Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
309 vistas16 páginas

Smart Mig 500: Manual Tecnico de Instrucciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 16

SMART MIG 500

MANUAL TECNICO DE INSTRUCCIONES.


E
EQUIPOS INDUSTRIALES DE SOLDADURA MIG/MAG DE REGULACION ELECTRONICA.

Ref. 22300500 SMART MIG 500 (400V - 50/60Hz)

ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.


E EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.

Jaime Ferrán 19 50014 ZARAGOZA (Spain)


TLF.-34/976473410 FAX.-34/976472450

Ref: 223.17.500/Ed.0
Pág. 2
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

E INDICE DE TEMAS.

CAPITULO 1. DESCRIPCION GENERAL.


CARACTERISTICAS TECNICAS..................................................... Pag-3

CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACION.....................................................Pag-4

CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES................Pag-4

CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES........Pag-7

CAPITULO 5. ANOMALIAS. CAUSAS PROBABLES.


SOLUCIONES POSIBLES............................................................. Pag-8

CAPITULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD.......................................................... Pag-9

ANEXOS. ..................................................................................................... Pag-11


- DECLARACION DE CONFORMIDAD MARCADO CE.
- PLANOS ELECTRICOS.
- PLANOS DE DESPIECE Y LISTAS DE REFERENCIAS.
Pág. 3
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

1. DESCRIPCION GENERAL CARACTERISTICAS TECNICAS.


Estos equipos forman parte de un sistema modular que permite la soldadura eléctrica mediante el procedimiento
semiautomático MIG-MAG de aceros al carbono, aceros débilmente aleados, aceros inoxidables y aluminio, que
son los metales más utilizados en la industria moderna.
El conjunto del sistema modular que configura la instalación, comprende los siguientes elementos:
Kit equipo sin refrigerar Kit equipo refrigerado
Referencia Descripción
22300500KIT 22300500RKIT
22300500 Fuente de potencia MIG 500A ● ●
22300501 Devanadora MIG 500 ● ●
22300502 Carro de transporte ● ●
22300503 Módulo de refrigeración WCS ●
63987000 Juego de cables 5m ●
63984000 Juego de cables 5m / Refrig ●

SMART MIG 500


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Ref.22300500RKIT
Tensión de entrada U1 (TRIF. 50-60hz)(1) 400 V
Potencia absorbida máxima. P1max 21.5 KVA
Intensidad máxima de entrada I1max 36 A
Intensidad máxima efectiva I1eff 28 A
Factor de potencia Cos phi 0.93
Margen de regulación tensión de soldadura U2min-U2max 15-40 V
Sistema de regulación de inductancia Electrónico
Intensidad I2 de soldadura MIG ED= 100% 385 A /33 V
Intensidad I2 de soldadura MIG ED= 60% 500 A /39 V
Sistema medición parámetros V-I DIGITAL
Índice de protección mecánica (IP) IP 21S
Ventilación Forzada
Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) 385x665x695 mm
Peso (sin devanadora) 50Kg.
Sistema de devanado de hilo Devanadora 4R
Carro de transporte SI
Modulo de refrigeración por agua SI
Alargadera de conexión (5 mt-refrigerada) Ref. 63984000
SEGUN NORMAS UNE-EN 60974.

NO UTILICE NUNCA ESTAS MAQUINAS DE SOLDADURA PARA DESCONGELAR TUBOS.

1.1 ACCESORIOS.

DESCRIPCIÓN
Manual de Instrucciones SMART MIG 500
Cable de entrada 4mm2 - 3m. (Con clavija)
Cable masa (35 mm2 - 4m)

GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá
encontrar los más adecuados a su necesidad.

EMPLEE SOLO LOS REPUESTOS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS.


Pág. 4
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN.
2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE
En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje
de la caída de agua.
2.2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN
La instalación eléctrica de los equipos que componen el sistema, debe realizarla personal especializado aten-
diendo a las normas en vigor.
El emplazamiento deberá cumplir los siguientes requisitos:
Lugar: Seco y ventilado. Alejado suficientemente del puesto de soldadura con el fin de evitar que el polvo y la
polución originada en el proceso de trabajo pueda introducirse en el equipo. No trabaje nunca bajo lluvia.
El cuadro de distribución en dónde se debe conectar la máquina, debe estar compuesto de un interruptor dife-
rencial y un interruptor automático.
INTERRUPTOR AUTOMATICO (IA): Tripolar o tetrapolar. El aparato se elegirá de acuerdo con la placa de característi-
cas. Aconsejamos la elección de una característica Intensidad-Tiempo tipo lenta (Curva G), dado que se podría producir
falsos disparos por sobre corrientes transitorias.
INTERRUPTOR DIFERENCIAL (ID): Tetra polar o tripolar de una sensibilidad mínima de 300 mA. La misión de este apara-
to es la de proteger a las personas de contactos directos o indirectos con partes eléctricas bajo tensión. El interruptor di-
ferencial se selecciona de un calibre superior a ID.

CLAVIJA MANGUERA BASE Y PROTECCIÓN ELÉCTRICA

BASE 3P 32A +N+ TT


INSTALACIÓN
INDUSTRIAL
TRIFÁSICA

Interruptor
3P-32 (400 V)
Magnetotérmico

“CETAC” 3P + 32A

INTERRUPTOR
3P -63 A /300 mA
DIFERENCIAL

3. PUESTA EN MARCHA (PROCESO MIG/MAG). FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES.


Realice las siguientes operaciones antes de realizar una puesta en marcha definitiva del sistema:
1º)-Asegurarse que la tensión en la red es la misma que tiene preseleccionada la máquina .
2º)-Conectar el cable de alimentación a la toma trifásica correspondiente.
3ª)-Comprobar que la botella de gas está bien acogida por el sistema de portabotellas. Sobre todo comprobar
que la botella de gas está perfectamente fijada.
4º)-Montar el manorreductor y conectar el tubo del gas del juego de cables comprobando que éste no tiene pér-
didas a lo largo de todo el circuito.
5º)-Colocar sobre la bobina de hilo el adaptador correspondiente y encajar este conjunto en el eje del soporte de
rollo de hilo.
6º)-Según el diámetro del hilo, colocar la ranura de la rueda arrastradora adecuada al trabajo que va a desarro-
llar.
7º)-Encajar el hilo en el sistema de arrastre. No abusar de la maneta de presión del hilo ya que si ésta está de-
masiado prieta, puede producirse lazadas, y si la maneta se encuentra demasiado floja, el hilo puede llegar a pa-
tinar. Una vez encajado el hilo, ya puede conectar la antorcha.
8º)-Colocar la masa en el borne negativo (-- ). A partir de este momento ya podemos conectar el equipo mediante
el interruptor de puesta en marcha para comenzar el proceso de soldadura.
Pág. 5
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

3.1 MANDOS DE OPERACIÓN.


Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En
este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos SMART TIG 315 ACDC.
Panel de control de Fuente de Potencia Control de devanadora

Nº DESCRIPCIÓN APLICACIÓN
1 Selección proceso MMA MIG/MAG
2 Activación Sangrado No activo GAS - HILO
3 Selección modo antorcha MIG No activo 2T – 4T
4 Ajuste parámetro Arc Force Dinámica arco
5 Ajuste parámetro Intensidad soldadura Velocidad final hilo (sólo 4T)
6 Ajuste parámetro No activo Tensión final (sólo 4T)
7 Display intensidad Intensidad de soldadura Intensidad de soldadura
8 Display tensión Tensión de soldadura
9 Led encendido Equipo ON Equipo ON
10 Led alarma Desconexión térmica Desconexión térmica/ caudal de refrigeración
11 Ajuste parámetro No activo Velocidad hilo
12 Ajuste parámetro No activo Tensión soldadura
13 Racor salida No activo Para manguito azul antorcha
14 Racor entrada No activo Para manguito rojo antorcha

3.2 SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO


1º. Realice la preparación del equipo según el proceso de soldadura deseado. A partir del apartado 3.4 del pre-
sente manual encontrará el esquema de preparación del equipo según el trabajo que se desee realizar.
2º. Conectar la clavija de alimentación a la red eléctrica.
3º. Accione el interruptor general de puesta en marcha.
4º. Determinar el proceso de soldadura deseado mediante el selector "1
1".
6º. Regular la corriente de soldadura deseada mediante el mando "5 5" con proceso MMA seleccionado y veloci-
dad de hilo "11
11"
11 y tensión "12
12"
12 en MIG/MAG.
7º. Regular los parámetros necesarios según el proceso.
8º. Puede comenzar la operación de soldeo.

3.3. MODULO DE REFRIGERACION.


En el panel posterior del modulo se encuentra el interruptor de puesta en Marcha. Para operatoria con antorcha
refrigerada por gas debe mantenerse en OFF el modulo de refrigeración desconectandolo de la fuente de potencia.
Los pines 3-4 del conector de refrigeración deben ser puenteados.
Pág. 6
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

3.4. SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO. MMA


En la soldadura con electrodo revestido debemos realizar la conexión de la
pinza y de la masa de soldadura en función de la polaridad aconsejada por
el fabricante de electrodos. (P
P ) (N
N)
Normalmente, la mayoría de los electrodos deben colocarse con polaridad
directa; es decir, la pinza de soldadura colocada en el polo negativo y la
masa colocada en el polo positivo. No obstante, la soldadura con electrodos
básicos o especiales se suele realizar con polaridad inversa, es decir, la pinza
del electrodo colocada en el polo positivo y la masa al negativo. En cada
N P caso atenderemos a las indicaciones realizadas por el fabricante de electro-
dos. En la figura se dibuja la preparación del equipo para este modo de tra-
bajo, en este caso observe que la polaridad de uso es inversa, es decir, la
pinza de soldadura va colocada a polo positivo.

Utilización para soldadura con electrodo.


• Mediante el selector 1 elegir el procedimiento electrodo.

• Mediante el mando 5 seleccionar la intensidad deseada en el display 7 .

• Ajustaremos el refuerzo de arco mediante 4 .


DESCRIPCIÓN
P Polo Positivo
Pos itivo • Comenzar la operación de soldeo.
N Polo negat
negatii vo

3.5. SOLDADURA MEDIANTE PROCEDIMIENTO MIG_MAG.

Conectar la antorcha de soldadura en el euroconector (A


A ).

En caso de disponer de antorcha refrigerada por agua conectaremos el circuito


(13
13-14
13 14).
14
A
Además, en la instalación deberemos colocar una botella de gas, que conec-
taremos a la devanadora a través del tubo de gas del juego de cables.

Utilización para soldadura MIG-


MIG - MAG.
• Mediante el selector 1 elegir el procedimiento.
• Regularemos velocidad de hilo 11 y tensión 12 desde la devanadora.
• Realizaremos el sangrado de hilo y la purga de gas desde la fuente de
potencia 2 .
N P
• Podemos gestionar el modo de operación mediante 3
• En caso de seleccionar 4T, podremos ajustar la velocidad de hilo 5 y ten-
sión 6 del final de cordón.
• Ajustaremos la dinámica de arco 4 en función de nuestra necesidad.
• Comenzar la operación de soldeo.

DESCRIPCIÓN
P Polo Positivo
A Euroconector
N Polo negativo
Pág. 7
SMART MIG 500 . Manual de instrucciones

4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES.

Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo


NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA
deberemos seguir unas normas fundamentales de
SE ENCUENTRA CALIENTE.
CALIENT E.
mantenimiento y utilización. Atienda estas recomenda-
ciones. Si ha acabado el trabajo no desconecte inmedia-
tamente la máquina, espere a que el sistema de
UN BUEN MANTENIMIENTO DEL EQUIPO refrigeración interior la enfríe totalmente.
EVITARA UN GRAN PORCENTAJE
PORCENTAJ E DE AVERÍAS.

4.1 MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA. MANTENGA EN BUENAS CONDICIONES


C ONDICIONES
RECOMENDACIONES GENERALES. DE USO LOS ACCESORIOS
ACCESORIO S DE SOLDADURA.
Antes de realizar cualquier operación sobre la má-
quina o los cables de soldadura, debemos colocar el
UNA VEZ FINALIZADA LA OPERACIÓN
OPERAC IÓN DE
interruptor del equipo en la posición "O" de máquina
SOLDEO EVITE EL CONTACTO
CONT ACTO DIRECTO DE
desconectada.
LA PINZA PORTAELECTRODOS
PORTAELECTR ODOS CON LA MASA
La intervención sobre la máquina para la realización DE SOLDADURA Y EL RESTO
RE STO DE PIEZAS
de operaciones de mantenimiento y reparación, debe CONECTADAS A ELLA.
realizarse por personal especializado.
4.2 RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS MOLESTIAS
POR COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM).
SOPLE PERIÓDICAMENTE CON AIRE
El usuario es responsable de la instalación y utiliza-
COMPRIMIDO EL INTERIOR DE LA MAQUINA
ción del material de soldadura siguiendo las instruc-
La acumulación interior de polvo metálico es una de ciones de este manual y las siguientes recomendacio-
las principales causas de averías en este tipo de equi- nes:
pos ya que están sometidos a una gran polución. Antes de instalar el material de soldadura debe tener
Como medida fundamental debe separarse el equipo en cuenta la presencia en los alrededores de:
del lugar de soldadura, evitando una colocación a • Cables de potencia, control, señalización y te-
corta distancia. Mantener la máquina limpia y seca es léfono.
fundamental. Debe soplarse el interior con la frecuen- • Receptores y transmisores de radio y televisión.
cia que sea necesaria. Debemos evitar cualquier ano-
• Ordenadores y otros equipos de control.
malía o deterioro por la acumulación de polvo. Sople
• Equipo crítico de seguridad.
con aire comprimido limpio y seco el interior del equi-
po. Como rutina que garantice un correcto funciona- • Personas con estimuladores cardíacos o apa-
miento del equipo debe comprobarse que una vez ratos para la sordera.
soplado éste las conexiones eléctricas siguen correc- • Material de medida y calibración.
tamente apretadas. Para reducir las molestias por CEM tenga en cuenta
la hora del día en que la soldadura u otras actividades
¡ATENCIÓN!: SEPARE SUFICIENTEMENTE LA se llevarán a cabo. Aleje las posibles víctimas de inter-
MAQUINA DEL PUESTO DE TRABAJO. ferencias de la instalación de soldadura.
EVITE LA ENTRADA DE POLVO METÁLICO AL
EQUIPO. CONECTE SIEMPRE LA MÁQUINA A LA
ALIMENTACIÓN
ALIM ENTACIÓN CON UNA TOMA DE TIERRA
EFICAZ.
UBIQUE EL EQUIPO EN
E N UN LUGAR CON
RENOVACIÓN DE AIRE LIMPIO. EN CASO DE PRECISAR BLINDAJES O FILTRADO
DE RED SUPLEMENTARIO CONSULTE CON
Las ventilaciones de la máquina deben mantenerse NUESTRO SERVICIO TÉCNICO.
libres. Esta debe ubicarse en un emplazamiento don-
de exista renovación de aire. REALICE LAS OPERACIONES DE
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DESCRITAS EN
ESTE MANUAL.
LA MAQUINA DEBE FUNCIONAR
FUNC IONAR SIEMPRE
CON LA ENVOLVENTE PUESTA.
PU ESTA. UTILICE CABLES DE SOLDADURA TAN CORTOS
CO RTOS
COMO SEA POSIBLE Y COLOCADOS UNO
JUNTO A OTRO CERCA DEL SUELO.

EN CASO DE PUESTA A TIERRA DE LA PIEZA A


SOLDAR TENGA EN CUENTA LA SEGURIDAD DEL
OPERARIO Y LAS REGLAMENTACIONES
NACIONALES.
SMART MIG 500. Manual de Instrucciones 8

5. ANOMALIAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES.


SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROBABLE. SOLUCION POSIBLE.
La máquina carece de tensión en alguno o 1.Observar que la tensión en la entrada de la
todos sus elementos vitales. máquina existe; de no ser así hay que proceder a
cambiar la toma. Es conveniente observar si hay
algún magnetotérmico "saltado".
PROBLEMA GENERAL.
2. Comprobar que el fusible de la fuente de poten-
NO FUNCIONA NADA.
cia no este abierto.
3. Deben desmontarse los paneles de la maquina
testeando los puntos del esquema eléctrico lógicos
para el caso.
Calibre del interruptor magnetotérmico Cambie el magnetotérmico por otro de mayor
bajo para el caso. Puede existir un cortocir- calibre. Es importante que el interruptor magnetoté-
cuito que es el que provoca que dispare el rmico sea de una curva característica tipo lenta. En
SALTA LIMITADOR.
limitador. el caso de que la instalación eléctrica sea de po-
tencia limitada debe probar la realización del
trabajo de soldadura a niveles de corriente más
bajos.
SI BIEN LA MAQUINA SE Problema en la conexión fuente de potencia- Compruebe que la conexión eléctrica entre la
ENCUENTRA CONECTADA Y devanadora. fuente de potencia y la devanadora es correcta.
CON EL PILOTO ON (9) Compruebe el fusible de la devanadora. Testee el
ILUMINADO, AL PULSAR NO circuito eléctrico de la devanadora.
EXISTE NINGUN TIPO DE Fallo del interruptor de la pistola que no Cambiar microinterruptor de la pistola.
REACCION realiza perfectamente el contacto.

AL DEJAR DE PULSAR, EL GAS Existe una impureza en la cámara interior de Desmonte y limpie la electroválvula.
DE PROTECCION SIGUE la electroválvula que impide que el embolo
FLUYENDO. de esta cierre completamente.

Tensión efectiva de soldadura baja. Onda de Comprobar que no existe un fallo de fase en la
salida no correcta. tensión de alimentación.
Comprobar que los elementos eléctricos de contac-
to del circuito de soldadura son correctos: Masa de
soldadura, superficies oxidadas o muy sucias.
EL EQUIPO NO SUELDA
tobera de contacto de diámetro superior al del
CORRECTAMENTE.
hilo...etc.
“REGULA MAL”
Testear el esquema eléctrico de la fuente de poten-
cia:
El hilo de soldadura tiene una resistencia Examine la pistola de soldadura. Sople el interior
mecánica en su salida que impide que man- de esta (sirga) con aire comprimido.
tenga una velocidad uniforme.
Regulación de dinámica baja.. Regule con el mando 4 adecuadamente la dinámi-
EN SOLDADURA MIG/MAG
ca
EXISTEN MUCHAS
PROYECCIONES. Gas de protección no adecuado. Consultenos, en función del material a soldar y el
proceso existe un gas adecuado.
Se esta realizando labores de punteado con Regule con el mando 4 adecuadamente la dinámi-
una regulación dinamica no adecuada ca
Se esta realizando soldadura de aluminio Examine el proceso de arrastre. Evite que las pisto-
existiendo un problema de arrastre que la realice “cocas”, manteniéndola en línea recta.
provoca un encendido de arco incorrecto al Debe conseguir que el hilo al chocar con la pieza
EL INICIO DE LA SOLDADURA quedar el hilo frenado al chocar con la no quede frenado.
ES MUY AGRESIVO. pieza.
EXISTEN MUCHAS La longitud de hilo al comenzar el proceso Regule convenientemente el potenciómetro de
PROYECCIONES. de soldadura es muy baja, el hilo “explota”. longitud final de hilo existente en la devanadora.
para obtener al final del proceso de soldadura
MAYOR longitud final de hilo.
La longitud de hilo al comenzar el proceso Regule convenientemente el potenciómetro de
de soldadura es muy larga. longitud final de hilo existente en la devanadora.
para obtener al final del proceso de soldadura
MENOR longitud final de hilo.

LA INTERVENCIÓN SOBRE EL EQUIPO DEBE REALIZARLA PERSONAL ESPECIALIZADO.

TANTO AL COMIENZO COMO AL FINAL DE UNA REPARACIÓN COMPRUEBE LOS NIVELES DE AISLAMIENTO DEL EQUIPO.
DESCONECTE LAS PLACAS ELECTRÓNICAS AL MEDIR EL AISLAMIENTO.
SOPLE CON AIRE COMPRIMIDO EL INTERIOR DEL EQUIPO.

El medidor de aislamiento será de una tensión de 500 V C.C. Puntos del circuito:
Alimentación - Tierra: Ra > 50 Mohms ; Soldadura - Tierra: Ra > 50 Mohms ; - Alimentación - Soldadura: Ra > 50Mohms.

- ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO COMPRUEBE QUE ESTE SE ENCUENTRA EN VACIÓ.


- NO ACCIONE EL INTERRUPTOR ON/OFF CON CARGA ELECTRICA ACOPLADA A LOS
CONECTORES DE SOLDADURA.
SMART MIG 500. Manual de Instrucciones 9

6. MEDIDAS DE SEGURIDAD.

La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabili-


dad. Lea atentamente este capitulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello de-
penderá que el uso que haga del equipo sea el correcto.

En beneficio de su seguridad y de la de los demás, recuerde que:


¡ CUALQUIER PRECAUCION PUEDE SER INSUFICIENTE!.
Los equipos de soldadura a los que se refiere este manual son de carácter eléctri-
co, es importante, por lo tanto, observar las siguientes medidas de seguridad:
• La intervención sobre el equipo debe realizarla exclusivamente personal espe-
cializado.
• El equipo debe quedar conectado a la toma de tierra siendo esta siempre eficaz.
• El emplazamiento del equipo no debe ser una zona húmeda.
No utilizar el equipo si los cables de soldadura o alimentación se encuentran da-
ñados. Utilizar recambios originales.
• Asegúrese de que la pieza a soldar hace un perfecto contacto eléctrico con la masa del equipo.
• En cualquier intervención de mantenimiento o desmontaje de algún elemento interior de la máquina debe
desconectarse ésta de la alimentación eléctrica.
• Evitar la acción sobre los conmutadores del equipo cuando se está realizando la operación de soldadura.
• Evitar apoyarse directamente sobre la pieza de trabajo. Trabajaremos siempre con guantes de protección.
• La manipulación sobre las pistolas y masas de soldadura se realizará con el equipo desconectado (Posi-
ción OFF (O) del interruptor general). Evitar tocar con la mano desnuda las partes eléctricamente activas
(pistola, masa, etc.).
Es conveniente limpiar la pieza de trabajo de la posible existencia de gra-
sas y disolventes dado que estas pueden descomponerse en el proceso de soldadu-
ra desprendiendo un humo que puede ser muy tóxico. Esto mismo puede suceder
con aquellos materiales que incorporen algún tipo de tratamiento superficial (cinca-
do, galvanizado etc.). Evítese en todo momento la inhalación de los humos des-
prendidos en el proceso. Protéjase del humo y polvo metálico que pueda originar-
se. Utilice máscaras anti-humo homologadas. El trabajo con estos equipos debe
realizarse en locales o puestos de trabajo donde exista una adecuada renovación
de aire. La realización de procesos de soldadura en lugares cerrados aconseja la
utilización de aspiradores de humo adecuados.
En el proceso de soldadura el arco eléctrico formado emite unas radiaciones de
tipo infrarrojo y ultravioleta, estas son perjudiciales para los ojos y para la piel, por
lo tanto debe proteger convenientemente estas zonas descubiertas con guantes y
prendas adecuadas. La vista debe quedar protegida con un sistema de protección
homologado de un índice de protección mínimo de 11. Con máquinas de soldadu-
ra por arco eléctrico utilice careta de protección para la vista y la cara. Utilice siem-
pre elementos de protección homologados. Nunca utilizar lentes de contacto, pue-
den quedar adheridas a la cornea a causa del fuerte calor emanado en el proceso.
Tenga en cuenta que el arco se considera peligroso en un radio de 15 metros.
Durante el proceso de soldadura saltan proyecciones de material fundido, deben
tomarse las debidas precauciones. En las proximidades del puesto de trabajo debe
ubicarse un extintor. Evitar la existencia de materiales inflamables o explosivos en
las proximidades del puesto de trabajo. Evitar que se produzca fuego a causa de
las chispas o escorias. Utilice calzado homologado para este tipo de operaciones.
Utilice protectores auditivos homologasdos si el ruido es elevado.
No dirigir nunca el trazado de la una pistola de soldadura MIG hacia las personas.
Existe el peligro de una activación del sistema.
En entornos con riesgo aumentado de choque eléctrico, incendio, cercanias de
productos inflamables o altura, observe las disposiciones nacionales e internacio-
nales que correspondan.
SMART MIG 500. Manual de Instrucciones 10

E ANEXOS. PLANOS ELECTRICOS Y DESPIECES.

• DECLARACION DE CONFORMIDAD PARA EL MARCADO CE.


• ESQUEMAS ELECTRICOS.
• PLANOS DE DESPIECE Y LISTA DE REFERENCIAS.

CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA:


GALA GAR, S.A. garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación del producto SMART MIG 500, a
partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de:
• 12 MESES
Esta garantía no se aplicará a los componentes con vida útil inferior al periodo de garantía, tales como repuestos y
consumibles en general.
Asimismo no incluye la instalación ni la puesta en marcha, ni la limpieza o sustitución de filtros, fusibles y las cargas
de refrigerante o aceite.
En caso de que el producto presentase algún defecto en el periodo de garantía, GALA GAR, S.A. se compromete a
repararlo sin cargo adicional alguno, excepto en daños sufridos por el producto resultante de accidentes, uso inade-
cuado, mal trato, accesorios inapropiados, servicio no autorizado o modificaciones al producto no realizadas por
GALA GAR, S.A.
La decisión de reparar, sustituir piezas o facilitar un aparato nuevo será según criterio de GALA GAR, S.A. Todas las
piezas y productos sustituidos serán propiedad de GALA GAR, S.A.
Para hacer efectiva la garantía deberá entregarse el producto y la factura de compra debidamente cumplimentada y
sellado por un Servicio Técnico autorizado. Los gastos de envío y transporte serán a cargo del usuario.
Los daños o gastos imprevistos o indirectos resultantes de un uso incorrecto no serán responsabilidad de GALA GAR,
S.A.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
PARA EL MARCADO "CE"
APPROVAL CERTIFICATE FOR THE EEC STANDARD
CERTIFIQUÉE DE CONFORMITÉE POUR LE MARQUEE CE

Jaime Ferrán 19 tlfn.-34/976473410 fax.-34/976472450


50014 ZARAGOZA (España)

DECLARA, QUE EL PRODUCTO SUMINISTRADO Y REFERENCIADO EN EL MANUAL DE


INSTRUCCIONES, ES CONFORME A LAS DIRECTIVAS COMUNITARIAS APLICABLES PARA EL
MARCADO CE:

DECLARES THAT THE PRODUCT SUPPLIED AND WITH THE REFERENCE NUMBER WRITTEN
IN THE TECHNICAL INSTRUCTIONS HANDBOOK COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES
REQUIREMENTS OF THE EEC STANDARD:

DÉCLARA QUE LES PRODUITS PRÉSENTÉS ET RÉFERENCÉS DANS LE MANUEL


D´INSTRUCTION SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES APPLICABLES
POUR LE MARQUEE CE:

PRODUCTO: SMART MIG 500

UNEEN60974-1 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 1: Fuentes de potencia para
Soldadura.
UNEEN60974-10 Equipos de soldadura eléctrica por arco Parte 10: Requisitos de compatibilidad
electromagnética
UNEEN60974-5 Equipos de soldadura eléctrica por arco. Parte 5: Alimentadores de hilo.

2004/108/CE (89/336/CEE) Directiva relativa a la Compatibilidad Electromagnética

2006/95/CE (73/23/CEE) Directiva sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con


determinados límites de tensión.

Zaragoza, Julio de 2015

Gala Gar S.L


Esquema eléctrico
Smart MIG 500
U1: 3Ph. 400V; 50/60 Hz
Ref. 22300500
1 2 3 4

D D

1
CN1
SOLDER SIDE 1 BROWN 8
2 GREEN
1 2 3 WHITE TORCH 9
8 9 3 4 RED EURO CONECTOR
TORCH SWITCH
7 4 5 RED DZ1 D2
6 5 6 BL ACK 7.5 V DIODE DIODE PT1
7 BL ACK D1
8 YELOW

-
VIST A POR L A CARA PT2
9
DE SOL DADURA WIRE MOTOR
M1
3 R 10 K R 200 OHM WIRE SPEED U2 TENSION
C CONTROL C
7

+
FUSE 6

F -T 10A/250V
2

GAS VALVE
WIRE PURGE
4

IDEN./COLOR.
B B
AM: AMARILLO, YELLOW
1 - Wire feeder control Connector (Male) . GR: GRIS, GREY
MA: MARRON, BROWN
2 - Fuse protection VE: VERDE, GREEN
3- Wire feeder motor. BL: BLANCO, WHITE
4- Solenoid gas. AZ: AZUL, BLUE
5- Purge push wire
6 - Wire speed potentiometer.
7- Welding voltage potentiometer. F ec ha Nom bre GAL A GAR
8- Euro connector. Torch connection R eal iz ado 1 5 -0 6 -2 0 1 5 JULIAN SIMON ZAR AGOZA
A 9- Button torch. R ev i sado P agi na 1 de 1 A

EE -W F _ MI G5 0 0 . s c h
Aprobado F ic her o
T am año Codi go E E- 22 0 05 0 0( WFM I G5 0 0)
T it ul o
A4 MIG 5 0 0 WI RE FE E DER R ev i si on:0
1 2 3 4
PARTS LIST. SMART MIG 500 REF: 22300500KIT 28/10/2015 HR:22300500KIT V0 1/2

230/400V - 50/60 Hz
PARTS LIST. SMART MIG 500 28/10/2015 HR:22300500KIT2/2
KIT REF: 22300500KIT
400V-50/60HZ

Nº DESCRIPTION Nº DESCRIPTION
1 Supporting beam of wire feeder 46 Cable joint
2 Bearing of wire feeder supporting beam 47 Fuse holder
3 Case body of water tank 48 Fan net
4 Fixed mount of water tank 49 Universal switch
5 Water container 50 Rear Panel
6 Motor 51 Fan
7 Fixed mount of motor 52 Right side plate
8 Base plate of water tank 53 Link banks
9 Fixed mount of Blades 54 T-shape holder
10 Blades 55 Handle
11 Universal wheels 56 Power transformer
12 Cooling system 57 Header
13 Underframe of trolley 58 Power transformer
14 Fixed mount of water tank 59 EMC Board
15 Cylinder protection frame 60 Drive Board
16 Pallet rack of trolley 61 Control Board
17 Fasten Plate of Cylinder protection frame 62 Thermoswitch
18 Trolley Axle 63 Inverter Board
19 Pallet frame 64 Left side plate
20 Rubber wheel 65 Left heat sink sheet
21 Water plug 66 Panel
22 Switch 67 O.C light holder
23 Water plug 68 O.H light holder
24 Water plug 69 Ampere displayer
25 Rubber feet 70 MIG/MMA transfer switch
26 Base plate of wire feeder 71 Gas testing/wire testing transfer switch
27 Wire feeder 72 2T/4T transfer switch
28 Insulation plate of wire feeder 73 Voltage displayer
29 Flang buckle of control cable 74 Arc force current regulator potentiometer
30 Fixed plate set of wire set 75 Welding current regulator potentiometer
31 Water plug 76 ARC stopping voltage regulator potentiometer
32 Water plug 77 Transparent Cover
33 Solenoid valve 78 Plastic panel
34 Fixed plate set of wire set 79 Main transformer
35 Rear Plate of wire feeder 80 Control cable socket
36 Cover (Right) 81 Rectifier Board
37 Hinge 82 Left heat sink sheet
38 Cover(Left) 83 3 PHASE rectifier bridge
39 Front panel of Wire feeder 84 Heat sink insulating plate
40 Potentiometer 85 Inductor
41 Plastic panel of wire feeder 86 CBB Capacitor
42 Plastic cover 87 Port Absorber Board
43 Water plug 88 Lower support frame of Heat sink
44 Water plug 89 Base plate
45 Binzel type connector 90 Plastic panel of Water tank
FABRICACIÓN Y VENTA DE APARATOS DE SOLDADURA AUTOGENA, ELECTRICA Y
CONSTRUCCIONES ELECTROMECANICAS

CENTRAL:
Jaime Ferrán, 19, nave 30
Apartado de Correos 5058
50080 ZARAGOZA
Teléfono 976 47 34 10
Telefax 976 47 24 50
E-mail: comercial@galagar.com
Internet: http://www.galagar.com

También podría gustarte