partidos son per a. b. c. que nos ne tením les unes e vos
ne tenits les altres» (cap. 334.)
Bé mostra axó d'altra part, (jue la Keyal Cancillería també expe-
día documents partits per Alfabet. En de nostres Sobirans
los Registres
sen troven poquíssims exemplars. Hu ordre donada en
d'ells es certa
•>[) d'Agost de 1286 per lo
Monarca, al turbulent comte de Foix, Koger
Bernat, quán lo comminá a exir de Catalunya, tenint assitiat lo castell
de Tragó, guerrejant en favor de Guillém Ramón de Josa y contra
los hómeiis de Peramola, que eran de la Corona. Al expedir la ordre,
l'escrivá reyal, escrigué les lletres A B C, en forma que una meytat
d'elles estiguessen en la ordre expedida y la altra meytat restessin es-
crites en la fulla del Registre reyal, ahont se continua integrament la
seua copia (491).
Particularitat remarcable en nostres primers Manuals notaríais
fou, la de estar creuades, per dos o tres ratUes perpendiculars, les es-
criptures que en ells se continúen. Es una indicado convencional de
que lo document axis ratllat, fou expedit en deguda forma ais interes-
sats, có es, que lii hagué acte públich. Dexen fora tot dubte certes
notes margináis, que contenen los documents no rallats. Axis en un
del any 1250 s'hi llegeix: non est mesa in nota. Altre del any 1262
porta consignada la indicado d'haver-se allargat sa expedido: non
scvibatiir qaoiisque dixerit Bg. de plano (492).
Quan un document, després de preparat y flns trasUadat al Ma-
nual, no s'expedía, perqué l'acte notarial no tenía efecte, era comple-
tament borrat ab grosses ratlles horisontals, passades damunt del es-
crit, o be tatxat per espesses ratlles que l'encreuaven en totes direccions.

Aximeteix ais marges deis Manuals hi lian anotats alguns honora-


ris acreditatso cobrats per los escrivans, alpassar comptesab lo notari
per qui ells treballaven. Son notes qiie-s presten a molt poques deduc-
cions (493).

(491) R. 66, foli 172, A. C. A.


. (492) Manual de 1259 a1262, documt'iit de V Idu.s Jiinü del 1262.
(493) Com
a curiositat continiiarém una d'arjiíestes notes del any 1249:
hifra V.mscüicet i)ridie idus jidii ad compidum uenimus de testamentis et
fuerunt LVIII solidos quos recepi in mea paga jjreter XIII, solidos quos
336 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

La taxació deis salaris que devíen satisfer los particulars per la


redacció d'escriptures y altres documents notaríais, fou regulada per
la lley, dintre d'aquest segle xiir. No crehem que abaus existissen
disposiclons legáis sobre aquesta materia.
La primera que conexém, data del any 1289. Anava endregada ais
ciutadans de Barcelona y en ella se regularen los salaris y escriptures
deis notaris y escrivans de la Ciutat (494) Subsistiren flns al any 1300,
en lo qual lo Rey celebra corts ais catalans a Barcelona yalsaragone-
sos a Qaragoga. En totes elles se tractá deis notaris y d'una manera
especial deis séus emoluments. Lo qual nos ha de fer entendre ques
cometeríen no poques vexacions, en la taxació deis salaris, per tota la
confederació catalano-aragonesa.
En les corts de (^aragoca del 1300, se manavaque, entots los lloclis
d'Aragó hi hagués un nombre fixat y determinat de notaris. de tal for-
ma, que la població tos bastada y los notaris hi poguessin viure del
ofici llur, los escrivans posats en les notarles fossen suficients.
y que
S'exigía lo previ examen. Y també, que per tot se fes taxació del preu
que havíen de demanar, per les escriptures que autorisessin.
Les Corts de Barcelona del 1300, disposaren que totnotari o escrivá
públich, requerit per algú, hagués de fer qualsevulla carta contra
tota persona, siga quin se fós lo séu estat o dignitat o condició, y
percibint-ne lo salari competent, sense que ho pogués impedir lo Rey
o los séus oficiáis. D'altra manera sel comminava a perdre de fet lo

seu cárrech (495).


Y encara que res se manifestava, en la Cort de Barcelona, sobre
salaris, los fets se cuydan de mostrar-nos que aquell meteix anyforen
revisades y<establertes les taxacions notaríais arréu de Catalunya.
Lleyda, en lo propri 1300, nos presenta les noves tarifes, que hi
aprová lo Monarca durant sa permanencia en dita Ciutat (496). Y al
ensemps que Lleyda, Barcelona s'ocupá del meteix, puix que les pro-
mulga en següent any de 1301, lo séu veguer Pere Arnau de Cervera
lo
d'acort ab prohoms de la Ciutat y ab Jaume II. D'aquí unes sego-
los
nes ordinacions assenyalant la nova tassa a que s'han de subgectar los
documents notaríais (497).

dedimuH in pergamenü (Manual de testaments del 1240 a 1252, arxiu Curia


Fumada).
(494) LLihre Vert v. I f. 261 (o v. 11, f.) Antiquior t. 180.
(495) Cortes de Cataluña (edició Acad. Historia) vol. I p.-173.
(496) Apéndix, document nombre XXIV.
(497) Apcndix document nombre XXV.— Nostre obgecte no es endinsar-
nos en les moltes disposiclons, costums y privilegis del segle xiv, durant lo
qual tant se distingi Barcelona. Anotem empró tros orares reyals: la primera
del 1330 manant capbrevar los testaments, que s'ampliá en del 1336 oblig-ant a
protocolisar semblantment les sentencies arbitráis y judicials; y la tercera
del 1337 exigint la examinado previa per lo exercici del cárrech notarial.
(Apéndix, documents noms., XXVII. XXVIII y XXIX).
K. CARKERAS Y CANDI 337

Examinada la institució notarial sóts los dos punts de vista del séu
desenrotllament legal y del modo com era practicada, devém passar
a ocupar-nos de les diferents concessions ab que solía otorgar-se per
los monarques, o en altres termes, de la v^ria manera com era exercit
Tofici en nostre Principat.
Conceptuades les notaríes com retalies de la corona y segregades,
aqüestes regalíes. en benefici de corporacions y particulars. podíím
agrupar ais seus obtentors en lo segle xiii, en dos ordres generáis: los
qui directament nombrava lo ^lonarca y los d'elecció de les ciutats,
viles o entitats civils y eclesiástiques, per privilegi de la Corona.
Los notaris nomenats per lo Rey eren de moltes classes.
En primer lloelí los pertanyunts a la cort Keyal y que la seguíen en
calitat de secretaris, arxiver o escrivans adscrits a diferents serveys.
Eran tractats com los demés oficiáis de la reyal casa y segurament lo
Monarca los provehía de vestit, seg'ons solía fer ab quasi tots los seus
servidors immediats (498). Es impossible, per falta de noves, endevi-
nar si usaven de vestidura especial.
Y aquí no podém passar mes avant sense dir alguna cosa d'un
d'aquests oflcis de la casa del Rey, que, al n^xer, fou exercit pernota-
ri, honoriflcant la instituci(3: lo d'arxiver reyal. Després que nostres

Monarques, preocupant-se de teñir protocolisades totes les ordres, dis-


posicions, concessions y correspondencia, emanades de la Rej^al canci-
llería, se trovaren ab un comen9ament d'arxíu, formatde una trentena
de registres, 90 es, regnant nostre Anfos II, foren segregats de mans
deis escrivans racionáis, entregant-los a una persona mes técnica en
egcrits, 90 es, a un notari. Axó se sab per un reconexement de la en-
trega del arxíu reyal que feu En Pere de Santcliraent, secretari del
Rey, al notari Pere Marqués, en 29 de MarQ de 1286 (499).
Continuant aquesta relació compendiada deis notaris nomenats per
la Corona, devéni posar seguidament deis precedents, ais qui destina-
va lo Monarca a entitats especiáis. Tenint en corapte la existencia de
les agrupacions defamilies juhíves o sarrahines en llurs calis especiáis,
tant importants los primers, per llurs riqueses, lo ^lonarca autorisava
a determinades persones per exercir de notaris y redactar les escrip-
tures que s'estenguessin en algarabía o en llengua hebraica. Si be
sembla inspirar-se aquest criteri en cert esperit de justicia y equitat,
hi jugaren mires egoistes al fer-ne un monopoli en favor de determi-
nades persones. Y lo notable del cas es que (juasi sempre los notaris
deis sarrahins eran juheus (500). No ho tením d'estranyar donada la

(498) Apéndix document nombre XXI.


(499) Apéndix document nombre XVI.
(500) Important os a dit obgecte, la eoncessió otorgada en 13 de Desembre
de 1294 a Jahudá Bon.senyor, juheii barceloni, per exercir funcions notaríais
pntre los sarrahins del Territori de Barcelona. Se li dona potestat y Ilicencia
pera rebre y redactar escriptures en llengua alarábiga, tenint tota autoritat
y fermesa, mentres ell les hagués escritesy portessin sa signatura o sotscrip-
1910 2i
338 LA INSTITUCIÓ NOTAIUAL A CATALUNYA EN LO SKGLE XIII

erudició deis hebréus en tant que actuaven sempre de meslres d'al-


garabia en lo segle xiii. Eran ells los traductors deis documents
cancillereschs einanats de les raonarquíes musulmanes y rebuts per
nostres sobirans.
Altres notaris de nomenament reyal y de carácter prou especial,
foren los qui obtenían del Monarca, facultat per autorisar escriptures
entre catalans, pro fora del nostre Principat en térra estrangera. Llur
origen pot arrencar del segle xii. Aqüestes notarles, regnant Jaume I
se les trova adscrites ais alfondechs o ais consolats de mar. Eran com
una mena d'oficials de cancillería. Un detingut estudi d'aytals funcio-
naris ha de resultar interessant. Lo Rey arrendava a un particular los
alfondechs deis catalans ab les dependencies, escrivaríes y notaríes
en ciutats com Alexandría, Tunis. etc. Y l'arrendatarí subarrendava
alió meteix a altres persones (501).
Per tractar de la segona categoría deis notaris, o siga deis que no-
raenaven les ciutats y entitats civils o eclesiástiques o particulars
exercint jurisdicci(3, crehém convenient relacionar totes les gradacions
o categoríes, com a síntesis de lo molt que-s podría dir, repetint-hi
donchs los notaris de nomenament reyal.
Ocupan lo primer terme, los notaris o escrivans adscrits a la reyal
casa o cort del Sobirá.
Aprés, los qui facultava lo Monarca, per exercir la seua autoritat

en dominis de la Corona (502).


tots los
Seguirían, los nomenats per lo Monarca o los consellers de Barce-
lona, per actuar en lo extens Territori de la Ciutat, o de la Mitra per
tot lo Bisbat, o un baró d'importancia per tots los llochs de la seua
jurisdicció. En aquest darrer cas se trovaven, per exemple, los nota-
ris posats per los comtes d'Urgell, Empories o Pallars y per los Ves-

ció. Al enseinps proliibia, que. per iiing-ú uiés se redactessiu escriptures


consemblants, inentres dures la reyal coucessió, que's f eu ])er temps ilimitat.
«Nos enim instnunentis ipsius per te recipieudis et conficiendis auctori-
tatem impendimus et decvetum, ita quod omnimodam obtineant firmitatum
tanquam publica manu facta, dum tamen mauu tua scripta fuerint et subs-
criptionem tuain apposueris in eisdem et bene et legalitor te habueris
circa ea». (Documents peí' V Historia de la Cultura Catalana Migeval, publi-
cats per Antoni Rubio y Lluch, v. I, p. 11, d. XII).
(501) Apéndix, document nombre IX.
(502) Exemple en 1269 lo nomenament de notari donat. per Jaume lá
Berenguer March de Prats, declaraut nomenarlo «notariuní publicum om-
nium Ciuitatem villam atque locorum totius dominatiouis et jurisdiccione
nostre. Ita scilicet quod ubique donacione nostra et jurisdiccione, scribas et
coníicias et scribere et conficere possitis omnia instrumenta publica quo-
rundibet contractuum et alia etiamquelibet publica scriptura sicut publicas
notarius per nos creatus». (Registre 16, f 186, A. C. A.). En 1289, un títol
.

semblant otorga lo Rey a cert notari de Lleyda, subgectantlo previament a


examen y fcnt-li i)restar jurament de fidelitat. (R. 78, f. 38, A. C. A.).
V. CARRERAS Y CANDI o39

comtes de Cardona, de Cabrera, o de Bearn, aquests derrers com a


senyors de la casa de Monteada.
Seguidament hi consignaren! los (lui lo Monarca elegía per una
sola de les senes ciutats o termes.
Y en últim Uocli los notaris qui regentaven notaríes de proprietat
particular, ja los de convents o bisbats, ja de senyors jurisdiccionals,
já d'algún cárrech o oflci civil y eclesiástich, com lo notari del Veguer
o del Batlle, o lo del Preposit de Santa María de ^lanresa (503).
Pertocant ais notaris de Barcelona^ notarem simultanejar-se en lo
segle XIII, los de nomenament reyal ab altres de nomenament de la
ciutat, o d'alguna entitat especial com lo Veguer (504) la Mitra, o la
Generalitat de Catalunya. Algunes credencials de notaris barcelonins
deis anys 1Í289 y 1301 posen en evidencia com lo Rey ne seguí nome-
nant durant tot lo segle xiii (505).
Prescindint de la categoría y flxant-nos en la essencia del exercici
del cárrech, poden classificar-se, en notaris en plena proprietat, en futu-
ra proprietat y substituts.
Si deis primers no hi ha necessitat de tractar-ne, puix d'ells nos
ocupém sempre y a ells y ais derrers van adre^ades totes les disposi-
cions reyals, no succeheix lo meteix deis segons, ?ls qui presentaréni
d'una manera especial.
Califiquém de notaris en futura proprietat, ais qui nomenava lo
Rey, durant la vida del obtentor d'una notaría o escrivanía en pro-
prietat, per al día de la seva mort (506). De manera que lo derrerament
t'avorescut, tenía una mera espectancia del cárrech, que podía raolt
bé no arrivar a possehir. Aquests nomenaments reyals, semblan fets
per antonomasia deis altres en los quals la Corona otorga va privilegi
notarial de pares a filis. Ne será model, la famosa concessió otor-
gada per Jaume II a Ramón de Toylá de la notaría de la ciutat de
(rerona.

(503) En 1288 lo Preposit de Santa Marica de Manrosa conferia Iliurcment


sa escrivanía en dita poblado. (R. 74, f . 91, A. C. A.)
(504) En
l'any 1300 (16 kalendes d' Abril de 1299) lo Veguer usa de la
facxaltat de crear notari en virtut de la autoritat del seu ofici. Y per cert
que lo notari qui rebé del Veguer tal nomenament, procura, recabar del
Monarca lo cárrech de notari per tots los seus reyalmes y senyoríiis. (R. 197,
f. 94, A. C. A.). En Tauy Rey dona uns
1306, lo privilegis a Barcelona, esta-
tuint la manera com lo Veguer podía crear notaris en aquesta ciutat.
(R. 204, f. 81, A. C. A.).
R. 78, f. 43 y R. 198, f. 322. A. C. A.
(505)
Del 1287 son ti-es curioses donacions d'escrivanies fetes per lo Monar-
(506)
ca per despi-és de la mort deis qui les possehien en la data de la respectiva
donació. Radicaven, una d'elles en la eort de Lleyda, altra a C'aldes y Lla-
gostera y la tercera a Torruella. (R. 75, f. 21, A. C. A.)
En 1292 se presenta un cas bastant curios en la otorgació de la escriva-
nía de la Batllía de Barcelona, que també otorga lo Rey, per després de mort
loséu posseedor (R. 192, f. 94, A. C. A.)
340 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

De maneres, fes quina tos la seua categoría, quasi sempre


totes
resultaven, los notaris,una font d'ingrés per la Corona. Ordinariaraent
pagavan un cens anyal al Rey. La quantía d'aquest cens varia va. en
proporció a la importancia de la localitat y encara a la del cárrech.
Axis, la escrivanía adscrita al Veguer de Montblanch, en 1286, paga-
va al Rey 2 morabatins d'or al any y la notaría del Arbós li tributava
en 1287, 120 sous barcelonesos (507). Barcelona, com ja havém dit. tin-
gué manera d'efugir aquest tribut al Rey.
En aquesta gradació de notaris segons la seua calitat, hi omitím
ais escrivans, dexant-los de banda.
Recordém que, en la present relació, sempre traetém conjuntament
de notaris y escrivans. per la estreta relació existent entre aquests dos
cárrechs. Per ara havém dexat lo parlar, encara que lleugerament,
deis escrivans propriament dits, o siga los qui ocupaven les escriva-
níes especiáis deis oflcis públichs, com v. gr. Vescrivá de la Cort del
Veguer, Vescrivá de la reyal cancellería, etz., Si be coloquém a
aquests en la derrera gradació de la escala notarial, no-s prenguí al
peu de la lletra, puix som los primers en reconéxer que no será prou
justa aytalcolocació. Sens dubte los emoluments d'algunes d'aquestes
escrivaníes, eren ben superiors ais de moltes notaríes.
De la metexa manera que passava ab les notaríes, en les escriva-
níes, es la Corona qui en primer terme afavoría ais particulars ab dona-
cions y vendes de cárrechs y qui otorgava a les Corporacions oficiáis,
y ais Municipis, facultáis de possehir escrivaníes propries o determi-
nades en los privilegis o concessions.
Del temps de Jaume I no-n tením a la vista tantes mostres o exem-
ples d'otorgacions d'escrivaníes, com del de son fill Pere II. Aquest
conferí la escrivanía de la Cort del Batlle de Barcelona a Jaume de
Santcliment, la de la Cort del Veguer de Barcelona a Romeu Ferrer,
ab prestació d'un cens anyal de tres morabatins, la de la Cort de
Cervera a Ramón Major (508), etz.
Gran es lo nombre de donacions d'escrivaníes que constan otorga-
des a particulars durant los regnats deis reys d'Aragó, anotades en

(507) f. 140 y 173, A. C. A.


R. 64,
(508) Les donacious f etes per Pere II d "aqüestes tres escrivaníes de Cerve-
ra, al any següent de la mort d'aquest monarca. (,'ó es, en 1286, sigueren con-
tírmades per son fill y successor eu la corona (R. 64, 3, y 15, 142 A. C. A.)
La escrivanía de la Cort de Cervera no s'ha de confondre ab altra escri-
vanía ordinaria de la propria població que, quasi al meteix temps otorga lo
rey Anfós, lo Lliberal, a Ramón Cridador (R. 64, f. 26, A. C. A.) En 1287
també confirma la donació de la escrivanía de Besalú a Bernat Rafel (R. 64,
f. 164, A. C. A.) En lo meteix any 1287 otorga a Berenguer Caniicer, la es-

crivanía de la Cort de Camprodón a heneplácit del Monarca «et conficias et


confici facías acta et quaslibet alias scripturas» pagant un morabati de cens
anyal (R. 64, f. 173, A. C. A.) Del 1283 lenim concedides a Pere de Vilardebó
les tres escrivaníes de UUdecona, Covis y Culler (R. 61, f. 132). En 1276. Pere
de Santa María obtingué la de la Cort de Besalú (R. 20, f. 347)
F. CARRERAS Y CANDI 341

los registres de la sua eort. No-ns es posible ferne cap estiidi detallat.
Empero nos fixarem en una determinada época del segle
xiii: en lo
regnat d'Anfós II, lo Lliberal. Perque-s compreng-ui la essencia de
aqüestes donacions y carácter del CíXrrech, ne continuarí-m algunes.
Guillém Soler obtingué en 1286, a Barcelona, la escrivanía aliont
se preníen los testaments sagramentals, los jiiraments
de les batalles
jurades y los jnranients majors deis julieus (509). Aquesta escrivanía
havía d'ésser una de les que existían en la pla^a de Sant Jaume, junt
al Cali juhích,
y que, en 1891, quan l'avalot contra deis hebreus y
destrucció del dit Cali, sigueren cremades per lo poblé baix. De
Qara-
gosa sabém que, en 1275 existíen'notaríes instalades a la porta de la
juhería (510).
També en lo meteix any 1286 Berenguer Vinyals obtingué conñr-
mació de la escrivanía deis molins de Barcelona y (¡alceran de Nage-
ra, la de la seca barcelonina.
A semblanea de les de Barcelona, íoren donades per lo Rey, a
Lleyda, algunes escrivaníes en 1286: Arnau Parent obtenía la de la
Cort del Batlle; Nicoláu den Stalt, la del pes; Bernat de Lloracli, la de
la calderería; etz. (511). Encara altres ne podríem continuar,
apurant
les notes que tením preses deis Registres reyals. .Ales axo
es bastant y
altre cosa sería allunyar-nos massa del nostre obgecte
(512).
En algunes concessions també solía facultar-se ais agraciats per
posar substituts en lo cárrech, coni v. gr. se leu en 1286 ab la escriva-
nía de la Cort de Tarragona (513).
A mes de les concessions que-n podríem dir ordinaries, existían
les de carácter extraordinari. Es ben entes que los monarques al otor-
gar beneficis no tenían cap limitació. D'aquests fou la renomenada
donació de Jaume II a Ramón de Toylá, quan li concedí la escriva-
nía pública y la notaría de Gerona, com també la concessió feta per
Pere II lo Gran, en 1284, mentres tenía assetjat lo castell de Albarra-
cín en favor de Bertrán de Valls. d'escrivá de tots los séus reyalmes,
títol que no creyem sigues de carácter honorífich (514),

(509) R. 64, f. 3y4 A.C.A.


(510) A. 1275 «creamus et ordinamus te Simona martini filium bernardi
agustini vicini Cesarauguste in Notarlas publicum Cesarauguste ita quod
tencas et tenere possis operatoHum notarie ad portara judarie Cesaraugus-
te». (R. 20, f. 259, A. C. A.)
(511) R. 64, f. 5, 11, 63, 90 y 135 A. C. A.
(512) Per si a algii pogués servir nostra investigació hi continuarem aquí
alguns nomenaments de uotaris y escrivans especiáis, anotats per aquest
treball. Son en los registres y folis següents: R. 64, f. 26, 135, 140; R. 220,
f. 6 a 9; R. 226, f 2 a 6; R. 228, f 4; R. 477, f. 2 a 8; R. 479, f. 1 a 3; R. 480,
. .

f. 1 a 6; R. 482, f. 1 a 7; R. 484, f. 1 a 8; R. 485, f. 294 a


296; R. 486. f 1 a 5;
.

R. 487, f. 288 a 291; R. 488, f. 2 a 11; R. 576, f. 233 a 234; R. 858. f. 3 a 6;


R. 860, f. 1 a 7; R. 861, f. 214 a 306; R. 863, f. 238 a 243; R. 864, f 1 a 8.
.

(513) R. 64, f. 92.


(514) R. 62, f. 77.
342 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIU

També los escrivans eom los notaris, havían de tributar anyalment


mi cens a Corona (515).
la
La ambició personal í'eya que los reys eontinuament se trovessin
assediats per los qui pretenían escrivaníes y notaríes. Prou sovint
succehí quan, encara vivía l'obtentor d'un d'aquests carrechs. que
lo Rey l'otorg-ava a altra persona pera succehir-lo a la sena mort. Exem-
ple esdevingué a Barcelona en lo any 1286, ahont la escrivanía de la
Batllía mentres era exercida per en Santcliment, lo sobirá la concedí
a N'Arnau de Sant Boy per quant sigues mort en Santcliment; també
al Arbós, es otorgada en 1287 al flll Aguilera com a suecessor del séu
pare, encara vivent (516).
Y aquí torném a repetir y fer present, que, es tan íntima la relació
entre notaris y escrivans, que moltes escrivaníes adscritos a cárreclis
públichs les veyém ocupades per notaris. En aquest cas se trobava la
escrivanía de la Batllía de Lleyda, servida en 1286 per lo notar! Gui-
llém Fuster, a son lloch substituit per altre notari. N'Arnau Parent (517).
No té res d'extrany, puix lo nombre deis notaris cresqué extra-
ordinariament en lo segle xiii, prodigant-se per tots los pobles d'algu-
na importancia. Ells ocupan les secretarles municipals, exercéxen tam-
bé les secretarles d'entitats publiques, y procuran obtenir no poques
escrivaníes, algunes de rendiments superiors a les millors notaríes.

Presentades, segons nos ho permet la titulado que possehím, les


notaríes y escrivaníes de Catalunya en lo segle xiii, será oportú
presentar lo mes intimament possible, la persona deis notaris. A dit
obgecte escullirém lo qui-ns sembla resultar mes remarcable entre
tots los de la present época, quals noms y fets han aparegut a nostres
ulls durant la present investigació.
Es aquest, lo geroní Ramón de Toylá. Y 11 dihém geroní, no sois
per lo que-s veurá ab motíu de les notables concessions reyals, sí que
també per trovar a dita familia, establerta de molt antich a Gerona,
com resulta d'un document del 1179 (518).
La primera nota que tením de Ramón de Toylá, es del any 1282,
aparexent com a jutge en la Cort de Pere II (519) cárrech que segueix
exercint en 1283 (520).
En lo terrible any 1285, lo de la creuada pontificia e invasió del
Principat per l'exércit de l'Esglesia y del Rey de Franga, Ramón de

(515) R. 61, f. 132. Fot veure-s com a exeniple la donació a Pere de Vilar-
debó de les escrivaníes de CuUer, Covis y Ulldecona.
(516) R. 64, folis 94 y 173, A. C A. ^
(517) Apéndix document nombre XVIL
(518) Pere Toylá surt en lo Cartoral de Caries Many foli 363.

(519) Llibre Vert, folis 239 v 240, arx. Municipal de Barcelona.


(520) R. 71, f, 186, A. C. A."
-

F. CARRERAS Y CANDI 34o

Toylá oblé de Pere II la escrivanía de Clerona. Xo lii lia dubte de que


lo Monarca remunera va serveys que li prestaría en oeasió tant crítica,
son feel oficial (521).
Enlo mes d'Ajj^ost de Tisó, Texercit invasor s'havía apoderat de no
pochs castells y Uoclis del Empordíi, sitiant a (Jerona, que capitula lo
7 de Setembre. L'infant Primogcnit actuant en noni del scu pare, qui
no estava mes ijuc per la guerra, doní\ a Toylá la escrivanía de ÍTcro-
na, al bó y millor de la campanya, quan \o prepoteiit exíírcit a vanea
va vers la Ciutat, a 25 d'Agost de 1285.
Mort lo rey Pere y en lo primer any del regnat de son sucessor lo
rey Anfós lo Lliberal, les noves que aparexen de Ramón de Toylñ,
permeten entreveure una cabdal infiuencia seua en la cort del nou ^lo-
narca. Abans de teñir, Toylá, la notaría de Gerona, la havían pos-
sehida a títol vitalici, Bernat de Vicb, y en 1275 Hucli de ]\Iataplana
ardiaca d'Urg-ell. Ab la particularitat aquest derrer, dopoder-lii posar
substituts que ocupessin lo séu lloch (522). Toylíi jutge de la cort reyal,
intervé en gran nombre de negocis sotmesos a la deeisió del Sobirá (528).
Com a tresorer o administrador de capdals d'Anfós II, també se-1 véu
rebent ordres d'entrega de quantitats de diners (524). Com a servidor de
la cort reyal, lo trovém cobrant sou del Monarca (525). Com a íntim del
Sobiríi, Toylá li fa préstechs de quantitats de diners per treure 1 de
situasions apurades (526). Y judicant-lo home de capacitat y experien-
cia, los Monarques li confían missions delicades, com estudiar les inju-
ries o exaccions per oficiáis del Rey comeses a Ramón de Cabrera en
lo castell de la Roca (527).
En aquest últim concBpte y passant al següent any de 1287. es
notable consignar un fet que prova fins a quin grau merexía la con-
fianza del rey Anfos. Quan, en los primers díes de ^larc, lo Rey, que
era altament euros d'una bona administració, se determinji a remoure
no pochs oficiáis de la seua tresorería, obligant-los a rendir comptes a
persones fiades, escullí com a un deis mes indicats per rebre los comp-
tes deis sospitosos, a son jutge (528) Ramón de Toylá, puix que. com a
jutge sobressurt en aquesta temporada (13 de Marcj de 1287) (529).
Segons sabém, Toylá obtingué de Pere II la escrivanía de Gerona.
Segurament creuría que necessitava invalidar l.i donació que d'ella li-n

(521) Apéndix document nombre XIV.


(522) Apéndix document nombre VII.
(523) R. 66, f. 126, 136, 137, 144, 145, 150, 177, 178, 180, 209, y 219, A. C. A.
(524) Lo 28 de Marc; de 1286, reb ordre d'entregav una quantitat al Fabor-
de de Solsona y en 31 del propri Mar(,% altra quantitat a Arnau de Bastida.
(R.65. f. 117y 126. A. C. A.)
(525) R. 65,f. 167, A. C. A.
(526) R. 65, f. 74, A. C. A.
(527) R. 66, f. 11, A. C. A.
(528) R. 71, f. 24 y 25, A. C. A.
(529) R. 70. f. 73, A. C. A.
:M4: LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA KX LO SEGLE XIII

havía feta Pere II, piiix que lo 9 de Juliol de 1286, trovant-se a Figue-
res son siicessor Anfos II, li-n feu altra nova donació de la eserivanía
de Gerona, per durant la sena vida (530).
La eserivanía o notaría de C4erona, al que sembla Jaume I la liau-
ría otorgada a Bernat de Vich. En 1275 una donació reyal nos mostra
com a successor d'aquest, a Huch de Mataplana. ardiaca d'Urgell, qui
la obtingué per durant sa vida y ab facultat de posar-hi los substituts
que be li sembles (531).
Lo carácter del jutge Toylá nos dexa prou ciar entreveure, que, la
donació de dita eserivanía, era feta, no porque ell la regentas o exer-
cís personalment, sino per disfrutar-ne deis séus emoluments. posant-hi
a persona qui la exercís en son nom. En conseqüencia Ramón de
Toylá hi posa a Guillém Segarra, com a escrivá substitut, mitjangant
ordre especial, que donava a tots los actes fets per interveució del
dit Sagarra, lo meteix valor y autoritat que si fossen autorisats per En
Toylá, mentres estigués al servey d'aquest (11 Xovembre 1286) (532).
Del 1288 y 1289 hi ha documents que mostren seguía junt al Mo-
narca, exercint de jutge de la cort reyal (533).
Del 1290 y 1291, res se sab d'ell,com si hagués desaparcgut de la
cort o perdut la confianga de la Corona. En tant, que Anfós II, escol-
tant les recomenacions de la seua mare Constanga de Sicilia, concedía
Pere Marín notari d'aquesta Reyna, per durant la seua vida, la eseri-
vanía o notaría de la ciutat de Gerona (534), que lo rey Pere havía
otorga! a Ramón de Toylá. Qual notaría. En Marín havía d'obtenir
a la mort d'En Toylá^ o quan aquest la dexéa de teñir.
¿Quán y com s'efectuá la nova donació de la eserivanía de Gero-
na? No ho havém pas aclarit. Es lo cert, que, en l'any 1295 nos díu un
document que lo Rey havía otorgat a Ramón de Toylá per cert teinps
(sis anys) algunes leudes y rendes de Gerona (535). A mes en 1294 ob-
tingué per reyal donació, los banys de la propria Ciutat (536).
¿Serían moti vades, aqüestes donacions, en compensado de la nota-
ría de Gerona, per haver entrat a posseir-la lo notari Marín?
Nostra investigació no ha pogut passar d'aquí, faltant-nos elements
pera acabar-la. Sois hi afegirém, per vía d'apéndix a aquest ensaig
biográflch, que, los sucessors d'en Toylá seguiren posseint la notaría

(530) R. 64, f. 99, A. C. A.


(531) Apéndix document nombre VII.
(532) Apéudix document nombre XIX.
(533) R. 80, f. 38, A. C. A.
(534) Apéndix document nombre XXII,
(535) Apéndix document nombre XXIII.
(536) A nones de Marc,- de 1294 (7 de Mar(^ de 1295) lo Rey féu indem-
les
nisar a Ramón de Toylá de la leuda del pá per quan estava enagenada en
favor deis filis de Guillém de Naya y vol que siga evaluada la seua quantía,
entreg-ant lo que importes a En Toylá. (R. 89, f. 69, A. C. A.)
,

F. CAUIÍERAS Y CANDI 345

de Gerona (537), de la que no-s té cap nova d'haver passat a maiis (TEn
Pere Marín.
Avans de posar fí, permetissens dir que, ab recansa dexi-m la c-onti-
nuació d'aiiuesta materia, de la qual tanty tant n'abunden y existexen
noves importantíssimes en los dos següents segles de la Edat Mitjana.
Ara es quan se dexan estatuhídes les facultáis y obligacions de uns
y altres, coordinant-se ab la nova empenta que pren Catalunya y
assenyaladament Barcelona. Mes nostre plan no-ns permet anar mes
enllá, terminant-lo al bo y millor del desenrotllament de la Institució
notarial catalana, co es, al arrivar al se^le xiv.

APENDIX

I.— 1188. Anfós I atorgá perpetuament la notaría de Vüaf ranea del

Penadés, al clergue de la seua iglesia.— fX). 503 d'AnfósIyR. 287,

f. 7cS^ del A. C. A.)

Notum sit cunctis, qnod, ego Ildefousus deigratia Rex Arag'onum Comes
barchinone et Marchio prouincie. iutuitu Del et ad preces berengario de
palaciolo, laudo et jure perpetuo concedo, ecclesie de villa
ffrancha inmanu
bernardi clerici eiusdem ecclesie ad ftdelitatem meam meorumque successo-
rum et ad comunein vtilitatem eiusdem ville, notariam totam seu scril)a-
niam ville jamdicte et territorii eius et parrochie nunc habite uel habende,
Quod nuUa uiuens persona audeat de cetoro ibi testamenta, sponsalicia,
siue quaslibet cartas aut instrumenta, faceré, etiam infra
nundinas, uel in
nisi per manum prefati
foro, exceptis solum modo breuibus et capibreuibus.
bernardi et successorumeius, quem publicum notarium seu tabellionem
ibi-

dem constituimus. Quiuerohuicstabilimento et donacioni contrahiret noscet


se incursurum cum omni facúltate sui in posse nostro,
nec ullum valorem
isdem bor-
habebít cuiuscumque generis instrumentum ab eo factum, nisi
nardus, aut ille qui ab eo fuerit substitutus, subsignauerit ipsum. De huius-
per
modi autem donacione huic, ego Rex, Centum solidos de rebus ecclesie,
facta carta apud Sabatellum mense
manum sepedicti bernardi clerici:
Decembris Anno MOC^LXXX^VIIP. Signum 5Ü Ildef onsus Regem
Aragonis
Marchionis prouincie Slí|mun Othonis de ínsula
Comitum barchinonem et
vicesenescalchi. S )í< num bernardi de portella S ©num
Stepluaní de niari-
Bassia Re-
mundo S^n^^m Petri de bassia Regii baiuli. Ego Guillelmus de
gius notarlas scripsi hanc cartam et feci hoc sig^num.
En 1315, Jaume II exigí del Rector de Vilafranca Pere de Torroella h
prestas homenatge per dita notaría, a lo qual ell accedí
degudament autori-
sat per lo Bisbe, prestautlo ab les páranles següents: «quod ípse rector et

(R. 191
(537) Bernat de Toyla, exercia de notari de Gerona en l'any 1327
f. 154 y R. 194, f. 127, Á. C. A.)
346 LA IXSTITUOIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

successoribus suis erunt eidem domino Reg'i et successoribiis suis fideles de


scribania predicta et facient eidem domino Regi et successoribus suis fideli-
tatem consimilem per eadem. Quod est actum barchinone IIII nonas Janua-
rii anno domini ]\P CCC^ XV°». No li paga res en concepte de cens.

11—1258. Privilegiáis ciutadans de Barcelona, de poder escullir lo


notarique millor los semblará, prometen! lo Rey no atorgar cap
escribanía especial.— (Diversorum r. II, f. 368, A. M. de Bar-
celona).

Nouerint vniuersi: Quod Nos Jacobus dei gratia rex Arag'onum etc. Vo-
lentes vniuersitati Barcinone Christianorum scilicet et Judeorum, sainare
etconseruare priscinas libertates ex certa sciencia de speciali gracia conce-
dimus et successores nostros uobis vniuersis et sing'ulis Cristianis et judeis
barcinone presentibus et futuris, quod libere possitis scribere chartas et
quascunque alias scripturas ad quibuscunque tabellionibus
volueritis
siue notariis uolueritis Barcinone non obstante aliqua concessione a uobis
facta alicui de scribania speciali. Nos enim reuocamus a presentí collacio-
nem siue cancessionem quam feceramus de scribania speciali judeo Petro de
Columbario et quamcumque aliam donacionem alicui fecimus de speciali
scribania habendam in Barcinona instrumentis vel alus scripturis Cristia-
norum seu etiam Judeorum Statuentes finniter quod nos vel successores
nostri nunquam conferamus vel concedamus alicui specialem scribaniam
in Barcinona nec veniamus seu sustineamus venire contra hoc nostrum
priuilegium et g-ratiam specialem scribaniam habendam in Barcinona.
Illam donacionem et concessionem decernimus irritam et inanem etiam de
hac gracia siue priuilegio in ipsa donacione vel concessione fleret mencio
specialis Mandantes vniuersis vicariis et baiulis et alus nostris sixbditis
vniuersis quod hanc nostram concessionem et graciam obseruent et faciant
perpetuo irrevocabiliter obseruari. Datum Barcinone quinto idus Angustí
Anno domini Millesimo Ducentésimo Quinquagesimo Octano.

in. — 1260. Contráete d'aprenentatge d'un escrivá iurai. — (Manual


1259-1262, arx. Curia Fumada, de Vicli).

1260 (III nonas Februarü) J, de lemena de uíco et uxor eius María


comendamus Magñstro Raimundo scríptorí Petrum filium nostrum qui a
tibí
festo sancti vincencií proxime uenturo ad IlIIor anuos primos uenturos ma-
neat tecum et quibus uolueris ad adiscendum officium scribendi.

IV. — 1263. Lo Rey fá tres concessions a altres tants notaris de Lleyda,


de teñir dexebles escrivans que-ls ajudessin, ab certes condicions.
—(R. 12, f. 23 xj 153, A. C. A.)

Quod nos Jacobus dei gratia Rex aragonís etc. per nos et omnes succeso-
res nostros ad preces venerabilis A. dei gratia Cesarauguste Episcopi Damus
et concedimus tibí.. Raimundi notario publico Ilerdensi plenam et liberam
F. CARRERAS Y CANDI 347

licenciam et facultatem qiiod ab hanc iirescnti die in antea possis semper


hahere et tenerc dicipulns scriptorcs quosciinique ct (538) a vol)¡s
cwin presentí concessa scriptnva publica instnunenta... (óSí*) ... et rescriben-
da a notis siue memoriis a te veceptis personaliter et recipiendis per te iiel
per ípsos et a memoriis eoniin siue notule receptis uel recipiendis a qui-
buslibet alus notariis Ilerde si quod meiiiorie eorundem notariorum uel di-
cipulorum iilorum ab hac die in antea in tuum posse deuenient aliqna
racione et ea omnia in publicam formam redig-ere te tamen apponente sus-
cripciones tuas quod denotent illa instrumenta auctoritate et mandato tuo
fore conscripta in ómnibus et singulis instrumentis quod per ipsos dicipu-
los tuos scriptores de mandato tuo scripta seu recei)ta fuerint et confecta.
Volentes et concedentes ([uod illa omnia instrumenta quod per quocumque
siue quoscumque discípulos tuos de cetero redigenda ex memoriis supra-
dictis et qualibet alia scriptura quod per ipsos dicipulns scriptores tuos,
scripta fuerint, plena obtineant perpetuo firmitatem ac si a te scripta es-
sent personaliter et confecta dum tamen per te sint subscripta ut supe-
rius est expressum. Mandantes firmiter et districte baiulo Curie paciariis
Ilerde, et ómnibus alus subditis nostris tamen presentibus quam futuris, quod
contra hanc concesionem nostram in aliquo non veniant nec aliquo uenire
permittant immo eam tirmam habeant et obseruent et faciant obseruari si
de nostri confldunt gracia et amore. Datum Ilerde V kalendas Madü Anno
domini M0CC°LXo tercio.
Per nos et nostros (540) damus et concedimus tibi Arnaldo de solanis
notario publico Ilerde quod possis habere sub manu tua quoslibet scripto-
res qui per te et loco tul instrumenta cuiu.slibet contractus a memoriis per
te iam receptis et decetero recipiendis nec non etiam et acta atestaciones
et quamlibet aliam publicam scripturam in formam publicam redigant at-
que sci'ibant. Quequidem instrumenta acta attestaciones et quamlil)et
aliam scripturam publicam ab eis per te et nomine tuo scriptam, aiictori-
tate nostra. quam tibi super predictis, prestamus. Ita valere volumus et
mandamus ac si per manum tuam scripta essent dum tamen in eis subs-
cripcionem tuam faciatis propter quam ex plenitudinem potestatis nostre
ipsis instrumentis atque scripturis auctoritatem piiblicam esse volumus
atributan). Datum Exee IP idus Marcii Anno domini M^CC^LX® tercio.
ítem alia carta facta sub eadem forma Bernardo de Tarrega Notario
publico Ilerde. Sub eodem die et anno.

V.— 1268. Nomenament d'escrivá auxiliar a una escrivanía de Perpi-


nyá, per termini de tres anys ab condicions especiáis. — ;A'. IH,

f. 149, A. C. A.)

Per noset nostros laudamus concedimus et confirmamus tibi A. miroiii


scriptoripublico uille perpiniani tota scribania eiusdem uille perpiniani
cura ómnibus eidem scribanie et in eius officio spectantibus et pertineuti-
bus per totum illud tempus per quod Raimundus eimerici scriptor publi-

(538) Manquen sis o set páranles, per lo mal estat del document illegibles.
(539)Falta una páranla, illegible en l'original.
(540) Lo escrivá, reyal no comensá, aqüestes escriptures del registre ab les
páranles de rúbrica: Quod nos Jacobus dei gratia Rex aragonis, etz.
oJ:8 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLK XIII

CUS eiusdem scribanie auctoritate iiostra te iu eadein scribania scriptorem


piibliciim constitiiit, scilicet, de tercio idi;s februarii próxima transacto us-
que ad primuní veuiens festmn sancti johaunis babtiste mensis junii et de
eodem festo nsque ad tres annos continué completos prout melius et ple-
nins continentur in instrumento inde tibi facto et laudato a dicto Raimundo
eimerici. Ita tamen quod tu teneas te in dicto ofñcio bene et fideliter et sol-
uas'nobis vel nostris predictum tempus pensionem sen preciimí quod dictus
R. eimerici nobis soluere tenetur per dicta scribania prout continetur in ins-
trumento a nobis facto dicto Raimundo eimerici de dicta scribania volentes
et concedentes tibi dicto A. mironi quod si forte dictus Raimundus eimerici
decederet in iste tempus predictus per quod te constituit auctoritate nostra
scriptorem publicum in dicta scribania, quod tu nichilominus teneas et ba-
beas totam predictam scribaniam cum ómnibus supradictis quousque dictum
tempus fuerit completum et flnitxim per quod tempus vos etiam te dictum A.
mironi scriptorem publicum constituinuis cum jiresenti instrumento et ean-
dem scribaniam tibi tradimus per dictum tempus et eius officium te tamen
soluente nobis uel nostris dictam ])ensionem etc. bene et ñdeliter in dicto
offlcio te habente. Data i)erpiniani quarto décimo kalendas aprilis Auno
dom.ni M('CLX octano.

VI.— 1274. Lo Rey autorisa al notan Prat de Besalú per teñir escrivá,
ab facultat de sotscriure los documents.— fiv*. 19, f. 121, A. C. A.)

Nos Jacobus etc. damus et concedimus tibi Bernardo de prato notario


publico sancti petri de bisuUuuo plenam et liberam potestatem quod possis
substituere scriptores qui loco et uita tuasubscribant in ómnibus testamentis
et instrumentis quorumlibet contractimm et obligacionum et cuiuscumqiie
alterius condicionis et quod subscripciones que flent per dictum scriptorem a
te substitutum ualeant in judicio et extra proinde ac si tu propria tua manu
subscriberes et recipiantur ab ómnibus tanquam publica non ol)stante auten-
tica de tabellionibus noc aliqua alia lege. Hanc autem concessionem tibi
facimus doñee nos uiderimus instrumentum donacionis tibi facte de scriba-
nia bisuUuni et instrumentum donacionis facte inde Abbati Monasterii sancti
petri de bisulluno saluo iure dicti abbatis et Monasterii eoriindem, quorum
iuri non intendimus in aliquo derogari. Datum perpiniani Y° idus Aprilis
Anuo domini M^CCOLXX» quarto.

Vil.— 1275. Donació de la escrívanía o notaría de Gerona a Huch de


Mataplana.— fv?. 20. f. 282, A. C. A.)

«Pernos et nosti'os, damus et concedimus vobis venerabilLet dilecto nos-


tro hugo de mataplana Archidiachono vrgelli in tota uita uestra scribaniam
seu notariam ciultatis Gerunde cum pertinenciis suis, prout bernardus de
vicho eam melius et lacius habet et tenet ac tenuit usque modo ita uideli-
cet quod omnia instrumenta quod fient in dicta scribania fiant per uos uel
per illum seu illos quod seu quos ibi ponitis loco uestri et ad ipsum officium
idonei f uerint et legales: volentes quod omnia instrumenta atestaciones tes-
tuum et alia qualibet instrumenta et translata quod i)er vos seu substitutum
seu substitutos a iiobis, in dicta scribania ut dictum est, ñent per publicis
F. CARRERAS Y CANDI 049

teneantiir: vok'ntes (jiiod ¡)ro ipsis liat)eatis ot recipiatis id quod dictus Bu.

de vico iiel substituti ab eo in dicta scribanía consueucruiit inde recipere


hactenus ot habere quem omnia (lund indo recipietis haboatis ad vestías
onmiinodas voluntatos. Et sic habcatis dictam scribaniam cum redditibus
eixisdem toto tiMiiporc iiite iiestro ita q\iod nos et substituti a uobis habeatis
uos in ea fidelitev at(|iio bene: volnnius tanien quod [)Cr predietis quod uobis
dainus vos dum nobis placuerit et vohierimus teneaniini sequi nos et Curiam
nostram nostris propriis sumptibus et expensis a tenipore illo citra quo fi'uc-
tus scribanio porcipietis ¿per curie? et uobis porcionem daré non teneamuv.
Mandantes etc. Datum barcliinono IIP kalenclas Sept(Mnbris Anuo doniini
M" ce LXX° Quinto.

VIII.— 1275. Lo Rey atorgá al Monestir de Vallsanta, de teñir notari


públich, posantli per condició, que no estiga ordenat en ordres sa-
grades.-(R. 20, f. 218, A. C. A.)

Per uos et nostros, damus concodimus uobis dilecte nostre Blanche de


et
monte pauone abbatíse monasterii valle sánete et conuentu dominarum
eiusdem monasterii et successoribus uestris in perpetuum, quod habeatis et
habere possitis de cetero publicum uotarium in monasterio uestre a-edicto, i

dum tamen non sit in sacris ordinibus constitutis et dum bene et fideliter sp
habet in officio predicte notarie. Qui notarius conficiat et conficere ac scri-
ebre possit instrumenta donacionum vendicionum et aliorum quorumlibet
oontractuum acta atestaciones et omnia alia publica scriptura, tanquaní
publicus notarius et instrumenta ac alia scriptura predicta per ipsum nota-
rium confecta seu scripta volumus quod habeant plenam iu ómnibus firmi-
tatem in judicio et extra judicium tanquam per manum })ublici notarii
confecta et scripta postquam jurauerit in posse uestro super crucem dei et
eius sancta Euangelia quod bene et fideliter se habet in officio notarie ante-
dicte. Mandantes etc. Datum VII idus Marcii Anno domini M'^CC°LXX°
quarto.

IX.— 1275. Lo Rey arrenda lalfondech deis catalans de Tunis, ab les


seues escrivaníes y notaría, ab facultat de sub-arrendar lo que li

convinga.— Ci?. 20, f. 260, A. C. A.)

Per nos et nostros, vendimus et locamus vobis R.° ricardi et Philipo de


Denia ciuibus Barchinone, et uestris aut cui uel quibiis uolueritis, alfundi-
cum nostrum Tunicii qui dicitur Catalanorum cum consulatu, furno et
scribaniis notarie videlicet et Duarum Botigiis et Mazcmis ac cum ómnibus
redditibus prouentibus et alus nostris juribus eiusdem fundici, per quatuor
scilicet anuos numerandos continué completos transactis illis duobus annis
et completis per quos jamdictum fundicum uos dicte Re ricardi auctoritate
nostra uendidistis P.° de roqueto et P.° sabat de vico quaquidem vendicio-
nem nos eis conflrmauimus cum carta nostra predicta axitem omnia vendi-
mus et locamus uobis precio Septem mille sólidos barchinoncnses monete de
terno quos a uobis habuisse recognoscimus de presentí renunciantes excep-
tioni denariinon receptoriim et non numeratorum et sic habeatis et teneatis
Alfundicum supradictum et. consulatuin cum taberna, furno, scribaniis
350 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

Butigis matzemis et alus supradictis uos et quem uel qiios volueritis loco
uestri per totum spacium dictorum IlIIor annorum prout meliiis et plenuxs
illi qui hactenus ea nobis emerunt et locaiierunt ipsa consueuerunt tenere

et habere. Et si forte predicta que uobis vendiraiis et locamus, ut est dic-


tiim, plus valent uel valebunt imposterum precio autedicto totum illud quan-
tumcumque sit uobisdamus cunctis et cui uel quibus uolueritis ex mera
liberalitate nostra ad faciendum inde uestras proprias uoluntates prout
melius dici potest. (Segueix lo document, que no copiám, puix lo demés no
es pertinent a nostre obgecte).

X— 1278. Repetició del manament reyal de que a Barcelona sois


pugan actuar de notaris los derrerament nombráis per lo Monarca,
prohibint que a les escriptures fetes per altres persones, se-ls hi
dongués valíment en judici. (Publicat per l'autor en Notes sobre los

ovigens de la evfitettsis en lo Territori de Barcelona, p. 74).

XI. — 1282. Investigacions generáis practicades en tots los reyalmes


de la Corona d'Aragó, per averiguar les notaríes que estavan ser-
vides per eclesiástichs.— /.'. 49, f. 48, A. C. A.)

Gombaldo de benauent vicarius barchinoue: Mandamus uobis quatenus


uisis presentibus perquiratis ac nobis in seriptis mitatis quanto poteritis,
numerum et nomina Ecclesiarum parrochialium oinnium uillarum et loco-
rum tam nostrorum quam Ecclesiarum Eeligiosorum nobilium militum ac
ciuium infra vicariam iiestram constitutorum et in quibus ex ipsis rectores
dietarum Ecclesiarum consueuerunt faceré cartas publicas ab antiquo et
quas ex dictis scribaniis consueuimus habere nos uel domini villarum siue
locorum eorundem: quoniam nos super facto dietarum scribaniarum propo-
suimus ordinare. X)atum Ilerde V.'' nonas Marcii.— S. P. de sancto clemente

P. de libiano Justicie valencie.


Alamanno de Gudal Superjunctario Tirasone.
Jaeobo de oblitis Superjunctario Jaece.
R.° Dorcau vicarius Ceruarie.
R.° de molina Superjunctario Rippacurcie, Pallarset Sobrarbe.
Berengario de pulcro visu vicarius vrgelli.
R.° P.i de nabal Superjunctario Cesarauguste.
G.^ de curte vicarius Ilerde.
Justicie Xatiue.
Simone de gerundella vicarius Terrachone.
Gondi^albo petri de sancto petro superiunctario osee.
Saluatori rubei justicie Morehe.

XII.— 1282. Ordre al Veguer de Cervera de publicar per les fires de


Cervera, Tárrega y Berga, que ningú fes fer cartes nupcials, tes-
taments, etc. en les escrivaníes deis párrocos.— (Publicat per l'au-
tor en Notes sobre los origens de la enfiteusis, p. 75).
F. CAKKEUAS Y CANDI 351

XIII— 1283. Comunicació reyal ais veguers de Catalunya reiterant la


ocupació,fins a nova ordre, de les notaries servides per rectors
y
altres persones.— .A', w^ /'. H) ¡j :>o, A. C. A.j

Dilecto áuo liiiimundo de (Jrcau vicarius Ceruarie ucl oiiis locum teuen-
tií: Miramus de vobis (|uare ut intellexiinus juxta iiiandatum vobis factuiii
por dominum reg-ein patrem uostruui ct por nos, non cniparaiiistis scribanias
vicarie sen jurisdiccionis vobis conüsse Roctoribus Eelesiaruiii et aliis pcrso-
iiis habentibiis scribanias in vicaria predicta.
Quare mandanuisnobis quato-
nus, visis presentibus,emparetis scribanias predictas et faciatis preeonitzari
sub pena Centura morabatinorum quod nulliis audeat faceré instrunienta
iiisi in posse illorum quibus Jacobus de bianya
et bereng-arius de villarono
juxta mandatum eis factura, institucioneni fecerint de eisdera scribaniis: et
easdera arai)aratas teneatis, quousque per eosdemfuerint restitute juxta for-
raam mandati predicti etc. Datura Ilerde IIII idus Martii íMCCLXXXII).
Siniiüs fuit missa vicarie Ripacurcie et de pallars uel eius locura tenen-
tis Datura ut supra.
Sirailis fuit niissaG.*^ de turre vicarius Ilerdensis, excepto
quod non titil)i
mencio de bereng-ario de villarono. Datura Ilerde IIII idus Martii.
Sirailis fuit missa Siraone de gerundella vicarius
Terracone uel eius lo-
cum tenenti: set non tiat ibi raencio de bereng-ario de villarono. Datura ut
supra.
Sirailis fuit raissa Gombaldo de benauent vicario barchinone uel eius
locum tenenti: set non fit ibi raencio de bereng-ario de villarono. Datura ut
supra.

XIV.— 1285. Concessió a Ramón de Toylá de la escrivanía reyal


de Gerona. fÁ'. 62, f. 158, A. C. A.)

Noverint vniuersi: Quod Noslnfans Alfonsuslllustris Regis Aragonis pri-


mogénitas, attendentes quod ad stirpera Reglara pertinet per suos fideles dig-
na rerauneratione per seruiciis receptis, beneficiis adiuuare. Idcirco, gratis
et ex certa sciencia auctoritate Illustrissime domne Constancie dei gracia
Aragonis et Sicilie Regine Karissirae raatris nostre et nostra in reraunera-
cionem seruiciorura a uobis Rairaundo de toylano jurisperito et judice Curio
domiiii Regis patris nostri raulto terapore exibitoreni dorane Regine et nol)is
damus et concedimus uobis per benetício personali quara diu uobis fuerit
uita coraos totara scribanianí nostrara Gerunde cum jurisdiccione et perti-
nenciis suis: volentos concedentes ac otiara ordinantos auctoritate predicta
quod uos personaliter uel percertamet interpositara personara a uobis depu-
tatara, scribatis vel scribi faciatis instruraenta publica et alias publicas
scripturas que de cetero fient in Ciuitate Gerunde et jurisdiccione sua. Qui-
bus instruraentis seu scripturis, scriptis uel subscriptis per uos uel interpo-
sitara personara a uobis deputatara, fídem plenariara ct publicara voluraus
adhibiri. Nos enim auctoritate dorane Regine et nostra creamus uos in publi-
cura tabellionera scribanie Ciuitatis Gerunde et sue jurisdiccionis Dantes
et
concedentes uobis auctoritate predicta t|uicquid de dictis instruraentis seu
scripturis dabitur per salario laboris scripture uestre et uestrorura scripto-
rmn seu substitutoruní ac cciain óranos peruentus dicte Scribanie. Mandan-
352 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

tes vniuiu-sis officialibus et subditis nostris presentibns et futuris, quod pre-


dicta nobis obseriient et faciant ab ómnibus inuiolabjliter obseruari Datum
barchinone Octano kalendas Septembris Anuo domiiii MCCLXXXV.

XV.— 1286. Restitució al párroco de Moya de la notaría o escrivanía


de dita vila, com a conseqüencia d'un capítol de la Cort de Barce-
lona dePere ll.-(B. 63, f. 78, A. C. A.)

Alfonsusetc. bajulo Modiliani uel eiiis locnm tenenti: qxiod restituat ple-
ne G. de solano rector ecclesie sánete Marie de modiliano nomine
et libere
eiiisdem ecclesie, scribaniam siue notariam eiusdem loci et termini sicut eam
plenius ab antiquo Rector eiusdem ecclesie habuerunt ct tenuerunt prout
concessum et mandatum fuit per dominum P. etc. in generali curia barchi-
none et nos eandem restitucionem siue emendationemscribaniarum ecclesiis
generaliter fieri ordinauimus et deinceps super ea nullam molestiam infera-
tis seu ab aliquo inferi permitatis eidem: verum si postposita est juxta cau-

sa per Roineum den perotqui in dicta scribania asserit jus habere,uel alium
per quem istud fieri nec deberet, volumus et mandamus quod G. de solano
qui judex extitit deleg'atus per dictum procuratorem nostrum in peticione
scribanie predicte, super eo cognoscat et illud terminet prout de jure fuerit
faciendum. Malí et difugi precium non admissisi nos enim istud sibi per
presentes duximus comitendum. Datum barchinone II kalendas Marcii.

XVI.— 1286. Entrega Pere de Santcliment los registres deis reys Jau-
me y Pere II, al notari Pere Marqués pera custodiar-los com a
I

arxiver reyal.— f-R. 66, f. 25, A. C. A.)

Xotierint vniuersi; Quod nos Alfonsus etc. Recog-noscimus ct confitemus


uobis scriptorinostro Petro de sancto clemente quod de mandato uostro
fideli
dedistis et tradidistis fideli notario nostro Petro Marquesii, registra quod
tenebatis de scribaniis domini Regis Jacobi auinostri, et Illustrlssimi domini
Regis Petri inclite recordationis patris nostri: scilicet nouem registra dicti
domini Regis Jacobi et XXI dicti domini Regis Petri patris nostri; dedistis
etiam et tradidistis eidem notario nostro, instrumenta et alia scriptura quod
tenebatis per dicto domino patre nostro de quibus ómnibus sumus contenti
a uobis et ideo facimus uobis de easdem finem et remisionem et pactum de
non petendo sicut melius dici potest et intelligi ad vestrum et uestrorum
sahiamentum et bonum intellectum. Datum Barchinone IIII kalendas
aprilis.

XVII.— 1286. La escrivanía de la batUía de Lleyda, donada per lo Rey


al notari Parent.— f/i'. 64, f. 135, A. C. A.)

Nos Alfonsus etc. Damus et concedimus uobis A° parent Scribaniam ba-


iulie Ilerdensehabendam ettenendam per nobis quamdiu nobis placuerit.Et
recipiatis de cartis tam publicis quam alus quod ibi fient salarium consue-
tum: vos vero teneamini nobis daré per censu vnam marcham argenti a pri-
mo uen turo festo omnium sanctorum ad vnum annum et deinde quolibet
F. CARRERAS Y CANDI 353

auno iu t'odüín testoclum tameii nobis placucrit ut csl dictiun. Mandantes


peí- pi-escntes baiulo nostro Ilerde et vniuersis alus officialibus nostris qnod
prcdictam donacionem et concessionem nostram íirmam habcant ot obscr-
uent et faciant inuiolabilitcr obseruari prout sui)evius est contcntuní Datum
Ilerde IX kalendas nouembris.
Fuit niandatum G." de redorta vicario et baiulo Ilerdeusi quod conipe-
Uat G. fusterii notario ad tradendnm et deliberauduin A.° parent notario
Ilerde scribaniam baiulie Ilerde et omnes libros et oninia instrumenta et
alias scriptuias quod ipse teneatquod sint seribanie baiulie predicte. Datum
Ilerde VIP I<alendas nouembris.

XVIIl.— 1288. S'otorga plena autoritat ais documents autorisats per


un escrivá den R. de Toylá mentres estigués al servey d'aquest
notari. (A. C. A.j

Nos Alfonsus etc. volentes quodomnes carte, sentencia, acta, atestacio-


nes, et alia scripture, quod ñent per te Guillelmum seg'ara scriptorem R. de
toylano, dum fueris cum dicto R., obtinant roboris firmitatem tanquam facte
per manum publici tabellionis, idcirco ipsis cartis et alus scripturis quod per
te flent coram dicto R. de toylano dum cum eo fueris auctoritatem compen-
dimus et decretum tanquam confectis per manu publici scrip1oi-is. Datum
apud portum Salodii III idus Nouembris.

XIX. — 1289. Lo Rey mana restituir a En Monells la escrivanía de la

veguería de Montblanch qui li fou seqüestrada a conseqüencia de


la ordre general de seqüestració de notaríes, ordenada per la cort
de Montsó. (R. SO, f. 141, A. C. A.)

Salutem et g-raciam. Intellexi-


Alfonsi;s etc. tideli suo vicario Montisaloi
mus quod A. G. Monels habet ex concessione nostra ómnibus
in montisalbis
diebus vite sue seribanie vicarie Montisalbi siib censu duorum morabatinorum
nobis soluendorum quilibet anno in f esto Natiuitatis domini et ipsam scriba-
niam f uisse sibi emparatam occasione empare g'enerale facta ex ordinacione
dicte curie per nos celébrate in villa montissoni vnde cum ex ordinacione
dicte curie reuocare sit concessio supradicta Mandamus vobis qua-
tenus nisi alius meliorarem condicionem atulerit de dicta scril)aniarecipien-
do de scrii)turis publicis et priuatis eiusdem ut est fíeri consuetum, ipsam
scribaniam desemparetis eidem ipse nobis soluente dictum censum ut est
dictum et recipiente salarium per scripturis eiusdem ut superius enarantur.
Si iiero alius meliorarem condicionem atulerit recipiendo per scripturis
salarium assuetum et dictus G. A. ad illam condicionem meliorem scribaniam
habere voluerit supradictam uel non certiñcatos nos ut ipsam sub illameliori
condicione eoncedamus per alus A. G. superius nominati si causa habere
voluerit ut superius continetur vel illi alii qui meliorarem atulerit condicio-
nem et dictus A. G. tamen habere voluerit ut superius est exprcssum.
Datum barchinone XVI kalendas jaauarii.— G. sa.

1910 26
354 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EX LO SEGLE XIII

XX.— 1289. Taxació feta per la clutat y autoritats de Barcelona sobre


salaris de les escrivaníes de les corts de la Veguería y Batllía.

{Llihre Vert, v. I, f. 261, A. M. B.)

Noiierint vniuersi: qiiod die lune scilicet pridicnonasmartiri Anuo domi


ni Millosimo Ducentésimo Octuagesimo Nono: in presencia me
stephani de
podio notaríus piiblici barchinone: in presencia etiam Petri de sancto cle-
mente et Bonanati sabaterii GuíUelmi de runira ct bonanati de solsona tes-
tium ad hoc assumptornm consiliarii ciiütatis barchinone huius anni et probi
homines eiusdem ciuitatis cum assensu et uoluntate Bcrengarii de bonastre
tenentis in uicaria barchinone et uallesii locum Guillelmi de curte uicarii
barchinone et uallesii autoritate cuiusdam capituli ordinaciones siue statiiti
facti per ill. d. Alfonsum etc. in curia gcnerali Montissoiii nuperrime cele-
brata cuius capituli ordinacionis seu statuti forma talis est.
ítem ordinamus et statuimus quod probi homines unius cuiusque ciuita-
tis uille et loci, possint ordinare taxare et poneré precium siue salarium
ydoneum de uoluntate uicarii uel bauili illius loci uel tenentis locum eius-
dem super salario scriptorum uicariorum et baiulorum et aliarum scribania-
rum forssades ordinauerunt taxauerunt et precium siue salarium posuerunt
super scripturis scribaniarum curiarum Aicarii et baiuli et officialis ccclesie
barchinone et aliarum scribaniarum foríjades cunctis barchinone et infcrius
continetur.
Primo quod de uno folio papiri fiant Quatuor carte et de qualibet carta
scripta ex ambabus partibus habeantur dúo denarii a qualibet parcium. Sic
scilicet quod habeat scriptor de qualibet carta actorum comunium quatuor
denarios inter ambas partes uidelicet II donarlos a petenti et alios dúos
denavios a deffendenti.
ítem de translato actorum dúos denarios i)ro qualibet carta scripta ex
ambabus partibus de illis scrii)turis quas notar ius manu sua propria scribet
aut scribi faciet.
ítem ordinauerunt super testibus recipiendis in hac forma:
Primo quod pro qualibet testimonium quod receptum fuerit per manum
notarii publici quidquem teneat unam cartam scriptam ex ambabus parti-
bus dentur scriptori quatuor denari et bi iudex recepit dictum testimonium
habeat scriptor pro qualibet carta dúos denarios et si dictum testimonium
tenebit plus aut minus, soluat secundum dictam racionem.
ítem si notarius exierit extra curiam pro testibus recipiendis in aliquo
loco ciuitatis barchinone habeat pro qualibet carta scripta ex ambabus par-
tibus Sex denarios: et si ipsum testimonium iudex receperit, habeat tres de-
narios pro qualibet... (541): et si tenebit plus aut minus, ad dictam racionem.
ítem si scriptor exierit extra ciuitatem pro recipiendis testimoniis, solua-
tur inde ad cognitum iudicis qui ipsam causam tenebit.— Itein quod scriptor
habeat de translato testium dúos denarios pro qualibet carta scripta ex am-

babus partibus. ítem quod scriptor habeat pro sententia quam iudex tulerit

quam miteret in forma publica ad cognicionem ipsius iudicis. ítem quod si
aliqua partium translatum in papiro dicte sentencie petierit, quod habeat

(541) La páranla que segueix está curosament rascada, perqué no se


sápiga qué deya.
r. CARRERAS Y CANDI 355

inde scriptor II denariis pro (jualiltot carta ex amhabus partibus scripta


sicut habet do transíalo actorum.— ítem qnod oinnos scripture predicte scri-
bantiir tense sen spesso.s coinpeteuter et sinc laagMiis spaciis s<'ii iiiargiiiibus
et de littera boaa et legil)ili. —
ítem ordiuaiiermit qiiod \n omnos littere que
de curia exieriut re};istreutiir et soluantur pro qualibet dictarum litterarum
i[iiatiior deuarii ciim registro. —
ítem quod de qualibet carta tutorie et cure

habeat scriptor duodecim denarios. ítem de qualibet carta absolucionis et
difñnicionis cuiscumque modi fucrit habeat scriptor decem denarios.— ítem
de qualibet carta hominis qui uiittat se in habitagio barchinone, VI dena-
rios.— ítem de carta testimoniali supor habitag-io si est in papiro IlIIor
denarios si est in pragameno octo denarios ot quod sit cum sigillo })endenti.
— ítem de quolil)et translato facto in forma pul)lica quod sit factum extra
curiam habeat scrij)tor curie ])ro firma uicarii sex donarlos. ítem si aliquis —
manumissor tutor uel curator fecerit comi)osicionem cum uicario uel l)aiulo
ut det ei iudicem super ómnibus petitionibus que fiant contra bona defuncti
sine firma et tutor curator uel manumissor inde voluerint cartam quod

scriptor habeat VIII denarios pereadem. ítem de capribreuio campsoris uel
draperii iurato in quo uicariiis dederit actoritatem quam scriptor iu dicto
capibreiüo scripserit habeat iteni scriptor VI denarios. ítem de carta sim- —
plicis protestationis VI denarios. —
ítem de carta preconizacionis honoriim
Sex denarios.— ítem de regñstracione instrumenti uel littere secundum eius
tenorem ad rationem quatuor denariorum ])ro qualibet carta seu folio et
de ómnibus aliis scripturiis factis in pergameno siue in papiro habeat inde
scriptor secundum formas predictas; et de dicta ordinatione petierunt dictl
consiliarii et probi homines et dictus fieri publicum
berengarius de bonastre
instrumentmn.— Quod est anno predictis presentilnis testibiis
actum die et
et notarius siiprascriptis.— Sig gg num mei Stephani de podio notarius públici
barchinone Qui de mandato dicti Berengarii de bonastre tenentis locum
uicarii et dictorum consiliariorum barchinone predicte ordinacione inter-
fiii et hec scribi feci et clausi die et anno q\v> supra.

XXI.— 1290. L'infant Llochtinent ordena entregar roba de vestir a un


notan. —(R. 85, f. 51, A. C. A.)'

Petrus squerrít. Mandamus uobis quatcnus visis presentibus donetis


Notario Guillelmo de Sicilia quatuor canas de panno colorís per cota et túni-
ca et vnam pennam jenouesiam ad opus dicte cote et caligas de bruneta.
Qxiibus etc. Datum barchinone kalendas septembris.

XXn. — 1291. Lo rey Anfós dona la escribanía de Gerona que pos-


sehía Ramón de Toylá,a Pere Marín, notan' de la reyna Constanza.
—(R. S:-},
f. 1-30,
A. C. A.)

Xos Alfonsus etc attendentes plura et grata seruitia quod uosP. marini
:

illustrissime domne Regine matris nostre notarius eidem domne


liegine et

nobis exibuistis etconfertis cotidie Idcirco per nos et nostros


damus et conce-
dimus uobis in tota uitauestra scribaniam seu nolariatus ciuitatis gerunde
quam seu qiios Raymundo de toylano modo tenet ex concessione illustris do-
mini Petri clare memorie patris nostri, seu nostra, et tenere debet
ut credi-
356 LA INRTITUnÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

mus in-uita sua. Ita qiiod nos post obitiim ipsius Raimiindi sen pnstquam ipse
non tenere dictam scrilianiam, habeatis et teneatis dictam scribaniam sen
notariatiis ac exerceatis officinm ipsnm sen per snbstitntnm sen substitntos
a nobis idonenin sen idóneos teneri sen exerciri faciatis pront dictns Rai-
mnndns ipsam exercere facit: ct habeatis et percipiatis oniniajura, redditns
et pernentns ipsins scribanie sen notariatns pront idem Rainiundns recipit
sen recipi facit: tam per labore nestro tam per serniciis per nos nt dicitnr
collatís. Mandantes etc. Datnm barchijione XVI kalendas jnnii.

XXIII.— A. 1295. Concessió reyal de les rendes y deudes de Gerona


a en Ramón de Toylá.— (R. 89, f. 97, A. C. A.)

Bonanato niarini etc. Cnm nos vendiderimiis ad certnm tempus dilecto


nostro Raimundo de toylano omnes redditns exitns et pernentns et alia jura
leuda petre, bladii et leude pañis Gerunde Dicimus nobis et mandamus qua-
tenus omnes ipsos redditns exitns et pernentns leude petre bladii et leude
pañis Cinitatis Gerunde tradatis et deliberetis visis presentibus R. de toyla-
no predicto uel cni ipse xiolnerit loco sno secnndnm quod per nos eidem nen-
diti sunt pront in instrumento vendicione facto videbitis contineri Datnm
ut supra.

XXIV.— 1300. Taxació posada per Jaume II ais instruments notaríais


confeccionáis en la ciutat de Lleyda.— f7/. J17, f. 230, A. C. A.)

Jacobus etc. Dilecto sno Bernardo de ponte vicario et Curie ilerde Saln-
tem etc. Cnm janí olim per Paciarinm et etiam vniuersitatem Ciuitatis
Ilerde facta fuerit ordinatio et certa taxacio quem lacins inferins contine-
tur super salariis a Notariis Ilerde recipiendis pro testamentis instrumentis
actis et alus scripturis per eos confectis et conñciendis et vos visa et auadit
ordinacione et táxacione predicta ipsam aprobandara et ratificandam duxi-
mus ac etiam addiderimus in Muleta sen pena peccuniaria imposita contra
notarios extorquentes maius salarium quod in predicta ordinacione et táxa-
cione continetnr. Ideo vobis dicimus et mandamus expresseqnatenns ordina-
cionem et tacxacionem predictam faciatis vocc preconis vcl alus modis qui-
bus vobis expediens videbitnr })er Cinitatcm Ilerde ómnibus notariis Ciuitatis
ipsius notificar! ac etiam publicari ne ipsorum aliqxiis possit super ea igno-
rancia allegai'e. Et si forte post notiñcacionem publicacionem predictam ali-
quem uel aliquos ex notariis dicte Cinitatis contra dictam taxacionem inue-
neritis facientes cnm uel eos penis statutis in ordinacione ct táxacione
predicta sinc remedio puniatis. Ad hoc ut alii tencantur exemplo. Datnm
Ilerde idns Jnnii Auno domini Millesimo Trescentesimo,
Ordinacio antcm et tacxacio predicta talis est.
Primeramcnt preña lo notari de tcstament de D &ols a anal, VIII diiiers.
— —
ítem de testament de D sois tro a M sois XII diners. ítem de testamentde
M sois tro a V mille, III sois. —
ítem de testament de V mille sois tro a X mi-
lle, V sois.— ítem de testament de X mili?, sois a amunt per tot egualment X

sois.— ítem de tot Codicil la meytat menys de les qnantitats posadas en los

testaments. ítem de tot innentari donen segons la forma deis testaments en

casen j)osada la quantitat. ítem de Carta de confessió de dente per cascuna
. — —

F. CARRERAS Y CANDI 357

II (liners.— ítem translat de testamcnts et de codiciis etdenvontaris. lamey-


tat de la qiiantitat posada en cascuii original. —
De Cartes de nnpcies de D
sois a aiiall, VIII diners, qo es, a saber de cadapart IIII diners.— ítem de car-
tes de nu|)cies de 1) sois tro a M sois, XII diners, (,"0 es a saber de cascuna

part VI diners. ítem de cartes de nupcies de M sois tro a V mille, III sois,
(;o es a saber de cascuna part XVIII diners.— ítem de cartes de nupcies de V

mille sois tro a X mille, V sois, (.-o es a saber, per cascuna part II sois et

mig. ítem de cartes de nupcies de X mille sois damunt, X sois, (jo es saber

de cascuna part V sois. De cartes de vendes de Castells et de viles, si les
vendes se farán en la Ciutat e quels scriuans non agen a exir fora la Ciu-
tat, V sois —
E si per aquelles cartes los escrivans auran a exir fora la
ciutat part lo dit prou per cascun día per son trabayl II sois e sos ops e sa

Caualcadura. ítem de Cartes de venda de castell et de vila a cort temps II
sois. E si los scriuans hauran a exir fora la Ciutat reeben |)cr cascu dia part
lo dit, II sois e sos ops a sa Caualcadura. —
ítem de translatz daquelles car-
tes reeben la me.vtat daquella suma del original. —
ítem cartes de vendes
donors et de cases e daltres possessions feytes ab sagrament, XII diners.
ítem de cartes de vendes de sensal sia en menut per lochs de partitz XVIII
diners.— ítem per translat daquelles cartes damunt dites, la meytat de la

suma damunt dita. ítem de carta de companyia ab sagrament VI diners e
si sera sens sagrament, IIII diners. —
ítem de carta de confessió dalgun den-
te II diners sil deute será sens sagrament e penyora. E sil dente será degut
ab sagrament e penyora, IIII diners. —
ítem daltres cartes a aquesta sem-
blant de qualque linvatge sia IIII dinei's. —
ítem dalbará simple III diners
e si hi ha condicions IIII diners. —ítem de definiment simple III diners.
ítem daltres deñniments IIII diners.— ítem de carta de procurado sia presa
en la taula III diners et si lescriuá va a casa de negu IIII dinex's. — ítem de
cai'ta de penyora de bestia, IIII diners. —
ítem de carta daprención, si es pre-
sa en la taula III diners et sin va a casa de negu IIII diners —ítem de loguer
de cases atretal, (¡o es a saber III diners e sin ua a casa de negú IIII diners.
— ítem de manament a lo mesex e sin ua a casa de negu IIII diners. Ítem —
de carta de cens dun eamp o duna vinya o dun ort o dunes cases IIII diners
e si eren mes per cada hu I diner mes et sin ua a casa de negú IIII diners.
ítem de carta des cambi dun camp o daltra heretat VI diners e si mes ni
haura per cada hú I diner. -ítem per carta de donació duna vinya o daltra
heretat IIII diners e si mes ni haurá per cada hú I diner mes. ítem de com-
promís II diners de la nota et de les altres que exirán del compromis II di-
ners.— —
ítem la sentencia a conegudadels ai-bitres. Attens de cada tayla de
paper en qne aja XLII renglons VIII diners la sentencia a coneguda del

Jutge. ítem carta de pau IIII diners. — ítem carta de trenes IIII diners,

ítem carta de condicions IIII diners. ítem si alcii scríuá va per fer alcuna
carta dalgun contrat e nos acabaua e puys hi torna e sa caba quen aja lo
ters mes. — Itera de testimonis per cascu II diners. — ítem de carta a sercar
per cada an quen sercará lescriuá I diner daytans ans com la Carta aja que
sia feta. —ítem que totes aqüestes coses sentenen axi de les cartes ja fetes
com daquelles qui son a fer si donchs ja no eren pagades o preu noy auia fet.
E si alen scriuá passara pa... los establimens de la paeria ne pendra del preu
de les cartes i)art les tatxacions damunt dites que dun an no vse del ofici e
pac per pena al senyor Rey CC morabatins.— Predicta auteni oinnia et sin-
gula faciatis in lil)rn nostro Curie registrar! ad habendaní niemoriam in fu-
turum
358 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

XXV.— 1301. Ordinacions d'En Cervera sobre salaris deis notaris de


Barcelona (publicat en Notes sobre los Origens de la Enfiteusis en
lo Territovi de Barcelona) (542).

XXVI.— 1301. Son modificades a Barcelona, les taxacions d'alguns


salaris notarials. (L. V. v. I, f. 281).

Carta domini regis Jacobi de corroccione per eum facta super salariis
notar iorum.
Jacobus dei gracia etc. dilectis siiis ixicario et baiulo barchinone et eorum
loca tenentibus presentibus et qxii pro tempore fuerint Salutem et dileccio-
nem: iam nos ignorare uon credimus qualiter nos quasdam ordinaciones per
nos et consiliarios ac probos homines barchinone factas et editas continentes
quo modo inris periti et aduocati ac notarii ciiiitatis barchinone se in eorum
officiis gerere teneantur et quantum pro eorum salario recipiant ad postula-
cionem uestram et suplicacionem ex parte dicto ciuitatis uobis factam in
scriptis generaliter pridem duximus confirmandas. Nunc uero cum uidere-
tur notariis ciuitatis preinisse quod ex dictis ordinaciouibus multipliciter
super dimersis articulis grauabantur, expositis super litis in nostri presen-
cia pluribus causis per quas asserebantur et expetebatur a parte ipsorum
notariorum dictas ordinaciones fore in aliquibus temperandas. Nos disenssis
singulariter et distincte ac plenarie intellectis ordinacionibus supradictis
volentes circa comunem utilitatem et prosperum statum dicte ciuitatis de
bono in melius prouidere Signiftcabimus uobis nos prout deliberacionis nos-
tre prouisionis processit quasdam ex ordinacionibus jara dictis super officio
notariorum factis teniperasse quedam in ipsis adolendo. minuendo, mutando
seu eciam corrigendo, prout per ordiuem declaratur. Primum siquidcm in
ordinacione facta dicente constitucionem curie niontissoni fore seruandam
in lilis notariis uti debentibus officio notarle declarando decernimus quod
notarii dicte ciuitatis iam creati, cum iam tempore sue creacionis oxamina-
cionem subierint fuerintque ad ipsum officium ut sufficientes approbati et
admissi. Iterum examinarinon debeant set si inter notarios aliqui sint
eorum contra quos super fama et moribus contraria repugnet
uite sue
oppinio uos contra tales de statu conditione et fama ipsorum inquiratis i)le-
nissime ueritatem. Quosque ad huiusmodi officium siue conuersacionis pro-
bita malicia reddiderit minus ydoneos uel indignos ab ipso exercendo officio
retrahatis. Super eo uero quod fuerat ordinatum quod notarii deberent reci-
pere salariuin de ómnibus scripturis secundum quod probi homines barchi-
none ordinauerunt post celebracionem curie niontissoni considerando quod
notarios barchinone per conficiendis ac conscribendis actis el alus causarum
et litium processibus de necesítate oportet sepe et sepius iré pcrsonaliter uel
suum scriptorem mittere ad domos iudicum ibique morem traherc sic etiam

(542) Los emoluments deis notaris y escrivans del 1301, se renovaren en


1348 per virtut de la Ordinació deis salaris e tatxes que deuen pendre o
hatter los notaris de les scriptures que fan (lib. int. MCCCXT.VIII fol. 35,
segons consta en la Riüirica de Ordinations dcsdel Ani/ MCCLXXXX
fins
lo any MCCCCLXII, A. M. B.)
F. CARRERAS Y CANDI 359

quod pleruinqiie coutigerit (luod f|uaiini¡s ipsi iiotarü iueriut ucl niiserint ut
est dictum ad hospitia iiidiciuu ct iu cis moraiu protraxeriiit in causis parum
iiel iiichil proceditiir propter ([iiod non solum propter scripturam, iiorum

ccianí sociindmn lal)orein eonim et lapsus tomporis cst dictis notariis de sa-
lario prouidendum corrigimus ot ordinamus ((uod pro quolibet folio siue
carta papiri actorum comuniuui scripto ex utraque parte pro que fucrat
ordiiiatum, dari deberé quatuor denarios notarium scilicct dúos denarios
pro utraque parte dentur, decetero sexdenarii scilicet tres denarii ab utra-
qiie parte.— De trausumpto \iero pro ipso folio siue carta dúo denarii tau-
tum modo pcrsoluantur i)resens tamen tatxacio quantum ad notarios sen
scriptores curiarum iiicarü et baiuli barchinone cum acta et processus
predictaruní curiarum non in alus locis sct in ipsis curiis conscribantur
minimo oxtendatur sct tatxacio jam facta ab ipsis notariis curiarum
penitus obseruetur. Ad id uero quod fuerat ordinatum quod pro instrumen-
to protestacionis reciperentur per notarios pro eorum salario sex denarii
attendentes difficile et tediosum esse notariis supradictis acplures ingratitu-
dinem incurrere pro instrumentis protestacionum huiusmodi conscriben-
dis superaddimus quod pro instrumento jirotestacionls recipiantur per ipsos
notarios VIII denarii tantum uec possint per ipsos notarios amplius rccipi
per eisdem. Super salariis uero dari ordinatis notariis pro testamentis con-
ñciendis animaduertentes quod notarii prelibati multociens et sepins pro
dictis testamentis recipiendis ad domos testator eunt et reddeunt die noc-
tuque pluribus horis indequo sustinent tedium etlaborem emendando decer-
niraus quod pro testamento quantitatis Quingentorum sol. tres sol.; et quan-
titatis Mille sol., Quinqué sol.; et quantitate Millesol. supra usque ad decem
mille sol., XX sol.; et de alus testamentis quantitatis do decem mille sol.
usque ad quinquaginta Mille sol., Quinquaginta sol. Et quantitatis a quin-
quaginta mille sol. sui)ra usciue ad quantitatem centum Milie s<jI. centum
sol (54-3) et non ulterius notariis pcrsoluantur.— In iuramento uero j)restando
a notariis cum sit res difticilis et periculosa eisdem tale remedium adhibe-
mus quod quilibet notarius iuret et teneatur iurare in posse uestro se ali-
quid pro salario instrumentorum et tostamentorum predictorum ultra sala-
ria pretaxata nullatenus recepturos uias penam eis impositam in dictis
ordinacionibus se nouerint incurssuros. Omnia uero alia et singula a nobis
et a dictis consiliariis et probis hominibus ordinata et a nobis conñrmata
exceptis superius a nobis declaratis et correctis durare uolumus et ¡lersistere
in suo robore et tialore. De alus uero instrumentis et scripturis de quibus
nulla facta est mencio taxactio notarii prelibati moderatum salarium reci-
pere teneantur. Set si super eo inter ipsos notarios et contrahentes ad inui-
cem non poterit couueniri illud equitate rei petita per uestrum arbitrium
decidatur. Attamen propter hanc incertam taxacionem supra nominati nota-
rii iuramento predicto non sint nec uideantur astricti. Eo propter nobis dici-
mus et mandamus quatenus huiusmodi racioncm ordinacionera et correccio-
nem nostram obseruetis et faciatis inuiolabiliter obseruari Datum ilerde
sexto décimo kalendas augusti Annodomint Millesimo Trecentesimo Primo.

(543) Aqüestes quantitats aparexen raspades en lo fuU y tornados a es-


criure en temps posterior. Sens dubte se tracta d'una esmena subrepticia.
360 LA INSTITÜCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII

XXVII.— 1330. Lo Rey obliga ais notaris de Barcelona, a protocoli-


sar los testaments.— (R. 482, t. 72, A. C. A. y Llibre Vert, v. I,

f. 332, A. M. B.) (Piiblicat en Congrés d' Historia de la Corona


d'Aragó dedicat al rey en Jaume I y ala sua época).

XXVIII. —1336. Obligació ais notaris de Barcelona, de protocolisar


totes les sentencies, tan judicials com arbitráis.— (K. 860, f. 75,
A. C. A. y Llihre Veri, v. I, f. 353, A. M. B.) (Publicat en Congrés
d' Historia de la Corona d'Aragó dedicat al rey en Jaume I y a la

sua época).

XXIX.— 1337. Lo Rey mana que no pugan exercir de notaris a Bar-


celona, sense efectuarse una previa examinació.— (R. 861 f. 285,
A. C. A. y Llibre Vert, v. I, f. 371).

Nos Peti'us etc. Circa vtilitatem et comodum Rei publice proxxt conuenit
intendentes. Quia per impericia et ignoranciam notariorum ydiotarum et in
officio notarle non expertorum plures et diuerse dicenssionis materie oriun-
tur ex quibns dampnis missionibus et laboribns maximis et scandalis siibditi
nostri afficiuntur Tenore jiresontis pagine perpetuo valiture statuimiis et
ordinamus, quod aliqíiis notarius per nos xiel vicarium barchinoue dccetero
creandus ad dictiim officium notarle in dicta Ciultate nequáquam admltta-
tur nec Ipse ansus sit vtl dicto officio in eldem, nlsl prlmns per dnos juris-
peritos et dúos nel tres notarios Clultatls eiusdem qul per vicarium et Con-
siliariis Clultatls pretacte presentes et qul per tempore fuerint ad ipsam
examlnaclonem faciendam eligantur. Recepto ab elsdem in ipsa eleccione
juramento ad sancta del IlIIor Euangella quod In ipsa examlnaclone se
habebunt bene et legallter in presentía ipsorum vicarli et Consillariorum de
sciencia officio et arte notarle et allis bonls moribus fuerit examinatus et
per eos Inuentus sufficlens et approbatus in elsdem. Maudamus itaquod |n-o-
curatori generali eiusque vices gerentibus nec non vicario et baiulo ac Con-
siliarijs dicte Clultatls ceterlsque officlalis, nostris vel eorum loca tenenti-
bus preseutlbus et futurls quod statutum et ordinatlonem predictam firma
habeant teneant et obseruent etfaclantper qiioscuinque Inulólabiliter obser-
uarl et non contraueniant nec allquem contrauenire permltant aliqua ratio •

ne. In cuius reí testlmonlum presentem inde fterl lussimus sigillo nostro
pendenti roboratam Datum Gandesie XII l<alendas Julil anuo dominl
MCCCXXXVII.
S^^^ Ü'K XX X^ X'X- ^'^ }R< X Vr ^'% XX X Vr X Vr XX XX XX XX XX XX x^ x-x ^^ X-1
H^ >íJ< XiX XX í'^^ >'^K íííí xj<t íwí x*x x*.v- x*.v y;x x*x x*x X*x x*x x*y íttx x*x ímí
>».•;

NOTES POTZECENTISTES
D'aUSONH
PRELIMINAR
No's pot duptar que resulta al conexement de les costums y
lo útil
historia íntima de Catalunya la inspecció deis manuals de la Edat
Mitjana recóndits en nostres arxius especiáis. D'un estudi que ferem
deis sis manuals notaríais existents en lo valiós arxiu de la Curia Fu-
mada de Vich, pertanyents al segle XIII, n'ha provingut principalment
lo present trevall.
Aquests Ilibres oferexen ja dificultáis per son estudi, tant per lo
molt borrades que resulten les sues lletres, com per les ratlles que en-
creuen les escriptures y tapen silabes, c(>m per los esboranchs y tren-
caments de fulls deguts a humitats y al descuyt. No porten títol en
llurs cobertes, ni son foliats. Per precisar hon se troven les cites o
documents ab que establím nostres conclusions, adoptarém una clasi-
flcació,que permeterá a qualsevol, evacuar ab exactitut la consulta de
quan pogués con venir i (544).I

Hi falten quaderns d'escriptures, puix la actual enquadernació és


feta de la Edat Moderna, quan dits quaderns havíen desaparegut.
Entremitx deis quaderns de foli major hi han fulls de formes y
paper diferents, contenint copies de documents autorisats per los ma-
texos notaris- Fos per descuit, fos per pressa de tornarlos a copiar, se
dexaren endosos d'aquesta manera.

(544) Inseguiut l'ordre cronol6gicli, dexárem marcats <ab llapií; aquestos volums de la
Curia Fumada ab la numer.ieió de que'us valdréra per designarlos:
Vo. I.— Manual deis anys 1230 a 1233.
Vo. II.— Manual del» anj'S 1239 a 1242.
Vo. III.— Testaments deis auj'S 1210 a 1252.
Vo. IV.— Manual de 1250 a 1251, 1253 a 12.5fi.
Vo. V.— Manual de 1256 a 1257.
Vo. VI.— Manual de 12,59 a 1262. Aquest és lo sol que porta en les cobertes de pergami, una
inscripció, que sembla de temps posterior al en que sigue escrit, dient: Tercium manuale
mei Barthomei escaro Notari publici vícensis.

1910 27
362 F. CARRERAS Y CANDI

Es evident que lo desitj d'estalviar temps en les transcripcions


dominava en lo segle XIII. En venen supriniides les
totes les copies
formules ordinaries de les escriptures: la de Testes huius rei sunt
está assenyalada ab una sola T, páranla inicial de la oració; l'usual
comensament de Notum sit cunctis ve del tot suprimid; los juraments
s'indlquen ab un sencill hec iuro¡ ab un ex quibus o renunciantes los
altres períodos de rúbrica y ab Ff, fideiussores Axo resulta ventatjós
.

per qui los examina puix no hi trova palla, la sua copia és mes breu
y no resulta enfarfagada.
Pro esdevé una inconioditat l'estalvi de la data, que, si está consig-
nada en algún document, ho és d'una manera defectuosa. L'any ve ano-
tat en lo primer día del mateix: lo día y mes, alguna que altra vegada
al comenQ de les escriptures autoridades en una matexa jornada, mes
no en quiscuna d'elles. Al donar un text, no transladarém a nostre ca-
lendaii la designado romana de calendes, nones e idus. Mantenintla,
se facilitará la sua compulsació.
Tan sois en lo volúm III de testaments s'observa un orde cronoló-
gich, portant quiscun lo día en que s'otorgá y essent ay també lo lli-
bre mes ben escrit y Ilegible.
Tots los documents están redactáis en llatí, a excepció d'un sol
del 1234, que ho está en cátala (545). Bé's mereix aquesta única escrip-
tura catalana, sa preferent publicado:
«P. des graner e nestefania mare mia, mito uobis Thome ispanioli,
II operatores de la plasa e ses morabatinades de ses ortes, per CCXVI
s. de duplo, que uos o tingats et o agats tant en tro daquels diners
siat pagat: los quals diners vos deg per la muía, et per la meitat de
CLXX s. que ious deuia per rao den B. des graner, on aus est carta:
et io p. des graner, couenio uobis Thome yspanuoli, que, mos fra-
si

res uenient en G. et en A., que ious pagas aqüestes XI libres mens


XII sous, dins XV dies que el sien uenguts. Ff. en B, de bosch. T. en
C. barrat et en B. de ses elotes.»
Hi havía també la especial contractació deis juheus, en hebráich, de
la que no caldrá tractar (546), haventsen ocupat en son valiós trevall
lo Canonge Corbella (547).
Si bé los dies solíen indicarse en los documents segons la costúm
tradicional romana de kalendes, nones e idus, lo poblé procurava re-
alisar sos actes y compromisos en diades assenyalades per no descui-
darsen. Axis constan en aqüestes escriptures: la flra de Barcelona, la
flra de Vilafranca, la fira de Moya, Tots-Sants, Nadal, Sant Joan de

(5í5;Vo. 1, 1234, XIII kalendas Septeinbris.


(546)Vo. IV, 12.')2, IIII nonas Marcii. «Reachus filius Jucefl» cedeix a «Salomoni filio boni
vide> los drets que tenía a un Mas cu lo pía de Gerona, de iiom Bonastrug, «ut iu cartis
ebraycis inde coufectis quo modo babeo et quod in presentí tibi trado.»
(547) Mos.senKamon Corbella, La aljama de juheus de Vich.
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 363

Juny, Santa María de Febrer, etc., com cpoques eu les que finíen de-
terminades obligacions contractuals.
Completarém en lo possible aqüestes Notes ausoneses ab alguns
documents bonainent trovats en lo valiós arxiu de la Corona d'Aragó.
Y encara hi adjantáni aquelles mes indispensables noves, que formen
part de trevalls ja publicats y qual absoluta obmissió, podría perju-
dicar la claretat de lo que aquí diém.

LA URBS VIGATANA
La vila de —
L'antiquíssim vicus Áusone o Vich d'Ausona,
Vich.
reb lo nom de y no de ciutat, en los documents vigatans del se-
vila
g\e XIII. Cal observar que també Barcelona es calificada de vila en
una escriptura (548). Mes a Vich tal dictat res te que veure ab son carác-
ter tradicional de capitalitat de la regió Ausonesa. Segons lo deanLluis
de Monteada, a les derreríes del segle XIII comengá a pendre nom de
ciutat, desconexentne la causa d'aytal cambi.
Voltada de raurs, de torres y de valls, la urbs vigatana aplegava
les millors condicions defensives pera servir de recullita, en cas de
guerra o invasió, a tots los habitants de les vehines poblacions. La sua
circunferencia, si bé avuy la judicaríam un tant reduhida, satisfeya
sobradament les necessitats En la actualitat encara
d'aquella época.
s'ha pogut apreciar en qué consistía son circuit mitjaeval.
Cinch eren los portáis oberts en les muralles de Vich, conexentse
ab los noms: de Gurb, de Monteada, de Manlleu, de les Mayóles y de
Santa Eularia.
Portal de Gurb. —
Se trova nomenat molt sovint: y era lo que co-
municava ab lo camí d'anar a Gurb (549).
Portal de Monteada. —
No ve tant nomenat com lo precedent (550).
Estava en la part de Vich sots domini de la casa de Monteada (551), qual
partida vigatana, resulta magistralment descrita per lo canonge Cor-
bella (552).
Portal de Manlleu. — Semblantment que lo dit de Gurb, prenía

(54H) Vo. V, 1256, III nonas Augusti. «Nosidem(R. deigratia vicecomescardone)recipi-


mus te F. de torrente habitatorem ville barchinone uxoretn infantes familiam nuncios bes-
tias et omnii alia bona tu (sub proprio nostro guidatico ducal u def fensione et manutenen-
i

cia: dabis nobis) vnam libram piperis per censu, anuatim in festo omuiuní sanctoruin.»
(.549) Vo. IV, 125Í, IIII idu.s Marcii. Lo Bisbe de Vichestablei.x a «R. degallinerio etcui
velis exceptis milite et locls sanctis quandam peciam terre in ipsis nostris condominis qui
sunt ultra pórtale de gurbo ville vici prout tibi est pidouata et terminata et affrontat ab
oriente in camino publico quod de gurbo uenitad villam vici> cpropter hec autem nos a te
X solidos monete viceusis dequaterno.»
(550) Vo. IV, 1254, VIII idus Junii: «domos meas quas habemus ni villa vici justa pórtale
montis catani ante domusquod fuerunt vitalis bordonerii.»
(551) Vo. VI, 1259, II nonas Augusti: «iuxta pórtale montischatani in dominio domini
montischatani.»
(552) R. Corbella, Pbre, La aljama dejuheus de Vich.
>

364 F. CARRERAS Y CANDI

ñora del camí de Manlleu, La documentado dona testimoni d'ésser lo


portal, segons costura general de la Edat Mitjana, defensat per una
o dues torres (553).
Portal de les Mayóles. — Ve noraenat sovint. A ell s'hi anava per la

carrera de Sant Pere. Al enfront del portal hi havía un carap noraenat


de Letrans, en 1261, proprietat d'En Berenguer des Mayóles (554).
En 1257, ja s'havíen ediflcades cases a la part de fora del Portal (555).
Portal de Santa Eularia. — Donava sortida al camí que conduhía
a una iglesia sots la advocado de Santa Eularia (556).

Carrers de Vicli. Ab los noms de vico (560) y calle (561, 562 y 563)
se sol designar ais carrers. La paraula carreria (554), no deu traduirse
per la actual de carrer, sino per la antiquada de carrera, equivalent
a vía, camí o carretera (557).
La designació deis carrers la feu lo poblé, fixantse en los mes no-
tables edificis, o bé en circunstancies intrínseques de cada hu, cora lo
ésser nou, baix, etz. A falta d'aquestes circunstancies, solía valdres
del nom del proprietari raes renoraenat, cora succehí ab los carrers,
hont, en 1254, hi tingueren llurs cases un tal Boxons (558) y un tal Ga-
yol (559).
Molts son los carrers que ja aparexen designats d'una manera ge-
neral, ab lo que podriera dir son nom propri. Los qu'havéra trovatson:
Carrer de Gurb (560) o gurbitá (561).— Carrer d'En Gayol o Gajol (562).
— Carrer de\hospital de Sant Joan de Jerusalém (563 y 564). — Carrer del
hospital den Cloquer (565). — Carrer d'En Bruguera (any 1278). — Ca-
rrer dejub altar (566 y 582) — Carrer d'En Guiu, hon hi havía la Scole

'553)Vo. IV, 1254, XIII kalendas Madii: «douiorum quod suut juxta pórtale de maleuo et
possitis faceré pontem» «turrem portalis de manleuo.'
(554) Vo. VI, 1261 V idus Junii: «illo stabilimento quod Bg. de mayolis facit et propouit
faceré in ipso campo de letrans extra pórtale de mayolis ante carreriam sancti Petri.»
(555) Vo. V, J257, X kalendas .Junii: tin domibus quíis extra pórtale de mayolis ville vici.»
(556) Vo. VI, 1259, VIII. kalendas Septembris. «Dono oftero et trado domino deo et Eccle-
sie sánete Eulalie site in villa uici et tibi .Johanni de toniano sacerdoti rectori eiusdem Ec-
clesie et ómnibus successoribys vestris rectoribus predicte Ecclesie omnes ipsas domos quas
habeo in villa vici extra pórtale sánete Eulalie in dominio eaucti Johannis riuipollensis.^
(557) Vo. IV, 1253, III idu* Decembris «in carreria de gurbo ville vici extra pórtale.
(558) Vo. IV, 1254,VII idus Julii «illas domos quisuntin villa vici antedomos F.boxonis.»
(559) Vo. IV, 1251. VII kalendas Julii «illas domos uostras quas liabemus ante domos Be-
rengarii gayol in dominio domini vicensis episcopi.»
(560) Vo. VI, 1262, VIII kalendas Septembris «in vico de gurbo ville vici.»
Vo. VI, 1259, XIII kalendas Septembris «in calle gurbitano valle vici.>
(561)
Vo. IV, 1254, VIII idus Aprilis «in villa vici in calle deu gajol.»
(562)
(563) Vo. V, 1257, II idus Aprilis «domibus et retro cortali qui Sunt in calle hospitalis
Sancti johannis ierusalem ville vici.»
(564) Vo IV, 1250, «domos nostras quas habemus in villa vici iuxta domos R. de quadris
que sunt in calle domorum hospitalis Sancti johannis jberosolimitano in dominio domini
montis catani »
(565) Vo. VI, 1261, XVII kalendas Augusti. «Que domus sunt in calle hospitale A condam
de clochario sub dominio domini montis chatani.»
(.566) Vo. IV, 1254, XVII kalendas Julii, «domibus qui suut in villa vici in calle de jub al
tari »
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 365

judeorum (any 1280).— Carrer nou (567, 568 y 58G).— Carrer nou de la
riera (569). — Carrer moltó del carrer nou (570). — Carrer de Speculi (any
1284). — Carrer deis pintors (57 1).— Carrer peíegrW (572).— Carrer de
la ramada y 574).— Carrer de la riera (575 y 506).— Carrer de Sant
(573
Joan (576, 634 y 643).— Carrer de Sa7it Pere (577, 034 y 645).— Lo Mer-
cadal. —
Plassa de Santa María (578). —
Plassa de la maellería 6 car-
nicería (579). — Plassacodina (580).
de la
Franqueses urbanes. —
Sots aquesta designació hi podeiu aplegar
les cases franques y lllares de prestacions, pertanyents a dignitats y
particulars. S'acostumá designarles ab los noms deis proprietaris, com
de Terrers o de Salfores (581), de Cabrera (582), de Malla (5b3).
Era la Vilanova (584) un arrabal, segurament extramurs de Vich.
Les cases franques d'aqucst lloch, en l'any 1255, pertanyíen al ca-
nonge Montrodóu (585).

(567) Vo. IV, 1238, II kalendas Januarii(fulls interclososd'un manual mésantich; «in villa
vici in calle nouo in seuioratu doinini episcopi.>
(568) Vo. VI, 1262, XII kalendas Septembris. «A coller de vico uouo ville vici.»
(569) Vo. VI, 12Ó9, VIII idus Madii «iu calle nouo de ricria ville vici.»
(570) Vo. VI, 1260, X kalendas Januarii. <F. de villa comorans in calle molto de calle nouo
ville Vici.»
(571)Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Septembris «in vila vici in calle pictorum.»
(572)Vo. IV, 1250, II kalendas Octobris «domos quas habeo in calle pelegrino ville vici
in dominio montis catani.»
(573) Vo. VI, 1262, VIII kalendas Septembris «domibus meis quas habeo apud ramatam
ville vici.»
(574) Vo. V, 1256, VIII kalendas Junü: «de domibus et arco quas et quam in villa vici in
calle de ramata possidet.»
(575) Vo. IV, 1254, V idus Februarii: «illas domos quas sub dominio domini vicensis Epis-
copi in calle de rieria ville vici.»
(576) Vo. IV, 1252, VIII idus Februarii; «in calle sancti Johannis.»
(577) Vo. IV, )2j1, VI idus Marcii: «in calle Sancti Petri ville vici.»
(578) Vo. VI, 1259, X kalendas Augusti: «quasdas domos qui aunt in platea beate Marie
juxta domos de castro terciólo et de medalia et G. paschale.»
(579) Vo. IV, 1253, III nonas Novembris «plateam macellerie.»
(580) Vo. V, 1257, II kalendas Augusti «in villa vici in platea in loco dicto cutina» «quas
domos affrontant ab oriente in domibus pctrus johannis mercerii Petras de gurbo l>erenga-
rii de ceruaria bernardi condam cal/.es et in cutina de i)latea. A meridie in platea et cutina:

ab occidente in carraria publica.»


(581) Vo. V, 1257, XII kalendas Junü: « B.erengarius de salliforis vicensis canonicus ac te-
nens et habens domos franquitatis quas in villa vici dicuntur domos de terrera vel de salli-
foris.»
(582) Vo. VI. 1261, II idus Marcii «quam bassa est in villa vici in calle de jubaltari in
dominio domorum franquitatis quod in villa vici dicuntur donius de salliforis que bassa
affrontat ab oriente in orto domorum franquitatis de capraria»
(583) Vo. IV, 1255, XVIII kalendas Junuarii «Berengarius de salliforis vicensis canonicus
ac tenens domos mayores franchitate? de medalia» «nostris domibus quas iu platea beate
marie vici habetis in dominio dictarum domorum franquitatis de medalia.»
(584) Vo. IV, 12,53, III idus Decembris «ipsas domos nostras qui fuerunt dicti patris nos-
tri quas habemus in villa vici sub dominio domorum franíjuitatis quam iu villa vici dicuntur
de villa noua quod ibi accipiunt singulis annis in festo omuium banctorum unum par capo-
num per censu.»
(585)Vo. IV, 1255, XIIII kalendas Octobris. «F. de monte rotundo vicensis canonicus ac
tenens et habens domos franquitatis quod in villa vici consueuerant nominare domos de villa
noua.»
366 F. CARRERAS Y CANDI

Los pous. — Es sapigut que, en lo segle XIII, fou general la costúm


de teñir, totes les poblacions, pous peí servey del públich. A Barcelo-
na lospous donaren nom a molts carrers que encara se designen com
en Edat Mitjana.
la
Desconexéra los pous que Vich tindría destinats al us de sos vehins;
puix si se'n consignen dos, no diréin que siguen los imichs de la
vila. Estaven situats, lo un en lo carrer Nou (586) y l'altre junt a la
iglesia de Santa Eularia (587), de la que tractarém en la part eclesiás-
tica.
Los forns. —A igual que los pous, sigueren escullits per lo poblé
com terme de comparació per designar les cases situados prop d'ells,
quan no hi havía altra construcció mes remarcable. A Barcelona deis
forns també n'han pres noms molts carrers.
A Vich se designaren, en 1257, certes cases sots domini de Guerau
de Bigues, dient trobarse sota lo fornjusá (588).
Lo Mercadal. —
Estigué en la part sobirana de Vich, proper a les
muralles, a poca diferencia en lo máteix indret hont está avuy día.
Les cases de la part occidental del mercat donaven a les valls y mu-
ralla (589).
Tota aquesta plassa era ab porxada, com en la actualitat, consi-
derantse les arcades de proprietat particular (590). En l'any 1252 no
estaría encara acabada tota la porxada. Ho deduím la donació de
de
certa casa y bassa, autorisantse l'alsarhi porxos damunt deis pilans
que ja hi eren existents (591).
Les taules se treyan al acabarse lo mercat, y algunes o les mes,
sois se paraven los díes de mercat (615).
Les cases construídes en lo Mercadal solíen teñir taules per vendré,
a elles agafades, segurament dintre les voltes. En ccrts contractes de
venda de dites cases, sol consignarse que pertanyía al venedor la
proprietat de les taules de que tractém (592).

(586) Vo. V, 1257, XI kalendas Junii: «domibus qui sunt iuxta puteuin calle nouum ville
vici».
(587)Yo. VI, 1260, XVI kalendas Februarii: »iuxta puteum de sancta eulalia, villa vici».
(588)Vo. V, 1257, XIII kalendas Augusti: «ipsas domos nostras quas hahemus iu villa
uici subtus furno jusano in dominio Geraldi de biguis».
(589) Vo. IV, 12.o4, XIII kalendas Aprilis: «afrontant ab orienti in mercatali a meridie in
domibus P. ferrarii et bg. de segalei-s ab occidente in uallibus et muro ville vici».
(590) Vo. IV, 1250, nonas Septembris: «domos nostras cum porticu et arculms et bassa
et quintanals quas habemus in mercatali vici prout hec omnia affrontat ab oriente in domi-
bus et porticus p. peronelle a meridie in mercatali ab occiduo in domibus et porticu Guillel-
mi de bosco».
(591) Vo. IV, 1252, Xllll kalendas Februarii: » ítem dono uobis licencian! et plenum posse
quod quendam bassa mea que iusta dictam domum est super arclium siue pi-
possitis super
lars faceré porticum uel quicquid aliud uolueritis. Ita tamen quod dicta bassa semper re-
maneat aperta a parte introitus sed lisus celum edificetis super archum vel pilars siue super
bigas quicquid volueritis super dicta bassa».
(592) Vo. VI, 1261, XVI kalendas Madii: «illas domos meas et tabulas quas eis adherent
quas domos et tabulas habeo in mercatali vici sub dominio domini vicensis episcopi».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 367

La casi totalitat del lloch destinat á Mercadal era del bisbe de


Vich, radicant dintre la sua jurisdicció, Hi hagueren, empero, certes
taules de venta dintre la jurisdicció de la casa de Monteada, qual si-
tuado no podém precisar. En restabliment d'uua d'aquestes taules,
que, en l'any 1261, feu lo batlle Eximenis, s'assenyala ésser entregada
ab carácter vitalici, mes no hereditari (593).
Lo bisbe solía establir les taules del Mercadal mitjancj-ant ['entrega
d'una petita entrada y lo cens anyal d'un parell de capons o altre
serablant (594). Mes no totes prestaren cens en les Iliures se senyala-
:

va dita circunstancia, axis foren en unadebocatería^V. cal., maig 1256).


Com mostra d'aytals establiments, molt curiosos baix lo punt de
vista de les costums, presentaren! un del any 1253(595). Lo bisbe Ber-
nat concedeix a Bernat de Palol un lloch quadrat en lo mercat de
Vich, a fi de posarhi banchs los dissaptes y construir les obres conve-
nients per vendrehi carn y peix. Empero, si hi ediflcava archs, li
exigía que tinguessin tal aleada, que hi passés per sota un cavaller a
cavall, sense tocar ab lo cap a dalt de la volta.
No havém entes prou bé lo significat de la concessió que lo propri
bisbe atorga al dit Palol de lapausam de roudor et puyeriam de rou-
dor, per les que prestava un capó de cens, a igual que per los banchs.
Lo permís de teñir y posar dits banchs, s'establía sois per los dissap-
tes, en la majoría d'aquestes concessions. Aytal autorisació está també

limitada al día del mercat, en lo permís atorgat per lo bisbe Bernat,

(593) Vo. VI, kalendns Fehruarü: «fíuilabertus de cintillis procuratordomini Gas-


1251,
tonis in catalonia per predictum dominum Gastonein et suos laudo concedo et tibi R.° de
pruners et cui velis in omni vita tua totam ipsam tabulam cum suis pertinenciis quam p.
inacellarii liabuit in dominis de monte catano in platea ville vici in ipso quinto juxta pilar
quam etiam tibi stabiliuit et assignauit Exameno bajulus eiusdem domini Gastonis cum
carta quam in presenti laudo: et tabulam babeas possideas et expletes diebus ómnibus vite
tue prout in carta quam predictus Esimeno tibi inde melius fecit predicta tabula sit
predicto domino et suis penitus absoluta.
(.094) Vo. IV, 1254, XIIII kalendas Aprilis: estableix lo bisbe «quendam tabulam in ipso
mercatali ville vici iuxta tabulas olei» al cens anyal «in festo omnium sanctorum unum
par caponum per censum. Propter hoc nos a te confitemur recepisse XV solidos monete vici
de quaterno».
(595) Vo. IV, 1253, nonas Octobris: .^Bernardus dei gratia vicensis episcopus per me et
omnes successores meos episcopos bona et libera uoluntate in presenti cum lioc publico ins-
trumento damus laudanius concedimus et perpetuo stabilimus tibi berengario de palatiolo
et cui uelis excepto milite et clerico et locis sanctis, totum illud seti prout estde pede illíus
tui archi ucrsus orientem usque in canteram tui parietis eodem modo uersus oriente. Tali
pacto ut in predicto seti possis tu et quos uelis tenere et poneré bancos in diebus sabatinis
et eos tenere ibi a manu usque in seto et tenente in eisdem carnes et pices et possis super
predicto seti faceré anbam ab una cantera in aliam uersus circium prout est frons domorum
omnium nostrarum ita altum quod miles equitando superius de cnpite non possit tangere.
ítem damus tibi pausam de roudor et puyeriam de roudor prout melius tu et tui semper te-
nuerunt et habuerunt subtus tuo anbam quod ibi jam habes et pórtico quam in aliquo loco
foro aliquis non audeat tenere nisi sub tuo anbam et pórtico et sic teneas predicta hec om-
nia tu et quos uelis ad fidelitatem nostram nostrorumque successorum reddendi mihi tu et
tuis nobis nostrisque successorum annuatim in festo omnium sanctorum II paria caponum
vnum per banchis et aliud per pausa et puyeria roudor et propter hoc recipimus a te L soli-

dos ex quibus etc.»


368 F. CARRERAS Y CANDI

en 1257, a Pere de Villa, d'un siti o porta en lo merca dal, per vendré
robes de lli, de bruneta y de sartzll (596).

No sempre lo bisbe permetía teñir los llochs destináis ais venedors


sota cobert. Moltes concessions d'un espay quadrat (conegut en la do-
cuinentació deí segle XIII per^aít o seti) indican que les merca deríes
se tenían er¡ pie ayre. Si tractaven de cobrirles, necessitaven de nova
autorisació. Ho declara lo contráete entre lo bisbe Ramón y na Ramo-
na, viuda de Guasch, en l'any 1260, quí tenía una taula entre mitx
de les de mercería, y junt a ella un troQ descobert, concedit a son
marit peí bisbe Guillém de Tavertet. En la atorgació per cobrirlo, hi
consta que abans no ho podía fer (quod pati vel seti tu non pateras
cooperire). A despit de millorar de condició, no li fou exigit mes cens
que lo raateix d'un parell de capons, que ja venía pagant (597), excep-
tuáis quatre sous barcelonesos de tern, pagats al acte.
D'aquí que al vendre's una taula sots domini del bisbe, son posee-
dor indiques en la escriptura si era o no coberta, lo cens que satisfeya
y lo seu empla9ament, continuant los noms deis colindants (598).
La proprietat d'ana taula del mercadal a vegades se compartí en-
tre dugues persones: ja fraccionada, una d'estes arrendava també la
part de sa pertenencia a altra tercera. Axis, la viuda d'en Berenguer-
Monay arrendá per dos anys la meytat de sa taula situada entre les
de bocatería (599). Y posats ja en aquesta vía de fraccionaments, arri-

(59fi) Vo. V, 1257, XIII kaleodas Octobris: «Bernardus dei gratia vicensis Episcopus pei-
nes et omnes successores nostros dainus laudamns concedimus et perpetuo stabilimus tibi
P. de villa comoranti in calle de rieria quoddam seti siue porta habemus in nostro mercatali
ville vici quod affrontat ab oriente et occiduo in mercatali a meridie in tabula vitale de
coma hermena a circio in tabula in quo seti siue porta possis poneré tabulam
in qua teneas pannorum de lino et de bruno et de zarzil in diebus sabbati quam tabulam
inde remaneas .... et reddas inde nobis et nostris semper annuatim in festo omnium sancto-
rum unum par caponum per censu et nullum alium censum inde reddas: propter hec recipi-
mus a te V solidos vicenses de quaterno: renunciando etc.»
(597) Vo. VI, 1260, VII kalendas Februarii: «R. dei gratia vicencl.s episcopus per nos et
omnes succesores nostros laudamus concedimus et perpetuo confirmamus uobis Raimunde
uxore G^ guaschi condam et vestris et quibus uelitis exceptis milite et loéis sanctis pati vel
seti in quo tu tenes banchum singulis diebus mercati in mercatali uici ante tiiam tabulam
quod est in tabulis mercerie quod pati vel seti tu non poteras cooperire sed modo in presen-
tí damus uobis licenciam quam possis eum cooperire et laudamus et concedimus uobis et cui

velitis cooperimentum quod ibi fecisti quod pati ucl seti cum cooperimento quod ibi fecisti
tencas ad fidelitatem nostram et nostrorum et reddas inde nobis et nostris annuatim in festo
omnium sanctorum vnum caponem per censu siue tu jam ipsum reddere consueueras prout
continetur in carta qaam G. condam tauerteto episcopus vicensis fecit.dicto marito tuo. Et
nullum alium censum inde reddas nisi tamen dictum caponem: propter hec accipimus a te
1111°'' solidos barchinouenses de terno».

(598) Vo. IV, 1254, V idus Januarii: «R. vitale per me et meos vendo imperpetuum tibi A
de prexanea et cui velitis exceptis miles et locis sanctis quandam tabulam cobopertam
quam habeo in mercatali ville vici sub dominio domini episcopi qui ibi recipit annuatim in
festo omnium sanctorum vnum par caponum: prout affrontat ab oriente in tabula p. de car-
dona a meridie et circio in mercatali ab occidente in carreria cum tabula quam fecit p. de
medalla condam cum ómnibus pertinenciis saluo jure dicti domini episcopi per V solidos
monete vici curribili de quaterno».
(599) Vo. V, 1256, VIII kalendas Madii: «Be'"engaría uxor Br. condam monay loco tibi
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 369

bava a teñirse una taula entre tres persones, segons exemple d'una
que estio:ué en la Qabatería (600).
Acabéra de mentar la bocatería y la Qabatería del mercadal, y lo
llegidor ja haur;\ compríis que en lo segle XIII s'agrupava ais vene-
dors en seccions, ajudantnos los docunients a conéxer la quasi totali-
tat d'aquestes.
No encara pie conexement del que s'entenía per bocatería en
teníin
lo segle XIII, y, per tant, quin article era venut en les sues taules
(601, 602 y 603). La boqueria de Vich era, segons Mossén Gudiol,
la taula de tallar carns (604). Boquera, en 1253, se dcya a una roba de
que se'n feyan vánoves (605), y bocatería, en 1255, era cert oflci del
que'n conexém un contráete d'aprenentatge.
Eren
les taules de bruneteria mentados en alguns contractes (606
y
en que s'exposaven en públich robes noraenades de bruno (608)
G07), les
o de bruneta La brimeta conceptuém ésser un drap ordinariaraent ne-
gre y que apar de confecció forastera (609),

P. de uirdiguerio Iiinc ad festiim pasclie proxime uenturuin et a dicto festo pasche usque ad
dúos annos continué sequentes completos in eotlem festo per XVII solidos barchinonenses
de duplo, ex ciuil)us etc. tolam lllam niedietatein illius tabule quain eso babeo in mercatali
iiiei in tabulis liochaterie cuius alia inedietas est francisci filii G* monay. Tali pacto ut dic-

taui niedietatem predicte tabule teneas babeas et possideas per totum dictuní tcmpus et
facías totuin censum qui inde exit et exire debet domino vicensis episcopo et si aliquas rais-
siones feceris in dicta tabula vel per ipsa, babeas totum super predicta tabula».
(600) Vo. I, 1233, V idus Junii: «omnes ipsas domos cum orto quod eis adheret quas et
quod babeo in mercatali vici et etiam cum pórtico (juod ibi potest fieri et I tabulam quod
est in macelleria. ítem dono tibi vnam tabulam quod babeo iufra tabulas cuií'aterie et ter-
ciam partem unius tabule quod est infra taliulas i;abaterie».
(601) Vo. IV, 1255, V idus Octobris: »totum illud clot quod habemus in mercatali ville
vici in bochateria>.
(602; Vo. III, 1248, XIII kalendas Julii: «dúos clos quos babeo in mercatali vici in boca-
teria».
(603) Vo. I, 1232, V
kalendas Januarii: «Tilomas macellarii et vxor Adaladis et filiis
nostri B. et B. vendimus cuicumque uelitis totum ipsum nostrum clotum
tibi P. adrouerii et
quam habemus in mercatali vici in bocatería infra ipsos clots vitalis adrouerii et s. amalric
in senioratu dominl episcopi per VIII solidos de duplo Testes P. de cío et F. de malats».
(601) «Cougrés d'ilistoria de la Corona d'Aragó dedicat al rey en .laume I y a la seua
época», p. 195.
(605) Vo IV, 1253, II idus Novembris. Copiem d'un inventari: «tres culcitras, duas scili-
cet coopertas de fustaneo, et nouem parea lintcamiuum, et tria
unam coopertam de lana, et
coopertoria dua scilieet noua et vnum uetus: et duas uanouas unam videlicet de panno lineo
et alteram de boqueram: et Septem touayons et tres tonales, et vn.un concham et vnam cal-
deram, et dúos ferreos Ígneos, et Septem capuzalía, et vnam tlaciatam, et qaadam taut mag-
nam et vnam paruam».
(606) Vo. V, 1256, nonas Augusti: «ipsam tabulam quod babeo cum p. de podio genestes
in tabulis brunaterie mercatalis ville vici in dom nio domini vicensis episcopi».
(607) Vo. IV, 1252, XVII kalendas .Martii: <in mercatali ville vici in tabulis bruna-
terie».
(608) Vo. VI, 1252, XV
kalendas Martii: «pannorum de bruno».
(609) Axis ho diu Camus en La cour du duc Amédée VIH á Rumilly en Albanais
.Tules
(Annesy, 1902), ps. 21 y 22 ab referencia a l'any MIS, en que Amedeo VIII de Saboya compra
a Ginebra «C aunes et dimy de brúñete de Malines». A Vich se dona nom de bruneta a
draps negres, segons un document del 1242 (III kalendas .Januarii): «XIII canas panni de
gaset, Ítem uiridam et blauum, et XXIII canas de morad, et de bruneta negra de duaix, et
VIII canas de bifá de aracio» (Vo. II).
370 F. CARRERAS Y CANDI

Tal vegada la secció dita carretería era destinada a vendré objec-


tes per los carreters, per mes que reeonegám, que, en lo segle XIII, se
conexía molt superficialment aquest important aparell de transport.
Un sol escrit del 1233 parla d'aytals taules (610).
En la coUellería se venían coltells (611), axis com en la cuirateria
s'apleg-aven los objectes de cuyr (600, 612 y 6'22).
Junt a la coltelleria tenía establerta sa venda la linateria (613),
quals taules sovint se designan per «taules de robes de llí» (614 y 615).
Es de suposar que la mercería tindría igual signiflcat que en nos-
tres temps (616 y 617).
Les taules de zartzils, situades sota les voltes del mercadal (618 y
619), eren destinades a la venda de les robes dites sartzils.
La cabatería (600, 621 y 622) y la venda del oli (y 594 620), teníen
lessues seccions corresponents, com també li teníen les diferentes cali-
tatsde carns en la carnicería. Les taules de porcli (623), o de carn
salada (624), estaven aplegades, axis com les de bé y les de carn de
vaca (625). Al lloch destinat a aqüestes derreres se conegué per vaca-
tería.

(610) Vo. I, 1231, II kalendas Junii: «ipsam nostram tabulam quam habemus in mercatale
vici in ipsa carra teria in seniora tu domini episcopi».
(611) Vo. IV, 1255, IIII nonas Octobris: «tabul im nostram quam in mercatali vici habe-
mus in dommio domini vicensis episcopi in tabulis cultelerie».
(612)Vo. VI, 1259, XI kalendas Aprilis: ^in mercatali vici in tabulis cuyraterie».
(613) Vo. VI, 1261, II idus Aprilis: 'tabulam quam babeo in mercatali vici in tabulis
coltelerie» «prout affrontat in tabulis liuaterie» «ab occiduo in uia qui transit Ínter dictam
tabulam et tabulam».
(614) Vo.-i-V, 1251, kalendas Aprilis: «in mercatali vici in tabú is panni lini>.
(615) Vo. V, 1257, XI kalendas Novembris: «tabulam iu ipso nostro mercatali vici in ipso
reng tabularum panni lini versus solis occasum in loco ubi hodie termínate et assignato
prout affrontat a meridie in tabula et ab ómnibus alus partibus in mercatali vici in qua
tabula possitis tenere pannos lana et lini et ponatis eam ibi in singulis diebus mercati vici
et in sepe eam inde leuetis».
(616) Vo. IV, 1255, VIII kalendas Novembris: ^quandam tabulam quam in mercatali vici
habemus in tabulis mercerie>.
(617) Vo. VI, 1261, II nonas Januarii: «tabula qua est in mercerie mercatali ville vici».
(618) Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris: «illis tribus tabulis de zartzils que suut in
ipsis porticis domorum mearum de mercatali ville vici».
(619) Vo VI, 1259, V idus Septembris: «domos cum orto quam eas adhoretquas habemus
in merchatali ville vici, qui sunt inter domos Tolosete coudam et p. de Castribus cum tote
illo porticu et tabulis de sartzil que sunt ante hostium predictarum domorum».
(620) Vo. IV, 1256, II kalendas Februarii: «tabulam nostram quam habemus in mercatali
ville in tabulis de oleo in dominio domino vicensis episcopi».
(621) Vo. IV, 1254, VII kalendas Septembris: «illa tabula quod tib! vendidimus in zaba-
teria mercatalis vici».
(622) Vo. VI, 1261, VI kalendas Februarii: «in mercatali vici in tabulis sabaterie et euy-
raterie».
Vo. VI, 1261, XIIII kalendas Septembris: 'in mercatali vici in tabulis poreorum».
(623)
Vo. IV, 1250, nonas Septembris; «in mercatali apud tabulas carnimn salsarum».
(624)
(625) Vo. VI, 1262, XIIII kalendas Septembris: «quatuor tabulas quas babemus in merca-
tali vici in dominio domini vicensis Episcopi. Quarum tres sunt in tabulis Arietum et
Affrontat circio in macello arietum» «Quarta vero tabula est in tabulis vaccaterie et
affrontat,.... a circio in via qui transit inter macellum arietum et vaccarum».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 371

Lo mercadal de Vich s'ha de suposar anterior al segle XIII. Podía


atrassarse al segle anterior, durant lo qual s'arreglaren algunes plas-
ses, en les principáis poblacions del nostre Principat. Ramón Peren-
guer IV adquirí a Barcelona, davant de la porta del castell vell ves-
comtal, o siga en la actual plassa del Ángel, un Uoch destinat a nier-
cat (626). Lo mateix comte arreglíi definitivament lo mercadal de
Gerona, en l'any 1160, al permetre a Pere de Balraa construir cases
que raaicaven la extensió que en avant havía de destinarse ais vene-
dors, al exterior deis murs de Gerona (627), Anfós I, en l'any 1174,
reglamentí\ a Perpinyji lo mercat públich (628).

Maells.— Lo maell, páranla catalana derivada de macellum, era lo


lloch hon se solíen matar los animáis destinats al consúm públich.
Los maells se trobaven junt a les carniceríes (629). Quiscú d'ells no
servía per tota manera de bestiar; los destinats ais raoltons (625, 629,
630 y 631), eren especiáis y diferents d'aquells hon s'hi mataven les
vaques (625 y 629). Aquests dos se trobaven al enfront l'un de l'altre y
separats per una vía (625).
Crida poderosament la atenció la existencia del maell de la bocate-
ría (macello bochaterie) (632), per lo que ja tením dit. ¿Era lo lloch
hon se mataven bochs o cabres? ¿Podía tractarse d'una corrupció de la
paraula vacatería? Nos inclinem a la primera hipótesis.
Lo mercat deis Monteada.— Enh'ont de Sant Sadurní existíen taules
de venda proprietat de la casa de Monteada, senyora de Bearn.
La vescomtesa Garsendis y son fill Gastón establiren a Bernat de
Sabadell una taula que possehíen en la plassa sobirana davant de Ja
iglesiade Sant Sadurní, per durant lo temps de la sua vida, a cens
d'un morabatí l'any. Després de mort En Bernat, revertiría dita taula
ais vescomtes de Bearn (633).

<,626) Colección de documentos inéditos del archivo general de la Corona de Aragón, v IV,
planes 312 y 386.
(627; Ibídem, v. IV, pl. 298.

(628) Alart: Priviléges et titres municipaux de Eoussillon et de Ceniagne, pl. 74.

(629) Vo. IV, VI kalendas Aprilis: «ipsam tabulam quam uoce et ratione dietí patris
1254,
mei habeo in macelli vaccarum mercatalis ville vici sub dominio domini vicensis episcopi».
Confrontava: «a circio in mercatali et carreria qui est Ínter clots multonum et dictam tahu-
lam per XXV solidos monete vicensis de quaterno-.
(630)Vo. IV, 1251, XVI kalendas Martii: «in mercatali vici in macello arietum».
(631)Vo. IV, 1254, VII idus Julii: «illos dúos clotos quos habeo in villa vici in mercata-
li in macello ircorum sub dominio vicensis episcopi».

(632) Vo. V, 1256, V kalendas Madii: «ipsum clot cum bancha


quod habemus in macello
bochaterie ville vici in dominio domini vicensis episcopi sine censu quod ibi non accipit
prout aftrontat ab oriente in doto de na moltona a meridie in via publ ca mercatalis».
(633) Vo. VI, 1259, kalendas Martii: «Quod nos domna
Garssendis dei gratia vicecomitis-
sa Bearnensis domina montis chatani et Castri ueteris per nos et dominum
Gastonem filium
nostrum et per omues successores nostros in presentí cum hoc publico instrumento damus
laudamus concedimus atque stabilimns tibi Bn. de sabadello et cui velis diebus ómnibus
vite tue tamen Totam ipsam nostram tabulam quam est in platea superiori ante Ecclesiam
sancti Saturnini prouteam hodie tenes et possides cum ómnibus suis hedificiis pertinenciis
tenedonibus ingressibus egressibus et affrontaciouibus suis ad habendum et possidendum
372 F. CARRERAS Y CANDI

Creximents wbans. Ija ciutat cresqué molt en lo segle XIII, épo-
ca de prosperitat general en tota Catalunya: los establiments de ierres
y urbanisacions, no son comptats, ans abunden.
Ara es lo Prelat qui estableix o acensa viorahatines o morahatina-
des (que equivaldría ais moderns cossos catalans); ara son particulars
qui fan lo mateix. Existexen nóu establiments de morabatines o
fexes de térra, fets lo 2 de juliol de 1256 per lo bisbe Bernat de Mur
a altres tants particulars, al convertir en carrer la trilla espessa imme-
diata al carrer de Sant Joan. Les condicions que imposava eran: edi-
ficarhi cases dintre lo termini de sis anys y pagarli un morabatí al
any, de cens, per Tots Sants (634).
Tant o mes notable que aquesta aparria la urbanisació portada a
terme en 1257 per lo canonge Salfores y lo batlle bisbal Arnau de
Chens. Al tractar de convertir en cases los horts que ells dos teníen
junt a les muralles, introduint nous pobladors a Vich, soliciten y ob-
tenen del Prelat, autorisació per obrir un nou portal al mur d'aquell
cantó, pera fer mes assequibles les noves construccions (6,'^5),
La urbanisació del hostal de Queralt, hon hi havía una, gran horta,
prop del pont, porta de moment grans dificultats, per no voler conce-
dir permís lo bisbe; arreglantse tot en 1291, mercés a una concordia
entre aquest y Tabat del Estany, senyor directe d'aquella térra.

Reddendo inde tu nobis et nostris


toto tempore vite tue ad fidelítatem nostram et nostrorum.
sempeí- singulis annis vnum Morabatinum bonum amphossinum per censu in festo
in aui-o
Itaschatis. Et nuUum alium censum mihi reddere tenearis nisi tamen dictum Morabatinum.
Et sic promittimus predictam tabulam ti bi et cui velis faceré tenere et possidere continué
et in pace contra omnem personam diebus ómnibus vite tue. Ad obitum vero tuum dicta ta-
bula nobis et nostris penitus absoluta».
sit

(634) Vo. V, 1256. VI nonas Julii. Bernat de Mur estableix a nou particulars altres tan-
tes morabatines pera editicarbi, ab iguals condicions. Din un d'aquets contractes: *stabili-
mus tibi G. Gimul et cui velis, exceptis milite et loéis sanctis, unam fexiam terre siue
morabatinam, prout est tibi hodie terminata et assignata in ipsa nostra trilla espesa de calle
Sancti Johannis ville vici, qua morabatina af frontat: ab oriente, in media morabatina petri
de janer; a meridie, in via publica; ab occiduo, in morabatina G. carhonel; a circio, in nostra
condamina > «et construas ibi domos hinc ad sex anuos continué ueuturos, et tu ibi facias

quicquid uelis a celo usque in habi.ssum, et reddas inde semper singulis annis in festo om-
nium sanctorum, per censu, unum morabatinum ad forum quod alii de calle S* johannis
et S' Petri reddent de morabatiuis et domibus quas ibidem habent».
(635) Vo. V, 1257, VII idus Juuii: «Nos Beruardus dei gratia vicensis Episcopus. Cum
vos Bg. de salliforis canonicus vicensis et A. de chenuis baiulus noster, deliberatione habi-
ta, uelitis et intendatis daré illos ortos uestros qui sunt in villa uici, iuxta domos uestras,
diuersis populatoribus qui ibidem domos faciant, cum ad habendum introitum ad ipsas
domos, non sit locus ita idoneus, sicut est, per murum dicte ville nostre versus meridiem,
suplicastis nobis B. dei gratia vicensis Episcopo, ut per in dicto muro possetis pórtale fa-
ceré, ad habendum introitum ad ipsos domos: de nostra licentia speciali nos B dei gratia
vicensis episcopus, per nos et omnes successores nostros, considerata utilitate euidenti
quod nobis et successori bus nostris ex hoc peruenit, habita deliberacioiie et tractatu cum
proborum hominibus vicensis quos super hec de gracia et honéstate duximus, euocandos
uobis predictis Bg. de salliforis et A. de chennis ut in predicto muro ville vici possitis pór-
tale faceré unde habeatis introitus ad dictas domos et carrerium, damus auctoritatem et
licenciam specialem. Quam licenciam et auctoritatem possimus nullo tempore reuocare.
Testes R. de ualle forti et P. de pausa vicensis canonici: G. de muro: bg. burdi: A. de gali-
aer; F. mironis: A. coqui: Examenus: Bg. gayol: et Jacobus de sancta eulalia».
NOTRS DOTZECENTISTES D'aUSONA 373

Alguns contractes ofcrexen detalls interessants del que procedía en


les parets mitjeres de les noves construccions pera evitar inconve-
nients y qüestions entre los proprietaris colindants (636 y 637).
Les morahatinades —
Del morabati, moneda alarábiga molt usada
.

per tot, y de la que ne devalh\ lo CMstella maravedí, se'n oriüfiná una


páranla vulgar catalana que no té res que veure ab encunyacions mo-
netaries: la morabatinada o morabatina, que no creyém se puga con-
fondre ab magmutina o mazemutina (638) y mauradina (639).
La macmtitina o mauradina y també lo morabati, era la unitat
monetaria de bon or y just pes, que servía en paga del cens anyal a
que estava afecta la morabatinada de térra. Per '90 un document del
1259, tracta de dotze morabatins y altres tantes morabatinades, en les
quals dits dotze morabatins hi son rebedors, en lo prat del Estany de
la parroquia de Gurb (640).
Podéra definir a la morabatinada com essent una mida de superfi-
cie, quasi sempre urbana, qual cabuda desconexcm, afecta al cens
anyal d'un morabati, d'ahont ne devalla son nom (641, 642 y 643).

(636) Vo IV, 1251 ITT nonas Decembris: cF: ríe ponte recoí^nosco et fateor tibi R. de punc-
tis socrui meo et J. filio tuo et vestris quod in illam partem parietes uiediani qui est Ínter do-
mos meas gurbo, de za portella aenant, usque ad pilars porticum quod
et uestras, in calle de
nos ibi fecistis, sine meis missionibus, ego non possim liabere pausam in eo ex tune.»
(637) Vo. IV, 1259, kaleudas Aprilis. Establiment a cens d'un obrador en lo camí del Hos-
pital de Sant Joan: «parles uero qui est Ínter dictum operatorium et nieis domos sit seinjier
comunis inter nos et nostros et te et tuos et nos et Dostri et tu et tul habeamus in dicto pa-
ríate pausam inferius et superius. Tamen tu nec tul non possitis ibi faceré portum nec
fenestras ñeque badadors per quam positis videre in domibus nostris et orto etnos non ha-
beamus stillicidiuin nec possimus proicere aquas super dictum operatorium nec tii babeas
st'.llicidium nec possis proicere aquis super domos nostras»
(638) Vo. IV, 1238, XVI kalendas Novembris. Bernat, bisbe de Vicli, ven a R. de Verdera,
rector de IVÍi-^iíraí (Viladrau) y a Guillém de Verdera, fins a 370 sous barcelonesos, deis
censos que percibía al castell de TurriceUa: <Item excipimus illas quatuor mazemutinas et
illos viginti paria eaponum quod annuatim recii)imu3 et recipere debemi.s Poncius de mon-
taniola rector ecclesie de riuo primo».
Vo. IV, III kaleudas Januarií: «F. diouísii habita tor ville vici et filii mei Jacobus
1251,
et p. vendimus perpetuum tibi Guillelmo de pinu et cui velís totaní integram ipsam nos-
in
tram mazemutinam boni auri et justi ponderis censualem quam accipimus et accipere debe-
mus perpetuo singulis annis in festo Sancti petri mcnsi junii in ómnibus ipsis domibus et
eortal in uilla vici juxta domos Alegre sauri sub dominio Iteate Marie de minorissa stabili-
uimus A° de vineLs quondam et vxori eius Ermessenda.»
(639) Vo. III, 1250. Testament d'en Bergadíi: «Dimito Elicceiuli tílie mee vnam Mauradi-
nam et dimito... . mee aliam maurantinam».
filie

(640) Vo. VI, 1259, X[ kalendas Madii: «de duodecim morabatinis et morabatinatis in
quibus prelicti XII morabatini recipientur in ipso prato de stagno>.
(611) Vo. VI, 12.59, V idus Aprilis: «omnes integre illos duodecim morabatinos ceTisuales
bonos boni auri et .iusti ponderis amphossinos quos singulis annis recipiuntur in ipso prato
de stagno quod est in parrocbia de gurbo alodium franchum: quos etiam duodecim moraba-
tinos de duodecim mora liatina tas ibi et inde factis».
(642) Vo. VI. 1259, V idus Aprilis: «quendam morabatinatam cinn térra in qua sedet> «c t
recipit ibi annuatim vnum Morabatiuum per ceusu'.
(643) Vo. VI, 1262, X kalendas Septembris: «Medietatem integre totius illius nostre
morabatinate siue fexia terre Quam habemus in Calle sancti Johanuis ville vici» «et facias
ibi domos et quicquid uolueris a celo usque inabissum et babeas pausam». «Et reddas an-
nuatim domino Episcopo per censum Médium morabatinum bonum in auro ad fforum da
374 F. CARRERAS Y CANDI

Consignen les escriptures la muja morabatinada de térra. Axó


succeheix quan s'ha partít en dugues a la morabatinada inicial (644).
Una vegada establerta la páranla indicativa d'una mida superfi-
cial, s'^plicá molt amplament a diferentes superficies, no ja a solars

de dintre los murs de Vich y en concepte urba (645), sí que també a


terres de primera calitat destinados a la agricultura, assenyaladaraent
a certs regadius (646 y 647). En aquesta forma, en 1259, se parla de
ortos sive morabatinatas (648).
Los morabatins, com a moneda imaginaria o de compte, per indi-
car una forma de cens, prengueren tanta extensió que, a Barcelona,
les Ordinacions de Santa Cilia l'evaluaren a nou sous barcelone-
sos (649) En 1419, encara a Vich se parla deis morabatins perpetuáis,
com equivalent a censos perpetuáis (650), y en 1509 s'empleava en lo
Territori de Barcelona (651).

LA JURISDICCIÓ
Los bisbes de Vich o d'Ausona. — Exerciren lo domini jurisdic-
cional a Vich en lo segle XIII. No d'una manera absoluta: puix una
petita part de la població, la immediata al castell deis Montcades (an-
tich temple roma convertit en castell), estava sots domini de la fa-

quod alü de Calle sancti Johannis reddendunt de morabatinatis et domibus quas ibidem
habent».
(644) Vo. V, 1257, VIII kaleudas Octobris: «P. de granerio et uxor mea R. et filii nostri
Bn. et E. per nos et nostros, damus laudamus, concedimus et perpetuo stabilimus, tibi P. de
cocala st filio tuo F. et vestris et ciii velitis, Mediam Morabatinatam, cuín térra in quam
sedet, et cum arboribus qui ibi sunt, quam, per domiuum viceusem Episcopum, tenemus et
habemus in ortis de granerio: qua Media Jlorabatiuata est de amplitudine Morabatinate
Petri de cortada: et afrontat, ab oriente, in media Morabatinata Caboti: a meridie, in Mo-
rabatinatas ferrarle de guardiola: ab occidente, in carreria: a circio, in nostro orto »

«Reddendo inde uos et uestri, nobis et uostris, seuiper, siugulis annis, Médium Morabati-
num, prout alii reddiderint per Morabatino de morabatinatis quas ibi per nos tenent>.
(645) Vo. I, 1210, III idus Novembris: «illis duabus morabatinatis et domibus quod in
ipsi sunt in senioratu domini Episcopi in Calle sancti petri Ínter domos et morabatinatas R
de sancto felice et Bernarde oliuarie».
(646) Vo. V, 1257, XV kalendas Junii: «possis transiré per regum meorum Morabatino-
rum, illam aquam de ortis de granerio et ducere eam ad tuum honorem».
(647) Vo. V, 1257, II nonas Septembris: «stabilimus tibi Johanni baptízalo et uxori tue
Dulcie et cui uelitis quandam Morabatinatam quam habemus in ortis de granerio in domi-
nio domini vicensis episcopi. ...» «redendo uos et uestri nobis et nostris semper annuatim
vnum Morabatinum per censu».
(648) Vo. V, 1259 (paper sense data, interclós): «alios qui habent ortos siue morabatina-
tas in orta de emposta».
(649) «Y axó feu quan se ordena, que, los morabatins que se pagassen per los censos de
les pensions, fossen reguláis a nou sous barcelonesos cada un» (Ordinacions d' En Sánela
Cilia).
(650) 1415. Lo testament del vigatá Bernat Serradell: « Jaquesch a la obra de la Seu—
Cinch cents florins,— De que's compren morabatins -Perpetuáis».
(651) 1509: «possehir qualsevol morabatins en lo Regadiu de la sequía del Rech Comdal
de la Ciutat e territori de barchinona». (Capib revatio generalis Feudortim et rerum Emphiteo-
ttcttítitm, Clase 2.*, Ba. 5, f. 326, Arxíu de la Batllía Reyal Patrimoni a Barcelona).
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 375

milia ]\Iontcada, llavors vescomtes de Bearn, a conseqüencia de ces-


sió de drcts obtinguts de la J^Jitra.
Los bisbes d'Ausona ciue exerciren sou carrech durant lo segle XIII
foreu cinch-, 96 és:

Guillém de Tavertet (1195-1233).— Estava al costat del rey Pere 1,


en 1197, quan dit Monarca procura acabar ab los heretges waldenses;
en 1207 pasy;\ a Roma a defensarse de calumniadors. Pere I lo comissio-
uh en 1211, a fí de tractar ab l'Arquebisbe de Narbona y Legat Apos-
tólich, que no sigues mogut l'exercit de la Iglesia contra del rey
d'Aragó; en 1215 assistí al concili Lateranense; en 1218 a les corts de
Vilafranca del Penados; en 1228 prengué part a les corts de Barcelona
convocades per la conquesta de Mallorca; en 1229 al concili de Lleyda,
y en 1230 al de Tarragona.
Sant Bernat Calvó (1234-1243). —
Elct en 10 de setembre de 1233,
tardaría en pendre possessió fins entrat 1234. Governá la diócesis,
interinanient, l'ardiaca Dalmau (B52).
Lo bisbe Sant Bernat Calvó assistí, en 1236, a les corts de Monteó,
hon se decreta la expedido a Valencia, a que ana personalment dit
la
Prelat, capitanejant la gent de Vich. En 1243 prengué part al Concili
de Tarragona. Ais cinch mesos de la sua mort (1243), fent grans
miracles, se confia a Ramón de Gavera y Ramón de Sala rencárrech
de registrarlos, consignantse'n 104 en son Ilibre.
Lo bisbe Bernat de Mur (1243-1264), assistí al concili de Tarrago-
na en 1247; en 1252 excomunicá, en un sínodo diocessá, al abat y
monjos de Ripoll, per usurpacions jurisdiccionals; en 1254 acompanyá
al Metropolita de Tarragona a Berga, pera excomunicar y castigar
ais heretges waldenses; en 1256 assistí al concili de Tarragona, y en
1257 a les corts de Lleyda; en 1260, per concordia se declara exempts
de la iglesia de Vich al monastir de Ripoll y sos priorats de Santa
María de Montserrat, Sant Pere y Sant Salvador de Cervera y la pa-
rroquia de Sant Pere de Ripoll; en 1262 se concorda la exempció deis
monastirs de Sant Benet de Bages y de Sant Joan de Ripoll o de les

(652) Yo. 1, 1233, vil idus Julii, se titula «Dalmatii vicensis Archidiaconi tenenti in
ómnibus locuui episcopi vicensis ecclesia vacantc>.
Vo I, 1-233, XIII kalendas Decembris: <D vicensis Archidiaconus B. procurator et tc-
tum capitulum vicense ecclesie debemus uobis A. coqui et F. Mironis et cuícunciue CCCC
solidos de duplo de quibus persoluimus CC solidos in locarlo bestiarum quas duxerunt uun-
cii nostri per postulacione postulati obtinenda: et CC solidos quos ducemus in presentí in
itinere quod faciemus uersus {Abbatis Sanctarum c.) (*) postulatum nostrum in episcopa-
tum quos CCCC solidos donamus ín presentí et assignainus uobis et cuicunque uelitis in
tote ipso furno Saucti petri......
Vo. II, 1234, Juliol (fulles soltes dintre lo Manual: «P. de gauarreto uicensis canonicus
dimito locum meum domno B uicensis electo in caititulo vicensis ad conedendum et coiitra-
diceudum ¿procucetis? me ratum habiturum quicquid tempure feceris nomine meo in capi-
tulo antedicto: preterea concedo et protíteor, que ipse possit mutare procuratores meos
quos dimito si sibi uisum fuerit expediré.»

(*) Aqüestes páranles aparexen borrades després d'escrite§


376. F. CARRERAS Y CANDI

Abadeses; en 1264 convertí en abadía lo monastir de Santa María


del Estany.
Entre los molts fets que's conexen d'aquesta prelacia, per arbitrar
la declaració de santedat en pro del bisbe anterior, nos surt al pas lo
compromís fet per Pons de Morera, claver de Vich, de 100 áureos,
destináis a impetrar los jutges inquisidors de la vida y miracles
de Sant Bernat Calvó (653).
Lo bisbe Ramón d'Anglesola (1265 1298). - En 1266, 1273.. 1277,
1279, 1282 y 1291, fou ais concilis de Tarragona; en 1281 ana a Roma;
en 1294 al concili de Lleyda; en 1294 qüestioná ab l'infant Pere
d'Aragó y ab Guilleuma de Monteada sa muUer, per no volerli prestar
homenatge per lo feu deis Monteada a Vich y castells de Sulterra,
Orís y Voltregá, promoventse grans turbacions.
Lo bisbe Berenguer de Bellvís (1298-1301) tanca lo segle, sense que
puga veure del següent, o sia del XIV, mes que lo primer any, contras-
tant aquest breu episcopat ab los deis seus predecessors.
La casa de Monteada, vescomtes de Bearn. —
Al casar Guillém de
Monteada ab María, vescomtesa de Bearn, per los anys de 1164 al
1170, s'introduhí la casa catalana deis Montcades en lo vescomtat de
Bearn (654). A María la heretá son fiU primogénit. Gastó VI de Mont-
eada (1173-1215); a aquest son germá Guillém Ramón de Monteada
(1215-1223), lo famós matador del arquebisbe de Tarragona (1194);
a aquest son fill Guillém de Monteada (1223-1229), mort en Santa
Ponza, al conquerir Jaume I la illa de Mallorca; la viuda Garsenda
(1229-1260), (65.5), queda tutora de son fill impúber Gastó VII
(1229-1290), qui també fou senyor del comtat de Comenge. Lo succehí,
en lo Vescomtat de Bearn, sa filia major Margarida, casada ab lo Com-
te de Foix, y en los senyoríus catalans de Monteada y de Castellvell,
sa filia menor Guilleuma (1290-1309) Aquesta no dexá successió de son
matrimoni ab l'infant Pere d'Aragó, passant sos bens ais comtes de
Foix, després de no poques peripecies, al comentar lo segle XIV.
Per la administració d'aquest patrimoni y jurisdicció tenían, los
vescomtes de Bearn, un Procurador general a Catalunya, cárrech que
exerciren persones de representació social, com Gilabert de Centelles,
Guillém de Sant Vicents (senyor del castell de Burriach) y altres. A

(653) Vo. VI, 1261, V kaleudas Aprilis: «Pouciiis de moraría clauiger vicensis promito
bona per firmam et utilem stipulacionem uobis P de torrentibus et Bn. de plauo ca-
fide et
noniciset R. de turri facta, cuilibet uestrum, in soliduní, quod reddam uobis oiimes missio-
nes et exDcnsas qua.s feceritis usque ad sumam C aureorum, in inpetrando judices siiie inqui-
sitores super uita et miraculis beati Bernardi >
(654) .1 Miret y Sans, La casa de Monteada en el Vtzcondado de Bearn, piil)licat en Bo-
letín de la R. Academia de Buenas Letras de Barcelona, vol. I.
(655) Morta Garsenda, en 1261 (V kalendas Junii), actuaven a Vich, com a marmessors
seus, lo bisbe Arnau de Barcelona y Pere de Seutmenat: «.Tacobus notarius condam domne
Comitisse beharnese bone memorie ex parte dominis A Episcopus dei gratia barchinonen.sis
et p. de sancto minato Manumissores domne comitisse antedicte. (Vo. VI.)
.
AOTKS DOTZECENTISTES d'aUSOXA 377

mes, a Vich hi rcsidíta un batlle especial a les ordres del Procu-


rador.
Los Veguers. —
Residía a Vich un Vej^uer representant de la justi-
cia del rey, no sois a Vich, sino també en tot lo vegueriu d'Ausona. La
Mitra hi tenía veguer particular, ab faculta ts mes limitades. Del 1225
és un important conveni entre lo Bisbe, lo Vescomte de Bearn y lo
veguer reyal, assenyalantse los drets d'aquest y los del veguer del
Ardiaca, axis se denominava al de la Iglesia. Lo veguer reyal cuida-
va de tot lo criminal, encara que en lo mercat general no hi pogués
apresonar a ningú, ni pondrehi res-, y lo veguer del Ardiaca deis pe-
sos, mesures y inspecció de queviures.
A derreríes del segle Xlll s'experimentaren alguns dissentiments
entre lo Prelat y los veguers reyals sobre juriífdicció y dret de jutjar.
Prou sovint un mateix veguer tenía sots la sua comanda mes d'una
veguería, com en 1254 Pere de Vilaregut, qui possehí les d'Ausona,
Bages, Bergadá y RipoUes. També acostumava, lo veguer reyal, tras-
passar son cárrech a altra persona (656).
Ordinariament lo veguer reyal de Vich, cuidava deis dos vegueríus
d'Ausona y Bages. Al pendre possessió del seu ofiei jurava al Bisbe
que administraría justicia ab y que defensaría los llochs reli-
tidelitat,

giosos. Prestaren eix jurament, en 1289, lo veguer Jaume de Montpe-


sat, en 1290 lo veguer Berenguer de Boxadors y en 1299 Guillém de
Cirera.
Com lo vegueríu del Llu^anés estava en sa en lo totalitat enclós
bisbat de Vich o en térra d'Ausona, veguer de LluQa-
també se veu al

nés Bernat ^a Portella, en 1272, prestar al bisbe de Vich lo mateix


jurament. No tením exemple de que'l prestas lo veguer del Ripollés.
Lo veguer reyal, pera exercitar la missip económica de recaudar
la part deis fruyts de la térra que corresponía a la corona, en los
llochs subgectes a jurisdiccions exemptes, havía de demanar autorisa-
ció alsenyor d'aquests llochs. Una d'aquestes autorlsacions, atorgada
en 1239 per B. de Queralt, senyor del castell de Gurb, al veguer reyal,
pera acaptar lo blat que 11 correspón, la dona per un any, fent cons-
tar que no li concedía, ni per rahó del domini reyal, ni de la cort del
veguer, sino solament per gracia especial (657).

(656) Vo. IV, 1251, XI [ kaicndas Julii: «P. de vilari accuto vicarius
domini regis in au-
sona et in bagis et iu birguidano et in riuipoUi bona et libera uoluntate in presentí cum
hoc publico instrumento comando et trado tibi A de sancto augusto, totum meum locum in
vicaria predictorum locorum. Ita quod tu possis demandare, faceré tenere paces et treugas
et faceré composiciones, et daré guizatica, et faceré et ordiuare ac statuere quicquid aliud
ego possem faceré in eadem: promitens quicquid super predictis ómnibus et singulís pte-
missorum tu feceris uel duxeris facieudum, per te uel per alium, in iure uel extra ius, aut
quicquid alio modo mihi ratum et ürmum propter habiturum et ir.uiolaliiliter seruaturum.»
(657) 1239.— <B. de cheralto bona et libera volúntate et presentí dono et concedo tibí P. de
uilariacuto domini regia vicario sub P. de monthecbatauo posse et licenciam quam in isto
anno presente possis acaptare uel faceré acaptari bladum ex parte tua ab ómnibus homíni-
iQin 28
378 F. CARRERAS Y CANDI

Batlles reyal y particulars. —


Los qui adrainistraven patrimonis,
jurisdiccions y rendes, solíen nomenarse batlles. Lo Rey hi tenía lo
seu batlle a Vich, com també li tenía la casa de Monteada, y molts
monastirs catalans o cases noblliaries, que hi possehíen bens.
Alguns vigatans proprietaris d'alous dintre o fora de la vila, solíen
teñir batlles per la sua adrainistració, fossin ells tant petits com los del
prebere qui servía lo benifet del altar de Santa Magdalena, en la Seu,
que en dugues masíes a les Olotes (658).
sois consistía
Com podíen estar sots la subgecció
ni los militars ni los clergues,
deis laichs, se nota en molts contractos una tendencia manifesta a
evitar que les finques subgectes a jurisdiccions poguessin passar a tais
mans. D'aquí que's fes constar, en vendes o enfeudaments, la facultat
de transportar lo domini a qui volguessin, excepto milite et clerico.
Empero un cas extraordinari s'observa en certa venda efectuada a Vi-
latorta, en 1257, per lo Convent de Riudeperes: que's prohibeix la sua
enMgenació a juheus y a ciutedans, o homes de vila, segons lo docu-
ment (659). Qual fet no dexa de teñir gran interés, puix sembla mos-
trar com .si los eclesiástichs responguessin ab represalies. .

Lo batlle reyal de Vich era també batlle d'altres Uochs vehins, se-
gons fos voluntat del Rey allargarli la sua potestat jurisdiccional. En
l'any 1294, Bernat Barrat batlle reyal de Vich, ho era de Torelló, Tona
y Bescanó, com també ho seguí essent de Fornells, cárrech que exer-
cía per nomenament del vescomte de Foix, Gastó, aprés confirmat per
Guilleuma y son marit Pere d'Aragó (660).

bus tocius terniini castri mei de gurbo et meis propriis hominibus penitus hinc exceptis.
Hanc autem licenciam et concessionem siue graciam non doua siue concedo tibi ra ione do-
mini regís neo racione curie vicarie nisi solummodo tui amore et gr.acia speciali. Ita scilicet
quod propter istain licenciam et concessionem mihi uel successoribus meis siue hominibus
et mansis tocius termini castri de gurbo predicti nunc uel in posterum valeat aliquo tempo-
re preiudicium aliquod grauari Ego uero Petro de uilari acuto predictus licenciam et con-
cessionem predictam recipio sub hac forma quam propter ea qui in isto continentur presentí
instrumento domino Regi uel michi meisque successores vicariis siue tibi dicto B. de che-
ralto uel successoris tuis aut etiam hominibuá tocius termini dicti castri de gurbo nunc vel
in posterum aliquo témpora preiudicium aliquod grauetur. Testes P. de sancto Ipolito vi-
censis canonici. B. de clotis et An. riuipolli»
(658) Vo. IV, 1252, II Idus Februarii. < Andreas caramella vicensis clericus ac rector Al-
taris beate Marie Magdalene vicensis ecclesie dono tibi bartholomea de gurri in cmni uita
mea dum tamen tenuero dictum altare, bajuliam ipsorum duorum mansorum quos racione
dicti altaris babeo in parrochia vici apud dotas et moram quos tenent PetrusetE. de clotis
et omnium expletorum censuum et reddituum eorundem tali pacto ut hec omnia teneas ba-
beas possideas et inquiras ac aplicas bene et diligenter et eamilii tradas.propter braciaticum
quod inda tibi retineas per tua bajulia. Ad obitum uero maum uel quos interim dimiterem
dictum altare uel si tu dccaderes dicta baiulia statim sit dicto altari penitus absoluta et bec
carta ex tune promito hactenus.»
(659) Vo. V. 1257, III kalendas Marcii, «Frater J. prepositus sancti Thome de riuo piro-
rum et totas conuentus eiusdem per dictum Monasterium et per nos et omnes successores
nostros, damus, laudamus, concedimus et perpetuo stabilimus, tibi Bartbolomeo eortesii de
parrochiaSancti juliani de villa torta et uxori tua G. et vestris, cui velis, exceptis judais et
liominibus uille, omnes integre ipsas domos nostras cum orto et arca et quaiam faxiam
terre>, etc.
(660) 129t, VI Idus Marcii. «Nos infans P. etc. Tradimus et comcndamus uobis fideli
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 379

Representant, les batllies, la percepció de rendes, era proufreqüent


entregarles a particulars tant per saldar deutes contrets per los monar-
ques o prelats.com per remunerado de serveys.La donaciófeta en 1298,
a Guillcm de Malla, per la Iglesia de Vich, de la veguería y batllies
de VIch, fou motivada per los molts serveys que Malla li havía prestat,
assenyaladament per haver entrat en batalla ab la gent de Barcelona,
en l'any 1280.
Delegado del ofici de batlle reyal. —
Era permes al batUe reyal, de -

legar lo cárrech a altres persones. Aytals delegacions, en les époques


de bandositats y Iluytes particulars (que tant sovintejaren per tot Ca-
talunya, puix les lleys de la térra les amparaven) no hi ha dubte que
portaren greus contratemps a la bona administració de justicia.
Un exemple presenta Vich en 1295, temps de grans Iluytes y
enemístats en la térra d'Ausona. Lo batlle reyal Bernat Barrat con-
seu ofici a Bernat de Sorroca, qui era de la part del Bisbe. Axó
fia lo

perturba de tal manera la pau a Vich, que Tinfant Pere d'Aragó,


senyor de Bearn y de Monteada, qui Uavors exercía de procurador del
Rey a Catalunya, hi hagué d'intervenir (661).

nostro karisiino Bernardo barrati, dum nobis placuerit baiulias Ciuitatis vicensis et castro-
rum de torilione et de Thona, de bascanó ac terminorum eorundein, simul cum alus baiuliis
quas iam teuetis et de quibus habetis cartas nostras: ita quod vos sitis haiulus dicte Ciuita-
tis et castrorum seu locorum jiredictorum, et exigatis, eolligatis, ac etiam recipiatis. omnes

redditus, exitus, pcruentus et jura eorundem, et de ipsis respondeatis nobis, uel cui seu qui-
bus mandauerimus, et non alii, fldeliter atque bene, et recipiatis ac habeatis per salario et
labore vestro, id quod ab alus baiulis tenentibus ipsas baiulias, est recipi consuetum»...
«Propterea, volumusac coucedimus uobis, quod, licet dictas baiulias comendauerimus uo-
bis ad beneplacitum nostrum, quod baiuliam de fornellis, quam uos et bernardus filius ues-
ter, tenetis ac tenere debetis ad vitam vestram, ex concessione uobis facta per nobilem
dompnum Gastonem quondam, et ex confirmatione inde per nos uobis facta de eidem baiulia,
teneatis uos et dictus filius uester, ad vitam uestram, prout ipsa per nos extitit confirmata.
Datum Martorelli VI» idus Marcii.» (Reg. 89, f. 70, A. C. A.)
(661) 1295. «Bernardo barrati baiulo vici etc. Intelleximus quod uos cum contingit uos
abesse de predicta Ciuitate vici, comititis oficium uestrum Bernardo de sorocha qui est de
parte venerabilis Episcopi vici, et quod minus bene habet se iu dicto officio exercendo, ac
vtitur de eo in detrimentuui et preiudicium nostri ac jurium nostrorum, de quo non modicum
admiramus. Quare vohis flrmiter dicimus et mandamus, quatcnus de cetero dictum officium
uestrum nec dicto Bernardo de subtus rocha, uec etiam alicui alii de parte dicti Episcopi,
vUatenus comitatis. set ipsum coniitatis alicui homini nostro qui bene et diligenter se ha-
beat iu eodem ac circa bonum et pacifficum statum dicte Ciuitatis etconseruacionem jurium
uostrorum intendat solliciter, prout decet. Similiter cum intellexerimus quod milites et
alii intrant dictam Ciuitateni vici cum armis, et faciunt partera cum clericis et alus dicte
Ciuitatis, contra homines nostros, eundo per dictam Ciuitatem cum equis armatis in odium
et dedecus jurisdiccionis nostre, si ita est, non modicum admiramus. Quare vobis firmiter
dicimus et mandamus, quatenus non sustineatis quod aüíjuid in dicta Ciuitate taüa audeant
atemptare, immo predicta penitus euitetis et si aliquos inueneritis iutus dictam Ciuitatem
arma defferentes et partem facientes contra homines nostros, ipsos capiatis et captos te-
neatis, doñee a nobis mandatum receperitis speciale. Mandamus insuper vobis qmtenus iniun-
gatis ex parte nostra Petro de sancta Eugenia quod non inferat mal um uel dampnum seu
grauamen aliquid, nec inferri faciat per aliquos de familia sua, hominibus nostris, seu ali-
quilius eorum, nec sustineat aliquos qui malum uel dampnum intulerant hominibus nostris,
a quibus si desistere noluerit, procedatis contra ipsum et eius bona, fortiter, quantum de
jure et racione f uerit facieudum. Taliter quod non possitis de neggligencia reprehendí. Da-
tum Gerunde VI Idus Septembris.> (Reg. 89, f. 130, A. C. A.)
380 F. CARRERAS Y CANDI

Bregues entre los Bisbes y los Montcades. — En 1211, lo Bisbe es-


comulgá a Guillém Eamon de Monteada y posa en interdit ses terres
dintre la Vila de Vich y sos castells de Torelló, Curull, Besora, Orís,
Tornamira, Vacarises, Tona y Malla, cesanthi los divináis oficis, Ne
fou causa les sues vexaeíons contra lo Prelat. En 1224 vingueren a
concordia en la forma ja prou coneguda (662),reconexentse En Guillém
de Monteada feudatari de la Mitra.
Les controversies y bregues entre los dos senyors jurisdiecionals de
Vich sovintejaren en aquest segle. Tracta Mossen Gudiol deis princi-
páis episodis de les matexes, durant lo regnat de Jaume I (663). No
ho cal repetir. La sentencia del 1224, proferida per delegats ponti-
ficis,pacifica la controversia. Mes reaparegué en 12.:^3, essent escomu-
nicada Garsenda y sos valedors per les llurs malifetes, portada la
qüestió a Roma y resolta á mitges en 1240 per concordia. La obstina-
ció de Garsenda y de son flU al no voler rendir homenatge al bisbe
Bernat de Mur se perpetuisá fins al 1258, en que prestaren lo jurament
de fldelitat al Bisbe.
Noves controversies ab Gastó VII per causa de les jurisdiccions,
s'inicien en 1260; intervé lo Rey en proy després de
del Prelat (1267);
moltes dilatories, Vescomte comparegué personalment a Vich, fir-
lo
mant al bisbe Ramón d'Anglesola promesa d'esserli feel y ajudarlo
(27Novembre 1270).
Una cavaleada de la gent de Barcelona contra Ausona tingué lloch
per los volts del 1280. Y en lo següent any 1281, una commoció popular,
roba y assolá, les cases del canonge Ramón de Merlés, que eren de la
Seu de Vich. ¿Hi hagué, aquí, la ma deis Montcades?
]\Iort Jaume son fiU Pere lo Gran exigí tributs a la Mitra viga-
I,

tana que li portaren mil penalitats. Ab axo s'hi escaygué la Iluyta del
Bisbe y Gastó VII contra Arnau de Cabrera; sobtevingueren noves
discordies sangnantes, acabant lo segle ab les complicades qüestions
del senyoriu ab Guilleuma de Monteada, que portaren en continua re-
volta armada los darrers anys del bisbe Ramón d'Anglesola.
Casa en 1290 Pere d'Aragó ab Guilleuma de Monteada los
l'infant
qui, essent parents, demanaren dispensa al Papa, gestionantla lo Bisbe
de (^aragoga y T. de Puigvert (964). Lo Rey d'Aragó ho afavoriría,
dictant, en 1290, algunes disposicions en pro deis drets jurisdiecio-
nals de Guilleuma (665). Llavors és quan esclataren ab gran forca
les velles Iluytes deis Bisbes y los Montcades, que acabaren per infor-
mar les bandositats ausoneses deis Cruilles y Altarribas y altres, tant
remarcables en los segles XIV y XV.

(662) Vegis Moneada Episcopologio de Vich, v. I.


(663) Publicat en Congrés d' Historia de la Corona d'Aragó dedicat al rey En Jaume I y a
la sua época, I part, plana 194.
(6f.4) Reg. 85, f. 231, A. C. A.
(665) Reg. 81, f. 202, A. C. A.
XOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 381

En 1293 s'expedexeii no poques ordres de protecció y salvaguardia


reyals en la ciutat de Vich, expedintles, a nom del Rey lo seulloch-
tinent l'infant Pere d'Aragó. Entre los guiats h¡ figuraren Elissenda de
Vilalleons, lo batlle del Bisbe Berenguer de Verdera, los juheus de la
aljama de Vich y altres. En lo propri any, Berenguer d'Orís, procu-
rador general deis Moutcades a Catalunya, és favorescut de donacions
per part de Guilleuma de Monteada.
Sanse proposarnos ressenyar aqüestes Iluytes, Margues y difícils de
seguir, no podem dexar de consignar lo que referent a elles tením. del
any 1'295. Lo 1 de Janer de 1295. Berenguer d'Orís, procurador deis
Montcades, y Bernat Barrat, batlle reyal de Vich, tractaren de venir a
concordia ab lo Bisbe. Aquést posava com a acondició se dones salva-
guardia a dos deis qui mes s'havíen distingit contra del Infant y de
Guilleuma, nomenats Ripollot y Lleó Qa Sala. L'infant, no solsaraent
ho rebutja, sino que ordena procehir contra dits personatges (666).
Enaquest entremitj se circularen ordres per tot Catalunya per
ilnfant Pere com a Procurador reyal, per anar a la guerra de Caste-
11a. L'infant maná ais seus feudataris de Vich y Ausona, s'ajuntessin

ab ell a Fariza lo dimecres després de Pasqua, que era lo 5 kalendes


Abril (667). Mes axo no'l distragué pas de fer defensar, per lo batlle y
prohoms de Vich, a 13 vigatans mena^ats per partidaris del Bisbe. En
altre plech trames lo 1 de Marp a son procurador Orís, li envi^ unes
denuncies que havía rebudes contra del batlle Barrat, perqué inquirís
y procehís ^egons fos de dret. Encara aquella matexa jornada escrivía.
al propri Barrat, raanantli obrar lo seu castell de Fornells a Gero-
na. També respongué a altra lletra del Bisbe de Vich, qui's quexa
d'opresions que deya rebía la Iglesia deis oficiáis del Infant, obgec-
tantli, que, los eclesiástichsy altres del seu diitricte ampai-aven din-
tre Vich a malfactors y hannits, que havíen damnificat a la gent
deis Montcades. Seguía dientli, ordenava al procurador Orís guardes
los pactes y convenís entre la Iglesia y los Montcades y procehís con-
tra malfactors, de tal manera, que, a conseqücncia de les correccions
y cástichs, per uns y altres portats a efecte, Vich quedes pacificat.
Finalment, lo mateix 1 de Marg de 1295, l'infant Pere commina a
Ramón de Benages, Bernardí de Centelles, Pero de Santa Eugenia y
Guillém des BruU, batlle d'Ausona, de que no entressen ab armes a
Vich, ni recullissen en llurs cases ais qui havíen damnificat a gent deis
Montcades, puix si nó, convocaría contra d'ells l'exércit de la térra (668).

(66»;) Reg. 89, f 150, A. C. A.


.

(667) Al matéis temps autorisava


al procurador Orís «quod vice et nomine nostro, possi-
tis composiciouem faceré cum militibus ct vniuersis aliis a nobis feuda tenentibus in Catha-
lonia, et cum hominibus omnium villarum et locarnm nostrorum Catlialoiiie, de exercitu
quem nobis faceré debent et taxandi cum ei3 per certis peccunie quantitatibuí.» (Reg. SP,
f. 161,A. C. A.;
(66S) Reg. 89, f. 162, A. C. A.
382 F. CARRERAS Y CANDI

Lo malestar cresqué en aquells primers díes de Mar9. Certa partida


de gent del Bisbe, deis hannits o reclamats per la justicia, d'acort ab
altres vehins de Vich y militars, una nit, talaren y destruiren los blats
de la gent deis Montcades, prop de la Ciutat, entraren en ella, procla-
mant que, si algú sortía al sometent, lo mataríen; y per últim saque-
jaren la casa den Ferrer Pau, en la partida deis Montcades. L'Infant
Pere, desde Osea, ordena al batlle de Vich, Barrat, y al procurador
Orís, inquirir contra d'aquests malfactors (669).
Com havém abans que no'ns proposavem seguir pas a pas
dit
aqüestes Iluytesy tan sois recullirne lo que haguessem trovat inédit,

les acabém ab la relació d'aquest episodi.


Qüestions de jurisdicció entre lo Bisbe y l'Ardiaca. — Aqüestes con-
troversies se resolgueren en 1202 per arbitra tge. Se declara que al
Veguer del Ardiaca li pertoqués conéxer sobre les falsetats deis forns,
tabernes, pesos, mesures y canes menors de sartzil y roba de llí,
com també en los lladres y les prohibicions de maells. Si bé d'aquestes
n'entengué ab voluntat del Bisbe. Eren de dret del Bisbe, lesinvasions
y dampnatges de la vila de Vich, los bans, canes o mides majors,
ñomicidis y ses esmenes. Los demés drets se dexaren per mes avant
determinar a quí pertanyíen.
Moneda vigatana. —
Los bisbes de Vich tenían, com es sapigut, lo
dret d'encunyar moneda vigatana, essent estimats deis numismálichs
los exemplars que d'ella se trobeu. Aquest dret se refermá en lo se-
gle XIIl, ab privilegis reyals, com explica Botet y Sisó, al recopilar
tot lo escrit sobre aquesta materia, en lo volúm I de Numismática ca-
talana, y al afegirhi algunes altres noves Mossen Gudiol, en Les bre-
gues sobre lo senyoriu de Vich. En los documents ací continuats, hi
abunden extraordinariament les referencies a la moneda vigatana.
A Vich hi venen mentades en diferents documents, les monedes
que's continúen, totes prou conegudes deis numismátichs: morabatinos,
ampliosinos, mazernutinas in auro en 1261 apellidades lucifias, ynaze-
mutinas duplices mirias, áureos amphossinos novos (1244) (670), áureos
flamejants amphossinos (1242), monete de quaterno barchinone, solidos
barchinonenses de duplo (671), solidos monete vetei-is barchinone de du-

(669) Reg. 89, f. 164, A. C. A.


(670) En 1250 se dona la equivalencia del aí/'onsí o a?zreo, per tal que 400 equivalían a
70 marchs d'argent: Vo. IV, 1250, VI kaleodas Septembris. «Quod nos B. del gracia Vicensis
episcopus recognosco et faceor in ueritate nos mutuo recepisse numerando a te berengarius
de vilari johanne ciuem barchinone CCCC morabatinos in auro amphossinos nouos bonos et
legales boni auri et ju&ti ponderis ad soluendas LXX Marchas argénteas quas debebamus per
subsidio ecclesie romane. Et renuncio in presentí de consensu vicensis capituli obligamus
tibi et cui uelis per CCCC aureis antedictis totum integrum nostrum furnum inferiorem ville
vici».
(671) Tant en 1234, com en 1256, en 1 march d'argent hi entravenSS sous de doblench de
Barcelona: «Vo. 11, i23t, «CCC solidos monete kurribili Barchinone de duplo, valente Mar-
cha argenti LXXXVIII solidos». Vo. V, 1256, VIIII kalendas Decembris: «L solidos barchi-
nonenses de duplo et valentes marcha argenti LXXXVIII solidos».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSON'A 383

pío (1259 a 1262), solidos barchinonenses de temo, libras malgorienses,


solidos malgorienses (672), bisancios, solidos ¡achenses, solidos monete
regalium valencie.
Una sola vegada en l'any 1259 hi havem trovat consignats los soli-

dos tolosensis (673) y una los solidos monete de acrimonte (674).


La hostaldat episcopal. —
A la conversió en diner de la prestado
feudal de host y cavalcada, se li doníi a Vich lo nom especial de hos-
taldat. Axis se diu en 1257 duna fexa de térra a Tenes, que's tenía
sots domini d'hostaldat del bisbe (675), y també d'altra pessa a les
Fosseles, en la que lo Prelat hi rebía 12 diners d'hostaldat, quan seguis
al exércit (676;.
En 1286 lo bisbe mantenía la pretensió de que los vehins de Vich
no devíen seguir al exercit mes enlla deis límits de la Veguería (677).
Exempció de tribuís rexjals. —
Vich tenía privilegi de Ramón Be-
renguer IV y d'Anfós I (1196), de no pagar quisties, toltes y altres
vectigals reyals. A despit d'axó, quan en 1196 Pere I obtingué deis
catalans lo subsidi del bovatge per impulsar la guerra contra los sar-
rahins, lo bisbe d'Ausona, a igual que los altres prelats del Principat,
dexa que lo cobres en la sua diócesis.
En 1205 Pere I confirma lo privilegi d'exempció de tributs reyals
y losdemés de que disfruta va Vich.
Lo bovatge.— Aquest tribut se seguí recaudant en la térra d'Auso
na. Del que s'aplegá en l'any 1233, uus comptes de recaudado nos
presentan la sua importancia y quantía en algunes parroquies ausone-
ses comen9ant per la matexa Seu de Vich (678). Se torna a atorgar a

(672) Yo. VI, 1261, kalendas Martii «ad petemlum et recipiendum a G. et R" de borreda
fratribus LXII solidos barchinonenses qui ualebant L solidos Malgorienses».
(h73) Vo VI, 12Ó9, XII kalendas Septembris. Tractant de recobrar un credit cert vehí
deTolosa, fouposat per l'escrivá, en lo document, CL xolidos morlanorum. ratllant aprés
aquesta derrera paraula y posanthi al damunt toln, que enteníim traduirse per tolosensis.
(674) Vo. VI, 1259, VII kalendas Junii. «DCC solidos monete de
acrimonte».
(675^ Vo. V, 1257 kalendas Junii: «quendam fexiam terre quaní habemus in parrochia uici
in loco nominato apud tennis iu dominio de ostoldat domini vicensis episcopi».
(676)Vo. V, 1257, VII idus Madii. Er. Gayol ven a Berenguer RipoU sos drets a un camp
d'En G. de Tenas, situat «in loco nominato a les fosseles apiul tenncs, in parrochia sancti
petri vici, et est de ostaldat domini vicensis Episcopi, qui ibi accipit duodecim denarios
bone
monete, tempore quo ierit in ost vel exercitum, quos nos ei semper a modo reddatis».
(677)Registre 66, f. 178, A. C. A.
(678)Vo. I, 1233, idus Julii: «A de tiscallo procurator domini Regis in bouatico col -

ligendo in ausona per me et dominum Regem Reccgnosco et fateor uobis B. de bononia et


B. cortesii quod venistis mecum legaliter ad computum de toto ipso bouatico quod uos col-
legistis mand.Tto nostro ex pirte domini regis: scilicet, de parochia Sancti petri vici
DCCXXIIII solidos et de parochia Sánete Maric de falgerolis CCCLXXVII solidos et di-
midium et de parochia Sancti scephani de uillasegetrudis CCXXXVI solidos de parochia
cotibus
Sánete Marie de manleuo CXXVIII solidos ct de parochia Sancti Martini de
CXXVIIII solidos et de parochia Snncti Xptofori de tauerteto CLXXII solidos et de paro-
chia Sancti Michaeli de sorerolis XLII soli-los et de parochia Sancti petri de .. .. CX solidos
man-
et dimidium: etde ómnibus dictis denariis dedistis medietatem domini (Regis) quorum
et mlhi aliam medietatem: et recipi et habui
a
si et homines predictarum parrochiarum
recepi a uobis de
uobis COL solidos quos habuistis de termino Castri de Capraria. ítem
384 F. CARRERAS Y CANDI

Jaume en 123G, ab ocasió de la guerra de Valencia. Pere 11, al pujar


I

al trono (1277), volgué cobrarlo, oposantshi los bisbes catalana. En


1278 enviá un portar a Vich pera exigirlo ab violencia. Los reys se-
g'uiren recaudantlo, y en 1299 lo bisbe de Vich cobrava la meytat de
la pena imposada ais qui juraven en fals en la contribució del bovatge.
Guiatges y salvaguardes. — Garantir la seguretat indi\idualha
estat la constant preocupació deis governants, assenyaladament en les
époques de violencies. La protecció del fort al débil se considera com
la pedra fonamental del feudalisme, hon lo senyor se comprometía a
protegir al vassall de qualsevol perill.
La necessitat d'aquesta protecció se conceptúa tant imperiosa, que
no faltan tcstaments en los quals los testadors vigatans, instituexen
deffensores y protectores deis bens dexats a sos filis, a senyors diferents,
segons les comarques hon aquests radicaven (679).
Los senyorius y jurisdiccions, al repoblarse Catalunya, s'entre-
1ligaren tant uns ab altres, que fou freqüent trobar, en los termes
d'un castell, terres d'altres senyors o entitats religioses, tingudes en
franch alou.
Tant per aquesta circunstancia, quan per lo desitj d'ésser mes pro-
tegits, veyém ais particulars obtenint guiatge o salvaguarda de la
gent poderosa. Y no's solía dispensar gratuitament, sino mitjanpantun
tribut anyal o cens, ab una quantitat major d'entrada.
Per mes que tots los catalana estavan posats baix la salvaguarda
y protecció del rey, d'una manera general y absoluta, axó no obstava
perqué, en deterrainades ocasions, concedís ais súbdits que ho solici-
taven, un guiatge especial y particular. En senyal del dit guiatge
acostumaven posar lo penó ab les armes reyals en les cases o ediflcis
del qui ho obtenía. A mes, en les Iluytes ab la nobiesa, aquests guiat-
ges servían pera teñir neutrals o favorables ais particulars o richs
homes a qui los atorgaren los sobirans. Eran, per altra part, un ingrés
o aumentado de les rendes de la Corona (680).
Guiatge^ defensió, manutenencia y salvaguarda, son páranles que
s'usaven en un mateix significat, segons se constata, entre altres,

parochiis qui sunt in termino Castri de Gui'bo CCCXLVI solidos ex quibiis omuibus ciictis
denariis quos a uobis recepi superius dictum est sum bene paccatus »

(679) Vo. III, 1218, III nonas Novembris. Testameat de G. de Montpalau: «ítem instituo
rogando deffensores meos et protectores omnium bonorum quos dimito dictis infantibus
meis in Catalonia, C. de muntclus, Poncius de montesuriu, et P. de montepalat. ítem insti-
tuo rogando deffensores meos et protectores inbonis et rebus quos babeo in Euissa, Fratrem
G. bn. de gurbo, Garsiam Exameniz, A. de ledo, et Bu. oliver, et P. de minorisa, et j. de
serra».
(680) 1260, VII idus Junii. Coneessió de reyal guiatge a D.* Orpan, muller de A. (i. de
Cartell.'i, y a tots los seus castells y proprietats, a coniiició «quod de predictis caslris et
forcüs malum non exeat nobis nec terre aut hominibus nostiis». (Registre 11, f. 1S9, A
C. A )
1261, XV kal. Feb. Lo rey atorgá guiatge a P. de Montdomcnecli de son mas de Jlontiio-
menecb, situat a Sant Pau de Montamel, pera que li donijui al any 12 diners «et teneatur sibi
ot suis seruire proutbumines de homellacio eisdem seruient». (Reg. 11. f. 287, A. C. A.)
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 385

ab lo que concedí lo veguer reyal Vilaregut a Guillem de Coreó en


1250(681).
Los guiatges y salvaguardes reyals anaven endre<?ats d'una mane-
ra molt especial, ais casos en que, per virtut de deseximents, o ban-
dositats, o guerres de nobles o persones privades, estiguessin mena^ats
d'algún dany los pagesos y gent pacífica de la comarca. Mes los ([ui
estaven en guerra o en reguart, com se'ls hi deya, no dubtavcn prcs-
cindirne, segons succehí en 1295 ab En Simón de bevíu y son fiU
Bertomeu, quins, estant guiats del rey, forcn atropellats y ferits per
En Berengueró Barrat d'En Berenguer, Bernat d'Avelda flU d'En
fiU

Ferrer y Guardián, escuder d'En Ramón de Benages. L'infant Pere,


procurador reyal maná al batlle Bernat Barrat, procedís immediata
ment contra d'aquests tres vigatans, afectes al partit del bisbe y con-
traris ais Monteadas (7 idus setembre 1295).
Expedían guiatge en favor d'un particular, de desdo lo Sobira fins
al mes petit senyor local, sempre redactats baix un patró únich. Com
exemple d'aquests derrers, apuntarém lo de B, de Bellpuig, del 1250,
en favor de R. de Codina (682).
Moltes vegades se consigna en los guiatges que durarán tot lo
temps que voldrá la persona favorescuda per aquells. Y també que's
fan per mentres duri qual bandositat o pertorbació d'ordre pú-
tal o

blich, com, V. gr., lo que atorgá Arnau de Cabrera, en 1251, a


Ramo-
na de Serrallonga de Queros, per mentres guerrejás En Berenguer de
Malla ab En Bernat de ¿Qavassona? (683).

vicarius doinini Reg¡.s


(riSl) Vo. IV. 1:50, XVIIl kalenihis Jauuarii: .l> de vilari acuto
alus multis loci.s per dominum regem, per rae et per
omnes succes-
et haiulus in ausona et in
recipimus te GuiUermum de corcono qui fuisti de manso de corcono de
sores meos vicarios,
familiam et bono tua omnia
p-UTOChia Sancti stei hani de villasegetrude et uxorem infantes
alia tam mobilia quam immobilia habita et
hai enda vbique sub proprio guizatieo ducatu
nostra nostrorumque successorum vica-
deffensione et manutentia speciali domini regis et
decetera nuUus audeat te et tua
riorum et omnit^m eius locum vbique tenentium. Ita quod
predicta tangere capera retiñere ct in aliquo molestare.
Quod quis presumpserit iram et in-
tenentium et omnium successorum
di-nationcm domini regis et nostram suorumque L.cum
no^strorum se nouerit incurrisse. Promitimus etiam
per djminum regem et per nos et per
te et tua omnia antedicta ybique
omnes successores nostros et per eorum lo, um tenentes
deffendere etmanutenere ut homines et res proprias domini regis et nostras. Et dumm hac

permanere de quo possis exire quando tibi placuerit: dabis nobis in sin-
guizatico volueris
gulis annis in festo omnium srnctorum unum par
perdicum pro censu in vita tua et propter
hoc recipimus a te lili solidos de duplo: renunciando,
etc.

'382) Vo IV, 1250, XII kalendas Setembris.


«B. de pulcro podio per me et meos amicos et

valitores in presentí cum hoc publico instrumento


mito et pono te R. de cutina filium p. de
in meo guisatico deffencione ducatu ct
entina et omnia bona tua mobileset inmobiles etc.
omnes res tue sint sub propria manutenencia
mea
manutenencia Ita scilicet quod tu et tui et
in mari et in térra et in ómnibus locis tanquam res mee pro-
ducatu gizatico et .aanutenencia
prie etc! et quamuis te uel res tuas langctur
iram et indignacionem meam incurreret ct dono
solidos et unum par caponum in festo omni sanctorum: inde
III solidos per introitu et III

^''"'¡rssT'vTVv l'.-.l, XV kalendas Aprilis:


«A. de capraria bona et libera uüluntate in
serra longa de parrochia de
presentí publico instrumento reci, ¡o te Raímundam de
cum bec
cheros et berengarium de serra longa socrum
tuum et infantes familiam ct man.sum ves-
386 F. CARRERAS Y CANDI

Ais juheus també


se'ls troba cercant lo guiatge deis cavallers cris-

tians. En 1259
cambista David y sos filis se posaren sots la salva-
lo
guarda del cavaller Guillém de (^avassona (684).
No's deu confondre lo posarse, un particular o entitat, sots la sal-
vaguardia de la Corona, ab la circunstancia, de fet molt semblant,
pero de dret molt diferent, d'ésser un pagés, home propri, ell y la sua
familia, del rey. Escassejan molt los exemples d'aquesta naturalesa,
sobre tot en territoris subgectes a dominis particulars. Un cas exis-
teix ab referencia a un tal Llogaya, de Sant Cristófol de Vespella, qui,
se dona voluntariament al rey ab sa familia y successors, oferint
anyal d'un parell de gallines (685).
prestarli lo cens
Reyal salvaguarda a la Iglesia de Vich. —
Es atorgada per Pere II
en 6 d'agost de 1285. Observa lo canonge Monteada, a qui devém tal
nova, que havía mudat de conducta aquell rey; puix, al comentar son
regnat, se mostrá poch favorable ais eclesiástichs, assenyaladament
al bisbe de Vich. No repara Monteada en la data del 1285, que es la
de la creuada pontificia. Podém asseverar, per tant, que lo bisbe de
Vich era afecte a la causa catalana, mes que al partit del Papa.

No hi havía altra fórmula de notificar
Les notificacions publiques.
al públich comunicacions oficiáis, que per mija del pregoner. En
les
un nomenament de pregoner fet per lo Bisbe en 1254, se veu que lo
cárrech era vitalici, que abarcava tota la població y que podía posarhi
substitut (686).

trum, cum ómnibus douiibus boua pertiuentiis ))estiai- et cuui omuibus alus rebus mobili-
bus et inmobilibus habitis cthabendís vbique, sub proprio guizatico, ducatu, et deffensione
ct mea manutencia speciali. Ita quod nullus audeat uos neo predicta hec omnia tangcre,
capere, retiñere, aut in aliquo molestare, quod quis pressumpserit iram et indiguacionem
meaia et amicorum meorum se noucrit incurrisse: promito etiam uos et bee omuia antedicta
vbique deffendere et manutenere ut homines proprios et ut res meas: lianc autem guiza-
ticum uobis et vestris predictis, dono et fació ad meum bonum ac sanu ii intellectum, dum
guerra quam est inter berengarium de medalia et bernardum de s durauerit et non ultra:
,

de hoc autem guizatico exceptamus tamen maritum et cognatum dicte Raimunde».


(684) Vo. VI, 1259, idus Augusci: «G de sauassona per me et omnes meos amicos et uali-
tores líecipio te Dauid campsore judeum et omnes filios tuos, videlicet, Lobellum cenz, Mos-
setes, Astrugono, Bonum judeum et Nassanel, et omnes bestias, familiam, nuncios, equita-
turas et omnia alia bona uestra ubi(iue sint, tam in mari quam in térra, sub propio meo
guidatico ducatu deffensione et manutenentia speciali mea et meorum. Ita r<cilicet quod de
cetero nullus audeat uos vel bona uestra predicta tangcre capere retiñere nec in aliquo mo-
lestare quod quis presumpserit iram et indignaciouem meam et meorum amicorum et uali-
torum se nouerit incurrisse sicut promito bona tide et sine enganno tu et omnia bona uestra
l)redicta ubique deffendere et manutenere ut liomines proprios et res meas: et per recogni-
cíonem huius guidatico datis mibi anuuatim mediam libram piperis in festo pasche per
censu.
(685) Vo. IV, 125.Í, IIII idus Novembris: «S. de logaya de parrochia sancti xptoforis de
uespela dono meum Corpus, et infantes quos habuero, et omnia bona mea mobilia et inmo-
bilia habita et habenda vbique, vobis, domno dei gratia rege aragonum
et ómnibus succes-
.soribus uestris. Itaquod nullum alium dcminum nisi uos et quos uolueritis ualeam
ulterius
reclamare et nuUa prescripcio tempore, etc., per firma autem mci corporis infantum et re-
rum mearum possessionem promito uobis daré et tibi p. de uilari acuto loco ipsius annuatim
iu festo omnium sanctorum unum par gallinarum per censu».
(686) <Notum sit cunctis; Quod nos Bernardus dei gracia vicensis episcopus per nos et
NOTES DOTZECE.NTISTES d'aUSONA 3S7

ARTS Y OFICIS

Aprenentafge industrial. —
Lo qui desitjava apendre determinat
ofici seposava en relació ab algún mestre del mateix, y hi contrac-
tava la sua ensenyan9a mitjanQant escriptura notarial. Abdues parts
quedaven per un temps subgectes a les obligacions devallants del
contráete, les quals s'adaptaven a practiques establertes per quiscún
oftci en la localitat.
L'aprenent era quasi sempre un menor d'edat. Per q6 los pares so-
lían firmar lo contráete, sortint fiadors del compliment del que's pac-
tava, per part de son fill.

Al apendre un ofici se marcava la duració del aprenentatge; lo


mestre provehía en vestir, cuidar y alimentar al aprenent, y aquest
havía d'obehirlo y ajudarlo en lo que li manas. Essent costúm establir
que, si esta va malalt, bagues de refer lo temps que duríis sa malaltía.
Aytambé s'estipulava, que, durant lo temps de les cuUites, c6 es,
del segar y del veremar, l'aprenent podía disposar d'alguns díes pera
ajudar a les feynes del camp. No hi havía en axo regla determinada,
puix si a vegades aquest temps lo perdía Tamo (687), en altres ocasions
l'aprenent ofería refer los díes de que disposés quan s'acabás lo terme
de l'aprenentatge (688).
Argenters. — Un sol vigata d'aquest ofici consta en 1254: Astruch,
argenter. ¿Monopolisarían Tofici los juheus com en altres llochs?
Bocatería. — Al ocuparnos del Mercadal diguerem que no tením co-
nexement exacte de que era aquesta industria, tal vegada de robes
lo
o teles. Un sol contráete d'aprenentatge ben poca cosa nos significa,
puix lo mestre se compromet a ensenyar dos oficis diferents, en set
anys; lo de cullería (fabricado de culleres?) y bocatería. Es estipulat
que, al provehirlo de les necessaries vestidures, no li donará camises
ni bragues (689).

per omnes successores nostros episcopos in presentí ciiin lioc publico instrumento damus
tibi Girberto Díistel in oinni vita tua, tamen cridam sive precouitzationem totius ville vici,
cum ómnibus juribus suis: et ita tamen, quod tu proueias eam bene, fideliter et legaliter,
prout fieri debet. Quod est factum II nonas October anno domini M" CC» L"^ quarto». (Docu-
ment 1S90 de Jaume 1, A. C. A.)
(687) Vo. IV, 1256, líll kalendas Augusti.
(688) Vo. IV, 125J, 6 idus Junii. Aprenentatge de con-etjer.
(689) Vo. IV, 1255, idus Xovembris: «Bernardus de crosis filius Bernardus de Crosis de
parrochia de Tauernoles, promito me manere teeum G. de mata rotunda afcsto sancti andree
pvoxime uenturo ad VII annos in eodem festo. Ita quod tu doceas mihi tuum magisterium
collerie et bocliaterie et facias mihi bonum siue malo, et prouideas mihi in uictu et uestitu
per totum tempus, preter camisias neo brachas quas mihi non tenearis daré ncc faceré, et
sim uobis bonus et fidelis dicto et facto, et tu colas mihi sanum et infií-mum, et in dies quot
a te minus fuero, tibi emere ultra dictum tempus: et si per bis etc. hec iuro. Ff. dietum
ber-

nardum de crosis et Rm de bonariges matrem meam quemquem per toto: ad hec ego dictus
G. de mata rotunda promito tibi dicto Bernardo de crosis bonum faceré siue malo et dictum
meum magisterium docere bene et fideliter et alia antedicta attendere et complere».
388 F. CARRERAS Y CANDI

Cambistes. —
Aquest ofici y la usura, que bé podém dir li anava
anexa, era monopolisat per los juheus(690). No n'hi hauríen gayres de
cambistes a Vich, puix no tingué materia pera estudiarlos Mossen Cor-
bella, en sa valiosa monogralía deis juheus vigatans (691).
La compra de moneda falsa y retirada de circulació la feya, en
1261, un tal Dalmau de no dona l'inte-
Castelló, quals circunstancies
ressant document hont se consigna la venda de 106 marchs y 2 Vá un-
ces de moneda bosonada de doblench bona y de 2 marchs de bosonada
falsa. Paga la primera al fur ae 10 sous y 6 diners lo march, y la se-
gona de 3 sous (692).
Podríem parlar deis prestamistes en altre lloch, si veritablcment
tingues alguna nova. Pero no es axis, puix que'Is docuraents
d'ells se'n
hont se consignan aquets contractes no indican que qui's dedicava a
operacions usurarles, fos cap prestamista d'ofici.
Eren juheus los qui feyan la usura, y pcch podém afegir a lo dit
per lo canonge Corbella. A les mans llurs ana a parar lo bisbe de Vich
en 1251. En lo debitori, entre altres circunstanciss curioses, se marca
la usura, de 4 diners per Iliura (693), que també assenyalava un do-

(690) Un curios rebut de préstech de 159 sous a l'abat de Sant Joan, garantit al) ohgec-
tes d'argeut, es fet per un tal Vila, nom que no sembla de
juheu: Vo. V, 1256, idus Junii: «E de
villa de vico recognosco et fatcor me tenere et habere in
pignore a uobis domno Berengario
Abbate dei gratia Sancti Johannis riuipoUensis per CLVIIII solidos barebinonenses de du-
plo quos mihi debetis unum ciphum argenti et X clocharias argenti de pondere II marclia-
rum et medie uncie et renunciando exceptione dictorum ciphi et clochariorum non receptum
promito me uobis et cui uelitis reddere statim cum uos milii solueritis CLVIIII solidos an'
tedictos>.
(691) Sois un document del J277 deis publicats per Mossen Corbella tracta deis cambistes
juheus (La aljama de juheus de Vich, p. 169).
Vo. IV, 1254, XVI kalendas Aprilis: <P. de podiolo de medalla debo tibi Gog vxori dauid
campsoris LVI solidos barebinonenses de duplo racione mutui »

(692) Vo. VI, 1261 nonas Aprilis: «S. mironis debeo uobis Dalmacio de castellone MCXXI
,

solidos et VI denarios monete barchinouense de terno, racione CV'I Marcharum et II vucia-


rum et medie boseuate de duplo lione, et ipse II marcharum minus media vncia bossonate
false, quas mihi vendisti: videlibet, quelibet Marcha bossonate bone ad X solidos et VI de-
narios de terno, et falsa ad racione 1I[ solidos. Tali etc., in festo sancti petri mensis junii
proxime venturi Et si per hiis etc. Ffideiussor, R. de Cardona de vico».
(693) Vo. VI, 1251, 5 kalendas Februarii: <iQuod nos G? dei gratia vicensis episcopus re-
cognoscimua et facemus in presentí cum hoc publico instrumento uobis j'ssach pebrer et
Samuel cap judeis quod uenistis nobiscum ad legalem compotum et bonum de ómnibus de-
bitis quod uobis debcbamus racione trium instrumentorum debiti publici confectorum: de-
bitum fuit factum III idus marcii Anno domini MCCXLV et Alterum uero dictorum trium
instrumentorum continet debitum CC morabatinos fuit factum nonas februarii Anno domini
M°CCXLV Reliqum uero ipsorum continet debitum CCL morabatinos quod fuit factum
XIIII kal angustí Anno domini MCCXLVII facto Ínter uos et nos non compoto et recog-
noscimus et promitemus legali ad cotum domini regis in ueritate uobis ad huc deberé de
iuso proprio capitali DO morabatinos bono legalis curribilis justi ponderis in auro de pre-
dicto debito et tibi uel ¿? promitimus uobis soluere sine omni plácito questione dilatione et
aliqua excepcione de hínc ad festum santti andree proxime uenturum quibus uobis solutis
reddatis nobis predicta tria instrumenta et est certum quod ratione predícti debiti níhil
aliud uobis debcmus de capitali uel lucro nisi predictos DC morabatinos pro quibus etiam
nuUum lucrum tenemus uobis daré usque ad dictum terminum: tamen si ultra dictum teruii-
num Qobis dictos DC morabatinos perlongare uolueritis promitimus uobis daré lucrum ad
cotum domini regís videlicet III I denarios per iíbra in mense: tamen volumus et conceda-
NOTES DOTZECENTISTES D'r\USOi\A 389

cument consemblar.t pertanyent al any 1250 (694). A la usura deí-'ue-


ren sempre los juheus sa preponderancia social.
Coltellers. —
Oflci de bona importancia, qual aprenentat^e duraría
dos o tres anys, per mes que n'hi hagi alf^ún de mes temps, fins de
vuyt anys. A aquest no li prometía mes que unes tenalles y un martell
quan acabes. En cambi, un aprenent de 2 anys rebía 65 sous; y altre
de tres anys 20 sous (695). Un oflcial colteller, en un any de treball,
guanyá, en 1256, 60 sous barcelonesos de doblench, una camisa, unes
bragues d'estopa, una túnica d'estamenya torta, unes calces de blaTich
de Narbona y se li permetía disposar de vuyt díes per anar a
segar (696).
Un interessant contráete a preu fet ensenyará quin sería segura-
ment lo major guany d'un bon oficial colteller. Pertany ai 1257, com-
pronietentse Tamo a donarli un tant al<;at per dotzena de coltells,
segons la feyna que hi tingues d'executar, en lo termini de dos
anys (697).

mus quod predicta tria instrumenta licet rata et firma sicut ab inicio ipsius contractus rata
fuerunt quousque predicti DC morabatini et lucrum quam ultra predictum torminum face
rint sed cotum douiini regis uobis soluantur et hec jurari facimus in auimam nostram R. de
gallinerio vicensis: ego dictus R. de gallinerio ad mandatum dicti domini episcopi ipso
presente juro per dicto super eius sancta lili euangelia in auiínam ipsius quod predicta hec
omñia et singula vobis et cui velitis atendantur et etiaai complcantur. Si »í(. R de galline-
rio p. qui hoc iu animam dicti domini episcopi juro et lirmo».
(69i) Vo IV. Isaac Cap, fill 9 Iliures en la matcxa for-
de Mussa Cap, fa un prestecli de
ma que lo de la nota (Jí)3 kalendas januarii).
(1250, lo
(695) Vo. V, 1257, VIII kalendas Octobris. Aprenentatge de colteller: «tu vero colas
meum sanum et infirmum ad consuetudiuem tui magisterii et dones mihi uictum et uestituui
competeutem per totum dictum: tempus et etiam dones mihi per meo salario XX solidos bar-
chinonenses de duplo quos soluas mihi in ultimo auno: et e^o faciam messes ad opus mei iu
ultimo anuo: tamen refficiam tibi dies messium et omnes alios quibus a te interim absens
fuero culpa mei».
(696) Vo. IV. 1256, II nonas Februarii: «J. de colel promito me manere tecum Ff. de
tresserra de uico a presentí die usque ad unum annum continué sequentem et completuui
operari ad opus tui iufra dictum tempus de tuo officio coltellerie et faceré tuum decens
mandatum et esse tibi et bonis tuis bonus tidelis obediens et légale dicto et facto: tu uero
prouideas mihi in uictu competente sicut me docuerit per totum dictum tempus et colas me
sanum et infirmum per totum dictum tempus et dones mihi per salario LX solidos barchi-
nonenses de duplo et Camisiam et biachas de panno lineo et camisiam et brachas de stopa
et vuam tunicam de stamine forti primo et caligas de blanco de narbona et ego possim face-
re messes ad opus mei per vnam septimanam et tot dies quot a te minus fuero totidcm tibi
emendem in fine dicti termini preter dies messium: et si per hiis etc.: et hec juro etc. Ad
hec ego Ff. de tresserra recipiens et approbans antedictam promito tibi dicto Johanui
eadem omnia attendere et complere: et si per his etc. Ffideiussor Ff. de collede uico».
(697) Vo. V, 12:')7. X kalendas Septembris: «B. de sauael, promito tibi Bg. nepote, ut
maneam tecum continué a festo omniuin sanctorum proxime uenturo. usque ad dúos annos
continué uenturos, in tuo operatorio et nuUo aliud faceré tuum opus coltellerie, bene, fideli-
t^r, et legaliter; et esse tibi et tuis bonus fidelis et legalis, dicto et facto, et faceré legaliter
ea quod ad dictum officium fuerit faciendum: tamen dones mihi per unaquamque duodena
ad soUar VI denariis; et XII denariis per una(iuamqu%luodena clauar et asseir et esolmis-
nar; et III denariis de unaquamque duodena aranir et reparar; et III denariis de acanelar
per unaquamque duodena; et II denariis per eulacar unaquamque duodena; et nicbil aliud
mihi dones. ítem, si mutua ueris mi aliquid recipiam in soluciouem operis quod fecero tibi
et si per his etc. et hec iuro etc.
390 F. CARRERAS Y CANDI

L'oflci donaría bons guanys, aportanthi capitals persones estra-


nyes, ab intencions meraraent utilitaries (698).
En lo Mercadal hi teníen taules los coltellers (611 y 613).
Un contráete de devolució de certa quantitat dexada a un colteller
contribueix a mostrar algún altre detall del ofici; en ell se posava
tota la atenció al guany que s'esperava reportar de la fira de Vlla-
franca (699). Y no eran sois en les fires de Catalunya hon tenían sor-
tida los coltells vigatans, sino que també se'n embarcaríen per Ma-
llorca, en 1256 (700).
Corretgers. —A
judicar peí nombre de contractes d'aprenentatge,
fon hu que tenía a Vich major desenrotllo. Lo temps del
deis oficis
aprenentatge era de dos a tres anys, sense salari. Empero al acabarlo
se'ls solía donar 9, 10, 11 y flns 30 sous barcelonesos, o be un vestit y
5 sous, etz. Es dir que no hi havía cap regla determinada, puix a un
aprenent, ja adelantat, se li donen 7 sous anyals, a un altre, s'oferexen
4 sous y una túnica nova de Xartres per la sua mare (701), etz.
Lo salari o premi donat a la fí del aprenentatge tampoch se regu-
lava per lo temps de duració d'aquest; puix a un de un any, se li
asignaven 10 sous en 1254 (702) y a altre de sis anys, sois se li prome-
tíen, en 1257, 10 quintars de blat y 2 quintars d'ordi.

(698) Vo. V, 1257, II idus Septembris y XV kalendas Octobris. Al morir Joan Cerer, en-
comená a sos marmessors Mestre Helias, Bereaguer Caramela y Berenguer Audreu, que
procuressin fer aumentar los 500 sous que dexava a sa filia Cilieta, entregantlos a feels mcr-
eaders. Donchs 300 sous los entraren al negoci de coltells, pactant per Cilia la tercera part
deis beneficis «promitimus cum dictis CCO solidos mercare et percassiare in oficio cultelle-
rie et in alus mercimoniis quibus melius lucrare possimus intus uillam vicl et non extra».
Deis beneficis lo V3 era per Cilia y los ^¡3 pels mercaders (XV kal. oct.)
(699) Vo. IV, 1251, XI kalendas Martii: <.B. de muro ueteri, debo uobis Bereugarius ca-
ramela, et B. de garfiez, XXX solidos barchinonenses de duplo, ratione mutui ex etc per
quibus promito uobis quod ego uendam uobis omnes cultellos quos de hinc ad firam de uila-
fraucham faciam, hoc intelligatur, coltellos quos uihil personam (vendam) exceptis illis
quos uendam ad manum meam in operatorio: ita scilicet, quod uos incontinenti detis mihi
precium per quo uobis uendam dictos cultellos, et in firam predictam, ego reddam uobis
dictos XXX solidos sine omni plácito questione dilatione et aliqua exceptione quod nisi fe-
cero habeatis eos super ómnibus bouis meis habitis et habendis vbique et ego etiam non
possem uenier-í alteri cultellos meos ultram dictam firam nisi uobis quousque de predictls
ómnibus denariis esset nobis uobis integrnm satisfactum>.
(700) Vo. V, 1256, IIII nonas Martii «.P. et Bg. fonte fratres ac habitatores ville vici
constituimus te Johannem de callelis habitatorem uille mayoricarum per procuratorem nos-
trum ad petendum habendum et recuperandum omnes illos LVI solidos denariorum regalium
et duas duodenas cultellorum cum manicis albis et dúos cultellos tloratos».
(701) Vo. IV, 1254, VI idus Junii. «ítem demus tibi per suo salario "camisiam et bracas
lini ad opus tui et in fine primi anni IIII solidos monete vicensisde quaterno tu uero statim
cum nos soluimus tibi dictos IIII solidos: dones mibi dicte Marie matris eius vnam tunicam
nouam de xa¿-tres ad opus mei».
Vo. V, 1257, V kalendas Aprilis. «P. de balager prior claustralis monasterii castrisserris
comando tibi A. de serra comorans in^illa vici G. fratrem meum quod a festo pasche proxi-
me uenturo usque ad tres annos continiie... maneat tecum ad adiscendum tuum officium co-
rregerie et sit tibi bonus fldel¡s>.
(702, Vo. IV, 1251, XVI kalendas Aprilis «tu uero doceas ipsum beue et fideliter dic-
tum tuum magisterium corregerie et dones el per logerio X solidos monete vicensis de qua-
terno».
NOTRS DOTZECENTISTES d'aUSONA 391

Un contráete del 1256 presenta al mestre corretger ab obligado


d'ensenyar, en tres anys, dos oficis, lo de corretger y de barber (703).

de corretger portava adjunt dugues especialitats, de les que


L'ofíci
se'n feyan aprenentatges separats, com eren, borser o constructor
de borses de cuyr y celler.

A dedicavan generalment les dones, durant l'apre-


la borsería s'hi
nentatge un, dos y alguna vegada tres anys. No se'ls hi acostumava
donar cap salari al final.
Los cellers tenían inés importancia y son aprenentatge en res se
diferenciava del general deis corretgers. No solsament feyen (jelles de
cavall, sino armadures de cuj'^r, en les que hi solíen posar la senyal
de la casa a qui pertanyían, segons les construiren en 1261, per lo no-
ble EnBerenguer ^a Portella (704).
Curios contráete de trevall,en 1261, es lo d'un pintor Guillem d'Olm,
qui compromete al ^eller Texeda, a no trevallar per ningú mes durant
un any, estipulant lo preu a que li pagaría les cellos de cavall, les de
palafrener y les de raul (705).
En la secció delMercadal, conegnda. per cuyrateria (600, 612, 613 y
622), hi tindríen taules alguns corretgers.
Cotoners. — L'aprenentatge en Tofici de cotonería,
per lo poch que
d'ell havéra vist, crehém anys La remuneració que
sería d'uns quatre
se li dona, en un contráete del 1255, fou la de 25 sous barcelonesos,
en lo día de la festa do Moya (706).
Cullerers. — Un contráete d'aprenentatge d'aquest ofici, del 1254,
mostra lo temps de tres anys per apéndrel: l'amo ofereix donarli
menjar y vestits y li permet disposar, cada any, de tres setmanes al
temps del segar y de vuyt díes al veremar, eonsignantli per salari
18 sous vigatans, una camisa y unes bragues (707).

(703)Vo. IV, 1256, VIII kalendas Augusti.


(70á)Vo. IV, 1250, II idus Decembris: «Quod P. oliuarii de gerunda, seler, debo tibi
F. de torrentibus vicensls clerico, XVIII s. de duplo quos tu mihi mutuo tradidisti, per
quibus debeo tibi faceré guarnimenta duarum sellarum palafredi, et duaruin parium arma-
rum,de sigao berengarii de portella, uel dictos XVIII s. tibi reddere, de hinc ad carni pri-
uium próximo uenturum, quicquid istorum melius tu eligere uolueris: quos XVIII s. uel
dicta arma siue guarnimenta quam tu melius uolueris, promito tibi et cui uolueris, soluere,
faceré et atendere, et complere, sine questioue, dilatione, et aliqua exceptione, usque indic-
tum carni priuium quadragesima próximo uenturo; et si a dicto termino etc.»
(705) Vo. VI, 12t;i, XVI kalendas Septemhris: «G. de texeda de parrochia sancti stephani
de occulo? de bas promito bona fide ac per firmam et stipulacionem tibi (í. de ulmo pictori
quod omnes Sellas quos a presentí die usque ad unum annum perpetuum fecero vendamtibi
et non alterio. Ita tamen quod tu dones mihi per qualibet sella equi tres solidos et¿ ?dena-
rios monete barchinonense de terno et per ómnibus alus sellis tam de palafrenis quam de
mulis dúos solidos et¿ ?denarios eiusdem monete et etiam soluas mihi qualiliet septimana de
predictis denariis Sex solidos eiusdem monete per comestione et per necesse fuerit. Et
illud quod superauerit qualibet septimana de opere quod tibi fecero ultra predictos Sex de-
narios soluas mihi in capite anni: tu uero dones et soluas mihi denarios ad fustam sellarum
quando ipsum recipiam eos in pagam dictorum sex solidorum».
(706) Vo. IV, 1254, kalendas Juuii.
(707) Vo. IV. 1254,1111 idusMartii: «G. uiasouerius, G. coqui et iixor mea E. comenda-
392 F. CARRERAS Y CANDI

Criats y minyones de servey. —


Se contractavan mitjancant escrip-
tura notarial. Y axo que la soldada que rebían deis seus amos era
mes que modesta. Pro los iiotnris guanyavan molt poch. En 1233, per
sois una quartera d'ordi al any, una noya contrau compromís de ser-
vir a certa casa per tres anys; en la propria data, un tal Andreu,
s'obliga a servir per tres anys a A. de Santa Cilla, percibint cada any
tres quintas d'ordi (708). S'acosturaava pagar ais criats ab especie y
no en metálich.
Altra estipulació d'aquests contractes era que, si emmalaltía, de-
vía indemnisar al amo, d'aquells díes. També solían precisarse quines
robes de vestir se'ls hi donaría. Lo del 1261, que escullím com a tipo
deis contractes d'aquesta especialitat, diu que en i'any que prestará
son servey María de Cases a Guillém del Bosch, cobrará, a mes de
dues y mitja quarteres d'ordi, una túnica de rander, un brisall, una ca-
misa d'estopa de llí prima y altres, segons s'acostuma donar a les
minyones (709).
En los conquesta de Mallorca se veu ais viga-
primers anys de la
tans contractarse per anar a dita Illa en concepte de criats, percibint
l'acostumat salari en especie. Es de suposar fora major que'l ordina-
riament cobrat a Vich (710). Una práctica resta establerta; y en 12G1,

mus etafirmamus bernardum filium nostium, tecum A. collerer de vico, filio bernardi de
bolles, ad adiscendum tuuní magisterium collererie a festo bcate Marie mensis mai-tii pro-
xime ueuturo usque ad tres annos in eodem festo. Ita quod uos demus ei victum et uestitum
per totum dictum tempus, et colamus ipsum sanum et infirmum et faciamus eum tecum ma-
ñero per totum dictum tempus, et sit tibi et bonis tuis bonus fidele et legali dicto et facto: et
quod diebus a te interim abseus fuerit, racione infirmitatis uel alia racione, totidem tibi
restituat ultra tenninum antedictum, preter die? mensium et uindemiarum quos non resti-
tuat tibi: et liabeat quolibet anno tres septimanas per messibus et VIII dies per vindemiis:
et demus tibi per tuo salario XVIII denarios monete vicensis de quaterno, quos tibi solua-
mus in fine primi anni, et vuam camisiam et vnas brachas panni linei quas cuidam soluamus
hinc adfestum Sancti ioliannis mensis junii proxime venturi: et si quis forisfacturam tibi
fecerit, eam tibi restituamus. Ego uero dictus A. collerer recipieus predicta, promito suD
obligatione bonorum meorum tibi dicto bernardo bene docere et monstrare dictum meum
magisterium collererie, et tibi bonum faceré siue maIo.>
(708) Vo. I, 1233, X kalendas Aprilis. Andreu se lloga de criat a A. de Santa Cilia per
dos anys. «Et tu dones mihi uictum et uestitum competente et III quarterias ordei per loca-
rio annuatim usque ad dictum terminum>.
(709) Vo. VI, 1261, VI idus Aprilis. «Maria filia P. de casis de parrochia sánete Marie de
bisaura, promito tibi G. de bosclio et Marie iixori tue, me manere uobiscuin a festo sánete
Marie mensis marcii proxime transacto usque ad I Annum: et promito me esse uobis fidelem
et legalem dicto et facto, et faceré uestrum decens mandatum die noctuque secundum posse
meu'Jí. Et promito etiam uobis emendare dies infirmitatis mee et omues Alios dies quibus
interim a uobis Absens fuero culpa mei, et foris facturan! siquam uobis fecero: et uos detis
mihi per logerio II quarterias et mediam ordei boni et pulcri ad meusuram mercati vici, et
tunicam de rander, ct brisallum, et camisiam de stopa lini prima, et Alia, quod consueta
suut dari Ancille. Et dono hec uobis in me et in ómnibus bonis meis: et hec juro. Ad hec
nos (t. de boscho et M. vxor mea, recipientes et aprobantes predicta, promitimus eadeiii om

uia tibi dicte Marie, Atendere, et complere, et faceré tibi bonum üiue malo
(710) Vo. I, 1233, Aprilis. «B. de caneles de Tagamauento: bona et libera uoluntate con-
uenio tibi C. escriuá de roda, et cuicunque uelis, ut maneam tecum, a festo, peute costes
primo uenieute usque ad I annum continuo et completo in eodem festo, apud mayorichas,
uel in cuicumque uolueris: et conuenio tibi esse bonus, fidelis, et legalis, atque obediens, in
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 393

altre contráete d'aqucsta classe, ja diu sc'l vestiríi «segons costúm de


la ten-a de ]\rallorca», encara que's marquen, ab lo salari, les robes que
tindríi de rebre (711).
Ferrers. — Molta desigualtat en lo teinps d'aprenentatge acusan
los contractes apareguts. Com hi han exeniples de durar Tensenyanga
dos, tres, quatre, sis, set y vuyt anys, buscant un proniedi, establirem
ésser de quatre anys. Y com mes Ilarga 6s la duració del contráete,
menys salari s'asigna al aprenent al expirar son termini. També se'ls
hi denava al final, eynes de trevall, no sigues sino un martell y unes
tenalles (712).
Ni en aquest, ni en cap oflci, hi
trovém molta fixesa en aytals apre-
nentatges, segons s'efectua al temps deis g-remis. Com a
mes avant,
curios retraurem un contráete del 1253 (III idus Decembris) de tres
anys de duració, oferint, lo mestre, al final, 20 sous barceloneses,
10 quarteres d'ordi, 2 camises, 2 bragues de Ilí y 2 menjars per tres
persones, podent disposar de vuyt díes al temps del segar y no havent
d'indemnisarli ios díes que s'escaygués estar malalt.
Un contráete de fadrí, o oficial ferrer, del 1257, fet per dos anys,
diu que guanyava 25 sous cada mitj any, y a mes la vida, y cada any
una túnica de lleridac o drap de Lleyda, unes calces de blanch de Ri-
poll y altres de blanch de Narbona, 2 camises, 2 bragues, 1 brial y lo
calsat que necessités (713).

ómnibus bono intellectu, et fiícere tuimí opus et uiandatum: sed tu dones niihi uictum com-
petentem, et dones mihi per uestitu, capam et calsas et tunicaní de leridec, et calciamentum,
et camisas, et bracas grossas,et alias primas; et per logerio, VII quarterias ordei ad men-
sura barchinone: et liec iuro per deum et fació bominiaticum. Ego C. escriua predictus, con
firmo».
(711) Vo. VI, 1261, II idus Martii. Contráete d'un criat qui ana a servir a Mallorca: »et
tu iirouideas mibi in uictu secuudum consuctudiuemterre Mayoricbariim et colas me sanum
et inttrmum et ego sim tibi bouus fidelis et legalis dicto et facto et tu dabis mihi per salario
XL solidos monete Eegale et capam et siprcs de uarbones et duascamisias et duas semora-
lias unam uero de brun de lino et aliam de stopa».
(712) Vo. IV, 1253, VI kalendas Decembris. «P. de cumbis de parrocliia de taradel afirmo
berengarium fllium meuin tecum R. de podio viader et cui uelis a festo Saucti andree apos-
toli proxime venturo usque ad V aunos continué sequentes et completos in eodem festo ad
adiscendum tuum magisterium ferrerie. Ita quod tu doceas ipsum bene et fideliter dictum
tuum magisterium, et dones ei victum et uestitum, sicut docuerit, per totum dictum tempus;
et colas ipsum sanum et infirmum per totum dictum tempus; et dones ei in fine dictorum
V aunorum, vnum martel et quasdam tenales. Ipsc uero sit tibi bonus et fidelis dicto et facto
et faciat tuum deceus mandatum et faciat messes in uno dictorum V annorum (luom uoluerit
per vnum mensem, et quot diebus a te interim abses fuerit racione infirmitatis uel alia racio-
ne propter dies messium totiilem tibi restituat ultra terminum antedictum: verumtamen si
forte ipse fuerit interum iufirmus, et coluerit ipsc se in infirmitate, non tcnatur tibi resti-
tuere illos dies ego uero tenare til>i omni foris si quls interim tibi fecerit: et ego dictus be-
rengar'us, laudans predicta, juro hoc etc. Ego uero dictus R. recipicus predicta, promito
tibi predicta atendere et complere sub obligacione bonorum nostrorum».
(713) Vo. V, 12.57, IIIl idus Martii. Bei'enguer de.s Pont, contracta per dosanys un fadrí,
per perfeccionarlo eu l'ufici de ferrer, prometent donarli «uictum comiietentem per totum
dictum tempus et eliam dones mihi per uestitu singulis aunis vn im tunicaní de panno de le-
rida et Ínter dictos dúos anuos dúo paria caligarum uidelicet vnas de blandió de ripol et
alias de blancho de narbona et duas cainisias et duas brachas et vnum brial quolibet anuo et

1910 29
,

394 F. CARRERAS Y CANDÍ

Forns de cale —
En 1240 fou veñuda a Vich una bassa que abans
havía sigut calcinai'i o forn de cals, situada en les Clotes (714).
Forns de pa. —
Deis que existiren per Vich consignaren!, en 1233
lo forn de Sant Pere (652) y en 1250 y 1257, lo fornjussá (588 y 670).
Lambarts. —
Axis venen designáis a Vich, los qui a Barcelona
per aquest mateix temps, son coneguts pev lomharts o llombarts, 90 és,
los mestres de cases. Un tal Guillém de Verdaguer, lamhart, prengué
en 1259, un aprenent per dos anys y aquest diu posarse ab En Ver-
daguer, «ad adiscendum officium tuum lamhardie-» Rebría per salari .

una inflnitat d'articles de menjar y 8 sous vigatans (715).


Llíbres. — Los únichs Uibres que aparexen d'aquests contractes
son, cpm és de suposar, eclesiástichs. Unes Decretáis que lo canonge
Cornelia dexá en 1257 a son nebotloprebere Comelles.mitjanQant apoca
notarial de que les hi tornaría sempre que'ls hi demanés, costaren 700
sous (716). Dos Ilibres de Roraancius d'Antioquía son dexats en pe-
nyora de 50 sous vigatans (717).
En lo testament de G. de Pi del 1251, se consignan instituciones
librorum codicis, usaticos vetevés, Tañer eti cum summa matrimonii,
decreta, decretales et codicem (718).
Los Ilibres se vendrían millor a Montpeller que no a Vich y a Bar-
celona. Axo pot justificar, que, lo vigatá Mestre Comes hi fes vendré
un exemplar del Prisciano (¿gramática?) y una lógica antigua (719).
De Ilibres hebráichs, tant sois se consignan les Lleys de Moysés ab

sotulares quantos necesse habuero infra predictum tempus et dones mihi per salario C. so-
lidos barchinonenses de duplo de quibus soluas mihi XXV in fira barchinone proxime ue-
nieiite et in festo natalis domini próximo uenturo XXV et inalia fira barchinone continué in
capite anni XXV domini in capite anni residuos XXV solidos».
et in alio festo natalis
(714) Vo. II, 12-40, Pridie Nonas Juuü: «Quaudam bassam nostram quam unquam fuit cal-
cinarium quam liabemus apud Clotas uici».
(715) Vo. VI, 1259, VIII idus Madii. «Et donem tibi per comestione, vndecim quarterias
ordei et vnam quarteriam frumenti ad mensuram rectam mercliati uici et Tres eminas uiiii
sine aqua et médium bachonem receptibile Camissalse et VIII solidos vicensis de quaterno
per salario».
(716) Vo. V, 1257, XIII kalendas Octobris: «G. de canellis clcricusetc. recognoscoct con-
cedo uobis Dalmatio de corniliano vicensis canónico ac Auunculo meo quod uos mutuastis
mihiet teneo ia uestra comanda quasdam decretales quas uos emistis per DCC solidos bar-
chinoncnses de duplo a G'^ P' clerico: quas decretales promito uobis et quibus uelitis reddere
sine aliqua questione quandocunque eas recuperare uolueritis».
(717) Vo. VI, 1259, Uñonas Februarii: «G. petri de castellaria clericus. Eecognosco et
fateor tibi P. de modiali clerico absenti tanquam presentí quam tu amore et precibus quas
tibi feci acomodauisti mihi dúos libros de romancius de antiochia: et renunciando etc. Tali
etc. a festo pasche proxime uenturo usque ad vnum annum uel tibi reddere L solidos vicen-
ses de quaterno».
(718) Vo. III, 1251, II nonas Februarii. Testament de 6. des Pi «et (dimito) pontius de
moraría instítutiones et dúos quaternos, tríum librorum codícis et usaticos ueteres appara-
tos cum pacibus et treugís et brocardiaset íllum ? tancreti cum summa matrímoníí» «et de-
creta et deci'etales et codicem».
(719) Vo. VI, 12,59, VI kalendas Februarii. «Bn. de falgueris clericus vicensis, debeo tibí
Magistro F. de cuml)ís X solidos vícenses de quaterno de pretio cuiusdnm logice uctercs et
cuiusdam pricíani mínoris quos libros de mandato tuo vendidi in montepessulano prccium
buorum tibi non tradidi. Talí etc. in festo sánete Marie augiisti próximo uenturo».
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 395

altres histories y escrits, en certa acta de venda de Ilibres mitjaníjant


lo perniís o autoiisació del Prelat en 1254 (720).
Maellers o camicers. — Era
costum en los qui adoptaven aquest
ofici, seguir les y niercats, comprant lo bestiar que aprés mataven
fires

y venían a la menuda a Vicli. L'aprenentatye acostumava 6sser de tres


anys. N'existeix un de curios, hont se manifesta dita práctica deis car-
nicers, de negociejar ab lo bestiar, permetcntli, al aprenent, fer petits
negocis al seu costat (721).
En l'any 1253, una plassa de Vich tenía per nom de la carnice-
ría (579).
Metges y cirurgians. —
Poch hi podém dir. En 125G existía Beren-
guer de Douz vicensis medico; en 1254, lo cirurgiá Guilleni de Riera se
compromet a ensenyar l'ofici a Leonet des Croses, durant cinch anys
l'aprenentatge y donantli en ellsmenjar y vostit (722). No sembla que
aquí la medicina fos característica deis juheus, com en molts Uochs.
Notaris. —
Teníam a Vich dos classes de notaris: los adscrits a la

(720) Vo. IV, 1254, V kalendas Junii. «B. de muro baiulus domini vicensis Episcopi in
villa vici recognosco et fateor quod ego auctoritate domini vicensis Episcopi... cum bene-
dicto de pamies judeo et bela uxoria eius et yssach filio eorum et ipsis piesentibus et con-
seutientibus ac aprobantibus et presentibus dicto domino episcopo vicensis et... burdi R° de
galinerio A. de tennis baiulo domini episcopi berengario de mata Raimundo scriptori dauid
campsore judeo astrug argenter vendidimus tibi Astruc de mayoricis iudeo per debi... de
villa de vico unum librum de lege Moysi cum alus ystoriis et scriptisin ea contentis et cum
duabus libris aliis paucis per LXX solidos barchinonenses de duplo et Dulzeto judeo unum
librum de lege Moysi per XX solido» eiusdem monete quos omnes denariis predictis fuerunt
soluti et traditi ad debitum quod dicti benedictus et bela et eorum filius debebant d.cto
R"" de villa per... fideiussione ac dictus berengarius de mata quam etiam venditionem dicto-
rum libroium auctoritate dicti domini vicensis episcopi et mea uobis et uelitis laudamus
concedimus et confirmamus>.
(721) Vo. IV, 1255, XI kalendas Novembris: «Bernardus de sabadel filius Bernardi corona
coudam de parrochia de sabadel, promito me mauere tecum B. sabadel, consanguíneo ger-
mano meO; a festo sancti andree proxime uenturo usque ad III annos sequentes et completos
in eodem festo. Tali pacto, ut faciam tuum decens mandatum, et .sim tibi bonus, fidelis et
legalis dicto et facto, et quod tu doceas mihi tuum magisterium macellarie, per totum dic-
tum tempus, et colas mihi sanum et infirmum infra predictum tempus tuis propriis missio-
nibus et si ultra unum mensem mihi custodires et procurares infirmum tibi emendem ultra
dictum tempus. ítem si in aliquam firam, uel apud podium serdá, me transmire uolueris,
possis faceré ct emercatis tuis denariis possim ad opus mei emere vuam bestiam: et quolibet
anno dictorum trium, quocienscumque ad dictas pactes me transmiteres, et possis faceie
X bacones de tuo proprio quo^ suo loco et tempere possim uendere ad opus mei: verumta-
men tecum comedento de tuo et quocienscumque tu tornare facies moltonos uel tcnueris et
facies custodire per tuum nuncium, possim ego cum tuis, teñiré XII moliónos meos, et faceré
custodiri a tuo nuncio sine aliqua missioue: et etiam prouideas mei in uictu et uestiti per
totum dictum tempus: hec iuro etc. ad hec ego dictus B. de sabadel predicta recipiens pro-
mito eadem omnia tibi attendere et complere sub obligacione bonorum meorum».
(722) Vo. IV, 1254, IIII nonas Aprilis: «A de crosis et uxor mei Guillelma, comendamua
tibi leonetum filium nostrum, ¿consocruum? nostrum Guillelmo de rieria cirurgiano, a festo
pasche proxime venturo usque ad Quinqué annos continué sequeutcs et completos in eidem
festo, ad adi.scendum tuum magisterium cirurgie. Tali pacto, quod tu dones ei victum et ues-
titum et colas ipsum sanum et infirmum per totum dictum tempus, et doceas ipsum bene et
dictum tuum magisterium cirurgie et ipse sit tibi et bonis tuis fiJelis legalis et
fideliter
obediens dicto et facto, et faciat tuum decens mandatum, et nos faciamus eum teueamini per
totum dictum tempus, et hoc firmo et promito bona flde et juro ego dictus leonetus per
.

396 F. CARRERAS Y CANDI

part de la població pertanyent al Bisbe, coneguts per notaris y los


de la part deis Montcades, usualment nomenats «escrivans de la Cort
de Monteada».
En la monografía La institució notarial a Catalunya en lo se-
gle XIII, explicaren! com evoluciona la institució y la poca o cap di-
ferencia entre notaris y escrivans, assenyaladament en texts y en
disposicions legáis. A mes hi detallárem tot lo referent ais notaris y
escrivans de Vich (723); lo que no caldrá repetir y ni tant sois dó-
name una brevíssima explicado.
Lo notari públich o del Bisbe, cárrech molt sovint exercit per un
canonge, solía teñir tres ajudants que autorisavan los documents, y
se'ls conexía per escrivans. Al costat de Mestre Ramón, escrivá jurat

de Vich, hi fou posat en 1260, un jove per fer l'aprenentatge en lo


termini de quatre anys
Los escrivans de la partida de Monteada, estavan adscrits a la sua
cort o jurisdicció y eran nombráis per lo Procurador general a Cata-
lunya (724).
Pellicers. —
Aquest oflci, també conegut ab lo nom á^assaho7iadors
a Barcelona, estava bastant estés en la vila de Vich. La seva en-
senyanQa dura va dos anys.
Pintors. —
Poca fejma tindrían los pintors a Vich, quan sois hi
trovém lo nom d'un d'ells, En Guillém d'Olm, y encara contractant
sempre auxiliars forasters de la sua art. En 1250, N'Olm estipula l'aju-
da d'un guarnidor de Gerona nomenat Oliver, qui devía permanexer
un any en sa companyía, compartint lo seu trevall (725). En 1252, lo
propri Olm contracta per un any a altre pintor, també geroní, nomenat
Pere, donantli 80 sous barcelonesos (726). En 1261 encara lo pintor

deum super eius quatuor euangelia atendere et coinplere. Ego uero dictus G. rieria recijiiens
predictam, promito sub obligacione bonorum meorura, uobis prcdicta atendere et coniplere
et tibi dicto meo discípulo bonum faceré slue malo».
(723) Congrés dliistoria de la Corona d'Aragó dedicat al rey en Jaiimc I y a la sua época,
2.* part, p. 7.Í1.

(724) L'infant Pere d'Aragó, senyor de la partida deis Montcades en 1295, expedí la ordre
següent Procurador Orís: «Berengario de Orisioetc: intelleximus quod Jacobusde Turri-
al
cella qui tenet Scribania Curie nostre viei est minus sufficiens etest de parte aliquorum qui
sunt in bando in Ciuitate vici. Quare volumus quatenus si est ita, ipsum remoueatisde dicta
Scribauia et alíum sufficientem et idoneum substituatis in ea. Datum Osee kalendas Jauua-
rii.» (Reg. 89, f. 150, A. C. A ) Aquesta escrivanía en 1292 havía estat atorgada a Pere Ferrer

des Pía. (Reg. 87,f. 104, A. C. A.)


(725) Vo. IV, 1250, XI kalendas Januarii. «P. oliuer de gerunda guarnidor promito me
manere tecuui G. de ulmo pictori a festo pace proxime uenturo usque ad unum aunum et in
eodem festo continué sequeiitem et completum. Ita quod ego faciam tuum opus de guarnir
bene totum dictum tempus ettu dones mihi maus ob res sicut est
fideliter et legaliter infra
Ínter me et te compromisiumsim tibi lidele légale bonus et obediens dicto et facto tam
et
in operatorio quam extra et faciendo tibi homagium».
(72tí) Vo. IV, 1251, VIII kalendas Marcii. *P. pictor de gerunda promito me manere te-
cum G. de ulmo a festo sancti johannis babtiste usque ad unum annum continué sequen-
tem et completum in eodem festo Tali pacto ut tu des mihi uictum infra totum dictum tem-
pus et colas me sanum et inlirmum et ego faciam oficium pictorie bene et fideliter et
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 397

Olm trafiquejava ab la confecció de Relies de cavall, segons tením dit


precedentment.
En 1259, lo carrer deis pintors era un deis pochs de Vich que te-
nían nom d'oficis (571).
Sabaters. —
Son pochs los contractes d'eix ofici. Encara que no
s'acostumava retribuir ais aprenents, hi ha, en 1254, exemple del
contrari (727). L'aprenentatge era de dos a tres anys. En lo Mercadal
s'hi paraven taules de ga batería (600 y 622).
Texidors. —
A aqucst ofici hi estavan mes dedicados les dones que
los homes. L'aprenentatge durava de tres a quatre anys y al acabar,
molts eren remunerats ab especie, en lloch de diner; verbi gracia, a hu
11 oferiren 6 quintas d'ordi y 2 d'espelta, a altre sois 2 quintas d'ordi-,
a altre 8 quintas d'ordi, 1de forment y 15 sous barcelonesos de do-
blench. A un fill qui''s compromet a passar sis anys d'aprenentatge ab
lo seu pare, aquest, diu li donaren al final, 2 quintáis d'espelta (728). A
alguns també se'ls hi donava cyncs noya contractada
del ofici. Certa
d'aprenenta per quatre anys, li son promeses 2 pectenes y dos te-
lers (729).
Un contráete comercial per explotar un obrador de dvaperia, del
1238, presenta la circunstancia d'ésser moneda melgoresa la que hi
aportan dos socis (740). Axó pot denotar que també ho siguessin
los
de forasters los dos industriáis que s'establcxen a Vich.
La extensió de la industria de texits catalana és evident, no sois
ab lo que trovém en una població de les condicions de Vich, sino ab la
circumstancia de teñir nom especial les produccions d'altres localitats
catalanes en los documents vigatans. Aquests consignan prou sovint lo
panno de Lérida o lleridach y lo blandí de Ripoll, entre altres noms
de robes o teles mes o menys desconeguts, com bifá, bruneta, esta-
menya, sartzil, panni de Narbona també dit blandí de Narbona (1256),
rosseta, pannis de panno de cay em amuntunat
stopes canees {I2b9),
(739), unam peciam panno de parreya et unam facam de fraciatis
de
et de lino {1259) panno d'exaló (736 y ISO), fres de varíes clases (762) etc.
En Mercadal de Vich hi havían en llochs determinats, les taules
lo

de de brunetería, de linateria, o de robes de llí, hont se venían


sartzils,
diferents produccions de la industria de texits.
Altres industries. —
Está molt Uuny de nosaltres pretendre haver

diligente!', et sim tibi bonus legalis et obediens dicto et facto: et si per aliquos dies fuero
infirmatus infra dictus tempus uel fuero absens a te restituam tibi eidemdies ultra terminuin
antedíctum et dabis etiam mihi per salario LXXX solides barchinonenses de duplo: et hoc
promito tibi sub homagio tibi a sue facto et sub juramento atendere. Ad hoc ego dictus (í. de
ulmo promito tibi predictam atendere et tibi faceré bouum siue malo».
(727) Vo. IV, 1254, XV kalendas Aprilis: <et demus uobis per uestro salario III solidos
monete vicensis de quaterno de quibus demus uobis modo in presentí XVIII denarios et in
fine dicti termini residuos XVIII» (Contráete d' aprenentatge de sabater).
(728) Vo. IV, 1254, uonas Januarii.
(729) Vo. IV, 1256, II kalendas Februarii.
3^8 F. CARRERAS Y CANDI

trovat consignáis tots los oficis existents en la térra d'Ausona en los


documents que estadiém. Ais avants detalláis, hi afegím los següents,
que'ns son coneguts per sola enunciado: dorador y grabador, capeMer
o sorabrerer, frener^ costurera (custnrerie), barber. A raes afirmém
n'existiren daltres, de tot punt indispensables per les necessitats de la
vida agrícola, y deis que nos manca la indicació, cora son flequers,
fusters, sastres, nioliners, etz.

LO COMER9
Extenció del comerc vigatá. —
Lo desenrotllo que prengué per tot
Catalunya lo coraer<? en lo segle XIII, assolí a Vich. Hi han proves
deraostratives de que los comerciants d'aquesta població negociejavan
ab Mallorca, Valencia (730), Murcia, Narbona (731), Montpeller, To-
losa (732), Espanya o térra de sarrahíns, Marrochs, Túni9, etz.
Contractes de compra-venta de mercaderies. —
Moltes compres se tro-
ven autorisades notariairaent. Ho foren, en cas de no pagar tot seguit
lo comprat, y també quan lo preu era entregat abans que la mercadería.
P. del Molí-nou ven, en 1259, IS alnes de Vich, de borra bruna,
bona et pulcra, per 18 sous de quatern vigatans, en lo terraini de cinch
raeses (733). Tiniibé en 1254, son venudes ab acte notarial, 30 dotzenes
de borra nigra de palmar per preu de 56 sous vigatans, anticipada-
raent rebuts. La mercadería s'havía d'entregar en lo termini de tres
anys (734).

(730) Vo. I, 1231, IIII kalendas Octobris: «recipio in comanda a te B. de cómela XXIIII li-
bras argenti quos portem apud ualcnciam uel maiorciam aut ceptam...» cet de omui lucro
habeaui ego quiutuní denarium ct tu eras tíaluo primo tuo cabali».
(731) Vo. V, 1256, XVIII kalendas Decembris. Contráete comercial, entregaut un par-
ticular a altre, certa quantitat de diners per negociejar ab ella «in presenti viatico quod deo
dante proponimus faceré apud narbonam et montispessulanum» convenint estar a mitat de
perdues y ganancies.
(732) Vo. V, 1257, Vllir kalendas Martii. Berenguer de I'rexana confesa deure a J. Mo-
dolón de Vich «VIII librarum denariorum barchinone de duplo racione de cordoua quod a te
emi.» Pactaren que ho pagaría «in fira castillionis próxima ueutura, uel interim statim cum
reuerssus fuero de presenti uiatico quod deo dante propone faceré apud tolosam...» «Et si ego
non fuero in partibus istis in dicta lira, tu possis uendere dictum cordouanum» etc.
(733) Vo. VI, 1259, XV kalendas Marcii. «P. de molendino nouo de parrochia sancti Pe-
tri de Auuira filius P. de carraña de parrochia sancti Felicis de torilioue vendo tibi R. su-
nieria de uico XVIII Alnas de borra bruna bona et pulcra et recipiensad alnas de uico per
XVIII.solidos vicensis de quateruo: renunciando etc. Tali etc. in festo sánete Marie augusti
proxime uenturo sainas in térra intus uillam uici. Et si per his etc. Ffidejussores A. de ca-
rreria fratrem meum et Geraldum de ordeg de parrochia sancti stephani de uineolis quidquid
per toto quos possis. Testes G. de plano Bg. de stagno».
(731) Vo. IV, 1251, XVI kalendas Aprilis. «Bernardo de ángulo de parrochia de rota et
domna Arsendis vxor mea vendimus tibi R. figera de vico XX.X dotzenes de borra nigra de
palmar bone et pulcre et bene nitide ad libram vicensem et pondentur de duabus in duas li-
bras per LVI solidos monete vicensis de quaterno ((uos nos a te concedimus recepisse: renun-
ciando etc. Tali pacto quod nos demus et soluamus tibi de dicta borra in festo natale domini
proxime venturo intus villam vici saluas intram in tuo hospicio XII dotzenes et sic delude
singulis annis iu eodem festo natale domini tantum continué XII dotzenas quousque de dictis
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 399

Se veu en práctica la costúm emportársen mercaderíes y lo seu


d'
producte emplearlo uovameDt en compra
d'altres mercaderíes que
la
fossen de bona venta, assegurant axis lo retorn de la ñau.
Bona fé comercial. —
Era necessaria de tot punt. Lo mercader,
venía y comprava, lluny de la vif^ilancia deis seus socis, ais qui no
quedava altre remey que estar a les resultes deis comptesd'aquell. Lo
guany devallant de les operacions mercantils, podía defraudarse ab
gran facilitat. En un d'aquests casos (any 1233), lo defraudat envía
un apoderat per recobrar les mercaderíes detallades en la escriptura
de poders que li atorgá (735).
Qüestions comerciáis. —
No pensem donar compte de les moltes
aparescudes en los manuals que estudiem. Exceptúenme la que en
1259 mantinguó Eernat des Pujols, per una pcssa de drap d'exaló. Se
creuaren cartes entre los interessats de Vich y los prohoms y bruna-
ters de magdalena yllerdensis, industria lleydatana de gran crüdit
que ja estava organisada en aquest temps. Intervingué en la qüestió
Bernat de Bages, corredor de llana, tranietentse a Lleyda, a compro-
bar, la extremitat de la pessa de drap hont estava posada la senyal del
fabricant y en la que s'hi havían trobat a faltar 14 palms (73fi).
Guiatges comerciáis —
Les marques, repressalies y vexacions a que
estaven afectes los comerciants en determinades circumstancies, los
obligava a solicitar de les autoritats locáis, certiflcats d'origen o guiat-
ges. Mitjangant ells, los mercaders podían entaular reclamacions.
En 1256 los batUes de Vich, tant lo del Bisbe com lo d'En Monteada,
expediren conjunctament testimoni en favor de dos comerciants, de-
clarant ésser habitants de Vich, que Vich no era de la jurisdicció re-
yal-, que les mercaderíes per ells conduhides eren d'homens de Vich

XXX dotzenes sit tibi et ciii velis integre satisfactuui: et si hoc vendituro etc. Ftideiussores
p. de costes et A. filium eius A. de fontesereno de eadem parrochia et Andreain beuuz de pa-
rrochia de tauernolis quisquem per toto quos possis».
(735) Vo. I, 1233, idus Augusti. «K. de villa, bona et libera uoluntate, instituo aceligo te
j. fulchonis certum generalem procuratorem uostrum ut in rem tuam propiain supeí- peten-

dis et accipiendis ómnibus ipsis rebus quas in comandam ti-ivdidi Geraldo de faylibe apud
maj'orichas videlicet tria armarla et tres botas et unam quarteriam et mediam salís et unam
ballistam et quendam merezam et quendam tal)ulam et VIIII soges et IIII garres et unam
garretam paruam olei plenam et quendam alia superleccilia et quicquid super predictis óm-
nibus feceris per te siue per alium in agendo reíiuirendo placitando siue transigendo in curia
et extra curiam et in plácito firmum et ratum babeo et semper habebo>.
(736; Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris. «Bg. de vilarmat habitator ville vici et
P. casauer et b. de prato de parrochia de gurbo Dilectos bernardo de podiolis et alus probis
hominibus et brunateriis de magd;ilena yllerdensis Salutem et quicquid potest seruicii uel
honoris: veuit ante nostram presentiam bernardus de bagis corredor lañe presentís instru-
menti defferans litteras uestras quam bernardus de podiolis contendebat de uno exalo vnde
nos desapuntauimus illos quatuordecim pannoe quos mihi? berengario de vilarmat ucndidit
Ídem bernardus de podiolis Ínter quos inuenimus dictuin exalo de quo mitimus uobis caput
eiusdem exalo in quo erant et configedantur signa quam ídem liernardus de bagis adduxet
dicens quod eos ei dedit bernardus de míla: quod exalo habet tres alnas et mediam: et ita
credat in legalitate nostra et íidelitate hoc esse uerum et ut de his melius cerciores sitis fe-
cimus redígere in publica forma per publici notarii viecnsis».
400 F. CARRERAS Y CANDI

sense tenirhi part vehins de Barcelona ni d'altres llochs, y que los


vigatans no eran penyorats per lo Rey (737).
Comerc maritim. —
Lo segle XIII és lo del nostre expansionament
marítim, conseqüeneia de la presa de Valencia y Mallorca, de la in-
tervenció a Sicilia y deis tractats de pau y de comerp ab los reyalmes
mediterranis. Los mercaders, acatant y acceptant les practiques raer-
cautivóles generáis en la mar Meditcrrania, les teñen codificades en lo
famós Consolat de mar. Los seus preceples, acceptats per tot arreu,
son norma en moltes contractacioLS que's fan ad usum et consuetudo
maris (738).
Lo coraerQ solía regularse en cada localitat per costuras que, gene-
ralisantse, veníen a teñir quasi forpa de lley. A Vich s'hi aferraá la
forma de contractar, los comerciants, ab los capitalistes, un reparti-
ment de beneficis ab relació al risch del viatge. Al fer comerá ab
Valencia, una quarta part deis beneficis era per lo raercader y les
restants tres quartes parts per lo soci capitalista, deduit priraer lo
capital (739). En los viatges de Mallorca y costa d' África, en cambi, ne
cobrava la quarta part lo negociant, corrent lo risch del viatge lo soci
capitalista. Un contráete de negociejar ab Narbona se féu convenint
partirse per meytat les ganancies y les pérdues.
Societats mercantivols. — L'esperit d'associació en lo coraei'9 d'Auso-
na hi estava plenament arrelat. Quan se noliejava una ñau, usuaiment,
los comerciants empleaven capitals de moltes persones que figuraven
en laempresa cora a socis comanditaris. Los interessats se presentaven
al notari, fent constar en escriptura pública los pactes, raitjaníjant los
quals realisaven lo ncgoci.

(737)Vo. V, 1256, IX kalendas Decembris: «Nouerint vniuersi quod nos A. de tennis ba-
julus domini vicensis Episcopi et Exameno bajulns domini Oastonis in uico, cum testimonio
huius publici instrumenti in ueritate testifican! us et protestamus, quod, G. gerunda et Bn. de
uilla, sunt habitatorjs A'ille vici, quod villa est de dominio domini Episcopi et domini Gas-
tonis, et quod dominus Rex nullam haliet ibi jurediccionem. ítem protestamus et testifica-
mus, quod, mercimonia quod dieti G. gerunda et Bn de uilla secum portabant, sunt de ¡psis
met de hominibas uille uici, et nicbil baVjent ibi homines barclünone, nec alterius loci: et
quod liomines uille uici, non pignorantur in alio loco per domino rege, nec per liominibus
suis: et ut liec predicta plenius et firmus credantur, presentera cartam sigillorum nostrorum
munimini roboramus».
(738) Vo. I, 1232. <B. pauU recipio in comanda a te Thomas yspanyoli VIIII libras dena-
ria barcliinone emercbatas in jiannis lineis quos pannos eonducere apud mayoricas et de
omni lucro quod deus ibi dederit babeas tu fideliter tres partes et fidelis ego quartam leuato
primo tuo capitali scilicet VIIII libras: et hoc uadat et ueniat ad tuum resechum ad usum
et consuetudo maris>.
(739) Vo. IV, 1256, III nonas Januarii: «J. mercer de uico recipio in comanda et parceria
a te G.° de turri et quibus uelitis C Alnes et mediara de panno de cayem amuutunat: renun-
ciando etc., quas promito ducere in presenti uiatico, quod deo dante propono faceré apud
valenciam et eas ibi venderé prout nielius i)0tuero et denarios qiios de predictis babere po-
tuero promito mercari in mercimoniis in quibus melius mihi uidebitur expediré ad bonum
et sanum intellectum: et de omni lucro quod ibi dederit deus babeara ego quartam partera et
tu rcsiduas III partes deducto prius inde a te tuo dicti cabali: et bec omnia uadant et ueniant
ad tuum redegum et fortunara: et de predictis promito tibi esse fidele et légale dicto et facto»
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 401

Y a semblanza del comert; ultraraarí, succchía en les explotacions


mes en 1238, dos vigatans s'associaren per explotar un
petites. Axis,
obrador de drapería. Encara que'l capital no era igual, empero's pacta
repartir per meytat los bencíicis y no limitar la duració de la so-
cietat (740).
En altre contráete del 1250, fet ab molt poca complicació, un deis
socis, Berengucr de Vilarnau, hi aporta una quantitat fixa, cent sous,
y l'altre, Berenguer de Tenes, hi entrava lo que bonament hi pogués,
a mes del seu treball. Bcneficis y perdues devíen repartirse per mey-
tat, anant a carrech de la societat totes les despeses del gerent Tenes.

La duració era d'un any, prorrogable a voluntat de les parts (741).


Una altra societat mercantil, en 1261, sobre córner^ de bocatería,
formaren N'Adrouer y En Prexana, Aquest hi íicava sis Iliures, prome-
tentli lo geient Adrouer, un terQ deis bencíicis. La duració era de sis
meses (742).
Participacions en la proprietat d'una ñau. — Si bé no'sconexíen les

modernos societats per accions, empero'l també nego-


comerQ sabía fcr
cis colectius de compres y especulacions de naus. En una de dugues

(740) Vo. IV, 1238, pridie idus Januarii: «F. ejíidii ct ego P. muntanerii in presenti inter
nos societatem facimus in liunc moduní: ia qua societate mito ego F. esidii CXVÍII libras et
XIII solidos melgoricnses et ego P. muntanerii LXXXIII libras et V solidos eiusdem mo-
nete. Tali pacto quod predictos omnes denarios nos ambo minemus et emerchemus iu opera-
torio nostro draperie ut melius et fidelius poterimus bona fide. Et hanc (luilil)et medietatcm
tocius lucri fideliter quod deus dedcrit uel ¿producere? poterimus iu cunctis locis modo ali-
quo cum eisdem saluo cuilit)et suo antedicto cabali. Et similiter si forte indedeusauertat in
ipsis venerit mitamus quilibet similiter medietatem. Et promitimus (luisque nostrum alteri
bona fide esse fidelis bonus et legalis sine aliquo fraude et onganno de ómnibus supradictis.
Hanc autem societas duret tantum quantum nobis placuerit>.
(741) Vo. VI, 1250, X kalendas Decembris: «B. filius Berengarii de tennis bona et libera
uoluntate in presenti cum hec publico instrumento recipio in societatem a te berengario de
uilari arman centum solidos harchiuonenses de duplo in qua societate mito ego personam
meam et quicquid potuero de bonis meis quos me a te confíteor recepisse renunciando excep-
tioni pecunie non numérate et promito cum dictis centum solidos et cum alus bonis meis
mei-cari et percassiarc prout melius potuero vbicunque benc fideliter et lectaliter et eos in
alios usus meus non conuerti nec tradere ad personam et deductis medietate de lucro dicte
societatis mei corporis coniesti.anum promito tibi daré tideliter
et expensis necessariis
medietatem dicti lucri quam ego habeam aliam medie-
in dicta deus dederit societatem ct
tatem saluo omuium tibi tamen antedicto cabali et computos tecum inde in carnipriuio
quadragesime proxime uenture: et si diminutio in dicta uenerit cabali, mitam ego medie-
tatem et tu ai:am medietatem tantum quousque dictum cabalem tibi penitus reiutegretur.
Qua societas duret inter me et te de hinc ad festum paschatis pro.xime uenturum et de inde
quamdiu tibi placuerit et non ultra» etc.
(742) Vo. VI 1261, VI kalendas Madii: «P. adrouer et ferrarla uxor mea et filius nostri
P. et quisque insolidum recoguoscimus et facemus nos recepisse et tenere in comanda ad so-
cietatem a te B. de prexana sex libras dcnariarum barchinonensem de terno. Et renunciando
exceptione peccunie non numérate promitimus quisque nostrum insolidum cum predicti, sex
libris mercari, percassiare, et eas minare, prout melius potuerimus, in officio bocaterie: et
de lucro cum ipsas ubique facto, tibi daré fideliter terciam panem, et nos habeamus resi-
duas duas partes, deducto tamen prius inde a te tuo capitali predicto; et si diminucio in
dicto uenerit capitali, mitamus nos duas partes et tu terciam, tantam quousque tilñ tuum
cabale penitus reintegretur: et capitale, et tuam partera lucrum, promitimus redera et tibi
tradere in testo omuium sanctorum proxime uenturo».
402 F. CARRERAS Y CANDI

cobertes, construida en 1259, sa proprietat estava subdividida de tal


manera que un vehí de Tona'n possehía mediam setzenam, o siga '/sü-

Y se li reconeix la ganancia que li pertocará per dita part en los viat-


ges o beneficis de la ñau (743).
Aprenentafge de mercader. — Alguns subjectes que intentaven de-
dicarse al comerQ marítim, aparexen feuthi un aprenentatge, com lo

de qualsevulla altre ofici o professió. La manera mes usual era posarse


al costat d'un mercader com a dependent, pro sens cobrar soldada
per son treball. Lo seu amo havía de ferli la vida, vestirlo y cuidarlo,
bo o malalt. L'aprenent s'obligava a refer los díes que estigués malait,
quan acabes lo termini del aprenentatge (744). També surtíen fladors
del cumpliment de la obligació, los pares del aprenent.
Intermediaris comerciáis entre Vich y Barcelona. Lo comer^ de —
Vich ab ultramar y altres llochs, realisat per la vía de Barcelona,
necessitava d'intermediaris que entreguessin los objectes arribats a
Barcelona. Bernat de Mercadal, en 1256 y 1259, al remetre diners y
objectes d'or y plata a sa muller Eligsenda, ho fa per diferents inter-
mediaris y mitjan9ant apoca notarial d'entrega (745).
Comerg ab Mallorca. —
í'ou molt viu, assenyaladament durant lo
regnat de Jaume L La divisió deis reyalmes, al morir aquest rey, ba-
gué de perjudicarlo. Contribuhí a son desenrotUo la donació de terres
ais vigatans que anaren a la conquesta, segons diém en altre lloch.
Lo negoci se feya, ja aisladament, ja per associació de capitalistes

(743) Vo. VI, 1259, XII kalendas Julií: «Bg. de rieria filius hg. condam de rieria de ton-
na. Recognosco et fateor me recepisse in comanda a uobi's G. et Bn.* de uilla filia R. condam
de villa de parrochia de tonna illam partem vestram scilicet mediam setzenam quam habetis
in illa naui noua de duabus coopertis R. de campo ct Bg. de ollesa promitens etiam uobis
daré lucrum fideliter quod de dicta media setzena habuero facto uiatico quod dicte uauis
fecerit>.
(744) Vo. VI, 1259, III nonas Februarii: «P. de prato filiua P. martiui de uico promito iré
tecum Bn. de palatio in presenti uiatico quod deo adiuuante? proponis faceré apud Murtiam
et postquam ibi fuero tecum stare per vuum annum conipletum, uel tu possis me comendare
et tradere cui uolueris per predictum annum, per quam tecum promito manere; promito
etiam faceré tuum et esse tibi et tuis bonus fidelis obediens ct légale dicto et facto: tu
uero dones mihi uictum competentem per totum dictum tempus et colas me sanum et infir-
mum et ego reficiam tibi dies mee infirmitatis: et si per bis etc. Ffideiussores predictum pa-
trem meum et G^"^ matrem meam quidquid pro toto. Ad hec ego Bn. de palatio... recii)iens
predicta promito tibi dicto P. de prato eodem omnia attendere et complere sub obligatione
bonorum meorum».
(745; Vo. V, 12.56, IIII nonas Decembria: «Eligsenda de mercatali uxor B. de mercatali
recognosco et fateor in ueritate me habuisse et recepisse a te G. de cima de mar comoranti
in uilla barchinona, illos L bisancios argenti et unam garlandam argenti cum IIII cadene-
tes, et dúos anulos, quorum unus est argenti et alius auri, quod omnia mihi per te miserat
dictus maritus meus: et renuncio etc. fació per me et meos super predictis ómnibus tibi et
bonis tuis finem perpetuum et pactum de non petendo».
Vo. VI, 1259, VII idus Augusti: «Eligsenda de mercatali et filiua meus R. Reco^noscimus
ct facemus nos recepisse et habuisse a te P. de colle ciiiem barchinone, per manum Bn. de
merlesio, illos CC bisantios et XII clochearia argenti, et vnam Cintam argenteam, quam tibi
tradidit Bn. de mercatali maritus mei Eligsendis, ut ea omnia uobis dares et traderes etc.:
renunciando etc.: facimus per nos et nostroa de predictis ómnibus et singulis til)i ct tuis
finem perpetuum ct pactum de non petendo».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 403

ab un comerciant En aquest darrcr cas, la í?anancia liquida's distri-


buía donantli al capitalista unes vegades la meytat (746) y altres les
dugues terceres parts (747). També hi solían fer constar la condició
de que'l diner si<íu6s entregat a Vich.
Comerg ab Espanya. —
En lo segle XIII encara s'entenía ab lo nom
á^Espanya lo territori ocupat per los sarrahins. Frcqüentnicnt se con-
signen añades in ierra sarracenorum (748) que creycni indicatives
de viatges a Espanya.
En los viatges ais ports del sud d'Espanya, indistintaraent, para ven
a comerciar a Málaga y a Cebta (749). Lo mercader solía rebre la quar-
ta part deis beneficis y lo capitalista les tres parts restants.
Corriere ab Marrochs. — Sigue prou corrent entre'ls mercaders viga-
tans negociejar ab Marrochs.
La forma de comerciar erala general; (jó és, que s'aplegaven capi-
talsde diferentes persones, les quals entraven en lo repartimcnt de les
ganancies: la quarta part deis beneflcis era per lo mercader, salvat lo
capital inicial (750).

(746) Vo. XIIII kalendas Junií: «R. de podiolo de pestajes, recipio niiinerando
1, 1231,
in societate a te, Siluana, CC sol. barcliinonenses inouete de duplo, quos proniitto bona
fide tractare et ducereapud maiorichas in liec presentí viatico quod modo iiluc fació in iner-
cimoniis, in quibus melius lucrari possumus quos teneam in hec presentí uiatíco quosque
reuertar in torra ista et quicquid omnia eis lucrari possím uel alio modo, in térra nel in ma-
ri, totum, médium per médium, inter me et te fideliter diuidatur, saluo tamen tibi dicto ca-
bali, et hec uadat ad meum tuum resecum: et si forte quod dictus auertat (8iu6nim d'aiieref)
diminutio ibi uenerit, restituta tibi modo et tu restituas tibi mecum aliam medietatem: et
si ego uolebam cum dictis denariis faceré alium uiaticum, totum uadat ad meum resecum.

Et hec tibi dono in mei et in ómnibus rebus meis>.


(747) Vo. IV, 1256, IIII idus Januarii: «I', de tennis recipio in comandam a te G. de turri
de vici XVI [ dotzenes destopes caneues et dues dotzenas de canemas crudas et constiterunt
XV libras et IIII solidos et IIII denarios barchinonenses de duplo quos promito ducere in
primo uiatico quod fecero apud mayoricas et illuc uendere prout melius potuero bona íide
et precium quod inde habuero ibi emercari in mercimoniis quibus melius potuero ad tuum
bonum comodum: et de lucro quod deus dederit in bonis emercatis apud mayoricas, de dicto
precio, que debeo adducere in uillam vici, habeam ego terciam partem, et tu duas fideliter,
dcducto prius inde a te precio toto quod apud mayoricas habere potuero de dictis decem et
nouem dotzenis panni: tamen lioc uadant stent et redant vbique ad tuum resecum et fortu-
nam sed ego promito ea omnia bona fide si neenganno ac jier tírmam stipulacionem beue et ac
legaliter prout melius potuero procurare custodire etconseruare ad tuum bonum comodum-.
(748) Vo. II, 123;'), XIII kalendas Martii: «itinere quod fació in térra sarracenorum». Vo.
II, 1235, IX kalendas Martii (quadern solt): «B. de audrea, do til)i P. de sancto si.xto et cui
(velis) XXV solidos quos solo amore et precibus meis quod non lucro nisi...: quos conuenio
reddere in primo auere uel denariis ([uam in tera saracenorum uel aliud lucratus fuero
Ffldeiussores Andrei des soler patrem meum et Guillelmam uiatrem meam>.
(749) Vo. IV, 1251, VIII idus Marlii: « Thomas de sala recipio in comandam a te P. có-
mela XXX libras malgorienses et renunciando e.xceptioiie peccunie non numérate promito
eos ducere apud ceptam uel malecam uel vbi pgo uadam et eas emercare prout melius po-
tuero ad tuum bonum comodum? et etiam adducere et de omni lucro quod cum ipsia
vbique f uerit factum et deus iu omni dederit habeam ego quartam partem et tu tres paites
fideliter deductis prius inde a te tua parte predicta et a me expensis necessariis et hec statim
uadam et reddant ad usum maris et terre et de predictis promito tibi et cui uelis esse fidelis
et legalis dicto et facto».
(750) Vo. I, 1232, VII kalendas Novembris: «B. fini recipio in comanila a te b. Cornelia,
in presentí numerando L bs. (bisancios) Argentei quos conducere íu itinere quod fació apud
404 F. CARRERAS Y CANDI

Per embarcarse al Marrochs no hi havíen grans oportunitats. Ordi-


nariament se conlractava segons les condicions de cada viatjant. Es
curios lo que succehí ab Berenguer Canut, fill de Ricart Canut,
en 1251, al aparellarse a marxar a Cebta, segurament en calitat
d'emigrant. Canut contractá'l seu viatge ab Pere, fill de Ferrer Ar-
nau, per preu de vint sous de doblench, y al arribar a Cebta, quatre
bisancis ceptins. A mes li prometía fidelitat y obediencia mentres du-
ras lo viatge, y per los quatre bisancis que li haurá de donar a sa
arribada, l'autoritzá per colocarlo a Cebta al servey de qui volgués,
fins recobrar dita suma; si no trobava colocado, pacta que serviría a
en Pere fins y tant se reintegras totalment del deute. Y en Pere li
prometía vestirlo y pagarli lo nólit o passatge marítim (751).
Cinch díes despiés d'aquest contráete, Canut troba una proposició
millor y l'aprofitíi. Venrell ]\Iir s'oferí a portarlo a Cebta ali semblants
condicions que En Pere, fill de Ferrer Arnau.cobrantli del viatge divuyt
sous de doblench y tres bisancis ceptins al arribar al port africíi (752).
Quan moría un d'aquests comerciants en Marrochs, los hereus cobra-
ven l'herencia per poders y justificant la personalitat. Curios ex(-mple
d'aquest expedienteig és lo del 1256, ab motiu de la mort d'en Bernat
011er. La sua filia y hereva María y son marit Guillém de Sala, fan
poders per cobrar a En Guillém de Cañáis. Ax5 ho comunica lo lloch-

tinent del rey a Vich, n'Arnau Coch, Marrochs, sens dubte


al bisbe del
en defecte del consol de catalans (753). Lo que ve a mostrar la doble
missió protectora d'aquella alta autoritat eclesiástica.

ualeuciam uel mayoricam aut ceptam siue bngiam et ce. {converteref) ini et tractare: et de
omni lucro tres partes et ego quartam saluo capitale et iiadat et ueuiat ad uestrum redecum:
et similiter possi transir! et uadat et ueniat ad redecum».
(751) Vo. IV, 1251, VII kalendas Marcii: «P. fllius ferrarii arnaldo, I)ona et libera uolun
tate cum hoc publico (instrumento) promito te Bereng-arium car.ut ftlium R. canute ducere
apud ceptam et daré tibi interim uictum et soluere nolit. Et propter hoc ego dictus Beren-
garius dono tibi in presentí XX solidos de duplo et promito tibi daré, cum duxcris mihi apud
ceptam, IIII bisancios bonos et legales ad pondus ville cepte: et promito tibi esse bonus le-
galis et fidelis et obediens dum tecum fuero, ac perniansero dicto et facto: et per predictis
1111°^" bissanciis quos tu recipias, possis me collocare ad ceptam cum domino cui seruiam
quosque de predictis bisanciis tibi sis satisfactum: et nichil aliud tibi tencat daré: et si non
inuenirem tune dominum quod me uel tenere, promito tecum manere et tibi seruire, tantum
quousque tibi sit de dictis lili bisancios satisfactum ad bonum intellectum, et esse tibi bo-
nus et obediens dicto et facto: et si per bis et de predictis dono tilñ ffldejussorem dictam
Eaimundam matrem meam: et hoc iuro dictus Berengarius».
(752) Vo. IV, 1251, II kalendas Martii: «Venrel mir promito te Berengarium filium Ri-
cardi quondam ducere et minare de hinc usque in ceptam et prouidere vbique interim cor-
pori tuo in uictum et nolit et faceré tibi bonum siue malo sed tu vbi(iue interim sis mihi bo-
nus hobediens fidelis et legalis dictis et factis et dones mihi infra quindecim dies postquam
fueris apud ceptam tres bisantios boni argenti et justi ponderis uel ego possim te illuc incon-
tinenti collocare et comandare cum aliquo a quo possim habere dictos tres bisancios cui tu
seruias quousque de dictis bisanciis ei sit satisfactum. ítem i-ecognosco mihi in presentí a
te recepisse decem et octo solidos barchinonenses de duplo, ultra dictos tres bisantios per
expensis quos per te interim me faceré oportebit: renunciando etc. Ad hoc ego dictus Beren-
garius ricardi promito sub obligatione bonorum meorum habitorum et habendorum pre-
dicta hec omnia tibi et cui uelis atendere et complere».
(753) Vo. V, 12,5G, XIII kalendas Julii: «Venerabili patrl et domino fratri.,. dei gratia
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 405

Lo benefici o ganancia, quina qnarta part era del comerciant, s'en-


tenía tant per les mercaderíes enviades de Barcelona, com per les com-
prades al Marrochs y importades a nostre Principal (754).
Com que nosaltres rebíem del Marrochs, merexen asse^
articles
nyalarse de Ilop y lo coto d'ultramar, segurament de la India,
les pells
vingur per Egipte y Túnig (755).
Comerc ab Túnic. —
Fou molt gran la volada presa per lo comerQ
de TúniQ, sovintejant les persones que se'n hi van, en la térra d'Auso-
na. Estém en la crcenca de que, en lo quart de segle qui va de 1250
al 1275, les relacions entre Túnig y Barcelona, ocuparían liu deis pri-
mers lloclis en les transaccions mercantívols de dita nació africana y
los reyalmes cristians d'Europa.
Naturalment que en aquesta documentació íntima, que és la vida
social del tretzén segle, hi tením de trovar lo resultat de la gran polí-
tica de protecció a la marina y de les subsegüents bones relacions de
Jaurae I y lo Rey de Túnic. No en va escrivía nostre Sobirá al de
Castella en 1260, la letra eloqüent, hont refusa rompre sa amistat,
1

ab TúniQ afirmant «que tanta gent de nuestra tierra ha en la sua, e


tanto de ha ver». Afegint, que, no ho pot fer, per tractarse de «Miral-
momonino señor de Túnez, que, bien sabedes vos que tanto ha con
nos, e tanto faz por nos» (756).

Episcopo Marrochitano. A. coqui vicensis ciuis ac tenens locum domini Regis aragonis
ct
dominacioni
Comitis 1)archinone, in villa vici et in ausona. Salutem in domino ihesu xpti:
hernardiis oler, conrtam
vestre cum testimonio huius publici instrumeuti, significamuí, quod,
qui mortuis est in partibus uestris, erat homo proi>rius dieti domini
Regis reliquens filiam
de sala vnde
ex ¡pso et R. nxore sua geuitam cuL est nomen Maria, liabeus uirum Cuillelmus
deprecamus
uestram dominacionem ex parte domini regi.s et nostra in quantum possemus
uiri su's, tradi
quatenus bona dieti bernardi ollarii G. de cañáis procurator dicte Mario et
et deliberi faciatis uos circa hec dum per occulis habendo».
Vo. V, 1257, VII idus Octobris: «R. de sala rccognosco et fateor me
recepisse in
(75i)
de duplo
comanda a te Bn.fusteriietquibus uelitis X libras denariarum barclunouensium
promito dictam comandam mecum ducere et portare in presentí via-
etc.: renunciando ctc :

tico quod deo danto faceré pro pono apud ceptam uel alibi et
eam ibi emercari in pellis lupo-
facto uiatico predicto et
runí prout melius potuero bona fide et eam in tuuin posse reducere
uelis daré fldeliter tres
de omui lucro quod in predictis faceré potuero promito tibí ct cui
prius indo a te tuo cabali:
partes et ego habeam residuam quartam partem deducto tamcn
tamen hec omnia eaut steut et redeaut ad tuum resecum et fortuiiam».
(755) Vo. V, 1257, VI idus Octobris: «R. de sala
recognosco et fateor iu ueritate me te-
barchinonensescmer-
nere et habere in comandam a te Thoma de sala fratre meo XLI libras
catas in cotono de ultramar».
(756) Per saexcepcional importancia contiuuam aquesta carta del Rey d'Aragó al de
Castella: «Carissimo et semper tanquaní filio diligend.... dei gratia illustri Regi Castelle
viemus vues-
Jacobus per eaudem Rex Aragonis etc. Salutem et sincere dileccionisaffectum:
del fei'to de la cruzada al Rey de
tra carta en la qual nos enuiastes a dezír que... sacauamos
nos pesarla quel
Túnez e aquellos qui eren de la sua seynoria e que cosas hi Auia en que non
que en la otra carta
sacassemos: e cosas que non le deuiemos querer: e enuiastes nos a di/ir
tenicu nostre bien c
cerrada que uos embiemos, uos sachábamos los richos homnes (lui no
respondemos assi. A lo de
que bien podiemos nos ueer que todos los eusacauamos. Ond uos
tanto faz per
Miralmomouino señor de Túnez, que bien sabedes uos, que tanto a con uos, e
nos. que non uos seria gent que homnes nuestros naturales
qui exies.sen de nuestra tierra, le
se assi, (jue qui fazia mal a
feziesseu mal: e quando nos hi metemos la sua seynoria entieudc
406 F. CARRERAS Y CANDI

Coincideix ab aquest temps també la creació de cónsols en los prin-


cipáis llochs de dit reyalme, arrendament deis alfondechs per cata-
lans, establiraent continuat de les milicles cristianes, originaries prin-

cipalment de nostre reyalme y de les que n'era alcaj t o generalíssim,


en 1258, lo cátala Guillém de Monteada (757), etz.
Precisament en 1254, ana a Túnig Na Guilleuma de Monteada,
noble senyora que estaría relacionada en parentiu ab lo precedent. La
acompanyá lo vigatá Bertomeu de Tornamira (758).
Podríam detallar per Uurs ñoras a altres vigatans que també pas-
saren a Túnig acompanyats per servidors de la propria població (T59),
puix fou aquell leyalme lo que mes se relaciona ab nosaltres, en
aquesta temporada.
Lo viatje a TúnÍ9 costava 40 bisancis segons d'un contráete del
1261 sembla deduirse. Lo vigatá Ramón de Galliner, qui anava y ve-
nía de Túni9, los dexá, mitjanQant flanya, a Guillém Miró, que apar
cora si s'hi quedes, puix s'ot'ereix tornarlos allí, dintre d'un mes d'ésser
requerit (760). ¿Aniría per allistarse a la milicia cristiana d'En Gui-
llém de ]\lontcada?

la sua seynoria a el faria mal. E por la amor que el nos faz, e por las trenas que Auemos cou
el, e la terza por que tanta de gcnt de nuestra tierra a en la sua, e tanto de aucr, que serian
a ouentura de perder uos no send deuedes catar: quaudo nos no nos end quisiessemos catar,
que la mayor ualor que entre los Reyes es si..s fe. E sabemos que uos cataredes la nuestra fe,
assi quemo nos fariemos la uestra. Al otro capítol de los uassalos nuestros, uos respondemos
assi: que por las conueniencias que sor, entre uos e nos queremos catar que en neguna manera
non podades uos Auer i azou de fer bien a aquellos a qui nos non queremos ben. A lo de los
caueros de nuestro Regno qui son uassallos de los richos homnes e de los qui son de nuestra
mesnada nos diziemos que nos plaz muyto que uos ayuden en esta cruzada que uos queredes
fer predicar contra moros. E en esto e en otras diosas, auemos noluntad de fer por uos quemo
por el méllor Amigo que nos Auemos e en que nos mas fiamos. E femos uos saber que la
merce de deus somos sanos et alegres la qual cjza cobdiciamos odir de uos e mas ueer. Da-
tumllerdelll kalcndas Madii Anno domini M° CO Sexagésimo». (Registre 11, f. 2.S1, A. C. A.)
'

(757) Alemany en Homenaje á Codera, p. 160. No havém pogut establir la relació de pa-
rentiu d'aquests dos individus de la casa de Monteada, que han escapat a la diligencia del
Marqués de Mondejar {Historia de la casa de Monteada M. S. inédit). Hi ha dos Guillems que
teñen certa relació d'época ab l'alcayt de Túuií,': Guillém de Monteada V senyor de Tortosa
y I senyor de Fraga, alcayt y governador de Xátiva, qui assistí a la conquesta de Mallorca,
qualsmemories acaban en 1255: de son flll Ramón ses memories comeuvan en 1251. L'altre és
Guillém Ramón de Monteada, 111 senyor d'Aytona (luines memories comentan en 12(52: mort
en 1283. Casa ab Elisenda de la Portella filia de Bcrnat senyor de la Portella y d'Elisenda
senyora de Llussá, castell situat en térra d'Ausona.
(758) Vo. IV, 1254, IIII kalendas Septembris: «R* de tornamira u.xor Bartholomei de
tornamira et bg. filius meus et dicti bartholomei, et ego F. de tornamira vicensiscanonicus,
frater et procurator dicti bartholomei, qui uunc est apud tuniz cum nobile Guillelma de
monte catauo>.
(759) Vo. IV, 1259, XVII kalendas Octobris. Passá a Túni<; B de Sentes, comprometentse
a servirlo un any Eu P. del Pujol, mitjaD<;ant 5 dobles d'or. Aytambé se compromete Beren-
guer Julia aacompanyar dos anys a Berenguer de Viladecavalls in tuniz uel in térra sarra-
ceiíOí-iífn, percibiiit 20 bisancis de plata al any, a mes de la manuteució y vestir: pactantse

que si s'estigués mes temps a Túnic; «meliores salariuin ad coguicionem unius aiiiici niel et
allerius».
(7tíO) Vo. VI, 1261, III kalendas Madii: «G. mirouis et R. de galinerio ciues vicensis.
quisque nostrum insolidum, debemus tibi R. de minouis, XL bisancios boni argenti recti
.

NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 407

La forma deinercadejar, era la usual en aquells temps, (,•<) és, que


los capitals apor-
lo comereiant tenía la quarta part del beneflci en

táis al nejíoci per los altrcs socis capitalistes (761).


Empero en certa ocasió fou pactada la mitat deis beneficis pera lo
comereiant, y axo que aquest, en lo cas de referencia, no era pas ju-
heu (762),
Lo diner resultant deis efectes portats de Vich, solía emplearse en
compra aTúnÍ9 d'allres mercaderíes, que, al retorn eran veñudos
a
la
Barcelona (763). S'exportaven de nostra térra, ganivets, draps
de Uí

quas fccero in cundo


pondcris quosmihi dicto a. mironis acomodas ettradis,ad expensas
non receptorum, pro-
apud tuuicium, et renunciando oinni exceptioui dictoruní bisancioruní
soluere et paccare, siue
mito ego dictus G. mironis, dictos XL bisantios tibi et cui uelis
tuniz infra vuius mensis
questione dilatione et ali.iua exceptione, statim cum fuero apud
tibi dicto R. de
postriuam a te fuero requisitus. ítem, ego predictus R. de galinerio promito
bisautios cum fuerit apud tu-
minouis, quod si dictus G. mironis non soluerit tibi dictos XI.
uici, soluam eos tibi uel quibus tu
niz ut superiu dictum est, ego statim cum fueris in uilla
uolueris, uel tradam tibi pignora in (luibus eos possis manulcuare».
d'altre conciutadíi
(761) Vo. V, 1257, VII kalendas Martii. En B. Roquet, vigatíi, reb
(juam comandara
.XV libras barchinonenses de duplo emercatas in CLX canis panni lini
faceré apud tuniz in
promito portare, in presentí uiatico, quod, domino disponente, propouo
ligno Marie». Contracta teñir la quarta part de les ganancies.
uille vici et ego peric de
Vo. VI, 1261, VIII kalendas Aprilis. «B. de brollo habitator
impli-
massana Recipimus in comanda a te Bg. de ponte Vil libras barchinonenses de terno
Martini lobet in hoc presentí
catas in cultellis quas promitimus portare nobiscum in ligno
uiatico quod deo dante propono faceré ad Tunicium...»
Madii: «F. de arbós recognosco et fateor me recepissea te F.
egidn
Vo V, 1256, II nonas
comanda XI libris et VIH solidos denariorum melgorienses emercatis
in
et tenere'ln tua
montispesullani cum sarpa-
VIII canis et tribus palmis stamnis fortis de grana ad canam
yora quod renuncio ex peccunie non numérate et dicte
comande non recepte promito eam
ducere apud tunlQ...»
(762> Vo. VI, 1259, XII kalendas Octobris:
«Quod P. de prato de brulio comorans in
tua
villa vici, recognosco et fateor merecepisse a te B. de subtus roca de vico, et tcnere in
comanda, CII canes de fres de teler ampler, et XXXIII canes de fres de teler estret, et
denaris
XXX canas de fres de lis dauro de monte pessulano, super DXVIII solidos et VIIII
quibus ego solui et babeo de meo. Et
vicensis de quaterno per quibus fuit empturus iu
...

renunciando exceptioni peccunie non numérate et de fres


non canati et non recepti promito
apud tuniz in primo uiatico quod in presenti illud faceré propono et ibi idcm
ipsum ducerem
in et eas adducere et tibi tradere et reddere medietatem lucn et ca-
venderé et aplicare
mea hinc ad festum pente co^tes proxime ucnturo: tamen
pitalis sed dum al a medietas sit
promito
heceatetreddeatadtuum resecum et fortunara, scilicet ad usura maris, tamen
.seruare et procurare, prout meliuS
predicta hec omnia bene fideliter et diligenter custodire,
primer capital.
potuero.bonefide. la quarta part deis beneficis, deduhit lo
reb de B. de Sant Sixt,
Vo V, 1257, Xini kalendas Augusti. P. de Puig, vehí de Gurb,
fresio et in alus merci-
.XLV libras barchinonenses de duplo emercatas in pannis lini lañe
uiatico quod domino disponente pro-
moniis et renuncio etc promito ea ducere in presenti
ligno irarie apud tuniz et ibi uendere.... donantli lo quart deis beneficis.
pono faceré in C

VII idus Madii: «P. juliani habitator uille uici, Recognosco et fa-
(763) Vo VI, 1261,
de palatio vnam penara clapam et XV garnatxias de
teor me recepisse in comanda a te Bn.
blancs de cirogriliset VII duodenas de
estameya de bayoneles et dúos baccones et duas
dictara comandara raecura portare in
duodenas de panno li..i:et rcnunc ando etc.: promito mel.us
facert apud tuniz et eara ibi venderé prout
presenti uiatico quod deo dante propono
eraercari in merciraoniis qu.bu.s raelius lu-
notuero bona fi ie et precium quod lude habuero
crari potuero et de omni lucro quod
deus in predictis dcderil babeara ego quartara partera tu
a te tuo predicto cabali. Tamen hec omnia
eant stent et-
tres partes deducto tamen prius inde
reddeant ad tuum resccuin et fortunara ad usum raaris»
408 F. CARRERAS Y CANDI

y de estamenyes y hifás, pells adobades, bacons o


llana, ^aruatxes,
Generalment produccions industriáis.
tocino, bayoneles (sic), fres, etz.
En la metexa forma que los cristians, mercadejaven ab Túni9 los
juheus de Vich, reservantse la quarta part de les ganancies de la
societat, lo viatjant (764).
La moneda tunicenca o millor africana, dita bisancios, sovint figura
en la documentació vigatana (765). La suma de 20.bisancios, es oferta,
en 1259, a un vigatá qui's compromet a anar a Túnig (766); la metexa
cantitat és oferta, en 1261, com a preu del viatge a Túniy d'altre vi-
gatá (767); los germans Janer, de Vich, residents a TúniQ en 1259,
entregaren 124 bisancios a un vigatá (768); y axis molts altres.
Comerg d^esclaiis. —
Aquesta branca comercial, una de les mes im-
portants del segles passats, no podía faltar a la comarca ausonesa.
Les vendes d'esclaus se practicaven a Vich, segons usos y practi-
ques acostumades a Barcelona en tais contractes, y axis ho posaven en
la escriptura de compra-venta (769 y 776). També feyan constar, si eren
cristians, si eren blanchs (770) o negres, lo nom que's deyen, com ver-

(761) Vo. V, 1257, II idus Julii. "Afjtruc de ispania filius vitali de ispania judeus, recog-
nosco et fateor uie recci)isse in comanda a te Egidio macellarii et quibus uclitis, XVI libras
et VIH solidos barchinonenses de duplo, emercatis in pannis de stamine forti primo et in
bifis listatis et i-enunciaudo escepcione peccunie uou numérate etpaunorum non receptorum,
promito dictam comandam mecum portare in isto presentí uiatico quoddeodante propono
faceré apud tuniz in bono liguo G^ bonet cines barchinone, et eam ibi venderé et eniercari
prout melius potuei'o, Ijona fide, et reducerc in posse tuum: et de omui lucro quod ibi faceré
potuero, daré tibí fideliter tres partes et ego habeam residuam quartaui partem, deducto la-
men prius inde a te tuo dicto cabali; taiuen hec omnia eant steut et redeant ad tuuai resecum
et fortunam ad vsum maris: etde predlctis promito tibí essc fidele- etc.
(71)5) Vo. 1, 1233: «C bisancios bonos ueteres argenti lini et recti Pensi de tallio et cecha
miramamunini».
Vo. «CXLV bisancios Argenti bonos ueteíos ad talium miramamouini».
II, 1235:

(766)Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris.


(767) Vo. VI, 1261, XVII kalendas Februarii «tu me duxeris apud tuniz, et ego illud te-
cum fuero, tibi reddam XX bisancios argenti».
(768) Vo. VI, 1259, III idus Aprilis. «B. de salliforis recognosco et fateor tibi R°,ianuarii
corrigerioquodegoetA.de salliforis fratcr meus... recepimus in tuuicio a bg. jauuarii et
15° jauuarii fratribus tuis CXXIIII bisancios bonos boui argenti».

(769) Vo. V, 1267, III idus Augusti. «Symonde ^•ilargent vendo tibiThomede sala et cui
uelis in perpetuum, petrum babtizatum seruum meun>, quam emi ab uxore heredibus et ma-
numissoribus E. de beuagis condam; dum erat sarraceuus uocabatuí- tune Axei-; quam pro
mito tibi et cui uelis faceré bonuin et teueri de ipso ad consuetudiuem quam de tali \'cnditio-
ue et contraciu seruatur in barcliinona ciuitate: et si per lijs iu me et in onmibus bonia
meis etc.: iu liac auteni vendicioue a te confíteor recepisse G(jXX solidos barchinouenses de
duplo».
(770) Vo. V, 12.57, XVIII kalendas Decembris. «Geraldus de vilari vendo tibi Bg. de mayo-
lis per CCCCL solidos barchinonenses de duplo quos me a te confíteor recepisse: renunciando
e,\cepcione peccunie non numérate, quendam meam sari'acenam nomine axana, et est alba, et
de vilari auunculi mei, et manet hodie cum uxorem preilicti petri de vilari, quam
fuit p.
promito nobis adducerc ucl mi tere siue tradere in posse uestrumusquc ad fcítum sancti vin-
cencii próximo ueuturum, saluam in térra, intus villa vici, sine expcnsis tuis et dampno et
faciam cam tibi lionam et de ¿ora tibi? tcuat ad consuetudiuem barcliinoue quod uisi fecero
promito tibi iu eodem festu soluere et tradere CCCCL solidos eiusdem uionete: et si per
liis etc.: Ffideiussores Geralduní de vilari patrem meuui et Raimundam matrem meam et p. de

roclieto de vico et G. de podio de uenieda et G. üliam eius et Bg. de pilos de parrochia saucti
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 409

bi gracia, les esclavesAxana y Loreyth, si estaven sans o no, etc. Se


certificava a mes, que no havían sigut robats o furtats (771).
Quan aquest comeré l'exercíen conjuntament diferents persones,
resultava pertányer, un sol esciau, pro-indivís ais dos, tres o mes socis
comerciáis. Un cas hi ha en 1233, en que Guillém des Graner enageníi,
per 150 bisancis de plata del cuny de Miraniamolín, la tercera part a
ell pertocant del esciau sarrahí Mahomet de Máleca (772).

Les majors compres d'esclaus, en lo segle XIII, generalment s'efec-


tuaven en les regions d'Africa. Y succehía, que, aprésde comprats per
encárrech de tal o qual amich, lo mercader encara havía de permané-
xer algún temps mes en la població per altres afers. Llavors, per un
intermediari, trametía los esclaus comprats. R. Tomás y Tomaset se
trovaven en aquesta situació, en 1231, quan trameteren a En P. Mae-
11er, de Vich, dues esolaves y un esciau que los hi porta B. Pol Aquest

se feu donar apoca d'entrega, en justiflcació de la comanda (778).


En l'any 1231 s'observa un estrany conierp d'esclaus sarrahíns ex-
trets de Mallorca y conduhits a Cebta per ésser allí venuts (774). Si no
a Mallorca, a Ivissa y Formentera, un vigatá, Guillém de Montpalau,
en 1248, hi possehía molts esclaus en les salines y importants proprie-

vincentii de riera et F. moliner de parrochia de gorga quemquem etc. quos possis etc. et hec
iuramus nos Geraldus et uxor mea R.* et Geraldus filius eoruin uot'is tenere: ego Geraldus
pater hesta in villa vici».
(771) Vo, VI, 1260, XVIII kalendas Februarii: Venda d'ana esclava «sarracenam albam que
uocatur Soreyth»: se fa constar que la ven «sanaet non rapta, ñeque furata, neo habetmorbum
caducum».
(772) Vo. I, 1233, VIII idus Junii. «G. de granerio do tibi B. pelliparii et cuicunqne CL
bisancios argenti ueteresde tallio miramomolini rectique ponderia C in kalendis septenibris
pi'imis. Fideiussores P. de granerio fratrem meuin: Super res meas: et est ceitum quod hoc
debitum tibi debeo pro tercia parte cuiusdam sarraceni quem tu habuisti a j. de seua in quo
tu mihi donas et tradis tuum locum. Testes B. de lugdouoet F. mironis».
En la apoca ó carta de pago que seguidament Pellicer {Pelliparii) fa a Graner se din
que li cedeix «illam meam terciam partem quam babeo in illo sarraceno qui uocatur Maho-
meth de malecha quam habui a j. de seua et due vero partes sunt de bernardo caramella et de
A. de codonacio».
(773) Vo. XIII kalendas Novembris. «P. macellarius et M. femina, recognosco et
I, 1231,

quod recepimus et habuimus a te B. pol, totam ipsam comandara


fació tibi B. pol et tuis,
quam tibi fecerunt R. Thome et Thomasonus, scilicet II sarracena et I sarracenum: et re-
cognosco et fació, quod sum paccatus de toto cabali et lucro. Soluendo mihi te et tuis et res
tuas. Itaquod unquam nos uel dictus, R. thoma et Thomasonus, in te, et in res, etc. et si for-
te dicti R.thome et Thomasínus tibi, racione ipsius commanda demanda, conuenio esse
mihi legales ¿obseruare?: iusuper donamus mihi tibi fidejussorcs C. de uico, super nos et su-
per res suas: et propter hec recipio a te CC solidos et VI donarlos melgorienses».
(771) Vo. I, 1231, III kalendas Junii: «P. de granarla recipio in comandi a te B. de lugdot
ne OCL solidos de duplo, quos CCL solidos ego ducam apud mayoricam et donos ibi dictos
denarios in sarraceuis, sicut melius mercare poteris, ad tuum proficium, et ducas eos apud
ceptam et conueni? eos uendere, et precium eorum applicare in mea manus in quibus tu me-
lius uideri.se: et de omni lucro quod deus, in ipsis saracenis, deus dederit, saluo tamen pri-
mum tuum cabale, babeas tres partes in omni lucro, et ego quartam partem: et hec totum
uadat et uenit ad tuum resecum et fortunam. ítem recipio a te V telas quas ego portem apud
ceptam et conuenio eas uendere et impleri in mer sicut superius continetur. Et hec totum
conuenio tibi hec totum implicare in mea mo in ipsnm meli potero ad tuum proficuum et
meum legitime>.
1910 30
410 F- CARRERAS Y CANDI

tats que allí hi tenía. Per cert que de son testaraent se pot deduhir la

estima d'un esclau que equivalía en aquest cas, a 100 sous (775). En
altres casos son valor era de 250 sous (776); en altres, segurament mes.
Los esclaus sarrahíns solíen ésser dexats com a penyora per lo deu-
tor militar o aventurer, al juheu prestamista, se^^ons interessants exem-
plars quens facilita Mossén Corbella en La aljama dejuheus de Vich,
(plana 42). Aquesta era una de les ventatjes deis esclaus cristians, 90
és, de no poder servir ni a juheus ni a sarrahíns; puix, per lo demés,

no's veyen Uiures d'ésser revenuts moltes vegades (776).


Obteníen la ilibertat los esclaus per manumissió testamentaria y
per redempció propria La redempció d'Arnau des Prat, de la parro-
quia de Sant ]\Iartí d'Albars, val la pena d'ésser coneguda. Estava
captiu a Salamanca, contribuint a sa Ilibertat, en Ramón de Cardo-
na, batlle de la casa del Palau del Valles, pertanyent ais templers.
En Prat promet pacjarli 16 sous y 6 diners de Vich, anticipats, per la
sna Iliberació y al ensemps se reconeix vassall de la Milicia del
Temple, que l'auxiliá, ab prestado d'una perdiu alany de cens (777).
Mides longitudinals. —
La cana solía és?er lamida de mes ha-
bitual aplicado en lo comerp al menudeig. A mes de la cana
usual vio^atana, se troba aplicarse en aquell mercat, la cana de
RipoU (778) y també la de Camprodón (779). Aximateix vehém con-

(775) Vo. III, 1248, III nonas líovembris. Testament de G. de Montpalau «ítem dimito
Sorori mee G^ de uillatermar quendam meum Sarraceuum que vocatur Jafira et est in Euis-
sa». «ítem dimito operi Ecclesie sánete INIarie de pineto qu9udam meum Sarracenum nomine
maymó, et si ipse non daretur ei, quod darentur dicto operi C solidos, et ex lioc, quod fieret
sepulcrum lapideum ibidem iu quo tumularentur ossa patris mei. ítem dimito Monasterio
sancti Pauli demaritimo C solidos ita quod ex illis trahantur ossa Matris mee et Poncii fra-
tris mei de Ciminterio et tumulentur in Ecclesia inuaso lapideo.> «ítem voló quodille Sarra-
cenus que uocatur Cassim poslquam seruierit mihi uel meis successoribus per Quinquennium
sit Alforro».
(776) kalendas Agost). 'líotum sit cunct-.s: quod ego Guillelmus de sabassona
1258, (2
vendo tibi Raymundo de Cardona de vico, et cui velis, in perpetuum, quendam baptizatum
meum qui vocatur Petrus, pro ducentis quinquaginta solidis Barcbinone de duplo, quos me a
te confíteor recepisse, renunciando excepcioni pecunie non numérate, quod promito tibi ct
cui velis, faceré bonum, ad consuetudinem et usum et forum Barcbinone ciuitatis». (Doc. 1538
de Jaume I, A. O. A.)
(777) Vo. VI, 1259, X kalendas Octobris; «A. de prato de parrocbia sancti Martini de
albars, filius Ermessendis de prato, debeo tibi E. de cardor.a XVI solidos et VI denarios vi-
censisde quaterno, quos mihi mutuo tradidisti ad redimendum me de persona in qua eram
captus, apud salamancham, et quos promito uobis et cui uelitis soluei'e ante quam exeam
ad uilla uici. Et si per his etc.: et hec juro etc. Testes G. paschale G. de plano et R. bardina.
Ego Ídem Recognosco et fateor meum Corpus infantes et omnia bona'mea, esse de milicia
templi et specialiter de seruicio domus de palatio de ualesio, in posse uestri Raimundi de
Cardona bajuli. Ita scilicet etc. Et nuUa prescripsio: per censu vnam perdicum annuatim in
festo omnium sanctorum».
(778) Vo. V, 1257, nonas Madii: «duas dotzenes de bora bruna, a cana de ripol pulcra et
nítida ad bonam consuetudinem terre. Tali (pacto) etc. in festo sánete Marie angustí XII ca-
nas et ín festo sancti Michaele septcmbrís residuas XII canas».
(779) Vo. V, 1256, XlIIl kalendas Julii: «P. ferrarii de campo rotundo vendo tibí R. sui-
nera de vico per XXXIII solidos barchiuonenses de duplo quos me a te confíteor recepisse-
renuncíando etc. XII canas ad canas campi retundí panni bruñí de meliorí».
NOTES DOTZECEXTISTES D'auSO.NA 411

signades canes de ierres mes llunyanes, com en 1256, que's consigna


la cana de Mont|.ielier (761) Lo divisor de la cana era lo palm (780).
També s'usaven les alnas de Vich, dividides en pannos, o pairas,
mida molt empleada en tot lo Mitjdía de í'raiiíja (7^1).
Mides de capacitat. —
S'usava freqüentment la quartera del mercat
de Vich, que ja no era idéntica a la quartera del vehí terme del Cas-
tell de Gurb (782).

Per tant, res té d'extrany que en un mercat com lo de Vich, hont


s'aplegava gent de tantes comarques catalanes, se trobin transaccions
de grans fetes ab les quarteres d'altres localitats, que eren també de
cabuda diferent. Axis trobém que's consigna en 1261 la quartera
d'ordi «ad mensurara rectam raercati Minori>se» (Manresa); en 1261 la
quartera de forment «ad mensurara Modeliani» (Moya); en 1259 tres
quarteres de llegums, mesura de Gr;inoilers (783j, etc.
Lo divis'or de la quartera fou lo vuijté.
Ab la quartera hi mesuraven axis l'ordi com lo vi (784), etc.
Lo vi tarabé's mesurava ab la puyera, ab la emina y, al que sem-
bla, ab la callada (785).
L:i fogaca era altra mida de capacitat per grans.

També bo fou la saumada, al menys per medirhi lo roldor o rou-


dor (786).
Lo sexter, molt generalisat al comen(jar lo segle XIII, experimenta
a Vich notable modificado en sa cabuda, puix en 1259 se consignen
los sexters de blat de mesura vella y de mesura nova, usats al mercat
de Vich (787).
Pés. —
Lo mes comú era la Iliura del mercat de Vich (788). També
s'empleá lo quinta, usual de Vich.

(780) Vo. IV, 1256, III nonas Januarii: <:panno de valentina» «VI canis et media minus
vno palmo de panno de exaló».
(781) Comte Couret, en Unepage de Vhistoire du vieil OrUans, troba en 1476 «sept aidnea
de taphetas de Florance». {Revue de» questions héraldiques, 25 agost 1898, p. 67).
(782) Vo. VI, 1261, VIII idu3 Januarii: «duas quarterias bladi medii o"dei medii spelte
ad mensurara mercati vici et Mediain quarteriam frumenti ad mensui'am censualem castri
de gurbo et XVI denarios per duabus jouis».
(783; Vo. VI, 1259, VIH idus Martii: «Paschale de f-ancto iohanne de parrochia de tara-
dello et poncius filius eius et quisqucm insolidum, debemus tibi Johanne de archeious de
parrochia sánete Marie de coreo VI quarterias frumenti et quatuor ordei ad mensurara raer-
cati uici et tres quarterias leguminis ad mensurara mercati de prranulers racione mutui».
(784) Vo. VI, 1261, XVII kalendas Julii: «annuatim in festo omnium sanctorum vnum
par caponum et quatuor fogatias frumenti et vnam quarteriara vini et XIIII denarios rao-
nete curribile barchinonense de quaterno pro medio Ariete>.
(785) Vo. V, 1257, IIII kalendas Madii: «vnum par caponum et
vnum par galliuarum et
duas placenculas et duas cañadas uino».
(786) Vo. VI, 1261, VI idus Januarii «VII Sauraatis de roudor».
(787) Lluís de Moneada. Episcopologio de Vich, vol. II.
(788) Vo. VI, 1261, IIII idus Januarii: «XI. libras piperis boni et pulcri garbelati ac re-
ceptibilis ad pondus libre ville vici».
412 F. CARRERAS Y CANDI

IGLESIA
La Catedral. —
Estava en peu la famosa obra románica, qual clo-
quer és admirat deis arqueolechs. De la Catedral se'n podría fer una
bella monografía regirant lo seu valiosíssim arxiu, Im deis millors de
Vich. No crehém del cas ferho aquí. Pro d'altra part faltaríam al pro-
posit que'ns guía en les presents notes, si omitíssira consignar los
noms deis altars que'ns surten al pas, y que marquen la devoció llavors
mes usual. Son aquests los dedicats a Sant Miquel (789), Sant Salva-
dor (790), Sant Felíu (791), Sant Benet (792), Sant Esteve, Sant Nico-
lau (793), Santa María Magdalena (794), etc.
La Canonja. —
En 1229, ab autoritat pontificia, lo nombre de 23
Canonges s'aumeniá fins a 30, y en 1245, per no poderse tots sustentar,
se reduhí a 20, en ocasió en que's modificaren notoriament los estatuts
de la Iglesia de Vich.
La provisió de les canongíes originava controversies. Curiosa per
les costums de la época, fóu la del 1257, motivada per la elecció de
Berenguer de Belvís, a la que s'oposaren los canonges Cheraltóy Mon-
trodón (795). Tal fóu la oposició, que, a ses propries despeses, trame-
teren a Roma un capellá, Bernat de Guardiola (796), assegurantli, per
escriptura notarial, tot quant pogués menester, ultra 240 sous barcelo-
nesos que de moment li donaven, y aximateix comprometentse a pro-
vehirlo de tot lo indispensable per lo restant de la sua vida (797).

(789) Vo.V, 1257, III kalendas Augusti y Vo. VI, 1261, kalendas Martii.
C790) Vo.VI, 1261, nonas Martii.
(791) Vo.VI, 1261, VITI idus Januarii.
(792) Vo.V, 1257, III kalendas Augusti.
(793) Vo.VI, 1260, XII kalendas Januarii «in altar sancti Stephani de nouo construa-
tur in latere Ecclesie predicti sancti petri de vico videlicet in dressera siue ante altare Bea-
ti Nicholay eiusdem Ecclesie.»
(794) Vo. VI, 1261, nonas Martii.
(795) Vo. V, 1257. «Anno domiui MCCLVII° V idus junii, in presentia reuerendi patris
domini Bn. dei gratia vicensis Episcopi et aliorum infra scriptorum ad hoc specialiter uo-
catorum, et venerabilis Capituli vicensis. Nos Gaucerandus de cheraltó et F. de monte ro-
tundo, canonici vicensis, proponimus et dicimus, et humiliter petimus, a supradictis domi-
no episcopo et capitulo, dari nobis sumptum rescripti apostolici cuiusauctoritate nobili uir
Berengarius de beluiso petit recipi in vicensis fratrem, et canonicum, nostra enim interest
quam socium recipere debebamus in canonicum et in fratrem, racione cuius interosse mnlti-
plicis quod poteri sumus exponere et probare potimus dictum sumptum et inducías super
illud ad deliberandum, quod si dominus Episcopus et Capitulumnon coneessei-it,appellamus
ad sedem apostolicam, et a pluros petimus: his autem interfuerunt.»
(796) Vo. V, 1257, V idus .Tulii: «Bn. de guardiola sacerdos promito uobis Galzerando
de cheraltó et F. de monte rotundo vicensis canonicis quod bene fideliter et diligenter et
prout melius potuero et etiam quam eicius potuero impetrare illud negocium quod tractatur
Ínter dominum vicensem Episcopum et capitulum ex una parte, et uos ex altera, super recep-
cione Bg. de beluis, quod dicti Episcopum et capitulum ex una parte, et uos ex altera, super
recepcione Bg. de beluis, quod dicti Episcopum et capitulum receperunt in canonicum et in
fratrem, uobis absentibus et contradicentibus>. En una nota marginal: «Non scribatur.»
(7P7) Vo. V, 1257, V Idus .Tulii: «Non Galzerandus de cheraltó et F. de monte rotundo
vicensis canonici cum hoc publico instrumento promittimus tibi Bn. de guardiola sacerdoti
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 413

Devoció a Santa Eularia. —


La devoció a Santa Eularia de Mari-
da, tant extesa per tota la Península Ibérica, arrivá a Vich. Se li ha-
vía erigida capella en los suburbis. Existía una barriada al entorn
de Santa Eularia a mitjans del segle XIII (798).
Devoció al Sant Sepiliere. —
Es de notar a Vich aquesta devoci(3,
tant general en totes les diócesis catalanes. La consagracio d'un altar
dedicat al Sant Sepulcre, s'efectuít en la catedral en 1212 (799), tro-
vántseli rendes assignades, no sois a Vich (SCO), sí que tamb^ a Fal-
gueroles (801) y altres llochs d'Ausona.
Peregrins al Sant Sepulcre. —
Los qui feyen a Vich tant Ilarga y
perillosa peregrinado, no eren pas sempre persones vulgars. D'aques-
tes no'n tenim esment, puix la gent vulgar, no solía dexar rastre de
dits actes.En carabi hi ana, en 1232, C. Oajol (802), qual familia dona
nom a un carrer de Vich; en 1235, lo militar Berengu<*r de Puigalt o
Pujalt (803); en 1242, lo canonge Pere de Sallent, ab En J. de Prat
y P. del Avench (804); en 1248, Pere de Gaver, senyor deis castells
de Gaver y de la Guardia (805), etc.

bona fide, ac per firmam stípulacionem, quodsi ¡n isto uiatíco quod per uobis et precibus
nostrls, in presentí, facis ad curiam romanam, expcndideris in tuis necessariis sicut tibí do-
cuerit, ultra illos CCXL solidos barchinonenses de dui)Io quos tibi in presentí tradímu8,uos
reddemus tibi statim, cum reuersus fueris ad terram istam, totum illud quod magis expcn-
dideris bona fide. ítem promíttímus tibi, quod quandocumque tibi placuerit quod recipias a
nobis uel vno nostrum, uíctum et vestítum, nos promitimuseum tibí daré, prout decet clcri-
cum, diebus ómnibus uite tue. ítem promittimus tibi soluere omnesexcessiones siue usuras,
quas tu teneris soluere Astruc judeo de majoricis et Ana Gog uxori dauid campsoris, per
ipsis XXX solidos et lili denarios quos debes dicto Astrug et per XXIII solidos quos de-
bes Anagog. Testes superiores.» En nota marginal «Xon scribatur>.
(798) Vo. II, 1240: «in parrochia sancti petri vici in loco uominato apud áreas juxta Ecle-
siam beate Eulalie.« — Vo. IV, 1254, XIX kalendas Septembris: «quas domos sunt in villa
vici apud, sanctam eulaliam juxta domos verdegerii». — Vo. VI, 1260, VI kalendas Decem-
bris: «domorum quas babeo apud sanctam eulaliam de suburbio ville vici.»
(799; «Anno itaquod Domini 1212 ad preces B. Artalli tenentis locum de anniversariis
dedicatum et venerabiliter consecratum fuit altare Sancti Scpulcri sitnm supra maiores ja-
nuas S. Petri per maiius Guillermi domini Ausonensis cpiscopi». (Tret per lo í'. Jaume Pas-
qual d'un Martirolot;i molt vell de la Seu de Vich. Vol. X, fol. 146 del Sacre Cat. 31onum, M. S.)
(800) Vo. II,1¿39, VI idus Octobris: «quendam terre fexiam plantatam quam babemus
in parrochiam sancti petri vici in loco nominato apud puteum in senioratu Altaris sancti se-
pulcri constructi in Ecclesia sancti petri sedis vici >
siti et

(801) Vo. I, 1232: «in parrochie sánete marie de falgerolis in loco nominato apud cum-
bam lubricam in senioratu altaris sepulcri quod est situm in vicensis ecclesie.>
(802) Vo. I, 1232, XIII kalendas Februarii: «Quod C. gajol cupiens jerosolimam profl-
cisci suum condidit testamentum.>
(803) Vo. II, 1240, VIII kalendas Octobris: «B° de sancto genesio et Ego Maria vxor
eius nos ambo mitimus tibi Bone uenture dilecto et karissimo filio nostro indissoIul)ile di-
teccionis vinculum tibi Salutem. Kelatu multorum audiuimus quod uos per Berengarium de
podio alto militem catbalanum qui ad uisitamduin sepulcrum domini non dum sunt V® anuí
elapsi transfretauit nobis L áureos transmisistis. Quos áureos uec aliquis aliud ex quo a par-
tibus Cathalonie recessistis habuimus nec ex parte vestra nobis aliquid extitit presentatum.»
(804) Vo. III, 1242: «P. de saliente sacerdos Canouicus vicensis proponens mediante do-
mino auxilio sepulcrum domini visitare». (III idus .Vugusti), — «J. de prato proponens auxi-
liante domino sepulcrum domini visitai-e» (pridie nonas Augusti}; —«P. de auenclio propo-
nens auxiliante domino sepulcrum domini visitare» (VII idus Augusti).
(805) Vo. III, 1248, V nonas Julii: «P. de gauer proponens \'isitare sanctum sepulcrum.»
414 F. CARRERAS Y CANDI

Tots abans del viatge, feren testament. Per les dates d'aques-
ells,

tes derreres voluntats, és possiblededuhir les en que sortiríen expedi-


cions a Terra Santa: presentántse'ns com probables, dugues, una al
agost o setembre de 1242 y altre al juliol de 1248 (806).
Ingres a la ordre franciscana. —
Se veu que tingué predilecció en
los vigatans, la ordre de Sant Francesch. Al entrarhi solíen afermar
per acta notarial la seva obediencia (807). No és extraordinari lo cas
d'algún pare de familia, ab dona y filis, ingressaut en la ordre de
fraraenors (808).
Promoció a la carrera eclesiástica. -- Es curios lo contráete notarial
entre lo rector de Sant Julia de Vilatorta Pere de Mojal y lo clergue
Bernat de Salleda. Aquell li prometía vestirlo y ferli la vida, ab cá-
riech a les rendes de la mongía de Sant Julia, de manera que pogués
rebre ordres: subdiaconat, diaconat y presbiterat (809).
Enseoiyanca literaria. — Estava quasi del tot vinculada en l'ele-

ment eclesiástich. Eli era qui ensenyava y qui estudiava. Pera subve-
nir a les despeses deis seminaristes, los pares o protectors solíen asse-
gurar algunes rendes en los bens del patrimoni llur (810).
Los nebots deis Canonges de Vich, teníen gratuita la ensenyanpa.
Una provisió del cárrech de Mestre de les escoles feta per lo Bisbe
y Capítol, en 1257, diu quina forma se seguía en la ensenyan(;a ecle-
siástica a Vich. Berenguer Bort obtingué la porció canonical del Mestre
de les escoles, imposántseli la obligació de mantenir un profesor de

(806) Vo. III, 1248, IIII nonas Julii. Testament d'En Cases «proponens sepulcnim domi-
ni visitare.»
(807) Vo. V, 1256, VI kalendas Madii: «P. reg de parrochia uici oh remedium anime mee
dono offero et trado in perpetnum meum corpus et omnia bona mea mobilia et inmobilia
habita et liabenda ubique domino deo et Beato Francisco de Almunia proniitens ibi seruire
sempre faceie residenciam coutinuam et quicquid boni potuero faceré et esse ibi bonus fidelis
fct legalis dicto et facto et faceré melioramentum et aufímentum prout potero honeste. Et

hanc meam uoluntatem non possim mutare neo unquam a modo reuocare renunciante quan-
tum ad liec omni juie et racionibus repugnantil)us contra predicta: et liec iuro predictum
super eius sancta 1111°'" euanfrelia atendere et seruare et non contrauenire aliqua racione »
(808) Vo. III, 1241, IX kalendas .Julii: «B. de podio alto corporali perfruans sanitate
proponens intrare oi'dinem fratrum minorum meum ordíno i<iue fació testamentum».. «con-
cedo et recognosco Eligssendi uxoii mee totum suum spon<;alicium integre » Seguesen
legats a diferents seus y: «uolo et mando quod dictus A filius meus intrat monasterium
filis

sancti petri portellensi, in quo diu est receptus, ibidem habitum recipiendo.>
(809) Vo. IV, 1254, V nonas Martii: <P de modiali rector ecclesiarum Sancti .Tuliani de
pirorum dono et assigno tibi bernardi de salleda clerico
villa torta et Sancti Martini de riuo
victum et vestitum sicut decet clericum super monachia dicte ecclesie Sancti Juliani ad
hoc ut in subdiachonatus, diaconatus et presbiteratus ordinis, valeas legitime promoucri.»
(810) Abunden les escriptures deis anys 1251 y 1252, assegurant rendes ais seminaristes
per l'istil d'aquesta:
Vo. IV, 1252, Vil kalendas Marcii: «A de cursu de vico assigno et dono tibi francischo
clerico filio meo victum et uestitum super ómnibus possessionibuset bonis vbique sintquod
fuerunt Eligsendis condam matris tue et super ómnibus possessionibus quas ego babeo
vbique in parrochia sancti stephanide granoleriis in diebus ómnibus vite tue prout decet
clericus ad hoc ut in subdiachonatus diachonatus et presbiteratus ordines ualeas lograre
promoueri.»
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 415

gramática que tingues lo beneplácit deis Canonges. Aquest professor


tenía de salari 60 sous barcelonesos y 30 sous vigatans al any, rebent
la meytat de la paga per Sant Joan de Juny y l'altre per Nadal. A
mes los dexebles li acostumaven donar una quantitat que no 's con-
signa en la escriptura (811).
No és estrany trovar a les entitats eclesii^stiques, tantseculars com
regulars, protegint a determinats estudiants en llurs cstudis. Qual
protecció constava en escriptura pública y en forma de compromís,
senyalant temps que duraría la ensenyanpa. Axis fóu concedida
lo
la ensenyauQa eclesii'istica, en 1257, per lo Prior del monestir de Cas-
serres a un sacrista del mateix (812).
Estiláis a Lombardia o Franga. —
Per estimularlos, la Iglesia de
Vich, en 1229, permeté ais Canonges anar a dits estudis durant tres
anys, dexant prebere substitut.
Exercici de moltes capellanies per un mateix eclesiástich . — Aquest
fet, tant general en la época de que nos ocupám, no podía faltar a Vich.
Té cert interés lo cas que se'ns presenta ab lo canonge Pere de Sant
Hipolit, qui era a mes capellá de les iglesies de Santa María y Sant
Pere d'Aguiló, de Talayera, Sant Antolí, Timor, Gáver, Argen9ola y
qui sab si d'altres que no sabém. En les cinch derreres, hi posíi de
procurador, en 1250, a Berenguer Bort, autorisantlo per cobrar los

(811) Vo. V, 1257, VI kalendas Januaiii: -Quod dos Bn. dei gratia vicensisEpiscopus et
Totum Capitulum vicensein, concedimus et damus tibi Bg. burdi clerico, illam purciouem
quam in ecclesia nostra datiir Magistro scolarium quemquam Magistro quondam G. reci-
piebat, sicut in ea dictus íklagister recipiebat. Ita quod quandiu Magister F. de comes, qui
nuBC docet in gramática in dicta ecclesia, docere uoluerit ipse et non alius, regat et doccat
in gramática et teneat scolas iu dicta ecclesia: et nepotes canonicorum doces sine salario,
prout etiam iam est consuetiim semper in eadem ecclesie: nec possis alium Magitrum, sine
nostra uoluntate, ibi tenere, nisi ipsum quam diu ipse dictas scolas bene et fideliter tenere
uoluerit, et dones annuatim dicto magistro, per suo labore LX solidos barchinouenses XXX
solidos vigatanorum, scilicet medietatem in fcsto beati Jolianuis in iunio, et alianí medie-
tatem in festo natalis domini, preter salarium quod ascolaribus ídem magisier habuere
poterit, quidem si licet sit dicti magistri: et si tu nolles soluere dictos denarios dicto ma-
gisti'o annuatim in dictis teruiinis, prepositi et procuratores fiscalis possint retiñere de
dicta porcione magistrali quam nunc tibi conceuimus dictos denarios et dicto magistro sol-
uere. Si tamen morte uel quocumque alio casu esset alius subrogandus, tu expensis tuis,
tenaris alium magistrum utilem et ydoneum ibi tenere, quam doceat assidue in gramática in
uicensis ecclesia et tenat ibi scolam et doceat nepotes canonicorum siue salario prout supe-
rius est iam expressuui, et si tu dictus Bg burdi aliquo casu contingeret te absentari teñen-
tem locum istum, nichilhomiuus soluas dictos XXX solidos vicenses singulis annis quan-
tumcumque esses abseutis, .licet in abscncia nidiil recipias de dicta porcione. aliquo casu.
Et si F de cumbis contingeret non tenere scolas ut supeiius est expressum
dictus magister
dictus bg. burdi nichilominus tamen iu absencia sua qunm in presencia, teneatur prouidere
de Magistro gramatice ydoneo et competenti, licet niliil reciperet in absentia de porcione
Magistrali.»
(812, Vo. V, 12.Ó7, VII kalendas Februarii: «Frater R. prior monasterii castrisserris de
assensu et uoluntate eiusdem conuentus damus tibi G. podio galindo sacri.'-te eiusdem domus,
diebus ómnibus uitc mee dicti R. prioris, dum fuerimus piior dicti monasterii, iu l'eudum et
beneflcium, CC solidos barchinonenses de duplo, dum tu iude steteris iu scolis; aliter, non
teneamur tibi daré dictos CC solidos, nisi dum fueris in scolis: quos CC solidos promitimus
tibi daré et soluere quolibet anno.. uel nuncio tuo per te, in festo sánete llarie septembris.»
416 F. CARRERAS Y CANDI

deutes, com per provehir les vacants ab personal d'idoneitat, tal y com
ell mateix ho pogués fer (813).
Arrendament de rendes y drets eclesiástichs —
Les rendes eclesiás-
.

tiques solíen teñir gran importancia en lo segle XIII. Se distingiren


entre les millors, les de Sant Julia de Vilatorta. En 1256 lo seu Párroco,
que també ho era de Sant Martí de Riudeperes, ab consentiment del
Bisbe de Vich y del capellá de dites dugues iglesies, vengué a dos
capellans y a un seglar o a qui ells volguessin, per 700 sous barcelone-
sos, dos anys de totes les rendes y drets rebedors a Sant Julia y Sant
Martí. N'exceptuava los establiments, Iloísmes, redempcions d'homes
y dones, plets y lo terQ deis morts de 20 sous barcelonesos en sus. La
vinenta cullita se dividiría entre ells en parts iguals (814).
La intromissió deis foxenchs a Vich és efectiva en gayre bé tot lo
segle XIII, notantse també en coses afectants al estament eclesiástich.
Si no és desusat que ells se'n portin alguna renda eclesiástica (815),
tampoch és extraordinari en los senyors de Monteada atorgar conces-
sions a entitats eclesiástiques de Vich, com, v. g., la que en 1292
obtingueren de Na Guilleuma de Monteada, les monges mínimes de la
dita ciutat (816).

(813) Vo. IV; 1250, XI kalendas Decembris: «P. de sancto ypolito vicensis canonicus et
capellanus ecclesiarum de talauera et Sancti Antolini et de timoretde gaiier etde argenzola,
constituo procuratorem meum generalera et specialem te berengarius hurdi clericum vicen-
sis, in predictis capeilaniis, et in ómnibus ad easdem spectantibus, de consuetudine uel jure,
iu petendis et recipiendis redditibus earundem, tam presentís quam futuris, et in presentando
etiam personas ydoneas cum aliquod ex ipsis vaceare contigerit, et in ómnibus alus quod
super hiis in persona propria possem faceré, ratum et flrraum habiturus quicquid per te
factum fuit in premissis.»
(811) Vo. IV, 1256, XVI kalendas Martii: «P. de mediali rector ecclesiarum sancti Jullani
de uilla torta et sancti martini de riuo pirorum assensu et uoluntate domini Bn. dei gratia
vicensis episcopi et peyronus capellani dictarum ecclesiarum, vendo uobis P. matero, F. de
salleda, sacerdotibus, et G. de zamata et cui uelis, a festo sancti Johanuis mensis junü pro-
xime uenturo, usque ad dúos annos sequentes et completos in eodem festo, per DCC solidos
barchiuonenses de duplo de quibusmibi soluistis in presentí CCCCLIIII solidos, et de resi-
dáis CCXLVI solidos instituistis >ios principales paceatores michi in carta cum fideiussori-
bus, omnes redditus et jura quam ego
recipio et recipere debeo, racione dictarum ecclesia-
rum uel alia racione, infra dictum tempus, in parrocbiis et ecclesiis antedictis, preter
stabilimenta, et lodisma lionorum. et redempcionem hominum et mulierem, et placita homi-
num et mulierem, mortuorum a viginti solidos barchinonenses in sursum, in quibus
et tercia
nichil habeatis, sed terciamortuorum a viginti solidos inferius sient uestra: et si ibi interim
uenerit grando uel nébula, diuisent Ínter me et uos, ad cognicionem proborum hominum
illius: nec et ea omnia habeatis super dictis redditibus et juríbus meis dictarum ecclesia-
rum, quod omnia tamen habeatis, et teneatis, ac recipiatis, quousque de predictis sit uobis
plcnaric satisfactum: uos vero faciatis in dictis ecclesiis et parochiis, et episcopo, archidia-
chono etecclesie vicensis, totum seruicium et consuetudines, quam ibi uel inde fieri debetis,
preter subsidia romane ecclesie; et sic promito preterea hec omnia et singula uobis et cui
uelitis, faceré, tenere, etc. et si per bis etc. et specialiter, in redditibus dictarum ecclesiarum,
ita quod de predictis redditibus, post dictum tempus, teneatis, habeatis, et recipiatis, tan-
tum dampno et expensis sit uobis et cui uelis integre satisfactum.»
quou.'íque de toto
Vo. VI, 12G1, II kalendas .Tunii: «Leonasius conestabulus fotíitanus in presentí cum
(815)
hoc publico instrumento Recognosco et fateor mihi esse iutegrum satisfactum a uohis do-
mino B. dei gratia vicensis Episcopo et vestris de illis XXIIII°'' libris turonensium de qui-
bus mihi prouiserat dominus pape in uestro Episcopatu: fació per me etc.»
(816) Registre 87, foli 73, A. C. A.
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 417

Vestidures interiors deis capellans. —


Les vestidurcs sacerdotals
exteriors, son prou conegudes per les pintares y esculptures del se-
gle XIII. Les interiors o usuals, un document del 1212 sembla deter-
minarne al?:unes, cora eren, calses blaiiques, sayal o sobretúnica de
panyo blau de Lieyda ornamentada ab pell de cabrit negre, samarra
de pells de bé per resguardarse del temps fret (817).

INSTITUCIONS SOCIALS
Redempció de cawíms. — Instituida en 1228 a Barcelona l'Ordre
de Merco, en 1235 se pensá seriosament en fundar una casa a Vich
la
(818). Mes Uavors no's porta encara a terme. Pro en 1238, lo prior Fra
Pere estava a Vich. Allí contracta un criat o servidor, qui's compro-
mete a obehirlo en tot quant li manes, «per mare et per terram»,cobrant
per salari, 4 quarteres de blat al any y les prendes de vestir que's de-

tallen. Abdues parts se donen fiadors que garantexin la con-


tracta (819).
Cora a data en que podém dir s'instalaren a Vich los Mercedaris,
asseny alara l'any 1252. En ell Fra Guilléra de Quadres arrendá la casa
d'En GuilIera Boxó (820). En l'any 1257, l'hostatge deis Mercedaris

(817) Vo.II, 1242, III idus Junii. Un capellá. de CastellterQol, expresa que
dona a altre
capellá a ell subjecte «quasdam caligas albas et tot sotulares quot eidem fuerint necessarii
et dabo ei dúo femoraliam et duas camisias et vnum supertunicale panni blaui de ylerda
cum penna agnorum nigrorum et vnam Cimarram pellium arietinarum et tradam ei capam
quam ipsa jam habet.»
(818) La Veu del Montserrat, any XIII, 1890,
plana 360.
Vo. IV, 1238, nonas Februarii: «B. raedor, bona et libera volúntate, colloco
et
(819;
fratribus hospi-
afirmo me et stare personaliter promito uobiscum fratri p. de petra et alus
talis Sánete eulalie de barchinona de redimendis captiuis a
proximis carnibus ablatis qua-
continué completum
dragesinie ueuturis usque ad unum annum in eisdem carnibus ablati*
dicti hospitalis iii
promitens bona fide et sine omni enganno esse tibi et ómnibus fratribus
et facto per mare et per
quo uolueritis bonus fldelis obediens in ómnibus et per omnia uerbo
pacto quod uos proui-
terram et faceré uestrum mandatum usque ad dictum terminum Tali
deatis michi in victu... et in sanitate et infirmitatc usque ad
dictum terminum et detis mihi
largiciouem et hele-
im<"' quarteras ad mensuram uille uici talis bladi quem poterltis per
quendain aliam camisiam
mosinas fidelium inuenire et quendam camisiam et bracbas lini et
de bruno riuipolli et quasdam caligas de...
et ¿berbatis? de stopa et tunicam et scapolarium
riuipollensem et sotulares quod mihi fuerint necessarii. Et si forte infra dictum terminum
infirmatus fuero, colatis me quousque ego recuperauero sanitatem et ego, ultram dictum
quos fuero infirmatus. Ffi-
terminum, restituam et emendem uobis et cui uelitis, illos dies
deiusores G. matrem meam: et hec jurat dictus B. demuui
ego predictus P. de petra per me et
bona fide et sine onmi enganno hoc
per omnes fratres dicti hospitalis promito tibi dicto B.
singula sicut superius sunt expressa.
atendere plenarie et complere omnia supradicta et
Martini do costa.»
Ffideiusores G. de podio, T. fulconis, R. de pasarel, et
Gmllelmi boxonis
(8-^0;Vo IV 1252, V kalendasMarcii: .Andreas caramela procurator
ego caramela... locamus uobis fratri OuiUelmo de quadris ordine cap-
auunculi mei et fra...
Michaelis proxime ueuturo usque
tiuorum et alus fratribus eiusdem ordinis, a festo Sancti
ad dúos anuos continué semper omnes integre, ipsas
domos quas dictus (iuillelmus boxó ha-
bet in villa vici in quibus uos manetiscum
ómnibus operatoriis, prout ea omma hodie me-
lius tenetis et possidetis, per -KLX s.
barchinonensis de duplo quos nos a uobis concedimus
a festo omnium aanctorum proxime
recepisse renunciando; et operatoria habeant terminum
>

418 F. CARRERAS Y CANDI

estava situat al carrer de Sant Pere (821). En 1262, consta d'un vlgatá
que ingressá en la ordre redemptora de cautius (822).
En los testaments deis vigatans, no s'oblidava del tot fer dexes a la

obra de la Mercé (823).


Hospital de leprosos. —
Cuidaven d'ell frares, en 1253 (824). Ve
mentat dit Hospital, en testaments, los quals, d'altre part, cap nova
precisa proporcionen de la institució.
Hospital de Sant Jaume. —
Estava destinat a tota mena de malal-
tíes. Lo governava un Rector, qui tenía a ses ordres, frares y deodates
o germanes de caritat.
Quan, en 1259, lo prebere d'Oristá, Berenguer d'Altarriba, s'entregá
a dit hospital junt ab tots los seus ben?, hi havía en ell 4 homes y
3 dones. Entre aquests, en 1256 s'hi comptava un matrimoni (825).
No tots los qui feyen propósit d'entregarse al servey d'aquest esta-
bliment de beneficencia, hi perseveraven. En l'any 1256, A. deParets,
qui tractava d'entrar al hospital de Sant Jaume, donantli tots sos bens
y fent la acta (826) notarial d'ingrés, cambia d'opinió y un mes des-

nenturo usque ad dúos annos continué sequentes et completos in eodem festo et interim non
possitis expelli de dictis domibus et operatorüs racione consuetudini ville vici uel aliquo
iure aut casu aliquo contingente et si nunc uel deinceps locarium dictarum domorum uel ope-
ratoriorum plus ualeat uel ualuerit totum quicquid aut quantum sit uel fuerit uobis damus
in perpetuum. Et sic promitimus pi'edictum hec omnia uobis et cui iielitis faceré tenere con-
tra omnem (.ersonam per tempus dictos dúos annos continué et in pace et sine aliquo impe-
dimenta alicuius persone: retineamus uero uexillam vini de predictis sed uexalia bladi sera-
tis uos: et ego teneam dictas domos condirectas sine uestra dampna.»
(821) Vo. V, 1257, IIII idus Septembris: «Domna Blancha dei gratia Abbatissa uallis
laure et conuentus eiusdem vendimus imperpetuum uobis G. carbonelli et P. de ciraria et
uestris et quibus uelitis omnes integre ipsas domos uostras cum orto quod eis adberet quas
habemus in uilla uici iu calle Sancti Petri iu dominio domini vicensis episcopi prout afron-
tat domus et ortus ab oriente in domibus fratrum captiuorum a meridie in carreria...»
Vo. VI, 1262, V idus Augusti: «domos meas cum borto quam ad eis adheret quas babeo in
Calle sancti petri vici inter domos Captiuorum et G. carbonelli.»
(822) Vo. VI, 1^62, VIII kalendas Septembris: «Damus offerimus et tradimus in presenti
domino deo et ordiui mercedis captiuorum sánete Eulalie barchinone et specialiter fratri
Bn. de sancto Romano magistro eiusdem ordinis in posse et mauu fratría Petri de romaguera
Comendatoris domus uici eiusdem ordinis.
(823) Vo. III 1239 XI kalendas Aprilis. Testament de F 011er: «Domui infirmorum VI
denarios. Cándele sancti petri confessiones VI denarios Albergiem vici VI denarios Operi
fratrem minorum vici XIL denarios Captiuis redimendis XII denarios.»
(821) Vo. IV, 1253, V idus Decembris;«Domui lepro.'-.orum de vico et fra tribus qui ibi suut.»
(825) Vo. V, 1266, XII kalendas Aprilis: «Kotum sit Cunctis quod Ego Johannes de
sancto felice de serra frater infirmus domus infirmorum Sancti Jachobi de vico et M. de no-
gereda infirmorum donata eiusdem domus et Ego ferrarius de pediólo Clauiger eiusdem do-
mus, et uxor mea bernarda sani, fratres et jirocuratores eiusdem domus, uidentes et coguos-
.centes». Es lo uombrameut d'un procurador per la casa deis malalts de S. Jaume.
í82fi) Vo. V, 1256, kalendas Aprilis: «A. de parietibus bona et libera uoluntate in presen-
ti cum hoc publico instrumento ob remedium et salutem anime mee ac amorem et timorem

domini nostri jhesu xpti et ad honorem eius, dono et concedo et offero domino deo et
beato jacobo infirmorum uille uici et domui el conuentui siue fratribus et rectoribus eiusdem,
meum corpus et omnia boua mea mobilia et inmobilia habita et habenda vbique, promitens
ine írcmper diebus ómnibus uite mee ibidcm seruire et manere et contiuuam residenciam fa-
ceré, et faceré quicquid boni potero per posse meo. ítem promito esse ibi bonus fideles obe-
4ienB et légale dicto et facto. Tamen babeam ibi uictum et uestitum secundum facultatem
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 419

prés los administradors de la Santa Casa, desferen tot lo actuat, re-


tornant a Parets sa donació y renunciant a les sues promeses.
Lo titular de Sant Jaume, posat a aquest hospital, mostra haverhi
devoció a Vich, eom en tot Catalunya, per lo Sant Apóstol. Devoció
confirmada ab nombroses añades de peregrins vigatans a Sant Jaume
de Galicia (827).
Hospital des Cloquer. —
Comencém a trovarlo en 1232, sotslos noms
de hospitali A. de doquerío et G, de vico (828). Si lo fundaren conjun-
tameut Arnau des Cloquer y Guillém de Vich, lo nom del según des-
apareix en absolut tot seguit, perpetuisantse sois lo del primer.
Arnau des Cloquer, rich proprieta ri vigatá, en son testament del
1240, declarava haverlo ell fundat en honor de Deu, de la Mare de
Deu y del gloriós Sant Bert ¡rneu, al extrém del pont de Vich. Vol que
li enterrin y hi fa notables legats (829). Morí al istiud'aquestany 1240

eiusdemloci, diebus ómnibus uite mee et prouideautur mihi: insuper juro ejío dictus A. per
deum super eius sancta IIII euangelia hec predicta attendere et complere et nihil in alíquo
contrauenire ncc aliquo faceré uenire aliqua racione. Ad hec nos M* de uog'ereda de cris in-
firma, J. de sancto felice infirmus, F. de podiolo clauiger eiusdem domus, et u.xor eius Ber-
narda sani, fratris et nrocuratores eiusdem, cousilio et uoluntate Berengario de sancto salua-
tore vicensis epdomedarii recipimus te A. predictum cum ómnibus preinissis in fratrem
socium et beueficiatum nostrum et dicti nostri loci ot promitimus tibi seruare et attendere
hec omnia predicta et singula prout continetur.»
1256, V kalendas Madii: «F. de podiolo, et Bernarda uxor mea, .Tohannes de sancto felice
M* de nogereda de oris fratris et beneficiati domus Sancti .Jachobi infirmorum per nos et
dictam domum nostram et per omnes successores nostros, soluiuus diffinimus et perpetuo
renunciamus tibi A. de parets et tuis totam ipsam donationem et promissionem quam tu fe-
ceras de corpore et bonis tuis nobis et dicte domui nostre itaquod racione... donationis et
promissionis in te uel in bonis tuis aliquid decelero demandare atque exigere non possimus
facientes etiam per nos et per dictam domum et per omnes successores nostros rectores dicte
domus bonis tuis et super predictis ómnibus tinem perpetuum et pactum de non po-
tibi et
tendo. Ad hec ego dictus A*^^ de parets recipiens et aprobans antedicta soluo et perpetuo
penitus deffinio atque remito uobis predictis et domui uestre et successoribus uestris recto-
ribus dicte domus, totam illam donacionem et promissionem quod mihi fecistis, videlicet
quod tenem particeps bonorum temporalium et spiritualium dicte domus et quod prouident
mihi in uictu et uesfitu et alus mei necessariis. Tameu uobis et domui uestre perpetuo peni-
tus ahsoluo diffinio atque remito sine aliquo meo meorumque retentu.
(827) Vo. III, 12Í2, VII kalendas Aprilis: «F. de operatorio proponens beati .Jacobi dis-
ponente domino limina uisitare>. — 1242, V kalendas Aprilis: J. Fogeli proponens disponente
domino limina beati Jacobi apostoli uisitare. — 1242, XI kalendas Madii: G. cab de roure
proponens beati Jacobi ordinanti domino ui.sitare.— 124*5, VII idus Aprilis: F. de prato cu-
piens limina sancti Jacobi uisitare. —1247, III nonas Novembris: En B. de Cabrera net de
Dalmau de Castelló (vivent) senyor deis castells de Castelló, Cabrera yVoltregá, pare de
Guerau de Cabrera y casat ab Gueraua «proponens disponente domino limiua beati Jacobi
vissitare». —
1244, II kalendas .\prilis: «Helias de plano cupiens uisitarelimina Beati jachobi
et quarum mor ubique regnat fació et ordino meum testamentum». — 1244, lili nonas Apri-
lis; .P. de clotis cupiens uisitare limina Beati Jachobi». — 1214,11 nonas Aprilis: «P. de cam-

ba proponens visitare limina Beati Jachobi». - 1244, kalendas Augusti: «P sifre forner corpo-
rali perfruens sanitate proponens disponente domino limina Beati jachobi uisitare» - 1214

III nonas Augusri: «G. ponzeta uxor B. de calzinerio perfruens corporis sanitati propono
domino concedeute limina beati jacobi uisitare.»
(828) Vo. I, 1232, XVIII kalendas Octobris.
(829) Vo. III, 1240, VIIII kalendas Augusti: «A de clochario graui detentus infirmitate
meum fació testamentum. Manumissores B de rieria, B. de sancta eulalia, G. barrati, et
B. de sancto saluatore, vicensis ebdomadarium, sine dampno aliquo eorundem. In primis
420 F. CARRERAS Y CANDI

(830). Sa viuda Brunisenda, al testar en 1242, disposá Tenterressin en


la iglesia de Sant Bertomen, situada enfront del dit Hospital, al que
legava 200 sous inelgoresos per compra de possessions (831).-
Lo fill, Ferrer des CJoquer, continuí\ la fundació paterna. Ho mos-
tra son testament del 1244, fet ab ocasió d'anar a visitar lo sepulcre
de Sant Jaume a Compostela (832) y lo legat del 1250, quan retorna
de son peregrinatge (833). Morí abans del 1261 (834). La familia del
fundador procura aumentar les rendes de dit Hospital, segons feu la
sua neboda Guilleuma de Salavert, en 1261 (835).
La hospitalaria ordre de Sant Joan de Jerusalém. Aquexa ordre —
benéfica també s'instalá a Vicli, hón aximateix s'hi troven senyals de
la del Temple, si bé molt escasses (836). Los hospitalaris teníen a Vich
una comanda. Hi aparexen com a comanadors, en 1241, Fra Arnau de
Bellvehí o de Bellví; del 1242 al 1250, Fra Guillém de Juneda-, y del
1256 al 1257, Fra Berenguer des Soler.

dimito domino deo eiusque genitrici uirgini glorióse animam meam ad regendum gubernan-
dum et Corpus meus ad tumulandum in hospitali meo quod ego condidi iuxta uillam vici in
capite pontis ad honorem dei et beati bartholomei.» «ítem dono et dimito modo Hospitali
predicto a me hedificato ad honorem dei et beate uirginis Marie et saiicti Bartholomei
MM solidos deuariorum malgoriensem ob remedium anime mee meorumque, eciam parentum
qui omnia persoluantur usque ad I annum post obitum meum et dentar M solidos in. Cape- .

Ua beati bartholomei et M solidos in emendis honoris dicti Hospitalis.»


(830) Lo testament de B. de Sant Hipólit, autorisat en XII kalendas de Setembre de 1240
(Vo. III), fa un legat al «Hospitali A. de clocario condam, XII denariis».
(831) Vo. III, 1242, VIII kalendas Februarii: «Brunissendis uxor condam A de clocario
graui detenta infírmate meum fació testamentum.» «Et dimito Corpus meum ad tumulandum
in Ecclesia sancti bartholomei sita ante hospitale conditum a dicto marito meo et a me in
Capite pontis uille vici vbi Corpus dicti mariti mei est sepultum.> «Et dono et dimito predic-
to hospitali a me et a dicto marito meo condito CC solidos denariorum malgoriensem de
quibus ómnibus CC solidis emantur honores et possessiones ad opus eiusdem hospitalis.»
. (832) Vo. III, 1244, X kalendas Martii: «F. de clocherio proponens uisitare limina beati
jachobi meus fació testamentum » «Dimito hosiiitali quod quondam pater mei A de clocherio
construxit in capite pontis ville vici Totam ipsam meam triliain tomarellam quam emi a
R baldia et suis.» «ítem dimito A tílio meo Totum meum hospicium de capite de ponte in
quo maneo.» «Et si meus isti infantes mei obierint sine prole legitima (Juam ad etatem per-
fectam non ueniant illum totum quod eis dimito reuertet dicto hospitali quod quondam dic-
tus A de clocherio hedificauit de nouo in capite dicti pontis ville vici.»
(833) Vo. IV. foli 2, 12.Ó0: «F. de clocherio patronus hospitali quondam A. de clocherio
patris mei, per me et per Eligsen uxor mea» «dono et trado ut rectores et fratres eiusdem
hos])italis semper ardeant uel arderé faciant die et nocte vnam lampadem coram altari sancti
bartolomei sciti in capella dicti hospitalis.»
(834) Vo. VI, 1261, VIII idus Januarii. Acta dingrés d'una deodata al Hospital des Clo-
quer: «Ad hec nos Bn. de plano canónicas vicensis ac tenens locum Aniuersarii in ecclesia
vicensis Poncius de .. Clauiger sancti Petri vici et P. de ferigola rector Vicensis Albergerie
habentes locum F. condam de clochario in hospitali predicto et ego F. de cuspineda sacerdos
frater et rector eiusdem hospitalis de volúntate fratrum eiusdem hospitale Kecipimus te
dictam Raimundam in sororem datam et porcionatam et heneficiatam eiusdem hospitale
prout superius melius et plenius ccntinetur.»
(835) Guilleuma era filia de Bernat de Salavert y Anglesa. En son testament lega lo mas
Salavert y altres credits al «hospitale A. de clocario condam Auuuculo meo» Vo. VI, 1261,
(

IIII kalendas Marcii).


(83fi) Nos guarda rém de dir que hi sigan nules. En 1260 unes cases situades «in calle
moutis catani ville vici» estaven «in dominio domus milicie templi que ibi recipint unum
par caponnm.» (Vo. VI, 1260, VIII kalendas Februarii).
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 421
\

Alguns testaments de vigatans, preceptúen la voluntat del testador,


d'ésser enterrat en cementiris deis Hospitalaria. En 1247, Garmón
d'Alzamora, qui llega son castell d'Alzamora (situat en la Noguera
Ribagorcana, dessota de Castellnou) al sen till Garmón, axis ho dis-
posá (837). Com també y d'una manera mes esplieita, Berenguer de
Molins en 1239 (838), puix diu, que hón siga que morís, vol lo portin a
enterrar a un ceraentiri del Hospital de Sant Joan de Jerusalém. Sois
en lo cas de que dits frares refusessin soterrarlo en cap iglesia de la
Ordre, vol l'enterrin enla del lloch hón ocorregués sa defunció.
Questionaren llarchs anys lo Comanador y Convent de Santa Anna
de Barcelona ab lo Bisbe d'Ausona sobre les iglesias de Santa María
deis Prats y Sant Andreu del castell de la Manresana. Motivaren les
questions, la donació de dites Iglesies feta a la Ordre de Sant Joan de
Jerusalém per lo bisbe Ramón, confirmada i)er los comtes de Barce-
lona Ramón Berenguer III y son flU (839).

GÜERRES
Conquesta de Mallorca. — Cap comarca catalana se substragué a la
necessitat d'ajudar a Jaume magna empresa. Alguns tractáren
I en sa
de refugir personalment a la host, envianthi
la obligació de^concorre
un substituí, mitjanQant entrega d'una quantitatde diner, que, cuida-
dosament s'omiteix expressar en la escriptura (840).
Feta la conquesta de Mallorca y realisat lo repartiment de terres
entre los qui concorregueren a la campanya, s'observa per part de

(837) Vo. III, 1247, idus Martii. Testament de Garmón d'Alzamora: cdimitto et dono cor-
pus meo hospitali iherosolimitano cum equo quod mihi dedit episcopus vícensis et cuna
mulo et roncino et cum ómnibus meis apparamentis et armis.>
(838) Vo. III, 1239, V idus Septemhris. Testament de Berenguer de >[olins: «Itemdimitto
Corpus meus ad sepeliendum hospitali iherosolimitano vbicumque me contingat mori. Et si
orte fratresdicti hospitalis Corpus meus ad sepeliendum noluerint deportare ad Ecclesias
suas voló et mando quod sepeliatur in Cimiterio illius loci vbi moriar.»
(839) Vo. VI, 1261, VIII idus Januarii: «Pateat cunctis: quod Contentio fuit longus tem-
pus Agitata Ínter Comendatorum et Conuentum domus sánete Anne barchinone ex una parte
et Episcopum vicensis ex altera super ecclesiis sánete Marie de pratis et sancti Andree de
Castro manresane quas dictus Comendator et suus conuentus dicebant Ecclesie Jherosolimi-
tane cui dicta domus sánete Anne subest spectare cum decimis et primicis et oblacionibus
ecclesiasticis et ómnibus alus eiusdem ecclesiis spectantibus et in futurum spectare deben-
tibus ex donatione Raimundi condam Auaonensis Episcopi facta Sancto Sepulcro de iheru-
salem... varmundo et priori Girardo et clericis eiusdem loci et successoribus eorundem et
etiam e.x donatione R* berengarii barchinonense Comitis et Dulcie uxoris eius et R' et
br. eorundem filiorum qui predictum donum similiter fecerant et donacionem predictam per
Episcopo factam laudauerunt et firmauerunt.»
(810) Vo. 1, 1231, VII Idus Martii: «R. de costa conuenio tibi P. de campo de monte ro-
tundo, nt uadam apud mayoricas in loco tui, et ut maneara illuc XL dies: et sim in itinere
eundi illuc, XX dies post festum pasee: nisi fuerit voluntas tua hoc tamen addato quam tu p.
de campo possas et mitas illud quod mihi dederis per eundi illuc, in posse unius amici nostri
et tui apud barchinonam, qu ideliberet mihi illud dum fuero paratus eundi apud maioricas.
Et hec iuro R. de costa, atendere et complere cum tua volúntalo
>

422 F. CARRERAS Y CANDI

molts deis soldats y capdills, generalment poch colonisadors, una se-


rie d'operacions de venda o d'acensament a altres persones, de les te-
rres que'ls hi pertocava. Hu d'aquests miiitars, C. des Bosch, qui ha-
vía servit a la host ab 9 infants y 3 cavalls, en 1233, entrega a A. de
Santa Cecilia tot quan li havía pertocat a Mallorca (841).
En lo mateix any 1233 un tal B. des Bosch compra deis homes de
Vich qui havíen anat ab los Montcades, a la presa de Mallorca, les ca-
valleríes de térra que'ls hi sigueren assignades. Qual compra lloá y
aprobá la sua senyora, Garsendis, vescomtesa de Bearn (842). Aqües-
tes vendes son molt naturals en persones que no devíen quedarse en la
Illa, per teñir llurs interessos en altra part.

Bernat y Tomás Espanyol, pertanyents a una familia de les mes


principáis de Vich (84o), anaren a Mallorca ab la sua gent (acostato-
rumj obtingueren una alquería ab 12 jovades de térra a Canayús. En
elles hi pretengueren exercir domini senyorial los Montcades, a
igual que s'ha vist l'exercíen en les terres que a Mallorca hi possehí-
ren altres vigatans. Pleitejaren, y una sentencia arbitral falla en favor
del senyoriu deis Montcades (844).

(841) Vo. 1, 1233, III kalendas Junii: «C. de boscho dono et cedo tibi. A de saucta Cecilia
et cuicumque uelis omni tempere ad omnes tuas uoluntates, totum meum locuní et omnes
meas uoces et acciones quod mihi competerunt uel competeré possunt, tamen racione mea-
rum cabeHariarum, quam acostatoriim,aut racione X cabellariarum quod mihi date fuerunt in
carta, tam racione peccunia, quam de carta, aut de alia: quod omnia tibi trado in presentí,
cum ómnibus locis, uocibus et accionibus meis et uniuersia ibi ad me in illis quoquomodo
specto uel spectare debent: et est certum et manifestum, quod ego fui in exercitu mayori-
charum cum III equis falleratis et cum nouem personis, et fuerunt mihi date X cauelerias
mihijin cartis quod tibi trado. Testes Thome yspanioli C. de turre U. de clerano >
(842) Vo. 1, 1233, II Idus Madii: «Nos domna Garsendis et omnes, dono, laudo, concedo
tibi b. de boseo et cuicumque uelis, omnes ipsas chauallerias quas tu emisti in Ínsula mayo-
richarum, de hominibus uici qui fuerunt capcioni mayoricharum.qui acostats meus et C. de
montecatano coudam defuncti. Testes Tlioma= yspanioli et B. de bigis et B. yspanioli.»
«ítem laudo et concedo tibi et cui (¿volueritis?), ipsas cauelerias quas homines suprascrip-
tum et tuis acostatis, in eadem Ínsula mayorica qui assignauerunt p, bachi sacrista, b. de
guad, et alus hominibus vici parte.
(813) La documentado de Vich del 1233 consigna molt sovint la nom de P. Espanyol.
A En P. Dach li compra, per 5 anys, la meytat de la berma. (Vo. I, 1233, VIII Idus Junii.)
(844) Vo. 1, 1233, XV kalendas Junii: «Quod nos domna Garsendis del gratia Comitissa
vice comitissa bisarnensis domna montis catani et castri ueteris per nos et per gastonum
filium nostrum et per omnes successores nostros boua libera (¿volúntate?) laudamus atque
concedimus tibi b. yspanioli et tuis et cui omni vilitis? totam ipsam alcheriam qui est in
Ínsula mayoricarum in terminio de canayussi in loco nominato hujor et sunt XII jouate
terre qua alcherie et dicte XII jouate térra fuerunt adiudicate tibi et cui uelis et caualleriis
tuis fratres tui thome yspanioli et acostatorum ut per sentenciam arbitforum dictam nam-
que alcheriam cum ómnibus dicti XII jouatis terre et cum domibus honoribus arboribus
diuersorum generum quod ibi sunt et eruut et cum moutibus planis aquis ductis incultis
pratis jjascuis herbagis et rupibus petris lignis lignariis careriis ductibus aquarum iutroi-
tibus exitibus afrontacionibus augmentis melioramentis iuribus utilitatibus cum vniuersis
alus qui dici e.xcocitari memiri possint uel poterint aliquo tempore sicuti hec omnia melius
tenes possides et tenuisti et possedioti babeas tencas possideas et expletes tu et quicunque
uelis imperpetuum. Manifestum est quod dictam alcheriam et dictis XII jouatis terre eciara?
terminari et pidouari per barchinonensem aacrista locum nostrum tenens et gasto filii uos-
tri iu partibus uel Ínsula mayoricarum postmodum per sentenciam arbítrorum fuerunt adiu-
dicate.»
>

NOTES DOTZECEXTISTES d'aUSONA 423

A la casa de Monteada també la troví;m per Vich, en 1233, contrac-


tant y negociejant, ab les proprletats que li pertocaren a Mallorca,
cedintles en bones condicions. Martí Guillém li compra tres jovades de
teri'a a Canarrossa y dos cases en lo carrer de Sant Jaume, a cens
de 1 maQtíiutina, y donantli mitja tasca y delme deis fruyts (845). Ab
condicions similars acensíi a N. A. de Santa Cecilia la alquería de Cus-
til ab 23 jovades y 4 jovades junt a Fariza, en terme de Canarrossa, y

unes altres cases al carrer de Sant Jaurae (846).


Aquests vicjatans, possehidors de terres a Mallorca, buscaren entre
los seus convehins, gent del camp que s'instalés en los conreus.
D'aquí que pagesos d'Ausona passsessin a Mallorca, ab condicions que
suposarém ventatjoses. En B. Espanyol contracta per sois quatre
anys, en 1233, a una familia ausonesa, que devía anar a trevallar lo
camp. detallantse lo que ofereix donar a quiscún d'ells (847).
Relacions posteriors ab Mallorca.— Donats aquests antecedents no

(845) Vo. I, 1233, XI kalendas .Tunii: «Domna Garssendis dei gracia comitissa vicecomi-
tissa beai'nensis et domina montcscatani et castri veterís per nos et Gastonem filiutn nos-
trum et per omnes nostros D inanias et stabilimus tibi Martino Guillelmo et vxori tue Bea-
trice et vestris et cui uelitis III jouatas terre in Ínsula niayorlcarum in termino de cana
rossa nomiuato loco Azenet et dúo hospicia sarraine^es in carrerio Sancti jacobi et sánete
Marie magdalene reddendo inde per censa I mazcmutinam in auro annuatim infesto pasche
cum ómnibus pertinentiis et iuribus et ingressibus et egressibus et affrontacionibus suis
et uniuersis ad ipsas quoquo modo spectantibus vel spectare debentibus et ad fidelitat«m
nostram nostrorumque reddendo iude mediam tascham et decimam de ómnibus expletis; hoc
autem facimus exceptis militibus et sanctis».
(816) Vo. 1, 1233. IIII Nonas Julii: «üomna Garssendis per me et per Gasto filium et per
omnes successores nostros dono tibi A de sancta Cecilia ipsam Alcheriam de custil et
sunt XXni jouate terre cum domihus, etc. Iten donamus IIII jouate terre apud ferizam
cum domibus etc. et sunt hec in termino de cana rossa redd'jndo inde in uitatua mediamtas-
cham et decimam integram in pañis et uini et olei et post obitum tuum de medietate dicto-
rum honorum reddatur ipsi quibus dimiscris uel cui mediam tascham et decimam integram
et de alia medie tascham integram et decimam expletorum pañis uini et olei: et possis acci-
pere et conducere ipsam aquam que discorit de ipso fonte de aistorel ad tuam alcheriam et
honorem quam uolueris: et hec possis uendere daré alienare et impignorare cui uolueris ex-
ceptis militibus et sanctis.» La propria Garsendis en lo mateix día dona a En Santa Cilia,
a cens. «quasdam domos nostras in ciuitate mayoricharum in carreria Sancti jachobi».
(817) Vo. I, 1233, X kalendas Aprilis: «F. de Mas nou et vxor mea Ermessendis et filie
nostre Marie et F., conuenimus tibi B ispaniol et cui velis, ut tccum manea ñus a primo fes-
to pente costes usque ad IIII annos in eodem festo: et conuenimus tibi, ut simus tibi fideles
in ómnibus, et honus, et lal)oreraus bene, et faciamus omuia tua negocia apud mavoricham:
et si infirmabamus, emendemus uobis omnes d'es quos defficeremur post dictum tcrmi-
num. B. yspano'.e conuenio uobis dicti, ut donem uictum ot uestitum, et donem tibi dicto f.
et vxor tue Ermessendis et Mario, VIII quarterias ordei per solidata et seminem vobis I
quarteriam oi'dei uestro seminario: et donem tibi annuatim I tunicam de panno ylerde et Ín-
ter II annos I capam de lerideg, et I camisa et I brages de lino, et aliam de stopa cum bi'agis
et soltuIares,et solas cente quot sint tibi necessarias in meo negocio: et tibi dicte Ermes-
sendis, per uestítu, I tunicam annuatim de lerideg, et I camisia lini, et aliam stope, et II
seuenas, et I brial de lini, annuatim, et calciamentum quantum opus sit tibi in meo negocio ,

et filiabus uestris singulas gonelas annuatim de le'ridec, et singulas camisas et sotulares et


solas quas opus sint eis: et colam uos sanos et infirmos omnes, et reficiatis mihi dies quos
defficietur: et si inflrmitatem magnam habbueritis, donemos victum: et si uxor tua noluerit
iré illuc de ipso quam ea pro si: et intus istum terminum non possitis faceré alium do-

minum nisime. Et iuramus. Ego dictus f. et vxor mea Ermessendis et filiam nostram Ma-
riam ubi atendamus hoc quodtibi promisit et simus tibi fideles.
424 F. CARRERAS Y CANDI

podíen rompres, quan menys en lo segle XIII, les relacions iniciades


en la conquesta. Los matexos propiietaris havíen d'ésser en certa ma-
nera los Impulsors deis mercaders, si encara no's donava lo cas de
que ab facilitat esdevinguessin comerciants. Nos sugereix aquesta re-
flexió cert document del 1232, ahont En T. Espanyol tramet robes a
Mallorca en societat ab un mercader. D'altres transaccions mercantí-
voles ne tract^im en la secció destinada al córner^.
A mesde que la administrado de tants interessos com allí hi tin-
gué gent
la d'Ausona, implicaren la tramesa d'agents y procuradors.
Hu de tais, En Montral, hi fóu trames en 1233, per lo vigatá Lobet, a
fí d'administrar los molins y cases que tenía a Palma (848).


Vigatans a la conquesta de Valencia. D'alguns testaments del
1238 resulta provada la cooperado personal deis vigatans en tan pa-
triótica empresa (849). L'establiment de vigatans per diferents llochs
de Valencia, pot seguirse, cercant y tenint a la vista documents del
segle XIII del arxiu reyal, com la concessió a Guillém de Vich de 4 car-
niceríes a la plassa de Gandía (850). Pro no és tasca fácil la que
indiquém.
La participado de la Seu de Vich a dita conquesta li valgué
de Jaume I bens a Valencia, com lo castell de Sagara y les al-
queries de Murvedre, que pogué cambiar lo Prelat, en 1246, ab
lo castell y vila de Sallent y lo Castell Nou, prop d'aquest. Algunes
cases a Valencia possehí, desde llavors, aquesta mitra fins época
moderna.
Allistament militar en 1250. —
Esteve, militar, allistá a Vich, per
9 setmanes, a Guillém Aguller, sense dir per quina host. Promet vestir-
lo, calcarlo, cuidarlo bo y malalt y donarli 60 sous melgoriesos. Si vo-
lía seguir per 15 díes mes en la sua host, li ofereix de paga 6 diners
diaris (851).

(818) Vo. 1, 1233, Madii: «B. lobet, ellgo et constituo te B. de monteregali, certum gene-
ralem procuratorem et deffensorem super ómnibus molendinis et domibns quas babeo apud
maj'oricas, quousque ueniam et uadam apud mayoricas, uel faciam inde aliam uoluntatetn
uerbis, aut testamento, uel carta. Testes G. de mata J. de vila rescat et b. moutecatani »
(849) Vo. III, 1238. Testament de ¿? «volens iré in exercitum valencie domino disponen-
te. Quia mors ubique regnat» (III idus Octobris). — Testament de G. Barrat «vado valenciam
et faciam meum testamentum» (III idus Octobris'). —Testament de ¿? «disponens iré exer-
citum valencie» (V kalendas Novembris).
(850) Registre 17, foli 114. A. C. A.
(851) Vo. IV, 1250, V kalendas Octobris: «G. aguler promito me mauere tecum Stepha-
no milite, a f esto sanctimichaelis septembris proxime usque ad VIIII septimanas sequentes
et completas, et faciam interim tuum decens mandatum, et sequar te ubi uolueris, et ero tibi
boniis, fidelis et legalis dicto et facto, et tu dabis mihi uictum et calciameutum iufra dictum
tempus: et si forte infirmaretur infra dictum tempus, et colas milii de meo, et dabis mihi per
solarlo XXX solidos malgorienses:ad hoc, ego dictus Stephanus miles, predicta recipiens,
promito tibi dicto G. aguler, bonum faceré siue malo, et recognosco et fateor mihi tenere et
haliere in comandara a te dicto G. aguler LX solidos malgorienses quos LX solidos et dic-
tes XXX solidos promito tibi et cui velis soluere, reddere et paccare, sine omni plácito, ques-
tione et alongameuto, in capite dictarum VIIII septimanarum: et si forte tu michi ulti-a
NOTES DOTZRCENTISTES D'AUS0\A 425

Guerra ab Franga y ah la Iglesia.— En la renombrada o:uerra


del 1285, no tots los vigatans comparegueren al exércit reyal teta )a
promulgado del usatge Princeps namqiie. Contra los pochs que no hl
anaren, mana després, lo Rey, obrir enquesta o expedient d'averigua-
ció,oposantshi ab energía, lo Bisbc de Vich, lo Batlle del Vescomte
de Bearn y alguns procers de la vila, logrant entre tots evitarho.
Mort lo rey Pere ¡o Gran, la fidelitat deis vigatans torna a mani-
festarse ab la obljgació que contraguó lo Comú, de pagar sou a la gent
de Vich, que, en juliol de 1286, ana al exércit d'Anfós II.

COSTUMS DI VERSES

Contractes matrimoniáis: matrimoni de páranles. Un curios es- —


crit, presenta lo matrimoni contret per promesa formal davant d'un tes-
timoni, pronunciant les paraules «jo't dono lo meu cors per marit»; «jo't
dono, si Deu vol, lo meu cors per muller». mogué causa, puix
Se ell
refusá cumplir la páranla donada (852). Desconexém la sentencia.

dictum tempus scilicet VIIII septimanias, perlongare uolueiis, dictos omnes denarios per XV
dies pi'omito tibi daré cotidie, VI denarios pro tuo salario, et uictum et predictos omnes de-
narios soluere in termino dictorum XV dierum.»
(852) Vo. VI (paper solt), 1261, Uñonas Xladii: «In presencia uie G. de plano scriptoris
jurati subP. dé ajreis publici vicensis notarii et testium infra scriptorum scilicet B;í. de
pausr et Gerardus coqui, veneruut G. coqui et G. de pontarrono procuratores Beatricis
filie A. de pontarrono, coraui Michaele des pujol vicensis canónico et judice delegato d' mi-

no vicensis Episcopo in causa matrimonii qua vertitur Ínter dictam lieah'icem et dulcetum
pelliparii: et dicti procuratores adduxeiunt olil)am de coreó filiam Altiu et Marie de cutina
condam, quam uoluerunt prodncere in tcstein ín dicta causa, rogantes dictum judicim ut
eandem reciperet in testem in dicta causa, ob hoc, quam dicta oliua erat Adueña et moraba-
tur cum domino Bar'hiuone et dicebat se iam stetisse in villa vici raci me dicti testimonii
per III epdomed:iS et Amplius. et nolebat vlterius immorari propter timorem domiiii sui, et
quam timebant procnmtores de morte predicte oliue, uel e Absencia diuturna: et dic"
dicti <

tus judex dixit,quod enm non reciperet, eo qunm Altera pars erat Absens et nolebat uenire:
vnde dicti pi-ocuratores suplicaueiuiit mih dicto sci'iptori. quod de hoc facerem publicuní
instrumentum et eti im leciperem ab eadem confessionem ip^ius cum juramento super ma-
trimonio antedicto vnde ego presentibus, videntibus et audientibus, petro de ferigola et pe-
tro de alibergo scriptoribus juratis su'^ predicto . etro de ayreis pul)lico viceu.-^is notario,
recepi juramentum et confessionem diue predicte, cuius dicta sunt liec: oliua predicta jurata

dixit: quod in meu^e julii troximo ueuturo sic) non recoi'datur de die erunt dúo anni elapsi,
quod redictus Dulzetus pelliparius intrauit de nocte, post pulsa ionem campane quod dici-
1

tur sein de ladi-e, in domil)us A. de pontarrono scilicet in porticu jiredictarum doinoriim, et


ibi dixit predictus Duizetus eidem beatrici: «ego dono uobis meum corpus in marilum» et
dicta beatiix dixit eidem Dulzeti «ego dono iiobis, si deus vult, meum corpus in uxorem> et

de hoc occulari fuerunt interrogata qui erant presentes, et dixit quod ipsa testis, et predicti
di o contrahentes tamen. ítem dixit, quod tempori precedente circa unum mensein postquam
hoc interuenerant inter predictos contrahentes, similiter de nocte, post pulsacionem predicte
campane, juxta pórtale de sacrario predicturum domorum, dixit idem dulzetus eidem beatri-
ci, eadem verba, scilicet: «ego do uobis meum corpus in uirum» et dicta Beatrix dixit eidem

Dulzeti «ego do uobis meum corpus in uxoi-em>: de die non recordaiur: quod erant presentes
dixit quod predicta testis et predicti contrahentes et p. de manso, qui jacebat in quedam
lecto, et poterat hoc audire: tamen testis predicta nescit si hoc audiuerit. tamen bene pote-
rat audire: interrogata si aliud sciret eius dixit non. Et ita hoc redegi in publica forma. II
nonas May Anno domini M" CC" LX° primo.

1910 31
>

426 F. CARRERAS Y CANDI

Lo vot de castetat paccionat entre los conjugues. Es exemple del —


sentiment cristiá del segle XIII, la estipulado do la castetat contrac-
tada entre marit y muller, y fent tots dos vot de servarla (853).
Di'et consuetudinari a Ausoria.— Totes les comarques catalanes so-
líen teñir son dret consuetudinari propri, no escrit, pro servat en prac-
tiques y fins actes públichs. No parlém en termes precisos, per quan
lleys escrites hihagueren en determinats territoris catalans.
Ahont mes se nota aqueix dret consuetudinari, era entre la gent
pagesa, puix les practiques s'atemperaven a les condición s espe-
ciáis del clima, prodúcelo, riquesa pública y poblado territorial. Dites
costums tradicionals en la térra d'Ausona, venen a transparentarse ea
alguns documents ab lo nom de «costums de la vila de Vich» (854) y
en altres ab lo de «costums del Capítol de Vich» (855).

Despesa deis presoners reyals. Sembla natural que la pagues lo
Eey. Pro Jaume I estava freturós de diner, y no podía cumplir ab
exactitut les sues obligacions. Per 90 Guillém des Brull qui acredita-
va 650 sous barcelonesos per haver tingut pres al juheu Isaach de
Palafolls, en 1255, procura cobrar del propri Palafolls la mentada
suma, no dexantlo en Ilibertat fins que la bagué pagada (856). La ma-
texa práctica se torna a registrar en 1'259, ab un home de Manlleu,
detingut per En P. des Quadres, llochtinent del veguer (857).

«ítem dlxit quod quadam die,hoc anno tamen de serto tempore non recordatur, dum dicta
Testris essetbarchinone, inuenitp. A et quesiuit al) ea de matrimonio predicto et ípsa dixit
ea, quod superius posita sunt: et idem p. A. rogauit eam ne ueniret vicum ad faciendum Tes-
timonium super dicto matrimonio, et promisit ei capam. ítem dixit quod postquam dulzeto
predictus Affirmauerat filiam G. de pinu, dicta Testes inuenit eum apud vicum et dicta Tes-
tes dixit ei: «uultis laabere H
vxoies» et ípsi minatus fuit eidem ne faceret in matrimonio
sepedicto: circa eum aliquod. Testes.
(853) Vo. VI, 1251, II lialendas Jauuarii: «Guillelmi de colle de parrochia sancti Andree
de lanars de uoluntate et assensu expresso tui Geralde uxoria mee promito et fació uotum
domino deo quod tenam et seruem castitatem diebus ómnibus uite mee: ita quod unquam a
modo non accedam eum te uel eum aliqua alia, ad copulam carnalem. ítem ego predicta Ge-
ralda de colle de uoluntate et assensu expresso tui Guillelmi de colle mariti mei promito et
fació uotum domino deo quod tenam et seruem castitatem diebus ómnibus uite mea: ita quod
unquam a modo non accedam eum te uel eum aliquo alio ad copulam carnalem. Ad majorem
etiam flrmitatem nos ambo per deum super eius sancta 1111°'" euangelia predicta h^c omnia
et singula atendere et seruare diebus omnil)us uite nostre et non contra uenire aliqua racione.»
(854) Vo. V, 1256, XII kaleudas Junii. «Et non possim interim uos inde eicere racione
consuetudinis ville vici nec aliquo alio jure uel racione.»
(855) Vo. VI, 1259, VI kalendas .Tunii: «et si infra dictum tempus in expletis dicte parro-
cliie venerit grando pausetur inter me et te ad consuetudinem Capituli vicensis». La fórmu-
la mes general en aquest cas concret, empero, era la següent; «Et si interim ibi venerit gran-
do pausetur inter me et te ad cognicionem proborum liominum dicte parrochie.» (Vo. VI, XV
kalendas Julii 1259.)
(866) Vo. IV, 12.55, VI Idus Dccembris. «G. de brulio: in ueritate profiteor et recognosco
me habuisse, recepisse numerando a te yssacho de palafols, judeo, DOL solidos barchiuo-
nenses de duplo, racione illius debiti quod mihi debet dominus Rex, per quo ceperam te, et
tenui captum, quousque mibii soluistis Sexcentos quiuquaginta solidos antedietos: renun-
ciando excepcioni peccunia non numérate.»
(857) Vo. VI, 1259, II Idus Februarii. «A tapier de parrochia de manleuo debeo tibi
P. des quadres tenenti locum P. de uilarii acento vicarii domini Regis XX solidos vicensls
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 427

Lo dot de la muller, — Era


indispensable, un bon dot en la dona
pera casarse. Per falta de dot, molts matrimonis se malograren.
En 1262, Elissenda Cortés havía contret compromís de matrimoni ab
Ramón Basset de Caldes: un de sos parents promete al futur espós que
se donaríen a Elissenda 325 morabatins
y 100 bisancis per part deis
demés parents residents a Vich. Mes aquests no hi auaven depressa
y
lo matrimoni tampoch tirava avant. Lo parent qui lio havía ofert,
requerí ais demés, efectuassen la entrega del diner en concepte de dot
y exovar, tiembla deduirse del document que dita suma li era donada,
voluntariament y ab la mira de portar a lerme un bon maridatge,
raes no per obligació (858).
Deis inventaris de bens aportáis per la muller al contraure matri-
moni, és interessant hu del 1255, que niostra prou exactament, lo que
constituía lo mobiliari d'una casa de gent d'humil condició (859).
Costums incestuoses.—B'm en pro de la moralitat vigatana los
pochs eximplis de costums incestuoses. Anotém que'n fóu acusat, en
1257, l'argenter juheu Samuel: no comprobada la acusació, se'l absol-
gué sense pena (860).

de quatenio racione expensa rum quas in me uel per me fecisti dum me tenuisti captum. TaU
etc., in festo pente costes próximo uenturo: et si per liis etc., et hec juro
etc., et etiam fació
tibi in presenti homagium per predictis me tibi hore et manibus comendato.>
(858) Vo. VI, 1262, IIÍI nonas Aufe'usti. «Venerabili et dilecto amico Bn. cortesií,
Ri de galliuarüs, G' cortesii, pi muutaner, P. riuipuUi, et G. de
Ínsula, ciues vicensis,
Salutem et dileccionem. Sciatis quod nos coUocauimus cum marito Eligseude neptem ues-
tram, filiam P. cortesii condam, fratris uestri,&cilicet, cum R. basset filio A. basset de cau-
lis, qui est de melioribus hominus ciusdem ville, et est satis diues, et promisimus
sibi daré
in dotem et exouarium nomine uestri, CCCXXV
Morabatinos, et C bisancios per uestibus, et
de hoc obligauimus nos iude sibi cum qua uiittimus uobis translatum. Et scintis,
carta, de
quod dictum matrimonium non potest celebrari in faciem ecclesie, doñee uos transmiseritis
dictum exouarium quod nos ei promisimus nomine uestri. (¿ua propter, rogamus uos sicut
possumus, quatiuus quam eiciuspotueritis, mitalisnobis dictum exouarium: quare sciatis
per certo, quod dictus R. basset non uult ipsam ducere in faciem ecclesie quosqiie habuerit
predictum exouarium: tamen jam factum est matrimouium inter eos per uerba de presentí,
sic quod non potest modo aliquo segregari. Preterea sciatis, quod ipse duxit ipsam in uxo-
rem magis amore uestri et propter spem quam in uobis habet,quam alia de causa: et sciatis
per certo, quod, si ipse uoluisse duxisse uxorem, in barchinonam, ipse inuenisset eam de bo-
nis liominibus eiusdem ville, cum DCCC morabatinis: et hec dimisit, propter spem quam in
uobis, habet; vnde Rogamus uos, quod hoc taliter faciatis, quod spem quam ipse in uobis
habet, possit fiducialiter obtinere Et de hoc quam eicius poteritis nobis si uobis placet,
certitudinem trausmitatis. Et ut pressentibus litteris per uos tides pleuiorum habcatur eas
per manum publici scriptoris redigi fecimus in publicam formam.>
(859) Vo. IV, 12.Ó5, VIII kalendas Decembris: «ü. pascual recognosco et fateor tibi
G^ ponzete uxori mee quod in temporc quo ego duxi te in uxorem eraut iu hospicio tuo are-
zamenta scilicet VI guasaguias et V coopertoria et I culcitram et III capusalia et III mapes
et XII toualons et VIIII linteamina et III saglits et II morters de coure et I patella et vna
cassa et íí ierres de foch et I capfoguers et I calleta et III peroles et VIIII atauts inter mag-
nas et paruas et I caxam et III cups et I folador et V tonas et III barrils et XVI sextaria uini
et IIIl porias et I par bouum et vnam uacam et preparamenta laboratores et iüam par-
tem quam babeo iu vua uaca quam tenet per me P de camba de medalia et IIII dotzencs de
panno lineo: et hec omnia recognosco quod sunt de te dicta I'onceta.»
(860) Vo. V, 1257, XVII kalendas Aprilis. «Nos Bn. del gracia vicensis Episcopus bona
et libera uojuntate per me et omnes succeseores meos soluo remito et perpetuo peni tus diffi-
428 F. CARRERAS Y CANDI


Divisions de bens entre mare y fill. Molt solemnialment la practi-
caren los senyors del castell de Muuter, del mas Coma de Tona y
del delme de Vllatorta, Dona Berenguera de Riera y son fill Bernat de
Riera. Fóu feta en presencia del Bisbe d'Ausona, d'Eximen, batlle de
la Comtesa de Foix, y de molts altres personatges (861).
Fratricida ab solí per 10 morabatins. — La administrado de justicia
seguía a Vich les matexes víes que per tot arreu: los delicies se re-
dimíen ab sumes pecuniaries. A Pere Febrer, vehí de Torroella
y súbdit de la mitra de Vich, lo bisbe Bernat l'absolgué del de-
lictede fratricidi, mitjanQant 10 morabatins (862).

Los testaments deis vigatans. Al atorgar testament se solía co-
mensar manifestant la circumstancia dins la qué lo feya lo tes-
tador, go és. si esta va en plejia sanitat, o be detingut.al Hit de mortal
malaltía, o bé perqué anava a empendre un viatge a tal lloch (863). Se-
guidament nomenava los executors testameutaris, y prous vegades in-
dicava en quin cementiri volía l'enterressin (864), cementiri que, aprés

nio tibi Astrucargeater, et filio tuo Samuel, et uestris et cui uelitis, omnes questiones de-

mandas quas contra uos usqiie hodie mouebamus uel mouei-e poteramiis, racione
et acciones
illus incestus infamie. de qua tu dictus Samuel fuisti infamatus, scilicet. quarum dicehatur
quod tu habueras rem cum quadam asina, per quo nos fecimus inquisicionem et iuquisiiiimus
contra te; quibus faetis non potuimus iuuenire quod de hoc esses in culpa: vnde absoluimus
inde te et tuos successores: facieutes per nos et nostros super predictis ómnibus et singulis,
finem perpetuum et pactum de jam non petendo.»
(861) Vo. IV, 1250, XVII kalendas Octobris. «Domna Berengaria de rieria, venio ad diui-
sionem tecum B. de rieria filio meo, et bereugarii de rieriacondam mariti mei, de ómnibus ho-
noribus et possessionibus quod fuerunt dicti patris tui, et aliis uostris ubicunque siut, longé
uel prope, in presencia B. dei gratia vicensis episcopi, et Exameni bajuli domne comitisse, et
aliorum multorum: inqua diuisione positum fuit castrum de munter, cum ómnibus pertinen-
ciis et tenedonibus, et lionoribus suis, et mansus de cumba, qui est in parrochia de tona, cum
ómnibus tenedonibus et pertinenciis suis, et omnes comparaciones quas facte fuerunt den
coqala in toto castro de tona, quam partem dictus B. accepit sicut supei'ius est notatum. Ad
aliam partem, ponitum fuit quicquid aliud habebant et hal)ere debebant, honores, domos
et omnes alias possessiones, sensus, reditus et peruentus, et decimam de uilla torta, et omnes
alios lionorps vbicumque sint, tameu in uilla uici, quam in cunctis aliis locis, et omnes uexe-
llos uini propter domos maiores in quibus habitamus, quod remanent indiuise Ínter me et te
insiuiul: hanc autem ultiinam diuisionem, accipio ego dicta berengaria, cum tota mea parte
omnium bonorum nostrorum: et si Berengaria uxor tui dicti bernardi, racione sponsalicii
Bui, ad heret in parte quod mihi assignata est, uel in partita, totius partis illud totam quam
haberet in dicta mea parte uel partita tocius partí, is haberet totum in tua: tu dares mihi
tantum de parte tuam, quantum ipsam haberet in mea racione sponsaliciis: hoc .lutem fació
saluo sponsalicio meo in Iota mea parte dicti diuisionis.»
(8(i2) Vo. IV, 1254, III nonas Junii: «B. dei gratia vicensis episcopus, per uos et i)er om-
nes successores nostros episcopos, absoluimus et perpetuo peuitus difflnimus sine aliquo,
meo meorumque successorum retentu, tibi p. februaris liomino nostro ac filio bernardi fe-
bruarii de terminio nostri castri de turricella, et tuis, totuin illud homicidium quod tu fecis-
ti de ferrarlo fratre tuo condam, et totam penam quam tibi pertiuebat racione dicti homici-

dii, ot omnem demandam et acciones ciuiles reales ac criminales quas nos possumus faceré
contra personara tuam et contra bona tua faciendas etiam per nos et nostris succesores super
homicidia et aliis premissis tibi et tuis, finem perpetuum, et pactum de non petendo. Quod
quidem etc. Propter hoc autem nos a te concedimus recepisse X morabatinos bonos in auro.»
(863) Vo. III, 1241, XVIII kalendas Octobris- «F. de Colle proponens versus insulam
Mayoricharum disponente deo transfetare corpoi-ali et pcrfruens sanitate et c. meum fació
testamentum.»
864) Vo. III, 1244, III kalendas Julii. Testament de Pere de Malla, de Grions: «Dimito
NOTES DüTZECENTISTES D'AUSONA 429

resultava ben lluny del lloch de la delaiició. D'aquí donchs, que lo


trasladar cadávers per camins públichs, no era gens fora d'us en lo
scg'le XIII. Se continuaven los llegats a y obres pífs, no men-
it^hisics

cionantse quasi may, en Vich, al seuyor temporal (865). Empero, era


costúm distribuir bens a parents y amichs, atorgantse importancia, a
dexes de vestits y robes d'us comú: circumstancia que porta invo-
lucrada certa pobresa comarcal, frctura de diner y poques necessitats.
Lo marit no acostuma oblidar al fill que poo:u(''S náxer després de
sa mort. La Ilegítima paterna reb lo nom de fraresca.
Hi han alguns, no molts, testaments sacramentáis.
Lo perill en los viatges a Ultramar no sVscapava ais interessats.
Existexen bastants testaments autorisats abans de la partida llur (866)..
Alguns d'ells son redactats ab tanta senzillesa y parquedat, que mos-
trarán precipitado en qui ios feya (867).

Robes de vestir. Dintre la gran importancia que té l'estudi de la
indumentaria del «egle XIII, resulta una nimietat aplegarne unes en-
grunes. Empero, seguint nostre plan, no volí-m menyspreuarles.
Com a robes usades per los homes, havém trobat: sobretúnica de
blau de Xalá (Vo. III, 1250, III idus Sept.); túnica d'estamenya forta
y pilosa; túnica o garnatxa d'estamenya forta, prima: capa manega-
da; capa de presset vert; calses blanques (868); gunyó o camisol ferrí;
capell ferrí (869).
Robes usades per les dones: sobretúnica d'estamenya forta ab pells
de cabrit; sobretúnica de roseta; túnica d'estamenya forta, pilosa (870);

Corpus meum ad tumulanduin, vbicumque me raori contiugat, in Aíonasterio sancti saluato-


ris de brea».— Vo. IV, 12.51, VIII Idus Marcii: ítem ego dictus Bernardus de sallisforis eligo
in presentí sepulturam mei corporis in cimiterio dicte líeatc Marie stagui itaquod vliicum-
que ego moriar incataloniameum Corpus conducatur et .sepeliatnr in cimiterio antedicto et
hancmeam uoluntatem mutare a modo uunquam possim».— Vo. V, I2.ó7, IIII idus Octobris:
«A coqui ciuis vicensis promito uobis I. de sala ciui barchinone quod si uos in reuersu istius
presentís uíatici quod modo proponitis faceré in ccciliam, aportaueritís siue feceritia apor-
tan ossa Br. condam de sauassona ego statim cum fueritis barchinone dabo uobis DCC
solidos barchinonenses.»
(865) Encara que pocb usual n'hí ha alguns casos com lo del Vo. ITI, 12.51, XlIIkalendas
Februarii, testament de E. Batlle <dimito domme comitise de bearno de qua multa bona ha-
bui et babeo CCC solidos de duplo>.
(8HH) Com a mostra valga lo testament de Miquel till de Joan del Valles, fet en 1248
(III nonas Novembri.?), al partir per Jlarrochs (V. III).
(867) Vo. VI, 12.59, XII kalendas Octobris: «A de comdalí dono inperpetuum tibí Brunis-
sende mee ad omncs meas uoluntates, quiequíd habeo uel habere debeo siue mihi com-
filie

petit aut competeré potest aut debet, si tamen obierit in presentí uiatico, quod, deo dante,
propone faceré apud tuniz: hoc autem fació saluo íure Eligsendis u.\oris mee.»
(868) Vo. III, 1212, VII kalendas Aprílis. Testament de F. d'Obrador: «meain capaní de
bi uidis» «tunieam de stamini forti piloso» cunam capam de presseto uiridí» «túnica uel gar-
natxía de stamíne forte primo sine i)enna« «meam capam manícatam et meum supertunicale
nouum meas caligas blandías».
et
(S69)Vo. VI, 1261, XI kalendas Angustí: «A de tennis recognosco et fateorme accepisse
et tenere in comanda a te Bg. de vilarmad I gunío siue camisol ferri (luod tibí est obligatum
a me per XXX .solidos mouete barchinoLcnse de terno. ítem contiteor a te recepís.se in co-
manda vnum capel ferri quod est tuum.»
(870) Vo. III, 1245, II kalendas Septembris. Testament de Ferrera Roquetas: «meam
430 F. CARRERAS Y CANDI

túnica d'estamenya forta, blava de Sant Amer o també de grana; tú-


nica de sartzil; capa á^aració de Lleyda (871); capa ab pells de bé;
capa de crexaló; capa de bifá; clámide de presset vertab sendat (872);
gariiatxa d'estamenya forta; brisall o brisat de fustaní (873).
Lo general ús de les pells en les industries sumptnaries, pot tras-
Huirse ab lo córner^ que a Vich se feya de les de conill, presentantse
com a gran traficant d'elles, en 1256, En Tomás de Sala (874).
Déutes per la vanitat. — Sempre ha tingut deplorables resultats,
i'afany d'ataviarse bellament per ais qui volíen sobressortir en societat.
Compres d'obgectes sumptuaris son fetes per particulars, a fiar: pro lo
venedor n'exigía acta notarial. Guillem des Brull, en 1262, adquirí una
pluma blanca valent 37 sous barcelonesos, y no pagantla, bagué de
buscarse fiador, qui, juntament ab ell, responguésde dita pluma (875).

Pau entre handolejants. L'esperit de venjan^a és la característica
de totes les bandositats, Y quan un particular venía a pau ab altre
que li bagues ocasionat algún dany, solía ferse constar dita pau, en
document notarial. En Tapier de Manlleu, fóu posat a mans de la
justicia per En Bernat de Sant Hipólit, qui, en tal ocasió, lo ferí en
lo cap y bras. Tapier absolgué de tota rancunia a En Sant Hipólit y
ais seus (1259), y promet no dampnificarlo (876). En 1261, B. de Pino-
sa, vigatá, en nom propri y deis seus germans y amichs, perdona ais

capam cum pellibus agnorum» «meam tunlcam de stamine forti piloso» «meam capara de
crexalo» «supertuuicale de stamine forti cum penua de calirits».
(871) Vo. 111, 1242, IV kalendas Marcii. Testament d'Ermessendis Geralda: «meam tuni-
cam de stamine forti blauo de .sancto amerio et meam capam de aracio de ylerda et alias
uestes meas minutas et totum meum Iinum>.
(872) Vo.111, 1249, idus Octobris Testament de Na Eligsendis: «supertunicalem de
rosseta, et meam clamidem de presseto uiridi cum sendato» «capam de bifa et meam tuni-
cam de sancto omerio et meam garnatxiam de stamine forti».
(873) Vo. 111, I2i8, XIV kalendas Decembris. Testament de Berenguera: «unum supertu-
nicalem unas sabatas unam saucnam> «unum brisat de fustani> «unam duodenam panni linei
et unam ilassatam et uuum capussalem et tria linteamiua».
(874) Vo. V, 1256, IIII idus Novembris. Dos crédits d'En Sala per dit concepte en una
matexa data; hu d'ells, té lo preu consignat en sous barcelonins: «debeo tibi Tbome de
sala CXX solidos barchinonenses de duplo racione pellium cuniculorum» y l'altre en sous
vigatans: « debeo tibi Thome de sala XXXV solidos monete curribile vicensis de quater
no racione pellium cuniculorum».
(875) Vo. VI, 1262, XIllI kalendas Augusti: «G. de brollo et E. de miromis et quisque in
solidum debemus tibi Bn. de palatio XXXVII solidos barchinonenses de terno i-acione vnius
penne albe quam a te emimus ad opus mei G. de brollo: et Kenunciando etc. Tali etc. in
festo sancti Michaelis septembris proxime venturo.»
(876) Vo. VI, 1259, II Idus Februarii: «A tapier de parrochia manleuo non coactus immo
líber et absolutus non u¡ nec aliciua seductione inductus immo gratis consulte et ex certa
sciencia per me et meos Soluo et perpetuo penitus diffinio sine aliquo meo meorumque reten-
ta uobis Bn. de sancto ypolito et uestris omnes ranchores et querimonias quas a uobis
nsque bodie habebaai uel habere aut mouere poteram racione capcionis quam de me fecisti
et racione uulnerum a quas michi intulistis in capite et in brachio et quare misistis siue
tradidistis me in posse vicarii domini Eegis. Ita quod racione predictorum uobis uel bouis
uestris aliquid unquam a modo demandare atque repeleré non possim aliqua racione faciens
etiam per me et meos de predictis ómnibus et singulis uobis et vestís fineui perpetuum et
pactum de non petendo.»
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 431

germans Torra, parents y valedors, de quantcs querelles tingues con-


tra d'ell per rahó de sa capció y dany suljsegiient (877).
Cavalls empenyorats. — Los cavalls, en les ocasions premioses,
s'erapenyoravcn. Abunden aquesta mena de contractes. Bertomeu de
Tornamira entre'r.'i en tal forma, son cavall laui- balzá, en 1231,

per 300 sous, no havent de rebre indemnisació, si era mort per causa
de guerra. Fóu pactada la sua alimentació, qo és, que li donassen
2 quarteres vigatanes, entre 5 nits, meytat ordi y meytat espelta (878).
Arnau de Cabrera, en 1257, al empenyorar un cavall de pelsauro, per
200 sous, adjunta al cavall lo seu escuder (879).
Contractes dHnquiUnat. —
Son deis que mes escassegen. En un del
1257, se detallen les habitaeions de que's composava la casa llogada:
cuyna, sala, cambra y estable. La última expressió del confort. Se
contracta per 6 anys, entregant de lloguer 20 sous per Nadal (880).
Prestacions de censos. —
Al iniciarse losegle XIII, era vigent a Vich
una concordia en 1198, per la que, los proprietaris teníen obliga-
feta
do de pagar al Bisbe per Iluísme, lo terg de les cases y solars que
estaven sots senyoríu de la Mitra.

(877) Vo. VI,1261. kalendas Aprilis: «B. de pinosa habitator uille uici per me et omnes
fratres amicos meos presente? Soluo remito diffinio ac pcnitus relaxo uobis P. G. et Bn. de
turri fratribus et ómnibus Amicis parentibus et ualitoribus suis, omnes questiones deman-
das et querimonias, quas a uobis usque hodie habebam uel habere aut mouere potueram
contra uos racione illius captionis, mali et dampni, quam uos iutulistis et dedistis mihi:
faciens per me et omnes amiros meos et fratres et consanguíneos uobis et uestris, super
predictis flnem perpetnum, et pactum de non petendo.»
(878) Vo. I, 1231, Pridie idus Septembris: « liartholomeus de tornamira impignoro tibi
F. de coUe ipsum meum equum laur balzá per CCC solidos de duplo. Tal i pacto, ut ipsum
equum poasis equitare per totam ausoniam: sed si dictas equus mortem sibi ueuerit racione
armorum, non tenearis mibi restitue.e illum,nec ego tibi dictos denarios; sed si eidem mors
uenerit sine armis, tenar tibi et cuicum(iue uelitis restituere dictos CCC solidos et etiam
tenear tibi de minus faumento; etiam de ciliaria dicti equi. Et bec do tibi in me et in ómni-
bus rebus meis mobiles et immobiles sed tu dones dicto equo inter V noeles II quartarias ad
mensura vici? sec médium
ordei médium espelte.>
(879) Vo. V, II nonas Septemliris: «A. de capraria debeo tibi Bn. de plano clerico
12.Í7,

vicensis CC solidos barchinonenses de duplo racione mutui. Tali etc. in festo Sancti Mi-
chaelis septembris proxime uenturo: per quibus in presentí obligo et trado tibí, ipsum
meum equum de pilo sauro, quod usque ad dictum terminum, cum suo scutífero, comedat et
expendat super se, et tu possis eum equitare ubicumque voluerís i)er ausonam; et etiam a
dicto termino in antea, possis eum venderé, oblijiare uel impígnorare, per dictis CC solidos,
si eos tibi indicio termino non soluero prout superius dictum est: et si per bis etc. Kfirleiu.s-

sores P de subirats, Eymericmn de galizans et (1. de caprai-ia de uico, qui tenantur tibi,
interim et postea de morte et minus faumento, dicti equí, et de redimere eum in dicto
'
termino quidquam per toto.>
(880) Vo V, 1257, X kalendas Septembris: «R" de ángulo uxor Bn. condam de ángulo et
filius meu.s Gus, in presentí, cum hec publico instrumento, locamuí tibi Bg pero et cui
uelis, a festo Natalis domini próximo uenturo usque ad V[ annos continué sequenles et
completos in eodem festo, ip.sas domos nostras majores, quas habemus in uilla uici juxta
domos Bn. andree in dominio domini vicensis Episcopí, videlícet, coquin!»m et Salam et
Cameram et stabulum totum. Tali pacto quod tu dones nobis uel illos quihus nos uoluerimus
singulis annis dictorum sex annorum, per locarío díctarum domorum, XX solidos barchino-
nenses de duplo in festo natalis domini, et nos non possimus inde te eicere infra dictum
tempus, nisi racione vendicionis, uel proprii habítagii.»
432 F. CARRERAS Y CANDI

Les anyals prestacions feudals o enfiteoticals, revestexen a Vich,


les formes mes variades. Son mes usuals, les d'un parell de capons, o
de gallines, o de perdius, o d'una dotzena d'ous. No ho son ja tant,
les d'un parell de todons (881), o de pollets (882), o d'ánechs (883), o
d'un quartá de pebre (884), o de palla, llenya y caldo (885), o de cera,
o de tres coltells, dos dVlls taulers y lo ter^ punxagut, de que's parla
en un doeument del 1253, o de dos capons ab una punyera de vi
sense aygua (886), etc., etc.
Pro algún d'aquests resulta fora de la costúm, també hi corra
si

parells per la sua originalitat lo cens anyal d'un rentamans (887).


Algunes d'aquestes pensions exótiques, no és estrany véureles con-
vertirse en sumes pecuniaries; axis lo cens deis tres coltells, en 1253,
fóu posat a i8 diners anyals (888).
Noms personáis. — Bé val la pena defixárnoshi, tant mes quan en lo

segle XIII se consoliden los noms de fonts o d'origen (apellidos en cas-


tellá).Les persones aparexen designades en la documentació, de mane-
res prou diferentes. No hi ha unitat, manca flxesa de criteri.
Lo fet, usual en los segles X y XI, de designarse los homes ab un
sol nom, está quasi totalment perdut. Per raresa se'n trova a vegades
algún com, Silvanet (1233), Felip (1250), Fíoris clericus (1259).

(881) Vo. V, 1257, kalendas Octobris. Bernat l^Iaurí, al posarse sots la salvaguarda del8
Vescomtes de Bearn, ofereix donarli «annuatim vnum par todonum ¡n festo natalis domini».
(882) Vo. VI, 1261, XVI kalendas Madii «per ceusu vnum par puUorum anmiatiin».
(883) Vo. VI, 1259, XI kalendas Madii. Una pessa de térra a Santa Eugenia de Berga «in
dominio sancti Petri uici et Poncii "' de turricella qui ihi aecipiunt annuatim tres Anceres
et vnam pernam carnis salse ad pondus eiusdem parrocliie>.
(884) Vo. VI, 1259, IV kalendas Februarii: «daré annuatim iu omni uita mea percensu
vnum quartorum piperis in festo sancta Marie mensis februai'ii».
(885) Vo. II, 1240, III nonas Februarii: «Ego P. de sancta eugenia et domna Brunissendis
uxor mea. Nos ambo insimul bona et libera uoluntate pernos et per omnes etc. veudimus
tibi F. veurelli de touna et uxori tue Marie et uestris ac cui uelitis in perpetuum Omnes illas
duas juuas et vnum faxium palee et aliud faxium Hgnorum et vnam OUatam Caulium que
omni.i annuatim accipimus et habemus et accipere et habere debemus in uestro Manso uen-
rello>.— 1242 (V idus Junii). «In pace per censu annuatim Mediam quarteriam fi-umenti et
vnam jouam et vnam traginam de asino uel de someria, et vnam ollatam caulium et vnum
par gallinarum et vnum par caseorum et quatuor oua et vnum faxium palee et vnum
faxium ligno;uui».
(886; Vo V, 1257, V kalendas Madii: «vnum par caponum et vnam pu.veriam vini, sine
aqua, quam nos singulis annis accipimus et accipere debemus in manso berengarius de
rimentol.»
(887) Vo. V, 1257, X
kalendas Februarii: «reddeudo inde seuiper singulis annis in festo
natalis domini unum ciphum aque
per censu».
(888) Vo. IV, 1253, III kalendas Deeembris; «Berengarius de vilari vetuo per me et meos
tecum petro de plano de parrocliia de medalla ¿supra dicta te dono et meis trado? pausam
perpetuam et tranfaccionem super tribus coltellis censualibus videlicet duobus taulars et
uno punxagut quos uos mihi singulis annis per censu reddere consueueritis de quibus conue-
nio per me et meos ¿succesores? uobis cum ad composituram et stabilimentum duraturum
perpetuum in hunc modum qaod uos et uestri semper amodo singulis annis in festo natalis
domini predictorum tribus coltellis et loca eorum reddatis mihi et meis decem et octo dena-
rios bone monete quaternalis. Et unquam a modo uos uel uestri non teneamiui reddere mihi
uel meis dictos tres coltellos nisi tamcn per eis et eorum dictos decem et octo denarios
predictis: propter hoc recipimus V solidos barchinonenses de duplo.»
NOTES DOTZECEXTISTES D'AUSO.NA 433

Se dona lo cas de designarse a la persona, ab lo nom de la masía


hont habitava: Narhonó és cert subgecte habitant en la casa dita
Narhonó (1259).
Pro aneni a les regles generáis. La masía,
lo castell, la poblado o
la regió, d'ahont devalla la persona,donar nom, anteposantli lo
li sol
seu nom de pila o de babtisme. Entre hu y altre no hi ha de faltar la
partícula de, que may ha designat noblesa a Catalunya, ni a Fran9a,
sino origen o procedencia. Exemples: Assallit de Gudal (1233), B. de
Granollers (1234), Garmón de Alzamora (1247), Oth de Borredá (1250),
Pere de Rexach (1253), Vidal des Falgueres (1257), Oliver des Cloyart
(1257), Valgeri des Soler (1261), etc.
Entra tant de pié en l'esperit de la época, que la masía o la població
dongui nom al subgecte, que, encara no's poden acostumar a desig-
nar al fill ab lo mateix nom de fonts del pare. Sino que sovint se sol
observar a un fill, residint en lloch diferent del pare, cambiarli lo cog-
nóm d'aquest per lo de sa particular residencia. Aduhirém los exemples
que's seguexen: Bernardus de sahadel filius Bernardi corona, condam,
de parochia de sahadel (Vo. IV); P. de Terratis filius condam B. de
bago (1242); P. de medalia et domna Anglesia uxor eius et G. de taga-
manent filius noster (1256); P. de Prato filius P. Martini (1259); P. de
raolendino novo de pavrochia sancti Petri Auvira filius P. de
de
carraria de parrochia sancti Felicis de torilione (1259); Olibam de
Coreó, fUiam Altiu et Marie de Cutina (1261), etc.
La procedencia,l'origen, la font, és lo que mes serveix per calificar
ais individuus, de tal manera, que's presenten no poques persones
designados en primer terme, 90 és, en lloch del nom de pila, ab lo de
la ciutat o població de hón és originari, dexant de portarlo en segón
terme, com era lo mes comú. En quals casos se designan ab dos noms
de població o masía, separats per la partícula de. Exemples: Perpinyd
de Segalers (1231); Ripoll d'Espona (1232); Cervellóáe Balenyá (1233);
Vigata Carbonell (1232); Parceló de Pradell (1233); Barceloni des
Terrers (1254),
Molts noms compostos hi han sense la partícula de. Se troven en
aquest cas;
Primer: los qui denoten origen de familia, o siga lo nom del pare
posposat al del fill. Exemples: Venrell Mir (1251); Dolcet Jordá (1253);

Olbert Exernit (1259); Lionís Miró (1259); Ripoll Bonet (1261); etc. No
hi dexen d'haver excepcions: axis alguna vegada la partícula de se
posa entre lo nom de pila del fill y lo nom del pare, segons se pot
veure en 1235 ab B. de Andrea qui's declara fill de Andrei des Soler.
Segón: los qui designen oficis o ocupacions personáis del indivi-
duu. Exemples: R. Collerer (1234); J. Capeller (1257). D'aquests n'hi
han que s'han convertit en patronímichs y se'ls hi aplica la partícula
de, com v. g. B. de Matavaques (1231); R. de Guardabous (1250).
Los noms denotant qualitats personáis abunden estraordinaria-
1911 32
434 F. CARRERAS Y CANDI

raeüt. Ab la particularitat de que a vegades, aqüestes qualitats venen


posades en primer terme, com Roig de Santa Eulalia (1253); Alegret
de Callnou (1'233); Crech-en-Deu des Horts (1232); Albedanum (Blan-
cos?) de Serra (1251; Poderos de Gardeny (1250)-, Carbonell de Puig-
segur (1241); Hom-de-Deu (1252); Trohat d'Arca (1259); Janer des
Perers (1251); etc., y altres les trovám posades al final, com: Marques
Bellesmans (1259); P. de Murretort (1231).
Fins ara havém tractat deis noms deis homes. Los de les dones
usualraent consistexen en una sola páranla: Adaledis (1232); Elisendis
(123-2); Anglesa (1232); Brunisendis (1232); Jordana (1232); Bea-
triu (1234); Arsendis (1232); Ratalana (1233); Censana (1234); Dónelo
(1241); Eimelinay Emelina(1257); Eisulina (1251): Esclarmonda (1257);
Sibilia (1241); Genciana (1257); Pola (1254); Jofrena (1257); Silvana
(1250); Sicarts (1259); Domna Toroga gratia dei vicecoraitisse cardone
(1234); Damiata (1259); Aguti (1259); María (1250); Pereta (1250);
Jacoba (1262); Adzemara (1250).
Le nom originari o de pila no era estrany véurel cambiat en lo trans-
curs de la vida. Nos ho diu la present cita del 1253: «Berengaria ñlia
quondam petri de rexach qni condam consueveram vocari Andreua».
Algunes dones resulten designades per adjectius devallants de qua-
litats físiques o intelectuals: «Ben-encasa ñlia condam Arsendi de
Pontarrono» (1259); Benvenguda (1260); Bonaventura (1250); Boneta
(1250); Bondía (1257); Catalana (1231); Cristiana (1234); Dolsa (1261);
Estorga (1260); Eomía (1241); Saura (1234); Saurina (1234); Saurimun-
da (1250); Serena (1257); Sobirana (1250); Suau (1248).
També de la població d'hont devallen ne prengueren nom les
dones. Exemples: Barcelona (1231); Florencia (1262); Gerona (1254);
Narbona (1250).
Hi han casos en que dones han usat de dos noms a semblanga
les
deis homes. Primer: consignant també lo lloch de procedencia: Tibor-
gueta de Savassona (1257); María de Angeláis qui's diu ñlia de Au-
renga de Angelar s (1259).
Segón; afegint al nom seu lo del marit: «María domenega uxor
P. dominici condam» (1242); «Beatrix cortesa uxor quondam Bernar-
di cortesii» que és molt poch comú usar la dona lo
(1253). Advertint,
nom exemples hi han tan eloqüents com lo que's continúa:
del marit;
«Ferraria de terradis uxor quondam P. de bello solano» (1250).
En los noms deis juheus hi observám també molta varietat de
designado: ja se'ls nomena inseguint practiques tradiciouals en sa
rassa, ja emmotlJantse al criteri dominant a Catalunya.
Es general usar d'un sol nom: Gog (1254); Obba (1254); «Dulzona
uxor Astrug condam judei, et Eidero judeus nunc maritus meus» (1260).
Continuar al nom propri lo del pare, segons s'estilava entre los
sarrahins y també entre cristians, fóu molt usat en los juheus. Tal
com se dona en documents llatins, transcribím los següents noms
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 435

d'hebreus: «Astruo: den deus lo salve de barchinona» (1261);


filio

«Bonumnomen judeus Abrara de Cardona» (1250); «Bonastrug


filius
judeo filio bonissac de gerunda» (1251); cJafra filio Abrafim» (1254';
«Regina caprita uxor bonastruchi filia Bonisach, comorans apud vici,
et filii mei bonus mancipas et Dulcie et bonissac» (1253); «Lobel cerz
filius david campsoris» (1254).

En precedents nonis ja's veu una de les costuras mes freqüents


entre los israelites de Vich, de continuar lo nom del lloch d'orií^en o
residencia: ^D\i\ceto de gerunda judeo» (1254); Astruch rfe -^/a¿Zo?-ca»
(1250); «Isaac de Minorisa judeo filio maymó de ispania* (1250).
No juheus se deyen Moysés, Isaac, Vidal, Astruch, Jacob,
tots los
ctzc'tera, sino que algún usa de nom acustumat entre cristians: «Fran-
ciscas de pamies jadeas et filias meas Issac» (1254); «Benedicto Fran-
cischo judeo» (1252). Usant també aquests juheus de cognoms perfec-
tament cristians ab la particularitat de transmctrels al seus filis:
exemple: «Juceph de porta, judeus filias vitale de porta (1253).
Les matexes indicacions sobre noms d'homes juheus se constata-
rán ab los de les dones juhlves. Unes vegades usen de noms senzills,
com Dulzona (1260), Áster (1254), Manresona (1259/, en altres hi con-
tinúen la població d'origen, com «Mire jadee de minorisa» (1253); en
altres postposen al sea nom pare, com «Regina cabrida jadea
lo del
fíliaysac cabrit condam comorans in villa gerunde.... constituo te
bonasiruc judeam meum maritum» etc. (1252); en altres lo nom veri-
table y lo cognóm que ha fet caure a aquell en desús, com v. g. «Mos-
sé Grifé judeuscomorans in barchinona et uxor mea bona dona que
vocatur Mantesoga, debemus tlbi Áster judee uxori quondam Bonem
iudci de podio siritano» (1254).
Los adgectius referents a qualitats personáis, s'usaren com a noms
entre los juheus: Bonastruci, Bonjueu, Bonadona, Bona-estruga (1234),
Caravida Dolcet (1256) etc.
Resumint dirém, que, deis documents examináis ací, sen demostra
no haverhi regla fixa en los noms de fonts, regnant la anai-quía
propria de tota época de transició o constitutiva.

MoMment agricol periódich. Dugues vegades l'any se notava en
la térra d'Ausona mohiment agricol extraordinari: al temps del segar

y del veremar. Assenyaladament en lo primer.


Durant aquells díes, quasi tots los oficis ne sentíen los efectes
de dita necessitat general. Fadrins, aprenents y fins los amos, acu-
díen a les operacions del camp. Ja ho havém vist al tractar deis
oficis, paix aprenents y fadrins solien reservarse alguns dies per

segar y verema''.

Arrendament agricol. La manera, com en 1230, sigueren conreua-
des les terres del mas Taravall a Balenyá, no poden ésser mes senzilles:
la llevor era posada meytat per meytat entre lo proprietari y lo
masover; los fruyts eren repartits a mitges; tenia obligació lo pagés,

436 F. CARRERAS Y CANDI

d'alimentar un porch per lo proprietari si aquest li comanava, tenintne

la meytat cada hu; si lo pagéa nodría porchs, al proprietari li'n


correspondría la quarta part (889).
Páranles agríenles. — Barquera: Denota aquesta páranla cer-
ta extensió superficial rural. Barcaria o barquera en lo segle XIII,
s'usava en contra posició ais noms d'altres terres de labor (890).
A vegades se li diu barquina (891). No'ns atreví m a manifestar qual
siga son origen.
En la venda del mas Galí, proper a Vich, del 1257, se parla del
área y barcarea, en la que's trobava situada la casa (892), indicantnos
que la barquera estava immediata al edifici. En lo mas Verdaguer,
la barquera era lloch dos o amurallat (893). Tant axo com la
circumstancia de parlarse en plnral, de barqueres, en una matexa
proprietat (894), fan entreveure que no denotaven grans estensions
superflcials. Si no totes, moltes d'elles eren regadius (895).
Carnero: Fóu una extensió superficial mes petita que la barquera.
No tením medi de conéxer si fóu un atribut especial de la térra, o si

s'aplicá a determinada superficie. En 1259, Na Marquesa entrega la


carnero o pessa de térra, de la sua barquera, en la parroquia de Vila-
lleons (896). Pati: Apar usat denotant una planicie al cim de la mon-

(889) Vo. 1, 1233, X


kalendas Aprilis: «G. pereyo et vxoi* mea Eatalana et filü nostri
B. et G. comendamus de bala5'á et vxor tue Marie et cui uelitis, ipsum nostruin
tibi b. jover
Mansum de taraual cum otnni honore qui ad ipsum nobis spectat, qui est in parrochia
sancti fructuosio balayano, vsque ad IIII expleta grossa computando in eis VIII anuos, Et
laboretis eum bene et meliore, atque semenetis ad modum aliorum laboratorum bonorum,
et mitamus nos medietatem seminis, et nos mitatis aliam medietatem, et habeamus nos
medietatem omnium expletorum pañis et vini, et uos aliam medietatem. ítem si comenda-
bimus uobis porcum, nutriatis eum et liabeatis eum médium per médium: et si non fecei'i-
mus et uos habebitis porcuos met. habeamus de ipso quartíum: et faciamus omnes directos
qui exeunt senioribus médium per médium.»
(890) Vo. II, 12J0, Pridie nonas Augusti: «Totam illam ripam de genestar que est juxta
honcrem dicte borde sicut determinatur et afrontatur. Tali pacto quod totam dictam bor-
dam et ripam predictam integre cum ómnibus suis domibus barcheriis ortis honoribus
laboracionibus cultis, iucultis, lieremis...>
(891) Vo. II, 1210, III nonas Novembris: «Totam illam barchinam terre integre cum
arboribus ómnibus et quandam peciam terre plantatam que se adheret dicte barcherie. Et
est hcc totum in parrochia sancti Andree de gui'bo.»
(892) Vo. IV, 1253, XI kalendas Decembris: «et est certnm quod domus dicti mansi (Galí)
et área et barcharie in qua sedet domus, sunt sub dominio Sancti iohannis riuipulli qui ibi
i-ecipit per censu duas partes duorum parium caponum et trilea de clopers qui est sub dictis
barcheriis et trilea galicia qui est iuxta honori bernardi gerri.»
(893) Vo. VI, 1262, VIII idus Septembris: «Totum ipsum nostrum dos siue barcheriam
quam habemus in eadem parrochia juxta nostrum mansum de verdigerio.»
(891) Vo II, 1241, XÍII kalendas Aprilis: «illis duabus barcheriis meis quod se adhe-
rent Ínter quas transit vnus torrens, quas habemus in parrochia sancti petri vici,inloco-
nominato toro» «prcdictas duas barcherias integre bene et fideliter laborabimus.»
(895) Vo. 11,1241, XVIII kalendas Januarii: «illam barcheriam nostram terre integre
cum aqua ad rigandum ipsam, quam habemus in parrochia sancti petri vici in loco no-
minato toro.»
(896) Vo. VI, 1259, XII kalendas Martii: «Marchesia mater dicti creendeu {de ortis) qued-
dam carnero, uel petiam terre, de ipsa nostra barcheria, quam habemus in parrochia de
uilla leonum in loco nominato super ortis.»
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 437

tanya, en certa cita referent al puig de Bell-solá, en la parroquia


de Vich (897).— Codmer; Próu conegut lo significat de codina equiva-
lent a montanya formada de roca, sois diríiin 6sser viva a Vich en
1262 (898). Donchs una pessa de térra que siga codiner y tota ella es-
téril, com la que ací ve descrita en 1259, no haureni de dubtar en supo-

sarla roca, o rocosa, com tantes n'hi han en térra d'Ausona (899).—
Solada: ¿Será un equivalent a solana? Es possible. Una sola vegada
que trov^m en ús aytal paraula, no'ns lio permet assegurar (900).—
Soler: Denota un eos o porció de térra per edificar; existeix a Vich en
1261 (901). Generalment a Catalunya s'enteníen per solers les grans
masíes que seguíen en ordrc d'importancia a les cases fortes, y que
cstaven desprovistes de torres defensivos. Alguna vegada teníen ma-
tacá o Uadronera daraunt lo portal. —
Arracó: Los metexos dabtes
de la paraula precedent nos assalteu davant d'aquesta. ¿Podría
ésser una mala transcripció Uatina de recó? Declarem no conéxer son
significat (902).
Contráete dliospedatge.—^'ha aparegut un de molt curios del 1261.
Lo canonge Pere de Sant ilipolit se compromet ab Mestre Ferrer de
Comes, a donarli diñar en la sua metexa taula durant un any. Mestre
Comes li entrega per aquest servey, cent sous barcelonesos (903).

FEUDALlSiVlE

Com eomencava un home a ésser propri d'altre. —


Lo feudalismo
arreu, se fonamentá en protecció del fort al
a Catalunya, com per tot la

(897) Vo. VI, 121^1, VII kalendas Februarii:


«Totum ipsum planum siue pati quod est in
capiti uel aciimine illius uostri porlii de bello solano quod per
alodium franchum habemus
ÍQ paiTOChia uici apud moram prout afroncitat diccum
planum siue pati.»
(898) Vo. VI, 1262, idas Julii. Unes
cases de la Sagrara de Saut Esteve de Vilacetrú,
Sacrario: a circio in platea..
confrontaren «ab oriente in cutina.: .ab occidente in vestro
(899) VI idus Junii: .peciunculam terre que est codiner, et tutus sterilis».
Vo. VI, 1259,
(900) Vo.V, 1257, II kalendas Novembris: «omnes fructus quod hinc ad quinqué annos
deus dederit et creuerint in ipsa solada nostra de Pontarrono prout diuidit ipsa regadora
quod inde transit.»
vicensis canouicus tenens
(901) Vo. VI, 1261, II idus Aprilis: «F. do monte rotundo
franquitatis de uiUa nona per me et omnes successores
meos dictas domos tenentes
domos
et uxori tue Raimunde et cui
domo laudo concedo et perpetuo stabilio tibi Jacobo rubei
noua cum socol
uelitis totum ipsum solerium quod est intus in domibus predictis de uilla
quod jam uobis stabiliueram et cum Archu que ibi est»,
etc.
est subtus
Vo V 1257,111 idus Marcii: «totum integre, ipsum Arachonem
prout
(902)
Cameram uestram usquc ad canteiam dicte cameie uestre et affrontat ab
et se extendit
(de uiuario in uilla uicO a mendie et
oriente in cortali dictarum domorum francbitatis
occidente in uestris domibus a circio ia poleria dictarum domorum francbitatis..
promito
(903) Vo XII kalendas Junii: «P. de sancto ypolito vicencis canonicus
VI, 1261,
flde ac per íirmam stipulacionem quod a
festo sancti Mi-
tibi Ma-istro F. de cumbis bona
chaelisSeptembrisproximeuenturousqueaduuum annum completum iu eodem
festo do-
barchinonense de temo quos me
nem tibi comestionem in mensa mea per C solidos monete
exceptioni peccunie non numérate. Super quibus C soli-
a te confíteor recepisse renunciando
autedictos fatio tibi et tuis finem perpetuum et
pactum de non peteiido. Et si per his etc.
dos
de Pausa. Testes P. de ferigola, G. de plano, et
Thomas boxó..
Fideiusor p.
,

438 F. CARRERAS Y CANDI

débil y mutua ajuda enles jornades de perill. En la sua organisació

surgeix la dependencia d'un home respecte a altre.Hinojosa la classificá


acertadament en tres categoríes (904): dependencia merament personal;
dependencia per rahó de la térra que conreua, y dependencia per rahó
del territori o districte jurisdiccional de sa residencia.
Altre divisió podcm fer d'aquesta dependencia, 90 és, segons la
causa que la ocasionava. Unes vegades arrencava del contráete y les
mes del naxement.
Una mena de contráete era, quan un home Iliure prometía a altre
estar sots la sua potestat y fer sempre residencia en la sua masía, Ax6
feu en 1257, Jaume des Molins, de Viladrau, a Arnau de Vilade-
many, senyor d'aquest terme (905). Altre contráete gens semblant a
aquest, se presenta en lo cas d'En Miquel del Sola, de Vilatorta, quí
canonge Pere des Torrents, en 125!
liaventse redimit de la potestat del
s'entregá y
ell mes d'agost de la
sos successors, a la Prepositura del
Catedral de Vich (906). Diferent forma contractual que les dugues
precedents revesteix la venda d'una masía ab sos bornes propris resi-
den ts en la metexa, cas esdevingut en 1261, al comprar. En Jaume de
Santaolaria, la meytat del mas Pujol, de Santa Eugenia de Berga, ab
los homes y dones que en ell hi havía (907).
Lo contráete revesteix donchs tota manera de formes, algunes molt
interessants. En 1262, Guilleuma Tremona dona lo mas Tremón de
Vilalleons ahont habitava, al seu pare Guillém Morera y germans
Simón y Pere. Lo Prior de Sant Pere de Casserres, com a senyor del
mas Tremón, aprová la donació ab tal de que sempre prestas al Mones-
tir de Sant Pere de Casserres los censos y parts deis explets y altres

consuetuts. S'obligá En Guillém a assignar, dintre lo termini de


deu anys, a un deis seus filis com a habitador del meteix, qui siga
home propri y soliu del Monestir, tinga dit mas afocat y hi fííssi per-

(904) Eduart d'Hinojosa, El régimen señorial en Cataluña, p. 83.


(905) Vo. V, 1257, idus Octobris: «Jacobus de moleudiiiis de uilla adrat promito uobis
A. de uila de mayn domino meo sub pena CC solidorum quod semper faciam residentiam et
stem in parrochia de uilla adrat et non alibi sine vestra uoluntate. Et si forte irem apud
maiorieas uel ualentiam uel ad alium aliquum locum causa lucrandi et uos miteretis milii
vestrum nuncium uel litera^ quam redirem ego tenare uenire infra spacium XXdierum quod
nisi facerem soluerem penam predictam.»
(906) Vo. IV, 1251, IIII kalendas Januarii: «Michaelis de solano de parochia sancti ju-
liani de villa torta recognosco et fateor quod redemi meum corpusa petro de torrentibus
quondam vicensis canónico et statim post dictam redempcionem dedi meum corpus prepo-
siture mensi3 augusti canonice vicensis vnde eam in presentí dono et recot;no&co et fatior
meum corpus infantes et bona mea esse de vicensis canónica et specialiter de seruitio pre-
positure mensis augusti et de te Gauzerando de cheralto prepósito eiusdem tuisque succes-
soribus prepositis eiusdem: per censu I par perdicum in festo omnium sanctorum.t
(907) Vo. VI, 1261, II idus Aprilis: «Jacobus de subtus rocha et uxor mea bartolomca
cum hoc publico instrumento vendimus tibi Jacobo de sancta eulalia et cui uelis totam in-
tegre illam medietatem Mansi de pediólo qui est in parrochia sánete Eugenie de berga per
alodium bene franchum proprium et liberum cum ómnibus hominibus et feminis qui ibi suut
et erunt et redempcionibus eorum et censibus juribus etc.>
.NOTES DOTZECENTISTES D'aUSOXA 439

sonal residenciíX. Interinament li concedeix que ell, quina residencia


estaría en altre mas, lo tinga en bon estat y afocat, entregant Morera
al Prior, 30 sous barcelonesos (908).
S'acostuma transferir, per donació entre vius, lo domini de per-
sones subgectes al jou feudal. Exemples: en 1251 En Berenguer des
Vilar, de Sant Boy de Llussaiiés, ab tota la sua familia, sigue donat
per lo Bisbe de Vich al Prepósit del mes de Desembre de dita Seu, con-
En 1259, Pere de Tavertet, entrega a Agne-
sentinthi l'interessat (909).
ta de Pausa, una vassalla dita María Artús, son fiU Ferrer y tots los
ftUs y bens que tinguen o poguessin teñir, Y fa constar cjue sigue por-
tat a terme, per voluntat de la susdita María (910).
Declarado d'ésser home propri (Valtre. —
Abunden aquesta mena
de documents, tota redactats sots lo meteix patró (911). Lo vassall re-

(908) Vo. VI, 1262, XV kalendas Septembris: «Nos frater R. prior castriseerrensis et
Conuentus eiusdem, Laudamus, concedimus, et perpetuo conlirmaunua, tibi G. morera et
filiis tuis Simoui, et P. et quibus uelitis, Totam ipsam donacionem quain (i* tremona filii et

sóror uestra uobisfecit, de manso tremon, et de honoribuset pertincntiis suis, qui maususest
in parrochia de uilla leonum, sub dominio nostro. Quaní quidem donacionem, uobis et quibus
uelitis per nos et omnes successores nostros, laudamus concedimus et perpetuo confirinamus,
prout melius et plenius continetur in carta donacionis quam inde uobis fecit predicta G" tre-
mona, ad habendum, tenendum, possidendum, laborandum, meliorandum. et expletandum,
semper in pace, ad seruicium et fidelitatem nostram et nostrorum. Reddcndo inde uos et ues-
trinobis et nostris, et alus dominis, census partes expletorum, et omnes alias consuetudines,
quod de dicto manso usque hodie exire consueuerunt et debent, aliqua racione. ítem, tu
dictus G. morera, assignes nobis uel successoribus nostris, infra X annos primos uenturos,
vnum de infantibus tuis, qui per dicto manso sit noster, solidus, propius et liber, et teneat
dictum mansum condirectum et affocatum, et faciat in eo personalem residentiam. ítem in-
terim uos tenatis dictum mansum condirectum et affocatum. (¿ue quidem predicta etc. Prop-
ter liec recipimus a uobis XXX solidos barchinonenses de terno: renunciando etc.»
909) Vo. VI, 1251, III nonas Januarii: «Xos B. dei gratia vicensis Episcopus ac prepo
siture mensis decembris prepositus, dono tibi P. de pausa vicensis canonici et cui uelis
inperpetuum, donacione facta inter uiuos berengarium filium P. de vilario de pan'ochia
Sancti baudilii et Arsendis uxoris eius, et omnes infantes quos habuerint et omnia bona
eorum. Ita immo etc. hoc facimusde uoluntate Berengario autedicto »
i910) Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris: «P. de tauerteto per me et meos successores
dono inter uiuos et trado tibi agneti de pausa et filie tue Berengarie et cui uelis im perpe-
tuum Alariam filiam ferarii artucj de parrocbia .'^ancti martini de cotibus et filium eius F. et
omnes infantes et bona quam habent et habuerint. Hec autem fació de uoluntate Marie
predicte.»
(911) Vo. ni, XI kalendas Decembris: «P. de figera filius condam B. de figera bona
1239,
et libera uoluntate inperpetuo cum hec publico instrumento in qeritate fació et recognosco
nieum Corpus et omnes infantes meos si quos habeo uel habiturus sum, omniaque bona et
res meas mobili et inmobili ac semouenti, habituri et habendi ubicumque sint, esse in per-
petuum de te P. de uilla fresario et quorum uelis. Ita scilicet etc. Et nuUa temporum etc.
Per firma autem corporis mei ac infantes et rerum mearuaj, promittiinus, conuenimus tibi
et cui uelis, daré semper annuatim in pace, in festum omnium sanctorum, vnum Caponera
per censu. Si quo uero jure» etc.
Vo. IV, 1255, XII kalendas Septembris: <Bn. de casalis de olone filius Bn. de ca-
salis de parrochia sancti johannis de olor.e, et uxoris eius G*^ de casal condam, recognosco
et fateor in nerita te meum Corpus infantes quo.'i habeo et habuero, et omnia bona mea et
eorum, mobilia et inmobilia, habita et habenda, esse de monasterio sancti petri puellarum
de barchinona, et conuentu eiu.sdem, et de te Ermesende abatissa eiusdem monasierii, et de
ómnibus successoris uestris abatissis dicti monasterii Ita quod nullum alium dominum nisi
dictum monasterium sancti petri et te dictamErmessendem et omnes successoras tuas ab-
440 F. CARRERAS Y CANDI

coneix ésser, son cors y tots los seus infants que té o tindrá, del
senyor, y 11 promet dar cada any un cens (tal és la páranla) sempre
en especie, y usualment prestador en les diades de Nadal y Tots
Sants. Lo cens consistía casi sempre, en un parell de gallines o de ca-
pons, o de perdius, rara vegada un parell de pollets (unum par pu-
UorumJ y mes rara un parell de todons.
Guiatges y salvaguardes. —
S'ha de procurar no confondre la de-
claració d'home propri, ab la salvaguarda y protecció, que, molts pa-
gesos o gent del camp y fins habitants de viles, cercaven de certes
entitats poderoses. Per regla general les ordres de Sant Joan de Je-
rusalém y deis Templers, eren les que mes contingent teníen, d'aquesta
classe especial de vassalls, que prestaven lo cens anyal y moltes vega-
des declara ven no estar subgectes a cap altre senyoriu (912).
D'aquestes salvaguardes, los Reys procuraren tréuren bon partit
assenyaladament en los temps de guerres o perturbacions, puix per sa
virtut, los hi era dable teñir neutrals o favorables ais richs homes o
particulars a qui les atorgaven. Passat lo perill de la guerra, servían,
ais Monarques, per cóbrame tribut y evitar que estiguessin sots lo vas-
sallatge directe d'altre persona o entitat. La revolta deis nobles cata-
lans contra Jaume I, del 1261, és un bell exemple de nostres aflrma-
cions. Alguna vegada se din que servirán, los qui's colocaven sots
la salvaguarda reyal, igual que solen servir los homes de homella-
cio (913).
Los guiatges s'assemblen a les salvaguardes, en tot, exceptuant en
la duració, que sol ésser bastant limitada. Es freqüent consignar en
ios guiatges d'Ausona, que durarán tot lo temps que voldrá la persona
interessada, o en favor de qui lo cavaller, o entitat poderosa, o lo
Sobirá, concedeix dit guiatge.
Homenatge del vassall. —
Es un acte conegudíssim y imprescindi-

batisas dicti monasterii, et nulla prescripcio temporum etc. per firma autem mei corporis
infantum et rerum meorum possessionenii promito dicto monasterio et tibi dicte Ermessen-
de abbatisse eiusdem per dicto monasterio, I par gallinarum in singulis annis in festo natale
domini.»
(012; Vo. II, 1231. Tridie nonas Augusti (fulls solts): «B. de trescoli et uxor mea F. da-
mus corpora nostra et infantes et res nostras quas habcmiis et habuerimus, deo et hospitalis
Sancti johannis jerosolimitani, in posse et manu fratris Guillelmi de sancto martino comen-
datorls et procuratoris domus eiusdem hospitalis in uico et in ausonia, itaquod nullum
alium seniorem ualeam reclamare, nisi dictum hospitale et comendatores et fratres eius-
dem: et nulla prescripcio témpora uel hxbitacio uillarum aut ciuitatem uel opidorum, seu
aliorum locorum, nobis possit producere: et dicto hospitali suisque fratribus in aliquo obe-
dire: et per firma nostrorum corporum et rerum et infantum nostrorum possessione, promi-
timus daré, in uita nostra, in quolibet anno, dicto hospitalis, unum par caponuin: sed dictus
hospitalis et suos comendatores et fratres, manuteneant et defendant nos et omues infantes
et res nostras, ut homines et res dicti hospitalis et eorum proprias.»
(913) 1261 {XV kalendes Febrer). P. de Montdoméuech obtingué salvaguarda per lo seu
mas de Montdoméuech, situat a Sant Pan de Montamel, pagant a Jaume I, 12 dinersmelgo-
resos «et teneantur sibi et suis seruireprout homines de homellacio eisdem seruient». (Reg. 11,
f. 287, A. C. A.'!
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 441

En lo prestat al Abat de Sant Joan de Ripoll,


ble en lo vassallatge.
en 1261, per Ramón de Besora, no's feu constar que fos ore et manihus.
Sino de la manera mes senzilla. La escriptura fóu doble y se partí en
ABC, segons priictica constant (914).
Existencia del «juris colonatus». —
Una sola vegada apar axis
mentat en aquesta documentació ausonesa. Fóu en 1259, en ocasió
d'ésser condempnat a pagar 189 quarteres de blat y ]89 saumades de
brema, un vehi de Sant Marti de Cots, Pere de Torrent, al monestir
de Casserres. Com no tenia manera de pagarho, li entrega tots sos drets
en lo mas Torrent y ses pertinencies, los quals tenia per Sant Pere de
Casserres, «racione juris colonatus» (915).
La remenea personal en acció. —
Prou conegut lo dret feudal de
remenea, presentém nn cas práctich, de passar, un home propri y so-
liu, del monestir de Sant Pere do Casserres, a residir en terres de

Santa María de Ripoll. Lo Cellerer de Ripoll bagué de satisfer al Prior


de Casserres, 40 sous barcelonesos, mitjantgant quina paga, dit pagés
y tota sa familia y bens, pogué transferirse de Uoch (916).
Un altre cas ocorregué en 1256, ab motiu de casarse una filia d'En
Gallifa de Sant Hipólit de Voltregá vassall de Ripoll ab Guillem des
Clos del mas Clos de Sant Esteve de Vinyoles, que era de la ordre de
Sant Joan de Jerusalém. Los pares de la novia Iliuraren document
notarial de que ells sostindríen tots los plets y qüestions que poguessin
teñir ab Ripoll, per causa de dit casament y d'baver passat a la po-

(914) Vo. VI, 1261, Xí kalendas Aprilis: «Raimundus de bisaura cuín testimonio liuius
publici instrumenti Recognosco el fateor uobis domino meo Dalmacio diuiua permissionc
Abbati sancti Johannis riuipulli quam teneo per dicto Monasterio et per uobis feuda per
quibus teneoret debeo uobis faceré homagium quod homagium tibi fació in presentí. Ad
hec Nos Dalmacius dei gratia Abbatis .sancti johaimi predictus recipiens dictum homagium
a te dicto R. de bisaura per dictum Monasterium et per noslaudamusconcedimusaprobamus
et confirmamus tibi omnia feuda quod per dictum Monasterium et per nos tenes. Testes P. de
gualba R. de villa forti R. de clotis R. de Cardona de vico.— ABC.»
(915) Vo. VI, 1259, XV kalendas Octobris: «Noverint vuiuersi quod ego p. de torrente
de parrochia sancti Martini de cotibus confíteor et recognoscimus uobis domuo R. priori cas-
trisserrensis,quod in sentencia quam contra me tulit petrus de ayreis viccnsís canonicus,
in causam quem Ínter uoset me uertebatur, fuit condemnatus In centu Octuaginta et nouem
quarterias bladi, et in centum octuaginta et nouem saumatis videmie, prout in
semencia
lude lata plenius cont'netur. Set cum non habeam de quo possim soluere supradicta,
dono
per predictis, uobis, et successoribus uestris prioribus Castrisserrensis,et perpetuo,
diffiuio

per me et omues successores meos, quicquid juris habeo uel habere debeo, in
manso de tor-
racione juris colona-
rente supradicto, ct in pertinentiis suis, quas per uobis teneo in eodem,
tus, uel aliqua aüa racione. Mitendo uos in possessione pleno jure
in rem uestram propriam,

me et meos inde perpetuo spolíando.»


(916) Vo. IV, 1238, pridie nonas Januarii: «Manasses prior sancti petrí castro serrensis,
et totus eiusdcui loci conuentus, bona et libera uoluntate, per
nos et per successores, in pre-
sentí cum hoc publico instrumento, damus soluimus et imperpetuum sinc omni uostro nos-
spccialiter mona.scerio
trorumque successorum retentu euacuamus et dif finimus domino deo et
in perpetuum, quendam
sánete Marie riuippoUi et B. presentí eiusdem cellararlus, et suis,
hominemnostrumpropriumet solidum, nomine G. de sora, filium condaní Perpinianum de
est, omniaque bona et res
taradello, omnesque infantes, eius, si quos liabens uel habiturus
sint uel fuerint longe uel prope.
eius, mobilesetinmobiles, habituriset habendis, ubique
Ita scilicet propter hec accipinius a te B. cellarario XL
solidos barchinonenses de duplo.»
J42 F. CARRERAS Y CANDI

testat de la ordre de Sant Joan, María Gallifa y los filis que pogués
teñir (917).
Vassalla treta d'un mas per haverhi entrat fortivolment. — En la
mas de la Mata s'hi de Berenguer de
liavía instalat Beatriu, muller
Mata, persona externa y a qui no corresponía la residencia en lo
dit mas. Lo canonge Queralt, com a senyor del mateix, la amonesta
en 1259 y li feu requeriment per desahuciarla del mas, donantli cert
termini (918).
Lo senyor obliga a vendré una térra cayguda a mans mortes. —
L'fíospital des Cloquer possehía una pe9a de térra en la Plana de
Vich, al coll de Firmis, que li ha vía legat Berenguer Gayolí. La casa
de Monteada, sots quin senyoriu estava dita pe(^a de térra, no volgué
consentir en que caygués a mans mortes y obliga al Hospital a vén-
drela. Y en 1254, Mossén Cospineda, rector del predit Hospital, de con-
sentiment ab lo patrono del mateix Ferrer des Cloquer, la vené a
F. des Pía, fent constar per quina circunstancia era veñuda (919).

(917)Vo. V, 1256, idus Decembris: «Dominicus de galifa de par. Sci. ypbliti et G* vxor
mea promitimus )3ona fide ac per firmam stipulacionem tibi fratri be-
et filius noí?tei' B. etc.
rengario de solerio comendatori domus hospitalis Sancti johannis ilierusalem in uico et Ma-
gistris eomendatoi'ibus et fratribus dicti hospitali.s semper faceré bonam contra Monastei'ium
et abbatem et conuentuin Beate Marie riuipulli et contra omnes alias personas Mariam uxo-
rem G. de closo de parrochia Sancti stephani de vineolis filia inei predicte Guillelma et to-
tum eius exouarium et omnes infantes et bona eius habita et habenda vbique itaquod ipsa
¿Maria? sit a modo dicti liospitalis cum infantibus et bonis suis predictos proiit homines et
mulieres dicti mansi de closo sunt eiusdem hospitalis. ítem promitimus quod si Monaste-
rium Beate Marie riuipulli uel aliquid ex parte eius questionem aliquam ut aliqua racione
tlominii in dictam Mariam uel infantibus aut bonis eius demandauerunt uel as.secuti fuerint
nos promitimus uos statim a principio cause ucl litis aut questionis usque in flnem poneré
iude ante dictum hospitalis et suos comeudatores et... et satisfacere per dicto hospitali et
suis comendatoribus et fratribus et seruare dictum mansum de clauso et nos et dictam Ma-
riam etsuos infantes et bona et dictum hospitalem et suos comendatores et fratres perpetuo
indempnes propriis expensis nostris sine dampno et expensis ue.stris.»
(918) Vo. VI, 1259, II nonas Octobris: *Gaucerandus de queralto vicensis canonicus et
prepositure mensis Augusti prepositus, licet multociens, monuerimus te Beatricem uxorem
Bg. de mata, filii R^ condam de mata, quam non maneres, nec intrares, nec faceres residen-
tia, in dicto manso de mata, et hec tibi emi arauerim, cum sis persona externa, et dictus
Mansus ad te non pertineat. Ad preces et instantiam amicorum tuorum, cum hec publico
instrumento, de assensu tamen et uoluntate Caprum viceusem, licencia et Alongó te, quam
possis manere et faceré residenciam in dicto Manso, usque ad festum Pentecostés proxime
uenturum, non obstante admouicione premissa: per hac autem licentiam, nullam fiat mihi et
vicensis ecclesie prejudicium. Teste G. de nlano.»
Demum ego predicta Beatrix, Recognoscens et approbans omnia piedicta, et faciens
uobis graces de predicto alongamento, promito uobis predicto Gaucerando, quod a dicto
termino in antea, in dicto Manso non faeiam residenciam, nec in ipso sim uel mancam, sine
uestra uoluntate.»
Vo. IV, 1251, III kalendas Januarii: «F. de cospineda sacerdotis et rector hospita-
(919)
lis A. condam de clocherio
consilio et uoluntate F. de clocherio patrouis dicti hospitalis
vendo tibi F. de plano et cui uelis, imperpetuum, quendam petiolam terre, quam, dicto
hospitali dedit Berengarius gayoli; qua petiola terre in plano vici, apud collem de firmis.
in capite condamine montis catani, et in dominio domini montis catani, qui non vult con-
sentiré quod dictum hospitalem habeat petiolam antedictam; et ideo babeo eam uendere
tibi; quam petiolam terre, affrontat, oriente et circio, in honore G. de sala; a meridie, in
regó; ab occidente, in honore michaelis vite; per XIII solidos VI denarios monote curri-
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSO.NA 443

Vassall exempt de batllía monacal. —


Interessant exemple duna
exempció d'aquesta naturalesa presenta lo proprietari de la masía
Crivellers situada a la Riera Major, entre Sant Sadurní d'Osormort y
Sant Pere de Castanyadell. En 1238, lo [irior de Sant Pere de Casserres,
Fra Manassés, a qui pertanyía Crivellers, hi feu anar lo seu batlle per
la recullita deis fruyts. Ne protestí\ Guillcm de Crivellers, aduhint que
may en son mas s'hi havía posat hatUe (procurador diríam ara), sino
que ell cuidava d'aplegar tots los fruyts y drets del Monestir y una
vegada recuUits, los aconduhía a Sant Pere de Casserres, a ses pro-
pries despeses. Lo prior Manassés acceptíi ses escuses, reconegué que
tenía rahó, y li Iliurá, declaració notarial, asseverant la veritat deis fets
y prometentli que, en avant, no li scrí\ posat cap batlle per lo Prior
de Casserres, sino que ell mateix cuidará de fer la aplega de tots los
fruyts portantlos al Monestir, fent les tragines per son compte. Mes a
tot axó bagué de pagar En Crivellers, 40 sous barcelonesos (920).
Arrendament deis tribuís feudals. —
Era altre forma de sortir
d'apuros en les neccssitats pecuniaries deis senyors. Pere March do
Santa Eugenia, vengué, en 1259, tota la cullita, milium, polis, tas-
ques, llana, llí, cánem, et caules et omnias alias menuderias que cons-
tituíen lo delme que ell solía percibir a Santa Eugenia de Berga. Ja
tenía rabo en nomenarles vienuderíes, donada la insignificancia d'al-
gunes prestacions senyorials. L'absolgué d'haver de donar brasatge al
seu batlle (921). Lo brasatge, en llatí braciaticum, diu Hinojosa que
sembla consistí en la vintava part de la cullita.

hile vicensis de quaterno; renunciantes etc. Testes bg. taya F. de ínsula et A. de cloquerio.
F. de clocherio firmo. sifí>|<num F. cunie, date hospitale predicti de clocherio.»
(920) Vo. IV, 1238, XVII kalendas Februarü: «Manassés prior sancti petri castri serren-
sis totiusque eiusdem locus conuentus per nos per omnes successores nostros bona et libera
uoluntate recognoscimus et l'acemus invéntate tila G. de criueleiiis et uxori tue et infanti-
bus uestris ac omni posteritati uestre, imperpetuum, quod in manso uestro de criuelerii, nun-
quam aliquis fuit bajulus positus, nec ibi babuit aliqíiid dominium, nec etiam iura nostra,
siue antecessores nostrorum, tempore aliquo congregauit, immo uos et uestri antecessores
semper omnia jura quod ibi antecessores nostri habuerunt et acceperunt, et nos babemus
et accipere debemus, fideliter congregastis, et ea portastis et portare debetis, ad monaste-
rium sancti petri, sine omni nostra nostrorumque niissione, tamen in ipsis nullam partera
accepistis nec accipere debetis. ítem, recognoscentes quod iniuste in dicto uestro manso,
baiulum posueramus et miseramus eundem a bajulia, in presentí penitus duximus admouen-
dum. Ita scilicet, quod, unquam nos uel succcssores nostri in dicto uestro manso, nullum
bajulum ponamus siue mittimus, ullo tempore casu aliquo .... sed uos et uestri imperpetuum
ut est consuetum, congregetis ibi fideliter omnia iura nostra, portantes ea ad nostrum mo-
nasterium, sine mea missione, in quibus uos et succcssores uestri nichil accipiatis. Lauda-
mu", etiam et cedimus, ac confirmamus uobis et succcssores uestris, imperpetuum, omnes
bonas consuetudines, asersiones et mores et libertates, que in dicto manso uestro hactenus
fuerunt; soluendo autem uobis et uestris successoriset cui uolueritis imperpetuum omnes
clamores, demandas, peticiones et querimouias, quas usque ad hanc presentera diera nos et
antecessores nostri de uobis et de dicto manso, habuerunt et habuimus, racione omnium pre-
dictorum uel.. .. alio modo. Soluendo inde etc. Post hec accipimus a uobis XII. solidos bar-
chinonenses de duplo.»
Vo. VI, 1259, XII kalendas Julii: «P. marchi de sancta eugenia vendo tibi
Michaeli
(921)
Magistro et cui uelis a festo Sancti .Johannis junii proxirae uenturo usque ad vnum annum,
444 F. CARRERAS Y CANDI

Alguns arrendaments de tribuís feudals se feyen reservantse certs


drets. En 1259, Fra Ramón, prior de Casserres, enagená per un any y
preu de 1400 sous barceloneses, les rendes y drets que devía rebre en
lo Conitat d'Ausona, y en lo Vescomtat de Bas, exceptuantne les aven-
turas o escautas, que suposém serán les trobas o tro valles de tresors,
los cultius propris del Prior, lo molí d'Espluga, los masos y rendes de
Bertí, les albergas o dret d'hospedatge deis capellans y batUes de
Casserres, les tovalles y formatjades censuáis, lo milium asignat a la
almoyna de Pasqua, etc. (922)
Se veu que en aquest any de 1259, lo monestir ausonés de Casse-
rres, estigué freturós de diner, puix que porta a terme altres arrenda-
ments de tributs feudals, en possessions que tenía a Crexell (923), sem-
pre dexant salvades les aventuras sive esdevenimenta. En un d'aquests
arrendaments, fet per 11 anys a N'Arbonó de Crexell, consta haverse
venut los explets, censos y drets deis castells de Bará, Roda y Cre-
xell, que serien del monestir de Casserres (924).

per XXV solidos vicensis: renuuciando etc.; totam viademiam et milium et pullos tascos?
lanam, linum, et canabum, etcaules, et omaes alias menuderias, quas recipioet recipere de-
beo infra dictum tempus, in decima de parrochia sánete eugenie de berga: et si ibi venerit
grando pausetur Ínter te et me ad cognicionem proborum hominum illius terre: et si hec
vendido etc. et non tenearis daré braciaticum bajulo.»
(922) Vo. VI, 1259, XVI kalendas Julii: «preter auenturas siue eschautas quas nobis reti-
nemus et preter propriam laboracionem nostram et molendina desplnga et preter mansos et
redditus de berti et preter Albergias clericorum et bajulorum nostroruin et preter touayes
et formatiades censuales et preter milium quod est assignatum Elemosine paschali et preter
líos denarios censuales quos A. de capraria facet nobis per aniuorsario in festo sancti
Nicholay.»
(923) Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Madii. Lo Prior de Casserres arrendá per 9 anys a
Bernat Arayó, tots los drets feudals del seu mas Arayó; y per 11 anys a A. Moretó los pro-
pris drets del mas Moretó.
(92J) Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Madii: «Nos Trater R. prior Castrisserrensis et
coiiuentus eiusdem Enfranriuimus remitimus soluimus ac eciam relaxamus tibi Narbonó de
parrochia sancti Jacobi de crexello, et tuis et cui uelis, a festo sanctarum crucum mensis
May proxime uenturo usque ad vndecim annos continuos et primos uenturos, omnes partes
expletorum, census et eximenta pañis, uini, olei, salis, lañe, caseorum, carnium, ouorum,
dcnariorum,et omnium aliarum rerum quam nos uel successores nostri, racione et nomine
predicti nostri mouasterii castriseirensis, infra dictos XI annos, ubique habere et recipere
debemus, in manso tuo narbonó, siue masia, et in domibus, honoribus, arboribus, et perti-
nenciis suis, preter auenturas siue esdeuenimenta, quam nobis ibi tamen retinemus: promit-
tentes, quod, predicta, hecomnia et singula premissorum, tibi et tuis et cui uolueris, facie-
mus tenere, habere, recipere et paciflce possidere, contra omnem personam per totum dictum
tempus: et quod interim, nicliil ibi tangemus nec leuabimus, ñeque accipiemus, nec fieri
faciemus, aut promittemus. Et si per liiis tibi et tuis attendendis expensas uel dampnum
autem intoresse sustinueris totum quicquid fuerit tibi et tuis ac cui uolueris, restituere pro-
mitimus incontinenti: de quibuscredaris tuo simplici verbo sine sacramento et testiumpro-
duccione: et renuntiantes quantum ad hec beneficio diuidendarum accionum, et niinori
precii, et priuilegio clericali, et omni alii jure et racioni repugnantibus contra predicta.
Damus tibi et tuis et cui uelis, hoc totum predictum in nobis et in ómnibus redditibus et
bonis uostris et dicti nostri monasterii: propter hoc autem nos a te concedimus recepisse
tuam Sextam partem expletorum, ceDsuum,reddituum, Castrorum et terminorum castri de be-
rano, et de roda, et de crexello, quam debebas tenere et recipere per dúos annos primos uen-
turos, racione vendicionis quam inde tibi et alus faceramus. Ad majorem flrmitatera, jura-
mus DOS predictus frater R"^, per deum super eius sancta 1111°^' euaugelia, predicta hec om-
nia atendere, et seruare, et noncontraueuire, nec faceré venire aliqua racione.»
445
NOTES DOTZRCENTISTES D'AUSOXA

Enfranquiments y dvets feíidals. —


Los vassalls tracten d'exhimir-
se de tots los drets feudals que'ls és possible, puix tots foren per ells
cargues onerosas. Quan lo Rey adquirí lo castell de Gurb de mans de
la familia Queralt, en 1248, al any segücnt exhin.í
a tots los homes
personal;
d'aquell terme de la intestia, cugucia, exorquia y remenga
és dir deis quatre mals usos (^925).
Dalmau de Cunit, en 1259, enfranquí lo mas Baucells a En F. de Sa-
vassona, per tota la sua vida. En qual acte, En Savassona, s'entregá ell
Cunit, per demostrar que continuava sots lo
seu
y sos filis a Dalmau de
sois se tractava dun enfranquiment transitori (926).
vassallatge y que
La agitado social remenea. —
Aquesta llarga qüestió social cata-
lana, que durant dos segles brega per solucionarse, la trov6m ja ini-
ciada a Vich al acabar lo segle XIII. Vassalls,
senyors y militars,
d'aquestes con-
qüestionaven ab molta forgft en 1293. Malhauradament
troversies sois ne podém constatar la existencia llur,
pro no los termes
mank comparéxer
en que's venía a planejar. L'infant Pere d'Arago los
posarlos en pau (927). Ho
a tots en la sua presencia, puix l'intcressava
qüestions rebroten en los
lograría, d'una manera interina, puix les

segles XIV y XV, com és prou sapigut.

LOS CASTELLS
Lo Vegueriu cVAusona. - Al crearse lo vegueriu d'Ausona, s'ajun-

taren los seus límits ais del antich comtat, que,


segons text del 1108,
anava del coll de Spina al comtat de Gerona, 90 és, fins al Pía
Hilari ga-calm, segons se diu en 1260 (928).
de les Arenes a Sant
tradicionals de la Ausa ibérica,
Los límits del Comtat foren los
conservats per la
mantinguts en peu durant la época romana y
pero perdentse tot recort,
diéresis Ausonesa, en quant ais límits,
passaren a titularse bisbes de Vich. La denomi-
quan los seus prelats
quan, en lo se-
nado comarcal rebé aytambé un colp molt greu,
Plana de Vich a les teires mes
gle XV, se designa ab lo nom de
a serralada devallant del
baxes, y ab lo de Montanyes d^Ausona,
la
per Guilleries.
Montseny y que avuy se coneix

la familia Gurb en lo segle XIII.


Pere BofiU y Boix, Lo castell de Gurb y
,925)
9 6 Vo VI S
VI kllendas Februarii:

che c" o te F dV'slua^sona et .ansu. de


<Dalmatius de cunit per me et meos, enfran-
.auze.s, en. ^^^^^^^^l^^ ^^ .X^;
in uita tua ..ullam "
ab omni gesta et fideiussionibus. Ita quod f
^^'J"^/:;'^ "'^^f '^^^^^^^^
hominibus et fen»ms et P^'-^'°^"^^^^^;,f
in nianso de bauzels, uec in honoribus ^^"^ '^V 2,

^^^l^^^^^:, V^^^^^^^^^^ ^^^^


in bonis eo.u. nec te .it..

r.:rd:'rsraitJurc:p-nrrer.aU
Testes superiores..
Et nulla prescriptio etc.
tuis imperpetuun. Ita etc.

nis,
S ?:^ Vm'^^XVI lí^lS^; Januari .n co.itatu ausone,
usque ad coUem de ¡spina.»
videlicet a coUe de are-
446 F. CARRERAS Y CANDI

Los límits del Vegueriu d'Ausona eren, en lo segle XIV, los se-
güents: comenpant en lo Congost de les Codines, se'n anaven a la serra

damunt Centelles, que hi queda dintre; ix al coll de la Espina, y no


raoventse de les serres, va al Llussanes y al grau d'Estranills. Passa
per la serra cap a Melany, dexant a la part d'Ausona, a Besora, Llers
y Curull. Passa al coll de Qa Cabra y al pont de Roda; parteix ab
Ossor y ab Sant Hilari Qa-Calm, torna d'ací, damunt Mastanes (Mas-
sanes?), y per damunt lo BruU y Tagamanent devalla al Congost.
Sense repetir aqui lo que sobre los veguers tením dit en altre lloch
d'aquest trevall (929), hi afegirém, que, no sempre, los veguers se por-
taven com devíen en l'exercici del cárrech. No és estrany veure expe-
dientar a alguns veguers d'Ausona, y tréurels de son vegueriu, com
ho fóu, en 1289, Guillém de Calders, qui exercía son oflci en Ausona,
Bages y Valles (930).
Los castells d'Ausona. —
Remota és la sua antiguitat. Ja eren en
peu al temps de la conquesta romana; prosseg'uiren una vida esmor-
tuída en los primers anys del imperi; s'utilisaren al ocorre les grans
invasions germániques deis segles III al V; perderen sa. importancia
en la dominació visigótica.
La irrupció sarrahina ho transforma, al surgir la necessitat de la
defensa. Les roques y los ciras alterosos y forts s'habilitaren per resis-
tir al enemich. Axis en la Edat Mitjana creix la importancia del cas

tell, pedra angular de la societat que's forma.

Dugues époques prou característiques presenten los castells mit-


jaevals de Catalunya: la primitiva, la de conquesta territorial, quan
lo castell és algat per consolidar una ocupació y servir de refugi se-

gur ais primers repobladors del Comtat de Barcelona (del segle VIH
al XI), y la segona, en que trovant a dites construccions incomodes
per ésser alteroses y allunyades de la térra plana, novament s'alQaren
en los poblats o en situacions menys encinglerades, prop deis con-
reus que'ls hi donen vida y prosperitat (segles XII al XV).
Algunes mutacions s'experimentaren en lo segle XIII en la térra
d'Ausona, per haver dexat d'existir castells com los que un jorn hi
hagué a Sant Pere de Casserres, a Sant Llorens del coll Qa-Meda y
en algún altre cim estratégich, convertit en monastir o totalment
abandonat. En cambi, d'altres n'han surgit en llochs mes apacibles o
de majors comoditats, com los de Bellpuig, Aguilar, etc., que no figu-
ren en relacions anteriors al segle XII.

(929) Vegis lo present Volum, plana 377.


(930) 1289. «G.° de curte. Noueritis nos Intellexisse per multas quod Cí. de calderiis vica-
riusnoster. male versatus est in vicariis ausonie et de bages etde vállense propter quod nos
ordiuauimus quod fiat inquisicione contra eum, et quod, pendente ipsaui inquisicionem,
suspendatur idein G. de calders ab ofticium vicariarnm predíctarum». Acaba manant a En
Cort, encargarse de dites vegueríes (R. 80, fol. 52, A. C. A.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 447

Quins son los castells d'Ausona. —


Sense apartarnos de la época
que historiiim, no podem donar una llista deis castells del Vegueriu
d'Ausona, per no saber ahont anar a cercarla. Qoan en l'any 1108, lo
Comte de Barcelona casa a sa tilla María Kuderich ab Beriiat, comte
de Besalú, li atoigá en herencia lo comtat y bisbat d'Ausona, consig^-
nanthi los castells que contenía. Veníen continuats: Besora, Cabrera,
Curull, Doscastells, Gurb, Llussá, Malla, i\IerK'S, Orís, Tagainanent,
Taradell, Tona, Torell(3, Sultcrra, Vich y Voltreg.'i (931). Empero no
crehém completa la llista, puix nos consta la existencia d'algún altre
castell, donant idea deis pochs que hi existíen, si los coraparém ab lo
cens de Catalunya del 1359.
Del cens de Pere III lo Cerimoniós (any 1359) ne tray»:-m la scgüent
llistade castells de la Veguería Dosonay ab la circumstancia de que lo
Ripollés hi vé enclavat en la matexa. Bas, Basora, den A. G. de Baso-
ra. Blancafort, delAbat de S. Joan Ces Abadeses. BruU, del Bisbe de
Vich. Corull, den Malla. Duacastella, den G. Sala. Fornils, de Gilabert
de Cruilles. Guardia. Gurb. Laers. Malany, de Roger de Monteada.
Manleu, d'Eymerich de Sentelles. Maya (será Moya). ^luntanyola, del
Abat del Estany. Muntet, den R. de Cruilles.
Brull. Ropit, de Gilabert
Savessona. Sent Fores, del Bisbe de Vich. Sentelles, d'Eymerich de
den Gurb. Tavertet, den Roger
Sentelles. Solterra e casa de la Ruvira,
de Mayla. Teradell, den Vilademany. Torroella, del Bisbe de Vich.
]\Iolt distanciada está aquesta llista de la anterior. Al publicar los
castells que'ns han sortit en nostres notes del segie XIII, també nos
allunyém d'abdues relacions. Son, en resúm, los que's seguexen, po-
sats per ordre alfabétich: Aguilar, Bellpuig, Besora, Brull, Cabrera,
Centelles, Ciará, Curull, Qa-Meda, (^a-Vassona, Doscastells, Guardia,
Gurb, Llussá, Malla, Melany, Menlleu, Orís, Quer, Rupit, Salfores,
Sulterra, Tagamanent, Taradell, Tavertet, Tona, Torelló, Torroella y
Voltregá. A mes les roques o forces de Baborers, Buoll, Eures, Fuxe-
net y Sau, la bastida del Infern, y les cases d'Altarriba, Conanglell,
Plañeses y Rovira.
No pretenémdirhi la derrera páranla, estant segurs de que algún
castelly no poques bastides, forces y cases haurém omitits.
Castell de Tagamanent. —
Estava en los límits deis comtats d'Au-
sona y de Barcelona (932) dalt d'un deis mes estratégichs cims del

(931) Any 1108. Desciiu lo comtat d'Ausona: «sicut terminatur a colle qui dicitur Spina
vsque ad terminum Genmdensem Comitatus cum ómnibus suis Castris ipsius Comitatus infra
prefatoa términos constitutis scilicet ipsuní de Tagamanent, et de Taradel, et de Solterra, et
de Tonna, et de Medalla et ipsumde Vico, etde Gurb, et de Voltregan, et de Gris, et de Be-
saura, et do Curul, et de Torelliono, et de Cabrera, et de dua Castella, et de Lugano, et de
Merles.»
(932) Aquest Feudorum Vicariarum Cathalonie (vol. IV,
castell se registra en lo Ilibre
fol. 47), com de Veguería d'Ausona y tambe com de la Veguería de Barcelona y Valles
la
<fol. 153). Vegis com los tests desorienten prou sovint en qüestions geográfiques.
>

448 F. CARRERAS Y CANDI

Montseny, damunt lo Congost de les Codines. Tenía dintre sos límits,


valí Forners junt al coU de Massana (933) fita del comtat d'Ausona.
Desde lo segle XI lo possehíen los vescomtes de Cardona (934). En
1269, lo Rey tractá de recobrarlo, entregant al Vescomte 15,000
sous.
Castell de Clara. — Lo castell de Clara y lo lloeh de Moya, en lo
Ilibre Feudonim Vicariarurtí Catalonie, íet en la primera meytat del
segle XIV, regnant Anfós III, son posats dintre la Veguería d'Ausona
(v. IV. f. 60). Cal advertir que les escriptures qui tal diuhen
y en dit
concepte hi venen registrades, pertanyen ais segles XI y XII (la derre-
ra és del 1177). Lo lloch de Moya,, en l'any 1154, fóu totalment enfran-
quit del castell de Ciará, obtenint concessió de flres y mercat y privant
que dintre sos murs hi exercissen jurisdicció los castlans de Ciará, y
solsament los priors del Estany. Prohibí a aquests, poder imposar en
cada casa de Moya, censos majors d'un parell de capons. Lo Castell
era, en 1297 y 1298, de Blanca de Calders, qui lo tenía en feu de Gui-
Ueuma de Monteada y aquesta en feu del Rey.
Castell de Centelles. —
Situat en altre cim estratégich d'Ausona,
tancant per lo S. la Plana, a la entrada del estret pas del Congost. La
capella era dedicada a la Mare de Deu.
Son senyor, Gilabert de Centelles, en 1201, dampnificá a la parro-
quia de Roudors (935). Los noms de Gilabert en los homens y d'Elis-
sendis en les dones, se troven repetits en los senyors d'aquest castell
durant lo segle XIII. En 1239, Eligsendis de Centelles, mare de Bernat
de Centelles, havía casat en segones nupcies ab Dalmau de Castelló
(936).Havent mort, en 1234, Gilabert de Centelles estant en guerra ab
lo Comte d'Empories, la sua viuda Elicsendis trevallá per obtenir se-

guretat de que lo Comte no la dampnificaría (937).


Les actuáis ruñes del castell de Centelles pertanyen al segle XIV
y mostren lo que foren los castells de les families poderoses. Pochs
fragments hi han que acusin lo segle XIII y encara aquests deuhen
cercarse en lo recinte sobirá, indubtablement lo mes antich. Abdós re-

(933) Any lOOS. Límits del alou dit Vall-forners: ^orientis in ipsa guardia uel in Moro
nigro et Ínsula de Bernat; de Meridie InAulodio de seudré de chanoues; de Circíi íu ípsa
Calmo; de occiduo ín Collo de Massana.
(934) Any 1137. Ramón Berenguer III dona a Bernat Ama t, vescomte de Cardona yasamu-
ller Almódis, tot l'honor que lo seu pare Deusdé Bernat tenía en feu del Comte de Barcelona
ab los pactes y excepcions contractats: «Et pro remissiono quam fecitvicecomes dicto comiti
de mobili quod auus suusconuenerat ad auum vigecomitis bernat per ipsam guardam de Ta-
marit, encomendauit comes Bernardo vicecomiti ípsas lezdas et ipsas quintas de Tamarit,
per mare et per terram, de naufi-agiis, de capite de hebre usque ad honorem arnaldi miro-
nis», etc. Abana, culo segle XI, la Vescomtesa Guislaysou fiU T.amon consten senyors de
Tagamanent.
(935) Pergamí 1229 del Arx. Catedral de Vich.
(936) Vo. II, 1239: «Ego domna Eligsendis de scintillis et filius meus Bernardus de scin-
tillis et ego Dalmacius de castilione maritus dicte Eligsendis...»

(937) Reg. 89, f. 64, A. C. A.


NOTES DOTZECE.NTISTES DAL'SO.NA 449

cintes se comunicaven per una escala que passava peí interior d'una
torra, y perdut lo primer, podíen defensarse en lo segón.
Castell del Bridl. — Lo tenía en 1265, per lo Vescomte de Cardona
Ramón, son parent Berenguer de Cardona. Kamon lo ven^íué al Bisbe
de Vich. En 1271, lo Prelat compra la castlanía de Na Elicsendis de
Vilagelaus, de Berenguer des Vilar son marit y de Pere de Malla son
No's mogué de poder del Bisbe. De son terme era la vila de Seva.
íill.

Castell d'Aguilar. — Un docuraent del 1259 consigna conjuncta-


ment ais castells del BruU y d'Aguilar, com si estiguessin immediats

(938). Axis era, puix aquest segón se trobava en situació poch estraté-
gica, en la plana ausonesa, damunt del coll d'Aygues partides. En
1291, Pere de INIeytat prestíi homenatge al Rey per lo castell d'Aguilar;
en 1356 l'obtingué Bernat de Cabrera eomte d'Ausona y en 1378 se diu
estar enclós en la Sotsveguería de Moyíi.
Castell de Tona. —
Situat en un puig junt a la iglesia vella, domi-
nava tot lo S. de la plana ausonesa. Era proprietat de la casa de
Monteada, de qui lo teníen altres feudataris. íji possehí drets feu-
dals en 1231, có és, lo del redelme, Ramón de Font, per comprar
ais Monteada, per 1,200 sous, los explets,exides y censos de Tona (939).
En lo segle XIII no sufrí cambi de proprietari (940 1.
Castell de Malla. —
S'alQá en un deis puigs del mitj de la plana
ausonesa, en Tactual coll de Malla, dominant lo camíque surt de Vich
vers lo Congost de les Codines. En lo segle XI rebé los noms d'Orsali-
tano y de Medallola (941). Sigue sa forma La ves-
liatinisada Mtdalla.
comtesa Adalez, en 1045, lo dona al monastir de Ripoll y a la Seu de
Vich; y en 1068, lo Comte de Barcelona Tadquirí d'abdues entitats
eclesiástiques (942). Durant lo segle XIII passá a la casa de Monteada,

(938) Vo. VI, 12.Ó9, XI kalendas Madii.


(939) Vo. I, 1231 (Juny): «Philipus de mayolis et B. de bosco et B. barutinus ex parte
domine comitisse et gasto eius tílio et C. de inontecatano procuratoris dicte coinitisse et gas-
to eius filio, veudimus tibi K. de fonte, omnia expleta, exitus et census tocius ipsius castri de
tona exceptis placitis et peruentibus in quibus tu babeas retrodecimuin, ab isto testo Sancti
johannis iunii usque in alio festo se in capite auni per MCC solidos de duplo quos tu pacce»
in primo festo pasee apud barchiuonam fratribus sanctarum crucum nobis presentibus uel
uno tantum...>
1289: «Fuit scriptum berengarium de Oris procuratorem nobilis viri Gastonis
vice-
(910)
comitis bearnensis quod facial operari castrum de tona ne possit inde uenire malum terre
regis uel occupari ab inimicis eo quare non est operatum: mandat dominas Rex Marcho de
Sancta Eugenia quod operet dictum castrum uel faciat operari: alius mandat G» de Calderiis
vic-irio barcbinone quod recipiat et empan t de redditibus predicti castri lautuui
quantum
.'12, A. C. A.)
sufficiat ad opus dicti castri. Datuin barchiuone IIII idusSeptembris». (R. 80, f.
afron-
(941) A. 1015. Lo castell Uraalitano o de Medallola, que estava prope ipso l'rato,
térra de
tava: «de orientis in via; et de Meridie in ipso Prado; et de occiduo et de circio in
Trauertario». i^Lib. Feudorum Vtcariarum Cathal., v. IV, f 53, A. G. A./
.

trovarse:
;912) A. 1068. AI comprar lo Comte de Barcelona, lo castell de Malla, se diu
dicitur vrsalo.
«castri de Medalia siti in Ausone comitatu, non longe a villa vici, in loco qui
vocato de va-
Affrontant a parte orientis in puio uel loco qui dicitur Guardiola siue ad podio
lamor: de meridie in loco vocato paracols siue in prato Gerarde; de occiduo in
monte
4f)0 F- CARRERAS Y CANDI

trovantlo en mans de Na Guilleuma de Monteada al finar dit segle y


comeníjai* lo XIV.
Los cavallers de Malla serapre famosos en la térra d'Ausona, foren,
al comenQament, castlans del propri castell. Consigném a Arnau de
Malla (1198); Ramón de Malla fill de Guilleuma y que tingué en 1203
la batllía de Santa Eulalia de Riuprimer (1203-1224); Guillém de Malla
(1210);Bernat de Malla qui pretenía lo castell de Torroella (1233), etc.
— Estava en la parroquia de Santa Eularia
Castell de Torroella.
de Riumerder o Riuprimer y Sant Martí de Salfores (943). En 1203
Guillém Bernat de Manlleu ne presta Jurament y homenatge al Bisbe
de Vich. Lo plet que menava en 1233 Bernat de Malla ab la Seu de
Vich sobre la jurisdicció del Castell, s'acaba en 1236, adjudicantse a
aquesta Seu, per testament de Bernat de Malla (944). S'ha de procurar
no confondre lo present castell de Torroella ab altre del propri nom,
situat en los límits deis de Llussá y del Quer (945).
Castell de Salfores. —
Apar diferent del de Torroella en dos testa-
ments de cavallers dits Salfores, que serien castlans. En 1250 és, aquest,
legat per Pons de Salfores a son germá B. de Salfores (946) y en 1262
B. de Salfores lo dexá a son germá Arnau (947).
Castell de Llussá. —
Situat a un deis confins de la térra d'Ausona,
ell ha donat nom a la comarca del Llussanés. Ne queden encara la ca-

pella románica, molt primparada, algunes parets ostentant un fines-


tral bilobulat y una cambra soterrada ab indicis de volta. Los seus
límits, segons document del 1252, eren: los termes de Qsl Portella, de
Qa (guardia de Ripoll, d'Olost, Gurb, Avinyó, Dos-castells y Orís.
Lo castell de Llussá, en tots los actes públichs deis segles XII
y XIII, homenatges, donacions, reconexements, etc., ana junt ab lo
de Merlés (948), y pertanyían a un sol proprietari. Axis, en 1180, fóu
fallada la controversia entre lo Rey y Pere de Llussá, adjudicantse al
Monarca en propri alou, abdós castells, de Llussá y de Merlés, que tin-

oriolo;de aquilone villaro de Paullo uel in prato qui dicitur Narbonensem et vadit usque
subtus SaHiforas». (L. Feud. Vicar. Cat. v. IV, f. 56, A. C. A.)
Vo. IV, 1253, XV kalendas Noveinbris.
(943)
Vo. V, 1257, VIIII kalendas Junii. Una térra «sub dominio castri deturricella liabeo iu
parrochia sánete eulalie de riuo primo in loco nominato bramdasens.»
(914) Moneada. Episcopologio de Vich, vol. I, ps. 584, 586, 595.
(945) Diu Casades existir en lo l-lussanes «tres castells posats de manera que's vigilaven
mutuament: lo de Llu<;a, lo de Torruella y flnalment lo del Quercli (sie), com una línia de for-
tificació», etc. «En lo segle XI existía en lo mateix indret ahont s'alíja lo casal (del Grau) lo
castell de Torruella, que havém vist mes amunt fóu dexat al Capítol ausoneneh per son pre-
lat Berenguer Seniofret de Lluijanés» (any 1009). (P. Casades. Lo Llussanés-, a. 1897, ps. 155
y 156).
Vo. III, 1250, II kalendas Novembris.
(946)
1262, VIII kalendas de Desembre. Mana 1?. de Salfores que l'enterressin al monastir
(917)
de Santa María del Estany. (Doc. 1728 de Jaume I, A. C. A.)
(948) Entre abdós castells, en lo rieral d'enfront Sant Martí de Merlés hi ha la antiquís-
sima divisoria deis comtats de Besalú y d'Ausona y tambe deis actuáis bisbats de Vich y
de Solsona. Allí comenta lo Bergadá.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 451

dría en feu Pere de Llussá. S'aclarí dita sentencia, en 1198, manifes-


tantse que la for9a o castell del Quer, inclosa en lo terme de Llussa,
era de son senyor Pere en alou propri.
En 1252. Knmon de
Lluíja doníi a Jaume I les post?.ts deis castells
de Llussá, y Quer, y lo Rey li concedí algunes excempcions
:\Ierltis

(949). Ramón, de son matriinoni ab Sibilia, tinjs^uó a Timbors, a qui


casc'i en 1257, assegurnntli 500 áureos en los castells de Blancafort
y
de Domerola (950).
En 1265, lo Bisbe dAusona se presenta com senyor de Lluss.'i. exi-
gint lo vassallatge a Bernat de Portella y Elissendis, que lo possehíen
en feu de la Mitra. Bernat no vol reconcxer aquesta subgecció, sigu*'-
excomunicat y visqur 15 anys allunyat del grerai de la Iglesia. Essent
inútils tots los esfor^os practicáis ])er lo Prelat,
en 1278 determ¡iu\ cx-
comunicarlo d'una manera solempnial, rellevant a tothom de qualse-
vulla obligado, feudal o personal, que tinguós ab Bernat. Ningú
s'atreví a portarli les lletres del Bisbe per mena9ar ab que faría des-
penyar a qui ho fes, de les roques mes properes. Per tant, se publicaren
en la Seu y en lo Mercadal de Vich (951).
En lo raar<; de 1 279, Pere !I determina posar siti al castell de Llussá,
sensé que conegám la causa de la desavenencia. Escrigu»'- ais homens
de Vich, RipoU y Camprodón, perqué ajudessin a Guillem de Moliner
a expugnar lo dit castell (952). Qui mes servey li presta en aquesta
campanya, sens dubte fóu En Pere Pons de Cervera (953).
En 1290, mort Bernat, lo seu fiU Bernat (íulllem de Portella, seguí
no volent prestar jurament de fldelitat al Bisbe, fins al any 1299 en que
se li reconegué feudatari per tot lo que de la Mitra possehía.

(919) 1252. Pridie kalendas Angustí. D'aquesta escriptura sois és ínteressant cout-.xer íu-
tegrament lo seu final: «Et est sciendum quod termini de lU(,-ano suiít et proceduntur de Iu(;a-
no usque ad terminuin de Qa Portella qui diuiditur cum termiuode lu(,-auo et usque ad ter-
minum Castri de (^'a Guardia de Eipol qui diuiditur cum teruiino de lugano et usque ad tér-
minos de Olost et de Gurb et de Auinione et de dúo Castella et de <)ris qui diuiditur cum
termino de lugano. Diffinimus etiam uobis et ómnibus hoitiinibus uestris et Miró de lU(,'ano
fratri vestro et ómnibus liominibus suis et Raimundo de <^a Guardia et ómnibus hominibus
suis, omnes querimonias quas a uobis uel ab dis habemus iiel liabere possemus racione Cas-
tri de lucano uel alioquoquo modo usque in hodiernum diem Promitimus etiam uobis quod
aliquem uel aliquos homines pagcsios infi-a predictos términos Castri de luv^no habitantes
uel habitaturos, non recipiemus sub nostro speciali guidatico, nisi generaliter, sicut alios
homines terre nostre.» (Doc. 1303 de Jaume I, A. C. A.)
(950) Vo. V, 1257, II Idus Aprilis.
(951) Ij. Moneada.. Episcopologio de Vich, yol. 11.
(952) cFuit missa littera hominibus vici quod visis litteris, irent ad e.xpugnacio-
1278:
nem et obsidiouem Castri de lugano quod dominus Rex expugnare et capere mandavit et
quod in predictis dareutur consiliuní, auxilium et assensum G.° de molinerii Teuenti locum
procuratoris Catalonie. IIII nonas Martii Auno predicto.— Ítem .similis hominibus Kiuipu-
lli.— ítem similis hominibus Campi Rotundi.> (Reg. 11, f. 48, A. C. A.)
(953) 1279 (kalendas de juny): iMos.sc Rauaya quod soluat Nobili Poncro de Ceruaria
Quisque mille solidos barchinouen-ses quod eis daré concessimus pro seruicio et expensis
<luod et quas fecit in obsidione de Luciano et litteris solutis recuperet hunc albaranum.>
(Reg. 46, f. 8, A. C. A.)
452 F. CARRERAS Y CAXDI

Castell des Quer. —


Se trobava en la part Occidental d'Ausona^
proper ais Castells d'Orís y de Llussá. Hi havía al Orient d'Ausona
un altre Quer, immediat al Castell de Bell-puig, d'hont devallava Bort
des Quer del any 1184 (954). En los termes del castell del Quer existí
la casa de la Cirera.
Encare que enclós, antigament, dintre los extensos límits del cas-
tell de Llussá, lo del Quer era tingut en propri alou per los seus
senyors. Diferentes vegades se disgrega del de Llussá, En 1170, de
Guillém de Llussá passá a Gombau de Besora, y en 1176 a son genná
Bernat, qui reconegué cora propries del bisbe de Vich la raeytat de
les rendes del castell del Quer (955).
Pere de Llussá possehía los dos castells de Llussá y del Quer, y al
morir llega lo primer a son fill Ramón y lo segón a Mir de Llus-
sá (1242) (956). En 1267, Pere d'Oló (sería castlá?) feu donació deis cas-
tells d'Oló, Aguiló, del Quer y de sos drets al de Llussá (957). Vuyt

anys mes tart, Pere d'Oló en son testament llegava a la capella de


Santa Llucia del Quer, per ell edificada, tota la tasca del pa y del
vi (958). De la capella, ne pren ñora la serra ahont ella estigué aleada,
junt al castell del Quer: ha arrivat a fer perdre lo d'aquest castell.
Castell d'Oris. —
Ventatjosament situat damunt d'un puig alteró»
quasi circular, en les montanyes que tanquen la Plana per la part Oc-
cidental. Des d'allí se veuhen tots los cims del Ripollés y d'Ausona, pra
restant tancada la vista per la part del Llussancs per la serra de Santa
Llucia y puig de Sant Salvador, ahont hi han les velles ruñes d'una
iglesia suposada deis teraplers. Pertanyé a la casa deis Monteada, la
que hi tenía altres feudataris. Guilléra de Monteada l'entregá a Raraon
de Manlleu per durant la sua vida: en 1238 la coratesa Garsendis feu
nous tractos ab Raraon de Manlleu, donantli 300 sous anyals y reco-
brant les rentes d'Orís (959).
En 1241, Bernat de Malla, castlá d'Orís, freturós de diner, lo ven-
gué per durant cert terraini a Perpinyá de Mambla; aquest, a son Uoch,^
l'entregá a B. de Sederra (960). Les moltes escriptures en que figura

(954) Document 381 d'Anfós I (A. C. A.)


(955) F. Carreras y Caudi. Petit aplech de monografies histdri'ques, p. 36.
(95G) Doc. 896 de Jauuie I (A. C. A.)
(957) Doc. 1900 de Jaume I (A. C. A.)
(958) de Pere d'Oló «ítem dimitto capeHe sánete Lucie des quer, quera
1297. 'l'estament
hedificavi ibi, totam tascham pañiset vini.> (Document 95i de Jaume II, Á. C. A.)
(959) Vo. 1,1233, III Idus Junii. En lo contráete per virtut del qual recobra Garsendis
les rendes del seu castell d'Orís, se diu: «pro illo castro de oris quod bone memorie G. de
montecathano maritus noster tibi dedit in uitatua.Tali pacto ut tu accipias nostram partem
expletorum et peruentuum ac reddituum slngulis annis, secundum quod de dicto castro exio-
ribunt, et fiat computatio ipsorum reddituum, sed quod ualebunt in ipso tempore iu quo tu
accipies: et si aliquid superauerit de redditibus ipsius castri, receptis a te plus dictis tresceu-
tis solidis, prout superius dictum est, sit nostium.»
(960) Vo. II o III, 1211, III Idus Marcii: «Perpinianus de mambla bona et libera volún-
tate cum hec publico instrumento trado et comando tibi B. de sederra a festo sancti johannis-

NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 433

Perpinyñ de Maiublíi, lo presenten com persona ndineíada de Vich y


dedicada a operacions financieres. En 1293 Arnau d'Orís hi feu impor-
tants obres, contribuinthi esplendidament sos senyors, l'infant Pere
d'Aragó y Guilleuma de Monteada (961). La construcció del segle XIII
se distingeix facilment d'altres reparacions modernes durant les
ÍJCuerres civils del sef^le XIX, per les lilades de podra blavenca, raolt
i'egulars, d'un palm aproximadament de latitut, y total carencia de
fragments de cerámica en los junts. La pedra, de pessima calitat, apar
desgastada. Interiorment hi anotareni una cisterna oberta en la roca
viva y una llarga habitació sense obertures (9G2).
Castell de Torelló. —
Estava en un puig o turó iniínediat a Sant
Yicents, qual turell o torelló li dona noni, conexentse la térra plana
per valí Lauriana avuy Lluriana. Li diuhen Castell del Vilar. Sa
situació era un tant al N. de Vich. Lo terme l'atravessa lo riu
Oes que allí s'ajunta ab lo Ter. Del castell se'n conserva una torra y
unes quantes parets prop la parroquia de Sant Vicents de Torelló.
Pertanyía ais dominis de la casa de Monteada a Vich, la que may se'n
desprengué. Era de son terme la casa de Conanglell.
Casa de Conanglell. —
Estava dintre los termes del castell de To-
relló. Com a casa torta, brega per disgregarse d'aquest, al comentar
lo segle XV. Los seus proprietaris la tingueren en feu de la casa de
Monteada, senyora de Torelló. En 1216, Saurina aporta en dot la casa
de Conanglell a son marit Bernat de Manlleu (96.3). Es interessant lo
cambi de lloch de la casa de Conanglell, quin permís s'atorgá a Sau-
rina per Garsendis de Monteada y son fiU Gastó de Bearn, en 123.3. Se
li permet que la puga mudar allí ahont vulga, dintre de les sues
fites

o termes y li fa prestar nou juraraent de fidelitat ab promesa d'entre-


garla, dintre 30 díes que se li fassa requeriment (964).

babtiste mensis junii proxime uenturo usque ad II annos in eodem festo plenarie
completos
Totum castnim de cris sicut illud melius emi, usque ad illud tempus, a Bernardo de medalia
Tali pacto quod usque ad predictuin terininum congreges et per me et ad opua mei omnes
custodias uel custoderi
éxitos dicti castri beue et fideliter et illud castruui 'lene et fideliter
facías sineomni mea meorumque missione et etiam aportes uel
aportare facías ad me iutus
dicti castri et saluo prius
in uillam vici sineomni mea misione omnes exitus et redditus
medietatem et ego et
mihi et leuato toto meo cabali babeas de toto lucro dictorum exituum
quosuelim totamaliam medietatem. Propteread. propter omnia et sine mihi et cui velim
fideliterrespondeas ex toto bouus fidelis et legalis in ómnibus dicto et facto, ct lucro merca-
tali babeas medietatem dictorum exituum. Et
ego dictus B de sederra bona lide et sine omni
enganno ac prefatam et s; ecialem stipulacionem iu presentí promito et conuenío
tibí dicto
plenarie et complete in
Perpíniano et cui uelísactuis omnia presente et semper attenderc
ómnibus üine fraude aliqua, atquedolo et etiam juro.
(961) Reg. 89, fol. 12, A. C. A.
FinsranyíS.iorhabitareu masovers, los qui avuy conreuhen les terres vehine?.
(962)
(963) Document r,4 de Jaume I (A. C. A.)

Vo. 1, 123.3, lili nonas Ju'.ii: «Domna G. per Gasto laudamus et auctori-
rae et per
(961)
coudam Ínter dominum de
zamus vobis Saurina etuestrisipsaconuenientia que facta fuit
lionore uel domo de conan-
montecatano et dominum de conanglello vel de frexenetode ipso
glello etc. ítem coucedimus uobis quod possitis mutare
domum de conauíílello in quo loco
454 F. CARRERAS Y CANDI

Castell de Voltregii. — Una de les peques noves sues en lo segle XII,


és lo jurament de Comte de Barcelona per lo noble
fidelitat prestat al
EnBerenguer de Teresa, qui per ell tenía los castells de Voltrega,
flU
Gurb, Orís, Sulterra, Oló, Avinyó, Sallent, Fontrubia, y part del Cas-
tell Nou de Barcelona (any 1121). Al finar lo segle XIII o comenQa-

ments del XIV, lo castell de Voltrega y los llochs de Sant Hipolit, Sau
y Tavertet, eren de Sibilia de Saga.
Castell de Gurb. — Estava en un deis cims majors y mes pro-
pers a Vich, ahont avuy sois s'hi veuhen fragments de muralles, fetes
de pedra ben tallada. La Mitra de Vich hi tenía molts feus, per hu deis
que 11 presta, vassallatge lo rey Jaunie I, en 1241. En 1247 logra com-
prarlo del seu senyor Berenguer de Queralt, Lo Rey lo volgué: y en
1248 li sigue venut per lo Prelat, obtenintne bones compensacions;
Fóu en avant de la Corona, y lo Veguer Reyal de Vich s'intitulá també
hatlle de Gurb.
La familia Gurb, prou famosa en Ausona, prengué nom del castell
del qui n'eren senzills castlans. Tingueren son solar en la casa de
Montral. També possehíen \o puig de Granollers (965). Jaume I dona
a Guilleuma de Cabrera per durant la sua vida, lo castell y vila de
Gurb, rendes reyals y drets a Vich y altres drets a Barcelona, en
cambi deis castells y viles de Terrasa y Eraprunya que d'ella havía
rebut (966). Qual donació confirma, en 1274, l'infant primogénit
Pere.
Lo Bisbe d' Ausona exigía ais homes de Gurb que moríen sense filis
o ab intestat (967), la torcera part de la sua herencia_, a pretext deis
drets feudals d'exorquia y d'intestia. Mes lo Rey no ho consentí, puix
redunda va en disminució del seu domini y jurisdicció, y en 1278 li'n
prohibí al Prelat cobrarlos.
Castell de Taradell. —
Estava prop la serra del Bou, que tanca la
Plana de Vich per la part Oriental. Ses ruñes son conegudes per «cas-
tell de Cal Boix». Si be lo turó era assequible de per tots cantons, no

axis lo castell, per estar damunt d'una roca, extraordinariament bau-


mada per tres de sos costats. Conserva lo portal vers Orient y parets
de quasi totes ses muralles, ab llargues sageteres, marcant un períme-
tre poch extens. En lo segle XI figura entre les possessions de la casa

uelitis infra fictariis eiusdem


loci in hunc uidelicet modum, quod uos et uestri, quod de illa
domo quam de nouo, ualetis nobis et successoribus, lideliter, contra cunctos
ibi contrueris
homines et feminas, et non exeant nuUum malum uobis et nostris hominibus quod si forsant
acciderit infra triginta diea ex quo a nobis fueritis uel nostris f ueritis requisiti, emendeti»
et restituetis: et nos Saurina, per nos et per successores, promitimus vobis quod in dicta
doinoaliquod malum non faciamus, neo consilio, uel auxilio nostro fieri faciamus>.
(965) Vo. II, 1239. Establiment de térros en lo podio de granoylariis per Bernat de Gurb
y sa muUer Millia.
(9G6) R. 37, f. 79, A. C. A.
(967; R. 41. f. 44, A. C. A.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 455

de Cervelló (968). En 1211 Guerau Alamany de Cervelló donñ al mo-


nastir de Santes Creus sos drets en aquest castell (969,.
En lo segle XIII los Vilademany, senyors del castell de Farners, se
presenten senyors de Taradell comprovantho Arnau de Vilademany,
casat ab Fina o Fineta (1256-1265) (970); la propria familia se<íuí
tenintlo al entrar lo sepile XIV, en que estiguú en desavencncies ab
Na Guilleuma de Monteada-, a prechs del Vescomte de Cardona,
en 1302, Jaume II feu retornar dit castell a Berenguer de Vilade-
many (971).
Castlans de Taradell foren en lo segle XII, los cavallers d'aquest
mateix nom. Pere Ramón de Taradell, de qui nasqueren Berenguer y
Guillém; lo primer en 1168 casat ab Tubnes y tenía una filia del pro-
pri nom que la mare; y lo segon era Canonje de la 8eu de Vicli (972).
En lo segle XIII foren castlans B. de Balenyá qui en 12-10 lo tenía per
R. de Llussá, aximateix castlc\ y lo llega a P. de Vilagelans (973).
Castell o forca d'Eures. — Comencá essent part integrant del cas-
tellde Taradell, del que'n sería una avanzada torra. Pro la circums-
tancia de passar a mans de la mitra de Vich per virtut del testament
del comte Ramón Borrell (1017) cumplimentat en 1034, li dona en 11 Jb
certa hegemonía, com ho mostra lo conveni entre los germans Guill<-m
y Pere d'Eures, castlans del castell d'Eures, y lo bisbe Pere de Re •

dorta son senyor. Dit conveni manifesta que possehiran lo castell


contra tothóm, a excepció del senyor de Taradell. Després de Guillem
d'Eures (1165-1172), se trova aquest castell en mans deis Santa Euge-
nia. Berenguer de Santa Eugenia estava ab lo Rey a Barbastro y Lley-
da (Nov. 1192); construí en lo monestir del Estany un altar a Sant Mi -
quel y Sant Agustí (1200); tingué lo delme de la brema que's cuUía a
Santa Eugenia de Berga y dona la comanda del castell de Vich a Ra-
món de Salfores (1238) (974). Lo temps consolidaría la segregació de

(968) Guerau Alamany de Cervelló, flU (le Guerau Alauíany y de Poncia, prestiV liome-
natge al comte de Barcelona Ramón íill de Mahaltis, per los castells de Taradell, Cervelló,
Montagut, Pinyana, Montfalcó, Vilademager, Miralles, Querol, Santa Perpetua y Montclar
{Llibre Gran deis Feus, foli 307, A. C. A.)
(969) Fr. M. Ribera. Genealogía de la familia Cervellón, pl. 197.
(970) Vo. IV del Arx. Curia Fumada, any 1256. Doc. 1823 de Jaume I, any 12i>5, A. C. A.
(971) A. 1302. «Nóbili et dilecto Raimundo Fulconis vicecomiti Cardone etc. Receptia
litteris vestris nobis noviter destinatis super facto Castri de Taradell, et iutellectis liis quod
nobis in ips's litteris intimastis, vobis respoudendo significamus Quod nos mandamus per
alias litteras nostras Simoni de bello loco vicario Ausonie et Bagiarum, (¿uod Castrum pre-
dictum faciat restituí berengario de vilademany, vel cui voluerit loco sui. Scriliimus etiam
Nobili dompne Guillelme de monte catheno qucm ipsum Castrum dicitur detinere, quod ip-
sum dicto berengario, restituat et absolvat, ut in litteris quas eisdem mitimus, videbitis
continere. Datam Jaece III idus Junii anuo predicto.»
(972) JIoncada. Episcopologio de Viih, vol. I, p. -184.
(973) Vo. IIT, 1240, VII idus Augusti. B. de Balenyíi, llega a P. de Vilagelans, entre
molts altres castells, «et castrum de taradello quem teneo per B. de luciano cum ómnibus
militibus hominibus et feminis alodiis et feudis et pertinenciis et suis iuribus vniuersis».
(974) Doc. 640 d'Anfós 1, 106 de Pere I y 723 de Jaume I (A. C. A.)
456 F. CARRERAS V CANDI

la for9a o castell d'Eures, de Taradell, puix en lo segle XIII la


for(?a o torra d'Eures (per altre nom dita Sala-d'-Eures), en 1280
era d'En Berenguer de Santa Eugenia. Avuy la torra és un deis mes
interessantsmonuments mitjaevals de Vich, conservantse quasi ínte-
gra, en lo terme parroquial de Santa Eugenia de Berga (975).
Castell de Bellpuig. —
Estava al cim d'un petit turó, al E. de Vich,
ben situat al extrém de la serra de Puigiagulla y a un tir de pistola

del poblé de Sant Julia de Vilatorta, hont encara hi han parets, una
habitació y fonda valí que l'ailla de la serra. Es de moderna formació,
puix son terme, en les segles X y XI, estava dintre los límits del anti-
quíssim castell de Sant Llorens, construit en la serralada que divideix
la actual Plana de Vich, de les Guilleríes. En una monografía exposa-
rem que no te un origen mes llunyá del segle XII (97G).
Aquest y lo castell (J^a Meda se formaren de la desaparició del cas-
tell de Sant Llorens, quins termes se compartiren, restant ab límits

mes restrets. Senyors de Bellpuig se'ns presenten Bertrán de Bellpuig,


casat ab Berenguera (1216-1242); Berenguer de Bellpuig, fill del an-
terior, casat ab Elicsendis (1234-1239), y Berenguer y Pere, filis del
segón matrimoni, y nets de Bertrán (1239) (977). Desapareguda la fa-
milia Bellpuig en 1316, lo castell va a parar a Elicsenda de Centelles.
Casa (VAltarriha. —
Fóu de les mes importants d'Ausona. Ja en lo
segle XIII tingué lo caliñcatiu de domus. Estava situada en los termes
del castell de Bellpuig, en una petita altura poch estratégica, immedia-
ta al torrent de la Noguera o del Quer, prop la iglesia de Sant Martí de
Riudeperes. Foren originaris d'ella: Vermell d'Altarriba (1176); Bea-
triu d'Altarriba y sos dos ñlls Berenguer y Ferrer (1216-1232); Beren-
guer d'Altarriba (1247); Pons d'Altarriba (1293). La casa actual és
obrada en lo segle XVI, veyentshi alguns murs del segle XIII sense
cap importancia.
Castell Ca Meda. — En un petit replá de la serra Oriental d'Auso-
na, damunt de Planezes, va a Sant
l'antich camí, que, per Sant Feliu
Sadurní d'Osormort, edificaren aquest castell. En la roca ahont s'as-
sentá, existeix rodona excavado que serví de fonament a la torra del
homenatge. Pertanyé, durant tot lo segle XIII, a la Mitra de Vich. Al-
guns feudataris a vegades li disputaren la proprietat.
A mitjans del segle XIII, se pert l'article ca en aquest nom; axis
figura entre les despeses del infant Pere a Vich en 1261 diiobus liomi-
nibus de la Meda. (R. 27, f. 63.)

Mosséa .Toseph Gudiol. La torre de Saladeures.


(975)
F. Carreras y Candi. Petit aplech de monografies histdriques. Lo castell de Bellpuig
(976)
y la casa d'Altarriba a Vilatorta ^Barcelona, 1892).
(977) Del 1212 és la derrera nova d'aquesta familia ab motiu de disputarse la quinta part
del delme de la parroquia de Sant Miquel de castro adrad B. de Bellpuig d'una part, y Gui-
Ileuina de Rocafort y son marit Dalmau de Sant Martí, de la altre. Se decreta, que, una
quarta part del delme fos den Bellpuig y la altra quarta part de Guilleuma. (Vo. II.)
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSOXA 457

En 1246 presta homenatge al Bisbe de Vich, per lo castoll ('a-Meda,


En Berenguer o Bernat de Queralt, qui, en cambi, recusa ferhoper los
castells (sic) de Sant Llorens, de Clvela, d'Altarriba y de Riudepores,
situats dintre los termes del primer. La qüestiú se falla en 1247 obligant
a Quei'alt a prestar dit horaenatge.
Berenguer de Queralt dona en 1253, a son lili Galcerán, canonge
de Vich, lo castell (,'a Meda y montanya de Sant Llon.'ns, ab tots sos
termes, y lo Canonge, a son lloch ho cedí a la Mitra de Vich. En 1262
se falla una controversia per arbitratge, obligant a Berenguer d'Alta-
rriba a donar les postats de la casa d'Altarriba, per 8 dies en llocli
de 10, al Bisbe de Vich, quan hi fos requerit. Pere de Malla, en 1300,
possehí per lo Bisbe aquest castell.
La (,'a Meda, era, vers la Plana de Vich;
rodalía del castell puix
per la part montanyes d'Ausona (actualment Guilleries) s'aca-
de les
bava prompte per haberhi la domus de Planezes y la parroquia de
Sant Feliu de Planezes, que estaven sots domini de la casa de Cabre-
ra. Axis nos ho declara lo testament den B. de Balenyá, fill de R. de
Baleny^ segón o tercer feudatari del castell (^'a Meda, qui en
(978),
1240 lo tenía per En B. de Queralt. Y en son testament, al llegar a
P. de Vilagelans tot lo castell Qa Meda, hi afegeix la casa de Planezes
(domiim de Planiciis) que tenía per lo vescomte Guerau de Cabrera.
Pere de Vilagelans al morir dexá eix Castell a son fill Ramón qui lo
possehía en 1253.
Casa de Planezes. —
Estava construida en un repla molt ben situat a
la meytat de la altura de les montanyes qui van de Puiglagulla a Ca-
vassona, pro en la vessant de la Riera Major, o Riera d'Ossormort.
Sois queda de sa passada existencia la capella de Sant Feliu ab algún
detall arquitectónich del segle XIII. Ja acabém de dir que pertanyé a
la famosa casa de Cabrera
Castell de Qavassona. —
Salsa en les montanyes que tanqueu la
plana d'Ausona per sa part Oriental. Son nom se composa del arti-
cle Qa y de la páranla Vassona. No fóu deis castells ausonesos mes an-
tichs; se forma al perdre son carácter de castell lo monestir de Sant
Pere de Casserres. En 1281 estava enclós en l'extens patrimoni deis
Vescomtes de Cardona.
Com a senyors o castlans figuren los Qavassona. En 1234 Tiborge-
ta de Q'avassona, mare de Guillém, casat ab Beatriu, heredaren lo cas-

(978) Vo. IV, 1240, VII Idus Augusti. Testament de B. de Balenyü. fill de R. de Baleny:"i y
de Peregrina. Entre los molts castells legats a P. de Vilagelans li figura «Totumcnstrum de
i

arjeda quod teneo per B. de Cheralto cuui ómnibus hominihus militibus feudis et alodiis
pertinenciis et suis terminis et totam staticam siue domum de planiciis cum ómnibus suis
pertiuenciis et teuedonibus quam teneo per Geraldum de capraria et quicquid liabeo vcl
habere debeo iu parrochíis sancti felicis de planiciis et sancti saturninide osor et sancti
petri de castayadel et sancti Andree de baucels que omuia teneo per Geraldum de
ca-

praria.»
458 F. CARRERAS Y CANDI

tell de Pere y de Bernat, casat ab Guilleuma (979).


(1239-1241),
En (Jíavassoua, militar, se.'^uía a Jaurae I en ses
1258, Guillém de
campanyes (980). Ramón de Vilanova, en 1290, lo possehí dampnifi-
cant, en unió de Bernat de Castellcir senyor de Rupit, a homes del
Valles (981).
Castell de Menlleu. — En
1081 son noni era Mesleo (982). Estava
immediat al riu Ter, bastant al centre de la plana ausonesa. Fóu deis
de la segona época y tingué poca importancia estratégica. D'ell pren-
gueren nom Bernat de Menlleu (1207) y altres cavallers ("983).
En 1251, Berenguer de Queralt y son fiU Galcerán. que'l tenien en
feu de Santa María de Ripol), lo vengueren a Jaume I (984). Ordena
lo Rey, en 1279, a Guilabert de Centelles, entregas lo castell de Men-

lleu al batlle reyal de Gurb, fins a haver aclarit sots quin feu lo pos-
sehíen (985); mes seguía a ses mans en 1294 (986) y al comentar lo se-
gle XIV lo tingueren Bernat de Centelles (1307); Eymerich de Cente-
lles (1327-1351-1387); etc.
Castell de Cabrera. — Una Mare de
petita capella dedicada a la
Deu de Cabrera és lo que senyala de lluny ahont hi ha
lo cira del turó
lo famós grau de Cabrera, passatge antiquíssim de la comarca ausone-

sa al mitjaeval Vescoratat de Bas. EU dona nom al Vescomtat de Ca-


brera, que, comen^ant en un íingul N. E. d'Ausona, s'endinsava per
les serralades que atravessa lo Ter, per passar a la conca del Tor-
dera y agafar tota la part alta del Maresma, qo és, la que pertany al
bisbat de Gerona.
Al comentar lo segle XIII, lo vescomte Grau o Guerau havía ad-
quirit del Rey «omnes paces et treugue tocius castri de Cabre-
ra» (Vo. II). Entre lo pare y lo fill, qui també's deya Grau, regí lo

(979) Vo. II y III, diferents documenta.


(980) Reg. 10, f. 72, A. C. A.
(981) «Vniuersis hominibus ausouie et de bagiis. Cum nos mandaueriiuus, cum carta
nostra, vicario ausonie et de bag-iis quod simul cum ómnibus hominibus sue vicarie accedat
ad loca de Cauasona et de Rupit et procedat contra quosdam malefactores quod ibidem tor-
nauerunt aliquas raubarias quas fecerunt. Mandamus iiobis quatenus accedatis ad loca pre-
dicta, cum requisiti fueritis per vicarium supradictus; cum hoc faceré debeatis per ordina-
cionem curie Montisoni. Datum barchinone Xl" kalendas Decembris.» (1290, (Reg. 8J,
f. 213, A. O. A.)

(982) Liber Ant. Ecclesie Cathedralis, vol. II. f. 56, d. 153, Arx. Cat. de Barcelona
(983) A. 1207 y 1215. Donacions ais templers per part d'Arnau de Menlleu y de sa mare
Agnés (Docs. 62 y 68 del Arx. Catedral de Vich).
(984) Doc. 1258 de Jaume I (A. C. A.)
(985) Registre 41. f. 60, A. C. A.
(986) A. 1294. Guilabert de Centelles reconeix los drets de Berenguer d'Orís al castell de
Menlleu; «Quod ego Guislabertus de ciutillis confíteor et recognosco vobis Berengario de
orisio quod ratione succesionis pareutium vestrorum, habetis ius in castro de manllevo et eius
pertinentüs et iuribus quod fuit antecessorum vestrorum et per illo jurium et pro parte
quam et quod ibi habetis et pro parte similiter quam ibi habet et habere debet Elichsendis
filia quondam bernardi de bello podio>, etc.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 459

Vescomtat la viuda del primer, Na Marquesa (1210-1213) germana


del Comie d'Urgell (,987;.

Poderosos senyors de la comarca, los Cabrera, durant los anya


del 1239 al 1241, dispensaren la sua salvaguardia y protecció a molts
vehins de Vich, percibintne d'ells petits censos, d'un parell de capons,
una lliura de carn, etc. Alguns anys mes tart, en 1270, se cambiaren
los papers y fóu Sanxa, Vescomtesa de Cabrera, qui necessita protec-
ció d'un mes poderos, posantse
sots la salvaguarda del infant primogé-
nit Pere, a de deslliurarse de qui no la dexava moure de Peralada

ni íinar a Vilademuls (988). La filia d'aquesta Vescomtesa, casa ab lo


Comte d'Empories Pons Huch en 1278. En 1280, lo Comte d'Empories
y sa muller I\[arquesa, foren reciuerits per lo Rey, a entregarli les pos-
táis del castell de Cabrera, lo que realisaren en 1281 (989), qual fet no
obsta perqué sigues acluant de Vescomtesa, en 1285, Na Sanxa (990), a
qui succehiren Pons Iluch y Jfarquesa. Aquests, en 1301 possehíen lo
castell y Vescomtat de Cabrera (991).
Castlans o segons feudataris del present castell de Cabrera, sigue
la familia del propri nom. Bcrnat de Cabrera (l240-t 1243), casat ab
Beatriu de Castelló (992) (1240-1246), pares de Bernat de Cabrera.
També dispensaien sa protecció a alguns vehins: sots ella s'hi posa, en
1240, B. d'Olivera, de Roda, ab cens d'un parell de capons l'any (993).
Bernat de Cabrera, casat ab Guilleuma, tenia a mes lo castell de
Voltrega y les cases del Soler y de Cascabous, tot lo que llegíi en
son testament del 1247, a son fiU Arnau (994), qui estava casat ab Si-
bilia en 1274.
Castell de Tavertet. — Emplassat en la part mes encinglerada de
les serresvehines al Ter, axí que dexa la plana ausonesa, fóu un deis
termes mes pobres de la comarca. Agafava raolta part del Coll-gaCa-
hra ó Cabreros, que compartía ab los castells de Rupit y Cabrera. Per-
tanyé en lo segle XIII a la casa deis Vescomtes de Cardona. En la part

(987) NaMarquesa, vescomtesa de Cabrera, doníi a Poblet, en 1210, lo


castell y vila de

Valmanya; y en 1213 «omnes décimas de menarges et de suo termino sicut frater meus Er-
mengaudus comes urgelleusis cuius anima requiescat in pace dimisit eidem monasterio.»
(Cartoral de Poblet, fs. lOt y 107, docs. 533 y 544, Arxiu Histórich Nacional, de Madrid).
(988) R. 28, f. 70, A. C. A. Vegis també E. 10, f. 129 y R. 28, f. 49.
(989) R. 48, f. 169; R. 50, fs. 117 y 149 (A. C. A .)
(990) R. 56, f. 69, A. C. A.
(991) Delliberacior.s del Concell 1301-1303, f. 14 y Bans 1301-1303, fs. 9 (r) y 77 (r) (Arxiu
Municipal de Barcelona).
(992)Era Beatriu, filia de Dalmau de Castelló: feu testament en 1246, manifestant teñir
lo castell deCabrera en feu del Vescomtc. Disposá la enterressin al monestir de Sant Pere de
Casserres. «Et dimito Ecclesie sánete Marie de cappraria cuius patrona sum C. solidos.»
(Vo. III, 1246 XIV kal. Octobris).
Vo. ir, 1240, 5 idus Januarii.
(993)
(994) Vo. III, 1247, III nonas Novembris. Testament de Bernat de
Cabrera: «dono et di-
mito A. de Capraria filio meo et proli sue legitime in perpetuum Castrum de capraria et
castrum de voltregano et domum de solarlo et doraum de Cascabous et quicquid ha))eo in
sauo.» Vegis també R. 19, fs. 140, 166 y 181, A. C. A.
460 F. CARRERAS Y CANDI

baxa del seu tenue, hi havía la for(?a o roca de Sau, estratéglcament


situada.
Roca de Sau. —
Ab aquest nom se designa una fortalesa o roca for-
ta que hi havía en les immediacions de Sant Roma de Sau, al entrar lo
Ter per les montanyes d'Ausona. No era castell en la acepció jurídica
de la paraula. Podía, empero, donárseli lo nom de forca y també de bas-
tida. En 1290 consten reclamacions d'Arnau de Cabrera a Guilleuma
de Monteada sobre dita roca. En 1292 era de la casa de Monteada: l'in-
fant Pere d'Aragó la mana arreglar posantla en estat de defensa. Diri-
gí les obres son representant Berenguer d'Orís (995 j.
Castell de Eupit. —
Situat en ampie y aspedada roca, de la que li
pervé son nom Eupit. A son redós s'ha format Tactual poblé. Ocupava
lo centre de la petita comarca del Cabreros. Tenía estensos límits,
baxant flns a tocar la valí d'Osor. (996).
Era deis vescomtes de Cabrera, deis qui prengué nom la comarca
del Cabrerés. Tingué un o mes castlans o feudataris, segons costúm
general a Catalunya. N'era en 1241, Bernat de Malla, germa de Gila-
bert de Malla, qui vené per 300 sous a B. de Quatrecases, los drets y
rendes qne durant un l'any li corresponíen en lo seu castell de Ru-
pit (997). En 1290 sembla que també ho fou Bernat de Castellcir, con-
tra qui procehí lo Rey, per haver apresonat a un borne del Va-
lles (998).
Bastida del Infern. —
La situació d'aquesta bastida no la tením
prou determinada: se trovava dessota Rupit, tal vegada dintre lo ter-
me Jurisdiccional del propri castell. En 1281 pertanyía a Arnau de Ca-
brera (999), de qui parlém en lo castell de Cabrera.
Castell de Sulterra. —
Estava situat en los límits deis comtats de
Gerona y d'Ausona. En sos termes se trovaven les parroquies de Santa
Margarida de Vallors, Santa María de Mansulí y Sant Hilari Qa-Calm.
Tenía una capella dedicada a Sant Miquel. Encara's veu lo lloch hont
s'assentá la rodona torra. Després de pertányer a la vella comtesa Er-
mesendis (f 1057) fóu de Pere Amat (1060)); de Berenguer, fill de Tere-
sa (1121)-, de P. R. de Vilademany (1240), senyor de Farners, etc.
En 1252 Arnau de Vilademany compra de Guillém de Salija sa part
del castell de Sulterra. En lo segle XIV passá a la familia Gurb, cast-
lans del castell de Gurb (1000).
Casa de la Eovira. — Disfruta d'iraportancia feudal, tot hi trovar-

(995) R. f. 22.5, y R. 89, f. 12 (A. C. A.)


81,
(996) rnaa d'Oys (avuy Montdoys) no estava dintre los seus límits jurisdiccionals, per
Lo
mes que alguna vegada se trovin escriptures de la Edat Mitjana que suposin lo contrari. Ve-
gis nostra monografía Notes históriques de Sant Hilari Qa-calm, pl. 80.
(997) Manuals del 1239-1242 del Arx. Curia Fumada.
(998) Vegis lo que diém a ^avassona.
(999) R.50, fa. 149 y 185.
(1000) Vegis F. Carreras y Candi. Notes históriques de Sant IJilari ('a-calm.
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 461

se dintre los termes del castell de Sulterra. Sa situació immediata ais

conreus, y la circumstancia de veures habitada per los senyors del ter-


me, feu que's parles tant o mes d'ella que del castell doSulterrn. Sem-
jH'e aquest castell y la casa de la Revira s'enagenareii conjuntamcnt

durant lo segle XIII. Sa fundació dataríi del segleXII al XÍII.


Castell de Besora. — Situat en una altura de la serralada que tanca
per la part N. lo comtat d'Ausona y lo separa del de Besalú, essent lo
límit extremer d'aquell. Esdevingué celebre al refugiarshi la vella
comtesa Ermessendis, qui hi morí en 1058, ais 85 anys d'edat. No re-
traurém antecedents ja publicats en altre trevall nostre (1001). Per la
matexa rahó sois extractarim los pertanyents al segle XIII.
Lo castell era de la poderosa casa deis Monteada, que hi tenía cast-
lans o feudataris, los quals prengueren lo nom de Besora. Tais foren
Gombau de Besora (1017-1038), Uiv Foguet de Besora (1082- 1089 j, Sau-
rina de Besora (1061), Gombau de Besora (1170), BernatdeBesora (11 76),
Güillem de Besora (1238), Ramón de Besora (1225-1243), Ramón de
Besora, casat ab Blanca (1260), Jaume de Besora, casat ab Marque-
sa (1285-1338), etc.
En 1235, lo castell de Besora fóu invadit per Guerau de Puig-tor-
nés, qui entra sos termes en cavalcada (1002). En 1264 finc'i la contro-
versia en que estaven Gastó, vescomte de Bearn, senyor de Besora, ab
Ramón de Besora, son feudatari. Acabava de morir aquest derrer y
Guillém des Brull, tutor deis seus filis, determina finir les qües-
tions, sotsmetentse a la misericordia, gracia y cavallerositat de Gastó
de Bearn, prometent entrega del castell abans de les Carnestoltes
ferli

venideres (1003). Rey restituí a Guilabertde Centelles, pro-


En 1274, lo
curador de Gastó, vescomte de Bearn, la postat del castell de Beso-
ra (1004).
Castell de Curull. — Sempre ana conjuntament ab lo de Besora, en

totes les transaccions d'aquest anteriors al segle XIV. Figuraren entre


los castells queBernat, comte de Besalú, llega a son fill Guillcm,
Curull,

Urtig y Regannada, etc. En son terme hi havía endosa la parroquia de


Sant Andreu de la Vola. En 1285, lo Rey maníi fossen rebudes les pos-
tats deis castells de Besora y de Curull de Jaume de
Besora y Pere
Simó, segurament castlans, racione valence.

Corruptament se li diu Milany. Finía en
Castell de Me/awi/.
comtat d'Ausona y hi comen(?ava lo comtat de Besalú, y mes avant
ell lo
trovarse en aquest
lo vescomtat de Bas. Hi ha texts que"! suposen
dominaut la conca del Tcr
Vescomtat. Tenía una espléndida situació

histdriques. Lo cagtell de Besora


(1001) F. Carreras y Candi. Petit aplech de monografies
(Barcelona, 1892), pl. 33.

(1002) Vo. II. Quaderns solts dintre lo Manual.


(1003) PergauQÍ nombre 1792 de Jaume I, A. C. A.
A. C. A.
(1004) Líber Feudorum Vicariarum C'athalonie, v. IV, f. 74,
>

462 F. CARRERAS Y CAXDI

y ovirantse los cims principáis d'Ausona. Lo comte Bernat de Besalú


lo Wegh a son fiU Guillem. En 1127 era d'Udalart, vescomte de Bas, de
quina casa passa per entronch a la deis comtes d'Empories. En 1280,
la comtesa Sibilia ne presta homenato^e al rey Pere II, y en lo propri
any veiié alguns drets a Dalmau de Palol. D'aquest document se de-
dueix que dintre lo terme de Melany estaven les parroquias de Llaers,
Puigmal y Vallfogona (1005). Les dugues primeres parroquies figuren
ab nom de casteUs en un document del 1327 (1006). Es interessant per
son carácter feudal, una avinen(?a entre lo Rey d'Aragó y Pons üch
d'Empories firmada en 1286, sobre dit Castell (1007).
Caste.ll de Doscastells. —
Estava en Tactual Llu(?anés haventhi en
son terme Sant Pere de Sora. Bernat de Menlleu lo llega ais Hospita-
laris de Sant Joan de Jerusalem. Mes tart, en 1228, fóu fallada la con-
troversia entre aquests frares y Arnau de Sant Agustí, casat ab Gui-
lleuma de Joanet, los qui alegaven drets en dit Castell. La sentencia
declara ésser aquests drets bons y per tant que Arnau y Guilleuma

A. 1280 (7 kal. Aug.; Sibilia, comtesa d'Empories, veué a Dalmau de Palol «sala siue
(1005)
staticoquod habebat in castro de Melanno et iure et dominio quod habebat in montanea de
melanno et in parrochiis de lesers et de Podio malo et de Vallefecunda cum mero imperio et
omni jurisdictione, in quod dicta teneat in feudum houorabile pro rege racione vicecomi-
tatus de Basso quem rex habebat.»
En 1286, lo Comte d'Empories presta homenatge al Rey per lo castell de Melany «et romas
ne seu et son liom a vs e costum de Catalunya.
(1006) A. 13.^7. Questionava l'Abat de Sant Joan de les Ahadesses ablo Rey sobre los cas-
tells de Llaers y de Puigmal, los qualsabaus foren de Dalmau de Palol en feu del Rey. Se
?uposa ésser Llaers del vescomtat de Bas.
(1007 «En lan de nostre senyor deu MCCLXXXVI, IIII idus angustí. En presencia del
;

Comte Durgel, den Eamon Folch, del Comte de paillars, den bn. danglerola, deu br. de puig-
uert et daltres Rics homens et Caualers Auengreuse lo senyor Rey Nanfos sobrel feit del
castel de Malan sots la forma deius escrita: en pons v. comte denpuries.
»Primerament feu homenatge lo dit conté denpuries al Rey per tot lo dret et per tota la
senyoria quel Senyor Rey ha, ni auer deu al dit Castel, e romas ne seu et son hom a us et a
custuma de Catalunya.
»Item absolue lo senyor Rey en Dalmau de palol del homenatge lo qual li auia fet per les
dites coses et manali quen fahes homenatge al dit Comte per les dites coses et que les ten-
gues per el, quel Comte ho tenia per lo Rey, la qual cosa fo feyta mantinent.
»ltem dix e proposa lo Comte que en lo dit Castel auia alcunes coses qui per altres se-
uyors eren tengudes et altres que eren son alou et que aso auria mostrat daqiá a nadal pri-
mer vinent per cartes simplament et de plan et senes pleyt, en poder den bernat des prat
jutge de gerona; la qual cosa, si mostrat no auia a aquel dia, atorga e regonex ara, axi com
ladons, de teñir lo castel el termen per lo Rey entegrament et de donar postat axi com los
seus antecessors ho an acustumat, et asso promes lo dit Comte atendré et complir sots la fe
del homenatge dessus fet.
>Item fo auengut quen bernat des prat reseba les cartes e les mostres les quals lo dit
Comte fer vulia sobre les damon dites coses daqui a nadal e quel dit bernat des prat e en
Jacme de biaj'a canonge durgel e .iutge del senyor Rep diguen per lur dita, si aura res prouat
dalou ho no. E si proua res dalou, remanga alou per tots temps: ho si per altres deuia teñir
el senyor Rey, el comte tenguen la dita et seguesquen axi com els la dirán sens tot contrast.

»Item lo dit Comte aempra lo Senyor Rey que de la compra la qual en Dalmau de palol a
feyta del dit castel, quel senyor Rey non deman negun ter(;, ni lou, el senyor Rey dona al dit
Comte lo dit tere; he lou el comte absolue lo an Dalmau de palou.> (Reg. 64, f. 105, A. C. A.)
En 1290 fóu apresonat per la Vescomtesa de Bas, lo subveguer reyal d'Ausona, A. de
Verdaguer. (Reg. 81, f. 109, A. C. A.)
NOTES DOTZECENTISTES D'aüSOXA 463

tinguessiu Doscastells en feu deJsHospitalaris (1008). En 1111, Guilh-ra


Bernat y son fill Bernat lo donaren en feu a Bernat Ermengol de Fu-
xenet (1009). En 1227, Saurina de Menlleu possehía la forcja de Fuxenet,
ab pacte d'entre^arla al Rey si aquest ne tenía necessitat, en la guerra
que menava B. de Manlleu per lo castell de Doscastells, Los Hospita-
liiris, en 1252 vengueren Doscastells al Rey d'Araj;ü. Del 1273 al 12y5

lo possehí, per donació reyal y tant sois per durant la sua vida, Beren-

guer de Vilaragut,
Forra de Fuxenet. —
Se construí en lo tenue del castell de Doscas-
tells, La nom, originaria d'aquesta for(?a, ne serien
familia del propri
segurament castlans.
Castdl de Guardia. —
Fóu. límit extremer de la Veguería d'Ausona,
damunt lo RipolR-s. Lo comte Bernat de Besalú lo llega a son fill, lo
comte Guillí-m de Besalú, qui ne presta homenatge al comte Ramón
de Barcelona íill de Sanxa; n'era castla Ramón Bernat. En 1190, passa a
Bernat de Portella casat ab la filia de Ramón de Guardia. Al aca-
bar lo segle XIII n'era senyor Pons de Guardia, heretantlo son fill
Guillem. Aquest, en 1307, ne presta homenatge al Rey. En dita «'poca
lo subveguer do Ripoll y Ripollí'S hi exercía jurisdicció,
Rjca de Baborers. — Estava dintre los termes del castell de la
Guardia. En 1287, lo Rey manli a Pere de Guardia donas al Veguer
reyal del RipollOs les postats deis castells de Guardia y de C^a-Roca
que tenía en feu del Rey y se diu estar situats prop de Ripoll. Ab lo
nom de Ca-Roca s'indica a la roca de Baborers, qual calificatiu Babo-
rers, ja's perdía al finar lo segle XIII.
Roca de Buoll. — Era un
de tants cimals escabrosos y naturalment
en Uoch de refugi en díes de perill o d'in-
forts, que's solíen convertir
vasions d'hosts enemigues. Estava situat en les cingleres del Cabre-
ras o de les ]\Iontanyes d'Ausona, en lloch per ara indeterminat.
En 1279, B de Cabrera compra a B. de Santa Eugenia, a sa muUer
Agnés y a son fill Pere March, totes ses pertenencies en los termes de
Sau, Castanyadeíl, Vilanova, Queros, Tavertet y en la roca de
Buoll (1010).

(1008) Liber Feudorum Vicariarum Cathalonie, v. IV, f. 80, A. C. A.


(1009) Liber Patrimonii Regir, fol. 52i5, A. C. A.
(1010) Vo. II, 1239, IX kalendas Novembris: «et quicquid habeinus in illa rocha de buollo
uel ia aliquibus alus fortitiidinibus quod sint ia dicti^ parrochiis iiel in alii.s ultra collem de
sauo' ab los drets feudals, reals y personáis «et cuín ómnibus fortitudiiiibus et guaitis.»
XX ,w, s'K S y, 5w# ^¡v? >: X sx 5<«}b^,vvc X X 5b^3í)4t X y, ^ííf )íá< XX J»'X XX-
XX y's y's x"x if^. x*x x\v x'.v )íx>t xtjí y".v xV xIíí x^*í x'.v xtJí x'x x'x x'.v x'x

R[B[UÓ DE mm ClIlLlil COilRI Jli[ I [i 11

Necessitat cCestudiar aqiiests fets.—Qe conceptúa lo regnat de


Jaume 1 lo Conqueridor, com deis mes coneguts: sa documentado sem-
bla haver estat apurada per no pochs historiadors y sots diferents
punts de vista. No obstant, és imponderable lo que encara hi queda a
fer,assenyaladaraent en les greus Iluytes internes que a voltes tant
perturbaren Catalunya. Y convé estudiar desseguida aciuest y altres
aspectes monográfichs del present regnat, sino's vol que la labor des-
tructora del temps aviat ho impossibiliti (1011).
S'aquilata la importancia do la guerra civil mantinguda per Jau-
me I del 125y al 1262, al notar lo compte per ell posat en guardar
copiades, no sois les lletres sortides de la reyal cancillería, sino les tra-
meses a ell per los richs homes quan se li anaren desexint (1012). La
correspondencia no és completa y axó pot fer pensar que's desconeix
tota la gravetat de la Iluyta, per ignorancia sobre lo nombre y calitat

(1011) Alguns o la major part deis documenta que aqui estudiém, se conserven
eu estat
deplorabilíssim, no sois pjr les arues que han destruit notoi-iament tan preuades fulles de
paper deis nostres registres reyals, sino també per la tinta, de tal manera aclarida que uo's
veu quasi gens lo que hi ha escrit.
(1012) Coneguda fóu aquesta documentació del Baró de Tourtoulon,
qui ne publicíi poca
cosa en sa obra Jacme I le Conquérant roi d Aragón, etc.(Montpeller, 1867), vol. Il.doc. XIII
del apéndix y doc. XIV deis transcrits en la segona part. Altre llelra douíi a
conexer com
mostra de llenguatge epistolar En MilA y Fontanals (auy 1870) al publicar les Xotaa de pri-
mitiva lengua catalana, eu la Rev sta histórica. Publicación mensual de ciencias históricas
y bellas artes (octubre de I87t), any 111, nom. XXX).
Després de compilar fragmenta de catahXtrets d'escriptures deis comtes y deis primers
reys d'Aragó, quan arriva al regnat de Jaume I en que se doníi manament d'escriure en ro-
man(;, preñen major volada trausformantse, dites migrades mostres, en
caries senceres. Set

lletres escullí. En Mila y Fontanals, deis registres del ar.xiu de la


Corona d'Aragó y d'elles
deis nobles Ramón
tres sigueren tríades de respostes fetes per lo Monarca ais acuindaments
de natura-
de Cardona, comte d'Urgell y Berenguer Ramón de Ribelles, quan se li defexiren
per haver sufert greus
lesa y d'homenatge en 1259. Les publiquüm al final d'aquest trevall
equivocacions en Uur transcripció.
466 F. CARRERAS Y CAXDI

deis rebeláis. Mes si alguna carta hi manca, s'ha de creure aniría


adregada a personatges de segona fila. Del contrari, la intervenció
d'altres cavallers aparexería per algún concepte indireete, en los do-
cuments deis registres reyals.
Declararém les omissions que hi hagen de secundaria importancia.
Y de la extensió ab que's presenta la guerra civil del 1259, se'n ha de
deduir, que, no'n fóu sol causant lo comte Alvaro d'ürgcll, ni tampoch
que Uavors «quasi tota la noblesa catalana» s'alsás contra Jau-
me I (1013). Certameiit que tant o mes fautor de la rebelió del que ho
fóu lo comte d'Urgell^ ho sigue lo vescomte de Cardona.
La casa de Cabrera s'introdueix al Comtat d'Urgell (1231-1235). —
La crisis aguda perqué passa lo Comtat d'ürgell durant lo segle XIII^,
s'iniciá al morir sense filis la comtesa Aurembiaix casada ab l'infant
Pere de Portugal (1231). Pere entrega lo Comtat al Rey d'Aragó, a
cambi de ]\[allorca y Menorca, que possehiría durant sa vida, ab de-
termináis pactes (1014).
Prou la casa de Cabrera, volgué defenaar la integritat de son dret
al Comtat d'Urgell, apelant a la forga de les armes. Pone de Cabrera
no respecta la donació del Infant de Portugal, apoyant sa reclamado
al Comtat, en la cláusula testamentaria d'Ermengol VIH pare d' Aurem-
biaix, que deya que si aquesta moría sense successió, anés aquell a sa
germana ]\Iaría Sliracle, avia de Poní; de Cabrera. Y li obgectava
Jaume I, que, lo dret de María, morta sense heretar lo Comtat, no po-
día passar al net, restant, donchs Aurembiaix, Ilibrc de disposarne.
Llurs diferencies, menaren a abdues parts a portar la guerra al Ur-
gell, que, ab vaiia fortuna, dura quatre anys. Protegiren a Pon? de
Cabrera, Arnau, vescomte de Castellbó; Roger Bernat, comte de Foix;
Arnau Roger, comte de Pallars, y alguns altres cavallers de la térra.
Lo bisbe d'ürgell, PonQ de Vilamur y lo de Lleyda Berenguer
d'Erill, s'interposaren venintse a pau y concordia (Tárrega, janer
de 1235). Lo Comtat esdevingué en feu del Rey, quedantne investit
Pon9 de Cabrera. Foren separade? del Comtat, les ciutats de Lleyda
y de Balaguer, y aquesta retornada al Comte. Y en avant, axis lo Rey
com PonQ y sos successors, s'intitolaren (Jomtes d'Urgell.
Alvaro de Cabrera comte d'Urgell y ses dugues mullers (1243-1256).
Morí Pone de Cabrera y poch jorns després son primogénit Ermengcl

(1013)Aulestia y Pijoán, Historia de Catalunya, vol. I, pl. 356 (Barcelona 1887).


(lOU) Diego Monfar y Sors, fill de Barcelona y adiete a la causa catalana en la guerra
deis segadors, fou nombrat per Lluis XIV arxiver del Arxiu General de la Corona d'Aragó.
Morí en 1652 y durant aquest temps se creu fóu escrita la Historia de los Condes de ürgel. Tot
y ésser cátala, afecte a la revolta contra Felip V y versat en la antigua documentació catala-
na, no's sustragué a la influencia dominant en nostre Principat en los segles XV'I y XVII y
dexák escrita la sua obra en castellá. L'arxiver del dit arxiu general Prósper de Bofarull y
Mascaró imprimí dita Hntoria, la qual forma los volums IX y X de la Colección de docu-
mentos inéditos del Archivo General déla Corona de Arayón.
,

KEBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CO.NTRA JAUME 1 EN 1259 467

(1243), beretant lo Comtaí d'Urg-ell son segón flU Rodrigo, qui's trobava
fora de Catalunya, lión may havía estat (1015). Fou fama en la casa
d'Ujgell, que, lo nom d'Ernieii^ol era de bona astruí;ancia, haventlo
usat sos Comtes, per espay de 350 anys. Consideraniho axis Pong de Ca-
brera repetidament disposá que no'n prengués altre lo lili qui heretés
lo Coratat.

Pro Rodrig-o a qui sos consellers dexaren en Ilibertat, no ho tin.uui-


en compte y adopta lo nom á'Alvaro (1253). Lo casaren ab Constanga
de Monteada, nena de 10 anys. filia de Pere de Monteada, nebot de
Jaume I (10 IG). Separáis de moment per la sua poca edat, Alvaro tracta
de deslligíirse'n. Los seus Consellers y assenyaladament Jaume de Cer-
vera (1017), no'l dissuadiren de que ho fes, ans 11 aparellaren nou ma-
trimoni ab Sibila, ñlla de Berenguer d'Anglerola. Que no's realisíi, puix
Alvaro, trova ntse eu la iglesia de Menargues a punt de casarse, comen-
cé a plorar clamant que volía per muUer a la germana del Comte de
Foix y no a Sibila.
Jaume de Cervera procurji al comte d'l'rgell ccasió de veures ab
Cicilia de Foix, concertantse lo nou niatrimoni. De moment no hi con-
sentía lo comte de Foix. Hi accedí, quan Jaume de Cervera, Beren-
guer d'Anglerola, Ramón de Cervera, Berenguer Arnau d'Angierola y
Berenguer Ramón de Ribelles, richs homes d'Urgell, 11 juraren que
Alvaro podía contraure matrimoni ab Cicilia. Les tres amonestacions
per
sois se feren en la esglesia major de Foix, y ningú lescontradigué
ignorarles Pere de Monteada y sa filia Constan9a. Se casaren donchs,

Alvaro y Cicilia (1256) aprofitántse'n lo comte de Foix per acabar una


controversia que menava ab lo d'Urgell, sobre límits territorials.
Na-
turalment que al derrer li toca cedir en los seus drets, d'una manera
completa.
Jauvie I ocupa de Balaguer, Agramunt, Oliana y Li-
les (^postáis»

nyola (juliol 1259). - Sapigut lo


casaraent per los Montcades, motiva
Alvaro: y d'altra,
greus qüestions. D'una part, ConstanQa posa plet a
Tes hosts unides de Pere de Monteada y de
Guillem de Cardona, entra-
ren per l'Urgell, apoderantse de Ponts (agost 1259).
Gran temor s'es-
Molts corregucren a posarse sots
campá per lo Comtat y Uochs vehins.
evitar éjser dampnificats deis gue-
guiatge y salvaguardia del Rey, per
Amichs feudataris d'uns y altres s'aprestaren a pon-
rrejants (1018). y

fiU de Ton.,- y de María Cxirón, viuda del


¡ufaut de Castelia
(1015) Rodrigo de Cabrera,
rey
fiü del Alonso II de León, nasqué a Burgos en 1239. Res té d'estrany que
Martín Alonso,
era fama.
du-ues reyneslo portassen a les fonts baptismals segons
"(1016) Constau(,a d'Aragó, germana de Jaume I, havía
casat ab Guillem de Monteada y

neta Cousíancja.
d'ells era .
,„„„,. Pallars, entre
(1017)Jaume de Cervera tenía moltes possessions en los comtats d Urgell y
Eslava casat ab Blanca, filia de Berenguer
eUes Meya, Conques, Tolo, Orcau, Llordá, etc.
enterrat a Santa María de Meyíi.
de Pui-vert Morí pels volts de 1276, cssent
també Romia
(1018)En 1259 r29 juny), Berga se posa sots lo reyal guiatge ^R. 10, f 117) y
.
468 F. CARRERAS Y CANDI

dre part activa en les banderes de Monteada, de Cardona o d'Urgell.


La maro d' Alvaro de Cabrera, la comtesa María Girón, tractá de pre-
servar de dampnatges ais vehins deis seus llochs d'Albesa y Menargues
y cerca l'ampar del Rey (1019). Mes tart, en vigilies de trencar les hos-
tilitats lo Vescomte de Cardona y lo Comte d'Urgell ab Jaume I, los
castells d'Albesa y Menargues foren ocupats per gent del Monarca
(2 novembre 1259) y llurs habitants posats sots la reyal salvaguarda,
prometentlos que cap dany rebríen de les hosts del capdill Montea-
da (1020). Si encara tinguessem algún dubte de que la mare d'Alvaro
de Cabrera no protegía les lleugereses del fill, y que marxá, d'acort ab
lo Rey, acabará de tréure'l lo testament de María Girón, nomenant

marmessor a Jaume I (1021).


Lo Sant Pare, Alexandre Vi, a prechs de ConstauQa, nomená jutge
de la causa al Bisbe d'Osca (1258) y mana a Alvaro, dexés a Cicilia y
prengués a Constanza sa Ilegítima muller. Lo Comte d'Urgell procura va
excusárse'n, quan Jaume I intervingué y com a senyor exigí del feuda-
tari, les postats deis castells d'Agramunt, Balaguer, Oliana y Linyola.

La cosa ana de veres y lo Comte, que allargava despendre's de les pos-


tats de Palaguer y Agramunt (1022) no tingué mes remey que entre-
garles al Rey Y perqué tot tingues apariencia de marxar
(juliol 1259).
tranquilament, Jaume
perdona ais castlans Ribelles y Anglerola y al
I

Córate d'Urgell, de les penes pecuniarios a ells imposades. Obtingué la


custodia d'Agramunt, En Ramón de Gironella (1023).
Passats los deu díes, que, segons les lleys de la térra, lo Rey podía
reteñir les postats d'un castell, Alvaro reclama les per ell entregades
a Jaume L Lo monarca no feu cas deis seus requeriments. Amichs y
valedors del Córate d'Urgell, creheut imposarse al Sobirá, aplegaren
les majors forces possibles pera ferne mostra o exhibició. Y encara

viuda d'En Pone; de Cervera y sos filis, termes y castells en 27agost 1259 (R. 10, f. 116); Ber-
trán do Castellet, senyor deis castells de Qa Vit y de Castellet en 26 agost 1259 (R. 11, f. 168);
Arnau deRibes, senyor del castell de Pax en 27 agost 1259 (R. 11, f. 168), etc.
(.1019') En aquest guiatge (9 de setembre 1259), la comtesa María se comprometía a que deis
seus llochs de Menargues y Albcsa, may n'ex'ría cap dany a les gents d'En Pera de Montc.ula
(R. 10, f. 143). A mes lo Rey la assegurava a ella, a tots los seus béns,a dos besties de carga
y ais homes qui les aconduhissen.
(1020) Reg. 11, f. 263 (A. C. A.)
(1021) Reg. 14, f. 104 (A. C. A.)
En 1258 s'evidencien
(1022) ressentiments entre Jaume I y Alvaro de Cabrera, qui, no
comparesqué com a feudatari a guerra deis sarrahins valenciansrevoltats per Aladrach, a
la
despit d'ésser cridat per tres vegadas (mar(,vabril 1258. (R. 10, f. 67). Les postats d'Agramunt
y Balaguer les reclama .Taume I del comte d'Urgell diferentes vegades en lo curs del 1258.
90 é3,mentres assetjava Alcalá (Alcalano), aprés en 20 desembre 1258 y sempre inútilment.
De tal manera, ho reclama en 20 de desembre que deya ais dos cavallers qui teníen dits llochs
per Alvaro, Qó és, Berenguer Arnau d'Anglerola per Agramunt y Bernat Ramón de Ribelles
per Balaguer, no se'n excusessin ab frívols pretexts, segons altres vegades havíen fet y
encara los hi condoníi la multa de 1,200 marchs d'argent que'ls hi tenía imposada (R. lO, fs. 89
y 136, y R. 11, f. 261).
(1023) R. 10, f. 126.
RHBELIÓ DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 125^ 469

alguns acudiren a la cort reyal a intercedir per lo retorn de dites pos-


táis, retingudes en punició d'agravis rebuts del Comte. Jaume I,
promete posar la querella en mans de jutges gens sospitosos de parcia-
Jitat. Del que'n protesta Alvaro, rebutjant aceedir a la imposició.

Aquí entra ja en escena lo turbulent Vescorate de Cardona, sempre


disposat a guerrejar ab Jaume I. Se presentíi com amieh decidit d'Al-
varo, procura acréxer les diferencies, y tal vegada li aconsellá que's
desexís, puix com aprés dirí-m, fóu ell deis primers en reptar al Mo-
narca.
La guerra del Vescomte de Cardona ab Jaume I en 12:j2. — No
crehém pecar d'injusticia al presentar com un deis mes mala consellers
que tingué l'inexpert Alvaro de Cabrera a En Ramón, vescomte de
Cardona. Son poder quasi igualava al deis comtes catalans, arrivant
a teñir com ells, moneda propria en lo segle XI, coneguda per moneda
de Calaf (1024). Emparentat ab la casa comtal ü'Empories y ab la im-
portant deis Cervelló, se distingí per ses pi'overbials guerres o desexi-
ments ab Jaume I.
En 1248,1o Vescomte de Cardona, ab Pere de Berga y altresrichs bo-
rnes, se desexiren del Rey (1025). Los dos aliats, quatre anys mes tart,se
combatiren. En 1252, lo Vescomte de Cardona guerrcja contra Pere de
Perga, Galcerán de Pinos (1026), Berenguer Arnau d'Anglerola (1027),

(1024) Lo guany de la moneda de Calaf


lo compartía lo Vescomte ali la Mitra ausoncsa, a
la que pertauyía per donació que los Vescomtes li'n feren eu 1039, tcuiíitlo
lo castell de Calaf,
donchs los bisbes com a feudataria deis Cardona. (Concordia del 1087.)
(1020; Lo feu de Berga l'adquirí en 1190 Pere de Berga (pare del Pere de Bei-ga de 1248)
comprantlo a Berenguer de Peguera. Lo fill, Pere de Berga, molt jove prengué part en les
batalles de Las Navas de Tolosa (1212) y de Muret (1213). J. Vilardaga, Biatoria de Berga.)
(1026) Galcerán de Pinos pertanyía a una de les mes sobressortints f(imilies catalanes, fent-
lo devallar Tomic, Boades y altresautors antichs, delsorígensde la conquesta del Comtat.
(1027) Berenguer Arnau d'Anglerola, germa de Ramón d'Auglei'ola, bisbe d'Ausona, pro-
venía del castell del propri nom (aprés dit Anglesola), situat dins lo comtat d'Ausona junt al
comen(,-ament del d'Urgell y deis termes de Tárrega (doc. del 1079: castell d'Angulariola).
En los segles XII y XIII constantment figuraren los Anglerola en les gestes del comtat d'Ur-
gell, dividits en diferentes branques. Ramón Arnau era senyor d'Anglerola, y son testament
del 1156, any de sa mort, diu les possessions d'aquest magnat urgellitá en que consistiren: An-
glerola, Granadella y Tárrega, castellsde Gerb, Balaguer, Monte-leno, Artesa, Mont(^onís,
Corbins, Albesa y Vilamajor (índubtablement les castlaníes;, torres de Camporrells, Tripo-
nal, Cas (a Corbins), Vallfogona, Vall-porcar, Cenrosa y Atabach. Tingué dos filis, Ramón y
Guillém 'doc. 266, Armari de testamente, 28, sach B, Ar.x. S. Joan de Jerusalém). Berenguer
Arnau d'Anglerola, pare de Berenguer, fóu germá del precedent, vivents en 1156. Altre Arnau
Berenguer d'Anglerola ;any 11.^9). (Doc. del Ar.x. Catedral Sen d'Urgell.)
Lo castell d'Anglerola, en 1181, Bernat d'Anglerola y Elisendis lo donaren a llur fill Be-
renguer, com també los castells de Paganell, Vilanova, Exapcenich, Tenue, I vais, Montma-
gastre y Corbins y possessions a Exafava; y a son altre fill Bernat, los castells de Golmers,
Alberchs, Palau, Novela, Catiu, Balaguer, Venioses y la torra d'Afif, en feu del primer: al
fill Pere, los castells de Cidave ? Alcaleio, Mollerusa y .\lfandarella. (Doc. 300 del 28 Arm. de

Test., sach C, Arx. S. J. de J.) Simultaneament ab aquests personatges, en 1194, existía Ar-
nau d'Anglerola, casat ab Ermesendis, pares de Ramón Berenguer y d'Arnau. {Dotaliarum,
Arx. Cat. Seu d'Urgell.;
V. I, doc. 974,
En estaven en Iluyta Berenguer Arnau d'Anglerola ab Gaillem d'Angle-
l'istiu del 1276
rola, posántloshi treves l'infant primogénit Pere (19 setembre 1276). (Reg. 38, f. 39.)
470 F. CARRERAS Y CANDI

Berenguer d'Anglerola (1028), Pere de Queralt (1023) y Guilléra de


Cervelló (1030), fins que Jaime I, imposántloshi treves per cinch anys,
feu cessar tota llnyta entre ells. Lo Vescomte de Cardona no les obehí,
cometent dampnatges en les terres deis seus contraris, puix pretenía,
que la facultat d'imposar treves loSobirá a sos richs homes, era limitada
a les tres canses següents: 1.*, si estava en guerra ab sos enemichs;
2.*, si formava exercit per dirigirse contra d'aquests; 3.''', si convocava

cort general. Objectava Jaumel, que les constitucions de Catalunya en


la plenitut de potestat concedida al monarca, lo facultava per imposar
treves en totes ocasions. Los jutges que fallaren la controversia (1031),
ho feren admetent com a bona la doctrina mantinguda per lo Sobira y
condempnant a Ramón de Cardona a posarse a disposició del Rey per
sa desobediencia, servant les treves (22 octubre 1252).
A despit de la sentencia, lo Vescomte de Cardona seguí combatent
ais cavallers abans dits, y Jaurae I trámete un exercit contra d'ell,

pactant mutua ajuda ab Cervelló, Queralt, Anglerola y Berenguer de


Almenara (1032). A mes, lo Rey priva al Vescomte utilitzar lofonevol^
aduhint que usar de dita máquina de guerra estava reservat ais so-
birans, segons la conslitució per ell promulgada a Tortosa (1225), a no

(1025) Berenguer d'Anglerola pertanyería a una altra branca d'aquesta familia que taut
s'aná extenent.
(1029) Pere de Queralt (f 1276), senyor deis castells de Queralt, Santa Coloma, Rauricli,
Figuerola y Rocafort y deis Uochs de Colomers, Almenara y MonterguU, assisti a les con-
questes de Mallorca, Valencia y Murcia. En 1274 Jauuie I lo nomená un deis arbitres en ses
qüestions ab lo Vescomte de Cardona. (Joan Segura, Historia de Santa Coloma de Queralt.)
(1030) Guillém de Cervelló, fill de Gaillém (f 1255), y Elvira, heredaría segurament de
sa familia los castells que consta foren de Guerau de Cervelló, fill de Guillém (t 1229), (;6 és,
Cervelló, Gélida, Granada, Vilademager, Miralles y Aguiló
(1031) Formaven lo tribunal encarregat de jutjar tant intereísant controversia Guillem
de Monteada, Ramón Berenguer d'Ager y Guillém d'Anglerola, losqui tenien per assessor a
Guillém des Soler, canonge de Lleyda. (Doc. 1305 de Jaume I, A. C. A.)
(1032) «Nouerint vniuersi: Quod nos Jacobus dei gratia etc. promitimus bona fide sine
fraude uobis dilectis nostris Guillelmo de Ceruilione Bereugario de Angularia Petro de Que-
ralt et Berengario de Alinanara quod non faciemus treugam uel compositionem seu placitum
cum Raimundo de Cardona et ualitoribus suis nec cum aliquibus de partita sua eum contra
nos iuuantibus nisi ipsc dedit uobis et uestris ualitoribus et ómnibus de pailita uestra treu-
gam per se et ualitoribus suis et ómnibus de partita sua ijui contra nos eum iuuauerint a dic-
qua nos cum ipso composuimus vel treugam sibi dederimus usque ad quinqué anuos continué
completos. Et per hiis ómnibus uobis attendendis et complendis recipimus uos in homines
uostros. Et nos Guillelmus de Ceruilione Berengarius de Angularia Petrus de Queralt et Be-
rengarius de Almanara predicti promitimus bona fide sine fiaude uobis illusiri domino nos-
tro Jacobo Regi predicto quod iuuabimus uos et uestros et omnes ualitores uestros et eorum
pro toto posse nostro contra dictum R. de Cardona et omnes alias personas fidcliter dnm
guerram habueritis cum ipso R. de Cardona et postea per quinqué anuos continué completos
et ul'ra quinqué annos predictos tenebimus uobis et uestris imperpetuum sub ea fidelitate
qua modo tenemus. Et ut predicta uobis firmari et securari atteudamus facimus inde uobis
homagium oris et manuum et presens iustrumentum sigillorum nostrorum munimine fecimus
roborari. Datum Barchinone nouas ffebruarii Anuo domini M" CC° L° Secundo presentibus
E.\imino de Ffocibus et Fferrarius de Turrilliis ad hoc testibus conuocatis Sig >í<num Jaco-
bi dei gratia Regís etc.» (Doc. 1316 de Jaume I, A. C. A.)
Porta, ei.x document, lo segell de Guillém de Cervelló, hont s'hi veu un cervo per em-
blema, y lo de Berenguer d'Anglerola, que hi ha un lleó rampant y ab corona.
REBELló DE NOBLESA CATALANA CON IRA JAUME I E\ 1259 471

ser que algún cavaller ne tingues privilesi especial. Assegurava te-


nirne priviiegi En Kamún de Cardona, si be may lo mostra.
Molts pochs cavallers s'adheriren al Vescomíe per guerrejar ab lo
Rey y sos aliats, conexc ntse a En Guillem de Cardona (1033), com deis
principáis directors de la iluyta. Altres se posaren de part del Mo-
narca, com Fcrrer d'Avanch, a qui lo Rey li assigna de soldada 2,000
sous (1034), y Exinirn de Foces, rich home aragonés, qui dirigía la cam-
panya en noni de Jauíne I (1035).
Mes d'un any dura la guerra civil, finint en setembre de 1253, niii-
jant(?ant un perdó general (1036).
Lo Vescomte Ramón de Cardona, gran acreedor de Jaume I (1254-
J2o9). — A la pau del 1253, se seguí un contráete beneficios per Ramón
de Cardona. Jaume I li atorga certa porció del seu patrimoni, impor-

tant 15,000 sous jaquesos al any, equivalents a 25,000 sous barcelo-


nesos, comprometentse lo Vescomte a servirlo ab 30 cavallers ben ar-
máis (.30 setembre 1254) (1037).
Podía havcr motivat aquesta valiosa cessió de béns reyals, no
sois lo desitj del Rey d'assegurar la pau ab lo turbulent Vescomte, sí
que també la salisfacció d'algún deute a liquidar. Puix, com dirí-ra se-
guidament, los Cardona eren d'antich acreedors del Sobira. De totes

Guillém de Cardona, casat ab Sanxa, era fill de Guillem; possehía a feíi del Vescom-
(1033)
te de Cardona una renda de 950 sous en lo mercat y molins de Montblanch, renda que vené a
Berenguer de Tamnrit (10 juny 1256) ab consentiment de son germa Bereiiguer de Cardona y
del Eey, y sortiutne fiador lo Vescomte de Cardona. (Doc. 1448 de Jaume I, A. C. A.) També, en
1257, vené Guillém 5,000 sous en les rendes rej-als de Coblliure a Bernat de Figueres. (R. 10,
fs. 22 y 26, A. C. A.)
(103J) Lo batlle reyal, Pere de Castellazol, contracta la cooperació de Ferrer del Avanch
(segurament aventurer foraster ,
prometentli lo salari y favor del Rey. cDoc. 1323 de Jau-
me I, A. C. A.)
(1035) Eximen de Foces,
d'Athó, era un deis cavallers mes distingits d'Aragó, de quina
fill

naunificencia n'és encara testimoni la esglesia de Sant Miquel de Foces, que construhí (J 259)
pera panteón de sa familia. En 1253 era batlle rej'al; aprés fóu Procurador reyal de Cata-
lunya; en 1256 acompanya a Jaume I a Calatayut y negociejá la pau ab lo sai-rahí vaienciíi
Aladrach; en 1257, Uochtinent reyal a Valencia; en 1259 dexá a Jaume I la forta suma dc32,000
sous, per la fracassada expedieió a Terra Santa; en 1260 signa les negociacions del muUera-
ment de Pere d'Aragó ab Consta <;a de Sicilia. (F. Carreras y Candi, Excuraions per la Cata-
lunya aragonesa y provincia d'Osca, pl. 84.)
(1036) A 24 de setembre de 1253 se perdonaren mutuament los agrá vis de la gueira que fi-
nía, lo Rey y Ramón de Cardona, consignaut, lo segón, son perdó especial ais perjudicis y ofe-
ses que durant ella rebé d'Eximen de Foces. En termes iguals y en lo jiropri dia suscribiren un
perdó con&emblant Jaume I y Guillem de Cardona. (Ducs. 1349 y 1350 de Jaume I, A. C. A.)
(1037) Eadicaveu aqüestes rendes que lo Rey cedí al Vescomte de Cardona, a Vilafranca
del Penedés, Fontrubí, Arbós, Manresa y Caldes de .Montbuy. Los 30 cavallers que per elles
prometía servirlo lo Voscouite, devía també mantenirlos durant un mes. Se pacta que tota dis-
cordia que surgís entre lo Rey y algún vassall del Vescomte fós resolta per un tribunal com-
post de N'Eximén de Foces per part del Rey, de Guillem de Cardona per part del Vescomte, y
en discordia, fos tercer En Pere de Monteada. Cas de que fallada una controversia lo Rey no
esmenés lo danj', fóu pactatque lo Vescomte podíaajudar ais seus vassalls injuriats, abando-
uant les honors obtingudes de Jaume I. Y finida la Iluyta, aquests retornarieu a mans del
Vescomte, qui nova/nent incurriría en la obligació de prestar al Rey lo subsidi deis 30 cava-
llers armats en cas de guerra. (Doc. 1389 de Jaume I, A. C. A.)
472 F. CARRERAS Y CAXDI

maneres lo conveni té de mostrar la alta consideració que al Rey me-

rexía poder del Vescomte, a qui procurava acontentar. De manera


lo

que aquest anava extenent sos dominis en noves comarques de Cata-


lunya, en les que administrava lo patrimoni de la corona.
Lo poderiu de Ramón de Cardona ve demostrat ab lo fet de que
molta gent del campsolicitava, en aquest any de 1254, lo seu ampar
y protecció, prestantli un petit tribut, segons era costúm. Assenyala-
dament se constata eix fet dintre lo comtat d'Ausona y en terres tant
allunyades de Solsona, Cardona, Calaf y Tagamanent, com eren Ta-
vertet y lo Cabrerés (1038), hont lo Vescomte de Cardona hi possehía
lo castell de Rupit (1039).
Cal dir que una de les portes del comtat d'Ausona, l'estratégich
castell de Tagamanent, damunt lo congost de les Codines, lo possehí la
casa de Cardona en lo segle XIII (1040), en penyora de quantitats que
les hi emmatlleva Jaume I. Puix durant tot lo regnat d'aquest, foren
aytals Vescomtes constantment acreedors del Rey y tal vegada deis mes
importants. En 1258, Jaume I hagué d'hipotecarloshi 9,6C0 sous en la
batllía de Perpinyá (1041). Feya poch temps (11 febrer 1258) havía ob-
tingut lo V^escomte, per dos anys, lo valiós tribut en diner y en espe-
cies que TAlmoxatif de Menorca prestava a nostre ]\ronarca (1042). Les
rendes y drets reyals de Vilafranca del Penedés, Arbós, Fontrubí,
]Manresa y Caldes de Montbuy, que muntaríen uns 15^000 sousanyals,
les seguía disfrutant a mitjans del 1259 (1043).

(1038) Manual IV de l'Arxiu de la Curia Fumada de Vich.


fl039) En 18 d'agost de 1258, Kamón de Cardona dona a Fra Ramón, prior de Sant Pere de
Casserres, los drets feudals de quisties y acaptes, emprius y altres serveys. que com a se-
nyor del castell de Rupit, tenía en les proprietats del dit Monestir sites a Rupit. (Manual VI,
Arxiu de la Curia Fumada, Vich.)
(1010) Ramón Folch de Cardona, pare del vescomte Ramón, ha vía prestat a Jaume luna
forta quantitat de diner, rebentne en penyora lo castell de Tagamanent. Lo Rey prou tracta-
va de saldar dit deute, per6 may lo Vescomte ho consentí, procurantho sempre diferir.
La castlanía de Tagamanent en aquests anys pertanyía a la familia Hostalrich. los qui
eren segons castlans, tenintla en feu de la familia Malla. P. J. d'Hostalrich, fill de Ferrer
d'Hostalrich, en son testament (10 desembre J217), la llega a son fiU Pere. (Testamenls 1240-
1252, Arx. Curia Fumada de Vich.) En 25 setembre 12C0, Ramón de Cardona dona dita castla-
nía a Ramón de Guardia. (Manual VI, A. Curia Fumada de Vich.)
(1011) A 23 d'agost de 1257, Jaume I gestiona va de Ramón de Cardona que los 9,500 sous
jaquesos que li havía hipotecáis en los tribuís y peites deis calis juhichs de Barcelona y Vi-
lafranca del Penedés, passessin a les rendes reyals de Perpinyá En tal conformitat foren en-
tregats al Vescomte, en 4 setembre 1258, los drets de la batllía reyal de Perpinyá fins indem-
nisarse deis 9,500 sous. (Reg. lO, f. 16, y Reg. 9, f. 67, A. C. A.)
(1012) La entrega d'aquest tribut fóu fet en substitució a les rendes de Vilafranca del
Penedés y del Arbós, que jjassaren al juheu Benvenist de Porta, batUe rej-al de Barcelona.
(Reg. 10, f. 36.)
Ea 31 juliol de 1259, Jaume I feu comparóxer a quatre prohoms de quiscunade les
(1013)
poblacions de Vilafranca del Penedés, Arbós, Fontrubí, Manresa y Caldes de Montbuy, per
que l'informessin de quan muntaven les rendes reyals de dits llochs, que percibía lo Ves-
comte de Cardona. De la informado ne resulta que vallen: 8,000 sous barcelonesos de term
les de Vilafranca; 2,500, les del Arbós; 850, les de Fontrubí: 1,450, les de Manresa; 2,500, les de
Caldes de Montbuy y 1,000 les de Berga. En junt, 16,300 sous. Deduintne 1,600 sous que de-
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 1259 473

Considerant que serapre la riquesa ha sigut principal fonameut


del poderiu, no hi ha dubte de que fóu molt alta la potencia del
Vescomte Ramón de Cardona en la temporada que al present hislo-
riém. Solsament les salines eren per ell ingrés importantíssira, puix
disfrutaven de fama tant gran que en tot lo Pyrineu no volíen, per lo

avuy encara tant estimada, que


bestiar, d'altre sal (¡ue la de Cardona,
fins s'exporta a la Australia. Ramón de Cardona so'n mostrii géneros
ab algunes entitats piadoses, com feu en 1256, ab les monges de
Valldaura (1044).
La conspirado de Castelló de Farfanya (novembrc 1259). A pri- —
raers de novembre se congregaren a Castelló de Farfanya lo Vescomte
de Cardona, lo Comte d'Urgell y altrcs richs homes. D'aquests, tením
conexement d'Eu Jaume y Ramón de Cervera, Guillem de Cervelló, Be-
rengner Ramón de Ribelles y Berenguer Arnau d'Anglerola. Certament
convindría fer constar, que, al tractar d'ajuntar entorn seu Ramón de
Cardona y Alvaro de Cabrera, ais richs homes de Catalunya, res-
sentits del Monarca, no obtingueren tot lo bon resultat que calía espe-
rar de llurs gestions, segons anirém explicant.
De Castelló de Farfanya anaren exint les lletres de desexiraents
adrecades a Jaume I, qui, sabedor de la trama, s'havía situat en la ciu-
tat de Lleyda, immediata a la comarca de Farfanya.
Era Castelló població del comtat d'Urgell, de relativa importancia,
ben murada, disfrutant de franqueses y privilegis, confirmats per lo
propri Jaume I en 1273 (1045). Quiscún cavaller trametó de per sí lo
seu deseximent o acuindament al Monarca, exposantli lo motiu per lo
que se li desexia o apartava de sa fidelitat, moventli guerra. Aquests
eren, o ésser parent feudatari o valedor del Comte d'Urgell, o be del
Vescomte de Cardona. De manera que la guerra la movíen al Rey
aquests dos capdills, que, si anaven colligats, no's confoníen entre ells,

ni l'un sufría la supremacía del altre.


Jaume I, desitjós de mantenir la pau y prosperitat deis seus po-

bles, al saver que ja hi havíen ajusts y parlaments a Castelló de Far-


fanya, tractá de prevenir lo dany. Escrig'ué ais richs homes allí con-
voyáis, que no podía creure tractessin de móureli guerra, quan ell

via rebre lo Temple per delme, quedaveii per lo Vescomte 14,700 sous Eq
vista de la infor-
justicies
mació, acordá lo Monarca que les precedents rendes, exceptuantne los establiments,
corporals, l)éns deis heretges y tresors trovats, les rebría, duraut tota la
sua vida, lo Ves-
tenía con •
comte de Cardona, per rahó deis 15.000 sous jaquesos que en temps precedent ja li
cedits en les predites poblacions. (Reg. 10, f. 130.)
1256 (25 juliol). - «Nos R. dei gratia vicecomes cardone per
nos et nostros bona et
(1044)
libera uoluntate in presentí cum hoc publico instrumento ob
remedium anime nostre et pa-
rentum nostrorum et omnium fidelium defunctorum damus imperpetuum donacione
facta
dei gratia Abbatisse et conuentui
Ínter uiuos Monasterio de uallaura et uobis domne Blanche
uestre Al*a-
eiusdem vnam somatam salis quam dictum Monasterium et nos et successores
tisse eiusdem recipiatis et habeatis semper
qualibet septimana in nostro sale de Cardona-
A. Curia Fumada).
Testes Ganzerandus de Cardona Tuguris miles et P. de obleta.. (Manual V,
(1045) Reg. 11, f 130. (A. O. A.)
.
-

474 F. CARRERAS Y CANDI

estava aparellat a ferlos justicia en tot, assignántlosbi tais jutges, que


no'ls fora dable recusar (^2 novembre 1259). Al Vescomte de Cardona
encara li afegía, que no comprenía com tractava de combátre^l, des-
préá deis convenís que ells dos havíen fet (1041).
L'intent de pau per part del Monarca fracassá. Ramón de Cardona
y Berenguer Arnau d'Anglerola foren los primers en desexirse del Rey
y aparellarse a la guena (1047). La conspiració de Castelló de Farfanya
esclatá preuent la devantera lo mes poderos o lo mes ergullós d'aquells
cavallers, lo Vescomte de Cardona.
Deseximent del Vescomte Ramó7i de Cardona (6 novembre 1259).
— Es un curios document histórich y llingüístich la carta de desexi-
ment del Vescomte. Se quexava al Rey de les desmesures que t'eya ais
richs homes de Catalunya, trencantlos les costums, cora venía de suc-
cehir al comte d'Urgell.
En lo que pertanyía a ell, se li quexava singularment de privarlo
d'usar la máquina de guerra coneguda per fonevol, y també d'haver
manat aparedar lo portal del cali juhich del castell de Montblanch, en
evident perjudici, puix ell y sos criats entraven y sortíeu sempre per
dita porta. Davant quines rabons, lo Vescomte diualRey que Vacuin-
da «et quem desiscb de vos, que de mal que yo faga ais vostres bo-
rnes ne a la vostra térra, tengut no us en sía».
L'ergull de Ramón de Cardona en aqüestes y altres llelres sues, se
veu en lo fet de posarse vescomte per la gracia de Deu.
La preceden t carta la rebé Jaume I lo 18 de novembre. Seguida
ment li enviá un missatger, requerintlo a que abans retornes les
penyores que d'cdl tenía. Ramón respongué que ja ho havía fet, objec-
tant de sa part, que moltes vegades trametá al Rey missatgers a fí d'ob-
tenir li pagas los diners que li devía, sense may poderlos lograr (1048).
Se manifesta, donchs, l'ergull del acreedor, presentántseus la po-
tencia del Vescomte tal vegada en bu de sos principáis aspectes, lo
d'bome adinerat, que li permetía tractar a Jaume I d'igual a igual.
Tarda lo Monarca en respondre al Vescomte, puix ana esperant
conéxer la actitut deis demés aplegats a Castelló de Farfanya. Y quan
li respongué ja tenía rebuts los deseximents deis altres cavallers.

Lo primer de desembre concreta Jaume I sa resposta al fet de les


penyores, alegant que ningú havía comparegut a retornárlesbi. Sis
díes mes tart contesta ab una lletra que és model d'istil epistolar del
segle XIII (1049). S'exclamava lo Rey de la poca rahó deis cavallers de
sa térra al calificarlo de tira, afermant no existir al mon príncep qui
raenys torts los hi faes, ans per hen fet et per grans suficiencies que los

(1016) Apéndi.t, documents II y III.


(1047) Apéudix, documents IV y V.
(1048) Apéndix, document VI.
(1049) Apéndix, documents XII y XVI.
KEBELIÓ DE X0BLE3A CATALANA CONTRA JAÜ.ME I EN 1259 475

fem los perdem, et sois la unvosíVaqudls. Rain') tenía lo Subirá d'ex-


pressarse axis ab lo turbulent vassall a qui tantes luerces li portava
atorgades per reduiíio de les continuades rebelions que contra d'ell
havía sostingudes.
Al cárreeh que feya En Cardona sobre vedarli usar del fonevol,
deya Jaume I que tal maquina de guerra era sois patriaioni deis nio-

narques; pro que sempre 11 tenía dit que si n'bagués privilegi especial
per usarlo li'n mostrás, puix li sería servat; pro que may logríi véure'l.
L'altre fet del portal de Montblanch lo calilicava de menuderins y
de pretext per aumentar les causes del desexinient (1050). En contra
aduhía que ell tenía motius de quexa per haver dexat sobtadament la
guerra que lo Vescomte liavía comen^*at en defensa de Constanca, a
qui ara no volía ajudar, com també que no li volía retornar lo castell
de Tagamanent, obtingut per son Pare en penyora del Rey; y axiraa-
teix que may havía lograt passar coraptes per pagarli tot lo que'n re-
sultas de la liquidació. Desprcs d'altres rahonaments, se mostrava
prest a contrastar la guerra ab la guerra y li exigía que dongués les
postats de Montblanch y deis altres Uochs que per ell tenía En Cardona,
al infant Pere d'Aragó (Osea, 7 desembre 1259).
Alvaro de Cabrera, Comte d'Urgell, y sos feudataris, desexintse de
Jaume I (26 novembre). —
Al acuindament de Ramón de Cardona li
segueix en orde cronológich lo de Berenguer Arnau d'Anglerola (6 no-

vembre), qui sois feya constar que's desexía «peí Comte d'Urgell que
ho vol, a qui yo son tant tenaut que fallir no li'n puix» (1051).
Alvaro de Cabrera (que Uavors acabava de cumplir vint anys) ex-
posava cora a gran rahó per induhirlo a guerrejar contra Jaume I la
retenció que aquest li feya, per mes de deu díes, de les postats deis
castells d'Agramunt, Linyola, Balaguer y Üliana. Segons ell, era axo
injusticia manifesta, contraria ais usatges y constitucions de Cata-
lunya. Per diferents víes y ab intervenció d'altres persones, tenía re-
clamades dites postats, sempre Inútilment. Vehentse privat d'elles, se
lleníjava a la guerra. Signaren lo deseximent, datat a 26 de novem-
bre, en qualitat de testimonis, G. de Puigvert, A. de Vilamajor, G. Ca
Cirera y A. Calaf (1052).
«Com es mon senyor et mon frare, et tal a qui faillir no puse», deya
Gueraldó de Cabrera al Rey en la lletra hont fonamentava son dese-
ximent. Afeginthi lo fet de la retenció de les postats deis castells (1053).
Xo aduhía directa ni indirectament a greus qüestiuns que en 1257 mena
contra Jaume I per la herencia de son avi Pere Fernando lo Castellá
en los castells de Roda y Somet y en altros llochs y rendes d'Ara-

(1050) Lo feu de Montblanch, un deis mes importants de la casa de Cardona;


aquesta lo
tenía einbargat per lo Rey, en 1276, al morir Jaume I. Reg. 38, fol. 37, A. C. A.)
(1051) Apéndix, document V.
(1052) Apéndix, document VIL
(1053) Apéndix, document VIII.
476 F. CARRERAS Y CANDI

gó (1054). Llavors, segons afirmació exagerada del Monarca, Gue-


raldó de Cabrera feu al^ar tota la térra. Compta ab la cooperado
del Córate d'Urgell, pro hi tingué com a principal eneraich al ves-
comte Ramón de Cardona, a qui llavors acuindá d'una manera espe-
cial (1055).
Causa ocasional del desexiraent de Bernat Ramón de Ribelles, cast-
láde Bala.ícuer en juliol 1259, fou per un semblant Alvaro de Cabrera.
En sa lletra feya constar que li'n sabía molt greu; pro ho volía lo
Comte d'Urgell, a qui ell no hi podía fallir (1056).
La matexa nota d'humilitat y respecte traspirava lo deseximent
de Bernat de Capdella, altre deis confabulats a Castelló de Far-
fanya: «puix Comte d'Urgell ho vol, de qui só hom et tant son tengut,
que no hi pusch faillir» (1057). En Capdella era rich-hom de poca im-
portancia (1058). Nos resulta també desconegut Dalmau de Beliana
(1059), altre deis feudataris d'Alvaro de Cabrera, qui a mes d'alegar
que's desexía per voluntat d'aquest, manifestava un insignificant
ressentiment personal, lo d'haverli quitat ració a 8 besties, per les quals
era meynader del Rey (lOGO).
Totes aqüestes lletres exiren a la vegada de Castelló de Farfanya
(26 novembre), portantles a Lleyda, hont se trobava Jaume I, un co-
rren del Comte d'Urgell.
Resposta de Jaume 1 ais confabuláis a Castelló de Farfavya (1 de-

(1054) Lo primer de desembre de 1257, Gueraldó de Cabrera movía yuerra a Jaume I, a


causa deis béus patrimonials de son avi Tere Ferrando, radicaut al Aragó, que li perveníen de
la successió de sa mare. Los ten a son avi, per entrega que li'n feu lo rey Pere I en peuyora
de certs deutes. Lo primer de janer de 1258, aquest patrimoni se reintegra a la Corona y ces-
saren les qüestions. (Reg. 9, f. 53, y Doc. 1516 de Jaume I, A. C. A.)
(1055) Eeg. 25, f. 5. (A. C. A.)
(1056) Apéndix, document IX.
Bernat Ramón de Ribelles era originan del castell de Ribelles. Del propri Iloch devana-
ren: en 1100, Ramón Gombau de Ribelles; en 1130, Gombau de Ribelles, senyor deis castells
de Tost y de Biscarri y a qui Bernat Rotland, en 1119, dexá lo senyoriu deis de Lloberola y
Aguda de Valderia. Lo nom de pila Gombau abunda en los Ribelles, motivant confusions,
Gombau de Ribelles, senyor del castell de Ribelles (11.59-1197), casat ab Marquesa, fóu pare
de Bernat Ramón, Guillem prebere, Ramón, Gombau, Galiana, Saurina, Marquesa y Sanxa.
Los testaments de Gombau en 1179 y d'Arnau de Ribelles en 1192, di-sposaven se'ls enterres
a Gardeny. En 1207, Gombau, Ramón y Berenguera de Ribelles eren germans. En 1238, Ber-
nat Ramón de Ribelles, sa muller Alamanda y sa germana Marquesa, donaren lo castell
d'Archs al Bisbe d'Urgell, y en 1267 vivía Bernat Ramón ab un fiU dit Ramón (Dotalia-
rum, V. I, docs. 483 y 1023, y pergamins del Arx. Cat. Seu d'Urgell.— 2S Arm. de Testaments.
sach A, docs. 2,23 y24, ysachC, doc. 230, y ^rrn. deSusterris, .sach S. Joseph, doc. 289, del Ar-
xiu S. Joan de Jerusalem. —
Dotium, v. II, doc. 13 del Arx. Catedral de la Seu d'Urgell.)
Apendix, document X.
(10.57)

(1058) Bernat de Capdella sería originari del castell de Capdella, situat en la part mes
pobre deis Pyrineus, ais orígens del riu Flumicell, entre les conques deis Nogueres Pallaresa
y Ribagor9ana.
(1059) Deis Beliana conexém dos germans, en 1268, Pere y Arnau. Eu 1270, Berenguer de
Beliana, casat ab Elisenda, y llur fiU Guerau, enterrat al monastir de Peracals al Aragó.
{28 Arm. de Tettam., sach C, docs. 217 y 331 del Arx. S. Joan de Jerusalem.)
(lOGO) Apéndix, document XI,
REBELIO DE NOBLESA CATALAiNA CONTRA JAUME 1 EX 1259 477

sembré 1259). —
Lo monarca fóu mol concís al contestar desde Lleyda
a Alvaro de Cabrera y a sos feudutaris. Al primer 11 tirava en cara ses
in justicies, repetint trovarse aparellat a donarli .uto;es en les qüestions
ques menaven. No li'n feu oferta de retornar les postats que retenía.
Se li quexá de que per En R. de Qa Sentil fós danmificat. Temeros de
que procedís a ocasionarli nous y majors danys, 11 recordava ([ue, se-
gons l'usatge, no podía damnificarlo ftns passats trenta díes del acuin-
dament (1061).
Les altres quatre respostes donades per lo Rey a Gueraldó de ('a
brera, B. R. de Ribellcs, Bernat de Capdella, Dalmau de Heliana (1U62)
y Arnau de Llers (1063), foren molt iguals. Hi consignava lo Monarca sa
estranyesa per la actitut en que's colocaven, considerant quan apare-
llat ell estigué a sotsmetre llurs diferencies ab lo Comte d'Urgell, a
jutges gens sospitosos. Y puix ajudaven a Alvaro de Cabrera en tant
greu desraiió, ell se desexía per un semblant de qualsevuUa danys
que'ls ocasionas. Després de resolt aquest incident preliminar de la
Iluyta que anava aesclatar a Catalunya, vehem a Jaume I partint de
Lleyda vers Osea y (,,'aragoga.
Carácter del mohiment iniciat a Castelló de Farfanya. Ab lo que —
tením exposat ja n'hi ha prou per poderne establir lo carácter que pre-
sentava lo mohiment de revolta iniciat en lo Comtat d'Urgell. S'ha de
creure, que, en l'ajust de Castelló de Farfanya, no sois emetiríen
opinions los cougregats, sino que serien explorades les voluntats
d'altres richs homes que no s'hi trovaren presents, y se cercaríeu ad-
hesions com les que continuarém en aquesta relació.
Havera vist que los rebelats foren feudataris del Vescomte de Car-
dona o d'Alvaro de Cabrera, y no podíen rebutjar ajudarlos, puix era
esta una obligació feudal ineludible coneguda llavors ab lo nom de
valenca. Si algún, com Gueraldó de Cabrera, no reunía caríicter de
feudatari, era en cambi parent molt propinque del Comte d'Urgell, y
se movía impulsat per afectes de familia.
No's tractá d'un mohiment popular entre los richs homes, sino pu-
rament de bandería, per mes que tingué relativa importancia la po-
tencia deis iniciadors y les ramificacions que tractaren de ferli pendre
en los mesos de janer y febrer com seguidament direm. Monfar y los
qui l'han copiat, seduits davant la repetició constant del fet de la re-
tenció de les postats peí Rey d'Aragó contra Usatges, suposen que
tots los nobles del Principat s'alarmaren, crehent podíen trovarse en

(1061) Vegisl'usatfíe Omnea homines posquam acuindaverint potestatis,enclbs cn\e» Cons-


titucions de Catalunya (Ilibre vuy te, tít. II, § II), ab les següents paraules: Tots homens puya
haiiránacuydat la Potestat, li tengan pau e treva trenta die3,elea Poteatats al Vetcomte se ala
Condora quinze diea, e ala reaueaaora e altrea cauallera deu diea. Done lis loa Cointes eren cou-
sideratspoíesíaí, y per tant de viea esperar trenta díes abans de rompre les hostilitats.
(1062) Api-udix, docuoients XIII, XIV, XV, XVI y XVII.
(1063) Reg. 11, fol. 24d. (A. C. A.)
478 F. CARRERAS Y CANDI

semblant situació. Y que d'aquesta gran alarma ne iiasqué la guerra


civil del 1259.
Sois un estudi especial y detingut de la matexa nos mostrará que
no fóu axis. A teñir rahó los historiadors, la guerra ressonaría per tots
indrets y no's concretaría ais ricbs homes afectes a unes determidades
personalitats.
Adhesions d'altres cavallers a la rebelió del Comte d'Urgell. Des- —
exits delRey d'Aragó, lo Vescomte de Cardona, lo Comte d'Urgell, Gue-
raldó de Cabrera, B. A. d'Anglerola, B. R. de Ribelles, Bernat de Cap-
della, Dalmau de Beliana y Arnau de Llers, seguiren altres cavallers.
Guillém Ramón de Josa (1064) se desexí per En R. de Cardona que lio
vol, a quin son tengut (1065), y també, Pere de Puigvert, per haver tant
ab lo Comte d'Urgell. Puigvert era feudatari de N'Anglerola, y afegía
en son escrit que's desexía del Rey de mal que fees ais vostres homens
ab En Bg. A. que tengut no us en fós (1066). Del nom Puigvert existí en
1259 un castell y una torra: lo primer estava situat en lo Comtat
d'Urgell dintre lo terme de Castelldasens (1067) y Castelldasens era de
Ramón de Cervera; la segona estaba en lo Comtat de Pallars, prop lo
Vescomtat d'Ager, hont lo Montsech separa la conca hidrográfica del

(1064) Eren los Josa, antiga familia d'Urgell senj'ors del castell del propri nom que ter-
meiiava ab lo de Cornellana y ab la térra de Lavanga. Estefanía de Josa lega dit Castell a son
fill Ramón (1207); tenía altre fill, Pere, qui en 1223 era ardiaca de la Seu d'Urgell [Dotaliarum,

V. I, doc. 987 y 1012, A. C. S. d'U.) Ramón de Josa, casat ab Timbor, atorgá franqueses y
Ilibertats ais homes de Josa, les que en 1253 son fill Guillem Ramón confirma, extenentles ais
homes de Fornells (Doh'wm, V. II, doc. 143, A. C. S. d'U.) Ramón de Josa y Timbor foren
condempnats per la Inquisició com heretges, després de llarch processament. Sa sentencia
se llegi a Santa Catarina de Barcelona, lo 11 jauer 1258, davant del Rey, del bisbe de Barce-
lona y de molts cavallers, entre ells Bernat de Santa Eugenia, Berenguer d'Anglerola, Be-
renguer Arnau, Galcenm de Pinos, Exim¿-n Peri(j d' Árenos y Arnau de Llers. Eesultava del
procés, que, inculpat d'heretgía, fou perdonat diferents vegades aparentant reconciliarse ab
la Esglesia y abjurar. 1a primera vegada lo perdona lo cardenal Benavente, legatapostólich;
la segona, lo bisbe Pons d'Urgell; la tercera lo rey Jaume I, al disposarse a castigarlo se-
verissimament. AiTiva ais derrers anys de sa vida sense ha verse corretgit de ses aficions
heretiques. Son fill prossegui com lo pare, rebent, ocultant y defensant ais heretges y a llurs
adherents «recipiendo, ocultando et defendendü heréticos et eorum credentes et fautores».
Al incoarse lo procés, Guillém Ramón se defensa y encara pogué sortirne. Mes, de Ramón de
Josa se prová que moi-í heretge y perjur y per tant fora del gremi de la Esglesia, decretant-
se que ses mortals despulles fossen tretes de térra sagrada, en la sentencia donada per lo
bisbe Pons d'Urgell, Fra Pere de Cadireta y Fra Pere de Tenes «sentenciando condempnamus
(R.) fautorem receptatorem oculta torem et credentem hereticorum fictum et perjurum in
suis confesaionibus et in fautoriam et heresim pluries relapsum propterque sentencialiter
dicimus et statuimus quod ossa eius de cimiterio fidelium exhumentur et procul ab eclesiás-
tica sepultura jactentur Lata fuit hoc sentencia III Idus januarii Annodomini M^CCoL^VII"».
{Dotium, V. II, doc. 68, A. C. S. d'U.) SenteuQía igual a la de Ramón de Josa fou pronunciada
contra lo Vescomte de Castellbó pul)licada íntegrameut per Baudón de Mony en Relationa
des C'omtes de Foix avecla Catalogne. !Més avant, en 1283, un Berenguer de Josa possehí
lo castell de Borden en feu de la Mitra Urgellesa. {üotinm. v. II, docs. 53 y 54, A. C. Seu
d'Urgell.)
(1065) Apendix, document XXI.
(1066) Apendix, document XXII.
(1Ü67) «Uniuersitatem hominum castri de podio viridi siti in termino Castri Asinorum»
(Doc. 1.Í62 de Jaume I, A. C. A.)
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN V2'>^ 479

Noguera Pallaresa de la del Noguera Kibap:orcana, y en termes del

castell de Mur (1068).


No podía mancar j; desexirse del Key, lo conceller d' Al varo de Ca-
brera, En Jaume de Cervera, Thome qui regí lo Comtat d'Urgell du-
rant la sua minoría d'etat, y aprés fou son secretari (10G9). Los germans
Jaume y Ramón de Cervera (1070) trameteren al Rey llur deseximent.
desde Castelló de Farfanya, lo 10 de desembre de 12^)9 (1071). Aquests
deseximents pesaven bon xich mes que altres, per ésser familia de
notoria representaciü (1072). Jaume de Cervera deya desexirse del Rey,

(1068) La casa deis Puif,'vert eva poderosa en lo sctrleXII:


homostraeii ir.ni lo tcstainfiii
de Gueram, muller de Pere de Puifívert, qui noineiia marmessors a son marit Pere de Puip-
vert, Ramón de Guib, Ramón de Ribelles, Gombau de Ribelles, Guillím de Tiinor, A.,
prior

de Poblet, y Gueraii dAmalda cellercr de Poblet. (Doc. 67 del 28 Armari de Tettaments.


sach A, Arx. del IMorat de Catalunya de la orde de Sant Joan de .Terusal-ím). Gueraua pos-
Piles, Mon-
f?ehía los castells de Zudauell, Talladell, Viuaxa, Zolmells, Albi, Montbrió, Ces
tafíut y Barberil y la torra de MoutoliU; dexant tres filis, Berenguer Pere,
Guill.m y Na Elip-
sen. En I2ñ3, Barbera era de Bernat de Puigvert, tenint qüestions ab los
Templers fallndes
en favor d'aquests. (Doc. 1830 de Jaume I, A. C. A.)
(1069) En l2.^6 lo comte Alvaro de Cabrera parlava de
«Jacobi de cervaria secretari nos-
tri». en document signat per Jaume y Ramón de Cervera, B. A.
dAnglerola y B. R. de Ribe-
lles. (Dotiían, V. II, doc. 131, A. C. S. dU.)
(1070) Pons de Cabrera, comte d'Urgell, en 1243,
disposa va: «Si uero .Tacobus de Ceruaria
pro
autR. frater eius fieusui redimeri uoluerunt castrum et villam de Algerre de pignore
vol. doc. 14, A. O. S. d'U.;
ut in cartiscontinetuí- liceat eis et lacere possint». (.Dotium,
II.,

(1071) Aptndix, documents XXIII y XXIV.


(1072) En 1118, lo Comte de Barcelona concedí
Castellda^ens y Jabut a Guillí-m Dalmau de
Cervera (Feudorum Vicariarum Cathalonie, v. II, fs. 29 y 31, A. C. A.) En 1178,
Anf.bs I, co-
dedificar
mena Castelldasens y Jabut a Guillrm de Cervera, qui, en 1190, obtinguó facultat
vivía en 1210.
una fortalesa en lo terme de Puiggr6«, eoneguda per Torra-grosaa. Guill.-m
heretant sos dominis Folch de Pontons y Na Bronda, pares de Ramón de Cervera. (Docu-
ments y 1561 de Jaume I, A. C. A.)
1481, 1482
de Cervera y lo castlá de Castelldasens Ramón de Montpaó, a 21 abril
12.50 fereii
Ramón
de Gardeny, onde dEii
una concessió d'aygties a Fra Ramón Berenguer d'Ager, comanador
Cervera y marmessor del comte Pons de Cabrera «aquam de riuo de
Ffemosa ad irrigandum
termino de Arte-
omnes vincas vestras (del Temple) quas habetis in domengio vestro sito in
templi quam aquam possitis capere et capiatis in termino de Podio viridi etper cequiam
sia
usque ad termino de
eiusdem termino de podio viridi suprascripto ducere dictam aquam
Artesia.. (Doc. 1561 de Jaume T, A. C. A.) En 1257 (S de
juny) lo Rey mauifestava haver
Castelldasens, que al en-
comprat a Ramón Berenguer d'Ager los castells de Juneda y de
meteix día Jaume I conce-
semps cedía a Ramón de Cervera, reservantse les postáis. Y en lo
cort o justicia que tenía en la ciu-
dí a dit Ramón, per la bona memoria del seu pare, lo feu y
tat de Lleyda y demés drets que possehía tant per
successió paterna, quan per rabo de son
I, A. C. A.) En
consanguíneo Ramón Berenguer d'Ager. (Documents 1481 y 1182 de Jaume
sa muller Bronda, de Cas-
1258 (13 janer) lo Rey confirma la donació de Jaume de Cervera a
Miravalls. (R. 10, f. 101, A. C. A.)
telldasens y Margalef, Puigvert, Saustor, Comolons y
testament de Ramón de Cervera, casat ab Berenguera de Pinos, del 1267, romenava
Lo
marmessors al germa Jaume, al sogre Galcerún de Pinos y al fill d'aquest,
Ramón de Qa Guar-
castell d'Algerre lo dexava en usdefruyt a Be-
dia- feya hereua a sa filia Esclarmonda, y lo
existeix copia d'aquest doc. en la
renguera Wotmm, V. 11, doc. 104, A. C. S. d'U.; també
Vivía Ramón de Cervera en
CoUcciú áinstruments dUrgell, doc. 63, del A. Catedral Vich).
ab 3 militara, y en 1280 ab
1278 «ervint al Rey al setge de Ponts per lo fou de Castelldasens,
igua'lforma al .setge deBalaguer. Vengué al Bey, en 1281, los castells de Torregros.sa y de
Pui--grós. (Feud. Vicar. Cathal. v. II, fs. 29 y 34). Lo
.
testament de Esclarmonda de Cerve-
altres, del 1314, indica -lue morí eense successió:
ra, Tenvora deis castells d'Algerre, Llordá y
disposíi.quodsiNobilisdomnaTheresia vxor Nobilis domini GuiUelmi de
montecbadano
480 F. CARRERAS Y CANDI

per haver pres les postáis al Comte d'Urgell y no volérleshi retornar


m per prechs, ni per mostra que nos ni cutres vos nliajam feta. Ramón
de Cervera aduhía motiu consemblant (1073).
Se trobava a (^aragoQa Jaume I, quan respongué ais dos germans
Cervera (20 desembre 1259) calcant sa contestació en la que dona lo
6desembre desde Osea a Berenguer Arnau d'Anglerola.
Dos antichs valedors del Vescomte (1074), 90 és, Guillém de Cardona
y Pere de Berga (1075), al desexirse del Rey, reberen d'aquest denuncia
de cessar les treves ab ells signades (22 desembre 1259), deslligantse
de la promesa de mantenidos sots la reyal custodia y preservarlos de
dany (1076), La adhesió de Pere de Berga, senyor de la vila de Berga
(1077) a qui seguíen feudataris de la calitat de Bernat de Qa Portella,
senyor deis castells de Querol y de Montmajor (1078), era valiosa per
los conjurats de Casteiló de Farfanya.
Pons Guillém, de Torroella de Montgrí, parent del Vescomte de

nepos nostra uult emere Caslrum et villam do algei-re (luod ipsum '.'astruin et villaui curn
juribus que ibidem ad nos spectant possint emere pro precio Centum milium solidos Jaccen-
ses». (Dotium , vol. 11, doc. 103, A. C. S. d"U ) Ea 1319 losmarmessors d'Esclarmonda vengue-
ren al (lapítol de la Seu d'Urgell lo castell de Llorda y los llochs d'Isona, Castalio, Sant Martí
y Covet (Dotium, V. II, doc. I02i Exístiren eu lo reguat de Jaume I altres cavallers usant
del patronímith nom de Cervera seiisc que'ls hi sapigut-m relació propiuqua ab los germans
Jaume y Ramón. Berenguer de Cervera, militar mort en 1285 y enterrat en la Seu de Vich
(J. Pasqual: Sacres Aiitiquitatis Catalonia Monumenta, vol. XI, pl. 50); GuilK'm de Cervera
ab bens patrimonials en 12.52 a Cervera, Puig-alt, Timor, Sant Antolí, Gaver, Estanys, Onda
y Prats. (Doc. 1294 de Jaume I, A. C. A.); Pons de Cervera en 1258 senyor del castell Sobii-á
déla Esplugade Francolí. (Doc. 1550 de Jaume I, A. C. A.), etc. Lo castell de Cervera,
Jaume I lo concedí en 1257 a Bernat de Fitor. (R. 10, f. 8, A. C. A.)
(1073) Ramón de Cervera, poch abana de trametre al Rey d'Aragó lo seu deseximent, en
10 de desembre de 1259, vingué a comptes ab ell per la custodia deis castells dOliana y de
Linerola o Linyola, confessant Jaume I deureli 2,271 sous, 8 diners, per dit concepte.
(1071) Guillém de Cardona, en 1252, prengué part en la guerra del Vescomte de Cardona
contra Jaume I. Tenía com a feudatari a K'Amalrich de Vallsegura, qui li havía donat en
penyora de 2,200 sous jaquesos, lo castell de Santa Liuya y les rendes de les Avellanes, ab
condició «quem guardases lo castel am la vista después e tenit liu guaytes aformas e quem
puxa valer del Castel e deis homens si obeit in cían del Rey e no de negun altie homo».
(1075) Pere de Berga acompanyá al Vescomte de Cardona en les guerres del 1248 y 1252.
Al present any de 1259, no resulta ésser feudatari del Vescomte ni d'Alvaro de Cabrera.
(1076) Apéndix, document XXV.
(1077) Doc. 1447 de Jaume I. En 1256 (iSagost), Pere de Berga cedí ais Templcrs drets se-
nyorials en les cases que teníen aquests en la vila de Berga «in quilms domibus supradictis
positis populare quinqué foches videlicet quinqué mansiones populatas habere cum homini-
bus et mulieribus qui sint vestri proprii et solidi ipsi et eorum proles cum ómnibus bonis
que ibi habuerint imperpetuum quicumque quia populatí fuerint in dictis domibus non te-
neantur ipsi nec eorum posteritates mii vel meis quicque faceré vel soluerealiquo tempore de
cetero ratione liostis caualcate segii cugucie intestacionis exorchie questie tolte forcie vel
exaccionis cuiuslibet iure vel consuetudine seu alio quolibet modo mii competentibus vel
competeré debentibus in villa Berge». « Retento tameu mihi et meis in predictis hominibus
et mulieribus qui ibi habitantes fueriut justiciam sanguinis». (,Doc. 1457 de Jaume I, A. C. A.)
(1078) Bernat de Qa Portella, originari del castell del propri nom, en lo Bergadíi, en 1260
(21 maig) rebé de Pere de Berga los dos castells de Montmajor y Querol, prometentli feeltat:
«et iuuabo uos et ualebo vobis et tenebome vobiscum contra omnes homines juste et inius-
te>. (Doc. 1,608 de Jaume I, A. C. A.) Ais pochs díes, ^"a Portella y sa mare Blanca, veníen a
Pere de Berga los castells de García y de Montlet. (Doc. 1610 de Jaume I, A. C. A.)

REBELIÓ DE NOULESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EX 1259 481

Cardona, sabentli'n molt greu, envic'i son acuindament al Rey. Lo rebé


a Osea (8 janer 1260), y ais 4 díes hi respongut- breument y en los ter-
mes acostuniats (1079).
Los germans Guilleni y liuguet de Cervelló (1080), se desexiren, adu-
hint, lo primer, certa malifeta de la ciutat de Barcelona que Tobliga a
pledejar ab gran mcsió o despesa sua: y quan lo plet fo por terinenar,
Jaume I rebutja donarli jutjes. També apuntava una injusticia que
aquest li'n feu en la honor de Cervera; no oblidantse de retraure la
retenciódeles postatsdelComted'Urgell (1081). Era valiosa la coope-
ració del primer, puix dominava en la comarca del Llobregat, junt a
pertenencies de Jaume I a Molins do Rey, en tant, que després de B;ir-
celona, ell era la principal potencia de dita comarca (1082).
Huguet de Cervelló se mostríi quexós d'un tort rebut en son castell
de Sant Antolí al Urgell (1083) y retregué les injusticies comeses con-
tra son germá Guillcm y lo Comte ;d'Urgell.
De Osea li escrigué, lo Rey, a Guillcm de Cervelló (11 janer 12G0),
trovarse aparellat a estarli
a* dret a ell y a quants haguessin motiu de

discordia. Mes, Iotavegada que Vacuindava, aceptava lo reptaraent


declarantse irresponsable del dany que en avant fes a ell o a sos bo-
Ab consemblants páranles contestí\ a Huguet.
rnes o a res del seu.
Darrers aparellaments al anar a esdatar la guerra (janer 1260).
Lo Rey y los valedors d'Alvaro de Cabrera, activaren llurs prepara-

(1079) Apí-iidix, docuinents XXVI y XXXI.


(1080)La (lefecció de Guilltm de Cervelló, gendre del Vescointe de Cardona, estaría des-
contada. Era uua de les principáis families catalanes. Guerau Alamany de Cervelló fou de la
junta que promulgii los Usatges (lOiiS;. Pere Tomic suposa que en lo segle XI, Gifilh'-in Ra-
món de Cervelló era baró de Pontils y de la Llacmia, acompanyaut al Comte de Barcelona
a les conquestes de Mallorca ^1114) y d'Almería (1U7). Les possessionsde Guill'-ra de Cervelló
al Llobregat, en 1264, arribaven fins dessota Moatjuich entei-me de Provein,-ana. (Doc. 1798
de Jaume I, A. C. A.)
(1081) Ap.ndix, documeuts XXVII, XXVIII, XXIX y XXX.
(1082) Coneguda és la necessitat que tingué de dcfensarse la comarca del Llobregat en
12,57, organisantlii Jaume I, d'acort ab Barcelona y ab la Mitra de dita ciutat, la defensa ar-

mada deis habitants d'aquelles parroquies, obligantse'ls, per repelir ais malfaytors, a teñir
ballesta ab cent tretes, o be llansa y espasa y a exir aparellat a la ajuda del dampnificat, quan
aquest metes lo só [emitat sonara i;6 es tó metént). Aquesta orgauisació no fou sulícicnt pera
repelir les cavaicades deis guerrejants, segurameut d'En Guillrai de Cervelló. (Lo Sometent,
noticias históricas y jurídicas de sa organisació, per Coroleu y Pella (Barcelona, 1877), pl. 36,
axí com Notas históricas de Sarria (Barcelona, 1897), Apétidice. de documentos, doc. XXI.),
Guillém de Cervelló, ais dosanys de poasehir la baronía de Oervelló, tingué una guerra par-
ticular, de quines malifetes fou perdonat per Jaume I a 12 janer I2.i8. (R ;», f. 9, A. C. A.)
(1083) Lo castell de Sant Antolí fou legat en 1182, per Berenguer de Bellestar a son ger-
má Bernat (doc. 29 del 28 Armari de Testaments del A. Gran Priorat S. Joan). En 1273 Jaume I
feu emparar Sant Antolí y Pallerol a Guillúm de Castellolí, per no liaver complert ab sa cou-
dició de feadatari. (R. 22, f. -1, A. C. A.)
Huguet de Cervelló havía heretat de sa tía Marquesa, viuda de Guillí-m de Guardia y
comanadorad'AIguayre y de Cervera y de sa cosina Gueraua priora d'Alguayre, lo castell
de la Espulga Sobirana de Francolí (1253). Haguc qüestions ab los Teraplers per dit Castell
(1255-1268) (Docs. 281, 300, 311, 326 y 374 del Armari 15, Arx. S. Joan de Jerusal.'m». En 1268
estipula ab los Templers que sois tindría la tercera part de les rendes de Sant Antolí en feu
de dita Ordre. (Doc. 1550 de Jaume I, A. C. A.)
482 F, CARRERAS Y CANDI

tius per la guerra,en lo mes de janer. Jaume I reeomená a la Coratesa


de Bearn establís de gent lo castell de Monteada (27 janer) (1084): pren-
gué de Ramón de Palafolls y d'Arnau Guillém de Cartellá, les postats
deis castells de Puig-Dauder y de Rocacorba (l.ei' febrer) (1085), fentles
entregar a Guillém de Castellnou (1086). Y al teñir compte que ningú
visques descuidat, procurava reforgar los llochs débils, cas de sobreve-
nírloshi greus perills. Axis recomenava ais homes de Cubelles y de la
Geltrú defensassen a Ramón de Manresa, ciutadá de Barcelona, qui pos-
sehía lo castell de la Geltrú, si tos atacat (31 janer 1260) (1087). De les
precaucions preses en térra d'Ausona, quin bisbe era germá d'un deis
guerrejants, poch ne sabém, si no és l'orde donada al veguer Pere de
Vilara^ut, de fortificar la esglesia de Gurb, hón los vebins hi havíen de
prestar serveys de guayta, y recullirshi en cas d'ésser atacats (1088).
La política de guanyarse amistats sospitoses ab donatius y conces-
sions la posa en joch lo Monarca. Gilabert de Cruilles n'obtingué
aquells díes un bon cavall (24 janer 1260); Guerau de Maldc^, perse-
guit de sos acreedors, logra un decret de moratoria de qualsevulla
deutes flns a 30 de setembre vinent (28 janer 1260); los vehins del Ar-
bós obtingueren análoga moratoria (29 janer 1260) (1C89), etc.
Los pobles de la jurisdicció de la Corona contribuíen a les despeses
de la guerra. Pro a pagar may hi han sigut diligents. Axis és que los
Jurats de Tarragona y de Tortosa reberen requeriments de pagar lo
que teníen assignat (1090).
Esdata la guerra entre Jaume I y los nobles rebeláis (22? ja-
ner 1260). —
Entrém al temps en que, comencada lalluyta, los vassalls
d'uns y altres guerrejants, experimentaren los seus desastrosos efectes.
Per desgracia falten relacions directes deis fets. Mes sa carencia no és
suficient per suposar que no tingues ulteriors conseqüencies, donada
la calitat deis coligats.
Una emigrado se constata en los habitants del baix Llobregat, los
qui, ab bénsy armes, passaren a Tortosa, abandonant uns
llur bestiar,
conreus immellorables. Lo vehinatge deis valedors de Guillém de Cer-

(1084) Reg. 10, fol. 127. (A. U. A.)


(1085) Apendix, documents XXXVI y XXXVII.
(10861 Apendix, document XXXVIII.
(1087) Eeg. 10, f 128. (A. C. A.)
.

'1088) Lo 2t)fe))rer 1261,1o veguer Vilaragut declaríihaverexigit injustament ais vassalls


de la Mitra de Vich en los termes del Estany, Manlleu y Sant Esteve de Ca.stelló, servey
d'obres y de guayta en la guerra entre Jaume I y Ramón de Cardona, lo Comte d'Urgell y ai-
tres nobles catalans: «quod propter guerram que inter dominum Regem et nobiles Raimun-
dum de Cardona Comitem Urgellensls et alíos nobiles Cathalonie feci operari sacrariam ec-
clesie .sancti Andree de Gurbo ad quod opus injuste feci esse homnies vestros quosliabetis
infra términos Castri de Gurbo et faceré guaytas et non tenebantur nec debebant illud faceré».
Llibre del Dr. Joseph Rocafort, Pare., foli 241, formant part del Sacrce Catalonia ántiquitatis
monumenta, manuscrit del P. Jaume Pasqual.
(1089) Reg. 10, fol. 127. (A. C. A.)
(1090) Apendix, documents LV y LVI,
í

REBELIÓ DE .VOBLESA CATALANA CONTRA JAÜME I R\ 1259 483


vello los portaría a cas tant extremos, demostrantnos
que la Iluyta se
menc'i a les raatexes portes de Barcelona. No oblidc'm, que, abans cons-
tatarem existir manifesta discordia entre la predita ciutat
y En Cer-
velló. Aquells pa^esos emi^rants sufriren no poch en son
viat^e a les
terres que rega l'Ebre, puix al passar per Cambriis
y Cabra foren
detingutsy atropeliats. N'hagué sentiment Jaume I, maná se'ls res- y
tituhís tot lo
penyorat o pres, dexantlos Iliures (29 janer 1260) (1091).
Altres pobladors de la comarca del Llobregat cercaren la protecció
sobirana per millor salvaguardarse deis afectes de la ííuerra. IIu d'ells,
Pere de Clariana, senyor de la casa de l'allejü, situada en doniini del
castell de Cervelló (1092), se feu donar guiatge reyal evitant ésser dam-
pniflcat de la gent de guerra de Jaume I. Qual ;iuiatge e.\tengu(' a
altreñnca que tenía en terme de Castellví de Ro.?an('s (10 febrer 1260).
La concessió de guiatge y salvaguardia reyal donava dret a erigir lo
penó de les quatre barres en los llocbs ahón s'atorgava y a rebre
protecció de la gent del Sobirá. Altres proprietaris del Llobregat se-
guiren lo mateix procehiment com feu En Ferrer de Vilanova
(qui
llavors se trovava a Tuui^-), posant sa casa de Vilanova sots guiatge
reyal (24 janer 1260). Li impos^\
Jaume I dugues condicions: que d'ella
no n'exís dampnatge ais partidaria del Rey, y que al retornar Ferrer
de Tuni9 no li fes guerra. Ab consemblants condicions guia a Arnau
Guillém de la Barca per sos castells y viles de Montfalcó y de Mediona
(10 febrer 1260); aRamón de Casteilaulí per lo castell d'aquest nom y
la casade Mocolores (22 febrer li>60)-, a Arnau de Montbuy per la casa
de Vilanova dita de la Valí del Escut (22 febrer 1260); a Bernat de
Pontons per sos béns (1093); al Bisbe de Lleyda per son castell de Cas-
telló del Bisbe; a Galcerán de Pinos per son castell de Taltavull, men-
tres estigués fora de Catalunya y per deu díes després de comunicarli
lo cessament de dita salvaguardia (3 febrer 1260) (1094), etc.
Caldra advertir que Jaume I, al iniciarse la guerra, tenía d'exir
de Catalunya, vers Castella, per conferenciar ab aquest Rey. Pas-
sant per Cervera hi deturá, a fí de negociejarhi la pau.

(1091)Apúndix, document XXXV.


(1092^1257 (24 setembic: «Sit notum cimcti.s (iuofl CRo Bernardus de Cleriana de Pa!e-
giauo ciim hoc publico instnimento perpetuo valituro concedo et reco^ínosco per me et uicos
presentes et futuros vobis domino Guillelmo óe Ceruilione et vestria quod domus mea de
Palegiano cum ómnibus mansis hominibus fcminis lionorilius pertinenciis terminis et juri-
bus eiusdem sicut ego et antecessores mei tenuimus in termino castri veteri de Ceruilione iu
parrochia sánete Eulalie de Palegiano vel alibi fuitetest de dominio et feudo vestro et
eandeam teneo et antecessores mei tenuez'unt i er antecessores vestros et teneo et debeo
tenere eandem domum per vos et vestros ad feudum». 'Doc. 1494 de Jauín-í I).
La casa de Pallejá feya anys esta va erigida en los termes del castell de Cervelló. En l'any
1147 Pere Bernat, en son testament la Ucgú a la sua filia Ermessendis (Doc. 30 del 2S Armari
de Testaments, Sach A, del Arxiu del (irán Priorat de Catalunya de Pant Joan).
(1093)Apíndix, document XXXII.
(1C94) «Ha qucd in predictis malum aliquod non faciamus nos nec valitorcs nostri quous-
que simusreuersi in Catalonia de vistas quas nunc cum Eege Castelle celebrare debemusnec
ex tune perd ecem dies computandos a die in antea qua hoc uobi? fnciennis scire. (I?. 10, f. 130.
t

484 F. CARRERAS Y CANDI

Reclamado de Tagaraanent al Vescomte de Cardona. — Encara


esta va a BarcelonaJaume I, quan se mostrá benigne ab dos deis rebe-
láis, Berenguer Arnau d'Anglerola y Arnau de Llers, féntloshi retornar

los béns incautáis de Corbins, fins que ell arribes a Lleyda (27 de janer
1260) (1095). Poch abans d'exir de Barcelona insistí ab lo Vescomte
de Cardona que li retornas lo castell de Tagamanent (1 febrer 1260),
de quina retenció ne protestava lo Rey (1096). Li retreya que son prede-
cessor Ramón Folch IX de Cardona consignava dita restitució al Rey
en son testament, demanantli que li'n mostrás aquest. La insisten-
cia del Monarca tenía sa rahó d'ésser, puix Tagamanent dominant
la vía de Vich, era la clau d'aquest camí. De tal manera, que
Jaume I, segurament per dita causa, muda tan antigua vía, obligan
ais viandants a passar per Caldes de Montbuy, Sant Felíu de Codines
y Centelles. Quina marrada estigueren fent fins al any 1274, en que's
torna a restablir lo vell camí natural de La Garriga y Congost de les
Codines (1097). Y precisament del 1274 és lo primer nomenament de
batlle fet per Jaume I a Tagamanent. Lo qual prova ja se li havía
retornat lo castell.
Les conferencies de Cervera (4-19 febrer 1260). Anant a Caste-—
11a,Jaume I deturá alguns díes a Cervera per conferenciar ab los re-
presentants deis rebelats. De les entrevistes n'exí una formula de ca-
rácter práctich, comenpament de la pau a Catalunya. Hu deis qui
porta la veu a Cervera per los cavallers desexits fóu Guillém de Cas-
tellaulí, y altre deis arbitres per lo Rey fóu lo Bisbe de Barcelona.
Cora a resultat del acort que's concertava vehém efectuarse con-
cessions del Rey en pro deis qui veníen a pau, en recompensa de sa
bona intenció per la pública tranquilitat. Guerau, vescomte de Cabre-
ra,obtingué per sis anys les rendes reyals a Llagostera y Caldes (5 fe-
brer 1260), contraent la obligado de servir a Jaume I en les guerres,
exceptuada la que llavors se menava ab los nobles catalans, en la que,
empero, hi custodiaría los camins d'aquell districte, per manera que hi
regnés neutralitat absoluta (24 marQ 1260) (1098). L'espay de temps que
va entre la oferta y la acceptació, quasi podém indicarlo com empleat
en negociacions generáis y componendes per venir a pau total.

(1095)Apendix, document XXXIV


(1096)Apendix, document XXXIX.
(1097) «Nouerint vniuersi etc. Cum nos .Jacobus dei gratia etc, Concesserimus hominibus
nostris vJUe Calidarum de monte boyno quod caminum siue via quod seu qua itur de bar-
chinona apud vicum transint per villam Calidarum et non per Congustum de Codinas sicut
ab antiquo tieri consueuit et intellexerimus quod liomiues transeúntes per ipsam viam per
1108 concessam ipsis liominibus Calidarum dampnum et grauamen máximum inde pacieban-
tur. Idcirco coucedimus vniuersis et siugulis volentibus transiré ire et rediré per dictum
Camiuum seu viam de Congusto de Codines quod possint hoc faceré libere non obstante dicta
concessione per nos facta dictis hominibus Calidarum. Mandantes etc. Datum barchinone
1111° kalendas Augusti Anno domini M» CC LXX" quarto». (Reg. 19, f. 151, A. C. A.)
(1098) Apendis, documents XL y XLV.
REBELIÓ DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 12r)9 485

Treva pactada entre los guervejants (15? febrer 1260). — No tením


nova precisa de quan se suspengueren les hostilitats. Es positiu que la
treva era un fetén 18 febrer 1200, seí^ons carta del propri Sobirii a sos
vassalls de Qa Reyal, Cabra y Foros, tramesa desde Ccrvera (1099). Los
hi deya que estava en treves ab lo Comte d'Ur<?ell. ab lo Vescomte de
Cardona y ab Guill(''in de Cervelló y ab llurs valedors. Ab estes paraules
mostra com aquests tres eren los veritables confabulats, y los altres ca-
vallers que figuren en lo mohiment mers comparses de la insurrecció. Se
pactaren treves ñns ais cinch díes sef^üents d'aquell en que fossen de-
nunciados, tant per lo Rey com per son íill l'infant Pero (llavors l'altre

infant Jaume era a Mallorca (1100), d'ahón torna molt entrat l'any
1260), com també per qualsevol deis nobles guerrojants. Fins a nova
ordre se parausaren les operacions de la guerra, trametentse coniuni-
cacions per evitar nous dampnatges.
Seguexen de recompenses al acort de concertació de
los capítols
treves. A 23 febrer 1260, havent passat a Lleyda, Jaume I promet donar
al aragonés Bernat de Mal-lleó del dret de peita a Ainsa, 1,045 sous ja-
quesos, per haver custodiat la frontera contra lo Comte d'Urgell (1101).
A Pere de Monteada li oferí 4,500 sous Jaquesos que li'n debía, assegu-
rántloshi de la peita d'Almodovar, y altres 5,0C0sous barcelonesos, de
les quistiesde Cabra, Foros y (/a Reyal. A Guillém d^ Cardona liasse-
gurá altre deute de 2,242 sous jaquesos sobre les percepcions de vale-
dors del Comte d'Urgell y del Vescomte de Cardona en les viles de
Camarasa y Cubells (1102). Ni en aquesta ocasió, ni raay, desmentí Jau-
me 1 sa fama de géneros, com mateix ja's reconexía, al dirli a
ell

Ramón de Cardona qiCen lo mon no ha negun princep qui tan poch


tort fassa a sos homens com nos ais nostres, en ans per hen fer et per
grans suficences que los fertx los perdem.
Lo principal objecte de les treves signades aló? febrer 1260, fúu
sentar los fonaments d'una pau y concordia definitiva ab los rebeláis.
Mes siga que les negociacions no foren del agrat del Vescomte de
Cardona, o siga que les exigencies d'aquest pera reduirse a la pau re-
sultaren desmesurados, lo cert és que lo primer día de Quaresma
d'aquell mateix any, trovantse a Fluvi-x, reté les treves al Rey y se
disposa de nou a combátrel (1103). Empero no passá de menaQa y no
torna a la guerra. Ans la pau ab los cavallers rebelats, inclús ab lo
propri Ramón de Cardona, sigue positivament signada.

(1099) Apündix, document XLT.


«Anno domini M" COLK-- VI kalendas Septemher so fo dimarts dagott
lo derrer
(1100)
dimarts dapost
inoc lo selnor infant en Jacme de lerida per nnar a malorcha. So fo derrer
entro al dimccres de Sinquapesima
quel Sénior enfant exi de lerida per anar a malorcha et
a IX meses menys VII dies et
miinta la mession del seinor enfant a rao do XX mil
solsrany XIIIT MDCL sois rcgalium.. (Keg. 11, f. 257, A. C. A.)
(1101) Apündix, document XLII.
(1102) Apendix, document XLIII.
(1103) AptT.dis, document XLIV
\

4S6 F. CARRERAS Y CANDI

Incidcnt a Butgenit y Exa/ava (janer-febrer 1260). Quan se —


pactaven les treves a Cervera ocorregué un petit incident que mereix
relatarse. Berenguer Arnau d'Anglerola tenía empenyorats al Rey sos
dos castells de But^enich y Exafava en garantía de 5,000 morabatins.
Ho motiva una acusació de falsa moneda (1104). Aquests processaments
sigueren usuals en lo regnat de Jaumel, conceptuantlos conseqüencia
de la sua política económica, puix atorgá a particulars la fabricació de
la moneda en tots sos reyalmes. Llavors, la acusació de falsificador de
moneda era una bona arma, sovint esgrimida, per la calumnia. Con-
signa la historia que l'esforQat capitá Blasco d'Alagón, victoriós deis
franceses en la Calabria, retorna d'Italia en 1291 pera defensarse de
moltes calumnies que li havíen acumulat, entre elles la d'encunyar
moneda falsa.
Quan en los mesos de juliol y agost de 1259 lo Comte d'Urgell com-
batía ab Ramón de Monteada, Jaume guia a But^enit y Exafava,
I

evitant que dits llochs siguessin dampnificats y fent que sa gent los
consideres llochs reyals. Perqué de dita neutralitat no se'n aprontes
N'Anglerola, qui guerrejava ab lo Comte d'ürgell, li imposa la obliga-
cióde no poder combatre ais seus enemichs lo día que sortís de qual-
sevuUa d'aquells dos llochs, y de no recullirshi sino passats vuyt díes
d'ocasionar dany a sos contraris.
De quins treves se desexí Jaume I (20 janer 1260), conse-
pactes y
qüencia de la rebelió de Castelló de Farfanya, ab grans protestes
de N'Anglerola. Aquest deya era injustament desguiat, y pretenía no
li fos ocasional dany lins passats trenta díes. Com Jaume I no li'n fes
Lo Rey ana personalment a
cas, insistí N'Anglerola en ses protestes.
Exafava (7 abril 1260), ahont AngJerola li trámete nova lletra, dema-
nantli esmena deis perjudicis y senyalament de jutge y día per fallar
llur controversia. Lo Rey li Iliurá salconduyt perqué a despit de la
guerra pogués arrivar a la sua cort y defensarse davant lo tribunal.
Desconexém com acaba l'incident. Exafava aprés torna a poder de
N'Anglerola (1105).
Segueix la hostüitat d'alguns cavallers contra ¡o Rey (abril 1260).
— Fins dintre lo transcurs de les treves precursores de la pau final,
nous deseximents mantingueren latent l'esperit de rebelió. No son de
cavallers de primordial importancia, sino de valedors deis directors
del mohiment. Axis considerarcm lo deseximent de Guillém de Raja-
dell.Responguéli Jaume I, desde Exafava, inculpantlo de que Vacuin-
dás havent rebut beneflci d'ell (9 abril 1260) (1106).

(U04) Apíndix, docuinents XLVI, XLVII y XLVIII.


(1105) Eu
1299 sigimva «Raimundus d'Ausnlariola dominas duxafava» [Colecció d'Insti »-
ments d'Urgell, doc. 17, Arx. Cat. Vich). En 1337 n'era senyora sa viuda Na Felipa d'Orcau,
filia de Ramón dOrcau, senyor deis castells d'Orcau
y de Galliner (Dotaliariím, vol. I
doc. CXXXIV, Aix. Cat. Seu d'Urgell
(1106) Apéndix, document IL.
KEBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JACME I EN 1259 487

Altre acte d'hostilitat durant les treves fuu rapresonament de Gui-


llém de Rocamador, cavaller de la part del Rey, per En Guillém
d'Odena y sense que aquest hagués previainent aciiindat al Monarca.
Odena era valedor del Vescomto de Cardona y de (Tuillüín de Caste-
llaulí, puix al ocorre lo fet precedent, Jaume I se dirigí contra abdós
nobles catalans (Exafava, 10 abril 1260), arbitrant la intervenció llur
per fer que Odena retorniis a Rocamador una suma de diucr percebuda
per sa redempció (1107).
També Pons Guillóm de Torreella trencíi les treves desafiant a
Guillém de Castellnou, afecte al partit de Jaume I. Lo Rey ne protes-
ta (29 abril 1260), y requerí del Vescomte de Cardona prohibís que
Torreella dampnificás a Castellnou (1108).
Pau signada a Barcelona entre lo Rey y Alvaro da Cabrera {\0
maig 1260). — Jaume I no's mogué aquests díes deis volts del Comtat
d'Urgell, tractant de finir totalment la discordia. Desde Lleyda pro-
cehí a fer evaluar los darapnatges de la guerra, instant de les princi-
páis poblacions de Catalunj'a y d'Aragó, iiiquirissiii los danys ocasio-
nats per los cavallers desexits. Quina evaluació devien trametreli a
Barcelona abans del dilluns 9 de maig de 1260. La conferencia apare-
llada a Barcelona era precursora de la pau que signaren tots. Lo Com-
te d'Urgell també havia de trovarse en dita ciutat lo dimars 10 de
maig de 1260 (1109).
La avinenpa s'efectua encomenant a persones que merexessen la
confianza del Rey y del Comte d'Urgell, judicaí- y fallar llurs contro-
versies ab rahó y justicia. Y los jutges ais qui tal encárrech se confia,
foren N'Oliver de Termens y lo Bisbe de Barcelona. Lea diferencies
entre Jaume I y lo Vescomte de Cardona y Guillém de Cervelló se so-
lucionaríen de manera consemblant.
Lo Rey continua a Lleyda flns a derrera hora, essenthi lo 7 de maig,
reclamant la paga deis subsidis de guerra a algunes ciutats reyals,
com Tarragona y Tortosa (1110).
Fets subsegüents evidencien que en aquelles vistes de Barcelona
finí la guerra y se vingué a pau. Lo propri Sobirá ho manifestava a

Jaume de Cervera, quan aquest encara empatxava ais vehins de Ca-


marasa y de Cubells de portar llurs bestiars a pexer en los empríus de
costum (1111).
Les postats deis castells d'Agramunt y Balaguer, causa primordial
de la guerra, presumím foren retornados al Comte d'Urgell abans de
partir de Lleyda Jaume L Puix En Ramón de Gironella, qui custodia

(1107) Apendix, documenta L, LI y Ll I


(1108) Apündix, document LVII.
(1109) Apt-adix, documents Lili y LIV.
(ino) ApCndix, documents LV y LVI.
(1111) Apendix, document LVIII.
488 F. CARRERAS Y CANDI

a Agramunt y la torra d'Alraenara, al ocuparlos lagent del Rey, dexa


dita guarda lo 7 de maig (1112). Les despeses de dita guarda, les liqui-
da Jaume I, restantli'n a deure 8,683 sous barceloneses (1113).
Comenca a encarrilarse la causa deis dos matrirnonis del Comte
d'ürgell (maig 1261). — Altre conscqüencia de la pau
signada a Bar-
celona, fóu venir a solució pacífica la ruidosa controversia que
promogué lo Comte Alvaro ab motiu deis seus dos matrirnonis. Se
nomená jutge al Bisbe d'Osca, y Alvaro promete no oposar excep-
cions malicioses a la causa ni allargarla ab apslacions indegudes, es-
tant aparellat a acatar lo que la Seu Apostólica falles en definitiva.
Aximateix convingué que, si se declaras bo lo segón matrimoni, retor-
naría la dot a Constanca de Monteada, obligant per axo los castells de
Ponts, Balaguer y Agramunt, los quals cobraría Jaume I. si no obehís
al Sant Pare. Teñen lloch alguns actes que demostren l'acort pacífich
a que vingueren lo Rey y lo Comte. Jaume I rebé d'Alvaro lo castell
de Ponts {'23 maig 1261), que feu custodiar per 12 homes a les ordres
d'En Peramola (1114), Aximateix li entrega Alvai'o los castells de So-
met, Fonts, Roda y Envit, empenyorats per Anfós I ais Comtes d'Ur-
gell (24 maig 1261), y pagantli Jaume I la suma de 1,500 morabatins
alfonsins a que muntava llur penyora (1115).
Lo Vescomte de Cardona en plena pau ab lo Rey (1261-1262). Al —
Vescomte Ramón de Cardona lo veurem ara, al entrar en la pau, ex-
pedint guiatges y salvaguardes. Aqüestes garantíes a base tributaria,
practicades per un rebelt semblen establir cert parangón entre la gent
de guerra del segle XIII y los bandolers del XVII, puix Rocaguinarda
y Serrallonga rebíen tributs de les masíes catalanes per salvaguardar-
les de llurs malifetes. Pro lo sentit deis guiatges del segle XIII no és
igual: aquí unes vegades significava proteceió, altres neutralitat y al-
tres perdó a rancunies precedents.
Lo guiatge que expedí lo Vescomte de Cardona a favor deis
vassalls deis Templers mereix que hi posém alguna atenció. Dít Ves-
comte y lo comanador de Barbera, Frá Guillém d'Angleia, intervin-
gueren ab Guillém de Cardona perqué perdones ais habitants del ter-
me de Barbera. Guillém tenía motius de quexa contra d'ells. Lo perdó
s'obtingué d'una manera completa [8 novembre 1260) (1116). Al any se-

(1112) Apéndi.x, document LIX.


(1113) En matexa jornada en que lo Monarca passa comptes ab Gironella, li atorga per
la
tres añys, les rendes reyals de La Quart y Montblanch, per 1,800 sous. Qual venda no"s porta-
ría a terme o's desfería, puix Jaume I vené les rendes de Montblanch en 12 maig 1260, per dos
anys, a Tere Adam,batlle de Montblanch y de La Riba. (Reg 11, f. 172, A. C. A.) Lo deutedels
8,683 sous, Ramón de Gironella lobtingué en 11 juny 1260 del tribut reyal que pagaven les
al james de juheus de Gerona y Besalú, ti ibut reduit per lo .Monarca, en 12H0, a causa de llur
pobresa (Reg. 11, f. 177, A. C. A.)
(1111) Reg. 11, f. 231, A. C. A.
(1115) Doc. 1256 de Jaume I, A. C, A.
(1116) Doc. 1639 de Jaume I, A. C. A
»

REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EX 1259 489

güent, no sois los vassalls deis Teraplers a Barbera, sino los de les al-
tres pertinencies llurs, y tots los castells, llochs y viles de l'Ordre, si-
gueren posats sots la salvaguarda del Vescomte. Y a tall de Sobira
expedí maiiainents ais seus batlles, sotsmesos, amichs, parents y va-
ledors, manant que los protegissen, com si fossen pertinencies sues
propries (6 juny 1261) (1117).
Lo Vescomte de Cardona antich aliat del Rey de CasteUa. Ara —
se'ns revela aquest nou caríicter del faraós cavaller Ramón de Cardo-
na. Un deis compromisos de pau que signíi ab Jaume I, oxpressa d'una
manera indubtable que Vescomte de Cardona havía sigut aliat del
lo
Rey de Castslla en ses Iluytes contra lo de Aragó. Fetala
pau en 1260,
se compromete Ramón de Cardona a no anar a Castella, fins y tant
vingués a concordia son Rey ab Jaume I. En cíis de guerra ab Caste-
lla, devía servir al Rey d'Aragó ab vint cavallers armats, de mes a

mes deis altres a que ja hi venía obligat per sos feus ordinaris (l.^»" ju-
lioi 1261). Quedava exempt de servirlo ab aquests deu cavallers si Jau-

me I tenía guerra ab alguns deis qui estaven confederats ab ell (alu-


dint segurament ais de la conjurado de Castelló de Farfanya), ab lo
Córate d'Erapories y ab Guillém de Cardona (1118). A tot axo, mani-
festava lo Vescomte rebre del Rey deu mil sous jaquesos. Jaume I se
comprometía a avituallar a aquells soldats y indemnisarlos de les
cavalcadures que perdessen. Dita valenga o obligado de socors en la
guerra se feu per termini de dos anys, sense teñir que retornarlo Ves-
comte cap quantitat rebuda.
Fóu aquesta una manera com qualsevol altre de comprar la pau
Jaume I y de ferse ben pagar sa neutralitat lo poderos Ramón de Car-
dona. Entrats en la vía pacífica, insistí lo Monarca en obtenir la devo-
lució del castell de Tagamanent, pactantse en 29 marp 1262 que Ramón
de Cardona lo retindría deu anys mes, y confessautse plenament pagat
de tots deutes, que renunciava a la excepció non numérate pecunie et
doli, que anulava qualsevulla escriptures exibidores sobre dit castell

y que serviría al Rey ab un cavaller per lo feu de Tagamanent (1119).

(1117) Doc. 1659 de Jaume I. A. C. A.


(Ulfí) Apc-ndix,document LX.
(1119) Del 30 janer 1262 hi ha la provisii'j següent sobre nomenament de jutge del terme de
Tagamanent: «Quod nos R del gracia vicecomes Cardone cum hoc publico instrumento damas
et concedimus tibi Andree de monte grosso in omui uita tua tamen omnia judicia siue senten-
cias et totum officium judiéis totius termini castri de tagamento: ita quod tu bene diligen-
ter et legaliter tenas ibi officium judiéis et audeas et recipias omnes causaa quas moueban-
tur vel fuerint infra terminum antedictum siue diffinias sentencialiter prout de jure fue-
rit faciendum habendo inde mandatum salarium atque decens. Ad sit hoc omnia nobis et

nostris soluta. Testes p rosselli Abbas sancti vincencii de Cañería? bg. guinart et G. de —
(Manual VI del A. Curia Fumada de Vich.) Prorroga 10 anys Jaume I al Vescomte de Cardo-
na en 1262(30 marg; les rendes reyals de Tagamanent, obligantse lo Vescomte, a servirlo ab
un cavaller armat. (Reg. 12, f. 37 y Doc. 1692 de Jaume T, A. O. A.) En 1274 (29 marc;), lo Rey
atorgá a Berenguer de Canadell la batUía de Tagamanent «ut tu sis bajuli dicti loci».
Reg. 20, f. 233, A. C. A.)
490 F. CARRERAS Y CANDI

Com ésde veure, tampoch no ana gens malament al copdiciós Ves-


comte de la controversia sobre Tagamanent.
la liquidació
Finida aquesta espinosa qüestió, la mes greu de totes les que en
aquesta temporada manteníen lo Rey y lo Veseomte, tractaren d'anar
a una difinició general, matant ulteriors pretexts a noves guerres o
deseximents. Eamón de Cardona declara estar completament pagat
deis empenyoraments y obligacions que havíen contret los Reys
d'Aragó ab son avi Guillem de Cardona, ab son pare Ramón Folch y
ab ell mateix, per conseqüencia deis quals retenía los llochs de Man-
resa, Piera y T.-igamanent ab sos termes y pertinencies (1 maig 3 262),
Dexava exceptuat de devolució, tot lo que afectava a la derrera escrip-
tura de donació reyal de Tagamanent per deu anys (1120).
Sentencia del Bishe de Barcelona y d'Oliver de Termens, finalisant
íei diferencies entre los nobles rebeláis en 1259 y Jaume I (G febrer 1263).
— Los jutges designats per abdues parts, sentenciaren la controversia
després d'un any de treballar en la causa. Jaume I seguint les indica-
cions deis jutges, perdona ais complicats en la revolta, deis dampnat-
ges ocasionats fins a la data de la sentencia. En lo perdó s'establí la
reciprocitat per part deis cavallers desexits, en pro de les injuries a
ells o a llur gent comeses per los valedors de Jaume I. Los nobles ais

qui adreQá, lo Rey, son perdó desde Qarago(?a foren: Guerau de Cabre-
ra, Ramón y Jaume de Cervera, Guillém y Huguet de Cervelló, Ber-
nat Ramón de Ribelles, Berenguer Arnau d'Anglerola com a valedors
d'Alvaro de Cabrera, Guillém Ramón de Josa, Ponij Guillém de To-
rroella de Montgrí, y Guillém y Ramón d'Odena com a afectes al
Veseomte de Cardona (1121).
Seguéxense convenís y mes convenís entre Jaume I y alguns ca-
vallers solucionant controversies que's menaven, atorgántloshi quasi
sempre, assenyalades mercés lo Sobirá. Tothom s'aprofitava de la de-
bilitat del Rey o millor de son gran amor a la pau de casa, arrencantli
concessions oneroses (1122). Jaume I, pera afrontar greus complica-
cions exteriors, accedía a moltes exigencies. Justament ha merescut
deis seus crítichs dictat demal administrador.
Solució de la controversia entre la ciutat de Barcelona y Guillém
de Cervelló (4 agost 1263). —
La antigua pugna que existía entre lo
senyor de Cervelló y la ciutat de Barcelona, se posa de relleu en les
operacions de la guerra civil, com ja havém vist (janer, febrer 1260).
Desconexcm la forma y detalls deis fets. Ara tením a la vista una nova

(1120) Docuinent 1697 de Jaume I, A. C. A.


(1121) Apendix, document LXI.
(1122) La condescendencia y magnanimitat de Jaunje I per los cavallers de sa térra, la
experimentaren axis los mes alts, com los de menor categoría. Aruau de Llers, que pertanyé
ais derrevs, en 9 juliol 1261, obtingué del Monarca 600 morabatins, que 11 foren pagats ab un
cavall y ab 450 morabatins en diner. (R. ii, f. 236, A. C. A.)
REBELIÓ DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 1259 491

conseqüencia, al solucionarse ab aquest contráete, les divergencies


raes greus, en que seguían en 1263.
Lo Monarca fou l'íirbitre qui acaben dites qüestions dictant sentencia
en presencia de cavallers afectes a Guillí'm de Cervelló, que la robus-
tiren ab llurs signatures, 9Ó és, Pere de Berga, Guerau de Cabrera,
Huguet de Cervelló y Beren{;uer Arnau d'Anglerola (1123).
A Guilltm Albars, qui residía al Castell de Cervelló, se ii prohibí
habitar en cap Uoch del Llobregat. Bernat Ferrer, inculpat d'homicidi
a Barcelona, havía d'ésser expulsat del territori de Cervelló. Guillem
de Cervelló alearía la prohibició de molre en los molins reyals de Llo-
bregat y Jaurae I faría altre tant en lo que pertocava a privar de con-
corre ais molins d'En Cervelló.
Lo capítol mes interessant d'aquesta sentencia arbitral, és lo que
fa referencia a una limitació establerta a la acció executiva del Ve-
guer de Barcelona, quan tingues de procehir judicialment per deutes,
contra vassalls de Guillem de Cervelló, puix devía posarho a conexe-
ment previ del seu batUe y practicar determinades actuacions. No s'ha
d'oblidar, que, gran part de les terres del Llobregat, subgectes a la
jurisdieció d'En Cervelló, estaven endoses dintre los termes del terri-
tori de Barcelona, segons resultaren establerts a derreríes del se-
gle XII o comencament del XIII, quan cresqueren los privilegis de
la ciutat y sos límits se posaren a Molins de Rey.
Ab tant senzilles disposicions, acatades per abdues parts, s'acalla-
ren totes les altres diferencies y reclamacions.
Nou perilL de rompre la pau lo Vescomte de Cardona y Jaume I
(janer 1264). —
Tantes complacencies anaven a esdevenirli esterils a
Jaume I, al acabarse l'any 1263, per lo mal carácter del bregós Ves-
comte de Cardona. Aquest y son allegat Guillem de Cardona, s'apare-
llaven a móureli nova guerra. Ho sapigué lo Rey, y per evitarla, en
aparellat
9 janer 1264, cerca la conciliació escrivintloshi que's trobava
a férloshi dret de totes les quexes que d'ell tinguessen. Transpiren,
dites lletres (la una en cátala y l'altre en aragonés), lo desitj
del Rey
en cas d'aven(?ar la discordia
de consolidar la pau. Son contingut,
iniciada, demostrava palpablement la injusticia de la nova guerra,
quan no'ls hi posava cap obstacle a la recta administració de justicia
en les controversies llurs (1124).
Que la pauno s'altera, ho diu la documentado puix res mes se
torna a trovar daquest conflicte en perspectiva.
Com acabalo malaventurat Alvaro de Cabrera, comte
d'Urgdl. —
Cicilia de Foix prescindint deis tractes. que mena Alvaro ab lo

Rey, dilata la prosecució de la causa del matrimoni, aduhint, entre

(1123) Documcnt 1719 de Jaume 1, A. C. A.


(1124) Apéndix, documenta LXII y LXIII.
492 F, CARRERAS Y CANDI
altres rahons, queBisbe de Lleyda era oncle de Constanca de Mont-
lo
eada, que lo Rey yTlnfant Pera se mostraven apassionats per Cons-
tan9a y que ella no podía comparéxer a Lleyda per no creureshi en
seguretat, etc.(Desembre 1260). Se passava temps ab aquest incident,
quan Bisbe d'Osea, fall¿i declarant a Constanza veritable muller
lo
d'Alvaro de Cabrera. Aquest no acata la sentencia motivant amones-
tacions y manaments y essent posades ses terres y estats en entredit
per la Esglesia. Lo Sant Pare encoraená a Sant Ramón de Penyafort
y al bisbe de Barcelona, Arnau de Gurb, lo compliment de la senten-
cia del Bisbe d'Osca (20 febrer 126,3).
de Foix obtingué altre butlla pontificia, que encarregava lo
Cicilia
conexement de la causa, ais bisbes d'Oloron y de Cominges (4 maig
1263). Constanza no respongué a les citacions d'aquests prelats. Tara-
pocli Alvaro de Cabrera comparexé davant lo nou tribunal aduhint
per motiu estar, Carcasona, a mes de dugues jornades de son domicili.
Sotsmetentse a les decisions del tribunal eclesiástich (16 setembre 1263)
dexá a Cicilia de Foix y prengué a Constanza, ab qui habita un any.
Llavors lo Comte tenía 24 anys.
Los jutges francesos senten-ñaren en pro del matrimoni de Cicilia,
anulant la sentencia del Bisbe d'Osca (26 febrer 12G4) y seguint nous
procehiments eclesiástichs contra d'Alvaro. Aquest dexá a Constanpa
y torna a pendre a Cicilia. Intervingué lo tribunal eclesiástich cátala,
y Bisbe de Barcelona íjuliol 1264), en cálitat de nou jutge, confirma
lo
la sentencia del Bisbe d'Osca, no obehintla Alvaro. Lo Sant Pare, a
indicacions de Sant Ramón de Penyafort, confia la causa al Cardenal
Prenestino (15 maig 1266) fallantla en favor del matrimoni de Cons-
tanza (abril 1267).
En axo, lo Rey d'Aragó se dirigí contra los dominis d'Alvaro de
Cabrera prenéntloshi tots, reduintlo a la derrera expressió, Perseguit
per noves censures eclesiástiques emanades de Roma, se retragué a
Foix ab Cicilia, hont morí prompte (en 1267 segons uns autors o en
1268 segons altres) essent d'uns 28 anys d'etat. Dexá de ConstanQa de
Monteada una filia de nom Elienor y de Cicilia de Foix dos filis, Er-
raengol y Alvaro, lo primer deis quals fou Comte d'Urgell.

APENDIX DE DOCUMENTS
L - 1259 (24 jaliol). —
Guiatge reyal ais llochs de Butcenich y Exafava,
que eren de B. A. d'Ánglerola y tenia lo Rey en penyora.

Jacobus etc. Guidamus et assecuramiis uobis berengario Arnaldi de


Angularia Castra et loca de bot^enich et de Oxafaba quod a uobis tenemus
obligata per V mille morabatinis vt in carta inde facta plenius continetur.
Ita quod homines habitantes in dictis locis et suis termlnis propter guerrara
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN 1259 493

quam uos cum aliquibus habeatis, non recipient ¡n personis uel rebus ab
aliqúibus inimicis uestris, malum aliquod ñeque dampnura dum nos dicta
castra et loca tenebimus. Ita tamen quod die quam exietis de dictls locis
uel aliquo predictorum, non faciatis inimicis uestris aliquod malum; et quod
a die quam eis malum facletis usque ad octo dies primos continué nume-
randos, non intretis nec redeatis in locis piedictis uel in aliquo predictorum.
Datum apud Tudelam vrgelli IX kal. Augusti Anno domini >rCC°L° nono.

II. — 1259 (2 novembre). — Carta del Rey ais nobles catalans que U
aparellaven guerra, a fi (^evitarla.

Jacobus dei gratia etc. Nobili et dilecto Aluaro dei gratia Comitis vrge-
lliSalutem et dileccionem. Relacione quorundam intelleximus quod pro-
ponitis habere guerram nobiscum: quod non crcdimus ullo modo verumta-
men nos suraus parati faceré uobis directum de querelis si quis de nobis
habetis ad coguicionem Richorum hominum nostrorum uel ad cognicionem
prelatorum terre nostre et talis judices uobis assignauerimus quod ipsos
recusare non poteritis ullo modo. Datura Ilerde HIT nonas nouember Auno
domini M°CC"L° nono.
Sub eadem forma scripsit dominus Rex bn. Raimundi de Ribellis, R. de
Ceruaria, Bng. A» de Angularia et Jacobo de Ceruaria et eodem anno et
die et in eodem loco.
Sub eadem forma et eodem die et Auno scripsit dominus Rex G. de cer-

uilione.

III. — 1259 (2 novembre). — Jaume I ofereix al Vescomte de Cardona,


ferli deguda justicia. — (R. 11, 262, A. C. A.)
f.

vicecomite
Jacobus dei gratia etc. viro Nobili et dilecto R. dei gratia
tatem
Cardone Salutem et dileccionem. Intelleximus (quod proponitis ...
habendi Guerram nobiscum quod non possumus credere ullo modo propter
tantum
magnas conueniencias quod sunt inter nos et uos et fecimus uobis
uobis
bonum et honorem. Verumtamen si nos proponitis Gucrrejare dicimus
ad cognicionem Richorum hominum
quod sumus parati uobis faceré directum
nobis duxeritis
nostrorum uel prelatorum terre nostre de querelis quas de
quod ipsos recusare
proponendis. Ita quod tales judices uobis assignabimus
nonas aouembris Anno domini
non poteritis ullo modo. Datum Ilerde IIIl"

M''CC°L° nono.

IV. — 1259 (6 novembre). — A Castelló de Farfanya se desix lo Ves-


comte de Cardona, del Rey d'Aragó. — (R. U, f. 244, A. C. A.)

oblata domino Regi dif-


Die Sabbati XIIII idus (1125) december: fuerunt
sub hic forma apud Uscam.
fidamenta R. de cardona et bg. A. de angularia

existeix lo XlVidus de desembre. Es


uua e.,uivocaci6 del escnva que no3 per-
(1125) No VIH
la expedic¡6 de la carta, o siga
lo
dies aprés del de
meim creare vuUa significar sis
idus de Novembre, que equivaldría donchs, al día 16 de novembre.
494 F. CARRERAS Y CANDI
Al molt amat et honi-cad et noble seyer en Jacme per la gracia de deu
Rey darago etc.: de mi en R. de cardona peí* la gracia de deu ueseomte de
Cardona Salut et amors: Fas uos saber seyer, que, per les desmesures que
uos fets ais rics homens de Cataluia et per so com nos trencats nostres cos-
turas et nomenadament al Comte Durgel et a daltres et a mi hoes a saber
quem contenéis que yo no port foneuol, nen traga, et que auets feta pare-
dar la porta del cal del castel de munt blanc que he dezeret de mi, per zo,
cor yo et mos kr3'atsz auem husat dentrar et dexir per aquela porta, et per
precs que yo fets uos naia,... feits fer, no mo auets uulgut fer adobar; et
per altres torts que uos nos fets; et per nostres custums quens trencats a nos
et ais altres caualers de Cataluia, fas uos saber queus accuide, et quem
desisc de uos, que de mal que yo faza ais uostres homens ne a la uostra té-
rra, tengut nous en sia. Datum a castel nou (1126) VIH idus nouember.

V. — 1259 (6 novembre). — B. A. cCAnglerola se desix de Jaume I. —


(R. 11, f. 244, A. C. A.)

Al molt honrad et noble seyor en Jacme per la gracia de deu Rey da-
rago etc. de mi en bg. A. danglerola Salut et amors: ab tot honrament fas
uos saber seyer que peí Comte durgel que o uol, a qui yo son tan tengut
que falir no lin puix, mal et greu que me (m'es ?) queus acuydem, em de-
siscde uos, que de mal que yo fapa ais uostres homens ne en la uostra térra
tengut nous en sia. Datum a castel nou (1127) VIII idus nouember.

VI. — 1259 (26 novembre). — Lo Vescomte de Cardona desexintse de


les penyores que tenia del Rey d^Aragó. —
(R. 11, f. 244, A. C. A.)

Reuerendo domino Jacobo dei gratia Regi Aragonis etc. R. per eandem
vicecomes Cardone, Salutem et dileccionem. Fem uos saber se\'or que uim
uostre missatgé queus rctesem la peyora queus auiem feta fer: la qual cosa
hauem feta: es certs com moltes uegades uos aiam trames missatgés quens
pagassets los diners quens deuets et fer nou auets uulgut: desexim nos de
uos que nous siam tengutz de peyora queus fa^ám, ais homes uostres, ne a
les lurs coses. Datum apud Casteló VI kalendas december Anno domini
MCCL nono.

VIL — 1259 (26 novembre). — Alvaro de Cabrera declara la guerra al


Rey d'Aragó. — (R. 11. A. C. A.)f. 24;>,

... december Anno domini MCCL nono quidam irotarius Comes vrge-
Uensis obtulit domino Regi diffidamenta ab ipso Comité ét a Geraldi de
capraria fratri suo et bn. R. de Ribelles et a bn. de Capdella et a dalmacio
de beliana sub hac forma.

(1126) Es un error del escrivá qui copia aquests documenta ais Registres reyals, posarhi
Castell-nou per Castellón.
(1127) En altrecarta exactament igual del propri Anglerola, que está borrada, diu Datum
a caateyllon, que es també Castelló de Farfauya.
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 1259 495

Illustrissimo domino Jacobo dei gratia Regi Arag'oni Maioricaruin Comí-


ti bavchinoiie Ac domino ]\Ionti]>esulnn¡: Aluarus per eadem Comes vrg-ellen-
sis Salutem reuerenciam cum honoro: bcn sabetz nos senyer que uos nos
et
demanas la postat dagramunt et de Balaguer et de linerola et duliana sim-
plament et que nos laus doniam benignament et simpla axi com uos les nos
demanas et a cap deis X dies que redre les nos degesem eus tramessem
bn R. do ribelles quis prega eus dix de part de nos que uos nos reedesets
les postats deis dits loes on donades les nos auiem axi com dret et costum
es de barchinona et uos sobre aso no les nos auets uolgudes redre ans les
uos tenits de nos forzades et sobro perferta de dret lo qual nos uos auem
perfet tota uia et fem encara de sent saluador en(,'a so es VIII Idus Angus-
tí part dret et part rao et part costum de barchinona nos tota hora a uos

clamara merce et fet mostrar et pregar a richs homons et a homens dorde


et dalti'es que uos les dites postatz nos redesets et peresetz nostre dret, axi
com costum es de Catalunya la qual cosa uos no auets uulguda fer ans les
uos tenits de nos forzades part dret et pai't rao et com nos siam tal hom que
no dogam soferre tan gran deszeret ni tan gran tort greu et mal que nos es
com fer o auem desexim nos de uos eus accnydam que de mal que fajara
a uostres homens ne a uostra térra ne a res der nostre que tengut en re
nous en siam. Datum in Castilione VI kalendas december presentes G. de
pug uert A. de vilamaior et G. (.-acirera A. Calaf. Anno domini MCCLnono.

VIII. — 1259 (26 noverabre). — Guerau de Cabrera, germá del Comte


dTrgell, se posa en estat de guerra ab Jaume I. — (R, 11, f. 243,
A. C. A.)

Illustrissimo domino Jacobo dei gratia Regí Aragonis etc. Gueraldus de


Capraria Salutem et reuerenciam cum honore. A la uostra seyoria sia de-
mostrada que per <?o com uos les postats no uolets redre dagramunt ni de
balaguer ni de linerola ni de lunia (uliana) al onrat frare meu et seyor
Naluaro per la gracia de deu Comte durgel, les uos tenits del forcadament,
part dret, et part rao, et part Custum de Barchinona, et sobre prefería de
dret quel uos a feta tota uia, et fa encara; et com son dret no uolets pen-
dre, greu et mal que me com a fer... et com fayllir noi puscc, com es mon
seyor et mon no puse, quem dezisc de uos de na-
frare, et tal a qui fayllir
turalea et dumenatge, eus accuyde, que, de mal que fa^a a uostres homens
ni a uostra térra ni a res del uostre, que tengut en re nous en sia. Datum
in Castiló VI kalendas desember presens A de lerz, G. de pug uert, A. de
fluuia, R. monlor. Anno domini MCCL nono.

IX. — 1259. — Berenguer Ramón de Ribelles desexintse del Rey. —


(R. 11, f. 243, A. C. A.)

Al moltamat et honrat seyor en


Jacobus dei gratia etc. de mi berenguer R. de ribelles Salut et amors:
fas uos saber seyor, que, mal et greu que rae sab et que en nuy temps no
f ixy de re pus despagat. mas per lo Comte durgel qui o uol et ecuy jon son

en dente, et tengut, que fayllir noy puix, desisc me de uos, et accuy-


deus, que, de mal que daqui enant fai^a ais uo&tres homens, ne a la uostra
térra, tengut nous en sia.
496 F. CARRERAS Y CANDI

X. — 1259. — Bernat de Capdella desexintse del Rey. — (R, 11, f. 243,


. A. C. A.)

Al molt amat et honrat sej'^or en


Jacobus dei gratia etc. de mi bernat de Capdela humil hom et sotsmes
uostre salut et amors: seyer si a uos plau fa? uos saber sejier que mal et
greu que men (sab ?) et irat et despagat quen so queus accu^'deu et desisc
me de uos et de mal que faga a re dez uostre ne de uostres homens que
tengut nous en sia per seyoria ne per neg'una rao: puz comte durgel qui o
uol de qui so hom et tan son tengut que noi puse fayllir: dades foren a cas-
teylo lo dimarq ans de sant andreu en presencia den Albarels et br. sort
et den G. de uilamur.

XI. — V2b9. — Deseximent de Dalmau de Beliana. — {R. 11, f. 243,


A. C. A.)

Al honrat seyor en
Jacobus dei gratia etc. Dalmau de beliana Salut et amors: fes iios sa-
ber seyer, que jo romas meynader uostre per ración que uos me donas
a VIII besties, et tolges me la ración que no men donas sens tcrt et sens
nelet que nous auia: on yo, seyer, me desisc de uos puz Comte durgel qui o
uol, quez mon seyor, que de mal que yous ta.(;a. que tengut nous sia a re
del uostre de uostra persona enfora: testimoni A. dez soler, en P. bcrtran
de pilzá.

XII. — 1259 (1.^^ desembre). — Jaume I respon al deseximent de


Ramón de Cardona. — (R. 11, f. 246, A. C. A.)

Jacobus Dei gracia etc. viro nobili R. de Cardona: en les letres les quals
trameses a nos era contengut que uos uos desexiets de nos, que nous fos-
sets tenguts de peyora quens feessets: de la qual cosa nos molt marauelam,
car uos ni altre per uos, no vene denant nos qui lanc ho proposas bastaut-
ment; et per so, car es cert a nos si uos nos penyorauets, que aisso sen
segiria, quis segiria per acuyndament que uos nos feessets. E nos som apa-
relats de peyora et daltres coses fer dret a uos et pendre de uos a conegu-
da de nostres richs homens qui sien a uos sens tota sospita et dasso asig'nam
uos en dia migayn Jener a barcelona. Et si aso no uolets fer ens peyorats
ens fayets mal a nostres homens et a nostra térra, car aytant es laun con
laltre, desexim nos de uos de mal que a uos feessem ni a uostres homens ni
a uostra térra. Datum Ilerde Kalendas december Anno domini M° CC° L^
nono.

XIII. — 1259 (1.^1" desembre). — Resposta de Jaume I al deseximent


del Comte d'Urgell. — (R. 11, f. 246, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aragonum Maioricarum et valencie Comes bar-


chiuone et vrgelli et dominus Alontipesulanl: viro nobili Aluaro dei gratia
Coraiti urgellensis: vini uostra carta en la qual era contengut, que, nos

REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAÜ.ME I EN 12Ó9 497


contra raho et contra costuma de Barchinona, uos menauetn, et que auiem
preses simplament les postats del castel durgel, et sobrasso quens enuias
accuydar: de la qual cosa nos marauelam molt de uos, com uos deits so que
nos no fem, ans saben be en bn. R. de ribeles, en Jacme do ccruera,
en bg-. A., que tota uia preforim a uos dret, et que uos dariem jutzes de
Cataluya sens tota suspita, et aso no uolges pendre, ans nos fe mal en K. de
sa sentil, et torna en uostra térra, et encara nos auiets desafiáis,
et encara
dixes nos quens fariets mal; la qual cosa nos no creem quens fasats mal
dins los XXX
dies qui son conteng-uts en lusatge, et encara iterferim uos
dret: et si aso no uolets pendre, accuydain uos et desexim
nos de uos de tot
mal et de tot dan que fasam a uos ni ais uosires homens, ni a la uostra
térra. Datum Ilerde kaicndas december Anuo domini MCCLIX.

XIV. — 1259 (l.er desembre). —


Jaume I respon a Gueraldó de Ca-
brera a sa lletra de deseximent. —
(K. 11, f. 124G, A C. A.)

Jacobus dei gratia Rex aragonis etc. Dilecto suo Guiraldono de Capra-
ria; vim uostra carta dacuyndament, la qual a nos faliietz, queus desexiets
de nos, de mal que a nos feesets, ni a nostra térra, que non fosets teugut: de
la qual cosa nos nos marauelam de uos, car uos sabets que nos som apare-
lats al comte durgel et a uos, fer dret segons custuma de barchinona. per
raho de les postats del Comte durgel: et per so cor nos som aparelats de
pendre dret et de fer al Comte durgel et de fer segons costuma de cataluya
en poder de nostres richs homens de Cataluya qui sien sens tota suspita, el
Comte no o uol pendre, et uos li wolets ualer de gran desrabo, desexim
nos de uos que de mal que nos fasam a uos ni a uostra térra ni a uostres
homens, nous en siam teuguts. Datum kalendas december Auno domi-
ni MCCL nono.

XV. — 1259 (1.^1' desembre). Jaume I contesta al deseximent de


Berenguer Ramón de Bibelles. — {R. 11, f. 246, A. C. A.)

Jacobus Dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili bn. R. de ribellis: vim
uostra carta dacuyndament qual a nos faiets que irat et forssat los
lo
fasiets que us desexiets de nos, de mal que feesets a nos ni a nostra térra
que noy fosets tengut de la qual cosa nos nos marauelam molt de uos, car
nos sabets que nos som aparelats al Comte Durgel et a uos fer dret segons
custuma de Barcelona per raho de les postats del Comtat durgel: et per so cor
nos som aparelats segons que uos sabets et nos uos auem dit de pendre
dret del Comte durgel et de fer segons la custuma de Catalunya en poder
de nostres richs homens de Cataluya qui sien sens tota suspita, el Comte no
o uol pendre e uos li uolets ualer de tan gran desrabo desexim nos de uos
que de mal que nos fassam a uos ni a uostra térra ni a uostres homens nous
en s'am tenguts. Datum Ilerde kalendas december Anno domini MCCLIX.

XVI. — 1259 (l.er desembre).— Resposta dtl Rey al deseximent de


Bernat de CapdeUa. — {R. 11, 24G, f. A. C. A.)

Jacobus dei gracia Rex Aragonis etc. Dilecto suo bu. de Capdella: vim
1912 36
498 F. CARRERAS Y CANDI

uostra carta dacuyndament lo qual nos fahiets queus desoxiets de nos que
nons fossets tengut de mal ni de dan que feessets a nos ni a nostres liomens
ni a nostra térra de la qual cosa fort nos marauelam de uos car nos som
aparelats de fer dret al Comte durgel et de pendre et car uos li uoleLs ualer
de tan gran desrabo desexim nos de vos que de mal ni de dan que fassam a
uos ni a uostres homens ni a uostra térra nous en siam tenguts. Datum Iler-
de Kalendas december Anno domini MCCLIX.
(En iguals termes respougué al deseximent d'Arnau de Lers).

XVII. — 1259 (l.^^" desembre). — Jaume I contesta al deseximent de


Dalmau de Beliana. (R. 11, f. 246, A. C. A.)

Jacobus dei gracia Rex Aragonis etc. Dilecto suo Dalmacio de beliana:
vim uostra carta dacuyndament lo qual a nos fahiets queus desexiets de nos
que nons fossets tengut de mal ni de dan que fehesets a nos ni a nostres
homens ni a nostra térra. De la qual cosa fort nos marauelam de uos car
nos som aparelats de fer dret al Comte durgel et de pendre: et car uos li
uolets ualer de tan gran dez raho desexim uos de uos que de mal que fas-
sam a uos ni a uostres homens ni a uostres coses nous en siam tenguts. Da-
tum Ilerde kalendas december Anno MCCLIX.

XVíII. —1259 (2 desembre). —


Jaume I reconeix deure a Ramón
de Cervera diners per la guarda deis castells de Uliana y Line-
rola o Limjola. —
(R. 10, f. 121, A. C. A.)

Nos Jacobus etc. Recognoscimus et confitemur nos deberé tibi Raymun-


do de ceruaria portario nostro et tuis Mille centum XXIIII solidos et VIH
donarlos jaccenses per missionibus et expensis quas fecistis in custodia Cas-
trorum de Vliana et de linerola usque in kalendas Januarii proxime prete-
ritis et Septingentos solidos jaccenses que remanent tibi ad soluendum de

llis MDCCC solidos quos tibi debebamus cum albarano nostro quod a te

recuperauimus et Quadringentos L solidos jaccenses per MDCCCLX solidos


barchinonenses ueterum quos debebamus tibi per vitali de Monsoar in duo-
bus albaranis quos a te recuperauimus. Et sic debemus tibi inter om-
nia supradicta II Mille C LXXIIII solidos et VIII donarlos jaccenses
quos IIMCCLXXIIlI solidos et VIH donarlos jaccenses assignamus tibi et
tuis habendos et percipiendos in vniuersis redditibus et exitibus et iuribus
nostris faneche nostro Ilerde. Mandantes baiulo Ilerde quatenus de redditi-
bus faneche predicte tibi et tuis soluat omnes donarlos antedictos. Datum
apud Montso IIII nonas december Anno domini MCCL nono.

XIX. —1259 (6 desembre). —


Resposta del Rey al deseximent de
Berenguer Arnau d'Anglerola. —
(R, 11, f. 247, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili Borengario Arnaldi de
Angularia: vim uostra carta en que era contongut quens accuydauets por-
que teniem les postatz al Comte durgel et queus pesa molt: no sembla
queus pos molt pus sabets que douant uos porferim dret al Comte et no fo
EEBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAIME 1 EN 12")*^ 499

pies nostre dret pero nos som prestz de fer dret al Comte et a uos et a tot
hora per qui uos nos accuydassetz et pus pendre nou uolets accuydam uos
et uostres hoirens et xiostres coses que no siam tenguts de nial que nos ni
nostres homens uos fassnm. Datura Osee VIH idus detember Anno doiiii-
!ii MCCLnono.
(En XIII kalendas janer 1250, lo líey responí?u¿ ab ií^uals termes,
desde CaragoQa, ais deseximen ts de Jauíne de Cervera y de Ramón de
Cervera).

XX. — 1259 (7 desembre). — Jaume I respdn al Vescomte de Cardo-


na ah motiu de son deseximent. — (K. II, f. 217, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aiagonum etc.: viro nobili R. de cardona: vini
uostra carta en quens enuias a dir que per los torts que nos fahiem ais richs
homens de Cataluya et cor lur trencaucm lurs custumes et inaiorraent al
Comte durgel et a uos, car uos uedauem que no tirassetz ab foneuol et car
uos auiem feta tancar una porta en iiiuntblanc, quens acuydauetz: on uos
rosponem et deim axi a uos, que no ua axi coin uos deitz, que ben creem,
com sabets uos, et saben ho tots los horaens de nostra térra et daltres terres
moltes, quel raon no a negun princep qui tan poc tort fassa a sos homens
con nos ais nostres, en ans per ben fer et per gran suficenzes que los fem
los perdem: et sotz laun uos daquels: et «90 que deitsqueus uedam de tirar
ab foneuol, so es, car es us de tot Rey, que no deu lexar tirar ab fonevol en
sa térra a nal honi, car negun nol deu portar ne trer ab el, del en fora.
Pero dixem uos tota uia, que si nauiets priuüegi de nos, ni de nostre liyat-
ge, quel nos mostrassets et quel uos saluariem: et hqo negun tems nol
pogem ueer. A la porta de muntblanc uos responem quens semblen menú-
deries et occasio quens uolets trobar, que ben sabets uos que com uos nos
o mostras queus dixem que sils homens de Montblanc no si tenien tort
queus ho fariem desfer, et que ho menassets a auant et uos nou fetz et cav-
ilas uos hem et per 90 nos nci enantam enals: mas maior tort nos tenits
uos
ct pus uertader que (car?) la g(u)eira que uos auiets comensada per nostra
naboda auetz levada et no uolets a ela ajudar de son dret, ni anos, qui
erem aparelatz de fer dret Al Comte daquel clara que auia de nos: et enca-
ra lenits tort de Tagamanent, qui es castcl nostre qui fo mes peyora a
uos-

tro pare et nol nos uolets redre: demaiiam uos a uos les cartes et qnen
comtassetz ab nos et nos uuliera uos pagar si ren uos deuiera: et encara
a,uets cartes ab nos ab sagrament et ab homenatge quens aiudassets de
tots

los homens del mon leuat linfant don Alfós nostre fil, et encara
deuiets

al Infant don Pere del infant don Alfonso et de tot altre home
del
aiudar
mon: et enuiam uos a dir per lo bisbe de Barcelona quens atesessetz so
quens auiets promes: et per fer noseu bona resposta auets nos enuiat
accuydar: on com nos siam prestsz et apareyliats do fer dret a uos et a tot
hora de nostra térra qui claras aia de nos ab
ais uostres homens et a uostres coses et que no siam tenguts
de mal que
uos fessera et per 90 cor uolets pendre uostrc dret cus des-
nos nils nostres
aecuv-
nezurats en 90 que dit es, et uenits contra nostra seyoria, ens auets
dat: manam uos que donets postat de raontblanc et de tots los loes que te-
500 F. CARRERAS Y CANDI
nitsper nos, al infaut don Pere uostre fil o a quil el manara en son loe; et
non mudetz per nulla manera. Datura osee Vil Idus december Anno domi-
ni MCCL nono.

XXI. — 1259. — Guillém Ramón de Jossa se aparta y desix del Rey


d'Aragó. — {R. 11, f. 245, A. C. A.)

Al molt amat et honrad seynor en Jacme per la gracia de deu Reyg-


darago ete, de mi en G. R. de Joza Salut et amors: fas uos saber seyer que
he oyt que uos deyts que yo nous he aecuydat, de la qual cosam marauel
fort: et no creu que uos ho digats, que yous tramis los accuydamens per co-
rren den R. de Cardona. Pero si a uos he my ay re que de re no sen sia ten-
gut, desisc me de uos et accuydeus, que, de mal queus fassa que tengut,
nous en sia per neguna rao: et ara aureus aecuydat dues uegades, mal et
greu que mes, per en R. de cardona qui ho uol, a quin son tengut, que fa-
llir no lin puse.

XXII. — 1259. — Pere de Puigvert se desix del Rey d'Aragó. —


(R. 11, f. 245, A. C. A.)

Al molt amat et honrat e noble seynor en Jacme per la gracia de deu


Reig darago etc. del uostre humil hom et sotsmes en P° de puguert humils
salut et uera amor: per tots tems fas uos saber seyer que iom desexi de uos
que de mal que fees ais uostres homens ab en bg. A. que tengut nous en
fos et per so seyor com yo per auer tan ab lo Comte durgel et ab altres
aure a esser en malesfeytes deis uostres homens, mal et greu que mes,
desisc me de uos que tengut nous en sia tan despagat no fuy de feyt
que afer ages mas noy puse ney gos fayllir.

XXIII. — 1259. — (10 deseiiibre). — Jaume de Cervera se desix del


Rey d'Aragó y de la sua feeltat. — (R. 11, f. 244, A. C. A.)

Illustrissimo domino Jacobo dei gratia Regi Aragonis etc. Jacme de cer-
uaria Salutem et reuerenciam cum honorem: fem uos saber se.yer que per
so com uos no uolets redro los castels don postat auets presa al seyor nal-
uaro per la gracia de deu Comte durgel per prees ni per mostra que nos ni
altres uos naiam feta et per so com son dret no uolets pendre axi com Cus -
tum es de barchinona e de Cataluia greu et mal que me et fayllir noi puix
queus accuyde que de mal que fa^a a uostres homens ni a uostra térra ni a
res des uostre
que tengut nous en sia de res. Datum en Gástelo lili idus
December.

XXIV. — 1259 (10 desembre). — Ramón de Cervera trámete lletra


de deseximent a Jaume I. — (R. 11, f. 244, A. C. A.)

Illustrissimo domino Jacobo dei gratia Regi Aragonis etc. R. de cernerá


Salutem et reuerenciam cum honore: fem uos saber seyer que per so com
REBELIÓ DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EX 1259 501

uos no uolets redre los castels don postat hauets presa la seyor naluaro per
la gracia de deu Comte durgel et per so com son dret no uolets pendre axi
com custxim es de Cataluya greu et mal qiiens es fer fa\ Ilir noi puix queus
acuide que de mal que íín;a a uostres homens ni a uostra térra ni a res dez
uostre que tengut nous en sia en res. Datum en Casteyllo IIII Idus de-
cember.

XXV. — 1259 (22 desembre). —


Jaume I escriu a GuilUm de Cardona
y a Pere de Berga, desexintse de les treves que los Jd havía donades.
— (R. 11, f. 248, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili et dilecto G. de Car •

dona salutem et dileccionem: fem uos saber que a les tregües que nos uos
auem donades per rao den R. de cárdena daquels castels seus que uos sa-
bets, quens en desexim de uos axi que de mal que nos ni nostres homens
fassam a aquels castels ne ais homens qxii hi están i[ue nous en siam ten-
gnt/. per rao daqueles trenes. Datum Cesarauguste XI kaleiidas Januarii.
Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili et dilecto P. de berga
Salutem et dileccionem: sub eadem forma hoc antedicto: aytambe desexim
nos de les treues queus dem per lome que uos sabetz. Datum die predicta.

XXVI. — 1259. — Deseximent de Pone Guilhhn de Torroella al Rey. —


(R. 11, f. 245, A. C. A.)

VI idus Januarii fuerunt oblata domino Regi diffidaraenda Poncii Gui-


Uelmi de Torreella apud Oscam.
Al honrad seynor en Jacme per la gracia de deu Rey Darago etc. Pons G.
de torrella Salut ab besament de mans: fas uos saber seyer que yo som fort
tengufc an R. de cardona per parentesc et per altres regees rasons perquen
conuen a fer la sua uolentat et el am dit que uol quem desisca de uos: on
yo seyer ab mal et ab gren que mes et fort despagat quen son den R. de
Cardona et de mi elex si ais fer pudia et forsat quen son desisc me de uos
seyer que nous sia teng-ut de mal que fees yo ni hom meu a homens ni a
coses uostres dará enant.

XXVII. — 1260 (1.^^' janer). — GuilUm de Cervelló se desix y desafia


al Rey de Aragó. (R. 11, f. 244, A. C. A.)

Kalendas Januarii obtulerunt domino Regi diffidamenta G. de ceruilio-


ne sub hac forma apud lusiam.
et vgeti fratris sui
Al honrad seyor en Jacme per la gracia de Deu Rey darago, etc., de
mi G. de ceruelo Salutem et gratiam: per lo sagramental quels homens de
lobregat an feyt adezeret de mi: et per la malafeyta quels homens de Bar-
celona man feyta sobre dret que yo aula assegurat on vos me fees pledejar
on fui gran messio et com lo plet fo en acabar nol uolges fer jutgar: et per
lo tort quem fees de la honor de cernerá et per la mala costuma quens vo-
lets metre en la térra on cascuns nos tenien de les postatz que tenits forsa-
des al Comte durgel, Acuydeus que nous sia tengut de mal que fassa ais
.

o02 F. CARRERAS Y CANDI


uostres homens ne a la uostra térra ne a les uostres coses: et fas uos saber
seyer que no fiu ac res en contra despagat fos com ab uos me desauenir de
re et sabets seyer que del meu fet uos nauets tort et sabets uos sejer: etyo
sel ministre deis frares meuors: feytes foren a ceruelo lo derrer dicmenje
Anno domini MCCL nono.

XXVIII. — 1260 (II Janer). —


Resposta de Jaurne la GiiiUtm de Cer-
velló ab motiu de son deseximent. —
(R, 11, f. 218, A, C. A.)

Jacobus dei gratia, etc. Nobili viro G. de ceruilioue: vim uostres letres
quens trameses que per lo feyt del sagramental quels homens de lobreg-at
auicn feit en deseret de uos et per l.\ malafeyta quels homens de barchino-
na uos auien fevta et per lo tort queus fem de la honor de cernerá et per
la mala custuma que nos uolem metro en Cataluya per zo car teniem fo -
zades les postats al comte durg-el queus acuydauets. Responem uos ea
aquesta manera: que de 90 que uos deyts queus tenim tort queus nerem
apareyllats tota hora de fer dret segons los usatges de barchiaona et ay-
tarabe al Comte durgel sobrel fet de les postats on no par que depagat
siats cor nos acuydats pus nos erem apareyllats de fer dret a uos et Al
Comte et a tot hom qui clams ages de nos ab quel lons fees: mas pus que
axi es acuydam uos axi que de mal que fassam a uos ni a uostra térra ni a
uostres homens ni a res del uostre nos ni nostres homens nous en siam ten-
guts. Datum osee III idus Januarii Anno domini MCCL nono.

XXIX. — 1260. — Uguetde Cervelló tramet al Rey son acuindament —


(R. 11, f. 245, A. C. A.)

Al honrad seyor en Jacme per la gracia de deu Rey darago etc. de mi


Niiget de ceruelo Salut et gracia: per tort ...nos del castel de sant antuli et
per torts que fets an G. de ceruelo et Al comte durgel, Accuydeus que
nous sia tengut de mal que fassa ais uostres homens ne a la uostra térra.

XXX. — 1260 (11 janer). — Acepta, lo Rey, V acuindament d'Uguet de


Cervelló. — (R. 11, 218, A. C. A.)
f.

Jacobus dei gratia, etc. Nobili vgeto de ceruilione: vim les letres quens
traineses que per lo tort queus fa;em del castel de Sant antuli et per lo
tort que fayem an G. de ceruiello uostre jerma et Al Comte durgel quens
acuydauetz. Responem uos en aquesta manera: que tort negu ne lur fayem
ans erem apareyllats que feesseui dret segons los usatges de barchinona et
a uos si clam negun auetz de nos: mas pus que axi es acuydam uos axi
que de mal que fassam a uos ni a uostres homens ni a res del uostre nos ni
homens nostres nous en siam tenguts. Datum oseo III Idus Januarii
Anno, etc.

XXXI. —1260 (12 janer). — Jaume I contesta a les lletres de Pone


Guillém de Torroella per les quals eix noble se Vhi desexi. -- (R. 11,
f. 248, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. Nobili Ponci G. de Turricella: vim
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN 12a9 503

les Ictresqucns tramcses en quens acuydauets per lo dente que auiets ab


en R. de cardona mal et gieu queus era: no sembla que g-reu uos sia: mas
pus que axi es accuydam uos et totes uostres coses et uostres bomens
axi
nostres bomens que nous en siam tengulz.
que de mal queus fassam uos ni
Datum Osee II. Idus Januarü Anno domini MCCL nono.

XXXII. — 1260 (17 janer). — Guiatges o salvaguardies reyals al Bisüe


de Lleijda, Ferrer de Vilanova, licrnat de Puiitons, Pere de Cleria-
na, Ramón de Castellauli y Amau de Montbuy.

bomini-
Jacobusdei gratiaetc. Nobilibus dilectis et fidelibus suis Ricbis
villarum et
bus militibus et vniuersis aliis hominibus omnlum Ciuitatum
Noueritis
locorum ad quos presentes peruenerit Salutem et dileccionem.
quod venerabilis Episcopus Ilerdensis babet potestatem
et dilectus noster
in castro Castilionis del bisbe et ideo nos recipiraus in nostra proteccione
bomines ibidcm
custodia comanda et guidatico speciali dictum Castrum et
mandamus uobis «luatenus non
habitantes cum ómnibus bonis eorum. Quare
malum aliquod dapnum impediraentum uel con-
faciatis nec fieri permitatis
trariura predicto Castro nec hominibus eiusdem nec
bonis ipsorum. Datum
XVI kalendas februarii Anno domini iMCCL nono. - (R. 10,
f. l2o.,)
Ilerde
omnes homines et bona
Guidauit dominus Rex domum de villnnoua et
bac forma; quod de
quod Fferrarius de villanoua babet in lupricato. Sub
aliquod malum et quod possit se
dicta domo sibi nec terresue non exeat
dictus fferrarius red.erit
iuuare de ipsa domo, si necesse fuerit, et quod si
guerra contra 'P^^^m domi-
de partibus Tunicii ubi modo est quod non sit in
IX kalendas februarii Anno domini M CL 1.
num Regem. üatum barchinone
nono. —
(R. 11, f. 162.)
omnes homines suos cum
Guidauit dominus Rex bernardo de pontons et
malum non eueniat hominibus nec
rebus et bonis eorum dum de térra sua
terre domini Regis. Datum barchinone
IX kalendas februarii Anno domini
M°CC°L'' nono. —
(R. 11, f. IG?.) , . .
clenana domuin
NosJacobusdeigratiaetc.guidamus uobis Petro de
vil de Rosanis et domum
quam ha-
illam quam habetis in termino de Castel
domum de Pelejano cum ornubus
betisin termino de ceruilionevocatam
ómnibus terminis earundem. Ita
hominibus eorundem domorum et cum
in dictis domibus uel tenm-
quod nuUus de nostri gracia confidens audeat
aliquibus rebus et bonis ípsarum do-
nissuis nec hominibus eorundem nec
aliquod uel contrarium
morum vel dictorum hominum faceré impedimentum
ipsarum ^^«1 termino-
dumtamen de predictis domibus nec de hominibus
nobis "- terre nostre nec homi bus
rum earundem'malum non eueniat MCCL nono.
nostris. Datum barchinone IIII
nonas Februarii Anno dom.ni

de castro et Castri aulini


'^CarUm o'u^ltici Raimundo de Castro Aulino eorum et
et domum de MoQolores
cum ómnibus terminis et pertinenciis
habitantibus et oji^ ^on-on.m
um o^^but hominibus et mulieribus ibi ita quod de ¿'^ti
jo"s
sub formacomunietpenamDmorabatinorum et
sit contra nos in gueua.
malum non exeat nobis nec terre nostre P-^^

Datum VIII kal. Marcii Anno MCCL nono.


- (R. H, f. 1&»0
504 F. CARRERAS Y CANDI

Aliam sub eadem forma Arnaldo de monbuy de domo de villa noua qiii

dicitur vallis del escut Datum etc. — (R. 11, f. 158.)

XXXIII — 1260 (20 janer). — Jaume 1 se desix de les treves dañes a


Berenguer Arnau d' Anglerola per los llochs de Butcenit, Castell-
nou y altres. — (R. II, f. 248, A. C. A.)

A nos en Bg. A. danglerona: desexim nos de nos


Jacobiis dei gratia etc.:
et de trenes quens haniem dades de bnchenic et de castel non et de tots
les
altres loes que giats nos hauiem axis que tenguts nous siam de mal que nos
ni homens nostres nos hi feespn. Datum Ilerde XIII kalendas februarii
Anno domini MCCL nono.

XXXIV. — 1260 (27 janer), —


Jaime 1 ordena suspendre les ocupa-
cions de héns fets a Berenguer Arnau d'Anglerola y Arnaa de
Llers en Corbins. — (R. 10, f. 128, A. C. A.)

Jacobus del gracia etc. fideli suo Roderico de Sexena tenenti locum G.
de pugalt vicarii nostri Salutem et graciam: licet mandanerimus uobis per
alias litteras nostras quod empararetis Berengario Arnaldi de Angularia
et A. de lers quicquid habent uel habere debentin corbinis et terminis suis
nunc dicimus et mandamus uobis quatenus eisdem illud inde uisis presen-
tibus deseraperetis et tradatis quousque nos simus in Ilerda et hoc non niu-
tetis. Datum barchinone VI kalendas februarii (12.59).

XXXV. — 1260 (29 janer). — Lci guerra obliga ais pageses del baix
Llobregat a desamparar los conreus y emigrar a Tortosa.

Jacobus dei gratia, etc. Fidelibus suis vniuersis hominibus de Cambriis


et de Cabra Salutem et gratiam. Cum homines de lupricato propter gue-
rram quam nos habemus cum G. de ceruilione defferrent apud Dertusam
uaccas boues et alia animalia corum ac denarios, uos ipsas uaccas boues
equis et alia animalia ac denarios seu Arma qui secum ducebant eisdem
Abstulistis ac personas ipsorum cepistis. Quare mandamus uobis quatenus
uisis presentibus restituatis eisdem omnia supradicta Ab ipsos absoluatis et
hoc aliquatenus non mutetis Tali quod inde querelam non audiamus. Da-
tum Barchinone IIIl kalendas februarii Anno domini MCCL nono: prece-
pit eam P. de capellades.

XXXVI. — 1260 (l.e»' febrer). — Jaume I demana a Ramón de Pa-


lafolls la postal del castell de Puig-Dauder. — (R, 11, f. 249,
A.C. A.)

Jacobus dei gratia etc. Nobili et dilecto R. de palafols Salutem et dilec-


cionem. Rogamus dicimus et mandamus uobis quatenus uisis presentibus
donetis nobis potestatem de Castro de podio dauder et ipsam tradatis et
donetis loco nostri vicario nostru Gerunde quam nos habemus dictum cas-

REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN 1259 50Ó

trum necessarium in guerra quam habemus cum Comité vrgelli R. de car-


dona et alus Richis hominibus Catalouie. Datum barchinone kalendas fe-
briiarii Anno etc.

XXXV U. — 1260 (l.ei- febrer). Jaume I demana a Arnau Gui-


llem de Cartellá la postal del castell de Rocacorba. — (R. 11,
f. 249, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. Nobili ct dilecto A. G. de caitiliaiio Salutein et


dileccionein Rogamus dicimiis et mandamus iiobis quatenus uisis presen-
libus donetis nobis potestatem de castro de Rocha corba et ipsam tradatis
et donetis loco nostri vicario nostro Gerundo quam nos habemus dictum
castrum necessarium in guerra quam habemus cum Comité vrgelli R. de
Cardona et alus Richis hominibus Catalonie. Datum barchinone Icalendas
februarii Anno etc.

XXXVIII. — 1260 (l.er febrer). — Jaume I mana al Veguer de Gerona


entregui les -postats deis castells de lloca-corha y Puig daiider a
Guillhn de Castellnou. — {R. 11, f. 249, A. C. A.)

Jacobus dei g-ratia etc. fideli suo Enegoto vicario Gerunde Salutem et
gratiam. Sciatis quod mandamus A. G. de cartiliano quod det uobis loco
nostri potestatem de Castro de Rocha corba et mandamus R. de palafols
quod similiter det uobis potestatem loco nostri de castro de pug auder.
Quare mandamus uobis quatenus dictas potestates per nobis accipiatis et
statim cum dicta castra tenueritis et tradatis ipsa dilecto nostro G. de cas-
tro nouo quam volumus quod ipse teneat ea per nobis propter guerrain
quam nunc habemus. Datum barchinone kalendas febrixarii Anno etc.

XXXIX. — 1260 (l.ei" febrer). —Jaume I reclama a Ramón de Car-


dona lo castell de Tagamanent. — (R. 11, f. 248, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. viro nobili R. de cárdena: Sciatis nobis rela-
tum est quodmandauit in suo testamento quod castrum de tagamanent
restitueretur nobis: vnde per uos ipsum detinetis contra üoiuntatem nos-
tram et de eo nobis malum facitis: dicimus uobis quatenus ipsum nobis res-
tituí faciatis uel mitatis nobis dictum testamentum et videamus... vestrum
in eodem continantur si dictus R. ipsum nobis mandauit restituí vel non et
si in eodem non continetur quod nobis restitueretur: mitatis nobis
vnum
procuratorem uestrum cum instrumento quod habetis qui comparuit nobis-
cum et facto computo illud nobis restituat et nos eidem quicquid daré et
soluere teneamur: quare cara res est qui tenet castrum dictum sui sine vo-
lúntate sua. Datum barchinone kalendas februarii Anno etc.

XL. — 1260 (5 febrer). — Jaume I atorgá rendes sues de Caldes y Lla-


.
gostera al Vescomte de Cabrera. - (R. 10, f. 129, A. C. A.)

Nos Jacobus dei gratia etc. damus et concedimus uobis Geraldo viceco-
506 F. CARRERAS Y CANDI
miti Caprarie hinc usque ad VI annos primos continué uenturos et comple-
tos omnes redditus exitus iura et peruentus nostros calidarum et locustarie
ita quod omnes dictos redditus exitus jura et peruentus uos et quos uolue-
ritis liabeatis et porcipiatis per totum dicti tempus libere et sine aliqua con-

tradiccione dum tamen per ipsis redditibus nobis secundura forum arago-
nis seruiatis excepta tamen hac presenti g-uerra quod cum Comité vrgelli
et alios nobiles Catalonie habemus set infra tempus dicte guerre teneamini
custodire nobis caminos uestri districtus sic quod inimici nostri in dictis ca-
minis nobis uel nostris malum faceré non possint. Finitis uero dictis VI an-
nis teneatis dictus redditus per honore secundum forum Aragonis. Datum
Ceruarie III nonas februarii Anno domino M° CC° L" nono,

XLI. 1260. — (18 febrer). — Lo liey comunica haver signada treva


ab los cavallers ab qui guerrejava. — (R. 10, f. 130, A. C. A.)

Jacobus dei gracia etc. fidelibus suis vniuersis hominibus de Ca Reyal


de Cabra et de Fores Salutem et graciam. Sciatis quod habemus treguas
cum Comité vrgelli R. de cardona G. de ceruilione et hominibus ualitoribus
et hominibus eorum Quinqué dierum sub hac forma quod nos nec nostri ho-
mines et ualitores non faciamus eis nec ualitoribus et hominibus suis uel
rebus eorum nec ipsi nobis nec ualitoribus et hominibus nostris nec rebus
nostris malum aliquod ñeque dampnum quousque nos reddamus eis dictas
tieugas uel Infans P. filius noster loco nostri uel quousque ipsi reddidint
eas nobis uel dicto filio nostro loco nostri nec etiam ex tune per Quinqué
dies computandos a die in antea quam dictas treugas nos reddemus eisdem
vel ipsi nobis uel dicto filio nostro. Quatenus mandamus uobis quare dictas
treugas inuiolabiliter obseruetis si quod non faciatis eis nec aliquibus rebus
eorum malum aliquod siue dampnum quousque a nobis uel a dicto filio
nostro mandatum aliud habeatis. Mandamus eciam uobis sub pena persona-
rum et omnium bonorum uestrorum quatenus eisdem non veudatis aliqua
arma nec victualia nec pannos uel uestes nec permitatis ipsos nec aliquod
hominem ipsorum extrahcre de villis uestris aliquas comandas quod ibi te-
neatur uel comendaueretur nec aliquas alias res si de nostri confiditis gra-
cia uel amore. Immo prohibeatis toto posse quod de armis victualibus pan-
nis nec de aliquibus rebus quod sunt in dictis villis uestris non possint
aliquatenus se iuuare. Datum ceruarie XII kalendas Marcii Anno domi-
ni MCCLIX.

XLII. — 1260 (23 febrer). — Jaume 1 assegura a Bernat de Mal lleó


un deute de 1,045 soiis jaquesos per haver custodiat ¡a frontera
contra lo Comte d'Urgell. ~ {R. 11, f. 249, A. C. A,.)

(Jacobus etc.) Recognoscimus et confitemus nos deberé uobis bernardo


de malleone Mille XLV solidos jaccenscs qxios uobis debemus per frontaria
quara per nobis teuuistis usque in odiernum diem contra Comitem vrgelli
Quos assignamus uobis habendos et percipiendos in dena-
et ualitores suis.
riisquos nunc habebimus ab hominibus de Aynsa per peyta. Mandantes
coUectori predicte peyte etc. Datum Ilerde VIP kalendas Martii Anno do-
mini M° CC° L° nono.

REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 12J9 507

XLIII. —12G0 (23 febrer). —


Donacions rcyals a Pere de Montea-
da ij Guilltm de Cardona. —
{II. 11, f. 258, A. C. A.)

Assignauit dominus Rox Petro de montecatheno lili mille D solidos jac-


censes qui sibi remauebaut ad soluendum de quitacione Frontarie super
peyta hominum de Almuduuar Vil kal. Maitii Auno doiuini M° CC" L°
nono.
ítem predicto p. de montecatheno Quinqué mille solidos barchinonenses
super questiis hominum de Cabra de Fores et de Regali eodein die et anno.
ítem assignault doninus Rex G." de cárdena II mille CCXLII solidos
et VI denarios jaccenses qui sibi remanebant ab soluendum de quitatione
frontarie super comaudis quas potuerit inuenire in villis de Catnerasa et de
Cubéis quod sint de hominibus Comiti vrgellensis Kaimuudi de Cardona et
ualitoribus corum eodem die et anno.

XLIV. — 1260 (febrer?). Ramón de Cardona denuncia al Rey les

treves donades ab lo Comte d'Urgell. — (R. 11, f. 245, A. C, A.)

Al honrad senyor en Jacme per la gracia de Deu rey darago et de Mai-


lorques et de valencia Comte de barchinona et durgel den R. per la gracia
de deu uice Comte de Cardona Salut et amors: fas uos saber queus ret les
treues quen G. de castel auli uos auie dades per mi et per lo Comte durgel
et per tots nostres ualedors. Datum lo primer die de Cuaresma a tiuuiá.

XLV. — 1260 (24 mar?). — Guerau de


Cabrera al aceptar la donado
de Llagostera promete servir al Rey per ella, exceptuada la guerra
present deis richs homens. —
(Doc. 1600 de Jaume I, A. C. A.)

ómnibus notum Quod nos Geraldus dei gratia vicecomes Caprarie re


-
Sit
cipientes et aiceptantes donacionem et concessionem quam dominus Jaco-
bus dei gratia illustris Rex Aragonis Maioricarum et Valencie comes bar-
chinone et vrgelli et dominus Montispesulani nobis fecit de redditibus exiti-
bus et peruentibus et juribus Lagustarie secundum quod iu instrumento de
dicta donacione et concesione nobis facta plenius contiuetur: conuenimus
et promittimus eidem domino Rege licet absenti et uobis domino
Arnaldo
dei gratia barchinonensis episcopo eius nomine et mandato hoc recipienti
et a nobis stipulanti seruire secundum forum Aragone pro dictis redditi-
bus exitibus peruentibus et iuribus excepta presentí guerra quam cum
Comité vrgellensi et alus nobilibus Catalonie predictus dominus Rex habct.
ítem conuenimus et promittimus quod durante dicta guerra et post custo-
diemus bona fide et sine fraude secundum posse nostrum caminos totius
cami-
nostri districtus. Ita quod inimici domini Regis non possint in dictis
nis domino Regi vel suis aut etiam alus iter agentibus malum
aliquod vel
dampnum faceré. Et hec omnia supradicta et singula conuenimus et pro-
mittimus predicto domino Regi licet absenti et uobis pvedicto domino
epis

copo nomine et mandato eiusdem stipulanti a uobis attendere et complere


bonu fide at firmiter obseruare jurando hoc per Deum et eius Sánela IIllo'
508 F. CARRERAS Y CANDI

Euangelia manibus nostris corporaliter tacta et facimus inde vobis domino


Episcopo homagiiim ore et maiiibus. Actum est hoc nono kalendas Aprilis
Anno domini millesimo CC° quinquagesimo nono. Sig-ií^ num Geraldi dei
gracia Vicecomitis Caprario qui hoc laiidamus flrmamus et iuramus. Testes
huius rei sunt Geraldus de monte suriuo Bertrandus de viiaro. Petrus de
oliuella Barchinonense canonicus et decanus Arnaldus de gualba barchino-
nen?e canonicus Poncius de gualba Bernardus aimerici et Petrus de Meda-
lla et Bernardus de bonastre canonicus barchinone. Sig ií( num Petri mar-
chesii publici barchinone notarii qui lioc scribi fecit et clausit die et anno
que supra.

XLVI. — 1259. — Berenguer Arnau cVAnglerola pretén que Jauyne I


li serve lo guiatge deis llochs de Botcenit y Exafaba, per termini
de 30 dies. — {R. n,í.2id, A. C. A.)

Al molt honrad se,ynor en Jacme per la gracia de Deu Rey darago et de


Mailorges et de valencia Comte de barchinona et durgel et seynor de mon-
pasler: de mi bg. A. danglerola humils salut et uera amor: per tots temps
demostrat sie seyer a uos que uos me trameses cartes que desgraüets bocce-
nic et exafaba queus auia obligats per V Mille Morabatins per rao de la
demanda que uos me fayets de feyt de moneda on jo nul mal no mir: e
uos seyer en aquel cas los castels desgiar no podets ne deuets ab rao per
so com la carta nom auets reduda queus fiu daquel obligament ne nom
auets feyts redre ne selure aquels castels an G° danglerola, ne an Marti de
vallebrera a qui yols liure per rao de uos per aquel obligament. E si uos,
seyer, aquels castels no auets en uolentat que sien en uostre giatge, prec
uos axi com a honrad et noble seynor, que uos me redats aquela carta del
obligament et quem fassats i-edre etsolure los castels an G, danglerola et
an Marti de vallebrera: encara seyer uos prec sius plau, que aquels castels
sien en uostre giatge XXX dies axi com uos me promeses ab carta qtie uos
los megias XXX dies pus los me desgiassets que dins aquels XXX
dies mal
noy fariets. E con la carta maiats reduda els castels feyts redre et solure,
uos prec axi com a honrad seynor, quem sien giats axi com en la carta es
contengut, so es a saber, que pus la carta maiats reduda els castels feits
redre, que mal noy fassats de XXX dies.

XLVII. — 12C0 (7 ahril) — Berenguer Arnau d'Anglerola al Juey d'Aragó


.


demanantli Butcenit y Exafaba. {R. 11, f. 249, A. C. A.)

VII Idus aprilis apud Exafaba quidam trotarius Br. A. de Anglerola ob-
tullit domino Regi quedam literam.
Al molt honrat et noble sénior en Jacme per la gracia de deu Reg darago
etc. de mi en Br. A. de anglerolla salustz et amors: ab tot hondrament fa(^
uos Saber seier quem marauell fort de uos de la mala feita que feita ma-
vestz de exafaba per qo quam uos tenistz aquel castell dins uincle dobliga-
ment et en G. de anglerolla teniell el per et uos aquel castell no auestz
feit redre an G.° de anglerolla ne segons que la carta del guiatge ne del

REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA COKTRA JAU.ME 1 EN 1259 509


aseguvament que feit men auiests non sosts desexit daquel giayge en ma-
nera que mal mi deguesr fer per diet ni per rao: on uos preg seier que uos
la mala feita de exafaba et aquehí quels uostres homeus
au íeita a bot(;e-
nich madobestz que uos sabestz altres que tenistz bot<;enieh per rao de
obligament de mi et den Marti de vallebrera quel te per nos et nol raanestz
feit a ell rebre nol giastz que donat mont auostz ab
carta per rao solt ne
redutnom auestz: eiaprcs aqüestes mala feítes en fe del giayge et del ase-
gurament que auestz feit ain carta on uos preg que mo adobestz a cone-
guda de uostra cort e que giestz per tal guayge que io pusca saluament
anar dauant uos esperar ne juy en uostra cort. E si uos 390 no adobastz
sens altre alongament e uom giastz en tayll que dauant uos puxa anar
dauant uos salí et segur per hoir daquesta caussa en uostra cort en defali-
ment uostre ííiq uos saber queus en demauare ayxi com pus regeameut

puscha on dega men pu


la sarma fort tota ora que en altruy poder nos
aga de ren aderaanar sino en uostra cort e da(,-o trameret men tot cert ardit
per uostra cort?. E si uos men uolestz fer juygar a uostra cort sens alonga-
ment al dia que uos me darestz jo sire dauant uos per hoir uostre juy.

XLVIIL— 1260 (8 SLhril). -Jaiune la Bemngutv Arnau d'Anglerola


defensant son dret a reteñir Butcenit y Exafaba. — {R. 11, f. 250,
A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex aragonis Maioricarum et valencie Comes bar-


(;hinone et vrgelli et domini Montispesulani. Bg. A. de angularia: vim uos-
tra Carta quens enuias a dir que nos auiem pres en nostre guiavge exafaba
et uos sabestz be que no a estat en nostre guiatge de pus la pena deis MCC
marchs uos auiem de qo de botrenich nos obligas nos si nos podiem
sólita:
trobar contra uos que colpable de feit de moneda fallsa et si nos uos o uo-
liem demanar que dun mes euanz uos o feessem saber a uos Martin de
vallebrera et en Mr. teniao de en peiora de uos ans que acjo fos et zo quel
tenia de peyora de uos quom nos o farem uos retre si uos non quitaz o no
mostraz que pagat sia et uos en Mr. sotz amduos duna part et sius uoletz
auenit uos en sino lexat uos en que nos non som en re. Pero si uos sobra zo
uolestz venir a nostra cort per pendre de nos dret plau nos que uingatz
saluu et segur ab que uos aytambe nos fa^atz dret aixi com degastz. Da-
tura apud exafaba VP idus aprillis anno domini M^CC^ sexagessimo.

IL. — 1260 (9 abril). Jaiime la Guillhn de Rajadell responent a non


deseximent. — (R. 11, f. 250, A. C. A.)

Jacobus dei gratia Rex Aragonis Maíoricariim et valencie, Comes bar-


cUinone et vrgelli et dominus Montispesulani. G. de Rajadollo: vim uostres
letres en les quals era contengut quens accuydauetz et marauellaní nos car
nos aueíitz acuydatz tenent benefici nostre. Mas pus aixi es, nos e tot acuin-
dara uos que de mal que nos ni nostres homens fazam a uos ni a uostres co-
ses, nous en siam tengustz. Datum apud exafaba V** idus aprillis anno do-
mini M^CCLX".
— —

510 F. CARRERAS Y CANDI

L. — 1260 (10 abril). Jaume I se quexa áb Guillem cVOdeoia, de que^


sense haverlo acuindat apresónos a En GiiüUm de Rocamador. —
(R. 11, f. 250, A. C. A.)

Jacobus etc. Dilecto suo G. de odena. Salutem et dilcccionem. Miramus


multum de uobis quare ante quam nos acuyndaretis fecistis nobis malum
et cepistis G. de rochamador hominem nostrum Ceruarie. Vnde dicimus et
mandamus uobis flrmiter quatenus totum illud quod ab eo habuistis racione
sue redempcionis restituatis eidem nisis presentibus et etiam hostagia quam
per eo tenetis similiter absoluatis et hoc nullatenus differatis. Alias sciatis
quod acuyndamus uos Ita quod de malo quod nos uel nostri ualitores uobis
faciamus uobis de cetero in aliquo non teneamus. Datum apud oxafaba IIII
Idus Aprilis Anuo domini ArCC°LX'.

LI.~1260 (10 RhiU).— Jaume / reclama per segona vegada contra Gui-
llem de Castellvi per Vapresonament d'En GuüUm de Rocamador.
-(R. 11, f. 250, A. C. A.)

Jacobus etc. G. de castro aulino. Jam scripsimus iiobis quod G. de ro-


chamador hominem nostrum Ceruarie quam G. dodena cepit infra tempus
Treuguarum quos uos dedistis nobis per R. de Cardona et Comité vrgelli et
alus nobilibus Cathalonie qui uobiscum guerram habent nobis restituí face-
retis quod faceré uoluistis de quo plurimum admiramus. Vnde iterato vobis
dicimus quatenus hostagia quod dictus G, de odena tenet per dicto G, de
rochamador et etiam totum illud quod propter rcdempcione sua habuit ab
eo uisis presentibus absoluatis et restituatis eidem etabsolui et restituí fa-
ciatis et hoc nullatenus differatis. Alias dicimus uobis quod treugas quod
nobis fracte sunt in hoc scundatis. Datum apud oxafabam lili'' Idus Aprilis
.Anno domini M°CC° Sexagésimo.

LIL — 1260. Lo Vescomte de Cardona intervé en Vincident de la cap


tura d'en Rocamador. — {R. 11, f. 255, A. C. A.)

Venerabili domino Jacobo dei gratia etc. R. dei gratia vicecomes Cardo-
ne Salutem et uestra mandata in ómnibus obedire: vid uostres letres que uos
me pregauets que yo fees rendre los ostatges den G. de Rochamador lo qual
en G.° dodena deitz que pres en trenes que eren entre mi et uos. A la qual
cosa seyner yous e feit ja respost et jo quen escondire axi com deja en po-
der de uos et no creu seyer que dais no sia tengud si a uos piad.

Lili. — 1260 (15 abril) — Jaume I evalúa los perjudicis ocasionáis per
. lo
Comte d'TJrgell o sos valedors, en les principáis pohlacions de Ca-
talunya y Áragó -(R. 11, fs. 171 y 172, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. Dilectos suos Martini Petri justicie Aragonis vel
eius locum tenenti in barbastro et juratis barbastri Salutem et gratiam.
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME í EN 1259 511

Quod multa maleficia et enormia comissa sunt contra uos et homines de me-
rinata barbastri per comitem vrgelli et valitores suos quod uobis plenaiie
debent restituí de jure cum dainpnuin vestrum nostrum reputemus Diciinus
uobis et maudamus quod vos et concilium barbastri constituatis vnum pro-
curatoretn qui iuquirat plenarie danipna et maleficia uobis illata et capcio-
nes factas per inimicos nostros et refferatis siiniliter extiraacionem maleli-
ciorum et dampnorum predictorum. Hoc autem omnia faciat dictus procu-
rator tam barchinone «juam in ómnibus villis et locis adjacentibuseidem.
in
Et ipsum procuratorem plenarie iiistructum de omuibus supradictis mitatis
nobis apud barthinonam taliter quod die lime quod erit Vil idus mensis
madii próximo venturi sit uobiscum et hoc ratione aliqua non mutetis. Da-
tura Ilerde XV1I° kalendas madii Anno domini M°CC°LX°.
Sub eadem forma scripsit baiulo et juratis Tamariti, de almenar, et de
tota litera, et Curia et paciariis Ilerde per llerdain, et villa .... jacenses, ek
vicario et hominibus Montis albi, baiulo et hominibus de za Real, baiulo
vicario et vniversitaii ville frauche, vicario et hominibus Apiario et Aqua-
lada, vicario et consiliariis barchinone, baiulo et vicario Minorise, probis
hominibus de berga, hominibus de pratis et de sancto Petro de Auro, pro-
bis hominibus podii Ceritani, probis hominibus ville franche confiuentis,
vicario et baiulo perpiniani, baiulo et probis hominibus Cauchiliberi, vica-
rio baiulo et probis hominibus Gerunde, vicario baiulo et paciariis Cerua-
rie, Curie et paciariis de tarreya, Curie et hominibus de villa grassa, homi-

nibus de Tremp, hominibus de Montaynana, et hominibus de Stopayná.

LIV. —
1260 (19 abril), —
Jauma I cita al Comte d'Urgell a Barcelona,
per respondre en la causa incoada ab motiu del disentiment que
motiva la guerra civil. —
(R. 11, f. 278, A. C. A.)

Jacobus Dei gratia Rex aragonis etc. nobili et dilecto uiro Alvaro per
eandem Comiti vrgelli Salutem et dileccionem: Cum nos miserimus nun-
cios nostros Oliuario de terminis et Episcopo barchinone judicibus constitu-
tis, ut apud Barchinonam ueniant per tractanda et examinanda causa qua

Ínter nos et úos et alios de parte uestra, uertitur uel uerti sperantur, et uos
nomine uestro et eorum defensione susceperitis, diciinus et maudamus
uobis ut apud barchinonam uos personaliter intersitis die lune qui erit VI
Idus Madii anno Domini M" CC° Sexagésimo ad procedendum in dicta
causa prout postulauerit ordo juris. Datura Ilerde XIII kalendas Madii
Anno domini M° CC° Sexagésimo.

LV. —
1260 (22 abril). —
Lo Rey d'Aragó commina ais prohoms de
Tarragona a pagarli lo diner ab que devíen contribuir a les des-
peses déla guerra de Catalunya. — (R. 11, f. 251, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. fidelibus suis probis hominibus et toti uuiuersi-
tati Terrachoue Salutem etgratiam. Miramus multura... uobis quare cum...
peccunie... lequisierimus in subsidium expensarum guerre Catalonie sicut
illud nobis faciiint clerici et ordinis et alii homines terre nostre misistis ad
512 F. CARRERAS Y CANDI
nos Canónicos Terrachone ut inde nos excusarent et per uobis responde-
rent: etbene scitis quod nos nichil petebamus Canonicis Terrachone nisi
tamen uobis. Ideo quare uos et omnes alii homines terre nostre debetis in
talibus necessitatibus et neg-ociis nos iuuare: vnde dicimus et
mandamus
uobis firmiter districte quatenus illam peccuniam quam primo a uobis
requiserimus donetis nobis statim uel mitatis ad nos aliquis uestrum quos
uolueritis qui per uobis componant inde nobiscum. Et in hoc excusacioue
siue dilacione aliquam non ponatis: alias deseximus nos de uobis per certo
scientes quod ibimus manu Armatu et irato animo contra uos. Et faciemus
uobis et rebus uestris tale malura et dampnum quod nobis post modum dis-
plicebit et sicut credimus uobis magis. Datum Ilerde X° kalendas
madii
Anno domini M° GC° Sexagésimo.

LVI. —
1260 (22 abril). — Commina lo Rey ais prolioms de Tortosa a
pagarli lo suhsidi o contribució per la guerra civil present. —
(R. 11,
f. 251, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. fidelibus suis probis hominibus et toti vniuersi-
tatiDertuse Salutem et gratiam. Miramus multum de uobis quare raanda-
tum nostrum quod uobis fecimus ut peccuniam nobis daretis in subsidium
expensarum guerre Catalonie sicut nos juuant et subsidium nobis fecerunt
et faciunt clerici et ordines ac aliihomines terre nostre non comparuistis
nec inde nobis responsum fecistis. Vnde iterato uobis dicimus et manda-
mus quatenus dictara peccuniam nobis donetis et dictum subsidium nobis
íaciatis et mitatis ad nos nuncios uestros qui inde componant
nobiscum per
uobis ómnibus et hoc aliquatenus non mutetis nec differatis. Alias sciatis
quod deseximus nos a uobis scientes per certo quod mitemus milites et ho-
mines nostros cum armis contra uos qui uobis et rebus uestris faciant omne
malura quod poterunt atque dampnum. Datum llerde X° kalendas madii
Anuo domini M° CC^ Sexagésimo.

LVII. —
1260 (29 abril). —Lo Bey se quexa al Vescomte de Cardona
de la conducta de Pone Gidllém de Torruella al temps de les treves.
— (R. 11. f. 250, A. C. A.)

Jacobus dei gratia etc. viro nobili et dilecto R° vicecomite Cardone Sa-
lutem et dileccionem: bene scitis nos dedisse uobis Treuguas per nobis et
ualitoribus nostris et recepisse a uobis et a ualitoribus uestris et sic daré et
concesse fuerunt ad inuicem inter nos Modo intelleximus quod Poncius
Guillelmi de Turricella diffidauit nobilem et dilectum nostrum. G. de castro
nouo amicura et ualitorem nostrum. Quare uobis dicimus et mandamus qua-
tenus prohibeatis dicto Poncio Guillelmi quod eidem G. de castro nouo nec
ahquibus bonis suis dampnum aliquod non inferat uel grauamen nec teneat
otiam in reguart. Alias sciatis quod nos ipsum inde juuaremus et deffen-
deremus Taliter quod sibi poterit mérito displicere. Datum llerde IIP
kalendas Madii auno domini M° CC^ Sexagésimo.
KEBELló DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAU.ME 1 EX 1259 513

LVIir. —1260 (5 mai^). —


Jaiimc I se quexa nb Jaume de Cervera de
que haventhi pan no permdcs usar deis emprius de bestiar ais Jiumts
de Camarasa y Cubells. — (K. 11, f. 254, A. C. A.)

Jacobus etc. viro Noblli ct dilecto Jncobo de ceruaria Salutera et dilec-


cioneiu. Sciatis qiiod hominos de (-'nmarasa et de Cubéis dixeriiiit qiiod mi-
quod iu aliquo inco uestro ipsi non intrent nec bestiare
sistis eis litteras

eorum et quod homines uestri pi^iKirant eos racione illaruui Kerunj quos
ipsi comendauiut eis quas nos habuimus dum ¡jueria erat do quo de uobis
plurimum aduiiramus. Quare dicimus et uiandainus uoijís quateuus super
premissis de cetero predictis hominibus nostris de Cubells et de Camarasa
impedimeutum aliquod uel contrariuui non faciatis nec fieri pertnitalis sed
permitatis ipsos intrare bestiare eoruin in terniinis uestris ot recipere ibi
adempriuium consuetum et homines uestri similiter iutrent in terminis
nostris proiit consuetum est. Alias facimus uobis scire quod uolumus ut ho-
mines uestri intrent in aliquibus locis nostris nec ibi recipiant aliquod
adempriuium et si fecerint de malo quod ipsi recipiant nos uel nostri homi-
nes uobis uel dictis hominibus uestris in aliquo non teneauimi. Üatum
Ilerde IIP nonas madii Anuo domini M° CC° Sexagésimo.

LIX.— 1260 (7 maig).—Jauyne I reconeix les despeses que feu Ramón de


Geronella en la guarda del castell d'Agramunt y de la torra d' Alme-
nara. -{R. 11, f. 172, A. C. A.)

Nos Jacobus etc. Recognoscimus et confitemur quod uos Rairaundus de


gerundella computastis nobiscum bene et tideliter de ómnibus re(;epcioui-
bus quas a nobis et per nobis fecistis quamlibet racione uel causa a dio
quod emparastis teuere et custodire per uobis castrum de Acrimoute et
turrem de Almenara usque ad diem jouis quod est VI dies intus meusem
madii piesentibus scilicet pridie nonas madii per totam ipsam diem et de
ómnibus debitis quod nos uobis debebamus per custodia et retencione Cas-
tris predicti et terris predicte et etiam de ratione uestra et omnium aliorum
hominum cum equis et Armis qui uobiscum fuerunt usque in dicta dio jouis
de quo computo tenemus nos per bene paccatos ad voluntatem nostram.
Renunciantes excepcioni per quam possimus coutrauenire eterrori cauculi
et ómnibus recepcionibus supradictis cum debitis quod ut dictum est
uobis debebamus remanet quod debemus uobis inter omnia supradicta
Quinqué mille ducentos et decem solidos jaccenses qui faciuntad racionem
de duodecim denarii jaccensi per viginti denariis barchinone Octo mille
sexcenlos octuaginta tres solidos et quatuor denarios barchinone. Quos
omues denarios barchinone promitimus uobis et uestris soluere in pace.
Datum Ilerde nonas madii Auno domini M°CC^ sexagésimo.

LX. — 1261 (24 ¡any). — Comproynís firmal peí Vescomte de Cardona


prometent al Bey no anar a Castella y ajudarlo ab vint homes de
guerra. — {Doc. 1664 de Jaume I, A. C. A.)

Nouerint vniuersi Quod nos Raimundus dei gratia Vicecomes Cardone


37
514 F. CARRERAS Y CAXDI

sollempui ac legitima stipulacione interposita et bona fide conuenimus


uobis lUustri domino Jacobo del gratia Regi etc. quod apud Regem Castelle
non ibimus nec uiaticum quod faceré proposueramus apud ipsum Regem
non faciemus aliquo modo quousque pacx et concordia sit inter uos et ipsum
Regem Castelle nisi fuerit cum licencia et uoluntate uestra. Immo promit-
timus uobis quod si guerra fuerit inter uos et ipsum Regem uel alios quos-
libet exceptis illis qui nobiscum suut in conuenencia et exceptis Comitem
Empuriarum Guillelmo de cardona iuuabimus uos in ipsa Guerra cum
et
viginti militibus paratis ultra illos quos uobis tradere tenemur et deffende-
mus uos et terram uestram et homines uestros bona fide et sine omni fraude
et absque ullo malo ingenio per illud tempus siue spacium per quod seruí-
cium uobis tenemur faceré cum alüs'militibus nostris et transacto ipso tem-
pere prouideatis nobis et ipsís militibus in victualibus statim cum uobiscum
fuerimus in ipsa guerra. Et si forte equos uel alias equitaturas amiserimus
in ipsa guerra uulneribus uel encalz illud nobis restituatis et restituere
teneamini. Et fatemur recepisse a vobis domino Rege pro apparatibus nos-
tri et ipsorum viginti milituum Decem milla solidos jachensem de quibus ad

nostram uoluntatem uestri beue paccati sumus. Etideo Renunciamus scien-


ter excepcioni peccunie non numérate et non recepte et dolí. ítem promitti-
mus uobis quod predictam valenzam faciemus uobis ab instanti festo sancti
lohannís Babtiste mensis Junii usque ad dúos annos próximos continué
completos. Elapsis uero ipsis duobus annis non teneamur uobis ex tune de
dicta valenza quantum ad dictos viginti milites nisi fuerit mea propria uo-
luntate nec teneamur uo-bis ad restitucionem dictorum Decem Milium soli-
dorum, set illos habeamus ex dono uestro et uestra gracia speciali. Quod
est Actum VIII° kalendas Julii Anno Incarnationis xpti. Millesimo CC° Se-
xagésimo Primo S !ít num Raimuudi de cardona predicti qui hoc concedo et
firmo firmarique Rogo. S i5<num Guillelmi de cardona Sí* num berengarii
guinardi Canonici vrgellensis Si^num Guillermi rocha scriptoris domini Re-
gis Testium.


LXI. 1263 (25 janer).— Jaumei absolgué a Eamónde Cervera, Gue-
rau de Cabrera, CruilUm de Cervelló, Bernat Ramón de Ribelles,
Berenguer Árnau d^Anglerola, Guillcm Ramón deJossa, Pone Gui-
llém de Torreella de Montgri, Guillém d'Odena y Ramón d'Odeiia,
de qualsevulles demandes per causa de la guerra civil ab lo Comte
d'Urgell y Vescomte de Cardona. — {R. 12, f. 7, A. C, A.)

Jacobus dei gratia etc. per nos et nostros absoluimus uos nobilem virum
R. de Cernerá ab omni questione et demanda quam uobis faceré poteramus
racione maleficiorum quam fecistis nobis et valitoribus et vassallis et homi-
nibus nostris et terre nostre usque in,hunc diera in guerra illa in qua nos
acuyndastis pro nobili viro Comité vrgellensis. Ita quod non teneamini inde
uos uel uestri nec valitores et homines uestri unquam nobis uel nostris in
aliquo responderé set sitis inde uos et uestri et ipsi cum ómnibus bonis ues-
tris liberi et penitus perpetuo absoluti prout melius dici potest et intelligi

ad uestrum et eorum bonum quod similiter nos et


et utilem intellectum. Ita
ualitores nostri simus absoluti de ómnibus malefactis que nos et ipsi, uobis
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JALME I EN 1259 515
et valiloribus ethominibus uestiis fecimus in dicta guerra. Datum Cesar-
auguste Anuo domini M^'CCLX" secundo.
VIII Idus februarii

Sub eadeni forma factura fuit instrumentum Gueraldo de Capraria fratri


nobili Comitis vrgellensis.
Sub eadem forma Guillermo deCeruilione
Sub cadera forma Jacobo de Ceruaria
Sub eadem forma Hugueto de ("eruilioue
Sub eadem forma bn. R. de Ribelles
Sub eadem forma berengario Arnaldi

(Altres cartes consemblants,


cambiant sois lo ñora Comité vrgellen-
sisper lo de R, de Cardona, foren escrites per Jaume I en la propría
data a Guillém Ramón de Jossa, Pon5 GuilK-m de Torroella de Mont-
gri, Guillém d'Odena y Ramón dOdena.)

LXII. — 1264 (9 janer). —


Lo Rey tvita, que, per qiiarta vegada,
lo Vescomte de Cardona, U'n mogui guerra. — i^R. 8, f. 70, A. C A.)
(Jacobus dei gracia etc) viro nobili et dilecto R. de cardona Saluteqj et
dileccionen. Fem uos saber que a nos es retroit que uos uos apareillats de
guerreiar nos e de fernos penyorar, de la qual cosa nos nos marauelam
cíolt, car nos no sabem perqué nos uuolets guerreiar ni peynorar: et si

querits dir que per la honor nostra que teniets queus hauem emparada nos
uulats guerrejar o penyorar a aquels quins o demanaren, tota uia fom apa-
relats de fer los dret a jui de nostres Richs horaens; car noua cosa es que
hom guerreig ab son senyor per lo seu, el senyor queren feer dret et rao;
et si negun tort entenets que per acjo uos aiam feyt, encara uos perferim
queus farem dret en aquella manera com nos lo deuem fer a uos et uos
pendre de nos. Et per ac;o, enuiam uos esta carta per testimoni que conegau
tots aquells denostre Regne, que si uos sobre esta razo, nos feits mal, queus
fariem tort; car qui guerreia ab son senyor, nil pren re del seu, sobre per-
firen^a de dret, guardar deu com o fa: car uostre aui nos jura ens feu
homanatge, per si et per los seus, quens guardarla nostre cors et nostre
térra et nostra dretura, et uos sots uinclat daquel sagrament et del homa-
natge, et daltre razón de la natura que auets nos: et si uos esta porñreuQa
no querits pendre et querits uenir contra la senyoria que auem et deuera
hauer sobre uos, creets que irats et forc^ats, nos aurem a deffeudre de uos
altres. E si sobrado uos auiem re a tolre del uostre ni a fer mal, creets que
o tendrem per nostre per tots tems, axi com (,'0 que nostre pare nos lexá.
Et enuiam uos esta carta partida per a. b. c. et tenem ne nos altra, per ro,
que, si esta cosa uuiiets negar, que nos o puscham mostrar. Datum Cesar-
auguste V Idus Janer Auno domini M° CC
LX° tercio.

LXIII. — 1264 (9 janer). — Jaume I procura dissuadir a Guillém de


Cardona que no Un faes guerra, segurament ab lo Vescomte de Car-
dona.— (R. 8, f. 70, A. C. A.)

(Jacobus dei gratia etc.) viro nobili et dilecto G. de cardona Salutem et


516 F. CARRERAS V CANDI
dileccionem. Fem nos saber que a nos es retroit que nos uos aparelats de
guerreiar nos e de fernos peuyorar de la qual cosa nos maiauelam molt car
nos no sabem perqué uos uuolets g-erreiar ni penyorar et si querits dir que
per la honor nostra que teniets queus auem emparada nos uulats guerreiar
o penyorar a aquelos qui los nos demandaran toda uia somos aparelados de
feries dreyto a juicio de nuestros Richos homeiis car noua cosa es que
homen guerreie con su senyor por lo suyo el senyor querendo fer razón et
dreyto si negun torto entendedes que por esto uos aiamos feyto encara uos
perferiraos que uos faremos dreyto en aquela manera quomo nos lo deue-
mos fer a uos et uos pendre de nos et por esto enuiamos uos esta carta por
testimonio que conoscan todos los de nuestro regno que si uos sobre esta
razo nos fasiets mal que nos fariets torto car qui guerreya c on su sonyor
nil pendre re de lo suyo sobre porferenga de dreyto guardar deue quomo

lo faz: car nuestro pare nos juro et nos fizo homenatge por si et por los

suyos, que nos guardarla nuestro cuerpo, et nuestra tierra, et nuestra dre-
tura, et uos sots uinclat daquel sagrament et del homenatge et otra de lana-
tura que auets ab nos: et si uos esta perferen^a no queréis pendre et queriets
uenir contra senyoria que auemos et deuemos auer sobre uos, creets que
irats et for^ats nos auem a deffende de nosotros; et si sobresto uos aniemos
re a toller de lo nuestro, ni mal a fer, creet que lo tendremos por nuestro
por todos tempos, asi quomo aquello que nos lego nuestro padre. Enuiamos
uos esta carta partida por a. b. c. tenem ne altre per (jo, que, si esta cosa
uuliets negar, que nos o puscham mostrar. Datum Cesarauguste V Idus
Januari auno domini M° CC° LX" tercio.
<

ÍNDICE
Pásr.

ó
La frontera oriental del Coratat de Barcelona
Relaciones de los Vizcondes de Barcelona con los árabes (Si-

gilos X al XVII) -•_^

Lo de Balajjuer del 1280


siti
^l
bt^
Los leones de Barcelona
^'*
Monedes del Urgellet (La Seu y Oríranyu)
^"
Camarasa (1247 a 1300)
Política mitjeval a
1B9
Monedes de Cerdanya (Segles xvi y xvii)
193
Les obres de Catedral de Barcelona (1298-1445
la

Lo retaule barceloní déla Santa Creu. obra den P. Terrers y


-^^
d'en F. Vergós
233
Alquézar sots domini deis Prelats de Tortosa
241
Aprovisionamiento naval Barcelonés en 1454
273
LaCreuadadeJaurae I a Terra Santa (1260-1270)
Gran» e An-
RedreQ de la Reyal Casa: Ordenaments de Pere «lo
30
fós «lo LliberaU (Segle xiii)
319
Priraitius sepilieres cristians a (7éllechs
Desenrotllamcnt de la instituciójiotarial a Catalunya en lo se-

'
"
gle xiii.

Notes dotzecentistes d'Ausona ^^_


'^^o
Rebelió de uoblesa catalana contra Jaume 1 en 1259
DP Carreras y Candi, Francisco
302 Miscelánea histérica
G63C3 catalana

PLEASE DO NOT REMOVE


CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET

UNIVERSITY OF TORONJO LIBRARY


liv

'--^"="^«^^^^^-

También podría gustarte