Smart Mig 500: Manual Tecnico de Instrucciones
Smart Mig 500: Manual Tecnico de Instrucciones
Smart Mig 500: Manual Tecnico de Instrucciones
Ref: 223.17.500/Ed.0
Pág. 2
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones
E INDICE DE TEMAS.
1.1 ACCESORIOS.
DESCRIPCIÓN
Manual de Instrucciones SMART MIG 500
Cable de entrada 4mm2 - 3m. (Con clavija)
Cable masa (35 mm2 - 4m)
GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá
encontrar los más adecuados a su necesidad.
2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN.
2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE
En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje
de la caída de agua.
2.2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN
La instalación eléctrica de los equipos que componen el sistema, debe realizarla personal especializado aten-
diendo a las normas en vigor.
El emplazamiento deberá cumplir los siguientes requisitos:
Lugar: Seco y ventilado. Alejado suficientemente del puesto de soldadura con el fin de evitar que el polvo y la
polución originada en el proceso de trabajo pueda introducirse en el equipo. No trabaje nunca bajo lluvia.
El cuadro de distribución en dónde se debe conectar la máquina, debe estar compuesto de un interruptor dife-
rencial y un interruptor automático.
INTERRUPTOR AUTOMATICO (IA): Tripolar o tetrapolar. El aparato se elegirá de acuerdo con la placa de característi-
cas. Aconsejamos la elección de una característica Intensidad-Tiempo tipo lenta (Curva G), dado que se podría producir
falsos disparos por sobre corrientes transitorias.
INTERRUPTOR DIFERENCIAL (ID): Tetra polar o tripolar de una sensibilidad mínima de 300 mA. La misión de este apara-
to es la de proteger a las personas de contactos directos o indirectos con partes eléctricas bajo tensión. El interruptor di-
ferencial se selecciona de un calibre superior a ID.
Interruptor
3P-32 (400 V)
Magnetotérmico
“CETAC” 3P + 32A
INTERRUPTOR
3P -63 A /300 mA
DIFERENCIAL
Nº DESCRIPCIÓN APLICACIÓN
1 Selección proceso MMA MIG/MAG
2 Activación Sangrado No activo GAS - HILO
3 Selección modo antorcha MIG No activo 2T – 4T
4 Ajuste parámetro Arc Force Dinámica arco
5 Ajuste parámetro Intensidad soldadura Velocidad final hilo (sólo 4T)
6 Ajuste parámetro No activo Tensión final (sólo 4T)
7 Display intensidad Intensidad de soldadura Intensidad de soldadura
8 Display tensión Tensión de soldadura
9 Led encendido Equipo ON Equipo ON
10 Led alarma Desconexión térmica Desconexión térmica/ caudal de refrigeración
11 Ajuste parámetro No activo Velocidad hilo
12 Ajuste parámetro No activo Tensión soldadura
13 Racor salida No activo Para manguito azul antorcha
14 Racor entrada No activo Para manguito rojo antorcha
DESCRIPCIÓN
P Polo Positivo
A Euroconector
N Polo negativo
Pág. 7
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones
AL DEJAR DE PULSAR, EL GAS Existe una impureza en la cámara interior de Desmonte y limpie la electroválvula.
DE PROTECCION SIGUE la electroválvula que impide que el embolo
FLUYENDO. de esta cierre completamente.
Tensión efectiva de soldadura baja. Onda de Comprobar que no existe un fallo de fase en la
salida no correcta. tensión de alimentación.
Comprobar que los elementos eléctricos de contac-
to del circuito de soldadura son correctos: Masa de
soldadura, superficies oxidadas o muy sucias.
EL EQUIPO NO SUELDA
tobera de contacto de diámetro superior al del
CORRECTAMENTE.
hilo...etc.
“REGULA MAL”
Testear el esquema eléctrico de la fuente de poten-
cia:
El hilo de soldadura tiene una resistencia Examine la pistola de soldadura. Sople el interior
mecánica en su salida que impide que man- de esta (sirga) con aire comprimido.
tenga una velocidad uniforme.
Regulación de dinámica baja.. Regule con el mando 4 adecuadamente la dinámi-
EN SOLDADURA MIG/MAG
ca
EXISTEN MUCHAS
PROYECCIONES. Gas de protección no adecuado. Consultenos, en función del material a soldar y el
proceso existe un gas adecuado.
Se esta realizando labores de punteado con Regule con el mando 4 adecuadamente la dinámi-
una regulación dinamica no adecuada ca
Se esta realizando soldadura de aluminio Examine el proceso de arrastre. Evite que las pisto-
existiendo un problema de arrastre que la realice “cocas”, manteniéndola en línea recta.
provoca un encendido de arco incorrecto al Debe conseguir que el hilo al chocar con la pieza
EL INICIO DE LA SOLDADURA quedar el hilo frenado al chocar con la no quede frenado.
ES MUY AGRESIVO. pieza.
EXISTEN MUCHAS La longitud de hilo al comenzar el proceso Regule convenientemente el potenciómetro de
PROYECCIONES. de soldadura es muy baja, el hilo “explota”. longitud final de hilo existente en la devanadora.
para obtener al final del proceso de soldadura
MAYOR longitud final de hilo.
La longitud de hilo al comenzar el proceso Regule convenientemente el potenciómetro de
de soldadura es muy larga. longitud final de hilo existente en la devanadora.
para obtener al final del proceso de soldadura
MENOR longitud final de hilo.
TANTO AL COMIENZO COMO AL FINAL DE UNA REPARACIÓN COMPRUEBE LOS NIVELES DE AISLAMIENTO DEL EQUIPO.
DESCONECTE LAS PLACAS ELECTRÓNICAS AL MEDIR EL AISLAMIENTO.
SOPLE CON AIRE COMPRIMIDO EL INTERIOR DEL EQUIPO.
El medidor de aislamiento será de una tensión de 500 V C.C. Puntos del circuito:
Alimentación - Tierra: Ra > 50 Mohms ; Soldadura - Tierra: Ra > 50 Mohms ; - Alimentación - Soldadura: Ra > 50Mohms.
6. MEDIDAS DE SEGURIDAD.
DECLARES THAT THE PRODUCT SUPPLIED AND WITH THE REFERENCE NUMBER WRITTEN
IN THE TECHNICAL INSTRUCTIONS HANDBOOK COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES
REQUIREMENTS OF THE EEC STANDARD:
UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para
Soldadura.
UNEEN60974-10 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 10: Requisitos de compatibilidad
electromagnética
UNEEN60974-5 Equipos de soldadura eléctrica por arco. Parte 5: Alimentadores de hilo.
D D
1
CN1
SOLDER SIDE 1 BROWN 8
2 GREEN
1 2 3 WHITE TORCH 9
8 9 3 4 RED EURO CONECTOR
TORCH SWITCH
7 4 5 RED DZ1 D2
6 5 6 BL ACK 7.5 V DIODE DIODE PT1
7 BL ACK D1
8 YELOW
-
VIST A POR L A CARA PT2
9
DE SOL DADURA WIRE MOTOR
M1
3 R 10 K R 200 OHM WIRE SPEED U2 TENSION
C CONTROL C
7
+
FUSE 6
F -T 10A/250V
2
GAS VALVE
WIRE PURGE
4
IDEN./COLOR.
B B
AM: AMARILLO, YELLOW
1 - Wire feeder control Connector (Male) . GR: GRIS, GREY
MA: MARRON, BROWN
2 - Fuse protection VE: VERDE, GREEN
3- Wire feeder motor. BL: BLANCO, WHITE
4- Solenoid gas. AZ: AZUL, BLUE
5- Purge push wire
6 - Wire speed potentiometer.
7- Welding voltage potentiometer. F ec ha Nom bre GAL A GAR
8- Euro connector. Torch connection R eal iz ado 1 5 -0 6 -2 0 1 5 JULIAN SIMON ZAR AGOZA
A 9- Button torch. R ev i sado P agi na 1 de 1 A
EE -W F _ MI G5 0 0 . s c h
Aprobado F ic her o
T am año Codi go E E- 22 0 05 0 0( WFM I G5 0 0)
T it ul o
A4 MIG 5 0 0 WI RE FE E DER R ev i si on:0
1 2 3 4
PARTS LIST. SMART MIG 500 REF: 22300500KIT 28/10/2015 HR:22300500KIT V0 1/2
230/400V - 50/60 Hz
PARTS LIST. SMART MIG 500 28/10/2015 HR:22300500KIT2/2
KIT REF: 22300500KIT
400V-50/60HZ
Nº DESCRIPTION Nº DESCRIPTION
1 Supporting beam of wire feeder 46 Cable joint
2 Bearing of wire feeder supporting beam 47 Fuse holder
3 Case body of water tank 48 Fan net
4 Fixed mount of water tank 49 Universal switch
5 Water container 50 Rear Panel
6 Motor 51 Fan
7 Fixed mount of motor 52 Right side plate
8 Base plate of water tank 53 Link banks
9 Fixed mount of Blades 54 T-shape holder
10 Blades 55 Handle
11 Universal wheels 56 Power transformer
12 Cooling system 57 Header
13 Underframe of trolley 58 Power transformer
14 Fixed mount of water tank 59 EMC Board
15 Cylinder protection frame 60 Drive Board
16 Pallet rack of trolley 61 Control Board
17 Fasten Plate of Cylinder protection frame 62 Thermoswitch
18 Trolley Axle 63 Inverter Board
19 Pallet frame 64 Left side plate
20 Rubber wheel 65 Left heat sink sheet
21 Water plug 66 Panel
22 Switch 67 O.C light holder
23 Water plug 68 O.H light holder
24 Water plug 69 Ampere displayer
25 Rubber feet 70 MIG/MMA transfer switch
26 Base plate of wire feeder 71 Gas testing/wire testing transfer switch
27 Wire feeder 72 2T/4T transfer switch
28 Insulation plate of wire feeder 73 Voltage displayer
29 Flang buckle of control cable 74 Arc force current regulator potentiometer
30 Fixed plate set of wire set 75 Welding current regulator potentiometer
31 Water plug 76 ARC stopping voltage regulator potentiometer
32 Water plug 77 Transparent Cover
33 Solenoid valve 78 Plastic panel
34 Fixed plate set of wire set 79 Main transformer
35 Rear Plate of wire feeder 80 Control cable socket
36 Cover (Right) 81 Rectifier Board
37 Hinge 82 Left heat sink sheet
38 Cover(Left) 83 3 PHASE rectifier bridge
39 Front panel of Wire feeder 84 Heat sink insulating plate
40 Potentiometer 85 Inductor
41 Plastic panel of wire feeder 86 CBB Capacitor
42 Plastic cover 87 Port Absorber Board
43 Water plug 88 Lower support frame of Heat sink
44 Water plug 89 Base plate
45 Binzel type connector 90 Plastic panel of Water tank
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTOGENA, ELECTRICA Y
CONSTRUCCIONES ELECTROMECANICAS
CENTRAL:
Jaime Ferrán, 19, nave 30
Apartado de Correos 5058
50080 ZARAGOZA
Teléfono 976 47 34 10
Telefax 976 47 24 50
E-mail: comercial@galagar.com
Internet: http://www.galagar.com