Miscelanea Historia de Catalunya
Miscelanea Historia de Catalunya
Miscelanea Historia de Catalunya
II
iliilll;
= ífibros -^^nticjuoñ =
VtItTi 10 ÍSorCflonn:Tcl".'ri7l)M']
PHOM THE
I OR
MEDIEVAL STUOIES
MISCELÁNEA HISTÓRICA CATALANA
F. Carreras y Candi
>
MISCELÁNEA HISTÓRICA
CATALANA
SERIE I
BARCELONA
1905
. J'lM'M ^^ :^'' .^. -^'^ ^'' '^ P; ^,' ^'. ^ ^^^ '^:' '^^ "^ :^'^S^S^-ftr
S
1901
2 F. CARRERAS Y CANDI
Hace observar Balari, que estos derechos del baile se llamaron tam-
bién, en el siglo xii, redecimos ó hajulivos, y consistían en la cuarta
parte de la décima que cobraba el señor. En
época fué usual la propia
(1) Etude sur la condition dea populations rurales du Roussillon au Moyen age, Paría, 1891,
pág. 221.
(2) Orígenes históricos de Cataluña, pág. 520.
Año 1078 «Heo est conueniencia que feoifc remon arnall et remon mir qne dona-
(3)
uemnt ad Eemniido comité in ipso castro de illo castelleto intrare et exire et guerre-
gare et quam güera et pace que faciat de ipso castro contra totos homines uel feminas
et quod siat ipso castro vel suis terminis in bajulia de illo comité reimundo.» (Regis-
tro 1, f. 40.)
En otro convenio sin fecha, entre los condes de Pallars Eamón y Valencia y Girbert
Bertrán sobre el castillo de Eramont ^hOy Aramunt) se dice: «Et conuenit reimundus
comes ad Girbertus bertran et ad mater eius que fiat suo sénior directo et teneat illos
in baiolia cnm ipso castro de eramon.> (K. 1, f. 48.)
Alart, PriviUges el titres, etc pág. 38.
(4) ,
(5) «Sicut mittet iamdicto bertran in baglia ad iam suprascripto Remon et ad iam-
dicta ualenza uel ad filios suos et ad sua posterita per íide sine enganno contra cune-
tos homines uel feminas. Et quo modo predicto Remon et iamdicta ualenza uel filios
suos et sua posterita baglescant ista honore iamdicta per fide sine enganno contra cune-
tos homines uel feminas.» CR li f- 38.)
(6) Priviléges et titres municipaux de Roussillon et de Cerdagne, Perpiñán, 1878, pág. 74.
4 F. CARRERAS Y CANDI
Existo nna copia de este interesante docnmento, además del original de que se sirvió
Alart,, en ol HfRistro 1, folio 6!) del Archivo de la Corona
de Aragón.
(1 V. HHo ol HegÍBtro 1, lolios 15 y i:tí del Archivo general de la Corona de Aragón.
TudoH los reKÍstros que se citan si no se hace constar lo contrario, pertenecen al
propio archivo.
(2) lütloria critira de CalatuDa, t. II, j Ag. 324.
LA. INSTITUCIÓN' DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 5
11) «Et ut mittat castellftnum aut castellanos in iam dicto castro per totas vices
quos ibi miserit eos ad consilium et voluntatem eorum. Et castellaniis aut castellani
quos iam dictus Girbertus miserlb in predicto castro teneat ibi assidue et óptimos ca-
ballarios cum obtimis caballis et alsbergis et elmis per prediotum mobie quod iam
dictus Girbertus aprehendit per unum quemque annum de predictis comité et Comi-
tissa excepto iamdioto Girberto et sua mesnada. Et conuenit predictns Girbertus ad
iam dictos comitem et comitissum ut ipse castellanus aut castellani siue castellane
qui tenuermt ipsum castellum per iam dictum Girbertum sint homines de iamdictis
comité et comitissa et faciant eis fidelitatem et noluntatem eorum et ut donent eis
potestatem de predicto castro sine illorum engan per quantas uices iamdicti Comes
et comitissa aut unus ex illis requisierit potestatem ad eos de predicto castro per se
ipsos aut par nuncium uel nuncios eorum. ítem conuenit predietus Girbertus ad iam
dictos Comitem et comitissam ut per supra dictum feuum quod modo donant ei te-
neat et habeat cotidie tantos obtimos caballarios in predicto castro bene armatos et
incaualgatos quantos predicti comes et comitissa estimauerunt quod ipse potuerit ibi
assidue tenere et habere. Et secundum quot predictum feuum se meliorauerlt per
síngalos annos ad opus iamdicti Girberti et de suis iam dictus Girbertus ita acrescat
numerum de caballariis qui stent assidue in predicto castro iuxta extimationem et
laudamentum iamdicti Comitis et comitisse Et iamdictus Girbertus conuenit ad pre-
dictos Comitem et comitissam ut ipse et omnes sui casteilani ciim predictis caballa-
riis faciant ad eos aut ad unum ex ipsis hostes et caualgadas
et curtes et plácitos
per omnes uices quas comes et comitissa mandauerit faceré eis. Et predietus Girber-
tus faciat guerram cum suis castellanis et cum predictis caballariis ad omnes bomi-
nes quibns Comes aut comitissa mandauerint faceré ei et teneant pacem ad eos homi-
nes quibus ipsi uoluerint. Ec dum comes aut comitissa fecerint aut habuerint gue-
rram de yspania iam dictas Girbertus stet in predicto castro cum sua mesnada. ítem
conuenit predietus Girbertns ad iam dictos comitem et comitissam ut ab hodierno
die et deincebs non faciant uUum seniorem sine noluntate et consilio eorum. Et desfi-
det ipsos quos modo habot si ipsi uoluerint postea non retineat eos sine uoluntate
eorum. Et si non tenet et non attendet iam dictus Girbertus ad predictos comitem et
comitissam totas suprascriptas connenientias sine illorum engan et non facit ad eos
directum infra XL dies quod ipsi mandauerint ad eumper se ipsos aut per suos nun-
cios nisi quantum absoluerint ad eum per gratum sine foroa coram tribus aut quatuor
bonis hominibns qui faciant ipsum absoluimentum cum eis iam dictum castrum cum
predictis ómnibus reurrtatar in potestatem predicti Comitis et comitisse ad facien-
dum quod uoluerint sine ira et marrimento de iamdicto Girberto et de suis. Et iam
dicti Comes et comitissa donant ad predictum Girbertum ipsum mansum de
armadre et
ipsam de pedre belid et ipsum de enneg al castel et medieta*,em de decimam qnam iam
dicti comes et comitissa ibi habent retentam et medietatem de pariis quam
modo ha-
bent ibi habent retentiim. Et iam dicti comes et comitissa donant ad iamdictum Gir-
bertum istos supradictos III mansos et predictam medietatem de decima et de paria
et detolneoet quartam partem de sale ut iamdictus Girbertus teneat hoc
totum ad-
domininm. Si non Reuertantur predicta omnia in potestate iam dicti Comitis et comi-
5 F. CARRERAS Y CANDI
tisse sino marrimento de predicto Girberto. Girbert miro. Haotum est hoc nonas fe-
broarii Anno IIII regni philippi Regís.»
(I, «Quod ego ermesen de zagardia castellana && zalbi qui condam fai uxor ferrarii
de litndarB per me et per omnesmeos dif finio domino deo et monasterio popnleti in mann
et posse P. de concabela einsdem monasterii abbatis» un alodio situado <ex alia partí
riui de seth in termino rfe serboles » Aprueba la donación el marido de la donadora,
filio quem uos ambo aut unas ex uobis dimiserítia predictum castrum testamento uel
llamado Ugo Arnal, manifiesta, después del anterior, que les entrega-
rá el castillo de Estopiñán cuantas veces se lo pidan, «et post mortem
vestram si uiuus fuero et teneo iam dictum castruui siinili modo dedero
potestatem lili vcstro filio.»
et de ómnibus membris que se tenent in corporibus uestris et de toto illo honore quem
hodie habetis et in antea adquisieritis deo dante sine fraude et malo ingenio et ulla
uestra deceptione. Et si babeo potestatem de ipso castro Stopaniam dedero eam uobis
sine engan per quantas uioes nos ambo aut nnus ex uobis requisieritis ipsam potesta-
tem mihi per nos ipsos aut per uestros nuncios et fideliter misero ipsum auer quod co-
mandaueritis michi per ipsum edificium de predicto castro Stopaniam me sciente in
ipsa operd. Et post mortem uestram si uiuus fuero et babeo potestatem de predicto
castro dedero ipsam potestatem illí uestro filio quem nos nmbo aut unus ex uobis di-
miseritis predictum castrum testamento uel uerbis: per deum et hec sancta >
dj «Quantum iste affrontaciones inoludunt et isti termini ambiunt damus uobis ad
uestrum proprium alodium cum medietate de ipsa decima que inde exierit. Aliam
namque medietatem ipsius decime retinemus ad castrum de Stopanian. Et supradiota
omnia damns uobis sub deliberaoione taliter nt in prephata rupe turrem bedificetis
aut de petra et calce aut de petra et gipseo et non possitis hoc uendere nec ullo modo
alienare nec nos nec posteritas uestra nisi ad nos et ad posteritatem nostram Senio-
rem et alinm non possitis faceré nisi nos et posteritatem nostram n c uos nec posteri-
tas uestra. Et possimus inde semper faceré guerram et pacem contra cunctos homines
et feminas. Et sio de nostro iure tradimus hoc totum in uestrum dominium ad fa3ien-
dum q'aod uolueritis.»
(2) Colección de documentoa inéditos del Archivo general de li Corona de Aragón, t. IV,
pág. 67.
8 F. CARRERAS Y CANDI
La prestación del homenaje feudal, sogún dibujo de fines dol siglo xii (Eegistro 1)
fiar la custodia del castillo á sots-castlá, sin licencia del señor. La ne-
cesidad del usaje se evidencia por las muchas ocasiones en que se liizo
(2) Por el aprecio de sus soberanos, fué tomando incremento la importancia y vali-
miento de Ramón de Vilademuls, quien llegó á ser la más influyente persona deRosse-
lló durante el reinado de Alfonso I, como que en 1187 usaba del titulo y cargo de virrey
(vicem domini regis gerens.) Falleció en 1199, casando su hija y heredera, con Huch,
conde de Ampurias. (Véase Alart, obra citada, págs. 50 y 51.)
^3^ Uno de los motivos de queja que manifestó el Abat de San Cugat del Valles con-
tra su feudatario Ramón Pere de Bañeres, en el siglo xii, era haber colocado castla-
nes en el castillo de Calders, con evidente perjuicio suyo. (^Documentos inéditos, ata,,
tomo IV, pág. 285.)
(4) La compra que hizo, en 1405, la orden de San Juan de Jerusalén de los lugares
de Palau de Anglesola y de Cidamont, invirtiendo parte del dinero que les había pro-
ducido la venda de San Celoni á la casa de Cabrera, empieza así:
• En nom de deu sie amen: sobre la venda fahedora per lo molt honorable mioer
pere vacalm doctor en leys ciutada de barohinona ais molt reuerents senyors frare
galter leerás del orde del spital de sent Johan de Jherusalem prior de la sgleja de ro-
dea doctor en decrtts e frare P. dez pomer del dit orde prior de Cathalunya Comprants
a obs del dit orde e per al dit priorat de Cathalunya deis locha del palaa dangleola e
de Cidamont ab Caslaniea e feus e ab caslans e dones e ab homens e fembres censes del-
mes rendes qnisties drets emoluments de aquells lochs> etc.
7 Armari de Eapluga Calva, saco H, núm. 51, Arch. del Priorato de Cataluña de San
Juan de Jerusalén.
12 F. CARRERAS Y CANDI
Nos viene á mano sacar á colación el que tuvo lugar en el año de 1402,
originado por Juan de Togores, castlá major del castillo deEahona en
(1) Manual de novells ardits vulgarment apellat Dietari del antich Consell Barceloni, v. I,
pág. 99. (Barcelona, 1892.)
(2) Constituciona de Cath'ilunya, libro IV, pág 368, apartado XXXX,
(3) Kegistro 1, folio 32.
14 F. CARRERAS Y CANDI
(1) Véasela monografía del autor Lo castell de Sant Vicents ó de Burriach en publi-
oacián.
(2) rontUlueiont y altreñ dret» de Catalunya, vol. I, p&g. '-^bl.
(3) 12 Armari Catas Antiguas, saco O, doc. núm. 53, Arch. del Priorato de San Juan
d* JeruBalón en Cataluña.
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EN CATALUÑA 15
siglo XIV.
Balari y Jovany, ocupándose de la primordial importancia del
castlá en nuestro Principado en los prístinos siglos de la Reconquista,
explica cómo debióse á tal institución la denominación de tierra de
castlanes ó de catalanes (3) que siempre más ha llevado. Sus concien-
zudas investigaciones en las escrituras de los archivos de Cataluña,
nada le indican acerca la existencia de la distinción con el castellano,
(1) LoB castlanes mantenían su derecho á poseer «qniscnnany la sisena part de tots
los grans dessimals ques callen en lo termo del lloch de la Novella de ahont ella Bon
earlans per indiais y axi mateix en tornarlos en la possessio mes que prescrita y anti-
quissima que teñen dits Senyors de Olsinellea y PocoruU y han tingut sos pares y pre-
decessors de rebrer dita sisena part de dits grans dessimals en dit terme de la Novella
y en aquella com a Carlans que son de dit lloch mantenirlos de la qual possessio de
rebrer dita sisena part de dits fruytsdessimals ex obrupto y sens ministerini coneguda
de dret et alias foren expoleats per lo molt Iltre. Fr. D. Rafel Xammar les hores
Prior de Catalunya.»
X2 Armari Casas Antiguas, saco O, doo núm. 300, Aroh. del Priorato de San Juan de
Jernsalén en Cataluña.
(¿) «Nos P. etc. tradimus et comandamus uobis Arnaldo de Matarone Castrum nos-
trum de Cónfrides Ita quod ipsum Castrum teneatis et cnstodiatis fideliter atque bene
et ponatis ibidem tot homines qui sufñciant ad custodiam eiusdem Castri et arma
etiam et victualia et alia apparamenta neccesaria custodie suppradicte. Volentes quod
dum nobis placuerit recipiatis per custodia dlcti Castri mille solidos Regalis quos uo-
bis assignamus in redditibna dicti loci. Mandantes baiulo de Cónfrides quicumque
fuerit quod dictos Mille solidos nobis soluat annuatim in festo sánete Marie Angustí
dum meamut dictum est placuerit voluntati. Datum valencie idus fftsbruarii. — E.. es-
coma.»
(3) Orígenes históricos de Cataluña, Barcelona, 1899, pág. 29.
t6 F. CARRERAS Y CANDI
(1) «Nota qnod nos habemus Castellanum et Clastlanum qnoniaiu Clastlanus est
castos castri et qni nuUam ius habet in castro. Sed Castellanas Labet ias íq castro, \t
hoc vsa.» {Atitiqviores harchinonensium leges, qvas vvlgvs vsalicos appellat ciim comentariis
Supremoriim lurisconsiilloritm Jaeobi a monte Judaico, Guillei'mi a Vallesicca et Jacobi Cali-
cii, (Barcelona, 1514) folio 8i;.
(2; «Nota II: secumdam Ja. de vallesica quod nos habemus caBtlannm et caste-
Uanam quoniam castellana.s est castos cattri et qui nuUum ius habet in castro sed
castlanas habet ius in castro.» (''omentaria Jacobi de Marqtiilles super vsaticis barchinone,
(Barcelona, 1.505) folio 101).
(3) Dará idea exacta de que fueron estos alcaides en el antiguo reino de Castilla, lo
que se lee en un interesante manuscrito del siglo xiy de la biblioteca del real monas-
terio do San Lorenzo del Escorial (III Y i, folio 100).
«Ley VI: quales donen esser alcaydes de los castiellos que es lo qae deuen fazer por
8U8 cuerpos por guarda dellos.
•Cjnnt castiello de senyor segunt fuero antiguo de Espanya es cosa en qne yaze
mnyt grant periglo e pues que ha de hoyr el que touiere sil perdiere por su cnlpa en
traycion qnes puescha 'prouescha) como en egual de la muerte del senyor miso deuen
todos lo., que los touieren seer apercebidos en guardarlos de manera que no cayan en
ella E por esta guarda seer fecha uomplidamientre deuen seer catadas V cosas. La
primera quo sean los alcaydes átales como quiere por aguarda del castiello. La segona
que fagan ellos mismos lo que denen en guarda dellos. La ter?a quey tengua compli-
mento -lo hombres: la quarta de uianda, La quinta darmas e de cada una destas que-
remos mostrar como se deuo fasor. E por ende diximos que todo alcayt que touiere
castiello de senyor deas seer de buen lugar de padre e de madre e si lo
fuero siempre
hanra nergon<. a do fiizer del castiello cosa quel este mal ni por que seia desondrado ni
los que dell clostindieren. Otro si deuen seer leal por que toda uia
sepa guardar quel
LA INSTITUCIÓN DEL CASTLÁ EX CATALUÑA 17
Rey nil regno no seyan tleseretados del castieUo que touiren E aUi ha mester que sea
estoreado perqué no puede desemparar a los periglos quo al castieUo auinieren. E sa-
bidor qiii quiere que seya porque sepa fa^er e guisar Jas cosas que aquí ouiere a guar-
dar e a'defendiiiiento del castieUo. Otrosí no deue seer mucho escaseo porque haian
sabor los hombr^ s de fincar de meyor mentre con ell car asín como seria mal de seer
mucho desguisado de guardar las «osas que fuesspu menester por aguarda del castieUo
otrosí le serie mal de no saber partir com los hombres lo que ouiessen quando menester
los fues. E no deue seer muyt pobre porque no haia cobdicia de quererer (querer) ri-
queza daquello que diere por alaratineacia del CastieUo. E demás de todo esto deue
seer muyt aguaoso en guardar bien el castieUo que touiere e no se deue partir dell en
tiempo de periilo E si atanyeíje que ge lo corcassen o lo c imbatiessen deue lo empa-
rar fasta la muerte e por veher turmentar la muger o los figos o otros hombres quales
quiere que amasse ne por seer en presen o turmeatado o í'erilo de muerte o asi mena-
cado de matar ni por otra raz >n que se po(lies»e seer de mal o de bien quel feciesse o
le promitesse de tazer non deue dar el castieUo ni mandar que den que si lo feciesse
cayria por ende en pena de traycion corno quien trayere castiello de su senyor »
(1) Constitucions y altres drets de Catalunya, Barcelona, 1588, v. I, pAg. 163.
Semejante prohibición no era nueva en los estados pirenaicos, pues desde 1393 es-
taba vigente en el vizcondado de Bearn, donde se excluyó á los forasteros de los car-
gos de oficiales de justicia, castellanos y oficiales de la cancillería y de la casa del viz-
conde. {Les étais de Béarn depuis leurs origines jusqu'au commenccment du xvi siécle, par
León Cadier, (Parla, 1888, p&g. 360.)
1901 ti
18 F. CARRERAS Y CANDI
chaza que algunos autores llamen caballerías á las castlanias (1), adu-
ciendo razones que no son las más sólidas para ello No cabe confun-
dir á la caballería, orden militar, como hace Bosch^ con el derecho
feudal de una caballería, al que debe suponerse aludirían los autores
que, con poco fundamento, lo creyeron análogo á la castellanía. Con
el nombre de caballería se designó la obligación feudal de seguir al
(1) «SeruÍHnse tambe los Comtes de alttes persones per alguns actes particulars, y
de uUs passaren ais dt mes Magnats y Barons restats liris avay ab titols de Castlans
y Castellans entre los quals \d ha differencia los Castlans son los qui teñen la guarda
del Castell sens teniri en ell ningún dret lo Castella es lo qui te la guarda y dret y aixi
deis sabcastlans y subcastellans com a tinents com llargament declaran totslus prac-
tichsenlo vs&t, Ca»tlani Comment- deis vsat. f. 83< y apres Soccarrats en lo coment de les
consueiuts de Pere Albert (C si castlamis ca, ef sí non est) deis quals apar que estos titols
:
tambe eren feudals, de manera que les Castellanies ó castlanies son aquelles enfeuda-
das per altre sonyor tenint per ells feus, com se ven en les enfeudacions de decimes y
altres ilrets; k estas ( astellanies molts Escriptors anomenan Caualleries y los Castlans
Cuuallers y verament son altra estat de persones encara que lo servey de ells era per
la guerra com esta dit. per quant aquells que trobam avuy gosan ditas Castlanies ó
Carlanies per elles sois no gosan priuilegis militara, sino sois los feudals del honor te-
nen; íl esta resolució me obliga lo que escriu Socarrats (En lo c. si Castellnns nti. 4) que lo
titol y nom de Carla ó Castlá es de vasallatge y que dir Castla ó vassall tot es una cosa,
prenent sois nqueix especial nom per raho del seruey.>
Andreu B' scti, Titols de honor de Cathalunya, Rosselló y Cerdanya, lib. II, § 7.
(2; «Qaelques chúteaux avaient le droit d'dsile. Fierre de Boylossio reconnut ce
ilroit au chi'iteau de Corueilhan, en présence de Gaillard de Salis. C'est ce qui resulte
d'un acte de 1819, du mardi, veille de l'Assomption, dans le cháteau de Riscles: fíecog-
novit se (enere caslaniam quam luibet in castro de Cornelhano *;. Caslania, d'aprés Grave-
rol !** doit se traduire par droit de refuge: Le sauvement casla7tia ou gualanie, est un droit
,
(1) Dtecionari catalá-castellá-llati- francés italid, per una societat de eatalans. (Barce-
lona, 1889).
20 F. CARRERAS Y CANDI
agarenos, ora á luchar contra los árabes del reino de Tortosa, en una
de cuyas empresas murió con toda su hueste, en 1060. Reconciliado
poco antes de su fallecimiento, con el Conde de Barcelona, se hallaba
señor de los castillos de Sant Marti, Cetina, Subirats, Ca Vid, Olérdu-
la, ICrapruná, Ribert
y Port de Montjuich, Dispuso al morir que su
hijiiDcniat ({uedara en cierta dependencia ó feudo de su hermano
Arnau, y á fin de que su voluntad no fuese contradicha, se dirigía á
los rastlancs mandándoles que no entregaran las postáis de los casti-
lloslegados á Bernat, hasta que éste, un el término de treinta días,
jurara que, al morir Arnau, le heredaría en dichos bienes (3).
(1) liiveisorum í al 89 fpapeles sueltos ) Archivo del Priorato de San Juan de Jeru-
alón en Cataluña.
(2) Comentaría Jacohi de Marquilles stiper vsaticis barchinone. folio 103.
(8) «Kt mnndauit ad suos castellanos qui tenebant predictam suam honorem ut non
dedl»Bent potestatem predicto filio sao bernardo usque qno bernardus filius suus ha-
La INStlTUCiÓN DEL CASÍLÁ EX CATALUÑA 2l
baisset sacramentum factura arnaUo fratri suo ut habuisset predictos castres arnaUns
predicti post mortem bersardi fralri sui. Et si ber. ardus filius suus se abstraxisset et
nolaisset faceré predictum sacramentum arnaUo fratri suo sine uUa dubitatione et
hoc babeat factum infra XXX diea. (Lib. Antiqu. Eccl. Ca'hed. vol. IV, foL 162, doc.
núm. 379).
^' 'jsl "í^--^-^-!^ 'sí -¡s^; 'sí JsJ ^. ^ "(b',. '(s'„ '.el p^ -éT. ^. ^, ^ ^. '^ .®,. Üsí"
BELLESGUART
REAL SITIO DE MARTlN I
Torre de Joan fiueller (2); y el mismo día 20, Martín firmaba otras car-
rámica, (que no otra cosa significa esguart) que desde aquel elevado si-
tio se descubría sobre el llano que atraviesan el Besos y el Llobregat.
Siempre ha sido usual designar lugares semejantes con tales nombres,
nacidos las más de las veces del acaso, según los numerosos ejemplos
que presenta la orografía de todos los países. Un caso completamente
análogo al de Bellesguart, esto es, que por un magnate se diese el
nombre de bello á cierto territorio, ocurrió en 1225, en otra porción de
Cataluña. Ñuño Sánchez, señor del Rosselló y Cerdaña, tratando de
[»oblar una tierra yerma y desierta, en su frontera de ürgell, región
llamada Baridá, también á causa de su excelente posición, le puso por
nombre Bell-ver (bdlo videre) (3).
Martín I manifiesta su reciente adquisición de la finca llamada Bell-
esguart, cu la carta que el 1.° de Enero de 1409, dirigía al baile
general de Aragón pidiéndole algunas variedades de árboles para la
Torre que hauem nouellament comprada aci en lo terretori de Barchi-
}i(>na.
Ambos documentos nos convencen de que á fines del año 1408 ad-
quirió esta finca cercana á Barcelona, con el propósito de pasar en
ella hi mayor parte del año, por convenirle así á su salud, según pro-
lija eiinfesión (4).
Para estancia real, ni el edificio reunía condiciones, ni la huerta
contigua contenía buenos frutales, según convenía á un monarca. Por
Lo Rey.
Procurador Heyal. Segons per altre letra vos haueni escrit nos
hauem comprat a9i en lo terretori de Barchinona vna Torre a la qual
hauem mes nom bell esguard hon la maior partida del any entenem
habitar e 390 per sanitat plaer deport de nostra persona. E com nos
haiam mester en la dita Torra I bon Esclau qui fos apte axi de plan-^
tar arbres com de empeltar e conrear aquells e de totes altres coses'^
necessaries a cultiuar e endre9ar vergers orts o jardins E haiam entes
que aquí na de bons Manam
uos que encontinent vista la present vos
informots diligentment si tal sclau porets trobar e posat cars que lo
senyor de qui sera no volgues aquell vendré Manam vos quel fa9ats
estimar 90 que valdrá e pagats ho tantost. Et si per uentura lo dit
sclau hauia muUer ja ho amariem mes per 90 que puxen estar abduy
pus asseguradament en la dita Torra. Pero es necessari que al pus
prest que fer se puxa nos trametats car lo temps en lo qual
lo dit sclau
los arbres se prop e seria mester que ja hic fos.
deuen plantar es fort
Sobre a9o tranietem aqui a vos en Gabriel garcez portador de la pre-
sent lo qual ha carrech nostre de teñir vosen aprop diligentment en
manera que breument haiam del dit sclau bon recapta Dada en Bar-
(1) Colección de documentos inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón, t. VI,
p&g. 345.
26 F. CARRERAS Y CANDI
Lo Rey.
Batlc general. Com nos vullam fer plantar e empeltar diuerses na-
tures de arbres en laTorra que hauem nouellament comprada aci en
lo terretori de barchinona, E entre los altres desijem hauer deis em-
pelts de les peres de uento Manam vos que decontinent deis dits eni-
pelts nos trametats de totes natures e en cada maQ fets hi I albara en
manera que hom conegue de qual natura sera. E digats de partnostra
an Johan de tudela quens trameta empelts de les macanes de Tara-
9ona de totes natures e quey faca axi mateix albarans en cada mac E
a90 no dilatets car ja duymes serem en lo temps que les dites coses se
deuen empeltar. Dada en barchinona sots nostre segell secret lo primer
dia de Janer del any MCCCCVIIII —Rex Martinus.
Dirigitur baiulo generali Aragonis,
Dominus Rex misit eam signatam: expeditur B' rnardus medici.
Lo Rey.
Comanador. Com nos vullam fer plantar e empeltar diuerses natu-
res de arbres en vna Torra que hauem nouellament comprada agi en
lo territori de Barchinona. E entre les altres coses desijem hauer de
les parres que son aqui de rahims de sainar. Pregam vos que si per
uentura en lo uostro ort o possesio ha qualque verga que sie venada e
bona per tresplantar que aquella decontinent nos trametats. E si per
uentura uos non hauets veiats sins en porets hauer de qualque perso-
na en manera quen haiam bon recapta. Si verga ab ses rayls no po-
dets trobar que sie bona per transplentar trametet nos aldemenys de
les vcrgues o sarmens de les dites parres. E en a^o no haia falla quar
plaer nosen farets. Dada en barchinona sots nostre segell secret lo pri-
mer día de Janer del any MCCCCVIIIL— Rex Martinus.
Dirigitur Comcndatori de Casp.
Lo Rey.
Procurador reyal: vostra letra hauem rebuda en la qual entre les
altres coses nos hauets fet saber quel catiu queus hauiem manat quens
trametessets per la nostra casa de Bellsguard hauiets fet ben regone-
xer e portat acert preu pero que per tal com despuys nous en hauiem
escrit pensant que ho haguessem gitat a oblit nous sots curat de com-
prar e trametrel nos: de que som forts mereuellats quar á nos nons
qual scriure dues ne moltes vegades de vna cosa quar a la primera ho
deuets fer. Perqueus manam expressament que encontinent comprets
lo dit catiu el nos trametats ab la primera fusta que vinga tota dilacio
apart posada. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a XXIII dies
Lo Rey.
En Leonard: Coni nos haiam fort necessaris CC ñorins dor per a les
obres del nostre palau et de la casa de bellesguard sens los quals en
les dites obres nos pot a present procehir Pregam vos axi affectuosa-
ment com podem et manam
que si jamay nos entenets en res seruir e
complaure donets encontinent an Jacme sala obrer maior de les nos-
tres obres o a qui ell volra los dits CC florins dor de qualseuol mone-
des que sien en vostres mans o peruenguen en lesdeuenidor per rabo
de qualseuol comissions o fets nostres que tengats. E que si cas era
que a present non tengats de nostres quals hi bestregats deis vostres
quar despuys los cobrareis deis affers que fariets. E en ago per res no
metats dilacio o excusado alcuna quar gran deseruey nosen fariets.
Dada en Barchinona sots nostre segell secret á IlII dies de Marg del
Any Mil CCCC Nou.— Rex Martinus.
Dirigitur an Leonard de sos.
Dominus Rex mandauit miclii Bernardo medid.
1.U Rt;y.
per a les obres de nostrc palau e de nostra casa de Bellesguard los nos
trametessets de qualseuol monedes que fossen en vostres mans o per-
uenguessen en lesdeuenidor per raho de qualseuol comisslons o fets
nostres que tenguessets E que si non toniets de nostros quels ne bes-
traguessets e quels cobrassets despuys deis fets que fariets. E de vos
no liauein hauts los dits CC florins dor ne resposta. Perqué mereue-
llantsnoson molt pregam vos eus niananí quels dits CC ñorins dor nos
trametats encontinent per lo portador de la present lo qual vos trame-
tem tansolament per aquesta raho ens trametats a dir sins en caira
'fer compte. Dada en Barchinona sots nostre segell secret a XVIII dies
de Marc del any MCCCCVIIII— Rex Martinu^.
Dirigitur an leonard de sos.
Lo Rey.
Honrat abat: laltre dia passa en Sardenya, per seruir á nostre
molt car primogenit Rey de
Sicilia, frare johan steue del vostre orde
lo
lo qual era segon reebut en nostre Capel la. E ara per absencia sua
noyc ha sino frare Domingo Vinader lo qual continuament ha estar en
nostre seruey. E no pot tant be entendre en guardar la dita nostra
Capella coni farien dos qui ordinariament hi deuen esser presents.
E maiorment ara com deuen anar a la casa de bellsguard en que sera
mester que sia pus diligentment entes en la Custodia de la dita Capella.
Perqueus pregam quens trametats encontinent lo monge quens sots
tengut trametre per seruey de la Capella dessus dita. E no hi metats
dilacio alcuna. Dada en barchinona sots nostre segell secret a XIII
dies de juny del any MCCCCVIIII —Rex Martinus.
Dirigitur al Abat de sanctes creus.
Lo Rey darago
Mossen Pere: Com nos haiam mester per a les obres de la nostra
Casa de Bellesguard vns XV o XX Sards ab vna Sarda que sapia
pastar de edat de XXXV en XL anys Manam vos que si vos nauets de
vostres los dits Sards e Sarda nos trametats decontinent per les pri-
mores bonos fustes que vinguen aci. E si per ventura vos non hauets
tenits manera e fets ab nostre niolt car flU lo Rey quens en trameta
bon recapta cosa sera en que trobarem gran plaét*. Dada en la nostra
casa de bellesguard sots nostre segell secret a III dies dagost del Any
de la natiuitat de nostre senyor Mil CCCU VIIII.— Rex Martinus.
Dirigitur a mossen P. torrellas.
página 116.
32 F. CARRERAS Y CANDI
letres que ijortaven del dit nostre iiiolt cart primogenit e de vos e deis
altres ens recitaren largament lo fet de la batalla e de la victoria
que
sen era seguida e de la preso de Sanct Luri les quals havia XV joros
que eren estades fetes e encare res non sabieni de que haguem inexti-
mable plaer e singular consolacio e per sobres de goig prenguennios a
plorar.»
p:sta ventana de Bellesguart, hay que creerla fuese muy predilecta
del Rey de Aragón. Otro documento presenta á Martín I tratando en
ella negocios particulares con sus servidores, durante el invierno
de UOÍ), cuando aun no habitaba su casa de campo. Así, decía el Rey,
en 1-2 de Marzo del antedicho año, que, hallándose en la ventana de
Bellesguart dispuso en qué forma debían ser pagados ciertos cortinajes
que mando traer de Flandes (1).
A fines de aquel verano, ó sea á 17 de Septiembre de 1409, tuvo
lugar en la capilla del real sitio de Bellesguart, el matrimonio del Rey
(IJLo Rey.
Mossen Ramón: Vostra letra hauem reebuda per la qual nos fets saber que per raho
de lesHSKÍgnacions per nos fetes sobre lo fet do la marcha vos no hauuts de que pagar
aquella «los milia noucents XVLII florins Vil sous VII drs. barchino. esos los quals vos
hauein manat quo pagassets an Jacme cosco per los cortines et altres robes quen Do-
mingo sandio ha fetes venir de F'flandres a vs e ohs nostre E mereuellam nos molt de
si;i> quüHH fot» saber Car vos stant aoi nos aci com sabets faem a nostre comptador
curta BHsignacio sobre les nostres rendes et les demandes que deuiets fer e exceptam
ne la dita marcha a fi que sen pagassen les dites cortines et robes £ af» si heus recorda
rriidyiiiem sfmit eti tu /nieslra dt lu tiunlra casa de HeU<-xg\nird E vos ladoncbs nos respongues
que per moltes assignacions que nos faessem vltra les dessus dites no pagariets res tro
H tant que los dites coses per nos uos present assignades baguesseu compliment (Re-
gistro 2¿52, foli.i 51).
(a) ReKÍütro, 'J251, fol 1S5.
BELLESGUART, REAL SITIO DE MARTIN I 33
1901 3
3^ F. CARRERAS Y CANDI
por entre las cuales pasa el
Consisten ellos, en dos torres arruinadas,
camino de subir al cementerio de San Gervasio, y un fragmento de
muro almenado.
Aparte de lo que antecede, todo es
moderno en la actual casa,
sitio de Martín I, todavía con-
que ocupando el antiguo solar del real
serva el nombre con que la bautizó el
monarca aragonés sirviendo para
fines humanitarios.
.
Numismática sarpa
DEL SIÜLE XIV
*==^g)(^^^'
Ceea de Viladiglesies
terveníen.
Com vos no ignoran, lo castell de Viladiglesies, en lo mes de Fe-
brer del any 1324, vingué á poder del Rey d' Aragó, després de be
defensarse los nissarts qui lo custodiaven. L' exercit sart-aragonés,
avants de prosseguir sa ruta vers lo castell de Caller, sots lo coman-
dament del fill primogénit del rey Jaume II, dexá una forta guarnició
á Viladiglesies, hont hi resta també la infanta Teresa, qui havía vol-
gut acompanyar á son marit en aytal campanya.
No tardaría en funcionar á Viladiglesies, la ceca especial hont s'
encunyaren monedes á nom del Rey d' Aragó. Que dita ceca tre valla-
va en r any 1331, ho proven los privilegis de que tením de tractar en
primer terme
Segurament convindreu ab ma opinió, de constituhir, dits privile-
gis,un interessant document mitjaeval. La organisació donada ais
moneders y obrers, resulta tant ó mes ampliada, en sentit descentrali-
gador, de la que tingueren en la matexa época la major part deis gre.
mis de la ciutat de Barcelona. Jamay hauriem pogut creure, que, á
35 F. CARRERAS Y CAXDI
si lo matava^ devía esser prés y entregat al Rey, á quina cort n' era
reservada la deguda justicia.
M' ha aparegut interessant aquella ordinació, hont, lo Sobirá auto-
risa ais obrers per declararse en vaga y fer justicia al Mestre de la
ceca, en cas de que aquest, obrant injustament, no atenía á la caució
ó seguretat que se li dona va.
La idea de confraternitat se fá manifesta al particulárisar lo faedor
en lo dia de la mort d' algún obrer. Tots sos companyons devíen ple-
gar los trevalls en senyal de dol, axis com rellevarse en la vetlla del
scu cors y enterrarlo decentment, multant ais qui no hi acudissen á la
Vftlla y sepultura.
Los dclictes de falsificador y d' amancebament ab la muller d' altre
oljrcr de la ceca, eren punits excluint, ais qui los cometíen, de la so-
eietat y trevall.
Tanl enllá arrivá lo Rey en honoriflcar ais qui eren obgecte d'
.
aquest privilegi, que, los eximí de les jurisdiccions locáis, erigint álm
d' ells en álcaldi qui devía administrarlos justicia. No deu confondres
aquest carrech especial ab lo d' alcayt del castell, lo qual existí sem-
blantment á Viladiglesies. No s' en parla gayre deis álcaldis de la
ceca en aquestos privilegis, puix foren obgecte d' una concessió es-
pecial, donada separadament per lo Sobirá, en la matexa data. Tota
vegada que no vos reproduiré textualment eix petit document, vos
explicaré miés per menut lo que contenía.
En la predita jornada de les Kalendes de Juliol de 1331, lo rey
Anfós autorisava ais obrers de la ceca de Viladiglesies pera aplegarse
en capítol dintre de la casa de la moneda, á fí d' elegir á hu deis mo-
neders y á hu deis obrers en álcaldis. Los elets devien, tot seguit, jurar
en mans del Capitá de la Viladiglesies, que donaríen lleyal compli-
ment de justicia á qualsevuUes controversies ó querelles civils que 's
moguessen entre ells, podent imposar punicions civils ais delinquints.
Si per crim de falsificació ó altre consemblant, algún d' ells meres-
qués lo derrer suplici ó la mutilació d' algún membre, lo Rey vol sía
tramesa á la sua Cort, la causa y sentencia (1).
Sobre lo funcionament de la ceca aragonesa de Viladiglesies en 1'
any 1352, lo document que ab lo nombre II vos he continuat, vos ho
donará á entendre prou clarament.
Los privilegis deis obrers de la ceca de que es questió, foren per-
duts y disipats en hu deis contratemps que les armes aragoneses su-
friren á Cerdenya, durant lo regnat de Pere lo Cerimoniós. Lo 13 d'
Agost de 1355, trovantse, aquest Monarca, en lo castell de Caller, res-
taura y confirma en totes ses parts, los privilegis y decrets de son pare
lo rey n' Anfós, en favor de la ceca de Viladiglesies (2). Y com si axó
fós poch, lo Sobirá posa ais obrers y moneders, sots sa especial pro-
tecció y salvaguardia, eximintlos d' host y cavalcada, axis com de
tota contribució y servey comunal ó municipal (3), etc. Axó los auto-
risava á posar lo penó reyal damunt del ediflci en manifestació d'
aquesta salvaguardia.
Altre reforma hagué á fer lo rey En Pere á Viladiglesies, en 1355,
pertocant al valor de la moneda. Disposá, que, per una marca sardes-
ca de plata se donasen en avant, cent cinch sous menuts, en lloch deis
cent dos sous menuts Alfonsins, que flns llavors s' havíen acostumat do-
nar, com veureu ab la ordre, que, signada ab lo nombre III, está aquí
íntegrament copiada.
Avants de posar punt final á les presents aclaracions históriques
sobre la ceca de Viladiglesies, vos faré conexer de passada, un estat
del any 1358, que serveix per judicar del grau d' importancia, que, en
r ordre interior d' aquella població, hi tenía lo Mestre de la moneda.
Tractant d'avituallar degudament al castell de Viladiglesies, lo Rey
d' Aragó, desde Barcelona, en data de 26 de Marc de 1358, ordonava
á tots los seus oficiáis locáis, hi contribuissen anyalment, en la forma
Y
no haventhi materia per passar mes avant. vos prega honorable
Sr. Dessí, vullau treuren major proflt de lo que ha aplegat sobre la
ceca de Viladiglesies, del que n' ha tret quí es vostre servidor
DOCUMENT NOMBRE I
(l) Ordinamus qnod annis singalis infrascripte persone teneantnr et babeant po-
neré seu inmittere in Castro dicte ville per ipsius furnimento quantitates tritici in-
feriiis declaratas videlicet vnas quisque duoram Castellanorum seu Alcaydcrum
ipsius Castri Triginta starella tritici ultra illud quo indigebunt per eorum proprio
furnimento. ítem Capitaneus dicte viUe alia Triginta ítem Assessor dicti capitanei
alia Triginta. ítem Magister múñete dicte ville alia Triginta ítem Camarlengus ip-
sius ville alia Trigiata. ítem scriptor secce seu monetarie dicte ville Quindecim sta-
rella. ítem scriptor prefati Camarlengi alii Quindecim. ítem actor manumissorie
SerenisBtmi principia domini Alfonsi diue recordationis Regia Aragonis genitoris nos-
tri \iginti starella. ítem vicarius ville Messargie decem. ítem vicarias de Domus
noues Decem ítem consiliarii dicte ville ecclesiarum videlicet quolibet anno dum
admitetur in consiliarium decem starella que dentur Ínter omnes dictes consiliarios
Quinquaginta starella ítem scriptor dictorum consiliariorum Decem. ítem dicti
Consiliarii ponant quolibet anno in dicto furnimento ex denariis imposicionum co-
munium que levantur in dicta villa Ducenta starella frumenti. ítem dictus Camar-
lengus debeat et teneatur ex denariis curie furnire quolibet anno supradictum Castrnm
de acet.t lignis armia carnibus salsis operibus et alus rebus necessariis dicto Castro
ordinamus insuper quod dictum Irumentum ponatur intus Castrum predictum pro
magatzemo Anno quolibet in mense Augusti predicti excepto furnimento ponendo
per consiliarios qnod ooni uolumus die qua in consiliarios eligontur Quod quam super
furnimento ipso provideatur per hunc modum videlicet quod dum vetus frumentum
extriibetur quod consiliarii possint ordinare quod pastrices non audeant panes pras-
Bore ad vendendum nisi ex dicto veteri frumento quod ex predicto magatzemo steterit
donoo venditum fuerit totaliter et complete et etiam ipsi consiliarii possint ipsum
frumentum vetus Ínter habitatores dicti Castri dividere et alias ordinationes faceré
(Registre 10;^<2, foli b5).
NUMISMÁTICA SARDA DEL SIGLE XIV 39
perta nobis fuisse exhibitam cuius tenor talis est. «Nos Petrus dei
gratia Rex Aragonis Valencie Sardinie et Coráice comesque barchino-
ne: viso quodam priuilcgio per Sereníssinmm dominum Alfonsum alte
recordationis Regem Aragonis patrem nostrum concesso Magistro pre-
sidentibus operariis monetariis et alus deseruientibus in moneta que
cuditur et cudetur in villa Ecclesie ínsule Sardinie tenoris sequentis;
Nouerint uniuersi Quod Nos Alfonsus dei gratia Rex Aragonis Valen-
cie Sardinie et Corsice Comesque Barchinone interna consideratione
pensantes quantum expedit nostro culmini Regio ac toti rei publice
quod monetarii et operarii monete alfonsi que cuditur et in futurum
cudetur in villa Eclesie ínsule Sardinie ac Magister et alii presidentes
eidem et deseruientes in ea sub felici regimine ac statu conseruent
tranquillo iit ipsis rautuis et fraternis affectibus conuersantibus ex eo
moneta ipsa quietius et legalius cudi possit propterea huius scripti
nostri serie in f auorem dicte monete ad predictorum Magistri presiden-
tium operariorum et monetariorum et aliorum deseruientium in dicta
moneta humilis supplicacionis instancia in consilio nostro solerti et
matura deliberatione prehabita pro bono statu monete ipsius sequentia
prouidenda statuenda ac etiam concedenda. In primis igitur concedí-
mus et statuimus et ordinamus quod predicti nunc et in futurum
dictam monetam cudentes non recolligant seu recipiant in eorum con-
sorcio aliquem operarium uel monetarium nisi fuerit filio uel nepos
operarii seu monetarii aut ñlius filie operarii seu monetarii ... ipsa die
qua operarium uel monetarium faciat alus operariis
fuerit receptus in
et monetariis conuiuium plene et obtime.— Ítem quod una quaque die
qua operari fuerint ipsi monetarii et operari mitant in una bustia dúos
denarios Alfonsi minutos de unaquaque f órnate de illo contrapes.—
ítem quo iidem monetarii et operarii mittant siue ponant in eadem
bustia in unaquaque ebdomoda singulos denarios minutos. ítem —
quod non accipiant plus argentum una fornate quam in alia et si in
in
aliqua de fornatibus acceperit aliquis plus argentum quam in alia per
Sex dies operari non posit immo det et soluat pro pena Quinqué soli-
dos qui ponantur in bustia supradicta —ítem quod operarii et mone-
tarii non accipiant compotum vnus plus qupm alius. Et si forte magis-
ter fuerit cohactus instanti necessitate omnes operarii et monetarii
operentur vnusquisque secundum posse suum. Et si forte aliquis de
operariis furatus fuerit contrapes uel cum eo fugerit a Magistro mone-
te ex tune non recipiatur in unitate vel societate eorum. Et si aliquis
de monetariis fugerit a Magistro cum compoto sic delude a societate
et unitate ejectus penitus et exclusus. -ítem si aliquis uel aliqui de
eisdem operariis ac monetariis fuerint iníirmitate detenti ita quod
non possint operari omnes operarii et monetarii donent singulis ebdo-
modis monetarii monetariis et operarii operariis infirmis inter omnes
videlicet tantum quantum quilibet ex eis lucratus fuerit. Et si forte
aliquis de operariis uel monetariis aut recogtpribus furatus fuerit in
40 F. CARRERAS Y CANDI
nioneta unde possit probari ex illa ora in antea non habeat societatem
vel vnitatem cum alus et in quacumque moneta cognitus fuerit
in illa
lucrum habere non possit.- ítem quod si aliquis de operariis vel mo-
netariis inuentus fuerit falsator capiatur ab alus si fleri potest et tra-
datur Magistro. Et si aliquis alienígena operarius uel monetarius ve-
nerit inter eos et probatus fuerit falsator in societate vel unitate eorum
dies quibus elapsis soluat pro pena viginti solidos qui ponantur in dicta
bustia. Et si forte ille uulneratus ex ipso uulnere obierit ille qui eum
uulnerauerit ab alus si possibile fuerit capiatur et nostro judicio reserue-
tur. — ítem si iracundiam alicui de operariis
forte magister propter sui
argentum prohibere uoluerit uel compotum alicui de monetariis et lili
operarii uel monetarii fidejussionem sibi daré uoluerit et Magister acci-
pere noluerit onines alii operarii uel monetarii cessent ab omni opere
monete quousque magister justam causam reddiderit ob quam prohi-
be! argentum operario uel compotum monetario et postea ille operarius
uel monetarius faciant Magistro justicie complementum secundum
quod alus visum fuerit faciendum. Et si forte uoluerit eis Reddere in
qualibet ebdomoda dominica lo obratge e el bragatge secundum
in die
quod in moneta nostra predecessorum nostrorum dari consueuit om-
et
nes operarii et monetari cessent ab omni opere monete quousque ma-
gister eis iieddiderit lo obratge predictum. Et ipsa etiam die qua illud
obratge receperint cessent ab omni opere monete. ítem quod si ali- —
quis operariorum et monetariorum causa paupertatis uel longe infir-
mitatis aut senectutis non habuerit vnde possit sibi prouidere in vic-
tualibus omnes alii operarii et monetarii donent ei de peccunia que
fuerit in bustia supradicta vnde possit sibi in suis necessañis prouidere.
—Ítem quod si aliquis illorum sumptus fuerit ab humanis omnes alii
operarii et monetarii honorificent corpus eius et illud faciant cum de-
ccnti soleinpnitate sepeliri et operari cessent quousque sepultum sit.
Et qui ad vigiliam non fuerit det pro pena Duodecim donarlos. Et qui
ad sepulcrum non venerit vnam libram cere donet pro pena. Et qui ad
capitulum non venerit soluat pro pena duodecim denaiios.— ítem si
aliquis illorum vxorem alterius tenuerit et monitus a suis maioribus
ipsam dimitiere noluerit non sit iu unitate uel societate aliorum quous-
NUMISMÁTICA SARDA DEL SIGLE XTV 41
dere habeat alcaldis dicte monete et banna armorum et alia non per
ipsum vicarium aut alios officiales nostros set per ipsos alcaldes ex-
higantur et quod inde euenerit ponatur in bustia antedicta. — ítem quod
de predictis penis et "bannis et de quolibet ipsorum habeat Magister
monete tertiam partem et Alcaldi tertiam partem et capitulum aliam
tertiam partem. Mandamus igitur Gubernatori generali insule supra-
42 F. CARRERAS Y CANDI
nostris presentibus
dicte ac Capitano dicte ville ceterlsque officialibus
et futuris quod predicta orania firma habeant et obscruent et faciant
inuiolabiliter obseruari et non contraueniant nec aliquem
contrauenire
DOCUMENT NOMBRE II
(Eegistre 1020, foli, 69 v.)
niments qui en vostre poder son e serán per los oficis danmnt dits
abatnts los dits salaris e messions responats al amministrador general
de les rendes e drets nostrcs de la Isla damunt dita present e qui per
temps sera no contrastants alguns manaments en contrari fets com nos
aquells per la dita raho justa e necesaria sospenem al present e per sos-
peses volem e niananí esser hauts, per tot lo temps dessus escrit. En
altre manera certificam uos que nos per altre letra nostra hauem manat
al gouernador nostre queus en dege forcar e destreyer fortsment et
destreta. Aquesta empero prouisio e suspensio nostra volem que dur
per I any complit. Scrita en barchelona a XV de febrer del any de la
Natiuitat de nostre senyor MCCCLII— visa Ro.
Tenens locum vicecancellarii misit eas signatas et expediendas.
PALOMAS Y PALOMARES
EN CATALUÑA
DURANTE LA EDAD MEDIA
(1) Varro, Hb. 3, cap. 1: tduo facit oolambarum genera, qujs in peristerotrophio esse
solent: unuin agreste, et ut alii dicunt saxatile, quod habetur ia turribus ac culminibus
viUffl. a quo appellatte columbas, qu£e 25ropter titnorem naturalem summa ioca in teo-
tis captant: alterum. colutnbarum genus clementins, qnod cibo domestico intra limina
pascitur. Columbas agrestes a colore Liviae dicuntur, quasi lívidae; domesticse vero,
Cellares Ex colnmbo agresti, et co'umba domestica, vel econtrario, nascitur genus
tertium columbarum: a nostris miscellaj dicuntur, ob duorum generam commistionem.
Columbos esse in tu^ela Veneris ideo fictum pntant, quia í'cetui semper icdulgent.
Distinguuntur autem columbae a palumbis, quod hi feri, et majores siat, et in arbori-
buB aut sepibus nidificent: oolumbaa minores, et mansnetiores, ut quse cibo domestico
intra limina pa; cantur. (Ambrossii Calepini dictionnariinn,... editio novissima Xunc a
.
R. P. Laurentio C'lnffletio Soc. Jesu, Presbijt-ro aliisque Philologis revisa (pág. 345) Lug-
duni 1681.)
46 F. CARRERAS Y CANDI
mino (9).
Pasando, pues, á ampliar las demás palabras que la lengua catala-
na tomó de la latina palumba, nos ocuparemos primordialmente de la
voz palomar, por haber tenido entre nosotros tres acepciones distintas.
Usóse como verbo, á fin de dar á entender la acción de cazar palomas
torcaces con redes
y otros aparejos, que se solían poner en los bosques,
según veremos más adelante. Como adjetivo derivado de dicho verbo
(2) Dictionarium sev thesavrvs catalano-latinus verhorum ac phrasium authore Petra Torra
(Barcinone Ec Offlcina Ti/pographica Raphaelis Figueró).
(3) Diccionari catalá-castellá-llati-francés-italiá, per una sociefat de catalán» (Barce-
lona 1839).
(.4; Diccionario catalán-castellano con una colección de 1670 refranes, per el P 3T, Fray
Maf/iii Ferrer de la orden de la Merced. (2." edición, Barcelona, lb5á.)
(5) Novísimo diccionario manual de las lenguas catalana y castellana, por Santiago
Ángel Saura (Barcelona, 1866.)
1,6) Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana, (Barcelona, Es-
pasa y C.";, vol. II, pAg. 3¿1.
(7) Doo Snnyer (Arch. Corona de Aragón.)
43 de
(h) Doo. 61 de Berenguer Ramón I (Arch. Corona de Aragón
)
dice les estenalles, les estisores, les escubertes, les estovalles, les esco-
(19) A 1B13.— Proceso contra el ^osíe del mas de Eróles, jurisdicción de la Seu de Ur-
Rell, por robo de cierto perro. Allí se lee: «vehe que lo dib pheliu feu pendre lo dit ca
al dit home mateix e loy feu ligar ab vna cordeta petita o fil enpalomar » Legajos de
procebOB del aroh capitular de la Seu de Urgell).
(19 bis: Manual del siglo xvi del arch. parroquial de la Pobla de Segur, folio 54.
(20/ Nuevo diccionario de la lengua castellana (París, 1873) pág &15
(21) In comitato barchi/ionense iii lociim quem dicunt palomar itel propeipsum locum qxtem
dicunt ad ipsas cigas. (Cart 8 Cugat, íol 307, doc, 931)
(22) J5n el testamento de Guilia Arberta se lee alodiinii qiiod Jiabehat in palumbario in
parrocliia saticti nndree apoKtoli (Cart. S Cugat, fol. 305, doc. 926)
(23) En 1:^69, entre Ihb propiedades del deshabitado manso Agüera, sito en Mataró,
hacia Cicera, se contaba «alia fexia terre que est subtus co?OH!C/7'«»i que comiunt dúo
jomulia, quam teneo pro qu..dam lampade (C'apbreu de Mataró, Clase 2.", B. f 2. suple-
mento final, folio 16, arch. Bailla del Real Patrimonio en Harcelona.)
A. 12.S5: fin parrocliia sancti vincentii de medalla in loco nominato colomerio.f ;Cua-
dernos sueltos del Manual II del arch. de la Curia Fumada de Vich.)
i,24i A 822: donaci<'in del presbítero Cixilani á la Canónica de la Seu de Urgell,
«de I Bolario et I orreo et I colummario et I pecia de térra et I uinea In pago orgellitano
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 49
Palomar en 1144 (33) quien fué de los caballeros catalanes, que en 1157,
dispusieron que su cuerpo fuese entregado A la orden hospitalaria de
San Juan de Jerusalem, después de muerto (34). Es cierto que, en los
siglos XI y XII, los apellidos no habían tomado aún fijeza y consisten-
ma in terminio de triduano». (Lib. Ant. Ecl. Cath. rol. II fol. 173, doo. núm. 5C8, aroh.
Catedral de Barcelona).
(31) «In parrochia sánete Marie de martoreies et in parrochia sancti saturnini Pa-
laoii almanle. Sunt autem hec alodia mansos separatim pósitos cum terris
et uineis
pascuis, aquis et molendinis». (Lib. Ant. Ecl. Cath. vol. III, fol. 1, doc. núm. 1, ibidem)
(32) Invinea dereimunmir et de guadal ptduma {Lib. Ant. Ecl. Cath. vol. IV, fol. 47^
doo. 138 ibidem.)
(33) Cart. S. Cugat, doo. 251.
(,H4) Arm. 12 Casa» Antiguas Sach O, doc. 228 (aroh. Prior. S. Juan de Jerusalem en
Cataluña).
1902 *
50 F. CARRERAS Y CANDI
años 1160 y 1165, hablan del lugar llamado Palomer (loco nominato
palomer) cuyo lugar pudiera dar nombre al viás Palomir, mencionado
en el año 1312, ó más Palomar en 1495 (40). Palomir, palomer y palo-
mar, cabe suponer tendrán un mismo significado.
Palom y Palomas— Ambos nombres existen como peculiares á
casas de labranza de nuestro Principado, según aparece en el Xo
menclator de la provincia de Barcelona, publicado por los años de
1 860. Que haya en Cataluña can Paloma (41), como hay can Gat (42)
etcétera, es natural. También lo es, que existan masías que lleven el pro-
pio nombre en plural, como las que subsisten en los términos de Odena,
Kubió, Santa Margarida de Montbuy, Pierola y sierras de Bertí (43),
conocidas por can Palomas. Más la presencia del nombre Palom, mas-
culin izando una voz que en latín y en catalán siempre ha aparecido
femenina^ nos resulta de mayor interés. En Barcelona, es citado como
apellido en el año 1343, en Jaume Palóm (44) y aún hoy día subsiste.
LAS PAL0:\1ERAS
circuitu eorum sunt et ipsas ¿<í(low?*ar?as cnm ipsas silvas que sunt ex arobabua par-
tibua». Marca Hiep. doc. 116 del Apéndice.
(49) Documentos números xvi, xvii, xix, y xx del Apéndice.
(50) «Ibi faceré palomeras ad recipiendum palumbos siue todons» «quod non positis
Talare neo poneré velas, vnns contra alius, ad dispergendam diotos palumbos »
)'ALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 53
54 F. CARRERAS Y CANDI
inen del siglo xvií donde se baila el de que nos ocupa, las ventas ab-
solutas, sin retención alguna, no son las más frecuentes. Así solía re-
tenerse el vendedor, ya la corta de castaños, ya la facultad de apa-
centar tantos ó cuantos bueyes, cabras ó puercos, etc., sucediendo lo
propio en la venta hecha á Soler, al consignarse no poder cortar
ciertos árboles, ni sembrar en parte del monte, sin licencia del ven-
dedor Bosch (55).
Después de lo precedentemente dicho, es muy natural hubiere en
Sant llilari, durante los siglos xvi y xvii, distintas partidas rurales
que tomaban nombre de estos ingenios de caza, conociendo el plá de
las Palomeras (56) y las palomeras del Triador (57).
Si en aquellas parroquias de las Guillerías se habían generalizado
tanto las palomeras, no cabe suponer que su empleo fuese exclusivo
de Sant Hilari, Joanet y Mansolí, sino que los vecinos de otras parro-
quias de la región también se utilizarían de ellas. Y en efecto, fué así,
habiéndonoslo comprobado los archivos de Viladrau y de Espinalbes
(58). En Viladrau, dos escrituras de los años 1558 y 1559 mencionan las
p(domeras del más Non y una del 1552 trata del arrendamiento de las
palomeras del más Marcús sitas en el lugar llamado sobre Palayna,
juntamente con el bayer (será el bayador) y todo cuanto á aquellas
fuese necesario (59).
En la parroquia de Espinalbes hubo el loco vocato Palomeres, en
1523; en 1584 se citan las del más Pagés y en 1585 y 1590 las palome-
ras déla balma. En un arrendamiento á parcería del más Pagés,
hecho en 7 de Octubre de 1584, el propietario se resérvala explotación
de las palomeras y castaños (reservantse empero los dits masjuans las
jialomeras y las castanyas). En 23 de Octubre de 1562, Melchor Morera
(a) Masjuan arrendó á us y costum de bon laurador, las tierras del coll
de liarell, obligándose el arrendador, á no cortar las retamas que per-
judicasen á sus palomeras (60).
No hay duda de que en otros ignorados archivos especiales de Cata-
luña^ se hallan contratos sobre palomeras, de tanto ó mayor interés que
los reseñados, y que, la incuria de nuestros investigadores, han dejado
hasta ahora en el olvido, á pesar de su importancia para el conoci-
56 F. CARRERAS Y CANDI
(6b) Obras Cumpletnn de Uuffon, aumentadas... por Cuvier. Tradiicidag al castellano por
I'. A. B. a L tomo V, página
, 60 (Barcelona 1834).
Esta noticia procede del archivo departamental del Ariége (Francia) á igual
(6b)
qoedoB sentencias de los años 1741 y 1785 (ó 1787), por las que, confirmó, la senescalía
de Pamie rs, estn r en pie la obligación de satisfacer dicho tribato al Señor de Argein
Publicáronse en el Hidletin j,éríodique déla société Aricgeoise des sciencies, lettres ef arts
ívol. 111, pág. 383, año 1890) con el título de üedeyajice* en Msets dans le Couserans au-
X Vlllt sidcU.
(70) Kncuclopedia metódica.— lítttorin natural de laa aves traducida del francés al caste-
llano, por n. .Joseph Mallent, tomo II, pág. 206 (Madrid 1788).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDL\ 57
58 F. CARRERAS Y CA\DI
(76) «Et yo oue vn falcon nebly, que era muy buen altanero, et llamábanlo poca
ropa, et fué tomado en plazenv-ia, et dixome el rredero que lo tomara, que le cayera
eu la rred con vnas palomas torcazas en pos que él venia, et dizia que las palomas tra-
yan el papo lleno de fruta de Ih, faya qu") llaman ho, et aquella mañana la auian co
mido, et non fallamos qae ouiere faya fasta villafranca de montes doca, que habia bien
setenta leguas de aily.» Cap. XLV.
(77) «Otrosi, acores toman brauos en el tiempo que se toman las torcazas et vienen
con aqurl paso, etdestos los mas et los mejores se toman en castilla en vna villa fron-
tera de nauarra que llaman santa cruz de canpe(;'(), et son de otra pinta que los que
agora deximos, (los españoles), et son grandes asaz et x'^i^^scen en el plumaje á los
a<?ores de noruega. > (Cap XLI)
Véase la nota anterior, nüm 47.
(78)
nes, las cita como frase náutica anticuada, diciendo, que, «estar la ñau
ab palomeras llargas», equivale á «estar la nave con las velas en-
las
juncadas» (93) y otro de los propios diccionarios, afirma emplearse aún
la voz palomaduras par-a designar las costuras de las velas (04).
En el siglo xiv eran, los palomers, gente de á bordo, según el sen-
tido que les da Ducange^ tomándolo del célebre Muntaner, al referir
en el capítulo 277 de su Historia «Et yo ab un bon cavall que tenía
ni ter9 de cavallers arraats ab llorigues e perpunts, contraste ais palo-
mers, de pendre térra». Asimismo en las cuentas de la galera armada
en 1401 por el Consulado ó Llotja de Mar de Barcelona, para percibir el
derecho llamado del pariatje, se dice poner en ella á doñ palomers ocu-
pando el lugar de dos remeros (95).
COLOMERS Y TUDONE'RS
(93; Diccionari de la llengua catalana ab la correspondencia castellana, voL II, pág. 321
(Barcelona.— Espasa y Compañía.)
Diccionari catnlá-cnstelld-llati-francós-italiá per ana societat de cafalans,
(94) voL II
(Barcelona 1839)
(95) «ítem per aventatge de dos palomers qui Bon en compte deis remers simples 1
flori per mes per casen VI florins. III Iliares VI sois» (Comptes del Consolat ó Llotja
.
(96) Bandos de los años 1349 al 1356, fol. 5. Arch Municipal de Barcelona.
62 F. CARRERAS Y CANDI
mer per los Coloms si donchs no teniu Ilicencia del senyor del terme
per poder edificar torre, que en tal cas estarán millor a la istancia
mes alta de la torre.» (97) Así en el establecimiento de cierta casa
de campo, en Santa Margarida de Vallors, hecho por Bernat Joan
de Gurb, señor jurisdiccional del término, en 1487, consta la exis-
tencia de casa, torre y palomar tal como lo indica el antedicho
l'rior catalán (98).
Cuanta importancia se daba á la construcción de palomares, de-
muéstrase en una tabla impresa en 1514 (y que bien podemos conside-
rarla como legado del siglo anterior) donde, al enumerar los actos
primordiales ó importantes de la vida humana, señalando en que
signos del zodíaco será bueno, malo ó indiferente ejecutarlos, hay la
correspondiente línea exponiendo la época más propicia para empezar
la construcción de palomares. Es curioso continuar como viene con-
signado en la antigua tabla catalana (99).
Aquesta taula es jiev saber elegir los díes bons per les operacions e
accions humanes segons que los signes son en tais dles bons ho mals
lio indifferents. E serueix per totes aquelles coses que en dita taula
están scrites.
Comec-
sar ccilo-
mjr.
PALOMAS Y PALOMARES EX CATALUÑA EN LA EDAD MR DÍA 63
verse, que, los hay de construcción redonda y cuadrada. Los del pri-
mer tipo los hallamos en mayor abundancia en Andorra y en las mon-
tanas que separan estos valles de la Seu de Urgell. En Cabrera del
^Maresma, entre esta población y el castillo de Burriach, por el lado de
la sierra de Sant Joan, existe uno de esta forma, conocido por lo coló-
mer d' en Liado (105), Los palomares cuadrados, los vemos abundar en
la región de la Sagarra, según reseñaremos seguidamente al entrete-
nernos algo en su descripción.
Además existe otra clase de palomares que podremos llamar mixtos,
por ser construidos solamente en parte por la mano del hombre, apro-
vechando favorables circunstancias de las rocas en las cumbres de los
montes. Seguramente son ios más escasos. No sabemos si colocar entre
ellos,á la roca deis colomers, en la montaña de Montserrat (106). Pode-
mos hoy citar como ejemplar indubitable, el que existe en Ortoneda,
(región del Pallars) en la montaña llamada Roca-santa, conocido por
lo colomer d' en Motes. Aprovechando cierto cobertizo natural que
forma una roca situada en la cima de dicho monte, ha sido cerrado su
frontis por una pared artificial. Tanto esta, como el interior de la roca,
presentan centenares de agujeros apropiados para anidar las palomas.
Cerca de Roca-santa y en el barranco Llehró, hay la fuente deis coloms,
por hallarse en otro tiempo frecuentada por las torcaces del antedicho
palomar.
Aún pudiera apurarse tal materia añadiendo á las anteriores clases,
la del palomar natural. Pero no hallamos ninguna especialidad en que
las palomas aprovechen para anidar, los sitios que les parezcan á pro-
pósito, como V. g. en Barcelona sucede con las paredes de la iglesia
parroquial de San Agustín; en el antiguo cenobio de Sant Miquel del
Fay, con las altas rocas de encima del edificio monasterio, etc etc. ,
(105) EstA & un kilómetro de la iglesia parroquial de Sant Feliu de Cabrera, en una
pequeña eminencia que domina buena parte del término. Su antigüedad, al parecer,
no pasa del siglo xv ofreciendo señales de haberse restaurado modernamente. Su
planta es redondeada y en el año 1870 todavía anidaban en él palomas. Conservándose
integro basta 1898, fué derrumbado á consecuencia de los barrenos bechados en la
roca donde so levantaba, á, fin de aprovecharla para adoquines. Su ala occidental, que
todavía se mantiene en pie, es lisa exteriormento y por el interior presenta nidos irre-
guluroa y colocados on once hileras, siendo la altura de las paredes de siete metros
aproximadamente. El diámetro interior del palomar oscilaba entre cuatro y cinco
metros,
(106) Capbreu del Bruch Hp Jo q„e en dit lloch te lo monestir de Montserrat, fol. 21, arohi-
vo parroquial de Santa María del Bruch.
íl07) A f68. Donación hecha por OHba conde de Besalú á Pregebunda, abadesa de
Sant Joan de los pastes y territorio de Coma de Vaca y Coma de Freser. Se dan como
limites «a serra de Morena usque ad colomera. > (Documento núm. 76 de Sunyer, archivo
Corona de Aragón.)
)
sin fin de payesías conocidas por el Colomer, más Colomar, etc., y dos
castillos de Colomers. De uno perteneció á la mitra de Urgell en
estos,
1099 (108), y otro situado en el obispado de Gerona fué, en el siglo xv,
del Abad de Amer (109) y últimamente de D. José de Quintana y de
Colomers, cuyo celo en tenerlo en buen estado de conservación es dig-
no de encomio.
¿Tendrá aplicación á la orografía catalana, en combinación con las
costumbres de las palomas, las palabras laus colomoses citadas en el
año 1138? (110).
No puede precisarse en que época se abandonó la explotación de
los palomares aislados en el campo, ó de palomas en libertad, que tan
extendido debió hallarse en la Edad Media, cuya explotación ha desa-
parecido hoy día por completo. La existencia de una observación sobre
el tardío regreso de las palomas, consignada en 1811, podría hacernos
PALOMARES RURALES
«ipsum Bupradictum alaude cum ips') solero et cum ipso cohimbtirio et cum ortis ar-
boribua eréis paleareis cum exiis uel regressiis, earnm» {notaliarum, vol. I, doc 340 Ar.
Cat. Seu de Urgell).
(lll) Véase la nota 2it.
(1151 Vraso la nota 26.
(116) «Qaod capellanus maior castri ueteri habet decimam omniam rerum in domo
de oros ot molendini supcr declmis de lana et caséis et agnis caperolis pullis asseri-
bu8 atquo porcclliset de anets qnod de domo de crosis et eornm tenedonibus exeunt
vel exiredebent et deoimis do ortis de linis ecillcct et de canabis et de porris et de
«lliii et oepis et alus fractibus et rebus quod seoundnm consuetadinem
terre decimari
\ient. (lib. Ant. Eccl. Cal. vol. IV, folio 75, doc. 2J4)
do
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUiXA EN LA EDAD MEDIA 67
(117; <Ipsa necessitate quifuit in ipso anno quando homines exierant de comitate
barcbinofie et fuerunt in alias regiones » {Lib. Ant. Eccl. Cal. folio 179, nám 521).
(116) Año XXII de Robert «id snnt térras et uineas casas et curtes solos et super-
positos, ortis ortales pratis aquis ductus et reductos et ip us arbores et uitis qni infra
sunt et ipso columbario sinml cum ipso molendino.» (Cartalario de Satit Cugat, folio 344,
doc. 1005, Arcb Corona Aragón).
(119) Año XXIII de Enrique »id sunt domos cum curtes cum solos et superpositos
térras Bcilicet et uineas cum arboribus diuersi generis et columbario at puteum qui
ibidem est.» iCartulario S. Cugat, doc. 146).
(l¿0) «In parrocbia sánete marie car titulo nel in eius términos uel de sánete agnetis
in locum uocitatum ulla alba uel in diuersis loéis separatim positum. Est namque
predictum aloiium eoclesia sancti uincenti casas casalis constructis uel heremis ha-
bitantes et in habitantibus terris et uineis caltis uel heremis columbariis praiis et pas-
cuis riuis fontanes et puteis aquis a^uarum molendinis cum illorum decursu et perti-
neneiis regos et eaput regos petris petrosis tam pronum quam planum tam montanum
quam et deoliuum.> {Lib. Ant. Eccl Cat, vol. III, folio 54, doc. 1.^5).
(121)«Itemquedimisit prefatus ermengandus ad prenominato filio suo petro ipsum
suum meliorem mansum qui est in villa algoma simul cum ipso columbario sicnt perti-
net de ipsa riera subfus ipso columbario et peruadit in transuerso usque in alodium
sancti licerii quodlahorabat isarnus.» {Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. III, folio 63, doc. 17b).
(1<:2) «In vállense in parrochia sanóte marie de Cardedol in loco uocato uilla alba
scilicet eoclesiam sancti uincenci et domos cum sacrariis et columbariis cum terris
et
vineis pratis et pascuis aquis cultis uel in cultis uie ductibus et reductibus ^ {Ant. Eccl.
Cat. vol. III, folio 53, doc. 16l).
(123) Véase la nota 80.
68 F. CARRERAS Y CANDI
(13b) «Alode que abeo in corneliana vel in inbegaria id sunt térras et uineas casas
casalibus ortis arboribns eariis palliariis columbaris cnltum uel beremum siue in monte
slue in ualle.» {Dotaliarum, vcl. I, doc. 345, arch. Cap. Seu de Urgell).
(134) «Et ipso meo alaude qnod babeo in asua omuia et in ómnibus casas casalibus
simul cum ipso orreo et ipso columbario et ipsos ortos simul cum ipsos arbores.» {Dota-
liarum, vol I, doc. 723, arcb. Cap. Seu de Urgell).
(135) «Et ipsum alaudem quem babebat in ipsos torrents siue in sancto Genesio
térras et uinoas et arboribus simul cum medietate de ipso manso que babebat in sanc-
to Genesio simul cum ipsas masiungulas quem babebat cum gilmon et ipso columbario
inssit ut remanet ad oruza sóror iile.> (Dotaliarum, vol. I, doc. 445, Arcb. Cap. Sea de
Urgell).
(136) «Cum ipso alaude que babeo in salellas id sunt casas casalibus ortis ortalibus
cum illorum arboribus térras cultas uel incultas simulque cum ij^so columbario, et cura
ipsos molendinos.» 'Dotaliarum., vol I, doc. 446, arcb. Cap. Seu de Urgell).
(137) íEt sunt ipsi alodes in comitatu urgello in apendicio sancti saturnini qui est
situs in prelibata uilla. Id sunt casas casalibus columbaríis uel paleariis ortis ortalibus.
térras cultas uel beremas pratis pascuis, eto » {Dotaliarum, vol I, doc. 205, arcb. Cap Seu
de Urgell).
(13S) El Conde Armengol hizo donación á la Canónica de Urgell «de ipsis baiulis uel
franchedis quas babuerunt antecessores mei comités uel genitores in ipta uilla de ar-
chauel de quibus comes bor.ellus fecit cartam franchitatis ad ipsos bomines de preli-
bata uilla uidelicet ad centol siue ad posterita eius uel parentela. Id sunt casas casa-
libus curtes columbariis cum illorum super positis ortis ortalibus térras uineas,» etc.
{Dotaliarum, vol 1, doc. 492).
(139) «Térras vineas casas casalibus ortis ortalibus cum arboribus cultura uel bere-
mum pratis pascuis siluis atque garricis aquis aquarum uie ductibus uel reductibus
columbariis molinis mclendinariis.» {Dotaliarum, vol I, doc. 301).
(140) «Térras uineas kasai» kasalibas cortinis orreis columbariis eréis paliaris ortis
arboribus molinis petras mobiles uel inmobiles eremum uel condirectum in montes et
in ualles.» (Cartulario de Tabernoles, fol. 13).
(141) «In comitatu urgello in apendicio de tuxen uel infra eius terminis id sunt
térras et uineas kasas casalibus ortis ortalibus arboribus aréis paleareis exeis et re»
7o í"- CARRERAS Y CANDÍ
gressiis cultum nel heremum pratis pascáis sllaís atqae garricis molínis molinaris cura
earam capuc aqais cursum et díscnrsam fontes fontanulis coi» w&a?í8 petras sedentes
uel mouentes » {DoUiliarum, vol. I, doc. 203)
(142) Testamento de Guitart «In primis iubeo ut ipo meo alaude que babeo in cer-
daiiia uel in confluente in ipsa guardia uel in ohaUascbar siue in anues id sunt casas
et ortos ortalibns torras et uineas cultum et eremum casalibas siue columbarios et ipsoi
orreos et ipsos arbórea.» {Dotaliarum, vol. I, doc. 697).
(143) Los ejecutores testamentarios de Clemencia, mujer de Pere Udalart dan á la
iglesia y Canónica de Urgell «alod in comitatu ceritanensi intus in iam dicta uilla de
pino siue in eius aiacencüs id sunt casas casalibus, columbariis ortis ortalibus pratia
pascuis siluis at^ue garricis.» (Dotaltarutii, vol. I, doc. 679).
(144) «Ipsam parroeohiam sanctorum felicis et ermengaudi quod sita est in uilla
aque tepide et omnc alodium quod ibi babeo» «domus cum solis et superpositis orrea
et columbario et multa alia ediíicia a parte diruta et tamen bediHcata in numera et
cum multis «rborum generibus ncmora. Que omnia eunt in suburbio elenense in ualle
conduente infra finos uel términos prefate uille aque tepide.» {Dotaliarum, vol I, docu-
mento 761).
(.145)«Mansiones vero Pagensium vel cloricorum arma ferentium. etc., columbaria
et palearla nllus homo noa incendat vol deatruat »
(14"^) «Et sunt ipsi alodoí in comitatu rossilionensc siue in ualle confluente sub nr-
bio holcuBo siue in valle aspirii uel in fonoliotense siue in uilla Ínsula in eius terminis
uol aiacensiis. Id sunt casas casalibus curtes cum illorum super positis uel cum ómnibus
columbariin siue cum ómnibus sacrariis qui sunt intus sacraria sancti stephani.» {Dota-
liiiriivi, vol. I doc. 76f<).
pio año, poco tiempo después del antedicho combate, llevado á cabo
por Abubéquer, hijo de Ibrahim Abenteflut gobernador de Valencia,
Duró este sitio veinte días, concluyendo con una importante victoria
jDara Ramón Berenguer III en el llano de Barcelona á fines de 1114 ó
principios de 1115 (151).
Después de período tan aciago, todas las mejoras del país, y en es-
pecial las que radicaban en la agricultura, sufrirían notorio menosca-
bo, y por consecuencia lamentable retroceso.
Los grandes esfuerzos que tuvo de realizar para conseguir su pros-
peridad perdida, aparecen por do quier, siendo de ellos latente testimo-
nio algunos datos que hemos expuesto en otro trabajo nuestro (152).
Por que concierne á los palomares en el siglo xii, es natural que
lo
tamaña devastación se mostrara con las ruinas de los que se hallaban
en despoblado. De aquí que algunos no se reedificasen tan fácilmente
y que, escribanos minuciosos, hicieran constar esta circunstancia en
sus escrituras. Como ejemplo existe la donación hecha en 1174 por Ra-
món de Cuyereta y su esposa Anglesa, á la hospitalaria orden de San
Juan de Jerusalem, de una parellada en la que había un palomar de-
rruido^ en S. Valentí del Panadés (153).
No faltan documentos que constaten la existencia de palomares en
el siglo XII, si bien los encontramos en número mucho menor que en
el XI, pudiendo probar la escasez de datos, que habría escasez de palo-
(I4S) «Concedat mihi victoriam super sarracenia inuadentibua fines nostros.» (Car-
tulario de S. Cngat, doc. 525).
(149) Balari y Jovany, Cataluña: origenea históricog, pág. 279.
(150) Ibidem.
(151) Decadencia y desaparición de los almorávides en España, por Francisco Co-
dera. (Zaragoza lfc99), pág. 20.
(152) Xotaa históricas de Sarria (Barcelona 1897) págs, 94 y siguientes.
(153) Pergamino 115 del Calaix 23, arch. de S. Juan de Jerusalem en Cataluña.
(154) Donación de Sant Ot obispo de Urgell, á Pono Guerau: cin ceritania in villa
boir Bub tali condicione ut bene hedificetis predictum mansum et ibi maneatis et labo-
retis alodio uel niñeas et de alodiis quod circa domos sunt et de ruptis et de alus qiie
-
/2 F. CARRERAS Y CANDI
laborata sunt donetis terciam partem. De ruptis qua8 feceritis in monte donetis tas
cham de uineis uero medietatem, de columbariís qui moclo íbi gunt donetis medietatem.
De alÜB quos uos edificaneritis terciam partem. > (Pergaminos sueltos del arch. Capitu-
lar de la Seu de UrgellX
(155) Lib. Ant. Eccl. Catlu vol. IV, fol. 9, doc. 25.
(156) Dotaliarum, doc. d, arch. Cap. Seu de Urgell.
1,157) cAlodium quod abet Sancta Marin in villa primes per laboracionem id sunt
térras et uineas casas ortis molino I, Columbario I, arbores et directum quod habemus
in ipsos boEchos.» Pergaminos sueltos del arch. Capitular de la Seu de Urgell).
(158) Una donación de tierras al monasterio de Tabernoles <ad ipsa vilela peciolaa
III de térra cum ipsos morarlos que ibidem sunt» consignase lindaban <de IH uero
2}arte in columhdvio» (Cartulario de Tabernoles, fol. 34)
(159) Léese sn el testamento de Ermessendis mujer de Berenguer: «ad berengera
filia nostra ipsa sorte de alod de colomers qui est ante uiJla de agnilela> (.28 Armari de
Testaments, saco A, doc. 8, arch. S. Juan de Jerusalem).
(It 0) En el testamento de Pere de Tutela, f eñor de los castillos de Tutela, Piñanosa
y parte del de Forés se Labia de «unam peciam alodii in termine de Tutela ad illum
columbarium de solarlo.» Doc- 536 de Alfonso I, arch. Corona Aragón).
(161) Uno de los linderos del Más del Puig, en Gélida, era descrito: «a meridie in
campo de columbario. > (Cartulario de S. Ciigat, fol. 157, doc. 510).
(Icíi') «Et dimisit coniuge sue domus et colambus cum suis tenedonibns.» (Cartulario
de 8. Cugat, fol 119, doc. 441).
(16;-) Los siguientes pertenecen á )a veguería de Ausona, según aparecen en el archi-
vo de la Curia Fumada de Vich.
A. Ii40. «(Nonas Jalii) in parrochÜB sancti vinceucii de rieria et sancti petri de sa-
uassona. Et est una ipsarum in loco nominato columbario. > (Manual 1239-1242;.
A. 1211. «!,XV kalendtts Marcii) tota illa mea Barchina de columbario quod habeo ia
parrocbia sancti petri vici.> .Manual 1239- 1242).
A. 1241. «(XIII kalendas Septembris) in riíanso de tornamira tamen dominium qnam
aliquoa alios bo-nores et Campum de arces et campum (7e Coiin/i&ano » (Testamentos
1240- 1252;.
A. 1251. «III Nonas Fcbruariij ipso columbario Bobirano> estaba en el Más Armengol
de Vespella. (Manual 1250-1256).
A. l<¡i"6. «(VI idus Decembris) unum quadrum terre nostrum quam sub dominio tuo et
berenjtario de salisfuris Labemuí in parrochia eanilem (Santa Eulalia de Riuprimer)
ante tolumbarium manei B et bernardo de tolosa » Manual Vi.
A. l-i57 «íNonas Madií) Tercia uero earum (pecie terre) in qua sedet columbarius» en
el término de Santa Eugenia de Berga. Manual V;.
(164) A. 1:í20: testamento do Bernat Zamarra «dimito dicto P. unam domum cum co-
r*ALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 73
lumbario iaxta sanottim P. de 8alas> (condado de Pallare). (Armario de Sisear, doc. 348,
arch. San Jaan de Jerusalem en Cataluña).
A. 1281: Quillem de Miravet comendador de Gardeny, cedió en enñteusis á Bernat
Gombau «Quasdam domos et nnum ortum oum oliuariis efc alus arboribus cum coliini-
bario et eorrallo sitas et sitnm in villa et terminio Alcanioii» (11 Armario de Gardeny,
saco F doc. 974 arch. S. Juan de Jerusalem en Cataluña).
(165) A. 1217: Gnillem de Castellvell en memoria de su madre, hermano Arberfc de
Castellvell ó hijo Guillem de Monteada, al instituir el beneficio de S. Miguel en Cas-
tellvl de Bosanés, estableció cDono eciam altari quartam partem tocias deoime quam
babeo in illa pariliata que est subtus columbarium versas Salfores.» (.Documento 85 de
Jaime I, arch. Corona Aragón).
(166) «Quod nos Jacobus etc. per nos et nostros successores damus et concedimns
nobis nobili et dilecto nostro Britoni Ancelmi de... in feudum ad consuetudinem Bar-
chinone et uestris imperpetuum Castra et villas de sancto Laurencio et de Stagello
qni Bunt in Kossilione cum mansis et bordís ad ipsa Castra seu villas pertinentibus et
debentibus pertinere cum casis casalibus columbariis furnis molendinis ortis ortalibus
uineis terris oultls et incultis heremis et populat's lignis et arboribus diversorum ge-
nerum aquis herbis pratis pascáis venacionibus piscacionibus introitibus et exitibus
melioramentis íacti et faeiendis.» Registro 9, fol. 16, arch. Corona Aragón).
(167) Concesión del castillo de Transmer en Taracjona á Ferrán de Montagat por
Jaime I «cum fortitudine illius castri cum casis casalibus colinnbariis vineis ortis orta-
libus ao terris cultis ct incultis heremis et populatis lignis et arboribus diuersorum
generum furnia et molendinis aquis herbis pratis et pascuis piscationibus et venationi-
bus montibus termiais introitibus et exitibus.» -Documento 1431 de Jaime I, arch. Co-
rona de Aragón). Puede verse también el documento 1442 del año 1256, donde concede,
Jaime I, á Martin Pérez justicia de Aragón, el lugar y castillo de Estada.
74 F. CARRERAS Y CANDI
lán), esto es, á yerba para segar en verde, ya que, en tal clase de
cultivo, las palomas no podían causar los perjuicios que ocasionaban
en los campos de trigo, cebada y demás granos. Hállanse citas de esta
naturaleza con referencia á los lugares de Bañeres (año 1210) (168), Vi-
lanova de la Eoca (año 1221) (169), Yvarz (año 1231) (170), Palau del
condado de Roselló (año 1155) (171), MonterguU (siglo xiii) (171 bis)
S. Martí-de Provensals (año 1076) (172), Barcelona (año 1232) (173), etc.
Bien entendido está, que, con lo antedicho, no queremos sentar nin-
guna afirmación categórica, pues también había palomares rodeados
de otras clases de cultivo, como v. g. el inmediato á una barquera sem-
brada de centeno, en Vich, en el año 1250 (174).
(170) Una
de Jas cláusulas del testamento de Guillem Sinfró es la siguiente: tDimit-
to ad arnallum filium meum domos nostras de yuarz cum solum et surra positura de
abisso usque ad nubes cum meo ferragenalium ct columbarium integriter.» r¿S Armari de
Testamenta, saco A, doc. 152, arch. S. Juan de Jerusalem en Cataluña).
(171) Donación de una payesia al Temple «cum faragine et cum columbario ^ui ibidem
eBt.> (Inventaire sommaire des Arcliices departamentals des Pyrennées Orientáis),
(171 bis) Véase la nota 212.
(17-<;) Véase la nota 191.
(173)Forrera muger de Pere de Tort y su hijo Ferrer, conceden á Ferrer de Saca-
nelJa, cuanto poseían en la heredad Soler barbo, á fin de ^ne lo cultive y mejore; «ítem
damns vobis dicti et vestris ipsos ferregenallos dúos pro Barchinona ipso qui est liuM^is
roluiiihario alio qui se tenent juxta área et cum ipsa corta qui ibi est". (Documento 446
de Jaime I, arch. Corona Aragón).
(174) «(X kalendas Decembris) illa mea baroharia qui est seminata de ordeo qui est
in loco nominato barchcria de columbario sub área mansi de guaello.» (Manual 1250-1266
arch. Caria Fumada de Vich).
(175) Véase la nota 29.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA E\ LA ED VD MEDIA 75
cum arboribus uitis cum trilea orto oum pomiarios.» (Cartulario de Sant Cngat, fol. 242,
documento 756).
(182) «Et domos que ibidem sunt cum solos et suptrpositos et ostios etjanuaset
foueas oum guttia et stllliciniis et ipso columbario et macerias et casalioiis > (Doc. 17á
de Ramón Berenguer I. Arch. Corona de Aragón).
(183) Cartulario de Sant Cngat, fol. 243. doc. 757
(184) < fit ipsas uineas qui sunt ad ipeo columbario de campo longo in parrochia saacti
(187) nomine domini Ego Vdalardo vicecomitis et -¡ixori mee Gilla viceoomi-
«In
tissa vinditores sumus tibi bermon. Per hano scripfcnra uinditionis nostre uindimua
nos tibi peoia I de térra culta et medietatem de I ° palumbario et medietatem de I
Sacrario et est hec omniain territorio barchinone ubi diount agudels.» (L/6. Ant. Eccl.
Cat. vol. fol. 42, doc 1171.
II,
(188)Ugoberto levita y Güila venden á Vivas «curte cum cidumbarios dúos et puteo
et trilea nostrum proprium juod habemus in territorio barchinonense in terminio de
prouincialos.» (Doc. 73 de Ramón Borrell, Arch. Corona do Aragón).
(169) «Domo cum solo et superposito quem tu ibidem edificasti simul cum columbario
et orto cum arboribus et puteum» «qui est in territorio Barchinonense in locum que
dicnnt Prouinciales » (Doc. 93 de Ramón Borrell, Arch. Corona Aragón).
(190) Se refiere á unas casas en Sant Martí de Provensals «cum puteo atque
columbario » (Doc. 9o de Berenguer Ramón I, Arch. Corona Aragón^
(191) Son objeto del contrato: «casas ubi habitat fulcho et casaliciis qui ibidem est
et ferregenal cum ipso campo et columbario et oliueres et ulmos.» «Et hec totum est it
prouincialis » )Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. II. fol. 124, doc. 367)
(19¿) «Domos meas adipso villareno cum ortis et columbario cum terris que in cir-
cuitu sunt.» (Doc. 45 de Ramóa Berenguer II, Arch. Corona Aragón).
193) Entre los legados que hace Tayá en su testamento hay: «Conceasit nepoti suo
Guillelmo ipsas domos quas habebat in ipsa uilla de prouinciana et ipsas II fexas
torre quas habebat ad ipsas figeras ad ipsum mansum de columbario.» (Cartulario de Sant
Cugat, fol 250, doc. 771).
(194 Se describen estas posesiones en los siguientes términos: «alodíum nostrum id
sunt térras cultas et eremas cum montes et garricis planum uel implanum térras et
uineas et trillas et arbores de cunctisque generibus ubi sunt fundatas cum fontes et
aqua ad rigandum cum casas et curtes cf coíí;/ii6a;70s solos et superpositos eb foueas
hostiis et ianuis et limites cum petras magnas uei micimas.» (Líb, Ant. Eccl, Cat,
fol. 128, documento 37?).
(165)«Addidi nempe ego Deusdedit Episcopus Barchinone ad prefatos canónicos
térras et vineas cum casas et curtes et columbarios cum ecolesia sa.ncti Adriani mar-
tyris et cum hortos et columbario qui est hec omnia ultra Álveo bisocio- Speculum Offl- (
algunas torres, como v. g. la del 1118 (197 bis) donde bien pudiera
haber su lugar destinado á palomas.
En cambio hubo en Vilapiscina dos célebres palomares objeto de
múltiples contratos durante dicho siglo xi. Estaban contiguos y más
bajos que la iglesia de Santa Eulalia, teniendo á su alrededor nueve
dextros de tierra á ellos adscrita. La cana dextra, mayor que la
ordinaria, permite deducir, que, el área que les pertenecía vendría á
ser de unos 144 palmos catalanes ó sean 27 metros aproximadamente.
Lindaban, al N. con antigua era, al E. con un camino público, al S.
con el torrente y al O. con pertenencias del presbítero Geribert.
En el año 1035 estos dos palomares eran beneficiados á prorrata
por siete personas distintas, dándonos la documentación los nombres
de cuatro hermanos de la prole de Sunyer llamados Ervigio, Geribert,
Riquel y Blanca y de un tal Bernat Bernat, resultando desconocidos
los dos restantes condueños. El presbítero Geribert, como propietario
de las tierras vecinas á los palomares, había de tener interés en que
no interviniesen tantas personas en ellos. Así pues, vemos aprovecha-
ba las ocasiones que se le presentaban de adquirir participaciones de
los demás condueños.
La primera de las compras de que hallamos noticia;, la efectuó
Riquei en 1035, que adquirió de Blanca la mitad de una casa que
poseían por indiviso y la setena parte de dichos dos palomares (198).
Algún tiempo después, la propia Blanca cedió en prenda á su hermano
el presbítero Geribert, dos participaciones que poseía en los palomares
(197 bis) <AlodiurQ uero suum omne quod habebat in rexago nepoti sno sesnano
dimissit simal cum feuo de turre de palomario qnam habebat per fílios bertrandi su-
niaTÍi> (Lib. Ant, Eccl. Cat. voL I, fol. 31, doc. 56).
(19S) Riquel vende á Blanca su hermana <de medietate de ipsa chasa et curte quem
abeo cum te emptrice cum solos et superpositos parietes guttas et stillicinios et ipsa
mea hereditate que abeo in ipsos ferragenales et i« i'^sos coZ/íí/í&íiív'os et in ipso orto
cum ipsos arbórea et in ipsa uia et in dextros VIIII de térra qui sunt insta ipsos colum-
barios ijjsa setena parte: et est hec omnia in territorio barchinonense íq terminio de
sancta eulalia de uila pecina. Aduenit mihi per uocem genitores mees siue per onxnes-
que noces. Affrontat hec omnia de parte circi et de aquilonis in térra de meos heredes.
De meridie in térra de meos heres et in tcrrent. De occiduo in uia.» {Lib. Ant Eccl. Cat,
vol. II, fol. 95, doc. 290).
(I£9) Blanca da en prenda á su hermano Geribert sacerdote «casales cum ipsa
madira parietes guttas et stillicinios et solos cum íoueas et cloacas et palumbarios et
térras et uineas cultum uel eremum in cunctisque locis: et est hec omnia in territorio
barchinonense in parrochia sancti andree in terminio de orta in locum quem dicunt
uila pecina.. » cAffrontat namque omnia de parte circi ia uia que pergit a romanedo.
De aquilonis ia uia qui pergit a barchinooa uel ad ij)8o pontonal. De meridie in ipsa
uentosa. De occiduo in terminio de orta • (Lib. Ant. Eccl. Cat. vol. II, fol 88, doc. 263).
(200) Blanca da en prenda á su hermano Geribert presbítero: <casalt8 et curte et
horto cum arboribus et puteo et ferragenal et palumbarios et térras et niñeas et cultas
.
et eremas: et est hec omnia in territorio barchinonense in terminio de orta uel uila
pecina in parrochia sancti andree. Aduenit mihi hec omnia per noce genítorem
78 F. CARRERAS Y CANDI
meorum 8Íue per uUasqne noces Affrontat hec omnia de parte circi in ipso holma-
teUo. De aquilonis in littora bisaacü. De meriJie in ipso pontonal. De occiduo in mon-
te aqailar » {Lib. Ant. Eccl. ('af. vol. II, fol. 9o, doc. 294;i.
(201) Vende Ervigio á Geribart su hermano «casas cnm curtes et s' los et su-
perpositoB parietes guttas stillicinios et petras et era et ferragenals cum /psOH coIkiii-
liarios cum solos et enperpositos et hostias et ianuas et foueas et cloacas et arbores et
puteo cum aqua. Que abeo in territorio barohinonense in parrochia sancti andree in
loco que dicunt uilla pÍ8ciiia> lindando <de orientis in térra de gnadallo de merüie in
torrente qui currit per orta per tempus plnuiarum De occiduo similiter in torrente et
in strada publica. De circi similiter in strada > (Líb. Ant. Eccl. C'at vol. II, fol. 81, docu-
,
mento il36.)
(203) . . . II.
(204) . . . III.
(205) Ln documento del año 1053 le llama «geriberto sacer sancti andree. > {Lib. Ant,
Eccl. Cat. vol. II, fol. 102, doc. 310).
(206) En 1047, Geribert compró á Ramón Esteve, á su madre Guisla y á Oriol, una
propiedad en S Andreu de Pal. mar com])uesta de «casas et curtes cum solis et supra-
positis i)arietes guttis et stillicidiis hostiis et ianuis foueis et cloacis orto et puteo et
torculario et ferregenales et columbarios terris et nineis cultis uel incultici) (Lib. Ant.
Eccl. í'at volumen 11, fol. 49, doc. 1 9).
12071 «Ttern onncedo poncio filio meo et fratri suopetro ipsas meas domos ubi abitat
cuín ipso alodio quod est in oircuitu et puteo et orto qui intrinsecus est et arbores et
columba rioB et nioeis quod dioitur planellas.» ^¿¿6. ^l«í. £ccí. C'«í. vol. II, fol. 99, docu-
mento 802 .
-
(208) «Et est ipsa prefata in comitatu barchinonense in terminio de cornelian-o uel
de palomar et de gaUegus.» (Cartulario de 8. Cngat, fol. 246, doo. 761).
(209) Eevista de CienciaB HistóricaB (Barcelona) vol. IV nám. V,
80 F. CARRERAS Y CANDÍ
V-S
-^ ->?•=- —-~ -^
cColomer del más d'en Gaxet» á Aguiló
nA
mayor. El más completo está en Guardialada,
afectando la forma de una torre cuadrada, cuyos
lados tendrán aproximadamente cinco metros y
su altura doce. Se entraba en él por una puerta
al nivel del suelo, ostentando ventanas en el pri-
mer piso y multitud de agujeros para anidar las
palomas. El segundo de Guardialada, si bien peor
conservado que el precedente, todavía enseña lo
que fué en otras épocas. De forma rectangular,
su superficie abarca al exterior doce metros, por
p, . ,
j
dos y medio; y como sus paredes
,
f acusan un espe-
r
i'lnnta dol palomar del
, , -i i .1
(211) A. 1260 «Omnia alia quam habemuB et habere debemusin toto termino sanóte
oolumbe et de Renric et de Colomers exceptato un borto quam habemus in fontem
de gatilepa.>
A. 1260 «Trado vobis quasdam domos quam habemus in uilla sanóte columbe que
sunt in uilla noua et unum campum apud columhariis quod af'rontat in termino de
monte superbo et cum termino de almosela.> (Arohivo parroquial de Santa Coloma de
Queralt),
Montergull y Eeurich forman hoy una sola parroquia, lindante oou la de Santa Co-
loma, siendo parte integrante de esta iiltima Almonsella ó Almoella.
(212) »E primerament te e posex la dita esgleya un fereginal lo qual afronte ab lo
tros del colomer den P. Quiribert, daual la vila e ab lo ual de la uila, en la qual cosa no
ha afer res nuyl altre senyor.> <Item te e posex vna sort de tera ab dues parades, la
qual afronte ab a. colomes de la vna part.» «ítem te e posex vn tros de tera al loch no-
tat co/o7)ie8.» «ítem la masia den A. colomes conreus xii diners » (Archivo parroquial
de Reurich Capbreu de Montergull),
(213) Lo nostre poblé. Aplech de noiicias fahenfs pera la historia de Vallfogona, 2^^''' Mossén
Ramón página 139.
Corbella Pbre.
(214) Entre las propiedades que P. Cervera tenia por el Hospital de S. Juan de Je-
rusalem figuraba tltem I íort al colomer del castel ab lo colomer XV s. s.» Entre las
de P. Alcover viene continuada. «ítem I (sort) ab lo colomer ques te ab en Johan Giner
CCCXXX ss.» (Libro en folio menor, del siglo xiv Ex Arm ° 24 perteneciente á Vallfo-
gona de Riucorb, archivo S. Juan de Jerasalem en Cataluña).
1902 6
82 F. CARRERAS Y CANDI
<Tadoner> en Gaardialada
(217) Diccionario enciclopédico hispano-aviericano; voi. lá, pag. 695 (Barcelona 18f4).
84 F. CARRERAS Y CANDI
(220) «In columbario antem babeatis medietatem et tenete ipsum rectnm et date pas-
tam beremi. ü/ansiones vero damus et facíte indejastlciam melliis in kalendas julii.»
{Dotaliorum, vol. I, iocumento fí, arcb. Capitular Seu de Urgell
Una nota del siglo xvi puesta encima la palabra mansiones nos muestra su equiva
lenoia diciendo Ames o buchs de Abellcs,
(221) «De illis uero oliaariis quas ibi plantaueritis et empeltabitis donetis mei et
meib medietatem et quod facietis ibi boninn columbarium et teneatis ibi gansatam unam
de ansoribuB. De quo columbario et de anseribus donetis me et meis medietatem. Atque
ibi alium soniorem non proclametis neo faciatis nisi tantum me et successores mees.»
{/.ib. Ant. Eccl. C'ath., vol. IV, fol. 9, doc. 25, arsh. Catedral de Barcelona.)
(222) «Ao tenebiti.s ibi nobis gansadam unam de anseribus unde dabitis nobis me-
dietatem et deoimam cum alia decima peccorum et uolatilium quod ibi nutriti fue-
runt.» {Lib. Ant. Eccl. Cat., vol, IV, fol 13, doc. 41.)
(2-23) Véase la nota 29.
(224) Véase la nota 187.
(225) A. 1465(16 de Septiembre). El Comendador de Vallfogona arrendó & Joan Ba-
lagaer y Joan Roig, entre otras pertenencias «lo colomer den Reg a ter9 et quart et
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 85
pague delme.» {Libre de Cort de Vallfogona, aroh. de San Juan de Jerusalem en Cata-
uña.)
(226) A. 1231 (Septiembre). Al enumerar, Sala del Puig, las pertenencias y dominios
que quiere sean para su madre María, en el manso de Guardia, en el de Pruit y en el
hospicio de la Sala, se añadía cipsam triliam de ripa et columharium proptcr X paria co-
lumhorum et propter ipsa negaría et totum ípsum meum hastiar quem habeo extra
ausoniam,* (Manual /, 1230-1233, arch. Curia Fumada de Vioh.)
(227) A. 1232. Convenio entre Sala del Puig y su yerno Silvano cefc medietate de nu-
cibus de nogeria de ipsis tiris et X paria columhis in columbario.* {Manual 1 1230-1232,
arch. Curia Fumada de Vich.)
(228) Documento núm. VII del Apéndice.
(229; Véanse las páginas 52 y 106.
(230) <Iletento mihi columbario quod in ea est,» (Inventaire aommaire des Archives
departamentales des Pyrennées Orientáis.)
(231) «Primo que lo dít bernat de terres li promet de donar per quiscan any VII
florins e mig: perho es uer e sert que lo primer any lo dit anthoni rouires se ¿atura?
que el pugues rebre aquel mig ilori que en matero de serdans li ha donar per raho deis
greus deis todons que lo dit anthoni li avia uenuts.» (Manual del 1420 á 1446, arch pa-
rroquial de Viladrau.) Traducimos greus t^ov palomina, quizás con poca seguridad. No
atinamos que otra cosa procedente de tudons pudiera ser objeto de tal arrendamiento
El nombre Greus se halla usado como apellido valenciano.
86 F. CARRERAS Y CANDI
que eran una fuente de riqueza agrícola^ según ejemplo que nos ofrece
en 1413, la villa de Termens (232) y que puede presentarse asimismo
en otras poblaciones rurales de Cataluña.
(232) Con motivo de un pleito que tuvo la Orden de San Juan de Jerusalón á, causa
del diezmo conocido por 3i/íni¿ que le satisfacía la villa de Termens, los vecinos de
fste pueblo hubieron de vender las pensiones y censales, cargando su importe sobre
todos los productos urbanos y agrícolas, no olvidando los palomares, como se ve del
¡I
siguiente apartado:
IX.— ítem que per rabo del acort et deliberacio dessus spressada los dita habita-
dors del dit loch de termens axi en nom de la llur vniuersitat del dit loch oom en nom
de singulars et quiscun per lo tot veneren les pensions et censáis et per loa preus deins
expressats los quals formalment imposaren et carregaren sobre los alberohs, cases,
vinyes, oliuars, alous, terrea, colomers, arenya, fferreginala, honors, poaaessions K tots
ot sengles altres bens lurs presenta et adeuenidors obligant axi metex expreasament
tots et aenglea bena et dreta lurs et de cascun deis per lo tot et de la dita vniuersitat
ot ain-íulars de aquella mobles et inmobles hauts et haaedora » {Termens. Sobre Qtiinzé,
íol. b9, arch. S Juan de Jerusalem en Cataluña.)
(2J0 Colombo/llia por Salvador Castelló y Carreraa, pág. XIII.
(¿34) Secrets de Agricultura, libro III, fol. 161 (Barcelona, Estoban Liberos, 1617).
(2B6) Manual del /4í;o líí^ue /Í6S, jornada de 3 de Marzo de 1463. (Arch. parroquial
de S. nilari Ca-calm.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 87
lló (237).
(241) «Guillerme de Capraria diebus ómnibus vite vestre castrnm et villam de Te-
rracía cnm omni dominio et fortitudine et castlanis ipsius castri et ville et cum casis
et casalibus vineis ortis et ortalibus campis ac tenis cnltis et inoultis heremis et po-
palatis furnis molendinis et columbariis aréis et pascáis m^ontibns lignis siluis vetatis
et arboribus fructiferis piscacionibus et venacionibus introitibus et exitibus terminis
et suis pertinentiis vniuersis a celo in abissnm.» (Documento 1302 de Jainae I, Archivo
Corona de Aragón.)
(¿42) «Noverint nniuersi quod nos Periconus de Clarmont domicellus et domina
Beatrix eius uxor de consensu et expressa volúntate domne Geralde uxor Petri de
Clareto militis quondan auiosque mei dicti Periconi et tutricis dictorum Periconi et
Beatricis, per nos et omnes heredes et successores nostros vendimus vobis Arnaldo de
Clareto de Trempo et vestris in perpetuum et cui uolueritis castrum et uillam de Cla-
reto cum ómnibus hominibus et mulieribus ibidem habitantibus et habitaturis et cum
ómnibus suis terris et cum domengiis, furnis, molendinis, decimis scencibus et redditi-
bus, exitibus et peraentibus et cum ñrmamentis, stacamentis, questiis, toltis, forciis,
adempriuis, acapitis, bannis, caloniis et cumjouis, traginis, batucis seu carrigiis efe
oum ceteris cartis nouenis domibus columbariis deuesiis dominicaturis, carnalagiis fe-
rreginalibus cequis, aquoductibus et reductibns, viis, stratis, nemoribus, venacionibus,
inuentionibus siue trobis, pascuis erbaricis, pesqueriis, plañís, montibus, vallibus seu
cumbis el cum hostibus exercitibus seu caualoatis mondanticis corporalibus iusticiis
et redemtionibus earundem et cam mero et mixto imperio et jurisdictionem quocumque
et cum alodiis terris cultis et incultis, honoribus et possessionihus ermis et populatis.»
(Aroh. particular del Sr. Mir y Bastús de Tremp.)
(¿la) «Dominium territorii quod solent habere Barones in suis terris quo ad Aquas,
Montes, Horbas, Pascua, Venationes, Térras, Minas, Arbores.» (Pro villa de Revs etílUue
Dajulo contra locim de Caatellvell, pag. 7, Barcelona, 1669 )
(244) Edición castellana de 1722, pag. 366.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 89
(246) «P. de montecatheno dixit tuno in ipsa tala quod recederent de qnedam looo
ubi erat columbarium Jacobo de vilsbertran et erat prope villam de Mora per eo
quare trabebant contra eos cnm ballistis et nnlnerauerunt aliqnis de illis qui erant in
ipsa tala dicendo etiam quod non erat eis honor aliqujs faciendi malum in dicto loco
per eo quare berengario de entenca erat in Ceritania cum domino Rege set nichilomi-
nu8 propter predicta uerba non steterunt quin talarent ibi tune.» (Colección de pro-
cesos.— Legajo 1.", 1291 á 1303. Aroh. Corona de Aragón.)
(247) Cun referencia al año 1860, enumera «el que dio lugar á, uno -de los episodios
de la guerra de África (1860) en que nuestras tropas tomaron por asalto un palomar,
cuyo recuerdo nos ha sido transmitido por la pluma y lápiz de Carlos Iriarte en sus
Cuadro» de la guerra.* {Colomhofllia. Estudio completo de las Palomas mensajeras, Barcelo-
na, 1894, página XIII )
(24S) Sirva de ejemplo una enfeudación liecha en 1267 por el Conde de Foix, consig-
nando «bominibus et mulieribus mansis et mansalibus domibus atque bordis, ortis
TineiB terris heremis et condiroctis pascuis nemoribus cum eorum venationibus, mo-
lendinis et molinaribus, aquis cum piscationibus, obliis, terre meritis, censibus, foris-
capiis et questis totÍF, adempramentis civadaribus et pratis et cum ómnibus alus
pertinenciis bio expressis et non expressis > (Bulletin périodique de la Sociité Ariégéoise
de» scienee», leltre» et art», vol. III, pág. 372.)
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUSfA ^N LA EDAD MEDIA 91
brirlo.
Na cabe dudar, que, facilita á las palomas su instintiva facultad de
reconocer su palomar, construirlo en sitio visible. Es innegable;, que,
en las antiguas ciudades, las torres de sus murallas eran lugares muy
á propósito para su emplazamiento. ¿Se erigieron, pues, palomares en
las torres de nuestros recintos amurallados? He ahí un pequeño detalle
que entendemos no debe despreciarse.
Cuando Jaime I de Aragón conquistó á Valencia, aparece existente
algún palomar en las murallas de la Capital que perdió Zaen en 1220.
Sabido es que aquel Soberano premiaba á los que le ayudaron en sus
conquistas, con concesiones territoriales. En remuneración á los mu-
chos servicios de los templarios en tales guerras, les fué otorgada una
gran torre junto á la puerta de Valencia, llamada Barbacaclar, con su
muro, barbacana y casas contiguas. En la donación real del año 1238,
se manifíesta existir cierto palomar en el lienzo de muralla- que mira-
ba al río (250).
En el mismo siglo xiii, otra importante población catalana, la villa
de Camarasa, poseía igualmente un palomar en cierta torre de su re-
cinto exterior junto á la puerta silvestre ó del campo y dando á dos
distintas calles (251).
A estas dos breves noticias se limita una investigación que apunta-
mos con la mira de que, otras personas más estudiosas é ilustradas,
puedan completarla aportando nuevas comprobaciones que permitan
establecer alguna conclusión.
Tratemos ahora el tema objeto de las presentes líneas bajo un punto
de vista más y expresivo. Si la comunicación por palomas fué
práctico
conocida en Cataluña, como uno de tantos efectos de la influencia ára-
be en nuestro Principado, debieron hablar de ella los autores medio-
evales que se ocupan de estrategia militar.
Uno de de mayor renombre, el valenciano, Eximenic, en el capí-
los
tulo 316 del Dotzen libre de crestiá qui es de regiment de princeps, al
describir las múltiples estratagemas empleadas en los asedios para re-
lacionarse^ los sitiados, con sus amigos de fuera la plaza^ copiando á
Julio Fronti, reñere haber casos en los que se comunican «por paloma,
como aún suele hacerse en Alejandría» (252).
comprobada.
de curiosidad continuaremos, que, apenas iniciada la edad
A título
Moderna, ó sea antes del año 1513, Alonso de Herrera, da ya suscintos
detalles del modo de remitir una carta por paloma, relación en todo
conforme con el instinto de esta ave (255). No tuvieron tan exacta no-
ción de está cualidad en los siglos xvii y xviii, otros naturalistas, me-
reciéndose consignar, por lo erróneo de su relación^ Ferrer de Valde-
cebro en 1670, quien llega á afirmar que las palomas no conducían
misivas por instinto, sino por mera educación y que, después de llevar
una carta, regresaban con la respuesta al que la había expedido (256).
seconceptúa escrita en 1385. El ejemplar que hemos tenido á la vista fué impreso en
Valencia en 148á.
(253) <Item sint in dicto castro culimiim aperta in loco tuto ab ingeniis et loca ad
columbos similiter.> «Qualiter autem columhi qui caries deferant mittantur Et qualiter
agant illi de castro si sal eis defuerit.» {Comentaría Jacobt de Marquilles super vsaticia
Barchinone, Barcelona, 1505 folio 379, capítulo 152.)
(254) «ítem sint in dicto Castro culmerie (*) apromptu in loco tuto
ab ingeniis et loca
ad columbos similiter » <Qualiter autem columbi qui cartas defferant mittantur; et
qualiter agant iUi de Castro si sol eis defuerit.» (Boletín de la Real Academia de la Ilisto-
ria, Tol. XVI, págs. 348 y 349).
(*) Códice al margen: «al ias columbaria».
(S55) «Fué la paloma fiel mensagera cuando después del diluvio Noó la echó del
arca, que tornó con un ramo verde de olivo en el pico; y en muchas partes las tienen por
mensageras, que quien quiere que en su casa sepan presto lo que pasa, lleva una paloma
de las más viejas consigo y les atan una carta so el ala, y la sueltan, y torna á casa,
como se lee en Marco Antonio Sabelico en el cerco de Antioquía, y en otras muchas his-
torias porque naturalmente atinan al lugar do son criadas.» (^sf?-íCiíi<ííra ceneralde Ga-
briel Alonso de Berrera., corregida según el testo original de la primera edición publicada en
1513 por el mismo autor y adicionada por la Real Sociedad Económica Matritense, Madrid,
1818 y 1819, vol. III, pág. 481.)
(256) «De las Palomas de Siria se refiere vna cosa que verdaderamente empeña toda
admiración, y es, que seruian de correos en tiempo de necessidad dellos, Ueuauan la»
>
94 F. CARRERAS Y CANDI
cartsB y traian la refpnesta de adonde las embiauan, esto lo hazian enseñadas, que
por si bien se ofrece al discurso no lo auian de hazer con su irracional instinto. Le sn-
cedió á Decio Bruto, que estando en el Cerco de Mutiscon y necessitado de dar vn auif o
en muy corto tiempo remitió las eartas siruiendole de correo vnaa Palomas que las
llenaron atadas á los pies según escriue Eabisio Textor Para que se suauice mas caso
al parecer tan duro de creerse, se hallará en Prerio Valeriano, en Alexander ab Al
-
xandro y en Celio Eodlgino, que vn Rey de Egipto llamado Marios auia criado vna
Corneja tan dócil y suaue para aprehender quanto le enseñauan, que la hizo correo
con quien remitía sus cartas, diziendole adonde auia de ir y que iba y boluia con la
respuesta dellas: dá, á entender Pierio auer sucedido con otra lo mismo y parece que
insinúa á. la Ciudad de los Cocodrilos, adonde la leuantaron estatua por el caso. Murió
esta Corneja y le hizieron vn honorífico sepulcro, assistido de vna coluna grande en
cuya eminencia estaña la estatua de vna Corneja: Cornix in columna sublata erat, fi-
delem operam in Tabelario muñere prestitam indicabat: huinismodi enim honos, et
sepnlchri, columna hábitus est olim Cornici a Marie Egyptiorum Rege, quod munus id
(de correo) diligenter obiuieset, qno volandum, aut vbi sistendum, summa docilítate
perdocta.» (Govierno í/cneral moral y politico liallado en las a-ces mas generosas y nobles sa-
cado de 8V8 naturales virlvdes y ¡M-opicdades le escrive el Padre Maestro Fray Andrés Ferrer
de Valdecebro,—En Uladrid, Por Melchor Aleyre año de 1070 fol. 193.)
(257) «Se semeja á el palomo turco por el color pardo de la pluma: el pico es negro.
de mediano tamaño y medio cubierto de una carnosidad formada de tubérculos hari-
nosos: tiene los ojos cercados de una mestura tuberculosa. Dícese que esta casta era la
que en otro tiempo servia para enviar las cartas. Se ignora á qué región pertenece.
{Encyclopedia metódica.— Historia natural de las ates traducida del francés al castellano por
—
D. Joseph Mallent. vol. II. En Madrid por Don Antonio de Sancha 1788.)
(258) Así lo leemos en el adicionador de Herrera (obra citada, pag. 473) ^Paloma men-
sayera ó de la raza (S'abtZíarí'a de Z/.)— Llamada asi porque servia en otro tiempo para
enviar cartas de una parte á otra. Se parecen á las ladronas; son esquivas, y huyen
cuando alguno se acerca & ellas, y tienen tanta fuerza en las alas que cuando toma-
das en la mano se les estiende alguna, al instante la recogen con violencia. En Valen-
cia por diversión las hacen servir de correos, para lo cual se trasportan al sitio donde
debe ocurrir alguna novedad y verificada se escribe en nna cinta de papel que se en-
vuelve en la pierna de la paloma, y so sujeta con seda; suéltase luego el ave, la que le-
vanta el vuelo, y dando dos ó tres vueltas al sitio donde la soltaron, emprende el c^mi-
no de BU casa con tal velocidad que, Cavanilles dice, que vio volver alguna de ocho le-
guas de ocho mil varas cada una, en menos de tres cuartos de hora.>
)
«Ne los masos de vilans sino que sien en aloas de canallers, ne colomers, ne mo-
(259)
ne casas ó bacbs de abellas ne paUers alga destrnesca o crem o altrament focb a
lins,
noure sota meta ne cuneras trenoh.» (Constitucions de Catalunya, edición de 1658, pági-
na 555).
(260) Apéndice, doc. núm. IV.
<Justicie iuratis ville et aldearnm Calataiub quod quilibet in suo districtn
(261)
faciant preconisari publice et probiberi sub pena LX solidos quod nuUus sit ausus
capero cclumbos cum laqueo uel retis uel in ciuaderio in aldeia Calataiub uel occi-
dere eosdem in aliquo palumbario cum ballista. Siquis uero contra predicta ueniret
soluat penam predictam de qnam nobis mediatas aplicetur et alia medietas domino
paiumbarii ubi ipsi columbi capti fuerint seu occisi. Datum Calataiub VI Kalendas
februarii». (Registro 43, fol. 113, arch. Corona de Aragón).
(262) Según Bienvenido Oliver, fué promulgado en Mayo ó Junio de 1279. {Historia
del derecho en Cataluña, Mallorca y Valencia. — Código de las costumbres de Tortosa. Ma-
drid, 1876
(263) «Colomers negu no trenc, ne abeylars atressi, ne prenguen los coloms ab rets,
ne ab laces ne ab negun altre giyn», etc. {Libre de les Costums generáis scrites de la insig-
ne ciutat de Tortosa, (edición de 1539) folio 32 )
96 F. CARRERAS Y CANDI
y demás ingenios, y las que cazaban con ave de cetrería. Pero como
lo que abunda no daña, cxumareraos ciertas palabras que, la Reina
lugarteniente de Alfonso IV, Doña María de Castilla, refería á este pro-
pósito, en 1421 (270). Manifestaba, que, los nobles, caballeros y gentil-
hombres, por su naturaleza y condición debían dedicarse al virtuoso
ejercicio de las armas, por medio del cual los reinos y tierras de Ara-
gón son defendidos y puestos en paz y tranquilidad. Y juzgando nece-
sario este ejercicio, y no hallando recomendable que se entreguen á vi-
cioso descanso por ser origen de muchos males, debía procurarse que
los nobles, caballeros, gentilhombres, ciudadanos y burgueses honra-
dos, se hallen siempre inclinados al ejercicio de la caza, similar al de
la guerra ó batalla. De ahí que atendiendo á ello les otorgara, la pre-
rogativa ó permiso de cazar en todo tiempo, con ave y lebreles ó po-
dencos de muestra. Para lograr que, con la abundancia de caza, entra-
ran en deseos de dedicarse á ella, se prohibía la capción de las aves
con calderas, redes, canculls, ballestas y demás artificios mecánicos,
toda vez que, á tal clase de cazadores, burgueses ó plebeyos, cabía supo-
ner no les guiaba otro móvil que el de la ganancia ó lucro.
También en Francia, desde el reinado de Felipe el Hermoso, fué
prohibido cazar con hurón, á los que no fuesen gentil-hombres.
Las disposiciones de la corte de Montblanch sirvieron de patrón á
otras varias en el siglo xv. Vejadas, las palomas de Manresa y de sus
cercanías, por cazadores que se atrevían á capturarlas con redes y ar-
tificios, Martín I trató de poner cortapisa á ello, en 7 de Febrero de
las armas.
Por su especialidad es digna de mencionarse la exención que tuvie-
ron en 1422, los vecinos del lugar de Bisanya, cercano á Camprodón.
Al permitirles cazar, con ballesta de acero, toda clase de caza, aún la
de perdices y liebres, en cualquier tiempo y ocasión, se manifesta-
ba ser tan extraordinario el número de jabalíes, osos, lobos, y demás
(277) «Nos Maria, etc. Ad humilem supplioacionem vestri fidelium nostrorum pro-
boram hominnin Aliorumque degencium in villa de bisanya vicarie Campirotundi
inqnam tanta poroorum vrsumque ac lapporum et aliamm ferarum siluestraum prop-
ter vasta nemora saltusque et montes demos dicte vallis a quibusdam temporibus
oitra confluxit quod nedum faiges Aluearia atque fruotns sed eciam bestiaria vestra
sepius depasountur in vestris personas id perionlosius est vt eas perdant et deuorent
sepissime irruentes ad quorum depopulaoionem et fugam solé balliste de acer prefi-
ciunt atque innant oum licet tense diu mancant dum ipse fere furtiuis passibus inse"
quntur non debilitantem lobore sed In solibo vigore persistunt ex quibus emisse sagite
Velooius in earundem ferarum visceribus infiguntur. Tenori presentis concedimus vo-
bi8 et í'acultatem plenariam elargimur quod de cetero possitis libere et impune ordi-
nacione prouisioneque seu alia quamuis repugnancia qua bis obütaro volumus quies»
center portare diotas ballistas de acer per dictis mattandis seu fugandis feris silues-
tribus, perdicibus leporibus ac alus ceteris venacionibus et alias prout et quando-
cumque ao quocienscumque de vestre processerit arbitrio volúntate. Mandantes de
certa sciencia et expresse gerentiuices gubernatoris in Catbalonie vicario et baiulo
Campirotundi, ceterisque alus officialibus et personis presentibus et futuris ad quos
spectet et locatenentis eorundem sub obtentu Regie gracie et mercedis acpena Mille
florenorum auri quatenus licenciam nostram imo Regiam buiusmodi vobis teneant et
obseruent et contra non faciant aut veniant aliqua rncione Auferentes eis et cuili-
bet ipsorum huius serie faoienda contrarinm premissorum omnes posse In cuius rei
testimonium presentem vobis fierijussimus sigillo Eegio munita. Datum barchinone
XXX die januari Anuo anatiuitate domini MCCCCXXII".— La Eeyna.» (Registro 3119,
lol. 168. Arch. Corona Aragón.)
(278) Journal pour tous, vol. V, núm. 247, pág. 620, París 24 Diciembre 1659.
(279) «Neo ibidem venari seu scindere arbores frnctifferas seu infruotifferas neo
piscari pisces in.Reguis molendinorum Turris eiusdem neo alia faceré a quibus veta-
100 F. CARRERAS Y CANDI
tam deffeeia seu boalare exími coüsnenit. Pro ouias eiquidem yooati seu statnti ob-
semacionem imponimiiB ac inñigimiis quibnscumque transgressionibus sea oontrafa-
cientibuB penas inferius declaratas videlicet cuillbet intranti quinqué solidos et pro
qnalibet animali ibidem inuento dúos solidos et minuto totidem et cuilibet tendenti
recia seu laqueos aut cum ballista occidenti seu occidere velenti columbos ac piscanti
pisoes in Beguis molendinorum decem solidos que pene tociens comittantur quociens
fuerit contrafactum » {Gratiarum IIT, fol. 26, Arch. Bailía Real Patrimonio en Barce-
lona.)
(280) tA XXII del mes de febre o any MCCCCLXXXXII en bertran messatge del
baile a instanciaden mas de sant saturni a possat ban de X sons que negun no tir en
Bon boBch a todons sense licencia sua.» {ífanual 1490 ál498, Aroh. parroquial de Espi-
nalbes.)
(Si81) Apéndice, docamento núm. XIII.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 101
ees por los medios ilícitos y prohibidos, que bien, le pareciere. Más tal
permiso sólo se le concedía por término de un año (282).
Pruebas tenemos de que durante todo el siglo xv, se mantuvo en
vigor la constitución de la corte de Montblanch. Así se manifiesta, no
sólo por los Concelleres de Barcelona en cierta carta sobre contraven-
ción de las leyes do caza, fechada en 9 de Octubre de 1459 (283), si
que también en un interesante pregón, que^ el rey de Navarra D. Juan,
lugarteniente en Cataluña de su hermano Alfonso IV, hizo publicar
poco antes, en 3 de Junio de 1456 (284). En este último bando, el en-
tonces Infante de Aragón, anunciaba que, á instancia de la Corte ge-
neral del Principado de Cataluña y de consentimiento de aquella, fue-
ron estatuidas las constituciones siguientes: ratificar y aprobar lo que
establecía la corte de Montblanch en su capítulo que empieza ítem
quod intra decem anuos, en todo cuanto preceptúa, referente á las
perdices y palomas, fijando una veda algo mayor para la caza que
no fuese de cetrería, á saber, desde las Carnestolendas, hasta fin de
Septiembre. Además prohibióse en absoluto, para todas las épocas del
año, la caza con reclamo, multando con cien sueldos á los que infrin-
gieran la disposición. A los palomares se les señaló, una área de in-
munidad de sesenta pasos á su alrededor, dentro la cual nadie podía
tirar con ballesta á las palomas.
Estas disposiciones pasaron á formar parte de las Constituciones ge-
nerales de Cataluña y fueron ley en el Principado durante la Edad
Moderna.
En el reinado de Carlos III, y año de 1784, se promulgó una prag-
mática sanción, especialmente dirigida á evitar los perjuicios de las
palomas en los campos (285).
(282) <La Keyna. — Batle: A supplioacio de algans familiara nostres vos dehim 6
manam que tornets lo filat an Anthoni armengau que li hauets penyorat perpo oom
cassaua perdius ab Caldero. E de aquiauant per cassar les dites perdius ab Caldero, o
en altra qualseuol manera de aquest Nadal qui ve en vn Any no li fassats empaix o
questio alguna. Car per tot lo dít temps li hauem dada licencia de cassar les dites per-
dius la qual volem li sia observada sensincorriment de alguna pena axi per lo passat
com per lo sdeuenidor durant lo dit temps. Datum en Perpinya a XXI de Noembre del
Any Mil CCCC quaranta vuyt.— La Keyna. Al feel nostre lo fiatle de la vila de Argi-
leB.> (Registro 3,272, fol. 80, Arch. Corona de Aragón.)
(283) La Paloma mensajera, Barcelona, año IV, 1*594, núms. 42 y 43.
(284) Apéndice, documento núm. XV.
(285) ^Pragmática sanción en fueraa de ley Por la qual se eetablezen reglas oportunas
para evitar los daflos que causan las Palomas en los sembrados y mieses en las dos estaciones
de sementera y Agosto, y los perjuicios que de ello se siguen á los Labradores en la conformi-
dad que se expresa. A!lo^l784. En Madrid, En la Imprenta de D. Pedro Marín.
1.— «D. Carlos por la gracia de Dios Rey de Castilla de León de Aragón de las Dos Si-
cilias, etc.
«Mando á los Dueños de Palomares sean obligados á cerrarlos y poner redes en
los dos Messes de Octubre y Noviembre y en los tres de Junio, Julio y Agosto sin que los
Justicias puedan ampliar ó reducir este termino: pues en caso de convenir alguna al-
teración en qualquier Providencia se me deberá consultar.
2,— «Hallándose las Palomas en dichas dos temporadas fuera de los Palomares, se les
102 F.. CARRERAS Y CANDI
podrá tirar á, qnalqniera distancia por los Vecinos y forasteros bien sean Labradores
ó no lo seau, en los sembrados y heras ó en otros cualesquiera sitios parajes sin incu-
rrir en pena alguna; con tal de que siendo dentro de la distancia del tiro no se pueda
bazar sino & espalda vuelta á los Palomares.
3.— «Los dueños de los Palomares ademas de perder las Palomas han de pagar el da-
ño á justa tasación y medio real vellón de multa por cada una con agravación de las
penas encases de reincidencia hasta la perdida de los Palomares y demás al arbitrio
de mi consejo.
4.— «Por lo muy útil que es al común la orla aumento y conservación de las Palo mas
y el copioso fruto de palomino y pichones que producen, Ordeno que lo dispuesto en la
expresada Ley del Señor Don Henrrique quarto renovada por el Señor Don Carlos pri-
mero subsista y quede en su fuerza y vigor para los demás Messes y temporadas del año
y que en su consecuencia no se pueda tirar en ellos á, las Palomas á las inmediaciones
de los Palomares ni á la distancia de la legua que previene de sus alrededores.
5— «Vltimamente quiero y declaro que publicada esta mi Real Pragmática queden
abolidas y derogadas la^ demás leyes providencias y Keales Ordenes que se hayan co-
municado en el assumpto en quanto so opongan á esta mi disposición general é igual-
mente las ordenanzas particulares de los Pueblos que de esto traten pues imbiolable-
mente desde el día de su publicación; bien entendido que la mas leve tolerancia y omi •
sion de las Justicias en este asumpto ha de ser cargo de residencia y como á tal so
ha de juzgar.
«Y para (jue todo tenga su puntual y cumplido efecto he acordado expedir esta mi
carta y Pragmática Sanción en fuerza de Ley como si fuese hecha y promulgada en
Cortes. Por lo qual Ordeno y mando á todos los Juezes Justizias de estos mia Eeynoá
y k los estantes y habitantes en ellos de qualquiera estado preheminenoia y condición
que sean, vean lo dispuesto en ella y lo guarden cumplan y executen según como se es-
tableze y lo hagan guardar, cumplir y executar, etc.
«Dada en San Ildefonso á diez y seis de Septiembre de mil setecientos ochenta y
quatro. Yo el Hey.
«Publicada en la villa de Madrid á primero de Octubre de mil Setecientos ochenta
y quatro.»
(286/ «TÍTULO III.— Z>e la caza de palomas— 19— liSis palomas campesinas están com-
prendidas en las demás aves que pueden cazarse con sujeción á las reglas prescritas.
«20 Ko podrá tirarse á las palomas domésticas agenas sino á la distancia de mil
varas de sus palomares. Los infractores pagarán al dueño el valor de la caza y además
pagarán á la justicia 20 rs. por la primera vez, 30 por la segunda, y 40 por la tercera,
siendo la mitad de esta multa para el dueño, y la otra mitad para el fondo que se dirá
en el titulo 4.°.
«21 Los dueños de palomares tendrán obligación de tenerlos cerrados durante los
meses de octubre y noviembre, para evitar el daño que pueden ocasionar las palomas
en la sementera. Los infractores además del daño, si lo hubiere, pagarán 100 rs. de muJ
ta por la primera vez, 150 por la segunda, y 200 por la tercera.
«22 La misma obligación y bajo las mismas penas tendrán los dueños de palomaret>
durante la recolección de las mieses desde 15 de janio hasta 15 de agosto.
«23 8i por razón de los lijados anteriormente para el cerramiento de los palomares
en las dos épocas expresadas, ó en algana de ellas, podrá hacerlo la justicia del pue-
blo, siempre que el plazo respectivo no exceda de dos meses, avisándolo con anticipa-
ción para gobierno de los dueños de palomares.
«24 Durante las dos épocas expresadas de recolección y de sementera, será libre ti-
rar á las palomas domésticas á cualquier distancia fuera del pueblo, aunque sea de las
mil varas señaladas arriba, siempre que en este último caso se tire con las espaldas
aeltas al palomar.» (Boletín oficial de Barcelona del 23 mayo de 1834).
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 103
(287) A. 1354. «ítem senyor lo dit Thomas eatant a vma grassa I nit trencha e roba
II colomers den gras e daquen traxch aytants coloms oom hi hauia> (Registro
159J,
fol. 174, aroh. Corona de Aragón).
(288) Apéndice, doo. núm. XXX, bandos, letra (e).
(289) Apéndice, doc. núm.XXX bandos, letras (D y (g).
(290) Apéndice, documento núm. VIIÍ.
104 F. CARRERAS Y CANDI
De esta onriosa carta, que dimos á conocer por entero en 1891 (La Paloma meti-
(:i94)
«ajerrt, Barcelona, año IV, núm. 42 y 43) reproducimos el siguiente párrafo: «La qual
pena axi per quant hi son cayguts ignorantment quant per la amistat e bona voluntat
que los dits pare e ñll han ab alguns de nosaltres aquella ab lo present li remetem com
volem que sobra a90 sia dat ais dessus dita altre comport que no ais altres» (Letres clo^-
aes 1458-1460 Aroh. Municipal de Barcelona).
(295) A. 1460 (23 de Septiembre) «En P. carau de parroquia de campas enterrogat e
jnrat que sap ni que ayt dir en la questio den matero e den serat diu esser que oyt dir
en P, frayson matero en aquel temps quel tira a totons (todons) e quel dit frayson la-
via remes al roure del cap de la artiga cromada, que tiras, lo cal día(deya) que era 8eu>.
El testigo P. Vilarman djjoi «esser ve vna vegada el hira ab son fñll i tirana a totons al
roure dejusts la pianola dins lartiga...» {Manual 1400-147 7, archivo parroquial de Espi-
nalbes).
A. 1508 (28 de Septiembre). En los litigios que sostenían los propietarios rurales Sola-
nells de Espinalbes y Brevenchs de Osormort, acerca los límites desús respectivas
propiedades, uno de los testimonios citados, aduce como prueba, el que Solanells vién-
106 F. CARRERAS Y CANDI
dolé cazar palomas torcaces en un roble situado en el terreno que él mismo reclamaba
lo había nombrado por ronra den Brei^cnche,
«ítem fon cltat nestena vilamala e jura e que segOns den e la sua consiencia que las
termas deaalan (sic): interrogat el testimoni si may hi tira dix que moltas vegadas hi
ania tirat a un roura qui es dintra la pesa de térra que dit solanels demana e vya dit
que era dea breuencbs e que vn dia en solanels prom 11 dix que mes todons agüera
morts al roura den breuencbs lo qual roura es en certa tera que dit solanels demana;
enterrogat el testimoni si hi sab res pus diu que no.» {Manual de 1501 á 1508, archivo
parroquial de Espinalbes).
(296) A. 1377 (21 de Junio) Manual 13G4 vtqve 1379, arch. parroquial de S. Hilari Qa-
calm.
(21)7) «Per intrata huiuBmodi laudacionem et stabilimentum a nobis habuisse et
reoepisse confíteor dúo jiaria todonarum super quibus Renuncio omni excepcioni dicto-
rum dúo paria todonorum non habitorum receptorum etdoli et lili legi que deceptis
Bubuenit et omni ali jari contra bec repugnante penitus renuncio.» {.Vanual del 13(',1
ataque Í370 del arch. parroquial do Sant Hilari Qa-calm).
(29^) La palabra gocha está escrita, dando & la í7 el sonido de j catalana y á la ¿^ el
de k, según pr&ctioa popular de dicha ortografía en el siglo xv.
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 107
(300) Siglo XV (sin fecha): «vnes parades ab vna sort en la ribera: a reoh la sorfc, les
parados assequa.»
A. 1688: «in dicto termino de Vallfogona in partida vocata les parades del torrent do
1» amella.»
A. 1616.: €vna vinyeta feixa y parades ab sa tingada y afrontacions la qual tinah en
lo torme de vallfogona a la partida del penjat.» (Manuales del archivo parroquial de
Vallfogona de Eiucorb.)
(301) €Que prop oolomar no sia tirat ne parat— ítem que neguna persona no gos pa-
rar, ne tirar a coloms un tret de ballesta, ne ab are de rotllo, sots ban de X bous per
quis cuna vegada» (Jochs Fiorals 1895.— Costinns del segle xvpor Jaume Serra ó Iglesias.)
(302) Lds bandos y demás disposiciones municipales citadas en esta sección los he-
mos agrupado todos en el número XXX del apéndice de documentos. Para su compro-
bación, pondremos en este texto una B seguida de la letra ó cifra que hemos asignado
& sus distintos apartados, á. fin de poder compulsarse con mayor y facilidad.
t
PALOMAS Y PALOMARES EN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 109
tes, por cuanto, en 1361, fué solamente permitido venderla en las pla-
zas Nova, del Born y del Oli, imponiéndose veinte sueldos de multa á
los que lo hicieran en otros lugares distintos de los indicados. [B (13)].
En 1377, se autorizó tan solo para tener caza, en las tiendas ó mesas
de los revendedores [B (20)], á no ser en la plaza Nova, desde la torre
del palacio episcopal, en la actualidad aún subsistente, al ángulo de
la calle deisBanys Nous, hoy llamada de la Paja, prohibiendo á los
revendedores de la plaza del Oli, que vendieran en otro lugar fuera
de su casa [B (23)]. Sin embargo, en 1383, se dispuso, que, en tiempo
de lluvia, pudiera venderse volatería y caza junto al Jiostal de
Na Lorenca, y cobijarse los* vendedores, bajo el alero do su tejado
[B (29)]. Tres años después, en 1386, al ser cambiado, en la plaza No-
va, el sitio destinado á la venta de la caza, se prohibió desprumarla
allí mismo [B (30)]. En el último decenio del siglo xiv, los payeses
y
gente forastera que aportaban á Barcelona volatería y caza, no se
limitaban á situarse en las plazas antes indicadas, sino que también
llevaban dichas mercancías á la plaza del Oli, donde tenían sus
tiendas los revendedores. Como esto traía desconcierto, fraude y per-
juicio á los barceloneses, en 1393, fué prohibido el posarse en dicha
plaza del Oli [B (34)].
Al comenza-r el siglo xiv, los revendedores tenían muy regulado
su comercio, para evitar, que, con los acaparamientos de volatería, el
consumidor, experimentara demasiados perjuicios. De ahí que estu-
viese prohibido adquirirla para la reventa, antes de oírse el tañido
matutino de la campana dé la Seo. Tampoco podían, los revendedo-
res, salirá comprar la caza, fuera de la Ciudad y dentro los términos
de su territorio [B QI) (m) y (?i)], debiendo proveer de ella en las pla-
zas públicas. Atenuóse el rigorismo de estas disposiciones en 1332, per-
mitiendo á dichos revendedores, que, la caza que les fuese consignada,
procedente de Manresa, Vich, ú otros lugares donde la comprasen por
su cuenta, pudiesen llevarla de las posadas á sus establecimientos, si
bien exigiéndoles juramento de ser cierto que les fué expedida direc-
tamente de dichas ciudades [B (o)]. Más adelante, en 1349, se les per-
mitió, entrar volatería adquirida en mercados y ferias de fuera Bar-
celona [B (2)]. Una disposición del 1368 tendía al propio fin, ya que,
para coartar la labor de los revendedores, mandóse, á los introduc-
tores de caza, que la llevasen de un modo ostensible, encima de la
persona ó bestia en que se entrara en Barcelona [B (14) (15) y (16)].
En cuanto á la tasa á que debía expenderse la caza en los mercados
de la Ciudad, fué ya fijada en 1301, pudiendo considerarse de ori-
gen anterior. Los revendedores debían tenerla exhibida al público,
sin que por ningún concepto pudieran excusarse de venderla á quien
ofreciese por ella el precio establecido. Es digna de mencionarse en
este año, la prohibición de vender palomas caseras bajo multa de
veinte sueldos á excepción de los pichones (no gos comprar ne vendré
-
Ü5
o
O
tí
<
PALOMAS Y PALOMARES KN CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 1 13
1903 8
114 F. CARRERAS Y CANDI
(309)Entre documentos sueltos del archivo de Granollers, uno del año 1468, refiere
lii siguiente tasa del derecho que satisfacia la volatería al entrar en su mercado pú-
blico:
«vn parell de gallínes ó polles qui sien de preu de III s.
sedes, ñl dor, sparteria exceptst gumenes e per obs de pescar, grana, cuyrams » (Regis-
tro 838i, folio lO-i arch. Corona de Aragón).
(312) Si para muestra basta un botón, isodemos presentar dos fuentes de loza con
reflejos dorados, una muy grande A manera de palangana y otra bastante más peque-
ña y menos honda, propiedad de D. Manuel Dalmau y Oliveras, que figuraron en la ex-
posición retrospectiva organizada por el Ayuntamianto de Barcelona, cun motivo do
las ferias y fiestas de la Merced del año 1902. El fondo de cada una de ellas ostenta un
grande pájaro, tal y como lo hemos visto en otros ejemplares expuestos al público en
ol museo provincial arqueológico de Barcelona instalado en Santa .Águeda, asi como
en otras fuentes de cerámica que de momento no podemos precisar.
APÉNDICE DE DOCÜmENTOS
Documento núm. 1
in propter precium medio mancuso de auro cocto monote enee sine ullo
enganno quod tu nobis dedisti et nos manibus nostris recepimus et
nichi de ipso precio apud te emptore non remansit et est manifestum.
(¿uem uero predicta omnia que nos tibi uendimus de nostrum iure in
luum tradimus dominium et potestatem ad tuum plenissimum pro
piium. (¿uod si nos uenditores aut aliquis homo sexus utriusque qui
contra ista carta ucnditione uenero aut uenerit per inriimpendum ad
nihilum el eucniat set oomponam aut componamus tibi prescripta
omnia in duplo cuní omni sua inmelioratione. Et in antea ista uenditio
linna iHírmaneat omni tempore. Actuní est lioc XII K. ianuarii Anno
XXÍI rt'giii licnricibernardo prolis bernardo. 81^ Ermeniar-
regís S)J(
dis femina. Nos qui ista impignoratione fieri iussimus et lirmauimus et
testes firmare rogauinius. S^ Suniofredo guadamiro S^ Viuani leuite
8^ reinuuidus leuite S]^ miro i)resbitero qui hec scripsit die et anno
quod supra.
PALOMAS Y PALOMARES EX CATALUÑA EN LA EDAD MEDIA 117
Documento núm. II
A. 1054.— Vidal revende á Geribert, Phro. la séptima parte que había compraJo,
dedos palomares de Vilapiscina {Lih. Ant. Eccl. Caled., vol. II, fol. 104, doc. nú-
mero 317, del arch. Catedral de Barcelona).
A. 1054. — Vidal Duran revende al Pbro. Geribert, la séptima parte de los dos pa-
lomares de Vilapiscina, por aquel adquirida. {Lib. Ant. Eccl. Cated., vol. II, fol. 86,
doc. núm. 255, arch. Catedral de Barcelona).
Documento núm. IV
A. 1279. —
Robos de palomas en Urgell y Lleyda (Registro 41, fol. 168, archivo
Corona de Aragón).
quesii.
Documento núm. V
Documento núm. VI
Z^^Z r/'^ T' ^"" ^""^ '' ''^'^'^ ^^ ^-^^^ ^' ^^"^-
-a
'™''' ^' espatleres, sino coltel de mida, o bas-
o
to, rJlu,
o restelada, com vaga a lauro o balesta per cassar,
ab que ^o port
día totes
les armes et pagara
per ban C solidos o estara C dies
al cas-
tel: E
en a,o no sia entes nuyl hom
qui caminant e anant a Jornades
portas alcunes de les dites
armes e si no axia azo. E del dit
terza part lacusador et les
ban a aÍ
dues partz lo vaguer.
vobisVo%?j'^'''°
vobis R. Sagrera de
''
T
eadem
^' ^^''
^' "^"'^ Aqualate... vendimus
'''''
villa fratri
G. et vestris et quibus vo- meo
P'^P:^'^^^^ ^^^^^^^'^ columbarium cum
'^ columbis eiusdem
a]Zt
qnod habemus m
termmo Otine aput m^cnterinum? in ripis
torrentis de
ji^
1327. — Tasa de las palomas en Barcelona, (Arch. municipal de Barcelona).
Documento núm. IX
A. 1333. — Capítulo de corte prohibiendo por diez años cazar palomas como no
sea coa ave de cetrería (Constitutions y altres drets de Cathaíiinya, Barcelona 1704,
pág. 252).
X anys anyells no deien esser morts per raho de vendré. E que nengu
no gos pendre ho ancuir perdius dins los dits X anys sino ab 0(;ells, de
la festa do pascha, tro a la festa de scnt miqíiel del mes de Setembre,
ne gos desfer o destrouir nius de perdius. E que nengu no gos pendre
Coloms daltre ab enees, gemboll, fllats o en altra manera si no ab
aui-ells. E que contra aquells qui contra ago faran sien posats bans
couinents per aquells qui han acustumat posar bans en los lochs ho
termes daquells.
Per co los Concellers et prohomens de la Ciutat de Barchinona po-
sen bans en les dites coses, 90 es:
Documento núm, X
quo modo ingenio siue arte per capiendo columbos aliorum faceré vel
fierifaceré. Et si contrarium egerint penam jamdictam a bonis contra-
faciencium protinus exigatis hocque non muttetis cum sit de certa
sciencia fleri prouiderimus et veliraus. Datum Barchinone Séptima die
ffebruarii Anno a natiuitate domini INPCCCC Nono. — Sperendeus.
Documento núm. XI
A. 14 1
5. —Disposición Real en favor de los que poseen palomares en el teriiio-
los dits Cent sois pagar no poran volem e ordonam que stiguen ab grí-
llons de ferré en la preso comuna per espay do Trenta dios o las dites
124 P. CARRERAS Y CANDI
gudamcnt sien piinits c alligits per tal que los altres atemptar tais
actes se abstinguen. Coin alguns ab temeraria ambicio moguts se per-
forscn cassar ab calderes de nits pcrdius e francolins posant en les
dites calderos luní, e de dia ab scaiant o ab reclam c lebres ab 9ende-
res, colo:ms ab filats^ incorrent en les penes daquen imposades per
90 nos volent sobre a90 degudament prouehir a les dites penes e ordi-
nacions ja sobre acó fetes e daci auant leedores fer servir a la vngla a
vos dit en Barthomeu Qabastida alias stalrich Dehim, cometem e ma-
nam, e encara ab tenor de la present licengia plenaria donam da^i
auant tais casses de les dites perdius, francolins, e lebres, E coloms,
en terme de la vila de Caldos do Montbuy o do Plegamans fassats
lo
de en tot cessar, e fer cossar, e qualseuuUa crides que sobre a(;o
tot
serán necessaries fer fer en aquell loch, o lochs que a vos sera vist
fahedor ab pena do Don Iliures do la qual pena hago lo acusador la
terco part e los dues parts ais cofres del Sonyor Rey sien aplicados.
E si alguns trobareu esser cayguts en tais penas e fahents tais casses
de perdius francolins o lebres (o coloms) louets a aquells les
les ditos
cosses, o los dits scaiants o reclams e altres exercicis ab que cassaran
deis dits aucells e lebres e les penes daquent imposades o imposadoros
exhigiats executots e exhigir o exequtar faeats de qualsevuUa contra-
fahents sens incorriment do alguna pena segons la seria o tenor de les
presents ordinacions o crides daquen fahedores, donant a vos licencia
e píen poder de fer gracia de les dites penes a aquells qui en los dites
penes serán cayguts a vostre arbitri. Manant ab aquesta mateixa al
Veguer de Barchinona e al BatUe de la dita vila de Caldos, o ais altres
officials a quis perlanga sots pena de Sincconts florins dor que quant-
quoquant serán roquosts per vos, o en nom vostre que excqutant totes
les coses demunt dites fassen totes e qualseuuUa cridas que aQo sien
necessaries o ab imposicio do la dita pena. E en acó no metou dilacio,
o scusa si la dita pena dosijcu squiuar.
En testimoni do les quals coses vos manam fer la present ab lo se-
A. 1450.— Protección real á los palomares de Vich y Ausona, muy vejados por
ladrones de palomas. (Registro 31 52, Ibl. i52, arch. Corona de Aragón).
Documento núm. XV
A. i456. -Confirmación del capítulo de la corte de Montbiancli en favor de las
palomas. (Registro 326S, fol. 137, arch. Corona de Aragón),
Sit ómnibus notum. Quod Ego petrus maso parrochie sancti ylarii
de calmo diócesis viccnsis. Gratis etc. stabilio etc. vobis discreto An-
thonio graualosa presbitero Rector ecclesie sancti ylarii de Calmo dicte
diócesis tanquam layce et priuate persone Quendam peciolo terre ad
faciendam palomeras per capiendum palumbos quam pecie terre
babeo etc. in dicta parochie prope pugy Rouiros de pertinenciis mansi
de la serra de ual sub dominio honorabili bernardi de gurbo domicello
dominus Castri de ^olterra et domus de la rouira qui tam ibi quam
alias recipit certum censum etc. sicut affrontatur ab oriente in honore
mansi de vilaret siue de pugy rouiros a meridie in dicto honore ab oc-
cidente in honore de la cerra de ual et a circio mihi remanente ut est
terminatum hanc autem stabilimentum fació vobis etc. cura in-
etc.:
vndecim solidos et vnum denarium pro intrata
troytibus etc. precio
et octo denarios censui in festo natalis domini etc. in adiutorium
alium censum etc. cum euiccione etc. possesionem etc. ditetur largo
modo etc.
Testes sunt: petrus policer major dierum et bernardus farrer alias
de Vilaret parochie sancti ylarii de calmo.
Documento núm. XX
A. 1466. — Establecimiento de una pieza de tierra para la construcción de palo-
meras á censo en S. Hilari ^a-calm (^Manual de 1460 usque 1468, arch. parroquial
de S. Hilari ^a-calm).
lomeras ¿rio abax cum adal? he en peniorament lo qual per ara sia
compres en aquest per que es veritat que de present me abeu prestades
ditas VII lluras sobra ditas palomeras sob la forma segent so es que
vos dit seleta ti^au e poseiau ditas palomeras a totas vostras volontats
qucn puc^au fer con si eren vostras de asi al dia de quarnestoltas pri-
mer vinent que per mi ni per altres nos en puga traure sense volontat
vostra e que vos pug^au palomar ho fer palomar, valar, ¿esporgar? y
tallar olines et altre bosc a totas vostras volontats etc. e del die enla
de quarnestoltas jo vos puga tornar ditas sed Horas e que vos las agau
a pendra e vos dit seleta me pugau forsar que vos (do) las ditas sed
lloras del die de carnestoltas enla totas voltas que volreu etc. e so sub
obligasio de los mos bens largo modo etc. renonsiat tot propi for etc.
jurant etc.
Testimonis son lo senyer en salbi panoleda alias pons farrer et lo
senyer en lussa farer tots habitants en la vila de sent ilarii die e ay
desús dit.
A. 1522.— Concesión del collado de más Gaya, (S. Hilari Ca-calm) para cons-
truir palomeras, por término de diez años. {Manual de ijio d iji^S, arch. parroquial
de S. Hilari ^a-calm),
A. 1532. —
Concesión de palomeras en la parroquia de S. Aniol, por el Se-
ñor del Castillo de Finestres, á precario, (arch. del Marqués de Barbará en Barce-
lona).
A. 1543. —Venta á carta de gracia de las palomeras del mas Casal de San Hilari
^a-calm, (papel suelto del Arch. parroquial de S. Hilari; este mismo documento
existe en latín en el Manual anni 1^42 vsque 1^44).
ditas palomeras y vos y los vostros, pasats los cotra anys tinguau li-
bertat de fer nos quitar y tornar vos dita canditat aureu paguada ab
pacte y condicio que passats dits cotra anys li volrem quitar que ajam
a quitar y tornar dita canditat en semblant temps que pasat dit temps
no puguam quitar sense libertat vostre de aqueix any fins Carnestoltes
sian pasades y que nosaltres nous ne puguam traura per altres per
mes preu sense dar vos ne la fatigua: y que vos dit juan saleta siau
tingut y hobliguat en paguar quols seuols tersos y luismes y forasca-
pis qui en dita térra cayguen ni y sia hobliguat y nosaltres en cas de
luysio vos ho ajam a tornar y satisfer ab los milorements quey aureu
fets etc. y ab aquets pactes demont espresats fem aquesta venda a vos
dit eonprador de ditas térras y palomeras quen pugau tayar y adobar
segons a vos serra ben vist fahedor segons hus y costum dé bon palo-
mador y de dita térra sembrar y pasturar y fer ne a vostras volun-
tats etc. sens contradiccio alguna de nosaltres ni ais nostros etc. y dita
venda vos fem valer y teñir sobra tots nostros bens etc. lo preu de dita
venda son vint liures dich XX liures moneda barcelonesa etc. y terses
y altres coses en cas de luysio etc. dictatus largo modo etc. fiat apoca
de reseptes etc.
134 F. CARRERAS Y CANDI
Notum sit cunctis: Quod nos Salvius cali alias marchus et antho-
nia eius uxor heres vtilis et propietaria mansi marchus et mansorum
ei vnitorum parochie sancti quirici de arbucies diócesis gerundensis
Gratis etc. vendimus vobis et concedimus Johaniii cazadavall paro-
chie sancti martini de viladrau diócesis vicensis presentí aquelles nos-
trespalomeros que tenim en lo nostro mas marchus en lo loch anome-
nat sobre palayna, ab lo bayer^ y tot lo que per dites palomeres hajau
menester de nostra dita heretat; so es, aquelles palomeres que en
cantalozella tenia de nosaltros, instrumento tamen gracie redimendi
ad quandocunque semper. (El precio era de 6 libras barcelonesas.
4 Abril 1552).
Die XII maii 1596. Yn dei nomine etc. Ego Gabriell vllastra agri-
cultor heres mansi vlastra parochie sancti hilarii de calmo vicensis
diócesis. Gratis etc. vendo vobis Antonio auledes agricultori presentí
cum instrumento gracie redimendi, totes les palomeres que tinch y
poseyesch en lo loch anomenat de resten, e a tots vtils de valar y ba-
yar per dites palomeres les quals se teñen per indiuis per lo monestir
de sant pere sercada y per lo Illustre don juan sarriera etc. hanc au-
tem etc. precio terdecira Ilibras barchinonenses: et ideo etc. fiat etc.
Testes sagismundus riera et saluator moragues.
—
Año 1301. (a). ítem dicta die sabbati (V idus Decembris anno
domini MCCCI) Thomas grumer, P. mayol, G. P. duzay, Ja. ff. de la
sala et G. de mirambello consiliarii Ciuitatis barchinone in hoc anno
cum consilio Centum juratorum et proborum hominum Ciuitatis ordi-
nauerunt banna sequentia que fuerunt dicta die preconitzata per G. de '
(b). — Itera quel raeylor pareyl de capons sia uenut. II solidos et VI di-
ners e no raes.
ítem lo raeylor pareyl de galines II solidos et II di-
ners e no mes.
ítem lo meylor pareyl de les perdius XII diners.
138 F- CARRERAS T CANDI
(e). — ítem
que nuil hom estrany ne priuat no par ne gos parar
ab negu gi ne en alcuna manera per pendre coloms dins lo territori de
barcelona. E qui contra asso fara pagara per ban cada uegada LX so-
lidos.
(f).
—
ítem que negun reuenedor ne reuenedriu no gos comprar
ne uendre coloms de colomer sino nouells. E qui contra asso fara pa-
gara per ban cada uegada XX
solidos.
(g).—ltem que nuil cassador ne ballester no gos pendre ne trer
a coloms en torn colomer dins espay de I tret de ballesta. E qui contra
asso fara pagara per ban V solidos,
(h).—ltem que nuil reuenedor ne reuenedriu no gos comprar per
reuendre ne a ops daltre ne reebre en comanda au9eyls menuts uius.
E qui contra asso fara pagara per ban per cascuna uegada V solidos.
E de tots aquests bans haura les IP» parts lo veguer e la ter^a la-
cusador.— E tots aquests bans duren aytant con los Conseylers e els
prohomens volran.— E si en los dits bans o en alcuns daquells haura
obs neguna addicio declarado o enterpretacio, que sía feta a coneguda
deis Conseylers,
Año 1302, (pridie nonas 3 ks).— Repitióse el bando del 1301 en su
disposición (6)-, la (c) modificada según se continúa en (¿); siguióle (j);
repitiéronse (/<) y (e) con multa de 50 sueldos para el contraventor;
concluyendo con (f) y (g).
(¿). — ítem que tot reuenedor o reuenedriu o tota altra persona es-
dor ne en altre loch ne uendre sino en la dita plassa o per les carreres
portant a aquella plassa. E qui contra asso fara pagara de ban
per
Año 134cO.— Renovación de los bandos letras (n) de 1320 y (o) de 13S2.
(4) ítem que tot reuanador o reuanadora qui haia gallines, ca-
pons, perdius todons, conills ne naguna altra volatería ne cassa na-
guns dies entro que toch despertada de la Seu. E qui contrafara paga-
ra per ban cada uagada X solidos. E encara perdra la volatería e cas-
sa que haura comprada.
(5) ítem que tot Eauanador o reuanadora que ha ja gallines, ca-
pons, perdius, todons, conills, e altra volatería o cassa que les haja a
teñir palasament del mati entro al vespre en les plasses e en los lochs
publichs de la Ciutat on es acustumat vendrá volatería e casa e que
nou tenguen amagat. E quen venen á tots aquells qui comprar ne vu-
lien. E qui contrafara pagara per ban cada uagada X solidos. E resno-
menys perdra la cassa e volatería que no hauran volguda vendré o
haurien tenguda o tendrien amagada.
(6) Declaren empero los dits Consellers e promens de la Ciutat,
que nagu reuanador o reuanadora no puxa allegar que altra ha com-
prada la cassa, E siu feya que no li valle. E axi guart se aquell o aque"
—
{15) y {16).
Año 1372, (8 de Enero). — Repitense las disposiciones estatuidas en
el anterior año de 1371.
Año iSlS.—JRepítense las ocho disposiciones pregonadas en 1371.
Año 1373, (1 de FEBUEno).— Pregónase la cifra (5) del 1349.
Año 1373, (17 de Dicikubu'E.).— Se publican las cifras (5), {6) y (7)
del 1349.
Año 1375, (13 de Enero),— -Es repetido el bando del 1371, compues-
to de las cifras {!), (2), (5), {6) y (7) del 1349 y las {14), {1.5) y {16)
del 1368.
Año 1877, (21 de Julio). — Promúlgase el siguiente bando, el cual,
en sus cifras {17) y {18), es reproducción de las cifras {9), {10) y {!)
del 1349.
Die Martis XXI die Julii anno a natiuitate dominilNPCCC^LXXVII.
(17).— Ara hoiats per manement del Mostacaff ordenaren los Con-
sellers e prohomens de la Ciutat. Que neguna persona stranya ne pri-
uada qui uene o reuene ous no gos pendre dun pareyll dous sino
1 diner etc. sots ban de XX solidos (313).
(18). —
ítem ordenaren los Consellers et prohomens de la Ciutat que
negun reuenedor ne Eeuenedora ne altre persona per reuendre no gos
comprar oques, galines, polis, perdius, cunills ne altre uoleteria o
cassa ne ous, formatges, ne neguna fruyta dins la Ciutat de Barchino-
na ne en lo territori daquella sots ban de XX solidos. E no res menys
perdra la uoleteria, cassa, o altres coses qui comprades haura.
(19). —
Declaren empero los Consellers e prohomens que passat mig
dia puxen comprar los dits Reuenedors e altres persones de la dita
fruyta tant solament en les plaQes de Barchinona, publicament, e no
per cases^ sots ban de C solidos.
(20). —
Ítem que negun Reuenedor o Eeuenedora no gos uendre o
reuendre ous, fruyta, voleteria, formatges, ne altres coses que ha Ja
comprades, si no en sa taula o casa on ha acustumat de teñir obrador
o a porta sua. E qui contra fara perdra los ous, fruyta, uoleterias e
formatges, o altres coses que comprades haura e uendra en altre loch
sino en sa taula, obrador o porta sua. E no res menys pagara per ban
cade negada que contra fara L solidos. E si pagar nols pot stara
L jorns al castcll a pa e a ayga.
(318) Es de atiponer que se repetiría aquí la cifra (9) y (10) de 1349 sobre los precios
á que debía Tenderse la volatería y caza.
PALOMAS Y ('ALOMARES tiN CATALUÑA EN LA EDAD MEDL\ 145
1903 10
. —
rá atrobat despiiys que vs del dit ofíici que sia scobat per los loclis
acustumats de la Ciutat.
(2G). —
ítem que tota persona de defora qui per qualque manera
metra, o portara, o metre o portar fara, ca^a ne voleteria en la dita
Ciutat, que aquella haia a descarregar e portar dreta via a la pla^a
nona de la Ciutat de barchinona. E aqui vendrela decontinent publi-
cament, e que en alcun hostal, alberch o casa no puscha entrar sots
ban de perdre la dita ca^a o voleteria e sots ban de C solidos.
(27). — ítem que algún hostaler o altre persona no gos ne puscha
acuUir en son hostal o casa voleteria o ca^a dalcu sots ban de C so-
lidos per cascuna vegada que contra fara.
(28). — ítem que alcun poller o reuenedor no gos ne puscha trame-
tre misatje ne altre persona defora per comprar caga ne voleteria per
tolre tota f rau, mas si lo dit poller o reuenedor volra anar comprar fora
los termens e territori de la dita Ciutat, tots apatiaments empero fora-
gitats, axi com damunt
es dit, que ho pusque fer si empero personal-
ment puscha aportar a la dita Ciutat per reuendre
hi ira e aquella
segons los bans ja sobre acó ordonats. E qui contra fara pagara per
ban cascuna vegada C solidos. E no res meyns perdra la ca9a e vo-
leteria.
Dedaren empero los dits Consellers e prohomens que no entenen a
reuocar altres bans ja sobre acó ordonats.— Deis quals bans damunt
dits haura la terca part lacusador e les dues parts lo Mosta9aff.
Retenentse empero los Consellers e prohomens etc.
—
^Año 1378, (Marzo). Repítese el bando del 1377 , cifras {17), {18),
{19), {20), {21) y {22).
Año 1378, (7 de Abril) .—Puhlicanse las cifras (o), {6) y {7) del
1349 y las {14), {15) y {16) del 1368.
AÑO Í380. — Rep ¿tense los bandos del 1377 y 1378, cifras {23), {24),
{25), {26), {27) y {28).
Año 1381, (17 de Dicie},ibre).— Revócase en público bando la cifra
{26),pregonada en 1380.
Año 1382, (4 de Eis; ero) — Estatuyóse la cifra {28) del 7376'.
.
i/(-^-^).
ban de perdra la dita cassa e volatería e no res menys pagara per ban
cascuna veguada que contra fara X solidos.
Año de Febrero).— itep/íe?^se del bando de 1378 las cifras
1387, (6
(24); la {25} variando la pena de azotes j^or la de 100 sueldos; la (27;
con multa de solos 10 sueldos y la {28); del bando de 1349 las cifras (/)
con multa de 20 sueldos; {5\ {6) y (7) con multa de 10 sueldos; del
bando de 1368 las cifras {14], {15) y {16)] del bando de 1377 las cifras
{19), {20), {21), {22) y {23)-, el bando de 1383 ó sea cifra {29) y el que con-
tinuamos con la cifra [31) modificación de la {28) de 1378.
(31).— ítem que algún reuenedor o poller per si o per altre persona
no puxa comi:)rar ne massicaiar dins los termens de la dita Ciutat ne-
guna cassa o uolataria porcells o cabrits formatgeria o ous. Empero si
lo dit poller o Reuenedor jjer si o per altre uolra fora los dits termens
anar o tremetre que ho puxe empero que la dita uolateria o
fer axi
cassa o altres coses damunt vendré publicament e palesa
dites haia a
a la sua porta o en les places de la dita Ciutat per si o per sos com-
panyes a totes persones qui comprar ne volran per lur propi vs e no a
persones qui les vuUen per revendré. E qui contra fara pagara per
ban cascuna vegada X sous.
AÑO 13S9.— Establécese el siguiente bando cifra {32).
(32). — Ara hojats per manament del Mosta^aff ordonaren los Conse-
llers e promens de la Ciutat que algún reaenedor o Reuenedora ni
qual seuol altre persona qui tenga cassa o volatería per vendré en les
places o altres lochs de la dita Ciutat no gos sofcrir ni en alguna ma-
nera dar loch que la dita cassa o volatería sia ríl'fada ne jugada en
lurs taules o obradors. E qui contra fara perdra la dita cassa o vola-
tería quitrobada sera en son poder, de la qual haura la ter^a part lo
—
acusador. Retenen se empero etc.
AÑO 1390, (20 DE Kj>í ero).— KejHt ese el anterior bando fifra {32).
Año 1393, {22 m: Diciembre). -Fioblicase del 1378 las cifras {24)
148 F. CARRERAS Y CANDI
(33)._Item (|ue negun deis dits poUers o Reuenedors, sis vol que
sia hostaler o no, no gos acullir, de die o de nit, alcun pages o altra
— n, 166, 248.
Bnchs — S. colmenas —n 220, 259.
Caldera.— S, para reverberar la luz y cazar de noche distintas aves.
— d. XII, XIII.
Caldero.— V. caldera.— p. 105.
Calonlis. — S. derecho feudal poco precisado y conocido. — n. 242,
Canabaris. — S. en catalán «canyamars»: lugares donde se siembra
cáñamo.— n. 127.
Cancnll. — S. aparejo para cazar aves.— p 97, d. Xíl.
Caperolis. — S. en catalán «cabrits*, cabritos. — n. IIG.
(314) 14")7 (I de Dic¡6mbre\ Venta hecha por Bernat Ferrer (á) Vilaret á PerePran-
Carnalagils. — S.
en catalán «carnalatges», derecho feudal consis-
tente en el diezmo pagado por la venta de las carnes.— n. 242.
—
Cartls. S. derecho feudal desconocido. — n. 242.
Caíialíciis —
S. en catalán «casáis»; edificios. — n. 182.
Castaycda.— S mejor «castanyeda>^; castañar — d. XVII.
Castellare — S. en catalán «castellnr,) fortaleza que no es c<castrum9
por carecer de jurisdicción territorial. n. 48. —
Cavalcatis. — S. en catalán « cavalcades » expediciones guerreras de
corta duración, esto es, por un día y en un solo término ó lugar.
n. 242.
Cayrels.- S. flechas con punta de hierro, —d. VI.
Cembell.— S, aparejo para cazar aves preparado con liga, en la cima
de árboles.— p. 104, d. XI.
los
Cenderes. — S. redes especiales para la c^za de liebres y conejos.
d XIII .
^liiniiütadaM. — S.
retamares.— n. 60.
Iiíiiiy. — >S. ingenio.— n. 201..
l*aloinir.— V. palomar.— p 50
Palniubario.— V. palomar. ~p. 49.
l»ar.— V. parar.— n. 267.
Parada.— S. tierra de cultivo. — p. 107; n, 212, 300.
Parador.— S. el hombre que para redes ó trampas para cazar pája-
ros. -d. XXX (1).
—
Perpnut, S. perpunte.— p. 61.
Pesqneriis. — S. el derecho que tenía el señor de pescar en aguas
del vasallo.— n. 242.
Pisoationifií. — V. pesqueriis. — n. 248.
Planela.— S. ó mejor «planella», llanura pequeña.— n. 207,295
Piasent. — Adj. agradable.— d. XII.
PoIIain.— S. volatería. — p. 62.
Poller.— S. elque vende volatería. -d. XXX (23) (24) (25) (28) (29)
(31) (33) (35) (41).
Pols.-S, pollos.-d. XXX (11)
Poiitonal.— S. puente grosero.— n. 199, 200.
Portos. — S. portillos abiertos en los bosques para encauzar en ellos
bandadas de torcaces. — d. XX, XXIII.
las
Prefigarat. — Adj. simulado. — d. XII.
Privat.-S. particular. -d. XXX (d) (e) (17).
Pagua. — S. lucha.— d. XII.
Poig-roviros. — S. monte abundante en «roviras» ó sea en bosques de
robles.— p. 52.
4{nadra]ii terre.- S. espacio de tierra más ó menos rectangular. — n.
163.
í^naiitqneqnaiit.- Adv. siempre y cuando. - d. XIII.
<|ne8liis. — S. los tributoa ó prestaciones señoriales.— n. 242, 248.
<{aintaiia. — S. campo de sembradura. — n. 126.
Recia.— V. rets.— n. 279.
Kedeiutioiiis.— S. derecho feudal de no poderse separar el vasallo
—
158 •
F. CARRERAS Y CANDI
"•~-í4e)Ca¿í-^"
(1) Un manuscrit namurois du XV' siécle es nomenat 1' estudi que publica, en 1' any
1895, lo distingit catedrátioh de 1' universitat de Turín, Juli Camus, en la Revtie des
vm n
162 F. CARRERAS Y CANDI
III Si aquesta vía sera bona el III gra d' Aries l'er dig
IIII Si aquest antz (¿efantz?) er granatz el I gra. de Taur t'er dig.
V Si aquest hom aura efantz el II gra de Taur t'er dig.
VI Si aquest malautes guarra el III gra de Taur t'er dig.
VII Si aura aquela molher que quer el I gra de Gemiai t' er dig.
GOZAL I
languei romanes (IV serie, volum VIII, pl. 27). Se compon aquesta obra de mós de 400
pronÓ8tioh8, repartits en 38 agrupaoións, de les que, quisouna está precehida d' una de
les páranles seguents, que semblen, en sa major part, alteracións de noms hebr&iohs:
Gosal, Zona, Chore, Duzon, dorsal, Cother, Aruagon, Mery, Guyra, Thoas, Salaph, Arhry,
Azera, Effre, Sadoch, Gaap, Jhecye, Caleph, Janon, Zalen, Esdre, Oyia, Heth, Canon, Raboth,
Arioth, Saphet, Caph, Barachis, Balach, Nason, Syna, Gobal, Abron, Enon, Oreb.
(1) En son trevall Traites en vera proven^aux sur V astrologie et la geomaueie pnblicat
en Komania recueil trimestriel consacré á l'étude des latigiies et des lüteratures romanes
(any
1897, pl. 223), Meyer fa relaoió de diferents tractats d' algoriame, astrologia, calendaris,
gíomancia, quiromancia, adivinado per figures de formes esfériques, etc., pertooant
ais segles xiv y xv.
VN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 163
ZONA 11
EUON XXXV
Tes amis taime de bonne amour.
La paix se fera.
En ton soinge a plus de mal que de bien.
Chils vit, mais il est malades.
Li fuitif revendrá.
Les nouvelles sont vraies.
OREB XXXVI
La chose perdue ou emblee ne sera pas restituee.
En ton ami ne dois avoir fiance car il est faintif.
La paix se fera.
Ton soinge at boine signifiance.
Chils dont tu pense vit en Jangheur.
En ton plait aras dompmage.
Li fuitif ne revenra paz.
Les nouvelles ne sont pas vraies.
Lo Ilibre barceloní consta de vint capítols (deis quals tant sois se 'n
conserven los catorce primers) y los capítols, están á son lloch compo-
sats de vint versets. No 's parla en ell, de com se devía fer lo tiratge de
la sort, donantho per sapigut. Naturalment que sería per qualsevol deis
mijáns vulgars de que se solien valer en los temps semievals, y que ve-
nen exposats en altres tractats do geomancia. Segonsrelació que fá Paul
Meyer, deis qu' examina, podía efectuarse obrint qualsevol Ilibre á la
ventura despres de fer oració y segons fós la primera lletra ab que
comensava, consultar á. la planeta; com també acudir á la sort ais sig-
nes del zodíach, etc.
Per lo que pertoca al segle xv , nos diu lo traetat qu' estudia Juli
Camus, que s' ha de consultar previament la cosa que 's vol saber en
la batalla de preguntes (1). En aquesta Qomplicsiáa batalla, s' advertía,
que no 's devía preguntar res de que no s' en tingues necessitat, ni co-
ses ja ben sapigudes per endevant^ ó impossibles de realisarse.
(l) Quiconcques voelt avoir la cotjnissunce de ceste science doit tout premierement aviser
en la bataille des. questions quel coze. il voelt scavoir el puis apres le fourmer a laventure en
nng peu de parchemin ou de papier 4 ligues de poins en tele maniere que cascune ligne du mans
corUiegne 12 poinspour la cause des 12 signes dont la 2"^" ligne soit pilus loinge de tontea les
aultres
(l.^^ratUa) (2ij punts)
Et quant tout ce aras fait tu commenceras au debout de la hasse liQne a compter les poins
en montant amont. Et le 12 semper.... ou ensigneras dung peu d' inchre ou daltre chose, si come
il appert droit qui en figure
Et j^uis apres le compte de vos poins consideres quans poins vous soñt demourez, quiñón
possunt ascenderé jusques a 12 Et sil y at 1 ou 2 ou 3 ou 4 et ainsi jusque a 12, en comptant
12. 12 mesticr est. Vous compterez depuis le theume de vostre question en descendant aval et
en recommenchant amon a la premiere question se me stier est. Et ou le nombre de vos peina
seront voua trouverez ung nom grecque duquel le 4" ligne ou la 12 ou la premiere et ainsi des
aultres nombre selonc le nombre des poins qui demeures vous sont ou de chose qui soitimpos-
sible, et ainsi responderá a vo question. Et devez scavoir que on ne doit pas faire question, se
on n'en a parfaite necesaité, ne de chose que on scache bien, ou de chose qui soit impossible.
Et ainsi, par la grace de Dieu, avons mis de latín en francháis le liure de phyzonomie, le li-
vre de chiromanchie, le livre de V exposition des soinges, et le livre ax>pellé Gromancie, liquelz
en soit loivez et bents in sécula secnlorum. Amen.
Chi fine le livre appellé pettte Gromanchie.
ÜN LLÍBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 165
En quan á La nostre obreta catalana del segle xiii, no tant sois se
podría seguir algún deis indicats procehiments, sí que també
altre de
diferent, que
ve mostrat per la xifra 20, que constitueix lo nombre
'ns
de capítols y lo de les rcsposies en quiscun d' aquestos. Si 's
tractava
donchs, de fer lo tiratge de la sort per mija deis daus, á que
tant aft-
cionat estigué lo poblé mitjaeval, la combinació no
pot esser mes
manifesta: ab cinch daus, havent quiscun d' ells quatre cares
numera-
dos de 1,2, 3, 4, y dugues cares en blanch, lo joch resulta.
També
podía ferse lo tiratge ab tanta ó major sencillés ab los naips.
Entre les altres mañeros de consultar la planeta, de que parla
en
Meyer, rctraurém un tractadet en prosa provenQal, escrit en la
prime-
ra mitat del segle xv. Sois crehem necessari ferne conexer
lo seu co-
menpament (1). Tot ell presenta un carácter mes científich:
Aisy es la manera de lar la sentensia Je la sort. Premyerament, regarda la figura
premyera que trobaras II LXIII ves aquellas que te playra. Aysi es la significansa
de las VII planetas: Saturnus sobre las malauties es alongament de
malauties e pau-
retat e prezon e caytivier, e servis sobre los viels e totas
cauzas en esperansa, en
eysin cotn si demande per I malaute, e sie jove, sapias que mays
dampnaja al vielh
que no fa al jove....
mancia y astrología (1) Per tant, no 'ns pot donar cap endreca respec-
te á obres de geomancia catalana, llavors mes ó menys en usatge. Tot
lo mes popular, d' interés per 1' estudi de les costums, es lo que major-
ment s' ha perdut.
Tornant á examinar lo manuscrit barceloní, s' ha de reconexer
la sua importancia per 1' estudi de la llengua, tota vegada que s' atras-
sa á mitjans del segle xiii. Llavors, la Iliteratura catalana estava
subjecte completament á la influencia pro venial. Donchs aquesta in-
fluencia se presenta d' una manera man if esta y evident, tant en les
paraules, quan en la acentuado ó pronunciado d' algunes d' elles. Una
mostra de les mes clares aquesta pronunciado forastera, podém
d'
altees.
Empero s' advertirá que no hi ha unitat complerta en 1' idioma, ja
siga per culpa d' alguna de les transcripcións del Ilibre, ja per inad-
(1) Loa segaenta apartats corresponen ais Ilibres de dites arts anotats en lo catá-
lech reyal:
«XXVIII.— ítem un altre libre appellat de la proprietat de les planetes scrit en
paper ab posts de paper engrutades e cnbertes de cuyro vermell ab tancadors de co-
reixes prim lo qnal com.en9a en yertnello aquet es lo covienQament [E en lo negre Deus
saber mon flll E faneix sinch nnys e Vil mesos.
XXIX.— ítem un altre libre appellat Quadripartit de Tholomeo de iuhis en lati scrit
en pergamins ab cuberta de paper engrutades e cubert de cuyro vermell ab III correi-
xes lo qual comenta en vermello Incipit líber E en lo negre Rerum iesure E faneix Qui
sciipsit sit benedictas.
XXX.— ítem un altre libre appellat libre de les ymages del cel destres e lineetres en
en pergamins ab post de fnst e cuberta de cuyro vermell ab dos tancados de
lati scrit
parxa de seda de diuerses colora lo qual comenía en vermello líber artificí e en lo ne •
vertencia del autor qui 's dexa portar del llenguatge vulgar. Una
prova pot consignarse en la psn'&ula pats usada generalment, pro en ,
C:.A.XJ-A.X-.E3 E=L
Not qua] ny mays auer fianse Tant Je trebal tro sies las
III Sapies que en ta tristea amor XIII Perdut asi perdras auant
IIII Si hom te diu que pauch uivras XIIII Ric te feras aquest mercat
Sapies que dolent ne seras si nó es menys cabat
Q.ue as fayt
V Aquel qui pits te uol de mort XV Be US dic que aquest qui sen uay
Mora sopta nou fera a tort Nol ueuran sos amics may
VI Lo playt hon cuides far ton prou XVI Garda lo blat hon feras ceny gran
Not cuits que uaya hou Car el uelra pus auant
VII Fay per aquest oracio XVII Dona con nos aurets hout
E escuapera de preso Bel inlant sera mal uengut
Yin En lo uiatge que deus fayre XVIII Aquest melaute (raalalt) no mora
Meyortra ton afayre Dequest mal se honmetgria
IX Tant auets fayte amiga bela XIX Tu ceras mout ricom dauer
Sapiats que non es púncela Sol qutí en tu no fale seber
X Ara pren marit que eu ho uul be XX Lamor don tu as trebal
I=l<3^II*J^^OX-.
II Tu seras pus de mes preat XII Si cor not lal sapies sen fale
Q.ue tal qui nes pus alt niuntat auras deste betale
III Esperance not qual hauer XIII Ab tos enamics feras pats
€201=11»
Pus nous que hom joya raporta Cobreras mas sol non sens mout
VI No ages por que muyres XVI Si aquest libra de pía no ment
Mouts melos ne moran ans que tu muy- Tu gosayeras molt argent
VII Quant que sia pendras uenianse .
[res XVII Longament se romendray
De tos enemics senes duptanse Si la tere pus li play
VIII Prinso que auer pots senes playt XVIII Ga not qual ajustar
E no testeng en mal fayt Est puys t sera car
IX Senlaonart? deüurats lo XIX I portera tot per sert
Est presoner y randra so A present et a descubert
X Est cen uay durament et plorant XX Est malaute es leument garit
Mas el sentornera enxentant Segons que aquest libra dits
:^CDx%x...
I Est melante ques que hom se diga XI Est fera mout be son uiatge
Mora deste malautia E no li caira metre misatge
II Si aquest a pauc no cen mor XII Dolsa aymia de uos mi play
Car el aura encara ets fayts altro company
III Si tu en lamor as te fiansa XIII Lo meridatge auras si tu o uols
Eu no crey que de res ten ries E esteras mils que no sois
IIII Tal sauenture mays que te XIIII Si la cort not fal entre e lor
Que seras pus prous gran re De la betale auras honor
V Mena gran joya que per auer XV La pau sera es fa
Tu auras en breu gran pler E ia nul hom no len tornera
VI Tu no seras mays a tots dies XVI Tot perdras quant as guasayat
Eytant gran con eser solies E ia nou auras recobrat
VII So diu est libra que no ment XVII duant que sies compay
Q.ue no viuras mays longament Que not pot felir gran guay
VIII Dequest pendra son enatnic XVIII Soluendra saui y ioyos
Venjance per uer uos o dic De luy no sies consiuros
IX Ben sapiats que dequest playt XIX Aquest tems fa abondats
Te vendrá caytiu y mala layt E de tots bens alargats
X Dequest presoner no pensets XX Sertes ela aura I. infant
Q.ue eu say que ja mes nol ueurets No gens tropt petits ne trop grana
1
P»aXJI3I=IIíS-A.
I Ela sera prenys so dic seuer XI Est en la preso molt moles aura
Dun fil qui mal parra dauer Mas a la fi nesquepera
II Est malaute gara sens fale XII Aquest ueu tost que eu o say
E ga non do a meige male E aura son afayre mal fayt
III Aquest uos dics qui ben sa gayte XIII Tant auets fayte amiga care
Que aquest aura encara sofrayre Que ben uos par en la care
1 II Series auiendras be acabat XIIII Segurament aquest meridatge
De tes amors sens nul gaupt Te fera mudar ton uiatge
V Darmes serets prous et ualens XV Sagurament tu pendras fale
VI Bentagra opres que tu sabeses XVI Est uers dics que uer aga amor
Master hon uiura pogeses No aura jamays entra lor
VII Tu no auras dol longament XVII Ben sapies que no copreras
Menar poras joya breument Negun tems tant con perdut as
VÍII Tu uiuras que con seras uel XVIII El fera en mercaderia
Q.ue dos na cabrien en I. capel Guay (guany) mas no totauia
IX Tos enamics auer XIX Aquest uers dits que cant que cost
Mas nols uelra I. diner Vostre misatge uendra tost
X Si uols tu est playt menteoir XX Tan gran carestía cera
Molt te pora gran be uenir Que tuyt no auran preu de pa
GJ^
I Logra tant be adrasas XI Segix ton playt et ton prou
Que non sera tot ajustats Que no cen ueadra be no (¿nou?)
si
Que auras enug quant que sie Entra luy pus amics
VIII Esta si pots alagrament XVIII Tu troberas so que perdut as
Car tristea ce ua cegent E sapies que noy faliras
IX Mas uiuras de C. anys pesats XIX En est merca cuy que perdras
Que axi tes sapies fedats E ga res noy geseyeras
X Tai menace qui tes lun^ XX Dayest sapiats que el uendra
Quit fera del puny Tost et ia mays noych moura
UN LLIBRE DE GEOMANCIA POPULAR DEL SEGLE XIII 171
I-E\ZJJ^TZ>jA<
I Ques que uages parlant XI Q.ue C. uets fores mort si maces (sic)
Noy et nul tems ne tant ne quant Pocen coips de punys e de maces
II Mal aga carcems et sos compayns XII Sapies que en ton playt perdras
Car ja per mi no sera plans Car sauiament non o fas
III Ben lauos auras I. infant XIII Est presoner nos deliurera
Q.UÍ sera tots tems malanant Ans tots tems crey quey romendra
IIII Daquest malaute dics et ere XIIII Ayest libra dats en ax¡
Q.ue guaras si hom na pensa be Car est vendrá caregat dor fi
Ti/!£EH\CÍA.TZ>-E1F%,
Car de nul hom non hau prets Sapies que no ten cal fer fermance
II Vostra amic vendrá en breus dies XII Ab sel quit uol mal te
E deyso ga duptane non sies De que no feras negun tems ton be
III Ya no ueurets gra pendra XIII Est playt sera a mon uigayre
A cels qui an vostre blat a uendre Gran ton prou sens de mal fayre
IIII Dona uos aurets si a deu plats XIIII Est presoner est deliurats
Infant qui es molí preyat Ans que sia gran tems pesats
VI Aso sapies per uer to dic XVI Encare no a pres colp de crima
Mas no seras ric
a tots jorns Casta dona sots sa camisa
VII Sertno auras plors de tamor XVII Est meridatge ben sature
Si ymets puya fas felor Car fayt sera hone uentura
VIII Ja darmes a nuy hom no pendra XVIII Si aquest no Ion sobre pecat
Tant be con aquest sera De la betale no es sobral
IX Dayso hon tu as ton esper XIX La pats se fera quant que si trie
x-A-Tmo
I Jan tots jorns tant no uiuras XI Tu deuries joya menar
Q.ue tu atrops so que perdut as Car tristea ueg quet uol lexar
II Gran guay Cera est mercader XII Confeceti car de ta uida
En totes coses menys dauer As pesade maior partida
ni Dayest que ara fa gardar XIII Si hom te menace no tanges
No es hic nul tems segons de uent par Car tal menasa qui tost fug
IIIl Eu gay uos dic que a desmesure XIIII Gran joy say tu no auras
Aura la pobre gran freture En so que dequest playt porteras
S¡ donchs no mor en sos jouens Ans uos es obs que prenats marit
VIII Si lamor perqué tut fies XVIII Maridatge en breu auras
Segons joyos ne seras enbreu dedies. Tal no crey que sen penede
IX Ja no seras bens ne preats XIX Si be tost apersabut
Nul tems darmes ¿socepiats? Desta betal est uensut
X Esperance not qual auer XX Ja pats ? no feran acort
Que no nauras esper nul tems ne res Tro lu o laltre sia mort
JSJ'^IBIT^
I El cera molt mas cis uol XI Crees per sert que cumplirás
En lamistats que ere sol Lesperance que tan gran as
II Ayso sapiats a ueritat XII Ara auant seras trist
III Est mercader tot o perdra XIII Tal cuyda uiure raes que uos.
Car sauiament (¿res?) no fa Que uos uiurets mes que II.
IIII De uostres amics uos alegrats XIIII Aquel per qui menasats es
x^.¿^o
GXJ-C3-1LJI-
Dayest meridatge auras XI Gran dol deus far que sert say
Amics si lur placer lus fas Tamat non est de cor lay
II Est no sera ja ny mas uensut XII Ab armes conqueras gran re
Q.ue deus dret lin es escut Ab sel que o despenes be
III Si sos amics ne pregen deus XIII Tesperance no es de bade
Encare... as viure pats en breu Q.ue be nauras so qui tea agrade
IIII Si ben serques tu troberas XIIII La tristor que a al cors
En breu tot so que perdut as No nexira engan defos
V Ayest mercader pererou XV No moras per nula uentura
Dedoria (sic) far son prou Ans uiuras puys que hom... natu'a
VI Vos ueurets vostre amic en breu XVI Deis enamics sera betuts
Amiga no uos sapie greu Ab maces et ab colteis nuts
VII Gran lergea sera sens ü XVII Sapies que del trebal que auras fayt
De pa et de carn et de ui Jutgarta hom en gran playt
VIH Ela nes prenys de I.^ fila XVIII Est pres preu molt sera liurats
Oma nols dolra la clauia Mas argent non sera donats
IX Tuit o pores a deu grayr XIX Est uiatge si ga lo fa
TOI^n-I^-A.
*EllL,.A,CkTE\X
1903 12
178 F. CARRERAS Y CANDI
(1) Excursiones por la reqtón baja de los ant/giios condados de rallar» y de Eril por don
Antonio Mir y Casase» (Publicado en el folletín del periódico El Pallaresa de Tremp).
(2, Contribución al estudio de los monumentos megalíticos ibéricos (Gerona 1881) y la
Eiitoria de Barcelona (Barcelona 1890) sin concluir.
DÓLMENES EN PIÑANA Y VILASAR 179
^ ^
\ V •:
J-:.¿^fe:^^
Sección por A B.
(1) Menciónase en la compendiada Historia fie Catalwu/a per Korhert Font Sai/ué-
//
(2) Breve reseña de los descubrimientos arqueológicos llevados á cabo por el Cen-
tro artístico de Olot (Olot 187S) pág. 8 á 11.
182 F. CARRERAS Y CANDI
rior.
El conocimiento de estos dólmenes, de los que pensamos ocuparnos
^miizm-
''-oS^sf^'^'
Pkimitius pous
sea este ó sea otro, el Pou dais de junto la puerta de San Miguel que
resultaba estar en el Puerto y ya conocido en el siglo xiii; ó el Pou
den Estany por ejemplo, situado en la calle de este nombre que suena
184 F. CARRERAS Y CANDI
desde el siglo xiv (hi nuestrcí Eim y que iiudó ser antiquísimo, caso que,
les primeres, teñir A les ciutats ben provehides d' aygues de mina Per
lograrho degudament, may se deturaren davant de les que llavors
semblaven diflcultats invencibles. Aytals dificultats no eren meuys
grans á Barcelona, de lo que ho sigueren á Tarragona, á Segovia y á
altres importants ciutats de la Híspanla, hont encara hi admirám la
magnificencia d' aquelles admirables conduccións d' aygues, destinades
alservey urbá.
Les autoritats de nostre Colonia Favencia, se fixaren en los abun-
dants manantials del Besos, com essent los mes apropiats per aprovi-
sionament de la Ciutat que administraven, ja que sa calitat era exce-
lent y son mes que '1 necessari per poderse aconduhir á la part
nivell
mes sobirana del antich mont Taber hont s' alcava la urbe romana.
Per arrivar al cim de la montanya sense perdre altura, fou indispen-
sable construir una gran arcada aguantant la condúcelo de les aygues
y per la que estes hi discorreguessen abundantment.
Aquest aqueducte, destruit en los derrers temps de la Edat Anti-
gua, arrivá trossejat, ais segles x y xi, únichs y fefahents testimonis
de la sua existencia Son en gran nombre les escriptures de dita épo-
ca, que parlen de ipsos archos (3) sovint calificat de antichos (4) ó pris-
(1) A. 997: «hortns vero erat in Barffo Barchinone ad puteum de geriberto» (Ant.
Eccl Cath. vol. I fol. 167, doc. 412 arx. Catedral de Baioelona)
(2) Rúbrica de Bruniquer, vol II, cap. 42, íol. 71.
(.S) Entro molts altres documents que poden consaltarse, oonsignarém nn del 996
(do".. 10 de Ramón Borrell) y altre del 1(29 (doc. 73 de Berea/ner Ramón I) del »rxia te
la Corona d' Aragó y diferent» esoriptares deis volums Antiquitatis JScclesie Cathedralia
del arxin de la Catedral de Barcelona.
(4) A. 997 'kasalem nostrum proprinm qtiod habemus in burgo oiaitatis barohinona
ab (ptoa archos antiguos' (doo. 14 de Ramón Borrell, arx. Corona Aragó).
LES AYGUES Y BAXYS DE BARCELONA 185
eos '1\ Ó bé iiidicant son mal estat, nomeiiantlos archos tartos (2) ó b6,
tractant d' expresar inillor lo concepto, op^ve antico factos 3), En la
Edat Mitjana, tingueren pié conexement de quiri fou la llur destinado
en temps deis romans, demostrantho fins á la evidencia, algún escrivá,
com lo del any 1017, qui deya h tal propósit, que per dits archs vells,
hi havía acostumat discorre la aygua {in prenotatis archis priscis unde
oJim aqua consueiiit decurrtre) (4).
A. 1017. Bonhom levita y jatge ven á> Borrell fiU de Mir «id sunfc casas tres id est so-
larium uunm C'im suo subtalo ©t casa una pelania líumi suas roueas et dodea et ali»
joguina camuña figena cum foueas cutn solos eí superpo itos cam puteo cuna leoto
torculario cam horto et alio pateo cum pedos de ipso sarmentarío cum arboribus v»-
riis generis cnm vitis et dúos pedes de ipsos archos antiguos* (doc 3 de Berenguer Ram>n I,
arx Corona d' A.r»gó;.
(1) A 1017 Oonació d' Ermesindi^ á son fill Senisfré d' unes cases «intns in ciuitate
barchinona ias'^/a ipsos archos princos* iA¡'t. Ecel. Cath vol. I, fol. 122 doc. ñOtí.
(2) A 1017. fioih.jm levita y jutge, Ven á B irrell fill do Mir .fTragena em meum
propriam» «in burgo ciuitatis archinone ubi di oiint cid ipsos Archos Tonos que aftontat
ipso ferragenaie cam dúos dumi dlios unum superior et aüum inferior- (doc de Be-
renguer Rami'm I, arx orona d' Aragó;. En estos dos domicilios hi entreveyem dos
estatges del aqa-ducte roma
(3) A 1017. Lo dooumeut de la nota anterior consigna axl mateix «Quantum Istas
afrontaciones includunt sic vindo tibi jam dicta omnia cum ipsos archos opjere antico
fa'tos'.
Document sense data. «Et in alio loco prope barchinona ad ipsos arcos o.nticos fexa I
quam emí Baimundus lobet et affruntat a parte orientis in alodio bernardus gance*
fredas A meridie in trila Ratmuudus bernardus. ab occiiao in arenno. A circi in térra
comitale» {Ant. Etcl. Cath. vol IV, loi. ñtj doc 162J.
\,i) Ant Eccl Cath vol I, fol 12¿ doc 51 9.
(5) A. 10^9; certes cases ab corra' y pon, ad ipsos Archos afrontaven «a parte orientis
in torrente quem diuunt Merdanciano> (Document, nom. 73 de Berenguer Ramón I,
arx. Corona Aragó).
(6) Liibre Vermell, vol. III, fol 174, arx. Municipal de Bar:elona>
186 f. carreras y candi
ros pervingut alguns fragmenta, sense la portada. En la plana 97 (í'altaven les pla-
nes 93 á, 96) parla d' estos banys.
(1) Tarragona vionumental ó sea Descripción histórica y artística de todas sus antigüe-
dades y monumentos celtas y romanos, por Juan Francisco Albíñana y de Borras y Andrés
de Bofarull y Broca. (Tarragona, 18i9), pl. láO.
(2) Sospita Pellicer que lo ductus que 's llegeix en lo fragment d' esta lápida de Mi-
niólo Na^al, se referirá ais aqueducius de que 's fá menció en un esorit de principis del
segle xviii compost per Baltasar Pi que parlava del <gran aqueducte d' aygues que te
la sua boca á la meytat de la balxada de lea E8penyes>. «En otros términos pudieron
muy bitn los dos Nadales, aún morando en Barcelona, ceder un solar que poseyesen
en lluro y convertirlo en público balneario > En 1' espay que creu Pellicer, hi haguó
les termes d' lluro hi aparegueren á mes del írajment de 14pida, la terminado del
avans dit aqueducte subterrani y altres importants despulles romanes {Estudios histó-
rico arqueológicos sobre lluro (Mataró 18's7) planes 23S y 272).
(3) Anuari de la Associació d' Excrirsions Catalana, vol. I. pl. 446 (Barcelona 1892).
(4) Crónica universal del principado de Cataluña, vol. III, pl. 72.
188 F. CARRERAS Y CANDI
Mes los qui s' han ocupat de les termes romanes son pochs, compa-
rats ab los molts que haia escrit á propósit del mosáich de Sant Miquel,
divagant sobre son obgecte y aplicado. Pujados, seguint la opinió de
Dionís Geroni de Jorba, creu que foren del temple que á Esculapi edi-
fica en Barcelona lo general roñica Spuri Pompón Spuri Pompeyá, al
i (3
(1) fíisKP.rtación sobre la antigua obra mosaica quese admii a en él stiHo de la iglesia pa-
rriiqidal del arcángel Se n Miguel, sita dentro la ciudad de Barcelona, etc., etcrita por don
Francisco Marti de Prat Sacerdote y Doctor en Sagrada Tlieologia
(2) Parcerisa y Piferrer, Recuerdos ?/ bellesaa de España, vol II, p!. 50.
LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 189
A. 1050: <ad ipso regó de Barcliiiiona prope ipsos malinos de littorís maris> (Do
(1)
vn-strum d«bifcuin habnatis indf sine nlla diminncione recuperatum quod michi acó-
modat'8 in exercitu et, in obsidione tortos^e. Precipio etiam nobis atque preci.iendo
absoluo: ut nichii de ptedicto pignore ab aliqa» persona i rparari uiolari uel anferri
sintatis. Facta ista carta III nonas decembris Anno XII Rogni ledoaici iuniori«
S'^Raimundi Comes. Sig-^num Guilelmi raimundi dapifori. 8ie>r'nnm Petri bertrandi
>'-pnum A.rnalli de lercio -)^num bemardi dt> belog S4-<nnni Raimnndi arnaili de nila
do muís S«pnam Geralli de rapi*no, sí^J^cinin Gailelmi de mont oada S-^nnm arbert.
S^fgnum Gailelmo barchinonensis episcopi >Ji. Sig>í<nam Sig>^niiin poncii
scriptoris qui hoc scripsit per mandatam comiti'. Jaro ego Guilelmus de mont cada
quod sicut superius scriptum est ita teneat comesl'rarchinonensis et niohil inde disram-
pat uei frangat per se ue' aliquam personam hominis uel fetnine Et si aliuuo euentu
faeritindo ali-iuid uiolatum uel fractura ego iamdiotus guilelmus ueniam in barohi-
nonam ad deoem dies'ex quo iam dicti burgenses aut unu ex lilis me iade comonuerínt
uel comoQuerit. per se aut per nuncium uel per literas et.. e non Iransgrediar ci'llem
dein'urca tus ne^ue coUtm de lisa OHl-ita ñeque ul^r v unutn miliarium exr.ra bar-
chinonam di.neo quidquid iufractam uel trans^re.-sum esset resti^-ueretur et redirin-
getur ad integrum per deum et heo sancta IIIl. euangelia ad Inudi ium denem iiiro-
rum quos predicti burgenses elegerint qui in hoc prestito sint. Istilioc iurinerunt Gol
lelmus de mont cada Petrus bertrandi de bellog. Arnallus de lercio. R. arnaili de uilla
de muís. Gerallus de rupiano. Vrbertus de castel uel.'In hoc prestito acomodauit ber-
trtindus marchuz mille et D. solidos. Johannes martinus Mille solidos. Eimericns mi-
He solidos. Guilelmus pon j mille solidos. A. adarro cum genere suo DC solidos. Pere
ama'rig et gener eius D. solidos Fiíii arnaili petri de archa D solidos Ermengod de
metire^H milie ce. J- hanues tota o. -o boli'tus-
•
(1) Colección de documevtoa inéditos del archivo generulde la Ci roña de Ara '<5?!, vol IV
plana 43
(2) Registre IH, foli 192, arx. Corona d' Aragú,
(3) Registre 26, foli 131. (Arx. Cor. Aragó.)
LES AYGWES Y BANYS DE BARCELONA 193
tencia la desaparició deis molins nous, si be volgué que d' altre part s'
indemnisasen degudament ais propietaris, deis perjudicis que hagues-
sin pogut teñir (3).
Mes avant Jaume II, en 132o, anula lo privilegi alegat per alguns
particulars de poder anar á portar grans ais molins reyals, ab animáis
propis Uurs.
(1) A. 1279: «placet nobis quod vninersitas proborutn hominum barohinone cnm
sui8Bumptibas addu-iant aquam ad Ciuitatem barohinone per predictam Cequiam et
quod nos oontribuamus in expeasis quod fient in adducendo diotam aquam juxta utili-
tatem quam nos habemus de predicta aqua. Ita videlicefc quod omnea illi qui utuntnr
dicta aqua siue in molendinis siue in rigando vel aüis contribuant in predictis
expen-
nostre
Bisjuxta utilitatem quam Labent de preiiota aqua et satisfao'ant uoluntati
super contenoione quod esi internos et eos ratione predicteaque.» (Registre 42, fol 126)
Arx. Corona Aragó).
(2) Arxiu del Gran Priorat de Catalunya de la orde de Sant Joan de Jerusalem.
(3) Diversorum secundas folis 241, 245 y 246, arx. municipal de Barcelona.
1903
13
,
de ?ant Pere 4000 sous per las duas rodas del molí den Malla que
foren transportadas al moli de 8ant Pere.
«A de Juliol 1395 fou feta la resclosa á Besos per pendre la
aygua del rech reyal y las horas la Ciutat era Senyora deis Molins
reyals.
«En lany 1396 la Ciutat feu adovar y reparar la Riera de Horta
que es sobre lo rech reyal que es de la Ciutat vers la partida ó loe
devant la torre de Ramón Botella.
«A 12 de Setembre 1397 deliberació sobre la venda fahedora al
Hospital de raitg corta de forment quis rebía sobre certs Molins, alou
de la Ciutat.
«A 13 de Mars 1404: Provisións de Consellers com á Señors deis Mo-
lins Reals á favor de la Abadessa y Convent de Santa Clara, sobre
certs censos que cessaban de pagarli, ordenant que li fossen pagats.
Diversorum 3^8 foli 101
«A 24 Febrer 1405 se delibera la despesa de la aygua de RipoUet
per metrela al Rech Condal, costa 300 fiorins y ab altra deliberació feta
á 28 de dit, se veu que la despesa fou 400 fiorins.
«A 5 de Juny 1412 foren pagades per fer una resclosa á Besos per
defensa del Riu y pendre la aygua del Rech Condal 82 Iliures 10
sous.
«A 9 de Desenibre 1417 apoca del Cía vari de la Ciutat a Antoni
(^kbastida alias Hostalrich de 13 Iliures 10 sous per sens del moli nou
que esen lo Casal nou nomenat de Soler y del Moli terpal en dit Casal,
ques teñen en alou de la Ciutat succehint al Senyor Rey.
«A 15 de Mars 1418 Jaume Gilabert loha y aprova la servitut de
son camp que los Consellers se havian presa de dit camp á obs del
Rech Condal.
«Los Molins reyals foren venuts á la Ciutat per lo Rey en Pere
raitjan9ant carta de gracia y foreu remuts y restituyts al Batlle Gene-
ral á 12 de Noembre 1428. Vide lo Dietari.
«A 10 de Febrer 1440 Consell sobre la compra deis Molins Reals
per preu de 20.000 fiorins.
«A 15 de Febrer 1449 requesta de Consellers ab lletra del Rey al
Batlle General perqué no arrende los molins reals per las vexacions
feyan al Poblé.
«A 25 de Febrer 1450 lo Batlle General demanava que la Ciu-
tat procures que tots los molins vinguessen á una unitat y lo Con-
sell resolgué no convenía perqué lo Poblé ne sería mal servit,
empero á 27 de Noembre fou deliberat que tots los molins del Rey
y de hereters y del Hospital den Pere Desvilar fossen mesos en un re-
giment,
«A 16 d^, Agost 1452, los Consellers Senyors de Sabadell scriuen al
Batlle de Sabadell fassa crida prihibint lo regar, á fi que la aygua
puga venir á Barcelona ais Molins per la gran necessitat ni havía tam-
196 F. CARRERAS Y CANDI
la aygua trobá aquell pas massa alt y axí va per lo mateix álveo que
abans.
«A 23 de Abril 1583, regalía contra los qui impedien la aygua de
Besos no arribas á Barcelona.
«A 13 de Juny 1584, deliberació de reparar la resclosa.
«A 14 de Juny 1584, Consell de Cent perqué los Canonges de la
Seu havien desfeta la resclosa del Rech Condal perqué la aygua anés
al seu moli de Santa Coloma de Gramanet.
«En lany 1586 embiaren embaxada al Rey demanantli inter alia
venes á la Ciutat los Molins y cops.
«A 25 de Juny 1591 deliberació de traure lo rech de Ripollet qui
passa á Moneada á debit deis raolins reals.
«A 6 de Setembre 1646, en Concell de Cent se tracta de adobarla
resclosa del Riu de Besos, pera evitar lo dany á la Torre del Cap del
Riu.
«A 24 de Noembre 1676 foren deliberadas pagar 40 Iliures per lo
preu fet de fer un rech en lo Arenal desdel Baluart de Llevant á la
mar á efecto que per dit rech discorregues la aygua del Rech Condal
que vá per dintre lo valí y lo mateix die foren deliberadas pagar 33
Iliures per la entrada de un establiment fet per la Batllía General á la
present Ciutat de poder teñir lo empriu de rentar y netejar las tripas
deis Bestiars de la Ciutat en lo dit rech, á cens de 2sous annuals, lo vn
per lo cens y lo altre per la Amortisació y á 31 de Juliol 1682, en Con-
cell se tracta lo mateix.
«A 20 de Agost 1677 fon deliberat ferse vna Caseta al trastallador
que es devant Sant Agusti, per lo qual emboca la aygua del rech á la
Clavaguera mestre del Carrer den Gensana, fentse porta en aquella á
íi que se puga tancar en clau.
(1) Concell ordinari del 28 de Febrer 1494.— «ítem hi fonch proposat com en pnix
de roda qui tenía carrsch per la Ciutat de teñir en condret lo rech de mar era passat
daqaesta vida e per co couenia en lloch de aquell esserhi elegit altre. E per que era
vist per ells dita Consellers que dit oífici era mes condedcsnt esser exercit per lo
Scriva de les obres de la Cíatat per diuerses respectes que no per altres; e tenia oa-
rrech de coses no pertanyens a son olñci en les quals donaue bon recapte sens satís-
facció alguna que no Un era feta. Per 90 proposauen en dit concell que si a aquell
era plasent lo prouehis del dit exercici ab lo salari acustumat esserli donat de V lliu-
res quesonn any.»
Lo Concell axis ho aprová, donant lloch á que segurament en Paig de Koda pre-
sentas lo seguent escrit ais Concellers.
«Magnifichs Sors. e de molta magnificencia. —A noticia den pere eecriua de les obres
de la present Ciutat es vengut que en lo consell ordinari dererament celebrat en la
consellaria pr.p pessade cens ell esser oyt seria stat jriuat del oífici de teñir en
condret la bocha de mar del Kech condal lo qual offici es de pocha valor pero en mix
al offici seu hi tots los pessa's de son ofñci han tengut e regit aquell Se^ons en los
compteb de les obrarles de X, XX, XXX anys hi de tant que no es memoria en contra-
ri se pot veure hi com de dret sia que nengu no deu esser priuat de
sa possessió cens
coneguda de dret e cens que no sia hoyt esta en mirar deis qui en tal han votat sino
que creu que canssats per esser ora tant tarde per acabar dit consell hi no esser de-
tenguts ho han portat axi hi ab pensament que los del dit consell hi los altres del
present consell medarament miraran en esta cosa ocorra hi suplica ais dita consellers
e consi'U que sia plasent reuocar cassar hi anuUar la deliberado feta en dit consell
de trenta sis hi aquella hauer per nuUa com se sia feta sens hoyrla part o tens nin-
guna informacio rebuda de la iiecligencia o culpa que es stade impcsade al dit scriva
de la qual culpa es molt cert dit pere mani es fora. Per
vo suplique lo dit scrina sia ma-
nat pendre informacio silos casatinents del pía den luU dts de que lo moli armuseo
LES AYGUES Y BAXYS DE BARCELOXA 199
nicipal, cora tinguerem ocasió de fer veure ab motiu d' altre fet per 1'
istil, derrerament referit en nostre raonografía Lo Montjuicli de Bar-
celona.
La cequia Comtal sufrí les consequencics del ailunyaraenl y falta
d' aygues, en los temps en que lo caudal superflcial del Besos, s' escur-
sá fins al punt present, que, sois lii corren per damunt aygues, en
anys abundants de pluxes. De manera que ha sigut necessari moder-
nament practicar diferents trevalls de mina per alimentar, ab les so-
terranías del riu, la antiquísima cequia barcelonina, que tant de prop
seguí á la famosa d' Ecija construida en 949 per Al-IIakem II, la pri-
mera cequia d' Espanya, puix ab ella s' inaugura la implantado d'
es stat enderroohat per loe obrss passats lo dit Reoli ha rehinflaí; ni ha vnplertes les
cases de aygua. Com sia veritat que ans de enderocar lo dit moli sentiam aquex dan a
cansa del dit moli e no á. causa de la necligencia imposaie al dit soriua com ai a cau-
sa sua aquest any hagueren vist hisentit anug los dits casatinents a causa delesmol-
tes aygues son estades. E lo dit Rech es vengut gros hi com los obres tinguen facultat
de mirar sobre los menistres de la obrería hi si necligencia posen en los dits officis hi
posen adespeses llura altres persones quitan dit exercici hi seria dar causa de pri-
uar ais dits obres de dita jurediccio. E com lo salari de dit offici se pach del ordinari
E com lo dit offici eusemps ab lo del scriua sia estat donat anen ffranci vidal
soriua de les obres per lo consell de trenta sis celebrat a XXVIII de fabrer any Mil
CCCCLXXXXIIII ab los matexos drets hi pertinencies sia stat reuestits deis dits
officis lo dit pere marti notari vuy de dites obres en lany de la consellaria de
mossen
dionis miquell e obraría de mossen Juanot des torrentper no efser mes prolixni dete-
nir ais magnlflohs consellers e consell se dexa de dir lo que mes se poria Sois
suplica
que sia prouehit per lo dit consell com de dult es suplioat hi sera seruar la pruticha e
oostum de llurs antipessats que nunqua ais of-fioials hi menistres de dita casa han des-
poliats de llurs officis cens coneguda do dret hi ab tal oonfianía lo dit scriua recorra
hi apres de tants
ais dits magniñchs consellers e consell que purgaran llurs consiencies
serueys ha fets a la dita Ciutat lo premi de aquells hi satisfácelo no sera spoliarlo de
Uur offici. Et licet, etc.» {Cartas Comunas Origináis U40, arx.
municipal de Barcelona.)
Vegis lo Diaño de Barcelona del Maig de 1903, plana 5937, Apuntes históricos sobre la
(1)
acequia condal.
200 F. CARRERAS Y CANDI
nostre progresiva Ciutat, que, quan se 1' hagi pogut treure de sobre, 1'
Lo burg ó re val junt á Santa María d' extra muros civitatis Bar-
chinonejuxta litore maris, com 1' anomenava un document del any lül8
(2) comeníjá á poblarse en lo segle xi, envoltant á la capella y á uns
banys emplazáis en son vehinatge, per los que, tant se podía utilisar la
aygua del recli Comtal que hi passava prop com extréurela de pou ab
sinia y catufols.
Aquests banys, á les derreríes de la Edat Mitjana reberen lo nom
de vells, per antonomasia d' altres banys coneguts per nous y de qual
construcció y origen ne conexem alguna cosa.
Migrades despulles deis banys vells de Santa María, se conservaren
fins á les derreríes del segle xvi, segons explica Pujades (3). Lo ca-
rrer hont estigueren situats, encara subsisteix, ab la reduida ampiada
que tingué en los temps en que s' hi anava á pendre banys, co es, nou
cents anys enrera.
De consemblant manera se parla encara á Barcelona del carrer deis
banys nous, per mes que en tal carrer sois s' hi banyin los que tingan
banyera á casa seva y derrerament resultes sarcástich aplicar al edi-
fici lo calificatiu de nou. En nostra Ciutat los llochs que 's diuhen
nous, tais com la pla9a Nova, lo portal Nou. lo carrer Nou de Sant
Francesch, etc solen comptar llargues centuries d^ existencia. Y cer-
,
tament^ que, si tots estos llochs oious son prou vells, á tots ells los
guanyava en antiguitat, 1' ediíici destinat ais banys nous en lo cali
juich.
No tant sois eren les aygues patrimoni déla Corona, en nostre Prin-
cipat, sí que també ho foren los banys, existents en les principáis ciu-
tats de Catalunya, indubtableraent com á llegat de les costums y civi-
lisació sarrahina. Quan Lleyda fou conquistada ais sarrahins, hi havía
uns banys públichs, los quals crehem subsistien en les d-erreríes del
(1) AlsenyalarlocTirs d' una processó á Lleydí en r any láS4, se din «e la professó
,
(4) Gratiarum II, foli 93, arx. de la Batllia del Eeyal Patrimoni á Barcelona.
(5) Viaje literario, vol. xiv, pl 184.
les dugues parts de dits banys y construccions, que, com sabém per-
tanyien á Ramón Berenguer IV y per tant lieretá son net lo rey En
Pere (1).
D' hont era procehidora la aygua d' aquets banys, no ho diu cap
deis tres documents. En lo del 1160 hi pot aludir la expressió sive de
ipsa cenia. Si en realitat fós per sinia la manera com s' extreya del
pou la aygua, com apar indubtable, s' aludiría ais catufols, en les
expressions cubis, vassis ó galletis, del propi document. La matexa si-
tuado deis banys á nivell molt mes baix que '1 plá terrer, si no prova
gran cosa, pot confirmar, que la aygua no arrivaría á molta alsada y
per tant que be podía esser extreta de pou, ab lo travallós aparell deis
caldariis, de parietibusbalneoram, vel de toto edificio sive de ipsa cenia totum mitta-
tur efe Comitem et Alfaguicnam 8cilicet, nt Gomes mittat duas partes efe
defcur Ínter
Alfaguimus niam. Et sic fiat omne opns inter eos. Insuper ego iam dictas Eaymnn-
du3 Comes Barchinonentis dono tibiprefato Alfaquimo ut nuUus alia faciat balnea in
Barchinona. Facta Í3ta carta quinto idus junii anao vicésimo tertio regni Ludovici
Jucioris. — S'i^Raymundi Comes.— Sig>^ntim Joannis Martini.— Sig-p'num BernaidiMar-
outii.— Sig>f num Guiliermi Eaimundi Dapiferi — Sig'J^anm Raimundi de Podio alto.—
Sig-t<Qum Arberti de Castrovetulo.— Sig^fíaum Poncii acribe qui liec scripsit super po-
sitia litteria in linea quarta die et annoquo snpra.
(1) Los dos documents del 1199, los pablicá á continuació del precedent, 1' autor
del i^iaje literario. A mes n' havóm vist transllats antichs en lo Gratiarum II, foli 194,
del arxia de la BatUía del Rey al Patrimoni á Barcelona, d' hont crehém ho copia Vi-
llanuevA.
[2 Es remarcable en la descripñó de Pujades (Coz-omca líMÍyersaí del principado de
que precisa lo lloch hont se trovaren situats: «estaban en la
Calaluiii, vol III, pl. 72;
calla que hoy se Uaoaa deis banys nous, cerca de la Iglesia de nuestra Señora del Pino,
que va desde el pie de la bajada de Santa Eulalia á la Boqueria. Y allí, casi á la es-
quina, están aún las estancias de ks baños, las pilas y otras cosas que dan señal de
esto Eátaban mucho debajo do tierra, todos cubiertos de bobada gorda con diversas
colunas como UQ claustro; el cual en lo alto remataba en figura de simborio, por el
cual entraba la claridad.
(3) De la descripció de Bosarte, se valguó Pi y Arimón en 1854, al dir: «En la casa
que forma la esquina de la callo de los Baños Nuevos y de la Bocaila existían unos
204 F. CARRERAS Y CANDI
i?aí508 -4?-a5es ó más bien de la escuela arábiga, construidos acaso en tiempo de los
Condes de Barcelona. Otros los hacen Romanos. Bosarte. que dá una buena descrip-
ción de ellos, tales como se hallaban cuando los visitó (1786;, dice que ocupaban la ca-
balleriza y parte del corral de la referida casa. Los restos más notables consistían en
un sadadero en figara de templo, cuya cúpula estaba cortada hacia dentro en trián-
gulos y sostenida por doce columnas de marmol blanco, cuyos capiteles no tenían la-
bor alguna. La cúpula terminaba en un agujero en forma de estrella, por el cual
entraba la luz A la izquierdi yendo al corral, veíase contra la pared un canalón segui-
do hecho de argamasa de cal y chinarro por donde el agaajiba al baño. Algunas co-
lumnas que sostenían unos aróos antes de entrar en el sudadero parecían restauradas.
Conocíase que el resto del edificio era un claustro y uno de sus cuatro lados lo que
entonces servia de caballeriza. Las bóvedas, par ¡des y la cúpula delsudidero estaban
enlucidas de estuco: el pavimento era todo de mármoles, de los que se extrajeron mu-
chos p ee llevaron á la iglesia de Belén. Las puertas, aunque tapiadas, daban á enten-
der que el ingreso principal del edificio estaba en el lugar que actualmente ocupa la
calle de la Bocaria* (Barcelona antigua y moderna, vol. II, pl. 370).
(1) «El museo de familias ó revista universal», vol. I, any 1848 pl. 95.
LES AYGUES Y BANYS DE BARCELONA 205
Mar (1): que en 1434, compres la Ciutat, la casa d' en Bernat Sola, en
lo carrer de la Avellana, per construirbi la font: que en 1681, al edifl-
ana va á Sant Gervasi, hont hi havía lo registre d' inspecció. Los pous
d' accés á la mina^ nos han dit que eren unes llargues piles, que al
present s' acaben de colgar de térra, situades al fons del torrent vehí al
predit passeig. Si es axis, no comprenem perqué 1' Ajuntament de Bar-
celona dexa que desapareguin totalnient dits pous d' ingrés, que, una
vegada siguin ja completament colgats, esdevindrá dificultós trovarlos
quan s' hagen de menester.
Ignorám si la aygua de Collceróla, raja ó no en les fonts publiques
de la Ciutat, ó sí aquells robatoris de les aygues de dites fonts, á que
's tractá de posar remey en 1' any 1651 (2), seguexen en major escala,
Barcelona, fertilisa los conreus de Molins de Rey, Santa Creu d' Olor-
da, Sant Feliu de Llobregai, Sant Joan Des-Pí, Cornelia y Hospitalet
ó Proven (jana.
eNteNces y TEMPLEKS
EN LES
MONTANYES DE PRADES
(1279 á 1300)
Estudi d' un procés reyal. — Possessions del Temple, Ebre. — Los Entences á al
(1) Fcrma tres pleebs diferents, clasificats per Legajo /.", 2° y 3.° de la Colección
de procesos 1291 á 1S03 del arxiu de la Corona d' Aragó.
1904 14
210 F. CARRERAS Y CANDI
(1) Libre deis feyts esdeuenguts en la vida del molt alt aeiu/or Reij en Jaume lo Conqueridor,
apartats 206 y 232.
(2) La Crónica de D. Jaume parla de Bernat GaiUóm d' Entenca en los apartats
y 236
170, 171, 172, 173, 174, 206, 207, 213, 2l4, 216, 217, 219, 22C, 221, 223, 225, 231, 232, 234, 235
Lo Líber fororum couhigna com presente, en Aragó, ais següents Entunces.
corts d'
A. 1236 — cB. dentien^a et G. fratre eius» en la cort general de Monteó.
A. 1247.— «G d' Entenca: ea la cort d' Osea».
A, 12*13. —
«B guillermi de antiencja >
A. 1300 — tGombaldus de entien(;'.9,:> en la cort de ^Arago^a.
A. 1325 —
<E. de enoien<;'.a > «Poncium hugonis de entienda.»
(Líber fororum, Impressum in incU/la Ciuitate Cesaraiigustaiia arte et industria largisque
expensís círcunspecti viví Georyií Coci teuthoníci auno chriatiane galutís milleu'mo (juiugeii-
teaimo décimo aejitimo, fol. 2, 29, 38, 44, y 61.)
Los següents Entences assistireu á les coronaoións deis reys d' Aragó á ^'aragova-
A. 1276.- Guillém d' Entenas.
A. 1286,— «Don Bernardo Guillen de Entenza.»
A. 1291.— «/ío« Bernardo Guillen de Entenza, Gombal de Entenüa. Berenguer de En •
tenza.»
Coronaciones de los sercnissivioa reyes de Aragón. Escritas por Gerónimo de Blancas chro
ttiata del reijno. (garago^a 1641) vi- 18, 21 y 21.
A. )300.— Bernat Guillém d' Entenoa era senyor d' Alcoleia
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANTES DE PRADES 213
(1) Fa judisarho veare á, Berenguer d' Enten<;'.a en 1279, interessat a1i Sogorb, ab
qain concell tenía grans controversias. (Registre 41, foli 52, arx. Cor. Aragó).
Precisament Sogorb era deis llf chs de Valencia que 's deví^n j ndicar per fur d' Ara-
gó, en lo segle xni, com ho mostra lo Rey, en 1¿83 (nones d' octubre) al fer jurar al nou
justicia de Valencia, que jutjará per los íurg d' Aragó, los llochs de Mnrvedre, Sogorb,
Liria, Morella, Onda, Castelló, Xátiva, Algeoira, Callera, Corbera, Sumacarcel, Pego,
Gandía, Luxen, Altaayda, Cocentaina, Untinien, Booairen, Denia, Castalia, Sexona,
Penaguila, Alooy, Alpuent, Castelhabidy Ademas. (Registre 43, foli 40, arx. Cor. Aragó)-
(2) Crónica, nom. 295 y 316,
(3) Crónica, nom 380, 381, 391. 395, 39S, 400, 403, 515, 552 y 569
(4) «Era este linaje de los Entongas muy antiguo y prin^'ipal en Aragón y eran
ricos hombres de natura y de gran solar: tuvieron señorío -íe honor en Zaragoza, Ca-
latayud y Teruel y fueron muy estimados de los reyes. Fué esta casa de las oaás licaa
de la corona y hubo en este linaje muchos varones principalísimos, que tuvieron muy
gran parte en la conquista de los reinos do Valencia, Cerdeña y Sicilia y otros. Sus
armas eran un escudo de oro, con la cabeza negra En Cataluña y en las orillas del
Ebro hay otra baronía que llaman de Enten9a, que fué de los duques de Cardona,
pero es diferente de la baronía de Enten<?a del reino de Aragó i, que consiste en los
pueblos que diremos después, en el capítulo siguiente. > {Historia dolos condes de Urgel;
vol. II pl. 46.)
214 F. CARRERAS Y CANDI
(fi Qaan Berenguer d' Enten9a se vegé llinre de la presó en que estava A Genova
busca socors per sos companys que batallaven al Orient. «E axí lo rich hom sens
secors que no poc hauer del Papa no de la casa de Franoa tornassen en Cathalnnya e
empenyora e vene gran res da les sues ternes e nolieja una ñau den P. Saoliuela de
Barcelona» {Chronik des edlen En Ramotí Muntaner, (8tuttgart 1844) capítol CCXXIX).
(2; Registre 42, foli 129 (arx. Cor. Aragó)
(3) Kegistre 42, foli 189 (arx. Cor. Aragó).
(4) Registre 43, foli 4 (arx. Cor Aragó).
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTAXVES DE PRADES 215
(1) Al dia següent, escriví», lo Eey, á llamón de Toylá, anulant un decret donat
per lo jurisperit de Vilafranca Bernat Seguil de Jafer, en la causa vertent entre En
tences y Templers «super terminis csstri de Evisa et de Dertusa et quibusdam aliis,»
la qual causa vol que ell tprmini degudament. (Registre 43, foli 12, arx. Cor. Arago).
(2; Registre 42, folis 146 y 203 (arx. Cor Aragó).
(3) Registre 49, foli 12 (arx. Cor. Aragó).
(4) Registre 43, foli 33 (arx. Corona Aragó).
(6) Lo Rey provehi en favor de>8 Templers y conmina ab castigar á Berenguer y
á, Gaillem d' Enten^a y á Guillém d' Enteni;a fill, si no restltuien lo que haviea prés.
(Registre 41 foli 239, arx. Corona Aragó)
(6) «Interrogato qui milites erant cum dicto G.° de enteníja et dixit quod P. carbo-
nÍB et dúo milites cognominati de vernet quos cognouit in signis que porbabant et en
Riudefoix quondam et Q verguentis et piares alii de quibus non cognouit signa eorum
et cum ipsos et alios supradictoa non potuirset cognoscere facie ad faciem nisl in sig-
nis quod portabant.* (Declaracions del procos que estadiém )
216 F. CARRERAS Y CANDI
en (,Jurita, traduint son nom per Galbor.Xo apareix may axis uomcna-
da en lo procés, liont sois se la designa por Gaubes ó per Galbes.
Oom já dignerein, Vinebrc rest;l incendiat y dcstruit. Precisava,
donchs, que lo Comanador d' Asco no descuides la sua repoblacio. Ja
hi pensava Fr. Francosch Ca -Tallada, y en tant hi pensava, que busca
un altre Uoch de condiciíuis ukís favorables per la defesa, Aíi d' edifi-
carhi de planta, un nou poblé, per tant com del destruit sois ne resta-
ren ruñes inaprofitables. Abandonat del tot 1' antich emplassament de
Vinebre, los seus populadors foren trasportáis á altre cantó de la batllía
d' Aseó, que, desde llavors se noniená Vüanova. Aquesta niutació y
despeses subseg'iients moti vades per la destrueció de Vinebre, estima-
ren, los Templers, representarloshi un perjudici de cinquanta mil sous
jaquesos.
Es de suposar, que, Vilanova, reunía millors condicións topografi-
ques y defensivos que Vinebre. Mes no la Iliurá d' ulteriors vexacións de
part deis Entences en les corregudes posteriorment fetes per la batllía
d' Aseó. Ne conexém una pertanyent al any 1291^ perdentlii molt bes-
tiar la gent de Vilanova. Bé es veritat, que, lo bestiar, no consta si 1
prengueren de les cases ó del que transitava per los camps y pasturat-
ges, falt de temps per reeullirse á la vila.
En lo comengament
del Febrer de 1285, Berenguer d' Entenca, d'
acort ab los pahers do Lleyda y ab los lleydatans Arnau Ramón, Pere
Pere, Ramón Pere, Ramonet Pere y Guillém Moliner, aparellaven la for-
mació d' una host per dirigirse contra Pere de Monteada, entrant lo terme
de Seros. Lo Rey tractá d' evitarho^ escrivint á tots los quí tractaven d'
entrar en campanya, tota vegada ijue en Pero de tonteada volia es-
tar á dret segons havia firmat compromís. A mes la sua intervenció la
justifica lo Monarca, per la particularitat d' esser executor testamen-
tari deis difunts Pere de Monteada y Guillém Ramón de Monteada (1).
La circunstancia de no parlarse mes d' estes malifetes, fá creure que 's
podría evitar la entrada y tala de Seros, en 1285.
En r any 1288, novament los Entences corregueren torres deis
Templers, 90 es, diferents llochs de Ribarroja, qual batllía era de la
Orde. Devera observar ara, la circunstaneia de veurehi complicats, los
Monteados, ab los Entences, essent axis que, al any seguent, aparexen
contraris d' aquests y aliats deis Templers.
La aparició d' aquesta familia catalana en les Iluytes que
's seguexen
en les montanyes de Prades, nos obliga átractar d' ella, d' igual manera
que havém presentat avants ais Entonces y Templers.
Del eastell de Monteada, que guardava una de les entrados del plá \
Molt de passada nos referirém á esta familia, de la que 'n teñen cir
cunstanciat conexeraent los habituáis llegidors del present Botlletí (1).
La importancia del socors prestat, al Comte de Barcelona, per Gui-
llém Ramón Dapifer, al conquerir Tortosa si no 'n tinguessem altre
conexement, s' evidenciaría sois esguardant la cessió d' una partida
de la Ciutat. D' aquí que estiguessen estretament relacionats ab los
Templers, principáis senyors de Tortosa. Com á representant de la sua
jurisdicció, hi tenia, en Monteada, un veguer, pertanyentli la capitanía
(1) Vegis lo notable trevall La casa de Monteada en el vizcondxdo de-Bearn, por J. Mi-
ret y Sans (nombres 2, 3, 4, 5 y 6 del present Boletín.)
(2) En r any 1174, lo rey Anfós I y Ramón de Monteada conjunotament, garantí*
ren á la aljama de Tortosa, la sua segaretat. axis diotre la Ciutat, com en los lloobs y
castells de son terme, mitjan(?ant lo tribut de 400 ma^oiodines !• any.
(3) «Sic'it terminatnr a rrocba de agilent nsqie in termino de emposta et ab ho-
nore hospitale usque in flamen Firmen la donació lo rey Anfós I, 1' arquebisbe Be-
¡>
(4) Apuntes liistúi icos sobre la villa de l'lldecona y él hermitorio de Xutstra Seilora de la
Piedad, per Ramón O' Callaghan (Tortosa, lb9l) pl. 8
(5) Historia del derecho en Cataluíla. Valencia y Mallorca— Código de las costumbres de
Tortosa, per Benvingnt Oüver,
ENTENCES Y TEMPLERS E\ LES MONTANYES DE PRADES 219
Guillem Ramón.
Guillém de ]\Iontcada tenía á Aseó sa residencia habitual.
Poch podem relatar de les tales efectuades á Ribarroja, en los volts
de Sant Joan de Juny del any 1288. Sois ne consignarém tres episodis,
si be cap relació de continuitat guarden uns ab altres.
(1) Perg. nom. 1552, Armar! It, arx. iel Gran Priorat de S. Joan de Jerusalem á Ca-
talunya.
(2) B
Alart. Suppressión de V orde du Temple en Roussíllon, pl. 13 y 32
(3,)Al casar Gaiüetn Ramón de Monteada ab Constani;a d' Aragó filia del rey Pe-
re, en 1212, obtingnó les viles de Seros, Aytona y Sos. Com Aytona, en 1222, se trovas en
poder dHls hereus d' Ermesendis ie Castellazol, d' Arnau de Bellvis y de Pon? de Soler
y d' altre part Hamon Alamanv ab ses gents, s' havia apoderat de Sos, lo Rey promet
cobrar los dits llochs per compra ó cambi, y, entregarlos ais Montcades. Eq 1' entre»
mitx los hi foren donats Caoaarasa Cubells, Moutgay y Vilagrasa. Sortiren tiadors d'
aquest compromía, Nunyo Sanxe<? cosí del Rey, Guillém de Montead» senyor de Bearn
tambó cosí del Rey y Guillém de Claramunt (Qarita, Anales de Aragón).
Ea 1297, lo castell ae Sos estava en mans de Pere Arnau de Cervera, qni lo tania en
penyora de s s cents morabatins que s' havien d' entregar á Eximen Cornel, en virtut
deis oontractes haguts al casar Simón de Monteada ab García Martínez, germana de
Pedro Martínez de Luna (Colección de procesos.— Legajo 1°, años 1201 á 1303, lletra B,
arziu Corona Aragó).
(4j J. Miret y Sans, Investigación histórica sobre el vizcondado de Castellhó, (Barcelo-
na 1900) pl. 174 k 176.
220 F. CARRERAS Y CANDI
(1) «Et dixit qnod uolebat ibl f ntrt morcjar efc Lomines dicti loci dederunt ei ad co-
medendum.» (Deolaraciona del procés que estudiém.)
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTAN VES DE PRADES 221
com á violador de pau y treva, segons resultas faedor per los Usatges
de Catalunya y les cartes de pau y treva.
¿Cumplimenta, Enten9a, lo manament del Monarca? ¿Procchí, Oer-
222 F. CARRERAS Y CANDI
rrapta, de tal manera, que 's diu sigue totalment destruit. Un sarrahí
de Tivisa, de nom JMahomet Qaydel, dona mort al BatUe de Gorrapta.
Les vexacións del any 1289, motivaren de moment, una nova quexa
del Mestre del Temple á Anfós II. Lo Rey, quí 's trova va á Monteó, es-
crigué á Guillém d' Entenija, (26 de Juliol) mostrantse sorprés de dit
penyorament y comunicantli coni may se proposá exigir monedatge, ais
qui no hi venien obligats á satisferlo. Per conseguent que de cap ma-
nera volía se perjudiques ais comanadors y homes del Temple, prete-
nentse d' ells lo que no era degut.
Ais tres dies d' expedida la disposició reyal, á instancies del Mes-
tre de la Ordo, ana á Tivisa Fr. Bernat Ferrer, á presentar k Guillém
d' Enten^a, la carta d' Anfós II (29 Juliol 1289).
que, davant la negativa del Mestre, los havía penyorat. Mes, que si di-
II
Campanya d' Anfós II contra lo rey Jaume de Mallorca (Agost de 1289) — Be-
renguer d' Emenda s' aparel'a á acompanyar al Rey. — Treves posades per Anfós II
jans del xiv, fins arrivar á la extinció del segón reyalme y á sa in-
corporació ala corona aragonesa per Pere III en 1344. Un de tants epi-
sodis d' aqüestes guerres, deis fins ara no apareg'uts á la Uum pública,
ve involucrat en los acontexements que 's desenrotllen en aquest
procés que estudiém.
Durant 1' istiu de 1' any 1289^ Anfcs II d' Aragó s' aparellá á com-
batre al Rey de Mallorca y á sos ausiliars los francesos. La campanya
de vía endre<?arse á les regións de Cerdanya y Ripollés, liont la host
enemiga amenagava la térra catalana
Entre los cavallers qual ajuda arbitra y compromete lo Monarca,
hi flgurava Berenguer d' Enten^a y son flU primogenit Guillém, lo
primer deis quí hi devía menar host propia.
Mentres en lo castcll de Mora era aparellada part de la gent que
devía seguir al Rey sots los penons d* albergada d' en Berenguer d
EntenQa, en lo lloch d' Aseó y en altres indrets de les montanyes de
Prades, Templers y Montcades hi aplegaven elements de guerra per
combatre les pertenencies del primer, aprofitant aquest allunyament
deis principáis cavallers de n' Enten^a Axis d' una sola vegada 's
venjaríen, los Templers, de tants agravia com teníen rebuts del senyor
de Mora.
Berenguer d' Enten^a hagué conexement d' aytals maquinacións,
al temps en que 1' exércit d' Anfós II s' anava á posar en caraí desde
Lleyda. Sens perdre temps hi trámete á Pere de Sant-Martí batlle
de Mora, y procurador de Tivisa, qui tenía comanda d' esplicarli la
apurada situació en que 's trovava, 90 es, comanaven á esserli corre-
gudes y saquejades les sues terres.
Trova encara al Sobirá en la ciutat de Lleyda. Rebut en audiencia,
224 F. CARRERAS Y CANDI
(1) «AlfonsQS deí gratia Rex Aragouis Maiorice et Valencie ac Comes Barcliinone
vironobili et dilecto R" de montecatheno Salutem et dileccionem (-um uos et alios
nobilf s et milites Catalonie habeamus iiecesse ad deffendenlam fcerram nobtraca
contra gentes extraneas quod sunt in partibus de Par issftrs quod intendunt ad inaa-
•ioDem eiusdem Mandamus treuguas juxta formam vsatioorum barchinone iiit«r uos
et nobiles P de montecatheno et (r. d« montecatbeno et valitofes uestros ex vna parte
et nobiles Berengario de enten<^a et G et Bng. eius filios ex altera usque ad í'estum
omnium sauctorum. Quare uobis dicimas et mandamus quateMis dictas treuguas
approbetis et obseruetia Credentes ex parte nostr» fideli scriptori nostro Q" sala su-
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 225
per hüs quod uobis circa predicta duxerit refferenda, Nos etiam easdem ^reuffnas snb
eadem forma mandamus approbari et obseraari per nobiles supradictoB. Datum Ilerde
nonas angustí anno domini M° CC''LXXXIX°.>
1904 15
-
Cerdanya, hont sabía que s' hi trovaven los dos Entences, pare y fiU.
Axis fou, topantlos en lo siti de Ribes. Y quan anava á notiíicaishi en
deguda forma, que lo Monarca 'Is lii havía establert treves ab los
Monteados^ li fou dit, que tal diligencia resultava inútil puix lo lloch
de Mora acabava d' esser talat y saquejat per les hosts deis Montcades
y deis Templers.
A fi de seguir ab ordre y claretat la present narració exaniiném
ara que feu Berenguer d' Entenga, després ([ue s' aparellá á entrar
en campanya ab lo Rey.
Com ja tením dit, á Mora lii reuní alguna gent y en la primera de-
cena d' agost, sorcí cap á Apiera, hont hi devía aplegar ab sa host,
alguns altres cavallers. Deturá en esta vila, á fí de posarse d' acort
y rebre ordres del Sobirá, qui ja estava en camí de la frontera.
En sa companyía n' Enten^a portava un contingent de poch mes
de vuytanta cavallers Es sapigut que, ab cada cavailer armat, hi
anaven los corresponents peons ó servents, que li donaren auxili en
lo combat y remataven al enemich que queya ferit del cavall. També
s' entrometíen en les Iluytes y ab permís deis seus senyors ó cavallers,
anaven á fer corregudes ells tots sois. Aximateix les tales deis llochs
enemichs, estaven especialment encomenades á los dits servents ó
peóns.
Durant la breu estada que feu Berenguer d' Enten^a á Apiera, rebé
una carta de sa muller Na Gaubes, quí havía quedat en lo castell de
Mora ab alguns fidels servidors, entre los quals s' hi comptava Pere de
Sant Martí, donantli compte com proseguíen Templers y Montcades,
en la concentració d' elements de guerra.
Contrariat per aquesta nova, Berenguer, encomená á son majordom
Bernat Vidal, que posas en mans del Rey una carta acompanyatoria de
la tramesa per Xa Gaubes. Vidal trova en la ciutat de Cervera al rey
Anfós II y les hi entrega. En sa carta, Berenguer s' excusava de se-
guir 1' exércit reyal, per acudir á la defesa de sa familia y bens, ata-
cats per sos enemichs.
De cap manera convenía al Monarca se li separas la host de 'n
Enten^a y axis li feu dir que, per motiu algú no retrocedís en son camí,
ja que no creya succehis lo que li anunciava Gaubes, per quant havía
trames á hu de sos escrivans al Mestre del Temple y ais Montcades, á
fl d' imposalshi treves en son nom. Feu encara mes: ordoná al Prcpósit
era en abdues raolt diferent. Mentres que, segons Covarrubies los cas-
tellans enteníen per bastida, solsament les torres grolleres de fusta, ab
les que 's combatíen castells y cintats raurades, A Catalunya també
equivalía á fortalesa provisional ó Ceta k mitges, profitant les condi-
cións naturals del lloch. Tant se solía construir per la defensicj d' una
vila, com per la sua expugnació (1).
(1) A. 1233.— Al sitiar ViUena Jaame I, diu la sua Crónica «E pnys lo comanador
Dalcani? ab los frares e ab almugavers faeren una bastida a Billena.»
En Ja propia conquesta de Valencia, al tractar de sitiar Xativa Jaume I, se llegeix
«E quaQ haguem menjat enviam per don Rodrigo Licjana e dixem li: Don Rodrigo
hoíam missa mayti, que nos hauem aesmat I. pug que creem que sera bo a bastida»
«e Deu5 dor ans ^na alquería al peu del png en que haaia molt bona for^a e
laygna
dun riu que li passaua al peu aixi con nos hauiem mester e aqui faem nostra bastida
(Libres deis feyts.... d' En Jacme lo Conqueridor, nom. 315, 3¿1.)
A. 1281.— La Bastida del Infern situada prop los castells d'Hostoles y de Cabrera
(Registre 50, foli 149, arx. Corona Aragó.)
A. 1283.— En una revolta d' Aynsa mana lo Rey á Ramón de Molina «quod faciat
destruí bastidas quod per homines bandorutn de Aynsa facte sunt ibidem ita quod non
sint u« 1 remaneant decetero stabilite et faeíatís tornari carrerí as ín statu ín quo erant
primi faciendo inde barrerías remoueri» ^Regis^^re 43, fol. 43, aix CoronaAragó )
A. 1301 —Al sitiar Aman d' Espanya lo oastell de Lort (Pallars) lo sitiador construí
una bastida pio^ del csLStelL- -{Relations de Foíx avec la Catalogue, Baudon de Mony,
voL I,pl 818.)
A. 1314.- Dalmau de Totzó sítíá, Copliure hont hi «feu aqui una bastida e estecb so-
bre ells» (Cróniea del rey en Pere lo Cerimoniós.)
(2) cDiluns qui fo sendema de sen Matheu fo en Gauseran de mírales ab en Gau-
seran de canelas per manament del seyor Rey ab en Dalmau de roca berti a lesgleya
de terades et demanans et requests ñus que li desem establlment a la roca grelera
quen bernat de cabrera et en Bernat za clusa et nuget de perdigo auien bastida et en
Dalmau auia las presa deis nos no pogem tornar al bastida a esmat et auengem nos
ab en Dalmau de roca berti que com lo senyor Rey iages uist quey estagesen X seruens
enoontínent fem uenír deuant nos En malgnres castela de la bastida et jura que
tendía aquí X seruens continuament En lestablida et que non ixírien sino per seruey
del oastel» {Colección de procesos. Legajo l ° ailos 1291 á 1303, n." 3. Arx. Cor. Aragó.)
230 P. CARRERAS Y CANDI
(I) Kn 1' any 1292, dnrant la guerra ab los reys de Mallorca y de Franca, Jaume II
trámete delegáis per reconexer los castells y forces del Empurdá. listos declararen
que hi devlen ha ver per la saa estalilida los servents ó guardiáns que s continúen:
Sant Llortns, 30 homes.
Qner-roig, 70 homes y 2 mastios.
Quer-manaon, 12 homes.
Llers, 15 homes.
Montroig, 18 homes
Bassa-goda, 10 hornea.
S. Llorens 9a Muga (castell), 8 homes; (torra sohre la vila), 4 homes; (vila), 35 homes
Terrados (bastida de roca grelera;, 10 homes.
Roca-bruna, 8ú homes,
Vila-llonga (torra), 5 homes
Roca de Pelencha, 10 homes.
Camprodón lesgleya), 23 homes
Cftvaleta castell), 12 homes.
Possa deis Camps, 20 homes.
lUbes (castell), 25 homes; (bastida major), 30 homes; (torra prOp la bastida), 8 homes;
(á les coves), 8homes.
Cabrenys homes.
(castell), 38
Corsavl (torsa), 25 homes.
Montdoys (roca), 19 homes.
Montalba, 16 homes
Falcó, 12 homes.
Ariet, 6 homes.
Sala deis Orts.
(Colección de procesos. Legajo 1° años 1291 á 1803 nom. 3, arx. Corona d' Aragó),
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MOXTA.WES DE PRADES 231
no 's mogué del seguici d' Anf'ós II. entrant ab ell á Barcelona, á recu-
Uir los llors que lo poblé tributa ais capdills victoriosos.
Tot seguit lo Monarca trámete de nou al escrivá Guillém Sala,
al Mestre del Temple, ab una carta, que 's suposá sería citació
reyal.
A poch de trovarse instalat, lo Rey, en son paiau de Barcelona,, li
vingué un missatge de que Jaume de Mallorca y lo Comte de Foix,
anaven á combatre lo castell de Ribes. Ánimos é infatigable Anfós II,
sense mes esperar, se posa novament en canií de Ribes ab la host que
tenía encare aplegada en part. Mes al passar per Vich, bagué conexe-
ment de que 's tractava d' una falsa alarma, retornant á Barcelona,
sense que may, en estes contramarxes, dexás sa companyía Berenguer
d' EntenQa.
Tampoch se mogué, aquest, del costat del Sobirá, en los dies que s'
estigué á Barcelona. Aprés 1' acompanyá á les Corts generáis de Mont-
só. no retornant ab sa familia fins que les Corts sigueren finides. Les
presents Corts foren continuació de les que 's devien teñir en juny de
1288, prorogades dues vegades (la derrera á S. Miguel de setembre de
1288) y que no s' arriváren á reunir. Convocades novament, al setem-
bre de 1' any 1289, ab 1' obgecte de tractar deis auxilis necessaris á les
guerres que lo Rey d' Aragó mantenía ab Franca y Castella, Uavors
tingueren efecte, dites corts segous ne depenja del present procés,
corroborant lo que já diuhen les histories (2),
(1) «Et tune respondit ei dominas Eex quod ex quo Templnm uadit contra xptia-
nos ooncedebat qnod totas mandas iria a msl et iixit quod nanqaam regnaret nial
hoc oastigaret».
(2) Colección de Cortes de los antiguos reinos de España, publicada en 1855 per la Eeal
Academia de la Historia
232 F. CARRERAS Y CANDI
III
Templers y Montc^Jes ajusten llurs horts (jgost de 1289). -dobles y frares que
hi estigueren. — Cavalcades y tales del terme de Mora — Inutils esfor(;os per entrar
en la vila, en lo castell y en lo colomer d' en Vilabertran.— Combat del puig del Es-
pertel. — Dampnatges á Tivii;a.— Arriva á Mora Guilléni d' Enteni;a. —
Anfós II mana
formar procés de tot, en 1289. — Mort d' Anfós II Jurant les actuacions (1291),
en lo predit inventari.
Esplica, lo militar Arnau de Gurb, testimoni deis fets que aquí ^s
ressenyen, puix seguía á Pere de Monteada, que lo Comanador d' Aseó
anava armat d' una ballesta, la qual, en la gran tala y siti de Mora,
dexava á tots los qui ab ella volien tirar dintre la vila (1).
Lo dissapte 13 d' agost de 1289, tingué lloch la gran invasió de
Mora efectuada pertant potent exercit. Se posa siti á la vila y se tala
tota la horta del castell.
Lo diumenge 14 d' agost, se prosseguí expugnant la vila y talant
lo terme.
Lo dilluns, diada de la Mare de Deu d' agost, si bé seguí la ex-
(1) « Fnit in dicta t«la dictns Comendator de Azchon armatus et cum ballista quam
portabat quHmqnidem baUistam tradebat illis qui volebant trahere cum ea juxfca ba-
rreriam viUe de Mora.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 235
rigintse á la sua g'ent, ara podets talar a vostra guisa. Los cavallers
já no temeren esser contradits ni atacats, per la poca gent que, tanca-
da en los murs de la vila de Mora ó dintre les muralles del castell, no
havia manera de pendre la ofensiva. Axis donchs, s' alleugeraren de
les armadures, posantse sois escut, capell de ferré y espatlleres, dexant
molts d^ ells los asberchs y uo armant los cavalls (1).
Val la pena de consignar cert incident que esplica un tal A. Escu-
der, de Seros, quí era de la part deis Entences, per pertanyer, Seros,
á Gaubes. Hi havia prop de la vila de Mora, en despoblat, un colomer
qui erad' en Jaume de Vilabertran, Construits, la major part deis co-
loniers d' aquell temps, de bon material, sense porta, y ab les demés
condicións ab que 's solien edificar les torres de defesa, ó guaytes, en
cas de necessitat, podien molt be utilisarse com fortaleses. Axis es que
lo d' en Vilabertran serví per encastellarshi alguns ballesters de Mora.
Lo colomer se vegé atacat y sos defenedors, que no tindrien mala pun-
tería, feriren, ab trets de ballesta, á alguns deis qui los combatien. Axó
(1) «Qaando intrabant talam non portabant a9berch8 plores ex ipsis neo armabant
eqaOí:.>
236 F. CABRERAS Y CANDI
IV
Temple, podem dir que era com picar en ferré fret. A aqüestes dispo-
sicions, responien ells ab nous dampnatges, com foren los del seguent
any de 1292, essentne víctima los habitants de La Fatarella.
Deu cavallers deis Entences, acompanyats de cert nombre de peons
armats, del lloch de Mora, sigueren los autors d' aquesta correguda.
No hi ana Berenguer d' Enten9a ni cap deis seus filis. En cambi, hi
prengueren part los cavallers Pere de Sant-Martí, en Riudefoix, en
Carbons y lo cavaller salvatge (2). Molt nos ha fet pensar 1' ape-
latiu d' aquest militar. ¿Quin es 1' equivalent donat á cavaller salvat-
ge? ¿Tindrá relació ab lo significat que, en la Edat Mitjana, tingué
\o Comes hirsutus, pilosus ó süvester, en tudesch raugraf, wüdgraf ó
rheingraf? Axis podría esser, si be no dexa de cridar la atenció, que,
en lo Ihirch espay de temps com hi vá del segle ix al xiii, 1' us de
dita páranla, hagnés dexat rastre tant insignificant en nostrePrincipat.
(1) «XIII Kal. Decembris anuo Domial MCOXCI fait factum prelium Barchinone de
Berengario de Enfcen<ja et Arnaldo de Artesia» Chrouicon Barcinonante del segle xiv
publicat en la Marca Hispánica.
(2) «Et en Eiuflefolx et P. oarbonis et miles saluatge oum alus equitibus qui erant
Ínter omnes us^ue ad X et oum peditibus cuna armis de loco de Mora.»
ENTE^XES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 241
1061 ;6
242 F. CARRERAS Y CAXDI
Del más Ferrán d' Aseó, s' en portaren 110 caps de bestiar menuty
una vaca.
Bcrenguer d' EntenQa, que no assistí á aqüestes corregudes, qual
durada fou de tres dies, sortí á rebre ais expedicionaris, en lo camí
tora de Mora.
Al quart dia d' efectuarse les predites tales, arrivá á Vilalba Fr. To-
rreella comanador
d' Aseó, acompanyat del Héctor d' Ar bucles,
venint de sa entrevista ab lo Rey. Trovaren la vila en lo major
desconhorf. Dones endolades y ploroses, moltes d' ellos ab les cares lla-
gados y sagnantes (1), los hi mostraren lo cementiri, hont, evidents
senyals de térra rcraoguda, indicaveñ les sepultures deis trenta tres
vehins morts en lo combat del Toyal de Corbera. D' allí estant, vegeren
(1) <Et erant indaol de dol et qnare etiam plnres mnlieres babebant faol^s lapatas
0t sanguinolentas.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES .
245
es terres del Temple, com si tal cosa. Per mes que Jaume II los ame-
nassava, una y altre vegada, may podía obtenir s' acabessin estes
malifetes.
Prenent una vía indirecta, lo Sobirá, se dirigí ais qui prestaven
ajuda ais Entences, manantíos cessar en semblants mals. Sots tal esperit
redacta diferents lletres á Barcelona, lo 13 de novembre de 1293. Una
d' elles adrcQada ais homes de les montanyes de Prades, los hi eo-
municava la rebeldía deis Entences, 90 es, que, á despit de la fadiga
prestada per l'o Mestre del Temple en la Cort Reyal, d' estar á dret de
¡o que aquesta resolgués, Berenguer d' EuteuQa dampniflcá al Tem-
ple. Qual procehir contrariava los estatuts y ordinacións de la Cort
de Barcelona, al disposar que ningú, ab acuyndament ó sense acuyn-
dament, degués fer guerra, ni dampnificar á altre, majorment ais
Templers que estaven colocats sots la especial protecció sua (1). Aca-
bava, exigintlos no prestessin, á EntenQa, cap auxili en aqüestes co-
rregudes, ni li compressin lobestiar y demés obgectes presos á lagent
de Temple.
Altre de les lletres signades en aytal data, era adre9ada á n' Ale-
many de Cervelló. concebuda consemblantment á la predita. Li fa no-
tar, que, com á Rey, ve obligat á defensar ais monestirs, religións y
ordos, majorment quan se mostren aparellats á sotsmetre llurs dife -
rcncies á la decisió de la Cort Reyal. Prosegueix remarcant quin poch
cas feu, de ses comunicacións y citacións en Berenguer d* Enten^a y
com á conseqüencia li maná no dampnifiqui per cap vía á la gent ó
vasalls del Temple
Al cavaller aragonés n' Artalet de Luna, també li escrigué Jaume II,
per haver sabut que presta socors á Berenguer d' Enten^a, juntament
ab altres nobles d' Aragó. Y per les rahons exposades á n' en Cervelló,
li prohibeix ajudarlo en avaut contra los Templers.
(1^ «Quod
CBt contra statufcum et ordlnatione nostre curie celebris Barchinone in
qua ordinatam quod uuUus cum acuyndamento vel sine acuyndamento in Cata-
fait
lonia debeat gaerram faceré seu alicui dampnum inferre máxime quare fratres
Templi et homines sint sub securitate pacis et treugue ac Bub speoiali proteccione
nostra.»
ENTENCES Y TEMPLERS EN LES MONTANYES DE PRADES 247
(1) Com á, llengera indlcació del procehiment segtiit per Salee, afegiróm, qne, des-
prés de trasladados per 1' orde ab que foren actuades, les deolaracións deis testimonis,
deis danys fets per los Entences, les desfá, en peces petites, distribuintles en rubriqttea ó
oapitols com dihém ara, segons lo qae li interessava provar. A mes, coloca separada-
ment les rubriques afectants ais danys ocasionáis á Aseó, deis fets á Kibarroja y Mi-
ravet. Per mostra copiaróm los settitols asignata á les rubriques.
«Prima Rabrica — Quod nobilis Bng. de entencja quondam et nobilis Q-. de enten9a
et Bng. *"" de entenQa cum militibus et peditibus íamilie eorum cum armis et cum
hominibus de Mora et de Falceto et de Tbeui<?a armatis et etiam cum aliis militibus
et peditibus debeiint et intulerint plura damna fratribus Templi et hominibus eorum
248 F. CARRERAS Y CANDI
PRADES 249
ÉNTÉÑCES Y TEMPLERS EN LES MONTANTES DÉ
injusticia, en mes
que 's registras cap mes precedent de consemblant
de vuytanta anys á enQá.
particulara com-
Alguns vehins, en ses declaracións, relataven fets
probatoris d' haverse aplicat la legislació catalana.
Era hu de tants,
filia de Bernat d' Equi-
certa sentencia pronunciada contra Guilleuma
sarrahina Miriam, per haver assessinat un fiU y
una filia
dania y la
de qual senten-
que Guilleuma hagué de cert sarrahí. En curapliment
en la vila Mora, durant lo juliol
cia, abdues dones sigueren cremades
de r any 1300.
aplicar, Jaumc li pro
Resolt lo dubte de quina legislado devía
dret cátala, firmantla á Valencia
mulo-á la sentencia en conformitat al
habitants deis llochs
lo 20 d' octubre de 1300. En ella los Templers y
condempnats á pagar á n' Emenda, per
de Uur pertenencia, sigueren
1' undécuplo per hu deis danys rebuts
les vexacions del any 1289,
segons preceptuaven los Usatges de Barcelona.
La quantitat á que
la predita multa pujava, se fixá
á 149.314 sous jaquesos yá 38.540
sous barceloneses.
Templers, los
Devém recordar que llavors no foren solsament los
també hi tingué intervencio
qui dampnificaren ais Entences, sino que
assigná com
en llurs malifetes, en GuiUém de Monteada. Per
tant, se li
1324. Los castells y viles que cedí lo Rey y que restaren com prin-
cipal fonament del nou comtat cátala, sigueren Mora, Ti visa, Falcet y
Altafalla.
Visites pe Hostres reys
A AONTSEKRAT
"*~-^ie)(s¿í-'^'
*•Pojaren
& Montserrat Caries Mague, Gnifrél y
Janme 1?
"
d'/''''^»"™''
poesía ha eujoyat lo Montserrat
La
forma de rondalles, trameses & la
viviflcadora sombra del Catohc.sme."Xism
Redentor la ;í-^™> ^°-
V estimbameut de pe.yals al morir lo
valla de la Imatge, sa
inmoTilitat sobrenatural, Joan E "^^^
quüdis &m
historia de
interposades en lo gran Ihbre de la
son Planes de sentiment
intrusió hihan prés
a montanya, y que, si per "¡^^^ ^^-^^'^^^^'^^
yénreles ajustades á !a puutat
hi=.toiica,
enoaxen tan bé, que dol no
deis
^™Pr:t:"rs?ori:dors de Montserrat, que lo gran empei-ador
de nostra térra en k
franchs, Caries Magne, lo
primer sobirA eristiá
Montserrat. Mes diuen encara,
pmx hi
Edat M
tiana venel ais alarbs ft
tal victoria, a la
ass'enyalar lo lloch, dia, mes y any de la
!rril^ a
pl. -lo.
vacias opinione, comune,.
(Madrid llU) vol. IV, carta XVIII, § 2,
rr.al
252 F. CARRERAS Y CANDI
(1) Vegis com la darrera de les histories de Montserrat, explica la presencia de Caries
Jlague en la montanya: «Por aquí por lo mismo empezó Cario Magno sus operaciones para
dejar libre del todo el MontseiTat, después de haber humillado en los llanos la media luna,
ya que aquí se había retirado y atrincherado el grueso y lo más floi'ido de los restos de los
ejércitos vencidos. Con su táctica militar llama á los enemigos fuei-a de sus mui-allas y en el
sitio en que hoy está la iglesia, se trabó el combate, siendo tanto el valor con que los cristia-
nos pelearon, que no solo vencieron á aquellos, sino que desalojaron á los del castillo lílarro,
quedanio libre toda la montaña y país adyacente. Era el día 22 de Noviembre de 797; y al dar
Cario Magno, ífracias á Dios por tan insigne victoria, hizo voto de levantar en el mismo si-
tio de la batalla, un templo á Santa Cecilia á cuyo culto la iglesia tiene dedicado aquel día,
y sobre el mismo campo hizo donación del territorio y futuro templo á Eodulfo, uno de los
valientes capitanes que más se distinguió, en premio de sus hazañas. > {Historia de Montse-
rrat por el abad D. Miguel Muntadas continuada por un monge del mismo monasterio. (Barce-
lona 1891) plana 69.
(2) Marius André.— STontserrat román féeriqtie (París 189(;) pl. 18S.
DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 253
VISITES
lunya.
Los murs de Gerona foren la primera oposició forta ab que topa
aquell gran exércit conqueridor. En mala hora prengué acort
de detu-
rarse á sitiarlos lo rey Felip.
Desde Barcelona, intenta, Pere lo Gran, son derrer esforg, reunint
alguna gent de guerra sots lo reyal penó de les barres rojes.
Tristísima situació havien portat á Catalunya, les Iluytes de la
po
(1) Patria, poesies de Mosten Jacinto Verdaguer (Barcelona, 1888), plana 184-
254 F. CARRERAS Y CANDI
(1)Crónica del rey en Pere e deis seus antecessors jycissata, per Bernat Desclot.—Caii. CLIX.
(2)«Que si queremos conion(,-ar á contar desde las doze horas de la media uoche, hallare-
mos que luego aquella hora los padres monges comienzan á entender en las alabanzas divi-
nas, dizicndo sus maytines con muy íyrau devoción y con muy gran quietud y recogimiento;
l)or(iue hazcu cessar todos los cantos de los peregrinos que suelen cantar velando en la
iffltsia.»
255
VISITES DE NOSTRES KEVS Á MONTSERRAT
calamitosa malaltia, lo
entre los victimes de la
deis inyasoTS, flgm-ant
mort & l<'ran(;a.
DroDi rev Felip, qui Ion restituyt ,vol»
vila de París, vegé devallar, desBoridos deis al
La or.'ullosá
,Mrí"euI:"esesti,„adesflors del Uiri, coin
ha dit sinibólicament 1 m-
aquesta expedido contra Catalunya.
inortal Dante, relerintso á
hi ha prou ab nomenarlo
perqué al llegulo,
.b 10 nom dd Punylt: p/ e insidioses
íot seruTli vinga alpensament quclcom de sa Uarga v da
contnn-
ab Faltre Pere de Castel la, son
les es ¿i^ue d^ parangonarse presenta una
Itnt! apodat ío cLde!, fou,
com ell, fratricida y com ell,
crims.
historia rublerta de tiaicións y -n ^- ^
de Pere III & Montserrat, diu Serra y Postín
De ; primera añada de
campanya de Mallorca, passd 4 valdré
ouo en 1343, avants de sa portar son patrocini
de Montserrat. Per
nodérte 4nxl i de Nostra Dona
deis anells que portava
intparaWement ab ell, prengué y 's pos*, un
^^^^.:^':^ts"¿yes
n^rtida de aquellos ja a
^^^:^:::rzzr^::i-
bien estacia
a.i de cavaU
Gerona añades
com depeu
som
—
de pioposit,
--sem a ter reveren-
es -.n
que ans
"
Tue dre'
cia a nostra dona de Montserrat.
E aqui dimecres mati a vmt y vuyt
e anamnos
ciutat ab (ort poca companyia.
de abrU Parüm de la dita econseUqu
donaren
'aCtorell e sopar a Celibato. E
trametessem letres nostres de
precaries a tots «flos archabisbes, bisbes o
com per com tal per
a"es ordens, dins nostra senyoria
nos convengues a
situats,
enantar a oecupacio
raho de execucio de justicia,
256 F. CARRERAS Y CANDI
real contra lo ditJaume de IMallorques e les terres e bens seus los quals
encara senyorejava de fet, faessen special oracio a Deu per Nos e per
les nostres companyies. Nos acceptam lo dit consell, manam que ell fos
menat a execucio e apo fet, reposam aqui la nit. Dijous mati a XXIX de
abril partini daqui cavalcant, anana entro al peu de la costa de Montse-
rrat, e aqui descavalcam, e manam que les besties anassen per lo cami
pía a Monistrol, e que aqui esperassen; e nos ab nostres companyies
muntam la dita costa a peu, e aquella pujada fossem a una esglessia
appellada sant Michael. En vista del monastir de Montserrat isque a
Nos a carrera lo abbat de Montserrat e rebens reverentment e convi-
dans aquell dia; e ensemps anam a fer reverencia a nostra dona sancta
Maria; e feta aquella entram a diñar, e apres menjar ab lo abbat en-
semps anam presentar a la dita verg'e una galera ab totes ses exarcies
dargent en reverencia de la victoria quens dona lo dia que prenguem
térra a Mallcrques, la qual hi haviem feta portar ans de dos dies que Nos
y fossem. E presentada la dita galera faemnos venir los hermitans de
Montserrat (los quals deis seus hermitatg-es havia fet al monastir deva-
llar lo dit abbat) ais quals diguem e pregam que per ells fos constituyda
special oracio, la qual diguessen a certes hores de dia e de nit per Nos
e per les dites nostres companyies, perla raho que dessus havem dit. E
apres partim de aqui e avallam les schales de Montserrat e anam sopar
e jaure a Monistrol, hon dit abbat aximateix nos havia convidats» (1).
Baxá á Monistrol per les escales, camí dret y que devía ferse á peu,
lo que 'ns esplicaría tal vegada, que lo Rey y sa comitiva, avants de
pujar á Sant Miquel, enviessin lo bestiar á Monistrol.
Poch dura la estada de Pere lo Cerimoniós á Montserrat, puix arri-
vat al matí, al vespre ja era á dormir á Monistrol, per partirne al dia
següent á Tarrassa, fent la vía de Gerona, hont Fesperava la host que
devía invadir y guanyar per ell, lo restant del reyalme de son mal-
aventurat eunyat. •
Aquest acte del Rey, disposat á sacrificar á sos mes propinques pa-
rents, á sa ambició, nos recorda al lladre andalús engenent un ciri á
Maria Santíesima, quan havia d' empendre algún fet atrevit de sa cri-
minal carrera.
Y per la for^a del contrast, aquell mateix any, al perdre tot lo que
li quedava en Rosselló y Cerdanya, lo ven^ut rey Jaume de Ma-
llorca (15 juliol 1344) passá á invocar á la Verge de Montserrat en quin
Santuari se trovava lo dia de la festa de Nostra Dona Santa Maria (di-
mecres 8 setembre 1344), Diu Bofarull á dit propósit, que induptable-
ment solicitaría de la Verge, lo contrari de lo que quatre meses avants
li demaná son eunyat.
Y lo piados romeu, al veurel devallar despagat y trist, del miracu-
(1) Crónica del rey d^Aragó encere IV lo Cerimoniós ó del pimyalet. Aquest Key fou
quart en la. cronología aragonesa y tercer en la catalana.
VISITES DE NOSTRES REVS Á MONTSERRAT 257
— No convenia.
Joan I «Aymador de la gentllesa» & Montserrat
á son íill primogénit Y infant Joan, quí sigue casat ab Mattha d' Arma-
nyacli en 1372, enviudant en 1378. Del temps en que dura aytal ma-
trimoni, n' havém de consignar una intcressant mostra de la devoció
professada á la Verge de Montserrat, devoció, que, en corformitat ab
les creencias del segle xiv, s' hi vincula un procehiment cabalístich
y supersticiüs. No altre nom mereix la preocupado de la corda,
que, havia de teñir, sis vegades la llargada, y set la gruxaria, de
la
sats la corda dessus laltar et fets nos dir VII misses a honor de
la dita
verge maria. E com les misses sien dites trametets nos la corda. E
aQOUs pregam no haia falla car molt uos ho grahirem. Dada en Gerona
lo primer dia de marQ lany MCCCLXXVII— Berengarius
Prothonota-
rius>> (1)
90 10 de setembre de 1380.
es, del 7 al
Llarchs anys passá, lo Duch de Gerona, enemistat ab son pare,
allunyat de la cort y víctima de les intrigues deis Fortiás, fent vida
retreta. A les derreries del any 1386, residint á Gerona, havía fort
en-
á primaria del 1387. Já s' havia po-
malaltit, quau heretá la corona, la
«La Reyua — Sabents que de nostre bon estament haurets axi com
deuets plaer vos notiñcam com vuy vers hora de completa som arri-
bada a coll bato on entenem a jaure et dema per lo mati nosen ente-
nem a pujar deu volent a peu dezcaus a madona sancta María. E ma-
ravellants nos com del estament del senyor Rey et daltres coses
despuys que partim daqui nons hauets certificada Pregam vos affec-
tuosament e volem que daquell quiscun jorn haiam vostra plenaria
certiflcació. E car semblantment estam ab ancia del estament del
Delfl de Gerona et de les infantes filis nostres molt cars uos pregam que
continúan en que esta lestament del dit senyor nos continuéis lesta-
ment deis dits Delñ et infantes e encara de la ciutat com esta de les
ypidemies que ara nouellament y son comen^ades. E comanats nos en
gracia del senyor Rey. Dada en Coll bato sots lo segell de nostre anell
diuendres a hora de prima son a XVIII dies doctubre del any
MCCCLXXXVII.
sFuit directa Camarlengis et G. " coltellerii físico domini Regis.»
senyor meu molt car. Sus ara he reebuda de la vostra senyoria vna le-
tra yo senyor estant en la vetla de Madona sancta Maria de Montse-
rrat tocant alscuns afers ais quals senyor per raho de la dita vetla nous
pusch respondre Mas supplic vos senyor molt alt sia vostra merce so-
breseure en los dits afers tro yo sia aqui car yo senyor partiré daci
deu volent dilluns per lo mati et no cessare mon carai tro sia a la vos-
tra gran senyoria la qual nostre senyor deus vulla conseruar per molts
anys et prosperar segons senyor que vos et yo desijam Dada en lo —
Monastir de Montserrat sots lo segell de mon anell dissabte a hora del
Seny del ladre a XIX dies doctubre del any MCCCLXXXVII.
o Senyor
(1) 1393 (I) d' agost)— Desde Tortosa respon, Joan I, á la cai-ta de Violaut, datada á Mont-
serrat lo 2 d' agost, y al eusenips q.ue li demana los dies que pensa residir á Montserrat, es-
crivia: «E car uos sots ben trobada en lo camí e en lo pujar de la costa en que pero nos teuim
per dit que haurets passat assats treball e affauy pus a peu la auets pujada» {Revis'.a histó-
penes vos sunt vel detis et soluatis Ahbati ac mouastei-io sánete marie de Mouserrato
ei-uut,
Joan II á Montserrat
Caries de Viana aborrit del Pare, passá d' aquesta vida víctima
d'unes metzines abocades de niolt alt.
Y al veure á la reyna Joana, princesa de molta astucia y gran arti-
fici, com la nomena Qurita, que, tot venint á
exercir la llochtinencia de
Catalunya ab son flU Ferran, puja al Santuari de Montserrat, (al passar
de Lleyda á Barcelona en novembre de 1461) pensará quí conegui la
sua vida, que aytal visita era dictada, mes que per lo cor, per lo cap.
No cal retreure, com A mostres d' afecte de Joan II al monestir de
Montserrat, certes concessions honoríflques, moltes vegades fetes á
causa de gestions delspropis interessats, y que á nostre vijarés poca
cosa proven (2).
Serra y Postius dona compte de les añades d' aquest Monarca á
Montserrat, la primera en 1435, quan encara no era rey, y la segona
en 1475, després d' acabada la famosa guerra de Catalunya, en quin
any, diu trovarse al Santuari en los díes 18 y 19 d' octubre. Evident
errada del escriptor barceloní, puix deis arxius ne resulta que son lo 8 y
9 d' octubre los díes de sa permanencia en lo Monestir (3).
Estava en los setanta set anys, edat molt avengada, perqué pogués
repetir semblant devoció. No creyém que hi tornes mes.
En 1479, morí extremadament xacrós lo rey Joan II, que, si fou
perdonat por los catalans, íon nom, no podrá ocupar digne lloch ni en
son cor, ni en ses histories.
(1) Historia critica civil y eclesiástica de Cataluña, vol. VI, pl. 29.
(2) Aluclim á lo que cita Serra y Postius del titol de bibliotecari major coiiferit al Abat
de Montserrat en 1-158, com del privilegi d' exercir jurisdicció en les causes de sos vassalls de
Barcelona, eu 1159 (Historia de N. S. de Montserrat, pl. 271).
(3) Lo Dietari del Concell barceloní, en jornada de 5 d' octubre de 1175, consigna la sor-
tida del rey Joan de Barcelona per anar á Lleyda liont liavia couvocat la cort per lo 2 de
novemlirc.
Lo Registro 3166, del arxiu de la Corona d'Arago, compte documents lirmats por lo Rey
á Barcelona, en les dates de 5, 7, 11, 14, 16 y 17 d' octubre de 1475.
Lo Registre 3392 (folis 61 y 62), constata la firma de dos documcuts á Montserrat lo 8 y 9
d' octubre de 1475. Lo primer va eudre^at ais almoynera de Montserrat, ais qui permet 1' us de
tota lley d' armes, flus de les prohibides, los exhimeix de la obligació de servir los oficis pu-
blichs en les imiversitats,y los enfranqueix,axis com Uurs equipatges óbesties,dels drets de
pontatxes y barcatxes. També declara que no poguessin esser molestatsper lacomissió de de-
licies ó reclamació de deutes, dexant d' estar subgéctes á la jurisdicció ordinaria, á exccpció
deis crims de lesa magestat «prodicione heresi et sodomita ac fractione itiuerum et viarum.»
Lo segon decret del 9 d' octubre es una confirmado de la exempció de cena que concedí ais
vasalls de Montserrat lo rey Anfós desde Tortosa, lo 3 d' abril de 1120.
Aquests dos privilegis declara haverlos vist Serra y Postius, en 1' arxiu de Montserrat
2, fot. 3) y n' equivoca les dates, suposantlos del 18 y 19 d' octubre.
{cax. 3, leg.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 265
mada Verge.
Causa penosa impresió la falta de crítica y fins de patriotismo, que
s'observa en molts autors catalans de Montserrat, al donar compte
d' aquesta reforma. Hu d' ells Serra y Postius, no sois la anomena santa
y gloriosa, sino que la justifica, no já per la relaxado monástica tant
general en lo segle xv, sino per capritxosa voluntat deis Reys Cató-
lichs, dient que los sembla oportú «que no fuesse abadía, ni claustral,
sino que se incorporasse con las demás congregaciones que en Cata-
luña y Galicia se habían juntado» com si hagués dexat d' existir la
congregado benedictina tarraconense, que may s' ajuntá ab la simi-
lar castellana-
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 267
Aquell cany célebre del seg'le xv, lo remarcable 1492, fou lo en que 's
(1) Historia de Montserrat por él abad D. Miguel Muntadas continuada por un monje
del mismo monasterio (Barcelona 189-1) plana 133
(2) Epitome histórico del portentoso santuario y real monasterio de Nuestra Señora de
Monterrate, peí- Pere Berra y Postius (Barcelona 174:7) plana 215,
»
res nos diulien, á cxcepció de la significativa franquesa y Uibcrtat d' atravessar los passos de
Castella, que otorga, en 1510. Conseíjüencia clara del castellauisme introduhit á Montserrat.
(2) Tenint en comptc lo carácter y dinieusions del preseut ostudi histórich, liavien cstat
escullits dos apartats, per llegirse en la solenipnial sessió académica dedicada á S. M lo Ecy
d' Espanya, en sa estada A Barcelona en 1904: lo primer deis escullits, era lo de Pcrc «lo Gran»
Loa dietarios de la Generalidad de Cataluña, por José Coroleu. (Barcelona, 1889), pág. 264.
(1)
Maria en Montserrat. Poe'i a por Doña Antonia Diaz de Lamarque entre los drcades
(2)
de fíoma Eufrosina Elísea. Publicado por la Academia bibliográtíca Mariana de Lleyda en el
Certamen poético celebrado, etc., en IHiil. (Lleyda, 18G4), pág. 52.
(3) Diario de Barcelona del 1 de octubre de 1860, pág. 9092.
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 271
(1) Deu teñirse en compte que la cronología catalana, en los rej^s de uom Felip, es dife-
rent de la castellana, puix que aquí no regná lo brabantí Felip «1' Hei-mós>, quí d* altre part
fou sois rey consort y no deuría comptarse per los castellana. També es diferent la cro-
nología, en los de nom Ferrán y Anfós.
272 F. CARRERAS Y CANDI
Referiut los fets del Rey Catolich, tenim dlt que, fmres castellans
entraren á Montserrat^ á consecuencia de la sua unió ab Sant Be-
com
net de Valladolid, decretada en 1492, realisada en 1493 y lleugera-
ment calificada de santa y gloriosa per alg'uns autors.
Al poch temps, comen(;a á desenrotllarse en lo inonestir,un dualisme
entre frares catalans y castellans, á despit del que, lluny deminvar la
importancia del Santuari de María, ana crexent, colocantse en la pri-
mera fila deis d' Espanya y estenentse sa devoció á regions ultra-
marines (1). Exemple manifest de com les passions humanes son la
boyra baxa que sol arrossegarse per los repeus del Montserrat, men-
tres intactes, en regions mes serenes, los enesprats cimals, s'enlayren
inmaculats vers lo cel,
L' antagonismo de races, perturba la tranquilitat del claustre, pu-
jante r alé de la discordia, fins á les soletats de les ermites. Pesada
sería la relacio deis disentiments entre catalans y castellans, bastant
que diguem fou sa existencia anterior á 1525 Vint anys després, ó
siga en 1545^ lo princep Felip intervé en aquelles questions internes.
La disposició que dona desde Valladolid, era en favor deis monjos ca-
talans. Aparexentli «cosa grave, aver de sacar y hecliar los hijos na-
y Casa» «encargamos y
turales de la tierra de sus propias naturalezas
mandamos, que, para quitar todo escándalo, hagays bolver todos los
monges y Religiosos que de aquellos Reynos estavan en la dicha casa
y sacar de allí los extrangeros (2) » Axis ho encarregava al General
de la orde benedictina, protegint ais expulsats monjos catalans (3).
(1) «Nell Archivio della Chiesa di Napoli rilevasi da documenti, che nel periodo di
anni dodici dal 1580 al 1592 furono erette in suo onore treuta cappelle in cirea per rordiuario
entro le Cliiese parrocchiali: le furouo consacrati altari, e su di questi fu inualzata uua Im-
magiue della Vcrgiue, perché f osse esposta alia veuerazione del popoli » «Le cittá ed i paesi
del uostro regno, che addimostrarouo un culto speciale alia ^Madonna de Mouserrato, furono
Pozzuoli in provincia di Napoli: S. Ágata dei Goti, Formicola e Palma in Terra di Lavoro;
Avellino, Montefusco, ilirabella, Moutefredane, Gesualdo, Vallata, Castelbaronia, Garifa é
Trevico in provincia del Principato ulteriore; Eboli e Tramonti nel Principato citericre; Sa-
porana in Basilicata; S. Giovauningaldo in Molise; Celenzia e Valfortore in Capitanata; Lee-
ce e Celenza in Apruzzo citeriore ed altri. In taluni di questi luoghi gli ahitanti serbano
tuttoi'a ferveute la devozione alia Vergine di 'Monscvra.to*. (Cenni storici della taumaturga
effigie di Santa Alaria di Monserrato, etc per Raimundo Gíovine Sac. Nap (Napoli 1875)
,
plana 36).
(2) La musa latina en Montserrat. Antología de poetas latinos de los siglos xvi y xvii que
da á luz por vez primera con un estudio bibliográfico Don Jaime Collell, canónigo de la cate-
dral de Vich (Barcelona 1893), plana XLIX.
(3) Sense precisar 1' any en que esdevingué, en Joseph Coroleu, en los Dietarios de la
Generalidad de Cataluña (plana 332) dona compte d' apartament de frares catalans y de la Co-
rona d' Aragó, del monestir de Montserrat: «En tiempo del emperador Carlos V, un abad,
que ó. pesar de no ser catalán había sido contra fuero nombrado, tuvo la maña de ir alejajido
del monasterio á los hijos del Principado y aun á los naturales de las demás i-egiones de la
Corona de Aragón, sustituyéndoles por monjes castellanos. Esta innovación fué muy perju-
dicial al santuario porque disminuyeron mucho las visitas y pei-egrinaciones, y con ellas los
legados y limosnas. Y aun no fué esto todo, sino que las rentas del monasterio se empleaban
en sostener otros edificios de la orden fuera de Cataluña, y súpose con indignación que los
monjes repelían del confesionario con malos modos á los pobres rústicos que les hablaban
catalán por no conocer otra lengua, cual si allí no estuviesen en su casa. Acudió la generali-
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 273
dad al Emperador expouiéudolc estos al)uso.<, y el iiríucipe primogénito— más tarde Feli-
pe II— á la sazón lugarcenieute de su padre en estos reinos, puso coto á estos escándalos, en-
viando al general de la orden de San Benito una severa reprimenda en la cual le decía entre
otras cosas: «y por las contradicciones que suele aver en Cortes, las cuales tenemos por
cierto que no se podrían escusar y es de temer que nos darían á nosotros trabajo y á vosotros
algún deslustre y escándalos llegando la cosa tan adelante...»
(1) La Perla de Catalunya, historia de i^u^slra Señora de MongerrMe (Madrid 1677)
plana 197.
1904 ^*
274 F- CARRERAS Y CANDI
lull ciuteda per fer gracias per part de la ciutat a sa Mag* del treball
per sa Mag* pres en venir a visitar esta Ciutat y per a concertar o sa-
ber lo dia seria seruit venir a valldonzella hont es aeostumat posar
los Reys ans de entrar en la.present Ciutat, los quals embaixadors, per
saber que sa Mag* partía lo dia present de montserrat anaren a la
posta apportant sen lo corren de dita Ciutat ab ells» (1).
Segurament lo 4 de febrer dexá lo monestir lo Rey, puix arrivá á
Barcelona lo día 5. En aquesta permanencia, nouiená bisbe de Vich,
1' afecte que
al abat Fr. Benet de Tocco, á qui conservava já li havía
profesat son pare Emperador.
1'
1584) (1). ^ . ,
aquesta ciutat que abasta pera teñir la casa segura ser V. M. aquí ab
molt cert que stant Sa
la companyía de aquoxos Senyors: perqué es
entrar
Ex.í^ de per mitx com sta ninguna persona gozará atrevir de
prejudici en aquoxos pares qui aquí son,
en aqneix monastir pera fer
ni moure lo stat en que stá aqueixa casa. Y perqué dits pares stiguen
Sandoval, obispo de Pamplona. (Madrid 1847), vol. VIII, pl. 323. Diu Saiuloval,
dencio de
que lo propi secretari Ruiz de Vela.sco li havía csplicat eix fet.
278 F. CABRERAS Y CANDI
«A expenses é hidalguía
del gran Felip Segon, rey poten tísim
se edifica á Maria
lo nou temple real y sumptuosisim
(1) Relación del tiaje hecho por Felipe i/ eji /5S5. (Madrid 1876),
(2) Detcripciú de la montanya y aantuari de Montacrrat. I'oetia. catalana del siglo X Vlll
publicada enteramente conforme con el manuscrito original, por D, Florencio Janer (Ma-
drid 1859) plana 5,
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 279
tots los prelats aplegats ab ocasió del concili provincial llavors en ce-
lebració. Feya algunes indicacions pertocans á la conveniencia de la
translació de la Santa Imatge.
22 de janer de 1592: lletra del Rey al Abat, aprobantli la invitado
ais Prelats «y en lo que a respeto a la mudanza de la santa Imagen,
son muchas las consideraciones que obligan a que no se haga, como vos
muy bien las apuntastes quando fuistes de este mismo parecer. Pero
para que mejor se acierte he querido pedir a cada uno de los Perlados
en particular: y también al dicho Lugartiniente general su parecer y
escrivirles sobre ello, las cartas que aquí van con las copias dellas, vos
se las dareys a cada vno de por sí, y como de vuestro les podreys dezir
lo que a este proposito vieredes que conuenga. Y cobradas todas las
respuestas me las embiareys; y si algo tuuieredes que dezir de nuevo
sobre esta materia, de mas de lo que aora me aueys escrito, me lo po-
dreys aduertir aparte, para que visto lo vno y lo otro, se pueda tomar
la resolución que más conuenga al seruicio de nuestro Señor y su ben-
ditissima madre y al decoro y reputación de esse santuario» Acabava
la carta sobre la manera com se haurien de celebrar los divináis oficis
en avant, quan hi hauria les dugues iglesies.
Les lletres que lo propi dia escrigué lo Rey ais prelats y al Llochti-
nent, versa ven sobre la translació de la Imatge y eren totes similars (2).
tólicament la transiació, en
anys passats , , . .^„tpnir la
contenir .
temple gran.
la devota Imatge en
lo
d allí ai Monestir; y
monesui, y lo
trasladantlo
A v^lladolid se finí lo retanle,
Gran Monarca
razón». Afegint lo P.
se ri6 P- ^
y mostró
Nieremberg (1 «Tuvo
Nuestra Señora de Monserrate
la
J^^^^^^^^
en la mano, tan firme,
:
que
~Vela de
^^,.^^^^^
la podían quitar».
pues de muerto, apenas se
(1) No lii ha pei'que referii" d' aí^uest Monarca la añada iiue feu á Montserrat, en ir)8ó.
cssentprincep, de set anj^s, encompanyia de son pare, puix havém tractat detingrudament
d' eUa en la relació precedent.
la iiouvolle Kglise, leur ordonant expréssement de demander lá dessus l'avis de cliaque Be-
ligieux,en les í'air<aiit appcUer l'un aprés l'autre; ce qui marquoit la grande estime (¡ue ce
Mouíirque avoit pour les Rcligieux de cette Abbaye. Apres qu'ou cut examinó les raisoüs
de part et d'autrc, et qu'on eut repondu aux difñcultez de ceux qui n'étoient pas d'avis d(í
transferer l'imago, on fit reponse k sa Magesté qu' aprés avoir meurement deliberé, ils ju-
gcoient i)lus ¿i propos de la transporter dans PEglisc neme » {Histoire de Notre Dame du
Mont-Serrat, nouvelle édition Revñe, corrigée et augmentée de nouvelle» Reflexions avecld
dBBcríption de lAbbaye, de la Montagne et dua Jlennitages. Par le R. P. Dom Loilis Monta-
gut, Religieux de ¡¿Abbaije de Notre-Dame du Mont-Serrat (París 1733), pl. 31). Aquesta relació
uembla copia de la edició del iCO-í del Libro de la Historia y Milagros, avants mentat.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 283
de hamo y con los muchos Peregrinos se sentía vn mal olor, que era de
algún inconveniente para estar allí mncho tiempo. El Coro de los Mon-
des estaba muy ahog-ado y muy cerca de donde hazian ruido las perso-
nas que allí venían en Romería y la grita, mal olor y humo,' les hazia
mala vezindad para assistir tantas horas en Coro tan largo y prolixo
como el de aquella Casa.»
Al examinar les opinions en contra de la translació, hi figura com
primordial, la suposada inmovilitat de la Iniatge, creguda á ulls
cluchs com r Evangeli y que avuy, ab los generáis conexements ar-
queológichs, sois necesitem veure la devota escultura, per entendre,
que no s' hi postraren ais seus peus, los contemporanis de nostres
Comtes Sobirans y tot lo mes, los del gran conqueridor Jaume I. Una
imatge de María, gótica de la primera época, de fesomía y factura
iíiual á la de Montserrat, se conserva en lo musen arqueológich epis-
copal de Lleyda.
Felip 11, demaná al Nunci Pontifici, dones Ilicencia per la transla-
ció, com tot seguit la concedí lo Patriarca d' Alexandría, ab decret da-
tat á Barcelona lo 7 de juny de 1599.
Al día següent, dijous, 8 de juny, sortí de Barcelona lo Rey, du-
yent lo decret y pernocta á Martorell, d' hont partí, lo divendres matí,
per esser já á les deu á Montserrat.
Rebut per tot lo convent acudiuthi en processó ab creu aleada,
r Abat revestit de pontifical, presentáli á besar la preciosa creu d' or,
ofrena de la sua avia la emperatriu Isabel. Cantant lo Te Deum los
monjos, lo Rey passá á la Iglesia vella á pregar davant la imatge de
la Verge, avants d' esser trasladada. A la tarde, després de les ves-
pres y completes, baxá, S. M. á la cova hon se preten que fou trovada,
segons tradició, la Santa Imatge.
Donades les disposicións jiertocants á la translació, per la que
s'assenyalá lo vinent diumenge dia 11 de juny de 1599, lo Monarca,
aprofltá lo dissapte, per pujar aytambé á visitar les ermites distribuy-
des per la montanya. Menjá en la ermita de Sant Joan y era mes de les
non del vespre, quan retorna al Monestir.
Tots los monjos, ermitans y llechs, dejunaren aquell dissapte, de-
manant á la Verge Santísima que disposés per al endemá, lo mes
convenient al servey de Deu. Indubtablement s' havia infiltrat en 1' es-
perit de la majoría d' ells, la por d' un fracás, y la temenga de que 's
repetís sa creguda inmovilitat del segle ix.
Vingué lo diumenge y lo Rey després d' haver oyt missa á la capella
vella y publicament combregat (essent la primera vegada que com-
brega en publich, segons manifestado del seu confés) se celebra oflci de
pontifical, acabat lo que, y mentres descansava, fou basada la Santa
Imatge, del Tabernacle, hont sigue posada en 1537, colocantla damunt
r altar vestida de ses millors robes. Lo mantell que duya, li havia estat
donat per la Duquesa de BrunsWickj les manegues, ho foren per la in-
284 F. CARRERAS Y CANDI
(1) Grandezas de España, fol. i;tJ, obra citada por Sorra y rostiuí.,
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 285
Fá molta pena liaver d* ocuparse del rey Felip III, del sobirá com-
pletament entregat á la perniciosa direcció d' un home sense condi-
cions suftcients per endre9ar lo complicat timó del estat espanyol, cora
era lo Comte-Duch d' Olivares.
Quan Felip III entra á governar, era massa viu lo recort de la de-
voció de sos passats á la Verge de Montserrat, perqué se 'n substra-
gués, en los primcrs anys de cenyir la corona, ó siga avants del ne
fast 1640.
Corría T any 1626. Lo Rey ana á Barcelona acompanyat de sos dos
germans los infants D. Caries y D. Ferrán (26 de marc). Allí, sa poca
experiencia y los consells del comte duch d' Olivares, provocaren lo
primer conflicte ab los catalans^ en les corts de Barcelona. Sobtada-
ment sortí de nostra Capital, lo 4 de maig. com ho diu lo següent text:
«Dilluns a IIII del dit: en aquest die a les sinch horas de dematí se
partí Sa Mag* de aquesta ciutat encara que molt desgustatper raho de
les corts que may se acabaven y axi dexá dites corts sense cloure» (1).
Felip III, acompanyat de sos dos germans, puja á visitar la Verge
de Montserrat á son camí de retorn á Castella. Allí portaren á terme
la acostumada y encisadora excursió á les ermites, y, per feria esde-
venir mes agradosa al Monarca, á semblanza de lo que practica son
Pare en 1599, se li disposá lo diñar en una d' elles.
(1) Ceremonial de Cosas Antiguas Memorables, lo64 á /6'Í3, foli U'5 (arx Municii»al de
Barcelona.
(2) Memorial histórico español (Madrid, 1888), volúm XX, pl 90.
(3) Viaje del Infante Cardenal Don Fernando de Austria, -lier Diego d' Aedo y G^-
llart (Amberee, 1635), plana 7.
286 F. CARRERAS Y CANDI
Barcelona, donde llegó aquella noche bien solo^ sin la amable y acos-
tumbrada compañía de sus hermanos».
VInfant retorna á Barcelona entre les nou y deu hores del vespre
«ab son cotxe que venia de Montserrat ahont havia acompanyat lo
Rey nostre senyor y lo Sereníssim Infant don Caries son germáo (1).
En quan al rey Felip, partí vers Madrid, tan despagat deis cata-
lans (en lo que hi atiaven foch molts personatges de la cort), que, un
compatrici nostre resident á la Capital d' Espanya, per respondre á
calumnies y deturar malevolenses, feu imprimir una Crónica d' aquest
reyal viatje, restablint la veritat deis fets. Sentím no haver tingut
ocasió de fullejarla (2).
(1) Ceremonialt de Coses Antiguas Memorables, 1564 á 1643, foli 166 (arx. Municipal
de Barcelona).
(2) Se jmrla d' esta publicació en le.< Cartea Comunes Origináis, 1632 y 1633 (carta del
12 de juny de 1632), y en les Letres clases, 1630-1632, fol. 179, del arxiu municipal de Barce-
lona. Son, los incideuts de 1632, premises de la forta questió politica catalana, que devia es-
clatar ais vuyt anys, facilitant la independencia de Portugal y la perdua del comptat de Ro-
ssellóy de bona part del de Cerdanya. Tot plegat, consequencia del gran erro de Felip cío
Gran, de no haver fet capital de sos estáte ¿Lisboa, en lloch de Madrid, ciutat, esta derrei-a,
allunyada de totes les influencies y contacte
y que cap condició ha reunit niay, ni reunirá
tampoch, sí no es la d' un perjudicial aislament.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 287
la tarde del 24de decembre. A les dotze de la nit d' aquella matexa
jornada, passá al caraaril ab son confcs, combreg/i en una de
les du-
Deturat devant certa antigua pintura deis claustres, aliont s'hi re-
produhía la narració de Fr. Joan Garí, estigué una estona escoltantla
quin
de boca del Duch de Benavente, quí, segons Serra y Postíus, (de
autor extrayéni la present referencia), fou previngut avants «con la
formosa, Mare d' Aquell per quí los Reys regnen, huniilment agenollat
a ses plantes, en perpetua meraorOi de la devoció austríaca, ab devot
anini consagro y deposito la Espasa del meu costat treta, a fí de que
estant jo axí desarmat, Iluyte lo cel en ma favor ab ses fortes armes,
sota lo patrocini d' aquesta graciosa Reyna deis cels, la qual elitx y
constituescb en la guerra Capitana del Exércit, en la pau Centinella
deis Reg'nes, y axí mateix ma advocada prop del Senyor, essent jo lo
major deis pecadors».
«Lo 20 d' octubre de 1708, visita novament la Vergé de Montserrat»
Caries, acompanyat de sa muller Elisabeth. En 1' ofertori de la Missa,
oferí Caries á la Sobirana de Cels y Terra, un cálzer ab vuyt grossos
diamants. Avants de pendre comiat de María Santissima, s' inscrigué
en sa Confraría, possant en lo Ilibre les següents páranles: Patrum vír-
tuti humilis cUens Carolus. Sempre pie de devoció per la Verge que
tant ayma Catalunya, en 7 d' avril de 1709 trámete, Caries, á Mont-
serrat, un rich tern ab tres capes.
«La devoció á la Verge de Montserrat va román dre fermament gra-
vada en lo cor del Emperador Caries VI fins lo derrer moment de sa
vida. Eli fou lo restaurador y enriquidor del Monestir de Montserrat á
Viena En aquest Monestir se celebraren grandioses festes, sóts los
auspicis del emperador Caries VI; pro cap tan esplendida.com la que
se celebra en 1725, quan tots los catalans residents á Viena cregueren
haver recobrat los drets y privilegis de sa térra, baix lo pactat en lo
tractat de pau ab Espanya, firmat per los plenipotenciaris imperials y
per lo Baró de Riperdá, plenipotenciari del rey Felip y degudament
ratificat per los respectius monarques.»
j\les llavors, com tantos vegades, s' esvaliiren, per los catalans,
(1) «Y solo pudieron sua^'izal•les esta pena ciertas esperanc^as que se han traslucido, de
que el religioso y devotíssimo heredado afecto que con tan especiales demostraciones han
manifestado sus Magestades al portentoso Santuario de nuestra Señora de Monserrate, pue-
da proporcionar á esta Provincia la apetecida ocasión...» etc {Relación descriptiva de los
obsequios conque la Ciudad de Barcelona en I09 dias 9, íO y li de Setiembre de 1746, etc;
(Barcelona, Joseph Texidó), plana 28).
X904 P
290 F. CARRERAS Y CANDI
trono d' aoinglerades roques, y servid^ per los filis de Sant Benet (2),
(1) Relación délas diversionts, festejos públicoa y otros acaecimiento» que han ocurrido
en la ciudad de Barcelona desde el 11 de setiembre hasta principios de noviembre de 1808, con
motivo de la llegada ele SS. MM. y AA. á dicha Ciudad y del viaje en la Villa de Figueras.
(Barcelona, Jordi Eoca y Gaspar). Les'relacions estampacles del viatge de Caries IV á Cata-
lunya, omitexen tota descripció de lo que ocorregué á Montserrat. Igualment desconexe-
dors de detalla se 'n mostren los historiadors montserratins del segle xix.
(2) Manuel de Lasarte nos ha dexat una hermosa comparació de com estava lo temple
de Montserrat al comen(;ar lo segle xix, á com queda després deis incendis deis francesos:
' Los que han visto el templo de Montserrat conforme está hoy por hoy, no pueden for-
marse una idea de la magnificencia que tenía en 1808. Las proporciones eran las de ahora.
Pero en el día (any ISIJO) es un santuario que carece de adornos; y entonces era riquísimo y
esplendente Su vasta nave presentaba una colosal superficie completamente dorada. El
viajero que penetraba en aquel recinto desde luego se sentía poseído de un profundo res-
])('to Ilaliía en él diez y nueve capillas, cinco bajas
á cada lado, cinco altas á mano derecha
y cuatro altas á mano izquierda y en medio de estas cuatro el órgano, baluarte musical es-
pacioso, compuesto de más de mil y cien flautas. El coro correspondía entonces á la gi-an-
deza del santuario. Noventa y una preciosas sillas en dos hileras, alta
y baja, fonnaban un
él un conjunto sorprendente. En las sillas bajas estaba
representada en relieve la pasión y
en cada una de las altas resaltaba la estatua de un santo de cuerpo entero, en relieve al
y
pie, un paso de su vida, todo labrado de un primor admirablo. {El Mansueto ó las cuevas de
VISITES DE NOSTRES REYS Á MONTSERRAT 291
á moltes altres regions d' Espanya, motiva nou tancament del mones-
tir é iglesia de Montserrat, essent la Santa Imatge, amagada á can
grama la sua visita á Montserrat. Una de les mes grans millores del
Monestir, era, induptablement la via ferrada que comunica á Tarrasa
ab Manresa, inaugurada en 1859, y que estava ajuntada ab lo Mones-
tir per nova carretera, construyda per la societat del ferré carril de
(3) Se conserva un grabat del (lue llavors era Prlnccp d' Asturies y mes avant fou Eey de
Espanya, vestit tal com anava en la excursió á Montserrat, qual gravat ocupa lloch promi-
nent en lo nostre pi'cclar arxiu general de la Corona d' Aragó.
(4) En 1- any 1S59. la comunitat beiiedictina de Montserrat estava formada de sis monjos
solameut {El Telégrafo diari de Barcelona, 2-¿ de Juliol de 1859).
.
grandio-
tusiasme de tot Catalunya per la Verga de Montserrat, ab les
de mil anys de
ses festes que 's feren á pretext de cumplirse la data
que motivares
la trovalla de la Imatge. jBenehida errada histórica,
consequencies tan iraportants, com, lo decret de coronació de la
Santa
per Santuari y
Imatge, la concesió de reso propi, lo titol de basílica lo
(1) Recorta personáis, units áestca Rcyal visita, nos venen are al pensameut, sense que
pugám suhstranrens al desitj de consígname un tan sois. Dos sentiments, lo rtc amor á la
excelsa Patrona del Principat y d' afecte á la Monarquía Espanyola, resonaven encara, on
tot bon cor cátala al comen sar 1' any l«89, any en que cntrarem en lo mon de les lletres
al) 1' ensaig críticli histórich Los Castells de Montserrat. ¿Era atreviiuent de jovcnesa, de-
dicar cst primer fruyt Uiterari (que fou acullit benevolmcnt per los .Tochs Floráis que '1
jiremiaren), k la Agusta Sobirana que jiochs meses enrera trepitjava les montanyes que per
jiriuiera vegada preteniem historiar? Al cor no se '1 governa: son impuls nos guia y axis ho fe-
vem, sens mes pretensió que donar satisfacció á un íntim sentiment heretat de nostres passats,
(ü) Silví Thós y Codina Montserrat.— Boceto geognóstico.
VISITES DE NOSTRES REYS A MONTSERRAT 297
(1^ Per mes detalla vegis la revista Paz y tregua, boletín oficial del cuerim de somatenes
armados de CataluHa, y 1' imprés de quatrc fulls eu folititulat: Comandancia general de los
tomalenes armados de Cataluña, — Proclamación del Patronato de Ntra, Sra. de Montserrat,
298 F. CARRERAS Y CANDI
son mitrats.
Los sonietents, ordenats per districtes, desplegant llurs estandarts,
s* estengueren en dugues compactes fileres, ocupant 1' espay que va de
la estació á la Iglesia. Quan S. M passá enfront de la histórica ban-
dera morada del Sant Christ Igualada, que actuá de senyera en les
d'
jornades deis sometents al Bruch, volgué, D. Anfós, que 1* anes pre-
cehint, entrant á la Iglesia ab ell.
del 16 regiment imperial francés d' infantería, que resta abatuda per
los sometents en la segona jornada del Bruch (14 de juny de 1808).
Després de la batalla, lo trofeu fou dividit y la águila se disgrega del
drap tricolor en les vessants de can Massana. Ara^ al cap de 96 anys,
s' han rejuntat á Montserrat, ahont ni quedará complerta per sempre
mes, junt á la excelsa Patrona de Catalunya (1).
S. M. entra sots pali á la Iglesia, que lluhía la nova fatxada pa-
gada per les germanes Llagostera, é inaugurada en 1901. Cantat
lo Te Deum, al adorar á la Verge María, S. M. hi dexá en penyora
d' afecte, son rich bastó de comandament. Després d' un petit
refresch, comensá 1' ofici confiantse la oració sagrada al bisbe de Sol-
sona Dr. Benlloch quí hi estigué admirable. Seguidament lo Sobirá posa
dugues primeros pedrés: la una, era la del monument que los sometents
volen alijar davant los claustres gótichs, en conmemoració de la batalla
del Bruch; y la segona, pertanyía al monument que les associa-
cions de Filies de Maria de tota Espanya, pretenen construir, en la
plassa inmediata, remembrant la declarado del dogma de la Inmacu-
lada Concepció.
Com á altre deis recorts reyals d' aquesta solempnial jornada, fou
entregada al jo ve Monarca, la pluma d' or ab que acabava de firmar
la acta del monument
Bruch, pluma que ostentava la inscripció cas-
al
tellana Monasterio de Montserrat 10 abril 1904 —
Somatenes. —
Acabat lo diñar, S. M. firma lo Decret, creant una medalla con-
memorativa, del Patronat que venía de realisarse, y consistint en la
Santa Imatge de Montserrat y la efigie del Sobirá, ab les páranles
(1) Kn uu Curios articlc que publica Pas y tregua (abril de 1901) titulat El Águila impe-
rial del Refíimiento de linea n." 16 del Ejército de Napoleón, en Macari Golferichs y Losada
1108explica la sua historia y dona un facsímil de la bandera, que fou trovada després de la
cutre los uiorts ocasionáis per la batería de cinch canons dirigida per Joan Baf;-et,
ftcció,
de Lleyda. De la senyera francesa, 1' águila passá á Barcelona y lo drap queda á La Guardia.
Aquest poi'ta la inscripció ¿' empereur des franjáis au iC. me réijiment d' ivfanterie de
| | , \
ligue y en la cara oposta, les accions á qüc assietí dit regitrtent: valeur Ulm, Attsterlitz JeuA
| .
Bylau.
VISITES DE XOSTRES REYS Á MONTSERRAT 299
tari de La Época de Madrid, quí no 's recaptá pas de dir, que havia
d' esser un poblé molt bó, ó tenirsbi ab ell gran conflanca, per po-
der fer sense perill, semblants aplechs de gent armada ab tant exce-
lent resultat.
Los sometens absorviren totalment lo temps y la atenció deD. An-
fós en les bores de la tarde que hauría pogut utilisar arrivant fins á la
cova de la Verge y coutemplant la novitat artística y valiosa, deis mis-
teris que 's construexen á les vores del camí que condueix á dit lloch
de devoció. Axó y la reconstrucció de les ermites (haventbi de nou al-
9ades en la montanya, les de Sant Geroni, Sant Joan y Sant Dimes)
son les dugues memorables obres á que deurá donar acabament ab
preferencia, á Montserrat, lo primer ter? del segle XX.
La revista esdevingué admirable, sentint no poderla descriure ab
la amplitut que 's mereix. Aquell paysanatge armat, sortit del cor
de Catalunya (puix flns de la ultrapirenenca valí d' Aran baxaren
sometents), los uns ab senyeres blanques, altres morades, estes velles
y aquelles noves, aytals marxant ais acorts de les trompetes, altres al
deis timbáis (Agramunt y Hospitalet), y ab un armament tant variat
MISCELÁNEA HISTÓRICA
CATALANA
SERIE II
BARCELONA
1906
[ysg'-^í' 'sí' !©'. -©^ © K- "2^
LA FRONTERA ORIENTAL
DEL COMTAT DE BARCELONA
(1033 á 1067)
mes. —
Lo Comte d' Urgell en la Ribagorca — Conveni entre los comtes Ermengol
de Barhastre y Ramón Berenguer I (1058). —
Lo comte Ramón deCerdanya ab domi-
nis en la frontera sarrahina. —
Pau entre lo Rey de ^aragoca y lo Comte de Barce-
lona (1062?)— Derrers convenís de Ramón Berenguer I y Ermengol y Sanxa de
Urgell sobre la Ribagorca (1063 y 1067).
Dozy (6) treu del dit autor alarb, una descripció breu de la cort deis
Beni Hud, presentant á dits sobirans septentrionals, com uns bons vi-
vidors. Mes axó no obsta va á que 's mostrassen molt afectes á la filo-
sofía,sobre quina ciencia hi havíen escrit los dos reys de (^.'arago^a,
Almoctadir y Almutamin (del 1046 al 1081 lo primer y del 1081 al 1085
lo segón).
A les Iluytes que mantingueren Yúsuf y son germá Almoctadir,
afegeix Codera haver averiguat per les monedes, que lo rey de Lleyda
prengué los dictats de ^.slkll Adapi\ ^ili^l Almodafir, ^,^"^LwJ\ y
Dusiadatein dos senyorius), ¿J3jJ\ i^v-vo Seifodaula, (espasa
(lo deis
del poblé) y pot esser lo de ¿J^^l ^IJ' Tatxodaula (corona del poblé).
De totes estes designacións^ segurament que la segona de jiiO\
{Almodafir segons En Codera) fou la adoptada per tothom, puix la do-
cumentació cristiana del segle xi, lo designa senipre ab lo nom d' Al-
mudafar, que es lo que li donarém pera justarnos á nostres texts.
Del rey Almudafar de Lleyda no n' ha parlat 1' historiador local
Pleyán de Porta (7). Codera veu algún indici de que hagués comensat
á regnar á Lleyda, avants de morir son pare, tal vegada quan aquest
s' apodera de (^.'aragoQa en 1' any 431 de la Hégira, Nos sembla massa
(6) Dozy Histoire den d' Espagne, vol. IV, pl. 262 (Leyde 1861).
musulmani
(7) Del any 1076 al 1079 s' indica la existencia d' un wali de Lleyda nomenat Almutemen,
fill del rey de ^arag0(;a Almoctadir. Mort Almoctadir eu 1081, y regint lo reyalme de ga-
ragoíja Almutemen, ocorregué una gran batalla derrotant á mes de 40,000 cristians á Lleyda,
batalla evidentment falsa ó exageradísima, puix un fet do tanta entitat liauría dexat rastre
en los escrits de la nostra térra. Novament siiposa, Pleyán, A Lleyda autónoma sots lo co-
mandament d' Alfagib, rey de Lleyda, Denla y Tortosa. Eu 1090, aliat del Comte de Barce-
lona, combat al rey de Valencia y al Cid y en 1091 ven(;ut per Ermengol d' Urgell, se feya
tributar! d' aquest. Axis arriba Pleyán al segle xii, dexantuos en granconfusió. (Apu7ite$
de historia de Lérida (Lleyda 1873) pl. 87).
(8) Any 1056.— Ramón comte de Pallars jussá, ven á Arnau Mir de Tost los castell.s de Lli-
minyana, Mur, Orcau y Bestur(,^ Expressa los limits deis dos derrers dient: «Et alia dúo
castra iam supi-anominata de orcallo et de basturi; quia ambo collaterantur et sociantur
8 F. CARRERAS Y CANDI
que dicunt Dalfcz-: estaven prop la serra que dividía Aliñó y Conesa, junt al camí d' Albió á
la AtmetUa (Doc. 469 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(10) Hu deis limits d' Almenara (lo del Sudó lo d' Occident), era la «sera de calar quo,
modo ipsas aíiuas abochent» (,'0 es, fins que les aygues tomben, segurament en térra de mo-
ros Lo nom calar ¿será calat adulterat? (Arx. Cor. d' Aragó).
(11) Documents 36 y 149 de Ramón Berenguer I (arx Cor. d' Aragó).
(12) Douació del Comte de Barcelona al Comte d' Urgell. «Dono te barbei-a cum suas té-
rras per feuo cum ediflciis in summo de col de cabra uel in termino de muntclar et de fores
com les aques pendunt a velosel». (Doc 375 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. d' Aragó).
(13) Any 1066.— Lo bisbe Guillém de Vich ven al Comte de Barcelona lo castell de Copons
ab sos termes y pertenencies «Sunt quidem liec omnia in ausone comitatu in extremis
finibus marcbiarum contra ispaniam in loco supradicto de copons Et adueneruut michi per
successionem parentorum meorum atque per omnes uoces Et habent afrontaciones ab oriente
in termino de rubiono et de artesa. De meridie quoque in termino de iorba et de albatells
et de castello nouo et villa alta et inde sic uadit usque ad terminum de cirerola. De occi-
duo iterum desinuntin termino de moror de circio itidem collaterant sibi terminum de mon-
te falchono et de uiciana et de miralics et ])eruadit usque ad supradictum tcrminuQi do rubio-
no» (Doc. 32.5 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(14) Any 1067.— Mir Martí y Ermengardis A-enen al comte Ramón Berenguer I terres sepa-
rados, sites: «in comitatu Ausona in ipsa marcba in cbastrum monte falcho et in chastrum
uiciana et in loco uocitato beuiure. Et aduenit nobis prescripto alodio per nostra compara-
tione et per prisione que nobis douauit nostrum seniorem bernardus guifredi.» (Doc. 351 de
Ramón Berenguer I, arx. Cor. Aragó).
(15) Balari y Jovauy; Catalunya. Orígenes históricos, pl. 307.
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 9
donació, del vescointe Pons Guerau, ais germans Eriinany, d' una qua-
dra á Artesa. En ella s dexava ilimitat lo contí meridional, qo es,
que pogués estrendres vers Espanya, tant com ell prengués ais sa-
rrahíns (19).
Sois ha pervingut algún que altre conexement disgregat, deis va-
lerosos defenedors y conqueridors de la térra en lo segle xr. Nos perme-
tem afegir al preciar nom d' Aruau Mir de Tost, dos de menys impor-
tants, pro indubtablement de gran valúa llavors: Bernat Guifré, lo
guanyador de Montfalcó ó de Veciaua (20) y Mir Amalrich, á quí Be-
renguer Bofill en 1076, se comprometía á seguir en ses cavalcades con-
tra Espaya, ab quatre cavallers (21).
JJ any 1050 es una data altament remarcable en la historia del
comte Ramón Berenguer, no sois per haver en ell, al que 's creu, en-
viudat de sa primera muller Isabel, sino també per obtenir una
notable adquisició territorial, empleant la vía diplomática.
Qui sab si fou á consequencia de la conquesta de la valí d' Ager,
que surgiren certes reclamacions adre^ades per Ramón Berenguer I
contra Alniudafar. Lo Comte de Barcelona, lo 29 d' Abril, quinze dies
després de Pasqua_, ana á RipoU acompanyantlo Guillém bisbe d' Au-
sona y molts procers de sa cort. Allí promete donar al monestir de
Santa María, un hostatge en lo lloch de Camarasa, en cas de que se
solucionesin favorablement á les sues demandes, les reclamacions per
obtenir aquell territori sarrahí.
De RipoU passá Ramón Berenguer I á Camarasa (15 de Maig de
(19) Any 1076.— Douació d' una térra ;i Artesa, jnnt al (Jió que era de Ledgardis, muller de
Pons Guerau, veseomte de Cardona, á qul li liavia donada son pare Aruau Mir de Tost hont
se Uegeix: «Est autem situs alodium in urgelli couiitatu intra términos de artesa iusta riuum
deíjione in loco antiquitus vocatu Aglarill. Habet autem predicta quadra afrontacionem ab
oriente in ipsa (|uadra de remon (Juillormo que vocant gurb et peruadit per ipsos términos
quos ego Poncius terminaui et di-monstraui uobis. De meridie quociuc afi'ontat iu serra que
descendit de almenara et ascendit per montera ruptum et in antea uersus ispaniam quantum
prendere plus potueritis. Al) oceidentali quoque clima afroutat in (luadra de Bouitilio arnaldi
et generi suo Amallo Remundi. De circio itidem in ipsa sponna: Afrontat ubi sedet kastrum
de ligal l)cne usquo in uia que uadit ad eubellos». (Doc. 180 do Ramón Berenguer I, arx. Co-
rona Aragó).
(20) Vcgis la nota (14).
(21) —
Any 1076 «Itcrum uero conuenit Berengarii bonefili ad predicto Alirone propter su-
pra scriptuní feuuní ut babeat illi ad ostes in Espanie llllor cauallarios seu ad caualcatas
uelad allcis suos seruicios et Mir amalrici donet ei asiuos et bomiues ad ipsas ostes». (Docu-
ment 4S2, de Ramón Berenguer I arx. Corona Aragó).
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 11
ruin mcorum: Est autem in couiitatu liarchinoueusi. Haljet iiamque affroutaeione.s a parte
orienti.s in castro de uilla de mager. A meridie in loco uocitato cabra. E.x occidcntis in pon-
te de lerida. Ex aquilonis in ualle de alfed.> (Document 412, de Ramón Berenguer 1. ar.\.
Corona Aragó)
Oliver Bernat y Agné.s venen A Ramón Berenguer I totes ses perteneneies «in comitate
niiiiorise uel ausone siue barcbinone. Est autem nominatum ipsum castrum cui uocabulum
est mons darus quod antiquitur uocaliatur mons uanus et ipsum castrum quod pilas nomi-
namus et ii)sum quod nuncupatur l)ene viuere» «sicut arnallns otonis et uxor eius guilla uen-
diderunt suprauoniinata omuia patri meo bernardo sendredi et matri mee cliixol.» «Ha-
bent autem terminum hec ouniia suprascriiita ab orientali parte in termino castri poutillis
siue sánete perpetué et peruadit pcv ipsum terminum sánete perpetué usque in barberanuui.
A meridiana quoque parte iu .supradi'^to barberano et pertingit u.sque ad terminum castri
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 13
de asinis. occidua vero parte iii teruiino urhis leride uel iu riuo curiio. A uarte aiitem
Ab
circii uenitper uallem de alfez usque iu termiuum sánete columbe siue ciieralti et coniungi-
tur usque in terminuui supradicti castri pontillis.» Lo preu d' esta venda foren 2000 mancu-
posd' or de Barcelona. (Document 444, de Ramón Berenguer I, arx. Corona Aragó).
25)
i. Historia de los Condes de Urgel, vol. I, pl. :if>l y 357.
(26) Folis 73, 74 y 77, arx. Catedral Seu d' Ui'gell.
(27) Memorias de la fí. Academia de Buenas Letras de Barcelona, vol. VIII. Lo Monl-
jiiich de Barcelona
(28) Marca Hispánica, Apendix doc. CCLXXJII
14 F. CARRERAS Y CANDI
(29) 1055.— «In dei nomine ego Lantfredus impignorator siim tilii miro liernardi Pateat
quidem cunctis qualitcr debitor Pum tibí modium unum ordei qiiod tu mihi pi-estasti per
quinfum Pt ad uxorem meam adalandem sororem tuam cui sit réquiem. Et agnosco quare de-
beo tibi illiim de dicbus illis qiiando pergebant homines iiostrc patrie ad leritam per anno-
nem nsque nunc. Ego autem predictus lantfredus cum predicta nxore mea fecimus tibí
impignorationis cartam ex nniuersum nostrum alodium quod habebamus in comitatu bar-
chinonense in penitensc in termiiiium de pax et hoc fecimus prius quam ad burriana fulssent».
í Ant. Eccl. Cath. vol. IV, fol. 126, doc. 323).
(30) Marca Higpdnica, Apendix, doc. CCXLVI.
(31) Marca Hispánica, Apendix, doc. CCXLVII.
(32) Marea Hispánica, Apendix, doc. CCXLVII y doc. 230 de Ramón Berenguer I, arx. Co-
roDií Ai-agó.
LA FRONTERA ORIENTAL DEL COMTAT DE BARCELONA 15
de Seu d' Urgell (any 819), simultaneament ais del Pallar», Urgell,
la
Cerdanya y Bergadá (33). D' aquí se 'n deduirá mancomunitat d' aspi-
racions y existencia de certa unió política entre los pobles pirenenchs
del dos Nogueres y del Segre. Manifesta també dita mancomunitat, la
costúm existent desde los primers temps en la Ribagor^a, de datar los
documents per los anys deis reys de Fran^a^ segons solíen los comtats
de la Marca Hispánica y no succehía ni á Sobrarbe, ni á Aragó,
Dexarém de parlar deis comtes de la Ribagor^a, en quina cronolo-
gía é historia, tants fets hi han á depurar y tantes inexactituts á co-
rretgir. Se posa la fí d' aquest primitiu estat pirenench independent,
al temps de Sanxo III lo Major, rey XII de Sobrarbe y V d" Aragó
(1005 á 1034). Venen dient los historiadors, que C4uillém, derrer comte
de la Ribagor^a, aliat ab son vehí lo Comte de Pallars, ataca á So-
brarbe. Sortint ven^ut, Guillém de Ribagor^a, per lo rey Sanxo III,
queda desposeyt de son Comtat, que ajuntá lo Rey d' Aragó á sos
demés estats.
Mes com si fós lley del segle xi la divisibilitat en los reyalmes pi-
renenchs, lo que havía fet avants Guifré I, ab sos comtats de la Marca
Hispánica y porta á terme Quleimán ben Hud ab lo prepotent domini
de QaragO(?a, practica aytambé Sanxo III, dividint entre sos filis 1'
hermós patrimoni que regía com á sobirá. Axis, diu Martínez y Herre-
ro (34), que assenyalá á Ramir lo reyalme d' Aragó, ab los dominis de
la Gascunya, á que tenía dret Ramir, per successió de sa mare Caya d'
Aybar; á García lo reyalme de Navarra, ab Álava y la Rio ja, conc-
os) Végintse lo» documents 411, 177 y 487 de Ramón Berenguer I ar.T. Cor. d' Aragó;.
C.36) Eu V any 1079, Ermengol d' Urgell cedí Montanyana al Comte de Pallars. (Registre 1
ad petrum de Stopana per castruui uioiitsso (juod recuperat. lu priuiLs doiiat ei Casteio ce-
boler cuní siiis ómnibus pertincuciis et douat ci leudaní (iumui accipiat ad ipsam alclianta-
ram Videlicet de vno trossello médium morabetiuum etde líala?; (iiiartaui partem morabitiui.
De equo aut equa aut mulo (juatuor deuarios. De boue uaclia uel a.'^iuo dúos denarios: de
quatuor ouihus deuarium nnum. De Carica de cluiiram ant de cera aut de oleo deuario.'r XII.
Et i.sta leuda nullo modo accijíiatur uisi de illis rebus que cau.sa ueiidicioiiis inde traufiieriut.
Et uUa alia leuda uetus aut noua ibi alitcr non addatiir neíjue accipiatur. In.'íuper donat ei
Elis et dúo castra Tamarit et <;aidi quaudo deus ea dederit ei. Supradicta oninia donat ei a
fuero de Aragons et de Eege Petro ac Rege Saucio. De rebus uero milicie templi uel de eo-
rum propriis hominibus nulla leuda exquiratur nec accipiatur. Si autem quod absit consti-
tuía milicia montssoni deficeret aut destrueretur iam dictus petrus reeuperet montsso sine
aliqua contradicione. Supradicta omnia donet ei Comes per honorem ad fueros de rege pe-
tro etrege sancio. Et si Petrus recuperaret modo iamdicto castrum montsso reeuperet Comes
prephatum honorem de petro iamdicto.» Registre 1, fol. 26, arx. Cor. d' Aragó;.
1906 2
18 F. CARRERAS Y CAXDI
Axó explicará molt be, que, en lo referit conveni del 1058, Ramón Be-
renguer atorgás á Ermengol, la tercera part de lo conquerit. Mes may
lo non territori de la i-íibagorga, s' ajuntá al comtat d' Urgell, que
forma part del de Barcelona. D' aquí que, aquest Comtat, exte
nentse al altre cantó del d' Urgell quan la adquisició de Camarasa,
prosseguía expansionantse vers 1' Occidént, á judicar deis termes del
tractat de 1058 y de lo contingut en los juraments de fidelitat y hoihe-
natge prestats per los feudataris de Ramón Berenguer I.
Es un fet, que, després de la adquisició de Camarasa, no 's descui-
di posarse esta vila entre les principáis pertenencies del Comtat
de Barcelona, en la prestació d' homenatges: com també ho es, que,
després del avenp en la Ribagor9a, los feudataris de Ramón Beren-
guer I, al prométreli auxili y defesa per totes les fronteres y llochs
del Comtat, hi nomenin les poblacions per ell ocupades en la Noguera
RibagorQana, posteriorment á la guerra del 1058 (40).
Salta, donchs, á la vista, que era sumament arbrital la linia divi-
soria del Comtat d' Urgell, majorment si mirant al mapa, nos fixémen
que Cervera, Tárrega y Camarasa, son adqiiisicions del Com te de
Barcelona, durant la primera meytat del segle xi, ab les que envolten
ja les terres del d^ Urgell.
D' altre part, Ermengol d' Urgell, trova manera d' anticiparse al
Comte de guanyant deis sarrahíns, en lo comencament del
Pallars,
segle XI, bona porció de la Conca de Tremp en sa partida inmediata
al Montsech, com també algún territori de la serra del Montsech dintre
de Ribagor^a (41).
la
Prou n' hi ha ab lo dit, per demostrar quan se presta á confusions
la designado deis llochs que son d' un ó altre Comtat ó reyalme, en la
época que 'ns ocupa^ sens dubte de les mes fosques é inexplorades de
la historia de Catalunya.
Per si axó no bastas, flns lo Comte de Cerdanya passá á teñir
dominis en la marca ó frontera d' Espanya. A ben segur que no sa-
tisfaría á sa ambició, trovarse recios entre territoris cristians y fal-
tat d'expansió y engrandiment. Axis ho diu altre conveni, que, en lo
propi 1058 (26 de Novembre), signa Ramón Berenguer I, ab Ramón de
Cerdanya, qui era fill deis comtes Guifré y Guisla, net del comte Oliva
(40) Auy
lOül.— Comi'iii entro llamón Bcrcii}¡,"iier I y Alinodi.s d' iiua part y los dos {?er-
mans Bernat Riculf y Mir lütulf de part altre, cu lo que rebereii, estos derrcrs, lo;? castells de
Balíjarenyy de Gaj'á. Després d' obligarse ádefensar al Senyor per los seus comtat^ de Bar-
celona, C4eroua, Ausona, Panadcs, ciiuat de Mauresa y castell de Cardona, hi afegeix Etip-
r-um castrum de Ceruaria et de tarrega et de kamarasa et de cubéis et de stop^man et de can-
nelaa efj)i<¿o roj/o cuní ounii bus terminis et pertinentiis». >Doc. 2!t8 de Ramón Berenguer I,
arx. Corona d' Aragó.
(41) Any 107n.— Donacions del Comte d' Urgell al de Pallars .Jussá, deis castells de la
Guardia, Moutanyana, Malgrat, Biscarri, Llimiiiyana, CastcUó y altres. (Registre 1, fol. 28,
arx. Cor. d' Aragó .
>
y casat en 1064 ah Adala (42) Lo comtc Ramón, per los volts del any
.
d' oblidar alguns exeraples que presenta nostra historia, d' aytals
hosts, llogades per los alarbs, desde los temps de la famosa expedi-
do cordobesa del 1010, lins ais del rey Ymad-ad-Daula de C'arago(;a,
ó siga un segle just mes tart (45). Es probable que Jiosts de lloguer de
la Marca Hispánica intervinguessin en les guerres que tingueren, uns
orientis iu castro de pin<;au: a parte meridiei iu ipso teriuiuo de piuzau. A parte occideutis
iu castro de ben auarre líiue de clialasaiKj. A parte uero Et ipsum cas-
circi iu castro de falcs.
trum de cauuelaí babet affroutacioucsa parte orieutis iu castrobes a parte meridei in cas-
tro drogon. A parte occideutis in flumon de nogera. A parte circi iu termino do ager castro.»
(Registre l, foli 25, arx. Cor. Aragó).
(47) Any 1064.— «Comeudant
predicti comes et comitissa ad iam dictuniGirbertum prefa-
tum castrum donant ei per feuum medietatem de decimis de termino de iamdicti castri et
et
medietatem de parias quas prertictum castrum modo liabet et medietatem de tolneo», etc. (Re-
gistre 1, fol. 25, ibideui;.
(48) Marca Ilispáníca, Apcndix, doc. CCLVII.
(49) Any 1063.— «Et si ego predictus Eruieugaudus fecero acapte de Alfagib uel rte Almu-
dafarde térras de ista liora in antea predictus Raimundus comes liabeat terciam partem de
LA FRONTFRA ORIRNTAL DEL COMTAT DR BARCELOXA 21
ipsas predictas térras exceptúa ipsum castrum de drogon cuín ómnibus sais pertiiicnciis et
termiriis. Et de ii).sas guerras quas predictus Ermengaudus habuerit cnm Allagil) vel Almu-
datar unde predictus Reiuiuudus comes adiuuauorit predictum ermcngaudiim coniitem iauí-
dietus Reimuudus liabeat terciam partem de illo mobile queni iude predictus ermengandus
acaptauerit tuuc quando pacem cuní predictis alfagiue uel almudatar feeerit cxceptus ¡psas
parias quas ipsi predicti Alfagib uel Almudafar debucrint ad ermengauílum predictum tune
quando ipsa pace fecerint. Iterum couuenit predictus ermengaudus comes ad predictum Re¡-
mundum comitem ut predictus ermengaudus mandet ad suos liomiues ut predicti liomines
similiter sequntur iamdictum Reimnndum comitem sine cugan siue super xptianos uel sa-
rracenos supradictus Reimuudus niandauerit ad predictos homines sicut sequntur predictum
seniorem illorum Ermengaudum comitem. Iterum couuenit predictus ermengaudus ad predic-
tum Reimundum ut de ipso ajapte predicto que feeerit predictus Ermengaudus de térras uel
de castalios de alfagib uel de Almudafar excepto castello de monte aurone si iamdicti Rei-
muudus et ermengaudus concordaueriut simul de ipsa diuisione faciant cam. Et accipiat inde
predictus Ermengaudus terciam partem. Et si non concordauerint simul de ipsa divisione
iamdictus Reimuudus heligat ipsum cástellanum quem mittat in ipso castello uel castellos.»
^Doc. 290 de Ramón Berenguer I, arx. Cor. d' Aragó\
(50) Monfar y Sors, Historia de los Condes de Urgel (Barcelona, 18.53), vol. I, pl. 326.
(51) Any 1066.— «In nomine domiuis ego Raimuudus gracia dei barchinonensis Comes et
almodis nutu dei comitissa donatores sumus uobis miroui isarni et uxori tue Girbergo. Per
hanc nostre donationis scripturam donamus uobis ipsam rupem que dicitur Mirauet cum
ipsa quadra que est in circuitu eius. Et advenit nobis per lai-gitionem dei qui hoc uobis de-
dit de potestate sarracenorum et est in extremis finibus marchiaruui iuxta Ispauiam intra
terminum de Stopaniano et de caborrels. Et liabet affrontacionem ab oriente in margine de
encalada per ip.sos qucrcus in quilius sunt cruces facte et transit per ipsa sponda et uadit
usque in caput de predicta encalada ad ipsam speluncham. De meridie in ipsa serra per ip-
sas cruces quas ibi fuerunt facte et transit in podiolo de rodezen us(iue in alia serra que
dicitur de les mages et uadit per ipsum congostel de ualle de locars usque in montem
de sischer. De occiduo in ipso molar sicut diuertit aquam ad ipsum mirauet. De circio
iterum in capite de ipsa mata nigra per ipsas flexuras que sunt ibi facte et uadit usque in
petra (lue est in capite de torra que fuit Galindi presbiteri et transit per fixuraní que fuit
posita in térra (xodmari et usque ad podium de ip.sa silua in capite de térra kauiu usque in
capite de ipsa coma.» »Et supradicta omnia damus uobis sub dídiberacione taliter ut in jn-e-
phata rupe tui-rem hedificetis aut de petra et calce aut de petra et gipseo et non possitis
hoc uendere nec ullo modo alienare nec uos nec posteritas uestra nisi ad nos et ad posterita-
tem nostram». (Registre 1, fol. 27, arx. Cor. Aragó).
t
22 F. CARRERAS Y CANDI
h-¿) Any 107.!. La data estará errada eu la copia del any 1310 que havém tingut á la vista.
Essent d' importancia secundaria lo present document, no 'ns hi entretindrém eu corretgir-
la. Se tracta d' una douació teta por los comtes Ramón Berenguer I é Isaliel á Beruat Suni-
fret y Amalirudis, d' una térra herma in comitatu barchinonensi siue Ausonensi in loco qui
uocatur Concsia. Hat)et nam(]ue affrontaciones a parte orientis in termino de ipso quadoc
Et inde nadit por termiuum de ipsas pilas per ipsam serram. A parte meridiei Affrontat in
serra ubi se jungit ipsa quadra de guislaberto cherucii Et descendit supor guai-dia de er-
memir, et nadit usque ad ferratium? in ipsa serra ante fores Ab Occidentis parte afronta
usque ad ipsam vallem Que surgit in valle Dalfed. Et ascendit per partem circii per ipsain
de auellano Et adjungit se usque ad terminum de jamdicto quodoc.» «Sub tali conumta ut
faciatis ilji fortedam contra paganos sul alios homines et donetis nobis potestatem de pre-
dicta forteda.> iDocument 448 de Eamóu Berenguer I, arx. Corona d' Aragó .
(.53) 1074.— Ramón Berenguer I douá, á Udalger Ramón, una quadra de térra herma
Any
eu lo romtat de Barcelona terme del castell de Montclar eu lo Uoch dit Bufall.^, laque havía
obtingut per compra «Habet autem predicta quadra afrontaciones ab oriéntale parte in ipsa
serra beuiure. Ad meridiana namquc parte desinit iu ipsa serra super ipso prato de (iodmaro
siue in termino monto blisono. Ab occiduo namque parte peruadit in ipso torrente de ipsa
crexa siue in ipsa remira comitale. A parte namque circii peruadit ad ipso pugolo qui est in
ipso solo de ipsa serra de bufalla et peruadit ante ipsum castrum mironi oto et nadit ad ip^a
serrtt prope ipsa estrata (jue uadit ad ipsas pilas.» Li imposá la oldigaeió de construir un
castell. íDocument 4,53 de Ramón Berenguer I, arx. Corona Aragó).
(54) Montar y Sors. Obra citada, vol. I, pl. 330.
(551 Document 375 de Ramón Berenguer I Arx. Corona Aragó .
.
RELACIONES
DE LOS VIZCONDES DE BARCELONA CON LOS ÁRABES
(Siglos x al xii)
(r>6; Por cuanto se refiere á la construcción de acequi-is en tiempo del conde de Barce-
lona, Mir, véase el trabajo del autor. Les aygne» y los banys de Barce'oni, publicado en el
«Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona», vol. II, plana lió y eu la
Miscelánea bistórica catalana», serie 1. plana 183.
RELACIONES DR LCS VIZCONDES DE BARCELONA COX LOS ÁRABES 25
Que algunos años después^ ó sea en 1032, los muros y torres de Ala-
dins situados entre el castillo del Regomir y la torre Ventosa, necesi-
taron reedificarse, nos lo manifiesta el propio Obispo de Barcelona á
(59) De un tal Ramio, fallecido en la toma de Barcelona, consta haber ido á Córdoba,
quizás como mercader.
Entonces eran materia de importación las pieles cordobesas ó etpaneicas también llama-
26 F. CARRERAS Y CANDI
das alfanechas (á veces cubiertas de gualabrú nejíro) tan apreciadas en el -Afrauc y por una
de lasque entregó cierta mujer llamada Cusca, una tieri-a y viña en Premia, en el año 1009.
Véanse Ant. Eccl. Cath. vol. I, folios 1.3o y 163, documentos 34í) y 47i> (arch. Catedral de
Bíircelonai; Cartulario de S. Cugat, doc. 232 y 929 y Balari y Jovany Cataluiía. Orígenes
históricos, pág. GOl.
(60) Ant. Eccl. Cath. vol. II. fol. 179, doc. 521.
(61) «Et fuit in expedicione publica cum domno raimundo comité (juando iutroiuit ad cor-
duba ad expugnandas cateruas barbarorum in secundo prelio predestinatus a deo prefatus
conditor preliando fortiter del)itum mortis compleuit in prefato prelio in mense iunio qui
iam preteritus est.» ^Cartulario de S. Cugat, fol. 97, doc. 337).
(62; Ant. Eccl. Cath. vol. I. fol. 38, doc. 75 y vol. III, fol. 58, doc. 167.
RELACIONES DE LOS VIZCONDES DE RARCELOXA CON LOS ÁRABES Ti
fes) Año 10(10: testaoieiito de Mir (icribert: «Precipiens illis at(iue injuufí'eus ut si mortis
eufutu lili pergere uolebat ad uisitaiidam litnina beati jacobi
fueiiisset in ipso itinere (¿uo
apostoli gaUicie aut in alio loco antequaní aliud testamcntum fecisset» ^Postciuam
aiitem hec oninia ordinauit predictos miro uixit postea annis sex miuus VIIII mensas et
médium et fuit interfectas a sarracenis in eiuitate tortuosa cum filio sao et hominibus suis.»
(Ant. Ecc'. Catk. vol. IV, fol. Ii!l, doc. 879}.
f67) España Sagrada, vol. XXÍX, pág 223.
(68) «Reuerentissimo domino meo Raimundo berengarii comes barcbinona. Reuerterius
uice comité liarchinona salntem in chiisto. Scias karissimc sénior in rei ueritate quomodo
multum desidero uidere magnas gracias tibi fació de uestras literas quod mihi misis-
te et
ti. Et iirecor te sénior mei ut mihi reddas mea honore quatinus si tibi placet ut mihi reddas
ego stabilibo sic cum Raimundo fulconi de Cardona et cum meos homines quod hoc serui-
cium ego tibi sénior mei faceré debeo ut illi sic faciunt ut uos per lionorabitum tcne-
(|uod
bitis et mibi gracias habel)itis: et ego in hac parte ubi ego sum sic contineam de uestrum
seruicium quod uos mihi gracias ha¡)eritis. Et queso ego uqs sénior meus si tibi placet ut
sitis gubeniator et defensa tor de mea honori ((uod ego babeo iu cunctis locis quatiuus in
rei ueritate scias». (Documento 13 de la serie sin fecha de Ramón Berenguer III, del archivo
de la Corona de Aragón).
RELACIONES DE LOS VIZCONDES DE BARCELONA CON LOS ÁRABES 29
tinas.
ti9) «Raimundo Bcreiigarii Comité Barchinoiía et Marchio atuue Piiuceps Regui Ara-
christo»
gonis Reuerterius tiio fidelishomo atque miles Vicecomite Barchiuona salus iu
'Et sciatis nos sénior (iiiod ipsa mea honore non est mea .set est uestra quia ego
uestri
taaiuli sum de ipsa ct rogo ue.stram mercedem in ipsa tota mea honore
ut faciatis ibi totum
uestrum libitum sicut potestis faceré in uestra dominicatnra et si in ipsa mea honore
est
uullus homo (lui non uoleat faceré uostram uolnntatem accipite eum in
manicis ferréis
et mitite eum ad me ad marrochs et ibi fació uolns directum que uobis placnerit Et fació
deus uult
uobis magnas gracias de concilio qtiod michi donastis de ipsa Guardia et ego si
stabiliero illa ad tuum seruiciumquando ibit Robertus in uestram patriam».
Documento 25
Aragón).
de la serie sin fecha de Ramón Berenguer IV, del archivo de la Corona de
«In nomine domini. Rainion belengerius Comes barcellcnia Et rex
aragon. Ego Re-
(70)
et dilectam
uertenius uexcomt e barchillonensis fidele tuo et amico tuo et uasallo tuo salutem
amiciciam conmo a domino meo et seniore meo et amico meu: sciatis quia sum uestro amico
et fidelem uestro ubi sum. Et sciatis quia ego mitto uobis roberto uestro homo et meo fidele
et illo dicat uobis de parábola quod ego non posso scribere» «Et rogo uos ut me
adobetis illo quia ego conmoniui at AVilielmus raimon moneder per cui illos lo
demandam
dañante uestro patre.» (Documento 7 de la serie sin fecha de Ramón Rerenguer
IV, del ar-
(72) Ramón Berenguer IV, en 1139, conñrnió á Reverter en su cargo vizcondal, tal y co-
mo Ramón Berenguer el Viejo lo había cDuferido á í^u antecesor Udalart.
(73) .José Alemany 'Milicias cristianas al servicio de los sultanes musulmanes del Alma-
greb.» «(Homenaje A D. Francisco Codera en su Jubilación del profesorado >— Zaragoza lOül
pág. 136).
'79; Liber Feudorum Vif.ariarum Catalorne. vol. I, fol. LXXVIII. archivo de la Corona
de Aragón.
'80;" Véase la donación del i¿ii hecha á la Catedral de Barcelona por Pere de Vilaf ranea
y Ferrera, de la propiedad Ln Qaart del término del castillo de Ribas, que al parecer está
firmada por Berenguer Reverter. (Ant. Ecc. Cath. vol. IV, fol. 164, doc. 389j.
^81) «Historia crítica, civil y eclesiástica de Cataluria», vol. 11. pA^í. 3iH
—
isj' ^' jsj- -si' :?^ :?;• '^l ^- "^^ ;n- '.'C :%• ^"^^ '^y'M M: M^' ^ '.•.
LO Sm PE BALAGUER
DEL 1280
Turbacions á Catalunya del 1277 al 1279. — Apariencia de pau entre los richs
bornes y Pere II (niaig de 1279). — Invasió d' alarbs á Valencia. — Richs homes
catalans desexintse de Pere II (janer de 1280). — La host del Vescomte de Cardona
davant Barcelona y les deis Comtes de Foixy d' Urgell davant Lleyda (mar^ de 1280).
— Balaguer quartel general deis revoltats.— Siti de Balaguer per Pere II. — Situació
financiera del Rey. — Lo rey Jaume de Mallorca guardant la frontera de Franca.
guer.— Completa sotsmissió deis presoners de Balaguer á Pere II (1281) —Lo Rey
obté lo directe domini del Comtat de Pallars, Vescomtat de Cardona y Baronía d' Erill
(agost de 1281).
34 F, CARRERAS Y CANDI
Cardona combate terres del Rey y per 1' altre, Roger Bernat III comte
de Foix, llenQá la sua gent contra la del Bisbe d' Urgell; mes resulta
migrat 1' esforQ de dits capitosts, y després d' alg'uns fets d' armes, que
no son del present cas referir (82), dit mohiment sigue momentánea
ment calmat.
En 1' any 1279, los cavallers catalans se mancomunen contra del
Rey. En Ramonet de Cardona y En Roger Bernat de Foix, obliga-
ren á Pere II, á convocar una host per Manresa, al 1 de maig, per pre-
venir qualsevol accident.
Los capitosts del mohiment contra Pere II, tampoch creuríen esser
oportunitat de Iluyta y amaynaren les exigencies, firmant un conveni
de pau, al que se seguí la contraordre passada per lo Rey, á les ve-
armaments que esta ven aparellant (15 de
gueríes, de sobreseir en los
maig de 1279).
Prou havía menester, Pere lo Gran, posar termini á les discordies
interiors de Catalunya, puix lo perill sarrahí apuntava en la frontera
valenciana. En
segona mitat del any 1279, se traslada á la ciiitat
la
de Valencia á fí de poderlo conjurar mes facilment, y dirigir la tra-
raesa de socors hont major necessitat n' hi hagués, comandant perso-
nalment la campanya.
Sobrevingué 1' any 1280, trovantse Pere II á Valencia, prou ocupat
ab los afers de la invasió sarrahina. A judicar per los fets subseguents,
(90 es, per la acusació que mes avant formula lo Procurador del Reyal
Patrimoni) lo Comte de Foix y sos amichs. tenien molta participado en
la vinguda d' aquests alarbs, del África y Granada, á la frontera va-
lenciana. Per tant, los richs homes catalans devien combinar Uur
mohiment ab atach d' aquells, si volien que tinguessin exit les
1*^
(82) Vegis Baudon de Mouy Relations des Comtea de Foix avec la Catalogue, vol. I, pl. 231.
LO SITI DE BALAGUER DEL 1280 35
(83) 1281 (5 de marp).— Comunicació de Pere II al Comte de Foix, dieutli, que, sabedor
per Bernat de Vilamur, de que s' liavia desexit d' ell, á causa del socors que Bernat dona á
la liost reyal en les operacious contra Balaguer, 1' advertía, ¡lue defensaria á En Bernat de
Vilamur y á sos vassalls com á subdits seus. (Eegisti-e 49, foli 44).
36 F. CARRERAS Y CANDI
Foix, no 's presta al joch. Tost exigí á aquest, no faltes á les estipu-
lacions que entre ells se tenien firmades, rebutjant 1' arbitratge que
oferia (18 de mar9 de 1280). Y ais demes senyors catalans, especial-
ment á En Eamonet de Cardona, los hi demaná satisfácelo per los
dampnatges comesos.
Mes la guerra comentada, prengué major for^a, aparexent, lo
vescomte Ramón Folch, davant los murs de Barcelona hont lo veguer
Gombau de Benavent, lo requerí á allunyarse 'n. La Ciutat posa sa
host en campanya y perseguí á Ramonet de Cardona fins hagué tras -
(84) La reunió d' un coutingeut de tres mil cavallers y cent mil infauts que suposa N'
Antou BofarulUt. III, pl. 335), copiantho del historiador Desclot (capítol LXXV) no s' ave
ab les continuados convocatories y demandes de socors, fetes per Pere II durant les opera-
cions del siti de Balaguer. Per tant, lio creyém una de les moltcs exageracions á que s' incli-
naveii prou sovint los cscritors mitjaevals.
.
cies que porta foren d' importancia en les relacións entre la Corona y
sos majors feudataris, y per 90 seguirém ab interés y detalladament, les
sues operacións.
En conques del Segre y del Noguera, motiva gran perturbado
les
esta guerra civil, tota
vegada que uns pobles s*" inclinaven al partit
del Rey y altres al deis Comtes. Pere II tractá de bon principi de
convencer ais qiii veya contraris, notántseli V intent d' estalviar ope-
racións militars que los ocasiones dampnatges. D' aquí la expresiva
lletra adregada ais prohoms d* Ag-ramunt, de tant interés per lo Uen-
guatge, quan per la política del segle xiii, puix hi ex posa algunes
per altres de propis, com eren los despeses naturals de la guerra con-
tra los sarrahíns. De manera que la falta de diner fou son constant
obstacle; ab ell havía de topar de ferní, al empendre operacións mi-
litarsen gran escala. Be podría atribuirse á esta causa, lo retrás en
les presents operacións militars.
Per atendré á lo menester al coraenQament de la campanya, lo
prohóm Guillém Ramón de Monteada, facilita al rey Pere (29 de
maig 1280) cinch mil sous jaquesos que acabava de cobrar de la venta
del castell de Mequinenga, y lo Sobirá se compromete á retornarloshi
en terme de quinzc dies (91).
lo
Tant per fer efectiva esta suma á En Monteada, quan per atendré
á noves necessitats del slti de Balaguer, que 's prolonga tot lo mes de
juny y partida del de juliol, lo Monarca procura obtenir diners d' hont
pogué. Tres foren les entitats de les que n' exiren sumes pecuniaries,
per subvenir á estes despeses; los pobles, que trametien diners á la
campanya en lloch d' homes; los templers y los jueus. Deis primers,
crida la atenció veure lo nombre deis d' Aragó que 's rediracxen pe-
cuniariament del servey militar (92), JJ auxili financier deis segons
s' evidencia per les ordres donades per lo Sobirá, en llur favor, com
V. g. la traniesa ais veguers de Catalunya, perqué fessin entregar al
Temple, los drets que solía percibir de les rendes reyals.
Lo Mestre del Temple, já al comengament del any 1280, havía tret
d' altre apurada sitiiació al Rey, segons ho manifesta lo deute contrct
per aquest, de cinquanta cinch mil sous jaquesos, que prometía ingre-
sar á Gardeny, precisament durant aquell perturbat mes de maig
de 1280 (93). No es de creure ho pogués cumplir y del allargament
d' aquest termini, n' havía d' esdevenir nou motiu d' agrahiment del
(91) Joan de Foix, Guillém de Castellpoll y los germans d' aquest, havien comprat per
quatre anys, lo castell de MequineuQa á En Monteada (Registre 46, folill).
(92) De les noves incompletes, que, respecte aquest particular havém extret d' alguns
registres, resulten entregades les quantitats següents: Alquezar paga 2,500 s. j. (sous jaque-
sos); Frescano, 1,300 s. j.; Estopañá, 400 s. j.; Fules, 100 s. j.; Pertusa, 5,440 s. j. mes certes
mesures de blat y civada; Ansó, 1,500 s. j.; Luna, 5,000 s. j.; Benasch, 500 s. j.; Fals, 100 s. j.;
Barbastro, 10,000 8. j.; Bohil, 710 s. j.; Vinyes, 800 s. j.; Vesca, 1,806 s. j.; Ainsa, 2,000 s. j.;
Almonacir de la Serra, 3,500 s. j.; Almudevar, 6,000 s. j.; los sarrahíns d' Osa, 200 s. j.; AIco-
verre, 2,020 s. j.; Berbegal, 4,040 s. j.; Sales «dejuso et desuso> (de dalt y de baix) 1,515 s. j.;
Saranyena, 12,000 s. j.; Alfajarin, 5,000 s. j.; Epila, 2,000 s. j.; lo convent de Berola, 2,000 s, j.;
Echo, 1,500 s. j.; (E. 46, fo. 42 y vinents y R. 48, fo. 36); Uncastell, 5,000 s. j.; Roda, 1,200
s. j.; Guarda é Izuert, 700 s. j.; Lurcenich, 750 s. j.; Epila, 5,000 s. j.; Galur, 1,500 s. j.; Maguy-
11o, 5,000 s. j.; Mores, 600 s. j.; los sarrahíns de Montesia 3,000 s. j.: Cervera, Tárrega y Vila-
grasa sumes indeterminades (R. 4G, f. 44 y 45); Murvedre 10,000 s. reyals: Onda, 3,000 sous
reyals; Cocentaina per¿?: Crivillent 1,500 s. r.; Denla, 2,000 s. r.; Alpicat, 1,500 s.r.; Adamus,
800 s. r.; Castell hal)il), 1,000 s. r.; Taust, 4,000 s. j.; aldees de Calatayub, 50,000 s. j.; (R. 44,
fól. 179).
La colecta d' negava apagar; á Ca-
esta tributado ofería les sues diflcultats: Alfajariu se
latayub feriren recaudador trames per En Guillém de Pruneres, cullidor reyal; y Q'ara-
al
goíja y altres llochs d' Aragó, en 10 de juliol de 1280, se resistícn, d' una forma mes ó menys
passiva, á dits pagaments (R. 48, f. 75\
(93) Registre 46, fol. 29.
4o F. CARRERAS Y CANDI
Barcelona^ fou decretat, que los altres calis juíchs de Solsona^ Cardona,
Berga, Vich, Manresa y GranoUers, procehissen tributant en forma
similar (95). La contribució á la guerra per part deis jueus de Torto-
sa, apar deis manaments cá Fr. Pere de Monteada mestre del Temple
(15 de juliol) de que no 'Is compelís á satisfer lo dret de cena (96); la
deis jueus de Calatayub s' evidencia ab lo manament al sohrejunfe-
i'o, de que obligues ais vehins del terme, á pagar llurs deutes ais
jueus del dit call^ com també que conminas ais jueus de Farica y de
JRicla^ á contribuir en la part á ells pertocant, de lo que havien sa-
tisfet per tots los de Catalayub (1 de juliol) (97); y la deis jueus de
(104) Deya esta importaut disposició: «R. dalos baiulo Ilerde: vestras recepimiis litteras
quibus intellectis uobis respondemiis quod illis quos uos posuistis iu offieiis baiiilia Ilerde
siut exempti et liberi ab exercitu prout in uestra littera sunt conteuti: scilicet unus xptia-
mis et unus judeus quos tenetis ad pensum et unus homo qui ponderat et dúos bominea quos
tenetis ad caput Pontis Ilerde et tres homines quos tenetis ad fanecam et HI homines quos
tenetis adcalderiam et dúo magistri qui operant tenailles cicam et unus homo qui faciat
fieri panes quo cicam non potest uendi et unus scriptor qui scribit placita coram uobis.»
llors relacions, á judicar de la lletra reyal del 5 de juny 1280. Guillém de Sant Vícents senyor
del castell de Burriach, amich y procurador del Ve.scomte de Bearn, havia arrivat al cainpa-
ment de Balaguer. ab certa recla.mació de Gastón, per causa d' uns dainpuatges que deya li fo-
ren fets per oficiáis del Rey. Lo Sobirá, al mostrarse voleuterós á repararli qualsevol dany ó
injusticia, li feya present, que, per qo no estava diaposat
respectar costuras ilícitas, ó abusi-
¡I
ves, ó desereís, que ell pretengués mantcnir: «Sciatis enirnquod consuetudines illicitas seu
abusas uel quod sint deserets uobis non intendimus obseruare>. (Registre tS, foli 36). Volcnt
tractar tot seguit del negoci ab En Sant Vicents, se trova privat de ferho, per quaii aquest
no estava prou facultat, ni 'n tenía procurado especial, de son maudatari lo Vescomte de
Bearn.
La ajuda del feudatari bearnés, s' arregla pecuniariament, reclamantla Pere II, á 8 de ju-
liol de 1280, d' En Joan Gil de Vallmoguda, procurador de Gastón. (Registre 48, foli 72).
Les reclamacions del Rey per quantitats degudes per tal concepte, abunden, puix exís-
tien encara moltes sumes per cobrar, en lo seguent any 1281. (Registre 49, folís 72, 73 y 79).
(126) Registre 48, foli 50,
(] 27) Registre 48, foli 51.
(128) Registre 48, folis 75 y 7G. Se publica integramcnt lo document per Baudon de Mony
en «Relations du Comté de Foix avec la Catalogne.»
(129) Registre 48, foli 72.
48 F. CARRERAS Y CANDI
(130) L' original es aquí de mala interpretado. Creem Uegir les Uetres indicades, tenint
en compte lo pi'oceliimcnt fie partir les escritures dobles escrites en un mateix pcrgnmí, á fí
de donar raajor autoritat á un contráete. Mes sempre sobrará la primei'a A.
(131) Eegistrc 48, foli 76.
(132) «P. dei gratia Rex Aragonis suo R° dalos baiulo Ilerde S. et g. Mauam uos que
fidelí
uistes aqüestes letres uos trauíotats encontinent M
postes les D de gros de II dits e les D de
gros de I dit: encarans mauam que tot 90 que per Nicholas neis altres ingin.vadors nosti'es
vos demanaran a obs de la obra nostra deis ginj'S lus liurets els fassats lim-ar eucoutinentct
en a<;o no aia failla per re per ^o cor si la nostra obra sen lagraua en res, sapiats que nos no-
sen tornariem a uos et guardáis uos hi be. Datum in obsidione balagarii VII° idus .Tulii Anuo
domini M° OCL XXX" S. Juccffus» (Registre 48, foli 75).
(133) Que los Ravaya actuaven d' aprovisionadors de la host, ho indiquen altres provi-
dencies similars, donantne per mostra la segiicnt:
«Juceffo ravaya quod det porcionem illis ballistariis Dertuse qui vencrunt in seruicio
LO SITI PE BALAGUER DEL 12S0 49
Regís apud obsidionem Balagarii. Dntum in obsidione balagarii III nonas Julii— S. p. mar-
chesii » (Registre 48, foli 69).
«P. dei gratia Rex Aragonis. Fideli bajulo suo Juceffo rauaya Salutem et gratiam.
(134)
Ex parte militum qiii sunt cum karisimo filio nostro Inffante Alfonso fuit nobis ostensum
quod uos seu Mosse rauaya frater uestcr uolebatis eis daré per diebus transactis porcionera
victualium et dixerunt quod si dicta victualia venderé habentur perdentur in eis terciara
partem cum de diebus transactis denarios babeant soluere a quibus manuleutam fecerunt.
Quare mandamus uobis quatenus donetis eis denarios per quitacione dierum trausactorum et
potestis eis daré porcionera victualium de diebus venturis máxime cum promiseritis eis ut
asserunt, quod per diebus per quos nos expectaretur eosdem ad denarios quitacionis et ita
uidetur nobis quod fieridebatur ex quo jara manuleutam fecerunt et expectarunt quitacio-
nera. Datum in obsidione balagarii V" nonas Julii Auno doniini M°CC"LXXX" S. R. Escor-
na.» CRegistre 48, foli 68).
1906 4
50 F. CARRERAS Y CANDI
devien prestar homenatge á Pere II, los homes d' Agremunt, Balaguer
y Pons. Per rebre est homenatge en representado del Rey, hi anáren:
Berenguer de Bellvís á Agremunt y Guillém Moliner á Balaguer y
A Pons (141).
Lo 22 de juliol, Pere II reconegué haver rebut en comanda de Ro-
ger Bernat de Foix, los castells de Balaguer, Agremunt, Pons, Caste-
lló deFarfanya, Linyola, Albesa, Ivars y Boix (142). Prompte sortí de
Lleyda, puix lo dijous 2G de juliol já signava nostre Rey, documents á
Tarragona.
No tením propósit d' historiar les vicisituts per les que passá la po-
lítica aventurera del Comte de Foix en sos disentiments ab Pere II, una
vegada acabades les operacións del siti de Balaguer.
Los presoners de Balaguer, seguíen á Lleyda custodiats per P. A.
de Botonach. Lo 30 de novembre de 1280. Pere II, ordoná entregar al
Comte de Foix y al Vesccmte de Vilamur, á mans de Ruderich Exi-
men de Luna procurador reyal de Valencia, per menarlos á Morella,
sots custodia del alcayt Pere Morelló y d'En Guillém de Redorta (143),
(139) Lo 6 d' agost de 1280 maná Pere II, restituir lo blat que certs preberes de Balaguer
tenien depositat á Lleyda, Linyola, Castellserá y Menargues, exceptat lo deis capellans que
predicaren contra d' ell á Balaguer. (Registre 48, foli 112).
(UO) 1280 (1.5 juliol)— «Viro uobili et Dilecto Ermengaudo Comité vrgelli Salutem et di-
leccionem. Monemus uos ac uol)is dicimus et mandamus quatenus donetis nobis potestates
de Castris iufra scriptis quod á nobis tenetis in feudum videlicet de Mamagastre de vilues
de Confres de hulia de Tiurana de villa plana de Ager de Os de Tartárea de Montosor de
Milla de Claramont de Camals de Peramola, de la van^a et de Pinel de madi'ona de Bioscha
de TaltahuU et de Josa quasquidem potestates tradatis loco nostro dilecto nostro Guillelmo
de turre tenenti locum nostrum in vicaria Ilerde et alus locis sibi commissis: nos euim cum
dictas potestates predicto Guillelmo tradideritis paccato a vobis erimus de eisdem. Datum
Ilerde XVIII kalendas Augusti Aimo domini M°CC''LXXX''— Jucefus rauaylla.» (Registre
48. foli 81).
«Aquesta es la forma segon« la qual los homens dagramunt feeren homenatge et
(141)
.sagrament al senyor Rey en Lcida. Idus Julii Anno domini Millesimo CCLXXX". Yo artal
per mi et per los mous promet a uos seynor meu en P. per la gracia de deu Rey Darago da-
tcndre et de complir á tot mon poder totz los dretz que vos auetz o auer deuetz per qualque
rao se sia en agremunt et en ses pertineueies. E dago uos fas homenatge a custuma de bar-
chiuona et o jur sobre los sens auengelis de teñir et de complir aixi com darauut es dit.
—
«R. gau<;elin. veyau del vilar.— Berenguer tolra.— A. de na bruna.— P. gi'aera.— G. ferrer.
—
— G. (jes cortz. Bernat de timor.— Bernardo des vilar.— Jaume (jes cortz
cFuit scriptum hominihus de acrimonte quod sibi predicta forma facereut homagium loco
domini Regi bcrengario de beluis. Datum ut supra.
«Eodem modo hominihus de l)alaguer et de ponts quod facerent dictum homagium G° mo-
liner. Datum ut supra» (Registre 44, foli 184).
(142) Registre 41, folis 180 y 184.
(143) Registre 48, foli 188.
LO SITÍ DE BALAGUER DEL 1280 51
per lo castell de Rialp; Alvaro de Cabrera, per los d'Ager, Os, Tarta-
reu, Montsor, Milla y Clarmont; (kiillém d'Abella, per los de Lavan-
(ja y Logars; Pomj de Pinells, per lo de Pinells; En Peramola, per lo
de Peramola; Berenguer de Camporrells, per lo de Biosca; Guillém Ra-
món de Josa, per lo d'Oliana; Berenguera de Cervera, per lo de Tal-
tabull; Ramón de Castelló, per lo de Torralba; Berenguer de Josa, per
lo de Madrona; y Galcerán de Tinos, per los dos castells de Lavanga y
Josa.
Algún temps tardaren en procehir de la matexa manera los demés
procesáis.Empero á la fl vingué llur sotsmisió y se celebra sumptuo-
sament en la capella del castell reyal de Lleyda (30 de juliol de 1281).
de Liria (153) si axis plagues al Bisbe d' Urgell. Quins casíells declara
rebrels del infant Anfós^ en feu del Sobirá, prometent darne les pos-
táis, segons Usatges de Catalunya;, sempre y quan nc fos rcquerit per
loMonarca.
Los castells del Comtat de Pallars, que eren del Comte, y d' ara en
avant restaren sots directe domini del Rey, foren los d'Alós, Esil, Bo
ren, Sorb, Son, Valencia, Esterri, Issavarre, Escalarre, Estays, Usue,
Gavás, Qerp, Unarre, Segura, Puig-Lorens, Piquerola y Portron, si-
(153) Lo uoin d'est castell en lo foli 21, vé cscrit: «^aguda de valí de doviaj
(154) Registre 17, foli 28.
Lo SÍTI DÉ BALAGÚER del 128Ó 03
(159) «Mu(;e de porteUa. Mandamus uoLis quatenns detls dilecto nostro Eximiuo blas'i oi'- i
terio nostro majori in emendam vnius mulum quam leo noster interfecit vnam bestiam com-
petentem. Et facta solucione predicta recnperetis ab eo presentem litieram cum apocha de
soluto. Datum barcliinone V kalendas aprilis». (Registro 65, folio 110. Archivo de la Corona
de Aragón).
58 f. CARRERAS Y CANDÍ
igual que los juglares, los bufones y los caballeros salvajes, lo fueron
para los proceres y magnates en Cataluña.
Por falta de investigación sentimos tener que pasar por alto el pe-
ríodo de Jaime «el Justo», quien no creemos rompiera con la costum-
bre que halló en el Continente, al venir de Sicilia. Hay que esperar la
aparición de datos análogos á los anteriores, que indudablemente en
su día saldrán de la copiosa é inagotable fuente histórica, conoci-
da por archivo general de la Corona de Aragón.
Mas del hijo de Jaime II, del rey Alfonso «el Benigno», vuelve á
tenerse noticia cierta de existencia de leones en uno de sus palacios
de Barcelona. Consta que, en el año 1332, el Monarca remitió á Pa-
lacín, merino de Zaragoza, una pareja de leones (macho y hembra).
Debía entregarla, Palacín, á cierto judío que había cuidado de otra
leona recién fallecida. Así pues se perpetuó la colección de Za-
ragoza, pero quizás no la de Huesca, á lo menos en el reinado de su
sucesor Pedro «el Ceremonioso».
Mueve á creer en dicha desaparición, una declaración de este Rey
hecha en los últimos años de su vida^ con motivo de cierto antagonis-
mo en que anduvo con su hijo primogénito Juan, en 1384. El Infante
heredero remitió un leoneito á su palacio de Tortosa, para que en él
fuese guardado y alimentado. Al saberlo el rey Pedro, mandó retirar
inmediatamente el animal de dicha Ciudad, censurando su envío, y
alegando, que, sólo podían tener tales fieras, Perpiñá, Valencia y Cala-
tayud. El motivo de prohibirse á las demás ciudades, fué debido á la
costumbre entonces introducida, de que su manutención corriese á cargo
de las aljamas de judíos. Y entonces, el Rey, no conceptuó equitativo,
que tales dispendios gravitasen en barrios hebraicos de poca monta.
En el reinado de Pedro «el Ceremonioso», se encuentran-noticias de
leones, papagayos, leopardos y dromedarios, que, el Monarca se pro-
curaba para su solaz (163).
En el antedicho acto del 1884, ya comenzaba á caracterizar sus
aficiones el Primogénito, quien, al ocupar el trono de sus maj'^ores
(año 1387), acopió en Barcelona tan raros animales, que causaron la
admiración de sus contemporáneos.
El rey Juan, «el Cazador», además de su hermosa colección zooló-
gica de Barcelona, tuvo instaladas otras en distintos palacios de sus
reinos. Contenía la colección de Barcelona, leones, leopardos, varie-
dades de ciervos, etc., llegando á poseer un ejemplar^del entonces ra-
rísimo y semifabuloso rinoceronte, vulgarmente denominado unicor-
nio. La Edad Media atribuyó virtudes maravillosas á los fragmentos
de cuerno de dicho animal, conceptuándolos antídoto ó talismán. No
son raras las joyas donde se ponía uno de tales fragmentos, y de ellas
.163) Debemos esta vaga noticia al Sr. González Hurtebise, quien, investigando en los re-
gistros de este reinado las leyó, pero que, por serle indiferentes, no anotó.
60 F. CARRERAS Y CANDI
da deis Ileons.
A consecuencia de los motines populares contra los judíos, que tan
célebre hicieron el año 1391 en los reinos de Castilla y de Aragón,
varióel modo de ser de los calis juichs en las principales ciudades. El
(164) Números 1399 y 1457 del referido inventario publicado en la Revue Hispanique, de
París, año 1905.
(165) Guia-cicerone de Barcelona ó su$ viajes por la Ciudad por Antonio de BofaruU (Bar-
CeloDa, 1847), pág. 40.
LOS LEONRS DE BARCELONA 61
veguer; seis, del Baile; seis, del Tercero del baile; doce, del Almotacén
y diez y ocho del Capitán de atalayas. Con cuya distribución pudo
gastar nuestro IMonarea, trece dineros diarios para sus interesantes
ejemplares zoológicos.
Nada innovó el rey Martín al heredar la corona de su hermano Pri-
mogénito, confirmando, en 1399^ la distribución de gastos para mante-
nimiento de tal colección, si bien aumentó la cuota hasta diez y ocho
diaeros diarios De ellos, destinaba seis dineros para sueldo del leone-
ro, cuyo cargo hasta entonces no tuvo retribución especial, aduciendo
el Soberano en su rescripto, la máxima de que «qui servit Altare debet
vivere de eodem».
Nicolau Qíi Pissa, guardián del palacio Menor de Barcelona, tuvo
confiado, desde 1398, el cuidado de alimentar los leones y «demás ani-
males salvajes que en dicho palacio para nuestro solaz se conservan»
según palabras del propio Monarca, que traducimos.
Poco varió en la colección zoológica Fernando «de Antequera»^ con-
sistiendo tan solo su reforma, en establecer cierta graduación entre
los oficiales que facilitaban las sumas para sufragar sus gastos. Al
más antiguo de ellos, se le daba el carácter de prior en la dirección del
reparto: y á su muerte, le reemplazaba el que le seguía en orden de
antigüedad
Durante el reinado de Alfonso «de Ñapóles», prosiguió de la mis-
ma manera este especial sistema de sufragar los gastos de manuten-
ción de los animales raros.
Se hallaba en Italia el Rey de Aragón gobernando los reinos de
nuestro Continente su mujer María de Castilla en 1439, cuando se exigie-
ron gastos extraordinarios en la antedicha colección, sin que la Lugar-
teniente supiera como sufragarlos. Los locales donde ésta se guardaba,
acababan de sufrir importantes desperfectos^ con motivo de los terre-
motos que experimentó Cataluña y que arruinaron notoriamente tantas
construcciones antiguas.
La reina María, no teniendo medio de atender á las reparaciones
justamente reclamadas por el leonero Antonio Barceló, encomendó la
resolución del conflicto á Galcerán de Requesens, baile general de Ca-
taluña, señalándole para consejero al que lo era de la Corona, Micer
Joan Ferrer, por suponerlo muy al corriente de los antecedentes de
este asunto.
Lástima se ignore la resolución recaída en problema tan difícil,
Muy pocas noticias más nos es dable añadir á las que anteceden y
aún estas pocas son de limitado interés.
En 1669, el Conde de la Puebla hizo presente de un león á Bar-
celona.
En 23 de febrero de 1701, el patrón de la barca de los padres Tri-
nitarios calzados, al repatriar cautivos redimidos del África, trajo á los
Concelleres una leona de cinco meses. Vinieron, pues, aparejadas la
esclavitud y la libertad.
Al engolfarse nuestro Principado, en la guerra do Sucesión, se per-
dería de nuevo la costumbre de poseer leones la ciudad de Barcelona,
ya que nada nos manifiestan los escritos consultados.
Llegados al siglj xviii, nos encontramos en una época, en la que
desgraciadamente anda muy escasa la investigación histórica. Por
consiguiente nadie extrañará nos falten datos para poder proseguir
bien ó mal, la hilación, de la narración que hemos emprendido. A
pesar de la falta de noticias positivas^ no ponemos en duda que nues-
tra Ciudad tuvo sus leones en dicho siglo, pues la afición había ya
sentado hondas raíces, después de más de quinientos años de dura-
ción, salvo las pequeñas alternativas indicadas.
Un dato de su restablecimiento en el siglo xviii, nos suministra Bo-
farull en su Guia-cicerone de Barcelonct,c,\jia,ndo consigna que, en 1725,
servía para guardar los leones^ la casa contigua al Palau, propiedad
de la Ciudad.
Durante el siglo xix, la corporación municipal no se preocupó de
exhibir leones y animales raros á sus conciudadanos, hasta su último
decenio. Empero, los particulares^ ante la espectativa de lucros po -
sitivos, cuidaron de aposentar en teatros ú otros locales, colecciones
errantes, siendo la más famosa de las que se fueron exhibiendo, una
que llevó el francés Mr. Bidel.
Sin embargo, en las afueras de Barcelona^ en magnífica torre de la
parroquia de San Juan de Horta, un particular, el Sr. Martí y Codolar,
1906 5
66 F. CARRERAS Y CANDI
(169) Mtirica ó Índice Délos papeles que contiene el Archivo déla Ciudad de Barbagtro.
(A.rxiu municipal de Barbastro).
(170) A. 1183,— üonació de la quarta part del castell de Peracamps feta á la Seu d'Ur-
gell per Ramón de Carriiá y Saurina per preu de «M.* et CCC solidos acrimontenses
monete» ^Z»ote/ían/>«, vol. I, doc. 873, arx. Capitular de la Seu d"Urg-ell).
A. 1196.— Quillem de Pujalt, al donar a Guilleuma son esponsslici, l'evalúa dient:
«Et est manifestum quod tune fuit predictum exouarium tria milia solidos denariorum
monete s^crimonte et barchinone bene curribilis in ómnibus». (4>'»2an de Testaments, doc.
184, arx. del Gran Priorat de Sant Joan de Jerusalem á Catalunya).
A 1208.— Ermengol y Elvira, comtes d-Urgell donan al mouestir de Poblet cert patri-
moni: «Et preterea decimas omnium rerum quas aliquo modo acciplo in acrimonte et in
eius terminia et de camlnis et de moneta ubicumque fiat siue in acrimonte siue in alio
quocumque loco in toto comitato meo» (Cartoral de Poblet, foli 16, doc. 55. arx. Histó-
rich Nacional de Madrid;.
A. 1235.— Fr. Ramón de Liri, preceptor de les cases de Costoja, Isot y Berga de la
orde de Sant Joan de Jerusalem, cedeix lo molí de Puliana á cens de «III " solidos per
singulis annis ad festa Natale domini censualiter melioris monete quod tune currerit
in Acrimonte» (Armari Susteiris, Sach S. Joseph doc. 188, arx. Gran Priorat de Sant Joan
de Jerusalem á Catalunya).
MONEDES DEL URGELLET 69
A. 1258.— Ramón de Castelló y son fill Ramón donan á la casa de Sant Salvador
d'Isot de la hospitalaria orde de Sant Joan, determinades possesions en lo castell y vila
de La Sentiu, rebent de Sor Gueraua de PeracoUs comendatriu de Ssnt Joan á Sant Sal-
vador d'Isot «OXXX solidos acrimontis monete légale quaterne curribile» (Arniari Sus-
erris,Sach S.Joseph, doc. 273, arx. Gran Prlorat de Sant Joan de Jerusalemá Catalunya).
A. 1268.— Fra Berenguer de Granyena, comanador de Sant Joan de Jerusalem en
Urgell, otorga un alou al vehí de Monsuar Berenguer Bertrán, á condició de que «per-
soluatis nobis et succesoribus nostris annuatim in perpetuum in festo natiuitÉitis Domini
VI denarios censuales A-írimontensi quaterni publice curribilium in villa Acrimontis.»
A rmari Comuits 7, sach B, doc. 201, arx. Gran Priorat de Sant Joan de Jerusalem á
Catalunya).
\,ni) Document 304 de Jaume I (arx. Corona d'Aragó).
(172) En l'any U64, l'Urgellet forma vegueriu apart, oposantsb los Consols de la Seu
d'Urgell á que esta ciutat se constituís en cap del vegueriu d'Urgellet (Delliberacions
del Oonsell, 1434-1506, arxiu municipal de la Seu d'Urgell).
70 F- CARRERAS Y CANDI
ítem los dits conseyllers acordaren que sie scrit ais missatgers qui son a bar
chinona que deyen suplicar al senyor Rey que li placía que vuyllen atorgar que
(Vñ) La opinió popular difareix, en Cerdanya y Baridá. sobre Llee, al que uas creuhen
de la primera reg'ió y altres de la segona.
^174) Segons Albart Salsas, autor d'uaa guía en francés de la nostra Cardanya, l'ür-
gellet comenca en lo pont d'Arcéguel(pl. 173,>. La cita que ccntinuém del any 1458 en la
nota lio, hont se diu que Arcéguel era del vegueriu de Puigcerdá, li donará tota la rabo.
(l~o) A. 1458 (27 de Setembre): «tots jorns traben blats de cardanya e pasea per baridá
de que los bornes de arcéguel son vinguts ais dits bonorables consols dient los com attes
lo locb de arcéguel es de la veguería perqué creben que la veda com es feta en aquesta
vila axlmateix deu essar feta per t.t baridá.» {Deliberacions del Consell, 1448-1459, toli 196
j) arxiu municipal de Puigcerdá)
(176) A. I27i.-Jaume d'Aiiral funda un aniversaria la Seu d'Urgell assegurant.
«Quindecim solidos melgorienees bonos censuales vel illius bone monete publica curren-
tis in villa Sadis urgellensis (Dotium vol. II, foli 32, doc. 43, arx. Capitular de la Seu
d'Urgell)
A. 1282 —Se menten en un contracta «triginta solidos melgorieuses bonos uel
ilhus monete que publica cucurrerit in villa sedis> {Dotivm vol. 11, foli 33, doc. 46, arxiu
Capitular de la Seu d'Urgall).
A. 1265 Un canonge da la Seu compra un más á Puigcerdá, per preu de «pro
MM JLXXXVIII solidos barchinonanses corone de temo quorum LXII solidos VI dena-
riivalent vnam marcbam argenti» ^Dotium vol. II, doc. 72, arx. Capitular Sau d'Urgell).
(177) A. 1272.— GuillemBarnat de Prullans ven á un canoDge de la Seu, la meytat
del delme de PruUane, «per Mllle DCCCLXXV solidos barchinonenses corone de temo
valencie XXXmarchas Argenti» (Dotium vol. II, foii 54, doc. 47, arx. Capitular de la
Seu d'Urgell).
MONEDES DEL URGELLBT 71
«En lo qnal consell fonch propoeat per los honorables Consols que com se
face gran abus en la present Ciutat, deis enrichs sils cridaran e metran
al for
(178) A. 1340 (II kalendes ^e Juliol) Deliberacions del Concell, foli 37 (arxiu munici-
pal de Lleyda).
afires Uochs motivant encunya-
(179) Vegis lo trevall del autor Turbacions á Tarragona' y'
cions monetaries Il462 á 1466) inaertat en la Revista Arqueológica de
Tarragona, volúm
correeponent al any 1905.
al Rey arbitrant
(180) Es molt interessant la súplica alsada per Solson», en l'any 1599,
fer diners menuts
la concessió «per via de privilegi que la lacultat que te ara de poder
de llautó la tinga d'aquí al devant de poder fer diners daram o coure valents vint y
qua
tre un Real Calhala y que ara com los diners menuts de llautó t-nen
valor y son accep-
tats tres Ueguas al entorn de Solsona, d'aqui al devant los que taran
daram o coure sien
també acceptats y tingan valor sis llegues al derredor de dita ciutat». «Plau a Sa Ma-
(Joseph
geatat ab que valgan per la ciutat y dues llegues al entorn della tant solament»
Colección de instrnmentogjusli /¡catiros de las monedas del Principado de Cataluña,
vo-
Salat
lúm II. pl. 101).
«Primo vna capsa en la qaal ha vna balanza marchall ab les copes de lauto
ab cordons de seda.
ítem VIII pee 33 de pesar reaüs en ques pot pesar LXVI realls ab son mig
reall.
ítem VIII peces de pesar florins on se pot pesar en vna pesada LI florios
e mig.
ítem les mirves deis reals e deis florins.
ítem vna caxa de noguer en la qual es vna balanca marchall ab cordons
blaus de seda ab floch de seda vermella al cap del calausto ab ganxo e boto de
lauto.» (182)
(182) Les balaBcas de pesar monedea, erec, en lo eigle XV, patrimoni de tothom, axis del
Monarca com del mes humil burgés 6 clergus. Ne parla 1' inventari deis bens de Mar-
tí I d' Aragó Cnom, 1541 y 1M2J dient: «Ytem dos balansers do fust ab dos parells de
balances ab algún forniment quis diu es en march de Perpinya.— Ytem vn altre balan-
ser abvn parey de balanses de pes di M»rch de Barchinona ab algún forniment.^>
Axis mateix 1' invent«ri del capellá Francesch Sardo en 1429, diu «vna capsa plana
ab dos balansetea de pesar dines>— «vna capsa plana dins la qual ha vn pes de pesar
croata ab sea balanseo). (Manual del 1408 al 1411, del arxlu del Hospital de Santa Creu
do Barcelona.)
MONEDES DEL URGELLET 73
1487. —
«E mes fonch proposat per los dlts honorables consols que com a
tot lo honorable, consell e ciutat sia notori que les dobles franceses en tota la
térra baixa e barcelona nos preñen sino á sis diners e a set diners e saben que
lo honorable capitel e bolla no les pren sino a modo de barcelona» «Ffonch
coDclos per lo dit honorable consell que les dobles de sauoya apeladas de la
cadena se donen e prenguen a sis diners e les dobles de vuyt diners que son de
rey a sct diners e que sien cridados a VI dinerá e a VIL diners e qui mes les
pendra pach la pena que ii sera imposada en la crida».
1488. —
«Ffonch proposat per los dits honorables consols on fonch present e
appellat en aqnell lo magniffich miser pere johan de lobera vicari general com
les dobles de sauoya axi noues com velles de preu ara de VI diners com en ser-
danya vrgell e moltes altres torres se sien diminuydes de preu och encara en
vrgell de tot abatudes que vege lo consell si se abatran o si desminuyran de
preu e en quin for.
Ffonch condes ab autoritat e consell de dit mosen vicari qui ere aqui pre-
sent que dites dobles de sauoya axi noues com velles per ara de present que sien
preses dites dobles de sauoya a quatre diners per dobla».
Un ban pregonat á Barcelona lo de Marc de 148i, per ordinació del Veguer, Bat-
(183) I
lie y Mostacaf, deja á aquesta fí: «ítem ordenaren los dits Concellers e promens per
apartar alguna abusos qua per los dlts Gambiadors se cometen en lo pesar de les dites
monedes que daquiauant no sia licit ne permés á cambiador algu pesar e fer pesar te-
nint les balanses en les mans ans aquellos haien a teñir ab calesto e en manera que
trau algu nos seguescha en lo pesar de dites monedes sots ban de Cant sous a quisca o
per quiscuna vegada que sera fet lo contrari.» {Segon registre de crides e ordinacions e bans,
1481 á 1499, foli J53, arx. municipal de Barcelona.)
74 F. CARRERAS CANDI
tenia instruccions de la prosent vila lo qual se apera de día en dia e que sie
trames hun home a perpiuya ab letras de la vila ab que sia scrit ais consola de
perpinya nos vullen avisar de la intencio del S. Rey segons que per relacio del
ambaxarior han trames al 8. Rey han sabut.»
«Dilluns a xiii de Octubre 1488
«Tots aquests senyors. fonch concordablement delliberat que per clarifficaoio
. .
e declaracio de la crida es stada feta aquests dies prop paesats es stada feta sobre
la tatxa de les monedes la qual havia tramesa lo 8. Visrey e manava fos publi-
cada en la present vila la qual es molt confusa per quant corr en la present vila
molta diversitat de monedee sfranyes les quals no son compreseí en dita crida E
per quant lo senyer nandreu Pere va a perpinya ha fet efferta de portar ciarifi-
cació del S. Visrey sobre les monedes si li es fet alguna sotvencio per la despesa
per go fonch concordablement delliberat sia feta alguna rahonabla sotvencio al
dit andreu Pere per la despesa fara per haver dita clarificació les quals despeses
haien esser presea e passades en comptes al clavari.»
«Dissapte a iii de giner 1489.
«Sobre la letra deis consols de perpinya ab la qual scriven que lo Sor. go-
vernador per virtut de letres del Sr. Rey ha fec publicar a perpinya ab veu de
crida les monedes manant sots grans penes que noy baja degu qui gos metre ni
pendre a degun for monedes stranyes tant dor com dargent E com dita crida e
ordenanza vinga directament contra aquesta vila e térra qui ata en frontera es
ha ocorror de monedes stranyes fonch concordablement delliberat sia scrit al 8,
Rey intimantli aqüestes coses e les vuUa tornar al primer stat si fer se pora.»
«En lo qual consell fonch proposat per loa honorables (consola) com lo
vicari general qo es mossen simón a dada la con&titucio au pere sabater jutge
de crimps e a mossen veguer per causa de la detencio den johan de ñaues qui
esta en la preso pres per causa de lea monedes qui8 diu a meses qui son diffor*
mes de aquelles que la ciutat a batudes lo qual ñaues diu lo dit vicari que es
tonsurat e simple clergue ¿tonsurat? com la conexeu^a se sguarde a ell e no al
jutge de crimps 3 per que nol li vol retre, loa a daJa dita constitució» [Conaell
de 5 de MarQ de 1477).
En loqual consell fonch proposat per los honorables conaols com lo senyor
bafetart loaa dit com ell a rebuda vna letra del aenyor comte que vol que ell li
trámete enjeban de ñaues que es stat enculpat de la moneda difforma de aque-
lla de la Ciutat go es deis ardita.
76 F. CARRERAS CANDI
natiuitate d^mini
«Pateat cunctis presentibus atque futuris Quod auno a
mensisjulii
Millesimo quingentésimo quinquagesimo Sexto Die vero jouis nona
infrascnpti vocati et
intitulata in mei Andree soler alias gauzio notarii publici
requisiti et testium infrascriptorum ad hec vocatorum et
assumptorum presentía
Coram Rdia. et magnificis dominis joanne pasqual decano bernardo pons
Sacrista
piquer Berge
Petro spiu archidiácono maiori Dima camps Andorre jacobo
Antonio guiu
Archidiaconus joanne quintana joanne besturs Antonio mahuU
Potro piquer et
francisco sauartes Michaele de lamata et Gaspare de queralt
vrgellensis in
Andrea hortodo Ómnibus prelatis et canonicis ecclesie Sedis
post nouam ad solitam benedictionem recipiendam more
Choro dicta ecclesie
infrascripta et alias Capitu-
sólito conuocatis et congregatis Et ibidem ex causa
canonioorum in
lum dicte ecclesie tanquam maior et sanior para prelatorum et
dicta ecclesia interessentium ac in Ciuitate vrgellensis
residentium facientibua
constituti ISlagnibco
celebrantibus et representantibus fuerunt personaliter
tercio et Hierony-
domini Jacobus de Sanctmartí in primo gradu Petrus mir in
vrgellensis
mus rampuny in quarto et ultimo Cónsules anno presentís Ciuitatis
nomine eisdem dominis de capitulo obtulerunt et presentarunt ac per
Qui dicto
me dictum ac infrascriptum notarium legi verbo petierunt quandam m
scnptis
huiusmodi BUb
papiri supplicationis schedulam scriptam et continuatam
deis mag-
tenore.— Molt alt Rnts. y magnifichs senyors. Pervengut es a noticia
personas mstigats per
nifichs senyors consols de la Ciutat de vrgell que algunas
lo spirit maligne no han duptat ni dubten de
fabricar y posar moneda falsa ha-
sois es molt gran
uent contrafet lo cuny de la dita Ciutat do vrgell Lo quo no
dita Ciutat y se-
crim y maldat mes encara es y poria esser en gran dany de la
alguns indicis vn francés nominat bertran que vuy es carnicer ho
gons se te
de arfa ne hauria posat y encara ne tindria mes pera posar lo
taaler del loch
qual Tuy esta pres en la dita torra de arfa per dita causa y
que tambe alguns
habitants de la parrochia y de montfarrer y de altres lochs del
Rnt. Capítol de
haurien pres á
(IST; cCom a noticia llur serie perueng-ut que en la ciutat durgell
arg-enter qui solie star en la present vila e lo qual fonch inculpat
mestre franch bonet
cunys de dits menuts
de fals moneder stant en dita vila y en casa sua foren trobats los
francesch amill de la ciutat
esser ell fugir; e ara per semblant se diu que en casa de
cunys: si sera feta re-
durgell ees trobada vna cervellera p'ena deis menuts falsos e los
present vila tingue en
questa al 3. veguer o no: fonch deliberat que com lo vegruer de la
notifflcat la presa del dit sr-
sa cort enquesta rebuda sobre dita falsedat que li sie dit e
e que ell per lo que tocca asson offici y proueesca
e que altrarneut la vila no
genter
seu ni en altra part.» (Acta del 11 de Setembre de 1517;
arxiu munici-
ffasae requesta á la
pal de Puigcerdá).
78 F. CARRERAS Y CANDI
(188 Dotaliorum £!ec/es»e F>ye//e«ífs /{*«• ;)>íw?<í, foh 309 (arxlu Capitular de la Seu
d'Urgell.
MONEDES DKL URGELLET 79
ym dtgueren, «que es axo mestre franceB» yo digui: <''han preB á tolse per mo-
neiier segóos diuen»; les hores ells digueren: «añera nos ne ha esmorsar» y
encontinent dexaren la faena que feyen y sen anaren de ma botigua y tantost
entengui a dir que sen eren anata; y en asso v. m. senyor veguer y los senyors
de consola vingueren en ma cassa ym demanaren deis dits borgonyons; jols digui
que ja sen eren anats y axi regonegueren oassa mia y tambe caesa sua y nols
trobaren.
Mes dix interrogat que haura deu o dotze dies poch mes o manco que peie
de deu botiguer desta ciutat vingue a ma botigua portant vna pesa de quatre
re3al8 falsa y digue al borgonyo lo vell que la cobras pus que ell lay hauie
donada y lo dit borgonyo digue que la cobrarle y que peral present no tenía
diñes y es ver y tant que jo viu la pessa de quatre reyals y la tingui per falsa.
E mes dix interrogat que lo dit mestre nicholau borgonyo y son fiU saldony
pedrenyales tenien y an tingut molta amistat y familiaritat ab lo dit tolse que
vuy esta pres en lo present palau y asso se jo testimoni perqué es vingut mol-
tes voltos dit tolse a parlar ab ells y menjar y beure en ma cassa: y tambó estos
passats (dies) dit saldoni digue que anaue á sant julia per agrauar alguns canons
a cassa de mestre pau de sant julia y es veritat que dit saldoni ana y estigue
sis ho sfct dies ha tornar y apres que fonch tornat jo parli ab lo dit mestre pau lo
qual me dix que lo dit saldoni y ere estat y que no hauie fet mes de vestirse
vna robeta segons digue que dit tolse lay hauie donada de burell negre soes
calses y robeta y també digue que no li hauie grauat ninguns canons.
Mes dix interrogat que lo dit tolse lo dia abans nol prenguessen hauie vn
dia abaBQ que ere assi y tractaue y parlaue ab los dits borgonyons y menjaue y
benie ab ells.
E^mes dix interrogat que los ardits y diñes que v. m. me amostren deis
dellu estampa della seu y de organya son falsos ylls tinch per falsos perqué no
son com los de la present ciutat.
E mes dix interrogat que al temps que dit per 3 de deu porta la pessa de
quatre falsa al dit mestre nicholau borgonyo son fill lo mejor ques diu grabiel
casi reptantlo que sempre auie ell de pendre pesses falsos y dit borgonyo digne
que lay hauien donada.
E mes dix interrogat que lo dit saldoni fill del dit mestre borgonyo es bon
menestral y sab molt ben granar pedrenyals y altres cosses y seria bo pera
grauar cunya y pera fer moneda y lo dit saldoni me digue á mi testimoni que yo
digues ais consols de la present ciutat si ells volien que lo dit saldoni farie vns
cunys milor que le argenter que altri nols sabrie ooutrafer.
Fuit sibi leotum et perseueraait.
cassa y no se haont sen ana ni haont no es veritat quem deu qaatre alnes de
drap tenat scur lo qual 11 vengui a viot 80U'< lalna y no es pas veritat quem asre
pagat ni donat diners de la scu ni de altra part sino lo adob del pedrenyal que
me ha fet,
E mes dix interrogat que jo no se pas qui ha fet aquexa moneda della seu
ni de organyani jo la he feta ni se tampoch hont ses feti ni haont no ni tam-
poch se si los borgonyont ne han teta ho no perqué yols tioch per homes de be.
Mes dix interrogat que lo matex dia quem prea^ueren auia dinat en cassa
de dit mestre nioholau bor^onyo y tambe y he dinat una altra volta quem dona
vna letra que portassa ha puigcerda.
Fuit sibi lectam presentibus dictis dominis vicarii et regents judicaturam.
Dicto die.
Joannes ginestar faber lignarias et scarcellerius ciuitatis vrgellensis testis
citatus etc.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis et denuntiantis etc.
Et dixit que lo endema de Sant Anthoni mes prop passat me enuia a sercar
francés red sarraller per un mijonet y com fui ali en sa botigua en presentía
de mestre nicholau y saldoni borgonyons pare y fill pedrenyales que forjauen
vn cano de pedrenyal en la botigua de dit mestre reed me digue lo dit rehet si
jo li volia dexar vns griloas per ha veure com estañen fets que ell ne voUe fer
vns altres per al cárcel de ciutat y jo li digui que non tenia quels hauia enba-
rassats per ferrar vn home y el me digue qui ere lo home y els digui que ere
tolsa de sant julia y ells digueren «tolse». Y axi digueren los dits borgonyons
«anem nos ne a diñar». Y al cap de vna stona y yo torni alia dita botigua y
demani al dit mestre francés hahont eren los borgonyons y el digue que encara
no heren vinguts que crehie jols hauia spantats y axi jo ani a cassa sua yn de-
mano ha sa muler y ella me digue que noy eren y que eren fora ciutat.
Mes dix interrogat que aquesta pega de dos reals que mes mostrada es la
que jo tragui della botjaca de tolse perqué lo senyor veguer y los senyors de
oonsols me digueren lay demanas y axi lay demani y lay tragui della botxaoa.
Fait sibi lectum etc.
1006 6
82 F. CARRERAS Y CANDI
Dicto die honorabilia thomas puig bajulus ville oliane testis qui jurauit in
dicto poaae etc. dicere etc.
Et primo fuit interrogatua super carie prenentis etc.
Et dixit que mossen miret della present ciutat de vrgel me vingue en ma
cassa portant me vn manament del senyor gouernador del illustre capitel ñrmat
de sa ma y de micer bernardi corominas jutge del dit illustre capitel contenint
en effecte que en pena de sinquanta ducats capturas y prengues les persones de
micholau borgonyc y saldoni y grabiei sos filis y axi jo ani a cassa del pubil
perles pora capturar loa y prengui al dit meatre micholau borgonyo y lo dit
saldoni sentint que jo hauia pres son pare fugi y salta per vna fínestra y sen
ana de oliana ab son germa grabiei qui ere ab vna altra cassa y despuix nols
he vistos.
Mes dix interrogat que portant jo lo dit mestre nicholau borgonyo pres y
tambe mo digue a la presso de oliana que vn tal tolse de sant Julia ere vingut
en sa botigua dient li que si li volie granar tres oanyons de pedrenyal y el
digue que ñola volie granar perqué no ere de mida y axi dit tolse diu que li
digue que li dexas son fíll saldoni per anar los agrauar en sa cassa y axi y ana
segons me ha dit dit borgonyo lo qual tambe me dix que lo dit saldoni son fill
auie grauat los cunys per fer moneda della sen y que lo dit tolse li auie fet
fer aquexa moneda empero que el no tenie ninguna culpa y que aquell lo hauie
enganyat,
ítem dix interrogat que lo dit borgonyo me digue a mi testimoni y adaltres
que ja auie los nou turments y que lo parlar que fa reguíos lije reatat de
aqaexos turmenta.
Fuit sibi lectum etc.
Die VIII februarii 1585 honorabilia bertrandua costa carniser testis citatus
productus et interrogatas ad instanciam fisoi procuratoris qui jarauit in dicto
posse etc. dioere etc.
Et primo fuit interrogatas si per curie prenentis etc.
MONEDES DEL UROELLBT 83
Et dixit que ha tres aemmines poch mes ho manco que va fíll de mestre
micholin borgonyo anomenat grabiel vingue a comprar carn a la camisería y
prengue vint diñes de carn lo qual me paga ab vna pessa de dos reals dient que
li tornas lo mes auant y axi jo miri y recognegui la dita pessa y trobi que era
falsa y lay torni y ell me digue que li fes la carn y encara lam deu.
E mes dix interrogat que dies abana nom portas la dita pessa Tingue lo
matex fill del borgonyo que» diu grabiel y compra dos ardits de carn y jols
prengui y vehent jo que eren falsos los hi torni y el ma dona dos ardits
bons.
E mes interrogat dix quejo tallo alia taula della ouella y que venen moltes
voltes alguna que porten ardits falsea della matexa marcha que an trobat a
simón tolse y he entes a dir ya diu publicament per la ciutat que y corren molta
ardita falaos de la marcha que han trobat a dit simón tolse y asso puch dir jo
pprquen fas torntr molta y noy ha dia que no men porten en mana.
Fuit aibi lectum et peraeuerauit etc.
Dicto die Honorabilia petrua aloy autor ciuitatis vrgellensií testia citatus ad
dictam instanciam qui jurauit in dicto posse in animam suam etc. dioere etc.
veritatem etc.
Et primo fuit interrogatus si per curie preñen tis etc.
Et dixit que menant vn dia preaent a mestre nicholau borgonyo pedrenyaler
pres del Icch de arfa en la present ciutat interrogant lo sobre dells ardits falsos
que son trobata en poder de simón tolse quey aabie ha dit ai ningu y sabie sobre
loa ardits falsos que han trobat a simón tolse serie son fíll menor ques diu sal-
doni y jo he replicat que si ninguna cossa y sabie que digues la veritat sino que
les cordes li farian dir. A les horea dit borgonyu ha dit y respost dient que ja
ere stat turmentat y queja ere exit de majors treballs que no aquestos y que
ere estat prea vn any en barcelona y no ha volgut dir per quina cauaa per molt
que jo lo aia interrogat.
E mea interrogat dix que jo he tingut tauerna alguna diea aprea de sant
simón y ajudes fira della present ciutat y los filis de dit mestre borgonyo ques
diuen grabiel y saldoni segons he entes a dir a son pare Tenien a comprar vi y
pa loa quala me donauen molts ardits falaoa della aeu della matexa marcha y
Btampa de aquestoa quem aon moatrats al vull los quals jo conech y tinch per
falsos y hauent me donat dits borgonyons de dits ardits falsos y jon doni rabo
ais senyors consola que les hores ae trobauen y que tinguessen compte que
molta moneda so es ardits falsos della preaont ciutat anaue per ciutat y que
tingaessem bon compte y deaprea me son vinguts mol tea voltea de aquexoa ma-
tezos ardits quem son mostráis per ha comprar pa y vi y despnix non he volgut
pendre.
Fuit sibi lectum et peraeuerauit.
Dicto die; janotus celler sutor ciuitatis vrgellensis testis qui jurauit in dicto
poBse etc. dicere etc. deponere veritatem etc.
Et dixit que trobant me jo testimoni en cassa de mon jerma saluador celes
vn die despres que simón tolse esta pres en companyia de mestre joan marti
daguer y parlant dells ardits falsos que han trobat ha simón tolse vingue gui-
lem scalera del mas delles vidrielles y hoint nos parlar de dit tolse digue dit
scalera «que ñau fet de simón tolse» y nosaltres diguerem que non hauien fet res
encara que a la presso se estaua. Aleshores dit scalera dix que ell ere estat
conuidat de fer moneda en cassa sua per vn serraller y no anomena qui ere que
jo tinga recort dientho deis borgonyons mes nom recordé si digue lo pare ho lo
fill y dit scalera digue queu auie dit a sa muler y ella diu que li digue que nou
Dicto die.
Grabiel vilamulis ciuitatis vrgellensis testis citatus productus etc. qui ju-
rauit in dicto posse etc. dicere etc. deponere eto.
Et primo fuit interrogatus super curie prenentis etc.
Et dixit que venint jo de senahuiga com fui a la vila de oliana al hostal
del pubill clariana entengui a dir a vn home de oliana que dona setse reals al
hoste que es lo dit pobil clariana per aquells portas alia muler de mestre nicho-
lau borgonyo que saldoni fill del dit mestre nicholau deye y li enuie dit ha dit
home que el hauie fet los cunys della moneda falsa ques nlet en la seu de vrgell
y que sil guiauen ell dirie la veritat y com fui alia creu del pía de sant tis
encontri a guillemet de punyes que venie ab alguns canales y vingueren fina
as»i tots plegats y es veritat quu jo he menat vn parell de matxos y que so
gendre de miquel caries.
Fuit sibi leotum et perseuerauit. *
quen.
Primer dibuix. — Lo grifo mostra á son volt, dintre d'un
A. lo67.— «Jo ans no vulg-ui consentiren res li digué quem donas senyal de la fe
(189i
que ell promettia de pendrem per muller y ell m-* dipué que lo sendema lam donaría
me
y axi lo sendema es veritat que "U me dona per senyal de la fe quem prometía sttes
que noy hauia testimonis vna meytat de diner de la seu roifr que pañí per mix y ell se
lura laltra mitat.» (Colecció d'enquestes judícials; arx. Capitular de la Seu (i'Urgell.
(190) Alois Heis. Descripción general de las monedas hispano cristianas, vol. II, pl. 181,
tám. 97.
86 F. CARRERAS Y CANDI
yi) Memorial numismático eipañol. vol. III, 1872-73, plana 246, y lámina VIH.
MONEDES DEL URG8LLET 87
(192) A. 973.— Una térra á Spedola «ad ipaos linares» es veñuda per «precio placibile
arg-encica III ia rem valentem».
(193) A. 1001.—Certa pessa de térra al Vilar es veñuda «precio argencios II placi-
bües in rem vaientem».
A. 1015,— Guadamir ven á Albert un mallol en la valí de Cabo «propter precio solido
I et argén j IIII placibiles in rem valentem».
A. 1018. —Una pessa á la AtmetUa (valí de Cabo) veñuda «in precio placibile solidos
II tt argénteos IIII in rem ualentem»; castigant i. qui s'oposás ais tractes ab «libras III
áureas componat in uinculo plaito».
A. 1035.— Altre pessa á la Atmetlla, veñuda «precio argens X placabiles in rem ua-
lentem».
A. 1037.— Ermemir ven una pessa de térra á SantSadurni «ad ipsos rubios»... «precio
placibile solido I etargencies III in rjm ualentem».
A. 1037.— Una pessa de térra «in puiolo adrouese»... «uindo uobis ab integrum in
precio porche I ualente arg-encios IIII placibiles».
A. 1043.— Fachil- ven la térra que possehia «per donatione de Galafonso. Qui est in
comitatum orgello in ualle nempas in uitla feuano in apendicio de sancti iuliani in
locum que uocant Fedanzo»... «in precio Solidos II placibiles in rem ualentem».
A. 1045.- Lo Sacrista de Santa Maria d'Organyá ven á Eldomar una térra á S. Víctor
en la Buadel'a «in precio ph cibi^e Solidos IIII et argens IIII in rem ualentem».
A. 1067.- Baró ven á Bernard una vinya al Favar (valide Cabo) <.<in precio placibilem
argencios IIII in res ualentem».
A. 1067,— Una pega al Pujal veñuda per «solidos lili placibiles.»
A. 1069.— Una peca al Favar veñuda «precio palacibile argencios II».
A. 1075.— Una peca á S. Sadurni de la valí de Cabo «in precio placibile argencios IIII
in rem ualentem».
A. 1097.— Berenguer Guillém ven unes peces de térra á Perlas tet recipimus de
berenguer precium solido I grosso et de guillem II placibilis».
(194J A. 1119.— «in comitatum orgello in uilla cuilar in apendicio sancti slejh'ni»...
«et recipimus obtime per eio placibile soliloa tres et arerencios III in res ualentes».
A. 1144. — Una pessa de térra á
Fontanet, Uoch dit Queresa, veñuda per «solidos II et
médium» y cobrant á mes «argencios IIII».
d'altre part
A. 1154.=>Guillém Berenguer de Vall-llebrera reb del Prior d'Organyá, «unum mu-
lum ualentem autem XX.ti solidos denariorum et unam mulam ualentem XX. ti morabe-
tlnot bonos de auro».
88 F. CARRERAS CANDI
(204) A. 1122.— Venta d'una peca de térra al Vilar per «denarios XX dequele moneta
•^one currerit".
A. 1141.— Arnal Rodlan vea á carta de gracia
un alou al Anell per .«septuaginta
solidos denariorum de meliori monete quam in illo
tempere currerit».
Escala en term^ del eastell
(205) A. 12o4.— Gaillém prior d'Org-anyá ven lo mas de la
deCanyelles imposantli com á condició: «ítem quol facias nobia turcui IlII.or solidos
censuales de meliori moneta quod in villa organia data fuerit».
cin termino de montaionceU...
A. 1255.— Lo prior Quillém ven un llinar al Covilar
uper censu VI denarios melioris monete quod in uilla
eedis erit curribllisr.
90 F- CARRERAS Y CANDI
dix interrogat que be es veritat que ha entes a dir per la vila de oliana y en
dita vila es fama que mestre francesch baster qui está en la plassa de la pre-
sent vila qui es germa sogons diuhen del dit meetre antoni baster devers aquel!
temps que abateren los diners de barcelona que dit mestre francesch passava de
dits diners de barcelona falsos de fransa en espanya. Y es veritat que la gent
de la present vila de oliana se fa molt gran maravella com se son fets dits dos
germans tant richs dins tant poch de temps. Y ab asso la gent sen es sospitada
molt mes y encara vuy en dia ne teñen moita sospita y asso es lo que yo testes
y se en les coses predites.
Ffuit etc.
Dicta die.
Mag. Stephanus antibert faber ferrariue ville oliane testes qui jurauit in
eadem poBse etc. dicere etc.
Et fuit interrogatus super premissis etc.
Et dixit que veritat es que yo testes no se si dingu de dits dos germans
basters han pasada moneda falsa de fransa en espanya mas be es veritat que yo
testes he entes dir per la present vila de oliana no poria dir a qui que deyen que
era fama que dits dos germans basters han passada moneda falsa de fransa en
spanya y que ells ne posauen y la eemersauen per allí hont posquien y vuy en
dia yo testes y los demés de la present vila nos fem molta gran mervella com ni
de que manera dits basters se son fets richs axi dins tant poch temps y la gent
sen sospita molt que lo quels ha fets richs es por causa de passar dita moneda
falsa. E mes dix interrogat que trobantmeyo testes arahafet dos anysála festa
de sanct andreu mes prop passada que era en la vila de organya a la fira en
companyia de mestre antoni lo baster de la present vila y mestre antoni lo
aabater de arfa qui soparen allí y dormiren tota plegats y quant se vingue al
passar del escot dit mestre antoni lo baster me dona set diners de organya ho
nou que pagas loste y axí los doni dits menuts al hoste en febridor y ell digue
que (^e dits diners ni hauia sinch de falsos y que nols volia, que los cambiassem.
E yo testes digui: «vet vos assi quilos me ha dats que es lo baster de oliana». E
ali dit baster los cobra e digue que en la fira los hi havien donats de veis y
correges y altres coses que hauia veñudos y asso es lo que yo testes y se.
Ffuit etc.
posava en circulado.
Lolloch escuUit per fer moneda, á Org-anyá, no
l'havém po-
que existexen en la
gut precisar, d'eutre les diferents esplug-ues
moutanya de Montroy Al seu extrém, damunt la unió de la
(206).
comittatus Cas-
Honorabilishieronimus mingot agrícola ville organiani vice
jurauit in posse honorabilis michae-
triboni diócesis vrgellensis testen citatus qui
lis lort bajuli dicte ville pro Rdo.
capitulo sadis urgellensis condominum eius-
dem ville Ad sancta dei euangelia dicere veritatem etc. .
guillemel de punyes qui stant ell vn dia on la botiga de dit eerraller vegue de-
dit earra-
sobre lanclusa vn diner de organya fals que encara no ere storiscat y
per ven-
Uer diu lo marxa ab lo martell y lo lansa dient que si loy trobauen
consols de la
tura ne haurie mal de cap y diu que digue dit flarraller que los
vila li auien portat lo cuny per adobar y que ell auie
marcat aquell diner ab lo
dit cuny.
gancta fe se auie feta moneda falsa y quey auien trobat moltes Ktoriscaiures y
que creyen quey tenia gent de dita villa en fer la dita moneda y axí es la fama
publica per tota la vila y aso es lo que jo testes se de les coses predites y noy
86 mes.
lin dona altres dos de bons y aso es lo quejo testes he hoit dir y se de tot lo que
me aueu enterrogat y no se altra cosa.
'
'js',. ^i)^. y-:[. %)i,
"^ 'í^-Wí
;35n;js:ij'
POLÍTICA MITJAEVAL
(1247 Á 1300)
1906 7
-
98 F. CARRERAS Y CANDI
(2lO'i 12711.— EamÓD d' Orcau reb lo uomenaiiient del alt ofici de Llochtiueiit royal en les
vegueries de Cervera, Tárrega, Báges, Ausoua, Bergadá, Llu<,-anés, EipoUés, Camprodón y
Camarasa, Cubells y Monigay. (Registre 44, foll 140, arx. Corona Aragó;.
1281 (22 de febrer). Orde donada per lo Rey al Comte de Pallars perqué li trameti gent
añilada per la campanya; deventse juntar tots á Barcelona á mitjaus d' Abril:
«ítem Camara.sa cubéis et mungay C homines— dictus dimisit XL homines— P. de palau.
«Ítem .sancta linia et lorens XX homines— dictus dimisit V liomiucs— P. de palau P. de
tries>. (Registre 44, foli 209).
(211) Dcsprés de declararse, Ermeugol d" Urgell, feudatari de Ramón Berengucr I per lo
territori de Cubells, promet al Comte de Barcelona, que li fará obtenir parles d' Espanya, flus
á mil manauses d' or, ab les paraules scgüents:
«Iterum conuenit prefatusRaimundus ad jam dictum Ermengandum ut donet ei per sin-
gulos anuos dum vixerit trecentos quinquaginta mancusos singulariter pensatos ex auri
Barchinoiiensi. Et .si potuerit ipse Raimuudus faceré ut Ermengaudus Comes acciperet per
singulos aimo.-i mille raancu.-^os ex partibus Híspanle de tale auro tale quale hodie accipit
Raimundus Comes, de Hispania de illis sarracenis de quibus nicliil solitus sitaccipere dum
lile eos liabuerit non reíiuirat supradictos trescentos ([uincuagiiita mancusos ad Reimundum
Comitem Et habeat istos mille pro supra dictis trescentis quinquaginta.» ^Document 120 de
Ramón Berenguer I, arxiu Corona d' Aragó).
(212) Document l'x\ de Ramón Berenguer I (arx. il)idem).
(213) Miret y Sans Invesiigación histó'ica sobre el vizcondado de Castellbó, pl. 78, 91, 105.
(214) Moufar, ol)ra mentada, vol I, pl. 330.
(215) Vegis Miscelánea hístói ica catalana, volúm I La institución del ^caslld» en Cata-
lunya,
rOLÍTlCA MITJAEVAL Á CAMARASA 99
cés reyal. Palau actuava de batlle á Camarasa, quin terme, axis com
los de Cubells y Montgay, eren tinguts per Jaume de Cervera.
Los Ollers s' encaminaren á cert tocal enf ront del castell de Cubells.
Ja anaven previnguts é hi algaren forques molt depressa. Avants de
clarejar lo día, los dos delats hi penjaven en les entenes. La venjaiica
deis Ollers estava cumplerta Tot Cubells contempla ab admirado tant
trist espectacle, y ais seus vehins correspongué treuren los cadavcrs.
Com de moment los Ollers no podíen SAtisfer les tres centes maQ-
modines ofertes á Palau, per la entrega deis presoners, liurárenlos
«cavalls et cV altres besties et diners tans, que en P. de Palau s' hagues
per segur de la quantitat desusdita^
Després d' estes alevoses morts, lo batlle Palau passá á Cubells á
incautarse deis bens deis malaventurats Paneres y Meya, axis com
deis d En Bernat de Meya, 1' altre inculpat y banditper 1' assessinat
de N' 011er. Se conceptúa puja va á dos mil sous tot lo diner arreplegat
per dit concepte y que 's repartiren tranquilament Pere de Palau, Jau-
me de Cervera y Martí de Vall-llebrera, en compensació ais afanys de
la STia bona administració de justicia.
Passats los tres anys que, En Martí de Vall-llebrera cobra les
rendes reyals en lo marquesat de Camarasa, Jaume I les atorgá á
Jaume de Cervera, llegintse públicament la concessió.
En Jaume de Cervera y En Pere de Palau, ja d' avants s' enteníen
prou be, restant, lo segon, á Camarasa, Cubells y Montgay, com íi re-
presentant ó colector del primer y com á batlle reyal per concesió vi-
talicia de Jaume I, datada á Lleyda lo 9 de maig de 1269 (vegis lo do-
cument preliminar del Apendix).
Los reys d' Aragó en lo segle xiii teníen casa propia en les princi-
páis poblacions de sos reyalmes, en conformitat á sa práctica de residir
temporades en llochs variats.
Quan habitaven alguna vila ó ciutat, hont, si hi tenien casa, no
estava convenientment amoblada, era usual, que, los particulars de-
xessin mobles y ornaments. Y axó, que comenta essent acte voluntari
ó de cortesía deis vehins, acaba constituhintlos obligació, fins al ex-
trcm de llegislarshi en lo segle xiii. En 1283, Pere II declara en pro deis
jueus de Lleyda, quedar exempts de dexar llurs mobles per arreglar
les habitacions reyals, quan lo monarca passés á dita Ciutat (222).
Com los palaus reyals necessitaven qui los guardas y conservas,
Jaume I y sos successors, adoptaren lo procehiment d' entregarlos á
persones de la sua confianQa perqué los habitassen á precari y los
tilment.
Les vexacións, que, per excés d' atribucións, comete eix Pere de
Palau en sos administrats, durant los vint y vuyt anys, ó mes, en que
exercí coraandaments á Camarasa, consten en gran partida, en lo pro-
cés existent en 1' arxiu de la Corona d' Aragó, que 'ns serveix per lo
present estudi.
Ab la inmunitat de son de batí le, ab lo prestiyi que li dona va
ofici
rit voluntati In hanc -sádelicet moduiia quod uop dum nobls placuerit ut dictum est tencatis
dicturn Castriim et ihidem teueatis domicilium uestrum teneudo dum ibidem perinanseritis
dictum Castrum coudircctum prout alií tenentes illud Casti-um istud faceré consueuerunt.
Mandantes etc. XV kalendas februarii.» (Registre 46, fol. 4.57).
(224) Registre 46, foli 156.
(225) fíevue des langues romanes^ any 1897, pl. 27
104 F. CARRERAS Y CANDI
deren!, que Segura pertanyía al Rey y á tres altres castlans, Pere d'
Escudos, Bernat d' Alós y Guillém Rossa, devent establirlo manco-
munadament en temps de guerra (226). Alguna connivencia existiría
entre lo famós batlle de Caraarasa y dits tres personatges, perqué no
li contrariassen la usurpad ó.
Entre los constants valedors del batlle Palau, lii figurava la familia
desdi-
(226) .Erat couiimis domino Regi et (luibusdaui alus Castlanis iiui uomiualiatur p.
des et bn. dalos et G. rossa ita quod íempore guerre stabiliebatur comuniter».
(-227) Apéndix, apartáis CXXIII, CXXIV, CXXVI, CXXVII, CXXXI, CXXXII, CLXX,
CLXXXV y CCII.
(228) 1270.— Lo Rey atorgá lo beuefiei de la Ilegitimació «ad requisieionem et supplicacio-
ncm Petri de palatio et Ajirimunde filie bernardi gemir qui filios legítimos ut dicitur indios
habent> á favor de pp.re de Palau nascut d' ells dos («natum ex predictis P° et
Aurimunda so-
lutis tune temporis.») (Registre 44, foli 163).
Quatre difereuts persones nomenades Pere de Palau sortirAn en la preseiit relació do Ca-
marasa, haventse deteiiír compte á no confóndi-eles. Fou molt usat en aqueU
segle, posar lo
nom de pila Pere, á molts qui 's deyen Palau de nom de fonts: n' apar un entre les signatures
del homenatge prestat per les catalans al infant Pere, en 1251
(Villanueva, Viaje literario,
//os» (231).
De la regió de Farfanya, la nova mes antigua, que devalla deis
temps en que formava part del reyalme sarrahí de Lleyda, se re-
dueix á la torra del cavaller alarb Almofarani, que després possehí
Mir de Tolo y en 1195 passá al monestir de Poblet (232).
En los
habitan ts del castell d' Os. lo Rey lii possehía la host y caval-
cada. Empero mentres Ramonet de Cardona, ocupa Santa Linya,
lo Vescomte s' empará y considera com k propi aquell dret d' host y
cavalcada.
Bernat de Fluviá tingué manera d' introduhirse en la percepció
de les rendes d' eix lloch reyal, ab anterioritat al any 1278, tota
'
(229) «Es muy natural que Tartareu y St:i. Liña perteneciesen al distrito de Erga. Sta. Liña
es nombre corrompido de (Saiíiía ¿ícííuae, bosiiue de la familia Licinia, liallándose instru-
mentos del siglo XI que aún nombran así la villa. Tal vez sería respetable en Erga la familia
Licinia: por lo menos en Isona estaba ella establecida y con reputación, conservándose aún
dos memorias suyas». {Sacrae Calhalonia Monumenta M. S. del P. Jaume Pasqual, vol. IV
pl. 5-17). No es gens aventurat crcure, que, de Salta Linya, lo poblé ne fós una Santa Linya
desconeguda en lo calendari cátala.
(230) Apéndix, apartat CXXV.
Apéndix apartat CXXIV.
(231)
¿Se conegué llavors ab lo nom de Farfanya á aquella regió del Segre? Avuy Farfanya se
conserva sois com apelatiu del poblé de Castelló y en tota la ribera se dona k Os lo cognom
de Bataguer. {La Creu del Montseny, any I, nom. 21, foli 248, 6 d' Agost de 3 899).
(232) 1195. «Instrumentuiu diftinicionis (fuod Mir de tolo fecit monasterio populeti de turre
de farfanía» «turre cum terminis ct affrontacionibus et pertiucnciis suis que est in ripa
de farfania que scilicet turris fuit Almofarani sarraceni niilitis quam ad nos diccbamus spec-
tare sicut in instrumontis nostris contiuetur.» (Cartoral de Poblet, foli 82, doc. 414, arxiu
Histórich Nacional de Madrid).
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 107
vegada que en aquesta data, sense que sapigám per quina causa, lo
Rey li ordoná que no percibís j/i mes les rendes del castell d' Os y
que lo fins llavors cobrat lio entrecíás A En Juunie d' Alarich.
Dos altrcs personatges anomcnats Fluviá on esta época, serien
de dita familia: 1' ardiaca de la Ribagorga Guillém Bernat de Flu-
vial (233) y lo cavaller Arnau de Fluviá (234).
d' octubre, escrigué Pere II, ais liomes de Santa Linya, que presta-
sen homenatge al ardiaca Alarich, son representant, y I' ajudessin en
la custodia del Castell (240). En igual data ordenava á Bernat deFluviá,
entregas al propi Alarich, los drets y rendes que percibía la reyal casa
en lo castell, vila y homes d' Os, Mérita y Calaterrá (241) ¿No hauría
servit de res la orde del 1278?
Succehí un incidcnt ab Bernat de Fluviá: que com impedís lo do-
mini y drets que competien al Monarca en la vila y castell d' Os,
Pere II, en 27 de Juny de 1279, maná á Pere de Palau li embargas los
II
de Palau. — Es colector del bovatge. — Antagonismes entre Palau y Pedro d' Ayerbe.
— Questions d' Alós ab Cubells y de Cubells ab Lleyda. —Palau entra en relació ab 1'
Infant Primogénit.
y Montgay (251).
La predita mort de Jaume de Cervera, ucorreguda aquest any, y
la ordonació d' alguns afers seus particulars, portaren á Pere de Palau
á la cort del Rey, en lo Novembre del 1279. L' acompanyaren á Va-
lencia, Ramonet de Camarasa, castlá de Camarasa, y En Jaume Ala-
rich^ esperant també aprontarse 'n del viatge.
Aquells derrers anys, Palau, vegentse ab prous diners, feu grans
com la compra de les rendes que lo Vescomte
adqaisicións territorials,
de Cardona y Guillém de Meya tenien á Camarasa (24 agost 1279). En
quines transaccions, prou sovint perjudica drets senyorials de la Coro-
na. Trovantse donchs en descubert, volgué solidar la sua situació, já fos
que ho espontaneament, já instat per los administradors del reyal
fes
patrimoni, ahout figura ven en primera fila los germans jueus Jucef y
Mossc Kavaya (252).
(250) 1286 (25 de Juliol).— Lo rey Pere ordoná al^; marmessors testamentaris de .Jauíne de
Cervera, donásseu comptes á D. Pedro d' Ayerbe. (Registre 66, foli 155).
(251) Moltes son les ordres d' armameuts circulades, no sois ais vegueis Torroella de Ge-
rona y Torra del Valles, si que també ais cavallersy poblacións del Principat, contingudes
en lo Registre 11, folis 63 y 64.
(252) La familia .¡uiva deis Ravaya, de gran prestigi y renom en la segona meytat del se-
gle XIII, se la trova molt afecte á Pere lo Oran. Já del temps de Jaume I, intervenía en 1'
erari del Monarca, puix en 1' any 1280, Pere II no liavía pogut obtenir de Mossé Ravaya, lea
ilquidacións devallants de la adniiuistració del temps de son Pare. (Reg. 48, folitSi). S' ha de
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARA?A 111
Ames, procura axaniplar los límits del tcrritori hont cxercía son
oficide veguer, que d' ara en avant, passant deis termes de Camara-
sa, Cubells y Montgay_, comprengué á Montsonís, Foradada, Alentorn
teñir prcsent, que lo Conqueridor, morí dexant graus deutes, que liquida penosament Pero lo
Gran, sep^ons apar d- alguns bans del 5 de Mari? de 1281. (Reg. 49, foli 48).
Es continuada, la intervenció deis Ravaya, en les rendes royáis de tota mena, segons exem-
pli que 'n presenta 1' arreiidanient fet deis drets que la Corona percibía á Gurb. (13 de Maig
12S0). (Registre 48, foli 32).
Després de la guerra civil del 1280, existexen altres ordres del Rey, ais vcguers y batlles
de Catq,lunya, Aragó y Valencia, manaut entregar ais germaus Mossé y Jucef Ravaya, lo pro-
duit per les sues recaudacions. ;25 de marp y 4 d' abril de 1281). (Reg. 49, folis GO y 70).
Astruch Ravaya, personatge tant remarcable com los dos precedents, es obgecto de la
reyal munificencia, obtenint del Monarca en 1280, franqueses per los habitants de certa po-
blació que tractava de construir á Borrassá. (Reg. 48, foli 100).
Com si K' Astruch, lo gestionar concessions á nostres
constituís una especialitat de
pobles, lucrant, d' una manera manifesta, ab 1" esperit de Ilibertat municipal iiue arreu s' ia-
filtrava, já en 1277, obtingué de Pere II autorisació per atorgar franqueses á Palamórs.
L' haver trigat dos anys á donárloshi (1279}, indicará quan laboriosos serien les negociacions
seguidos ab dits vehins ab motiu de la tal concesió (Revista de Gerona del 1882).
(2.Í3) 1279(23 de Xovembro). — Pere II aproliá y confirma á Pere de Palau: primer, la com-
pi'a que feu á Guillém de Meya de sos drets y accións á Camarasa; segon, la compra que feu
al difunt Ramón vescomte do Cardona, do rendes y drets A Camarasa y Cubells; toi-cor, altre
compra á Ramón Folch vescomte de Cardona, deis drets que tenía á Camarasa y Cubells. (Re-
gistre 44, foli 162).
(254) 1279.— «Potrus etc. Constituimus uos P. de palacio vicarium nostrum in Camarasia
Cubéis et Muntgay iluntsonis et Foradada et Alentorn et ómnibus alus (luod suut de serra
de berules u^<que ad serram do labregada et quod in ípsis locis exerceatis oftícium vicario
loco nostri. Ita tamon quod vos tenoamini responderé et obedire nobili Raimundo de or-
chau tenenti locum nostrum in vicario Coruarie et alus locis quod sibi comisimus sicut alii
vicarii Catalonie obedire et responderé tenontur locum nostrum tonentibus. Et ipso R. dor-
cau posit exercero et alia faceré in predictis locis quem admódum ex concessioue nostra
f icore et exercere potest in alus locis quod sibi comisimus. Mandantes vniuersis hominilius
predictorum locorum quod uos habeaut et teuoant por vicarium et uobis uel cui uolueritit;
oViediant et respondeant et uos soquentur in omuilms in quibus eos nocessarios Iial>ueritis
quandocumque a uobis fuerit i-equisiti. Alias maudamus uobis quod uos ad hoc compollatis
eos forciter et districte. Datum valencie VIII kalendas Decembris. Scripsit P. marchesii».
(Registro 44, foli 162).
(255) 1279.— «Potrus etc. laudamus et coufirmamus uobisp"* de palacio vendiciouem l)aiulio
Guillém d*" Alós, per passar á poder d' En Ramón d*" Orcau; etc. (256).
En Ranionet de Camarasa, duya entre mans, la venta d' una cast-
lanía ab domenges, en lo castell de Lloren^ Aceptada per Pere 11^ y
aparex6nt En Palau, com á mitjancer y defenedor deis drets del Rey,
aquest lo comissioná per ordonar á la escrivanía, iliurés albará de
cinch cents sous com á preu de dita castlanía en favor d' En Camarasa.
S' aplegaren en la escrivanía reyal á dit obgecte, En Palau^ En
Camarasa y N' Alarich. Lo primer, molt descaradament. disposá si-
guessen consignats sis centj sous en 1' albará de compra. Y quan sos
companys li observaven ingenuament, com hi feya metre tanta suma,
respongué, callássen que aquelles C sous que hi eren de mes, com en
B. de Camarasa hauria la paga, que partir los sien ells (257). Que no
exageraríen los acusadors d' En Palau al explicar lo frau, se compro-
va per los registres reyals, hont hi figura la orde expedida á En Mossé
Ravaya, de pagar set cents sous jaqueses á En Camarasa (^258).
Per cert que en 1' albará adre^at á En Ravaya, se denomina esta
adquisició, cavalleria y no castlanía^ lo qual no ve á esser lo mateix.
Tenim explicat en altre lloch lo que eren los castlans y les castla-
níes (259j y per tant nos limitarém á dir lo que solía entendres per
cavalleria^ designació que implicava una idea de territori. L' autor
Moneada, en lo segle xvii, extractantho del jurisconsult mitjaeval
Jaume CalliQ, manifesta esser la cavalleria de térra, una casa militar,
ab sa cultura y lauro y certa assignació de renta, que es molt possible
constes de deu sextaris de blat, segons apar de la glosa del usatge itt
qui ínterfecerint. Cada sextari equivalía á vuyt quarteres. 4questa
renda servía per conservar cavall y armes á defensió de la térra. Los
Comtes de Barcelona teníen constituides cinch centes d' estes caval'e-
ries ó cases militars, ab obligado de comparexer Uurs propietaris á la
1279.— «P. de trileis alcaydo de tiu'i'ibus quod tradat P' de palacio tres balistas uide
(25i!;
licet duas de turno ct uua de duobis pedibus et duas caxias de quarellis vnam de quarellisde
strep et aliam de III pedibus Datum valeucie VIH" kalendas Decembris.
«K" dorcliau tenenti etc., quod moiieat nobilem p. fratrem domiui Kegis ut re.stituat ei
G. de alos quam captuní tenet et alias procedat contra euní etc. Datum -nt supi'a.
P. de palacio quod petat in Camarasia Cubéis et muntgay omnia jura domini Regís tam
super facto scril)aniarum carniceriarum quam super alus juxta mandatum per dominum
Rcgcm factum super dictis juribus petendis alus ofrtcialibus domini Regis Datum valencie
VlPlvalendas ut snpra». (Registre i2, foli 178;.
(2.57) Apendix, apartat LXV.
(258) 1279 — «Mosse ravaya quod soluat visis presentibus R" de camarasa Septingeutos
solidos jaccenses quos dominus Rex sibi debet racione cuiusdam cauallcrie de lorens quam
ab eo emit. Datum valencie VIH" kalendas etc» (Registre 42, foli 178).
(259) Vegis Miscelánea hintórica catalana, voliim I, La institución del <castld» en Cata-
luña,
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 113
propi autor Moneada, que, era la térra que una parclla de bous podía
llaurar ab un día de trevall, resultant un equivalent de \Sijovada.
L' interés especial de Pere II en acrexer ses adquisicions feudals
á Lloren?, es raanifest, puix no content ab la compra feta íi En Cama-
rasa, obtingué una segona castlanía d' En Bernat de Lloren?, per preu
de mil cinch cents morabatins (261,).
Retorna de Valencia á Camarasa. En Pere de Palau, mes poderos
del que hi havía anat. No estranyem que, senyors vehins, procurassen
obtenir la sua protecció y salvaguarda, segons feu Bernat de Miravet,
senyor del castell de Priva, en 1280 (202'. Era, Priva, un Uoch que for-
mava part del extens terme del castell de Santa Linya y comptáva ab
mes de cent populadors.
Aquest crexent predomini d' En Palau y la amistat íntima que 1'
unía ab lo Vescomte d' Ager y ab lo Comte d' Urgell, li dona valor per
exposarse ais majors atreviments. Bó será recordar, que, lo Vescomte,
estava emparentat ab la casa comtal de Foix, y ab la vescomtal de
Oardoua, per haverse casat Alvaro de Cabrera, ab Sibila germana de
Ramonet de Cardona. Fou filia, Sibila, del vescomte Ramón Folch,
mort en 1276 y de sa segona muUer Sibila, y aquesta, á son lloch, filia
deis comtes d' Empuries Pons Huch y Teresa Fernández.
Lo paper de defencdor del terme de Camarasa durant la guerra ci-
vil de 1277, Palau ¡o repeteix en major escala, al ocorre la del 1280,
especialment en lo famós siti de Balaguer, de que tractárem mes per
extens en altre ilocli (263).
Segons los Ilibres de la reyal escrivanía, acompanyaven á En Pa-
lau en lo siti, noranta nou cavalleries per les que prenía sou ó ració. Si
bé, manifestá lo procés, que era dit nombre un engany, puix no n' hi
tenía tantes com hi constaven.
Arnau Vives, que anava en la host d' En Palau, hi perdé un cavall
en la campanya, que sois havía costat de compra dos cents vuytanta
sous (264). Pere de Palau recita al Rey qué n' valgué mil; y aquest, en
3 de .juny, en esmena del dany, li assenyalá dita quantitat, del bovatge
deis llochs del castell d' Alentorn y d' En Guillém d' Abella. Mes ad-
vertiría 1' engany, lo Monarca, puix al endemá ordoná á Jucef Ra-
vaya, busques altre cavall per donarlo á En Palau.
Lo Batlle de Camarasa s' aprofltá de quantes circunstancies li ole-
ría la guerra, per obtenir comissións de tota mena, assenyaladament les
d' incautarse de vitualles confiscades ais rebelats. Lo 26 de juny se li
conferiren los delmes deis fruyts rebedors per En Pons de Ribelles y al-
inaiulasse per siias litterns berengai-io de montsonis et de peramola quod tradant uobis no-
miue ipsius Comitis potestatem Castrum iufrascriptorum dilecto Guillelmo de curte locum
vestriim teuenti iu vicarie Ilerde et alus locis sibi coraissis vel cui ipse voluerit uidelicet de
castro de muutmagastre de uiuues de peramola et de Comols et de Colfret secundum quod in
dictis litteris predicti Comitis uidebitis contineri vnde cum dictus G. de curte uobis super
dictis potestatibus recipiendis comitat vices suas. Mandamus uoliis quatenus petatis et reci-
piatis potestatum dictorum Castrorum juxta maudatum quod dictus (i. de curte predictis
faciet per suas littcras super hiis. Datum Ilerde XVI° kalendas Auyusti. S. p. marchesii.
«G° moliueril similis de lauausa de josa Pinel Taltahuill bioscha Madreuy vliana Ciuraua
et de vila plana.
«A. calaff similis de Ager Os Tartareu Montesor Milla ct de Clarmont.»
Registre 48, foli 90.
(272j «Petrus dei gratia Rex aragonum fideli suo Petro de palatio baiulo de camarasa de
Cubells et de JIontgai Salutem et graciam uestras recepimus litteras in quibus significastis
nobis quod potestates castrorum quas per uos recepi mandauimus quod nos super predictis
delibei'auimus qualiter super hoc procodatur: procedatis igitur in huno modum quod si de-
tentores dictorum castrorum usque ad diem eis aslgnatam in quam debatur ipsis tradere
potestates non dederint uobis ipsas potestates per eos propter hoc non dcbcatis garrigare
nisi ipsi primo malum facerent terre no^tre ucl hominibus. Set prohilieatis custodiri quan-
tum poteritis atque prchiberi faciatis ne in ipsis castris posset per aliquos frumeutum
bladum vinum aut aliqua alia uictualia uel arma per aliquos permitti et etiam quod homines
ipsorum castrorum non ueniatis ad loca nostra per emendis uel vendendis aliquibus rebus
uel mercibus eorundem et interim si de consensu homiuum castrorum uel alio modo haberc
poteritis uel capere ipsa castra ea capiati? et habeatis intendendo ad hoc quantum po-
teritis inducado homines supradictos. Datum Illerde pridie nonas Augusti anuo domiui
M^CCLXXX"» (Registre 48, foli lU.)
(273) 1281 (19 d' abril) «Nouerint vniuersi quod nos Poncius de Ribellis confitemur et
iu veritate recognoscimus vobis Illustrissimo domino Petro dei gracia Regi Aragonis
quod propter dampna excessus et maleficia illata per nos et valitores nostros vobis ct
hominibus uestris et propter expensas quas habuistis uos et homines uestri faceré racione
guerre quam iniuste mouimus contra vos sumus vobis condempnati in viginti mile marchi
argenti et viginti mile solidi > Entre les postats de sos castells que promet donar al Rey
y son Camp (28 de febrer de 1281) (283;. No' ns atrevímá asegurar si,
á consequencia de tot axó, lo Rey, disposá al comentar 1' any 1283
que, tots los batlles y oficiáis reyals de Catalunya, exposessin la llur
administració á Pere Marqués, vehent cessar á Mossé Ravaya de la
confianza del Sobirá (284), substituintlo en la reyal tresorería Bernat
Scrivá (285) (janer de 1283). Ais 13 de febrer de 1283, duraven encara
Vives apar colector en 1281 y 1282. (Registre 52, foli 19 y Registre 59, foli 37).
(278)
1281— «A viues et (}." gomir: intelleximus quod nos compellitis homines de priua ad
(279)
soluendum uobis monetaticum licet in ipso loco currat moneta de Agramuntesea. (¿uare
mandamus uobis quateaus supersedcatis ad pi-esens a peticione dicti monetatici et siquid
pignora iude fecistis hominibus dicti loci ea restituatis eisdem. Datum Turóle II nonas
May.— S. R. scorna». (Registre 49, foli 82).
(280) Com exemple retraurém la falsificació de sagells del any 1280 (Registre 48, foli 30).
Coincideix ab ella les extorsions ó exaccions comeses per los portera y altres oficiáis del Rey,
de les quals ne prengiié informado á 21 de juuy de 1280, 1' aragonés Eximen Peris de Salano-
va (Registre 48, foli 48 y Registre 49, foli 11). Ais colectors del bovatge, los maná lo Rey, á
28 de .juliol de I2S(), tinguessinaparellats los comptes y á disposició de Mossé Ravaya (Re-
gistre 48, foli 100). També, en 1280, s' encausa al justicia de Daroca Rotbert de Torratxa, per
la sua administració. (Registre 48, foli 30).
(281) Registre 49, foli 70.
'282) Axis fou fet ab los dos jueus Muc^e de Portella y Aaron Abinaffía, que tant interviii-
gueren en la administració pública del tempa de Pere «lo Gi-an». (Regiatre 50, foli 151 y Re-
gistre 52, folis 12, 14 y 16).
(283) Registre 19, foli 41.
(281) Jucef Ravaya morí á les derreríes del 1282 ó comen(;ament del 1283. Astruga, viuda
de .lucef Ravaya, batlle reyal, volent defensarse de la miseria, procura salvar la dot que son
marit li tenía assegurada, de la que 'n formaven part, trenta mil sous reyals que Pere «lo
Gran» li dona graciosamcnt y quatre mil sous jaqueses, semblantmeut concedits per la rej-na
Constantja de Sicilia. Constan(,ta intervé en favor d' Astruga, desde Palamórs lo 4 de mar? de
1283, per evitar se li perdca dita dot al esser emparats los bens de Jucef Ravaya. (Registre GO,
foli 5.";). Semprc mes estigué, Astruga, en bones relaciona ab lo rey Pere, qui li pasava una
pensió en 1285 (Registre 58, folis 15 y 53). Mes avant, en 1286(16 de febrer), lo rey Anfós con-
firma á Astruga les franqueses y concesions de son Pare. (Registre 63, foli 40).
(285) Al comentar l'any 1282, Bernat Scrivá era sindicli del comú de Xáti va. (R 52, foli 21 \.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 119
foli 123).
Mossé Ravaya residí en awant á Gerona, hont li foren expropiados unes cases, al co-
men(;ar r any 1285, per axamplar un carrer (Registre B2, fojis 125 y 127). L' avenQ del exer-
cit francés vers Gerona, en 1' auy 1285, feu sortir á molta gent rica jueua, á la que autorisá lo
Rey per passar á altres llochs. Mossé Ravaya, sa Mare y los demés de sa familia, obtingue
ren permís per passar á Valencia lo 30 de maig de 1285. (Registre 57, foli 139).
(288) 1282— «Fideli suo Eximino l'etri de salanoua Saliitem et gi-atiam Miramus et inte-
llexerimus vos comendasse officia baiulie et subvicarie Cauíar.isie de Cubéis et de Mongay
quod emparastis P. de palatio rationc inquisicionis Arnaldo viues et G.° gomir qui sunt iui-
mici dicti Petri de palacio. Quare maudamus uobis quatenus predicta officia comandetis-
alicui qui non sit contrarias ñeque iuimicus dicto Petro de palacio preterea uolumus quo-
procedatis ad faciendum inquisiciouem contra dictum P. et ipsa facta incontinenti ipsam ad
nos mitatis sub uestro sigillo interclusam. Datum valencie VIII kalendas marcii anno ut
supra.— Juceff rauaya». 'Registre -14, foli 211).
(289) Registre 14, foli 2)0.
(290) Cortes de loa antiguos reinos de Aragón y de Valeiicia i/ Principado de Cataluña. —
Cortes de Caialuria, vol. I, pl. 155 (Madrid, 1896).
L' interesant text á que fem referencia, existeix traduhit al ivjman^ en lo propi segle xiii,
en esta forma: <E encara a supplicacio de la dita cort atorgam .ital)Iim et ordenam per tots-
temps daquiauaut procurador veguer batle et cort et tot altre offecial qui dret aj-am a retre
dun al altre en Cataluyna ne en lo Regne de Mallorques ui en les dites ylles els acessors deis
sia cátala: quel Infant els alti-es proeuradoi'S agen jutges et conseylers catalans>. A lo que mea
avant afegeix: «Per ^o car los catalans saben mylls les costums et les usan(;es de cataluyna et
de les dites ylles>. {Cartas Reales, arx. Corona d' Aragó).
120 F. CARRERAS Y CANDI
(291) Prioilegios y capítulos de corte del reino de Aragón hasta Jai, cortes de 1510, foli 44-
(292) Del estudi de les diferentes comissions judicials conferides per lo Rey d' Aragó á
Perií; de Salanova, desde 1' any 1278, fins al de 1284, se veu que poques son les causes catala-
nes que li foren confiades y en canibi en gran nombre les aragoneses. Es dir que de fet
lo Eey practica va ja lo que les Corts vingueren mes tart á establir. (Vegis los Registre 41,
folis 21, 52, 67, 70 y 114; Registre 42, foli 179; Registre 43, folis 65, 95, 99 y 124; Registre 44,
foli 204; Registre 46, folis 25, 26, 65, 87, 138 y 188; y Registre 48, folis 41, 48, 50 y 93).
(293) Registre 46, foli 213.
(294) Du ;-uesordres reyals, del 8 d' agost y 8 d' octubre de 1281, son altres tantes comis-
sions de confianija. Li manava lo rey Pare eu la primera, que, si lo castell de Pradell se
troves dintre los limits de la sua veguería hi exercís jurisdicció, ab aquests termes:
«Fideli suo P. de palacio bajulo et vicario Camerasie et de CubcUs et de Muntgay
Salutem et graciam: volumus et mandamus uobis quatenus si Castrum de Pradello A. to-
losani est iufra limites vicarie vestre predicte exerceatis in ipso Castro et termino ac ha-
bitatoribus eiusdem officium vicarie prout in aliis loéis ipsius vicarie exercere debetis
et quod alii vicarii non intromitaut se de hominibus et termino dicti Castri. Datum Iler-
de Idus augusti.— S. P. de Sancto clemente>. (Registre 50, foli 151).
La segona del 8 d' octubre, dej^a á Ea Palau, que, havent expirat lo reyal guiatge
, concedit á En Berenguer de Moat(,'enÍ3, no permetés entrar armes ó vitualles al castell
de Montmagastre; donant la matexa orde al veguer de Llej'da Berenguer de Bellvís. Ais
pochs dies manava ais oficiáis reyals, ajudessin á Ermeugol, comte d' ürgell, contra d' En
Montíjenís, per lo castell de Montmagastre (Registre 50, folis 180 y 192).
(295) Lo 20 de novembre de 1281, probibí terminantment lo Rey á En Palau, que exi-
gís lo delme del safra en terme de Camarasa, segons ho venía fent «nisi secundum quod
prestatur ipsa decima de safrano in Ceruaria quoniam uolumus (luod ipsa decima solua-
tur uobis et Castlanis eiusdem loci de safrano sicut prestatur et soluitur in Ceruaria de
aliis vero fructibus volumus quod soluatur decima sicud est consuetum ipaum solui. Da-
tum valencie X kalendas decembris anno domini M'' CC° LXXX" primo. P. Marquesii>.—
(Registre .50, foli 198).
Lo 10 de mar(,' de 1281, lo Rey feu restituir á En Palau ccrt esclau sarrahí d' En Pere Cor-
tit de Qa Abadía, qui feu armes contra lo Rey en la guerra del 1280. Devia rebrel Bernat den
Ocell, personatge ocupat enlarecepció de moltes de les preses fctes duraut la dita guerra
(Registre 49, foli 52).
POLÍTICA MITJAEVAL Á C AMAR ASA 121
veu que hi hagué eugany en los comptes, figuranthi sis homes de mes.
En Pere Vidal, fiU d' En Vidal moro de Camarasa, declara la exac-
titut de dits comptes. Mes en una segona comparescencia d' En Vidal,
lo jutge Salanova n' obtingué confesió, de que, cridat per En Palau á
en quín concepte res saíisfeya. Tot junt sumava mes de vuyt mil sous.
Lo frau del bovatge, cumplidament comprovat per N' Eximen Pe-
ri9 de Salanova, davant del concell general deis llochs de Camarasa,
Cubells y Montgay, dexá confós á En Halan y sens poder res aduhir en
son descárrech. Reconeguda la defraudado, manifestá que 'n clamaría
mercé al Rey.
(300) Les propies corts acabaren ab altre corruptela: la venda deis oficis públichs y de la
administració de justicia, anulant 1' exercici deis quí los havíen obtinfíut per compra.
A mes del original llati d' aqüestes corts de Barcelona que pu))licá la R. Academia de la
Historia {Cortes de Cataluña, vol. 1, plana 156) se 'n conserva altre de cátala, del mateix se-
gle XIII, en r arxiu de la Corona d' Aragó, papers titulats Cartas Reales.
(bul) 1282 —
«Petrus dei gratia Rex aragonum: ñdelibus suis baiulis deputatis per Exa-
menum petri de salanoua in baiuliis quos tenebat P. de palacio salutem et gratiam. Manda-
mus uobis quateuus de redditilius peruentibus et alus juribus ipsarum baiuliarum respon-
deatis integrite.' eidem P'^ de palatio vel cui ipse uoluerit loco sui Mandamus etiam uobis
quatenus illo tempore quo vinum no^trum vendi debet consueuit iu camerasia permitatis ip-
sum P. de palatio venderé vinum quod habet in ipso loco ratione dicte baiulie pi'out fieri con-
sueuit. Datum valencie IIII idus aprilis anuo domini M CC
octogésimo secundo». (Registre
46, foli 77).
(302) 1284 (26 de mar(;).—«Fideli suo Petro de palacio. Cum super inquisicionibus contra
vos factas per Eximinum Petri de sala noua judicem Curie nostre racione ofíicii quod a nobis
tenuistis sit intencionis nostre procederé ad diftiuitiuam senteuciam promulgaudam dicimus
.uobis et mandamus quateuus infra octauam diem a receptione presentium continué numeran-
dam compareatis pej-sonaliter in Curia nostra paratus audire senteuciam super ipsis iníjui-
.sitionibus in processilius eorundem. Q,uam diem ad ipsam senten'-iam audiendam vobis du-
ximus peremtorie asignandam. Datum barcbinone VII kalendas aprilis Anuo LXXX" quarto.
»Sub dicta forma citauimus infrascriptos: Johannem petri (jabata.— Eimericum de lobera,
ff. de solerioet Marcum de amaldano— R. pedros.— E. O falclisde apiaria.— bernardo de vi-
lario et berengario de ledone.— íssach Zarch, lielsliom momet et belsbom leui.— Berengarius
de alsoner, bernardo sabater sindicus uuiuersitatis Montis albi.— G. de na Muntaguda Ciuis
Ilerde.— Bartholomeum de manibus.— G. de trilca de villa franclia.—R. amat de terracia.—
Vxorem et heredem Camini de Peramola,— P. romei etMarimundum ..—A. Bassa et Berenga-
rius martin.— G. de redorta.— G. de truyars racione Curie vicarie vallensis.— Petro de apia
ria ciui Ilerde.— G. Mulinerii et A de spluga Ilerde» (Registre 56, foli 38).
124 F. CARRERAS Y CANDI
Pere de Palau (806). Quan á les derreries del any 1282, morí En Mar-
garit, la batUia fou encomenada á Guillem Gomir (5 de decerabre) pro
responent deis emoluments á En Pere de Palau, segons estava disposat
del temps precedent (307).
Palau proseguí colectant lo bovatge. Axó li facilita, 1' any 1283,
dexar sentir la sua malvolen9a ais vehins d' A los y á son senyor
Pedro d' Ayer be.
Era anticli 1' antagonisme entre lo d' Ayerbe y Pere de Palau. En
un bovatge anterior á la enquesta d' En Salanova que no volía satisfer,
En Palau possrf en regiiart los termes d' Alós y Meya, á fí de guanyar
per foríja, lo que de bon grat se li rebutjava. Posar en reguart á un
territori, equivalía á vigilarlo y pendre 'n tot lo que d' ell se 'n pogués
haver. Axis se comensaven les bandositats.
Mentres dura lo reguart del territori de N' Ayerbe, Palau prohibí
ais vehins de Cubells, quí tenien emprius en terme d' Alós, que no hi
emprássen, per evitar molcsties de reclamacions degudes á confusions
deis bestiars d' uns y altres. Puix, ab los remats de Cubells, haurien
exit no pochs caps de bestiar deis vehins d' Alós y Meya. Lo reguart
(303) 1282— «Petrus de palacio quod eligat illos LX homines ex illis C de Camarasa de Cu-
•bells et de Mongay quos ipse petierat ad opus huius ármate et de quibusdimisit XL. Ita quod
illi LX vadaut quos voluerit et elegerit dictus Petrus. Datum III idus Aprilis». (Registre 46,
foli 78).
Apéndix, apartat LXVI.
(301)
1282 (Olía na 7 idus Juliol).—* ítem bajulis de camarasa, cubéis, montgay quod soluant
(30.5)
Arnaldo uiues XL ¡solidos jaccenses per X liominibus. Datum ut supra». (Reg. foli 28).
.'i!),
(30G) 1282 (26 de Juliol). - Intervé Palau en les pagues degudes al Comaaador de Barbens
de les rendes de Camarasa. (Registre .59, foli 44).
(307) 1282 (5 de Decembre) — L' infant Primogénit comanda la batllia deis llochs de Cama-
rasa, Cubells y Montgay áG. Gomir per mort del batlle Ramón Margarit, posat per En Pene;
de Salanova. (Registre 59, foli 175, documeut quasi illegible).
POLÍTIA MITJAhVAL Á CAMARASA 125
III
Regnat d' Anfós II «lo Lliberal». — Palau y lo Vescomte d' Ager. — L' assessi-
nat d' En Travau (1294). — Guerra entre lo Vescomte d' Ager y lo Conite d' Ur^^el
ab Galcerán d' Anglerola (1286). — Palau absolt de la enquesta d' Ea Ferie de Sala-
nova. — Mes guerres civils en lo comtat d'UrgelL— Lo Comte de Pallars procurador
general de Catalunya, obrint informació á Camarasa. — Palau comovent ais vehins.
— Conflicte y condempna del Comte de Pallars, — Desconfianza del Rey en la venda
deis don enges de Cubells. —La guerra ab Francí en 1289 — Camaiasa tramet sa host
al —
Empurdá. Dos preberes denunciáis per observar I' interdit de la Iglesia. — Les
corts de Monteó del 1289. — Pellicer En Palau. — Decret ge-
delegat deis contraris d'
neral de suspensió deis oficiáis de Catalunya comprensiu d' En Pere de Palau. —
Assessinat d' En Pellicer. -Les rendes reyals de Camarasa passen al Comte d' Ur-
gell 0290),
del Vescomte d' Ager, consenLint que usas del mer imperi en lo lloch
de Vilanova, part integrant de Sa .ta Linya y pertenencia del Abat
de Bellpuig.
Per mes que correspon al any 1294, bo será aquí retraure 1' homcy
d' un home de Vilanova do Bellpuig', del que 'n fou enculpat En Joan
Coscollera, vehí de Santa Linya, hont hi apar ab evidencia la con-
xorxa entre Pere de Palau y lo Vcscomte d' Ager.
Joan Coscollera sortí de Priva, á invitado deis seus amichs Barto-
meu Vicents y Bernat Murich. per anar á unes vistes que aquests lia-
víen de teñir á Vilanova de Bellpuig ab Eii Pere Vicents y Pere Mu-
rich la causa de quals vistes Coscollera desconexía. Tant Bernat com
Bertoraeu, eren bandits ó bandejats del lloch de Vilanova, per 1' Abat
de Bellpuig. Darant lo caraí Bernat Murich li digué
— Joan, sins trohavera ab nostres enamichs, valriesmeii?
Feya referencia ais qui mataren á son gerraá Balaguer Murich. En
Coscollera li rcspongué, que, no tant sois contra dits cnemichs li 'n val-
ria ó ajudaría, sino que contra son mateix pare, anant plegats.
Quan sigueren á Vilanova feren vía vers lo coll de Lloren^., hont
jugaven á gresca alguns homes de dit lloch. Entre los qui mira ven ais
jugadors hi havía En Pere Travau y pujanthi, En Bernat Murich li
digué:
— Qui tic (f hi aquí) guia, bacalar?
Lo nom bacallar, aumentat á vegades ab lo calificatiu de pudent,
fou durant molts segles, un deis raajors insults usa's á Catalunya (318).
Tant increment havía prés en lo segle xiii, que s' arrivá al extrem, en
de Moutgó del 1289, de substituir la páranla baccalarius, usa-
les corts
da en per la de iuvenis homo (319).
los Usatges,
En Travau, al sentirse axis reptar^ ent á en temensa y fugí vers
Bassal de Vilanova. Murich lo perseguí apunyant sa llanca, seguit
d' En Coscollera, d' En Vicents y altres persones.
Junt Travau tira la sua llan9a contra d' En Murich,
al Bassal,
sense tocarlo. En cambi aquest llen9antli la seva, 1' encertá del cors
fentlo caure y sobreveninthi En Vicents, d' altre llanpada lo mata.
Comes aquest homey, los tres fugiren al castell de Priva, hont lo
batí le Puigvert, los apresoná JMentres sos dos com pan y s eren menats
de Cessa, del bisbat d' Osea, En Coscollera resta á Priva fins
al castell
al díaseguent en que arrivanthi En Pere de Palau, ordoná tancarlo
dintre una bota. Allí hi passá sis ó set dies, aconduintlo al castell de
Lloren^. Com al sortir de Priva, dignes En Coscollera que apelava al
sen senyor lo Rey d' Aragó, obgectá ab ven ayrada Pere de Palau:
— Via, vía, encara 's gira.
Y lo feu portar al dit Castell per la sua gent.
-Vegis la nota posada per BofaruH y Flotata, á la sua edició de la Historia de Jai-
(318)
me plana 228. També se pot consultar la Trudició Catalana del Dr. Torras y Bages, nota
I.
1906 9
130 F. CARRERAS Y CANDI
auem entes que uos no uolets teñir les trenes qui donam sobra la gue-
rra que auetz uos e en ponQ de Ribelles e naluero ab en R. danglerola
Catalunya que perqué delm eus manara que uos tingats les dites tre-
nes axi com per nos son a uos raanades no uolents que nos prengara
tan gran dan ni minua ni la nostra térra. En altre manera sapiats per
cert que si per colpa de uos nos ne nostra térra preniera neguna min-
ua ne dan que no es negu nostre a que uos ho carregassem tan
fort com a uos fariera. En axi queus dariem a eonexer que uos sots
cnemic nostre. E sobre estes coses traraetem uos lamat nostre en p. al-
cher caualer nostre a qui creiats de tot 90 queus dirá de part nostra.
E uolentuos desengañar daytant que si uos les dites trenes no tenets
que sapiats que totes les osts irien contra uos. Datura barchinone XV"
kalendas julii».
Molt fort y en páranles prou clares, s' expressava lo Monarca, qui
tres jorns després los dirigí una segona conrainació, perqué cesas en-
continent tota Iluyta (327). No cal dubtar fou obeyt^ puix en avant no
's trova rastre d' aytal guerra.
Retornant á En Pere de Palau, s' ha de colocar
les trapaceries d'
entre les que mes finament porta á terrae, durant tota la sua vida,
la enquesta actuada á Camarasa en dit any 1286. Anfós «lo Lliberal»,
dedicat del tot á la conquesta de Menorca, dexá de procurador gene-
ral á Catalunya á N' Aman Roger, córate de Pallars, ab facultat de
nombrar veguers en les vegueríes (4 d' abril de 1286) (328). Y per de-
xar lo camí del tot expedit al Córate, lo Rey comeuQá per declarar ces-
sants en llurs oficis, á Guilléra de Castellaulí, Raraon d' Orcau, Bernat
de Montpaó y Bernat de Peratallada (29 de raar9).
Pere de Palau, actuant novament de batlle, escrigué al Córate de
Pallars que vingues a Camarasa que tais baralles hi havia e tais ban-
dos, que no podie exir a cab.
Axó era lluny de la vritat, puix llavors no exiótien á Camarasa
baralles, ni bandos, ni males volences, que una baralla que hi hagué,
s' havía pacificada sens contrast de ningú.
Arnau Roger^ la suca injusticia^ los deslliur/i ab fianza de dos mil mo-
rabatins.
Los fets serviren per esdevenir necessaria la inquisició á Camarasa
y llochs propers, resultantne teñir d' entregar llurs veliins, 7,500 sous
y altres 500 sous los jueus.Los jueus de Camarasa, pagaven cada any
á En Palau un tribuí en especie que podía valer de 20 d 30 sous.
No li era possible, al Comte de Pallars, portar en sos mes petits de-
talls la percepció de les sumes imposades ais qui resultaven ab impu-
tacions en dita inquisició. Per lo qual se valgué d' En Pere de Palau
conseller del Comte en aytal oportunitat. Aquest, una vegada fora lo
Procurador Reyal, se dedica á exigir les majors quantitats pecuniaries
ais vehins condemnats.
Tristísima situació la d' aquellos pobres gents subgectes á innombra-
bles vexacións: entre una y altre extorsió, los petits patrimonis s' arrui-
naven. Y no fem suposicions aventurades, sino que certs fets obrants
en lo procés, motiven nostre afirmado.
ün vehí de Camarasa, Ferrer Maeller, sigue tatxat á pagar 20 sous
per motiu de la inquisició predita. No tenint aquesta suma, Maeller
tractá de vendres un petit oliverar, oferintlo al propi Palau. Aquest
aparentant ns convenirli dita compra, després n' hi oferí 25 sous.
Refusá donarlo En Maeller, per preu tant baix, puix constava de mes
de 30 oliveros y se judicava valer 60 sous. Pro com de cap manera lo
pobre home podía pagar los 20 sous exigits per lo repartiment impo-
sat á consequencia de la inquisició, digué al Batlle «Siu fas yo auré
paga» —
«Donchs lexar uos he la vila» respougueli En Palau.
Ais pochs dies Maeller trova manera de sortirse de tan apurada
situació, mercés á que Guillém Pellicer y Guillém Martí, li compraven
20 oliveros per 21 sous.
Palau conexedor deis tractes, quan los dos compradors escapsaven
les branques, hi trámete un saig, prohibint passar avant en la tallada,
per rahó, segons deya, de que devien pervenirli á eli les oliveros, puix
li competía dret defadiga, per rebre 20 sous censuáis en aquellos to-
rres. Ab lo qual s' apodera de tot 1' oliverar, feu tallar los arbres, y
després de prous paraules sois entrega 15 sous á En Maeller.
Per la mostra pot judicarse si 'n comete de robaríes ó lladronicis
En Pere de Palau, durant los tres anys que dura la percepció de les
sumes per les quals foren tatxats los vehins de la batUía de Camarasa,
á causa de la enquesta del Comte de Pallars (329).
Durant 1' istiu del any 1286, s' aviva la guerra entre los reys de
(329) 1289 (16 de febrer).— «Hominibu.s de cul/ellis. Mandamus uobis quatenus de denaris
qui rcstant ad soluendumde illa inquisicione quam contra uos fecit Comes pallariensisquon-
darn racione plurium malificiorum per uos ut dicitur comissorum respondeatis Petrode pa-
lacio loco nostri qui eos debet recipere iu solutum illorum quos sibi debemus et quantum
sibi solueritis racione ista significetis nobis uel thesaurario nostro A de bastida. Datum ilerd«
kaléudas Martü. Jacobu.s do Cabanni.s». (Registre 78, fol. li;
134 P. CARRERAS Y CANDI
ra. Llavors se li obrí á En Palau una nova mina d' argent, que devía
donarli grans rendiments, explotada per ell, segons n' era mestre. Pi e
goná per la vila, que absoldría d' anar á Figueres, ais qui se li re-
dimissen ab diners, obtenint axis mes de mil cmchcents sous y res-
tant en llurs cases^ passats de la meytat deis homes d' aquells llochs.
Quines quantitats, á despit de les reclamacions formulades mes avant
per los interessats y de les ordes terrainants expedides en diferents
ocasions per lo rey Anfós, per 1' infant En Pere y per lo rey Jaume,
may volgué restituir (336).
mena 1' infant Pere d' Aragó, no obtingué aventatja, y nostra gent so
en la campanya. La guerra cambia quan hi com-
'n porta la pitjor part
pare{;ué lo Monarca ab
la host de la frontera castellana.
Aquell mateix any, al 11 d' agost lo rey Anfós ecsiraí de concorre
á la campanya de Cerdanya ais vehins de les batllíes d' En Pere de
Palau, (obHgats á tramétrehi cinchcents horaes) raitjanQant la entrega
de mil sous jaqueses (337).
La guerra se prestava á altres artimanyes, de que En Palau, s' apro
fita, com la que s' entreven en la calumpniosa enculpació contra Mossén
cubéis tt en Montgay e^ en los termens deis dits lochs per reeuíjo daquest an que la ost ana a
ffigeres conlo Rey deMaylorques tenie assetgat Carmen(;o lau que corrie MCCXCIX {den
dir 1289) com ¡a per aquesta rao ages carte del noble senyer enfant en pedro procurador de
Catalunya et darago per lo senyor Rey. Encai'a del senyor Rey namfos qo ab enrei-e ages al -
tre carta de manament que uosnos redesets los diners damont dits Encara que nos uos obli-
gas a nos de redre ab cartes publiques los sobre dits diners; encara queus nauem aportat car-
ta del senyor Rey en Jacme que tots diners ques deyen comunalmeut a la vila que sien pagáis
et deliurats et per neguna dacjuestes raons ni deis manaments sobredits et per la for^a deis
sobredits manaments et per la obligado que uos feyta auets a nos uos requerim eus amones-
tam de part del senyor Rey que uos nos redats ens deliurets tots aquels diners que uos ree-
but auets segons que desús es dit et per <,-o enans del senyor Rey a enqa de uos nous auem a
(lue clamar. Clamam nosen a uos metexs per loflci que comanat nos e. En altre manera si uos
a(,'o no faiets et nos per aquesta rao auiem a fer messons ue dons ne sosteniem sine eucolpa de
nos et de ómnibus istis mandauerunt fien publicum instrumentum per me nonime supras-
criptum preseutibus P. salendi et R. mascaro: actum nonas aprilis MCCXCV.
«P. de palacio baiulus dixit quod non responderet eis de dictis denariis ideo quare erant
inimioi sui capitales et acusatores set erat paratas responderé hominibus suficientibus asig-
natis per uniuersitates dictorumlocorum et faceré simpliciter et de plano quod iustum et
raciónale sit ad cognicionem inquisitores qui uenturus est apud Camarasiam: testes et ac-
tum ut supi'a».
(337) A 12 de novembre de 1289, encara aparexen ordres reyals per obtenir deis vehins deis
llochs subgectes á En Palau, la suma A que se 'Is tatxá per la reempijó del exércit del Empur-
dá. (Registre 80, folis 34 y 96).
(338). 1289 agost).— «ítem fuit scriptum P'^ pelegrini quod cum dominus Rex intelle-
(4 d'
xerit quod clerici de Cubéis etde montgay obseruant interdictum quod capiat eos et caperet
eisdem bona sua et ipsos captes teneat doñee aliud receperit in mandatis Ilerde II nonas
Augusti. P. de solerio». (Registre 80, foli 28).
(339) Esta disposició es del 21 d' agost de 1289. (Registre 80, foli 38).
(313) Registre 80, folis 40 y 58.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 137
(341) «Significamus vobis quatenus R. de toylano qui est judex Curie nostre seu auditor
causarum extitit tempore Eegiminís nostri citra fecit inquisiciones aliquas per nos ex coinis-
sione a nobis sibi facta propter quod racione ordiuatione facte in dicta Curia habemus face-
re inquiíicionem contra eum». (Registre 80, foli 121).
(342) Disposicions del 23 de decembre de 1289. (Registre 81 foli 1).
,
(343) 1289 (24 de novembre).— «Nos Alfonsus etc. attendentea quod in generali curia quem
nunc colebravimiis in Jfontessono extitit ordinatiim quod onincs offlciales Catalonie ad eorum
138 F. CARRERAS Y CANDI
IV
Regnat de Jaume «lo Just». — Falau recobra batlHa reyal de Camarasa (1291)
la
— Informació judicial d' En Bernat des Prior.— Arnau Vives dirigint contraris del ais
caciquisme local —Palau aparellant la mort d' En Vives.— Denuncien los Paers de
Camarasa y Cubells, los fraus*d' En Palau.- Lo Rey encarrega á Jafer la instrucció
del procés (1295).— Se dilaten les actuacions.— Assessinat d' En Salendí (^1297).—
Palau protegint ais homeyers. -Mort d' En Pere de Palau senyor de Priva (^novem-
bre 1297).— Es portada á execució la enquesta judicial d' En Jafer (1298).
Estant en son Hit mortuori, lo rey Anfós «lo Lliberal», volgué exe-
cutar un acte de justicia ab sos vasalls, absolentlos de les questies y
cenes que llavors eren exigides. Mort aquell Monarca, després d' un
regnat mes administratiu que Iliberal^ passá la corona d' Aragó á son
germá Jaume, rey de Sicilia,
Pere de Palau tractá d' aprontarse d' aquesta mutació. La sua ca-
marilla procura desacreditar al batlle Gomir, quexantse de sa gestió
administrativa, al nou Monarca. Lo denunciaren de cobrar y exigir á
sos administrats, les questies y cenes, á despit del decret d' absolució
que dicta lo rey Anfós. Per qo lo nou Sobirá li ordenava, que, si axis
compellatis eundem ad soluendum dicto boneto residuos D solidos supradictos. Datum ut su-
pra.— Jacobus de cabannis>. (Registre 81, foli 104).
(848) Registre 82, foli 19.
(349) A mesRey assenyalá al Comte 500 sous rebedors quiscun any en les reudes reyals
lo
de Llorens y altres 500 sous jaqueses en les de Lleyda. (Registre 82, foli 7).
(350) Registre 81, folis 106 y 108.
(351) 1290 (23 de maig).— «G. gomir baiulo Camarasie de (lubellis et de muntgay quod su-
permaleficüs comisis et quod ibi de cetero comitentur inquirat diligenter et de eo quod
inde exient respondeat Comiti vrgello racione assignacionis sue recipiendo etc. Datum ut
supra». (Reiiistre 82, foli 47).
-
ho feya, al instant dexás de rebre les ditas imposicions (27 d' agost de
1291) (352).
Ja r any precedent, després de mort lo rey Anfós, 1' Infant Pero
llochtinent reyal, 1' havía conminat á que 's guardes d' entrar en só de
guerra en lo terme de Butgenich (Cervera 17 setembre 1290). Lo lloch
de Butcenich era de Berengueró d' Anglerola. Alguns de sos homes,
sots comaudament de Guillém Bernat de Munt^onís, ha^íen entrat y
dampnificat á Montgay per questions locáis. D' aquí donchs la actitut
en que 's colocava lo batlle Gomir, y que, dintre les costums feudals,
poch tenía d' anormal (353).
Es de creure que los contraris d' En Palau també 's mourien, si bé
poch ne sabém. Una embaxada, que, en nom de la Vila, passá á visi-
tar al nou Monarca per prestarli homenatge, estigué formada, no sois
de N' Arnau Vives, Bernat des Mas, Bernat Pebret lojove y Pere Ar
got, si que també d' En Pere de Palau fill d' En Guillem (354).
Que Jaume II comenpá donant á la bona administració tota la im-
portancia que 's mereix, ho mostrá ab la comissió donada á Eximen
Periy de Salanova y Pere de Granyena, d' examinar tots los deut(^-s y
contractes de la corona. Los porters y colectors de rendes, reberen or-
do de rendirloshi comptes de tot. També se feren pregonar per tots los
veguers, batlles y demés oficiáis exercint jurisdiccións, que denuncie
ssin á aquells delegats reyals, qualsevulla danys ocasionats per nobles,
militars ó altres persones, ais vehins d' aquells Uochs. Altres órdres
generáis s' espediren al mateix temps (12 de setembre de 1291) similars
á les indicades (355).
Al poch temps Palau y sos partidaris tornen á esser arbitres de al
administració de Camarasa recobrantne aquell la batUía reyal, lo 27 de
setembre de 1291 (356). Llavors se cregué perjudicat,lo Comte d'Urgell,
(352) 1291.— «G." gomir baiulo Camarasie et cubells et montgay. Cum illustrissimus do-
minu8 Rex Alfonsus clare memorie Rex Aragonis frater noster tempore obitus sui remiserit
generaliter questias et cenas per eum impositas per universa loca térro et intellexerimus
quod uos exigatis ab hominibus dictorum locorum cenam questiam quam dictus domiuus
Rex Alfonsus nunc ab ipsis exigebat Maudamus et dicimus uobis quatenus si rei neritas sic
se habet ab exaccione dicte cene et questie penitus desistatis. Et siquod pignora ipsis homi-
nibus per uos facta sunt racione predicta restituatia eisdem visis presentibus. Datum ut su-
pra». (Registre 90, foli 15).
(353) Registre 85, folis 59 y 67.
(354) Pergami nom. 28 de Jaume II (Arx. Corona d' Aragó).
(355) Registre 90, foli 34.
(356) 1291— «Nos Jacobus etc. visa quadam carta illustrissimi domini Regis Jacohi bone
memorise aui nostri in quam idem dominus Rex dedit et concesit uobis P" de palacio baiuliam
de Camarasa de Cubellis et de Mongay habendam et tenendam per eo: visa etiam quadam lir
tera illustrissimi domini Regis petri clare memorie patris nostri facta tempore quo vocabat
infans in qua mandabat uobis quod empararetis per eo baiuliam predictam et quod eam teiie-
retis dum sibi placei'et attendentes vos dictam baiuliam tenuisse usque nunc Ideo volumus
et concedimus obis quod dictam Baiuliam habeatis et teneatis dum nostre placuerit volun-
i
tati. Concedentes uobis quod habeatis et recipiatls per nobis omnes redditus exitus et per-
uentus ac omnia jura nostra eorundem locorum et deinde respondeatis nobis uel cui viMueri-
mus loco nostri. Mandantes per presentes literas vniuersis hominibus dictorum locorum quod
142 F. CARRERAS Y CANDI
d' En Palau, ocupant dotze folis. Per elles y per lo exposat precedent-
ment, se veu que Vives prengué part en los principáis fets d' armes de
vobis loco nostri respondeant de ómnibus redditibus exitibus et peruentibus ac alus juribus
ómnibus de quibus nobis tenetur responderé dum nobis placuerit ut" est dictum. Datum Ce-
sarauguste V° kalendas Octobris». (Registre 90, foli 54).
(357) 1292.— «Respondeatis et responderi faciatis de predictis redditus exitus et peruen-
tus ac etiam aliis juribus locorum predictorum eidem nobili uel alicui alii pro eo statuto
prout in carta predicti domini regis Alfonsi videritis contineri non obstante predicta comis-
sione baiuliarum predictarum prcdicto p. de palacio per nos facta». (Registre 192, foli 9.5).
(358) Un important document, mostraren, en lo procés, Bernat Agosti y Ramón Margalit
de Camarasa A 19 de febrer de 1296, Palau com á senyor de Priva, reconexía deure á aquells
dos vehins, en nom del Vescomte d' Ager, dos cents sous jaqueses que prometía retornárloshi
deis diners procehidors de la composició que espera va rebre d' En P. R. de Nuce y Pere Mu-
rich. Lo Senyor de Priva ne restava á la evicció.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 143
Rey.
També procura, Palau, suscitar contra d' En Vives (359) la malvo-
lenQa de son parent y amich Guillém de Fluviá. Los arguments que
posa en joch per incitarlo á donarli mort, eren motivats en la oposició
que feya á les in justicies comeses á Camarasa per Palau y tots los seus:
ere lant rahonador (En Vives) deis drets del senyor Rey que los drets
den G. de Fluviá ne valien menys molt. En vritat que lo castlá
Fluviá pretenía se presentasen á la sua cort los qui menaven questions
per rahó de carreras, essent axis que 's devíen seguir en la del batlle
general que agó no ach acostumat que pleyt de carreres anas en poder
del castellá. Pro Palau hi consentía per afavorir á son adherent, á des-
pit de la oposició de N' Arnau Vives y de sos contraris.
Fluviá no volgué indisposarse ab En Vives, puix li havía donat
(359) Jaume de Bíanya á 20 de janer de 1288, obrí informació, per orde del Rey, sobre la
pretensió de (Tuillém de Fluviá, de teñir part en les enquestes que 's fessin á Camarasa y Cu-
bells (Registre 74, foli 58)
Per si fossen d' esta familia, anotarém un Berenguer de Fluviá qui en 1284 obté la posses-
sió de la iglesia d' Estadella (Registre 62, foli 97) y un Arnau de Fluviá ab domenges á Llo-
ren? los quals, ordoná lo Rey, li desembargasen; á 10 de juny de 1286. (Registre 66, foli 120).
144 F. CARRERAS Y CANDI
(360) Apendjx nombres XVIII, XX, LV, LXVIII, LXXXVII, LXXXVIII, XC, CXV
CXXIII, CXXIX y CXXX.
(361) Apendix nombre CVII
(362) Apendix nombres LXXXII y CXVII.
(363) Apendix nombres XXI, LXXIV, LXXV, CXXV y CXXVÍII.
(36i) Apendix nombres XXX, CXIV, CXXI, CXXII y CXXIV.
(365) Apendix nombres XXXIX y CVI.
(366) Apendix nombres L, LIII, LVÍII, LIX, LX, LXI, LXXI, LXXXVI y XCI.
(367) Apendix nombres LVII, LXII, LXIV, LXVI, LXXIII y LXXXV.
(368) Apendix nombres LVI y LXX.
1906 10
146 F. CARRERAS Y CANDI
ven les vexacions d' En Palau-, ell es qui entra á questionar fort y di
rectament ab I' ex-batlle, per les rendes reyals de la hatllía, que no
dubtá en arrendar conjuntanient ab Bernat Salat (369).
Mes lo jutge Jafer, comenta son trevall prenent una sola declaració
(essent lo testinionl quí compareix á declarar Bernat Pellicer) y
para
sobtadament no seyuint mes avant. Bona manera tindria, lo temible
personatje, de diferir lo que en sa contra s' intentava.
Es que la gent d' En Palau raay dormí. Lo dimecres 28 de decembre
de 1295, Pere Argot, qui exercía la batUía per En Viurevol, y
1' escri
gueren una orde per En Jafer y En Más (7 janer 1296) manantíos no in-
quirir res de teiups precedent á la enquesta d' En Salauova.
Quan, al comentarany 1296, semblava que Jafer iniciaría les
1'
judicar al dret que En Palau hi tingues (16 janer 1296) (370). Llavors
Palau ab los
(369) Ab motíu de teñir part del delme de la batllía de Camarasa, Pere de
volgueren ferio estensiu al delme deis honors del castell de Segura. Los arrendata-
castláns,
ris Más y Salat s' hi oposaren, puix eraest Castell
cabdar del senyor rey et cosa apropiada.
ua proliom de Ca-
Hi intervingué lo batlle Viurevol, disposant fos interinameut t-omauat á
marasa tro que fós vist de qui devie esser.
morabatins) posaoa
Palau «wníime/ií et sobrera^ <menypreant lo manament et la pena ,'.100
per lo dit batlle', se prengué la vuytena part d' aquell delme.
129ti.-Diu lo nomenament d' En Puigvert «per bañe tamen comissionem non
inten-
(370)
(Lleyda
dimus fieri preiudicium Petro de palacio in jure siquot habet iu bajulia predicta».
XVII kalendes febrer 129.5) (Registre X94, foli 187).
. .
no demanava sino lo dret del senyor Rey et aquel enantaria aytant com
pogues et co que sesguarda a la compra den Viurevol»
—
Hoc, contesta En Palau, et guardáis que no toquets alnostre, que
siu feyets yous o defendria ab lespaa.
A Santa Linya, los enemichs d' En Palau li contrastaren, alentats
per r éxit deis de Camarasa. En lo concell que ell ordoná aplegar lo
dimarts 1 d' octubre de 12Ü6, lo prohom Arnau Roger, en nom deis seus
companys se posa en pugna ab En Palau Aquest 1' amenacá pública-
ment de mort, indisposantse ab tots los jurats de la Vila. Com á con-
(371) D' aquest fill d' Eu Palau n' havém parlat mes avaut eu la nota 71.
política mitjaeval a camarasa 149
sequencia d' axó, la ijent que Palau tenía d' establida en lo Castell de
Santa Linya, entnl por los horts y vinyes, robanthi vcrdures y fruyts.
Al quexarse, los prolioms, d' aqüestes robarles y lladronicis, sois hi
responía que. axi lio solie fer en Ramonet de Gardona. Tant continuats
danys obligaren ais prohoms de Santa Linya á posarlos á conexement
d'En Ramón d' Ano^lerola per qui tenía la alcaydía En Palau, que 11
maná se 'n abstingués: pro no 'n feu cap cas.
La falta d' actuacions en lo procés d' En Jafer, durant tot 1' any
1296 fins á arrivar al agost del 1297, indica altre victoria del procesat
Palau. Por tal que li donava alé per seguir en sa política de menaces y
opresió No tarda en inmolar una nova víctima: lo vehí de Camarasa
Pere Salendí, villanainent assessinat lo 11 d' agost de 1297. Diguéni
quí era aquest nou personatge.
En Salendí, obtingué del Bisbe d' Urgell, los domenges ó rendes
que possehía á Camarasa, contra la voluntat de Pere de Palau, qui
menagantlo de mort, 1' obliga á renunciarlos, tenint de fugir del ter-
me (372). Passat algún temps tot cambia y En Salendí y En Palau es-
devingueren araichs (373 j, tenint lo primer, carta blanca per cometre
malifetes á Camarasa, segons solien loá valedors del dominant batlle.
Dos exemplis d' aquesta inmunitat se referexen en lo procés. Pere
Salendí y Joan Amargos hagueren noves co es, se barallaren: N'
Amargos rebé colps de puny y En Salendí 1' amenaza de mort {del
cors á tolre).Temé N' Amargos y denuncia lo fet al batlle Palau, de-
manantli que '1 fes assegurar d' En Salendí ó que li dixés si liy porie
teñir segur per lo senyor rey, que sino cercarte senyor: et en Pere de
Palau respós, que, no lig podie teñir segur et ques nanas et cercas
senyor,
Trista condició la deis habitants de Catalunya en lo segle xiii. Los
de jurisdicció particular, subgectes sempre á innombrables vexacions,
á pretext d' ecsigirlos lo cumpliment deis debers de vassalls, motivant
lo conegut vulgar, usat en lo segle xv, en térra de hará, no hi fases ta
mnysó. Y per altre part^ si residien en poblacions reyals, lo despotis-
mo de certs batUes los obligava á teñir d emigrarne, cercant sempre
dominis mes suaus. Y com lo segle xiii donava molta importancia á la
repoblació de Catalunya, no podía esser accepta á cap Senyor puix
(372) Per tot lo concerneut á En Salendí vegis los apartáis CX, CLXVIII, CLXXI.
CLXXII. CLXXIII, ( LXXIV, CLXXV y CLXXXVIII á CXCL.
(373) Corría r any 1285. Del temp.s en que Palau y Salendí eroii bons amiclis, cxisteíx la
present orde reyal, única en que hi surt aquest vehí de Camarasa:
1285.— «Fideli suo petro de palacio salutem et graciam. Intelleximus quod p. salendini
uadit uohiscum et est de familia vestra et toniauit apud camarasam cum duobus homiuibus
nobili RÍ de ceruaria quos cepit sine licencia et requisione Curie nostre et sine fatica jure.
Quare mandamus uobia quatinus dictos homines et quicquid aliud dictus P. salendini ceperit
de bonis et rebus dicti R^ vel liominum suorum absolui et restituí dicto R° sine mora ali<iua
faciatis Taliter faciendo quod non possitis a nobis de negligencia uel in oliediencia reprehen-
dí. Datum barehinone TTIP idus aprilis Anuo qiio supra^. 'Registre 5G, foli 63).
150 F. CAftRERAS Y CANDI
hont se defené deis qui 1' atacaven. Mes cora ensopegás y caygués din-
tre la casa^ se 'n aprofitá N' Alegret per feriiio d' un colp d' espasa, de
la porta estant L' avalot porta á la plassa á molts vehíns, que s' in
escrits del segle xiii, equival á la emboscada castellana: vol dir ama-
garse per sortir sobtadaraent á dampnificar al qui está desprevingut.
Per Qo deya molt be en una de ses sentencies En Jafuda, jueu de Bar-
celona, «avol costwn es aguoyt que no sen pot, hom guardar».
Los adherents d' En Palau^ s' apareliaren á matar á En Salendí.
N' Arnau y Bernat Baladí, En Guilabert y En Pere Perpinyá, s' apos-
taren á la serra d^ Espina, N' Alegret, Balaguero Valen^a y altres en lo
torrent de Baldassar, mentres eren també ocupades y vigilades dife-
rentes situacions del entorn.
Ais quatre qui pujaven á la serra d' Espina, En Bernardo Baget,
los hi digué:
— Barons, venitz ne, que en Salendí es en la MuUnera, segons
Pere Solsona m"* ho acaba de dir.
Tots plegats passaren á la serra de Pop-Martí per atalayai á En
Salendí: mes no veyentlo En Baladí se separa d' aquell Uoch,
Mentrestant Pere Salendí fent sa vía, entra en lo torrent de Baldas-
sar hont estaven en aguayt N' Alegret y En ValenQa. Avants de que
's pogués adonar de res, N' Alegret li pega ah una langa per lo costat,
que pa^sá de laltra ¡yart, et fo acorrat, axi que sevipre cahec sobre lo
coll del cavall. Després vingueren totz los altr.es ab lances et ab espacs,
et ferenli moltz colptz, jasi que per la primera langada ere mort.
sa. La comitiva atura davant 1' alberch d' En Palan. Puigvert, girant-
se á son seguici digué:
— «.Barons, de part del senyor Rey vos man, que, ques que yo us
man de ociure o de pendre fassatz»
Paraules que mostren temenpa de no esser prou obeit ó de trovar
oposició en la casa, alensemps que la fermesa com volía procehir con-
tra d' En Palau, en cas de resisten9a.
Trucaren á la porta, la obriren y lo Batlle y sa gent entraren á, ceita
.
En una entrevista haguda entre Palau y N' Arnau Alegret, li feu dir
á sos companys de handiment, que no' s moguessen del castell de Llo-
reuQ fins hagués acabat de recullir lo monedatge á Camarasa. Mes,
avant trovantlos En Palau^ clama:
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA l55
(375) En 1273, Barcelona de Vilardell, filia d' En Besalú de Vilardell, habita va un mas
del abat de Camprodón (Hinojosa, obra mentada, plana 214).
(376) Paletum era una arma ¿qué fou lo joch?
(377) Etiam quod dictus A. Alegret stabat in platea et ludebat ad paletum cum alus et Iv
debat ad taxilloi etjac'ebat layMem ou-" aJií's
-
Castell.
Prosseguiren ells son camí y estant ja mes prop de la vila de Priva,
exiren del Castell los germans Arnau y Pere Alegret, cridantli lo
primer.
— «Esperat vos Balaguer Blanch que I poc vul parlar ah vos».
Se li acostá y á les primores páranles lo menagá ab la llan9a, pulx
deya fou hu deis qui havía perseguit.
1'
mes del Uoch de Priva, Retraguérense los malfaytors sense que se 'Is
hi ajuntás N' Arnau de Palau, qui, també exí á la porta, armat de
llan9a, ab intencions poch amistoses.
1' any 1297, en quins
Quan
s' esdevingueren aquests incidents, finía
(378) La nova de la mort d' En Palau, la dona Jaumo II en una provisió de custodi
primei-a
deis castell.s de Santa Linya y de Llorenij que ell tenía per lo Rey, datada á 30 de novembre
de 1297. (Registre 195, foli 98). Encara que tal nova puga referirse al lili d' En Guillém de
Palau, tamhé nomenat Pere, cosí del gran políticli de Camarasa, empero fets subsegüen's
nos comprovea la mort d' aquest d' una manera indutatable. També podríen haver dexat
d' e.xistii- ab poch temps de diferencia, los dos Pere de Palau.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 157
(379) 1299.— «Al amat lo batle de vilanoua o a son loctiuent. De nos en G. fie jafer Jutge
de la cort del senyor Rey, Saint et amors. Sapiatz que nos auem cicatz los terratinens del
castel de lo rens que están a vila noua que venguessen dauant nos per fer testimoni per aquel
tribut que solien fer al senyor Rey per lo castel de lorens, per les lionors que teñen aquí, et
no son vengutz denant nos: porque nos vos requerim eus amonestam que nos destrenyatz
aquels de venir dauant nos per fer testimoni, sino sapiatz que nos vos en farem destrenyer:
et dasso no esperetz altra carta, ans aiatz aquesta per peremptoria. Datum a camarasa III kal.
Martii auno domini M° CC° XC» VIH"».
«Al molt honrat e saui En G. de jaffer juge de la cort del senyor Rey. De mi hn. gua(^ol
batUe de vilanoua de belpug, saluts ab tota honor. Reebem, scnyner, uostra letra, hon vos
158 F. CARRERAS Y CANDI
fem saber que nos so.n aparellvats que en continent destrenguam e f orgem ais homens nostres
que están en uilanouae son terratinents delcastel de loren<;,que vingnen denant noso denant
aqnels qui teñen loe del senynor Rey ho de uos, e responen e fa<;en tot go de que son tenguts
de fer e de respondre al senyor Rey, ho a aquels que teñen son loe, per qo que teñen peí
seynor Rey el castel de lorenp: e creet, senyner, que affer destrenj-meut, lo qual fer dege en
aquest cas, nom triguarie en re ne esperare altra carta, que en continent fare fer compliment
de dret. Datum pridie kalendas martii Anno domini M° CC° XG" VIII''>
(380) Tenía assignats mil sous jaqueses 1' any per Lloreng y Santa Linya y dos cents per
Camarasa. (Registre 196, foli 142).
(381) També li atorgá lo Rey mil sous anyals vit licis en la propia data. (Registre I9tí,
folia 213 y 216).
(382> Registre 197, folis 10, il y 26.
(383) Registre 197, foli 168.
(384; Registre 197, foli 143.
(385) També marg de 1302, per los rellevants serveys que á Jaume II presta Bemat
á 21 de
Ramón de Ribclles li concedí lo Rey, durant sa vida los castells de Lloren? y Santa Linj-a,y
les rendes reyals de Camarasa, Cubells y Montgay, esceptuautne les cases y la meytat del
monedatge, que volia fossen administrats per son batlle. Ribelles devia servir al Rey ab sis
cavalls ármate. (Registre 199, folis 61 y 61),
APENDIX
I — Die Mercurii qua computabatur Quarto Idus Angustí anno domini Mi-
Hesimo CC° IC° Quinto Guillelmus de Jafero judex de Curia domini Regís
Camarasie constitutus fecit conuenire in Ecclesia Sánete Marie Petrum de
palacio baiulum Camarasie et homines eiusdem loci tam paciarios quain
alios et presente berengario de manso procuratore domini Regis publicauit
ac legit formam comissionis quam dominus Rex fecerat dicto Judici cum
Carta sua cuius tenor sequitur in hunc modum.
II. - Jacobus dei gratia etc. fideli suo Guillelmo de jafero judici Curie sue
(386) En lo Registre 16, foli 163 d' hont copiem aquesta concessió reyal, hi falta aquí lo
nom Montgay, en evident errada de pluma.
160 F. CARRERAS Y CANDI
rasa de cubellis et de mungay tam in dicto offlcio suo baiulie quam in plu
ribus alus velimiis tenere eum per vos dilig-enter inquirí de predictis exces-
sibus et comissis. Idcirco iiobis dicimus et mandamus quatenus inquiratis
cause et diligenter contra dictum retrura de palatio de ómnibus excessibus
delictis seu criminibus comissis per eum juxta formam quaterni in quo plu
res excessus et delicta quod comissa dicuntur per dictum p. de palatio con
tinentur quemquem uobis ad instruccionem et informationem uestram causa
dicte inquisicionis melius et cicius facienda mitimus sig'illatum ac aliis etiam
quibuscumque modis quibus contra eundem p. de palatio possit inquirí ac
do comissis per eum melius ueritas indagari vocato tamen ad hoc berenga-
rio de manso de domo nostra quem ad predíctam inquisicionem faciendam
¿procuratorem? nostrum duximus presentibus constituendum. Qua inquisi-
cione facta eandem nobis inittatis sub uestri sigilli munimine interclusa. Et
hoc aliquatenus non mutetis dicto p. de palacio ab officio baiulie predicto
dum inquisicio ipsa flat ponitus amouendo. Datum barchinone VIH kalen
das februarii anno domini M° CC" IC° Quarto.
III —Et publicata dicta comissione judex suspendit dictum petrum de
palacio ab oflicio baiulie de camarasa et de cubellis et de Muntgay. Et man-
dauit paciariis et hominibus Camarasie qui conueneranr ad dictam Eccle-
siam quod instruerent et informarent ipsum judicem de ómnibus excessibus
comissis per dictum P. de palatio in officio et extra officium et quod essent
veraces tam in denunciando quam in testificandum et quare dies erat festi
sancti Laurentii non fuit aliter processum dicta die.
IV. -Die Jouis que est tercio Idus augusti eodem anno Judex consen-
cientem Bng. de manso procuratore predicto posuit per baiulo in dictis locis
de camarasa de cubellis et de Muntgay durante presentí inquisicione et
saluo mandato domini Regis ac beneplácito Petrum viareuol tanquam ba-
julo pendente dicta inquisicione de ómnibus quibus est baiulo solitum Res-
pondere et quod dicto P" de palatio non respondeant de aliquo doñee aliud
recipiant in mandatis.
V. — Et bng de manso procurator predictus obtulit dicto judici Capitula
que sequitur que sigillata non crant quamquam in comissione predictacou
tinuatur.
VI —
Deuaut uos, alt et noble senyor En Jacme per la gracia de deu Rey
Darago de Sicilia et de Malorcha et de valeíicia et Comte de Barchinona,
sia demostrat per nos, en P. desmas, et en R margalit paers de camarasa,
et en bng. saluam paer de cubéis, quen P. de palau, batle de camarasa ct
de cubéis et de Muntgay, se retench, de les reebudes que feu al temps del
senyor Rey en Jacme aui uostre, et el temps del senyor Rey en P, pare vos-
tre, XXV milia sois de jaqueses et plus.
VIL — ítem, dins aquel temps, de les despeses que fea per los ditz
senyors, ac de sobremesa X milia sois et plus. E asso, senyor, fo prouat per
la inquisicio quen Eximen periq de salanoua feu contra el per manament
del senyor Rey en Pere.
VIII. — ítem, fo prouat en la dita inquisicio, qxiel dit P. de palau soborna
testi monis, els feu negar veritat et jurar fal^ia.
IX. — ítem fo prouat en la dita inquisicio, que vene per diners II ho
el
mens que tenia preses, qui eren encolpats domey . Hura per diners a lurs
els
enemichs aquels quils acusaren del homey: et aquels feeren ne justicia,
POLÍTICA M1TJ4EVAL Á CAMARAPA 161
quels peng-aren de nit dius lo tevme de ciibcls, sens batle et sens veguer,
que noy liac, que hom sabes, del senyor Rey, que encara no era en aquesta
ueritat si aquels auien fet aquel homey o no, ne sentencia contra aquels
1906 11
162 F. CARRERAS Y CANDI
XXIII.— ítem, senyor, es fama publica enfre nos, que el feu ociure
en G. pelicer. hom vostre de camarasa, per diñes, et es sostenidor daquels
quel dit G. pelicer ocieren.
XXIV.— El temps del senyor frare uostre, fo feta una inqui-
Rey Namfos
sicio, a camarasa, et a cubéis, et a Muntgay, de la qual reebe lo dit p. de
palau, VII milia D sois ó pus: et segons que en comeng-es, frare del comte de
Palars, a dit a nos, lo dit en P. de palau non rete comte de III milia D al
Comte de palars, qui reebia los dits diners per lo dit senyor Rey Namfos, ne
a altre non a dat comte que nos sapiam.
XXV.— ítem senyor, quant lo comte de palars vene a camarasa per fer
inquisicio per manament del senyor Rey Namfos, et per so, cor era procu-
rador de Cathalunj-a, conuoca lo poblé lo dit p. de palau, que non atorgas-
sen neg-una re que dit Comte volges fer, et que sen deffessesen be, que tot
lur fet era guaayat si be sen deffenien. quel Comte tendría sa carrera et sen
iria, et noy faria neguna inquisicio: et sino sen deffenien, que tuit serien
tant, que aquel p salendi nc a lexar les dites posicions, et sac a exir de Ca-
marasa, Ja fos quel dit p. de palau, en aqueles posicions, no auia negu
dret ne demanda.
XXVIII.— ítem, en la venso quel Comte Durgel feu els homens Dalmenar,
ac, de la part del dit Comte, L caual den P. de palau et armes, et daltre,
arnés, et I hom de sa companya.
XXIX. -ítem, depus en P. de palau fo batle, sa retengut tot
del vi del vet, que el non dona comte, sino axi com ual en temps de reebu-
da: munta per cada ayn a C sois o a plus.
XXX.— ítem, vengren alcunes honors en lexiu, de la censalia del senyor
Rey, et en P. de palau a dat daquels cens et a fet dir lo cens á sos obz.
XXXI. — ítem, G. de sent just de camarasa vene denant vos, senyor, a
Barchiuona, et segons que nos per lo dit G de sent just auem entes, dix a
uos, partida de les falides del sobre dit P. de palau: et uos, senyor, manas,
per uostra carta, an Nicholau Janer, saui en dret de muntblanch, que ven-
gues a camarasa per fer inquisicio contra en P. de palau: et aquel dit G.
porta la carta al dit saui: et en P. de palau, qui sabe asso, feu venir lo
dit G. de sent just a Camarasa, qui era bandit per rao de condempnacio
de DC sois, qui era feta contra el dinjuries, et segons que entenem, al
absolt et tornat en la vila, que no li costa re, per so. que el no requerís lo
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 163
mej et que els ne poguessen fer justicia qual que els ne volguessen fer,
que els li darien CCC^es Masmodines: la qual mercadería en p. de palau a
els atorga. E aquests encontinent, Muraren, an P. de palau, cauals et dal-
tres besties et diners tans que en p. de palau se bagues per segur de la
Quantitat de sus dita Empres hora ab els de liurar los dits preses dins el
terrae de camarasa: et aquel dia matex, el primer son, cora tota la domes
gent durmia, en p. de palau trach los dits preses de la carze et mouals a
laquel loch on empres auia ab aquels que compráis los auien et aqui liurals
164 F. CARRERAS Y CANDI
auien sustenguda et daquel qui era bandit: et enfre so que la dones sen
pres, et so que ia sen auia pres, munta a II milia sois, que non fo donat
comte an Marti de vallebrera ne al senyor Rey.
XXXVI.- ítem, a cap de temps, vene carta, an p de palau, del senyor
Rey en Jacme, que responses de tota la renda et calonies de camarasa, et
de Cubéis, et de mungay et de II milia CCCC sois de questia per cada an,
Jacme de cernerá. En aquest mandament romas tota la renda, et calonies,
et la questia, deis ditz loes an P. de palau, que no la ac en Marti de valle-
brera, ne en Jacme de cernerá; ne en P. de palau non do comte el senyor
Rey, ne a hom per el: et munta a V milia sois o pus, segons que en Marti de
vallebrera dix a alguns honiens de camarasa.
XXXVII.— ítem, apres daquest temps en Jacme de cernerá prenie les di-
tes rendes per ma den p. de palau batle deis dits loes, esdeuench se, que»
I hom de camarasa, per nom Artalis, sexi de camarasa et feu males feytes
moltes a camarasa. E los paers, els prohomens de camarasa, pregaren mol-
tes vegades, an p. de palau, que enantas, per rao de son offlci, contra aquel
si porie venir en son poder: et el dix que no ho farie, si els no li paguauen
les messions que el hi farie: els pahers. els prohomens atorgaren li que ho
farien, et deren encontinent CC sois, et si mes hi auie obs, que mes li da-
li
la quantitat.
XXXIX.— ítem, en p. de palau, aui daquest en p. de palau, en aquel
temps, el estant batle de camarasa, et de Cubéis, et de Mungay, anassen al
senyor Rey en Jacme sa ha anrere, et dixli aquel batle que el li faria cens
sufíieient deis domenges quel senyor Rey auia en Camarasa, et en cubells:
et dixli, que, XXXVmasmudines len farie de cens, que n-o daue pus: et el
senyor Rey creeclon, et feu len carta: on lo senyor Rey pres gran engan,
que en veritat be vallen C morabatins de renda et ualen encara
de mungay, de II niilia CCCC sois de qiiestia, quels comtes del senyor Rey
no na re (387).
(387) Seguexen en 1' original tres f uUs en blandí tal vegada destináis á anotarhi les reebii-
des fallides. Després torna á repetirse lo dit avans á propósit del penjameut deis dos delats
A Cabella Remembranza sie del temps del senyor rey en Jacme, etc., que .suprimim y scgueix o
que 's continúa.
166 F. CARRERAS Y CANDI
per aquests desTis ditz II vegades: perqué en p. de palau deu (Jauer? perdut
tot quant ha per aquest sobornament.
XLVI.- ítem, En p. de palau prega a br. margalit que fes venir a cama-
rasa en p rog-er dalos son sogre, et que abduy ensems, pregasen, an b. sa-
lat, per raho del que sestes, que no dixes re que sabes, que en p. de palau
agües fevt contra lo senyor Rey, ne contra veye;, ais enquisidors que con-
tra en p. de palau deuien venir: los quals precs foren feitz an b. salat: et
encara lo pregauen que no ai das en re a aquels que contra en p. de palau
deyen re al senyor rey: et que sis nestaue, que no dixes ne fes re que en
p. de palau agües feyt contra lo senyor rey, que serie son amig; et dacjo sie
demanat en b. salat, et en p. roger dalos, Ar. viues, p. del mas, ais quals,
en B. salat, dix que axi ere stat sobornat per aquel Ar. margalit et per en
p. roger dalos: perqye en p. de palau deu eser confyscat, el et tot quant ha, al
senj'or rey, per aquest sobornament, que volie amagar ueritat al senyor rey.
XLVII.- ítem, Es certa cosa, que lo delme de totz los bens" del terme de
segura, es et deu eber, del senyor rey, que noy deu pendre negu altre se-
nyor: et en p de palau a pres tot aquel delme que lo senyor de segura dañe
cascu An, de pa et de vi et doli et de totz altres bens, XXXVIII ans o pus
que no na mes re en comte al senyor rey: lo qual delme val cascu An L sois
o pus. Encara en p. de palau, estant batle per lo senyor rey, a vist et hoyt,
que, del terme del castel de segura, qui es cabalar del senyor rey, an fey-
tes vendes moltes en les quals lo senyor Rey deu fermar, et no ne estat de-
manat, ne hom per el: de les quals eretatz, com venudes eren, lo delme da-
quels bens perdie lo sen\'or rey, que apartauenlos algraner del quarto, hon
lo senyor rey na perdut lo delme et son dret de la fadiga: et enp de palau,
estant batle del senyor rey, aso feyt aquest deseret, per raho com el prenie
et pren sa part el graner de quarto.
—
XLVIII. ítem, quod dictus p. de palacio separauit multociens de
blado comuni, et retinui t sibi ita quod non pouebat ipsum in comuni grane-
rio, ut erat fieri consuetum.
IL.-(388)
L. — ítem, Ffo feyta I inquisicio en camarasa per en B. ^atore de leyda,
saui en dret, contra alguns homens de camarasa: et en P. de palau, batle
en aquel tems, mesne en comte al senyor rey, de despeses, mil D sous o
pus: et abans que vingues a sentencia, en p. de palau abcega la dita inqui-
sicio, que lo senyor rey no nahc re. Mas ffo fama en camarasa, en aquel
tems, que en p. de palau auie aut diner daquels qui eren encolpatz.
LT. — ítem, ffo feyta I inquisicio en camarasa per en R. gili, de la
qual rebebe en p. de palau Mil D sous o pus: et deu mostrar com los agües
lo senyor rey.
LII.— Primerament, deu dar comte en P. de palau, de lan que corle Mil
CCLXXIX que en Jacme de cernerá raori, tota la renda et de calouies de
(388) Se scguexen quatre apartáis que los omitím per esser repetició, quasi ab les matexes
páranles, deis asseuyalats alD los nombres XXXVI, XXXVII y XXXVIII.
POLÍTICA MITJAEVAL Á CÁMARAS A 167
rra den Refc de cárdena, que ho agües tot Sobre les rendes de la honor. E
comenQaren de fer les despeses, en aquel An, en giner; et estegren, los so-
bre dits, algunes partides de tems, tro a la cinquagesma que fo feyta la
verceho, a la vasa de sancta linea, lo dia de lascensio: et daquest dia
enant, Ar. de íluuia, ne compauya sua, no ío en la guerra, ne en G. moii-
ner, ne companya sua: ne a camarasa no romas negun hom a caual, sino
en R. de camarasa que mengaue ab si metex, quens leuanta de totes...: et
com auie leuantat be ab C horaens que anaren ab el, estaue el terme, tro al
vespre quel= garbers eren recolytz. E axi estegren, los homens de camara-
sa, sens homens a caual, tro a omnia sanctorum a enant, que en p. de pa-
lau et en G. mcliner foren anatz a ualencia al senyor rey, et agren albara
de racio del senyor rey, a XXX besties daquel dia enant, E segons que en
los comtes que en p de palau dona al senyor rey, et apar en I Suma,
que en p. de palau dix, que auie despes en les companyes desús dites
en la dita güera, XI Milia et DCCLXXIX sous VI dr. de jaqueses. E aquest
comte fo feyt axi de paraula, sens escrit de gros en gros. Mas em ueri-
tat totes les despeses que en p. de palau feu, dintre aquels tems de la dita
guerra, no montaren a II milia sous enant, ne aquels be: que neguna hora
la hon mes companya sejusta a camarasa, per raho de la dita güera, men-
garen de XV homens a caual enant, et eren les demes vegades de Vil a
VIH homes a caual. E enfre tot aquel tems no estegren el seruii Vil set-
manes et axi ay de sobre mesa tot lo sobre... de la suma desús dita de II mi-
lia sous enant.
LIV.— ítem, mes euant, en P. de palau comenta de leuar lo bouatge de
camarasa, et de cubéis, et de mongay, et de pugar(^,, et de flix, et de Been(;a,
et crehecse asi entre homes et fembres, CL o pus que auien dat bouatge,
que non mes negu el comte que dona el senyor rey. Ítem se retench, de les
somes de qada hom que auien dat bouatge, dalguns la mitat et daltres lo
terQ, que monta entre tot, qo que no mes el comte del senyor rey, be a VJ
milia sous o pus. E crehecse lo bouatge de si metex, que montare be a H
milia sous o pus: et a(jo fo prouat en conseyl general de camarasa, et de
cubéis, et de montgay, segons lo comte que en p. de palau aiiie dat, et se-
gons la dita daquels que bouatge auien dat, en presencia den eximen periQ
de sala noua, enquiridor per lo senyor rey contra en p. de palau en aquel
tems, et en p. de palau a a;QO no posa neguna escusacio, salu que dix que
clamarle merce al senj-or rey.
LV.— ítem, leua, en p. de palau IIII milia CCC sous de pecunies deis ho.
mes de la sua batlia, daquels de qui ja auie leuat bouatge: 3t no na partz
en los comtes que en p. de palau dona al senyor rey.
LVI.- ítem. Con lo senyor rey en Pere pres lo castel et la vila de uiu-
ues, en lendema, lo senyor rey comana an p. de palau lo castell de iiiuues
el senyor ana a setgar ayera (389): et en p. de palau, tinent lo loe, traschne
deuie re, que els sobligauen aels, quels farien pagar tot, et redre: et que si
caual, dix en p. de palau al senyor rey, que valie Mil sous, los quals li feu
pagar lo senyor rey incontinent an joiian peri? batle de monblanhc: et en
p de palau non feu negiiaa emena a aquel que perdufc lauie, et em veritat
abem parer aquel caual fore venut de CCC lia CCCXX sous con mori.
LXXIl- ítem, En la güera desús dita, en p. de palau penga honi sens
I
tore den R. de camarasa, tro a la tono deis seyus: lo qual mur antigament
lo comte de barcelona auie feyt: hon he gran don del sen\'or Rey et de tota
la vila- et obra lo seu palaii et aempraua los homens de camarasa.
LXXXI. -ítem, Ar. niascaro nebot den p. de palan, hoclu sa sor: et en
P de palau, estant batle, a tcng-ut aquel tota vía depux en son... que daquel
homey no na parlat
LXXXII. - Jtem, Con lo seuyor rey en pere leua del setge de balaguer,
lexa pont de fusta, que auie feyt en setge,' em poder den p. de palau, que
I
esc... la fusta et losg.. es els claus aprofitdel Senyor rcy.et elajatot despes
que no na raes re en comte al senyor rey: les quals coses vallen Mil sous o pus.
LXXXI II. - Itein, Bn. miro de mongay, nafra an G. guarner del dit loe:
et com lo nafrat fo guarit, en B. miro vehnc denant en G. gomir, batle en
la honor en aquel tems, et ferina dret et... que fos asegurat: et encontinent
lo batle pres seguretat den G guarner, per sagrament et per homanatge,
que mal ne don no farie an B. miro, et axi o promes sots pena de baya: a
chap de tems, en G guarner nafra an B. miro per mort: apres da^o feyt,
en G. guarner fo a mungay em presencia del batle et deis homens, ey al-
berga: et fo a camarasa en lalberhc den p de palau, et parla ab el: et a age
en p. de palau agüe cobrada la batlia et no enanta en re, el, ne lo batle de
mongay, an aquel G. guarner, axi com hom deu enantar per dret contra
trencador de fe.
LXXXIV. — ítem, ffo barayla en camarasa de p, de la tore de la I part
et en B. marti et en B. salat de laltra: et en p. de palau, estant batle, dix
an b. salat et a aquels de la sua part, que si auien obs camisols, ne capéis
de fere, ne altres armes, que el farie aportar de priua to9 aytans com ni
agües, e lo primer dia que si mogues neguna reuolta, ques vinguesen guar-
nir a son alberhc et ab la sua companya, que els sig aurien que morisen to9
los de la part den p, la tore, que pux, que el los saluai-ie a priua a pesar de
tot ho<m: et seruirense de les armes los damon dip.
LXXXV.— ítem, En P. de palau rebebe I caualgada que los homens de
camarasa et de cubéis feren a tartareu, que valia IlII Milia o pus... per .
raho del senyor rey: et com comta ab en jucef raua; a posao en condubi si
deuie eser deis homens que la auien feyta o del senyor rey: et axi no he (es)
entrada en neguna reliebuda a proflt del senyor rey: et non dona a aquels
que la auien feyta sino CC sous et tot lo sobre pus e roma an p. de palau.
LXXXVI -Ítem, En les despeses et en la ubra que en P. de palau a feyta
el castel de lorenQ et el moli, a de sobre mesa Mil D sous o pus.
LXXXVII. -ítem, En P. de palau a rehebut la mitat de tol lo delme de
les honors de sancta Maria de ualdarna9 XXVIIÍ ans o pus: et val cascu an
XX sous: que no na dat comte de re al senyor rey, ne a hom per el.
LXXXVIII.— ítem. En P. de palau ha rehebut lo ter? de totes les lengues
deis bous et de les vaqiies que en la carnicería de camarasa son estz mortz
per carnicers, XXVIII ans o pus: que no na dat comte al senyor rey, ne a
hom per el.
LXXXIX. — ítem. En P. de palau ana al senyor rey Namfos et pregal,
que elvolgues que pogues vendré los domenges que el te a sens del senyor
rey, et que el li asegurarle lo sens sobre altres loes en que serie pus segur:
et lo senyor rey crehec Ion: et amagan la veritat, en p. de palau asegura lo
sensal al senyor rey sobre I casal de molins a camarasa, que ja ere asonsat
172 F. CARRERAS Y CANDI
al senyor rey, et no valie la mitat del que en p. de paiau dix al senyor rey,
ne lo ter(j daytant com el vene deis dómenles de cubéis: e per aquest frau,
en p. de palau deu auer perduts los domenges et los mollns.
XC —Ítem, rehebie en p-. de palau CC sous per redelme.de II milia CCCC
sous de questa que lo senyor Rey Solie pendre en camarasa, et en cubéis,
et en mong-ay, per cascu An; et a be XVIIl ... quel senyor rey en per lexa
la dita questia et en p. de palau ha leuatz los CC sous cascu An, XXVIll o
pus que a tenguda la batlia, parat lo redelme que leuaue c ada An de tota la
renda.
XCI. — ítem, El Setge de balaguer prenie racio en p. de palau, per totz
los caualers de la honor que seruie los feus: et pres la racio, aytan com lo
setge dura, pera X .... besties de mes que noy auie. ítem li paga en G. da-
laric Marti aq de ualencia, la racio XX dies an p. de palau de XCXIX bes-
.
ties, per raho del senyor rey I prest (prestech) que lartiachen feu al senyor
(390) La declarado que 's coutlnúa apar escrita en un albará interclós en les acusacions de-
sús escrite-s. No es per conseguent del matcix temps.
Cal observar que en algunos d' aytals acusacions, lii pasaren per damunt ratllca, segons fe-
yen en Uurs manuals, los notaris del segle xiit.
POLÍNICA MITJAEVAL Á CAMARASA ' 173
nen9a entre lo senyoi* rey et en pedro a port fang^os, cora segren recoylir,
que lo bouatge que ere a leuar fos romas, et tot 90 que en p de palau agües
aiitper fer la forpa del bouatge, fos redut a aquels de qui el so auie pres: et
aquel forment no fo pres en córate del bouatge, ne apar en les corates que
en p. de palau dona al senyor. Testes A. dalos caualer et en R. Mascare fyl
den A. et Ar. Margalit et daltres que aquests dirán.
porietz exir a cab»: el comte dix que o farie. E com vehnc al mati sus
el d... los paers be ab LX deis juratz, foren denant lo comte et dixerenli
que pensas denantar en la inquisicio et el dix que non farie re, ans manaue
a cascu deis, sotz pena de Mil morebatins, quel sigisen: et els clamarenli
merce, et a totz los caualers et a II sauís en dret quey auie. que pus colpa
no auien que no lals caregas neis ineies en mala fama, que els totz, axi com
ali eren, se metrien en som poder: ct quels fes jutgar, et si colpa auien que
la li caruenas per dret: et ab grans precs que tuyt len feren lo comte
rebebéis, et encontinent liurals an R. de camarasa, que a acustumat de
teñir los presos, et pugals al castel et estegren en la preso los paers, ab
LX deis juratz, del mati tro
en la hora baxa que lo comte regonec que
falsía ere qo que
hauien, et donáis... maleuar per II milia morabatins:
dit
et enanta en la inquisicio a fer en camarasa, et a cubéis, et a mongay,
de XV ans passatz: et trashc de la inquisicio, ab D sous deis jueus VH mi-
Ua D sous o pus, et no sen feren grans mesions que la inquisicio feyte, sem-
pre sen feu composicio de tuyt en general; et segons que en comenges,
marmesor del sobre dit comte, diu, non fo dat comte de III milia D de tota
la inquisicio: et axi e romas tot lo sobre pus an p. de palau que el la leua
et per lesrahons desús dites en p. de palau gita á punt de perdre lo senyor
comte et totz los homens de camarasa.
XGV. ítem, en p. de palau estant batle, dix, an G. periQ de camarasa,
-
que de mal que el 11 fes, ne anug que agües, tengut no len fos: et aquel
en G. pelicer pcrferi que farie dret a el et a tot hom que chims agües del,
em poder del que ere batle per lo senjor rey et sempre encontinent, segons
que esteuenet fferrer et botxes damalda, an dit dauant alguns deis paers de
camarasa, 90 es, en p. del mas et daltres promens, en p. de palau dona
diner ais sobre ditz et a daltres, per en G. pelicer a ociure: etcom aquels non
pogren trobar ayna, hocislo Br. dagremont, Av° de íluuia girma de la
muyler den p. de palau: et es fama publica en camarasa, et en cubéis, et
en mongay, que en p. de palau o feu fer. et ani (¿'¡n>*) I gran
que a aquels homeyers done en p. de palau sofert et mengar, et ciuada, et
daltres benifeyt a priua, et a 9a figiiera, que son loes seus, et están publica-
ment lio lUl dies a merita, et a cubéis, et a mongay, en los aberhcs deis
batles que y son per en p. de palau et a sabut del que no enanten en re
contra aquels homeyers: testes C gispert de cubéis
XCVl.— ítem. En p. de palau a haudes vistes ab aquels qui ocieren en
G pelicer a mongay, et a merita que es el terme de camarasa, et alores loes
del terme: et están a merita 'II o lili dies, a sebut den p. de palau que se
batle, que per requisicio que los parents del sobre dit mort li facen, no vol
enantar contra aquels homej^eis en re. Ítem, que aquels homeyers ab dal-
tres de companya den B de fluuia, fan guaytes et cerques per lo tenue de
camarasa a tct hom, cuyat ne parent del dit mort, per 90 que no volen fer
fyns daquel mort: et ani al 'Uns que son vengutz moltes vegades dauant en
p de palau, que es batle, et an fermat dret em poder del, que si negu
hora, a clams deis, que nestaran a coneguda del: et en p de palau respos
axi, que tot hom que volgues fer fy daquel homey, et que asegur, que,
negu tems, nul no face a aquels que el lo fara asegurar: en altra manera
no vol enantar contra aquels homeyers en le menys; percan los manamens
del senyor rey Namfos et del senyor rey en Jacme feytz, a el especial ma-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARí^SA 175
CV. — Ítem, en P.de palau rebebe 11 milia sous o pus de lies hosts de la
batlia de camarasa, deis quals no ha dat comte al senyor rey ne a hom per
el et nols a volgutz torna»' ais promens per manainens quel senyor rey len
age feyts per cartes.
CVI. — ítem, En p. de palau a posat prcu, en tems de rehebuda, al vi
del senyor rey, XXVIII ans o pus quel he estat batle: et pux el veniel a la
mesada?... del vet del senyor rey: hon en p. de palau na aut, part lo preu que
el na mes al senyor rey, lili milia sous o pus, que no na dat comte al
senyor rey ne a hom per el.
CVII.— ítem, leua, en P. de palau, IIII milia OCC sois de presencia deis
homens de la sua batlia, daquels de qui ja auia leuat bouatge: et non
ha parjat en los comtes quen p. de palau dona al senyor Rey.
CVIIL — ítem, reebe, en P. de palau I inquisicio quen G. calbet de
leyda saui en dret, feu en la batlia de camarasa Vlll milia sois o plus: deis
quals deu monstrar comte: et fo apres la composicio.
CIX.— ítem, en p. de palau prega lo senyor Rey namfos, que poges ven-
dré los domenges que el tenia a cens del senyor Rey, a cubéis, et que ei
asseguraria lo cens en altres loes pus segurs: et fou creegut: et assegura
lo cens en I casal de mulins quis tenie ja per lo senyor Rey, et frauda lo
senyor Rey.
Remembranca del tems del senyor rey en Jacme qui ara regne
estant batle, dixli quels lexas, que no volie el quels tingues: et com aquel
nols volc lexar, en p. de palau feuse venir en'P. argot, bn° pebret, Ar° del
mas, Ar. margalit, paers ladohncs de camarasa, et dixlos que dixesen an P.
salendi que lexas aquelsdomenges de la eglea, que, si nols lexaue, que el
sen desexie que li mal que fer li pogues, tant, que aquel p, salendi
farie tot
ahc a lexar los domenges, et sngue a exir de camarasa per aquela raho.
CXI. -ítem Ffo feyta I inquisicio en camarasa per en b. de? Prior de
pons, Saai en dret, per manamentdel senyor rey, sobre furtz, et homeys,
et daltres crims et-maleficis feyts en camarasa: et com lo jutge ahc feyta la
inquisicio, feu I escrit de tots aquels de qui ei'e prouat que fes ladre, o ho-
meyer, o feyt altres mals. E deye en aquel escrit quals fosen preses, ne qui-
na ferma preses deis altres de cascu: et a9o man;l lo jutge an p. de palau
que o fes de part del senyor rey encontinent: et en p. de palau pres aquel
escrit et encontinent mana conseyl, et abans que enantas contra aquels
malfeytors, feu legir aquel escrit en conseyl general et cascu deis malfey-
tors que hoyen que hom los volia pendre, a uista den p. de palau et de mols
daltres, anauensen que hom nols fermar: et dix, en p de pa-
lau dauant tot lo conseyl, que tot hom que no pogues fer aytal ferma, com
lo jutge hauie manat de part del senyor rey, que daquel dia, que ere digous,
tro al diumenge a enant no la auien feyta, que lexasen la vila: et axi do
materia a totz los malfeytors com estorcesen, que dret ne justicia non po-
gues esser dada.
—
CXII ítem, lo senyor rey en Jacme, que fos feyta I inquisicio en cama-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 177
an p. de palau.
CXV.— ítem, En P, de palau a rehebut, aytant com he estat batle, lo
blat del senyor rey, ab I calcada a cada faneca, et per aquela calcada ha de
trey? en cada kafi9 de miga faneca: et aquel ¿trey? no na dat comte al se-
nyor rey, ne a hom per el.
CXVI.— ítem, En P. de palau estant batle, faye metre les leudes en en-
cant, et faye les comprar a alguns de la vila, et el tot hora auia sa part en
la compra, que nols podie auer sino aquel que el volie et axi los altres ho-
mens no les volien pugar et venien a gran menys cab: et per aquest frau lo
senyor rey perdie cascu An sous, XXX
CXVIL — ítem, rebebe en p. de palau CC sous, del dret del senyor i*ey et
deis altres senyors que preñen part el delme de camarasa, per cobrir et per
adobar los truyls del mas: et daquel adob no ha feyt gens, ans sa tengutz
los diners XV ans o pus, els se te encara: hon pren de don et de menys cab,
lo senyor rey els altres senyors, cascu an, de D sous o de pus.
CXVIIL— ítem, Con Naluaro, vepcomte dager, asetga lo castel de mont
aspro, qui es den galceran dangleola, el dit en galceran trames carta an p.
de palau, que, ab totz los homcns de la batlia que el tenie, vingues al castel
de mont aspre per leuar aquels que a tort lo tenien asetgat, Segons que en
los ordonaments de la cort de barcelona ere empres: et en p. de palau, menys
preoan los ordonamens, noy volc anar, ans en contrari del castel asetgat et
den galceran, trames tots los homens de priua a ager, en ajuda de naluaro.
—
CXIX. ítem, Con P. de palau fo alcayt de sancta linia, et ahc cobrada
la batlia de camarasa, et de cubéis, et de mongay, Naluaro ve^comte dager
a vsat de mer empiri en lo loe de uilanoua de belpug en p. de palau ¿pre-
sent et consinte? daquel cas tot 90 quel dit naluaro ya volgudes fer: hon lo
senyor rey ne pren gran descret per colpa den p. de palau: et lo loe de ui-
lanoua es el terme de sancta linia, et senyor de sancta linia a usat de mer
empiri en aquel loe, et no altre senyor, tro ara, que en p. de palau ho a
consentit al senyor naluaro.
—
CXX. ítem, en P. de palau estant batle, tol I tro9 de térra plantada
darbres, daual lo moli dalgar, an P. andreu: et aquest p. andreu sen clamat
moltes vegades an p. de palau que ere batle, et no na trobat neguna hora
raho, ans so a tengut et te for9adament: a90 sab G. salat, P. Marti, B. pay-
lares, et sien demanat an p. andreu.
1907 12
178 F. CARRERAS Y CANDI
son grat, auie aut a fer 90 que feyt y auie: et per aquesta raho A. viues, ne
anat en va a rehet de mort per alguns parens den G. de fluuia, jasie que en
B. te per escusat.
CXXXIII.— ítem. En G. jornet de cubéis, fo encolpat que agües forjada
I macipa et en P. de palau absoluel per CCC sois que nague,
CXXXIV.— ítem, ffo encolpat I hom de nom bonet, que
merita, que auie
auie forjada I ynfanta: et sino? fo enquesta la ueritat sobro aquel feyt en
P. de palau pengal sens sentencia,
CXXXV.-Item, En P. de palau feu venir al loe do (?a figuera que es seu,
tutz en carn el tems deis hordonamens: per la qual cosa en p. de palau, dix,
que aquel escuder no sable que seré feyt, que anat sen ere: en aquela saho
en P. de palau teniel en son alberhc a camarasa, et fa encara hu}^
CXXXVIII. — ítem, Dintre aquest tems desús dit, A. moreyl de camara-
sa, emblá I bestia somerina an B. de flix de behenija el dít b. de flix seguí
aquel ladre et conseguil a cernerá, que auie veñuda la bestia et malmeses
los diner, et amenasel pres a camarasa, et meslo en poder del batle, quel
tenhc pres II meses o pus, et confesa que auie feyt aquel malfeyt: et en
P. do palau absoluel, sens tota pena que non sostenhc, ne feu fer neguna
emena a aquel que lo don auie pres.
CXXXIX,— ítem, Dins aquest tems, foren emblatz I quantitat de diner
an Vidal cap de ferré de camarasa et fou encolpada I fyla den Maten redon,
et fo escorcoylada, et trobaren len el si II sois VII obran, ligatz en I pedag,
et atorga et confesa la dita ynfanta que aquels diners auie terytz I borsa en
casa den vidal cap de ferré hon nauie molg, mas que ela non pres pus: et
en p, de palau absoluela, sens tota pena que non sostenhc per la senyoria.
CXL. — ítem, G. guarner de ga sentiu embla I capa an R, lopel de cama-
rasa, et fo pres tlncnt la capa, et liurat an P. de palau et atorga et confesa
sens turment, en la preso, que auie feyt aquel furt: et en p. de palau ab-
soluel sens tota pena que non sostench.
CXLI.-Item, An G. dec; soler, <^abater en camarasa, foren robatz ben
XXX pareyls de (jabates el terme de gerb, per alguns homens Jarmens de
la val dager: et a bren de tems de la robarla feyta, I daquels robadors fo en
la vila de camarasa et fo conegut per aquel que auie perdudes les ^abates,
et feulo pendre a aquel que tenie loe de batle per en p. de palau: et aquel
robador cal(;aue I pareyl daqueles (jabates que lo qabater auie perdudes,
segons que prouaue per homens de son mester: et en p. de palau absolue
aquel robador sens tota pena que non sostenhc: et aquel G. dez soler, qui
here estat robat, dix an p. de palau com lo absoluie sens que dret noy ere
vist: et per aquesta raho en p. de palau pres aquel G. dez soler que ere es-
tat robat, que non volc pendre fydes ne manleuadors tro al castel lague
pugat: et axi en p. de palau ahonta aquest, envían lo robador, que non volc
dar dret, axi com fer deuie,
CXLII. — ítem, Sibilia de na clauerola embla I cabatz pie doliues a na
amaldana, et fo presa ab lo furt, et liurada an p. de palau: -et el absoluela,
sens tota pena que non sostenhc.
CXLIII— ítem, Eligsen de la be(,'a embla garbes a I seruent den p. de
palau fyl den G., et fo confesa del dit furt: en p. de palau absoluela per
diner, sens altra pera que no sostenhc.
CXLIV.- ítem. La vxor den Ar. de casteylo de camarasa, fo prouada
que auie emblada I galina: et en p. de palau absoluela per XX
sois, sens
altra pena que non sostenhc.
CXLV.— Ítem, Ret de la tore trenca lo monestir de belpug veyl, et tra-
fOLÍTiCA MITJAEVAL A CAMARASA l8l
CXLVl. -Ítem, Lo fyl den G. jorda fo encolpat que auie treytz nioltons
del coral den halaguer blanhc et aquels quiis auien perdutz vengren al loe
tinent de batle per en p. de palau et mostrarenli present aquels malfeytors,
et clamarensen quels preses: et aquel loe tinent de batle dey tant alarga-
ment tro aquels malfeytors sen foren anatz: et axi están banditz que no sen
e poguda dar raho nc justicia.
CXLVil.— ítem, Eligsen de la be^a emblaue venema venemada an jouan
anií^rgos, de nit; et presla en la malafeyta, et amenala dauant en p. de pa-
lau fyl den G,, que tenie loe de batle per en p. de palau, et mesla en son
poder: et at^uest batle absoluela per diner que nague, sens altra pena que
non sostenhc.
CXLVlIl.-ltem, Lo ffyl den B fferrer del cigar, embla blat batut en la
era den Ar. niarcuhtz que fo, et fon bandit.I long tems: et pux en p de pa-
lau absoluel daquel ladronei per XV
sois que nahc.
CIL.-Item, En p de palau agüe XX sois den p dalos, per cois que auie
emblades.
CL.-Itcm, En p. de palau agüe X sois I fyl den G. de qucralt, percebes
que auie emblades.
CLL— ítem, En p. de palau agüe IX sois mig, I ffyl den B. dalos, per
cebes que auie emblades
CLII.-Item, En p. de palau agüe L sois I juheu, per raho cora auie em-
blada I pe^a de leng.
CLIIL— ítem. En p. de palau agüe XV sois den R. paylares per rayms
que auie emblatz.
CLIV.-Item, En p. de palau agüe, depus ahc comtat, LXX sois de na
molina, que fo encolpada que auie ferida sa mare et comta en lan que co-
lie MCCXCV.
CLV.— ítem, En p. de palau agüe XXV sois den balaguer valen^a, per
raho de calonia, que auie donat I puyada an Ar. de la bega en la plaga: et
achne lo jutge V sois.
CLVI. - ítem. En p. de palau agüe XXXV sois den B. damalda, de calo-
nia, que auie aleherat I vexel de vi an p damalda: et achne lo jutge V sois.
CLVII.-Item En p. de palau agüe XV sois den B. paylares per peyera
tolta: et achne lo juge V sois.
CLVin.— ítem, en p. de palau agüe X sois de la vxor den po alegret fil
den A. alegret per peyora tolta: et ahine lo jutge II sois.
CLIX.— ítem. En p. de palau agüe XX sois den Ret bru, per peyora tolta:
tro aci vssa de batlia en p. de palau et coylli, depiis ahc comtat et fo ven-
gut en Br. dez mas procurador del senyor rey, quel desposey de la batlia.
—
CLX. ítem, abaus que aquest comte derrer fos feyt per en p. de palau,
de lan de MCCXCV tro al dia que en Br. dez Mas lo desposey, ja abans,
en p. de palau here batle, et fo emblat I quantitat de brim de safra a I proom
que estaue a cubéis et foren manifests daquel ladronici B ffyl de na ff» deis
bous et agremont fferrer: et en p. de palau absoluels, per dincr que nague,
sens tota pena que non sostengren: et costa, an aquel que entra en lalberc,
XV sois: et costa, a aquel que esperaue defora, C sois.
CLXL— ítem, Ffo emblat I quantitat de blat el cigar de cubéis, et foren
182 F. CARRERAS Y CANDI
mita en plapa de camarasa, era presencia de molt hom: aQo vehe A. viues
la
et daltres que el dirá: et en p. de palau, estant batle, no len na feyta de-
manda per rabo com he son cunyat: hon lo senyor rey ne pert son dret.
CLXIII. - Jtem, aquest R. mascaro desús dit, feri del puyn el cab an
B. paylares, en la pla^a de camarasa, em presencia de molt hom: et en p. de
palau no le na feyta demanda, per raho com he son cunyat: hon lo senyor
rey ne pert son dret.
CLXIV.— ítem, En p do palau a absolt R. del colel, que here prouat que
auie mort I hom de muñes
CLXV —ítem, En p. de palau a absolt p. dalmalda, que era estat en la
vila de camarasa a la mort de I hom que auie nom miro, et abone daquesta
absolucio C sois
CLXVI.— Ítem, En p. de palau a absolta 1 fyla den Mateu redon, que fo
prouadaet confesa que auie emblatz Iquantitat de diner an vidalcab de fere.
CLX VII. — Ítem, En p de palau absolue C. lambart, que auie mort I hom
en la vila de camarasa qne auie nom miro et achne CXL sois.
CLXV] II.— ítem, Es fama publica que en p. de palau a feyt hociure en
p. salendi, et apar per ver com en p. de palau aso feitz, et sostengutz aquels
homeyers a priua et a (ja íiguera, que son loes seus, dépus agren feyc aquel
homey, et viurenlos aquels homeyers a! castel de priua ab en p. de palau
ensems, que y ere en Bu» metge de vilanoua, A. bru mulner, et balaguer
dager de sancta linia, et b. excrnit de camarasa et daltres que aquests
dirán.
CLXIX. — ítem, En p. de palau estant batle, tolgue I sort de térra plan-
tada doliues an ff. mayler, sens colpa et sens raho, et as feyt taylarlos ho-
liuers et encara no li volc redre la térra et te las forjada: et aquel ff. may-
ler la pregat et feyt pregar que li tornas la sua cosa, et el no la li a volguda
redre: a^o sab en b salat, que e estat en aquels ... gadors, et daltres que el
dirá.
CLX X. — ítem. En de palau a feyt que alguns que pledegauen en cu-
p.
béis per raho de careres, per nom en B. de meya et en b pasqual, que pie-
dejaven I carera de que deuien pledejar em poder del batle del senyor rey,"
et en p. de palau amagan los dretz del senyor rey, dix que aquel pleyt de-
uie anar em poder de la cort den G. de fluuia, que aQO no abe acustumat
que pleyt de careres anas em poder de castela.
CLXXI.— ítem, en p del mas, paer de camarasa en aquel tems, ab los
altres paers et ab daltres proomens, protestaren, ab carta publica an p. de
palau batle, que el enantas contra en p. salendi per dret per raho de la
barayla que agüe ab en jo amargos: et el noy volc enantar en re.
CLXXII. — ítem, Daquesta raho metexa li protesta, en Soler clergue,
per raho de lencalcz que en salendi li feu, ab lespaa treyta, et en p, de pa-
lau noy enanta en re.
CLXXIIT.— ítem, Con en jouan amargos ahc audes noues ab en p. sa-
POLÍTICA MITJAEVAL Á CAMARASA 183
lau a trencat los manamens desús ditz et he caut (es caygut) en la pena deis
M. morabatins.
CLXXX. — ítem, En p. de palau dix. B. qa tore que no podie estorce
A. viues que el nol fes hociure.
CLXXXI.— ítem, En B, del mas et en B. salat compraren les rendes
quel senyor rey pres en la batlia de camarasa et en p. de palau que ha part
el delme de camarasa, ab los castlans enseras, volgresen pendre lo delme
de les honors del castel de segura, que es cabalar del senyor rey et cosa
apropiada: els compradors sobre ditz vengren an p. argot tinent loe de
batle, et den viureuol et dixerenli que el vedas an p. de palau et ais cast-
lans qne nos prenguesen aquel delme, que del senyor rey ere cabalar; el
dit batle mana á totes les parts que noy tocasen: et que aquel delme fos
comanat a proom de la vila, tro que fos vist de qui deuie eser: et a(^o
I
et viuues (dudes) que no poseyen re, ne en la térra del senyor rey aquels
aytals no paguen re: et aquels apelarense al senyor rey et ferenne fer car-
ta publica: et el, per la apelacio, nos volc estar de peyorar et de uendre
lurs bens: et encara, per III cartes que vengren del senyor rey, al coylidor
del monedatge, que coylis en esta batlia axi com se pagaue en los altres
loes del senyor rey, et en p de palau no volc hobeyr neguna de les rahons
desús dites que no peyeras: et a leuats CC morabatins ó pus^ part la apela-
cio feyta, menys prean los manamens del senyor rey et la apelacio. Mas de
negu pubil ne viuua, que sien de sa part, ne stiguen ab el a abcegar los
dretz del senyor rey> no na leuatz negu, ne forfatz: et aní lexats á. leuar
que son justz de leuar,
CLXXXIV. — ítem, En p. de palau menafa an ff. bagay que 11 farie trer
la vida del cors, per raho com aquel ff. auie segelat, ab lo segel de la vila,
los tortz et los deseretz que lo senyor rey pren en la batlia de camarasa,
que los paers de camarasa trametien escritz al senyor rey: et ab aquels que
seguexen la sua volentat, per la sobre dita raho tolhc lo segel an ff. ba-
gay, que lauie tengut be XX ans per lo como {comú) de la vila, et comanal
an A. argot, que es nodrit seu et de casa sua, per 90 que neguna escriptura
na pegues hom trametre al senyor rey, segelada ab lo segel de la vila, que
el no la sabes.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 185
fos aquel qui ere lalberhc, et per lo poblé, que consegui que lagren
ile
esuavt: et p. de palau axi com sen pugaue tot sois, deye ais homens que
en
venien al cabuscol en pla^a que sen tornasen á lurs alberhcs.
CLXXXIX. — Ítem, lo disapte desús dit al vespre Ar. alegret B. gilabert
exiren de casa den p. de palau et vengren tro a la porta del alberhc den
p. salendi, et a vigare daquels quels
viuren venir, venien per tal que locey-
sen en p. salendi sil trobasen defore: et com nol trobaren tornareusen al
alberhc den p. de palau.
CXC— Ítem, Diumenge apres daQO desús dit en p. de palau trames carta
al comte durgel que pregas an R. de puguert batle de camarasa que no de-
manas fvde an A. alegret per la requesto que auie feyta an p. salendi, com
aquel A. ere seu et de sa companyia et de son alberhc, et auie corona, et
no deuie fermar em poder de cort seglar: et com la carta fo lesta dauant lo
comte, erey en R. de puguert et daltres caualers moltz, et dix en R. de pug-
uert al comte: no men preguetz que no hes cas de que vos degatz pagar
•
et auriaus en a dir de no, que jo non nestaria; et axi lo comte non prega.
CXC(. -ítem, lo diluns npres daquests dies desús ditz aquest A. alegret
de companya den p. de palau et B. gilabert cuyat den p. de palau et axi
com de son alberhc, ab daltres, sabren que en P. salendi fo anat a cubéis,
hon cuidaue trobar en R de puguert, batle de la honor, et que li manifes-
tas la carta del senyor rey que manaue que fos defes et amparat: et aquest
A alegret, ab daltres, meserenli II aguaytz prop de la vila de camarasa en
loe que negu hom a caual nos podie redrar: et axi com el pasaue per aquel
loe abans que el nagues vista, darenli ab I lancea per lo costat que pasa
de laltra part, et fo acorat, axi que sempre cahec sobre lo col del caual: et
aquesta lanzada li dona A. alegret que es de companya den p. de palau: et
pux vengren totz los altres ab lances et ab espaes, et ferenli moltz colptz
jasi que per la primera lanzada ere mort: et anarensen, et la
I partida deis
drenaren a alos, que es den lop de luna: et aquest die metex en p de palau
trameslos II homens que noy aturasen et ques nanasen ves priua, que es
seu den p. de palau, hon los feu lar obs de tot qo que mester auien, tro en
R. de puguert hac hoyt clams ¿e sa muyler den p. salendi, que en p. de
palau auie feyt hociure son marit: et ladonhcs en p. de palau feulo partir
de priua et feulos emparar a naluaro veQcomte dager.
CXCII. - ítem. En P. de palau Sofer et done torn a priua et a ga figuera
a aquels que hoceyren en p. salendi de camarasa, els done mengar et (jo que
obs an, depus ahc manament que nols sofris.
CXCIlI.-Item, lo dimartz primer doctubre in Anno domini MCCXCVI,
en p. de palau venhc a sancta linia et feu justar consel: et los promens co-
menfjaren lur raho, an Ar. rosel, que resposes per tuyt an p. de palau: et
aquest A. rosel respos an p. de palau per tuyt: et en p. de. palau estant el
conseyl et alcayt del loe, mane9a an A. rosel que li farie tolre lo cors, que
menys non podie pasar: et los promens dixerenli que no ho deye be com li
manaíjaue del cors a tolre et en dix que per qo here vengut ali quels dixes
els fes tant que els aguesen a erar contra el, ho que li tolguescn lo cors, ho
que no romandrie en el si no ho fayen.
CXCIV.- ítem. En p. de palau Sofer et done torn a priua et a 9a figuera,
estant batle ct alcayt de sancta linia, a I hom que ha acuyndat los homens
de sancta linia sens raho: et aquel hom a uom jouau coscoyiera et he natu-
ral de sancta Unía.
POLÍTICA MITJAEVAL A CAMARASA 187
MONEPES PE CEKPANYA
«X decembre liOa
« proposatque com aci haia venguda segons se diu una prcvisio del Senyor Rey
fo
en que mana que les scuts nos prenguan sino a xv s. vii e las blaaohas frarcesas a v
diners « maylla la aual cosa es en gran dempnatg'^ de la vila e de tota la térra per 50
deaoanaráQ consel si per aquesta cosa e per los greuges e e per fer reverencia al sen-
yor rey serian fets dos missatgers per 90 fln»ren e tengan per do que primerameot per
fer reverencia al senyor Rey qu; e? a Perpinya e aixi mateix per lo f-ft de las dites mone-
das e per lo fet de les cuyllitors sien fets dos missatgers al Senycr Rey e que li sie fet
un bel present de fromatges e de peras tal que sie reebsdor al Senyor Rey e que la vila
nage honor e que co que costaran los fromatges e las peras del dit present que sie pres
en compta al clavan »
perpenya ab la qual scriven com han rebuda una letra del Sor. loct. general sobre la valor
190 F. CARRERAS Y CANDI
de les monedes e leg-ida dita letra tonch delliberat que sie feta erran cura en asso e que
sle trames home a perpenya per comunicar ab los honor. Consols lo qual tingue carrech
de comunicar ab dita consola e que la vlla si se trametra al Rey noutre Sor. en
alguna part de les despeses e asso a despeses de la vlla.*
« com ja ab altre consell sie atst delliberat trametre home propi a perpenya por lo
fet qua los Consols de perpinya scriven com la Mt. Real volrrie la moneda se introduya
en los comtats de Roaello e Cerdanya a moneda fort e com per los dits honors. Consols
serie stat eleg-it m" Antoni blanch qual per sa virtut es stat content acceptar lo treball
1
E per tots los del Consell acceptat ab multiolica''io de gracies e legidea lea instruccions
e letre de creeng* en presencia ile tot lo Conaell per tots foren loablement acceptades
volent que dit m" Antoni blanch vace a totes deapeses de la vila per negociar aqueat
cars.» (Partí á 16 de Janer: torna a 21 de dit mea.^
«A 9 de febrer 1509
«Per tots aqueats aenyors com haurien rebut una letra del Senyor loctinent
general de xi de decembre Dviii per viade perpenya ab que mane sie trames home a bar-
ceiona sobre lo fet de les monedes ab quea prete per algunea peraonea en los comtata se
deu pagar moneia fort ab poder pera dit negoci B aquella legida fonch delliberat que
sie respost ai Sor. loctinent general ab letra de creenga pera mossen pere pasqual qui vuy
es trames per la vila a barcelona sobre lo coron«ge ab huna Instruccio sobre dit negoci.»
«Per tots aqu sts senyors c^m han rebuda huna letra deis consols de perpenya ab
la qual scriven com se haurie suplicat a la Mt. Real li placie tornar la fabrica deis menuta
a la ciutat ie barcelona e vila de perpenya E aquella legida fonch delliberat que atti^s
miaser Simón sindich ha ja trames a dir que en lo fet de les monedes tenien ja offerta
del Rpy que per asso no sien fetes despejes per la vila pero que si hi an»ve negun en cort
que sie scrit al dit sindich sobre lo dit negoci donantli avis üel que dita consals scriven »
«Per tots aquests aenyors com la vila por intervencio de alguna bona persona haurie
obtengut huna provisio o privilegi de poder fer certa qusntitat de menuta pT oba e nece-
sitat de la vila e com fine assi no sie stat posat en obra per no hav?r vista dita provisio e
pubtant no fos dany a la vila en loch de liaverne proflt per no saber lo que creure fonch
pelliberat que sie haguda la provisio e aplegat altre consell « vista que ale que les horea
ab dit Conuell sie delliberat lo que sobre la dita provisio se haura a((er-»
MONEDES DE CERDANVA 191
Don fferrando etc. Jatsia les fabrications de la moneda sia nostra suprema
regalia y aquella nos puga fabricar sino jor nos en les seques de nostre regne
per euitar a toti falsitat que tota aprecipua honra real y dita moneda haie esser
fabricada a cert pes y ley y los contrafactors encorreguen en pena de mort attes
empero y considerat que en la nostra vila de puigcerda segons som informat hi
ha molta penuria de diñes menuts axi per esserse trobada en lo nostre principat
de cathalnnya molta quantit t de diners menuts falsos com altrament Per qo
HuppPcats hnmilmetit per lo sindich deis consola y consell de la dita nostra vila
de puigcerda e attesos los molts y bons seruej s que en les guerres passades
contra francesos l¿i dita vila nos ha fets e encara pera bubuenir a la necessitat
que aquella te de fer de algunes pesses de artelleria pera deífentio e pera la
reperatio deis murs y valls de dita vila Ab tenor de les presenta y de nostra
certa scientia e deliberadament y consulta comettem y donam licentia y facultad
e permis ais dits consols e vniuersitat de la dita nostra vila de puixcerda que
sens incorriment de pena alguna puxen fer fabricar en la dita vila de puixcerda
per aquelles persones que volran diñes menuts o senyals fins en quantitad de
ciño centes liures de aquell metall que volran eens ley de argent y pera la fabri-
cacio de dita senyals puixen fer mollos eDcenses que volran sens incorriment de
pena alguna ni demanar licentia al mestre de la seca nostra y ea los dits senyals
o menuts haien de esser sculpides les letres seguents qo es: pcixcerda y lo sen-
yal de la vila si los dits coneols volran los quals diñes menuts o senyals axi
fabricáis se haien a pendre en la vila y comtat de serdanya y fora del dit comtat
ningu sia obligat en pendréis. Volem empero y manam que los consols y consell
de la dita vila de puixcerda sien tenguts abans que dits menuts o senyals fabri-
cadora se prenguen asegurar los dits diñes menuts o senyals lo que si algu ne
tendrá per vn real o mix leal si volra axir del dit comtat qne los dits consols
sien tenguts a comprar dits menuts y donar altra moneda bona equivalent batu-
da en sequa que valega fer tot lo dit principat y de dita seguretat se fassa acta
publich per lo notari de dita vila ab interuentio del qual y del veguer y baile
jutge ordinari se fabriquen dits menuts o senyals y fabricats aquells dit notari
testiffique acte en lo dors de les presents com la quantitat predesignada es sita-
da fabricada perqué en virt d de les presents nos puga fabricar maior quan-
titat de la preexpressada la qual licentia volem sia duradora per temps de un
any e no mes; per les presents enpero no entenem a altre consemblant licentia de
batre dits senyals per nos ais dits consols poch temps atorgada ans volem que
aquella sortesca a son eífácte y en aquella sia ha^ut per expressat tot lo con-
tengut en les presents ab tal empero conditio atorgam la dita licentia que tot lo
profit lucre y emoluments que deis dits menuts o senyals y fabricatio
de aquells axira y paga de les despeses sien tenguts los dits consols
despendre y destribuiro en la fabricatio deis dits tiros de la artelleria
o reparatio deis dits murs y valls de la dita vila de puixcerda y
no en altra manera. Per tant al Ilustre y molt Reverend nobles magnffichs
y amats nostres lo lochtinent general portant veus de nostre general gouer -
nador en los dits principat y comfats e al nostre veguer y baile de la nostra vila
de puixcerda y a tots y sengles altres officials a quis pertanguen diem encarre-
gam y manam que la present nostra licentia y totes les coses preexpresades
tingan y guarden y obseruen teñir guardar y obseruar faesan. E noy contrafas-
san e contrauinguen per alguna causa o rabo si nostra gratia los es cara e vltra
la ira e indignatio nostras la pena de mil florins dor desijan no incorrer. En
testimoni de les quals coses manam fer les presents ab lo nostre segell comu en
lo dors segellades. Datum en la vila de madrid a XXIII dies del mea de Jener
—
any de la natiuitat de nostre senjor deu Mil Cinc cents y quatorze Yo el rey.
Dominus rex mandauit mihi vgoni de vrries visa per vio. thes. generalera et
Joannis baptista granada pro generali conseraatore.
1298-1445
1908 13
194 F. CARRERAS Y CANDI
(398) 1409 (8 jiiny). —Lo bisbe y Capítol «statuerunt ut omnes redditiis et proventus be-
neficiorum eclesiasticoriam Ciuitatis et diócesis barchinoneusis ab cuiuscunque collacio-
nem, preseutatiouein, ordiaationem seu quainuis aliam dispositioueui pertinere noscantur,
per viiuní auuum a die vaecatiouis cuiuslibet beneflcii eidem fabrice aplicarentur. Et ex
his fuit in dictis Ciuitate et diócesis eoarn lougissimi teuiporis consuetudo racionabilia
introducta et seruata ut prefati redditus priuii anni beneficiorum omnium predio torum
deberentur patricc memorata»... «ipsosfructus presentis Coustitutionis auctoritate perpetuo
assigiiainus douech ipsa nostra ecclesia, Claustrum, Capituluui et alie offieine ad cognicio-
nem uostram et successoruin nostroruin ac Capituli nostri debitum habueriut complemen-
tum». {Actea del Capítol de la Séu, 1343-1497, f. 121.)
(399) 1401 (29 marg) «foren pagats per fer scriura I cartell de les perdonances de la obra
de la eeu quis lig lo diyious de la cena et al die del ram, V sous lili diners>.
LES OBRKS DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 195
dona Tog'ores pagaren la del claustre junt a la capella del Sant Esperit.
Encara ho commemora hermosa llegenda fótica clavada en la paret
lateral.
Altre ing-rés s'aplica a la obra de la Scii entrat lo segle XV; les al-
moynes que entregaven particulars y gremis al concedírselshi per lo
Capítol dret de sepultura al interior del claustre (400j.
En gran benefactor d'aquestes obres se convertí lo famos aragonés
Pere de Luna o siga lo papa Benet XIII. Entrat solempnialinent a Bar-
celona (29 setembre 1409) seguidament atorga a la nova Séu, un im-
postper ell creat sobre tot matrimoni celebrador en nostra Diócesis-
Impost que's segueix cobrant actualment. Aytambé li feu entregado
tres notables esclaus sarrahins aptes per lo treball, pro treballosos de
conservar. Tres o quatre vcgades escaparen ais canonges, te-
se'ls hi
nintlos de cercar per tota Catalunya. Ara los trobaven cap a Tortosa,
ara prop deis Pirineus, no servint de gran cosa les fort.:;s punicions a
que aprés los subgectaven.
La ciutat de Barcelona se distingí per sos multiplicats donatius a
la obra de en 1376 lo Concell de Cent li entrega 100 Iliures y
la Séu;
en 1378 (15 novembre) y 1379 (31 marg). En 1382 (7 mar9)
altres tantes
acorda donar 300 Iliures, pro «foren per la dita Ciutat retingudes, per
tal com en les III voltes que ladonchs seren fetes en la dirá Seu lo
bisbe en planella, qui ladonchs viuia, hauia fets fer molts senyals seus
propris, la qual cosa la Ciutat hac per fort mal, cora en obres comu-
nes noy dege hauer senyal propri dalgun, majorment que no haja pa-
gada tota la dita obra en la qual serien los senyals». Y axis se passa-
ren quiíize anys. Puix >Bentres visque lo bisbe Planella, la Ciutat no
volgué donar dita alraoyna. En 1397, al aveuQar les obres per la part
de la porta principal, necessitant molts diners, instaren los Canonges
la entrega de les 300 Iliures, Lo Consell de Cent acorda donarles (28 fe-
briir 1397), «pro que abans ques paguen, o delles o daltre moneda, se
desfacen los dits senyals qui son en les dites voltes».
De la Cort de Catalunya n'existía important donatiu en 1448. Molts
prelats figuraren eu primera fila deis donants. Merexent especial re-
cort Pere de Clasquerí, arquebisbe de Tarragona, patriarca d'An-
tioquia,mort en 1380; 1' Arquebisbe de Caragoga, de qui, en 1417
se diu haver dats cent mil sous a la obra de la Seu (401) y los dos bis-
bes de Barcelona Ramón Cescales y Francesch Climent Qapera. Lo
bisbe Cescales paga lo cor (1390), segons referirém mes tart; y lo bisbe
(400) De 1432 ea avant és freqücnt consignarse entrades de nuantitats de diuer per vasos
y cnterranients eu los claustres; Uejííni de 30 octubre 1433: cden bernat bonet mercader, per
va vas qui li es atorgat deuaut lo portal de las vergas en la claustra».
(401) 1417 (juHol). «ítem diuendres a VIIII del dit mes doni al Sots sacrista de la Seu (,'o
es mossen Miquel blasco IIII sous e ais monjos VII sous per ordinacio deis Senyors de Capitel
per lo aaiuersari del senyor Archabisbe de Seragossa lo qual se fa IIII vegades lany (¡o es
de IIII en IIII meaos.»
1% F. CARRERAS Y CANDI
(402) 1415 (31 maig). « Attendentes quod Reuerendi dominus f franciscus clementis misera-
cione diuina barchiiione Episcopus Ínter duas vices realiter dedit ffa-brice dicte Ecclesie Cen-
tura mille solidum barchinone quos in Sacristia eiusdem ecclesie deposuit, pro continuacione
ffabrice ipsius ecclesie, vnaniíniter coneordarunt et ordinaruut» celebrar perpetiiament en
la Catedral dotze aniversaris, un en cada mes, mentres visqui, per la sahu de sa persona y
aprés de mort per la de la sua ánima. (Actes del Capítol de la Si'u, 1313-1497, fol. 91.)
(403) A a? desembre 1433, anota l'obrer major en son Ilibre de comptes de la SÍ'U «Asi
foren acabats los diuers del senyor Patriarcha. Anima eius Requiescat in pace». Pro per vi)
se seguí lo treball sense gran disminució de gent.
(401) 1448 (24 desembre). «compraní IIII paréis de capons e II paréis de gualincs los quals
donam ais obres magos per a festes de nadal, axi com sa custuina. que no an altre .salari, los
quals capons e gualiues costaren XXXVIIII sous VII».
LHS OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 197
(409) Mes comptes de treballs del frontispici: 1402 (16 agost). «ítem pagui diumenge a VI
dies del mes dagost an Jacme sola per dos jorns e mig que tivassá en la obra de la Seu a raho
de IIII sois, X sois.
»Itum pagui an Burgués mestre major de la obra per V jornals e mig que hauia ajudat
a trassar a rao de IIII sois, XXII sois.
»Item pagui an Francesch mu-ata ymaginayre que ajudá a trassar les dues senmanes
prop pasados a rao de IIII sois, VI diners XXXVI sois.
»Item costil aygua cuyta per afegir mollos, VI diners.
»Item pagui diemenge a XIII dies del mes dagost an jacme sola per tres jornals c mig
que leuá mollos a rahó de IIII sois, XÍIII sois-.
IjO 20 d'agost «pagui an francesch thomas fuster per tres jorns que serrá mollos de fus-
te>... «an francesch marata per V jornals que feu en la trassa e per leuar los mollos».
(410) Moriría en Sola del 13 al 20 de novembre 1412, en quina derrera data se 11 diu quon-
dam per primera vegada.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 199
(Ul) 1113(25novembre). Lo Capítol ordeuiV «pro bono statuct vülitatc operis dicte Ecclc-
8ie,quod bartholoineus Guall magister domoruin, eset mafíister dicti operis scdis barchinone-
et quod de iiide vocarentur magister et quod haberet quolil)et auno de pensione, racione ma-
gistratus vltra celarium cotidianum C solidos videlicet quinquaginta in festo nathalis do-
mini et quinquaginta in festo Sancti Johauuis mensis junii et sicut quoliljet anno. Et simili-
ter eadem die concesserunt sibi quod possit ibi tenere dúos juuenes si tenere voluerit». (Actes
del Capítol Catedral, 13-13-1497, fol. 78.)
(412) La derrera setmana que cobrii son estipendi en üual, fou la del 11 uove;nl)re 1141.
200 F. CARRERAS Y CANDI
(413) 1327 (1 setembre) Lletra deis Concellers de Barcelona al bisbe Pons de Barcelona,
Uavors estant a Mallorca. «Super eo vero pater quod In dicta littera nobis scripsistis de
Centum decem floreáis auri uobis per nos inittendis proara uidelicet altaris minoris Ecclesie
barchinone de saxo marmóreo exscindendo et operan io in partibus pisarum, paternitate
vestre signifflcamus quod deliberatione habita inter nos et cum domino Geraldo de gualba
archidiácono barchinone, vicario et fratre uestro Qesi dictara quantitatem florenorum per
eum nobis mitendam hic traderc volebamui videretur expediens sibi et nobis et maioribus
etiam de capitulo dicta Ecclesie, uestro meliori judicio semper saluo, quod ex quo hic masis-
tium sufficientem habemus de partibus pisarum, magistrum uidelicet sepulcri beate Eulalie,
et possumus hic de montejudaico lapidem jaspideum uel de partibus Gerundense saxun mar-
moreum faceré aportari, de quo, juxta notum uestrum, poterit fieri dicta ara, quod eam noa
faciatis pisis fieri, uel exinde seu alinde aportari Presertim ad vitandum periculum quod
in aportando ipsum lapidem posjet, prout uestra reuerenda paternitas bene nouit uestri
similiter imminere. Et ex eo etiam quare cum minoribus sumptibus potuit hic fieri et pro-
curari quam de dictis partibus pisanorum. Et quod illud quod plus decostaret ab lilis par-
tibus aportata cum equa bona et pulcra ara speretur hic per predictum magistrum fieri et
forman, detur et reffundatur in alus operibus ipsius Ecclesie Catedralis. Deliberet itaquod
uestra Reuerenda paternitas, ac rescribat quid sibi fieri placeat in predictis». {Deliberacions
del Concellbarceloni, I32f!-1327, fol. 58.)
(114) Lo documeat reyal y la lapida mural, son publicáis y traduits per Mossen Joseph
Mas en Notes Histdriques del Disbat de Barcelona, v. I, Apéndix ns. 8 y 9.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 201
(418) Eu uovembre) lo pintor Pons Colomer rebé tres sous «per vn panel que ha
1430 (18
pintat per lo cloquer la hon stan los cenys majors».
(419) Etapes de la colocado de les campanes: a 8 octubre 1390 s'lii feu «aportar I argüe
de la Mar per muntar los senys en lo bestiment». A 15 octubre «vn fust de vtzina per fer los
sobre co(jos de les luriguest. A 29 octubre 1390 se paga «a lili bastaxs per lo argua que
tornaren, ab que auien montats los senys» «ítem pagué an puyg qui estíi douant la capella
den mercÚ9, qui fa senj's, per IIII lurigues de coure que feu nones obs deis dits senys qui
pesaren CXLVIII Uiures a rabo de I sou VI diners per Uiura, muntan C'CXXII sois »
«Despeses fetes per la ferradura deis senys e del bastiment» A 11 octubre 1390, hi han
«gaces obs de les correges», «aguts», pius, tascons, pern, «II soles que posaren sobre les
truges», rodanxes, «II maulles obs de les esquac^es e per adobar les correges deis senys»,
«I batayll que feu nou obs del seny major» «vergues de bou e corda de c.ánem obs de liguar
los bataylls».
(420) En los comptes de la cubería que's pagaren al f uster Liado, figuren «quavals obs
del dit portxo» «LXXX claus diñáis obs de clauar los cabirons e per XXIII claus mayalls»,
«L claus sagetials».
(421) Deliberación» del Concell, 1390-1393, i. 35, A. M. B.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 203
llest al pendres aquest acort, puix en 1392, entre les obres comple-
mentarles en les que's treballá, hi consta l'acabaraent deis graons de
la escala (422).
En 1393 apunt per pujarhi la gran campana que la
tot estigué
ciutat havía que pesava 130 quintars. Fou una c^ran solempnitat
fet,
aquesta trasladó del «seny o alarotja quis feu per la ciutat». Fongué
la campana Pere Palou, mestrede fer senys (423). La aconduhiren «ab
carretes e tot enramat» y lo 20 novembre 1393 «foli mes nom Sant
Onorat» per son padrí lo conceller en cap Sentcliment. «E apres fo
muntat ab arguens lo dit seny alt en lo cloquer qui de non 11 es estat
fet». Y lo 28 de novembre «comensaren de ferli tochar les ores».
Aqüestes páranles, tretes deis dietaris del Concell municipal, no
dexen lo menor dubte. Es del cas retreure que, lo primer rellotge de
que's te conexement, fou lo de la abadía alemana de Sant Albon, en
l'any 1:326; lo segón, lo de Padua en 1344; lo tercer lo del palau reyal
de París, venint de l'Alemanya en 1370. «Y aquí podemos añadir
con seguridad y hasta con fruición, con la fruición que compartimos
con todos nuestros paisanos, que el reloj de la Catedral de Barcelona,
es, en el orden histórico, el cuarto en Europa y el primero en España,
Catedral» (424).
Abans, en 1387, lo rellotge o orollotge a Barcelona era servit per
dos homes, sastres, sabaters o pellicers, que's rellevaven cada dotze
hores. Guiats per unes ores de arena vertederas de una ore, ab un colp
de malí senyalaven la hora corresponent, donant la batallada «en
aquell seny quel bisbe e lo capítol de la Seu ordenaren, lo qual
(422) 1392 (23 agost) «pagué a jaume piquer per I grao del caragol que hauia picat,
IIIl sois».
(423) ¿1396? «ítem reebí den P. Palau mestre de fer senys per preu de II quintas VII onzes
de coure que compi-í de la Ciutat e era daquell que la Ciutat havia comprat a obs de fer lo
seny en lo qual tocan les ores de nit e de dies lo qual sobra, com lo dit seny fó fet, a rao
de VI Iliures lo quintar» (Clavaria 1397-1399, f. 71, A. M. B.)
(424) Bonaventura Ribas, El reloj de !a Catedial de Barcelona, quatre articles publica ts
ea Diario de Barceloia, any 1892 (juliol y agost) planes 8738, 8922, 9210 y 96>;7. — Veges
també Joseph Gudiol en La Ven del Montserrat, a. IODO, p. 3; Anfós Damians y Manté, Rellot-
ger de la Ciutat. Oposicions en Revista de la Asociación AHiitico-arqueológica harcélonesa
a. IV, 1900, p. 671, y en La Renaixensa, 22 setembre 1903, matí.
qual bastiment a ses despeses pujas en la summitat del altre campanar pus alt de la dita
Seu, qui es sobre lo portal vers lauaut et que deuallás lo dit Seny a ses depeses del dit cam-
panar lion staua et aquell eses despeses bagues pujat lo XV® joru de Setembre del dit
any et assetiat per manera que posques esser tocat abtament et be en lo dit bastiment per lo
dit bernat construhit en la summitat de dit pus alt campanar>.
1401 (20 setembre). Foren fetes «taules de plom com fosseu necessaries a cobrir lo bas-
timent de f ust en lo qual stá es sosté lo seny que aquesta Ciutat, pocbs dies en nombre eren
passats lo jorn quel albarn dessús dit fo fet hauia fet pujar en lo campanil qui es sobre lo
portal de Sol ixent de la Seu de aquesta Ciutat en lo qual seny son tocades per manera de
Alarotge les bores de dies et de nits>. (Clavari, a. 1401, f. 188, A. M. B.)
I42á Apoca del salari de dos sastres «pro salario nostro sonandi sive pulsandi notte
dieque horas cum símbolo maiori pósito iu sumitate campanaris Sedis barchinone» (Obrería,
Apocas 14221421, A. M. B.)
(427) Delltberacions del Consell barceloni 1395-1308, f. 69
(428) Notitlarum anni 1483 et aliorum, f. 230, A. M. B.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 20Ó
bres d'Obrería.
1379. Volta major. — Se tanca una volta ab l;i ciau ab imatge de
Sant Pau. — «Pagué per clavó que seruí a clauar les sindries de la
uolta major qui foren C s^igetials» — «paguí per gerres que en pere
alegre compra ais ollés obs de la uolta.»
(429) Bofarull y Mascaró diu ([ue en totes les escriptures, ha vist escrit aiiiiest lloch de
Barcelona posant deis Pereys (Los Condesde norceloim, v. 11, pl. 282, n. 2). Lleyim en uns
fogatges del 1378: «Illa apellada deis speciayies e es hi entes lo cirrer apellat rfeí pereys»
(M. González y Sugrañes, Mendicidad y beneficencia en Barcelona, p. 307). Vegis també Fi y
Arimón, Barcelona antigua y moderna, v. I, pl. 216, n. 4 y laiticle titolat Paradi» publicat
en la revista Eitudis Universitaria Catalana per Liuis B. Xadal y una continuació per
.7. Soler y Palet, voL VI, any líU2, ps. 328 y 482.
.
(130, 1423 (!i uiíiig). Hi han coinptes de fuster perannar la volta y «fer ciinlnos.,coiii tam-
bé del 27 de juny, en que se^uien armant dita volta U
juliol en que's compraren gerres
y del
per posarhi dintre, que seiíin d'altre Hoch. Lo mateix dirém deis comptes coníemblants
de 22 abril 1125 de «fustes per armar la volta».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 207
(431) Bona ventura Ribas y Quintana, Monografii del bisbe Sapera. (Barcelona, 1899), p. 25.
208 F. CARRERAS Y CANDI
(432) Mo8sén J. Tilas y Domenech. Taula deis altars y capelles de la Sfii de Barcelona,
fol. 29.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 209
(433) 1430 (20 agost) «an lorens raxach esmagiuayre qui pica la pedra que lo patriarcha
vol fer posar deuant laltar majoi-'. —
(8 octobre) «a VIII bastays qui portaren la pedra qui
ses posada deuant laltar major la qual aportaren de la loga lion piquen, VIIII sous III diners>.
(-134) Compta Mossén Mas, que hi subsi.stiren fins ais volts de 1860.
(435) 1419 (10 maig;. «comensein de enderrocar la torra del cap de la lotge prop de la casa
del dagua e feyen ho beneficiáis: et doni los a beure e couiprí pa, vi e formatge de mallorque».
23 setembre 1419 «VI bigues de pí qui son intrades a la casa que han feta allá hou an
enderrocada la torra de tras la casa del dagníi».
(436) 1423 (20 uiarQ), «XXVIII posta de solsona que la obra pres dells orguens con lo cap
del cor se torna con la volta veya fou desfeta».
«ítem dimecres a XXVIIII del dit mes (abril) caygué la volta veyla e mossén Gabriel
feu donar a pere axis, qui la fcu caure, de gracia XI sous».
«ítem diluns, a IIII del mes de maig foren XX homcs per eiulerocar lo peu de la volta.
y seguiren los demésdíes ananthi gent a enderrocar tot lo vell.
«ítem, diuendres a XIIII del dit mes los preucres de la Seu e de sancta María de la mar,
del pi e de les altres esgleyes, foren el dit escombre», donantlos diñar. Seguexen al maig
«Mecions per scombrar les voltes». Se parla de pedrés caygudea devant la porta de la Séu.
(437) 1428(11 abril), «an ponQ colomer pintor per mige Iliura de negre per perfilar lo.s
archs com hagueren enderroca ia la paret de la seu vella».
1908 14
210 F. CARRERAS Y CANDI
(438) 1403 (13 agost). «Cutn uerteretur in dubiutn super facúltate concedendi túmulos
sine sepulturas iufra capellaa constructas et in futurum construendas in claustro sedis bar-
chinone quod nullus audeat túmulos siue sepulcra de nouo faceré aut enticalaciora faceré
seu in mutare, in eisdem capellis, absque licencia spociali predictorum dominorum episcopi
et capituli» (Actes del Capítol 1343 1497, foli 69;.
(439) cCapitulum huiusalme sedis, volens atque cupiens adimplere affectionem et desi-
derium, ac etiam vltimam voluntatem Reuerendisimi domini miseracione patriarche jhero-
solimitani administratoris que legitiini Episcopatuí Ciuitatis Barchinone. dignatus est
incipere in opus claustre predicte sedis, die lune octaua die mensis januarii anno a natiuitate
domini M^CCOCXXX primo, soluendo operariis de peccunia predictum pastorem et patrem
nostrum dicte claustre Icgata seu pocius in vita sua donata, quem dictum nostrum patronum
jhesus benedictus transtulit de hoc mundo in celum, de exilio in patriam, de luctu in visum,
de tenebris in lucem sempiternam, XVIII die decembris anno domini MCCCCXXX».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 211
(440) 1431 S juliol) «tiradala térra de la escombra deis carners quis fan en lo capitoU,
— 1431 12 agoat) «a mestre pera, qui ha fets los senyals en lo carner que mossen tagamanent
ha fet fer en lo capítol».
(441)1441 (11 febrer). Setanta una gerres «qui soruireii a la volta dauant lo portal de les
vergens». 1441 «ítem a XVIIII de desembre del dit any compram per los obres lili Iliures de
moltó per dar los a beure per (jo com hauien closa v-na volta. E per informació qucns dige-
ren los Senyors obres passats que a<jo se acostumaua de fer ffou comprat lo dit moltó que
costa III sous VIII diners. E mes 11 corters de vi a rahó de VHI diners lo quartGr>.
(442) 1412 ;8 febrer) «Ttem a VIII de ffebrer foren comprades II Iliures de Moltó les
quals es costuma segons digiieren los obres passats, dar de gracia, dat al dijous l.irder. E
no resmenys: hauien cubert vna de les voltes de la Claustra>.
212 F- CARRERAS Y CANDI
(4i3) 1442 (12 agost) «an Huguet pintor per miga Iliura de negre per perfilar de negre la
volta e la clau 011 es pintat lo batimcnt de Jliesii Xrist: costil II sous VI diuers. E de ver-
melló per fer lo senyal de sancta Eulalia, costil VI diners».
(444) 1442 (4 agost). Pagat a En Samunta «per vna clau per la volta VI sous.— ítem Pere
calbó carratér per port de la dita Clau, V sous». —
1442 (10 novembre) cpmprades gerres olla-
res, testara y canons per damuat de voltes.
(445) 1457 (.25 marcj) Escuder empleíY tres díes «en picar les gárgoles e alguna ultra feyna
al tarrat de la claustra».
1457 (28 .iuny) «comensil a picar lo mestre nescudcr per fer vn reuol al portal uou de la
claustra a obs de metre les portes e fou feyna eu dita setmana Quatre diesa rao de IIII sous».
23 juliol 1457. — Se porta pedra. «Cerui dita pedra per lo portal nou de la clastra».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 213
se fA», y les obres avangaren molt depressa. En l'any 1409, los canon-
ges, se constituiren en Capítol per deliberar en la sua sala propria^ en
lo claustre. Pro obres ulteriors y lo derrocanient de la nova casa capi-
tular, los oblio^an a aplegarse provisionalnient, primer en la capella
deis Sants Ignoscents (1410 y 1411) y aprés en la sacristía o trcsorería
(1412 a 1416) (440).
La clau de la volta de la capella capitular, se posa lo 5 mar^ 1414.
Lo 4 niaig 1417, trovem al Capítol reunintse en la casa novament cons-
truida al extrem deis claustres (447). Lo t'uster Joan Ayiguens cons-
truí l'altar del Capítol (15 niaig 1417). Hi consten comptes d'obres en
dita casa desde 1419 fins 1454. La vclta s'armá y construí en 1419,
posant rexes a la finestra exterior (448) y decorant les portes ab golfs
estanyats y ab llors de liri (449).
Lo pavinient lii fou posat en juny 1421. Lo retaule y Tara del
altar en juny 1424, trasladantli de la capella de Jcsu-Christ, que
seguidament fou derrocada (460).
Enllestida part de la sala capitular, se posaren a fer les voltes del
claustre del davant d'ella, voltes construides en 1443 (451), y acaba-
des en 1448. Les del Capítol no eren Anides en 1451 (452).
Torna a treballarse en la sala capitulara 5 maig 1453, rebent la
obra de la Seu «IIIÍ antenes quens presta lo general per puyar la clau
del capítol».
(446) 1409 (4 maig) «conuocato capitulo per sonutn campane et alias per nuncium iit est
moris pro generali capitulo celebraado, Conuenerunt ad domum capituli iu claustro sedis
barcliinone existente».
1410 (22 octubre) «Conuocato et congregato Capitulo ecclesie barcliinone in Capella sanc-
torum Innocentium dicte Ecclesie, ubi Oapitulum nunc congregatur».
1411 (6 febi-er) «Conuocato, ctc in capella sanctorum Innocentium».
,
1411 (4 maig) «Conuocato, etc. Conuenerunt in domo sacristie seu thesaurarie dicte ecclesie
vbi decretum est celebrari Capitulum propter diructiouemfactam de domo noua ubi solitnm
erat celebrari capituluui>.
1412 setembre) «Conuocato, etc intus Sacristiam eiusdem Ecclesie vt moris est». Y
(,1 ,
(447) 1417 (4 maig) «Conuocato capitido etc. (celebrada missa) in altare construito in domo
noua, in capite Ciaustri, sub inuocatione sánete Trinitatis. (Actes del Capítol, 1343 a 1497).
(448) 1419 «paguí an .Toban ayiguens fuster per sincb jorns que fou a la dita obra per
armar la volta de la casa del Capítol». —
1419 (U' marv): «per vnes rexes qui entraren a la
finestra de la casa del Capítol».
(449) 1419 (22 e picats per les portes del capítol e ab
desembre) «per IIII golfs estanyats
Hos de liri, qui pesaren Uiures a rao de XIIII diuers per Uiura e VI diners de claus
XXIHI
stanyats, munta XXVIII sous VI». -(2i desembre) «mig joru que clauá les portes del capitol».
(450) 1424 (11 juny) «a VIII bastays qui nmdaren la ara de la capella de Jhcsu Xrist en la
casa del capitol, X sous. — «ítem donam a I mestre qui mes lo rerataula de la dita capella de
Jbesu Xrist en lo dit capitol, IIII sous VI». —
1424 (2 juliol) «ítem donam a I bom qui ende-
rrocá la capella de Jbesu Xrist .
(451) 1443 (23 febrer) Comprada una jássena «per obs de la taulada dauant lo Capitol».
— 1443 (2 marv) «fo comprada vna entena de Nicholau romeu per fer Tliesora per puyar a les
taulades deuant lo Capítol».
(452) 1451 (29 maig). Al carreter Colomer «per part de VII claus per lo capítol a rabo de
V sous per carretada».
1451 (12 juny). Portar una clau de Montjubicb y adobar los camins per hont devia passar.
.
Lo 4 niai'Q 1454, fou donat moltó «ais mestres per tal com cloeren la
volta del capítol axi , com es acusturaat a totes les altres voltes de donar»
Se seguexen algunes altres partides completant la nova de la terini-
nació de dita obra: 1454 (12 juliol) «X Iliures de plom per la clau ma-
yor del capítol». —
(19 juliol) «dos pinsels de serres de poreh per
pinzelar la volta del capítol». — (31 juliol) «costa la térra de garbelar
que hisqué de la coberta del capítol».
Refetor del claustre. — Axis l'anoinenem per distingirlo d'al-
tres refetors que's féren en la Séu, com indica la nota de construcció
d'armaris per lo «reffetor del raestre del cant» (24 juny 1438).
(453) 1431 (21 juliol) «an blasco f uster per I jorn que mes en obrar la fas e la porta del
spiral de la font de la claustra>.
(454) 1435(1 octubre). «ítem a IIII bastays qui portaren la plcade la font quis fá an lo
rapliator nou de la claustra».
1435(12 novembre) «ítem an Johan borras janer per XIII canons de mig peu a rao de
VIII dr. la pe(;a, VIII sous VIII diners e per VIIII canons de bras a rao de VI diners la
pe(,'a, IIII sous VI diners per la font quis fá en lo Raphator quis fa nou en lo costat del
capítol».
(45.5) 1438 (14 juny) «vn pany ab sa clau e forej'at e armelles per la porta de la boteyeria
del i-effector».
(456) 1448 (20 janer). Al f uster Blasco per «fer la bastida de la Seu dels pilas del lauador
eten fer la teulada de lá porta de la claustra e fonch a XXVII del mes de giner del dit
any» (1448)
LES OBRES DE LA CATEDRAL DR BARCELONA 215
(457) Los texts comprobatoris los tením publicats en lo trebnll que formant part del
Eomenatge al rey Marti I porta per títol Lo palau reyal y la obra de la 3éu, regnant Marti I.
(458) 1423 (23 maig) «atornar les portes e altres coses i;o es la croera e les portes del cor»
(treball de fuster). «XXXVIII corteres de cali,- qui antraren en les parets del cor».
mercader de Ierro per II Iliures 'V ouzes de fill de aram
il23 (13 juuy) «paguí en p arles
qui seruí al Sede magestatis del cap del cor, VI sous».
(459) «ítem a VIII do abrill any MCCCCLVII donam a ¡uestre maciá, per la dita obra
del dit cor, quant hac posats los dos Tabernacles, de manament de mossen sors e mossen
cortada obres, Cent florins dor.
«ítem pos en data al dit massiá que hauie donata a fra míquel semsó prior de muutseny,
per XX roures, a rao de tres sous per pessa, saxanta sous.
«ítem mes pos en data que sen porta mossen jol.an lembert per anar tallar los dits XX
roures, aben claparós, XV florins dor». Joan Lambert era sotsobrer de la Seu.
1457 «donam a mossen pons paschal Rector de palau per loguer de la casa e trebals que
hauia fets en la fusta que vench de montseny per fer les cadires del cor, e a<;ó li donam per
manament deis obres' a XV de nocmbra any L set, Cent e tres sous».
216 F. CARRERAS Y CANDI
porrata de aquelles CXV Uiures X sous que a auer per les primeros
quatorze cadiras que a fetes del cor jusá de la Seu a rahó de XV florins
per cadira, los quals li girám en la Taula de la Ciutat» «ítem a —
XXVIIIF dagost any MCCCCLVIIIP compram den joan ocupy matiz
mercader alemany, per mauament deis honorables obrers majors
CCLXXXVI taules de Roura de Flandes, per obs de les cadires del
cor jusá de la Seu, costaren la pessa a rao de V sous: raunten lotes les
dites taules, LXXI Uiures X sous». —
«ítem a XIX de setembre dit
any, pagam a Mestre Maciá bonafé fuster, a compliment de paga de
aquelles XIIII cadires que primeres a acabades a tots obs, e meses en
lo loch on deuhen star, 90 es, XXXV Uiures X sous, les quals li girám
en la Taula de la Ciutat».
1459 (14 desembre). Al fuster Blasco «per un jorn que mes en
traure les cadires velles del cor quant meteren les noues e adobar
aquelles e meterles detras lo cor a rao de IIII sous lo jorn».
1459 (19 desembre) Maciá Bonafé cobra «a compliment de paga
de altres XIIII cadires que acabaren e posaren a tots obs en lo loch on
deuian star, 90 es, en lo cor jusá de la Seu a ra6 de VIII Uiures V sous
cascuna cadira, CXV Uiures X sous».
1460 (6 janer) «pagam an michel den blascho per V jorns que mes
en acabar de adobar les cadires velles qui ab lo arrencar del cor eren
totes care fexades a rao de IIII sous VI lo jorn».
1460 (12 setembre) «compram den Cupy matiz mercader CCLX
taules de Roura de Flandes LX qui son de forma major a rao de
XIIII sous la taula per obs de les potencies del cor e les restants CC
taules de forma menor a rao de IIII sous VI la taula a obs de les cadi-
res e potencies e Tabernacles del cor de la seu».
En 1463 torna a construirse lo paviment del chor. Acabat que fou,
en lo setembre los mestres trevallaren «en les cubertores qui seruexen
a cobrir los forats qui son sobre la Seu» estanthi flns febrer de 1464.
Sintetitzant, se veu ciar, que's feren de nou cadires per lo chor ¡usa,
a un preu fet de 15 florins per cadira, acabantne 28 durant l'any 1459;
que les velles se compongueren per posarles detrás lo chor (¿en una
segona fila com ara están?) y que's feu venir roure de Flandes, no
utilitzantne mes del Montseny, del que se'n adquirí altre partida en
24 marp 1459 del mercader Lluís Aguilar.
La matexa feyna de treure les cadires velles y tornarles a posar,
se repeteix en 1461 (461); també mestre Maciá acaba 14 cadires noves
(460) Hf.9 «ítem donam a XXI de mai-íj any LVIIIF a mestre maciá, mestre de les cadires
del cor, vuytanta Uiures».
(461) 1461 «Ítem a XIX dahril dit an3' pagam en p. blascho per I jorn que mes en traura
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 217
les cadires velles del cor e inetreles detrás lo cor e re fei"mar aquelles, (jo es, les de la huu
cor a rao de IIII sous lo jorn>.
<Itein a XXII dabril dit any pagam en p. blascho fuster per I (jorn) que mes en refermar
les cadires velles e adobar la lion eren esclaffades a rao de IIII sous lo joru».
1461 (25 abril;. Lo fuster Blasco «per I jornal que matí en serrar e clauar les cadires
velles del cor les qui restaren al costat de les nones».
(462) 1461 ;i4 juny) Son pagades a «Maciá Bonafé mestre de les cadires del cor de la
Seu» .'JO Iliures en paga prorata de les 14 cadires derrerament acabades.
1462 (16 abril) «pagam a Mestre Maciá bonafé mestre de les cadires, en paga porratha de
major cantitat que aura auer quant aja acabades les cadires que ara fá per dar complimeut
a totes les cadires del cor subirá e ji'Sil de que ha auer XV florins corrents per cada cadira».
Seguexen a aquesta altres pagues porrates.
(463) 1418 (9 janei-) «paguí en Pons colomer pintor lo qual pinta los senyals del Senyor
Archabisbe qui son a la Clau de la volta segona sobre Sant March, costaren de pintar
VI sous».
218 F. CARRERAS Y CANDI
(464) 1418 (17 octubre) «compri per la volta maior den mascurt gerrer XXIIII gerres a
rao de IIII diners per pessa, muntaren VIH sous».
(465) 1418 (26 octubre) «comprí vn costergros de albor per fer vna caxa per pujar lo
morter e pedrés e altres coses a la volta».
1418 (13 novembre) «per vna stora que fou per tapar la bocha de la volta maior que noy
entras vent».
1418 (15 novembre) «Cent rejoles per tapar les ons de la volta maior».
(466) 1418 (n abril) «vn quintar de ploni per les barres de ferro deis pilarets del corre-
dor de la volta noua de la Seu».
(3 juliol) «XXVII Iliures e mige de guolfs qui entraren en los portáis deis Corredors».
(467) 1419 (20 octubre) «los preueres pujaren a Moutjuycli per aportar hun deis rodona
de la volta del portal».
220 F. CARRERAS Y CANDI
fer scala per I carretóde IIII rodes quens prestaren al espital per por-
tar dues peQes de sarges per los peus del Simbori, costaren XTIII sous».
«Itera dissabte a XVI de dit raes anam a Muntjuhich niolts preueres
e lechs per portar les dites sarges e doní a nienjar a tots los qui aná-
ren: comprí pá, vi, forraatge, costa tot sous V. XV
«Itera lo die raateix coraprí sabó, rael e seu IIII Iliures per vntar lo
carretó per venir raillor, costa tot ab vna olla en que ana I sou VI»...
«coraprí dues palanques dolra, den planes carrater, per palancar e
ajudar a drenar les dites rodes del carretó*... «lo die raatdx deniatí a
dues hores pres de miga nit, lo fuster ab daltres anáren a Muntjuhich
per adobar lo dit carretó e dressar: coraprí dues Iliures de cándeles»
«lo die raateix con entrara a la derrera carretada era vespre, comprí
VII Iliures de cándeles de seu, grosses».
(168.1 Bonaventura Ribas y Quintana. Monografía del bisbe Sapera (Barcelona, 1899),
p. 21. La munificencia d'aquest prelat per la Séu barcelonina encara la patentisava l'iuven-
tari del 1596 al registi-ar «una creu de plata daurada esmaltada ab les armes del Patriarca,
de 5 marchs de pes, dos imperialj blauchs, una tovallola de domas carmesí ab tíos d'or y les
armes del mateix, un gremial ab les matexes armes, dues capes de velhit, un pali de domas
vermell ab les matexes insiguies», etc. (p. 21).
(4691 1421 (20 setembre) «per armar larch .sobre e en la part de la cápela del senyor
patriarcha».
.
(470) 1418 (26 abril; cío diuendres lo dit mestre (Bertomeu Gual) partí de i,m per anar a
Valencia ab en Johan ayiguens fuster per anar vcure lo S¡ml)ori>. — (IS raaig «lo mestre
vench de Valencia e paguí en francesch soler per III innis que lo dit mestre sen maná ab
lo dit johan aj-iguens logats del dit soler a rao de II sous per jorn, tengueren los XVIII
jorns, que vallen a la dita rahó CVIIl sous».
(471) 1121 (4 octubre; «paguí an ferrer suyer fuster per V jorns qui fou per armar larch
gran en ves la capella del senyor patriarcha pero es vn delsarchs principáis del simbori>. —
(13 octubre) «pugí a muntjuliic ab alguus benefficiats per caragar la vna de les peces del arch:
e donils a beure, com agüeran carraguat; e comprí pá, vi, formatge de malorque, entre tot, <;o
es, II sous de pa, I sou IIII de formatge, II sous de vi: V sous IIII».
1421 (divendres 31 octubre) <pugí a muntjuhich per carragar la vna de les pedrés del arch
del simbori fou hi lo mestra ab III daltres, e donils a beure, e comprí pá e vi e formatge;
costa tot III sous VIII. — ítem dímartsdie de Simón e judes apostolls, puiam per deuelar la
dita pedra XXXX o XXXXV persones e comprí pa e vi, carn, oli, pebre, vinagre, sal de pá, e
seu per la carreta; costa tot XXV^ sous II».
(472) 1421 (8 desembre) «pujaren les grans peses del arch e aguí vn argua fornit, mase,
pal, taxes, costa tot de port entre venir e tornar I sou X».
1122 (3 janer) «paguí en Authoni claperós esmeginayre per IIII jorns que fou per pintar
les repises del simbori». — (10 janer) «I quintar e vna loua de guix qui fou mes al arquet del
peu de pol». — «paguí en Saluador groni fuster qui arma la volta per metra la clau del peu
de pol».
(473) De les primeros obres ne consignen los Uibres, entre altres, les partides següents:
1422 (21 febrer) «paguí Nanthoní vales guixer per dos quintara de guix qui seruí al tres-
florí del cerrador dauant lo sembori».
1422 i'14 marQ) «ítem pres en data que son estats despeses per dúos peses del arch sobre lo
portal major, que portaren los pi'eueres e los piqués, e donils a beure dos jorns, e comprí pá,
vi per II jurns, XVIII sous. — ítem confits per los qui dajunquen, (;o es matafalua pinyo-
nada, de tot coufit de suera comprin dos jorns, XV sous». Ames posa «en despesa lo pintar
del peu de pol» que ho feu En l'ous Colomer pintor, e íou, oli de llinós, blandí, atzarclió, ver-
melló, capeiTÓs, colradura d'or y 200 panys d'or.
Finalment lo mateix diase «desarma larch fetén la capella del senyor patri.ircha»
1422 ;3i mar?; «paguí en pons colomer pintor per V Iliures e miga de tinta negra a rahó
de III sous VI per Uiura; la tinta sei-uí alsarchs e a la clarauoya del corrador, XVIIII
sous II I».
1422 (25 abril) «paguí en ferrcr suyer fuster per II jorns que fou per armar les voltes del
»
peu de pol> «paguí en Lorens rexach qui picha les claus deis peus de pol e dues cares del
corrador».
1422(30 abril) tcomprí dues Iliuras de plom per tornar lo enteulatnent deis capitels del
pilar quis trenca com enderroquaren la volta vela>.
1422 (octubre) «Mecions quls son fetes per pintar los peus de pols dos e les reprises del
arch sobre lo portal en que ha quatre testes daurades». Les pinta En Pons Colomer gastant
de materials, oli de linos, «atzur delemanya> blandí, atzarcó, vermelló, A'ert, vernís, capa-
rros, carmini, y panys d'or.
(474) 1428 (12 setembre) «II golfos per ops del portal del caragol del simbori».
1128(6 octubre) «an p. blasco fuster per V jorns que pasa en armar per ops de cubrir lo
dit cimbori».
1428 (7 novembre) — perns y claus per lo cimbori.
1428(28 novembre) <an johan de sancta Eulalia per V dotzenes e III somades de roba
(sic)ops de paymentar lo dit cimbori».
1428 (27 desembre) —
«I miller de rajóla de paymentar ops del dit cimbori».— A mes stores
«a ops de tancar les finestres del cimbori».
1429 (13 febrer) Rajóla per paymentar lo cimbori — (28 mar^) 'Cayrons qui entraren en lo
dit cimbori».
1429 (I maig) «an p. de na titxa botiguer per mige roua de plom per ops de fermar les
vergues de ferré del cimbori».
1429 (22 maig) «miya roua de plom que presem per encastar las vergas de ferré per las
finestrasdel simbori».
1429 novembre) Al ferrer per les «batas que ha fetas per V^II finestras del simbori».
(6
«Despeses fetes peí fer la mostra del portal maior, la qual feu mestre Oarli fran-
(475)
cés, e comencjá a la dita mostra a fer, diuendres a XXVII de abril del any MCCCGVlII».Sol8
hi treballft, ell y son macip .Tañí o Johaní.
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 223
veura sis trovará la pica de las fon(j a rahó de IIII sous lo jorn».
També l'acompanyaren en P. García, P. Guayta y Thomás Folquer
«qui desliberaren que la dita pica si trobaria». Y seguidament lo ferrer
Tolosa aparellá «XII tescons de ferré que ha fets per trencar la pica
de les fonts». (9 marp) y a mes «XXX mallas que ha fetas per trencar
la pica de las fonts» (16 mar^) etc. En axó, lo 30 mar^' se pagk «an
berenguer samunta per VI raanechs de picasses e de mays per lo
ferros qui van a tortosa per la pica de les fonts».
Deduim d'aquestes notes que anaven a traraetre a Tortosa, mate-
rial y gent apte per arrancar la pedra de la pila baptismal. Lo moler
Komanyá hi fou trames per trencarla, estantse 12 jorns fora y aju-
dantlo mestre de cases tortosí García (480). Lo resultat sigue, que,
lo
XI sous VI diners».
Veent que era inútil cercar la pica a Catalunya, determinaren
portarla forastera, contractantla ab Julia Nofre, imaginayre de Fio-
renga^ per preu de ¿00 florins (4 juliol 1433), deis que immediatament
li'n pagaren 82 Uiures 10 sous (483). Lo 30 de marg de 1434, sigue
(480) 1432 (iSmaig) «ítem an Guillem romanj'á moler qui es anat a la pradera de tor-
tosa per cercar e trencar la pica de las fonts, per XIII jorns e mig a rahó de IIIÍ sous lo
jorn>. L'ajudá en P. García «mestra de cases de la ciutat de Tortosa», havent menester »vu
traginer qui aporta pedra de la padrera al riu de tortosa per fer vanir así, per payment de
la capella de las fonts».
(481) 1432 (28 setembre). Son fetes tres ascodes «per aquells qui irán a tortosa trencar la
pica de las fons». —Lo 19 octubre dues aseadas molerás per Tortosa.
1432 (26 octubre) «ítem an Miquel saní; patró de barcha e ciutadá de tortosa per los ferros
que sen porta a tortosa per trencar la pica de las fonts entre nolit e caragar e descaragar e
fer portar de mar a la sua botiga».
(482) 1432 (2 .setembre). Vingueren pedrés de Tortosa: a 2 setembre lo Mestre de l'Obra
vené una i)edra «qui era de aquellas qui son vangurtes de tortosa».
(483) atem paguam a IIII de juliol del dit any (1433) an julíil nofre asmeginayre déla
ciutat de floreusa LXXXII Uiures X sous an paga e porata de aquells CC rtorins que la obra
li ha adouar per la pica de las fons de batagar que ha a fer en la dita seu", segons que appar
en los capitols fets e fermats lo día present an poder del discret an Mathen de cararach no-
tari, los quals liacriui en la taula de la ciutat e firma apocha an poder del dit notari».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 225
(484) 1434 «ítem pos an dada. XII sous que despanem an dar a beure ais mestras e fustes
e moles, qui aportaren la pica de las fons de la plasa del uí a la seu: fó a XXX de marQ del
dit any».
(485) «ítem paguam a XVII de setembre del dit any an juliá nofre asmeginayre de
1484
la ciutat de florensa L florins a compliment de paga de aquells CC florins que hauia auer de
la pica de las fons nouas que ha aportada de florensa».
(486) 1434 (27 novembre) «ítem an juliá nofre asmaginayre que ha fetas las fons nouas
XX florins los quals li son donats de gracia, per las ditas fons».
(487) 1434 (4 setembre) «an P. roqua manya psr dos golfos que han mesas en las rexas
de las fons nouas». Las rexes eran de fusta
(488) 1388 (octubre). L'esculptor Francesch Mulner «V jorns que enlatumá e perfila la
uolta sobra sent paciá». «lili olles per bulir linos per perfilar les uoltes» «vn tros de drap
per colar lo liuós» ... «ous que meseren en lo temprá de la tinta negre del perfilar» ... «fil
obs de ferlos pinsels per perfilar la dita volta». En ella també hi «enlatumá e pei-filá» En
P. Viader.
(489) J. Mas en Boletín de la /?. A. B. L. de B., v. VI, p. 252.
(490) Pons Colomer, cobríi «II Iliures e mige de tinta per perfilar la volta
1417 (29 agost).
e pintar lo senyal del senyor Archabisbe de Seragossa».
1421 (19 juliol) «Messious per pintar lo peu de pol.-«compri per pintarlo peu de pol o
petxina XII Iliures de oli de linos» «XII Iliures de blanch» «mige de vermelló» «III Iliures de
atzarchó. «onza de carmini» «CXXV panys dor> «doní an pons colomer qui a preu fet o pinta
LXVI sous».
1422 (6 juny).Pons Colomer y son fadrí, pintaren les testes «qui son en lareh del cimbori
sobre lo portal». Comprant per pintarles: una Iliura de blanch, oli de llinós «vernis e a'rmo-
nía» ... «negra tinta per perfilar larch e ous perla tinta», «panys dor qui seruií-án a les
dites testes».
1423 (23 abril). També perfila ab negre la volta sobre l'altar de S. Sever, en 1424 (3 de se-
tembre), la del davant de la capella del Patriarca, y en 1429 23 octubre) «la capella qui es sobra
de sent vicens» y «los senyals de las claus de la dita capella»; en 1430 (26 mar?) «los senyals
de las claus qui son sobra la capella de sent auleguer», eu 1431 '4 novembre), perfila «la ca-
pella de saucta Caterina e de sancta clara»; en 1431 (16 desembre), perfila «la capella deis sa-
bates», y en 1432 (15 juny), perfila «las capellas de la claustra nouas>.
(491) Perfila ab negre, lo pintor Pere Huguet, les voltes de les capelles de Sant Sever
(1 marQ 1434) y deis Apóstols (3 abril 1434); pinta ab vermellú y blanch «lo senyal del patrarchia
qui es en la clau qui es al costat de la capella de Jhesu Christ» (1 juny 1435); pinta ab verme-
lló «les creus en les claus de sancta Eulalia» (16 setembre 1441); bucelá ab negre «la volta que
auien closa» (4 juliol 1444'; altre volta davant Sant Benet (7 desembre 1444); y ab vermelló y
negre quatre voltes, la del devant de la capella de Sant Esperit (23 juny 1447), la del devant
la capella de Sant Francesch (3 febrer I448)i «la uolta de sent blay et la uolta deuant sent
thomás» (13 setembre 1448).
1908 15-16
226 F. CARRERAS Y CANDI
(492) 1435 (5 inarQ) «a Bertrán tolosa per las colós de la clau que ha pintada de
Pagaren
de la capella de Jhesu Xrist», o siga la de Sant Beuet.
la volta""ciui es al costat
(493) J. Mas, treball mentat en la nota 489, p. 254 y 255.
(494) J. Mas, Pvre. en Boletín R. A. B. L, de B., v VII, ü. 116.
(495) <Paguí en Jacme ribé qui está ab lo mestra e fá los capitells e les f ulles deis capi-
tells» (6 juuy 1422) — «pagui en Jacme robi qui picha capiteils del pilar sobre seut Climent>.
(49(5) 1418 (17 desembre) «comprí III Uiures de pegua e fiu molre caga ferro per les giVr-
proles sobre sant Steua, que no tenien, costA I sou».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELONA 227
má. De 3 sous de jornal aviat passáa guanyar 6 diners mes (6 mare 1156).
Los dos germans Claperós treballaveu en lo portal en dit any 1456 (499).
ViDRiEREs DE CüLORS. —
IMcntrcs no hi hagué diner per ferne,
tapaven los finestrals de la Seu ab roba dita canyamars, que
alguna vegada solía pintarse com si's tractos d'imitar la transparencia
del vidre (500). Hu deis qui realitza aquest treball pictórich, fou lo
(497) «donam an enthoni claperós CXXI sous per la smaginería deis capi-
1448 (13 nbrin
tels deis pilars de la volta del lauador qui es deuant lo portal de la seu los quals li foreu
donat asquarada>.
(498) 1448(11 maig). «ítem donam an claperós per XI jornals que auia fets en la clau de
uolta denant la cápela de sent thomás a rao de V sous per jorn, IV sous».
(499j 1456 (22 maig). Pedra aconduhída «per fer la formaría del portal».
(500) Son molts los comptes que havem Uegit de compra de canyamais y vetes per lo
228 F. CARRERAS Y CANDI
fiaestrals. Com a mostra contiuuarem aqv.ests: desembre; y 1391(7 janer) «VI canes
1390 ;3l
III palms de canema<; obs de les finestres sobre sancta agnes» «XVI canes de veta obs de
les dites fiíiestres» «I miler de tatxes obs de les dites fiuestres> «V vnces de vérmelo obs de
tenyir lo drap ¿"e les dites fiuestres» «I Iliura Mige de verdet» «an francesch mulner piquer
per II jorns Mig que molgué verdet e vérmelo obs de les finestres sobre sancta agües» «an
ledo fuster por IIII jorns que feu fa^s a les finestres sobre sancta agnés» «V Iliures de olí de
linos obs deles finestres sobre saucta agnés». La antiga capella de Santa Agnés, correspon
a la actual de la Maie de Deu de Montserrat.
Semblautment per lo finestral de damunt la capella de Sant Paciá, a 21 ianer 1301, se
compra verdet, vernis y linos.
1418 (29 novembre) «comprí VI canes de canamac, estret, cannjat, per les finestres de la
Esgleya de la part deis orguens per tota «paguí en johan ayi™uens fuster per fer
la vidriera»
la fas de les finestres e metreles». La fa^ era lo bastiment exterior.
(501) 1428. «Primo posam en date los quals paguam ab dita de taulés, an johan alamany
mercader L Iliures per pagua e prorate de la vadriera del baptisma de jhesuxrist, foren aque-
lles L Iliures quels deputats de cathaluiiya pagaren per TI esclaus de la dita obra qui fugiren,
per (,-0 com eren en guardia del dit general; la qual pagua de L Iliures fo feta per lo dit
general al dit joban alamany en lo mes de setembre any MCCCCXXVIII e de les quals L Iliu-
res fem rabuda en les rabudes —M oous».
«ítem paguam al dit johan alamany a XXV de nohembre del dit any a complimeut de
LXXX Iliures I sou II diners que costa la dita veri riera, seguons apar per apocha en poder de
Matheu teserach notari a XXIllI del dit mes XXXI Iliure I sou II DCXXI sous 11 diners,
«Ítem paguam a XXVII de maig any MCCCCXXVIII per spatxament de la dita vedriera
al general de cathalunya XIII sous IIII».
Seguexen compres de fil d'aram per «perfilar la capa de la dita vedriera» y jornals de
ferrer per perfilar dita capa.
«ítem paguam a X de juliol del any MCCCCXXVIII per dues Iliures de vidre blau ops de
la dita vadriera II sous».
«ítem per soldadura de stany ops de la vadriera II sous VI d.
«ítem a mestre chrisptofol alamany qui aydá a metre la dita vadriera e trencaue los vi-
dres, els afagía per certs jorns e stoues o hores de jorns quiy feu feyua, X\'I sous VI diners».
(502) 1432 (31 agost). «ítem paguam an Martí vergay niestra de fer vadrieras per paga e
porata de XXI florins qui li son astats promesos per adobar las vadrieras».
LES OBRES DE LA CATEDRAL DE BARCELCXA 229
(.503) 1J34 (19 juny) «ítem an johan appar mestra de fer vadrieras, qui ha adobada la
qui es denant lo portal. del eloquer de las oras». Eq 3 de juliol adoba la <qui es sobra la cape-
lla de sent johan>. Ab N'Appar, en 1435 (marq y inaig) hi treballava sou dexeble Galter.
(504) 1431 (5 agost).Se compraren «XVIII taules de córente, les quals an fferrer sunyer
fuster hi ha comprades al ancant, a obs de la libraria quis fará sobra la capella de sent
inarch>. Y a aquesta se seguexen no poques compres de fusta Lo portal de la llibrería s'armá
a 23 setenibre 1431, les finestres lo 21 octubre següent. tapantse ab draps clavats ab' tatxes
Necessitautse betum. .se compraren los compouents: ^in Gaspar farer, spacier, per una Iliura
d'encens e altre de mastréch, e altre blanquet e altre de cera blanquet per fer batum» (2 de-
sembre 1431). En 1432, entre les diferents obres que fusters y mestres de cases feren per la
llibrería, hi figuren los faristois (febrer 1432).
(505; 1443 (19 janer) «fem fer bella la libraria, com hi foren mesos los Ilibres foreu pagats
ais que la feren bella per lUirs trebails X diners».
(506) 1443 (17 maig' «pagam an pere baruta ferrer perXXV cadenes que metí ais Ilibres
de la librería». Deu anys després encara figuraven compres de «cadenes per libres» (29 octu-
bre 1458).
(.507) A. Rubio y Lluch Documenís per la historia de la cultura mitgeval catalana, docs.
201, 202 y 507. Lo rey .Toan 1, en 1376, trametia un rellotge ab astrolabi a la seva filia (doc. 284).
(508) 1392. «ítem com la ciutat haia comencjat de teñir olorotge en lo (;emhori de la Seu
de barchinona, que sien inembrats de fer lo acaptiri, e que fa^en fer gran, bell e notable
seny, segons pcrtany». (Testainents deis Consellers, a. 1392, f. 7).
si
(509) «per soUicitar en Jachme ferrer relotjer,lo qual te cárrech per aquesta Ciutat
1490.
¿e fer vn relotje de ferro per lo seny de les hores e deis quarts, que liure aquell a la dita
Ciutat, attés que es ja pagat del preu de aquell qui son XXXX Uiures». {Testamenls déla Con-
tellers, a 1490, f 10 .
(511) A. 1100. Carta tramesa per Arnau Guillem de Bellera, veguer de Barceloua y Va-
les, í> Bouauat Segalers, capellá de Saiit Just de Barcelona, autoritzantlo per cercar dita
joj'a, que descriu axis: «custodia quedam auri pluribus adórnala lapidibus preciosis. peru-
lis utique et armillis, ac quoiain corona áurea multis ditata gemmis et pulís, quam excelleu-
tissimus Princeps ét dominus dominus noster Aragonum Rex feliciter gratia largiente di-
vina, uuac i'egnaus in baciueto portaba!, dum ab olim bella fovebat in reguo Sicilie (quod
sue seu eius primogénito Sicilie Regis illustris non sine magne glorie tropheo ditioui
subegit) quamque coronam idem Dominus Rex noster ipsi custodie dederat, ferveuti devo-
tione.succensus. ítem et uno scabello cum uno sepulcro auri intus dictam custodiam existeu-
ti, quo sepulcro corpus sacratisimum Domini Jesuchristi honorifice tenebatur. ítem et
in
cruce quadam, que stabat in vértice supremi pinuacuti custodie memórate». (Villanueva,
Viaje literario a las iglesias de España, v. XVIII, p. 25)
(512) En carta seuse data del canonge Nicolau Parer ais Consellers, explica les gestious
practicades a Valencia (hont arrivá la vigilia de la Mare de Deu) per aprrisonar a algunes
persones denuuciades com a coadjutores del furt de la custodia (Cartes Comunes Origináis,
Ii06-I40y, cosida després d'una letra del 18 janer 1407).
1
(513) U08. Eiluís Aianyíi ana a Valencia «per amenar I hostaler de valeuciaapellat domin-
go barbastre, per acarar lo ab en p. alias joban Ijaró clei-gue de verdú delat del furt de la cus-
todia, per lo qual acarament lo dit delat ha confesat lo dit furt» Clavaba, 1402-1413, f. 138^'
(514) A. d'Estrada, Población general de España., v. III, p. 130 (Madrid, 1748).
:M- ^:- M ^' K- >: -4' "n- ^M%W^'^^ Wir ^'
^ '^í^- % M ^ M' M'
:!^
,1 L'original d'aquest contráete, lo trovárem posat solt. diutre d'un deis Mauuals nota-
ríais del Arxiu del Hospital de la Santa Creu de Barcelona.
232 F. CARRERAS Y CANDI
Cent Sinquauta florins del dit aur, e quaut lo dit reetaula sera dispost
per adeurar, Doents florins, e quant será mes acabadament e posat
en la dita capella los restants Quatre(?ents Sinquanta florins. Entes
empero e declarat entre les dites parts en los dits noms que en la pri-
mera paga deis CL florins que los dits administradors donaran e pa-
garan ais dits pintora prorata deis dits DCCC florins aquells pintors
haien e sien tenguts de donar ais dits administradors bones e coui-
nents fermances de tornar aquells CL florins en cas que no bi donassen
los dits pintors bon compliraent segons es dit. E semblantment fa(?en
aquells pintors deis dits Doents florins quils deuen esser donats per los
dits administradors quant lo dit reetaula sera dispost de daurar.»
Circumstaneia interessant d'aquest contrate, és, que revela a dos
nous pintors barcelonins, a En Pere Terrers fins ara desconegut en la
historia de la pintura catalana y a En Franci Vergós, de qui ja's tenía
algún conexement, migrat per cert.
En Pere Terrers té un homónim dintre l'element artístich d'aque-
lles generacions. Xos referím a un altre Pere Terré a qui trova En
Sanpere y Miquel per los anys de 1510 y 1522 (1), lo qual casa en 1500
(25 Octubre) ab Eularia Sala (2).
Los pintors VergJs son prou coneguts perqué ara degam repetirne
que fou una estimable familia d'artistes catalans que enaltí nostre art
pictórich catorzecentista.
Pro dintre d'aquesta familia, hi ocupa un lloch secundari l'altre
autor del retaule barcelouí de la Santa Creu, En Franci Vergós. Per
lo que d'En Franci n'ha trobat En Sanpere y Miquel, hi hauría motiu
per suposarlo, usant de sa frase simbólica y humorística, pintor bande-
rer, puix no'l veu mes que pintant escuts y senyeres per lo solempnial
sepelí de Mossén Borra (any 1446), o figurant en albarans y actuaut de
prohom del gremi deis freners. Tot lo qual era per sí sol poch o gens
apropósit per assignarli un lloch entre los veritables artistes catalans.
Suposa que morí per los volts del any 1462, o siga ais dos anys de la
mort d'En Jaume Vergós lo vell. Y judica que aquest Jaume y En
Franci, serien germans.
Al present havém aven^at un pas mes en lo conexement del artista,
c5 és, que també pintava retaules, puix se li confia lo d'un lloch tant
principal com era lo nou y grandiós Hospital de la Santa Creu.
Es de dolre que lo retaule s'hagi perdut, ja que conexent los noms
deis seus pintors podríem aquilátame, devaut del treball per ells rea-
lisat, llur mérit artístich. Al Hospital de la Santa Creu no's te lo menor
rastre de l'obra del 1443, puix que, al altar major de sa capella, hi han'
unes pintures del segle XVIII, de regular mérit artístich. De totes ma-
neres, lo conexement d'En Pere Terrers y d'En Franci Vergós ja queda
mes precisat dintre lo mon artístich barceloní. La descripció que's fa
de l'obra pictórica, és sufi.iient, per si may aparexía lo perdut retaule,
pogués identificarse plenament.
ALQUEZAR
SOTS DOMINI DELS PRELATS DE TORTOSA
(422) Ele(jina ó Lecina, fou adquirit per Sanxo, abat de Santa María d' Alquézar, en 1074.
1'?
1908
234 F- CARRERAS Y CANDI
grés s' ha estancat y la urbanisació que 's nota en les víes publiques,
recorda en tot á la Edat Mitjana de la que devalla.
Sa entrada s' efectúa uer voltes y portáis fortificats, puix la pobla-
ció segueix oprimida, formant recinte clós y fort. Já dintre, cal pu-
jar y baxar, inseguint sempre los accidents naturals de la montanya,
poch modificats oer la má del home Los carrers son empedrats ab lo
primitiu procehiment deis codols clavats de punta á térra y estretament
apretats uns ab altres, tant usitat en los segles XIV y XV en les po-
blacions d' importancia. La superficie del empedrat presenta un fort
- devallant al centre, per hont constantment s' hi escorren les aygues
brutes, que, seguint aquelles pendents. van aconduliides afora á
desayguar al riu. Axó produex, en la temporada d'istiu, una desagra-
dable fetor que desprén lo llot negre y putrefacte que hi resta, quan
s' han escorregut aquelles aygues.
de Loarrce, etc., hont están molt ben copiades totes les escriptures en
pergamí que allí 's conserven.
Es important per la historia aragonesa, lo privilegi del Roy Sanxo
Ramírez del any 1069, en favor del abat Galindo ó Galí, prici d' Al-
quezar y de la sua iglesia, puix declara, que, aquest conquerí deis
sarrahíns tant important y estratégica plaQa: Et quia acqiiisivistis
castrum Alquezari et tulistis ad sarracenorum pessima gentis Et mihi
libentissime liberastis.
No diu, aquest Monarca, any de la conquesta d' Alquezar: pro ho
1'
podem dedahir molt be, considerant, que, després de la mort del rey
Ramir I en lo siti de Graus (8 maig 1063), no avenga la frontera deis
reys d' Aragó, fins al lOjr>, en que son fiU Sanxo Ramírez apoderantse
(427) Sohre lo comeníjanient deis dominis deis bisbes de Tortosa á Alquézar, diu tant
sois lo Dr. O'Callaghan. (Episcopologio de la Saiitn Iglesia de Tortisa, p. .ó7, y Anales de Tor-
tosa, V. I. p. 137V
«Respecto ála consagración y dedicación de la iglesia, verificada el día 28 de noviembre
del año 1178, ya hemos explicado la magnificencia con que se celebró, y la dotación que con
este motivo otorgó el Rey D. Alfonso. Pero nos parece opoi'tuno decir aquí, que entre los va-
rios puntos que comprende aquella donación, concedió el Rej', al Obispo de Tortosa, la capi-
lla Real de Alquézer, en la diócesis de Huesca, con todas sus rentas y diezmos, y los de las
iglesias que dependían de dicha capilla.
• Para comprender el motivo de esta donación debe advertirse, que, el Obispado de Torto-
sa, que ahora es tan e.xtenso, cuando esta ciudad fué conquistada era muy reducido; porque
casi toda la parte de Valencia aun estaba en poder de los moros, que no fueron expulsados
de aquel reino hasta casi un siglo despué-i. Y deseando, el Rey, que la iglesia de Tortosa, que
estaba entonces privada de una gran parte de su antiguo teriitorio, pudiese sostenerse con
esplendor y dignidad, le dio la citada capilla Real de Alquézer, que era iglesia colegiata, y
tenía su Abad con 14 canónigos, y 14 parroquias ó pueblos que dependían de su jurisdicción.»
ALQUÉZAR SOIS DOMINI DELS PRELATS DE TORTOSA 239
Encara del mateix bisbe Jofré, conté V arxiu d' Alquézar un docu-
ment del IKU, hont ell actúa coui á Prior de la iglesia de Santa María.
En avant, deis successius bisbes de Tortosa, son en bon nombre les
escriptures custodiades en lo propi arxiu parroquial. Certament que
teñen importancia molt relativa: mes local, per los afers d' aquelles po-
blacions y rendes, que no pas general en lo que interossa á la historia
del Bisbat.
Lo bisbe Pons de Mulnells, son successor, elet en 1165, es nomenat
en documents d' A^iuézar deis anys 1167, 1173, 1175, 1192, etc.
Pertany á aquest Prelat una fundació de cinch sous á la i<?Iesia d'
Alquézar, per los díes de la Quaresmi, que no porta data. En ella lo
Bisbe de Tortosa se titula: Pontius nutu et designatione dd dertusen-
sisepiscopus et prior sánete marie Alquezarís Los seus immediats suc-
cessors confirman la donació en lo mateix pergamí, 90 es: Ego Gomhal-
dus dertuse episcopus y Ego Poncius dertuse episcopus et Prior sánete
Marie Alquezaris.
De Gouibau de Santa Oliva, elet bisbe en 1193, hi ha una donació de
Pere I del 1197. Lo Rey diu que per manament de son pare concedo,
laudo, dono et per presentis pagine auforitatem corroboro et autorizo
ecclesie Dertusensis et tibi Gombaldo eiusdem loci honorando episcopo
tuisque ómnibus successoribus in perpetuum totum illum honorem quem
dominus Comes barchinonensis avus meus felicis memorie concessit et
assignavit atque tradidit predicte ecclesie Dertunensis in regno meo
aragonum videlicet ecclesiam de Alquézar cum ómnibus sufraganeis
suis castra et villa et celera pnssessiones ab integro sicut melius et
Prelat: Notum sit universis Quod nos P. dei gratia dertusensis episco-
pus consilio et uoluntate omniíim clericorum de alqufzar Damus ad
tributum vobis Benedicto et Guillelmo et Berengario fílii guillulmi
lauate et successoribus vestris quendam lannam nostram quam habe-
mus in termino de alqueztr iuxta sanctum gregorium, etc.
Lo bisbe Pons actúa en 1222 á Al luézar, ab conseli (/ voluntat del
clero local, no per sa sola disposició. Tant aquest procehiment respec-
tuós del Prelat ab los de la localitat, com lo reconexement, á 30 d' oc-
tubre del 1213, per los canonges de Santa María d' Alqu'zar, d' acatar
com á superior al Bisbe de Tortosa y la escriptura del 12-40 establint
la administrado per la iglesia conventual d' Alquézar, indiquen flu-
xedat de relacions y la propera fí de la jurisdicció dertosense.
Ja abans del 1240, apar lo Prepósit exercint actes d' administració
de bens, tan importants, com lo de la cessió d' un deis pobles que
240 F. CARRERAS Y CANDI
(428) Un interesante libro de enganche de 1361, de una armada hecha por el Rey de Ara-
gón, existe en el archivo de la Bailia del Real Patrimonio de Barcelona, semejante á los que
describimos. Comienza por las siguientes palabras:
«Dissapte a XIIII dies dagost eu lanv de la natiuitat de nostre senyor MCC' LXI lo molt
alt e poderos priucep e senyor lo Rey stant personalmeut en la C iutat de barchinona delibera
eí acorda que en Barchinona fos armat alcun nombre de galeras. Per la. qual cosa lodit dia e
any demunt dit fou feta la crida seguent:
«En nom de deu sia e de madona sancta Maria e de madoua sancta Eulalia cors sant de
barchinona. Ara ojats per manament del senyoi* Rey. Que tot notxer proher ballester alier
spatler criiiller e remer e tota altra persona quis vulla acordar e anar en labenauenturada ar-
mada quel senyor Rey fa de present que dema mati sia a la taula reyal de acordar per acor-
darse e pendre senyal e paga de III mesos. E deus quin.s do saluament e victoria coutra nos-
tres enemichs.
«Diumenge a XV dagost en lany de la natiuitat de nostre senyor MCCCLXI se posa la tau-
laen Barchinona e foren posades a la taula per tal con noy hauia Capita elet vna bandera
reyal e vna del visalmiral de Cathalunya».
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 243
lo honorable en Johan \
de Camos.
El primer folio contiene una cabalística cruz de Santa Eulalia, con
la invocación de los cuatro Evangelistas, así redactada y dispuesta:
Fou comengat
Secunda die Octobris anno a natiuitate Domini MCCCCXXXXVIIII
244 F. CARRERAS Y CANDI
barche I lona.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 245
Aliers IIII a raho de lili florins lo mes. . XXVI Iliures Vlll sous.
da per Nanthoni ¡
auallaneda.
Contiene 25 hojas escritas, todas sin foliar, careciendo de la invoca-
ción cabalística á los Santos Evangelistas, de que se ha hecho mérito
en libros anteriores.
En lo demás, nada hallamos digno de especial mención
El armamento de la nave de Avellaneda 428) según el Dietario, tu-
vo lugar el 27 de Noviembre, en cuya fecha el escribano racional de la
Ciudad le hizo entrega de los estandartes insignias que debía usar:
I panó de quarter quasi nou, de stamenya ab senyal déla Ciutat:
1 bandera Reyal vella de stamenya¡ e II panons ytalians. No ha de ex-
trañar las insignias italianas en época en que nuestro Rey dominava la
mayor parte de Italia.
(428) Antonio Avellaneda, fué preso en Barcelo.-m en 11 de marzo de 1461, por enemigo de
la causa de las libertades catalanas y partidario del rey Juan II.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 247
ta I
Ciutat patronciades per los honorables en Berenguer sayol e en \
^i>
Dada esta breve ojeada á los libros de enganche del archivo muni-
cipal de Barcelona, cúmplenos fijar nuestra atención de una manera
más especial, en el ya señalado con la cifra VII, perteneciente al
año 1454.
Como todos ellos, es de folio, y en el pergamino de sus cubiertas
lleva el título: Libre de acordament fet per ralio deis Gcdiota e Gala'
vela Capitanaiades per lo honorable En Jacme Bertrán.
Notarius Ffranciscus martini
JHS
In dei eterni ingeniti et eius virginitati filii coeterni et eiusdem eter-
nitatis almi spiritus ab utroque procedentur. Et eius purissime geni-
1908 18
250 F. CARRERAS Y CANDI
siguiente epígrafe:
Acordameni fet a XII de Setembre del dit any CCCC L IIII deM
e sobre la Galera oUm appellada de peroga, los quals son stats pagats
per temps de dos meses.
Tomaron sueldo en la nave de Perosa: cómit 1; sotapatró 1; sota-
cómit 1; mestre d' axa 1; concellers 3; trómpeles 2; escrivá 1; com-
panyons de ballesta 34; algutzir 1; companyó majordom 1; barber 1;
notxers 10; prohers 7; aliers 3; remers simples 34; coch deis remers 1
Termina el libro con una nota sobre la manera como debía proce-
derse el reparto de las presas marítimas entre los tripulantes de las
galeras, en conformidad á la categoría de cada cual (429).
De preses
Capita. . .
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 251
rins dor comptant, a raho de XIII sous III, valen... [( CCXXXI Uiures
V sous] (430).
ítem mes pos en Reebuda de fora posada la qual me fou
la quantitat
liurada per los dits Regidors, 90 MCCCXI florins en or, de pes á raho
es,
(430) Lag cantidades consignadas en cada partida, van continuadas en columna en el ori-
ginal: no creemos necesario mantener en su integridad aquel orden de colocación.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454 253
fou scrita en la taula de la dita Ciutat a XXX dag-ost del dit any
per los honorables Consellers de la dita Ciutat, en virtut de vna cer
en Johan francli notari et scriua deis dits
tificacio teta per lo discret
honorables Consellers, Mil florins dor a raho de XIII sous Illflori...
DCLXII Uiures X sous.
ítem mes pos en reebuda la quantitat de fora posada la qual me
fou scrita en la dita taula de la dita Ciutat a XIIII de setembre per
los dits honorables Consellers en virtut de vna certiflcacio feta per
lo dit johan franch notari e scriua deis dits honorables Consellers,
D florins dor a raho de XIII sous III lo flori, qui valen... CCCXXXI
Uiures V sous.
ítem pos mes en reebuda la quantitat de fora posada la qual me
Hura de comptant en jacme de bielsa nabot meu per ordinacio deis
honorables Consellers de la dita Ciutat, la qual es stada per mi con-
vertida en pagar lo sou de vn mes ais tinguts de la galera olim appe-
llada de peroga, segons en lo libre del acordament continuat a cascun
acordat de aquella, la qual pren summa de CCXXX Uiures.
DATES
ítem mes pos en data los quals per mi doña an Jaeme de birles, an
stany barquer, per ordinacio del honorable mossen Thomas pujada, qui
a la escuma de la mar de la dita ('iutat, fehia reculiir la gent per anar
a csuahir a vua fusta quis mostraua en la dita plage esser dene-
michs VIIII sous.
ítem pos mes en data la ([uantitat de foni posada, la qual doni an
Anthoni marquilles Remolar, ciutada de la dita Ciutat, a ell deguda per
les rahons seguents: qo es, I Uiura V sous per salari de V jorns que ha
mesos en lauorar diuerses reras, a raho de V sous lo jorn. ítem V sous
per salari de son flll de altres V jorns a raho de I sou lo jorn. E los
restants XXIIII sois per tres parells de rems, a raho de VIII sous lo
parell. per la calauera. E ferma apoca lo prop dit dia en poder del dit
notari II lliures XIIII.
ítem mes pos en data la quantitat de fora, la qual doni an Thomas
amigo candeler de seu, ciuteda de la dita Ciutat, a ell deguda per raho
de V quintars et vna Rova de seu a raho de XXXVI sous lo quintar, a
obs de la galiota. E ferma apoca lo dit dia en XIIII florins IIIÍ sous
VI VIIII lliures VIIII sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Pere staper virater, Ciutada de la dita Ciutat. a ell deguda per preu de
IIIl caxons de passadors de carauara a raho de V lliures lo caxo, a obs
de la calauella. E ferma apoca lo lit dia en poder del dit notari en
XXX florins II sous VI XX lliures.
ítem mes pos en data la quantitat defora posada la qual doni an
Pere amar mariner, ciutada de Barcelona, a ell deguda per raho et preu
de vna tenda de canamas qui tira LXVI canes, la qual ha comprada a
obs et per seruey de la dita Calauella. E ferma apoca a IIII de Maig
del any MCCCCLIIII en poder del dit notari III lliures.
poder del dit notari lo dit VI die de Maig I Uiura XV sous VI.
MarQ, a ell deguda per les rahons sej^-uents: 90 es V sous per V lliures
X sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dia an Anthoni corder, corder, ciutada de la dita Ciutat a ell de-
guda per les rahons seguents, 90 es, IIII lliures II sous II per raho de
vn Amant, e tres moles de saguoles qui han pesat vn quintar XXIIII
lliures et mitge a pes de Romana a raho de III florins corrents lo quin-
tar, ítem VIII lliures VI sous per tres vetes de canem qui han pesat III
quintars II lliures a raho de V florins corrents lo quintar. E los res-
tants IIII diners por lo dret deis visadors. E ferma apoca lo dit dia en
poder del dit notari les quals coses han seruit a la Calauera XII
lliures VIII sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dit dia an ffrancesch cocho, fill den Anthoni cocho, reebentla per
son pare a ell degude per raho et preu de XII quintars et XXIII lliu-
res de carn salada a raho de XXVIIII sous VI lo quintar a obs et per
prouisio comuna de les dites fustes E ferma apoca lo dit dia en poder
del dit notari XVIII lliures, sous, VI diners.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Bernat quintana, tauerner, ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
les rahons seguents, 90 es, VIII lliures XVI sous, per vint somades de
vin vermell a raho de VIII sous la somada. E les restants V lliures
X sous per VIH somades de vin vermell fi a raho de XIII sous VIIII
diners la somada a obs et per seruey de la dita armada. E ferma apo-
ca lo dit dia en poder del dit notari XIlII lliures VI sous.
259
.APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELONÉS EN 1454
la qual doni lo
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada
prop dit dia an Anthoni vedell, ferrer, a ell
deguda per raho de vna
lo quintar a obs de
Roua de poluora de colobrines a raho de X Iliures
poder del dit notan
les colobrines et spingardes. E ferma
apoca en
II Iliures X sous.
la qual doni lo
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada
den johan pau mas-
dit dia an johan Julia, calderer, com
a procurador
Ciutat a ell deguda per les rahons
nou calderer ciutada de la dita
per XII somades de vin cnyt a raho de
«=e-uents, (?o es, VI Iliures
de XII somades del dit vin a
x'sous la somada. E VIII sous per port
apoca lo dit día en poder del
raho de VIH diners la somada. E ferma
ditnotari VI Iliures VIII sous.
qual doni lo
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la
a procurador del dit Johan pau
dit dia al dit johan Julia, calderer, com
seguents, 90 es, XXil
masnou, calderer, a ell deguda per les rahons
ítem XI sous VIH per vn
sous per stanyar et soldar vn gran
caldero.
caldero lo qual ha pesat V mu-
cubertor que ha fet de nou al prop dit
XII sous VIII per vn
res a raho de H
sous HII la Iliura. ítem I Iliura
la
Iliures a raho de II sous IIII
canter de coure qui ha pesat XHII
vna ab sa cubertora la qual
Iliura. ítem I Iliura VI sous
VIH per olla
II sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
a XVI del present mes dagost an Johan ferrer mariner de copliura,
acordat perpunt, a ell deguda per salari de tres meses qui come (jaren i
rregudes a XIIH del juliol prop passat en pa^a prorata de son nolit.
Eferma apoca lo dit die en poder del dlt notari CXXVIll Iliures
XII sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
prop dit día al dit Pere marti patro de la dita galiota per mans den
Jacme vilabella per raho de la messio qui ses feta al tenguts de la dita
galiota stant en lo Riu de lobregat quant la Ciutat la nolieia la qual
messio et despesa fou promesa per los honorables Consellers de la dita
Ciutat al dit Pere marti. E ferma apoca en poder del dit notari lo dit
dia VII lliares XVI sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
jacme vergos pintor ciutada de la dita ciutat a XXV dagost del dit
any a ell deguda axi per X canes de saya vermella et groga per dues
banderes que ha fetes ab senyal Reyal e de la Ciutat a obs et per ser-
vey de la galera qui es stada presa de perossa per lo dit jacme bertran
com per cusir cañar et gornir la bandera tripada et altres coses ne-
cessaries per la dita raho segons en una ceduda (cédula) de paper es
largament contengut vista e regoneguda per los honorables Racionáis
de la dita Ciutat. E ferma apoca lo dit dia en poder del dit nota-
ri V Iliures VIII sous VIIII.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
ffrancesch vilardell patro de laut ciutada de Barcelona a XXVI dagost
del dit any a ell degada per vna añada que en passats dies ha feta per
ordinasio deis honorables Concellers de la dita Ciutat per cercar a mi
e la conserua que ab mi era per anisar nos de certes coses que los dits
Concellers loi hauien comenades per gran vtil de la dita armada com
per altres coses segons largament son contengudes en una cédula de
paper vista e regoneguda per los honorables Racionáis de la dita Ciu-
tat la qual cobrats ensemps ab apoca lo qual ha fermada lo dit dia en
poder del dit notari XXXII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la cual doni
a XXX dagost de' dit any an Barthomeu puigvert forner ciutada de la
dita Ciutat a ell deguda per les rahons seguents 90 es Iliures XXXX
e XIIII sous per LXVIII quintars e XXV Iliures de bescuyt a raho
de XII sous lo quintar. E les restants XV Iliures III sous XI per XXV
quintars LXIII Iliures de bescuyt a raho de XI sous lo quintar a obs
et per seruey de la dita armada. E ferma apoca en poder del dit nota-
ri lo dit dia LVI Iliures II sous XI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni lo
dessus dit dia an barthomeu gasso boter ciutada de la dita Ciutat a ell
ítem pos mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
an barthomeu amar mariner ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
vna gerra grossa dolí de XXll quortans a raho de II sous II lo quorta
a obs et per seruej* de la dita armada. E fcrma apoca lo prop dit dia
en poder del dit notari II lliures VII sous VIII.
ca a dos de Setembre del dit any en poder del dit notan.. .. XXVI
Iliures XI sous,
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni a III
de Setembre any dessus dit an Pere staper virater ciutada de la dita
Ciutat a ell deguda per les rahons seguents qo es VI Iliures X sous per
vn caxo de passadors de puntafort. ítem XV Iliures per tres caxons de
passadors de carauana a raho de V Iliures lo caxo. E los restants VI
diners per port deis dits caxons los quals son stats comprats a obs e
per seruey de la dita armada. E ferma apoca lo dit dia en poder del
dit notari. .. . XXI Iliures X sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni á XI
de Setembre del dit any an jacme vilabella scriua de la dita Galiota
la qual per ordinacio deis honorables Consellers li es stada tatxada .
VI sous III
III Iliures
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
XIII de setembre e flu scriure en la dita Taula an Bernat de bonet
mercader ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per LVIII quintars
LXXXVI Iliures de bescuyt net de tares a raho de XI sous VI lo quin
tar a obs per seruey de la galera E ferma apoca lo dit dia en poder
del dit notari. . .. XXXIII Iliures XVII sous VIIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni
á XIII de Setembre e feu scriure en la dita Taula de la dita Ciutat an
Palladi Babores forner ciutada de la dita Ciutat a ell deguda per
LXXVIII quintars e LXVI Iliures de bescuyt a raho de XI sous lo
quintar a obs de la galera E ferma apoca lo dit dia en peder del dit
notari ... XXXVII Iliures III sous VI
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni e fiu
scriurer lo prop dit dia en la dita Taula an Anthoni corder ciutada
de la dita Ciutat per les rahons seguents 90 es VII Iliures XIIII per dos
liuants e vn perdo qui ha pesrit II quintars XX Iliures. ítem vna veta
darborar qui ha pesat III quintars XX lliuies ítem vna altre veta de
collar qui ha pesat II quintars LX Iliures comptant a raho de III Iliu-
res X sous qui pugen VIII quintars nets a obs de la armada. E ferma
apoca en poder del dit notaría XIII de :-:etembre del any MCCCCLIIII. .
XXVIII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual paga per
mi en jacme de birles nebot meu an jacme ferran specier ciutada de Bar-
celona a ell deguda axi per diuerses olys, murdificatius, gargarismes,
crestiris, poluores, aygues cordials, flors, roses, anguents et moltes
altres diuerses madecines les quals han seruit ais nafrats de la galera
olim de peroga segons en vn full de paper es largament contiuuat lo
qual cobrats ensemps ab apoca fermada a XX dies de setembre del dit
any en poder del dit notari XI Iliures II sous.
Naves del sifílo XV si{¡rúii dilnijo del Libri cronicarxtm (Nuremberp, uf
266 F. CARRERAS \ CANDI
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual paga per
mi e feu scriure en la dita taula an palladi babores forner a ell degu-
da per r;iho e preu de XXX quintars XX Uiures de bescuyt a raho de
XII sous lo quintar a obs et per seruey de la ojalera. E ferma apoca en
poder del dit notari a XVII Uiures II sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual fiu dar e
scriure en la dita taula a XXIIII de setembre an Barthomeu puigvert
forner ciutada de Barcelona a ell deguda per XV quintars e XXX Uiu-
res de bescuyt a raho di XI sous VI lo quintar a obs e per seruey de la
dita galera. E ferma apoca en poder del dit notari a XXX de Setem
bre del dit any VIII Uiures XVI sous II.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual fiu dir e
scriure en la dita Taula lo dit dia an ffrancesch barnaba botigucr ciu-
tada de la dita Ciutat a ell deguda per CL canes de canamas a raho
de XXI diners la cana lo qual drap es stat comprat a obs et per seruey
de la xurma la qual sta per for^a en la dita Gliota la qual faou presa
ab la dita Galiota. E ferma apoca en poder del dit notari a XXV dies
de Setembre del dit any XIII Uiures II sous VI.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qtial fiu dir et
scriure en la dita taula lo dit dia an Brenda amat valer a ell deguda
per XXX
canes de cotonina a raho de III sous IIII la cana a obs et per
adob de les veles qui son en seruey de la dita galera. E ferma apoca
en poder del dit notari a V Uiures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual en Jacme
de birles nebot meu paga per mi an Pere sabater, sabeter^ ciutada de la
dita Ciutat a ell deguda per raho e per preu de VI stelles de Rem a
raho de V sous VI la stella aobs e per seruey de la galera appellada
olim de perossa. E ferma apoca VII dies doctubrc del any MCCCCLIIII...
I Uiure XIII sous.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Anthoni fontfreda patro de I berganti co es CXX Uiures per CC quor
tans de forment de arlet a raho de XII sous la quartera lo qual forment
li foa liurat a Cadaquers. E les restants XXXX
Uiures li foren Uiura
des de comptant per en Jacme de birles nebot meu comptant a raho
de XIII sous lo flori lo qual berganti ab pacte del VI» es anat en nostre
companya saluat dret de compte. E ferma apoca a XXVII dies de No-
embre del dit any CLX Uia/es.
ítem pos mes en data la quantitat d: fora posada la qual doni an
Pere aguilar botiguer ciutada de Barcelona per mans den Jacme de
birles nebot meu a ell deguda per IIII quintars III roves e II Uiures e
mitge de plom lo qual compri a obs de fer plomados a diuerses Rems
de la galera a raho de ¿ ? lo quintar. E ferma apoca en poder del dit
notari a,. . VII Uiures VIII sous (131),
(431) Porta la uota marginal bcg-iicnt eü alterius continuata ideo ranceliata y está barrada
ab ratlles sotils.
APROVISIONAMIENTO NAVAL BARCELCNÉS EN 14,>t 267
ítem mes pos delta la (luaiititat de fora posada la qual dcii an Jolian
paracols mariner e an vicens ferrer boiiners de la presa la qual ses teta
de dos lenys carretíats de formeut cu proheiiga a ells deguda per les
rahons seguents yo es V Uiures X sous per aquell terg ais dits hotiners
pertanyeiits de aquelles XVI botes de vi vermell de les quals perto-
quen V botes a la companya a rabo de XXII sous la bota. ítem XIlíl
Iliures VI sous per XXVI quortaus de forment qui son lo ter?
de LXXVIll quortaus de forment a raho de XI sous la quartera. Les
quals foren moltes a palaraors ian feta la presa deis dits lenys a obs
de la prouisio de la dita armada. E les restants IlII Iliures II sous per
vn cap pía e vna veta qual es vuy en dia en la f<;dera de la dita
la
Ciutat de la qual ne pertoque a la dita companya la ter^a part stimat
per Xll florins corrents les quals coses son stades j)rocehides de la pre-
sa deis dits II lenys los quals son stats presos en prohen^a. E fermaren
apoca en poder del dit notari a XIIII dios de Decembre del any
MCCCCLIIII.... XXII Iliures.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Pere aguilar botiguer ciutada de la dita Ciutat per nians den jacme de
birles a ell deguda per raho de IIII quiutars III roucs II Iliures e mitge
de plom a obs de fer plomades al palament de la galera de la Ciu-
tat. E ferma apoca en poder del dit notari a VII Iliures VIII
sous.
ítem T)os raes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
johan eres sota patro de la Galera lo qual per mi fou trames ais hono-
rables Consellers de la dita Ciutat certificant los la bona noua de la
presa de dos lenys carregats de forment darlet que hauia feta de pro-
heneals. E venint lo dit johan a cauall caygue assats prop de Muucha-
da de que ha passat assats gran afany per lo qual afany no es poscut
tornar a la galera. E ferma apoca en poder del dit notari a XX dies de
Decembre del dit any I Iliura IIII sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Barthomeufenals habitant en Barcelona a ell deguda per salaridevna
añada que en passats dies ha feta en loch den johan eres lo qual per
raho del cas que 11 esdevench venint e aportant la bona noua de la
presa que ja hauiam feta ais dits honorables Consellers en la qual ana
da ha stat entre auar stan et tornar Vil jorns a cauall cercant per la
costa hon era la Galera per trobar aquella a raho de VI sous IIII lo jorn
entre ell e la dita bestia. E ferma apoca a XVIIí de Deembre del dit
any II Iliures XV sous.
ítem raes pos en data la quala doni an johan pau niasuou calderer
a ell deguda per raho e per preu de vna paella de arara de pes de XII
Uiures a raho de II sous la Iliura a obs de la dita armada. E ferma apo-
ca a XVIII dies de deembre I Iliura VIII sous.
confits los quals per ordiuacio deis honorables Consellers son stats dis
tribuits per fasteiar lo Mestre de calatraua que entra per veure la ga-
lera. E ferma apoca XX de Deembre del any MCCCCLIII en poder del
dit notari. ..II lliures V sous VIIII.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni an
Bernat anguera lo qual ha carrech de gardar la dra9ana de la dita
Ciutat a ell deguda per raho e per preu de VIII Rems quis dien esser
de don ffrancesch a raho de XI sous lo Rem a obs e per seruey de la
galiota. E ferma apoca a dos dies de Maig any Mil CCCCLV en poder
del dit notari IIII lliures VIII sous.
ítem mes pos en data la qual doni an ffrancesch raerti notan ciuta-
da de Barcelona e scriua de la dita armada la quantitat defora posada
la qual li es stada tatxada en satisfácelo deis grans treballs per ell sos-
teuguts en lo acordament fet per raho del armament segons en
aquell es largament contcngut. E ferma apoca en son poder
XI lliures.
ítem mes pos en data la qual doni an Rafael pujol crida publich de
la dita Ciutat a ell e a sos companyons daguda per fer dues crides la
vna fou lo die que fou posada la taula de acordar e laltre fou al recu-
llir de la gent a raho de XVIII sous cascuna crida. E ferma apoca
X sous.
ítem pos mes en data la quantitat de fora posada la qual doni al
honorable misser Pere vicens doctor en leys ciutada de la dita Ciutat
en remuneracio deis grans trevalls per ell sostenguts com a jutge de
les enquestes fetes en passats dies contra lo patro et altres tenguts de
la Galera de Peroga la qual fou presa per lo capita de la dita armada.
E ferma apoca en poder del dit notari a XV iliures.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
johan serra draper com a procurador del honorable misser Pere boquet
doctor en leys ciutada de la dita Ciutat en Remuneracio deis grans tre-
balls per ell sostengutscom a jutge de les enquestes fetes en passats
dies ensemps ab honorable micer Pere vicens contra lo patro e al-
lo
enemichs del senyor Rey. E ferina apoca en poder del dit notari. ...
XÍII Iliures.
ítem mes pos en da'a la quautitat de fora posada la qual doni an
Christofol perpinya cirufpfich ciutada de la dita Ciutat la qual 11 stada
tatxada per los honorables Consellers ab lo consell ordiiiari de XXX de
la dita Ciutat hauent ne píen poder del concell do C jurats celebrat
a XIII dies de Deembre del any MCCCCLIII per los treballs que ha sos-
tenguts en curar e pensar X homens acordats de hi dita galera los
quals son stats nafrats per los acordats de la ai-in.ida E rcnna apo(!a
en poder del dit notari V Iliures X sous.
ítem mes, mes en data la qual doni an ffrancescli nuuti notari ciuta-
da de a ell deguda per fer vn translat axi del libre del
la dita Ciutat
armament com compte de la dita armada segons en aquell es con-
del
tinuat largament lo qual occupc LXXXIIII fulles comptant a raho
de VI diners per fulla. II Iliures Vil sous.
. .
ítem mes pos en data la qual doni an Anthoiii cocho laurador a ell
deguda per preu de VI quintars LXXXXVI Iliures de carn salada a
raho de XXVilIP sous VI diners lo quintar lo qual coinpri aobs e per
seruey de la dita armada. E ferma apoca lo dit dia en poder del dit no
tari .... X Iliures III sous.
ítem doni en Pere bonet per mans den Jacme de birles per VIIIl
quintars de pan bescuyt a raho de XII sous lo quintar per la galera
olim de perora IIII Iliures VIH sous.
ítem pos en data la qual doni an Matheu sorell boter per ell e per
sos companyons a ells deguda per diuerses botes e carre'ells qui pre-
nem summa la dita quantitat segons apar en vna cédula de paper vis-
ítem mes pog en data la qual dona per mi en jacme de birles nebot
meu an johan de lagos mariner lo qual era vengut aci en Ciutat e por-
tassen X barrils a la galera qui era a sent ffeliu per pa fruyta et
carn, .. III sous IIII.
ítem mes dona per mi lo dit jacme de birles an pages acordat per
companyo de la dita galera per raho com mes dos consellers de la dita
Ciutat aportant los al estant de térra tins a la popa de la dita galera
pujant .os per la scala e fou li inanat per los dits Consellers donas al
dit pages XI sous ... XI soas.
ítem mes pos en data la qual dona per mi en jacme de birles nebot
272 F. CARRERAS Y CANDI
mou per orcli nació del honorable mossen valenti gibert conseller lo
ítem po9 mes en data la qual dona per mi lo dit jacme de birles au
serredell specier per vn labant de térra lo qual ñu comprar a obs de la
dita galera. . . III sous VI.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni
an johan tort perayre ciutada de la dita Ciutat a III I de Maig
any MCCCCLVII a ell deguda per diuerses despeses per ell fetes ais
nafráis prohcnsals axi de meniar e de veure com en altres coses se
gons apar per son compte per ell dat e retut en poder deis honorables
Racionáis e reebedors de comptes de la dita Ciutat lo qual cobrats en-
semps ab apoca del dit johan tort .... XVI Iliures V sous III.
ítem mes pos en data la quantitat de fora posada la qual doni an
ffranci marti lo qual scriu e continua en la scriuania del consell de la
dita Ciutat a ell deguda per continuar e fer lo present translat del dit
acordament qui ocupa CVIII fulles a raho de Vi diners per fulla mun-
ta. ... II Iliures XIIII sous.
(1269-1270)
Son, les gestes del rey famós Jaiime I, barreja de llors y espines,
com no podía ésser altra cosa un regnat tant llarelí y mogut.
La historia que ordena les oloroses roses de que está saturat lo
camp d'aquella época, no pot rebutjar-ne los vercers si es (jue vol por-
tar a terme degudament, la seua alta missió instructiva.
Ocupa un gran lloch, entre les espines d'aquell regnat, l'intent de
conquesta de Terra Santa.
la
Quant les guerres venturoses contra los sarrahins d'Espanya y de
Mallorca, donaren fama universal al fill del valerósPere «lo Catolich»,
lo Sant Pare lii cregué veure-lii en ell, lo capdill de que freturava la
Iglesia Eomana, per la deslliuranca del Sant Sepulcre.
Ignoscenci IV insta, a Jaume I a passar a Palestina y per mes ani-
mar-lo a portar a terme una creuada, expedí son breu apostólicli del
25 de Janer de 1245 (432).
Llavors lo Key no se-n determená, per preocupar-lo l'ideal de guan-
yar ais mussulmans niés terres hispanes.
Pero en les interioritats de la llar del gran Monarca hi domina va la
idea deis Sants Lloclis. L' esperit cristiá germinant fondament en
lo sentimental cor d'una de les senes flllcs, li feu pendre una resolució
heroica. En certa Jornada, la primpcesa Sanxa d'Arag('), animada per
l'ideal del sacrifici cristiá, emprengué son romiatge a Orient. Fou lo
derrer de sos viatges y també lo mes gloriós, lo que fíu en 1251. Ves-
tida ab les pobres robes deis peregrins, desconeguda de tothom, ro-
mangué en tant llunyanes terres, dedicant se a cuydar mahilts al hos-
1909 20
274 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)
nuncii Regís de Eriuinia coram douiiiio Infante V. cuín hiis joyis t|Ui se-
(434) 1266 (16 Agost). En la'.llista del qué devía lo Rey a Guillém Gvunyl,
batlle de Barcelona, hi figuran aqüestes partides: «dedistis karisinie et di-
lecta nostre Dompne Bereugere Quingentos solidos» «Et debemus vobis
Centuní qiiadraginta dúos solidos barchinone quos dedistis per nobis et
mandato nostro Sarracenis nunciis Soldani Alexandrie» (R 14 f 8o A. C. A.) .
volia ago comanar a nos que nos que ho faessem, e pus ell ho voUa, que
nos no li fugiriem per reguart ni per temor de nostre cors, ni per molt
que'ns hagues a costar. »« E
sembla nos que Deus lo quer, e pus Deus
lo quer, no'ns en pot mal pendre.
La fermesa de Jaume I fou comentadíssima entre los castellans,
parlant-ne lo Mestre d'Uclés y lo del Hospital de Sant Joan de Geru-
salém, que era superior de tota Espanya.
Al endemá partía Jaume I vers lUescas. Fra Gongalvo Perero, por-
tugués, gran Mestre del Hospital, se li acostá en lo camí y li promete
servir-lo ah tot co que ell pogués haver del Espital en los V regnes d' Es-
panya e nos queu dixessem al Rey de Castella que volgués que ell anas
ab nos e quel Rey li lexás traure de sa térra de co quel Espital havia
co que ell hauria mester.
Molt agrahí tal proferta lo Monarca, convenint que parlariem ab
lo Rey de Castella, e que semprel cridariem e él que fos a vista de nos,
quel poguesem haver quan lo faríem dem,andar.
Lo Rey Alfonso anava cassant tot fent la metexa vía, y son sogre li
trámete avís de que l'esperás. Quan conegué lo Castella de qué's trac-
tava, crida a fra Perero y li digué:
— Comanador muyt nos plac daiuda e de servicio que vos fagades
al Rey d'Aragó tanto e mas que si a nos lo fizissedes: e esto vos prega-
mos e vos m,andamos que vos lo fagades.
Restant-ne de tot complascut lo Conqueridor.
Mentrestant, los cavallers castellans seguíen parlantne ab variats
tons. Y al endemá lo Rey Sabi axis li dej^a al Rey Conqueridor:
— Rey esta vostra ida que vos queredes fer Deus lo sabe que nos
pesa d'unapart e nos plag d'otra: pesa nos porque a tan gran ventura
queredes meter vostre cuerpo et con tan terribla gent et tan luny: e plag
nos si vos tan gran be podedes haver per christianos como vos cuydades
e assi piada a Dios que sea: e pus non lo vos podemos destorbar, tanto
lo havedes á coragon, non quero que vos hi vaades menos de mi aiuda,
car assi lo feystes vos a mi quant menester m'era que m'aiudades, e
aiudar vos e de C mil morabetins doro e de C cávalos.
A lo qual obgectá nostre Monarca que res pendría de ningú sino
de la Iglesia. Mes que tant haviem ab ell que no voliem dir de no á la
sua aiuda.
Nos entretením en aquesta relació de la Crónica, puix a despit de
lo incolora ab que-s presenta, mostra prou bé que no hi havía entus-
siasme y que los castellans ho aculliren molt fredament. L'auxili que
li oferexen, sembla mes flll del compromís que de la bona voluntat, y
altre loch, e que ell exiria a nos e per la térra trobariem co que mester
liaurietn e aixi poriem ab ells ensenips conquerir lo Sepulcre: e deya
que ell nos bastaría de geyns, ens bastaría de conduyt: e dij' nos láltre
inissatge de Palialogo emperador deis grechs que ell nos enriaría per
mar conduyt.
Lo Khan prometía juntar-se ab lo Kcy d'Aragó y l'Emperador avi-
tmillar al exercit.
Es la primera vegada en que vehem a Jaume I posar-se en con-
tacte ab lo nou Emperador de Grecia, Mitiuel VIII Paleólogo, qni feya
poch s'havía apoderat d'aytal imperi, ahont sa descendencia hi devía
peí durar dos segles. Era parent deis passats emperadors, proclamant-
lo Nicea (1259) yconquerint Constantinopla (li'tíl), hont morí en V2&2.
A aquests embaxadors los hi entregaren presents, tant lo Rey com
son fill, constant en los registres reyals lo d\in cavall donat ais tartres
per l'infant Pere ('21 de ^Mary de 1269).
(íran fou la activitat que des d'ara desplega Jaume I, tant per
aparellar la expedició, segons acabém de veure per la Crónica, com
per dexar assegurada la tranquilitat a les fronteres del séu reyalme.
Per axo procura refermar la pau ab Granada y ab Cebta, en quines
negociacions hi fa intervenir al Rey de Castella, segurament per mi-
llor amagar lo principal motín. La fórmula que adoptaren sigue la
d'establir una treva perpetua, o flns que altra cosa disposés lo Rey de
Castella. Abdues í'oren datades lo 6 de Janer de 1269, y axis escrites:
Don Jayme por la gracia de Dios Rey de Aragón de Malorchas de
Valencia Conite de barcelona et durgel et senyor de Mompeler. Al noble
Rey de granada Saludes et amor. Ffem uos saber que el noble Rey de
Castela nos Rogo que nos diessemos tregua que negun mal no uos lexa-
ssemos fer a nostros homnes. On nos per amor del dito Rey darnos uos
la dita tregua m.entre que el touiere per ben. Assi que nos ne nuestros
homnes no faremos mal a Ren del vostro. Datum VIII ydus Januarii
Anno domini 1/° CC° LX"" Vlir (440).
vientres estava en aquests y altres mes importants preparatíus de
la expedició, la. seuaftila, Reyna de Castella, tractíi de fer-lo-hi re-
nunciar. Lo y G de Juny s'entrevistaren al monestir de Orta o Huerta,
")
y lo castellá Gil Garces, quántes cabales no hi feren sobre axo los de-
més cavallers de la térra. Y en comentar aquests y altres fets, no-s
quedaven enrera los burgesos en llurs tallers de treball, ni los ber-
gants en les grolleres disbauxes de tavernes y bordells, ni les dames
y damiceles en les llurs trapaceríes y jochs. Y a tant general concert
o desconcert, no hi podíen mancar, ni los predicadors en les iglesies,
ni jutglars y trovadors en llurs gloses y cantars.
Entre aquests derrers, Guillém de Cervera apunta tímidament, en
una estrofa, a la empresa de nostre Jaume I, al dir
(10 de Setembre) tut dia c tota la nuyt en tro al dimecres que auch
aquél mal temps no cessa.
Nos detením a donar compte exacto del mal temps sobrcvingut al
Rey, no sois perqué la Crónica axis ho ík, sino per la gran importan-
cia que li dona, puix en ell fofiamenta tot lo fracás de la creuada ara-
gonesa. Y si seguím la relació d'aquesta ab preferencia a la de Marsi-
lli (444), es per ésser en a9Ó, iguals. En cambi, al arrivar a la fí de la
raho: car els havien lo vent del lebeg tant complit ques pódien aorgar
per fer lur viatge e nos no p odie m sobrepujar el vent...
Lo desembarch del Rey, se faría segurament lo 11 de Setembre,
passant a Montpeller y no retornant a Barcelona flns al següent mes
d'Octubre, qual diumenge, que s'esqueya a tretze, estigué a Perelada
ahont riiavía anat a rebre lo séu flll primogénit Pere (445).
Des d'aleshores se ven al Rey cambiantde resoliició. La conquesta
deis Sants Llochs resta definitivament abandonada. Un autor coetani,
Puy Laurens, afirma que lii contribuhí no poch Donya Berenguela, re-
tenintlo a son costat, com la faula ho recitava de Júpiter, seguint a una
badella y abandonant lo cel (446).
Deis altres vexells expedicionaris que feren la vía d'Orient, refe-
reix lo continuador de Guíllem de Tiro que tout autres II naves et
toute Vautre navie vint en Acre et si dui enfant bastars (447). Se refe-
ría ais filis de Jaume I, Pedro Ferrandiz y Fernán Sanxis.
Les naus que tením conexement arrivaren a Hant Joan d'Acre en
la segona quinzena d'Octubre, foren onze, segons consta en lo re-
gistre reyal (448).
La primera en fondexar-hi sigue la d'En Reliedor, que hi entra lo
dijous 16 d'Octubre, després d'liaver estat tres jorns aBeyrut. Feula
travessía del Mediterrani en un mes y nou dies. Hi anaven los se-
güents cavallers: Ramón de Montllor, Bernat d'Orriols, Huguet d'Ay-
guaviva, Jagbert Alós, Bernat de Ni9a o d'Evica y Berenguer y Ra-
món des Camps, los quals constituhien, ab la seua companyía, 17 ca-
valls armats^ deis que, dos se-n perderen en lo viatge.
Les demés naus anaven molt retra^ades a aquesta, tal vegada per
deturar en algún port del tránzit esperant noves de les restants,
assenyaladament de la del Rey.
Sis jornades mes tart que la d'En Rehedor, entrava a Acre la ñau
d'En Villar (449), un dimecres 22 d'Octubre. Havía embarcat a Barce-
lona 27 cavalls armats, deis quals ne perdé 6 en lo viatge. Acondulií
los cavallers Berenguer de Vilaragut, Pedro Jordán, Miquel Peri9,
Bernat de Manleon, Joan Ximeneg, Pere Berga, Sanxón Suarec, Cu-
rrucano y Pedro Sanxi9. Entre la gent de peu hi consten dos homens
y un muí que hi trametía locapellá de Donya Berenguela y altres dos
hómens y dos muís del Alfaqui. També hi féu la travessía, un altre
ters a peu
In del nomine.
Comensam de donar racio a la companya del senyor Rey per manament
den P. Ferrandis la qual racio fo manada de donar a cascuns deis caualers
segons que eren uenguts primers axi que tota la racio f os eguada. A la com-
panyia lo primer disapte de noiiembre.
En pascali de muntobru nene en acre sabbati XXV dies en Octubre.
E nenhi P. Feí-randis e pres ration a X caváis armats et a V ballesters:
fa lo jorn C sois e fa per XIIII dias, Mil CCC sois
ítem uench en la dita Xau berenguer de roca uayra e demli ration per I
caval armat e fa per XIIII dias CV sois. E levamli per I caval que li fal
XXVIII sois. E axi román que li donam LXXVII sois.
ítem uench en la dita Ñau en Giran A^tor e pres ratio per XIIII caváis
armats e fan cascun jorn CV sois. E fan per XIIII dias Mil CCCCLXX sois.
ítem uench en la dita Ñau fortuny de bergua e pres ration per X caváis
armats e fa al dia LXX sois e fan per XIIII dias Mil L sois.
ítem uench en la dita Ñau fortuny de leyda e pres ratio per I caval
F. CARRERAS Y CANDI 291
armat o montea ais CV sois c leiiamli por I caval «jue li fal XXVIII
XIIII días
sois. E axi román quedonam LXXVII sois.
li
ítem ueuch cu la tfita Ñau Audreu falconer sibi ¿y e donamli ration per
XIIII dias a raho de Xllen diners per hom lo día e fan XLII sois.
ítem uench en la dita Ñau un noboxit don flamenc o demli III sois lo joni
e fa per XIIII dias, XLII sois.
ítem donam a chiriuella per XIIII dias XIIII sois.
Suma mí Milia CXVI sois.
Ñau den Pere Ris vene al port Nacre uenres XXIIII dias en Octobro.
E uenc en la dita Ñau Juan Mateus castellan c damli ration a IIII ca-
váis armatz e fan al dia XXX sois e fau per XV dias CCCCL sois: leuamli
per I caval que li fal XXX sois. E axi román (lue li donam CCCCXX sois.
ítem uenc en la dita Ñau Ramón de tornamira e ])res ration a II caváis
armatz e fan lo jorn XV sois e fan per XV jorns CCXXV sois. E leuamli por
I caual que perde XXX sois. E axi román que li donam CXCV sois.
ítem En la dita Ñau uenc Arnau deis bacs o pros ration por I caval ar
mat; monta per XV dias CXII sois VI diners.
ítem vene en la dita Ñau lo misatge del Emperador de constantinoi)la e
damli ración XXV sois lo jorn e fan per XV jorns CCCLXXXV sois.
ítem uenc en la dita Nalbort de fox e damli ration a VI caváis armatz e
sois.
ítem vene en la dita Ñau Michel peritz e damli ration per I caval armat
e fa per XVI dias CXX sois.
ítem vene na dita Ñau en Bernat de manleon e damli ration a X caváis
armatz e fan al dia LXXV sois, e fan per XVI dias Mil CC sois: leuamli per
III caváis que li fallen XCVI sois. E axi román qiiel donam Mil CIIII sois.
ítem vene na dita Ñau Juhan xemenec; e P. borgua e donamlis ration a
II caváis armatz e fan al dia XV sois e fan per XVI dias CCXL sois.
ítem uenc en la dita Ñau Sanchon suareQ e chiirrucliano e damlis ration
a II caváis armatz e fan per XVI dias CCXL sois: leuamlis per I caval «jue
lis fal XXXII sois. E axi román quels donam CCVIII sois.
ítem vene en la dita ñau goter? damli ration per I caval armat o fa
Xau den Bernat (japorta entra en Acre Dicmenge XXVI dias en < >c-
tobre.
E uenc en la dita ñau en Guillem de pujait e damli ration a IIII caváis
armatz que fan lo dia XXX sois e fan per XIII dias CCCXC sois.
ítem uenc en la dita Xau en Roca ballester del Rey e damli ration per
XIII dias que fan LXV sois.
ítem na dita Xau vene Berenguer ^aporta e damli per ration II sois
I
lo dia o monta ^per XIII dias XXXII sois — I
294 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)
Ñau den berenguer cuc uenc al port Dacre Dicmenge XXVI dias en
Octobre.
E uenc en la dita Ñau P. gilabert ap Voficiáis ap IIII basts ap IIII ho-
mes e damlis per ration lo jorn XXX sois que monten a XIII dias CCCCXX
sois.
ítem vene en la dita Ñau II caváis IIII homensde Perecon de vallebrera
e damlus ration VIII sois lo dia e fan per XIII dias CIIII sois.
ítem vene en la dita Dau gil canieer ¿sin re^? e damli ration III sois lo
jorn e fan per XIII dias XXXIX sois. ítem donamli IIII lebrers XVIondiner
lo dia e fan per XIII dias XXI sois et IIII diners.
ítem vengren en la dita Ñau IIII ferrer del Rey e demlur ration IIII sois
lo dia et fan per XIII dias LII sois.
ítem vengren en la dita Ñau IIII homes Dalffons e damlis ration IIII
sois lo dia et fan per XIII dias LII sois.
ítem vene en la dita Ñau Maestre virgili e damli ration II sois lo dia e
fan per XIII dias XXVI sois.
ítem vengren en la dita Ñau II homes den Alictas e damlis ration per
XIII dias que fan XXVI sois.
ítem donam an Jordi Dacre ration per si e per son fil per manament den
P.= ferandic; X sois lo jorn que fan per fj jorns C sois.
Suma desta Ñau DCCCXXXV sois et ¿? diners.
Ñau den Rehedor vene en Aere lo dijous XVI dias en Octubre e auia
stat III jorns a barut en la dita ñau Ramón de monlor e pres ration a IIII
caváis armatz e fa lo dia XXX sois e fa per XXVI días DCCLXXX sois e
dago auia agut den Guillem de eastel nou Vil muvtz en fer hordi e forment
que montaren XXV bz. que fau CLXV sois et IX diners. E leuamli per los
III dias queste en Barut XXIIII sois. E axi román quel donam DXC sois mi-
nus III diners
ítem vene en la dita Ñau en Bernat diirriols pres ration per IIII caváis
armatz e fan lo dia XXX sois fan per XXVI dias DCCLXXX sois: leuanli
per VII muytz que auia agutz den Guillem de castel nou enfre hordi e for-
ment XXVI bz. — que fan CLXV sois ¿? diners: leuanli per los III dias
queste en barut XVIII sois: leuamli per I eaval quel morí LVI sois. E monta
90 que li auem abatut CCXL sois minus III diners. Exi román que li axiem
donat DXL sois et III diners.
ítem vene en la dita Ñau Nuget daygua uiua e pres ration a II caváis
armatz que fan per XXVI jorns CCCXC sois. E daqo leuamli per Vil que
auia agutz den Guillem de castel nou enfre ordi e forment XXVI bz. que
fan CLXV sois IX diners. E leuamli ])er III dias questee en barut IX sois. E
axi román que li donam CCXV sois.
Ítem vene en la dita Ñau Jasb^rt alos e donamli ration a ¿III? caváis
F. CARRERAS Y CANDI 295
armatz c fa lo joru XXII sois VI diners c fan per XXVI (lias DLXXXV sois.
E Vil muytz qiiel dona en Giiillem de castel non enfre ordi e for-
da(;o per
ment XXV bz. e mig que fan CLXV sois V diners: lonamli per III días ques-
tec a barut XII sois: leuamli per un canal que perde LII sois. Monta (,'o que
11 auem abatut CCXXX sois minus III diners. E axi román que 1¡ donam
CCCLV sois III diners.
ítem vene en la dita Ñau bernat de ni(,'a apII caváis armatz e donamli
ration a XXVI dias e fa CCCXC sois e da(;o leuamli per VII muytz enfre
ordi e forment que li auia donatz en guillem de castel non XXV bz. — que
fan CLXV sois IX diners. ítem leuamli per III dias questec a barut IX sois:
e monta qo que li auem leuat CLXXVIII sois minus III diners. E axi román
que li donam CCXII sois III diners.
ítem vene en la dita Xau berenguer e ramón dez cam|)s e damlis a II
caváis armatz a XXVI dias que fan CCCXC sois. E daco leuamli per VII
muytz enfre ordi e forment que lis auia dat en guillem de castel non XXV
bz. — qui fan CLXV sois IX diners: e leuamlis per III dias questegeren a
barut XII sois: monta (,'0 quels auem leuat CLXXVIII sois. E axi román
quels donara CCXII sois III diners.
ítem veuc en la dita ñau Ar. carder e damli ration per XXVI dias e
damli per cascun dia V sois. E monta CXXXVÍII sois.
ítem vene en la dita Xau Po garcez scutifer: XXVI dias XXVI sois.
Suma desta ñau 11 milia CCLXXX sois III diners.
fan lo dia XXII sois VI dinei-s e montan a XllII dias que li donam CCCXV
sois.
ítem vene en la dita Ñau Ramón de uilla plana e damli ration per XII
ballestres a peu: e fan lo dia XII sois: e fan per XIIII dias CLXVIII sois.
Itera vene en la dita Ñau Michel ferrandií,' de talauera e damli ration a
VI ballestres a peu: e fan per XIIII dias LXXXIIII sois.
Itera vene en la dita Ñau I cavall et II ornes den Andreu museu e damlis
ration a XIIII dias e fa LXVI sois.
Ñau den Guillem ros uenc en Acre Dous XXIII dias en Dctobre.
E uench en la dita Ñau Guillem Huctuuian e pres ration per I caval
sois — I
296 LA CREUADA A TERRA SANTA (1269-1270)
Suman XXIX Mil DCCLX sois I diuer: faii IIII Milia DLXX besants et
Aquesta es la secunda racio que donam per III meses a tota la compa-
nyia. . sen coma...
Primerament donam an Ferran xanxis per racio de LXXVII cauals
armats de III meses et per racio de XV dies primers et per IIII Milia sois
de son cors VIIII Milia Cí'XVIII besants.
ítem donam an Examen dorrea per racio de III meses et de XXVI dies
primers A CVIII cauals armats XII Milia DCCLX besants ab LX besants
que donam a bernat pascal per minua.
ítem doneli per XX homes de son cors II Milia CCC sois torneses que fan
CCCLIII besants.
E axi auemli donat per tot XIII Milia CXII besants per los quals pres
—I
lo dia fa CCXXV sois torneses (lue fan de besants... XXXV besants m¡-
ñus II sois.
Suma que munta per tota la racio que ha preza la company;i qui sen
torna XXVIIII Milia DCCCVIIII besants.
Rocha Ibalester.
Berenguer togores II balesters.
Martin azembler I balester.
""
Mo de uallobar II balesters.
, . . . , . I balester.
Arbert de foix I balester.
Jordi de Jaffa II balesters.
Suma deis balesters XVIII que fan lo dia LXXXV sois a rao de V sois
per balester e fan per XXX dies II Milla DCCL sois torneses.
— per tot MCCCLXXX sois de tornes et fan per XXX dies XLI Milia CCCC
sois torneses.
ítem al misatge del enperador grec qui hic era ab nos ])er I mes DCC...
a rao de XXV sois lo dia.
ítem Al missatge del cum... io de trepesonda VlIIe sois lo dia fan CCXL
sois.
F. CARRERAS Y CANDI 299
ítem Al misatgc qui uouc al) en Flaineiic CCC sola torueses i)er XII dies.
Suma MCCXC sois.
ítem A g'arcia ferrandis de Malleii per I caval.
ítem A xanxo Rxiis de Mallen per I caval.
ítem García alauaris de cortés per I caval.
Et aqiiests III caváis donam per XXV dies fan lo día XXII sois — et fan
ítem donam a P. Gilabert per II Mules del sagrista et per I homens racio
V sois et... II homenS dia fan per I mes CCX sois.
lo
ítem donam a pons baster Pere valsegre et Pere s. meseus VI lo dia fa
per I mes CLXXX sois.
ítem donam a perato paniser per si et per II cauals den perato de ualle-
brera VIIII sois lo dia et fa per I mes CCLXX sois.
ítem a berenguer saporta per si Ve sois lo dia fa per I mes CL sois.
ítem donam ais azemblers VI e sois lo dia fan per I mes CLXXX sois.
ítem donam a Andreu falconer III e sois lo dia fa per I mes XC sois.
Suma desta pagena doficials MLXXX sois torneses.
sants quarta.
Auem ho escrit en altre loe.
ítem donam an bernat pons per armar la sagetia MCCCCXXXII besants.
—Tersa racio deis qui romanen que fo donada per lo segon mes.—
P. FerrandisXIX caváis armats.
Comanador de Montalban caváis armats. XX
R. sa guardia XY caváis.
Gauceran de Pinos XIV caváis.
Nuc de belpuig- XIII.
Bernat de Mallon X caváis.
R. de Montalt X caváis.
Galceran Astor XIIII caváis.
R de Munlor III.
Beniat diirriols I III.
Xiiget daig'uauiua II.
Jaspert Alquer II.
Bernat de nissans II.
G. octuuia I.
Jorda dabelars I.
r. Martines de luna lili.
Namel sicart IIII.
Giiil de Tarassco II.
P. Giliabert I.
Pugalt IIII.
Berenguer de semücens III.
Bernat tegores IIII.
Johau Marchus IIII.
Arbert de foix VI.
G. de foix et bernat VII.
Catialers den G. de castelnou VIII.
Bernat de vilaragut II.
Suma CLXXXIIII caváis armats fan per I Mes VI Milia et CCCLXX
besants a rao de Vlle VI diners de tornes per caualer et besants a VI «
sois
— Balesters a caual
P. ferrandis V balesters.-
G. octuuia I balester.
En Rocha I balester.
Bernat de togores II.
Martin azembler I.
Mo de uallobar II.
R. fferradella I lialester.
Arbert de foix I
Gorgi de Jaffa II.
— Oficiáis
Furtuyo Ven sois torneses
Flamenc XV e » »
Perc Gilabert per dos nuiles del sagrista c per I honie Ven » »
per I mes II Milia CLXXV sois torneses que faii de bosant.s CCCXXX et IIII
besants III sois de tornas.
Suma? que munta tota aquesta tersa racio VII Milia LXXIII besants
et —I
—- de torneses et munta per I mes DCCL besants los (|uals li auem pa¿;ats.
Comanador de Mont Alba pres per XX caváis armats fan lo dia CL sois
tornes fan i)er I mes IIII Milia D sois tornes. Pag-amli DCC MeHÍ> lili
besants.
R. sa guardia ju-en per XV caváis armats. Aueuili donats LX Mufis dordi
et X
de forment que fan CCX besants.
Gauceran de pinos pren per XV caváis armats. Auenili donats LX Mug-s
dordi fan CLXV besants.
Nuc de belpuig pren per XIII caváis armats. Auenili donats XL niug-s
de ordi et VI botes de uin fan CLXX besants.
En barnat de mallon jiren per X caváis armats. Auenili donats XT. Mugs
dordi et CXXX sois fan CXXX besants.
En Geralt Astor pren per XII caváis armats: fan CCCXVI l)esants. Auem-
loshi pag'ats.
En E. de Munlor pren per III caváis armats. Auemli pagats XCV besants.
En bernat dorriols pren jier IIII caváis armats. Auemli pagats LXXVIII
besants.
Nuget daiguauiua jircii jier II caváis armats. Auemli pag'ats XIIII be-
sants.
En Jaspert alquer et en Jorda ¡iren per III caváis arinats. Auemli jiagats
XLVIII besants.
Caualers den P. G. de castelnou preñen per VIII caváis armats. Auem-
lur donats XXXII Mugs dordi fan LXXXVIII besants.
Berenguero de uilaragut pren ])er II caváis armats auemli.
En R. de Muntait pren per X caváis armats.
En Fortuvo iiren
'
YJL sois lo dia.
I
E. de uilaplana pren per XII balesters a peu Xllf sois lo iorn. Auemli
donats XVI besauts.
. talaixera pren per VI balesters a pen VI^ sois lo iorn, Aiiemli do-
. .
— Ffeem de Meció per rao del Misatge del tarter que amena en Acre en
.Jacme dalarig". —
Primum costa lalberc en quels mesen XVIII besants.
ítem munta la dezpessa que lur donam (lue feeren en acre per XIIII dies
DCC sois niuntan CVIII besants.
torneses qiii
ítem costaren los draps de logar que lur mesen en lostal 111 besants.
ítem donam al Misager Maior IIII canes de preset uormeil et II enaps
dargent.
ítem donam a son frare III canes de preset uermel et I enap dargent.
ítem donam al Misatger del arcabisbe dartzenga III canes de preset Tier-
niel et II enaps dargent.
ítem donam al Misatger del rey derminia IIII canes de preset uermel et
II enaps dargent.
ítem donam an Jacme dalarig III canes de preset uermel et I enap
dargent.
E costaren tots aquests enaps et tot aquest drap CCCXXXVIIII besants.
Suma que costa tota aquesta Meció deis Misatges del tarter et den Jacme
dalario- CCCCLXVIII besants.
—
— Aquostes son los inosioiiá que foreii en Acre por flesearj>'ar et per altres
aucries,
Primum donaní an Bonacot IV'liser per I l)ul,i<;-a .|ue loga en lionavr ;)er
lo blat del Rey que hi mes XII besants.
ítem pag-am al escriua den P. Ris per rao de la Meció de les uiandes del
Rey que auia fetes LX besants.
ítem costaren les Mecions que feeni per la ñau deis Mail'etans XXXV
besants,
ítem pagam an Casteluv per la ¡Meció (¡ue auia leta per les uiandes
LXXVIII besants.
ítem pagam per la níiu den A. Calafat per les mecions XXXIII besants.
ítem pagam an Costa per la meció ([ue auia feta V besants et ([uarta.
—Aqüestes son les rebudes que feem en acre de les naus uengueren de
barcelona. —
Primum reebem den Casteluv CCXXXVII Mugs dordi rases.
ítem reebem del leny den bosc DCCC minus Vil mugs dordi ras.
ítem reebem den Cayol CXLVIII Mugs dordi que pres PL^amen dorrea.
ítem reebem den G. ros MCCVII mugs dordi ras.
ítem reebem den P. de molet CCXXVII mugs dordi rases.
ítem den G. sacosta LVI mugs dordi rases.
ítem reebem den P, Ris CCXI mugs dordi rases.
ítem reebem den Bernat fuster per en pintor CCLV mugs dordi rases.
ítem reebem den Calafat CCLXXXVI mugs dordi ras.
ítem reebem den blancars QLXX Mugs dordi rases que pres en R. sa
guardia.
ítem reebem den Ermengol DCCCCLXXII mugs dordi rases.
ítem reebem den bonayr DCCCLXVl mugs dordi ríises.
ítem reebem den G. dalmad CCCLXXXII mugs dordi rases.
ítem reebem den bernat Maiol DIII mugs dordi rases.
ítem de la ñau deis malfetans DXL mugs dordi ras.
ítem de la ñau den bernat (^aporta CCLXX mugs dordi ras.
ítem de la ñau den Cuc D minus X mugs dordi rases.
ítem de la ñau de ser pacali de muntobrun DXXX mugs dordi.
Suma per tot VIII Milia CXLIIII mugs dordi rases del (¡ual al)atem [.er
— —
Miima de incsurag'e cor non bastaua lo niug' ras al niug- de la mnida IHI
mugs per centena: et munta la Suma CCCXXVI niugs. Axi román VJI Milia
DCCCXVIIl mug-s que fan a rao de III besants minus quarta lo mug XXI
Milia D minus — besants.
— Forment.
Aqüestes son les fet en acre per lo seyor Rey.
Primum reebem den Casteluy DCCCXL mugs de forment rases.
ítem reebem den Gayol CXLIl mugs de forment rases que pres examen
dorrea.
ítem reebem den P. de molet CCLIIl mugs de forment rases.
ítem reebem den P. ris CCVIIII mugs forment.
ítem reebem den bernat fuster per en pintor Mili mugs forment rases.
ítem reebem den R. saguardia CLXX mugs de forment rases foren den
bl anear s.
ítem den Bertrán Mayol CCLIl mugs forment.
ítem de la ñau den bernat saporta CCCCLI mugs de forment rases.
Suma III Milia CCCXX mugs et mig rases deles quals abatem per niimia
CXXXII mugs et axi román III Milia CLXXXVIII mugs que fan a rao
de IIII besants — I
lo mug XIIII Milia CCCXLVIII besants.
mug CL besants.
ítem reebem del meteix XI mugs de fezols per LV besants a V besants
lo mug.
Ítem sacs ct LX sames et cor des per LXX besants sarraiuats.
CCCLX
reebem den bertran Maiol XXV sames de bescuit et altres menu-
Itera
derics que pres examen dorrea per CXLVIIII besants.
ítem reebem den G. dalmad per inenuderies (fue pres en son comte nuc
de belpug CCXCVII besants. ítem del mateix XV bacons por LXXV besants.
FRANCESCH CARRERAS Y CANDI 305
ítem reebem de la ñau den Molet i>ei- rao de les menuderies que auia
preses lo comanador de muntalba et per rao del bescuit que el pres en son
comte CCCXXVIII besants
Itera reebem de la ñau den calafat menuderies per XCVIU besants quen
presen en comte.
ítem reebem de la ñau den P. ris CXVl besants per menuderies quen
presen en comte de P. ferrandis.
ítem reebem de la ñau den bernat sa porta LXXXV bacons que fan
CCCCXXV besants,
ítem reebem den P. Ris XXXV bacons que fan CLXXV besants.
que fan MCCCCII besants —— a rabo de III besants minus quarta lo mug-.
(Segle XIII)
(1) Veges nostre article Ordenanzas para la casa y corte de los reyes da Aragón ,íiiglo$
XLII y XIV) (Cultura española, norn. II, Madrid, l'JOii,.
(2) L'arxiu general de la Corona d'Arafjó, que's custodia a Barcelona.
('¿¡ Les dos del rey Pere les publica PrOsiier de BofarulI en la Colección de documentos
inéditos del Archivo general de la Corona de Aragón (volúm. VI, any IHhO), e la d'Anfós del
1286, la douarem a coni:.\er en lo dessús dit article de Cultura española.
308 F. CARRERAS Y CANDI
Ordena lo senyor rey prinierauíent f4iiel inajordoni sia obeyt de (,-o que
manara eu Casa. Et sia tengut de guardar be et leyalment lo prou del senyor
Rey axi que nos perda ren ne uag:e res a mal en Casa. Et siu feya quel sen
yor Roy sen tornas a ell (;o es assaber quel cors et quant ha fes a merce del
senyor Rey.
ítem que aquells qui desobediens li serán sien en aquella pena matexa.
El senyor Rey dona al Maiordom per seruir aquell Offici et per seguir
los ditsmanaments et per estar a la dita pena los drets qui dejus son scrits.
Preña Mayordom per sos drets en tot loch quel senyor Rey preña Cena de
meniar XX solidos pera vnes Cal9es daquella moneda que en aqueli loch
corrcg-a on la Cena se prendra o si paguen la messio en diners quel senyor
Rey agües feta aquell día en aquell loch.
ítem preua los Cuyrs de totes les vaques que en aquella Cena se despeu-
dran Et do per cascun Cuyr que preña lili diñes ais porters.
ítem preña tots dies de Casa del senyor Rey mi ja libre de Cera,
ítem vna on^a de pebre et tots los Cuyrs de les vaques qui uendran de
present al senyor Rey sis despenen en Casa o en racio per pet;e3. Ell que sia
tengut de fer guardar aquelles vaques a sa messio.
ítem preña lo Mayordom cascun dia de Cort dues pe(.-es de Carn de molto
et dues ferrades de vi.
ítem preña D solidos per cascuna de III festes del any. Es assaber: pas-
cha Cinquaesma et Nadal daquella moneda que correga en aquell loch on
lo senyor Rey tendrá la fest;i.
Totes aqüestes gracies atorga lo senyor Rey a Majordoin per (;o quell sia
pus obligat a guardar !o prou del senyor Rey et a la pena damunt dita.
ítem lo Majordom com sia ab lo senyor Rey preña racio a XII besties.
Et aquell que romandra per el en son loch preña racio a IIII besties et ell
que meta museu per la Cuyna a guardar.
Los Officials maiors mana lo senyor Rey que sien obeyts en totes coses
cascun en son Offici sots la pena damunt dita.
Sobrecoch preña en tota Cena quel senyor Rey preña de meniar de tots
los moltons qui en aquella Cena se despendran les
pelles et totes les me-
nu<,'ies
ítem preña de tots los moltons quel senyor Rey despena en Cort axi de
los Cois et les rabades et los blascos: et
daquells
Cena com menys de Cena
los Colls tan solament. Et tot a(,-o que sia gint
et conuinentment
de racio
leuat sens affollament da^o que romandra.
ítem preña de les vaques axi de Cena com menys de Cena
los Cois los
ítem preña deis porchs axi de Cena com meuys de Cena et de vacio los
Cois els sagins.
ítem preña deis porchs salatz los caps els cois e les illades daquelles quis
meniaran en cort: et daquells de racio los caps els cois tan soiament.
ítem preña de tots los moltons de present les pells et les menu9ies. Et el
quels fassa guardar et escorxar a samession.
Ítem preña de tots los congres et de tot peyx de tall les Coes 90 es, a III
dits sots lo lombrigol Et si el senyor Rey se acordaua quels donas diners sa-
buts per tots los drets damunt dits que ho puxe fer.
Els drets damunt dits sien partits entre el els Cuyners axi com acostu-
mat es.
Totes aqüestes gracies atorga lo senyor Rey al Sobrecoch per 90 que el
sia pus obligat a guardar lo prou del senyor Rey et a la pena damunt dita.
Et sia tengut de comprar lenya al rebost et ayga al Rebost et a la bote-
llería.
Lo Museu preña cascun dia III diners daquella moneda que correga en
aquell loch on lo senyor Rey sera et deu meniar en lo palau per hom
de peu.
Los argenters de la Cuyna sien III et deuen meniar el palau per homens
de peu etprenguen les baldanes deis moltons et de les vaques ques couran
en la Cuyna.
ítem prengan los Caps els Cois els uentrels els peus et la ploma de tota
voleteria exceptat de pahons.
Els sien tenguts de seruir hir Offici et de guardar les escudelles els tall-
yadors. Et si res sen pert que sien tenguts desmanarles si donchs nos tren-
cauen. Et sis trenquen que les mostren al sobrecoch o a son lochtinent et
aquell quen diga al majordom et que ?e scriua en libre de la Racio.
Pani^er preña per tots drets de son Offici D solidos barchinonenses per
cascun an. Et neugunes altres coses no preña an sien totes del senyor Rey
en qualque manera el les pusche auer ni percassar a prou del senyor Rey.
Et preña encara el pani9er de les lengues de les vaques de Cena et de
present sis menuguen en Casa et los Cu} rs de les besties que morran ais
Et aquell qiiel senyor Rey uoldra que seriiesca la sua Cambra liureli lo
Reboster !'> lit et los uestidures et drnps de paret et Cortiiies et setis et ba-
rráis et aquels quel coneg:a que age ops a la Cambra: et aquel de la Cambra
nos gos entremetre dais ans si res li mane prondra lo senyor Rey ne res le
uenia en poder per nenfruna manera aytanto.st aquel dia matex sie tengut
de liurarho al Reboster maior o a son lochtinent scus demanar.
Et aquell qui seniira les taules liurali !c) reboster tot lar^rent et les toua-
llyes et barrats et setis ot draps de paret aquells que continuament agen ops
a seruir et liureli cándeles et brandons fets salsa mel oli et sal a ops del re-
bost et a ops de la Cuyna et forinages sechs mantenga frnyta sucre et con-
fits. Et aquell nos gos entremetre dais ans si res li uenia en poder de nengu-
laura ops a portar (jo quel senyor Rev aura mester en los viages que fara et
lue les besties vagen carregades conuinentment et que noy gos fer portar
Roba ne comanda de nuil hom menys de manament del senyor Rey.
Et guart lo Reboster lo lit del senyor Rey com se fara ne hon et tots los
Officis del rebost que sien be
ordenadament seruits et guardats.
et
E Rebost sien tenguts dobeyr et de fer tot <'o que
tots aquells del Offici del
reboster los man ne los orden: et si res hi ua a mal sie la colpa sobrel Rebos-
ter maior si donchs no mostraua que per desobediencia daquells del Offici
fos. Et totes coses qui del Rebost sien quis perden sia tengut lo Reboster ma-
ior desmenar exceptados aquellos que haura liurades a aquells qui serán el
los Officis segons que damunt es ordenat les quals si nenguna sen perdía
fassa esraenar lo Reboster ad aquel a qui liurada la hauria.
Et com lo Reboster se partirá de Cort leix en son loch qui fassa <;o que
el ha affer et tots los altres sien tenguts de fer et de guardar tot ("O de que
loReboster es tengut.
En lo Rebost correga liure el march de Bar(;alona et no altre.
Et tots aquels del Rebost sien tenguts daiudar la vn al Offici del a'tre en
son loch ab que fretura no fassa en son Offici.
Porter maior et los altres porters preñen de tot Caualler nouel la espada
la qual sie reemuda per lo Caualler Cent solidos. Et si es Richom L moraba-
tins daur.
ítem preñen de tot Ca.stell quel senyor Rey do a nengu o de Loch quel
senyor Rey do que villa murada sia. Cent solidos daqiiella moneda qui en
aquell loch correga.
ítem prenguen de tot Richom a qui lo senyor do honor en aragon per
Caualleries C solidos.
ítem prenguen de totes Coses de meniar qui sien de present qui entren
per la porta del palau et ñonguen dauant senyor a coll o a ma lo delma
si pugen a deenes: mas da(.-o que no pug a deena no prenguen res.
Ítem prenguen les preses deis Ciuades con lo senyor Rey do Ciuada de
Racio.
ítem prenga lo Ciuader II Ciuades per mesurage et per solatge ettot lal-
et de peix de tayll quis leuen de la taula del senyor Rey. Et si el senyor Rey
lo uol donar que lals deu esmenar.
ítem prenguen de tota vaca de Cena lo Cap et de tota vaca de present
qui muyra en casa: et preñen de Majordom IIII diners de Cascnn Cuyr quel
preña.
Et üien tenguts de guardar que ninguna- res no isque de fora casa sens
.manament de Majordom. Efc si nexia que sia la colpa sobre ells et especial-
ment que degen pagar a los argenters la meytat de les escudelles si nengu
na sen pert.
El guarden que nengun deis escuders ne entren a leuar ne al gitar del
.senj or Rey sino aquel qui deuant li tallya et aquell qui tendrá la copa et
dos altres escuders. Et aquells II escuders altres entren la vn vespre els et
laltres altre.
ítem que nuil hom noy age en lalberch del senyor Rey sino aquels que
el volra.
ítem que no\' age nenguna bestia sino es del senyor Rey ne aquelles del
senyor Rey si troben alberch conuinent.
Et de tots los drets damunt dits preña lo porter maior la ter^a part e los
altres porters les dues partes.
Et aquels porters se partesquen a seruir tots dies per partides et que ten-
guen les portes foranes tan be com aqueles del palau ne de la Cambra. Et
del dia quels vns seruiran no sen enremetren los altres ne torben re daQo
que els uolran.
Posader preña de cascuna Cena quel senyor Rey prendra en meniar vn
molto viu o hun Congre sech si es dejuni o si paguen la messio en diners en
aquel dia en aquell loch et en tota aldea prenga II alberchs al senyor Rey
hun per jaer et altre per meniar.
Caualleriz prenga de tot Caual qui sia de Cors del senyorRey que Caua-
lleriztenga de que age pensat X dies sil dona lo senyor Rey hun morabati
daur daquell a qui lo senyor rey lo dará et de tota altra bestia que sia del
Cors del senyor Rey que el tenga V solidos daquella moneda que correga en
aquell loch.
Et les Selles vellyes els ésperons vellyes et les oses el Capel de sol els
guans quel senyor Rey lexara si el senyor Rey o uol donar a altre quel Ca-
ualleriz noy prenga nuil dret. Et no gos nuil homen metre a pensar de les
besties del senyor Rej" sino aquells quel senyor Rey manara.
A^embler maior preña XII diners Barchinonenses o de Reyals de valen-
cia per loguer de Cascuna bestia quel senyor Rey aia ops axi de Sella com
de bast la hon corregiien barchinonenses o Reyals et la on correguen Jac-
censes X diners Jaccenses et si costa meyns sien del a^embler Et si costa
mes pach ho lo Azembler. Et sia tengut de guardar lo Azembler que les
besties uageu cargades conuinent ment et guart los basts et la roba que
liurada li sera. Et si azembla hy ua buyda sens compliment de Carrega que
sia tengut lo Azembler que la pach del seu et aia I hom de peu a Racio del
senyor Rey qui li aiut pert la racio que pren.
Alguazir preña I morabati daur de tot pres que age tengut X dies ho mes
et age tots dies I brandon de Cándeles de la Cort del senyor Rey.
ítem que tenga lalguazir VIII homs de peu qui sien bons et sufficieus
a Racio del senyor Rey et faga da^uests estar a la porta del palau del
REDREQ DE LA REYAL CASA, ETC. 313
sényor Rey per guardar los troters de baralla et de Castigar los que uo
criden ne auqueu iie fassen ])rogit et que no lexen teñir les besties dauant
la porta del palau del senyor Rey ans fassen fer gran carrera a entrar et
a exir.
Scriua de Racio prona de tota Cenapledeiada et de meniar X solidos da-
quels qui darán la Cena daquolla moneda qui correga en aquell loch et I
brando de cándeles cascun dia del Rebost.
Et sia tengut de comptar tots dies la niessio.de Casa ab lo niaiordoni et
ab maiors.
los officials
Et de dar la Racio quel senyor Rey dará en pan en vi en carn et en pex et
en ciuada et de fer albarans de la quitacio deis diners et daquels qui a a^o
li aiudaran pach ho del seu sens tota Racio et messio del senyor Rey excep-
tat la Racio quel senyor Rey dona a ell et a son lochtinent. Et aquell loch'i-
nent no li puxa mudar ne aquell noy puxe altre metre en son loch si donchs
per malaltia no ho feya.
Et sia tengut de comptar les persones qui mengen en Cort et de guardar
que noy nienuguen sino aquells que meniar hy degen. Et si y menge nengu
qui meniar noy dege que man ais porters quel ne giten.
Et que nengun Official no menuch ne gos meniar en nengun loch de
Casa del senyor Rey sino en lo palau on lo senyor Rey o el Maiordom men-
jaran: et que seruesquen los Officials maiors mentre lo senyor Rey meniara.
Et apres mengen ab lo Maiordom et seruesquen ab los Officials, et los escu-
ders no mengen a taula de Cauallers leuat los Officials maiors els escuders
qui tallen dauant lo senyor Rey et teñen la Copa qui son en compte dof-
ficials.
pega de molto sens tota altre carn Et si no hi ha molto altre carn axi com al
Escriua de racio sia viares Et nengu no prenga racio de carn en la Cuy na.
Els troters de bustia prenguen los pcus de les vaques de Cena et de pre-
314 F. CARRERAS Y CANDI
sent quis meniaran en Casa del senyor Rey es darán de Racio et II solidos
de tota Cena que porten daquells qui darán la Cena.
Els troters de bustia sian tengTits dañar
de uenir a jornades dretes et
et
pus tost si manat los Et si saturauen mes de vn dia
era per cosa euytosa
pert les jornades que perden la merce del senyor Rey si donchs per justa
escusa no seren aturats.
ítem no gosen res acaptar de nuil hom mas si hom los o dona sens dema-
nar que ho pusquen pendre.
ítem no gosen dir ni comptar nengunes uoues nouelles que els no agen
vistes o si les han oydes comptar comptenles axi com les hauran oydes.
ítem no gosen departir ni rahonar ni teñir bando de nengu en nengu
loch quel senyor Rey los trameta ne gosen desonrar ne vil teñir nengu mas
que fassen lurs messageries segons que demanat los sera et no se entreme-
ten dais.
Munters fassen segons quon Pascual montero los manara els ordenara en
Casa et fora casa et nengu deis no gos teñir sino IlII sahuebos et vna sahue-
sa et deis Cadells de la sahuesa no remanguen mas II et deis altres tenguen
ne tants com en Pascual montero manara.
En Bernat de muntpahon preña M solidos barchinonenses cascun ayn et
sia tengut de acullir et de reebre et de ixir a homs estrayns et de los al-
bergar et de fer los uenir dauant lo senyor Rey e de fer ios fer (jo quel sen-
3'or Rey inanara.
II
E en Barchinona VIII dies a la ixida del mes dabril del ayn MCCLXXVII
lo senyor Rey ordena que daquiauant per tots temps tots los Cauallers et fils
de Cauallers de Casa sua com el entrara en arago et exira de Cathalunya
romanguen en Cathalunya aquels quin son et tornen en lurs alberchs etso-
firen sen ab els matexes Et aQO lur dege dir lo Scriua de racio.
Et semblantment com lo senyor Rey exira darago et ira en Cathalunya
O en Regne de valencia quel dit escriua de Racio o dege dir ais Cauallers et
fils de Cauallers Daragon que romanguen en arago ab si matexs. atressi
com exiran de Regne de valencia et irán en arago o en Cathalunya que ho
dege dir a aquels qui serán de Regne de valencia en aquella matexa ma-
nera deis altres de Cathalunya et de Aragón.
ítem en lo dia damunt dit ordena lo senyor Rey que nuil hom de Casa
sua que no seguesca continuament la Cort que si ue al senyor Rey sens que
no sia request per letra del senyor Rey que no li sia fet albara de quitado
daytantcom hi sera si donchs lo senyor Rey no ho manaua de certa scien-
cia. Et sia Rich hom Caualler o altre de qualque condicio sia lo dia que uen-
dra a la Cort quel escriua de Racio li dege dir si ue per sos affers o si ue per
seguir continuament la Cort que no li farla compte de res.
Encara en aquell dia matex ordena lo senyor Rey que compartesca son
estage per tots temps en aquesta forma: que estia en los Regnes de valencia
REDREg DE LA REYAL CASA, ETC. 315
III
Aquests son los ordenaments quel senyor Rey don Alfonso mana fer en
Osea pridie kalendas Martii Anno domini M" CC° LXXX** sexto.
Primerament que cada diluns sia lo senyor Rey en public per oir totes
demandes.
ítem quels dimarts els diuenres sia en consel los matins et a aquels dies
se determenen los fets seus et los altres de la térra
Tots los altres días de la setmana aia lo senyor Rey a son deport et A sa
volentat e aquels dies no entena en neguns feits si feyts ni coses no eren
ítem quels jutges cada mati oien plets en casa del senyor Rey.
ítem que los conseyllers sien cada dia vna negada en conseyl en casa
del senyor Rey.
ítem que deis priuilegis et feyts duptoses sia tingut en P. marques de
certificar lo Rey.
ítem que la ordinacio de la casa la qual feu lo senyor Rey en P. sia se-
guida.
ítem que tot hom qui haia a Comtar que reta comte dauant aquels III
quel senyor Rey assignar uolrra sobre aquell comte et quel senyor Rey sia
present en aquell et los altres del consell com se deura examinar et afinar.
ítem que cada dia redem comte los officials de casa sobre la messio da-
uant lo maiordom et ab lescriua de racio e cada mes reta Comte lo despen-
ser ho tresorer daquella messio et que hi sia lo maiordom et lescriua de
racio.
ítem quen P. marches reta comte per III tersses del an al senyor Rey de
lescriuania.
ítem quel tresorer no don res seiis carta del senyor Rey.
ítem quel tresorer no reeba res sens carta del senyor Rey tro sia regis-
trat en lo registre del senyor Rey.
IV
al tresaurer o a qui el volrra en son loch reebent albara del Thesaurer o da-
quel a qui els o Muraran en loch del de tot zo que liuraran e que fazen al-
bara a totz aquels deis quals alcuna cosa reebran de zo que reebut ayan.
Itera que totes assignacions faites per lo sénior Rey et per lo tresaurer
sien obseruades et no sien trencades per nuilla rao a negu.
Itera que Qes lofflci del maestre racional a la sao dará.
ítem que cessen les inquisicions leuades aqueles deis officials a la publi-
cado de les quals man lo señor Rey enantar.
Itera que no hy aya batle negu general per zo cor fa messio sens profit.
ítem quel sénior Rey no atorg a negu donacio de seent meyns de con-
seyl per zo que no pusca esser enganat e que orden que qualque persona
vuila auer del donacio o gracia de seent o de gran quantitat de mouent que
la deraan per escrit ab lo qual escrit lo sénior Rey aut son acort fara sa
resposta.
Itera quel sénior Rey proueesca en los altres officis de sa casa sian obs
meylloraraent aixi con es lo porter raaior et de totz los altres.
ítem quel sénior Rey no tinga en vn of ñci sino vn official per zo quen sia
guardat de raessio et quel offici ne sia raili seruit.
Primerament que tots los diners qul daquíenant a aquell senyor Rey uen-
guen o pertanaruen et uenir o pertanyer degen axi de rendes com de exides
questes tribiits cenes reenzons dost et tots esdeueniments dons manleiites e
per qualque altra rao dins sa térra et de fora uenguen et sien aportats a la
sna cambra e aquells reeba per aquell senyor Rey en G. Durfort et Narnau
(ja bastida.
ítem que tota la moneda que a la dita cambra uendra per qualque rao
sia posada et mesa en vna caxa o en plus aytantes com mester ni aia: e cas-
cuna daquelles caxes en les quals la dita moneda estara aia dues claus de
les quals tenga la una lo dit en G. durfort et laltralo dit Narnau qa, bastida.
ítem quels damunt dits en G. durfort et Narnau 9a bastida o lur locti-
nents fassen albarnns ais cullidors et ais altres qui diners aportaran a la
cambra de zo que reebran dells ab lurs segells segellsts.
ítem que sien feyts tres libres en cascun deis quals sien escrites totes les
reebudes que aqui se faran et los albarans de les receptes daquells que fa-
ran los damunt dits en G. durfort et Narnau za bastida deis quals libres
tenga la vn lo senyor Rey et laltre lo dit en G. durfort et laltre Narnau ga•
bastida e aquell libre del senyor Rey tenga per ell en bertran dez uall es
criua seu.
Ítem que deis diners que per los damunt dits serán reebuts en la dita
cambra no sie despes negun per menut mas aquells diñéis sien liurats en
qiiantitats grosses al dit thesaurer et ell que les despena per menut segons
quel senyor Rey li manara ne mester sera a la sua casa.
E de tot zo quel damunt dit Narnau 9a bastida reebra en la damunt dita
cambra fassa albara segellat ab son segell ais dits en G. durfort et en Ber-
trán des ualls o escriua de sa via en los libres de les reebudes del senyor Rey
et del dit en G. durfort les quantitats que reebra.
E de totes les damunt dites reebudes et dates grosses sien teugut de
comptar ab lo senyor Rey los dits en G. durfort et en Bertran des valí per
tres terses del an. E lo dit Narnau 9a bastida per menut de les dates en les
dites terses qo es assaber lo primer dia de Maig e lo primer dia de Setembre
et loprimer dia de Jener.
ítem quels damunt dits en G- durfort et Narnau Qa bastida ab lo dit en
bertran ensemps regoneguen et escriuen tots los diners de qualque loe ne de
qualque part degen uenir al senyor Rey et trameten porters et cullidors per
aquells et per tots los altres que daqui enant uendran al senyor Rey per ne-
guna rao.
ítem quels damuntdits porters et cullidors sien tenguts de aportar (ots
a la cambra et de reebre albara segons que dit es et compten ab
los diners
los damunt dits de les cullites que fetes auran et alen a estar en lur orde-
nado.
ítem quels damunt dits pusquen citar et destrenyer tot hom qui aia a re-
tre compte al senyor Rey ne tenga diners seus per qualque rao.
ítem que assignacio neguna no sia feyta a nuil hom sino per les man-
leutes ques faran a la despesa del menjar del senyor Rey les quals
assignacions sien feytes per los damunt dits en G. durfort et Narnau Qa
bastida et en bertran des valí.
Quant ais altres deutes qui son deguts per quitacions ne per cauals
ne per altra manera sien pagats deis diners de la cambra segons quel sen-
318 F. CARRERAS Y CANDI
yor Rey ordenara. E si assig-nacio neguna si auia afer per qualque rao sia
fe} ta per los damunt dits de espres consentiment del senyor P.ey.
Itera que negun porter ne altre hom no pac assignacio neguaa deis di-
ners de les cullites mas aquells aport a la dita cambra.
ítem que tots los manaments de les dates deis diners que serán feyts a
Narnau qa bastida sien feyts per cartes les quals sien segellades per lo dit
en bertran ab lo segell del anell e sien registrades totes en vn registre per
criat quel dit en bertran tenga en la cambra del senyor Rey.
Quod est actum die et anno predictis
Wi^X^K ^^ Xy. X;X ^y >^y'
N'.X K'< ^ ^"'< >"•< >•"< í^'X Ñ'X >>'' ^'A XV, í<X XX X vp
-"*"•< >'*<<
XX XX xX:. K^'
'''
J«t x^v í^ XX xx XX XX X X x'x XX xtx x*.v x*X Xiv x*x xl.v x^ */úv í<!x: xIk xI>(:
á <?ÉLLEeHS
rets en sech a ran de térra, que donen mostra d'un remot castell o es-
tado amurallada. Los vestigis actuáis no permeten determinar si foren
obra del segle X o del temps de la dominado romana.
Lo puig de Qéllechs se disgrega suauraent y va axaraplantse deva-
llant al Valles. Per la banda del Maresma está tot ell enclavat en tres
embrancaments de la serralada general.
En una de les derivacions de (^éllechs vers lo Valles, que's diri-
geix a occident, existeix lo mas Nadal ab alguns conreus, los mes
alterosos de la comarca. Y en ierres d'aquest mas, s'observen unes
velles excavacions en les roques, que trovém denominades per les ca-
ves d^En Nadal y axis les consigna N'Artur Osona en una de les sues
guíes (1).
(1) Guia itineraria de la serra de la costa de Llevant o sia del Besos al Tordera, p. i90.
320 F. CARRERAS Y CANDI
''*'
- »jL »s¡líI.
A B C
Escala de l : 100,
(1) Biblioteca histórica del Maresma, vol. II. Origens de la riera d'Argentona.
1910 24
322 F. CARRERAS Y CANDI
Artur Osona, únich autor qui s'ha ocupat de tant interessants cons-
truccions, ho feu per referencies d'algún erudit de la comarca que li
facilitaría la nova. Puix no d'altre manera s'esplica, que, en la sua
Guia itineraria de la serra de la Costa, en una ocasió parli deis tres
dolmens de Can Nadal y en altre lloch los hi dongui lo nom de coves,
omitintne tota descripció. Y dit s'esta, que, N'Osona, no podía may
confondre un dolmen ab una cova.
D'axo ne concloém, que, en nostre Comtat de Barcelona, a mes de
les sepultures cristianes primitives, senzillament excavades en les ro-
ques, com les d'Olérdula, Aramprunyá, Tavertet, etc., n'hi hauríen
d'altra estructura mes perfeccionada, en forma de petita cambra se-
pulcral oberta al interior de la penya.
D'aquestes, podra desd'ara servir de terme de coraparació la cova
de Can Nadal, de Qéllechs ací descrita.
Desenrotllament de la institució notarial
Uoch (456).
L'exercici de les funcions notaríais, posava en mans del clero una
poderosa palanca, que, hábilment endrecada, havía de marcar orien-
tacions y arrivar a la fixació de lleys, assenyaladament en la precisió
y determinado de les poch deflnides practiques feudals.
Mes los eclesiástichs, al actuar de notaris en lo segle xi, no exer-
cian una f unció vinculada en son cárrech, com se podría suposar del
cas expressat refcrent a Igualada. Sino que los hi era encarregada o
delegada dita faeultat, per lo senyor jurisdiccional del terme. Ja que,
al Sobirá, en les poblacions endoses dintre lo patrimoni de la Corona,
(segons esdevingué en 1188 a Vilafranca del Panadés) (457) o al prelat
en les que ho eren de la Mitra, (com v. g. succehí a Igualada) o ais
abats y particulars en los llochs de jurisdicció particular, o a les auto-
ritats municipals en les ciutats autonomes, corresponía quasi sempre
la proprietat de les notarles y la designado de la persona que devía
servir-Íes,
Conceptuades, les notarles o escrivaníes, com una de tantes rendes
jurisdiccionals, los seus proprietaris solíen usar d'elles en la forma que
creyen mes beneficiosa ais interessos llurs. Les solíen vendré per un
cert termini o a perpetuitat.
En lo segle xii aparexen nostres primers notaris, en la Ribaj»-or9a
dintre la població de Benavarre, en 1123(458). Sis anys méstart(1129)
ne surt un altre a Barcelona: En Pons notari del Comte (459), Se tro-
va, en aquest temps, usar-se indiferentment deis noms escrivá y no-
tari,com exemple (jue presenta aquest meteix Pons (4<i0). Mes pre-
cedentment se-ls nomenava escvivans a seques, y també escrivans
públichs (4<)1).
Durant lo segle xiii, es poca o millor nula, la diferencia entre nota-
ríes y escrivaníes assenyaladament en los texts y disposicions legáis
que moltes vegades tracten deis dos oficis segons ho fá entre altres, lo
capítol de les Corts de Barcelona del 1283, de que doném compte mes
avant. Empero s'observa en la práctica, que, ais encarregats d'auto-
risar actuacions afectes a cárrechs públichs, civils o eclesiástichs,
se-ls hi acostuma a donar lo nom com també ais auxiliars
d'escrivans;
deis notaris, o ais qui actúen de notaris interinament. De totes mane-
res la distinció entre notaris y escrivans no la havém trovada en cap
text Mes encara,
mitjeval. una definició de la notaría y deis no-
taris,pertanyent al segle xv, diu que a aquest se li donan diferents
noms, a despit deis quals la seua definició es sempre única. Y entre
aquests noms hi posa lo d'escrivá (462).
Quan, en lo segle xiir, se difundí una mica mes. la cultura, era na-
tural que surgissen ais eclesiástichs competidors en l'exercici de l'art
notarial. Los senyors jurisdiccionals. usant deis séus drets, teñen prou
sovint ocasió de donar- lio a partieulars que solicitan los carrechs.
En les poblacions petites ahont l'ofici no-s prestava a gayres
guanys, liavía de subsistir ocupat per los eclesiástichs. Pro en cambi a
Barcelona, Lleyda, Tarragona, Vich, Tortosa, Gerona y deméslocali-
tals importans de Catalunya, apíirexen funcionaris especiáis, ja láichs,
ja eclesiástichs, que possehiren lo cárrech de notari perdurant laseua
vida. En axó no feyen mes que seguir una corrent general, puix
altres oficis públichs d'una índole menys personal y de conñansa,
eran axi meteix otorgats ab carácter vitalici (463). Pro encara-s nota en
los obtentors del cárrech de notari, una tendencia a monopolisar-lo per
legar-lo a llurs successors, convertint-lo en prebenda hereditaria. No
escassegen exemples de pares que procuran fer donar la sua notarla al
séu fill: axis ho feu N'Aguilera, notari del Arbós, en 1287 (4í)4).
que lo Monarca separes les notarles d'Olérdula y del Arbós, o que s'anulés
la concessió a perpetuitat del 1266, es lo cert que, en 1287, figura Arnau
Aguilera com a notari del Arbós. En vida seua, lo seu fill Berenguer la soli-
cita y obté del Rey pera la mort de son pare, a cens anyal de 120 sous barce-
lonesos: «et sis scriptor et notarius dicti loci et conficias ac confici facías
cartas testamenta acta atestaciones libellos sentenciarum et quaslibet alias
scripturas publicas quorumlibet contractuum et causarum quod in dicta
F. CARRERAS Y CANDI '^21
Tant enllá s'aniría en los seus efectes, que, tocaren los límits de la
injusticia.Per co la Cort de Barcelona del 1283, feu restituir les escri-
vaníes o notaríes, ais qui demostrassen ha ver-Íes posseliídes de temps
antich. Article que vé a continuació d'altre manant retornar a les enti-
tats eclesiástiques lo que se-ls hi hagués pres. revocant los estatuts dic-
táis contra d'elles (477).
Mestrestant, la cort que Anfós II celebra a iMontsó abans del 1287,
ordena, posar empara o seqüestrar totes les escribanies, les quals estava
aparellat a retornar, lo Rey, si los seus posseedors mostravan possehir-
lesper justes causes o títols, segons feu ab la de la veguería de Mont-
blanch, en 1280 (478).
Una nova disposició de Jaime II, en la cort de Barcelona del 1292,
prohibí ais eclesiástichs, actuar d'assessors del tribunal, sense les
deludes flanees o seguretats. Y en la Cort del l.BOO, se preceptúa,
que cap ofici de la reyal casa pogués ésser ocupat per eclesiástichs o
tonsurats, a excepció deis de canceller, conceller, aliuoyner, o jutge
conexedor de dret. Allí meteix se rabona lo motíu d'axo, dient que,
sidelinquían en alguna cosa, no hagués de veure-s, lo ^Monarca, privat
de castigarlos (iJro eo quod si delinqueret in aliquo, quod non posse-
mus eos inde puniré) (479).
Axis pervením a la famosa disposició contra los eclesiástichs del
any 1302 (480).
En ella manifestava, lo Monarca, haver-hi perill y la experiencia
dampnós, que les escriptures publiques les confec-
teñir mostrat, esser
cionessin persones qui cometíen excessos incorregibles. Ordenant se-
guidament, que, cap eclesiástieh, ni qualsevulla altra persona qui
portas tonsura clerical, o obrant a nom d'eclesiástich, redactes escrip-
tures publiques y uses del ofici de notari, dintre los dominis de la seua
corona. Declarant de cap efecte los documents que, ab posterioritat
al present decret, siguessin per ells autorisats. No entenent empero
perjudicar los drets que la iglesia tingues en determinades escriba-
nies o notaríes. Mes en tal cas, exigía deis eclesiástichs, que fessin
regentar o actuar a laychs, en les escribanies o notaríes llurs, prohi-
bint-los regentar-Íes ells personalment.
Per últim, en 1307, Jaume II, prohibía terminantment, alsclergues
y tonsurats, fer denotaris sense expressa autorisació seua (481).
d"A.vagó, ahont se fá referencia al Registre .204 y 205, foli 222. Pro consultat
aquest foli y altres immediats, no hi havém trovat lo documentqual existen-
cia s'assenyala en lo índice. Es d'esperar que algún día siirti aqiiesta dis-
posició, importautíssima per la historia del notariat a Catalunya.
(482) Son interessants les tres ordres del rey Jaume I expedides en 1263
en favor de tres notaris de Lleyda concedint-los facultat de teiiir dexehles
escrivans, que pogiiessin redactar escriptures, mes obligant al notari a
posar-hi lo séu senyal o signatura, en demostració de qixe aquells instru-
raents públichs s'havíen confeccionat per la seua autoritat y manament
(Apéndix, documents de nombre IV).
Aquesta práctica se continua a Lleyda en anys subseg'üeuts. En 1275 lo
notari Aparici de Sant Martí, ohtingué privilegi de teñir substituts pera
redactar y escviure les escriptures de les notes dum tamen in eis subscrip-
cionem tuam facías 11 diu lo Rey (R. 20, f. 303, A. C. A.) Y en 1281. dona la
metexa autorisació ab igual restricció, al notari lleydatá G. de Sala (R. 49,
f. 13, A. C. A.) Nos permetém anotar la existencia d'algunes noves sobre los
notaris de Llevda y assenyaladament sol)re los salaris Uurs (R. 117, f. 230,
A. C. A.)
(483) Lo canonge Pere d'Ayres, qui era notari de Vich en 1261, tenia tres
escrivans jurats: lo prebere Guillém del Plá, Pero de Ferigola y Pere d"Ali-
berch. Veges com solien actuar de testimonis los dos darrcrs, en la majoria
deis documents continuats en hn deis séus manuals.
\2&\ II nonis Madü. —«In presencia mei G. de plano scriptoris jnrati
o32 LA INSTITUCrO NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII
(485) —
1262 (Idus Augusti). Berenguer y Arnau de Doval germans y Giii-
lleuma, muller del segón venguereu lo castell de Gaya al prebere de Vich
F. de Torrents per 200 morabatins. Junt a la copia del document, hi ha en
lo Manual, aquesta nota: «ista vendicio primo fuit facía domne Sibilie de
casfelleío: faraen predicti ueudiíores dixeruní raíhi Peíro de alibergo scrip-
tori quod si ferrerius de Torreníibus diceret milii quod dicta uendicio fieret
alíeri quod facirem sicut ipse diceret: qui f de torreníibus predicíis dixat
.
posí modum mihi quod dicía uenditio fieret ad eum et ego rasi nomen dicte
Sibilie et posui nomen dicti F. de torreníibus proul mandatum fuif mihi ven-
diíoribus. Yía esí oblatum iu notula» (Manual de 1259 a 1262).
(486) Apéndix document nombre XVIII.
(487) Apéndix documení nombre V.
F. (ARHERAS Y CANDI 333
(489) Un document del 1147, del que se-n dona trasllat en 1232. es descrit
en aquest: quodatn instriunento diviso %)er alphabetum (Doc. 193 de Ramón
Bereng-uer IV, A. C. A.)
Una escriptura del 1259, inserta en un Manual de la Curia Fumada de
Vich, portant al final les Uetres A B diu: fieri fecimus hoc publicum instru-
mentum j)er Alphabetum diuisum (Mk\\\\¡ú de 1259 a 1262 doc. de III k.
Marta 1259).
Com a original curios deis dividits per alfabets anotarém lo doc. 181 do
liamón Bereng-uer III (A. C. A.) alion se posen per talonari ABCDEFG
HIH^L.
(490) A. 1481, «III —
ítem ponit que es prática en la notaría de Gerona et
altres notarles de Empurdá, que com les cartes son tretes en forma, les notes
de dites cartes son de dues linees lineartes. Es que per semblant es pratica
que com les dites cartes son partides per A. b. c. denoten ésser-ne stades
tetes dues et son ne donades una a una part et altra a laltre part» (Procés
del 1481 sobre la jurisdicció de Cruilles, Bagur y Peratallada que pretenia
usar Bernat Gilabort de Cruilles, foli 349.— M. S. del Arxiu del Gran Priorat
de Catalunya de Sant Joan de Gerusalém).
F. CAURERAíi Y CANDI 335
Examinada la institució notarial sóts los dos punts de vista del séu
desenrotllament legal y del modo com era practicada, devém passar
a ocupar-nos de les diferents concessions ab que solía otorgar-se per
los monarques, o en altres termes, de la v^ria manera com era exercit
Tofici en nostre Principat.
Conceptuades les notaríes com retalies de la corona y segregades,
aqüestes regalíes. en benefici de corporacions y particulars. podíím
agrupar ais seus obtentors en lo segle xiii, en dos ordres generáis: los
qui directament nombrava lo ^lonarca y los d'elecció de les ciutats,
viles o entitats civils y eclesiástiques, per privilegi de la Corona.
Los notaris nomenats per lo Rey eren de moltes classes.
En primer lloelí los pertanyunts a la cort Keyal y que la seguíen en
calitat de secretaris, arxiver o escrivans adscrits a diferents serveys.
Eran tractats com los demés oficiáis de la reyal casa y segurament lo
Monarca los provehía de vestit, seg'ons solía fer ab quasi tots los seus
servidors immediats (498). Es impossible, per falta de noves, endevi-
nar si usaven de vestidura especial.
Y aquí no podém passar mes avant sense dir alguna cosa d'un
d'aquests oflcis de la casa del Rey, que, al n^xer, fou exercit pernota-
ri, honoriflcant la instituci(3: lo d'arxiver reyal. Després que nostres
los registres de la sua eort. No-ns es posible ferne cap estiidi detallat.
Empero nos fixarem en una determinada época del segle
xiii: en lo
regnat d'Anfós II, lo Lliberal. Perque-s compreng-ui la essencia de
aqüestes donacions y carácter del CíXrrech, ne continuarí-m algunes.
Guillém Soler obtingué en 1286, a Barcelona, la escrivanía aliont
se preníen los testaments sagramentals, los jiiraments
de les batalles
jurades y los jnranients majors deis julieus (509). Aquesta escrivanía
havía d'ésser una de les que existían en la pla^a de Sant Jaume, junt
al Cali juhích,
y que, en 1891, quan l'avalot contra deis hebreus y
destrucció del dit Cali, sigueren cremades per lo poblé baix. De
Qara-
gosa sabém que, en 1275 existíen'notaríes instalades a la porta de la
juhería (510).
També en lo meteix any 1286 Berenguer Vinyals obtingué conñr-
mació de la escrivanía deis molins de Barcelona y (¡alceran de Nage-
ra, la de la seca barcelonina.
A semblanea de les de Barcelona, íoren donades per lo Rey, a
Lleyda, algunes escrivaníes en 1286: Arnau Parent obtenía la de la
Cort del Batlle; Nicoláu den Stalt, la del pes; Bernat de Lloracli, la de
la calderería; etz. (511). Encara altres ne podríem continuar,
apurant
les notes que tením preses deis Registres reyals. .Ales axo
es bastant y
altre cosa sería allunyar-nos massa del nostre obgecte
(512).
En algunes concessions també solía facultar-se ais agraciats per
posar substituts en lo cárrech, coni v. gr. se leu en 1286 ab la escriva-
nía de la Cort de Tarragona (513).
A mes de les concessions que-n podríem dir ordinaries, existían
les de carácter extraordinari. Es ben entes que los monarques al otor-
gar beneficis no tenían cap limitació. D'aquests fou la renomenada
donació de Jaume II a Ramón de Toylá, quan li concedí la escriva-
nía pública y la notaría de Gerona, com també la concessió feta per
Pere II lo Gran, en 1284, mentres tenía assetjat lo castell de Albarra-
cín en favor de Bertrán de Valls. d'escrivá de tots los séus reyalmes,
títol que no creyem sigues de carácter honorífich (514),
(515) R. 61, f. 132. Fot veure-s com a exeniple la donació a Pere de Vilar-
debó de les escrivaníes de CuUer, Covis y Ulldecona.
(516) R. 64, folis 94 y 173, A. C A. ^
(517) Apéndix document nombre XVIL
(518) Pere Toylá surt en lo Cartoral de Caries Many foli 363.
havía feta Pere II, piiix que lo 9 de Juliol de 1286, trovant-se a Figue-
res son siicessor Anfos II, li-n feu altra nova donació de la eserivanía
de Gerona, per durant la sena vida (530).
La eserivanía o notaría de C4erona, al que sembla Jaume I la liau-
ría otorgada a Bernat de Vich. En 1275 una donació reyal nos mostra
com a successor d'aquest, a Huch de Mataplana. ardiaca d'Urgell, qui
la obtingué per durant sa vida y ab facultat de posar-hi los substituts
que be li sembles (531).
Lo carácter del jutge Toylá nos dexa prou ciar entreveure, que, la
donació de dita eserivanía, era feta, no porque ell la regentas o exer-
cís personalment, sino per disfrutar-ne deis séus emoluments. posant-hi
a persona qui la exercís en son nom. En conseqüencia Ramón de
Toylá hi posa a Guillém Segarra, com a escrivá substitut, mitjangant
ordre especial, que donava a tots los actes fets per interveució del
dit Sagarra, lo meteix valor y autoritat que si fossen autorisats per En
Toylá, mentres estigués al servey d'aquest (11 Xovembre 1286) (532).
Del 1288 y 1289 hi ha documents que mostren seguía junt al Mo-
narca, exercint de jutge de la cort reyal (533).
Del 1290 y 1291, res se sab d'ell,com si hagués desaparcgut de la
cort o perdut la confianga de la Corona. En tant, que Anfós II, escol-
tant les recomenacions de la seua mare Constanga de Sicilia, concedía
Pere Marín notari d'aquesta Reyna, per durant la seua vida, la eseri-
vanía o notaría de la ciutat de Gerona (534), que lo rey Pere havía
otorga! a Ramón de Toylá. Qual notaría. En Marín havía d'obtenir
a la mort d'En Toylá^ o quan aquest la dexéa de teñir.
¿Quán y com s'efectuá la nova donació de la eserivanía de Gero-
na? No ho havém pas aclarit. Es lo cert, que, en l'any 1295 nos díu un
document que lo Rey havía otorgat a Ramón de Toylá per cert teinps
(sis anys) algunes leudes y rendes de Gerona (535). A mes en 1294 ob-
tingué per reyal donació, los banys de la propria Ciutat (536).
¿Serían moti vades, aqüestes donacions, en compensado de la nota-
ría de Gerona, per haver entrat a posseir-la lo notari Marín?
Nostra investigació no ha pogut passar d'aquí, faltant-nos elements
pera acabar-la. Sois hi afegirém, per vía d'apéndix a aquest ensaig
biográflch, que, los sucessors d'en Toylá seguiren posseint la notaría
de Gerona (537), de la que no-s té cap nova d'haver passat a maiis (TEn
Pere Marín.
Avans de posar fí, permetissens dir que, ab recansa dexi-m la c-onti-
nuació d'aiiuesta materia, de la qual tanty tant n'abunden y existexen
noves importantíssimes en los dos següents segles de la Edat Mitjana.
Ara es quan se dexan estatuhídes les facultáis y obligacions de uns
y altres, coordinant-se ab la nova empenta que pren Catalunya y
assenyaladament Barcelona. Mes nostre plan no-ns permet anar mes
enllá, terminant-lo al bo y millor del desenrotllament de la Institució
notarial catalana, co es, al arrivar al se^le xiv.
APENDIX
Notum sit cunctis, qnod, ego Ildefousus deigratia Rex Arag'onum Comes
barchinone et Marchio prouincie. iutuitu Del et ad preces berengario de
palaciolo, laudo et jure perpetuo concedo, ecclesie de villa
ffrancha inmanu
bernardi clerici eiusdem ecclesie ad ftdelitatem meam meorumque successo-
rum et ad comunein vtilitatem eiusdem ville, notariam totam seu scril)a-
niam ville jamdicte et territorii eius et parrochie nunc habite uel habende,
Quod nuUa uiuens persona audeat de cetoro ibi testamenta, sponsalicia,
siue quaslibet cartas aut instrumenta, faceré, etiam infra
nundinas, uel in
nisi per manum prefati
foro, exceptis solum modo breuibus et capibreuibus.
bernardi et successorumeius, quem publicum notarium seu tabellionem
ibi-
(R. 191
(537) Bernat de Toyla, exercia de notari de Gerona en l'any 1327
f. 154 y R. 194, f. 127, Á. C. A.)
346 LA IXSTITUOIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII
Nouerint vniuersi: Quod Nos Jacobus dei gratia rex Arag'onum etc. Vo-
lentes vniuersitati Barcinone Christianorum scilicet et Judeorum, sainare
etconseruare priscinas libertates ex certa sciencia de speciali gracia conce-
dimus et successores nostros uobis vniuersis et sing'ulis Cristianis et judeis
barcinone presentibus et futuris, quod libere possitis scribere chartas et
quascunque alias scripturas ad quibuscunque tabellionibus
volueritis
siue notariis uolueritis Barcinone non obstante aliqua concessione a uobis
facta alicui de scribania speciali. Nos enim reuocamus a presentí collacio-
nem siue cancessionem quam feceramus de scribania speciali judeo Petro de
Columbario et quamcumque aliam donacionem alicui fecimus de speciali
scribania habendam in Barcinona instrumentis vel alus scripturis Cristia-
norum seu etiam Judeorum Statuentes finniter quod nos vel successores
nostri nunquam conferamus vel concedamus alicui specialem scribaniam
in Barcinona nec veniamus seu sustineamus venire contra hoc nostrum
priuilegium et g-ratiam specialem scribaniam habendam in Barcinona.
Illam donacionem et concessionem decernimus irritam et inanem etiam de
hac gracia siue priuilegio in ipsa donacione vel concessione fleret mencio
specialis Mandantes vniuersis vicariis et baiulis et alus nostris sixbditis
vniuersis quod hanc nostram concessionem et graciam obseruent et faciant
perpetuo irrevocabiliter obseruari. Datum Barcinone quinto idus Angustí
Anno domini Millesimo Ducentésimo Quinquagesimo Octano.
Quod nos Jacobus dei gratia Rex aragonís etc. per nos et omnes succeso-
res nostros ad preces venerabilis A. dei gratia Cesarauguste Episcopi Damus
et concedimus tibí.. Raimundi notario publico Ilerdensi plenam et liberam
F. CARRERAS Y CANDI 347
f. 149, A. C. A.)
(538) Manquen sis o set páranles, per lo mal estat del document illegibles.
(539)Falta una páranla, illegible en l'original.
(540) Lo escrivá, reyal no comensá, aqüestes escriptures del registre ab les
páranles de rúbrica: Quod nos Jacobus dei gratia Rex aragonis, etz.
oJ:8 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLK XIII
VI.— 1274. Lo Rey autorisa al notan Prat de Besalú per teñir escrivá,
ab facultat de sotscriure los documents.— fiv*. 19, f. 121, A. C. A.)
teneantiir: vok'ntes (jiiod ¡)ro ipsis liat)eatis ot recipiatis id quod dictus Bu.
dum tamen non sit in sacris ordinibus constitutis et dum bene et fideliter sp
habet in officio predicte notarie. Qui notarius conficiat et conficere ac scri-
ebre possit instrumenta donacionum vendicionum et aliorum quorumlibet
oontractuum acta atestaciones et omnia alia publica scriptura, tanquaní
publicus notarius et instrumenta ac alia scriptura predicta per ipsum nota-
rium confecta seu scripta volumus quod habeant plenam iu ómnibus firmi-
tatem in judicio et extra judicium tanquam per manum })ublici notarii
confecta et scripta postquam jurauerit in posse uestro super crucem dei et
eius sancta Euangelia quod bene et fideliter se habet in officio notarie ante-
dicte. Mandantes etc. Datum VII idus Marcii Anno domini M'^CC°LXX°
quarto.
Butigis matzemis et alus supradictis uos et quem uel qiios volueritis loco
uestri per totum spacium dictorum IlIIor annorum prout meliiis et plenuxs
illi qui hactenus ea nobis emerunt et locaiierunt ipsa consueuerunt tenere
Dilecto áuo liiiimundo de (Jrcau vicarius Ceruarie ucl oiiis locum teuen-
tií: Miramus de vobis (|uare ut intellexiinus juxta iiiandatum vobis factuiii
por dominum reg-ein patrem uostruui ct por nos, non cniparaiiistis scribanias
vicarie sen jurisdiccionis vobis conüsse Roctoribus Eelesiaruiii et aliis pcrso-
iiis habentibiis scribanias in vicaria predicta.
Quare mandanuisnobis quato-
nus, visis presentibus,emparetis scribanias predictas et faciatis preeonitzari
sub pena Centura morabatinorum quod nulliis audeat faceré instrunienta
iiisi in posse illorum quibus Jacobus de bianya
et bereng-arius de villarono
juxta mandatum eis factura, institucioneni fecerint de eisdera scribaniis: et
easdera arai)aratas teneatis, quousque per eosdemfuerint restitute juxta for-
raam mandati predicti etc. Datura Ilerde IIII idus Martii íMCCLXXXII).
Siniiüs fuit missa vicarie Ripacurcie et de pallars uel eius locura tenen-
tis Datura ut supra.
Sirailis fuit niissaG.*^ de turre vicarius Ilerdensis, excepto
quod non titil)i
mencio de bereng-ario de villarono. Datura Ilerde IIII idus Martii.
Sirailis fuit missa Siraone de gerundella vicarius
Terracone uel eius lo-
cum tenenti: set non tiat ibi raencio de bereng-ario de villarono. Datura ut
supra.
Sirailis fuit raissa Gombaldo de benauent vicario barchinone uel eius
locum tenenti: set non fit ibi raencio de bereng-ario de villarono. Datura ut
supra.
Alfonsusetc. bajulo Modiliani uel eiiis locnm tenenti: qxiod restituat ple-
ne G. de solano rector ecclesie sánete Marie de modiliano nomine
et libere
eiiisdem ecclesie, scribaniam siue notariam eiusdem loci et termini sicut eam
plenius ab antiquo Rector eiusdem ecclesie habuerunt ct tenuerunt prout
concessum et mandatum fuit per dominum P. etc. in generali curia barchi-
none et nos eandem restitucionem siue emendationemscribaniarum ecclesiis
generaliter fieri ordinauimus et deinceps super ea nullam molestiam infera-
tis seu ab aliquo inferi permitatis eidem: verum si postposita est juxta cau-
sa per Roineum den perotqui in dicta scribania asserit jus habere,uel alium
per quem istud fieri nec deberet, volumus et mandamus quod G. de solano
qui judex extitit deleg'atus per dictum procuratorem nostrum in peticione
scribanie predicte, super eo cognoscat et illud terminet prout de jure fuerit
faciendum. Malí et difugi precium non admissisi nos enim istud sibi per
presentes duximus comitendum. Datum barchinone II kalendas Marcii.
XVI.— 1286. Entrega Pere de Santcliment los registres deis reys Jau-
me y Pere II, al notari Pere Marqués pera custodiar-los com a
I
1910 26
354 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EX LO SEGLE XIII
Xos Alfonsus etc attendentes plura et grata seruitia quod uosP. marini
:
mus in-uita sua. Ita qiiod nos post obitiim ipsius Raimiindi sen pnstquam ipse
non tenere dictam scrilianiam, habeatis et teneatis dictam scribaniam sen
notariatiis ac exerceatis officinm ipsnm sen per snbstitntnm sen substitntos
a nobis idonenin sen idóneos teneri sen exerciri faciatis pront dictns Rai-
mnndns ipsam exercere facit: ct habeatis et percipiatis oniniajura, redditns
et pernentns ipsins scribanie sen notariatns pront idem Rainiundns recipit
sen recipi facit: tam per labore nestro tam per serniciis per nos nt dicitnr
collatís. Mandantes etc. Datnm barchijione XVI kalendas jnnii.
Jacobus etc. Dilecto sno Bernardo de ponte vicario et Curie ilerde Saln-
tem etc. Cnm janí olim per Paciarinm et etiam vniuersitatem Ciuitatis
Ilerde facta fuerit ordinatio et certa taxacio quem lacins inferins contine-
tur super salariis a Notariis Ilerde recipiendis pro testamentis instrumentis
actis et alus scripturis per eos confectis et conñciendis et vos visa et auadit
ordinacione et táxacione predicta ipsam aprobandara et ratificandam duxi-
mus ac etiam addiderimus in Muleta sen pena peccuniaria imposita contra
notarios extorquentes maius salarium quod in predicta ordinacione et táxa-
cione continetnr. Ideo vobis dicimus et mandamus expresseqnatenns ordina-
cionem et tacxacionem predictam faciatis vocc preconis vcl alus modis qui-
bus vobis expediens videbitnr })er Cinitatcm Ilerde ómnibus notariis Ciuitatis
ipsius notificar! ac etiam publicari ne ipsorum aliqxiis possit super ea igno-
rancia allegai'e. Et si forte post notiñcacionem publicacionem predictam ali-
quem uel aliquos ex notariis dicte Cinitatis contra dictam taxacionem inue-
neritis facientes cnm uel eos penis statutis in ordinacione ct táxacione
predicta sinc remedio puniatis. Ad hoc ut alii tencantur exemplo. Datnm
Ilerde idns Jnnii Auno domini Millesimo Trescentesimo,
Ordinacio antcm et tacxacio predicta talis est.
Primeramcnt preña lo notari de tcstament de D &ols a anal, VIII diiiers.
— —
ítem de testament de D sois tro a M sois XII diners. ítem de testamentde
M sois tro a V mille, III sois. —
ítem de testament de V mille sois tro a X mi-
lle, V sois.— ítem de testament de X mili?, sois a amunt per tot egualment X
sois.— ítem de tot Codicil la meytat menys de les qnantitats posadas en los
—
testaments. ítem de tot innentari donen segons la forma deis testaments en
—
casen j)osada la quantitat. ítem de Carta de confessió de dente per cascuna
. — —
mille sois tro a X mille, V sois, (.-o es a saber, per cascuna part II sois et
—
mig. ítem de cartes de nupcies de X mille sois damunt, X sois, (jo es saber
—
de cascuna part V sois. De cartes de vendes de Castells et de viles, si les
vendes se farán en la Ciutat e quels scriuans non agen a exir fora la Ciu-
tat, V sois —
E si per aquelles cartes los escrivans auran a exir fora la
ciutat part lo dit prou per cascun día per son trabayl II sois e sos ops e sa
—
Caualcadura. ítem de Cartes de venda de castell et de vila a cort temps II
sois. E si los scriuans hauran a exir fora la Ciutat reeben |)cr cascu dia part
lo dit, II sois e sos ops a sa Caualcadura. —
ítem de translatz daquelles car-
tes reeben la me.vtat daquella suma del original. —
ítem cartes de vendes
donors et de cases e daltres possessions feytes ab sagrament, XII diners.
ítem de cartes de vendes de sensal sia en menut per lochs de partitz XVIII
diners.— ítem per translat daquelles cartes damunt dites, la meytat de la
—
suma damunt dita. ítem de carta de companyia ab sagrament VI diners e
si sera sens sagrament, IIII diners. —
ítem de carta de confessió dalgun den-
te II diners sil deute será sens sagrament e penyora. E sil dente será degut
ab sagrament e penyora, IIII diners. —
ítem daltres cartes a aquesta sem-
blant de qualque linvatge sia IIII dinei's. —
ítem dalbará simple III diners
e si hi ha condicions IIII diners. —ítem de definiment simple III diners.
ítem daltres deñniments IIII diners.— ítem de carta de procurado sia presa
en la taula III diners et si lescriuá va a casa de negu IIII dinex's. — ítem de
cai'ta de penyora de bestia, IIII diners. —
ítem de carta daprención, si es pre-
sa en la taula III diners et sin va a casa de negu IIII diners —ítem de loguer
de cases atretal, (¡o es a saber III diners e sin ua a casa de negú IIII diners.
— ítem de manament a lo mesex e sin ua a casa de negu IIII diners. Ítem —
de carta de cens dun eamp o duna vinya o dun ort o dunes cases IIII diners
e si eren mes per cada hu I diner mes et sin ua a casa de negú IIII diners.
ítem de carta des cambi dun camp o daltra heretat VI diners e si mes ni
haura per cada hú I diner. -ítem per carta de donació duna vinya o daltra
heretat IIII diners e si mes ni haurá per cada hú I diner mes. ítem de com-
promís II diners de la nota et de les altres que exirán del compromis II di-
ners.— —
ítem la sentencia a conegudadels ai-bitres. Attens de cada tayla de
paper en qne aja XLII renglons VIII diners la sentencia a coneguda del
—
Jutge. ítem carta de pau IIII diners. — ítem carta de trenes IIII diners,
—
ítem carta de condicions IIII diners. ítem si alcii scríuá va per fer alcuna
carta dalgun contrat e nos acabaua e puys hi torna e sa caba quen aja lo
ters mes. — Itera de testimonis per cascu II diners. — ítem de carta a sercar
per cada an quen sercará lescriuá I diner daytans ans com la Carta aja que
sia feta. —ítem que totes aqüestes coses sentenen axi de les cartes ja fetes
com daquelles qui son a fer si donchs ja no eren pagades o preu noy auia fet.
E si alen scriuá passara pa... los establimens de la paeria ne pendra del preu
de les cartes i)art les tatxacions damunt dites que dun an no vse del ofici e
pac per pena al senyor Rey CC morabatins.— Predicta auteni oinnia et sin-
gula faciatis in lil)rn nostro Curie registrar! ad habendaní niemoriam in fu-
turum
358 LA INSTITUCIÓ NOTARIAL A CATALUNYA EN LO SEGLE XIII
Carta domini regis Jacobi de corroccione per eum facta super salariis
notar iorum.
Jacobus dei gracia etc. dilectis siiis ixicario et baiulo barchinone et eorum
loca tenentibus presentibus et qxii pro tempore fuerint Salutem et dileccio-
nem: iam nos ignorare uon credimus qualiter nos quasdam ordinaciones per
nos et consiliarios ac probos homines barchinone factas et editas continentes
quo modo inris periti et aduocati ac notarii ciiiitatis barchinone se in eorum
officiis gerere teneantur et quantum pro eorum salario recipiant ad postula-
cionem uestram et suplicacionem ex parte dicto ciuitatis uobis factam in
scriptis generaliter pridem duximus confirmandas. Nunc uero cum uidere-
tur notariis ciuitatis preinisse quod ex dictis ordinaciouibus multipliciter
super dimersis articulis grauabantur, expositis super litis in nostri presen-
cia pluribus causis per quas asserebantur et expetebatur a parte ipsorum
notariorum dictas ordinaciones fore in aliquibus temperandas. Nos disenssis
singulariter et distincte ac plenarie intellectis ordinacionibus supradictis
volentes circa comunem utilitatem et prosperum statum dicte ciuitatis de
bono in melius prouidere Signiftcabimus uobis nos prout deliberacionis nos-
tre prouisionis processit quasdam ex ordinacionibus jara dictis super officio
notariorum factis teniperasse quedam in ipsis adolendo. minuendo, mutando
seu eciam corrigendo, prout per ordiuem declaratur. Primum siquidcm in
ordinacione facta dicente constitucionem curie niontissoni fore seruandam
in lilis notariis uti debentibus officio notarle declarando decernimus quod
notarii dicte ciuitatis iam creati, cum iam tempore sue creacionis oxamina-
cionem subierint fuerintque ad ipsum officium ut sufficientes approbati et
admissi. Iterum examinarinon debeant set si inter notarios aliqui sint
eorum contra quos super fama et moribus contraria repugnet
uite sue
oppinio uos contra tales de statu conditione et fama ipsorum inquiratis i)le-
nissime ueritatem. Quosque ad huiusmodi officium siue conuersacionis pro-
bita malicia reddiderit minus ydoneos uel indignos ab ipso exercendo officio
retrahatis. Super eo uero quod fuerat ordinatum quod notarii deberent reci-
pere salariuin de ómnibus scripturis secundum quod probi homines barchi-
none ordinauerunt post celebracionem curie niontissoni considerando quod
notarios barchinone per conficiendis ac conscribendis actis el alus causarum
et litium processibus de necesítate oportet sepe et sepius iré pcrsonaliter uel
suum scriptorem mittere ad domos iudicum ibique morem traherc sic etiam
quod pleruinqiie coutigerit (luod f|uaiini¡s ipsi iiotarü iueriut ucl niiserint ut
est dictum ad hospitia iiidiciuu ct iu cis moraiu protraxeriiit in causis parum
iiel iiichil proceditiir propter ([iiod non solum propter scripturam, iiorum
ccianí sociindmn lal)orein eonim et lapsus tomporis cst dictis notariis de sa-
lario prouidendum corrigimus ot ordinamus ((uod pro quolibet folio siue
carta papiri actorum comuniuui scripto ex utraque parte pro que fucrat
ordiiiatum, dari deberé quatuor denarios notarium scilicct dúos denarios
pro utraque parte dentur, decetero sexdenarii scilicet tres denarii ab utra-
qiie parte.— De trausumpto \iero pro ipso folio siue carta dúo denarii tau-
tum modo pcrsoluantur i)resens tamen tatxacio quantum ad notarios sen
scriptores curiarum iiicarü et baiuli barchinone cum acta et processus
predictaruní curiarum non in alus locis sct in ipsis curiis conscribantur
minimo oxtendatur sct tatxacio jam facta ab ipsis notariis curiarum
penitus obseruetur. Ad id uero quod fuerat ordinatum quod pro instrumen-
to protestacionis reciperentur per notarios pro eorum salario sex denarii
attendentes difficile et tediosum esse notariis supradictis acplures ingratitu-
dinem incurrere pro instrumentis protestacionum huiusmodi conscriben-
dis superaddimus quod pro instrumento jirotestacionls recipiantur per ipsos
notarios VIII denarii tantum uec possint per ipsos notarios amplius rccipi
per eisdem. Super salariis uero dari ordinatis notariis pro testamentis con-
ñciendis animaduertentes quod notarii prelibati multociens et sepins pro
dictis testamentis recipiendis ad domos testator eunt et reddeunt die noc-
tuque pluribus horis indequo sustinent tedium etlaborem emendando decer-
niraus quod pro testamento quantitatis Quingentorum sol. tres sol.; et quan-
titatis Mille sol., Quinqué sol.; et quantitate Millesol. supra usque ad decem
mille sol., XX sol.; et de alus testamentis quantitatis do decem mille sol.
usque ad quinquaginta Mille sol., Quinquaginta sol. Et quantitatis a quin-
quaginta mille sol. sui)ra usciue ad quantitatem centum Milie s<jI. centum
sol (54-3) et non ulterius notariis pcrsoluantur.— In iuramento uero j)restando
a notariis cum sit res difticilis et periculosa eisdem tale remedium adhibe-
mus quod quilibet notarius iuret et teneatur iurare in posse uestro se ali-
quid pro salario instrumentorum et tostamentorum predictorum ultra sala-
ria pretaxata nullatenus recepturos uias penam eis impositam in dictis
ordinacionibus se nouerint incurssuros. Omnia uero alia et singula a nobis
et a dictis consiliariis et probis hominibus ordinata et a nobis conñrmata
exceptis superius a nobis declaratis et correctis durare uolumus et ¡lersistere
in suo robore et tialore. De alus uero instrumentis et scripturis de quibus
nulla facta est mencio taxactio notarii prelibati moderatum salarium reci-
pere teneantur. Set si super eo inter ipsos notarios et contrahentes ad inui-
cem non poterit couueniri illud equitate rei petita per uestrum arbitrium
decidatur. Attamen propter hanc incertam taxacionem supra nominati nota-
rii iuramento predicto non sint nec uideantur astricti. Eo propter nobis dici-
mus et mandamus quatenus huiusmodi racioncm ordinacionera et correccio-
nem nostram obseruetis et faciatis inuiolabiliter obseruari Datum ilerde
sexto décimo kalendas augusti Annodomint Millesimo Trecentesimo Primo.
sua época).
Nos Peti'us etc. Circa vtilitatem et comodum Rei publice proxxt conuenit
intendentes. Quia per impericia et ignoranciam notariorum ydiotarum et in
officio notarle non expertorum plures et diuerse dicenssionis materie oriun-
tur ex quibns dampnis missionibus et laboribns maximis et scandalis siibditi
nostri afficiuntur Tenore jiresontis pagine perpetuo valiture statuimiis et
ordinamus, quod aliqíiis notarius per nos xiel vicarium barchinoue dccetero
creandus ad dictiim officium notarle in dicta Ciultate nequáquam admltta-
tur nec Ipse ansus sit vtl dicto officio in eldem, nlsl prlmns per dnos juris-
peritos et dúos nel tres notarios Clultatls eiusdem qul per vicarium et Con-
siliariis Clultatls pretacte presentes et qul per tempore fuerint ad ipsam
examlnaclonem faciendam eligantur. Recepto ab elsdem in ipsa eleccione
juramento ad sancta del IlIIor Euangella quod In ipsa examlnaclone se
habebunt bene et legallter in presentía ipsorum vicarli et Consillariorum de
sciencia officio et arte notarle et allis bonls moribus fuerit examinatus et
per eos Inuentus sufficlens et approbatus in elsdem. Maudamus itaquod |n-o-
curatori generali eiusque vices gerentibus nec non vicario et baiulo ac Con-
siliarijs dicte Clultatls ceterlsque officlalis, nostris vel eorum loca tenenti-
bus preseutlbus et futurls quod statutum et ordinatlonem predictam firma
habeant teneant et obseruent etfaclantper qiioscuinque Inulólabiliter obser-
uarl et non contraueniant nec allquem contrauenire permltant aliqua ratio •
ne. In cuius reí testlmonlum presentem inde fterl lussimus sigillo nostro
pendenti roboratam Datum Gandesie XII l<alendas Julil anuo dominl
MCCCXXXVII.
S^^^ Ü'K XX X^ X'X- ^'^ }R< X Vr ^'% XX X Vr X Vr XX XX XX XX XX XX x^ x-x ^^ X-1
H^ >íJ< XiX XX í'^^ >'^K íííí xj<t íwí x*x x*.v- x*.v y;x x*x x*x X*x x*x x*y íttx x*x ímí
>».•;
NOTES POTZECENTISTES
D'aUSONH
PRELIMINAR
No's pot duptar que resulta al conexement de les costums y
lo útil
historia íntima de Catalunya la inspecció deis manuals de la Edat
Mitjana recóndits en nostres arxius especiáis. D'un estudi que ferem
deis sis manuals notaríais existents en lo valiós arxiu de la Curia Fu-
mada de Vich, pertanyents al segle XIII, n'ha provingut principalment
lo present trevall.
Aquests Ilibres oferexen ja dificultáis per son estudi, tant per lo
molt borrades que resulten les sues lletres, com per les ratlles que en-
creuen les escriptures y tapen silabes, c(>m per los esboranchs y tren-
caments de fulls deguts a humitats y al descuyt. No porten títol en
llurs cobertes, ni son foliats. Per precisar hon se troven les cites o
documents ab que establím nostres conclusions, adoptarém una clasi-
flcació,que permeterá a qualsevol, evacuar ab exactitut la consulta de
quan pogués con venir i (544).I
(544) Inseguiut l'ordre cronol6gicli, dexárem marcats <ab llapií; aquestos volums de la
Curia Fumada ab la numer.ieió de que'us valdréra per designarlos:
Vo. I.— Manual deis anys 1230 a 1233.
Vo. II.— Manual del» anj'S 1239 a 1242.
Vo. III.— Testaments deis auj'S 1210 a 1252.
Vo. IV.— Manual de 1250 a 1251, 1253 a 12.5fi.
Vo. V.— Manual de 1256 a 1257.
Vo. VI.— Manual de 12,59 a 1262. Aquest és lo sol que porta en les cobertes de pergami, una
inscripció, que sembla de temps posterior al en que sigue escrit, dient: Tercium manuale
mei Barthomei escaro Notari publici vícensis.
1910 27
362 F. CARRERAS Y CANDI
per qui los examina puix no hi trova palla, la sua copia és mes breu
y no resulta enfarfagada.
Pro esdevé una inconioditat l'estalvi de la data, que, si está consig-
nada en algún document, ho és d'una manera defectuosa. L'any ve ano-
tat en lo primer día del mateix: lo día y mes, alguna que altra vegada
al comenQ de les escriptures autoridades en una matexa jornada, mes
no en quiscuna d'elles. Al donar un text, no transladarém a nostre ca-
lendaii la designado romana de calendes, nones e idus. Mantenintla,
se facilitará la sua compulsació.
Tan sois en lo volúm III de testaments s'observa un orde cronoló-
gich, portant quiscun lo día en que s'otorgá y essent ay també lo lli-
bre mes ben escrit y Ilegible.
Tots los documents están redactáis en llatí, a excepció d'un sol
del 1234, que ho está en cátala (545). Bé's mereix aquesta única escrip-
tura catalana, sa preferent publicado:
«P. des graner e nestefania mare mia, mito uobis Thome ispanioli,
II operatores de la plasa e ses morabatinades de ses ortes, per CCXVI
s. de duplo, que uos o tingats et o agats tant en tro daquels diners
siat pagat: los quals diners vos deg per la muía, et per la meitat de
CLXX s. que ious deuia per rao den B. des graner, on aus est carta:
et io p. des graner, couenio uobis Thome yspanuoli, que, mos fra-
si
Juny, Santa María de Febrer, etc., com cpoques eu les que finíen de-
terminades obligacions contractuals.
Completarém en lo possible aqüestes Notes ausoneses ab alguns
documents bonainent trovats en lo valiós arxiu de la Corona d'Aragó.
Y encara hi adjantáni aquelles mes indispensables noves, que formen
part de trevalls ja publicats y qual absoluta obmissió, podría perju-
dicar la claretat de lo que aquí diém.
LA URBS VIGATANA
La vila de —
L'antiquíssim vicus Áusone o Vich d'Ausona,
Vich.
reb lo nom de y no de ciutat, en los documents vigatans del se-
vila
g\e XIII. Cal observar que també Barcelona es calificada de vila en
una escriptura (548). Mes a Vich tal dictat res te que veure ab son carác-
ter tradicional de capitalitat de la regió Ausonesa. Segons lo deanLluis
de Monteada, a les derreríes del segle XIII comengá a pendre nom de
ciutat, desconexentne la causa d'aytal cambi.
Voltada de raurs, de torres y de valls, la urbs vigatana aplegava
les millors condicions defensives pera servir de recullita, en cas de
guerra o invasió, a tots los habitants de les vehines poblacions. La sua
circunferencia, si bé avuy la judicaríam un tant reduhida, satisfeya
sobradament les necessitats En la actualitat encara
d'aquella época.
s'ha pogut apreciar en qué consistía son circuit mitjaeval.
Cinch eren los portáis oberts en les muralles de Vich, conexentse
ab los noms: de Gurb, de Monteada, de Manlleu, de les Mayóles y de
Santa Eularia.
Portal de Gurb. —
Se trova nomenat molt sovint: y era lo que co-
municava ab lo camí d'anar a Gurb (549).
Portal de Monteada. —
No ve tant nomenat com lo precedent (550).
Estava en la part de Vich sots domini de la casa de Monteada (551), qual
partida vigatana, resulta magistralment descrita per lo canonge Cor-
bella (552).
Portal de Manlleu. — Semblantment que lo dit de Gurb, prenía
cia: dabis nobis) vnam libram piperis per censu, anuatim in festo omuiuní sanctoruin.»
(.549) Vo. IV, 125Í, IIII idu.s Marcii. Lo Bisbe de Vichestablei.x a «R. degallinerio etcui
velis exceptis milite et locls sanctis quandam peciam terre in ipsis nostris condominis qui
sunt ultra pórtale de gurbo ville vici prout tibi est pidouata et terminata et affrontat ab
oriente in camino publico quod de gurbo uenitad villam vici> cpropter hec autem nos a te
X solidos monete viceusis dequaterno.»
(550) Vo. IV, 1254, VIII idus Junii: «domos meas quas habemus ni villa vici justa pórtale
montis catani ante domusquod fuerunt vitalis bordonerii.»
(551) Vo. VI, 1259, II nonas Augusti: «iuxta pórtale montischatani in dominio domini
montischatani.»
(552) R. Corbella, Pbre, La aljama dejuheus de Vich.
>
'553)Vo. IV, 1254, XIII kalendas Madii: «douiorum quod suut juxta pórtale de maleuo et
possitis faceré pontem» «turrem portalis de manleuo.'
(554) Vo. VI, 1261 V idus Junii: «illo stabilimento quod Bg. de mayolis facit et propouit
faceré in ipso campo de letrans extra pórtale de mayolis ante carreriam sancti Petri.»
(555) Vo. V, J257, X kalendas .Junii: tin domibus quíis extra pórtale de mayolis ville vici.»
(556) Vo. VI, 1259, VIII. kalendas Septembris. «Dono oftero et trado domino deo et Eccle-
sie sánete Eulalie site in villa uici et tibi .Johanni de toniano sacerdoti rectori eiusdem Ec-
clesie et ómnibus successoribys vestris rectoribus predicte Ecclesie omnes ipsas domos quas
habeo in villa vici extra pórtale sánete Eulalie in dominio eaucti Johannis riuipollensis.^
(557) Vo. IV, 1253, III idu* Decembris «in carreria de gurbo ville vici extra pórtale.
(558) Vo. IV, 1254,VII idus Julii «illas domos quisuntin villa vici antedomos F.boxonis.»
(559) Vo. IV, 1251. VII kalendas Julii «illas domos uostras quas liabemus ante domos Be-
rengarii gayol in dominio domini vicensis episcopi.»
(560) Vo. VI, 1262, VIII kalendas Septembris «in vico de gurbo ville vici.»
Vo. VI, 1259, XIII kalendas Septembris «in calle gurbitano valle vici.>
(561)
Vo. IV, 1254, VIII idus Aprilis «in villa vici in calle deu gajol.»
(562)
(563) Vo. V, 1257, II idus Aprilis «domibus et retro cortali qui Sunt in calle hospitalis
Sancti johannis ierusalem ville vici.»
(564) Vo IV, 1250, «domos nostras quas habemus in villa vici iuxta domos R. de quadris
que sunt in calle domorum hospitalis Sancti johannis jberosolimitano in dominio domini
montis catani »
(565) Vo. VI, 1261, XVII kalendas Augusti. «Que domus sunt in calle hospitale A condam
de clochario sub dominio domini montis chatani.»
(.566) Vo. IV, 1254, XVII kalendas Julii, «domibus qui suut in villa vici in calle de jub al
tari »
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 365
judeorum (any 1280).— Carrer nou (567, 568 y 58G).— Carrer nou de la
riera (569). — Carrer moltó del carrer nou (570). — Carrer de Speculi (any
1284). — Carrer deis pintors (57 1).— Carrer peíegrW (572).— Carrer de
la ramada y 574).— Carrer de la riera (575 y 506).— Carrer de Sant
(573
Joan (576, 634 y 643).— Carrer de Sa7it Pere (577, 034 y 645).— Lo Mer-
cadal. —
Plassa de Santa María (578). —
Plassa de la maellería 6 car-
nicería (579). — Plassacodina (580).
de la
Franqueses urbanes. —
Sots aquesta designació hi podeiu aplegar
les cases franques y lllares de prestacions, pertanyents a dignitats y
particulars. S'acostumá designarles ab los noms deis proprietaris, com
de Terrers o de Salfores (581), de Cabrera (582), de Malla (5b3).
Era la Vilanova (584) un arrabal, segurament extramurs de Vich.
Les cases franques d'aqucst lloch, en l'any 1255, pertanyíen al ca-
nonge Montrodóu (585).
(567) Vo. IV, 1238, II kalendas Januarii(fulls interclososd'un manual mésantich; «in villa
vici in calle nouo in seuioratu doinini episcopi.>
(568) Vo. VI, 1262, XII kalendas Septembris. «A coller de vico uouo ville vici.»
(569) Vo. VI, 12Ó9, VIII idus Madii «iu calle nouo de ricria ville vici.»
(570) Vo. VI, 1260, X kalendas Januarii. <F. de villa comorans in calle molto de calle nouo
ville Vici.»
(571)Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Septembris «in vila vici in calle pictorum.»
(572)Vo. IV, 1250, II kalendas Octobris «domos quas habeo in calle pelegrino ville vici
in dominio montis catani.»
(573) Vo. VI, 1262, VIII kalendas Septembris «domibus meis quas habeo apud ramatam
ville vici.»
(574) Vo. V, 1256, VIII kalendas Junü: «de domibus et arco quas et quam in villa vici in
calle de ramata possidet.»
(575) Vo. IV, 1254, V idus Februarii: «illas domos quas sub dominio domini vicensis Epis-
copi in calle de rieria ville vici.»
(576) Vo. IV, 1252, VIII idus Februarii; «in calle sancti Johannis.»
(577) Vo. IV, )2j1, VI idus Marcii: «in calle Sancti Petri ville vici.»
(578) Vo. VI, 1259, X kalendas Augusti: «quasdas domos qui aunt in platea beate Marie
juxta domos de castro terciólo et de medalia et G. paschale.»
(579) Vo. IV, 1253, III nonas Novembris «plateam macellerie.»
(580) Vo. V, 1257, II kalendas Augusti «in villa vici in platea in loco dicto cutina» «quas
domos affrontant ab oriente in domibus pctrus johannis mercerii Petras de gurbo l>erenga-
rii de ceruaria bernardi condam cal/.es et in cutina de i)latea. A meridie in platea et cutina:
(586) Vo. V, 1257, XI kalendas Junii: «domibus qui sunt iuxta puteuin calle nouum ville
vici».
(587)Yo. VI, 1260, XVI kalendas Februarii: »iuxta puteum de sancta eulalia, villa vici».
(588)Vo. V, 1257, XIII kalendas Augusti: «ipsas domos nostras quas hahemus iu villa
uici subtus furno jusano in dominio Geraldi de biguis».
(589) Vo. IV, 12.o4, XIII kalendas Aprilis: «afrontant ab orienti in mercatali a meridie in
domibus P. ferrarii et bg. de segalei-s ab occidente in uallibus et muro ville vici».
(590) Vo. IV, 1250, nonas Septembris: «domos nostras cum porticu et arculms et bassa
et quintanals quas habemus in mercatali vici prout hec omnia affrontat ab oriente in domi-
bus et porticus p. peronelle a meridie in mercatali ab occiduo in domibus et porticu Guillel-
mi de bosco».
(591) Vo. IV, 1252, Xllll kalendas Februarii: » ítem dono uobis licencian! et plenum posse
quod quendam bassa mea que iusta dictam domum est super arclium siue pi-
possitis super
lars faceré porticum uel quicquid aliud uolueritis. Ita tamen quod dicta bassa semper re-
maneat aperta a parte introitus sed lisus celum edificetis super archum vel pilars siue super
bigas quicquid volueritis super dicta bassa».
(592) Vo. VI, 1261, XVI kalendas Madii: «illas domos meas et tabulas quas eis adherent
quas domos et tabulas habeo in mercatali vici sub dominio domini vicensis episcopi».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 367
en 1257, a Pere de Villa, d'un siti o porta en lo merca dal, per vendré
robes de lli, de bruneta y de sartzll (596).
(59fi) Vo. V, 1257, XIII kaleodas Octobris: «Bernardus dei gratia vicensis Episcopus pei-
nes et omnes successores nostros dainus laudamns concedimus et perpetuo stabilimus tibi
P. de villa comoranti in calle de rieria quoddam seti siue porta habemus in nostro mercatali
ville vici quod affrontat ab oriente et occiduo in mercatali a meridie in tabula vitale de
coma hermena a circio in tabula in quo seti siue porta possis poneré tabulam
in qua teneas pannorum de lino et de bruno et de zarzil in diebus sabbati quam tabulam
inde remaneas .... et reddas inde nobis et nostris semper annuatim in festo omnium sancto-
rum unum par caponum per censu et nullum alium censum inde reddas: propter hec recipi-
mus a te V solidos vicenses de quaterno: renunciando etc.»
(597) Vo. VI, 1260, VII kalendas Februarii: «R. dei gratia vicencl.s episcopus per nos et
omnes succesores nostros laudamus concedimus et perpetuo confirmamus uobis Raimunde
uxore G^ guaschi condam et vestris et quibus uelitis exceptis milite et loéis sanctis pati vel
seti in quo tu tenes banchum singulis diebus mercati in mercatali uici ante tiiam tabulam
quod est in tabulis mercerie quod pati vel seti tu non poteras cooperire sed modo in presen-
tí damus uobis licenciam quam possis eum cooperire et laudamus et concedimus uobis et cui
velitis cooperimentum quod ibi fecisti quod pati ucl seti cum cooperimento quod ibi fecisti
tencas ad fidelitatem nostram et nostrorum et reddas inde nobis et nostris annuatim in festo
omnium sanctorum vnum caponem per censu siue tu jam ipsum reddere consueueras prout
continetur in carta qaam G. condam tauerteto episcopus vicensis fecit.dicto marito tuo. Et
nullum alium censum inde reddas nisi tamen dictum caponem: propter hec accipimus a te
1111°'' solidos barchinouenses de terno».
(598) Vo. IV, 1254, V idus Januarii: «R. vitale per me et meos vendo imperpetuum tibi A
de prexanea et cui velitis exceptis miles et locis sanctis quandam tabulam cobopertam
quam habeo in mercatali ville vici sub dominio domini episcopi qui ibi recipit annuatim in
festo omnium sanctorum vnum par caponum: prout affrontat ab oriente in tabula p. de car-
dona a meridie et circio in mercatali ab occidente in carreria cum tabula quam fecit p. de
medalla condam cum ómnibus pertinenciis saluo jure dicti domini episcopi per V solidos
monete vici curribili de quaterno».
(599) Vo. V, 1256, VIII kalendas Madii: «Be'"engaría uxor Br. condam monay loco tibi
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 369
bava a teñirse una taula entre tres persones, segons exemple d'una
que estio:ué en la Qabatería (600).
Acabéra de mentar la bocatería y la Qabatería del mercadal, y lo
llegidor ja haur;\ compríis que en lo segle XIII s'agrupava ais vene-
dors en seccions, ajudantnos los docunients a conéxer la quasi totali-
tat d'aquestes.
No encara pie conexement del que s'entenía per bocatería en
teníin
lo segle XIII, y, per tant, quin article era venut en les sues taules
(601, 602 y 603). La boqueria de Vich era, segons Mossén Gudiol,
la taula de tallar carns (604). Boquera, en 1253, se dcya a una roba de
que se'n feyan vánoves (605), y bocatería, en 1255, era cert oflci del
que'n conexém un contráete d'aprenentatge.
Eren
les taules de bruneteria mentados en alguns contractes (606
y
en que s'exposaven en públich robes noraenades de bruno (608)
G07), les
o de bruneta La brimeta conceptuém ésser un drap ordinariaraent ne-
gre y que apar de confecció forastera (609),
P. de uirdiguerio Iiinc ad festiim pasclie proxime uenturuin et a dicto festo pasche usque ad
dúos annos continué sequentes completos in eotlem festo per XVII solidos barchinonenses
de duplo, ex ciuil)us etc. tolam lllam niedietatein illius tabule quain eso babeo in mercatali
iiiei in tabulis liochaterie cuius alia inedietas est francisci filii G* monay. Tali pacto ut dic-
taui niedietatem predicte tabule teneas babeas et possideas per totum dictuní tcmpus et
facías totuin censum qui inde exit et exire debet domino vicensis episcopo et si aliquas rais-
siones feceris in dicta tabula vel per ipsa, babeas totum super predicta tabula».
(600) Vo. I, 1233, V idus Junii: «omnes ipsas domos cum orto quod eis adheret quas et
quod babeo in mercatali vici et etiam cum pórtico (juod ibi potest fieri et I tabulam quod
est in macelleria. ítem dono tibi vnam tabulam quod babeo iufra tabulas cuií'aterie et ter-
ciam partem unius tabule quod est infra taliulas i;abaterie».
(601) Vo. IV, 1255, V idus Octobris: »totum illud clot quod habemus in mercatali ville
vici in bochateria>.
(602; Vo. III, 1248, XIII kalendas Julii: «dúos clos quos babeo in mercatali vici in boca-
teria».
(603) Vo. I, 1232, V
kalendas Januarii: «Tilomas macellarii et vxor Adaladis et filiis
nostri B. et B. vendimus cuicumque uelitis totum ipsum nostrum clotum
tibi P. adrouerii et
quam habemus in mercatali vici in bocatería infra ipsos clots vitalis adrouerii et s. amalric
in senioratu dominl episcopi per VIII solidos de duplo Testes P. de cío et F. de malats».
(601) «Cougrés d'ilistoria de la Corona d'Aragó dedicat al rey en .laume I y a la seua
época», p. 195.
(605) Vo IV, 1253, II idus Novembris. Copiem d'un inventari: «tres culcitras, duas scili-
cet coopertas de fustaneo, et nouem parea lintcamiuum, et tria
unam coopertam de lana, et
coopertoria dua scilieet noua et vnum uetus: et duas uanouas unam videlicet de panno lineo
et alteram de boqueram: et Septem touayons et tres tonales, et vn.un concham et vnam cal-
deram, et dúos ferreos Ígneos, et Septem capuzalía, et vnam tlaciatam, et qaadam taut mag-
nam et vnam paruam».
(606) Vo. V, 1256, nonas Augusti: «ipsam tabulam quod babeo cum p. de podio genestes
in tabulis brunaterie mercatalis ville vici in dom nio domini vicensis episcopi».
(607) Vo. IV, 1252, XVII kalendas .Martii: <in mercatali ville vici in tabulis bruna-
terie».
(608) Vo. VI, 1252, XV
kalendas Martii: «pannorum de bruno».
(609) Axis ho diu Camus en La cour du duc Amédée VIH á Rumilly en Albanais
.Tules
(Annesy, 1902), ps. 21 y 22 ab referencia a l'any MIS, en que Amedeo VIII de Saboya compra
a Ginebra «C aunes et dimy de brúñete de Malines». A Vich se dona nom de bruneta a
draps negres, segons un document del 1242 (III kalendas .Januarii): «XIII canas panni de
gaset, Ítem uiridam et blauum, et XXIII canas de morad, et de bruneta negra de duaix, et
VIII canas de bifá de aracio» (Vo. II).
370 F. CARRERAS Y CANDI
(610) Vo. I, 1231, II kalendas Junii: «ipsam nostram tabulam quam habemus in mercatale
vici in ipsa carra teria in seniora tu domini episcopi».
(611) Vo. IV, 1255, IIII nonas Octobris: «tabul im nostram quam in mercatali vici habe-
mus in dommio domini vicensis episcopi in tabulis cultelerie».
(612)Vo. VI, 1259, XI kalendas Aprilis: ^in mercatali vici in tabulis cuyraterie».
(613) Vo. VI, 1261, II idus Aprilis: 'tabulam quam babeo in mercatali vici in tabulis
coltelerie» «prout affrontat in tabulis liuaterie» «ab occiduo in uia qui transit Ínter dictam
tabulam et tabulam».
(614) Vo.-i-V, 1251, kalendas Aprilis: «in mercatali vici in tabú is panni lini>.
(615) Vo. V, 1257, XI kalendas Novembris: «tabulam iu ipso nostro mercatali vici in ipso
reng tabularum panni lini versus solis occasum in loco ubi hodie termínate et assignato
prout affrontat a meridie in tabula et ab ómnibus alus partibus in mercatali vici in qua
tabula possitis tenere pannos lana et lini et ponatis eam ibi in singulis diebus mercati vici
et in sepe eam inde leuetis».
(616) Vo. IV, 1255, VIII kalendas Novembris: ^quandam tabulam quam in mercatali vici
habemus in tabulis mercerie>.
(617) Vo. VI, 1261, II nonas Januarii: «tabula qua est in mercerie mercatali ville vici».
(618) Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris: «illis tribus tabulis de zartzils que suut in
ipsis porticis domorum mearum de mercatali ville vici».
(619) Vo VI, 1259, V idus Septembris: «domos cum orto quam eas adhoretquas habemus
in merchatali ville vici, qui sunt inter domos Tolosete coudam et p. de Castribus cum tote
illo porticu et tabulis de sartzil que sunt ante hostium predictarum domorum».
(620) Vo. IV, 1256, II kalendas Februarii: «tabulam nostram quam habemus in mercatali
ville in tabulis de oleo in dominio domino vicensis episcopi».
(621) Vo. IV, 1254, VII kalendas Septembris: «illa tabula quod tib! vendidimus in zaba-
teria mercatalis vici».
(622) Vo. VI, 1261, VI kalendas Februarii: «in mercatali vici in tabulis sabaterie et euy-
raterie».
Vo. VI, 1261, XIIII kalendas Septembris: 'in mercatali vici in tabulis poreorum».
(623)
Vo. IV, 1250, nonas Septembris; «in mercatali apud tabulas carnimn salsarum».
(624)
(625) Vo. VI, 1262, XIIII kalendas Septembris: «quatuor tabulas quas babemus in merca-
tali vici in dominio domini vicensis Episcopi. Quarum tres sunt in tabulis Arietum et
Affrontat circio in macello arietum» «Quarta vero tabula est in tabulis vaccaterie et
affrontat,.... a circio in via qui transit inter macellum arietum et vaccarum».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 371
<,626) Colección de documentos inéditos del archivo general de la Corona de Aragón, v IV,
planes 312 y 386.
(627; Ibídem, v. IV, pl. 298.
(629) Vo. IV, VI kalendas Aprilis: «ipsam tabulam quam uoce et ratione dietí patris
1254,
mei habeo in macelli vaccarum mercatalis ville vici sub dominio domini vicensis episcopi».
Confrontava: «a circio in mercatali et carreria qui est Ínter clots multonum et dictam tahu-
lam per XXV solidos monete vicensis de quaterno-.
(630)Vo. IV, 1251, XVI kalendas Martii: «in mercatali vici in macello arietum».
(631)Vo. IV, 1254, VII idus Julii: «illos dúos clotos quos habeo in villa vici in mercata-
li in macello ircorum sub dominio vicensis episcopi».
(634) Vo. V, 1256. VI nonas Julii. Bernat de Mur estableix a nou particulars altres tan-
tes morabatines pera editicarbi, ab iguals condicions. Din un d'aquets contractes: *stabili-
mus tibi G. Gimul et cui velis, exceptis milite et loéis sanctis, unam fexiam terre siue
morabatinam, prout est tibi hodie terminata et assignata in ipsa nostra trilla espesa de calle
Sancti Johannis ville vici, qua morabatina af frontat: ab oriente, in media morabatina petri
de janer; a meridie, in via publica; ab occiduo, in morabatina G. carhonel; a circio, in nostra
condamina > «et construas ibi domos hinc ad sex anuos continué ueuturos, et tu ibi facias
quicquid uelis a celo usque in habi.ssum, et reddas inde semper singulis annis in festo om-
nium sanctorum, per censu, unum morabatinum ad forum quod alii de calle S* johannis
et S' Petri reddent de morabatiuis et domibus quas ibidem habent».
(635) Vo. V, 1257, VII idus Juuii: «Nos Beruardus dei gratia vicensis Episcopus. Cum
vos Bg. de salliforis canonicus vicensis et A. de chenuis baiulus noster, deliberatione habi-
ta, uelitis et intendatis daré illos ortos uestros qui sunt in villa uici, iuxta domos uestras,
diuersis populatoribus qui ibidem domos faciant, cum ad habendum introitum ad ipsas
domos, non sit locus ita idoneus, sicut est, per murum dicte ville nostre versus meridiem,
suplicastis nobis B. dei gratia vicensis Episcopo, ut per in dicto muro possetis pórtale fa-
ceré, ad habendum introitum ad ipsos domos: de nostra licentia speciali nos B dei gratia
vicensis episcopus, per nos et omnes successores nostros, considerata utilitate euidenti
quod nobis et successori bus nostris ex hoc peruenit, habita deliberacioiie et tractatu cum
proborum hominibus vicensis quos super hec de gracia et honéstate duximus, euocandos
uobis predictis Bg. de salliforis et A. de chennis ut in predicto muro ville vici possitis pór-
tale faceré unde habeatis introitus ad dictas domos et carrerium, damus auctoritatem et
licenciam specialem. Quam licenciam et auctoritatem possimus nullo tempore reuocare.
Testes R. de ualle forti et P. de pausa vicensis canonici: G. de muro: bg. burdi: A. de gali-
aer; F. mironis: A. coqui: Examenus: Bg. gayol: et Jacobus de sancta eulalia».
NOTRS DOTZECENTISTES D'aUSONA 373
(636) Vo IV, 1251 ITT nonas Decembris: cF: ríe ponte recoí^nosco et fateor tibi R. de punc-
tis socrui meo et J. filio tuo et vestris quod in illam partem parietes uiediani qui est Ínter do-
mos meas gurbo, de za portella aenant, usque ad pilars porticum quod
et uestras, in calle de
nos ibi fecistis, sine meis missionibus, ego non possim liabere pausam in eo ex tune.»
(637) Vo. IV, 1259, kaleudas Aprilis. Establiment a cens d'un obrador en lo camí del Hos-
pital de Sant Joan: «parles uero qui est Ínter dictum operatorium et nieis domos sit seinjier
comunis inter nos et nostros et te et tuos et nos et Dostri et tu et tul habeamus in dicto pa-
ríate pausam inferius et superius. Tamen tu nec tul non possitis ibi faceré portum nec
fenestras ñeque badadors per quam positis videre in domibus nostris et orto etnos non ha-
beamus stillicidiuin nec possimus proicere aquas super dictum operatorium nec tii babeas
st'.llicidium nec possis proicere aquis super domos nostras»
(638) Vo. IV, 1238, XVI kalendas Novembris. Bernat, bisbe de Vicli, ven a R. de Verdera,
rector de IVÍi-^iíraí (Viladrau) y a Guillém de Verdera, fins a 370 sous barcelonesos, deis
censos que percibía al castell de TurriceUa: <Item excipimus illas quatuor mazemutinas et
illos viginti paria eaponum quod annuatim recii)imu3 et recipere debemi.s Poncius de mon-
taniola rector ecclesie de riuo primo».
Vo. IV, III kaleudas Januarií: «F. diouísii habita tor ville vici et filii mei Jacobus
1251,
et p. vendimus perpetuum tibi Guillelmo de pinu et cui velís totaní integram ipsam nos-
in
tram mazemutinam boni auri et justi ponderis censualem quam accipimus et accipere debe-
mus perpetuo singulis annis in festo Sancti petri mcnsi junii in ómnibus ipsis domibus et
eortal in uilla vici juxta domos Alegre sauri sub dominio Iteate Marie de minorissa stabili-
uimus A° de vineLs quondam et vxori eius Ermessenda.»
(639) Vo. III, 1250. Testament d'en Bergadíi: «Dimito Elicceiuli tílie mee vnam Mauradi-
nam et dimito... . mee aliam maurantinam».
filie
(640) Vo. VI, 1259, X[ kalendas Madii: «de duodecim morabatinis et morabatinatis in
quibus prelicti XII morabatini recipientur in ipso prato de stagno>.
(611) Vo. VI, 12.59, V idus Aprilis: «omnes integre illos duodecim morabatinos ceTisuales
bonos boni auri et .iusti ponderis amphossinos quos singulis annis recipiuntur in ipso prato
de stagno quod est in parrocbia de gurbo alodium franchum: quos etiam duodecim moraba-
tinos de duodecim mora liatina tas ibi et inde factis».
(642) Vo. VI. 1259, V idus Aprilis: «quendam morabatinatam cinn térra in qua sedet> «c t
recipit ibi annuatim vnum Morabatiuum per ceusu'.
(643) Vo. VI, 1262, X kalendas Septembris: «Medietatem integre totius illius nostre
morabatinate siue fexia terre Quam habemus in Calle sancti Johanuis ville vici» «et facias
ibi domos et quicquid uolueris a celo usque inabissum et babeas pausam». «Et reddas an-
nuatim domino Episcopo per censum Médium morabatinum bonum in auro ad fforum da
374 F. CARRERAS Y CANDI
LA JURISDICCIÓ
Los bisbes de Vich o d'Ausona. — Exerciren lo domini jurisdic-
cional a Vich en lo segle XIII. No d'una manera absoluta: puix una
petita part de la població, la immediata al castell deis Montcades (an-
tich temple roma convertit en castell), estava sots domini de la fa-
quod alü de Calle sancti Johannis reddendunt de morabatinatis et domibus quas ibidem
habent».
(644) Vo. V, 1257, VIII kaleudas Octobris: «P. de granerio et uxor mea R. et filii nostri
Bn. et E. per nos et nostros, damus laudamus, concedimus et perpetuo stabilimus, tibi P. de
cocala st filio tuo F. et vestris et ciii velitis, Mediam Morabatinatam, cuín térra in quam
sedet, et cum arboribus qui ibi sunt, quam, per domiuum viceusem Episcopum, tenemus et
habemus in ortis de granerio: qua Media Jlorabatiuata est de amplitudine Morabatinate
Petri de cortada: et afrontat, ab oriente, in media Morabatinata Caboti: a meridie, in Mo-
rabatinatas ferrarle de guardiola: ab occidente, in carreria: a circio, in nostro orto »
«Reddendo inde uos et uestri, nobis et uostris, seuiper, siugulis annis, Médium Morabati-
num, prout alii reddiderint per Morabatino de morabatinatis quas ibi per nos tenent>.
(645) Vo. I, 1210, III idus Novembris: «illis duabus morabatinatis et domibus quod in
ipsi sunt in senioratu domini Episcopi in Calle sancti petri Ínter domos et morabatinatas R
de sancto felice et Bernarde oliuarie».
(646) Vo. V, 1257, XV kalendas Junii: «possis transiré per regum meorum Morabatino-
rum, illam aquam de ortis de granerio et ducere eam ad tuum honorem».
(647) Vo. V, 1257, II nonas Septembris: «stabilimus tibi Johanni baptízalo et uxori tue
Dulcie et cui uelitis quandam Morabatinatam quam habemus in ortis de granerio in domi-
nio domini vicensis episcopi. ...» «redendo uos et uestri nobis et nostris semper annuatim
vnum Morabatinum per censu».
(648) Vo. V, 1259 (paper sense data, interclós): «alios qui habent ortos siue morabatina-
tas in orta de emposta».
(649) «Y axó feu quan se ordena, que, los morabatins que se pagassen per los censos de
les pensions, fossen reguláis a nou sous barcelonesos cada un» (Ordinacions d' En Sánela
Cilia).
(650) 1415. Lo testament del vigatá Bernat Serradell: « Jaquesch a la obra de la Seu—
Cinch cents florins,— De que's compren morabatins -Perpetuáis».
(651) 1509: «possehir qualsevol morabatins en lo Regadiu de la sequía del Rech Comdal
de la Ciutat e territori de barchinona». (Capib revatio generalis Feudortim et rerum Emphiteo-
ttcttítitm, Clase 2.*, Ba. 5, f. 326, Arxíu de la Batllía Reyal Patrimoni a Barcelona).
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 375
(652) Yo. 1, 1233, vil idus Julii, se titula «Dalmatii vicensis Archidiaconi tenenti in
ómnibus locuui episcopi vicensis ecclesia vacantc>.
Vo I, 1-233, XIII kalendas Decembris: <D vicensis Archidiaconus B. procurator et tc-
tum capitulum vicense ecclesie debemus uobis A. coqui et F. Mironis et cuícunciue CCCC
solidos de duplo de quibus persoluimus CC solidos in locarlo bestiarum quas duxerunt uun-
cii nostri per postulacione postulati obtinenda: et CC solidos quos ducemus in presentí in
itinere quod faciemus uersus {Abbatis Sanctarum c.) (*) postulatum nostrum in episcopa-
tum quos CCCC solidos donamus ín presentí et assignainus uobis et cuicunque uelitis in
tote ipso furno Saucti petri......
Vo. II, 1234, Juliol (fulles soltes dintre lo Manual: «P. de gauarreto uicensis canonicus
dimito locum meum domno B uicensis electo in caititulo vicensis ad conedendum et coiitra-
diceudum ¿procucetis? me ratum habiturum quicquid tempure feceris nomine meo in capi-
tulo antedicto: preterea concedo et protíteor, que ipse possit mutare procuratores meos
quos dimito si sibi uisum fuerit expediré.»
(653) Vo. VI, 1261, V kaleudas Aprilis: «Pouciiis de moraría clauiger vicensis promito
bona per firmam et utilem stipulacionem uobis P de torrentibus et Bn. de plauo ca-
fide et
noniciset R. de turri facta, cuilibet uestrum, in soliduní, quod reddam uobis oiimes missio-
nes et exDcnsas qua.s feceritis usque ad sumam C aureorum, in inpetrando judices siiie inqui-
sitores super uita et miraculis beati Bernardi >
(654) .1 Miret y Sans, La casa de Monteada en el Vtzcondado de Bearn, piil)licat en Bo-
letín de la R. Academia de Buenas Letras de Barcelona, vol. I.
(655) Morta Garsenda, en 1261 (V kalendas Junii), actuaven a Vich, com a marmessors
seus, lo bisbe Arnau de Barcelona y Pere de Seutmenat: «.Tacobus notarius condam domne
Comitisse beharnese bone memorie ex parte dominis A Episcopus dei gratia barchinonen.sis
et p. de sancto minato Manumissores domne comitisse antedicte. (Vo. VI.)
.
AOTKS DOTZECENTISTES d'aUSOXA 377
(656) Vo. IV, 1251, XI [ kaicndas Julii: «P. de vilari accuto vicarius
domini regis in au-
sona et in bagis et iu birguidano et in riuipoUi bona et libera uoluntate in presentí cum
hoc publico instrumento comando et trado tibi A de sancto augusto, totum meum locum in
vicaria predictorum locorum. Ita quod tu possis demandare, faceré tenere paces et treugas
et faceré composiciones, et daré guizatica, et faceré et ordiuare ac statuere quicquid aliud
ego possem faceré in eadem: promitens quicquid super predictis ómnibus et singulís pte-
missorum tu feceris uel duxeris facieudum, per te uel per alium, in iure uel extra ius, aut
quicquid alio modo mihi ratum et ürmum propter habiturum et ir.uiolaliiliter seruaturum.»
(657) 1239.— <B. de cheralto bona et libera volúntate et presentí dono et concedo tibí P. de
uilariacuto domini regia vicario sub P. de monthecbatauo posse et licenciam quam in isto
anno presente possis acaptare uel faceré acaptari bladum ex parte tua ab ómnibus homíni-
iQin 28
378 F. CARRERAS Y CANDI
Lo batlle reyal de Vich era també batlle d'altres Uochs vehins, se-
gons fos voluntat del Rey allargarli la sua potestat jurisdiccional. En
l'any 1294, Bernat Barrat batlle reyal de Vich, ho era de Torelló, Tona
y Bescanó, com també ho seguí essent de Fornells, cárrech que exer-
cía per nomenament del vescomte de Foix, Gastó, aprés confirmat per
Guilleuma y son marit Pere d'Aragó (660).
bus tocius terniini castri mei de gurbo et meis propriis hominibus penitus hinc exceptis.
Hanc autem licenciam et concessionem siue graciam non doua siue concedo tibi ra ione do-
mini regís neo racione curie vicarie nisi solummodo tui amore et gr.acia speciali. Ita scilicet
quod propter istain licenciam et concessionem mihi uel successoribus meis siue hominibus
et mansis tocius termini castri de gurbo predicti nunc uel in posterum valeat aliquo tempo-
re preiudicium aliquod grauari Ego uero Petro de uilari acuto predictus licenciam et con-
cessionem predictam recipio sub hac forma quam propter ea qui in isto continentur presentí
instrumento domino Regi uel michi meisque successores vicariis siue tibi dicto B. de che-
ralto uel successoris tuis aut etiam hominibuá tocius termini dicti castri de gurbo nunc vel
in posterum aliquo témpora preiudicium aliquod grauetur. Testes P. de sancto Ipolito vi-
censis canonici. B. de clotis et An. riuipolli»
(658) Vo. IV, 1252, II Idus Februarii. < Andreas caramella vicensis clericus ac rector Al-
taris beate Marie Magdalene vicensis ecclesie dono tibi bartholomea de gurri in cmni uita
mea dum tamen tenuero dictum altare, bajuliam ipsorum duorum mansorum quos racione
dicti altaris babeo in parrochia vici apud dotas et moram quos tenent PetrusetE. de clotis
et omnium expletorum censuum et reddituum eorundem tali pacto ut hec omnia teneas ba-
beas possideas et inquiras ac aplicas bene et diligenter et eamilii tradas.propter braciaticum
quod inda tibi retineas per tua bajulia. Ad obitum uero maum uel quos interim dimiterem
dictum altare uel si tu dccaderes dicta baiulia statim sit dicto altari penitus absoluta et bec
carta ex tune promito hactenus.»
(659) Vo. V. 1257, III kalendas Marcii, «Frater J. prepositus sancti Thome de riuo piro-
rum et totas conuentus eiusdem per dictum Monasterium et per nos et omnes successores
nostros, damus, laudamus, concedimus et perpetuo stabilimus, tibi Bartbolomeo eortesii de
parrochiaSancti juliani de villa torta et uxori tua G. et vestris, cui velis, exceptis judais et
liominibus uille, omnes integre ipsas domos nostras cum orto et arca et quaiam faxiam
terre>, etc.
(660) 129t, VI Idus Marcii. «Nos infans P. etc. Tradimus et comcndamus uobis fideli
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 379
nostro karisiino Bernardo barrati, dum nobis placuerit baiulias Ciuitatis vicensis et castro-
rum de torilione et de Thona, de bascanó ac terminorum eorundein, simul cum alus baiuliis
quas iam teuetis et de quibus habetis cartas nostras: ita quod vos sitis haiulus dicte Ciuita-
tis et castrorum seu locorum jiredictorum, et exigatis, eolligatis, ac etiam recipiatis. omnes
redditus, exitus, pcruentus et jura eorundem, et de ipsis respondeatis nobis, uel cui seu qui-
bus mandauerimus, et non alii, fldeliter atque bene, et recipiatis ac habeatis per salario et
labore vestro, id quod ab alus baiulis tenentibus ipsas baiulias, est recipi consuetum»...
«Propterea, volumusac coucedimus uobis, quod, licet dictas baiulias comendauerimus uo-
bis ad beneplacitum nostrum, quod baiuliam de fornellis, quam uos et bernardus filius ues-
ter, tenetis ac tenere debetis ad vitam vestram, ex concessione uobis facta per nobilem
dompnum Gastonem quondam, et ex confirmatione inde per nos uobis facta de eidem baiulia,
teneatis uos et dictus filius uester, ad vitam uestram, prout ipsa per nos extitit confirmata.
Datum Martorelli VI» idus Marcii.» (Reg. 89, f. 70, A. C. A.)
(661) 1295. «Bernardo barrati baiulo vici etc. Intelleximus quod uos cum contingit uos
abesse de predicta Ciuitate vici, comititis oficium uestrum Bernardo de sorocha qui est de
parte venerabilis Episcopi vici, et quod minus bene habet se iu dicto officio exercendo, ac
vtitur de eo in detrimentuui et preiudicium nostri ac jurium nostrorum, de quo non modicum
admiramus. Quare vohis flrmiter dicimus et mandamus, quatcnus de cetero dictum officium
uestrum nec dicto Bernardo de subtus rocha, uec etiam alicui alii de parte dicti Episcopi,
vUatenus comitatis. set ipsum coniitatis alicui homini nostro qui bene et diligenter se ha-
beat iu eodem ac circa bonum et pacifficum statum dicte Ciuitatis etconseruacionem jurium
uostrorum intendat solliciter, prout decet. Similiter cum intellexerimus quod milites et
alii intrant dictam Ciuitateni vici cum armis, et faciunt partera cum clericis et alus dicte
Ciuitatis, contra homines nostros, eundo per dictam Ciuitatem cum equis armatis in odium
et dedecus jurisdiccionis nostre, si ita est, non modicum admiramus. Quare vobis firmiter
dicimus et mandamus, quatenus non sustineatis quod aüíjuid in dicta Ciuitate taüa audeant
atemptare, immo predicta penitus euitetis et si aliquos inueneritis iutus dictam Ciuitatem
arma defferentes et partem facientes contra homines nostros, ipsos capiatis et captos te-
neatis, doñee a nobis mandatum receperitis speciale. Mandamus insuper vobis qmtenus iniun-
gatis ex parte nostra Petro de sancta Eugenia quod non inferat mal um uel dampnum seu
grauamen aliquid, nec inferri faciat per aliquos de familia sua, hominibus nostris, seu ali-
quilius eorum, nec sustineat aliquos qui malum uel dampnum intulerant hominibus nostris,
a quibus si desistere noluerit, procedatis contra ipsum et eius bona, fortiter, quantum de
jure et racione f uerit facieudum. Taliter quod non possitis de neggligencia reprehendí. Da-
tum Gerunde VI Idus Septembris.> (Reg. 89, f. 130, A. C. A.)
380 F. CARRERAS Y CANDI
tana que li portaren mil penalitats. Ab axo s'hi escaygué la Iluyta del
Bisbe y Gastó VII contra Arnau de Cabrera; sobtevingueren noves
discordies sangnantes, acabant lo segle ab les complicades qüestions
del senyoriu ab Guilleuma de Monteada, que portaren en continua re-
volta armada los darrers anys del bisbe Ramón d'Anglesola.
Casa en 1290 Pere d'Aragó ab Guilleuma de Monteada los
l'infant
qui, essent parents, demanaren dispensa al Papa, gestionantla lo Bisbe
de (^aragoga y T. de Puigvert (964). Lo Rey d'Aragó ho afavoriría,
dictant, en 1290, algunes disposicions en pro deis drets jurisdiecio-
nals de Guilleuma (665). Llavors és quan esclataren ab gran forca
les velles Iluytes deis Bisbes y los Montcades, que acabaren per infor-
mar les bandositats ausoneses deis Cruilles y Altarribas y altres, tant
remarcables en los segles XIV y XV.
(672) Yo. VI, 1261, kalendas Martii «ad petemlum et recipiendum a G. et R" de borreda
fratribus LXII solidos barchinonenses qui ualebant L solidos Malgorienses».
(h73) Vo VI, 12Ó9, XII kalendas Septembris. Tractant de recobrar un credit cert vehí
deTolosa, fouposat per l'escrivá, en lo document, CL xolidos morlanorum. ratllant aprés
aquesta derrera paraula y posanthi al damunt toln, que enteníim traduirse per tolosensis.
(674) Vo. VI, 1259, VII kalendas Junii. «DCC solidos monete de
acrimonte».
(675^ Vo. V, 1257 kalendas Junii: «quendam fexiam terre quaní habemus in parrochia uici
in loco nominato apud tennis iu dominio de ostoldat domini vicensis episcopi».
(676)Vo. V, 1257, VII idus Madii. Er. Gayol ven a Berenguer RipoU sos drets a un camp
d'En G. de Tenas, situat «in loco nominato a les fosseles apiul tenncs, in parrochia sancti
petri vici, et est de ostaldat domini vicensis Episcopi, qui ibi accipit duodecim denarios
bone
monete, tempore quo ierit in ost vel exercitum, quos nos ei semper a modo reddatis».
(677)Registre 66, f. 178, A. C. A.
(678)Vo. I, 1233, idus Julii: «A de tiscallo procurator domini Regis in bouatico col -
parochiis qui sunt in termino Castri de Gui'bo CCCXLVI solidos ex quibiis omuibus ciictis
denariis quos a uobis recepi superius dictum est sum bene paccatus »
(679) Vo. III, 1218, III nonas Novembris. Testameat de G. de Montpalau: «ítem instituo
rogando deffensores meos et protectores omnium bonorum quos dimito dictis infantibus
meis in Catalonia, C. de muntclus, Poncius de montesuriu, et P. de montepalat. ítem insti-
tuo rogando deffensores meos et protectores inbonis et rebus quos babeo in Euissa, Fratrem
G. bn. de gurbo, Garsiam Exameniz, A. de ledo, et Bu. oliver, et P. de minorisa, et j. de
serra».
(680) 1260, VII idus Junii. Coneessió de reyal guiatge a D.* Orpan, muller de A. (i. de
Cartell.'i, y a tots los seus castells y proprietats, a coniiició «quod de predictis caslris et
forcüs malum non exeat nobis nec terre aut hominibus nostiis». (Registre 11, f. 1S9, A
C. A )
1261, XV kal. Feb. Lo rey atorgá guiatge a P. de Montdomcnecli de son mas de Jlontiio-
menecb, situat a Sant Pau de Montamel, pera que li donijui al any 12 diners «et teneatur sibi
ot suis seruire proutbumines de homellacio eisdem seruient». (Reg. 11. f. 287, A. C. A.)
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 385
permanere de quo possis exire quando tibi placuerit: dabis nobis in sin-
guizatico volueris
gulis annis in festo omnium srnctorum unum par
perdicum pro censu in vita tua et propter
hoc recipimus a te lili solidos de duplo: renunciando,
etc.
tians. En 1259
cambista David y sos filis se posaren sots la salva-
lo
guarda del cavaller Guillém de (^avassona (684).
No's deu confondre lo posarse, un particular o entitat, sots la sal-
vaguardia de la Corona, ab la circunstancia, de fet molt semblant,
pero de dret molt diferent, d'ésser un pagés, home propri, ell y la sua
familia, del rey. Escassejan molt los exemples d'aquesta naturalesa,
sobre tot en territoris subgectes a dominis particulars. Un cas exis-
teix ab referencia a un tal Llogaya, de Sant Cristófol de Vespella, qui,
se dona voluntariament al rey ab sa familia y successors, oferint
anyal d'un parell de gallines (685).
prestarli lo cens
Reyal salvaguarda a la Iglesia de Vich. —
Es atorgada per Pere II
en 6 d'agost de 1285. Observa lo canonge Monteada, a qui devém tal
nova, que havía mudat de conducta aquell rey; puix, al comentar son
regnat, se mostrá poch favorable ais eclesiástichs, assenyaladament
al bisbe de Vich. No repara Monteada en la data del 1285, que es la
de la creuada pontificia. Podém asseverar, per tant, que lo bisbe de
Vich era afecte a la causa catalana, mes que al partit del Papa.
—
No hi havía altra fórmula de notificar
Les notificacions publiques.
al públich comunicacions oficiáis, que per mija del pregoner. En
les
un nomenament de pregoner fet per lo Bisbe en 1254, se veu que lo
cárrech era vitalici, que abarcava tota la població y que podía posarhi
substitut (686).
trum, cum ómnibus douiibus boua pertiuentiis ))estiai- et cuui omuibus alus rebus mobili-
bus et inmobilibus habitis cthabendís vbique, sub proprio guizatico, ducatu, et deffensione
ct mea manutencia speciali. Ita quod nullus audeat uos neo predicta hec omnia tangcre,
capere, retiñere, aut in aliquo molestare, quod quis pressumpserit iram et indiguacionem
meaia et amicorum meorum se noucrit incurrisse: promito etiam uos et bee omuia antedicta
vbique deffendere et manutenere ut homines proprios et ut res meas: lianc autem guiza-
ticum uobis et vestris predictis, dono et fació ad meum bonum ac sanu ii intellectum, dum
guerra quam est inter berengarium de medalia et bernardum de s durauerit et non ultra:
,
ARTS Y OFICIS
Aprenentafge industrial. —
Lo qui desitjava apendre determinat
ofici seposava en relació ab algún mestre del mateix, y hi contrac-
tava la sua ensenyan9a mitjanQant escriptura notarial. Abdues parts
quedaven per un temps subgectes a les obligacions devallants del
contráete, les quals s'adaptaven a practiques establertes per quiscún
oftci en la localitat.
L'aprenent era quasi sempre un menor d'edat. Per q6 los pares so-
lían firmar lo contráete, sortint fiadors del compliment del que's pac-
tava, per part de son fill.
per omnes successores nostros episcopos in presentí ciiin lioc publico instrumento damus
tibi Girberto Díistel in oinni vita tua, tamen cridam sive precouitzationem totius ville vici,
cum ómnibus juribus suis: et ita tamen, quod tu proueias eam bene, fideliter et legaliter,
prout fieri debet. Quod est factum II nonas October anno domini M" CC» L"^ quarto». (Docu-
ment 1S90 de Jaume 1, A. C. A.)
(687) Vo. IV, 1256, líll kalendas Augusti.
(688) Vo. IV, 125J, 6 idus Junii. Aprenentatge de con-etjer.
(689) Vo. IV, 1255, idus Xovembris: «Bernardus de crosis filius Bernardus de Crosis de
parrochia de Tauernoles, promito me manere teeum G. de mata rotunda afcsto sancti andree
pvoxime uenturo ad VII annos in eodem festo. Ita quod tu doceas mihi tuum magisterium
collerie et bocliaterie et facias mihi bonum siue malo, et prouideas mihi in uictu et uestitu
per totum tempus, preter camisias neo brachas quas mihi non tenearis daré ncc faceré, et
sim uobis bonus et fidelis dicto et facto, et tu colas mihi sanum et infií-mum, et in dies quot
a te minus fuero, tibi emere ultra dictum tempus: et si per bis etc. hec iuro. Ff. dietum
ber-
nardum de crosis et Rm de bonariges matrem meam quemquem per toto: ad hec ego dictus
G. de mata rotunda promito tibi dicto Bernardo de crosis bonum faceré siue malo et dictum
meum magisterium docere bene et fideliter et alia antedicta attendere et complere».
388 F. CARRERAS Y CANDI
Cambistes. —
Aquest ofici y la usura, que bé podém dir li anava
anexa, era monopolisat per los juheus(690). No n'hi hauríen gayres de
cambistes a Vich, puix no tingué materia pera estudiarlos Mossen Cor-
bella, en sa valiosa monogralía deis juheus vigatans (691).
La compra de moneda falsa y retirada de circulació la feya, en
1261, un tal Dalmau de no dona l'inte-
Castelló, quals circunstancies
ressant document hont se consigna la venda de 106 marchs y 2 Vá un-
ces de moneda bosonada de doblench bona y de 2 marchs de bosonada
falsa. Paga la primera al fur ae 10 sous y 6 diners lo march, y la se-
gona de 3 sous (692).
Podríem parlar deis prestamistes en altre lloch, si veritablcment
tingues alguna nova. Pero no es axis, puix que'Is docuraents
d'ells se'n
hont se consignan aquets contractes no indican que qui's dedicava a
operacions usurarles, fos cap prestamista d'ofici.
Eren juheus los qui feyan la usura, y pcch podém afegir a lo dit
per lo canonge Corbella. A les mans llurs ana a parar lo bisbe de Vich
en 1251. En lo debitori, entre altres circunstanciss curioses, se marca
la usura, de 4 diners per Iliura (693), que també assenyalava un do-
(690) Un curios rebut de préstech de 159 sous a l'abat de Sant Joan, garantit al) ohgec-
tes d'argeut, es fet per un tal Vila, nom que no sembla de
juheu: Vo. V, 1256, idus Junii: «E de
villa de vico recognosco et fatcor me tenere et habere in
pignore a uobis domno Berengario
Abbate dei gratia Sancti Johannis riuipoUensis per CLVIIII solidos barebinonenses de du-
plo quos mihi debetis unum ciphum argenti et X clocharias argenti de pondere II marclia-
rum et medie uncie et renunciando exceptione dictorum ciphi et clochariorum non receptum
promito me uobis et cui uelitis reddere statim cum uos milii solueritis CLVIIII solidos an'
tedictos>.
(691) Sois un document del J277 deis publicats per Mossen Corbella tracta deis cambistes
juheus (La aljama de juheus de Vich, p. 169).
Vo. IV, 1254, XVI kalendas Aprilis: <P. de podiolo de medalla debo tibi Gog vxori dauid
campsoris LVI solidos barebinonenses de duplo racione mutui »
(692) Vo. VI, 1261 nonas Aprilis: «S. mironis debeo uobis Dalmacio de castellone MCXXI
,
mus quod predicta tria instrumenta licet rata et firma sicut ab inicio ipsius contractus rata
fuerunt quousque predicti DC morabatini et lucrum quam ultra predictum torminum face
rint sed cotum douiini regis uobis soluantur et hec jurari facimus in auimam nostram R. de
gallinerio vicensis: ego dictus R. de gallinerio ad mandatum dicti domini episcopi ipso
presente juro per dicto super eius sancta lili euangelia in auiínam ipsius quod predicta hec
omñia et singula vobis et cui velitis atendantur et etiaai complcantur. Si »í(. R de galline-
rio p. qui hoc iu animam dicti domini episcopi juro et lirmo».
(69i) Vo IV. Isaac Cap, fill 9 Iliures en la matcxa for-
de Mussa Cap, fa un prestecli de
ma que lo de la nota (Jí)3 kalendas januarii).
(1250, lo
(695) Vo. V, 1257, VIII kalendas Octobris. Aprenentatge de colteller: «tu vero colas
meum sanum et infirmum ad consuetudiuem tui magisterii et dones mihi uictum et uestituui
competeutem per totum dictum: tempus et etiam dones mihi per meo salario XX solidos bar-
chinonenses de duplo quos soluas mihi in ultimo auno: et e^o faciam messes ad opus mei iu
ultimo anuo: tamen refficiam tibi dies messium et omnes alios quibus a te interim absens
fuero culpa mei».
(696) Vo. IV. 1256, II nonas Februarii: «J. de colel promito me manere tecum Ff. de
tresserra de uico a presentí die usque ad unum annum continué sequentem et completuui
operari ad opus tui iufra dictum tempus de tuo officio coltellerie et faceré tuum decens
mandatum et esse tibi et bonis tuis bonus tidelis obediens et légale dicto et facto: tu uero
prouideas mihi in uictu competente sicut me docuerit per totum dictum tempus et colas me
sanum et infirmum per totum dictum tempus et dones mihi per salario LX solidos barchi-
nonenses de duplo et Camisiam et biachas de panno lineo et camisiam et brachas de stopa
et vuam tunicam de stamine forti primo et caligas de blanco de narbona et ego possim face-
re messes ad opus mei per vnam septimanam et tot dies quot a te minus fuero totidcm tibi
emendem in fine dicti termini preter dies messium: et si per hiis etc.: et hec juro etc. Ad
hec ego Ff. de tresserra recipiens et approbans antedictam promito tibi dicto Johanui
eadem omnia attendere et complere: et si per his etc. Ffideiussor Ff. de collede uico».
(697) Vo. V, 12:')7. X kalendas Septembris: «B. de sauael, promito tibi Bg. nepote, ut
maneam tecum continué a festo omniuin sanctorum proxime uenturo. usque ad dúos annos
continué uenturos, in tuo operatorio et nuUo aliud faceré tuum opus coltellerie, bene, fideli-
t^r, et legaliter; et esse tibi et tuis bonus fidelis et legalis, dicto et facto, et faceré legaliter
ea quod ad dictum officium fuerit faciendum: tamen dones mihi per unaquamque duodena
ad soUar VI denariis; et XII denariis per una(iuamqu%luodena clauar et asseir et esolmis-
nar; et III denariis de unaquamque duodena aranir et reparar; et III denariis de acanelar
per unaquamque duodena; et II denariis per eulacar unaquamque duodena; et nicbil aliud
mihi dones. ítem, si mutua ueris mi aliquid recipiam in soluciouem operis quod fecero tibi
et si per his etc. et hec iuro etc.
390 F. CARRERAS Y CANDI
(698) Vo. V, 1257, II idus Septembris y XV kalendas Octobris. Al morir Joan Cerer, en-
comená a sos marmessors Mestre Helias, Bereaguer Caramela y Berenguer Audreu, que
procuressin fer aumentar los 500 sous que dexava a sa filia Cilieta, entregantlos a feels mcr-
eaders. Donchs 300 sous los entraren al negoci de coltells, pactant per Cilia la tercera part
deis beneficis «promitimus cum dictis CCO solidos mercare et percassiare in oficio cultelle-
rie et in alus mercimoniis quibus melius lucrare possimus intus uillam vicl et non extra».
Deis beneficis lo V3 era per Cilia y los ^¡3 pels mercaders (XV kal. oct.)
(699) Vo. IV, 1251, XI kalendas Martii: <.B. de muro ueteri, debo uobis Bereugarius ca-
ramela, et B. de garfiez, XXX solidos barchinonenses de duplo, ratione mutui ex etc per
quibus promito uobis quod ego uendam uobis omnes cultellos quos de hinc ad firam de uila-
fraucham faciam, hoc intelligatur, coltellos quos uihil personam (vendam) exceptis illis
quos uendam ad manum meam in operatorio: ita scilicet, quod uos incontinenti detis mihi
precium per quo uobis uendam dictos cultellos, et in firam predictam, ego reddam uobis
dictos XXX solidos sine omni plácito questione dilatione et aliqua exceptione quod nisi fe-
cero habeatis eos super ómnibus bouis meis habitis et habendis vbique et ego etiam non
possem uenier-í alteri cultellos meos ultram dictam firam nisi uobis quousque de predictls
ómnibus denariis esset nobis uobis integrnm satisfactum>.
(700) Vo. V, 1256, IIII nonas Martii «.P. et Bg. fonte fratres ac habitatores ville vici
constituimus te Johannem de callelis habitatorem uille mayoricarum per procuratorem nos-
trum ad petendum habendum et recuperandum omnes illos LVI solidos denariorum regalium
et duas duodenas cultellorum cum manicis albis et dúos cultellos tloratos».
(701) Vo. IV, 1254, VI idus Junii. «ítem demus tibi per suo salario "camisiam et bracas
lini ad opus tui et in fine primi anni IIII solidos monete vicensisde quaterno tu uero statim
cum nos soluimus tibi dictos IIII solidos: dones mibi dicte Marie matris eius vnam tunicam
nouam de xa¿-tres ad opus mei».
Vo. V, 1257, V kalendas Aprilis. «P. de balager prior claustralis monasterii castrisserris
comando tibi A. de serra comorans in^illa vici G. fratrem meum quod a festo pasche proxi-
me uenturo usque ad tres annos continiie... maneat tecum ad adiscendum tuum officium co-
rregerie et sit tibi bonus fldel¡s>.
(702, Vo. IV, 1251, XVI kalendas Aprilis «tu uero doceas ipsum beue et fideliter dic-
tum tuum magisterium corregerie et dones el per logerio X solidos monete vicensis de qua-
terno».
NOTRS DOTZECENTISTES d'aUSONA 391
mus etafirmamus bernardum filium nostium, tecum A. collerer de vico, filio bernardi de
bolles, ad adiscendum tuuní magisterium collererie a festo bcate Marie mensis mai-tii pro-
xime ueuturo usque ad tres annos in eodem festo. Ita quod uos demus ei victum et uestitum
per totum dictum tempus, et colamus ipsum sanum et infirmum et faciamus eum tecum ma-
ñero per totum dictum tempus, et sit tibi et bonis tuis bonus fidele et legali dicto et facto: et
quod diebus a te interim abseus fuerit, racione infirmitatis uel alia racione, totidem tibi
restituat ultra tenninum antedictum, preter die? mensium et uindemiarum quos non resti-
tuat tibi: et liabeat quolibet anno tres septimanas per messibus et VIII dies per vindemiis:
et demus tibi per tuo salario XVIII denarios monete vicensis de quaterno, quos tibi solua-
mus in fine primi anni, et vuam camisiam et vnas brachas panni linei quas cuidam soluamus
hinc adfestum Sancti ioliannis mensis junii proxime venturi: et si quis forisfacturam tibi
fecerit, eam tibi restituamus. Ego uero dictus A. collerer recipieus predicta, promito suD
obligatione bonorum meorum tibi dicto bernardo bene docere et monstrare dictum meum
magisterium collererie, et tibi bonum faceré siue maIo.>
(708) Vo. I, 1233, X kalendas Aprilis. Andreu se lloga de criat a A. de Santa Cilia per
dos anys. «Et tu dones mihi uictum et uestitum competente et III quarterias ordei per loca-
rio annuatim usque ad dictum terminum>.
(709) Vo. VI, 1261, VI idus Aprilis. «Maria filia P. de casis de parrochia sánete Marie de
bisaura, promito tibi G. de bosclio et Marie iixori tue, me manere uobiscuin a festo sánete
Marie mensis marcii proxime transacto usque ad I Annum: et promito me esse uobis fidelem
et legalem dicto et facto, et faceré uestrum decens mandatum die noctuque secundum posse
meu'Jí. Et promito etiam uobis emendare dies infirmitatis mee et omues Alios dies quibus
interim a uobis Absens fuero culpa mei, et foris facturan! siquam uobis fecero: et uos detis
mihi per logerio II quarterias et mediam ordei boni et pulcri ad meusuram mercati vici, et
tunicam de rander, ct brisallum, et camisiam de stopa lini prima, et Alia, quod consueta
suut dari Ancille. Et dono hec uobis in me et in ómnibus bonis meis: et hec juro. Ad hec
nos (t. de boscho et M. vxor mea, recipientes et aprobantes predicta, promitimus eadeiii om
uia tibi dicte Marie, Atendere, et complere, et faceré tibi bonum üiue malo
(710) Vo. I, 1233, Aprilis. «B. de caneles de Tagamauento: bona et libera uoluntate con-
uenio tibi C. escriuá de roda, et cuicunque uelis, ut maneam tecum, a festo, peute costes
primo uenieute usque ad I annum continuo et completo in eodem festo, apud mayorichas,
uel in cuicumque uolueris: et conuenio tibi esse bonus, fidelis, et legalis, atque obediens, in
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 393
ómnibus bono intellectu, et fiícere tuimí opus et uiandatum: sed tu dones niihi uictum com-
petentem, et dones mihi per uestitu, capam et calsas et tunicaní de leridec, et calciamentum,
et camisas, et bracas grossas,et alias primas; et per logerio, VII quarterias ordei ad men-
sura barchinone: et liec iuro per deum et fació bominiaticum. Ego C. escriua predictus, con
firmo».
(711) Vo. VI, 1261, II idus Martii. Contráete d'un criat qui ana a servir a Mallorca: »et
tu iirouideas mibi in uictu secuudum consuctudiuemterre Mayoricbariim et colas me sanum
et inttrmum et ego sim tibi bouus fidelis et legalis dicto et facto et tu dabis mihi per salario
XL solidos monete Eegale et capam et siprcs de uarbones et duascamisias et duas semora-
lias unam uero de brun de lino et aliam de stopa».
(712) Vo. IV, 1253, VI kalendas Decembris. «P. de cumbis de parrocliia de taradel afirmo
berengarium fllium meuin tecum R. de podio viader et cui uelis a festo Saucti andree apos-
toli proxime venturo usque ad V aunos continué sequentes et completos in eodem festo ad
adiscendum tuum magisterium ferrerie. Ita quod tu doceas ipsum bene et fideliter dictum
tuum magisterium, et dones ei victum et uestitum, sicut docuerit, per totum dictum tempus;
et colas ipsum sanum et infirmum per totum dictum tempus; et dones ei in fine dictorum
V aunorum, vnum martel et quasdam tenales. Ipsc uero sit tibi bonus et fidelis dicto et facto
et faciat tuum deceus mandatum et faciat messes in uno dictorum V annorum (luom uoluerit
per vnum mensem, et quot diebus a te interim abses fuerit racione infirmitatis uel alia racio-
ne propter dies messium totiilem tibi restituat ultra terminum antedictum: verumtamen si
forte ipse fuerit interum iufirmus, et coluerit ipsc se in infirmitate, non tcnatur tibi resti-
tuere illos dies ego uero tenare til>i omni foris si quls interim tibi fecerit: et ego dictus be-
rengar'us, laudans predicta, juro hoc etc. Ego uero dictus R. recipicus predicta, promito
tibi predicta atendere et complere sub obligacione bonorum nostrorum».
(713) Vo. V, 12.57, IIIl idus Martii. Bei'enguer de.s Pont, contracta per dosanys un fadrí,
per perfeccionarlo eu l'ufici de ferrer, prometent donarli «uictum comiietentem per totum
dictum tempus et eliam dones mihi per uestitu singulis aunis vn im tunicaní de panno de le-
rida et Ínter dictos dúos anuos dúo paria caligarum uidelicet vnas de blandió de ripol et
alias de blancho de narbona et duas cainisias et duas brachas et vnum brial quolibet anuo et
1910 29
,
Forns de cale —
En 1240 fou veñuda a Vich una bassa que abans
havía sigut calcinai'i o forn de cals, situada en les Clotes (714).
Forns de pa. —
Deis que existiren per Vich consignaren!, en 1233
lo forn de Sant Pere (652) y en 1250 y 1257, lo fornjussá (588 y 670).
Lambarts. —
Axis venen designáis a Vich, los qui a Barcelona
per aquest mateix temps, son coneguts pev lomharts o llombarts, 90 és,
los mestres de cases. Un tal Guillém de Verdaguer, lamhart, prengué
en 1259, un aprenent per dos anys y aquest diu posarse ab En Ver-
daguer, «ad adiscendum officium tuum lamhardie-» Rebría per salari .
sotulares quantos necesse habuero infra predictum tempus et dones mihi per salario C. so-
lidos barchinonenses de duplo de quibus soluas mihi XXV in fira barchinone proxime ue-
nieiite et in festo natalis domini próximo uenturo XXV et inalia fira barchinone continué in
capite anni XXV domini in capite anni residuos XXV solidos».
et in alio festo natalis
(714) Vo. II, 12-40, Pridie Nonas Juuü: «Quaudam bassam nostram quam unquam fuit cal-
cinarium quam liabemus apud Clotas uici».
(715) Vo. VI, 1259, VIII idus Madii. «Et donem tibi per comestione, vndecim quarterias
ordei et vnam quarteriam frumenti ad mensuram rectam mercliati uici et Tres eminas uiiii
sine aqua et médium bachonem receptibile Camissalse et VIII solidos vicensis de quaterno
per salario».
(716) Vo. V, 1257, XIII kalendas Octobris: «G. de canellis clcricusetc. recognoscoct con-
cedo uobis Dalmatio de corniliano vicensis canónico ac Auunculo meo quod uos mutuastis
mihiet teneo ia uestra comanda quasdam decretales quas uos emistis per DCC solidos bar-
chinoncnses de duplo a G'^ P' clerico: quas decretales promito uobis et quibus uelitis reddere
sine aliqua questione quandocunque eas recuperare uolueritis».
(717) Vo. VI, 1259, Uñonas Februarii: «G. petri de castellaria clericus. Eecognosco et
fateor tibi P. de modiali clerico absenti tanquam presentí quam tu amore et precibus quas
tibi feci acomodauisti mihi dúos libros de romancius de antiochia: et renunciando etc. Tali
etc. a festo pasche proxime uenturo usque ad vnum annum uel tibi reddere L solidos vicen-
ses de quaterno».
(718) Vo. III, 1251, II nonas Februarii. Testament de 6. des Pi «et (dimito) pontius de
moraría instítutiones et dúos quaternos, tríum librorum codícis et usaticos ueteres appara-
tos cum pacibus et treugís et brocardiaset íllum ? tancreti cum summa matrímoníí» «et de-
creta et deci'etales et codicem».
(719) Vo. VI, 12,59, VI kalendas Februarii. «Bn. de falgueris clericus vicensis, debeo tibí
Magistro F. de cuml)ís X solidos vícenses de quaterno de pretio cuiusdnm logice uctercs et
cuiusdam pricíani mínoris quos libros de mandato tuo vendidi in montepessulano prccium
buorum tibi non tradidi. Talí etc. in festo sánete Marie augiisti próximo uenturo».
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 395
(720) Vo. IV, 1254, V kalendas Junii. «B. de muro baiulus domini vicensis Episcopi in
villa vici recognosco et fateor quod ego auctoritate domini vicensis Episcopi... cum bene-
dicto de pamies judeo et bela uxoria eius et yssach filio eorum et ipsis piesentibus et con-
seutientibus ac aprobantibus et presentibus dicto domino episcopo vicensis et... burdi R° de
galinerio A. de tennis baiulo domini episcopi berengario de mata Raimundo scriptori dauid
campsore judeo astrug argenter vendidimus tibi Astruc de mayoricis iudeo per debi... de
villa de vico unum librum de lege Moysi cum alus ystoriis et scriptisin ea contentis et cum
duabus libris aliis paucis per LXX solidos barchinonenses de duplo et Dulzeto judeo unum
librum de lege Moysi per XX solido» eiusdem monete quos omnes denariis predictis fuerunt
soluti et traditi ad debitum quod dicti benedictus et bela et eorum filius debebant d.cto
R"" de villa per... fideiussione ac dictus berengarius de mata quam etiam venditionem dicto-
rum libroium auctoritate dicti domini vicensis episcopi et mea uobis et uelitis laudamus
concedimus et confirmamus>.
(721) Vo. IV, 1255, XI kalendas Novembris: «Bernardus de sabadel filius Bernardi corona
coudam de parrochia de sabadel, promito me mauere tecum B. sabadel, consanguíneo ger-
mano meO; a festo sancti andree proxime uenturo usque ad III annos sequentes et completos
in eodem festo. Tali pacto, ut faciam tuum decens mandatum, et .sim tibi bonus, fidelis et
legalis dicto et facto, et quod tu doceas mihi tuum magisterium macellarie, per totum dic-
tum tempus, et colas mihi sanum et infirmum infra predictum tempus tuis propriis missio-
nibus et si ultra unum mensem mihi custodires et procurares infirmum tibi emendem ultra
dictum tempus. ítem si in aliquam firam, uel apud podium serdá, me transmire uolueris,
possis faceré ct emercatis tuis denariis possim ad opus mei emere vuam bestiam: et quolibet
anno dictorum trium, quocienscumque ad dictas pactes me transmiteres, et possis faceie
X bacones de tuo proprio quo^ suo loco et tempere possim uendere ad opus mei: verumta-
men tecum comedento de tuo et quocienscumque tu tornare facies moltonos uel tcnueris et
facies custodire per tuum nuncium, possim ego cum tuis, teñiré XII moliónos meos, et faceré
custodiri a tuo nuncio sine aliqua missioue: et etiam prouideas mei in uictu et uestiti per
totum dictum tempus: hec iuro etc. ad hec ego dictus B. de sabadel predicta recipiens pro-
mito eadem omnia tibi attendere et complere sub obligacione bonorum meorum».
(722) Vo. IV, 1254, IIII nonas Aprilis: «A de crosis et uxor mei Guillelma, comendamua
tibi leonetum filium nostrum, ¿consocruum? nostrum Guillelmo de rieria cirurgiano, a festo
pasche proxime venturo usque ad Quinqué annos continué sequeutcs et completos in eidem
festo, ad adi.scendum tuum magisterium cirurgie. Tali pacto, quod tu dones ei victum et ues-
titum et colas ipsum sanum et infirmum per totum dictum tempus, et doceas ipsum bene et
dictum tuum magisterium cirurgie et ipse sit tibi et bonis tuis fiJelis legalis et
fideliter
obediens dicto et facto, et faciat tuum decens mandatum, et nos faciamus eum teueamini per
totum dictum tempus, et hoc firmo et promito bona flde et juro ego dictus leonetus per
.
deum super eius quatuor euangelia atendere et coinplere. Ego uero dictus G. rieria recijiiens
predictam, promito sub obligacione bonorum meorura, uobis prcdicta atendere et coniplere
et tibi dicto meo discípulo bonum faceré slue malo».
(723) Congrés dliistoria de la Corona d'Aragó dedicat al rey en Jaiimc I y a la sua época,
2.* part, p. 7.Í1.
(724) L'infant Pere d'Aragó, senyor de la partida deis Montcades en 1295, expedí la ordre
següent Procurador Orís: «Berengario de Orisioetc: intelleximus quod Jacobusde Turri-
al
cella qui tenet Scribania Curie nostre viei est minus sufficiens etest de parte aliquorum qui
sunt in bando in Ciuitate vici. Quare volumus quatenus si est ita, ipsum remoueatisde dicta
Scribauia et alíum sufficientem et idoneum substituatis in ea. Datum Osee kalendas Jauua-
rii.» (Reg. 89, f. 150, A. C. A ) Aquesta escrivanía en 1292 havía estat atorgada a Pere Ferrer
diligente!', et sim tibi bonus legalis et obediens dicto et facto: et si per aliquos dies fuero
infirmatus infra dictus tempus uel fuero absens a te restituam tibi eidemdies ultra terminuin
antedíctum et dabis etiam mihi per salario LXXX solides barchinonenses de duplo: et hoc
promito tibi sub homagio tibi a sue facto et sub juramento atendere. Ad hoc ego dictus (í. de
ulmo promito tibi predictam atendere et tibi faceré bouum siue malo».
(727) Vo. IV, 1254, XV kalendas Aprilis: <et demus uobis per uestro salario III solidos
monete vicensis de quaterno de quibus demus uobis modo in presentí XVIII denarios et in
fine dicti termini residuos XVIII» (Contráete d' aprenentatge de sabater).
(728) Vo. IV, 1254, uonas Januarii.
(729) Vo. IV, 1256, II kalendas Februarii.
3^8 F. CARRERAS Y CANDI
LO COMER9
Extenció del comerc vigatá. —
Lo desenrotllo que prengué per tot
Catalunya lo coraer<? en lo segle XIII, assolí a Vich. Hi han proves
deraostratives de que los comerciants d'aquesta població negociejavan
ab Mallorca, Valencia (730), Murcia, Narbona (731), Montpeller, To-
losa (732), Espanya o térra de sarrahíns, Marrochs, Túni9, etz.
Contractes de compra-venta de mercaderies. —
Moltes compres se tro-
ven autorisades notariairaent. Ho foren, en cas de no pagar tot seguit
lo comprat, y també quan lo preu era entregat abans que la mercadería.
P. del Molí-nou ven, en 1259, IS alnes de Vich, de borra bruna,
bona et pulcra, per 18 sous de quatern vigatans, en lo terraini de cinch
raeses (733). Tiniibé en 1254, son venudes ab acte notarial, 30 dotzenes
de borra nigra de palmar per preu de 56 sous vigatans, anticipada-
raent rebuts. La mercadería s'havía d'entregar en lo termini de tres
anys (734).
(730) Vo. I, 1231, IIII kalendas Octobris: «recipio in comanda a te B. de cómela XXIIII li-
bras argenti quos portem apud ualcnciam uel maiorciam aut ceptam...» cet de omui lucro
habeaui ego quiutuní denarium ct tu eras tíaluo primo tuo cabali».
(731) Vo. V, 1256, XVIII kalendas Decembris. Contráete comercial, entregaut un par-
ticular a altre, certa quantitat de diners per negociejar ab ella «in presenti viatico quod deo
dante proponimus faceré apud narbonam et montispessulanum» convenint estar a mitat de
perdues y ganancies.
(732) Vo. V, 1257, Vllir kalendas Martii. Berenguer de I'rexana confesa deure a J. Mo-
dolón de Vich «VIII librarum denariorum barchinone de duplo racione de cordoua quod a te
emi.» Pactaren que ho pagaría «in fira castillionis próxima ueutura, uel interim statim cum
reuerssus fuero de presenti uiatico quod deo dante propone faceré apud tolosam...» «Et si ego
non fuero in partibus istis in dicta lira, tu possis uendere dictum cordouanum» etc.
(733) Vo. VI, 1259, XV kalendas Marcii. «P. de molendino nouo de parrochia sancti Pe-
tri de Auuira filius P. de carraña de parrochia sancti Felicis de torilioue vendo tibi R. su-
nieria de uico XVIII Alnas de borra bruna bona et pulcra et recipiensad alnas de uico per
XVIII.solidos vicensis de quateruo: renunciando etc. Tali etc. in festo sánete Marie augusti
proxime uenturo sainas in térra intus uillam uici. Et si per his etc. Ffidejussores A. de ca-
rreria fratrem meum et Geraldum de ordeg de parrochia sancti stephani de uineolis quidquid
per toto quos possis. Testes G. de plano Bg. de stagno».
(731) Vo. IV, 1251, XVI kalendas Aprilis. «Bernardo de ángulo de parrochia de rota et
domna Arsendis vxor mea vendimus tibi R. figera de vico XX.X dotzenes de borra nigra de
palmar bone et pulcre et bene nitide ad libram vicensem et pondentur de duabus in duas li-
bras per LVI solidos monete vicensis de quaterno ((uos nos a te concedimus recepisse: renun-
ciando etc. Tali pacto quod nos demus et soluamus tibi de dicta borra in festo natale domini
proxime venturo intus villam vici saluas intram in tuo hospicio XII dotzenes et sic delude
singulis annis iu eodem festo natale domini tantum continué XII dotzenas quousque de dictis
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 399
XXX dotzenes sit tibi et ciii velis integre satisfactuui: et si hoc vendituro etc. Ftideiussores
p. de costes et A. filium eius A. de fontesereno de eadem parrochia et Andreain beuuz de pa-
rrochia de tauernolis quisquem per toto quos possis».
(735) Vo. I, 1233, idus Augusti. «K. de villa, bona et libera uoluntate, instituo aceligo te
j. fulchonis certum generalem procuratorem uostrum ut in rem tuam propiain supeí- peten-
dis et accipiendis ómnibus ipsis rebus quas in comandam ti-ivdidi Geraldo de faylibe apud
maj'orichas videlicet tria armarla et tres botas et unam quarteriam et mediam salís et unam
ballistam et quendam merezam et quendam tal)ulam et VIIII soges et IIII garres et unam
garretam paruam olei plenam et quendam alia superleccilia et quicquid super predictis óm-
nibus feceris per te siue per alium in agendo reíiuirendo placitando siue transigendo in curia
et extra curiam et in plácito firmum et ratum babeo et semper habebo>.
(736; Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris. «Bg. de vilarmat habitator ville vici et
P. casauer et b. de prato de parrochia de gurbo Dilectos bernardo de podiolis et alus probis
hominibus et brunateriis de magd;ilena yllerdensis Salutem et quicquid potest seruicii uel
honoris: veuit ante nostram presentiam bernardus de bagis corredor lañe presentís instru-
menti defferans litteras uestras quam bernardus de podiolis contendebat de uno exalo vnde
nos desapuntauimus illos quatuordecim pannoe quos mihi? berengario de vilarmat ucndidit
Ídem bernardus de podiolis Ínter quos inuenimus dictuin exalo de quo mitimus uobis caput
eiusdem exalo in quo erant et configedantur signa quam ídem liernardus de bagis adduxet
dicens quod eos ei dedit bernardus de míla: quod exalo habet tres alnas et mediam: et ita
credat in legalitate nostra et íidelitate hoc esse uerum et ut de his melius cerciores sitis fe-
cimus redígere in publica forma per publici notarii viecnsis».
400 F. CARRERAS Y CANDI
(737)Vo. V, 1256, IX kalendas Decembris: «Nouerint vniuersi quod nos A. de tennis ba-
julus domini vicensis Episcopi et Exameno bajulns domini Oastonis in uico, cum testimonio
huius publici instrumenti in ueritate testifican! us et protestamus, quod, G. gerunda et Bn. de
uilla, sunt habitatorjs A'ille vici, quod villa est de dominio domini Episcopi et domini Gas-
tonis, et quod dominus Rex nullam haliet ibi jurediccionem. ítem protestamus et testifica-
mus, quod, mercimonia quod dieti G. gerunda et Bn de uilla secum portabant, sunt de ¡psis
met de hominibas uille uici, et nicbil baVjent ibi homines barclünone, nec alterius loci: et
quod liomines uille uici, non pignorantur in alio loco per domino rege, nec per liominibus
suis: et ut liec predicta plenius et firmus credantur, presentera cartam sigillorum nostrorum
munimini roboramus».
(738) Vo. I, 1232. <B. pauU recipio in comanda a te Thomas yspanyoli VIIII libras dena-
ria barcliinone emercbatas in jiannis lineis quos pannos eonducere apud mayoricas et de
omni lucro quod deus ibi dederit babeas tu fideliter tres partes et fidelis ego quartam leuato
primo tuo capitali scilicet VIIII libras: et hoc uadat et ueniat ad tuum resechum ad usum
et consuetudo maris>.
(739) Vo. IV, 1256, III nonas Januarii: «J. mercer de uico recipio in comanda et parceria
a te G.° de turri et quibus uelitis C Alnes et mediara de panno de cayem amuutunat: renun-
ciando etc., quas promito ducere in presenti uiatico, quod deo dante propono faceré apud
valenciam et eas ibi venderé prout nielius i)0tuero et denarios qiios de predictis babere po-
tuero promito mercari in mercimoniis in quibus melius mihi uidebitur expediré ad bonum
et sanum intellectum: et de omni lucro quod ibi dederit deus babeara ego quartam partera et
tu rcsiduas III partes deducto prius inde a te tuo dicti cabali: et bec omnia uadant et ueniant
ad tuum redegum et fortunara: et de predictis promito tibi esse fidele et légale dicto et facto»
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 401
(740) Vo. IV, 1238, pridie idus Januarii: «F. ejíidii ct ego P. muntanerii in presenti inter
nos societatem facimus in liunc moduní: ia qua societate mito ego F. esidii CXVÍII libras et
XIII solidos melgoricnses et ego P. muntanerii LXXXIII libras et V solidos eiusdem mo-
nete. Tali pacto quod predictos omnes denarios nos ambo minemus et emerchemus iu opera-
torio nostro draperie ut melius et fidelius poterimus bona fide. Et hanc (luilil)et medietatcm
tocius lucri fideliter quod deus dedcrit uel ¿producere? poterimus iu cunctis locis modo ali-
quo cum eisdem saluo cuilit)et suo antedicto cabali. Et similiter si forte indedeusauertat in
ipsis venerit mitamus quilibet similiter medietatem. Et promitimus (luisque nostrum alteri
bona fide esse fidelis bonus et legalis sine aliquo fraude et onganno de ómnibus supradictis.
Hanc autem societas duret tantum quantum nobis placuerit>.
(741) Vo. VI, 1250, X kalendas Decembris: «B. filius Berengarii de tennis bona et libera
uoluntate in presenti cum hec publico instrumento recipio in societatem a te berengario de
uilari arman centum solidos harchiuonenses de duplo in qua societate mito ego personam
meam et quicquid potuero de bonis meis quos me a te confíteor recepisse renunciando excep-
tioni pecunie non numérate et promito cum dictis centum solidos et cum alus bonis meis
mei-cari et percassiarc prout melius potuero vbicunque benc fideliter et lectaliter et eos in
alios usus meus non conuerti nec tradere ad personam et deductis medietate de lucro dicte
societatis mei corporis coniesti.anum promito tibi daré tideliter
et expensis necessariis
medietatem dicti lucri quam ego habeam aliam medie-
in dicta deus dederit societatem ct
tatem saluo omuium tibi tamen antedicto cabali et computos tecum inde in carnipriuio
quadragesime proxime uenture: et si diminutio in dicta uenerit cabali, mitam ego medie-
tatem et tu ai:am medietatem tantum quousque dictum cabalem tibi penitus reiutegretur.
Qua societas duret inter me et te de hinc ad festum paschatis pro.xime uenturum et de inde
quamdiu tibi placuerit et non ultra» etc.
(742) Vo. VI 1261, VI kalendas Madii: «P. adrouer et ferrarla uxor mea et filius nostri
P. et quisque insolidum recoguoscimus et facemus nos recepisse et tenere in comanda ad so-
cietatem a te B. de prexana sex libras dcnariarum barchinonensem de terno. Et renunciando
exceptione peccunie non numérate promitimus quisque nostrum insolidum cum predicti, sex
libris mercari, percassiare, et eas minare, prout melius potuerimus, in officio bocaterie: et
de lucro cum ipsas ubique facto, tibi daré fideliter terciam panem, et nos habeamus resi-
duas duas partes, deducto tamen prius inde a te tuo capitali predicto; et si diminucio in
dicto uenerit capitali, mitamus nos duas partes et tu terciam, tantam quousque tilñ tuum
cabale penitus reintegretur: et capitale, et tuam partera lucrum, promitimus redera et tibi
tradere in testo omuium sanctorum proxime uenturo».
402 F. CARRERAS Y CANDI
(743) Vo. VI, 1259, XII kalendas Julií: «Bg. de rieria filius hg. condam de rieria de ton-
na. Recognosco et fateor me recepisse in comanda a uobi's G. et Bn.* de uilla filia R. condam
de villa de parrochia de tonna illam partem vestram scilicet mediam setzenam quam habetis
in illa naui noua de duabus coopertis R. de campo ct Bg. de ollesa promitens etiam uobis
daré lucrum fideliter quod de dicta media setzena habuero facto uiatico quod dicte uauis
fecerit>.
(744) Vo. VI, 1259, III nonas Februarii: «P. de prato filiua P. martiui de uico promito iré
tecum Bn. de palatio in presenti uiatico quod deo adiuuante? proponis faceré apud Murtiam
et postquam ibi fuero tecum stare per vuum annum conipletum, uel tu possis me comendare
et tradere cui uolueris per predictum annum, per quam tecum promito manere; promito
etiam faceré tuum et esse tibi et tuis bonus fidelis obediens ct légale dicto et facto: tu
uero dones mihi uictum competentem per totum dictum tempus et colas me sanum et infir-
mum et ego reficiam tibi dies mee infirmitatis: et si per bis etc. Ffideiussores predictum pa-
trem meum et G^"^ matrem meam quidquid pro toto. Ad hec ego Bn. de palatio... recii)iens
predicta promito tibi dicto P. de prato eodem omnia attendere et complere sub obligatione
bonorum meorum».
(745; Vo. V, 12.56, IIII nonas Decembria: «Eligsenda de mercatali uxor B. de mercatali
recognosco et fateor in ueritate me habuisse et recepisse a te G. de cima de mar comoranti
in uilla barchinona, illos L bisancios argenti et unam garlandam argenti cum IIII cadene-
tes, et dúos anulos, quorum unus est argenti et alius auri, quod omnia mihi per te miserat
dictus maritus meus: et renuncio etc. fació per me et meos super predictis ómnibus tibi et
bonis tuis finem perpetuum et pactum de non petendo».
Vo. VI, 1259, VII idus Augusti: «Eligsenda de mercatali et filiua meus R. Reco^noscimus
ct facemus nos recepisse et habuisse a te P. de colle ciiiem barchinone, per manum Bn. de
merlesio, illos CC bisantios et XII clochearia argenti, et vnam Cintam argenteam, quam tibi
tradidit Bn. de mercatali maritus mei Eligsendis, ut ea omnia uobis dares et traderes etc.:
renunciando etc.: facimus per nos et nostroa de predictis ómnibus et singulis til)i ct tuis
finem perpetuum ct pactum de non petendo».
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 403
(746) Vo. XIIII kalendas Junií: «R. de podiolo de pestajes, recipio niiinerando
1, 1231,
in societate a te, Siluana, CC sol. barcliinonenses inouete de duplo, quos proniitto bona
fide tractare et ducereapud maiorichas in liec presentí viatico quod modo iiluc fació in iner-
cimoniis, in quibus melius lucrari possumus quos teneam in hec presentí uiatíco quosque
reuertar in torra ista et quicquid omnia eis lucrari possím uel alio modo, in térra nel in ma-
ri, totum, médium per médium, inter me et te fideliter diuidatur, saluo tamen tibi dicto ca-
bali, et hec uadat ad meum tuum resecum: et si forte quod dictus auertat (8iu6nim d'aiieref)
diminutio ibi uenerit, restituta tibi modo et tu restituas tibi mecum aliam medietatem: et
si ego uolebam cum dictis denariis faceré alium uiaticum, totum uadat ad meum resecum.
ualeuciam uel mayoricam aut ceptam siue bngiam et ce. {converteref) ini et tractare: et de
omni lucro tres partes et ego quartam saluo capitale et iiadat et ueuiat ad uestrum redecum:
et similiter possi transir! et uadat et ueniat ad redecum».
(751) Vo. IV, 1251, VII kalendas Marcii: «P. fllius ferrarii arnaldo, I)ona et libera uolun
tate cum hoc publico (instrumento) promito te Bereng-arium car.ut ftlium R. canute ducere
apud ceptam et daré tibi interim uictum et soluere nolit. Et propter hoc ego dictus Beren-
garius dono tibi in presentí XX solidos de duplo et promito tibi daré, cum duxcris mihi apud
ceptam, IIII bisancios bonos et legales ad pondus ville cepte: et promito tibi esse bonus le-
galis et fidelis et obediens dum tecum fuero, ac perniansero dicto et facto: et per predictis
1111°^" bissanciis quos tu recipias, possis me collocare ad ceptam cum domino cui seruiam
quosque de predictis bisanciis tibi sis satisfactum: et nichil aliud tibi tencat daré: et si non
inuenirem tune dominum quod me uel tenere, promito tecum manere et tibi seruire, tantum
quousque tibi sit de dictis lili bisancios satisfactum ad bonum intellectum, et esse tibi bo-
nus et obediens dicto et facto: et si per bis et de predictis dono tilñ ffldejussorem dictam
Eaimundam matrem meam: et hoc iuro dictus Berengarius».
(752) Vo. IV, 1251, II kalendas Martii: «Venrel mir promito te Berengarium filium Ri-
cardi quondam ducere et minare de hinc usque in ceptam et prouidere vbique interim cor-
pori tuo in uictum et nolit et faceré tibi bonum siue malo sed tu vbi(iue interim sis mihi bo-
nus hobediens fidelis et legalis dictis et factis et dones mihi infra quindecim dies postquam
fueris apud ceptam tres bisantios boni argenti et justi ponderis uel ego possim te illuc incon-
tinenti collocare et comandare cum aliquo a quo possim habere dictos tres bisancios cui tu
seruias quousque de dictis bisanciis ei sit satisfactum. ítem i-ecognosco mihi in presentí a
te recepisse decem et octo solidos barchinonenses de duplo, ultra dictos tres bisantios per
expensis quos per te interim me faceré oportebit: renunciando etc. Ad hoc ego dictus Beren-
garius ricardi promito sub obligatione bonorum meorum habitorum et habendorum pre-
dicta hec omnia tibi et cui uelis atendere et complere».
(753) Vo. V, 12,5G, XIII kalendas Julii: «Venerabili patrl et domino fratri.,. dei gratia
NOTES DOTZECENTISTES d'aUSONA 405
Episcopo Marrochitano. A. coqui vicensis ciuis ac tenens locum domini Regis aragonis
ct
dominacioni
Comitis 1)archinone, in villa vici et in ausona. Salutem in domino ihesu xpti:
hernardiis oler, conrtam
vestre cum testimonio huius publici instrumeuti, significamuí, quod,
qui mortuis est in partibus uestris, erat homo proi>rius dieti domini
Regis reliquens filiam
de sala vnde
ex ¡pso et R. nxore sua geuitam cuL est nomen Maria, liabeus uirum Cuillelmus
deprecamus
uestram dominacionem ex parte domini regi.s et nostra in quantum possemus
uiri su's, tradi
quatenus bona dieti bernardi ollarii G. de cañáis procurator dicte Mario et
et deliberi faciatis uos circa hec dum per occulis habendo».
Vo. V, 1257, VII idus Octobris: «R. de sala rccognosco et fateor me
recepisse in
(75i)
de duplo
comanda a te Bn.fusteriietquibus uelitis X libras denariarum barclunouensium
promito dictam comandam mecum ducere et portare in presentí via-
etc.: renunciando ctc :
tico quod deo danto faceré pro pono apud ceptam uel alibi et
eam ibi emercari in pellis lupo-
facto uiatico predicto et
runí prout melius potuero bona fide et eam in tuuin posse reducere
uelis daré fldeliter tres
de omui lucro quod in predictis faceré potuero promito tibí ct cui
prius indo a te tuo cabali:
partes et ego habeam residuam quartam partem deducto tamcn
tamen hec omnia eaut steut et redeaut ad tuum resecum et fortuiiam».
(755) Vo. V, 1257, VI idus Octobris: «R. de sala
recognosco et fateor iu ueritate me te-
barchinonensescmer-
nere et habere in comandam a te Thoma de sala fratre meo XLI libras
catas in cotono de ultramar».
(756) Per saexcepcional importancia contiuuam aquesta carta del Rey d'Aragó al de
Castella: «Carissimo et semper tanquaní filio diligend.... dei gratia illustri Regi Castelle
viemus vues-
Jacobus per eaudem Rex Aragonis etc. Salutem et sincere dileccionisaffectum:
del fei'to de la cruzada al Rey de
tra carta en la qual nos enuiastes a dezír que... sacauamos
nos pesarla quel
Túnez e aquellos qui eren de la sua seynoria e que cosas hi Auia en que non
que en la otra carta
sacassemos: e cosas que non le deuiemos querer: e enuiastes nos a di/ir
tenicu nostre bien c
cerrada que uos embiemos, uos sachábamos los richos homnes (lui no
respondemos assi. A lo de
que bien podiemos nos ueer que todos los eusacauamos. Ond uos
tanto faz per
Miralmomouino señor de Túnez, que bien sabedes uos, que tanto a con uos, e
nos. que non uos seria gent que homnes nuestros naturales
qui exies.sen de nuestra tierra, le
se assi, (jue qui fazia mal a
feziesseu mal: e quando nos hi metemos la sua seynoria entieudc
406 F. CARRERAS Y CANDI
la sua seynoria a el faria mal. E por la amor que el nos faz, e por las trenas que Auemos cou
el, e la terza por que tanta de gcnt de nuestra tierra a en la sua, e tanto de aucr, que serian
a ouentura de perder uos no send deuedes catar: quaudo nos no nos end quisiessemos catar,
que la mayor ualor que entre los Reyes es si..s fe. E sabemos que uos cataredes la nuestra fe,
assi quemo nos fariemos la uestra. Al otro capítol de los uassalos nuestros, uos respondemos
assi: que por las conueniencias que sor, entre uos e nos queremos catar que en neguna manera
non podades uos Auer i azou de fer bien a aquellos a qui nos non queremos ben. A lo de los
caueros de nuestro Regno qui son uassallos de los richos homnes e de los qui son de nuestra
mesnada nos diziemos que nos plaz muyto que uos ayuden en esta cruzada que uos queredes
fer predicar contra moros. E en esto e en otras diosas, auemos noluntad de fer por uos quemo
por el méllor Amigo que nos Auemos e en que nos mas fiamos. E femos uos saber que la
merce de deus somos sanos et alegres la qual cjza cobdiciamos odir de uos e mas ueer. Da-
tumllerdelll kalcndas Madii Anno domini M° CO Sexagésimo». (Registre 11, f. 2.S1, A. C. A.)
'
(757) Alemany en Homenaje á Codera, p. 160. No havém pogut establir la relació de pa-
rentiu d'aquests dos individus de la casa de Monteada, que han escapat a la diligencia del
Marqués de Mondejar {Historia de la casa de Monteada M. S. inédit). Hi ha dos Guillems que
teñen certa relació d'época ab l'alcayt de Túuií,': Guillém de Monteada V senyor de Tortosa
y I senyor de Fraga, alcayt y governador de Xátiva, qui assistí a la conquesta de Mallorca,
qualsmemories acaban en 1255: de son flll Ramón ses memories comeuvan en 1251. L'altre és
Guillém Ramón de Monteada, 111 senyor d'Aytona (luines memories comentan en 12(52: mort
en 1283. Casa ab Elisenda de la Portella filia de Bcrnat senyor de la Portella y d'Elisenda
senyora de Llussá, castell situat en térra d'Ausona.
(758) Vo. IV, 1254, IIII kalendas Septembris: «R* de tornamira u.xor Bartholomei de
tornamira et bg. filius meus et dicti bartholomei, et ego F. de tornamira vicensiscanonicus,
frater et procurator dicti bartholomei, qui uunc est apud tuniz cum nobile Guillelma de
monte catauo>.
(759) Vo. IV, 1259, XVII kalendas Octobris. Passá a Túni<; B de Sentes, comprometentse
a servirlo un any Eu P. del Pujol, mitjaD<;ant 5 dobles d'or. Aytambé se compromete Beren-
guer Julia aacompanyar dos anys a Berenguer de Viladecavalls in tuniz uel in térra sarra-
ceiíOí-iífn, percibiiit 20 bisancis de plata al any, a mes de la manuteució y vestir: pactantse
que si s'estigués mes temps a Túnic; «meliores salariuin ad coguicionem unius aiiiici niel et
allerius».
(7tíO) Vo. VI, 1261, III kalendas Madii: «G. mirouis et R. de galinerio ciues vicensis.
quisque nostrum insolidum, debemus tibi R. de minouis, XL bisancios boni argenti recti
.
VII idus Madii: «P. juliani habitator uille uici, Recognosco et fa-
(763) Vo VI, 1261,
de palatio vnam penara clapam et XV garnatxias de
teor me recepisse in comanda a te Bn.
blancs de cirogriliset VII duodenas de
estameya de bayoneles et dúos baccones et duas
dictara comandara raecura portare in
duodenas de panno li..i:et rcnunc ando etc.: promito mel.us
facert apud tuniz et eara ibi venderé prout
presenti uiatico quod deo dante propono
eraercari in merciraoniis qu.bu.s raelius lu-
notuero bona fi ie et precium quod lude habuero
crari potuero et de omni lucro quod
deus in predictis dcderil babeara ego quartara partera tu
a te tuo predicto cabali. Tamen hec omnia
eant stent et-
tres partes deducto tamen prius inde
reddeant ad tuum resccuin et fortunara ad usum raaris»
408 F. CARRERAS Y CANDI
(761) Vo. V, 1257, II idus Julii. "Afjtruc de ispania filius vitali de ispania judeus, recog-
nosco et fateor uie recci)isse in comanda a te Egidio macellarii et quibus uclitis, XVI libras
et VIH solidos barchinonenses de duplo, emercatis in pannis de stamine forti primo et in
bifis listatis et i-enunciaudo escepcione peccunie uou numérate etpaunorum non receptorum,
promito dictam comandam mecum portare in isto presentí uiatico quoddeodante propono
faceré apud tuniz in bono liguo G^ bonet cines barchinone, et eam ibi venderé et eniercari
prout melius potuei'o, Ijona fide, et reducerc in posse tuum: et de omui lucro quod ibi faceré
potuero, daré tibí fideliter tres partes et ego habeam residuam quartaui partem, deducto la-
men prius inde a te tuo dicto cabali; taiuen hec omnia eant steut et redeant ad tuuai resecum
et fortunam ad vsum maris: etde predlctis promito tibí essc fidele- etc.
(71)5) Vo. 1, 1233: «C bisancios bonos ueteres argenti lini et recti Pensi de tallio et cecha
miramamunini».
Vo. «CXLV bisancios Argenti bonos ueteíos ad talium miramamouini».
II, 1235:
(769) Vo. V, 1267, III idus Augusti. «Symonde ^•ilargent vendo tibiThomede sala et cui
uelis in perpetuum, petrum babtizatum seruum meun>, quam emi ab uxore heredibus et ma-
numissoribus E. de beuagis condam; dum erat sarraceuus uocabatuí- tune Axei-; quam pro
mito tibi et cui uelis faceré bonuin et teueri de ipso ad consuetudiuem quam de tali \'cnditio-
ue et contraciu seruatur in barcliinona ciuitate: et si per lijs iu me et in onmibus bonia
meis etc.: iu liac auteni vendicioue a te confíteor recepisse G(jXX solidos barchinouenses de
duplo».
(770) Vo. V, 12.57, XVIII kalendas Decembris. «Geraldus de vilari vendo tibi Bg. de mayo-
lis per CCCCL solidos barchinonenses de duplo quos me a te confíteor recepisse: renunciando
e,\cepcione peccunie non numérate, quendam meam sari'acenam nomine axana, et est alba, et
de vilari auunculi mei, et manet hodie cum uxorem preilicti petri de vilari, quam
fuit p.
promito nobis adducerc ucl mi tere siue tradere in posse uestrumusquc ad fcítum sancti vin-
cencii próximo ueuturum, saluam in térra, intus villa vici, sine expcnsis tuis et dampno et
faciam cam tibi lionam et de ¿ora tibi? tcuat ad consuetudiuem barcliinoue quod uisi fecero
promito tibi iu eodem festu soluere et tradere CCCCL solidos eiusdem uionete: et si per
liis etc.: Ffideiussores Geralduní de vilari patrem meuui et Raimundam matrem meam et p. de
roclieto de vico et G. de podio de uenieda et G. üliam eius et Bg. de pilos de parrochia saucti
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 409
vincentii de riera et F. moliner de parrochia de gorga quemquem etc. quos possis etc. et hec
iuramus nos Geraldus et uxor mea R.* et Geraldus filius eoruin uot'is tenere: ego Geraldus
pater hesta in villa vici».
(771) Vo, VI, 1260, XVIII kalendas Februarii: Venda d'ana esclava «sarracenam albam que
uocatur Soreyth»: se fa constar que la ven «sanaet non rapta, ñeque furata, neo habetmorbum
caducum».
(772) Vo. I, 1233, VIII idus Junii. «G. de granerio do tibi B. pelliparii et cuicunqne CL
bisancios argenti ueteresde tallio miramomolini rectique ponderia C in kalendis septenibris
pi'imis. Fideiussores P. de granerio fratrem meuin: Super res meas: et est ceitum quod hoc
debitum tibi debeo pro tercia parte cuiusdam sarraceni quem tu habuisti a j. de seua in quo
tu mihi donas et tradis tuum locum. Testes B. de lugdouoet F. mironis».
En la apoca ó carta de pago que seguidament Pellicer {Pelliparii) fa a Graner se din
que li cedeix «illam meam terciam partem quam babeo in illo sarraceno qui uocatur Maho-
meth de malecha quam habui a j. de seua et due vero partes sunt de bernardo caramella et de
A. de codonacio».
(773) Vo. XIII kalendas Novembris. «P. macellarius et M. femina, recognosco et
I, 1231,
tats que allí hi tenía. Per cert que de son testaraent se pot deduhir la
estima d'un esclau que equivalía en aquest cas, a 100 sous (775). En
altres casos son valor era de 250 sous (776); en altres, segurament mes.
Los esclaus sarrahíns solíen ésser dexats com a penyora per lo deu-
tor militar o aventurer, al juheu prestamista, se^^ons interessants exem-
plars quens facilita Mossén Corbella en La aljama dejuheus de Vich,
(plana 42). Aquesta era una de les ventatjes deis esclaus cristians, 90
és, de no poder servir ni a juheus ni a sarrahíns; puix, per lo demés,
(775) Vo. III, 1248, III nonas líovembris. Testament de G. de Montpalau «ítem dimito
Sorori mee G^ de uillatermar quendam meum Sarraceuum que vocatur Jafira et est in Euis-
sa». «ítem dimito operi Ecclesie sánete INIarie de pineto qu9udam meum Sarracenum nomine
maymó, et si ipse non daretur ei, quod darentur dicto operi C solidos, et ex lioc, quod fieret
sepulcrum lapideum ibidem iu quo tumularentur ossa patris mei. ítem dimito Monasterio
sancti Pauli demaritimo C solidos ita quod ex illis trahantur ossa Matris mee et Poncii fra-
tris mei de Ciminterio et tumulentur in Ecclesia inuaso lapideo.> «ítem voló quodille Sarra-
cenus que uocatur Cassim poslquam seruierit mihi uel meis successoribus per Quinquennium
sit Alforro».
(776) kalendas Agost). 'líotum sit cunct-.s: quod ego Guillelmus de sabassona
1258, (2
vendo tibi Raymundo de Cardona de vico, et cui velis, in perpetuum, quendam baptizatum
meum qui vocatur Petrus, pro ducentis quinquaginta solidis Barcbinone de duplo, quos me a
te confíteor recepisse, renunciando excepcioni pecunie non numérate, quod promito tibi ct
cui velis, faceré bonum, ad consuetudinem et usum et forum Barcbinone ciuitatis». (Doc. 1538
de Jaume I, A. O. A.)
(777) Vo. VI, 1259, X kalendas Octobris; «A. de prato de parrocbia sancti Martini de
albars, filius Ermessendis de prato, debeo tibi E. de cardor.a XVI solidos et VI denarios vi-
censisde quaterno, quos mihi mutuo tradidisti ad redimendum me de persona in qua eram
captus, apud salamancham, et quos promito uobis et cui uelitis soluei'e ante quam exeam
ad uilla uici. Et si per his etc.: et hec juro etc. Testes G. paschale G. de plano et R. bardina.
Ego Ídem Recognosco et fateor meum Corpus infantes et omnia bona'mea, esse de milicia
templi et specialiter de seruicio domus de palatio de ualesio, in posse uestri Raimundi de
Cardona bajuli. Ita scilicet etc. Et nuUa prescripsio: per censu vnam perdicum annuatim in
festo omnium sanctorum».
(778) Vo. V, 1257, nonas Madii: «duas dotzenes de bora bruna, a cana de ripol pulcra et
nítida ad bonam consuetudinem terre. Tali (pacto) etc. in festo sánete Marie angustí XII ca-
nas et ín festo sancti Michaele septcmbrís residuas XII canas».
(779) Vo. V, 1256, XlIIl kalendas Julii: «P. ferrarii de campo rotundo vendo tibí R. sui-
nera de vico per XXXIII solidos barchiuonenses de duplo quos me a te confíteor recepisse-
renuncíando etc. XII canas ad canas campi retundí panni bruñí de meliorí».
NOTES DOTZECEXTISTES D'auSO.NA 411
(780) Vo. IV, 1256, III nonas Januarii: <:panno de valentina» «VI canis et media minus
vno palmo de panno de exaló».
(781) Comte Couret, en Unepage de Vhistoire du vieil OrUans, troba en 1476 «sept aidnea
de taphetas de Florance». {Revue de» questions héraldiques, 25 agost 1898, p. 67).
(782) Vo. VI, 1261, VIII idu3 Januarii: «duas quarterias bladi medii o"dei medii spelte
ad mensurara mercati vici et Mediain quarteriam frumenti ad mensui'am censualem castri
de gurbo et XVI denarios per duabus jouis».
(783; Vo. VI, 1259, VIH idus Martii: «Paschale de f-ancto iohanne de parrochia de tara-
dello et poncius filius eius et quisqucm insolidum, debemus tibi Johanne de archeious de
parrochia sánete Marie de coreo VI quarterias frumenti et quatuor ordei ad mensurara raer-
cati uici et tres quarterias leguminis ad mensurara mercati de prranulers racione mutui».
(784) Vo. VI, 1261, XVII kalendas Julii: «annuatim in festo omnium sanctorum vnum
par caponum et quatuor fogatias frumenti et vnam quarteriara vini et XIIII denarios rao-
nete curribile barchinonense de quaterno pro medio Ariete>.
(785) Vo. V, 1257, IIII kalendas Madii: «vnum par caponum et
vnum par galliuarum et
duas placenculas et duas cañadas uino».
(786) Vo. VI, 1261, VI idus Januarii «VII Sauraatis de roudor».
(787) Lluís de Moneada. Episcopologio de Vich, vol. II.
(788) Vo. VI, 1261, IIII idus Januarii: «XI. libras piperis boni et pulcri garbelati ac re-
ceptibilis ad pondus libre ville vici».
412 F. CARRERAS Y CANDI
IGLESIA
La Catedral. —
Estava en peu la famosa obra románica, qual clo-
quer és admirat deis arqueolechs. De la Catedral se'n podría fer una
bella monografía regirant lo seu valiosíssim arxiu, Im deis millors de
Vich. No crehém del cas ferho aquí. Pro d'altra part faltaríam al pro-
posit que'ns guía en les presents notes, si omitíssira consignar los
noms deis altars que'ns surten al pas, y que marquen la devoció llavors
mes usual. Son aquests los dedicats a Sant Miquel (789), Sant Salva-
dor (790), Sant Felíu (791), Sant Benet (792), Sant Esteve, Sant Nico-
lau (793), Santa María Magdalena (794), etc.
La Canonja. —
En 1229, ab autoritat pontificia, lo nombre de 23
Canonges s'aumeniá fins a 30, y en 1245, per no poderse tots sustentar,
se reduhí a 20, en ocasió en que's modificaren notoriament los estatuts
de la Iglesia de Vich.
La provisió de les canongíes originava controversies. Curiosa per
les costums de la época, fóu la del 1257, motivada per la elecció de
Berenguer de Belvís, a la que s'oposaren los canonges Cheraltóy Mon-
trodón (795). Tal fóu la oposició, que, a ses propries despeses, trame-
teren a Roma un capellá, Bernat de Guardiola (796), assegurantli, per
escriptura notarial, tot quant pogués menester, ultra 240 sous barcelo-
nesos que de moment li donaven, y aximateix comprometentse a pro-
vehirlo de tot lo indispensable per lo restant de la sua vida (797).
(789) Vo.V, 1257, III kalendas Augusti y Vo. VI, 1261, kalendas Martii.
C790) Vo.VI, 1261, nonas Martii.
(791) Vo.VI, 1261, VITI idus Januarii.
(792) Vo.V, 1257, III kalendas Augusti.
(793) Vo.VI, 1260, XII kalendas Januarii «in altar sancti Stephani de nouo construa-
tur in latere Ecclesie predicti sancti petri de vico videlicet in dressera siue ante altare Bea-
ti Nicholay eiusdem Ecclesie.»
(794) Vo. VI, 1261, nonas Martii.
(795) Vo. V, 1257. «Anno domiui MCCLVII° V idus junii, in presentia reuerendi patris
domini Bn. dei gratia vicensis Episcopi et aliorum infra scriptorum ad hoc specialiter uo-
catorum, et venerabilis Capituli vicensis. Nos Gaucerandus de cheraltó et F. de monte ro-
tundo, canonici vicensis, proponimus et dicimus, et humiliter petimus, a supradictis domi-
no episcopo et capitulo, dari nobis sumptum rescripti apostolici cuiusauctoritate nobili uir
Berengarius de beluiso petit recipi in vicensis fratrem, et canonicum, nostra enim interest
quam socium recipere debebamus in canonicum et in fratrem, racione cuius interosse mnlti-
plicis quod poteri sumus exponere et probare potimus dictum sumptum et inducías super
illud ad deliberandum, quod si dominus Episcopus et Capitulumnon coneessei-it,appellamus
ad sedem apostolicam, et a pluros petimus: his autem interfuerunt.»
(796) Vo. V, 1257, V idus .Tulii: «Bn. de guardiola sacerdos promito uobis Galzerando
de cheraltó et F. de monte rotundo vicensis canonicis quod bene fideliter et diligenter et
prout melius potuero et etiam quam eicius potuero impetrare illud negocium quod tractatur
Ínter dominum vicensem Episcopum et capitulum ex una parte, et uos ex altera, super recep-
cione Bg. de beluis, quod dicti Episcopum et capitulum ex una parte, et uos ex altera, super
recepcione Bg. de beluis, quod dicti Episcopum et capitulum receperunt in canonicum et in
fratrem, uobis absentibus et contradicentibus>. En una nota marginal: «Non scribatur.»
(7P7) Vo. V, 1257, V Idus .Tulii: «Non Galzerandus de cheraltó et F. de monte rotundo
vicensis canonici cum hoc publico instrumento promittimus tibi Bn. de guardiola sacerdoti
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 413
bona fide, ac per firmam stípulacionem, quodsi ¡n isto uiatíco quod per uobis et precibus
nostrls, in presentí, facis ad curiam romanam, expcndideris in tuis necessariis sicut tibí do-
cuerit, ultra illos CCXL solidos barchinonenses de dui)Io quos tibi in presentí tradímu8,uos
reddemus tibi statim, cum reuersus fueris ad terram istam, totum illud quod magis expcn-
dideris bona fide. ítem promíttímus tibi, quod quandocumque tibi placuerit quod recipias a
nobis uel vno nostrum, uíctum et vestítum, nos promitimuseum tibí daré, prout decet clcri-
cum, diebus ómnibus uite tue. ítem promittimus tibi soluere omnesexcessiones siue usuras,
quas tu teneris soluere Astruc judeo de majoricis et Ana Gog uxori dauid campsoris, per
ipsis XXX solidos et lili denarios quos debes dicto Astrug et per XXIII solidos quos de-
bes Anagog. Testes superiores.» En nota marginal «Xon scribatur>.
(798) Vo. II, 1240: «in parrochia sancti petri vici in loco uominato apud áreas juxta Ecle-
siam beate Eulalie.« — Vo. IV, 1254, XIX kalendas Septembris: «quas domos sunt in villa
vici apud, sanctam eulaliam juxta domos verdegerii». — Vo. VI, 1260, VI kalendas Decem-
bris: «domorum quas babeo apud sanctam eulaliam de suburbio ville vici.»
(799; «Anno itaquod Domini 1212 ad preces B. Artalli tenentis locum de anniversariis
dedicatum et venerabiliter consecratum fuit altare Sancti Scpulcri sitnm supra maiores ja-
nuas S. Petri per maiius Guillermi domini Ausonensis cpiscopi». (Tret per lo í'. Jaume Pas-
qual d'un Martirolot;i molt vell de la Seu de Vich. Vol. X, fol. 146 del Sacre Cat. 31onum, M. S.)
(800) Vo. II,1¿39, VI idus Octobris: «quendam terre fexiam plantatam quam babemus
in parrochiam sancti petri vici in loco nominato apud puteum in senioratu Altaris sancti se-
pulcri constructi in Ecclesia sancti petri sedis vici >
siti et
(801) Vo. I, 1232: «in parrochie sánete marie de falgerolis in loco nominato apud cum-
bam lubricam in senioratu altaris sepulcri quod est situm in vicensis ecclesie.>
(802) Vo. I, 1232, XIII kalendas Februarii: «Quod C. gajol cupiens jerosolimam profl-
cisci suum condidit testamentum.>
(803) Vo. II, 1240, VIII kalendas Octobris: «B° de sancto genesio et Ego Maria vxor
eius nos ambo mitimus tibi Bone uenture dilecto et karissimo filio nostro indissoIul)ile di-
teccionis vinculum tibi Salutem. Kelatu multorum audiuimus quod uos per Berengarium de
podio alto militem catbalanum qui ad uisitamduin sepulcrum domini non dum sunt V® anuí
elapsi transfretauit nobis L áureos transmisistis. Quos áureos uec aliquis aliud ex quo a par-
tibus Cathalonie recessistis habuimus nec ex parte vestra nobis aliquid extitit presentatum.»
(804) Vo. III, 1242: «P. de saliente sacerdos Canouicus vicensis proponens mediante do-
mino auxilio sepulcrum domini visitare». (III idus .Vugusti), — «J. de prato proponens auxi-
liante domino sepulcrum domini visitai-e» (pridie nonas Augusti}; —«P. de auenclio propo-
nens auxiliante domino sepulcrum domini visitare» (VII idus Augusti).
(805) Vo. III, 1248, V nonas Julii: «P. de gauer proponens \'isitare sanctum sepulcrum.»
414 F. CARRERAS Y CANDI
Tots abans del viatge, feren testament. Per les dates d'aques-
ells,
ment eclesiástich. Eli era qui ensenyava y qui estudiava. Pera subve-
nir a les despeses deis seminaristes, los pares o protectors solíen asse-
gurar algunes rendes en los bens del patrimoni llur (810).
Los nebots deis Canonges de Vich, teníen gratuita la ensenyanpa.
Una provisió del cárrech de Mestre de les escoles feta per lo Bisbe
y Capítol, en 1257, diu quina forma se seguía en la ensenyan(;a ecle-
siástica a Vich. Berenguer Bort obtingué la porció canonical del Mestre
de les escoles, imposántseli la obligació de mantenir un profesor de
(806) Vo. III, 1248, IIII nonas Julii. Testament d'En Cases «proponens sepulcnim domi-
ni visitare.»
(807) Vo. V, 1256, VI kalendas Madii: «P. reg de parrochia uici oh remedium anime mee
dono offero et trado in perpetnum meum corpus et omnia bona mea mobilia et inmobilia
habita et liabenda ubique domino deo et Beato Francisco de Almunia proniitens ibi seruire
sempre faceie residenciam coutinuam et quicquid boni potuero faceré et esse ibi bonus fidelis
fct legalis dicto et facto et faceré melioramentum et aufímentum prout potero honeste. Et
hanc meam uoluntatem non possim mutare neo unquam a modo reuocare renunciante quan-
tum ad liec omni juie et racionibus repugnantil)us contra predicta: et liec iuro predictum
super eius sancta 1111°'" euanfrelia atendere et seruare et non contrauenire aliqua racione »
(808) Vo. III, 1241, IX kalendas .Julii: «B. de podio alto corporali perfruans sanitate
proponens intrare oi'dinem fratrum minorum meum ordíno i<iue fació testamentum».. «con-
cedo et recognosco Eligssendi uxoii mee totum suum spon<;alicium integre » Seguesen
legats a diferents seus y: «uolo et mando quod dictus A filius meus intrat monasterium
filis
sancti petri portellensi, in quo diu est receptus, ibidem habitum recipiendo.>
(809) Vo. IV, 1254, V nonas Martii: <P de modiali rector ecclesiarum Sancti .Tuliani de
pirorum dono et assigno tibi bernardi de salleda clerico
villa torta et Sancti Martini de riuo
victum et vestitum sicut decet clericum super monachia dicte ecclesie Sancti Juliani ad
hoc ut in subdiachonatus, diaconatus et presbiteratus ordinis, valeas legitime promoucri.»
(810) Abunden les escriptures deis anys 1251 y 1252, assegurant rendes ais seminaristes
per l'istil d'aquesta:
Vo. IV, 1252, Vil kalendas Marcii: «A de cursu de vico assigno et dono tibi francischo
clerico filio meo victum et uestitum super ómnibus possessionibuset bonis vbique sintquod
fuerunt Eligsendis condam matris tue et super ómnibus possessionibus quas ego babeo
vbique in parrochia sancti stephanide granoleriis in diebus ómnibus vite tue prout decet
clericus ad hoc ut in subdiachonatus diachonatus et presbiteratus ordines ualeas lograre
promoueri.»
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 415
(811) Vo. V, 1257, VI kalendas Januaiii: -Quod dos Bn. dei gratia vicensisEpiscopus et
Totum Capitulum vicensein, concedimus et damus tibi Bg. burdi clerico, illam purciouem
quam in ecclesia nostra datiir Magistro scolarium quemquam Magistro quondam G. reci-
piebat, sicut in ea dictus íklagister recipiebat. Ita quod quandiu Magister F. de comes, qui
nuBC docet in gramática in dicta ecclesia, docere uoluerit ipse et non alius, regat et doccat
in gramática et teneat scolas iu dicta ecclesia: et nepotes canonicorum doces sine salario,
prout etiam iam est consuetiim semper in eadem ecclesie: nec possis alium Magitrum, sine
nostra uoluntate, ibi tenere, nisi ipsum quam diu ipse dictas scolas bene et fideliter tenere
uoluerit, et dones annuatim dicto magistro, per suo labore LX solidos barchinouenses XXX
solidos vigatanorum, scilicet medietatem in fcsto beati Jolianuis in iunio, et alianí medie-
tatem in festo natalis domini, preter salarium quod ascolaribus ídem magisier habuere
poterit, quidem si licet sit dicti magistri: et si tu nolles soluere dictos denarios dicto ma-
gisti'o annuatim in dictis teruiinis, prepositi et procuratores fiscalis possint retiñere de
dicta porcione magistrali quam nunc tibi conceuimus dictos denarios et dicto magistro sol-
uere. Si tamen morte uel quocumque alio casu esset alius subrogandus, tu expensis tuis,
tenaris alium magistrum utilem et ydoneum ibi tenere, quam doceat assidue in gramática in
uicensis ecclesia et tenat ibi scolam et doceat nepotes canonicorum siue salario prout supe-
rius est iam expressuui, et si tu dictus Bg burdi aliquo casu contingeret te absentari teñen-
tem locum istum, nichilhomiuus soluas dictos XXX solidos vicenses singulis annis quan-
tumcumque esses abseutis, .licet in abscncia nidiil recipias de dicta porcione. aliquo casu.
Et si F de cumbis contingeret non tenere scolas ut supeiius est expressum
dictus magister
dictus bg. burdi nichilominus tamen iu absencia sua qunm in presencia, teneatur prouidere
de Magistro gramatice ydoneo et competenti, licet niliil reciperet in absentia de porcione
Magistrali.»
(812, Vo. V, 12.Ó7, VII kalendas Februarii: «Frater R. prior monasterii castrisserris de
assensu et uoluntate eiusdem conuentus damus tibi G. podio galindo sacri.'-te eiusdem domus,
diebus ómnibus uitc mee dicti R. prioris, dum fuerimus piior dicti monasterii, iu l'eudum et
beneflcium, CC solidos barchinonenses de duplo, dum tu iude steteris iu scolis; aliter, non
teneamur tibi daré dictos CC solidos, nisi dum fueris in scolis: quos CC solidos promitimus
tibi daré et soluere quolibet anno.. uel nuncio tuo per te, in festo sánete llarie septembris.»
416 F. CARRERAS Y CANDI
deutes, com per provehir les vacants ab personal d'idoneitat, tal y com
ell mateix ho pogués fer (813).
Arrendament de rendes y drets eclesiástichs —
Les rendes eclesiás-
.
(813) Vo. IV; 1250, XI kalendas Decembris: «P. de sancto ypolito vicensis canonicus et
capellanus ecclesiarum de talauera et Sancti Antolini et de timoretde gaiier etde argenzola,
constituo procuratorem meum generalera et specialem te berengarius hurdi clericum vicen-
sis, in predictis capeilaniis, et in ómnibus ad easdem spectantibus, de consuetudine uel jure,
iu petendis et recipiendis redditibus earundem, tam presentís quam futuris, et in presentando
etiam personas ydoneas cum aliquod ex ipsis vaceare contigerit, et in ómnibus alus quod
super hiis in persona propria possem faceré, ratum et flrraum habiturus quicquid per te
factum fuit in premissis.»
(811) Vo. IV, 1256, XVI kalendas Martii: «P. de mediali rector ecclesiarum sancti Jullani
de uilla torta et sancti martini de riuo pirorum assensu et uoluntate domini Bn. dei gratia
vicensis episcopi et peyronus capellani dictarum ecclesiarum, vendo uobis P. matero, F. de
salleda, sacerdotibus, et G. de zamata et cui uelis, a festo sancti Johanuis mensis junü pro-
xime uenturo, usque ad dúos annos sequentes et completos in eodem festo, per DCC solidos
barchiuonenses de duplo de quibusmibi soluistis in presentí CCCCLIIII solidos, et de resi-
dáis CCXLVI solidos instituistis >ios principales paceatores michi in carta cum fideiussori-
bus, omnes redditus et jura quam ego
recipio et recipere debeo, racione dictarum ecclesia-
rum uel alia racione, infra dictum tempus, in parrocbiis et ecclesiis antedictis, preter
stabilimenta, et lodisma lionorum. et redempcionem hominum et mulierem, et placita homi-
num et mulierem, mortuorum a viginti solidos barchinonenses in sursum, in quibus
et tercia
nichil habeatis, sed terciamortuorum a viginti solidos inferius sient uestra: et si ibi interim
uenerit grando uel nébula, diuisent Ínter me et uos, ad cognicionem proborum hominum
illius: nec et ea omnia habeatis super dictis redditibus et juríbus meis dictarum ecclesia-
rum, quod omnia tamen habeatis, et teneatis, ac recipiatis, quousque de predictis sit uobis
plcnaric satisfactum: uos vero faciatis in dictis ecclesiis et parochiis, et episcopo, archidia-
chono etecclesie vicensis, totum seruicium et consuetudines, quam ibi uel inde fieri debetis,
preter subsidia romane ecclesie; et sic promito preterea hec omnia et singula uobis et cui
uelitis, faceré, tenere, etc. et si per bis etc. et specialiter, in redditibus dictarum ecclesiarum,
ita quod de predictis redditibus, post dictum tempus, teneatis, habeatis, et recipiatis, tan-
tum dampno et expensis sit uobis et cui uelis integre satisfactum.»
quou.'íque de toto
Vo. VI, 12G1, II kalendas .Tunii: «Leonasius conestabulus fotíitanus in presentí cum
(815)
hoc publico instrumento Recognosco et fateor mihi esse iutegrum satisfactum a uohis do-
mino B. dei gratia vicensis Episcopo et vestris de illis XXIIII°'' libris turonensium de qui-
bus mihi prouiserat dominus pape in uestro Episcopatu: fació per me etc.»
(816) Registre 87, foli 73, A. C. A.
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSONA 417
INSTITUCIONS SOCIALS
Redempció de cawíms. — Instituida en 1228 a Barcelona l'Ordre
de Merco, en 1235 se pensá seriosament en fundar una casa a Vich
la
(818). Mes Uavors no's porta encara a terme. Pro en 1238, lo prior Fra
Pere estava a Vich. Allí contracta un criat o servidor, qui's compro-
mete a obehirlo en tot quant li manes, «per mare et per terram»,cobrant
per salari, 4 quarteres de blat al any y les prendes de vestir que's de-
(817) Vo.II, 1242, III idus Junii. Un capellá. de CastellterQol, expresa que
dona a altre
capellá a ell subjecte «quasdam caligas albas et tot sotulares quot eidem fuerint necessarii
et dabo ei dúo femoraliam et duas camisias et vnum supertunicale panni blaui de ylerda
cum penna agnorum nigrorum et vnam Cimarram pellium arietinarum et tradam ei capam
quam ipsa jam habet.»
(818) La Veu del Montserrat, any XIII, 1890,
plana 360.
Vo. IV, 1238, nonas Februarii: «B. raedor, bona et libera volúntate, colloco
et
(819;
fratribus hospi-
afirmo me et stare personaliter promito uobiscum fratri p. de petra et alus
talis Sánete eulalie de barchinona de redimendis captiuis a
proximis carnibus ablatis qua-
continué completum
dragesinie ueuturis usque ad unum annum in eisdem carnibus ablati*
dicti hospitalis iii
promitens bona fide et sine omni enganno esse tibi et ómnibus fratribus
et facto per mare et per
quo uolueritis bonus fldelis obediens in ómnibus et per omnia uerbo
pacto quod uos proui-
terram et faceré uestrum mandatum usque ad dictum terminum Tali
deatis michi in victu... et in sanitate et infirmitatc usque ad
dictum terminum et detis mihi
largiciouem et hele-
im<"' quarteras ad mensuram uille uici talis bladi quem poterltis per
quendain aliam camisiam
mosinas fidelium inuenire et quendam camisiam et bracbas lini et
de bruno riuipolli et quasdam caligas de...
et ¿berbatis? de stopa et tunicam et scapolarium
riuipollensem et sotulares quod mihi fuerint necessarii. Et si forte infra dictum terminum
infirmatus fuero, colatis me quousque ego recuperauero sanitatem et ego, ultram dictum
quos fuero infirmatus. Ffi-
terminum, restituam et emendem uobis et cui uelitis, illos dies
deiusores G. matrem meam: et hec jurat dictus B. demuui
ego predictus P. de petra per me et
bona fide et sine onmi enganno hoc
per omnes fratres dicti hospitalis promito tibi dicto B.
singula sicut superius sunt expressa.
atendere plenarie et complere omnia supradicta et
Martini do costa.»
Ffideiusores G. de podio, T. fulconis, R. de pasarel, et
Gmllelmi boxonis
(8-^0;Vo IV 1252, V kalendasMarcii: .Andreas caramela procurator
ego caramela... locamus uobis fratri OuiUelmo de quadris ordine cap-
auunculi mei et fra...
Michaelis proxime ueuturo usque
tiuorum et alus fratribus eiusdem ordinis, a festo Sancti
ad dúos anuos continué semper omnes integre, ipsas
domos quas dictus (iuillelmus boxó ha-
bet in villa vici in quibus uos manetiscum
ómnibus operatoriis, prout ea omma hodie me-
lius tenetis et possidetis, per -KLX s.
barchinonensis de duplo quos nos a uobis concedimus
a festo omnium aanctorum proxime
recepisse renunciando; et operatoria habeant terminum
>
estava situat al carrer de Sant Pere (821). En 1262, consta d'un vlgatá
que ingressá en la ordre redemptora de cautius (822).
En los testaments deis vigatans, no s'oblidava del tot fer dexes a la
nenturo usque ad dúos annos continué sequentes et completos in eodem festo et interim non
possitis expelli de dictis domibus et operatorüs racione consuetudini ville vici uel aliquo
iure aut casu aliquo contingente et si nunc uel deinceps locarium dictarum domorum uel ope-
ratoriorum plus ualeat uel ualuerit totum quicquid aut quantum sit uel fuerit uobis damus
in perpetuum. Et sic promitimus pi'edictum hec omnia uobis et cui iielitis faceré tenere con-
tra omnem (.ersonam per tempus dictos dúos annos continué et in pace et sine aliquo impe-
dimenta alicuius persone: retineamus uero uexillam vini de predictis sed uexalia bladi sera-
tis uos: et ego teneam dictas domos condirectas sine uestra dampna.»
(821) Vo. V, 1257, IIII idus Septembris: «Domna Blancha dei gratia Abbatissa uallis
laure et conuentus eiusdem vendimus imperpetuum uobis G. carbonelli et P. de ciraria et
uestris et quibus uelitis omnes integre ipsas domos uostras cum orto quod eis adberet quas
habemus in uilla uici iu calle Sancti Petri iu dominio domini vicensis episcopi prout afron-
tat domus et ortus ab oriente in domibus fratrum captiuorum a meridie in carreria...»
Vo. VI, 1262, V idus Augusti: «domos meas cum borto quam ad eis adheret quas babeo in
Calle sancti petri vici inter domos Captiuorum et G. carbonelli.»
(822) Vo. VI, 1^62, VIII kalendas Septembris: «Damus offerimus et tradimus in presenti
domino deo et ordiui mercedis captiuorum sánete Eulalie barchinone et specialiter fratri
Bn. de sancto Romano magistro eiusdem ordinis in posse et mauu fratría Petri de romaguera
Comendatoris domus uici eiusdem ordinis.
(823) Vo. III 1239 XI kalendas Aprilis. Testament de F 011er: «Domui infirmorum VI
denarios. Cándele sancti petri confessiones VI denarios Albergiem vici VI denarios Operi
fratrem minorum vici XIL denarios Captiuis redimendis XII denarios.»
(821) Vo. IV, 1253, V idus Decembris;«Domui lepro.'-.orum de vico et fra tribus qui ibi suut.»
(825) Vo. V, 1266, XII kalendas Aprilis: «Kotum sit Cunctis quod Ego Johannes de
sancto felice de serra frater infirmus domus infirmorum Sancti Jachobi de vico et M. de no-
gereda infirmorum donata eiusdem domus et Ego ferrarius de pediólo Clauiger eiusdem do-
mus, et uxor mea bernarda sani, fratres et jirocuratores eiusdem domus, uidentes et coguos-
.centes». Es lo uombrameut d'un procurador per la casa deis malalts de S. Jaume.
í82fi) Vo. V, 1256, kalendas Aprilis: «A. de parietibus bona et libera uoluntate in presen-
ti cum hoc publico instrumento ob remedium et salutem anime mee ac amorem et timorem
domini nostri jhesu xpti et ad honorem eius, dono et concedo et offero domino deo et
beato jacobo infirmorum uille uici et domui el conuentui siue fratribus et rectoribus eiusdem,
meum corpus et omnia boua mea mobilia et inmobilia habita et habenda vbique, promitens
ine írcmper diebus ómnibus uite mee ibidcm seruire et manere et contiuuam residenciam fa-
ceré, et faceré quicquid boni potero per posse meo. ítem promito esse ibi bonus fideles obe-
4ienB et légale dicto et facto. Tamen babeam ibi uictum et uestitum secundum facultatem
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 419
eiusdemloci, diebus ómnibus uite mee et prouideautur mihi: insuper juro ejío dictus A. per
deum super eius sancta IIII euangelia hec predicta attendere et complere et nihil in alíquo
contrauenire ncc aliquo faceré uenire aliqua racione. Ad hec nos M* de uog'ereda de cris in-
firma, J. de sancto felice infirmus, F. de podiolo clauiger eiusdem domus, et u.xor eius Ber-
narda sani, fratris et nrocuratores eiusdem, cousilio et uoluntate Berengario de sancto salua-
tore vicensis epdomedarii recipimus te A. predictum cum ómnibus preinissis in fratrem
socium et beueficiatum nostrum et dicti nostri loci ot promitimus tibi seruare et attendere
hec omnia predicta et singula prout continetur.»
1256, V kalendas Madii: «F. de podiolo, et Bernarda uxor mea, .Tohannes de sancto felice
M* de nogereda de oris fratris et beneficiati domus Sancti .Jachobi infirmorum per nos et
dictam domum nostram et per omnes successores nostros, soluiuus diffinimus et perpetuo
renunciamus tibi A. de parets et tuis totam ipsam donationem et promissionem quam tu fe-
ceras de corpore et bonis tuis nobis et dicte domui nostre itaquod racione... donationis et
promissionis in te uel in bonis tuis aliquid decelero demandare atque exigere non possimus
facientes etiam per nos et per dictam domum et per omnes successores nostros rectores dicte
domus bonis tuis et super predictis ómnibus tinem perpetuum et pactum de non po-
tibi et
tendo. Ad hec ego dictus A*^^ de parets recipiens et aprobans antedicta soluo et perpetuo
penitus deffinio atque remito uobis predictis et domui uestre et successoribus uestris recto-
ribus dicte domus, totam illam donacionem et promissionem quod mihi fecistis, videlicet
quod tenem particeps bonorum temporalium et spiritualium dicte domus et quod prouident
mihi in uictu et uesfitu et alus mei necessariis. Tameu uobis et domui uestre perpetuo peni-
tus ahsoluo diffinio atque remito sine aliquo meo meorumque retentu.
(827) Vo. III, 12Í2, VII kalendas Aprilis: «F. de operatorio proponens beati .Jacobi dis-
ponente domino limina uisitare>. — 1242, V kalendas Aprilis: J. Fogeli proponens disponente
domino limina beati Jacobi apostoli uisitare. — 1242, XI kalendas Madii: G. cab de roure
proponens beati Jacobi ordinanti domino ui.sitare.— 124*5, VII idus Aprilis: F. de prato cu-
piens limina sancti Jacobi uisitare. —1247, III nonas Novembris: En B. de Cabrera net de
Dalmau de Castelló (vivent) senyor deis castells de Castelló, Cabrera yVoltregá, pare de
Guerau de Cabrera y casat ab Gueraua «proponens disponente domino limiua beati Jacobi
vissitare». —
1244, II kalendas .\prilis: «Helias de plano cupiens uisitarelimina Beati jachobi
et quarum mor ubique regnat fació et ordino meum testamentum». — 1244, lili nonas Apri-
lis; .P. de clotis cupiens uisitare limina Beati Jachobi». — 1214,11 nonas Aprilis: «P. de cam-
ba proponens visitare limina Beati Jachobi». - 1244, kalendas Augusti: «P sifre forner corpo-
rali perfruens sanitate proponens disponente domino limina Beati jachobi uisitare» - 1214
III nonas Augusri: «G. ponzeta uxor B. de calzinerio perfruens corporis sanitati propono
domino concedeute limina beati jacobi uisitare.»
(828) Vo. I, 1232, XVIII kalendas Octobris.
(829) Vo. III, 1240, VIIII kalendas Augusti: «A de clochario graui detentus infirmitate
meum fació testamentum. Manumissores B de rieria, B. de sancta eulalia, G. barrati, et
B. de sancto saluatore, vicensis ebdomadarium, sine dampno aliquo eorundem. In primis
420 F. CARRERAS Y CANDI
dimito domino deo eiusque genitrici uirgini glorióse animam meam ad regendum gubernan-
dum et Corpus meus ad tumulandum in hospitali meo quod ego condidi iuxta uillam vici in
capite pontis ad honorem dei et beati bartholomei.» «ítem dono et dimito modo Hospitali
predicto a me hedificato ad honorem dei et beate uirginis Marie et saiicti Bartholomei
MM solidos deuariorum malgoriensem ob remedium anime mee meorumque, eciam parentum
qui omnia persoluantur usque ad I annum post obitum meum et dentar M solidos in. Cape- .
GÜERRES
Conquesta de Mallorca. — Cap comarca catalana se substragué a la
necessitat d'ajudar a Jaume magna empresa. Alguns tractáren
I en sa
de refugir personalment a la host, envianthi
la obligació de^concorre
un substituí, mitjanQant entrega d'una quantitatde diner, que, cuida-
dosament s'omiteix expressar en la escriptura (840).
Feta la conquesta de Mallorca y realisat lo repartiment de terres
entre los qui concorregueren a la campanya, s'observa per part de
(837) Vo. III, 1247, idus Martii. Testament de Garmón d'Alzamora: cdimitto et dono cor-
pus meo hospitali iherosolimitano cum equo quod mihi dedit episcopus vícensis et cuna
mulo et roncino et cum ómnibus meis apparamentis et armis.>
(838) Vo. III, 1239, V idus Septemhris. Testament de Berenguer de >[olins: «Itemdimitto
Corpus meus ad sepeliendum hospitali iherosolimitano vbicumque me contingat mori. Et si
orte fratresdicti hospitalis Corpus meus ad sepeliendum noluerint deportare ad Ecclesias
suas voló et mando quod sepeliatur in Cimiterio illius loci vbi moriar.»
(839) Vo. VI, 1261, VIII idus Januarii: «Pateat cunctis: quod Contentio fuit longus tem-
pus Agitata Ínter Comendatorum et Conuentum domus sánete Anne barchinone ex una parte
et Episcopum vicensis ex altera super ecclesiis sánete Marie de pratis et sancti Andree de
Castro manresane quas dictus Comendator et suus conuentus dicebant Ecclesie Jherosolimi-
tane cui dicta domus sánete Anne subest spectare cum decimis et primicis et oblacionibus
ecclesiasticis et ómnibus alus eiusdem ecclesiis spectantibus et in futurum spectare deben-
tibus ex donatione Raimundi condam Auaonensis Episcopi facta Sancto Sepulcro de iheru-
salem... varmundo et priori Girardo et clericis eiusdem loci et successoribus eorundem et
etiam e.x donatione R* berengarii barchinonense Comitis et Dulcie uxoris eius et R' et
br. eorundem filiorum qui predictum donum similiter fecerant et donacionem predictam per
Episcopo factam laudauerunt et firmauerunt.»
(810) Vo. 1, 1231, VII Idus Martii: «R. de costa conuenio tibi P. de campo de monte ro-
tundo, nt uadam apud mayoricas in loco tui, et ut maneara illuc XL dies: et sim in itinere
eundi illuc, XX dies post festum pasee: nisi fuerit voluntas tua hoc tamen addato quam tu p.
de campo possas et mitas illud quod mihi dederis per eundi illuc, in posse unius amici nostri
et tui apud barchinonam, qu ideliberet mihi illud dum fuero paratus eundi apud maioricas.
Et hec iuro R. de costa, atendere et complere cum tua volúntalo
>
(841) Vo. 1, 1233, III kalendas Junii: «C. de boscho dono et cedo tibi. A de saucta Cecilia
et cuicumque uelis omni tempere ad omnes tuas uoluntates, totum meum locuní et omnes
meas uoces et acciones quod mihi competerunt uel competeré possunt, tamen racione mea-
rum cabeHariarum, quam acostatoriim,aut racione X cabellariarum quod mihi date fuerunt in
carta, tam racione peccunia, quam de carta, aut de alia: quod omnia tibi trado in presentí,
cum ómnibus locis, uocibus et accionibus meis et uniuersia ibi ad me in illis quoquomodo
specto uel spectare debent: et est certum et manifestum, quod ego fui in exercitu mayori-
charum cum III equis falleratis et cum nouem personis, et fuerunt mihi date X cauelerias
mihijin cartis quod tibi trado. Testes Thome yspanioli C. de turre U. de clerano >
(842) Vo. 1, 1233, II Idus Madii: «Nos domna Garsendis et omnes, dono, laudo, concedo
tibi b. de boseo et cuicumque uelis, omnes ipsas chauallerias quas tu emisti in Ínsula mayo-
richarum, de hominibus uici qui fuerunt capcioni mayoricharum.qui acostats meus et C. de
montecatano coudam defuncti. Testes Tlioma= yspanioli et B. de bigis et B. yspanioli.»
«ítem laudo et concedo tibi et cui (¿volueritis?), ipsas cauelerias quas homines suprascrip-
tum et tuis acostatis, in eadem Ínsula mayorica qui assignauerunt p, bachi sacrista, b. de
guad, et alus hominibus vici parte.
(813) La documentado de Vich del 1233 consigna molt sovint la nom de P. Espanyol.
A En P. Dach li compra, per 5 anys, la meytat de la berma. (Vo. I, 1233, VIII Idus Junii.)
(844) Vo. 1, 1233, XV kalendas Junii: «Quod nos domna Garsendis del gratia Comitissa
vice comitissa bisarnensis domna montis catani et castri ueteris per nos et per gastonum
filium nostrum et per omnes successores nostros boua libera (¿volúntate?) laudamus atque
concedimus tibi b. yspanioli et tuis et cui omni vilitis? totam ipsam alcheriam qui est in
Ínsula mayoricarum in terminio de canayussi in loco nominato hujor et sunt XII jouate
terre qua alcherie et dicte XII jouate térra fuerunt adiudicate tibi et cui uelis et caualleriis
tuis fratres tui thome yspanioli et acostatorum ut per sentenciam arbitforum dictam nam-
que alcheriam cum ómnibus dicti XII jouatis terre et cum domibus honoribus arboribus
diuersorum generum quod ibi sunt et eruut et cum moutibus planis aquis ductis incultis
pratis jjascuis herbagis et rupibus petris lignis lignariis careriis ductibus aquarum iutroi-
tibus exitibus afrontacionibus augmentis melioramentis iuribus utilitatibus cum vniuersis
alus qui dici e.xcocitari memiri possint uel poterint aliquo tempore sicuti hec omnia melius
tenes possides et tenuisti et possedioti babeas tencas possideas et expletes tu et quicunque
uelis imperpetuum. Manifestum est quod dictam alcheriam et dictis XII jouatis terre eciara?
terminari et pidouari per barchinonensem aacrista locum nostrum tenens et gasto filii uos-
tri iu partibus uel Ínsula mayoricarum postmodum per sentenciam arbítrorum fuerunt adiu-
dicate.»
>
(845) Vo. I, 1233, XI kalendas .Tunii: «Domna Garssendis dei gracia comitissa vicecomi-
tissa beai'nensis et domina montcscatani et castri veterís per nos et Gastonem filiutn nos-
trum et per omnes nostros D inanias et stabilimus tibi Martino Guillelmo et vxori tue Bea-
trice et vestris et cui uelitis III jouatas terre in Ínsula niayorlcarum in termino de cana
rossa nomiuato loco Azenet et dúo hospicia sarraine^es in carrerio Sancti jacobi et sánete
Marie magdalene reddendo inde per censa I mazcmutinam in auro annuatim infesto pasche
cum ómnibus pertinentiis et iuribus et ingressibus et egressibus et affrontacionibus suis
et uniuersis ad ipsas quoquo modo spectantibus vel spectare debentibus et ad fidelitat«m
nostram nostrorumque reddendo iude mediam tascham et decimam de ómnibus expletis; hoc
autem facimus exceptis militibus et sanctis».
(816) Vo. 1, 1233. IIII Nonas Julii: «üomna Garssendis per me et per Gasto filium et per
omnes successores nostros dono tibi A de sancta Cecilia ipsam Alcheriam de custil et
sunt XXni jouate terre cum domihus, etc. Iten donamus IIII jouate terre apud ferizam
cum domibus etc. et sunt hec in termino de cana rossa redd'jndo inde in uitatua mediamtas-
cham et decimam integram in pañis et uini et olei et post obitum tuum de medietate dicto-
rum honorum reddatur ipsi quibus dimiscris uel cui mediam tascham et decimam integram
et de alia medie tascham integram et decimam expletorum pañis uini et olei: et possis acci-
pere et conducere ipsam aquam que discorit de ipso fonte de aistorel ad tuam alcheriam et
honorem quam uolueris: et hec possis uendere daré alienare et impignorare cui uolueris ex-
ceptis militibus et sanctis.» La propria Garsendis en lo mateix día dona a En Santa Cilia,
a cens. «quasdam domos nostras in ciuitate mayoricharum in carreria Sancti jachobi».
(817) Vo. I, 1233, X kalendas Aprilis: «F. de Mas nou et vxor mea Ermessendis et filie
nostre Marie et F., conuenimus tibi B ispaniol et cui velis, ut tccum manea ñus a primo fes-
to pente costes usque ad IIII annos in eodem festo: et conuenimus tibi, ut simus tibi fideles
in ómnibus, et honus, et lal)oreraus bene, et faciamus omuia tua negocia apud mavoricham:
et si infirmabamus, emendemus uobis omnes d'es quos defficeremur post dictum tcrmi-
num. B. yspano'.e conuenio uobis dicti, ut donem uictum ot uestitum, et donem tibi dicto f.
et vxor tue Ermessendis et Mario, VIII quarterias ordei per solidata et seminem vobis I
quarteriam oi'dei uestro seminario: et donem tibi annuatim I tunicam de panno ylerde et Ín-
ter II annos I capam de lerideg, et I camisa et I brages de lino, et aliam de stopa cum bi'agis
et soltuIares,et solas cente quot sint tibi necessarias in meo negocio: et tibi dicte Ermes-
sendis, per uestítu, I tunicam annuatim de lerideg, et I camisia lini, et aliam stope, et II
seuenas, et I brial de lini, annuatim, et calciamentum quantum opus sit tibi in meo negocio ,
minum nisime. Et iuramus. Ego dictus f. et vxor mea Ermessendis et filiam nostram Ma-
riam ubi atendamus hoc quodtibi promisit et simus tibi fideles.
424 F. CARRERAS Y CANDI
—
Vigatans a la conquesta de Valencia. D'alguns testaments del
1238 resulta provada la cooperado personal deis vigatans en tan pa-
triótica empresa (849). L'establiment de vigatans per diferents llochs
de Valencia, pot seguirse, cercant y tenint a la vista documents del
segle XIII del arxiu reyal, com la concessió a Guillém de Vich de 4 car-
niceríes a la plassa de Gandía (850). Pro no és tasca fácil la que
indiquém.
La participado de la Seu de Vich a dita conquesta li valgué
de Jaume I bens a Valencia, com lo castell de Sagara y les al-
queries de Murvedre, que pogué cambiar lo Prelat, en 1246, ab
lo castell y vila de Sallent y lo Castell Nou, prop d'aquest. Algunes
cases a Valencia possehí, desde llavors, aquesta mitra fins época
moderna.
Allistament militar en 1250. —
Esteve, militar, allistá a Vich, per
9 setmanes, a Guillém Aguller, sense dir per quina host. Promet vestir-
lo, calcarlo, cuidarlo bo y malalt y donarli 60 sous melgoriesos. Si vo-
lía seguir per 15 díes mes en la sua host, li ofereix de paga 6 diners
diaris (851).
(818) Vo. 1, 1233, Madii: «B. lobet, ellgo et constituo te B. de monteregali, certum gene-
ralem procuratorem et deffensorem super ómnibus molendinis et domibns quas babeo apud
maj'oricas, quousque ueniam et uadam apud mayoricas, uel faciam inde aliam uoluntatetn
uerbis, aut testamento, uel carta. Testes G. de mata J. de vila rescat et b. moutecatani »
(849) Vo. III, 1238. Testament de ¿? «volens iré in exercitum valencie domino disponen-
te. Quia mors ubique regnat» (III idus Octobris). — Testament de G. Barrat «vado valenciam
et faciam meum testamentum» (III idus Octobris'). —Testament de ¿? «disponens iré exer-
citum valencie» (V kalendas Novembris).
(850) Registre 17, foli 114. A. C. A.
(851) Vo. IV, 1250, V kalendas Octobris: «G. aguler promito me mauere tecum Stepha-
no milite, a f esto sanctimichaelis septembris proxime usque ad VIIII septimanas sequentes
et completas, et faciam interim tuum decens mandatum, et sequar te ubi uolueris, et ero tibi
boniis, fidelis et legalis dicto et facto, et tu dabis mihi uictum et calciameutum iufra dictum
tempus: et si forte infirmaretur infra dictum tempus, et colas milii de meo, et dabis mihi per
solarlo XXX solidos malgorienses:ad hoc, ego dictus Stephanus miles, predicta recipiens,
promito tibi dicto G. aguler, bonum faceré siue malo, et recognosco et fateor mihi tenere et
haliere in comandara a te dicto G. aguler LX solidos malgorienses quos LX solidos et dic-
tes XXX solidos promito tibi et cui velis soluere, reddere et paccare, sine omni plácito, ques-
tione et alongameuto, in capite dictarum VIIII septimanarum: et si forte tu michi ulti-a
NOTES DOTZRCENTISTES D'AUS0\A 425
COSTUMS DI VERSES
dictum tempus scilicet VIIII septimanias, perlongare uolueiis, dictos omnes denarios per XV
dies pi'omito tibi daré cotidie, VI denarios pro tuo salario, et uictum et predictos omnes de-
narios soluere in termino dictorum XV dierum.»
(852) Vo. VI (paper solt), 1261, Uñonas Xladii: «In presencia uie G. de plano scriptoris
jurati subP. dé ajreis publici vicensis notarii et testium infra scriptorum scilicet B;í. de
pausr et Gerardus coqui, veneruut G. coqui et G. de pontarrono procuratores Beatricis
filie A. de pontarrono, coraui Michaele des pujol vicensis canónico et judice delegato d' mi-
no vicensis Episcopo in causa matrimonii qua vertitur Ínter dictam lieah'icem et dulcetum
pelliparii: et dicti procuratores adduxeiunt olil)am de coreó filiam Altiu et Marie de cutina
condam, quam uoluerunt prodncere in tcstein ín dicta causa, rogantes dictum judicim ut
eandem reciperet in testem in dicta causa, ob hoc, quam dicta oliua erat Adueña et moraba-
tur cum domino Bar'hiuone et dicebat se iam stetisse in villa vici raci me dicti testimonii
per III epdomed:iS et Amplius. et nolebat vlterius immorari propter timorem domiiii sui, et
quam timebant procnmtores de morte predicte oliue, uel e Absencia diuturna: et dic"
dicti <
tus judex dixit,quod enm non reciperet, eo qunm Altera pars erat Absens et nolebat uenire:
vnde dicti pi-ocuratores suplicaueiuiit mih dicto sci'iptori. quod de hoc facerem publicuní
instrumentum et eti im leciperem ab eadem confessionem ip^ius cum juramento super ma-
trimonio antedicto vnde ego presentibus, videntibus et audientibus, petro de ferigola et pe-
tro de alibergo scriptoribus juratis su'^ predicto . etro de ayreis pul)lico viceu.-^is notario,
recepi juramentum et confessionem diue predicte, cuius dicta sunt liec: oliua predicta jurata
dixit: quod in meu^e julii troximo ueuturo sic) non recoi'datur de die erunt dúo anni elapsi,
quod redictus Dulzetus pelliparius intrauit de nocte, post pulsa ionem campane quod dici-
1
de hoc occulari fuerunt interrogata qui erant presentes, et dixit quod ipsa testis, et predicti
di o contrahentes tamen. ítem dixit, quod tempori precedente circa unum mensein postquam
hoc interuenerant inter predictos contrahentes, similiter de nocte, post pulsacionem predicte
campane, juxta pórtale de sacrario predicturum domorum, dixit idem dulzetus eidem beatri-
ci, eadem verba, scilicet: «ego do uobis meum corpus in uirum» et dicta Beatrix dixit eidem
Dulzeti «ego do uobis meum corpus in uxoi-em>: de die non recordaiur: quod erant presentes
dixit quod predicta testis et predicti contrahentes et p. de manso, qui jacebat in quedam
lecto, et poterat hoc audire: tamen testis predicta nescit si hoc audiuerit. tamen bene pote-
rat audire: interrogata si aliud sciret eius dixit non. Et ita hoc redegi in publica forma. II
nonas May Anno domini M" CC" LX° primo.
1910 31
>
«ítem dlxit quod quadam die,hoc anno tamen de serto tempore non recordatur, dum dicta
Testris essetbarchinone, inuenitp. A et quesiuit al) ea de matrimonio predicto et ípsa dixit
ea, quod superius posita sunt: et idem p. A. rogauit eam ne ueniret vicum ad faciendum Tes-
timonium super dicto matrimonio, et promisit ei capam. ítem dixit quod postquam dulzeto
predictus Affirmauerat filiam G. de pinu, dicta Testes inuenit eum apud vicum et dicta Tes-
tes dixit ei: «uultis laabere H
vxoies» et ípsi minatus fuit eidem ne faceret in matrimonio
sepedicto: circa eum aliquod. Testes.
(853) Vo. VI, 1251, II lialendas Jauuarii: «Guillelmi de colle de parrochia sancti Andree
de lanars de uoluntate et assensu expresso tui Geralde uxoria mee promito et fació uotum
domino deo quod tenam et seruem castitatem diebus ómnibus uite mee: ita quod unquam a
modo non accedam eum te uel eum aliqua alia, ad copulam carnalem. ítem ego predicta Ge-
ralda de colle de uoluntate et assensu expresso tui Guillelmi de colle mariti mei promito et
fació uotum domino deo quod tenam et seruem castitatem diebus ómnibus uite mea: ita quod
unquam a modo non accedam eum te uel eum aliquo alio ad copulam carnalem. Ad majorem
etiam flrmitatem nos ambo per deum super eius sancta 1111°'" euangelia predicta h^c omnia
et singula atendere et seruare diebus omnil)us uite nostre et non contra uenire aliqua racione.»
(854) Vo. V, 1256, XII kaleudas Junii. «Et non possim interim uos inde eicere racione
consuetudinis ville vici nec aliquo alio jure uel racione.»
(855) Vo. VI, 1259, VI kalendas .Tunii: «et si infra dictum tempus in expletis dicte parro-
cliie venerit grando pausetur inter me et te ad consuetudinem Capituli vicensis». La fórmu-
la mes general en aquest cas concret, empero, era la següent; «Et si interim ibi venerit gran-
do pausetur inter me et te ad cognicionem proborum liominum dicte parrochie.» (Vo. VI, XV
kalendas Julii 1259.)
(866) Vo. IV, 12.55, VI Idus Dccembris. «G. de brulio: in ueritate profiteor et recognosco
me habuisse, recepisse numerando a te yssacho de palafols, judeo, DOL solidos barchiuo-
nenses de duplo, racione illius debiti quod mihi debet dominus Rex, per quo ceperam te, et
tenui captum, quousque mibii soluistis Sexcentos quiuquaginta solidos antedietos: renun-
ciando excepcioni peccunia non numérate.»
(857) Vo. VI, 1259, II Idus Februarii. «A tapier de parrochia de manleuo debeo tibi
P. des quadres tenenti locum P. de uilarii acento vicarii domini Regis XX solidos vicensls
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 427
de quatenio racione expensa rum quas in me uel per me fecisti dum me tenuisti captum. TaU
etc., in festo pente costes próximo uenturo: et si per liis etc., et hec juro
etc., et etiam fació
tibi in presenti homagium per predictis me tibi hore et manibus comendato.>
(858) Vo. VI, 1262, IIÍI nonas Aufe'usti. «Venerabili et dilecto amico Bn. cortesií,
Ri de galliuarüs, G' cortesii, pi muutaner, P. riuipuUi, et G. de
Ínsula, ciues vicensis,
Salutem et dileccionem. Sciatis quod nos coUocauimus cum marito Eligseude neptem ues-
tram, filiam P. cortesii condam, fratris uestri,&cilicet, cum R. basset filio A. basset de cau-
lis, qui est de melioribus hominus ciusdem ville, et est satis diues, et promisimus
sibi daré
in dotem et exouarium nomine uestri, CCCXXV
Morabatinos, et C bisancios per uestibus, et
de hoc obligauimus nos iude sibi cum qua uiittimus uobis translatum. Et scintis,
carta, de
quod dictum matrimonium non potest celebrari in faciem ecclesie, doñee uos transmiseritis
dictum exouarium quod nos ei promisimus nomine uestri. (¿ua propter, rogamus uos sicut
possumus, quatiuus quam eiciuspotueritis, mitalisnobis dictum exouarium: quare sciatis
per certo, quod dictus R. basset non uult ipsam ducere in faciem ecclesie quosqiie habuerit
predictum exouarium: tamen jam factum est matrimouium inter eos per uerba de presentí,
sic quod non potest modo aliquo segregari. Preterea sciatis, quod ipse duxit ipsam in uxo-
rem magis amore uestri et propter spem quam in uobis habet,quam alia de causa: et sciatis
per certo, quod, si ipse uoluisse duxisse uxorem, in barchinonam, ipse inuenisset eam de bo-
nis liominibus eiusdem ville, cum DCCC morabatinis: et hec dimisit, propter spem quam in
uobis, habet; vnde Rogamus uos, quod hoc taliter faciatis, quod spem quam ipse in uobis
habet, possit fiducialiter obtinere Et de hoc quam eicius poteritis nobis si uobis placet,
certitudinem trausmitatis. Et ut pressentibus litteris per uos tides pleuiorum habcatur eas
per manum publici scriptoris redigi fecimus in publicam formam.>
(859) Vo. IV, 12.Ó5, VIII kalendas Decembris: «ü. pascual recognosco et fateor tibi
G^ ponzete uxori mee quod in temporc quo ego duxi te in uxorem eraut iu hospicio tuo are-
zamenta scilicet VI guasaguias et V coopertoria et I culcitram et III capusalia et III mapes
et XII toualons et VIIII linteamina et III saglits et II morters de coure et I patella et vna
cassa et íí ierres de foch et I capfoguers et I calleta et III peroles et VIIII atauts inter mag-
nas et paruas et I caxam et III cups et I folador et V tonas et III barrils et XVI sextaria uini
et IIIl porias et I par bouum et vnam uacam et preparamenta laboratores et iüam par-
tem quam babeo iu vua uaca quam tenet per me P de camba de medalia et IIII dotzencs de
panno lineo: et hec omnia recognosco quod sunt de te dicta I'onceta.»
(860) Vo. V, 1257, XVII kalendas Aprilis. «Nos Bn. del gracia vicensis Episcopus bona
et libera uojuntate per me et omnes succeseores meos soluo remito et perpetuo peni tus diffi-
428 F. CARRERAS Y CANDI
—
Divisions de bens entre mare y fill. Molt solemnialment la practi-
caren los senyors del castell de Muuter, del mas Coma de Tona y
del delme de Vllatorta, Dona Berenguera de Riera y son fill Bernat de
Riera. Fóu feta en presencia del Bisbe d'Ausona, d'Eximen, batlle de
la Comtesa de Foix, y de molts altres personatges (861).
Fratricida ab solí per 10 morabatins. — La administrado de justicia
seguía a Vich les matexes víes que per tot arreu: los delicies se re-
dimíen ab sumes pecuniaries. A Pere Febrer, vehí de Torroella
y súbdit de la mitra de Vich, lo bisbe Bernat l'absolgué del de-
lictede fratricidi, mitjanQant 10 morabatins (862).
—
Los testaments deis vigatans. Al atorgar testament se solía co-
mensar manifestant la circumstancia dins la qué lo feya lo tes-
tador, go és. si esta va en plejia sanitat, o be detingut.al Hit de mortal
malaltía, o bé perqué anava a empendre un viatge a tal lloch (863). Se-
guidament nomenava los executors testameutaris, y prous vegades in-
dicava en quin cementiri volía l'enterressin (864), cementiri que, aprés
nio tibi Astrucargeater, et filio tuo Samuel, et uestris et cui uelitis, omnes questiones de-
mandas quas contra uos usqiie hodie mouebamus uel mouei-e poteramiis, racione
et acciones
illus incestus infamie. de qua tu dictus Samuel fuisti infamatus, scilicet. quarum dicehatur
quod tu habueras rem cum quadam asina, per quo nos fecimus inquisicionem et iuquisiiiimus
contra te; quibus faetis non potuimus iuuenire quod de hoc esses in culpa: vnde absoluimus
inde te et tuos successores: facieutes per nos et nostros super predictis ómnibus et singulis,
finem perpetuum et pactum de jam non petendo.»
(861) Vo. IV, 1250, XVII kalendas Octobris. «Domna Berengaria de rieria, venio ad diui-
sionem tecum B. de rieria filio meo, et bereugarii de rieriacondam mariti mei, de ómnibus ho-
noribus et possessionibus quod fuerunt dicti patris tui, et aliis uostris ubicunque siut, longé
uel prope, in presencia B. dei gratia vicensis episcopi, et Exameni bajuli domne comitisse, et
aliorum multorum: inqua diuisione positum fuit castrum de munter, cum ómnibus pertinen-
ciis et tenedonibus, et lionoribus suis, et mansus de cumba, qui est in parrochia de tona, cum
ómnibus tenedonibus et pertinenciis suis, et omnes comparaciones quas facte fuerunt den
coqala in toto castro de tona, quam partem dictus B. accepit sicut supei'ius est notatum. Ad
aliam partem, ponitum fuit quicquid aliud habebant et hal)ere debebant, honores, domos
et omnes alias possessiones, sensus, reditus et peruentus, et decimam de uilla torta, et omnes
alios lionorps vbicumque sint, tameu in uilla uici, quam in cunctis aliis locis, et omnes uexe-
llos uini propter domos maiores in quibus habitamus, quod remanent indiuise Ínter me et te
insiuiul: hanc autem ultiinam diuisionem, accipio ego dicta berengaria, cum tota mea parte
omnium bonorum nostrorum: et si Berengaria uxor tui dicti bernardi, racione sponsalicii
Bui, ad heret in parte quod mihi assignata est, uel in partita, totius partis illud totam quam
haberet in dicta mea parte uel partita tocius partí, is haberet totum in tua: tu dares mihi
tantum de parte tuam, quantum ipsam haberet in mea racione sponsaliciis: hoc .lutem fació
saluo sponsalicio meo in Iota mea parte dicti diuisionis.»
(8(i2) Vo. IV, 1254, III nonas Junii: «B. dei gratia vicensis episcopus, per uos et i)er om-
nes successores nostros episcopos, absoluimus et perpetuo peuitus difflnimus sine aliquo,
meo meorumque successorum retentu, tibi p. februaris liomino nostro ac filio bernardi fe-
bruarii de terminio nostri castri de turricella, et tuis, totuin illud homicidium quod tu fecis-
ti de ferrarlo fratre tuo condam, et totam penam quam tibi pertiuebat racione dicti homici-
dii, ot omnem demandam et acciones ciuiles reales ac criminales quas nos possumus faceré
contra personara tuam et contra bona tua faciendas etiam per nos et nostris succesores super
homicidia et aliis premissis tibi et tuis, finem perpetuum, et pactum de non petendo. Quod
quidem etc. Propter hoc autem nos a te concedimus recepisse X morabatinos bonos in auro.»
(863) Vo. III, 1241, XVIII kalendas Octobris- «F. de Colle proponens versus insulam
Mayoricharum disponente deo transfetare corpoi-ali et pcrfruens sanitate et c. meum fació
testamentum.»
864) Vo. III, 1244, III kalendas Julii. Testament de Pere de Malla, de Grions: «Dimito
NOTES DüTZECENTISTES D'AUSONA 429
petit aut competeré potest aut debet, si tamen obierit in presentí uiatico, quod, deo dante,
propone faceré apud tuniz: hoc autem fació saluo íure Eligsendis u.\oris mee.»
(868) Vo. III, 1212, VII kalendas Aprílis. Testament de F. d'Obrador: «meain capaní de
bi uidis» «tunieam de stamini forti piloso» cunam capam de presseto uiridí» «túnica uel gar-
natxía de stamíne forte primo sine i)enna« «meam capam manícatam et meum supertunicale
nouum meas caligas blandías».
et
(S69)Vo. VI, 1261, XI kalendas Angustí: «A de tennis recognosco et fateorme accepisse
et tenere in comanda a te Bg. de vilarmad I gunío siue camisol ferri (luod tibí est obligatum
a me per XXX .solidos mouete barchinoLcnse de terno. ítem contiteor a te recepís.se in co-
manda vnum capel ferri quod est tuum.»
(870) Vo. III, 1245, II kalendas Septembris. Testament de Ferrera Roquetas: «meam
430 F. CARRERAS Y CANDI
capam cum pellibus agnorum» «meam tunlcam de stamine forti piloso» «meam capara de
crexalo» «supertuuicale de stamine forti cum penua de calirits».
(871) Vo. 111, 1242, IV kalendas Marcii. Testament d'Ermessendis Geralda: «meam tuni-
cam de stamine forti blauo de .sancto amerio et meam capam de aracio de ylerda et alias
uestes meas minutas et totum meum Iinum>.
(872) Vo.111, 1249, idus Octobris Testament de Na Eligsendis: «supertunicalem de
rosseta, et meam clamidem de presseto uiridi cum sendato» «capam de bifa et meam tuni-
cam de sancto omerio et meam garnatxiam de stamine forti».
(873) Vo. 111, I2i8, XIV kalendas Decembris. Testament de Berenguera: «unum supertu-
nicalem unas sabatas unam saucnam> «unum brisat de fustani> «unam duodenam panni linei
et unam ilassatam et uuum capussalem et tria linteamiua».
(874) Vo. V, 1256, IIII idus Novembris. Dos crédits d'En Sala per dit concepte en una
matexa data; hu d'ells, té lo preu consignat en sous barcelonins: «debeo tibi Tbome de
sala CXX solidos barchinonenses de duplo racione pellium cuniculorum» y l'altre en sous
vigatans: « debeo tibi Thome de sala XXXV solidos monete curribile vicensis de quater
no racione pellium cuniculorum».
(875) Vo. VI, 1262, XIllI kalendas Augusti: «G. de brollo et E. de miromis et quisque in
solidum debemus tibi Bn. de palatio XXXVII solidos barchinonenses de terno i-acione vnius
penne albe quam a te emimus ad opus mei G. de brollo: et Kenunciando etc. Tali etc. in
festo sancti Michaelis septembris proxime venturo.»
(876) Vo. VI, 1259, II Idus Februarii: «A tapier de parrochia manleuo non coactus immo
líber et absolutus non u¡ nec aliciua seductione inductus immo gratis consulte et ex certa
sciencia per me et meos Soluo et perpetuo penitus diffinio sine aliquo meo meorumque reten-
ta uobis Bn. de sancto ypolito et uestris omnes ranchores et querimonias quas a uobis
nsque bodie habebaai uel habere aut mouere poteram racione capcionis quam de me fecisti
et racione uulnerum a quas michi intulistis in capite et in brachio et quare misistis siue
tradidistis me in posse vicarii domini Eegis. Ita quod racione predictorum uobis uel bouis
uestris aliquid unquam a modo demandare atque repeleré non possim aliqua racione faciens
etiam per me et meos de predictis ómnibus et singulis uobis et vestís fineui perpetuum et
pactum de non petendo.»
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 431
per 300 sous, no havent de rebre indemnisació, si era mort per causa
de guerra. Fóu pactada la sua alimentació, qo és, que li donassen
2 quarteres vigatanes, entre 5 nits, meytat ordi y meytat espelta (878).
Arnau de Cabrera, en 1257, al empenyorar un cavall de pelsauro, per
200 sous, adjunta al cavall lo seu escuder (879).
Contractes dHnquiUnat. —
Son deis que mes escassegen. En un del
1257, se detallen les habitaeions de que's composava la casa llogada:
cuyna, sala, cambra y estable. La última expressió del confort. Se
contracta per 6 anys, entregant de lloguer 20 sous per Nadal (880).
Prestacions de censos. —
Al iniciarse losegle XIII, era vigent a Vich
una concordia en 1198, per la que, los proprietaris teníen obliga-
feta
do de pagar al Bisbe per Iluísme, lo terg de les cases y solars que
estaven sots senyoríu de la Mitra.
(877) Vo. VI,1261. kalendas Aprilis: «B. de pinosa habitator uille uici per me et omnes
fratres amicos meos presente? Soluo remito diffinio ac pcnitus relaxo uobis P. G. et Bn. de
turri fratribus et ómnibus Amicis parentibus et ualitoribus suis, omnes questiones deman-
das et querimonias, quas a uobis usque hodie habebam uel habere aut mouere potueram
contra uos racione illius captionis, mali et dampni, quam uos iutulistis et dedistis mihi:
faciens per me et omnes amiros meos et fratres et consanguíneos uobis et uestris, super
predictis flnem perpetnum, et pactum de non petendo.»
(878) Vo. I, 1231, Pridie idus Septembris: « liartholomeus de tornamira impignoro tibi
F. de coUe ipsum meum equum laur balzá per CCC solidos de duplo. Tal i pacto, ut ipsum
equum poasis equitare per totam ausoniam: sed si dictas equus mortem sibi ueuerit racione
armorum, non tenearis mibi restitue.e illum,nec ego tibi dictos denarios; sed si eidem mors
uenerit sine armis, tenar tibi et cuicum(iue uelitis restituere dictos CCC solidos et etiam
tenear tibi de minus faumento; etiam de ciliaria dicti equi. Et bec do tibi in me et in ómni-
bus rebus meis mobiles et immobiles sed tu dones dicto equo inter V noeles II quartarias ad
mensura vici? sec médium
ordei médium espelte.>
(879) Vo. V, II nonas Septemliris: «A. de capraria debeo tibi Bn. de plano clerico
12.Í7,
vicensis CC solidos barchinonenses de duplo racione mutui. Tali etc. in festo Sancti Mi-
chaelis septembris proxime uenturo: per quibus in presentí obligo et trado tibí, ipsum
meum equum de pilo sauro, quod usque ad dictum terminum, cum suo scutífero, comedat et
expendat super se, et tu possis eum equitare ubicumque voluerís i)er ausonam; et etiam a
dicto termino in antea, possis eum venderé, oblijiare uel impígnorare, per dictis CC solidos,
si eos tibi indicio termino non soluero prout superius dictum est: et si per bis etc. Kfirleiu.s-
sores P de subirats, Eymericmn de galizans et (1. de caprai-ia de uico, qui tenantur tibi,
interim et postea de morte et minus faumento, dicti equí, et de redimere eum in dicto
'
termino quidquam per toto.>
(880) Vo V, 1257, X kalendas Septembris: «R" de ángulo uxor Bn. condam de ángulo et
filius meu.s Gus, in presentí, cum hec publico instrumento, locamuí tibi Bg pero et cui
uelis, a festo Natalis domini próximo uenturo usque ad V[ annos continué sequenles et
completos in eodem festo, ip.sas domos nostras majores, quas habemus in uilla uici juxta
domos Bn. andree in dominio domini vicensis Episcopí, videlícet, coquin!»m et Salam et
Cameram et stabulum totum. Tali pacto quod tu dones nobis uel illos quihus nos uoluerimus
singulis annis dictorum sex annorum, per locarío díctarum domorum, XX solidos barchino-
nenses de duplo in festo natalis domini, et nos non possimus inde te eicere infra dictum
tempus, nisi racione vendicionis, uel proprii habítagii.»
432 F. CARRERAS Y CANDI
(881) Vo. V, 1257, kalendas Octobris. Bernat l^Iaurí, al posarse sots la salvaguarda del8
Vescomtes de Bearn, ofereix donarli «annuatim vnum par todonum ¡n festo natalis domini».
(882) Vo. VI, 1261, XVI kalendas Madii «per ceusu vnum par puUorum anmiatiin».
(883) Vo. VI, 1259, XI kalendas Madii. Una pessa de térra a Santa Eugenia de Berga «in
dominio sancti Petri uici et Poncii "' de turricella qui ihi aecipiunt annuatim tres Anceres
et vnam pernam carnis salse ad pondus eiusdem parrocliie>.
(884) Vo. VI, 1259, IV kalendas Februarii: «daré annuatim iu omni uita mea percensu
vnum quartorum piperis in festo sancta Marie mensis februai'ii».
(885) Vo. II, 1240, III nonas Februarii: «Ego P. de sancta eugenia et domna Brunissendis
uxor mea. Nos ambo insimul bona et libera uoluntate pernos et per omnes etc. veudimus
tibi F. veurelli de touna et uxori tue Marie et uestris ac cui uelitis in perpetuum Omnes illas
duas juuas et vnum faxium palee et aliud faxium Hgnorum et vnam OUatam Caulium que
omni.i annuatim accipimus et habemus et accipere et habere debemus in uestro Manso uen-
rello>.— 1242 (V idus Junii). «In pace per censu annuatim Mediam quarteriam fi-umenti et
vnam jouam et vnam traginam de asino uel de someria, et vnam ollatam caulium et vnum
par gallinarum et vnum par caseorum et quatuor oua et vnum faxium palee et vnum
faxium ligno;uui».
(886; Vo V, 1257, V kalendas Madii: «vnum par caponum et vnam pu.veriam vini, sine
aqua, quam nos singulis annis accipimus et accipere debemus in manso berengarius de
rimentol.»
(887) Vo. V, 1257, X
kalendas Februarii: «reddeudo inde seuiper singulis annis in festo
natalis domini unum ciphum aque
per censu».
(888) Vo. IV, 1253, III kalendas Deeembris; «Berengarius de vilari vetuo per me et meos
tecum petro de plano de parrocliia de medalla ¿supra dicta te dono et meis trado? pausam
perpetuam et tranfaccionem super tribus coltellis censualibus videlicet duobus taulars et
uno punxagut quos uos mihi singulis annis per censu reddere consueueritis de quibus conue-
nio per me et meos ¿succesores? uobis cum ad composituram et stabilimentum duraturum
perpetuum in hunc modum qaod uos et uestri semper amodo singulis annis in festo natalis
domini predictorum tribus coltellis et loca eorum reddatis mihi et meis decem et octo dena-
rios bone monete quaternalis. Et unquam a modo uos uel uestri non teneamiui reddere mihi
uel meis dictos tres coltellos nisi tamcn per eis et eorum dictos decem et octo denarios
predictis: propter hoc recipimus V solidos barchinonenses de duplo.»
NOTES DOTZECEXTISTES D'AUSO.NA 433
Olbert Exernit (1259); Lionís Miró (1259); Ripoll Bonet (1261); etc. No
hi dexen d'haver excepcions: axis alguna vegada la partícula de se
posa entre lo nom de pila del fill y lo nom del pare, segons se pot
veure en 1235 ab B. de Andrea qui's declara fill de Andrei des Soler.
Segón: los qui designen oficis o ocupacions personáis del indivi-
duu. Exemples: R. Collerer (1234); J. Capeller (1257). D'aquests n'hi
han que s'han convertit en patronímichs y se'ls hi aplica la partícula
de, com v. g. B. de Matavaques (1231); R. de Guardabous (1250).
Los noms denotant qualitats personáis abunden estraordinaria-
1911 32
434 F. CARRERAS Y CANDI
segar y verema''.
—
Arrendament agricol. La manera, com en 1230, sigueren conreua-
des les terres del mas Taravall a Balenyá, no poden ésser mes senzilles:
la llevor era posada meytat per meytat entre lo proprietari y lo
masover; los fruyts eren repartits a mitges; tenia obligació lo pagés,
—
sarla roca, o rocosa, com tantes n'hi han en térra d'Ausona (899).—
Solada: ¿Será un equivalent a solana? Es possible. Una sola vegada
que trov^m en ús aytal paraula, no'ns lio permet assegurar (900).—
Soler: Denota un eos o porció de térra per edificar; existeix a Vich en
1261 (901). Generalment a Catalunya s'enteníen per solers les grans
masíes que seguíen en ordrc d'importancia a les cases fortes, y que
cstaven desprovistes de torres defensivos. Alguna vegada teníen ma-
tacá o Uadronera daraunt lo portal. —
Arracó: Los metexos dabtes
de la paraula precedent nos assalteu davant d'aquesta. ¿Podría
ésser una mala transcripció Uatina de recó? Declarem no conéxer son
significat (902).
Contráete dliospedatge.—^'ha aparegut un de molt curios del 1261.
Lo canonge Pere de Sant ilipolit se compromet ab Mestre Ferrer de
Comes, a donarli diñar en la sua metexa taula durant un any. Mestre
Comes li entrega per aquest servey, cent sous barcelonesos (903).
FEUDALlSiVlE
(908) Vo. VI, 1262, XV kalendas Septembris: «Nos frater R. prior castriseerrensis et
Conuentus eiusdem, Laudamus, concedimus, et perpetuo conlirmaunua, tibi G. morera et
filiis tuis Simoui, et P. et quibus uelitis, Totam ipsam donacionem quain (i* tremona filii et
sóror uestra uobisfecit, de manso tremon, et de honoribuset pertincntiis suis, qui maususest
in parrochia de uilla leonum, sub dominio nostro. Quaní quidem donacionem, uobis et quibus
uelitis per nos et omnes successores nostros, laudamus concedimus et perpetuo confirinamus,
prout melius et plenius continetur in carta donacionis quam inde uobis fecit predicta G" tre-
mona, ad habendum, tenendum, possidendum, laborandum, meliorandum. et expletandum,
semper in pace, ad seruicium et fidelitatem nostram et nostrorum. Reddcndo inde uos et ues-
trinobis et nostris, et alus dominis, census partes expletorum, et omnes alias consuetudines,
quod de dicto manso usque hodie exire consueuerunt et debent, aliqua racione. ítem, tu
dictus G. morera, assignes nobis uel successoribus nostris, infra X annos primos uenturos,
vnum de infantibus tuis, qui per dicto manso sit noster, solidus, propius et liber, et teneat
dictum mansum condirectum et affocatum, et faciat in eo personalem residentiam. ítem in-
terim uos tenatis dictum mansum condirectum et affocatum. (¿ue quidem predicta etc. Prop-
ter liec recipimus a uobis XXX solidos barchinonenses de terno: renunciando etc.»
909) Vo. VI, 1251, III nonas Januarii: «Xos B. dei gratia vicensis Episcopus ac prepo
siture mensis decembris prepositus, dono tibi P. de pausa vicensis canonici et cui uelis
inperpetuum, donacione facta inter uiuos berengarium filium P. de vilario de pan'ochia
Sancti baudilii et Arsendis uxoris eius, et omnes infantes quos habuerint et omnia bona
eorum. Ita immo etc. hoc facimusde uoluntate Berengario autedicto »
i910) Vo. VI, 1259, XVII kalendas Octobris: «P. de tauerteto per me et meos successores
dono inter uiuos et trado tibi agneti de pausa et filie tue Berengarie et cui uelis im perpe-
tuum Alariam filiam ferarii artucj de parrocbia .'^ancti martini de cotibus et filium eius F. et
omnes infantes et bona quam habent et habuerint. Hec autem fació de uoluntate Marie
predicte.»
(911) Vo. ni, XI kalendas Decembris: «P. de figera filius condam B. de figera bona
1239,
et libera uoluntate inperpetuo cum hec publico instrumento in qeritate fació et recognosco
nieum Corpus et omnes infantes meos si quos habeo uel habiturus sum, omniaque bona et
res meas mobili et inmobili ac semouenti, habituri et habendi ubicumque sint, esse in per-
petuum de te P. de uilla fresario et quorum uelis. Ita scilicet etc. Et nuUa temporum etc.
Per firma autem corporis mei ac infantes et rerum mearuaj, promittiinus, conuenimus tibi
et cui uelis, daré semper annuatim in pace, in festum omnium sanctorum, vnum Caponera
per censu. Si quo uero jure» etc.
Vo. IV, 1255, XII kalendas Septembris: <Bn. de casalis de olone filius Bn. de ca-
salis de parrochia sancti johannis de olor.e, et uxoris eius G*^ de casal condam, recognosco
et fateor in nerita te meum Corpus infantes quo.'i habeo et habuero, et omnia bona mea et
eorum, mobilia et inmobilia, habita et habenda, esse de monasterio sancti petri puellarum
de barchinona, et conuentu eiu.sdem, et de te Ermesende abatissa eiusdem monasierii, et de
ómnibus successoris uestris abatissis dicti monasterii Ita quod nullum alium dominum nisi
dictum monasterium sancti petri et te dictamErmessendem et omnes successoras tuas ab-
440 F. CARRERAS Y CANDI
coneix ésser, son cors y tots los seus infants que té o tindrá, del
senyor, y 11 promet dar cada any un cens (tal és la páranla) sempre
en especie, y usualment prestador en les diades de Nadal y Tots
Sants. Lo cens consistía casi sempre, en un parell de gallines o de ca-
pons, o de perdius, rara vegada un parell de pollets (unum par pu-
UorumJ y mes rara un parell de todons.
Guiatges y salvaguardes. —
S'ha de procurar no confondre la de-
claració d'home propri, ab la salvaguarda y protecció, que, molts pa-
gesos o gent del camp y fins habitants de viles, cercaven de certes
entitats poderoses. Per regla general les ordres de Sant Joan de Je-
rusalém y deis Templers, eren les que mes contingent teníen, d'aquesta
classe especial de vassalls, que prestaven lo cens anyal y moltes vega-
des declara ven no estar subgectes a cap altre senyoriu (912).
D'aquestes salvaguardes, los Reys procuraren tréuren bon partit
assenyaladament en los temps de guerres o perturbacions, puix per sa
virtut, los hi era dable teñir neutrals o favorables ais richs homes o
particulars a qui les atorgaven. Passat lo perill de la guerra, servían,
ais Monarques, per cóbrame tribut y evitar que estiguessin sots lo vas-
sallatge directe d'altre persona o entitat. La revolta deis nobles cata-
lans contra Jaume I, del 1261, és un bell exemple de nostres aflrma-
cions. Alguna vegada se din que servirán, los qui's colocaven sots
la salvaguarda reyal, igual que solen servir los homes de homella-
cio (913).
Los guiatges s'assemblen a les salvaguardes, en tot, exceptuant en
la duració, que sol ésser bastant limitada. Es freqüent consignar en
ios guiatges d'Ausona, que durarán tot lo temps que voldrá la persona
interessada, o en favor de qui lo cavaller, o entitat poderosa, o lo
Sobirá, concedeix dit guiatge.
Homenatge del vassall. —
Es un acte conegudíssim y imprescindi-
batisas dicti monasterii, et nulla prescripcio temporum etc. per firma autem mei corporis
infantum et rerum meorum possessionenii promito dicto monasterio et tibi dicte Ermessen-
de abbatisse eiusdem per dicto monasterio, I par gallinarum in singulis annis in festo natale
domini.»
(012; Vo. II, 1231. Tridie nonas Augusti (fulls solts): «B. de trescoli et uxor mea F. da-
mus corpora nostra et infantes et res nostras quas habcmiis et habuerimus, deo et hospitalis
Sancti johannis jerosolimitani, in posse et manu fratris Guillelmi de sancto martino comen-
datorls et procuratoris domus eiusdem hospitalis in uico et in ausonia, itaquod nullum
alium seniorem ualeam reclamare, nisi dictum hospitale et comendatores et fratres eius-
dem: et nulla prescripcio témpora uel hxbitacio uillarum aut ciuitatem uel opidorum, seu
aliorum locorum, nobis possit producere: et dicto hospitali suisque fratribus in aliquo obe-
dire: et per firma nostrorum corporum et rerum et infantum nostrorum possessione, promi-
timus daré, in uita nostra, in quolibet anno, dicto hospitalis, unum par caponuin: sed dictus
hospitalis et suos comendatores et fratres, manuteneant et defendant nos et omues infantes
et res nostras, ut homines et res dicti hospitalis et eorum proprias.»
(913) 1261 {XV kalendes Febrer). P. de Montdoméuech obtingué salvaguarda per lo seu
mas de Montdoméuech, situat a Sant Pan de Montamel, pagant a Jaume I, 12 dinersmelgo-
resos «et teneantur sibi et suis seruireprout homines de homellacio eisdem seruient». (Reg. 11,
f. 287, A. C. A.'!
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 441
(914) Vo. VI, 1261, Xí kalendas Aprilis: «Raimundus de bisaura cuín testimonio liuius
publici instrumenti Recognosco el fateor uobis domino meo Dalmacio diuiua permissionc
Abbati sancti Johannis riuipulli quam teneo per dicto Monasterio et per uobis feuda per
quibus teneoret debeo uobis faceré homagium quod homagium tibi fació in presentí. Ad
hec Nos Dalmacius dei gratia Abbatis .sancti johaimi predictus recipiens dictum homagium
a te dicto R. de bisaura per dictum Monasterium et per noslaudamusconcedimusaprobamus
et confirmamus tibi omnia feuda quod per dictum Monasterium et per nos tenes. Testes P. de
gualba R. de villa forti R. de clotis R. de Cardona de vico.— ABC.»
(915) Vo. VI, 1259, XV kalendas Octobris: «Noverint vuiuersi quod ego p. de torrente
de parrochia sancti Martini de cotibus confíteor et recognoscimus uobis domuo R. priori cas-
trisserrensis,quod in sentencia quam contra me tulit petrus de ayreis viccnsís canonicus,
in causam quem Ínter uoset me uertebatur, fuit condemnatus In centu Octuaginta et nouem
quarterias bladi, et in centum octuaginta et nouem saumatis videmie, prout in
semencia
lude lata plenius cont'netur. Set cum non habeam de quo possim soluere supradicta,
dono
per predictis, uobis, et successoribus uestris prioribus Castrisserrensis,et perpetuo,
diffiuio
per me et omues successores meos, quicquid juris habeo uel habere debeo, in
manso de tor-
racione juris colona-
rente supradicto, ct in pertinentiis suis, quas per uobis teneo in eodem,
tus, uel aliqua aüa racione. Mitendo uos in possessione pleno jure
in rem uestram propriam,
testat de la ordre de Sant Joan, María Gallifa y los filis que pogués
teñir (917).
Vassalla treta d'un mas per haverhi entrat fortivolment. — En la
mas de la Mata s'hi de Berenguer de
liavía instalat Beatriu, muller
Mata, persona externa y a qui no corresponía la residencia en lo
dit mas. Lo canonge Queralt, com a senyor del mateix, la amonesta
en 1259 y li feu requeriment per desahuciarla del mas, donantli cert
termini (918).
Lo senyor obliga a vendré una térra cayguda a mans mortes. —
L'fíospital des Cloquer possehía una pe9a de térra en la Plana de
Vich, al coll de Firmis, que li ha vía legat Berenguer Gayolí. La casa
de Monteada, sots quin senyoriu estava dita pe(^a de térra, no volgué
consentir en que caygués a mans mortes y obliga al Hospital a vén-
drela. Y en 1254, Mossén Cospineda, rector del predit Hospital, de con-
sentiment ab lo patrono del mateix Ferrer des Cloquer, la vené a
F. des Pía, fent constar per quina circunstancia era veñuda (919).
(917)Vo. V, 1256, idus Decembris: «Dominicus de galifa de par. Sci. ypbliti et G* vxor
mea promitimus )3ona fide ac per firmam stipulacionem tibi fratri be-
et filius noí?tei' B. etc.
rengario de solerio comendatori domus hospitalis Sancti johannis ilierusalem in uico et Ma-
gistris eomendatoi'ibus et fratribus dicti hospitali.s semper faceré bonam contra Monastei'ium
et abbatem et conuentuin Beate Marie riuipulli et contra omnes alias personas Mariam uxo-
rem G. de closo de parrochia Sancti stephani de vineolis filia inei predicte Guillelma et to-
tum eius exouarium et omnes infantes et bona eius habita et habenda vbique itaquod ipsa
¿Maria? sit a modo dicti liospitalis cum infantibus et bonis suis predictos proiit homines et
mulieres dicti mansi de closo sunt eiusdem hospitalis. ítem promitimus quod si Monaste-
rium Beate Marie riuipulli uel aliquid ex parte eius questionem aliquam ut aliqua racione
tlominii in dictam Mariam uel infantibus aut bonis eius demandauerunt uel as.secuti fuerint
nos promitimus uos statim a principio cause ucl litis aut questionis usque in flnem poneré
iude ante dictum hospitalis et suos comeudatores et... et satisfacere per dicto hospitali et
suis comendatoribus et fratribus et seruare dictum mansum de clauso et nos et dictam Ma-
riam etsuos infantes et bona et dictum hospitalem et suos comendatores et fratres perpetuo
indempnes propriis expensis nostris sine dampno et expensis ue.stris.»
(918) Vo. VI, 1259, II nonas Octobris: *Gaucerandus de queralto vicensis canonicus et
prepositure mensis Augusti prepositus, licet multociens, monuerimus te Beatricem uxorem
Bg. de mata, filii R^ condam de mata, quam non maneres, nec intrares, nec faceres residen-
tia, in dicto manso de mata, et hec tibi emi arauerim, cum sis persona externa, et dictus
Mansus ad te non pertineat. Ad preces et instantiam amicorum tuorum, cum hec publico
instrumento, de assensu tamen et uoluntate Caprum viceusem, licencia et Alongó te, quam
possis manere et faceré residenciam in dicto Manso, usque ad festum Pentecostés proxime
uenturum, non obstante admouicione premissa: per hac autem licentiam, nullam fiat mihi et
vicensis ecclesie prejudicium. Teste G. de nlano.»
Demum ego predicta Beatrix, Recognoscens et approbans omnia piedicta, et faciens
uobis graces de predicto alongamento, promito uobis predicto Gaucerando, quod a dicto
termino in antea, in dicto Manso non faeiam residenciam, nec in ipso sim uel mancam, sine
uestra uoluntate.»
Vo. IV, 1251, III kalendas Januarii: «F. de cospineda sacerdotis et rector hospita-
(919)
lis A. condam de clocherio
consilio et uoluntate F. de clocherio patrouis dicti hospitalis
vendo tibi F. de plano et cui uelis, imperpetuum, quendam petiolam terre, quam, dicto
hospitali dedit Berengarius gayoli; qua petiola terre in plano vici, apud collem de firmis.
in capite condamine montis catani, et in dominio domini montis catani, qui non vult con-
sentiré quod dictum hospitalem habeat petiolam antedictam; et ideo babeo eam uendere
tibi; quam petiolam terre, affrontat, oriente et circio, in honore G. de sala; a meridie, in
regó; ab occidente, in honore michaelis vite; per XIII solidos VI denarios monote curri-
NOTES DOTZECENTISTES D'AUSO.NA 443
hile vicensis de quaterno; renunciantes etc. Testes bg. taya F. de ínsula et A. de cloquerio.
F. de clocherio firmo. sifí>|<num F. cunie, date hospitale predicti de clocherio.»
(920) Vo. IV, 1238, XVII kalendas Februarü: «Manassés prior sancti petri castri serren-
sis totiusque eiusdem locus conuentus per nos per omnes successores nostros bona et libera
uoluntate recognoscimus et l'acemus invéntate tila G. de criueleiiis et uxori tue et infanti-
bus uestris ac omni posteritati uestre, imperpetuum, quod in manso uestro de criuelerii, nun-
quam aliquis fuit bajulus positus, nec ibi babuit aliqíiid dominium, nec etiam iura nostra,
siue antecessores nostrorum, tempore aliquo congregauit, immo uos et uestri antecessores
semper omnia jura quod ibi antecessores nostri habuerunt et acceperunt, et nos babemus
et accipere debemus, fideliter congregastis, et ea portastis et portare debetis, ad monaste-
rium sancti petri, sine omni nostra nostrorumque niissione, tamen in ipsis nullam partera
accepistis nec accipere debetis. ítem, recognoscentes quod iniuste in dicto uestro manso,
baiulum posueramus et miseramus eundem a bajulia, in presentí penitus duximus admouen-
dum. Ita scilicet, quod, unquam nos uel succcssores nostri in dicto uestro manso, nullum
bajulum ponamus siue mittimus, ullo tempore casu aliquo .... sed uos et uestri imperpetuum
ut est consuetum, congregetis ibi fideliter omnia iura nostra, portantes ea ad nostrum mo-
nasterium, sine mea missione, in quibus uos et succcssores uestri nichil accipiatis. Lauda-
mu", etiam et cedimus, ac confirmamus uobis et succcssores uestris, imperpetuum, omnes
bonas consuetudines, asersiones et mores et libertates, que in dicto manso uestro hactenus
fuerunt; soluendo autem uobis et uestris successoriset cui uolueritis imperpetuum omnes
clamores, demandas, peticiones et querimouias, quas usque ad hanc presentera diera nos et
antecessores nostri de uobis et de dicto manso, habuerunt et habuimus, racione omnium pre-
dictorum uel.. .. alio modo. Soluendo inde etc. Post hec accipimus a uobis XII. solidos bar-
chinonenses de duplo.»
Vo. VI, 1259, XII kalendas Julii: «P. marchi de sancta eugenia vendo tibi
Michaeli
(921)
Magistro et cui uelis a festo Sancti .Johannis junii proxirae uenturo usque ad vnum annum,
444 F. CARRERAS Y CANDI
per XXV solidos vicensis: renuuciando etc.; totam viademiam et milium et pullos tascos?
lanam, linum, et canabum, etcaules, et omaes alias menuderias, quas recipioet recipere de-
beo infra dictum tempus, in decima de parrochia sánete eugenie de berga: et si ibi venerit
grando pausetur Ínter te et me ad cognicionem proborum hominum illius terre: et si hec
vendido etc. et non tenearis daré braciaticum bajulo.»
(922) Vo. VI, 1259, XVI kalendas Julii: «preter auenturas siue eschautas quas nobis reti-
nemus et preter propriam laboracionem nostram et molendina desplnga et preter mansos et
redditus de berti et preter Albergias clericorum et bajulorum nostroruin et preter touayes
et formatiades censuales et preter milium quod est assignatum Elemosine paschali et preter
líos denarios censuales quos A. de capraria facet nobis per aniuorsario in festo sancti
Nicholay.»
(923) Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Madii. Lo Prior de Casserres arrendá per 9 anys a
Bernat Arayó, tots los drets feudals del seu mas Arayó; y per 11 anys a A. Moretó los pro-
pris drets del mas Moretó.
(92J) Vo. VI, 1259, XIIII kalendas Madii: «Nos Trater R. prior Castrisserrensis et
coiiuentus eiusdem Enfranriuimus remitimus soluimus ac eciam relaxamus tibi Narbonó de
parrochia sancti Jacobi de crexello, et tuis et cui uelis, a festo sanctarum crucum mensis
May proxime uenturo usque ad vndecim annos continuos et primos uenturos, omnes partes
expletorum, census et eximenta pañis, uini, olei, salis, lañe, caseorum, carnium, ouorum,
dcnariorum,et omnium aliarum rerum quam nos uel successores nostri, racione et nomine
predicti nostri mouasterii castriseirensis, infra dictos XI annos, ubique habere et recipere
debemus, in manso tuo narbonó, siue masia, et in domibus, honoribus, arboribus, et perti-
nenciis suis, preter auenturas siue esdeuenimenta, quam nobis ibi tamen retinemus: promit-
tentes, quod, predicta, hecomnia et singula premissorum, tibi et tuis et cui uolueris, facie-
mus tenere, habere, recipere et paciflce possidere, contra omnem personam per totum dictum
tempus: et quod interim, nicliil ibi tangemus nec leuabimus, ñeque accipiemus, nec fieri
faciemus, aut promittemus. Et si per liiis tibi et tuis attendendis expensas uel dampnum
autem intoresse sustinueris totum quicquid fuerit tibi et tuis ac cui uolueris, restituere pro-
mitimus incontinenti: de quibuscredaris tuo simplici verbo sine sacramento et testiumpro-
duccione: et renuntiantes quantum ad hec beneficio diuidendarum accionum, et niinori
precii, et priuilegio clericali, et omni alii jure et racioni repugnantibus contra predicta.
Damus tibi et tuis et cui uelis, hoc totum predictum in nobis et in ómnibus redditibus et
bonis uostris et dicti nostri monasterii: propter hoc autem nos a te concedimus recepisse
tuam Sextam partem expletorum, ceDsuum,reddituum, Castrorum et terminorum castri de be-
rano, et de roda, et de crexello, quam debebas tenere et recipere per dúos annos primos uen-
turos, racione vendicionis quam inde tibi et alus faceramus. Ad majorem flrmitatera, jura-
mus DOS predictus frater R"^, per deum super eius sancta 1111°^' euaugelia, predicta hec om-
nia atendere, et seruare, et noncontraueuire, nec faceré venire aliqua racione.»
445
NOTES DOTZRCENTISTES D'AUSOXA
LOS CASTELLS
Lo Vegueriu cVAusona. - Al crearse lo vegueriu d'Ausona, s'ajun-
r.:rd:'rsraitJurc:p-nrrer.aU
Testes superiores..
Et nulla prescriptio etc.
tuis imperpetuun. Ita etc.
nis,
S ?:^ Vm'^^XVI lí^lS^; Januari .n co.itatu ausone,
usque ad coUem de ¡spina.»
videlicet a coUe de are-
446 F. CARRERAS Y CANDI
Los límits del Vegueriu d'Ausona eren, en lo segle XIV, los se-
güents: comenpant en lo Congost de les Codines, se'n anaven a la serra
gur ais primers repobladors del Comtat de Barcelona (del segle VIH
al XI), y la segona, en que trovant a dites construccions incomodes
per ésser alteroses y allunyades de la térra plana, novament s'alQaren
en los poblats o en situacions menys encinglerades, prop deis con-
reus que'ls hi donen vida y prosperitat (segles XII al XV).
Algunes mutacions s'experimentaren en lo segle XIII en la térra
d'Ausona, per haver dexat d'existir castells com los que un jorn hi
hagué a Sant Pere de Casserres, a Sant Llorens del coll Qa-Meda y
en algún altre cim estratégich, convertit en monastir o totalment
abandonat. En cambi, d'altres n'han surgit en llochs mes apacibles o
de majors comoditats, com los de Bellpuig, Aguilar, etc., que no figu-
ren en relacions anteriors al segle XII.
(931) Any 1108. Desciiu lo comtat d'Ausona: «sicut terminatur a colle qui dicitur Spina
vsque ad terminum Genmdensem Comitatus cum ómnibus suis Castris ipsius Comitatus infra
prefatoa términos constitutis scilicet ipsuní de Tagamanent, et de Taradel, et de Solterra, et
de Tonna, et de Medalla et ipsumde Vico, etde Gurb, et de Voltregan, et de Gris, et de Be-
saura, et do Curul, et de Torelliono, et de Cabrera, et de dua Castella, et de Lugano, et de
Merles.»
(932) Aquest Feudorum Vicariarum Cathalonie (vol. IV,
castell se registra en lo Ilibre
fol. 47), com de Veguería d'Ausona y tambe com de la Veguería de Barcelona y Valles
la
<fol. 153). Vegis com los tests desorienten prou sovint en qüestions geográfiques.
>
(933) Any lOOS. Límits del alou dit Vall-forners: ^orientis in ipsa guardia uel in Moro
nigro et Ínsula de Bernat; de Meridie InAulodio de seudré de chanoues; de Circíi íu ípsa
Calmo; de occiduo ín Collo de Massana.
(934) Any 1137. Ramón Berenguer III dona a Bernat Ama t, vescomte de Cardona yasamu-
ller Almódis, tot l'honor que lo seu pare Deusdé Bernat tenía en feu del Comte de Barcelona
ab los pactes y excepcions contractats: «Et pro remissiono quam fecitvicecomes dicto comiti
de mobili quod auus suusconuenerat ad auum vigecomitis bernat per ipsam guardam de Ta-
marit, encomendauit comes Bernardo vicecomiti ípsas lezdas et ipsas quintas de Tamarit,
per mare et per terram, de naufi-agiis, de capite de hebre usque ad honorem arnaldi miro-
nis», etc. Abana, culo segle XI, la Vescomtesa Guislaysou fiU T.amon consten senyors de
Tagamanent.
(935) Pergamí 1229 del Arx. Catedral de Vich.
(936) Vo. II, 1239: «Ego domna Eligsendis de scintillis et filius meus Bernardus de scin-
tillis et ego Dalmacius de castilione maritus dicte Eligsendis...»
cintes se comunicaven per una escala que passava peí interior d'una
torra, y perdut lo primer, podíen defensarse en lo segón.
Castell del Bridl. — Lo tenía en 1265, per lo Vescomte de Cardona
Ramón, son parent Berenguer de Cardona. Kamon lo ven^íué al Bisbe
de Vich. En 1271, lo Prelat compra la castlanía de Na Elicsendis de
Vilagelaus, de Berenguer des Vilar son marit y de Pere de Malla son
No's mogué de poder del Bisbe. De son terme era la vila de Seva.
íill.
(938). Axis era, puix aquest segón se trobava en situació poch estraté-
gica, en la plana ausonesa, damunt del coll d'Aygues partides. En
1291, Pere de INIeytat prestíi homenatge al Rey per lo castell d'Aguilar;
en 1356 l'obtingué Bernat de Cabrera eomte d'Ausona y en 1378 se diu
estar enclós en la Sotsveguería de Moyíi.
Castell de Tona. —
Situat en un puig junt a la iglesia vella, domi-
nava tot lo S. de la plana ausonesa. Era proprietat de la casa de
Monteada, de qui lo teníen altres feudataris. íji possehí drets feu-
dals en 1231, có és, lo del redelme, Ramón de Font, per comprar
ais Monteada, per 1,200 sous, los explets,exides y censos de Tona (939).
En lo segle XIII no sufrí cambi de proprietari (940 1.
Castell de Malla. —
S'alQá en un deis puigs del mitj de la plana
ausonesa, en Tactual coll de Malla, dominant lo camíque surt de Vich
vers lo Congost de les Codines. En lo segle XI rebé los noms d'Orsali-
tano y de Medallola (941). Sigue sa forma La ves-
liatinisada Mtdalla.
comtesa Adalez, en 1045, lo dona al monastir de Ripoll y a la Seu de
Vich; y en 1068, lo Comte de Barcelona Tadquirí d'abdues entitats
eclesiástiques (942). Durant lo segle XIII passá a la casa de Monteada,
trovarse:
;912) A. 1068. AI comprar lo Comte de Barcelona, lo castell de Malla, se diu
dicitur vrsalo.
«castri de Medalia siti in Ausone comitatu, non longe a villa vici, in loco qui
vocato de va-
Affrontant a parte orientis in puio uel loco qui dicitur Guardiola siue ad podio
lamor: de meridie in loco vocato paracols siue in prato Gerarde; de occiduo in
monte
4f)0 F- CARRERAS Y CANDI
oriolo;de aquilone villaro de Paullo uel in prato qui dicitur Narbonensem et vadit usque
subtus SaHiforas». (L. Feud. Vicar. Cat. v. IV, f. 56, A. C. A.)
Vo. IV, 1253, XV kalendas Noveinbris.
(943)
Vo. V, 1257, VIIII kalendas Junii. Una térra «sub dominio castri deturricella liabeo iu
parrochia sánete eulalie de riuo primo in loco nominato bramdasens.»
(914) Moneada. Episcopologio de Vich, vol. I, ps. 584, 586, 595.
(945) Diu Casades existir en lo l-lussanes «tres castells posats de manera que's vigilaven
mutuament: lo de Llu<;a, lo de Torruella y flnalment lo del Quercli (sie), com una línia de for-
tificació», etc. «En lo segle XI existía en lo mateix indret ahont s'alíja lo casal (del Grau) lo
castell de Torruella, que havém vist mes amunt fóu dexat al Capítol ausoneneh per son pre-
lat Berenguer Seniofret de Lluijanés» (any 1009). (P. Casades. Lo Llussanés-, a. 1897, ps. 155
y 156).
Vo. III, 1250, II kalendas Novembris.
(946)
1262, VIII kalendas de Desembre. Mana 1?. de Salfores que l'enterressin al monastir
(917)
de Santa María del Estany. (Doc. 1728 de Jaume I, A. C. A.)
(948) Entre abdós castells, en lo rieral d'enfront Sant Martí de Merlés hi ha la antiquís-
sima divisoria deis comtats de Besalú y d'Ausona y tambe deis actuáis bisbats de Vich y
de Solsona. Allí comenta lo Bergadá.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 451
(919) 1252. Pridie kalendas Angustí. D'aquesta escriptura sois és ínteressant cout-.xer íu-
tegrament lo seu final: «Et est sciendum quod termini de lU(,-ano suiít et proceduntur de Iu(;a-
no usque ad terminuin de Qa Portella qui diuiditur cum termiuode lu(,-auo et usque ad ter-
minum Castri de (^'a Guardia de Eipol qui diuiditur cum teruiino de lugano et usque ad tér-
minos de Olost et de Gurb et de Auinione et de dúo Castella et de <)ris qui diuiditur cum
termino de lugano. Diffinimus etiam uobis et ómnibus hoitiinibus uestris et Miró de lU(,'ano
fratri vestro et ómnibus liominibus suis et Raimundo de <^a Guardia et ómnibus hominibus
suis, omnes querimonias quas a uobis uel ab dis habemus iiel liabere possemus racione Cas-
tri de lucano uel alioquoquo modo usque in hodiernum diem Promitimus etiam uobis quod
aliquem uel aliquos homines pagcsios infi-a predictos términos Castri de luv^no habitantes
uel habitaturos, non recipiemus sub nostro speciali guidatico, nisi generaliter, sicut alios
homines terre nostre.» (Doc. 1303 de Jaume I, A. C. A.)
(950) Vo. V, 1257, II Idus Aprilis.
(951) Ij. Moneada.. Episcopologio de Vich, yol. 11.
(952) cFuit missa littera hominibus vici quod visis litteris, irent ad e.xpugnacio-
1278:
nem et obsidiouem Castri de lugano quod dominus Rex expugnare et capere mandavit et
quod in predictis dareutur consiliuní, auxilium et assensum G.° de molinerii Teuenti locum
procuratoris Catalonie. IIII nonas Martii Auno predicto.— Ítem .similis hominibus Kiuipu-
lli.— ítem similis hominibus Campi Rotundi.> (Reg. 11, f. 48, A. C. A.)
(953) 1279 (kalendas de juny): iMos.sc Rauaya quod soluat Nobili Poncro de Ceruaria
Quisque mille solidos barchinouen-ses quod eis daré concessimus pro seruicio et expensis
<luod et quas fecit in obsidione de Luciano et litteris solutis recuperet hunc albaranum.>
(Reg. 46, f. 8, A. C. A.)
452 F. CARRERAS Y CAXDI
babtiste mensis junii proxime uenturo usque ad II annos in eodem festo plenarie
completos
Totum castnim de cris sicut illud melius emi, usque ad illud tempus, a Bernardo de medalia
Tali pacto quod usque ad predictuin terininum congreges et per me et ad opua mei omnes
custodias uel custoderi
éxitos dicti castri beue et fideliter et illud castruui 'lene et fideliter
facías sineomni mea meorumque missione et etiam aportes uel
aportare facías ad me iutus
dicti castri et saluo prius
in uillam vici sineomni mea misione omnes exitus et redditus
medietatem et ego et
mihi et leuato toto meo cabali babeas de toto lucro dictorum exituum
quosuelim totamaliam medietatem. Propteread. propter omnia et sine mihi et cui velim
fideliterrespondeas ex toto bouus fidelis et legalis in ómnibus dicto et facto, ct lucro merca-
tali babeas medietatem dictorum exituum. Et
ego dictus B de sederra bona lide et sine omni
enganno ac prefatam et s; ecialem stipulacionem iu presentí promito et conuenío
tibí dicto
plenarie et complete in
Perpíniano et cui uelísactuis omnia presente et semper attenderc
ómnibus üine fraude aliqua, atquedolo et etiam juro.
(961) Reg. 89, fol. 12, A. C. A.
FinsranyíS.iorhabitareu masovers, los qui avuy conreuhen les terres vehine?.
(962)
(963) Document r,4 de Jaume I (A. C. A.)
Vo. 1, 123.3, lili nonas Ju'.ii: «Domna G. per Gasto laudamus et auctori-
rae et per
(961)
coudam Ínter dominum de
zamus vobis Saurina etuestrisipsaconuenientia que facta fuit
lionore uel domo de conan-
montecatano et dominum de conanglello vel de frexenetode ipso
glello etc. ítem coucedimus uobis quod possitis mutare
domum de conauíílello in quo loco
454 F. CARRERAS Y CANDI
ments del XIV, lo castell de Voltrega y los llochs de Sant Hipolit, Sau
y Tavertet, eren de Sibilia de Saga.
Castell de Gurb. — Estava en un deis cims majors y mes pro-
pers a Vich, ahont avuy sois s'hi veuhen fragments de muralles, fetes
de pedra ben tallada. La Mitra de Vich hi tenía molts feus, per hu deis
que 11 presta, vassallatge lo rey Jaunie I, en 1241. En 1247 logra com-
prarlo del seu senyor Berenguer de Queralt, Lo Rey lo volgué: y en
1248 li sigue venut per lo Prelat, obtenintne bones compensacions;
Fóu en avant de la Corona, y lo Veguer Reyal de Vich s'intitulá també
hatlle de Gurb.
La familia Gurb, prou famosa en Ausona, prengué nom del castell
del qui n'eren senzills castlans. Tingueren son solar en la casa de
Montral. També possehíen \o puig de Granollers (965). Jaume I dona
a Guilleuma de Cabrera per durant la sua vida, lo castell y vila de
Gurb, rendes reyals y drets a Vich y altres drets a Barcelona, en
cambi deis castells y viles de Terrasa y Eraprunya que d'ella havía
rebut (966). Qual donació confirma, en 1274, l'infant primogénit
Pere.
Lo Bisbe d' Ausona exigía ais homes de Gurb que moríen sense filis
o ab intestat (967), la torcera part de la sua herencia_, a pretext deis
drets feudals d'exorquia y d'intestia. Mes lo Rey no ho consentí, puix
redunda va en disminució del seu domini y jurisdicció, y en 1278 li'n
prohibí al Prelat cobrarlos.
Castell de Taradell. —
Estava prop la serra del Bou, que tanca la
Plana de Vich per la part Oriental. Ses ruñes son conegudes per «cas-
tell de Cal Boix». Si be lo turó era assequible de per tots cantons, no
(968) Guerau Alamany de Cervelló, flU (le Guerau Alauíany y de Poncia, prestiV liome-
natge al comte de Barcelona Ramón íill de Mahaltis, per los castells de Taradell, Cervelló,
Montagut, Pinyana, Montfalcó, Vilademager, Miralles, Querol, Santa Perpetua y Montclar
{Llibre Gran deis Feus, foli 307, A. C. A.)
(969) Fr. M. Ribera. Genealogía de la familia Cervellón, pl. 197.
(970) Vo. IV del Arx. Curia Fumada, any 1256. Doc. 1823 de Jaume I, any 12i>5, A. C. A.
(971) A. 1302. «Nóbili et dilecto Raimundo Fulconis vicecomiti Cardone etc. Receptia
litteris vestris nobis noviter destinatis super facto Castri de Taradell, et iutellectis liis quod
nobis in ips's litteris intimastis, vobis respoudendo significamus Quod nos mandamus per
alias litteras nostras Simoni de bello loco vicario Ausonie et Bagiarum, (¿uod Castrum pre-
dictum faciat restituí berengario de vilademany, vel cui voluerit loco sui. Scriliimus etiam
Nobili dompne Guillelme de monte catheno qucm ipsum Castrum dicitur detinere, quod ip-
sum dicto berengario, restituat et absolvat, ut in litteris quas eisdem mitimus, videbitis
continere. Datam Jaece III idus Junii anuo predicto.»
(972) JIoncada. Episcopologio de Viih, vol. I, p. -184.
(973) Vo. IIT, 1240, VII idus Augusti. B. de Balenyíi, llega a P. de Vilagelans, entre
molts altres castells, «et castrum de taradello quem teneo per B. de luciano cum ómnibus
militibus hominibus et feminis alodiis et feudis et pertinenciis et suis iuribus vniuersis».
(974) Doc. 640 d'Anfós 1, 106 de Pere I y 723 de Jaume I (A. C. A.)
456 F. CARRERAS V CANDI
del poblé de Sant Julia de Vilatorta, hont encara hi han parets, una
habitació y fonda valí que l'ailla de la serra. Es de moderna formació,
puix son terme, en les segles X y XI, estava dintre los límits del anti-
quíssim castell de Sant Llorens, construit en la serralada que divideix
la actual Plana de Vich, de les Guilleríes. En una monografía exposa-
rem que no te un origen mes llunyá del segle XII (97G).
Aquest y lo castell (J^a Meda se formaren de la desaparició del cas-
tell de Sant Llorens, quins termes se compartiren, restant ab límits
(978) Vo. IV, 1240, VII Idus Augusti. Testament de B. de Balenyü. fill de R. de Baleny:"i y
de Peregrina. Entre los molts castells legats a P. de Vilagelans li figura «Totumcnstrum de
i
arjeda quod teneo per B. de Cheralto cuui ómnibus hominihus militibus feudis et alodiis
pertinenciis et suis terminis et totam staticam siue domum de planiciis cum ómnibus suis
pertiuenciis et teuedonibus quam teneo per Geraldum de capraria et quicquid liabeo vcl
habere debeo iu parrochíis sancti felicis de planiciis et sancti saturninide osor et sancti
petri de castayadel et sancti Andree de baucels que omuia teneo per Geraldum de
ca-
praria.»
458 F. CARRERAS Y CANDI
lleu al batlle reyal de Gurb, fins a haver aclarit sots quin feu lo pos-
sehíen (985); mes seguía a ses mans en 1294 (986) y al comentar lo se-
gle XIV lo tingueren Bernat de Centelles (1307); Eymerich de Cente-
lles (1327-1351-1387); etc.
Castell de Cabrera. — Una Mare de
petita capella dedicada a la
Deu de Cabrera és lo que senyala de lluny ahont hi ha
lo cira del turó
lo famós grau de Cabrera, passatge antiquíssim de la comarca ausone-
(982) Liber Ant. Ecclesie Cathedralis, vol. II. f. 56, d. 153, Arx. Cat. de Barcelona
(983) A. 1207 y 1215. Donacions ais templers per part d'Arnau de Menlleu y de sa mare
Agnés (Docs. 62 y 68 del Arx. Catedral de Vich).
(984) Doc. 1258 de Jaume I (A. C. A.)
(985) Registre 41. f. 60, A. C. A.
(986) A. 1294. Guilabert de Centelles reconeix los drets de Berenguer d'Orís al castell de
Menlleu; «Quod ego Guislabertus de ciutillis confíteor et recognosco vobis Berengario de
orisio quod ratione succesionis pareutium vestrorum, habetis ius in castro de manllevo et eius
pertinentüs et iuribus quod fuit antecessorum vestrorum et per illo jurium et pro parte
quam et quod ibi habetis et pro parte similiter quam ibi habet et habere debet Elichsendis
filia quondam bernardi de bello podio>, etc.
NOTES DOTZECENTISTES D'aUSONA 459
Valmanya; y en 1213 «omnes décimas de menarges et de suo termino sicut frater meus Er-
mengaudus comes urgelleusis cuius anima requiescat in pace dimisit eidem monasterio.»
(Cartoral de Poblet, fs. lOt y 107, docs. 533 y 544, Arxiu Histórich Nacional, de Madrid).
(988) R. 28, f. 70, A. C. A. Vegis també E. 10, f. 129 y R. 28, f. 49.
(989) R. 48, f. 169; R. 50, fs. 117 y 149 (A. C. A .)
(990) R. 56, f. 69, A. C. A.
(991) Delliberacior.s del Concell 1301-1303, f. 14 y Bans 1301-1303, fs. 9 (r) y 77 (r) (Arxiu
Municipal de Barcelona).
(992)Era Beatriu, filia de Dalmau de Castelló: feu testament en 1246, manifestant teñir
lo castell deCabrera en feu del Vescomtc. Disposá la enterressin al monestir de Sant Pere de
Casserres. «Et dimito Ecclesie sánete Marie de cappraria cuius patrona sum C. solidos.»
(Vo. III, 1246 XIV kal. Octobris).
Vo. ir, 1240, 5 idus Januarii.
(993)
(994) Vo. III, 1247, III nonas Novembris. Testament de Bernat de
Cabrera: «dono et di-
mito A. de Capraria filio meo et proli sue legitime in perpetuum Castrum de capraria et
castrum de voltregano et domum de solarlo et doraum de Cascabous et quicquid ha))eo in
sauo.» Vegis també R. 19, fs. 140, 166 y 181, A. C. A.
460 F. CARRERAS Y CANDI
A. 1280 (7 kal. Aug.; Sibilia, comtesa d'Empories, veué a Dalmau de Palol «sala siue
(1005)
staticoquod habebat in castro de Melanno et iure et dominio quod habebat in montanea de
melanno et in parrochiis de lesers et de Podio malo et de Vallefecunda cum mero imperio et
omni jurisdictione, in quod dicta teneat in feudum houorabile pro rege racione vicecomi-
tatus de Basso quem rex habebat.»
En 1286, lo Comte d'Empories presta homenatge al Rey per lo castell de Melany «et romas
ne seu et son liom a vs e costum de Catalunya.
(1006) A. 13.^7. Questionava l'Abat de Sant Joan de les Ahadesses ablo Rey sobre los cas-
tells de Llaers y de Puigmal, los qualsabaus foren de Dalmau de Palol en feu del Rey. Se
?uposa ésser Llaers del vescomtat de Bas.
(1007 «En lan de nostre senyor deu MCCLXXXVI, IIII idus angustí. En presencia del
;
Comte Durgel, den Eamon Folch, del Comte de paillars, den bn. danglerola, deu br. de puig-
uert et daltres Rics homens et Caualers Auengreuse lo senyor Rey Nanfos sobrel feit del
castel de Malan sots la forma deius escrita: en pons v. comte denpuries.
»Primerament feu homenatge lo dit conté denpuries al Rey per tot lo dret et per tota la
senyoria quel Senyor Rey ha, ni auer deu al dit Castel, e romas ne seu et son hom a us et a
custuma de Catalunya.
»Item absolue lo senyor Rey en Dalmau de palol del homenatge lo qual li auia fet per les
dites coses et manali quen fahes homenatge al dit Comte per les dites coses et que les ten-
gues per el, quel Comte ho tenia per lo Rey, la qual cosa fo feyta mantinent.
»ltem dix e proposa lo Comte que en lo dit Castel auia alcunes coses qui per altres se-
uyors eren tengudes et altres que eren son alou et que aso auria mostrat daqiá a nadal pri-
mer vinent per cartes simplament et de plan et senes pleyt, en poder den bernat des prat
jutge de gerona; la qual cosa, si mostrat no auia a aquel dia, atorga e regonex ara, axi com
ladons, de teñir lo castel el termen per lo Rey entegrament et de donar postat axi com los
seus antecessors ho an acustumat, et asso promes lo dit Comte atendré et complir sots la fe
del homenatge dessus fet.
>Item fo auengut quen bernat des prat reseba les cartes e les mostres les quals lo dit
Comte fer vulia sobre les damon dites coses daqui a nadal e quel dit bernat des prat e en
Jacme de biaj'a canonge durgel e .iutge del senyor Rep diguen per lur dita, si aura res prouat
dalou ho no. E si proua res dalou, remanga alou per tots temps: ho si per altres deuia teñir
el senyor Rey, el comte tenguen la dita et seguesquen axi com els la dirán sens tot contrast.
»Item lo dit Comte aempra lo Senyor Rey que de la compra la qual en Dalmau de palol a
feyta del dit castel, quel senyor Rey non deman negun ter(;, ni lou, el senyor Rey dona al dit
Comte lo dit tere; he lou el comte absolue lo an Dalmau de palou.> (Reg. 64, f. 105, A. C. A.)
En 1290 fóu apresonat per la Vescomtesa de Bas, lo subveguer reyal d'Ausona, A. de
Verdaguer. (Reg. 81, f. 109, A. C. A.)
NOTES DOTZECENTISTES D'aüSOXA 463
lo possehí, per donació reyal y tant sois per durant la sua vida, Beren-
guer de Vilaragut,
Forra de Fuxenet. —
Se construí en lo tenue del castell de Doscas-
tells, La nom, originaria d'aquesta for(?a, ne serien
familia del propri
segurament castlans.
Castdl de Guardia. —
Fóu. límit extremer de la Veguería d'Ausona,
damunt lo RipolR-s. Lo comte Bernat de Besalú lo llega a son fill, lo
comte Guillí-m de Besalú, qui ne presta homenatge al comte Ramón
de Barcelona íill de Sanxa; n'era castla Ramón Bernat. En 1190, passa a
Bernat de Portella casat ab la filia de Ramón de Guardia. Al aca-
bar lo segle XIII n'era senyor Pons de Guardia, heretantlo son fill
Guillem. Aquest, en 1307, ne presta homenatge al Rey. En dita «'poca
lo subveguer do Ripoll y Ripollí'S hi exercía jurisdicció,
Rjca de Baborers. — Estava dintre los termes del castell de la
Guardia. En 1287, lo Rey manli a Pere de Guardia donas al Veguer
reyal del RipollOs les postats deis castells de Guardia y de C^a-Roca
que tenía en feu del Rey y se diu estar situats prop de Ripoll. Ab lo
nom de Ca-Roca s'indica a la roca de Baborers, qual calificatiu Babo-
rers, ja's perdía al finar lo segle XIII.
Roca de Buoll. — Era un
de tants cimals escabrosos y naturalment
en Uoch de refugi en díes de perill o d'in-
forts, que's solíen convertir
vasions d'hosts enemigues. Estava situat en les cingleres del Cabre-
ras o de les ]\Iontanyes d'Ausona, en lloch per ara indeterminat.
En 1279, B de Cabrera compra a B. de Santa Eugenia, a sa muUer
Agnés y a son fill Pere March, totes ses pertenencies en los termes de
Sau, Castanyadeíl, Vilanova, Queros, Tavertet y en la roca de
Buoll (1010).
(1011) Alguns o la major part deis documenta que aqui estudiém, se conserven
eu estat
deplorabilíssim, no sois pjr les arues que han destruit notoi-iament tan preuades fulles de
paper deis nostres registres reyals, sino també per la tinta, de tal manera aclarida que uo's
veu quasi gens lo que hi ha escrit.
(1012) Coneguda fóu aquesta documentació del Baró de Tourtoulon,
qui ne publicíi poca
cosa en sa obra Jacme I le Conquérant roi d Aragón, etc.(Montpeller, 1867), vol. Il.doc. XIII
del apéndix y doc. XIV deis transcrits en la segona part. Altre llelra douíi a
conexer com
mostra de llenguatge epistolar En MilA y Fontanals (auy 1870) al publicar les Xotaa de pri-
mitiva lengua catalana, eu la Rev sta histórica. Publicación mensual de ciencias históricas
y bellas artes (octubre de I87t), any 111, nom. XXX).
Després de compilar fragmenta de catahXtrets d'escriptures deis comtes y deis primers
reys d'Aragó, quan arriva al regnat de Jaume I en que se doníi manament d'escriure en ro-
man(;, preñen major volada trausformantse, dites migrades mostres, en
caries senceres. Set
(1243), beretant lo Comtaí d'Urg-ell son segón flU Rodrigo, qui's trobava
fora de Catalunya, lión may havía estat (1015). Fou fama en la casa
d'Ujgell, que, lo nom d'Ernieii^ol era de bona astruí;ancia, haventlo
usat sos Comtes, per espay de 350 anys. Consideraniho axis Pong de Ca-
brera repetidament disposá que no'n prengués altre lo lili qui heretés
lo Coratat.
neta Cousíancja.
d'ells era .
,„„„,. Pallars, entre
(1017)Jaume de Cervera tenía moltes possessions en los comtats d Urgell y
Eslava casat ab Blanca, filia de Berenguer
eUes Meya, Conques, Tolo, Orcau, Llordá, etc.
enterrat a Santa María de Meyíi.
de Pui-vert Morí pels volts de 1276, cssent
també Romia
(1018)En 1259 r29 juny), Berga se posa sots lo reyal guiatge ^R. 10, f 117) y
.
468 F. CARRERAS Y CANDI
viuda d'En Pone; de Cervera y sos filis, termes y castells en 27agost 1259 (R. 10, f. 116); Ber-
trán do Castellet, senyor deis castells de Qa Vit y de Castellet en 26 agost 1259 (R. 11, f. 168);
Arnau deRibes, senyor del castell de Pax en 27 agost 1259 (R. 11, f. 168), etc.
(.1019') En aquest guiatge (9 de setembre 1259), la comtesa María se comprometía a que deis
seus llochs de Menargues y Albcsa, may n'ex'ría cap dany a les gents d'En Pera de Montc.ula
(R. 10, f. 143). A mes lo Rey la assegurava a ella, a tots los seus béns,a dos besties de carga
y ais homes qui les aconduhissen.
(1020) Reg. 11, f. 263 (A. C. A.)
(1021) Reg. 14, f. 104 (A. C. A.)
En 1258 s'evidencien
(1022) ressentiments entre Jaume I y Alvaro de Cabrera, qui, no
comparesqué com a feudatari a guerra deis sarrahins valenciansrevoltats per Aladrach, a
la
despit d'ésser cridat per tres vegadas (mar(,vabril 1258. (R. 10, f. 67). Les postats d'Agramunt
y Balaguer les reclama .Taume I del comte d'Urgell diferentes vegades en lo curs del 1258.
90 é3,mentres assetjava Alcalá (Alcalano), aprés en 20 desembre 1258 y sempre inútilment.
De tal manera, ho reclama en 20 de desembre que deya ais dos cavallers qui teníen dits llochs
per Alvaro, Qó és, Berenguer Arnau d'Anglerola per Agramunt y Bernat Ramón de Ribelles
per Balaguer, no se'n excusessin ab frívols pretexts, segons altres vegades havíen fet y
encara los hi condoníi la multa de 1,200 marchs d'argent que'ls hi tenía imposada (R. lO, fs. 89
y 136, y R. 11, f. 261).
(1023) R. 10, f. 126.
RHBELIÓ DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 125^ 469
Test., sach C, Arx. S. J. de J.) Simultaneament ab aquests personatges, en 1194, existía Ar-
nau d'Anglerola, casat ab Ermesendis, pares de Ramón Berenguer y d'Arnau. {Dotaliarum,
Arx. Cat. Seu d'Urgell.;
V. I, doc. 974,
En estaven en Iluyta Berenguer Arnau d'Anglerola ab Gaillem d'Angle-
l'istiu del 1276
rola, posántloshi treves l'infant primogénit Pere (19 setembre 1276). (Reg. 38, f. 39.)
470 F. CARRERAS Y CANDI
(1025) Berenguer d'Anglerola pertanyería a una altra branca d'aquesta familia que taut
s'aná extenent.
(1029) Pere de Queralt (f 1276), senyor deis castells de Queralt, Santa Coloma, Rauricli,
Figuerola y Rocafort y deis Uochs de Colomers, Almenara y MonterguU, assisti a les con-
questes de Mallorca, Valencia y Murcia. En 1274 Jauuie I lo nomená un deis arbitres en ses
qüestions ab lo Vescomte de Cardona. (Joan Segura, Historia de Santa Coloma de Queralt.)
(1030) Guillém de Cervelló, fill de Gaillém (f 1255), y Elvira, heredaría segurament de
sa familia los castells que consta foren de Guerau de Cervelló, fill de Guillém (t 1229), (;6 és,
Cervelló, Gélida, Granada, Vilademager, Miralles y Aguiló
(1031) Formaven lo tribunal encarregat de jutjar tant intereísant controversia Guillem
de Monteada, Ramón Berenguer d'Ager y Guillém d'Anglerola, losqui tenien per assessor a
Guillém des Soler, canonge de Lleyda. (Doc. 1305 de Jaume I, A. C. A.)
(1032) «Nouerint vniuersi: Quod nos Jacobus dei gratia etc. promitimus bona fide sine
fraude uobis dilectis nostris Guillelmo de Ceruilione Bereugario de Angularia Petro de Que-
ralt et Berengario de Alinanara quod non faciemus treugam uel compositionem seu placitum
cum Raimundo de Cardona et ualitoribus suis nec cum aliquibus de partita sua eum contra
nos iuuantibus nisi ipsc dedit uobis et uestris ualitoribus et ómnibus de pailita uestra treu-
gam per se et ualitoribus suis et ómnibus de partita sua ijui contra nos eum iuuauerint a dic-
qua nos cum ipso composuimus vel treugam sibi dederimus usque ad quinqué anuos continué
completos. Et per hiis ómnibus uobis attendendis et complendis recipimus uos in homines
uostros. Et nos Guillelmus de Ceruilione Berengarius de Angularia Petrus de Queralt et Be-
rengarius de Almanara predicti promitimus bona fide sine fiaude uobis illusiri domino nos-
tro Jacobo Regi predicto quod iuuabimus uos et uestros et omnes ualitores uestros et eorum
pro toto posse nostro contra dictum R. de Cardona et omnes alias personas fidcliter dnm
guerram habueritis cum ipso R. de Cardona et postea per quinqué anuos continué completos
et ul'ra quinqué annos predictos tenebimus uobis et uestris imperpetuum sub ea fidelitate
qua modo tenemus. Et ut predicta uobis firmari et securari atteudamus facimus inde uobis
homagium oris et manuum et presens iustrumentum sigillorum nostrorum munimine fecimus
roborari. Datum Barchinone nouas ffebruarii Anuo domini M" CC° L° Secundo presentibus
E.\imino de Ffocibus et Fferrarius de Turrilliis ad hoc testibus conuocatis Sig >í<num Jaco-
bi dei gratia Regís etc.» (Doc. 1316 de Jaume I, A. C. A.)
Porta, ei.x document, lo segell de Guillém de Cervelló, hont s'hi veu un cervo per em-
blema, y lo de Berenguer d'Anglerola, que hi ha un lleó rampant y ab corona.
REBELló DE NOBLESA CATALANA CON IRA JAUME I E\ 1259 471
Guillém de Cardona, casat ab Sanxa, era fill de Guillem; possehía a feíi del Vescom-
(1033)
te de Cardona una renda de 950 sous en lo mercat y molins de Montblanch, renda que vené a
Berenguer de Tamnrit (10 juny 1256) ab consentiment de son germa Bereiiguer de Cardona y
del Eey, y sortiutne fiador lo Vescomte de Cardona. (Doc. 1448 de Jaume I, A. C. A.) També, en
1257, vené Guillém 5,000 sous en les rendes rej-als de Coblliure a Bernat de Figueres. (R. 10,
fs. 22 y 26, A. C. A.)
(103J) Lo batlle reyal, Pere de Castellazol, contracta la cooperació de Ferrer del Avanch
(segurament aventurer foraster ,
prometentli lo salari y favor del Rey. cDoc. 1323 de Jau-
me I, A. C. A.)
(1035) Eximen de Foces,
d'Athó, era un deis cavallers mes distingits d'Aragó, de quina
fill
naunificencia n'és encara testimoni la esglesia de Sant Miquel de Foces, que construhí (J 259)
pera panteón de sa familia. En 1253 era batlle rej'al; aprés fóu Procurador reyal de Cata-
lunya; en 1256 acompanya a Jaume I a Calatayut y negociejá la pau ab lo sai-rahí vaienciíi
Aladrach; en 1257, Uochtinent reyal a Valencia; en 1259 dexá a Jaume I la forta suma dc32,000
sous, per la fracassada expedieió a Terra Santa; en 1260 signa les negociacions del muUera-
ment de Pere d'Aragó ab Consta <;a de Sicilia. (F. Carreras y Candi, Excuraions per la Cata-
lunya aragonesa y provincia d'Osca, pl. 84.)
(1036) A 24 de setembre de 1253 se perdonaren mutuament los agrá vis de la gueira que fi-
nía, lo Rey y Ramón de Cardona, consignaut, lo segón, son perdó especial ais perjudicis y ofe-
ses que durant ella rebé d'Eximen de Foces. En termes iguals y en lo jiropri dia suscribiren un
perdó con&emblant Jaume I y Guillem de Cardona. (Ducs. 1349 y 1350 de Jaume I, A. C. A.)
(1037) Eadicaveu aqüestes rendes que lo Rey cedí al Vescomte de Cardona, a Vilafranca
del Penedés, Fontrubí, Arbós, Manresa y Caldes de .Montbuy. Los 30 cavallers que per elles
prometía servirlo lo Voscouite, devía també mantenirlos durant un mes. Se pacta que tota dis-
cordia que surgís entre lo Rey y algún vassall del Vescomte fós resolta per un tribunal com-
post de N'Eximén de Foces per part del Rey, de Guillem de Cardona per part del Vescomte, y
en discordia, fos tercer En Pere de Monteada. Cas de que fallada una controversia lo Rey no
esmenés lo danj', fóu pactatque lo Vescomte podíaajudar ais seus vassalls injuriats, abando-
uant les honors obtingudes de Jaume I. Y finida la Iluyta, aquests retornarieu a mans del
Vescomte, qui nova/nent incurriría en la obligació de prestar al Rey lo subsidi deis 30 cava-
llers armats en cas de guerra. (Doc. 1389 de Jaume I, A. C. A.)
472 F. CARRERAS Y CAXDI
via rebre lo Temple per delme, quedaveii per lo Vescomte 14,700 sous Eq
vista de la infor-
justicies
mació, acordá lo Monarca que les precedents rendes, exceptuantne los establiments,
corporals, l)éns deis heretges y tresors trovats, les rebría, duraut tota la
sua vida, lo Ves-
tenía con •
comte de Cardona, per rahó deis 15.000 sous jaquesos que en temps precedent ja li
cedits en les predites poblacions. (Reg. 10, f. 130.)
1256 (25 juliol). - «Nos R. dei gratia vicecomes cardone per
nos et nostros bona et
(1044)
libera uoluntate in presentí cum hoc publico instrumento ob
remedium anime nostre et pa-
rentum nostrorum et omnium fidelium defunctorum damus imperpetuum donacione
facta
dei gratia Abbatisse et conuentui
Ínter uiuos Monasterio de uallaura et uobis domne Blanche
uestre Al*a-
eiusdem vnam somatam salis quam dictum Monasterium et nos et successores
tisse eiusdem recipiatis et habeatis semper
qualibet septimana in nostro sale de Cardona-
A. Curia Fumada).
Testes Ganzerandus de Cardona Tuguris miles et P. de obleta.. (Manual V,
(1045) Reg. 11, f 130. (A. O. A.)
.
-
narques; pro que sempre 11 tenía dit que si n'bagués privilegi especial
per usarlo li'n mostrás, puix li sería servat; pro que may logríi véure'l.
L'altre fet del portal de Montblanch lo calilicava de menuderins y
de pretext per aumentar les causes del desexinient (1050). En contra
aduhía que ell tenía motius de quexa per haver dexat sobtadament la
guerra que lo Vescomte liavía comen^*at en defensa de Constanca, a
qui ara no volía ajudar, com també que no li volía retornar lo castell
de Tagamanent, obtingut per son Pare en penyora del Rey; y axiraa-
teix que may havía lograt passar coraptes per pagarli tot lo que'n re-
sultas de la liquidació. Desprcs d'altres rahonaments, se mostrava
prest a contrastar la guerra ab la guerra y li exigía que dongués les
postats de Montblanch y deis altres Uochs que per ell tenía En Cardona,
al infant Pere d'Aragó (Osea, 7 desembre 1259).
Alvaro de Cabrera, Comte d'Urgell, y sos feudataris, desexintse de
Jaume I (26 novembre). —
Al acuindament de Ramón de Cardona li
segueix en orde cronológich lo de Berenguer Arnau d'Anglerola (6 no-
vembre), qui sois feya constar que's desexía «peí Comte d'Urgell que
ho vol, a qui yo son tant tenaut que fallir no li'n puix» (1051).
Alvaro de Cabrera (que Uavors acabava de cumplir vint anys) ex-
posava cora a gran rahó per induhirlo a guerrejar contra Jaume I la
retenció que aquest li feya, per mes de deu díes, de les postats deis
castells d'Agramunt, Linyola, Balaguer y Üliana. Segons ell, era axo
injusticia manifesta, contraria ais usatges y constitucions de Cata-
lunya. Per diferents víes y ab intervenció d'altres persones, tenía re-
clamades dites postats, sempre Inútilment. Vehentse privat d'elles, se
lleníjava a la guerra. Signaren lo deseximent, datat a 26 de novem-
bre, en qualitat de testimonis, G. de Puigvert, A. de Vilamajor, G. Ca
Cirera y A. Calaf (1052).
«Com es mon senyor et mon frare, et tal a qui faillir no puse», deya
Gueraldó de Cabrera al Rey en la lletra hont fonamentava son dese-
ximent. Afeginthi lo fet de la retenció de les postats deis castells (1053).
Xo aduhía directa ni indirectament a greus qüestiuns que en 1257 mena
contra Jaume I per la herencia de son avi Pere Fernando lo Castellá
en los castells de Roda y Somet y en altros llochs y rendes d'Ara-
(1058) Bernat de Capdella sería originari del castell de Capdella, situat en la part mes
pobre deis Pyrineus, ais orígens del riu Flumicell, entre les conques deis Nogueres Pallaresa
y Ribagor9ana.
(1059) Deis Beliana conexém dos germans, en 1268, Pere y Arnau. Eu 1270, Berenguer de
Beliana, casat ab Elisenda, y llur fiU Guerau, enterrat al monastir de Peracals al Aragó.
{28 Arm. de Tettam., sach C, docs. 217 y 331 del Arx. S. Joan de Jerusalem.)
(lOGO) Apéndix, document XI,
REBELIO DE NOBLESA CATALAiNA CONTRA JAUME 1 EX 1259 477
sembré 1259). —
Lo monarca fóu mol concís al contestar desde Lleyda
a Alvaro de Cabrera y a sos feudutaris. Al primer 11 tirava en cara ses
in justicies, repetint trovarse aparellat a donarli .uto;es en les qüestions
ques menaven. No li'n feu oferta de retornar les postats que retenía.
Se li quexá de que per En R. de Qa Sentil fós danmificat. Temeros de
que procedís a ocasionarli nous y majors danys, 11 recordava ([ue, se-
gons l'usatge, no podía damnificarlo ftns passats trenta díes del acuin-
dament (1061).
Les altres quatre respostes donades per lo Rey a Gueraldó de ('a
brera, B. R. de Ribellcs, Bernat de Capdella, Dalmau de Heliana (1U62)
y Arnau de Llers (1063), foren molt iguals. Hi consignava lo Monarca sa
estranyesa per la actitut en que's colocaven, considerant quan apare-
llat ell estigué a sotsmetre llurs diferencies ab lo Comte d'Urgell, a
jutges gens sospitosos. Y puix ajudaven a Alvaro de Cabrera en tant
greu desraiió, ell se desexía per un semblant de qualsevuUa danys
que'ls ocasionas. Després de resolt aquest incident preliminar de la
Iluyta que anava aesclatar a Catalunya, vehem a Jaume I partint de
Lleyda vers Osea y (,,'aragoga.
Carácter del mohiment iniciat a Castelló de Farfanya. Ab lo que —
tením exposat ja n'hi ha prou per poderne establir lo carácter que pre-
sentava lo mohiment de revolta iniciat en lo Comtat d'Urgell. S'ha de
creure, que, en l'ajust de Castelló de Farfanya, no sois emetiríen
opinions los cougregats, sino que serien explorades les voluntats
d'altres richs homes que no s'hi trovaren presents, y se cercaríeu ad-
hesions com les que continuarém en aquesta relació.
Havera vist que los rebelats foren feudataris del Vescomte de Car-
dona o d'Alvaro de Cabrera, y no podíen rebutjar ajudarlos, puix era
esta una obligació feudal ineludible coneguda llavors ab lo nom de
valenca. Si algún, com Gueraldó de Cabrera, no reunía caríicter de
feudatari, era en cambi parent molt propinque del Comte d'Urgell, y
se movía impulsat per afectes de familia.
No's tractá d'un mohiment popular entre los richs homes, sino pu-
rament de bandería, per mes que tingué relativa importancia la po-
tencia deis iniciadors y les ramificacions que tractaren de ferli pendre
en los mesos de janer y febrer com seguidament direm. Monfar y los
qui l'han copiat, seduits davant la repetició constant del fet de la re-
tenció de les postats peí Rey d'Aragó contra Usatges, suposen que
tots los nobles del Principat s'alarmaren, crehent podíen trovarse en
(1064) Eren los Josa, antiga familia d'Urgell senj'ors del castell del propri nom que ter-
meiiava ab lo de Cornellana y ab la térra de Lavanga. Estefanía de Josa lega dit Castell a son
fill Ramón (1207); tenía altre fill, Pere, qui en 1223 era ardiaca de la Seu d'Urgell [Dotaliarum,
V. I, doc. 987 y 1012, A. C. S. d'U.) Ramón de Josa, casat ab Timbor, atorgá franqueses y
Ilibertats ais homes de Josa, les que en 1253 son fill Guillem Ramón confirma, extenentles ais
homes de Fornells (Doh'wm, V. II, doc. 143, A. C. S. d'U.) Ramón de Josa y Timbor foren
condempnats per la Inquisició com heretges, després de llarch processament. Sa sentencia
se llegi a Santa Catarina de Barcelona, lo 11 jauer 1258, davant del Rey, del bisbe de Barce-
lona y de molts cavallers, entre ells Bernat de Santa Eugenia, Berenguer d'Anglerola, Be-
renguer Arnau, Galcenm de Pinos, Exim¿-n Peri(j d' Árenos y Arnau de Llers. Eesultava del
procés, que, inculpat d'heretgía, fou perdonat diferents vegades aparentant reconciliarse ab
la Esglesia y abjurar. 1a primera vegada lo perdona lo cardenal Benavente, legatapostólich;
la segona, lo bisbe Pons d'Urgell; la tercera lo rey Jaume I, al disposarse a castigarlo se-
verissimament. AiTiva ais derrers anys de sa vida sense ha verse corretgit de ses aficions
heretiques. Son fill prossegui com lo pare, rebent, ocultant y defensant ais heretges y a llurs
adherents «recipiendo, ocultando et defendendü heréticos et eorum credentes et fautores».
Al incoarse lo procés, Guillém Ramón se defensa y encara pogué sortirne. Mes, de Ramón de
Josa se prová que moi-í heretge y perjur y per tant fora del gremi de la Esglesia, decretant-
se que ses mortals despulles fossen tretes de térra sagrada, en la sentencia donada per lo
bisbe Pons d'Urgell, Fra Pere de Cadireta y Fra Pere de Tenes «sentenciando condempnamus
(R.) fautorem receptatorem oculta torem et credentem hereticorum fictum et perjurum in
suis confesaionibus et in fautoriam et heresim pluries relapsum propterque sentencialiter
dicimus et statuimus quod ossa eius de cimiterio fidelium exhumentur et procul ab eclesiás-
tica sepultura jactentur Lata fuit hoc sentencia III Idus januarii Annodomini M^CCoL^VII"».
{Dotium, V. II, doc. 68, A. C. S. d'U.) SenteuQía igual a la de Ramón de Josa fou pronunciada
contra lo Vescomte de Castellbó pul)licada íntegrameut per Baudón de Mony en Relationa
des C'omtes de Foix avecla Catalogne. !Més avant, en 1283, un Berenguer de Josa possehí
lo castell de Borden en feu de la Mitra Urgellesa. {üotinm. v. II, docs. 53 y 54, A. C. Seu
d'Urgell.)
(1065) Apendix, document XXI.
(1066) Apendix, document XXII.
(1Ü67) «Uniuersitatem hominum castri de podio viridi siti in termino Castri Asinorum»
(Doc. 1.Í62 de Jaume I, A. C. A.)
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN V2'>^ 479
nepos nostra uult emere Caslrum et villam do algei-re (luod ipsum '.'astruin et villaui curn
juribus que ibidem ad nos spectant possint emere pro precio Centum milium solidos Jaccen-
ses». (Dotium , vol. 11, doc. 103, A. C. S. d"U ) Ea 1319 losmarmessors d'Esclarmonda vengue-
ren al (lapítol de la Seu d'Urgell lo castell de Llorda y los llochs d'Isona, Castalio, Sant Martí
y Covet (Dotium, V. II, doc. I02i Exístiren eu lo reguat de Jaume I altres cavallers usant
del patronímith nom de Cervera seiisc que'ls hi sapigut-m relació propiuqua ab los germans
Jaume y Ramón. Berenguer de Cervera, militar mort en 1285 y enterrat en la Seu de Vich
(J. Pasqual: Sacres Aiitiquitatis Catalonia Monumenta, vol. XI, pl. 50); GuilK'm de Cervera
ab bens patrimonials en 12.52 a Cervera, Puig-alt, Timor, Sant Antolí, Gaver, Estanys, Onda
y Prats. (Doc. 1294 de Jaume I, A. C. A.); Pons de Cervera en 1258 senyor del castell Sobii-á
déla Esplugade Francolí. (Doc. 1550 de Jaume I, A. C. A.), etc. Lo castell de Cervera,
Jaume I lo concedí en 1257 a Bernat de Fitor. (R. 10, f. 8, A. C. A.)
(1073) Ramón de Cervera, poch abana de trametre al Rey d'Aragó lo seu deseximent, en
10 de desembre de 1259, vingué a comptes ab ell per la custodia deis castells dOliana y de
Linerola o Linyola, confessant Jaume I deureli 2,271 sous, 8 diners, per dit concepte.
(1071) Guillém de Cardona, en 1252, prengué part en la guerra del Vescomte de Cardona
contra Jaume I. Tenía com a feudatari a K'Amalrich de Vallsegura, qui li havía donat en
penyora de 2,200 sous jaquesos, lo castell de Santa Liuya y les rendes de les Avellanes, ab
condició «quem guardases lo castel am la vista después e tenit liu guaytes aformas e quem
puxa valer del Castel e deis homens si obeit in cían del Rey e no de negun altie homo».
(1075) Pere de Berga acompanyá al Vescomte de Cardona en les guerres del 1248 y 1252.
Al present any de 1259, no resulta ésser feudatari del Vescomte ni d'Alvaro de Cabrera.
(1076) Apéndix, document XXV.
(1077) Doc. 1447 de Jaume I. En 1256 (iSagost), Pere de Berga cedí ais Templcrs drets se-
nyorials en les cases que teníen aquests en la vila de Berga «in quilms domibus supradictis
positis populare quinqué foches videlicet quinqué mansiones populatas habere cum homini-
bus et mulieribus qui sint vestri proprii et solidi ipsi et eorum proles cum ómnibus bonis
que ibi habuerint imperpetuum quicumque quia populatí fuerint in dictis domibus non te-
neantur ipsi nec eorum posteritates mii vel meis quicque faceré vel soluerealiquo tempore de
cetero ratione liostis caualcate segii cugucie intestacionis exorchie questie tolte forcie vel
exaccionis cuiuslibet iure vel consuetudine seu alio quolibet modo mii competentibus vel
competeré debentibus in villa Berge». « Retento tameu mihi et meis in predictis hominibus
et mulieribus qui ibi habitantes fueriut justiciam sanguinis». (,Doc. 1457 de Jaume I, A. C. A.)
(1078) Bernat de Qa Portella, originari del castell del propri nom, en lo Bergadíi, en 1260
(21 maig) rebé de Pere de Berga los dos castells de Montmajor y Querol, prometentli feeltat:
«et iuuabo uos et ualebo vobis et tenebome vobiscum contra omnes homines juste et inius-
te>. (Doc. 1,608 de Jaume I, A. C. A.) Ais pochs díes, ^"a Portella y sa mare Blanca, veníen a
Pere de Berga los castells de García y de Montlet. (Doc. 1610 de Jaume I, A. C. A.)
—
mada deis habitants d'aquelles parroquies, obligantse'ls, per repelir ais malfaytors, a teñir
ballesta ab cent tretes, o be llansa y espasa y a exir aparellat a la ajuda del dampnificat, quan
aquest metes lo só [emitat sonara i;6 es tó metént). Aquesta orgauisació no fou sulícicnt pera
repelir les cavaicades deis guerrejants, segurameut d'En Guillrai de Cervelló. (Lo Sometent,
noticias históricas y jurídicas de sa organisació, per Coroleu y Pella (Barcelona, 1877), pl. 36,
axí com Notas históricas de Sarria (Barcelona, 1897), Apétidice. de documentos, doc. XXI.),
Guillém de Cervelló, ais dosanys de poasehir la baronía de Oervelló, tingué una guerra par-
ticular, de quines malifetes fou perdonat per Jaume I a 12 janer I2.i8. (R ;», f. 9, A. C. A.)
(1083) Lo castell de Sant Antolí fou legat en 1182, per Berenguer de Bellestar a son ger-
má Bernat (doc. 29 del 28 Armari de Testaments del A. Gran Priorat S. Joan). En 1273 Jaume I
feu emparar Sant Antolí y Pallerol a Guillúm de Castellolí, per no liaver complert ab sa cou-
dició de feadatari. (R. 22, f. -1, A. C. A.)
Huguet de Cervelló havía heretat de sa tía Marquesa, viuda de Guillí-m de Guardia y
comanadorad'AIguayre y de Cervera y de sa cosina Gueraua priora d'Alguayre, lo castell
de la Espulga Sobirana de Francolí (1253). Haguc qüestions ab los Teraplers per dit Castell
(1255-1268) (Docs. 281, 300, 311, 326 y 374 del Armari 15, Arx. S. Joan de Jerusal.'m». En 1268
estipula ab los Templers que sois tindría la tercera part de les rendes de Sant Antolí en feu
de dita Ordre. (Doc. 1550 de Jaume I, A. C. A.)
482 F, CARRERAS Y CANDI
los béns incautáis de Corbins, fins que ell arribes a Lleyda (27 de janer
1260) (1095). Poch abans d'exir de Barcelona insistí ab lo Vescomte
de Cardona que li retornas lo castell de Tagamanent (1 febrer 1260),
de quina retenció ne protestava lo Rey (1096). Li retreya que son prede-
cessor Ramón Folch IX de Cardona consignava dita restitució al Rey
en son testament, demanantli que li'n mostrás aquest. La insisten-
cia del Monarca tenía sa rahó d'ésser, puix Tagamanent dominant
la vía de Vich, era la clau d'aquest camí. De tal manera, que
Jaume I, segurament per dita causa, muda tan antigua vía, obligan
ais viandants a passar per Caldes de Montbuy, Sant Felíu de Codines
y Centelles. Quina marrada estigueren fent fins al any 1274, en que's
torna a restablir lo vell camí natural de La Garriga y Congost de les
Codines (1097). Y precisament del 1274 és lo primer nomenament de
batlle fet per Jaume I a Tagamanent. Lo qual prova ja se li havía
retornat lo castell.
Les conferencies de Cervera (4-19 febrer 1260). Anant a Caste-—
11a,Jaume I deturá alguns díes a Cervera per conferenciar ab los re-
presentants deis rebelats. De les entrevistes n'exí una formula de ca-
rácter práctich, comenpament de la pau a Catalunya. Hu deis qui
porta la veu a Cervera per los cavallers desexits fóu Guillém de Cas-
tellaulí, y altre deis arbitres per lo Rey fóu lo Bisbe de Barcelona.
Cora a resultat del acort que's concertava vehém efectuarse con-
cessions del Rey en pro deis qui veníen a pau, en recompensa de sa
bona intenció per la pública tranquilitat. Guerau, vescomte de Cabre-
ra,obtingué per sis anys les rendes reyals a Llagostera y Caldes (5 fe-
brer 1260), contraent la obligado de servir a Jaume I en les guerres,
exceptuada la que llavors se menava ab los nobles catalans, en la que,
empero, hi custodiaría los camins d'aquell districte, per manera que hi
regnés neutralitat absoluta (24 marQ 1260) (1098). L'espay de temps que
va entre la oferta y la acceptació, quasi podém indicarlo com empleat
en negociacions generáis y componendes per venir a pau total.
infant Jaume era a Mallorca (1100), d'ahón torna molt entrat l'any
1260), com també per qualsevol deis nobles guerrojants. Fins a nova
ordre se parausaren les operacions de la guerra, trametentse coniuni-
cacions per evitar nous dampnatges.
Seguexen de recompenses al acort de concertació de
los capítols
treves. A 23 febrer 1260, havent passat a Lleyda, Jaume I promet donar
al aragonés Bernat de Mal-lleó del dret de peita a Ainsa, 1,045 sous ja-
quesos, per haver custodiat la frontera contra lo Comte d'Urgell (1101).
A Pere de Monteada li oferí 4,500 sous Jaquesos que li'n debía, assegu-
rántloshi de la peita d'Almodovar, y altres 5,0C0sous barcelonesos, de
les quistiesde Cabra, Foros y (/a Reyal. A Guillém d^ Cardona liasse-
gurá altre deute de 2,242 sous jaquesos sobre les percepcions de vale-
dors del Comte d'Urgell y del Vescomte de Cardona en les viles de
Camarasa y Cubells (1102). Ni en aquesta ocasió, ni raay, desmentí Jau-
me 1 sa fama de géneros, com mateix ja's reconexía, al dirli a
ell
evitant que dits llochs siguessin dampnificats y fent que sa gent los
consideres llochs reyals. Perqué de dita neutralitat no se'n aprontes
N'Anglerola, qui guerrejava ab lo Comte d'ürgell, li imposa la obliga-
cióde no poder combatre ais seus enemichs lo día que sortís de qual-
sevuUa d'aquells dos llochs, y de no recullirshi sino passats vuyt díes
d'ocasionar dany a sos contraris.
De quins treves se desexí Jaume I (20 janer 1260), conse-
pactes y
qüencia de la rebelió de Castelló de Farfanya, ab grans protestes
de N'Anglerola. Aquest deya era injustament desguiat, y pretenía no
li fos ocasional dany lins passats trenta díes. Com Jaume I no li'n fes
Lo Rey ana personalment a
cas, insistí N'Anglerola en ses protestes.
Exafava (7 abril 1260), ahont AngJerola li trámete nova lletra, dema-
nantli esmena deis perjudicis y senyalament de jutge y día per fallar
llur controversia. Lo Rey li Iliurá salconduyt perqué a despit de la
guerra pogués arrivar a la sua cort y defensarse davant lo tribunal.
Desconexém com acaba l'incident. Exafava aprés torna a poder de
N'Anglerola (1105).
Segueix la hostüitat d'alguns cavallers contra ¡o Rey (abril 1260).
— Fins dintre lo transcurs de les treves precursores de la pau final,
nous deseximents mantingueren latent l'esperit de rebelió. No son de
cavallers de primordial importancia, sino de valedors deis directors
del mohiment. Axis considerarcm lo deseximent de Guillém de Raja-
dell.Responguéli Jaume I, desde Exafava, inculpantlo de que Vacuin-
dás havent rebut beneflci d'ell (9 abril 1260) (1106).
güent, no sois los vassalls deis Teraplers a Barbera, sino los de les al-
tres pertinencies llurs, y tots los castells, llochs y viles de l'Ordre, si-
gueren posats sots la salvaguarda del Vescomte. Y a tall de Sobira
expedí maiiainents ais seus batlles, sotsmesos, amichs, parents y va-
ledors, manant que los protegissen, com si fossen pertinencies sues
propries (6 juny 1261) (1117).
Lo Vescomte de Cardona antich aliat del Rey de CasteUa. Ara —
se'ns revela aquest nou caríicter del faraós cavaller Ramón de Cardo-
na. Un deis compromisos de pau que signíi ab Jaume I, oxpressa d'una
manera indubtable que Vescomte de Cardona havía sigut aliat del
lo
Rey de Castslla en ses Iluytes contra lo de Aragó. Fetala
pau en 1260,
se compromete Ramón de Cardona a no anar a Castella, fins y tant
vingués a concordia son Rey ab Jaume I. En cíis de guerra ab Caste-
lla, devía servir al Rey d'Aragó ab vint cavallers armats, de mes a
mes deis altres a que ja hi venía obligat per sos feus ordinaris (l.^»" ju-
lioi 1261). Quedava exempt de servirlo ab aquests deu cavallers si Jau-
nostris soluta. Testes p rosselli Abbas sancti vincencii de Cañería? bg. guinart et G. de —
(Manual VI del A. Curia Fumada de Vich.) Prorroga 10 anys Jaume I al Vescomte de Cardo-
na en 1262(30 marg; les rendes reyals de Tagamanent, obligantse lo Vescomte, a servirlo ab
un cavaller armat. (Reg. 12, f. 37 y Doc. 1692 de Jaume T, A. O. A.) En 1274 (29 marc;), lo Rey
atorgá a Berenguer de Canadell la batUía de Tagamanent «ut tu sis bajuli dicti loci».
Reg. 20, f. 233, A. C. A.)
490 F. CARRERAS Y CANDI
qui adreQá, lo Rey, son perdó desde Qarago(?a foren: Guerau de Cabre-
ra, Ramón y Jaume de Cervera, Guillém y Huguet de Cervelló, Ber-
nat Ramón de Ribelles, Berenguer Arnau d'Anglerola com a valedors
d'Alvaro de Cabrera, Guillém Ramón de Josa, Ponij Guillém de To-
rroella de Montgrí, y Guillém y Ramón d'Odena com a afectes al
Veseomte de Cardona (1121).
Seguéxense convenís y mes convenís entre Jaume I y alguns ca-
vallers solucionant controversies que's menaven, atorgántloshi quasi
sempre, assenyalades mercés lo Sobirá. Tothom s'aprofitava de la de-
bilitat del Rey o millor de son gran amor a la pau de casa, arrencantli
concessions oneroses (1122). Jaume I, pera afrontar greus complica-
cions exteriors, accedía a moltes exigencies. Justament ha merescut
deis seus crítichs dictat demal administrador.
Solució de la controversia entre la ciutat de Barcelona y Guillém
de Cervelló (4 agost 1263). —
La antigua pugna que existía entre lo
senyor de Cervelló y la ciutat de Barcelona, se posa de relleu en les
operacions de la guerra civil, com ja havém vist (janer, febrer 1260).
Desconexcm la forma y detalls deis fets. Ara tením a la vista una nova
APENDIX DE DOCUMENTS
L - 1259 (24 jaliol). —
Guiatge reyal ais llochs de Butcenich y Exafava,
que eren de B. A. d'Ánglerola y tenia lo Rey en penyora.
quam uos cum aliquibus habeatis, non recipient ¡n personis uel rebus ab
aliqúibus inimicis uestris, malum aliquod ñeque dampnura dum nos dicta
castra et loca tenebimus. Ita tamen quod die quam exietis de dictls locis
uel aliquo predictorum, non faciatis inimicis uestris aliquod malum; et quod
a die quam eis malum facletis usque ad octo dies primos continué nume-
randos, non intretis nec redeatis in locis piedictis uel in aliquo predictorum.
Datum apud Tudelam vrgelli IX kal. Augusti Anno domini >rCC°L° nono.
II. — 1259 (2 novembre). — Carta del Rey ais nobles catalans que U
aparellaven guerra, a fi (^evitarla.
Jacobus dei gratia etc. Nobili et dilecto Aluaro dei gratia Comitis vrge-
lliSalutem et dileccionem. Relacione quorundam intelleximus quod pro-
ponitis habere guerram nobiscum: quod non crcdimus ullo modo verumta-
men nos suraus parati faceré uobis directum de querelis si quis de nobis
habetis ad coguicionem Richorum hominum nostrorum uel ad cognicionem
prelatorum terre nostre et talis judices uobis assignauerimus quod ipsos
recusare non poteritis ullo modo. Datura Ilerde HIT nonas nouember Auno
domini M°CC"L° nono.
Sub eadem forma scripsit dominus Rex bn. Raimundi de Ribellis, R. de
Ceruaria, Bng. A» de Angularia et Jacobo de Ceruaria et eodem anno et
die et in eodem loco.
Sub eadem forma et eodem die et Auno scripsit dominus Rex G. de cer-
uilione.
vicecomite
Jacobus dei gratia etc. viro Nobili et dilecto R. dei gratia
tatem
Cardone Salutem et dileccionem. Intelleximus (quod proponitis ...
habendi Guerram nobiscum quod non possumus credere ullo modo propter
tantum
magnas conueniencias quod sunt inter nos et uos et fecimus uobis
uobis
bonum et honorem. Verumtamen si nos proponitis Gucrrejare dicimus
ad cognicionem Richorum hominum
quod sumus parati uobis faceré directum
nobis duxeritis
nostrorum uel prelatorum terre nostre de querelis quas de
quod ipsos recusare
proponendis. Ita quod tales judices uobis assignabimus
nonas aouembris Anno domini
non poteritis ullo modo. Datum Ilerde IIIl"
M''CC°L° nono.
Al molt honrad et noble seyor en Jacme per la gracia de deu Rey da-
rago etc. de mi en bg. A. danglerola Salut et amors: ab tot honrament fas
uos saber seyer que peí Comte durgel que o uol, a qui yo son tan tengut
que falir no lin puix, mal et greu que me (m'es ?) queus acuydem, em de-
siscde uos, que de mal que yo fapa ais uostres homens ne en la uostra térra
tengut nous en sia. Datum a castel nou (1127) VIII idus nouember.
Reuerendo domino Jacobo dei gratia Regi Aragonis etc. R. per eandem
vicecomes Cardone, Salutem et dileccionem. Fem uos saber se\'or que uim
uostre missatgé queus rctesem la peyora queus auiem feta fer: la qual cosa
hauem feta: es certs com moltes uegades uos aiam trames missatgés quens
pagassets los diners quens deuets et fer nou auets uulgut: desexim nos de
uos que nous siam tengutz de peyora queus fa^ám, ais homes uostres, ne a
les lurs coses. Datum apud Casteló VI kalendas december Anno domini
MCCL nono.
... december Anno domini MCCL nono quidam irotarius Comes vrge-
Uensis obtulit domino Regi diffidamenta ab ipso Comité ét a Geraldi de
capraria fratri suo et bn. R. de Ribelles et a bn. de Capdella et a dalmacio
de beliana sub hac forma.
(1126) Es un error del escrivá qui copia aquests documenta ais Registres reyals, posarhi
Castell-nou per Castellón.
(1127) En altrecarta exactament igual del propri Anglerola, que está borrada, diu Datum
a caateyllon, que es també Castelló de Farfauya.
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME I EN 1259 495
Al honrat seyor en
Jacobus dei gratia etc. Dalmau de beliana Salut et amors: fes iios sa-
ber seyer, que jo romas meynader uostre per ración que uos me donas
a VIII besties, et tolges me la ración que no men donas sens tcrt et sens
nelet que nous auia: on yo, seyer, me desisc de uos puz Comte durgel qui o
uol, quez mon seyor, que de mal que yous ta.(;a. que tengut nous sia a re
del uostre de uostra persona enfora: testimoni A. dez soler, en P. bcrtran
de pilzá.
Jacobus Dei gracia etc. viro nobili R. de Cardona: en les letres les quals
trameses a nos era contengut que uos uos desexiets de nos, que nous fos-
sets tenguts de peyora quens feessets: de la qual cosa nos molt marauelam,
car uos ni altre per uos, no vene denant nos qui lanc ho proposas bastaut-
ment; et per so, car es cert a nos si uos nos penyorauets, que aisso sen
segiria, quis segiria per acuyndament que uos nos feessets. E nos som apa-
relats de peyora et daltres coses fer dret a uos et pendre de uos a conegu-
da de nostres richs homens qui sien a uos sens tota sospita et dasso asig'nam
uos en dia migayn Jener a barcelona. Et si aso no uolets fer ens peyorats
ens fayets mal a nostres homens et a nostra térra, car aytant es laun con
laltre, desexim nos de uos de mal que a uos feessem ni a uostres homens ni
a uostra térra. Datum Ilerde Kalendas december Anno domini M° CC° L^
nono.
Jacobus dei gratia Rex aragonis etc. Dilecto suo Guiraldono de Capra-
ria; vim uostra carta dacuyndament, la qual a nos faliietz, queus desexiets
de nos, de mal que a nos feesets, ni a nostra térra, que non fosets teugut: de
la qual cosa nos nos marauelam de uos, car uos sabets que nos som apare-
lats al comte durgel et a uos, fer dret segons custuma de barchinona. per
raho de les postats del Comte durgel: et per so cor nos som aparelats de
pendre dret et de fer al Comte durgel et de fer segons costuma de cataluya
en poder de nostres richs homens de Cataluya qui sien sens tota suspita, el
Comte no o uol pendre, et uos li wolets ualer de gran desrabo, desexim
nos de uos que de mal que nos fasam a uos ni a uostra térra ni a uostres
homens, nous en siam teuguts. Datum kalendas december Auno domi-
ni MCCL nono.
Jacobus Dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili bn. R. de ribellis: vim
uostra carta dacuyndament qual a nos faiets que irat et forssat los
lo
fasiets que us desexiets de nos, de mal que feesets a nos ni a nostra térra
que noy fosets tengut de la qual cosa nos nos marauelam molt de uos, car
nos sabets que nos som aparelats al Comte Durgel et a uos fer dret segons
custuma de Barcelona per raho de les postats del Comtat durgel: et per so cor
nos som aparelats segons que uos sabets et nos uos auem dit de pendre
dret del Comte durgel et de fer segons la custuma de Catalunya en poder
de nostres richs homens de Cataluya qui sien sens tota suspita, el Comte no
o uol pendre e uos li uolets ualer de tan gran desrabo desexim nos de uos
que de mal que nos fassam a uos ni a uostra térra ni a uostres homens nous
en s'am tenguts. Datum Ilerde kalendas december Anno domini MCCLIX.
Jacobus dei gracia Rex Aragonis etc. Dilecto suo bu. de Capdella: vim
1912 36
498 F. CARRERAS Y CANDI
uostra carta dacuyndament lo qual nos fahiets queus desoxiets de nos que
nons fossets tengut de mal ni de dan que feessets a nos ni a nostres liomens
ni a nostra térra de la qual cosa fort nos marauelam de uos car nos som
aparelats de fer dret al Comte durgel et de pendre et car uos li uoleLs ualer
de tan gran desrabo desexim nos de vos que de mal ni de dan que fassam a
uos ni a uostres homens ni a uostra térra nous en siam tenguts. Datum Iler-
de Kalendas december Anno domini MCCLIX.
(En iguals termes respougué al deseximent d'Arnau de Lers).
Jacobus dei gracia Rex Aragonis etc. Dilecto suo Dalmacio de beliana:
vim uostra carta dacuyndament lo qual a nos fahiets queus desexiets de nos
que nons fossets tengut de mal ni de dan que fehesets a nos ni a nostres
homens ni a nostra térra. De la qual cosa fort nos marauelam de uos car
nos som aparelats de fer dret al Comte durgel et de pendre: et car uos li
uolets ualer de tan gran dez raho desexim uos de uos que de mal que fas-
sam a uos ni a uostres homens ni a uostres coses nous en siam tenguts. Da-
tum Ilerde kalendas december Anno MCCLIX.
llis MDCCC solidos quos tibi debebamus cum albarano nostro quod a te
Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili Borengario Arnaldi de
Angularia: vim uostra carta en que era contongut quens accuydauets por-
que teniem les postatz al Comte durgel et queus pesa molt: no sembla
queus pos molt pus sabets que douant uos porferim dret al Comte et no fo
EEBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAIME 1 EN 12")*^ 499
pies nostre dret pero nos som prestz de fer dret al Comte et a uos et a tot
hora per qui uos nos accuydassetz et pus pendre nou uolets accuydam uos
et uostres hoirens et xiostres coses que no siam tenguts de nial que nos ni
nostres homens uos fassnm. Datura Osee VIH idus detember Anno doiiii-
!ii MCCLnono.
(En XIII kalendas janer 1250, lo líey responí?u¿ ab ií^uals termes,
desde CaragoQa, ais deseximen ts de Jauíne de Cervera y de Ramón de
Cervera).
Jacobus dei gratia Rex Aiagonum etc.: viro nobili R. de cardona: vini
uostra carta en quens enuias a dir que per los torts que nos fahiem ais richs
homens de Cataluya et cor lur trencaucm lurs custumes et inaiorraent al
Comte durgel et a uos, car uos uedauem que no tirassetz ab foneuol et car
uos auiem feta tancar una porta en iiiuntblanc, quens acuydauetz: on uos
rosponem et deim axi a uos, que no ua axi coin uos deitz, que ben creem,
com sabets uos, et saben ho tots los horaens de nostra térra et daltres terres
moltes, quel raon no a negun princep qui tan poc tort fassa a sos homens
con nos ais nostres, en ans per ben fer et per gran suficenzes que los fem
los perdem: et sotz laun uos daquels: et «90 que deitsqueus uedam de tirar
ab foneuol, so es, car es us de tot Rey, que no deu lexar tirar ab fonevol en
sa térra a nal honi, car negun nol deu portar ne trer ab el, del en fora.
Pero dixem uos tota uia, que si nauiets priuüegi de nos, ni de nostre liyat-
ge, quel nos mostrassets et quel uos saluariem: et hqo negun tems nol
pogem ueer. A la porta de muntblanc uos responem quens semblen menú-
deries et occasio quens uolets trobar, que ben sabets uos que com uos nos
o mostras queus dixem que sils homens de Montblanc no si tenien tort
queus ho fariem desfer, et que ho menassets a auant et uos nou fetz et cav-
ilas uos hem et per 90 nos nci enantam enals: mas maior tort nos tenits
uos
ct pus uertader que (car?) la g(u)eira que uos auiets comensada per nostra
naboda auetz levada et no uolets a ela ajudar de son dret, ni anos, qui
erem aparelatz de fer dret Al Comte daquel clara que auia de nos: et enca-
ra lenits tort de Tagamanent, qui es castcl nostre qui fo mes peyora a
uos-
tro pare et nol nos uolets redre: demaiiam uos a uos les cartes et qnen
comtassetz ab nos et nos uuliera uos pagar si ren uos deuiera: et encara
a,uets cartes ab nos ab sagrament et ab homenatge quens aiudassets de
tots
los homens del mon leuat linfant don Alfós nostre fil, et encara
deuiets
al Infant don Pere del infant don Alfonso et de tot altre home
del
aiudar
mon: et enuiam uos a dir per lo bisbe de Barcelona quens atesessetz so
quens auiets promes: et per fer noseu bona resposta auets nos enuiat
accuydar: on com nos siam prestsz et apareyliats do fer dret a uos et a tot
hora de nostra térra qui claras aia de nos ab
ais uostres homens et a uostres coses et que no siam tenguts
de mal que
uos fessera et per 90 cor uolets pendre uostrc dret cus des-
nos nils nostres
aecuv-
nezurats en 90 que dit es, et uenits contra nostra seyoria, ens auets
dat: manam uos que donets postat de raontblanc et de tots los loes que te-
500 F. CARRERAS Y CANDI
nitsper nos, al infaut don Pere uostre fil o a quil el manara en son loe; et
non mudetz per nulla manera. Datura osee Vil Idus december Anno domi-
ni MCCL nono.
Illustrissimo domino Jacobo dei gratia Regi Aragonis etc. Jacme de cer-
uaria Salutem et reuerenciam cum honorem: fem uos saber se.yer que per
so com uos no uolets redro los castels don postat auets presa al seyor nal-
uaro per la gracia de deu Comte durgel per prees ni per mostra que nos ni
altres uos naiam feta et per so com son dret no uolets pendre axi com Cus -
tum es de barchinona e de Cataluia greu et mal que me et fayllir noi puix
queus accuyde que de mal que fa^a a uostres homens ni a uostra térra ni a
res des uostre
que tengut nous en sia de res. Datum en Gástelo lili idus
December.
uos no uolets redre los castels don postat hauets presa la seyor naluaro per
la gracia de deu Comte durgel et per so com son dret no uolets pendre axi
com custxim es de Cataluya greu et mal qiiens es fer fa\ Ilir noi puix queus
acuide que de mal que íín;a a uostres homens ni a uostra térra ni a res dez
uostre que tengut nous en sia en res. Datum en Casteyllo IIII Idus de-
cember.
Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili et dilecto G. de Car •
dona salutem et dileccionem: fem uos saber que a les tregües que nos uos
auem donades per rao den R. de cárdena daquels castels seus que uos sa-
bets, quens en desexim de uos axi que de mal que nos ni nostres homens
fassam a aquels castels ne ais homens qxii hi están i[ue nous en siam ten-
gnt/. per rao daqueles trenes. Datum Cesarauguste XI kaleiidas Januarii.
Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. viro nobili et dilecto P. de berga
Salutem et dileccionem: sub eadem forma hoc antedicto: aytambe desexim
nos de les treues queus dem per lome que uos sabetz. Datum die predicta.
Jacobus dei gratia, etc. Nobili viro G. de ceruilioue: vim uostres letres
quens trameses que per lo feyt del sagramental quels homens de lobreg-at
auicn feit en deseret de uos et per l.\ malafeyta quels homens de barchino-
na uos auien fevta et per lo tort queus fem de la honor de cernerá et per
la mala custuma que nos uolem metro en Cataluya per zo car teniem fo -
zades les postats al comte durg-el queus acuydauets. Responem uos ea
aquesta manera: que de 90 que uos deyts queus tenim tort queus nerem
apareyllats tota hora de fer dret segons los usatges de barchiaona et ay-
tarabe al Comte durgel sobrel fet de les postats on no par que depagat
siats cor nos acuydats pus nos erem apareyllats de fer dret a uos et Al
Comte et a tot hom qui clams ages de nos ab quel lons fees: mas pus que
axi es acuydam uos axi que de mal que fassam a uos ni a uostra térra ni a
uostres homens ni a res del uostre nos ni nostres homens nous en siam ten-
guts. Datum osee III idus Januarii Anno domini MCCL nono.
Jacobus dei gratia, etc. Nobili vgeto de ceruilione: vim les letres quens
traineses que per lo tort queus fa;em del castel de Sant antuli et per lo
tort que fayem an G. de ceruiello uostre jerma et Al Comte durgel quens
acuydauetz. Responem uos en aquesta manera: que tort negu ne lur fayem
ans erem apareyllats que feesseui dret segons los usatges de barchinona et
a uos si clam negun auetz de nos: mas pus que axi es acuydam uos axi
que de mal que fassam a uos ni a uostres homens ni a res del uostre nos ni
homens nostres nous en siam tenguts. Datum oseo III Idus Januarii
Anno, etc.
Jacobus dei gratia Rex Aragonis etc. Nobili Ponci G. de Turricella: vim
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME 1 EN 12a9 503
bomini-
Jacobusdei gratiaetc. Nobilibus dilectis et fidelibus suis Ricbis
villarum et
bus militibus et vniuersis aliis hominibus omnlum Ciuitatum
Noueritis
locorum ad quos presentes peruenerit Salutem et dileccionem.
quod venerabilis Episcopus Ilerdensis babet potestatem
et dilectus noster
in castro Castilionis del bisbe et ideo nos recipiraus in nostra proteccione
bomines ibidcm
custodia comanda et guidatico speciali dictum Castrum et
mandamus uobis «luatenus non
habitantes cum ómnibus bonis eorum. Quare
malum aliquod dapnum impediraentum uel con-
faciatis nec fieri permitatis
trariura predicto Castro nec hominibus eiusdem nec
bonis ipsorum. Datum
XVI kalendas februarii Anno domini iMCCL nono. - (R. 10,
f. l2o.,)
Ilerde
omnes homines et bona
Guidauit dominus Rex domum de villnnoua et
bac forma; quod de
quod Fferrarius de villanoua babet in lupricato. Sub
aliquod malum et quod possit se
dicta domo sibi nec terresue non exeat
dictus fferrarius red.erit
iuuare de ipsa domo, si necesse fuerit, et quod si
guerra contra 'P^^^m domi-
de partibus Tunicii ubi modo est quod non sit in
IX kalendas februarii Anno domini M CL 1.
num Regem. üatum barchinone
nono. —
(R. 11, f. 162.)
omnes homines suos cum
Guidauit dominus Rex bernardo de pontons et
malum non eueniat hominibus nec
rebus et bonis eorum dum de térra sua
terre domini Regis. Datum barchinone
IX kalendas februarii Anno domini
M°CC°L'' nono. —
(R. 11, f. IG?.) , . .
clenana domuin
NosJacobusdeigratiaetc.guidamus uobis Petro de
vil de Rosanis et domum
quam ha-
illam quam habetis in termino de Castel
domum de Pelejano cum ornubus
betisin termino de ceruilionevocatam
ómnibus terminis earundem. Ita
hominibus eorundem domorum et cum
in dictis domibus uel tenm-
quod nuUus de nostri gracia confidens audeat
aliquibus rebus et bonis ípsarum do-
nissuis nec hominibus eorundem nec
aliquod uel contrarium
morum vel dictorum hominum faceré impedimentum
ipsarum ^^«1 termino-
dumtamen de predictis domibus nec de hominibus
nobis "- terre nostre nec homi bus
rum earundem'malum non eueniat MCCL nono.
nostris. Datum barchinone IIII
nonas Februarii Anno dom.ni
Aliam sub eadem forma Arnaldo de monbuy de domo de villa noua qiii
Jacobus del gracia etc. fideli suo Roderico de Sexena tenenti locum G.
de pugalt vicarii nostri Salutem et graciam: licet mandanerimus uobis per
alias litteras nostras quod empararetis Berengario Arnaldi de Angularia
et A. de lers quicquid habent uel habere debentin corbinis et terminis suis
nunc dicimus et mandamus uobis quatenus eisdem illud inde uisis presen-
tibus deseraperetis et tradatis quousque nos simus in Ilerda et hoc non niu-
tetis. Datum barchinone VI kalendas februarii (12.59).
XXXV. — 1260 (29 janer). — Lci guerra obliga ais pageses del baix
Llobregat a desamparar los conreus y emigrar a Tortosa.
Jacobus dei g-ratia etc. fideli suo Enegoto vicario Gerunde Salutem et
gratiam. Sciatis quod mandamus A. G. de cartiliano quod det uobis loco
nostri potestatem de Castro de Rocha corba et mandamus R. de palafols
quod similiter det uobis potestatem loco nostri de castro de pug auder.
Quare mandamus uobis quatenus dictas potestates per nobis accipiatis et
statim cum dicta castra tenueritis et tradatis ipsa dilecto nostro G. de cas-
tro nouo quam volumus quod ipse teneat ea per nobis propter guerrain
quam nunc habemus. Datum barchinone kalendas febrixarii Anno etc.
Jacobus dei gratia etc. viro nobili R. de cárdena: Sciatis nobis rela-
tum est quodmandauit in suo testamento quod castrum de tagamanent
restitueretur nobis: vnde per uos ipsum detinetis contra üoiuntatem nos-
tram et de eo nobis malum facitis: dicimus uobis quatenus ipsum nobis res-
tituí faciatis uel mitatis nobis dictum testamentum et videamus... vestrum
in eodem continantur si dictus R. ipsum nobis mandauit restituí vel non et
si in eodem non continetur quod nobis restitueretur: mitatis nobis
vnum
procuratorem uestrum cum instrumento quod habetis qui comparuit nobis-
cum et facto computo illud nobis restituat et nos eidem quicquid daré et
soluere teneamur: quare cara res est qui tenet castrum dictum sui sine vo-
lúntate sua. Datum barchinone kalendas februarii Anno etc.
Nos Jacobus dei gratia etc. damus et concedimus uobis Geraldo viceco-
506 F. CARRERAS Y CANDI
miti Caprarie hinc usque ad VI annos primos continué uenturos et comple-
tos omnes redditus exitus iura et peruentus nostros calidarum et locustarie
ita quod omnes dictos redditus exitus jura et peruentus uos et quos uolue-
ritis liabeatis et porcipiatis per totum dicti tempus libere et sine aliqua con-
tradiccione dum tamen per ipsis redditibus nobis secundura forum arago-
nis seruiatis excepta tamen hac presenti g-uerra quod cum Comité vrgelli
et alios nobiles Catalonie habemus set infra tempus dicte guerre teneamini
custodire nobis caminos uestri districtus sic quod inimici nostri in dictis ca-
minis nobis uel nostris malum faceré non possint. Finitis uero dictis VI an-
nis teneatis dictus redditus per honore secundum forum Aragonis. Datum
Ceruarie III nonas februarii Anno domino M° CC° L" nono,
—
demanantli Butcenit y Exafaba. {R. 11, f. 249, A. C. A.)
VII Idus aprilis apud Exafaba quidam trotarius Br. A. de Anglerola ob-
tullit domino Regi quedam literam.
Al molt honrat et noble sénior en Jacme per la gracia de deu Reg darago
etc. de mi en Br. A. de anglerolla salustz et amors: ab tot hondrament fa(^
uos Saber seier quem marauell fort de uos de la mala feita que feita ma-
vestz de exafaba per qo quam uos tenistz aquel castell dins uincle dobliga-
ment et en G. de anglerolla teniell el per et uos aquel castell no auestz
feit redre an G.° de anglerolla ne segons que la carta del guiatge ne del
—
LI.~1260 (10 RhiU).— Jaume / reclama per segona vegada contra Gui-
llem de Castellvi per Vapresonament d'En GuüUm de Rocamador.
-(R. 11, f. 250, A. C. A.)
Venerabili domino Jacobo dei gratia etc. R. dei gratia vicecomes Cardo-
ne Salutem et uestra mandata in ómnibus obedire: vid uostres letres que uos
me pregauets que yo fees rendre los ostatges den G. de Rochamador lo qual
en G.° dodena deitz que pres en trenes que eren entre mi et uos. A la qual
cosa seyner yous e feit ja respost et jo quen escondire axi com deja en po-
der de uos et no creu seyer que dais no sia tengud si a uos piad.
Lili. — 1260 (15 abril) — Jaume I evalúa los perjudicis ocasionáis per
. lo
Comte d'TJrgell o sos valedors, en les principáis pohlacions de Ca-
talunya y Áragó -(R. 11, fs. 171 y 172, A. C. A.)
Jacobus dei gratia etc. Dilectos suos Martini Petri justicie Aragonis vel
eius locum tenenti in barbastro et juratis barbastri Salutem et gratiam.
REBELIÓ DE NOBLESA CATALANA CONTRA JAUME í EN 1259 511
Quod multa maleficia et enormia comissa sunt contra uos et homines de me-
rinata barbastri per comitem vrgelli et valitores suos quod uobis plenaiie
debent restituí de jure cum dainpnuin vestrum nostrum reputemus Diciinus
uobis et maudamus quod vos et concilium barbastri constituatis vnum pro-
curatoretn qui iuquirat plenarie danipna et maleficia uobis illata et capcio-
nes factas per inimicos nostros et refferatis siiniliter extiraacionem maleli-
ciorum et dampnorum predictorum. Hoc autem omnia faciat dictus procu-
rator tam barchinone «juam in ómnibus villis et locis adjacentibuseidem.
in
Et ipsum procuratorem plenarie iiistructum de omuibus supradictis mitatis
nobis apud barthinonam taliter quod die lime quod erit Vil idus mensis
madii próximo venturi sit uobiscum et hoc ratione aliqua non mutetis. Da-
tura Ilerde XV1I° kalendas madii Anno domini M°CC°LX°.
Sub eadem forma scripsit baiulo et juratis Tamariti, de almenar, et de
tota litera, et Curia et paciariis Ilerde per llerdain, et villa .... jacenses, ek
vicario et hominibus Montis albi, baiulo et hominibus de za Real, baiulo
vicario et vniversitaii ville frauche, vicario et hominibus Apiario et Aqua-
lada, vicario et consiliariis barchinone, baiulo et vicario Minorise, probis
hominibus de berga, hominibus de pratis et de sancto Petro de Auro, pro-
bis hominibus podii Ceritani, probis hominibus ville franche confiuentis,
vicario et baiulo perpiniani, baiulo et probis hominibus Cauchiliberi, vica-
rio baiulo et probis hominibus Gerunde, vicario baiulo et paciariis Cerua-
rie, Curie et paciariis de tarreya, Curie et hominibus de villa grassa, homi-
LIV. —
1260 (19 abril), —
Jauma I cita al Comte d'Urgell a Barcelona,
per respondre en la causa incoada ab motiu del disentiment que
motiva la guerra civil. —
(R. 11, f. 278, A. C. A.)
Jacobus Dei gratia Rex aragonis etc. nobili et dilecto uiro Alvaro per
eandem Comiti vrgelli Salutem et dileccionem: Cum nos miserimus nun-
cios nostros Oliuario de terminis et Episcopo barchinone judicibus constitu-
tis, ut apud Barchinonam ueniant per tractanda et examinanda causa qua
Ínter nos et úos et alios de parte uestra, uertitur uel uerti sperantur, et uos
nomine uestro et eorum defensione susceperitis, diciinus et maudamus
uobis ut apud barchinonam uos personaliter intersitis die lune qui erit VI
Idus Madii anno Domini M" CC° Sexagésimo ad procedendum in dicta
causa prout postulauerit ordo juris. Datura Ilerde XIII kalendas Madii
Anno domini M° CC° Sexagésimo.
LV. —
1260 (22 abril). —
Lo Rey d'Aragó commina ais prohoms de
Tarragona a pagarli lo diner ab que devíen contribuir a les des-
peses déla guerra de Catalunya. — (R. 11, f. 251, A. C. A.)
Jacobus dei gratia etc. fidelibus suis probis hominibus et toti uuiuersi-
tati Terrachoue Salutem etgratiam. Miramus multura... uobis quare cum...
peccunie... lequisierimus in subsidium expensarum guerre Catalonie sicut
illud nobis faciiint clerici et ordinis et alii homines terre nostre misistis ad
512 F. CARRERAS Y CANDI
nos Canónicos Terrachone ut inde nos excusarent et per uobis responde-
rent: etbene scitis quod nos nichil petebamus Canonicis Terrachone nisi
tamen uobis. Ideo quare uos et omnes alii homines terre nostre debetis in
talibus necessitatibus et neg-ociis nos iuuare: vnde dicimus et
mandamus
uobis firmiter districte quatenus illam peccuniam quam primo a uobis
requiserimus donetis nobis statim uel mitatis ad nos aliquis uestrum quos
uolueritis qui per uobis componant inde nobiscum. Et in hoc excusacioue
siue dilacione aliquam non ponatis: alias deseximus nos de uobis per certo
scientes quod ibimus manu Armatu et irato animo contra uos. Et faciemus
uobis et rebus uestris tale malura et dampnum quod nobis post modum dis-
plicebit et sicut credimus uobis magis. Datum Ilerde X° kalendas
madii
Anno domini M° GC° Sexagésimo.
LVI. —
1260 (22 abril). — Commina lo Rey ais prolioms de Tortosa a
pagarli lo suhsidi o contribució per la guerra civil present. —
(R. 11,
f. 251, A. C. A.)
Jacobus dei gratia etc. fidelibus suis probis hominibus et toti vniuersi-
tatiDertuse Salutem et gratiam. Miramus multum de uobis quare raanda-
tum nostrum quod uobis fecimus ut peccuniam nobis daretis in subsidium
expensarum guerre Catalonie sicut nos juuant et subsidium nobis fecerunt
et faciunt clerici et ordines ac aliihomines terre nostre non comparuistis
nec inde nobis responsum fecistis. Vnde iterato uobis dicimus et manda-
mus quatenus dictara peccuniam nobis donetis et dictum subsidium nobis
íaciatis et mitatis ad nos nuncios uestros qui inde componant
nobiscum per
uobis ómnibus et hoc aliquatenus non mutetis nec differatis. Alias sciatis
quod deseximus nos a uobis scientes per certo quod mitemus milites et ho-
mines nostros cum armis contra uos qui uobis et rebus uestris faciant omne
malura quod poterunt atque dampnum. Datum llerde X° kalendas madii
Anuo domini M° CC^ Sexagésimo.
LVII. —
1260 (29 abril). —Lo Bey se quexa al Vescomte de Cardona
de la conducta de Pone Gidllém de Torruella al temps de les treves.
— (R. 11. f. 250, A. C. A.)
Jacobus dei gratia etc. viro nobili et dilecto R° vicecomite Cardone Sa-
lutem et dileccionem: bene scitis nos dedisse uobis Treuguas per nobis et
ualitoribus nostris et recepisse a uobis et a ualitoribus uestris et sic daré et
concesse fuerunt ad inuicem inter nos Modo intelleximus quod Poncius
Guillelmi de Turricella diffidauit nobilem et dilectum nostrum. G. de castro
nouo amicura et ualitorem nostrum. Quare uobis dicimus et mandamus qua-
tenus prohibeatis dicto Poncio Guillelmi quod eidem G. de castro nouo nec
ahquibus bonis suis dampnum aliquod non inferat uel grauamen nec teneat
otiam in reguart. Alias sciatis quod nos ipsum inde juuaremus et deffen-
deremus Taliter quod sibi poterit mérito displicere. Datum llerde IIP
kalendas Madii auno domini M° CC^ Sexagésimo.
KEBELló DE XOBLESA CATALANA CONTRA JAU.ME 1 EX 1259 513
eorum et quod homines uestri pi^iKirant eos racione illaruui Kerunj quos
ipsi comendauiut eis quas nos habuimus dum ¡jueria erat do quo de uobis
plurimum aduiiramus. Quare dicimus et uiandainus uoijís quateuus super
premissis de cetero predictis hominibus nostris de Cubells et de Camarasa
impedimeutum aliquod uel contrariuui non faciatis nec fieri pertnitalis sed
permitatis ipsos intrare bestiare eoruin in terniinis uestris ot recipere ibi
adempriuium consuetum et homines uestri similiter iutrent in terminis
nostris proiit consuetum est. Alias facimus uobis scire quod uolumus ut ho-
mines uestri intrent in aliquibus locis nostris nec ibi recipiant aliquod
adempriuium et si fecerint de malo quod ipsi recipiant nos uel nostri homi-
nes uobis uel dictis hominibus uestris in aliquo non teneauimi. Üatum
Ilerde IIP nonas madii Anuo domini M° CC° Sexagésimo.
—
LXI. 1263 (25 janer).— Jaumei absolgué a Eamónde Cervera, Gue-
rau de Cabrera, CruilUm de Cervelló, Bernat Ramón de Ribelles,
Berenguer Árnau d^Anglerola, Guillcm Ramón deJossa, Pone Gui-
llém de Torreella de Montgri, Guillém d'Odena y Ramón d'Odeiia,
de qualsevulles demandes per causa de la guerra civil ab lo Comte
d'Urgell y Vescomte de Cardona. — {R. 12, f. 7, A. C, A.)
Jacobus dei gratia etc. per nos et nostros absoluimus uos nobilem virum
R. de Cernerá ab omni questione et demanda quam uobis faceré poteramus
racione maleficiorum quam fecistis nobis et valitoribus et vassallis et homi-
nibus nostris et terre nostre usque in,hunc diera in guerra illa in qua nos
acuyndastis pro nobili viro Comité vrgellensis. Ita quod non teneamini inde
uos uel uestri nec valitores et homines uestri unquam nobis uel nostris in
aliquo responderé set sitis inde uos et uestri et ipsi cum ómnibus bonis ues-
tris liberi et penitus perpetuo absoluti prout melius dici potest et intelligi
querits dir que per la honor nostra que teniets queus hauem emparada nos
uulats guerrejar o penyorar a aquels quins o demanaren, tota uia fom apa-
relats de fer los dret a jui de nostres Richs horaens; car noua cosa es que
hom guerreig ab son senyor per lo seu, el senyor queren feer dret et rao;
et si negun tort entenets que per acjo uos aiam feyt, encara uos perferim
queus farem dret en aquella manera com nos lo deuem fer a uos et uos
pendre de nos. Et per ac;o, enuiam uos esta carta per testimoni que conegau
tots aquells denostre Regne, que si uos sobre esta razo, nos feits mal, queus
fariem tort; car qui guerreia ab son senyor, nil pren re del seu, sobre per-
firen^a de dret, guardar deu com o fa: car uostre aui nos jura ens feu
homanatge, per si et per los seus, quens guardarla nostre cors et nostre
térra et nostra dretura, et uos sots uinclat daquel sagrament et del homa-
natge, et daltre razón de la natura que auets nos: et si uos esta porñreuQa
no querits pendre et querits uenir contra la senyoria que auem et deuera
hauer sobre uos, creets que irats et forc^ats, nos aurem a deffeudre de uos
altres. E si sobrado uos auiem re a tolre del uostre ni a fer mal, creets que
o tendrem per nostre per tots tems, axi com (,'0 que nostre pare nos lexá.
Et enuiam uos esta carta partida per a. b. c. et tenem ne nos altra, per ro,
que, si esta cosa uuiiets negar, que nos o puscham mostrar. Datum Cesar-
auguste V Idus Janer Auno domini M° CC
LX° tercio.
lo faz: car nuestro pare nos juro et nos fizo homenatge por si et por los
suyos, que nos guardarla nuestro cuerpo, et nuestra tierra, et nuestra dre-
tura, et uos sots uinclat daquel sagrament et del homenatge et otra de lana-
tura que auets ab nos: et si uos esta perferen^a no queréis pendre et queriets
uenir contra senyoria que auemos et deuemos auer sobre uos, creets que
irats et for^ats nos auem a deffende de nosotros; et si sobresto uos aniemos
re a toller de lo nuestro, ni mal a fer, creet que lo tendremos por nuestro
por todos tempos, asi quomo aquello que nos lego nuestro padre. Enuiamos
uos esta carta partida por a. b. c. tenem ne altre per (jo, que, si esta cosa
uuliets negar, que nos o puscham mostrar. Datum Cesarauguste V Idus
Januari auno domini M° CC° LX" tercio.
<
ÍNDICE
Pásr.
ó
La frontera oriental del Coratat de Barcelona
Relaciones de los Vizcondes de Barcelona con los árabes (Si-
'
"
gle xiii.
'--^"="^«^^^^^-