Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CL29T21PQ

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 63

03664A_Latin_SPA_cover 5/19/05 2:20 PM Page 1

CL29A10
CL34A10
CL29M6
CL21S8MQ
CL25M6MQ
CL29M6MQ
CL29M16MQ
CL29K5MQ
CL29M5MQ
CL25M5MQ
CL21T21PQ
CL29T21PQ
CL21M21PQ
CL29M21PQ
CL21M21MQ

............................................................
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA

.............
Instrucciones
del Usuario
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
Impreso en México
AA68-03664A (SPA)

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 2

Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.

Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su


altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámi-
co 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe
limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.

Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computa-
dora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imá-
genes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de
los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principal-
mente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos en pantalla completa.

Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento


desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos
asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 3

CONTENIDO

Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5


Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas del panel frontal/lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable coaxial de 75Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . . 17
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20


Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Asignación de nombres al modo de entrada Externa . . . . . . . 38 3

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 4

CONTENIDO

Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39


Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine – Motor de imagen
digital natural) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inclinación (Opción). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 45
Parámetros extra de sonido
(Volumen Auto, Sonido Turbo o Seudoestéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP . . . . 53
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Personalización del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .61


Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 5

C aS UpNíUtE Vu
O TELEVISOR
lo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r

Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones
con las características siguientes:
• Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escuchar en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Imagen en imagen (Depende del modelo)

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 6

SU NUEVO TELEVISOR

Información sobre el TV
Botones del panel frontal

Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú
de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.

CL29M6/CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29A10/CL34A10 CL29M5MQ/CL25M5MQ

CL29K5MQ CL29M16MQ

CL21S8MQ CL21T21PQ/CL29T21PQ

CL21M21PQ/CL29M21PQ/CL21M21MQ

Œ TV/VIDEO (Fuente) ˆ Sensor del mando a


Púlselos para cambiar entre programas de TV y distancia
señales de otros componentes. Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
´ MENU (Menú)
Púlselo para ver en pantalla un menú de las Ø Indicador TIMER
características del TV. Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea cinco veces. Este indi-
ˇ VOL – y + cador se ilumina cuando el modo TIMER está en
Púlselos para aumentar o reducir el volumen. posición “on”, después de haber ajustado el
También se usan para seleccionar elementos reloj o el temporizador de conexión y desconex-
en el menú de pantalla. ión automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
¨ CH (▼) y CH (▲) indicador permanece iluminado. (El reloj debe
Púlselos para cambiar los canales. También se ajustarse antes de utilizar esta función.)
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla. ∏ POWER (Encendido)
Púlselo para encender o apagar el TV.
6

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 7

SU NUEVO TELEVISOR

Tomas del panel frontal/lateral

Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente,
como cámaras de vídeo o videojuegos. (Para más información sobre la conexión de
equipos, consulte la página 18.)

CL29M6 CL25M6MQ/CL29M6MQ
CL29A10 CL29T21PQ CL29K5MQ/CL29M16MQ
CL34A10 CL29M21PQ CL29M5MQ/CL25M5MQ

CL21T21PQ
CL21M21PQ
CL21M21MQ
CL21S8MQ

Œ Conectores para AUDIO ˇ Toma SUPER VIDEO INPUT


Se utilizan para conectar las señales de audio (Entrada de super vídeo)
desde una filmadora o videojuego. Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un repro-
ductor de DVD.
´ Toma VIDEO INPUT Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
(Entrada de vídeo) del tipo de fuente de entrada de audio que se
Se utilizan para conectar una señal de vídeo conecte a las tomas laterales de entrada de
procedente de una cámara de vídeo o un video- audio (AV2).
juego.
¨ Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 8

SU NUEVO TELEVISOR

Tomas del panel posterior

Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)

Para más información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 ~ 18.

CL29A10/CL34A10 CL21T21PQ/CL21S8MQ
CL21M21PQ/CL21M21MQ

CL29M6/CL29K5MQ/CL29M16MQ/CL29M5MQ
CL25M6MQ/CL29M6MQ/CL25M5MQ/CL29T21PQ
CL29M21PQ

Œ Entradas de VIDEO ¨ Conector S-VHS (Depende


Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y del modelo)
dispositivos similares. Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
´ Entradas de AUDIO (INPUT 1 y
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
2)/Entrada de AUDIO DVD
del tipo de fuente de entrada de audio que se
(INPUT 2)
conecte a las tomas laterales de entrada de
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
audio (AV2).
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de ˆ Entradas de COMPONENT
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se Se utilizan para conectar una señal de vídeo
utiliza la entrada de video componente, se utiliza procedente de una DVD.
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
Ø Antenna
ˇ Conectores de salida de Conéctelo a una antena o a un sistema de
AUDIO y VIDEO del MONITOR televisión por cable.
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
8

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 9

SU NUEVO TELEVISOR

Mando a distancia

El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV por
Cable. Vea la página 59 para más detalles.

Œ POWER Ô MODE(Modo)
(Encendido) Selecciona el dispositivo de
Enciende o apaga el TV. destino que se controlará medi-
ante el mando a distancia de
´ S.MODE Samsung (es decir, televisor,
Ajusta el sonido del TV seleccio-
vídeo, decodificador de cable o
nando uno de los valores prefija-
dos en fábrica (o sus valores de DVD).
sonido personalizados).
 PRE-CH
ˇ P.MODE Sintoniza el canal anterior.
Ajusta la imagen de la TV selec-
cionando uno de los valores prefi- Ò TV/VIDEO(Fuente)
jados en fábrica (o sus valores de Púlselo para visualizar todas las
imagen personalizados). fuentes de vídeo disponibles
(es decir, AV1, AV2, S-VIDEO,
¨ Botones numéricos COMPONENT).
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV. Ú CH y CH
(Canal arriba/abajo)
+100 Púlselos CH o CH para
Púlselo para seleccionar los cambiar de canal.
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar Æ INFO
el canal 121 pulse “100” y, Púlselo para ver la hora, el canal,
a continuación, pulse “2” y “1”. etc., en la pantalla. Púlselo tam-
bién para salir del sistema de
ˆ VOL -, VOL + menú.
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen. ı EXIT
Púlselo para salir del menú.
Ø MUTE (Silencio)
Púlselo para desactivar provisio- ˜ Arriba/Abajo/
nalmente el sonido. Izquierda/Derecha
(▲,▼,œ,√)/ENTER
∏ SLEEP (Dormir) Se pulsa para seleccionar, resaltar
Púlselo para seleccionar un inter- hacia arriba, hacia abajo, a la
valo prefijado para la desconexión izquierda o a la derecha. Al utilizar
automática. los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
” MENU (Menú) elemento determinado.
Muestra el menú de pantalla
principal. ¯ TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
’ P.SIZE TURBO Activado o Desactivado.
Modifica el tamaño de la pantalla.
˘ MTS (Estéreo Multi
˝ R.SURF canal de Televisión)
Pulse el botón R.SURF para volver Púlselo para elegir estéreo,
automáticamente a un canal monoaural o un programa de audio
favorito pasado un intervalo de independiente (emisión SAP).
tiempo predefinido por el usuario.

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 10

SU NUEVO TELEVISOR

Mando a distancia

¿ CH. SCAN ◊ Controles PIP


No disponible. (Depende del
modelo)
¸ Controles de VIDEO
(DVD, DVR o STB) PIP
Pulse este botón para controlar la
REW (Rebobinar) ventana PIP.
Púlselo para rebobinar una cinta
en el VIDEO (DVD,DVR o STB). SIZE (Tamaño)
Púlselo para cambiar el tamaño de
STOP (Parar)
Pulse este botón para detener una la ventana PIP a ventana grande o
cinta durante la reproducción, la ventana pequeña.
grabación, el rebobinado o el
avance rápido. SWAP (Intercambio)
Si el botón se pulsa durante la Intercambia la señal de vídeo que
reproducción Full-Automatic se visualiza actualmente en la
(Totalmente automática), esta pantalla principal con la señal de
función se cancelará. la ventana PIP.
PLAY (Reproducir)/
PAUSE (Pausa) CH
Pulse el botón Play (Reproducir)/ Visualiza los canales disponibles
Pause (Pausa) para reproducir por orden (estos botones sólo
cintas pregrabadas o para realizar cambian los canales en la ventana
una pausa en la cinta. PIP).

FF (Avance rápido) ± RESET (Reiniciar)


Púlselo para avanzar rápidamente Si el mando a distancia no
la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o funciona correctamente, extraiga
STB). las pilas y pulse el botón Reset
(Reiniciar) unos 2 o 3 segundos.
˛ SET Vuelva a colocar las baterías y
Use este botón cuando configure utilice de nuevo el mando a
el mando a distancia para contro- distancia.
lar el vídeo, el decodificador de
cable o el DVD.

10

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 11

C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s


I N S TA L A C I Ó N

Conexión de antenas de VHF y UHF


a Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.

de Si su antena tiene cables que sean similares


o a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.

e
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página siguiente
e “Antenas de cable coaxial de 75 ohm”.

Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página siguiente.

Antenas con cable plano de 300 ohm


na
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.

a 1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.

2
Conecte el adaptador a
la terminal ANTENNA,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.

11

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 12

I N S TA L A C I Ó N

Antenas con cable coaxial de 75Ω

1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
ANTENNA de la parte
posterior inferior del
panel.

Conexión de antenas de VHF y UHF separadas

En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).

1
Conecte los dos cables
de antena al combi-
nador.

2
Conecte el combinador
en la terminal ANTEN-
NA de la parte posteri-
or inferior del panel.

Conexión de la TV por cable


Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor

El televisor ya está equipado


1 para la conexión a la TV por cable y,


Conecte el cable de por lo tanto, no es necesario un con-
entrada a la terminal vertidor para sintonizar los canales
de la antena ANTEN- de cable decodificados.
NA de la parte posteri-
or del televisor.

12

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 13

I N S TA L A C I Ó N

Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos


los canales
El nombre de este terminal debe


1 ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
Localice el cable o, simplemente “OUT”.
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.

2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la termi-
nal de la antena de
ANTENNA de la parte
posterior del televisor.

Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica


algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
El nombre de este terminal debe

1 ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-


Localice y desconecte mente, “IN”.
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.

2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
Cable de entrada
Divisor

3
Conecte un cable coaxi-
al entre una terminal
Cable de entrada
OUTPUT del separador y
la terminal IN del con- Divisor
vertidor. Caja conversora de cable

13

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 14

I N S TA L A C I Ó N

4
Conecte un cable coaxi-
al entre la terminal
Cable de
ANTENNA OUT del con-
entrada
vertidor y la terminal B- Divisor RF(A/B)
Caja conversora de Interruptor
IN del conmutador A/B.
cable

5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
Cable de
OUT del separador y la entrada
terminal A-IN del con- Divisor RF(A/B)
Caja conversora de Interruptor
mutador RF (A/B).
cable

6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal Cable de
OUT del conmutador RF entrada Divisor RF(A/B) Parte posterior
(A/B) y la terminal Interruptor
Caja conversora de de la TV
ANTENNA de la parte cable
posterior del televisor.

Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sin-
tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).

Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-14).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.

1
Desconecte el conver-
tidor o la antena de la
parte posterior del tele-
visor.

2 Panel posterior del VCR


Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
Cable de antena
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.

14

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 15

I N S TA L A C I Ó N

3
Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
Conecte un cable coax-
ial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la ante-
na del televisor.
Cable coaxial

Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)

4 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV


Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor. Cable de audio

5 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV


Conecte un cable de
video entre el conector Cable de video
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.

Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una fuente de señal externa”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

15

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 16

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un VCR S-VHS (Depende del modelo)


Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)

1
Para empezar, siga los Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor. Cable coaxial

2 Panel posterior de la TV
Conecte un conjunto de Panel posterior del VCR
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor. Cable de audio

Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.

3 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV


Conecte un cable de S-
Video entre el conector Cable de S-Video
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.

Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina-
da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

16

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 17

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor

Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma siguiente:

1 Panel posterior de la TV Panel de entrada de VCR


Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR. Cable de audio

(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)

2
Conecte un cable de Panel posterior de la TV Panel de entrada de VCR
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor Cable de video
y el conector VIDEO IN
del VCR.

Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

Conectar un reproductor de DVD


Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.

1 Panel posterior de la TV
Panel Posterior del DVD
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de Cable de audio
DVD.

2 Panel Posterior del DVD


Panel posterior de la TV

Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT IN (Y, PB,
PR) del TV y la salida
Cable de video
COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB, PR) del repro-
ductor de DVD.

Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su repro-
ductor de DVD.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada 17
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 18

I N S TA L A C I Ó N

Conexión de una cámara de vídeo


Las entradas del panel lateral/frontal del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo
a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el
apartado “Visualización de una fuente de señl externa” en la página 37)

1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo. Conectores
de salida
Normalmente se de cámara
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.

2 Enchufes de salida
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
de videocámara
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las Cable de audio Cable en Y
terminales AUDIO de la
parte lateral del televi-
sor.

3 Enchufes de salida
de videocámara
Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la Cable de video
terminal VIDEO de la
parte lateral del televi-
sor.

Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

18

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 19

I N S TA L A C I Ó N

Colocación de las pilas en el mando a distancia

1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.

Asegúrese de que los polos “+” y “-”


2 de las pilas correspondan con las marcas
Introduzca dos pilas de del interior del compartimento.
1.5V, tamaño AAA.

Si no va a usar el mando a dis-



3 tancia durante un período de tiempo
Vuelva a poner la tapa. prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.

El mando a distancia puede uti-


lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.

(La duración de las pilas es de un


año aproximadamente).

19

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 20

F U íNOt
Cap u
CPI O
lA o
E RNAT MI O
Tr e s
I ENN T O

FUNCIONAMIENTO

Encendido y apagado del TV


Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.

Función Plug and Play


Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente
cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo,
Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.

1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.

Se visualiza el mensaje Plug & Play


“Plug & Play”. Parpadea
unos instantes y
después el menú "Idioma"
se visualiza automática-
mente.

2 Configuración
Pulse el botón œ o √ Tiempo √
para seleccionar el Plug & Play √
idioma deseado. Subtítulo √
Idioma : Español
▼ Más

Ajustar Omitir

3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y "Revisar
Ant.” se visualizará Revisar Ant.
automáticamente.
Compruebe que la antena Prog. Auto Omitir
está conectada al TV.
Pulse el botón ENTER y
después el menú "Canal"
se visualiza automática-
mente.

4 Canal
Pulse el botón œ o √ para Prog. Auto √
seleccionar fuente de Agr. /Bor. : Borrado √
señal (Aire, STD, HRC, Aire/Cable : Aire
IRC). Nombre : ----

Ajustar Omitir

20

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 21

FUNCIONAMIENTO

5
Pulse el botón MENU y, a
Prog. Auto
continuación, se visu-
alizará automáticamente el Aire 3
menú "Prog. Auto". Iniciar
Ingresar Omitir

6
Pulse el botón ENTER
para activar "Prog. Auto" Prog. Auto
o pulse el botón MENU Aire 7
para salto. (Consulte Detener
“Almacenamiento de los Ingresar Omitir
canales en la memoria”
en la página 25.)
El TV empezará a memo-
rizar todos los canales
disponibles.

7 Tiempo
Pulse el botón ENTER y, a
Reloj 12 : 00 am
continuación, pulse los
Temp. enc. - - : - - am Apa.
botones œ o √ para
Temp. apag. - - : - - am Apa.
desplazarse a la hora o al
Pausa Temp. : Apa.
minuto. Ajuste la hora o el
Encen. Vol. Temp. : 10
minuto pulsando los
botones ▲ o ▼. (Consulte Mover Ajustar Regresar
“Ajuste del reloj” en la
página 30.)

8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje Disfrute
“Disfrute”
(Disfrute del programa).

9 Configuración
Si quiere volver a ajustar Tiempo √
esta función Plug & Play √
(1)Pulse el botón MENU. Subtitulo √
Idioma : Español
(2)Pulse el botón ▲ o ▼
▼ Más
para seleccionar
“Configuración” y Mover Ingresar Regresar
pulse el botón ENTER.
(3)Pulse el botón ▲ o ▼ para seleccionar “Plug & Play” y
pulse el botón ENTER. Se visualiza el mensaje “Plug &
Play”.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
21

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 22

FUNCIONAMIENTO

Visualización de los menús y presenta-


ciones en pantalla
Visualización de los menús
Los menús de pantalla desaparecen


1 Entrada pasados unos dos minutos.
Con el aparato encendido, Lista orig. : TV √
pulse el botón MENU . Editar Nombre √

En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Entrada, Imagen, Mover Ingresar Salir
Sonido, Canal y
Configuración.

También puede usar los botones


2 MENU(Menú), CH(Canal), y
Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar uno de los 5 iconos. VOL(Volumen), del panel de control
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono. del TV para realizar las selecciones.

3
Pulse el botón EXIT para salir.

Visualización de la pantalla

La pantalla identifica el canal actual y el estado de


algunos ajustes de audio-vídeo.
La pantalla identifica el canal

1 actual y el estado de algunos ajustes


Pulse el botón INFO del Aire 10 de audio-vídeo. La información en
mando a distancia. Señal : Mono pantalla desaparece pasados unos
diez segundos.
La indicación en pantalla
Imagen : Dinámico
muestra parte o toda la Sonido : Favorito
información siguiente: MTS : Estéreo
12 : 00 am
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.

22

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 23

FUNCIONAMIENTO

Selección del idioma de menú

1 Configuración
Pulse el botón MENU
en Tiempo √
para visualizar el menú.
Plug & Play √
Pulse el botón ▲ o ▼ para
Subtítulo √
seleccionar
Idioma : Español
“Configuración” y, a con-
▼ Más
tinuación, pulse el
botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

2 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ para Tiempo √
seleccionar “Idioma” . Plug & Play √
Subtítulo √
Idioma : Español
▼ Más

Mover Ajustar Regresar

3 Configuração
Pulse el botón œ o √ para Tempo √
seleccionar el idioma Plug & Play √
adecuado: “English”, Legenda √
“Español” o “Português”. Idioma : Português
Pulse el botón EXIT para ▼ Mais
salir.
Mover Ajuste Retornar

23

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 24

FUNCIONAMIENTO

Memorización de los canales


El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales
(manual).

Selección del origen de la señal de vídeo


Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de
la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).

1 Canal
Pulse el botón MENU para
Prog. Auto √
visualizar el menú.
Agr. /Bor. : Borrado √
Pulse el botón ▲ o ▼ para
Aire/Cable : Aire
seleccionar “Canal” y, a
Nombre : ----
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover Ingresar Regresar

2 Canal
Pulse el botón ▲ o ▼
Prog. Auto √
para seleccionar
Agr. /Bor. : Borrado √
“Aire/Cable”.
Aire/Cable : Aire
Nombre : ----

Mover Ajustar Regresar

3 Canal
Pulse varias veces el
Prog. Auto √
botón œ o √ para pasar
Agr. /Bor. : Borrado √
por estas opciones:
Aire/Cable : STD
“Aire” (antena), “STD”,
Nombre : ----
“HRC” o “IRC” (todas las
TV por cable).
Mover Ajustar Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.

Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de


sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su
proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado
el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los
canales en la memoria” (página siguiente).

24

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 25

FUNCIONAMIENTO

Almacenamiento de los canales en la memoria


(método automático)

1 Canal
En primer lugar, selec- Prog. Auto √
cione la fuente de señal Agr. /Bor. : Borrado √
correcta (Aire, STD, HRC, Aire/Cable : Aire
IRC). Consulte los pasos 1 Nombre : ----
a 3 de la página anterior.

Mover Ajustar Regresar

2 Canal
Pulse el botón ▲ o ▼ Prog. Auto √
para seleccionar “Prog. Agr. /Bor. : Borrado √
Auto” y pulse el botón Aire/Cable : Aire
ENTER. Nombre : ----
“Prog. Auto” aparece
automáticamente.
Mover Ingresar Regresar

El TV conmutará automática-

3 mente entre todos los canales
Pulse el botón ENTER Prog. Auto
disponibles y los guardará en la
para iniciar "Prog. Auto". Aire 3
memoria. El proceso dura un par de
El TV empezará a memo- Iniciar minutos.
rizar todos los canales
disponibles. Ingresar Regresar

Una vez memorizados


todos los canales
disponibles, el menú
Canal volverá a aparecer.
Prog. Auto
Aire 5
Pulse el botón MENU para
Detener
saltar y pulse el botón
ENTER para detener. Ingresar Regresar

Pulse el botón EXIT para


salir.

25

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 26

FUNCIONAMIENTO

Adición o borrado de canales (método manual)


Primero, pulse el botón CH o CH o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.

1 Canal
Pulse el botón MENU para Prog. Auto √
visualizar el menú. Agr. /Bor. : Borrado √
Aire/Cable : Aire
Pulse el botón ▲ o ▼ Nombre : ----
para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Canal
Pulse los botones ▲ o ▼ Prog. Auto √
para seleccionar “Agr. Agr. /Bor. : Borrado √
/Bor.” y, a continuación, Aire/Cable : Aire
pulsa el botón ENTER . Nombre : ----

Mover Ingresar Regresar

3 Canal
Pulse los botones ▲ o ▼ Prog. Auto √
para seleccionar Agr. /Bor. : Borrado
Borrado
“Agregado” o “Borrado” Aire/Cable : Agregado
Aire
y, a continuación, pulsa el Nombre : ----
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para Mover Ingresar Regresar


salir.

26

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:25 PM Page 27

FUNCIONAMIENTO

Cambio de canales
Utilización de los botones de canal

1
Pulse los botones CH o CH para cambiar los canales.

Cuando pulse los botones CH o CH , el TV cambiará los canales en orden. Verá todos
los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.

Acceso directo a los canales


Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.

1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.

Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse “100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)

Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior

Para conmutar rápidamente entre


1 dos canales bastante distantes, sintonice


Pulse el botón PRE-CH. un canal y use los botones numéricos
El TV volverá al último para seleccionar el segundo.Luego use
canal visto. el botón PRE-CH para alternar rápida-
mente entre ellos.

27

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 28

FUNCIONAMIENTO

Nombre de los canales


Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
"CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.

1
Pulse los botones CH o Aire 11
CH para sintonizar el
canal que va a nombrar.

Nota: No se puede seleccionar


2 Canal “Nombre” en el modo A/V.
Pulse el botón MENU Prog. Auto √
para visualizar el menu. Agr. /Bor. : Borrado √
Aire/Cable : Aire
Pulse el botón ▲ o ▼ Nombre : ----
para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

3 Canal
Pulse el botón ▲ o ▼ Prog. Auto √
para seleccionar Agr. /Bor. : Borrado √
“Nombre”. Aire/Cable : Aire
Nombre : ----
Pulse el botón √ para
empezar a escribir el
nombre. Se resaltará Mover Ingresar Regresar
el campo más a la izquier-
da. (Cada nombre tiene
cuatro campos. Consulte
el párrafo anterior.)

4 Canal

Pulse los botones ▲ o ▼ Prog. Auto √


para seleccionar una letra, Agr. /Bor. : Borrado √
un número, un “*” o un Aire/Cable : Aire
espacio. (Si se pulsa el Nombre : P---
botón ▲ o ▼ el resultado
es una secuencia: A, B..., Z,
*, espacio, 0, 1..., 9). Mover Ajustar Regresar

5 Canal
Pulse el botón √ para Prog. Auto √
pasar al campo siguiente, Agr. /Bor. : Borrado √
que quedará resaltado. Aire/Cable : Aire
Seleccione una segunda Nombre : PBS2
letra o dígito mediante los
botones ▲ y ▼ como se
explicó más arriba. Mover Ajustar Regresar

Repita el proceso para


seleccionar los dos últimos
dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
28

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 29

FUNCIONAMIENTO

Ajuste del volumen


Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen.

Uso de MUTE (Silencio)


Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.

1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
“Silenciado”.

Silenciado

2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL –.

29

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 30

FUNCIONAMIENTO

Ajuste del reloj

1 Configuración
Pulse el botón MENU para Tiempo √
visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Idioma : Español
para seleccionar ▼ Más
“Configuración” y, a con-
tinuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

Al seleccionar las horas, recuerde


2 Tiempo indicar si son de la mañana (am) o la
Pulse el botón ENTER. Reloj 09 : - - am tarde (pm).
Temp. enc. - - : - - am Apa.
Vuelva a pulsar el botón Temp. apag. - - : - - am Apa.
ENTER (los dígitos de las Puede cambiar la hora pulsando varias
Pausa Temp. : Apa.
horas se resaltarán). veces los botones ▲ o ▼ (o si
Encen. Vol. Temp. : 10
mantiene pulsado uno de estos
Pulse varias veces los Mover Ajustar Regresar botones).
botones ▲ o ▼ hasta que
aparezca la hora correcta.

Cada vez que pulse el botón



3 Tiempo INFO aparecerá la hora.
Después de introducir la
Reloj 09 : 30 am
hora, Pulse el botón √.
Temp. enc.. - - : - - am Apa.
(en este punto se
Temp. apag. - - : - - am Apa.
resaltarán los dígitos de
Pausa Temp. : Apa.
los minutos).
Encen. Vol. Temp. : 10
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar los mi- Mover Ajustar Regresar
nutos adecuados.

Después de introducir los


minutos, pulse el botón √.

Pulse el botón EXIT para


salir.

30

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 31

FUNCIONAMIENTO

Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno
de los ajustes “Automáticos”. Consulte la página siguiente.)

1 Imagen
Pulse el botón MENU Modo : Dinámico √
para visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para seleccionar ▼ Más
“Imagen” y, a contin-
uación, pulse el Mover Ingresar Regresar

botón ENTER.

s
2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼
Modo : Dinámico √
para
Favorito √
seleccionar “Favorito” y,
Tono Color : Normal √
a continuación, pulse el
Tamaño : Normal √
botón ENTER.
▼ Más
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición, Mover Ingresar Regresar
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)

Después de ajustar una opción, el


3 Favorito indicador desaparecerá automáticamente


Pulse los botones ▲ o ▼ (pasados diez segundos).
Contraste : 100
para seleccionar una
Luminosidad : 45
opción concreta y, a
Definición : 75
continuación, pulse el
Color : 55
botón ENTER.
Tinte : V50 R50

Mover Ingresar Regresar

4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Luminosidad 55
Por ejemplo, si selecciona
“Luminosidad”, pulse el
botón √ para aumentarlo. Mover Ajustar Regresar

Pulse el botón EXIT para


salir.

31

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 32

FUNCIONAMIENTO

Utilización de los parámetros de imagen


automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados
en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando
una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáti-
camente sus valores de imagen personalizados.

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ para Tamaño : Normal √
seleccionar “Imagen” y, a ▼ Más
continuación, pulse el
botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

2 Imagen
Pulse el botón ENTER y, Dinámico
Modo : Favorito
a continuación. Normal
Favorito √
Pulse los botones ▲ o ▼ Cine
Tono Color : Normal
Favorito √
para seleccionar el ajuste
Tamaño : Normal √
de imagen “Dinámico”,
▼ Más
“Normal”, “Cine” o
“Favorito” y, a conti- Mover Ingresar Regresar
nuación, pulse el
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para


salir.

• Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
• Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
• Elija Cine cuando vea películas.
• Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 31).

32

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 33

FUNCIONAMIENTO

Personalización del sonido


Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página
siguiente.)

1 Sonido
Pulse el botón MENU Modo : Favorito √
para visualizar el menú. Favorito √
MTS : Estéreo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Volumen Auto. : Apa. √
para ▼ Más
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Sonido
Pulse el botón ▲ o ▼
Modo : Favorito √
para
Favorito √
seleccionar “Favorito”y,
MTS : Estéreo √
a continuación, pulse el
Volumen Auto. : Apa. √
botón ENTER.
▼ Más

Mover Ingresar Regresar

3 Favorito
Pulse los botones ▲ o ▼
Grave : 50
para seleccionar una
Agudo : 50
opción concreta y, a
Balance : I 50 D 50
continuación, pulse el
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Agudo 55
Por ejemplo, si selecciona
“Agudo”, pulse el botón √
para aumentarlo. Mover Ajustar Regresar

Pulse el botón EXIT para


salir.

33

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 34

FUNCIONAMIENTO

Utilización de los parámetros de sonido


automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, ”Música”, “Cine” y
“Diálogo”) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal,
Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar
“Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados.

1 Sonido
Pulse el botón MENU Modo : Favorito √
para visualizar el menú. Favorito √
MTS : Estéreo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Volumen Auto. : Apa. √
para ▼ Más
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Sonido
Pulse el botón ENTER y, a
Modo :Normal
Favorito
continuación. Música
Favorito
Pulse varias veces los Cine
MTS :Diálogo
Estéreo
botones ▲ o ▼ para
Volumen Auto. :Favorito
Apa.
seleccionar los ajustes
▼ Más
de sonido “Normal”,
“Música”, “Cine”, Mover Ingresar Regresar
“Diálogo” o “Favorito” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para


salir.

• Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.


• Elija Música cuando vea vídeos musicales o conciertos.
• Elija Cine cuando vea películas.
• Elija Diálogo cuando vea un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
• Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte “Personalización de la sonido”, página 33).

34

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 35

FUNCIONAMIENTO

Ajuste del modo Pantalla azul


Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.

1 Configuración
Pulse el botón MENU para Tiempo √
visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Idioma : Español
para seleccionar ▼ Más
“Configuración” y, a con-
tinuación, pulse el Mover Ingresar Regresar

botón ENTER.

2 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para seleccionar Pantalla Azul : Enc. √
“Pantalla Azul” y, a con- Melodía : Enc. √
tinuación, pulse el botón Demostración √
ENTER.

Mover Ingresar Regresar

Si se pulsan el botón ▲ o ▼ se

3 Configuración alterna entre “Enc.” y “Apa.”.


Pulse los botones ▲ o ▼ ▲ Más
para seleccionar Pantalla Pantalla Azul : On
Apa.
Azul “Enc.” y, a Melodía Enc.
: Enc. √
continuación, pulse el Demostración √
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para Mover Ingresar Regresar


salir.

35

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 36

FUNCIONAMIENTO

Cómo activar y desactivar la melodía


Puede Ud. oir un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apague.

1 Configuración
Pulse el botón MENU para Tiempo √
visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ para Idioma : Español
seleccionar “Configura- ▼ Más
ción” y, a continuación,
pulse el botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

2 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para seleccionar Pantalla Azul : Enc. √
“Melodía” y, a contin- Melodía : Enc. √
uación, pulse el Demostración √
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

3 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para Pantalla Azul : Enc. √
seleccionar “Enc.”y, a Melodía : Enc.
Apa.
continuación, pulse el Demostración Enc. √
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para Mover Ingresar Regresar

salir.

36

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 37

FUNCIONAMIENTO

Visualización de una fuente de señal externa


El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los
equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
Acceso rápido a una fuente de


1 Entrada señal externa: Pulse el botón
Pulse el botón MENU para “TV/VIDEO (Fuente)” del mando a
Lista orig. : TV √
visualizar el menú y, a distancia.
Editar Nombre √
continuación, pulse el
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

2 Lista de Origen
Pulse de nuevo el botón
TV
ENTER.
AV1 ----
Pulse el botón ▲ o ▼
AV2 ----
para seleccionar la
S-Video ----
fuente de la señal y, a
Componente ----
continuación, pulse el
botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

AV 1

37

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 38

FUNCIONAMIENTO

Asignación de nombres al modo de entrada Externa

1 Entrada
Pulse el botón MENU para
Lista orig. : TV √
visualizar el menú y, a
Editar Nombre √
continuación, pulse el
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

2 Entrada
Pulse los botones ▲ o ▼
Lista orig. : TV √
para seleccionar “Editar
Editar Nombre √
Nombre” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

3 Editar Nombre
Pulse los botones ▲ o ▼
AV1 : ---- √
para seleccionar fuentes
AV2 : ---- √
y, a continuación, pulse
S-Video : ---- √
el botón ENTER.
Componente : ---- √

Mover Ingresar Regresar

4 Editar Nombre
Pulse el botón ▲ o ▼ para
AV1 : --Vídeo
-- ---- √
seleccionar el dispositivo
AV2 : -DVD
--- √
externo (Vídeo, DVD, Cable Cable STB
S-Video : -Sat.
- -STB- √
STB, Sat. STB, Recpt. AV, Recpt. AV
Componente : -Recpt.
- - -DVD √
Recpt. DVD, Juego, Juego
Filmadora
Filmadora, Combo DVD), y Combo DVD
pulse el botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

Ajuste otras fuentes de


señal (AV2, S-Video, AV 1 Vídeo
Componente) utilizando el
mismo método que se indi-
ca anteriormente.

Pulse el botón EXIT para


salir.

38

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 39

F UíN t
Cap CIONES ESPECIALES
ulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES

Cambio del tono del color

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para seleccionar ▼ Más
“Imagen” y, a conti-
nuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ Modo : Dinámico √
para seleccionar “Tono Favorito √
Color” y, a continuación, Tono Color : Normal √
pulse el botón ENTER. Tamaño : Normal √
▼ Más

Mover Ingresar Regresar

3 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ Modo : Dinámico √
para seleccionar “Frío2”, Favorito √
“Frío1”, “Normal”, Frío2
Tono Color : Normal
Frío1
“Tibio1” o “Tibio2” según
Tamaño : Normal
Normal √
la preferencia personal, y
pulse el botón ENTER. ▼ Más Tibio1
Tibio2
Mover Ingresar Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.

39

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 40

FUNCIONES ESPECIALES

Cambio del tamaño de la pantalla


Forma rápida de acceder al tamaño


1 Imagen de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √ mando a distancia.
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ Modo : Dinámico √
para Favorito √
seleccionar “Tamaño” y, Tono Color : Normal √
a continuación, pulse el Tamaño : Normal √
botón ENTER. ▼ Más

Mover Ingresar Regresar

Notas: El tamaño de la pantalla no



3 Imagen se puede cambiar en modo PIP.
Pulse los botones ▲ o ▼ Modo : Dinámico √ (Depende del modelo).
para seleccionar “Normal” Favorito √
o ”Zoom”, y pulse el botón Tono Color : Normal √
ENTER. Tamaño Normal
: Normal
▼ Más Zoom
Pulse el botón EXIT para
salir. Mover Ingresar Regresar

• Normal (4:3) : Establece la imagen en modo normal 4:3.


• Zoom : Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.

40

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 41

FUNCIONES ESPECIALES

Reducción digital del ruido


ño
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
l
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer
en la pantalla.

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para seleccionar ▼ Más
“Imagen” y, a conti-
nuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para seleccionar “SC SC Digital : Apa. √
Digital” y, a continuación, Inclinación : 0
pulse el botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar


no

Si se pulsan los botones ▲ o ▼,


3 Imagen se alterna entre “Enc.” y “Apa.”.


Pulse los botones ▲ o ▼ ▲ Más
para seleccionar “Enc.” SC Digital : Off
Apa.
y, a continuación, pulse el Inclinación : 0Enc.
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para


salir. Mover Ingresar Regresar

41

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 42

FUNCIONES ESPECIALES

DNIe JrTM (Digital Natural Image engine –


Motor de imagen digital natural)
(Depende del modelo)
La nueva Tecnología de Samsung le permite una imagen mejorada detalladamente, el
realce del contraste y blanco junto con la reducción del ruido 3D.

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para SC Digital : Apa. √
seleccionar “DNIe Jr” y, DNIe Jr : Enc. √
a continuación, pulse el Inclinación : 0
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

3 DNIe Jr
Pulse los botones œ o √
para seleccionar “Enc.” Apa. Enc.
y, a continuación, pulse el
Ajustar Ingresar Regresar
botón ENTER.

Pulse el botón EXIT para


salir.

42

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 43

FUNCIONES ESPECIALES

Inclinación (Depende del modelo)


Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para seleccionar ▼ Más
“Imagen” y, a conti-
nuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse el botón ▲ o ▼ ▲ Más
para SC Digital : Apa. √
seleccionar “Inclinación”. Inclinación : 0

Mover Ajustar Regresar

3 Imagen
Pulse el botón œ o √ para ▲ Más
ajustar la Inclinación. SC Digital : Apa. √
Inclinación : 2
Pulse el botón EXIT para
salir.

Mover Ajustar Regresar

43

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 44

FUNCIONES ESPECIALES

Uso de la función R.Surf


Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido
un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan
los anuncios. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los
minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:

1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será "Salto Apa.". Salto Apa.

El tiempo estara decrementando


2 mientras esta ajustando el tempo-
Vuelva a pulsar R.SURF rizador. Y lo reiniciara cuando haya
para establecer el tiempo pasado cinco minutos o desactivado.
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
Salto 0:30

3
El tiempo que establezca empezará la cuenta regresiva en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.

44

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 45

FUNCIONES ESPECIALES

Elección de una pista sonora


multicanal(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro
idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o
el tiempo.)
Acceso rápido a MTS: Pulse el


1 Sonido botón “MTS” del mando a distancia.
Pulse el botón MENU Modo : Favorito √
para visualizar el menú. Favorito √
MTS : Estéreo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Volumen Auto. : Apa. √
para seleccionar ▼ Más
“Sonido” y, a conti-
nuación, pulse el Mover Ingresar Regresar

botón ENTER .

2 Sonido
Pulse el botón ▲ o ▼ Modo : Favorito √
para Favorito √
seleccionar “MTS” y, a MTS : Estéreo √
continuación, pulse el
botón ENTER . Volumen Auto. : Apa. √
▼ Más

Mover Ingresar Regresar

El texto que aparece en la parte


3 Sonido inferior del menú indica si el


Pulse varias veces los Modo : Favorito √ audio de entrada es estéreo, SAP
botones ▲ o ▼ para Favorito √ o monoaural.
seleccionar “Estéreo”, MTS :Mono
Estéreo
“SAP” o “Mono” y, a Volumen Auto. :Estéreo
Apa. √
SAP
continuación, pulse el ▼ Más
botón ENTER .
Mover Ingresar Regresar

Pulse el botón EXIT para


salir.

• Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
• Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
• Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.

45

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 46

FUNCIONES ESPECIALES

Parámetros extra de sonido (Volumen Auto,


Sonido Turbo o Seudoestéreo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.

• Volumen Auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Volumen Auto.” le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón “TURBO” del mando a distancia.
• Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto “Seudoestéreo ” de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Seudoestéreo ”
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.

1 Sonido
Pulse el botón MENU para Modo : Favorito √
visualizar el menú. Favorito √
MTS : Estéreo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Volumen Auto. : Apa. √
para ▼ Más
seleccionar “Sonido” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar

botón ENTER .

2 Sonido
Pulse el botón ▲ o ▼ Modo : Favorito √
para seleccionar la Favorito √
opción requerida MTS : Estéreo √
(“Volumen Auto. “, Volumen Auto. :Apa.
Apa.
“Sonido Turbo “, ▼ Más Enc.
“Seudoestéreo “) y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar

botón ENTER.

3 Sonido

Pulse los botones ▲ o ▼ Modo : Favorito √


para seleccionar “Enc.” y, Favorito √
a continuación, pulse el MTS : Estéreo √
botón ENTER. Volumen Auto. :Apa.
Apa.
▼ Más Enc.

Pulse el botón EXIT para Mover Ingresar Regresar


salir.

46

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 47

FUNCIONES ESPECIALES

LNA (Amplificador de nivel bajo de ruidos)


(Depende del modelo)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función LNA a menudo puede mejorar la
recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).

1 Canal
Pulse el botón MENU para Prog. Auto √
visualizar el menú. Agr. /Bor. : Borrado √
Aire/Cable : Aire
Pulse el botón Nombre : ----
▲ o ▼ para seleccionar LNA : Apa. √
“Canal” y, a continuación,
pulse el botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

2 Canal
Pulse el botón ▲ o ▼ Prog. Auto √
para Agr. /Bor. : Borrado √
seleccionar “LNA” y, a Aire/Cable : Aire
continuación, pulse el Nombre : ----
botón ENTER. LNA : Apa. √

Mover Ingresar Regresar

Si se pulsa ▲ o ▼se alterna


3 Canal entre “Enc.” y “Apa.”.


Pulse los botones ▲ o ▼ Prog. Auto √
para seleccionar “Enc.” y, Agr. /Bor. : Borrado √
a continuación, pulse el Aire/Cable : Aire
botón ENTER. Nombre : ----
LNA : Apa.
Apa.
Enc.
Pulse el botón EXIT para
salir. Mover Ingresar Regresar

47

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 48

FUNCIONES ESPECIALES

Activación y desactivación del temporizador


Antes de usar el temporizador,


1 Configuración ajuste el reloj del TV. (Consulte
Pulse el botón MENU Tiempo √ “Ajuste del reloj” en la página 30.)
para visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Cuando se establece cualquiera de
Pulse el botón ▲ o ▼ Idioma : Español
para seleccionar ▼ Más los temporizadores, el LED
“Configuración” y, a “Temporizador” se encenderá (panel
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar frontal del TV).
botón ENTER .

2 Tiempo
Pulse el botón ENTER para Reloj 09 : 30am
seleccionar "Tiempo". Temp. enc.. - - : - - am Apa.
Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10

Mover Ajustar Regresar

3 Tiempo
Pulse el botón ▲ o ▼ Reloj 09 : 30am
para Temp. enc. 06 : 00am Apa.
seleccionar "Temp. enc." y, Temp. apag. - - : - - am Apa.
a continuación, pulse el Pausa Temp. : Apa.
botón ENTER Encen. Vol. Temp. : 10

Pulse varias veces los Mover Ajustar Regresar

botones ▲ o ▼ para
seleccionar las horas cor-
rectas (es decir, la hora en
que el TV se encenderá).

4 Tiempo
Pulse el botón √ para Reloj 09 : 30am
seleccionar los minutos Temp. enc. 06 : 30am Apa.
para “Temp. enc.”. (Se Temp. apag. - - : - - am Apa.
resaltarán los dígitos de Pausa Temp. : Apa.
los minutos.) Encen. Vol. Temp. : 10

Pulse los botones ▲ o ▼ Mover Ajustar Regresar


para seleccionar los
minutos adecuados.

48

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 49

FUNCIONES ESPECIALES

Para desactivar “Temp. enc.”,


5 Tiempo seleccione “Apa.” en este paso.
Pulse el botón √ para Reloj 09 : 30am
seleccionar “Enc.” o Temp. enc. 06 : 30am Enc.
“Apa.”. Temp. apag. - - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Pulse los botones ▲ o ▼ Encen. Vol. Temp. : 10
para establecer el tempo-
rizador en “Enc.”. Mover Ajustar Regresar
(Si se pulsan varias veces
los botones ▲ o ▼ , se alter-
na entre “Enc.” y “Apa.”).
Cuando haya terminado,
pulse el botón √.

Apagado por ausencia


6 Tiempo Cuando se fija el temporizador en
Para ajustar la hora de Reloj 09 : 30am “Enc.”, el televisor al final termina
apagado, pulse el botón Temp. enc. 06 : 30am Enc. apagándose si no se toca ninguno de
▲ o ▼ para seleccionar Temp. apag. - - : - - am Apa. los controles durante 3 horas,
“Temp. apag.”. Pausa Temp. : Apa. después de encenderse el TV con el
Encen. Vol. Temp. : 10 temporizador.
Pulse el botón √ y Esta función está disponible
establezca las horas y los
Mover Ajustar Regresar únicamente en el modo “Enc.” de
minutos. (Siga el mismo temporizador y evitará accidentes
Tiempo por escapes o sobrecalentamientos
procedimiento que en los
pasos 3 a 5 anteriores.) Reloj 09 : 30am provocados por el funcionamiento
Temp. enc. 06 : 30am Enc. prolongado debido al temporizador
Cuando termine de ajustar Temp. apag. 12 : 00pm Enc. en “Enc.” (cuando se esté de
el temporizador, pulse el Pausa Temp. : Apa. vacaciones, por ejemplo).
botón EXIT para salir. Encen. Vol. Temp. : 10

Mover Ajustar Regresar

Ajuste del temporizador de desconexión


El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Después de unos cinco segundos,

la pantalla del temporizador de


1 desconexión desaparecerá y quedará
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
establecido el intervalo de tiempo.

2
Pulse varias veces el Pausa Temp. : Apa.
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
Pausa Temp. : 30
preestablecidos, desde 49
"Apa." hasta “180”).

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 50

FUNCIONES ESPECIALES

Ajuste del nivel del volumen preferido


El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.

1 Configuración
Tiempo √
Pulse el botón MENU
Plug & Play √
para visualizar el menú.
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ Idioma : Español
para seleccionar ▼ Más
“Configuración” y, a con-
tinuación, pulse el botón Mover Ingresar Regresar

ENTER .

2 Tiempo
Pulse el botón ENTER para Reloj 09 : 30am
seleccionar "Tiempo". Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10

Mover Ajustar Regresar

3 Tiempo
Pulse el botón ▲ o ▼ para Reloj 09 : 30am
seleccionar "Encen. Vol. Temp. enc. 06 : 30am Enc.
Temp.". Temp. apag. 12 : 00pm Enc.
Pulse el botón œ o √ para Pausa Temp. : Apa.
ajustar el nivel de volumen, Encen. Vol. Temp. : 10
pulse el botón EXIT para
Mover Ajustar Regresar
salir.

50

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 51

FUNCIONES ESPECIALES

Visualización de los subtítulos


El TV decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas
también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también
ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y
del paquete de la cinta: .

1 Configuración
Pulse el botón MENU para Tiempo √
visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar Idioma : Español
“Configuración” y, a con- ▼ Más
tinuación, pulse el
botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

2 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ Tiempo √
para Plug & Play √
seleccionar “Subtítulo” y, Subtítulo √
a continuación, pulse el
botón ENTER. Idioma : Español
▼ Más

Mover Ingresar Regresar

En las transmisiones de subtítulos


3 Subtítulo son habituales los errores ortográficos y


Pulse el botón ENTER y, Subtítulo : Off
Apa. los caracteres extraños, especialmente en
a continuación, pulse Modo : Enc.
Captions las retransmisiones en directo.
los botones ▲ o ▼ Canales : 1
para establecer los subtí- Al cambiar de canal puede haber un
Campo : 1
tulos en “Enc.” o “Apa”. ligero retraso hasta que aparezcan los
Pulse el botón ENTER. subtítulos. No se trata de fallos del TV.
Mover Ingresar Regresar

En el modo “Subtítulo”, los subtí-


4 Subtítulo tulos aparecen en la parte inferior de la


Pulse el botón ▲ o ▼ Subtítulo : Apa. pantalla y normalmente sólo tapan una
para Modo : Subtítulo
Captions pequeña parte de la imagen.
seleccionar “Modo” y, a Canales : 1Texto En el modo “Texto”, aparece informa-
continuación, pulse el Campo : 1 ción no relacionada con el programa,
botón ENTER. como noticias o información meteo-
Pulse los botones ▲ o ▼ rológica. A menudo el texto tapa una
Mover Ingresar Regresar
para seleccionar buena parte de la pantalla.
“Subtítulo” o “Texto” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Canales y campos distintos mues-

5 traninformación diferente: El Campo 2


En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar lleva información adicional que com-
cambios en “Canales” y “Campo”: plementa la información del Campo 1
Use los botones ▲, ▼, œ y √ para realizar los cambios. (Siga el (por ejemplo, el canal 1 puede tener
mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.) subtítulos en inglés y el canal 2 en
Pulse el botón EXIT para salir.
castellano).
51

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 52

FUNCIONES ESPECIALES

Visualización Imagen en imagen (PIP)


(Depende del modelo)

Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: Si se selecciona PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo
normal.
Activación de Imagen en imagen

Acceso rápido a PIP: Pulse el


1 Imagen
botón PIP del mando a distancia.
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- ▲ Más
cionar “PIP” y, a contin- SC Digital : Apa. √
uación, pulse el botón DNIe Jr : Enc. √
ENTER. Inclinación : 0
PIP √

Mover Ingresar Regresar

Si apaga el TV y lo vuelve a encender,


3 PIP la ventana PIP desaparecerá.


Pulse de nuevo el botón PIP Apa.
: Off
ENTER. Enc.
Pulse el botón ▲ o ▼
para
seleccionar PIP “Enc.”
y, a continuación,
pulse el botón ENTER. Mover Ingresar Regresar

Pulse el botón EXIT para PIP


salir. PIP : Enc. √
Origen : TV √
Cambio √
Posición : √
Canal : Aire 3

Mover Ingresar Regresar

52

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 53

FUNCIONES ESPECIALES

Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP

1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para seleccionar ▼ Más
“Imagen” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- ▲ Más
cionar “PIP” y, a contin- SC Digital : Apa. √
uación, pulse el botón DNIe Jr : Enc. √
ENTER. Inclinación : 0
PIP √

Mover Ingresar Regresar

▼ Para obtener más información


3 PIP acerca de componentes y señales de
Pulse ▲ o ▼ para selec- PIP : Enc. √ A/V, consulte “Visualización de una
cionar “Origen” y, a con- Origen : TV √ fuente de señal externa” en la página
tinuación, pulse el botón Cambio √ 37.
ENTER. Posición : √
Pulse varias veces los
Si selecciona “TV”, la imagen PIP es
Canal : Aire 3 la misma que la imagen principal.
botones ▲ o ▼ para
seleccionar “TV”, “AV1”, Mover Ingresar Regresar (Depende del modelo).
“AV2” o “S-Vídeo” y, a
der, continuación, pulse el PIP
botón ENTER . PIP : Enc. √
Origen : TV
TV
Pulse el botón EXIT para Cambio √ AV1
salir. AV2
Posición : √
S-Video
Canal : Aire 3

Mover Ingresar Regresar

53

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 54

FUNCIONES ESPECIALES

Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen


principal
Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón


1 Imagen SWAP del mando a distancia.
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y, a
Mover Ingresar Regresar
continuación, pulse el
botón ENTER.

2 Imagen

Pulse ▲ o ▼ para selec- ▲ Más


cionar “PIP” y, a contin- SC Digital : Apa. √
uación, pulse el botón DNIe Jr : Enc. √
ENTER. Inclinación : 0
PIP √

Mover Ingresar Regresar

3 PIP

Pulse el botón ▲ o ▼ PIP : Enc. √


para Origen : TV √
seleccionar “Cambio” y, a Cambio √
continuación, pulse el Posición : √
botón ENTER. Canal : Aire 3
La imagen de la ventana
Mover Ingresar Regresar
PIP aparecerá en la
pantalla principal, y vice-
versa.
Pulse el botón EXIT para
salir.

54

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 55

FUNCIONES ESPECIALES

Cambio de la ubicación de la imagen PIP

otón 1 Imagen
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- ▲ Más
cionar “PIP” y, a contin- SC Digital : Apa. √
uación, pulse el botón DNIe Jr : Enc. √
ENTER. Inclinación : 0
PIP √

Mover Ingresar Regresar

3 PIP
Pulse el botón ▲ o ▼ PIP : Enc. √
para Origen : TV √
seleccionar “Posición” y, Cambio √
a continuación, pulse el Posición : √
botón ENTER. Canal : Aire 3
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la posi- Mover Ingresar Regresar
ción de pantalla requerida
y pulse el botón ENTER. PIP
PIP : Enc. √
Pulse el botón EXIT para Origen : TV √
salir. Cambio √
Posición :
Canal : Aire 3

Mover Ingresar Regresar

55

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 56

FUNCIONES ESPECIALES

Cambio del canal PIP

Acceso rápido al canal PIP: Pulse los


1 Imagen botones CH o CH del mando a
Pulse el botón MENU para Modo : Dinámico √ distancia.
visualizar el menú. Favorito √
Tono Color : Normal √
Pulse el botón ▲ o ▼ Tamaño : Normal √
para ▼ Más
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el Mover Ingresar Regresar
botón ENTER.

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- ▲ Más
cionar “PIP” y, a contin- SC Digital : Apa. √
uación, pulse el botón DNIe Jr : Enc. √
ENTER. Inclinación : 0
PIP √

Mover Ingresar Regresar

3 PIP
Pulse el botón ▲ o ▼ PIP : Enc. √
para Origen : TV √
seleccionar “Canal”. Cambio √
Posición : √
Pulse los botones œ o √ Canal : Aire 3
para cambiar el canal que
aparece en la ventana Mover Ajustar Regresar
PIP.
PIP
Pulse el botón EXIT para PIP : Enc. √
salir. Origen : TV √
Cambio √
Posición : √
Canal : Aire 5

Mover Ajustar Regresar

56

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 57

FUNCIONES ESPECIALES

Cambio del tamaño de la ventana PIP

os
1
Pulse el botón SIZE debajo
de la tapa del mando a dis-
tancia.
Pulse el botón SIZE varias
veces para pasar esta
secuencia: ventana de
ventana grande y ventana
pequeña.

<Ventana grande>

< Ventana pequeña >

57

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 58

FUNCIONES ESPECIALES

Visualización de la demostración

Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.

1 Configuración
Pulse el botón MENU para Tiempo √
visualizar el menú. Plug & Play √
Subtítulo √
Pulse el botón ▲ o ▼ para Idioma : Español
seleccionar ▼ Más
“Configuración” y, a con-
tinuación, pulse el botón Mover Ingresar Regresar

ENTER.

2 Configuración
Pulse el botón ▲ o ▼ para ▲ Más
seleccionar Pantalla Azul : Enc. √
”Demostración” y, a con- Melodía : Enc. √
tinuación, pulse el Demostración √
botón ENTER.

Mover Ingresar Regresar

3 Entrada
Cada una de las opciones Lista orig. : TV √
del menú se muestran Editar Nombre √
alternadamente. Cuando
Ud. desee parar la
demostración, presione
cualquier botón en el
mando a distancia. Mover Ingresar Salir

Pulse el botón EXIT para


salir.

58

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 59

FUNCIONES ESPECIALES

Personalización del mando a distancia


El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal".
Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un
vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo y el decodificador son de otros fabri-
cantes distintos de Samsung).
• El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los vídeos, reproductores de DVD,
y decodificadores.

Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo (o


decodificadores, el DVD)

1
Apague el vídeo. (Decodificadores o el DVD).

œ El mando a distancia tiene


2 cinco modos: TV, STB, VCR,
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (CABLE o DVD) está CABLE y DVD.
encendido.

3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.

œ Escriba los tres dígitos del


4 código, incluso si el primer dígi-
Escriba los tres dígitos del código del vídeo (Decodificadores o el DVD) to es “0”. (Si se enumera más de
enumerados en la página siguiente que correspondan a su marca de vídeo un código, pruebe el primero.)
(Decodificadores o el DVD).

œ Si el vídeo (Decodificadores o el
5 DVD) no se enciende, repita los
Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El vídeo (Decodificadores o pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con
el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (Decodificadores o el DVD) se alguno de los otros códigos enu-
enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente. merados para la marca de su vídeo
(Decodificadores o el DVD).

6
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón MODE siem-
pre que desee emplear el mando para controlar el vídeo (Decodificadores
o el DVD).

• Cuando el mando a distancia esté en el modo TV, los botones de control del vídeo (Decodificadores o el
DVD) (REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) continuarán controlando el vídeo(Decodificadores o el DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en el modo VCR (CABLE o el DVD), los botones de volumen continúan
controlando el volumen del televisor.

59

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 60

FUNCIONES ESPECIALES

Códigos del mando a distancia

Códigos de vídeo
000 Samsung 018 Candle, Citizen, Emerson, 036 Electrohome, Emerson, 059 Pioneer
001 LG(Goldstar), Radio Shack, Radio Shack, Realistic, Sharp 060 JC Penny
LG(Goldstar)
002 Realistic, Sears, Toshiko, Teknika, 037 RCA 061 Candle, Citizen, Portland
003 Totevision 038 Magnavox, Marantz, Philco, 062 Canon, Curtis Mathes,
004 019 Broksonic, Emerson Philips, Sylvania General Electric, JC Penny,
Daewoo
005 021 Craig, Fisher, Radio Shack, 039 JC Penny, JCL, Kenwood, Magnavox, Panasonic, Philco,
006 Realistic, Sanyo, Sears Marantz, NEC, Tatung, Teac Radio Shack, Realistic, Sylvania
007 Daewoo, LG(Goldstar) 022 Audio Dynamics, Candle, Citizen, 040 Logik, Multitech, Shintom 063 RCA
008 Daewoo Daewoo, Emerson, Samsung, 041 General Electric, Multitech, 064 Shintom
009 Curtis Mathes, Dimensia, Scott, Toshiba Samsung 065 Magnavox, Philco, Sylvania
General Electric, PROSCAN, 023 Colortyme, Curtis Mathes, DB, 042 Pioneer 066 Emerson
RCA LG(Goldstar), Harman Kardon, 043 Emerson 067 Fisher
011 Bell & Howell, Fisher, JC Penny, JC Penny, JCL, Kenwood, 044 Hitachi, JC Penny, Pentax, RCA, 069 LG(Goldstar)
JCL, Kenwood, Marantz, NEC, Marantz, NEC Sears 070 Marantz, NEC
Quartz, Radio Shack, Realistic, 024 Aiwa, Curtis Mathes, Dynatech, 045 Hitachi 071 Emerson
Sanyo, Sears, Tandy Emerson, Funai, Hitachi, Lloyd, 046 RCA 073 Curtis Mathes, NEC
014 Hitachi, JC Penny, Pentax, LXI, MTC, Multitech, Radio Shack, 047 Sony 074 Emerson
Pioneer, RCA, Sears, Toshiba Realistic, Signature, Sylvania, 048 Sharp 076 Curtis Mathes, Emerson, TMK
015 Admiral, Optimus, Radio Shack, Symphonic, Tandy, Teac, Teknika 050 Emerson, Scott 077 Emerson, Scott
Realistic, Sharp 025 Audio Dynamics, DB, JC Penny, 051 Emerson, Samsung 078 RCA, Teac
016 Candle, Citizen, Craig, JCL, Kenwood, Marantz, NEC, 052 Fisher, Radio Shack, Realistic, 079 Emerson
Curtis Mathes, General Electric, Pioneer, Sansui Sears 082 KLH
Go Video, JC Penny, MTC, 026 Akai, Shintom, Sony 053 Portland, Quasar 084 Panasonic
Multitech, RCA, Samsung, 027 Fisher, Sears 054 Candle, Citizen, Daewoo, 085 Daewoo
Totevision 028 Fisher, Radio Shack, Realistic, Portland, Sharp 086 Panasonic
017 Canon, Curtis Mathes, Sears, Toshiba 055 Candle, Citizen, Curtis Mathes, 088 Admiral
Emerson, General Electric, 029 Emerson LG(Goldstar), JCL, Kenwood,
Instant Replay, JC Penny, 030 Teknika Marantz, NEC, Pentex Research+
JCL, Magnavox, Marantz, 031 Akai, Samsung 056 Emerson
Panasonic, Philco, Philips, 032 Akai, Emerson 057 Fisher, Sears, Toshiba
Quasar, Radio Shack, Realistic, 035 Shintom, Sony 058 Emerson, Scott, Toshiba
RCA, Sylvania, Technics, Teknika

Códigos de caja de conexión


000 Samsung 020 Eastern International, Hamlin, 038 GI, Jerrold 057
Tocom
001 Nawoo Regal 039 Unika 058
002 TaePyungYang 021 Hamlin, Regal 040 Magnavox, Philips, Unika, 059
Universal
003 DeaRyung 022 Zenith Viewstar 060
004 DongKuk 023 GI, Jerrold 041 Magnavox, Philips, Regency, 063 Tocom
005 DaeHan 024 Oak, Osk Sigma Viewstar 065 Zenith
006 LG(Goldstar) 025 Tocom 042 Hamlin 066 Stargate 2000
007 Saewoo 026 Pioneer 044 GI, Jerrold 067 Sylvania, Texscan
008 RCA 027 Magnavox, Philips, Viewstar 045 Hitachi, Macom 069 Panasonic, Zenith
010 Regency 028 Pioneer 046 Oak 070 Jerrold
011 Hamlin, Panasonic, Regal, 029 Magnavox, Philips, Tocom, 047 Panasonic 071
Samsung
Samsung Viewstar 048 Magnavox, Philips, Viewstar 072
012 GI, Hamlin, Jerrold 030 Samsung 049 Magnavox, Philips, Unika, 073 Jerrold
013 GI, Jerrold 031 Viewstar 074 RCA
015 Anvision, Cable Star, Eagle, 032 GI, Jerrold 050 Zenith 075
016 Magnavox, Philips, Randtek, 033 051 Hitachi, Macom 076 GI
Viewstar 034 Magnavox, Philips, Viewstar 052 Pioneer, Samsung, Warner Amex 077
017 NSC 035 RCA, Panasonic, Sprucer 054 General Instrument, Hitachi,
019 Sylvania, Texscan 036 Jerrold, Signature, Starcom
Magnavox, Philips, Viewstar
037 056 Hamlin

Códigos de DVD
000 Samsung 003 JVC 006 Panasonic 009 Curtis Mathes
001 LG(Goldstar) 004 Sony 007 Philips
002 Toshiba 005 Sharp 008 PROSCAN, RCA

60

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 61

C a pS PíEtC u
I AM
L EFMEOAT U R E S
lo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y


soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
a
Identificación de los Problemas
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO (Fuente).
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla Ajuste la antena.
verticalmente. Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.

61

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 62

S P E C I AML EFMEOAT U R E S

APENDICE

Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.

Usar su TV en otro país


Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.

62

More user manuals on ManualsBase.com


03664A_Latin_SPA 5/19/05 2:26 PM Page 63

APENDICE

Especificaciones
Modelo CL29A10/CL29M5MQ CL21T21PQ CL21M21MQ
CL29M6/CL29M6MQ CL25M6MQ CL21S8MQ CL21M21PQ
CL29K5MQ CL25M5MQ CL34A10 CL29M21PQ
CL29M16MQ CL29T21PQ
Voltaje AC 100-240 V (México: 127 ±10% V ca)
Frecuencia de operación 50/60 Hz

766 X 561 X 581/ 694 X 483 X 506/


30.15 X 22.08 X 22.87 27.32 X 19.02 X 19.92
730 X 485 X 575/ 740 X 580 X 590/ 605 X 490 X 463/
Dimensión 28.74 X 19.09 X 22.63 656 X 459 X 511/ 29.13 X 22.83 X 23.23 23.82 X 19.30 X 18.33
(mm/pulgadas) 806 X 493 X 598/ 25.83 X 18.07 X 20.12 910 X 585 X 690/ 766 X 491 X 583/
31.73 X 19.41 X 23.54 35.83 X 23.03 X 27.17 30.16 X 19.33 X 22.95
766 X 558 X 586/ 812 X 489 X 627/
30.16 X 21.97 X 23.07 31.97 X 19.25 X 24.69
45.7/100.75 24/52.91
Peso (Kg/ lbs) 44.9/98.98 35/77.16 29.5/65.04 24/52.91
44/97.00 68.0/149.92 40/88.19
41/ 90.39 40/88.19

63

También podría gustarte