CM20150610 38438 32075
CM20150610 38438 32075
CM20150610 38438 32075
Julio 2015
(Traducción: Julio 2015)
Manual de Operación
y Mantenimiento
Motores Industriales 1506A-E88TA,
1506C-E88TA 1506D-E88TA
LG (Motor)
PK9 (Motor)
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación
de este producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de
seguridad. Con frecuencia, se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que
puede ser peligrosa antes de que ocurra el accidente. Todo el personal debe estar alerta a la
posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación necesaria, los conocimientos y las
herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operació
on, la lubricació
on, el mantenimiento y la reparació
on incorrectos de este
producto pueden ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningú
un trabajo de lubricació
on, mantenimiento o
reparació
on hasta que haya leido y entendido toda la informacióon de operació
on,
lubricació
on, mantenimiento y reparacióon.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se
presta atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales
a usted o a otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de Alerta de Seguridad", seguido por una palabra
informativa como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION".
Información general sobre peligros . ....... ......... 7 Información sobre las garantías . ........ ..........114
Prevención de incendios o explosiones . ... .... 12 Clasificaciones de los motores. ......... ...........115
Sección de Operación
Sección de Mantenimiento
4 SSBU9070
Prefacio
Avisos de seguridad
Ilustración 1 g01154807
Ejemplo típico
6 SSBU9070
Sección de seguridad
Avisos de seguridad
Ilustración 2 g03732105
1506A y C
Ilustración 3 g03863615
1506D
SSBU9070 7
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
Aceites
La piel se puede irritar después de una exposición
repetida y prolongada a aceites de base sintética y
mineral. Consulte las hojas de datos de seguridad de
materiales de sus proveedores para obtener
información detallada. Los componentes de
lubricante y aceite calientes pueden causar lesiones
personales. No permita que el aceite caliente entre
Ilustración 8 g00706404
en contacto con la piel. Se debe usar el equipo de
protección personal adecuado.
La eliminación incorrecta de los desperdicios puede
ser una amenaza para el ambiente. Los fluidos
potencialmente nocivos se deben eliminar de de los EE.UU.
acuerdo con las regulaciones locales. El diesel puede irritar los ojos, la piel y el sistema
Utilice siempre recipientes a prueba de fugas cuando respiratorio. La exposición prolongada al diesel
drene los fluidos. No vierta los desperdicios en el puede causar varios problemas en la piel. Se debe
suelo, en un drenaje o en una fuente de agua. usar el equipo de protección personal correcto.
Consulte las hojas de datos de seguridad de
materiales de sus proveedores para obtener
información detallada.
12 SSBU9070
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
Determine si el motor se utilizará en un ambiente que Los filtros de aceite y de combustible deben
permita el arrastre de gases combustibles hacia el instalarse correctamente. Las cajas de filtro deben
interior del sistema de admisión de aire. Estos gases apretarse al par correcto. Consulte el manual de
pueden hacer que el motor alcance una velocidad Desarmado y Armado para obtener información
excesiva. Esto puede ocasionar lesiones graves, adicional.
daños materiales o daños al motor.
Si la aplicación implica la presencia de gases
combustibles, consulte a su concesionario de Perkins
o a su distribuidor de Perkins para obtener
información adicional sobre los dispositivos de
protección adecuados.
Quite del motor todos los materiales combustibles
inflamables o conductores, como combustible, aceite
y suciedad. No permita que se acumule ningún
material combustible inflamable o conductor en el
motor.
SSBU9070 13
Sección de seguridad
Prevención de incendios o explosiones
Reabastezca el motor con precaución. No fume Los gases de una batería pueden explotar. Mantenga
mientras reabastece un motor. No reabastezca un todas las llamas o chispas alejadas de la parte
motor cerca de llamas abiertas o chispas. Siempre superior de una batería. No fume en las áreas de
apague el motor antes de reabastecer el carga de las baterías.
combustible.
Nunca revise la carga de las baterías colocando un
Evite el riesgo de electricidad estática durante el objeto de metal que interconecte los terminales.
llenado de combustible. El combustible diesel de Utilice un voltímetro o un hidrómetro.
contenido ultrabajo de azufre (ULSD, Ultralow Sulfur
Diesel) presenta un peligro de encendido estático Las conexiones incorrectas de los cables puente
mayor que las formulaciones de combustible diesel pueden propiciar una explosión que ocasione
anteriores que tenían un contenido de azufre más lesiones. Consulte instrucciones específicas en la
alto. Evite lesiones graves o mortales provocadas por sección de Operación de este manual.
un incendio o una explosión. Consulte a su
proveedor de combustible o del sistema de No cargue una batería congelada. Si se carga una
combustible para asegurarse de que el sistema de batería congelada, se puede producir una explosión.
suministro cumpla con las normas de llenado de
combustible con respecto a las prácticas de conexión Las baterías deben mantenerse limpias. Las tapas (si
a tierra y conexión eléctrica. tiene) deben mantenerse en las celdas. Utilice los
cables, las conexiones y las tapas de la caja de
baterías recomendados cuando opere el motor.
Extintor de incendios
Asegúrese de que haya un extintor de incendios
disponible. Familiarícese con la operación del extintor
de incendios. Inspeccione el extintor de incendios y
efectúe su servicio regularmente. Obedezca las
recomendaciones que se indican en la placa de
instrucciones.
Éter
El éter es inflamable y venenoso.
No fume mientras esté reemplazando un cilindro de
éter o mientras esté utilizando un rociador de éter.
14 SSBU9070
Sección de seguridad
Prevención contra aplastamiento o cortes
No almacene cilindros de éter en áreas habitables ni Lleve gafas protectoras para evitar posibles lesiones
en el compartimiento del motor. No almacene los en los ojos en caso de que las aspas golpeen un
cilindros de éter a la luz solar directa ni a objeto.
temperaturas por encima de 49 °C (120 °F).
Mantenga los cilindros de éter alejados de las llamas Al golpear objetos pueden salir partículas
o de las chispas. despedidas. Antes de que un objeto sea golpeado,
asegúrese de que nadie resulte lesionado debido a la
Tuberías, tubos y mangueras proyección de partículas.
Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen Nota: El motor se puede equipar con un dispositivo
que estar instalados si se debe arrancar el motor para el arranque en frío. Si se va a operar el motor en
para efectuar los procedimientos de mantenimiento. condiciones muy frías, puede ser necesario un
Para ayudar a evitar un accidente causado por las auxiliar adicional para el arranque en frío.
piezas giratorias, trabaje con cuidado alrededor de Normalmente, el motor estará equipado con el tipo
estas piezas. correcto de auxiliar de arranque para su región de
No arranque el motor cuando el varillaje del regulador operación.
está desconectado.
i01467479
No derive los circuitos de corte automático. No
desactive los circuitos de corte automático. Los
circuitos se proporcionan para ayudar a evitar las Parada del motor
lesiones personales. Los circuitos también se
proporcionan para ayudar a evitar daños al motor.
Pare el motor de acuerdo con el procedimiento
i02592004 indicado en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Parada del motor (Sección de
Arranque del motor operación)” para evitar el recalentamiento del motor y
el desgaste acelerado de los componentes del motor.
Use el Botón de parada de emergencia (si tiene)
SOLAMENTE en una situación de emergencia. No
use el Botón de parada de emergencia para una
parada normal del motor. Después de una parada de
No use auxiliares de arranque de tipo aerosol, co- emergencia, NO arranque el motor hasta que se
mo éter. Si usa auxiliares de este tipo se pueden haya resuelto el problema que causó la parada de
producir explosiones y lesiones personales. emergencia.
Pare el motor si ocurre una condición de exceso de
Si hay una etiqueta de advertencia fijada en el velocidad durante el arranque inicial de un motor
interruptor de arranque del motor o en los controles, nuevo o de un motor al que se ha hecho un
NO arranque el motor ni mueva los controles. reacondicionamiento general. Esto se puede hacer
Consulte con la persona que haya colocado la cortando el suministro de combustible y/o de aire al
etiqueta de advertencia antes de arrancar el motor. motor.
Todos los protectores y cubiertas protectoras tienen Para detener un motor controlado electrónicamente,
que estar instalados si hay que arrancar el motor corte la corriente del motor.
para efectuar los procedimientos de servicio. Para
ayudar a evitar un accidente causado por las piezas i06248540
giratorias, trabaje con cuidado alrededor de esas
piezas. Sistema eléctrico
Arranque el motor desde el compartimiento del
operador o desde el interruptor de arranque del
motor. Nunca desconecte un circuito de la unidad de carga
ni el cable del circuito de la batería cuando esté
Siempre arranque el motor de acuerdo con el operando la unidad de carga. La formación de una
procedimiento que se describe en el tema del Manual chispa puede hacer que se inflamen los gases
de Operación y Mantenimiento, “Arranque del motor” combustibles producidos por algunas baterías.
en la Sección de operación. El conocimiento del
procedimiento correcto puede ayudar a evitar daños Para ayudar a evitar que las chispas enciendan los
importantes a los componentes del motor. También gases combustibles generados por algunas baterías,
ayudará a evitar lesiones personales. el cable negativo “−” de la fuente de alimentación
externa se debe conectar en última instancia al
Para asegurar que el calentador del agua de las terminal negativo “−” del motor de arranque. Si el
camisas (si tiene) esté funcionando correctamente, motor de arranque no tiene un terminal negativo “−” ,
compruebe el medidor de temperatura del agua y/o el conecte el cable al bloque de motor.
medidor de temperatura del aceite durante la
operación del calentador.
El escape del motor contiene productos de
combustión que pueden ser nocivos para su salud.
Siempre arranque y opere el motor en un área bien
ventilada. Si se arranca el motor en un área
encerrada, descargue el escape del motor hacia el
exterior.
16 SSBU9070
Sección de seguridad
Sistemas electrónicos del motor
Inspeccione diariamente todas las conexiones Las conexiones a tierra deben estar apretadas y no
eléctricas para ver si hay cables flojos o raídos. deben tener corrosión. El alternador del motor debe
Apriete todas las conexiones eléctricas que estén conectarse a tierra a través del terminal negativo “-”
flojas antes de arrancar el motor. Repare todos los de la batería. El cable que se utilice debe ser
cables eléctricos que estén deshilachados antes de adecuado para soportar la corriente de carga total del
arrancar el motor. Consulte el Manual de Operación y alternador.
Mantenimiento para obtener instrucciones
específicas de arranque. Las conexiones de suministro de corriente y las
conexiones a tierra para los dispositivos electrónicos
del motor deben hacerse siempre del aislador a la
Práctica de conexión a tierra batería.
i06044174
Sección de Información
Sobre el Producto
Información general
i06248543
Ilustración 13 g03733708
Ejemplo típico
(1) Indicador de servicio del filtro de aire del (3) Radiador (6) Tapa para lluvia
motor (4) Tapa de presión del radiador (7) Filtro de aire
(2) Tapa de inspección (5) Posenfriador Aire a Aire (8) Válvula Vacuator (válvula antipolvo)
SSBU9070 19
Información general
Ilustraciones y vistas del modelo
Ilustración 14 g03734120
Ejemplo típico
(9) Ventilador de enfriamiento (12) Bomba de cebado de combustible (15) Correas trapeciales para ventilador
(10) Tapa del tubo de llenado de aceite (13) Filtro de combustible secundario
(11) Conjunto de motor de arranque (14) Filtro de combustible primario
20 SSBU9070
Información general
Ilustraciones y vistas del modelo
Ilustración 15 g03734121
Ejemplo típico
(16) Cáncamo trasero de levantamiento (20) Correa para la bomba de refrigerante (24) Filtro del aceite
(17) Válvula de muestreo de refrigerante (21) Amortiguador del cigüeñal (25) Medidor de aceite (varilla de medición)
(18) Caja del termostato del refrigerante (22) Rueda loca de la correa de refrigerante (26) Válvula de análisis del aceite del motor
(19) Ubicación de levantamiento delantero (23) Bomba de refrigerante
SSBU9070 21
Información general
Ilustraciones y vistas del modelo
Ilustración 16 g03734133
Ejemplo típico
(27) Turbocompresor (29) Colector de aceite (31) Caja del volante
(28) Alternador (30) Toma de drenaje del aceite (32) Volante
22 SSBU9070
Información general
Ilustraciones y vistas del modelo
Ilustración 17 g03734135
Ejemplo típico
(33) Bomba hidráulica del inyector unitario (35) Respiradero del cárter (37) Manguera de salida del respiradero
(34) Bomba de transferencia de combustible (36) Módulo de Control Electrónico (38) Tapón de drenaje del aceite
Ilustración 18 g03864374
Ejemplo típico
(1) Interruptor del calentador de admisión de (3) Tensor automático
aire (4) Correa trapecial múltiple
(2) Compresor doble
24 SSBU9070
Información general
Descripción del producto
Ilustración 19 g03864386
Ejemplo típico
(5) Accionador de la válvula de descarga de
los gases de escape
Características adicionales
Las siguientes características adicionales
proporcionan mayor economía de combustible y
facilidad de servicio del motor:
• Diagnósticos
Aspiración
Diagnósticos del motor
ATAAC
Ilustración 22 g01403841
G Grupo electrógeno
Tabla
3
Tipo de motor (diesel)
A TAG1
B TAG2
(continúa)
28 SSBU9070
Información Sobre Identificación del Producto
Calcomanía de certificación de emisiones
i06044188
Calcomanía de certificación de
emisiones
i06044193
Información de referencia
Registro de referencia
Modelo de motor
Número de serie del motor
Velocidad del motor
Filtro de combustible primario
Elemento de filtro secundario del
combustible
Elemento de filtro del aceite lubricante
SSBU9070 29
Sección de Operación
Levantamiento del producto
Sección de Operación
Levantamiento y
almacenamiento
i06044211
Ilustración 24 g00103219
ATENCION
No doble nunca los cáncamos ni los soportes. Car-
gue los cáncamos y los soportes solamente bajo ten-
sión. Recuerde que la capacidad de un cáncamo se
reduce cuando el ángulo entre los elementos de so-
porte y el objeto es menor de 90 grados.
Cuando es necesario sacar un componente en ángu-
lo, use solamente un eslabón de soporte que tenga la
clasificación adecuada para el peso del componente.
i06044220
• Filtro secundario del sistema de combustible - 8. Revise el nivel de aceite del motor e inspeccione
Reemplazar visualmente todas las mangueras y las
conexiones antes de arrancar el motor. Arranque
• Sistema de combustible - Cebar el motor. Para obtener más información; consulte
6. Use una barra o una herramienta de giro para el Manual de Operación y Mantenimiento,
hacer girar el motor en la dirección de rotación “Arranque del motor”.
normal. Este procedimiento permite garantizar que Después de arrancar el motor y de que este
no haya trabas hidráulicas o resistencia. funcione correctamente, párelo y revise
nuevamente el nivel de aceite del motor.
Asegúrese de que el nivel de aceite del motor sea
correcto.
Ilustración 25 g03774288
(1) Tapón
Anulación de protección crítica Si el motor se para por presión del aceite baja, se
energiza la salida de la presión de aceite baja. Se
Si el motor está en una aplicación crítica para la energiza la salida de parada. Si el motor se para por
seguridad, se puede anular el sistema de protección. la temperatura del refrigerante o por exceso de
Esta acción tiene por objetivo asegurar la velocidad, se energizan la salida dedicada y la salida
continuación del suministro de corriente durante las de parada.
condiciones de falla del motor.
La anulación de protección crítica se fija mediante Restablecer parada
una entrada de interruptor del OEM. Por ejemplo, un
Se debe investigar la causa de una parada del motor.
interruptor al terminal positivo de la batería para
Deben tomarse medidas correctivas antes de
desactivar una anulación crítica. La entrada de restablecer el sistema para operar el motor.
anulación de protección crítica se puede activar en la
herramienta electrónica de servicio mediante el uso Después de una parada del motor, opere la entrada
de una contraseña de fábrica.
de restablecimiento del ECM o apague el controlador.
Cuando la función de anulación de protección crítica
está activa, el ECM continúa operando el motor en El apagado del módulo de control electrónico se
todas las condiciones de parada, excepto en la puede lograr mediante la alternación del interruptor
parada por exceso de velocidad. Si se anula la de llave a la modalidad de suspensión. El módulo de
parada, se genera un código de suceso. El ECM control electrónico se puede apagar aislando el
registra un código de suceso. El ECM energiza las suministro de corriente a dicho dispositivo.
siguientes salidas normalmente: advertencia, alerta
de acción, parada, presión del aceite, temperatura Nota: El ECM no se puede restablecer mediante la
del refrigerante and exceso de velocidad. La garantía entrada de restablecimiento hasta que el motor se
del motor quedará sin validez si el motor se opera en haya parado.
las siguientes condiciones: código de suceso activo
and modalidad de anulación de protección crítica. Diagnóstico
Salidas de advertencia estándar Si hay una falla en un sensor de protección del motor,
el motor activa un código de diagnóstico. El motor
El ECM proporciona salidas individuales para hacer comunica el código de diagnóstico al operador por
que las luces de advertencia o los relés indiquen medio de la salida de diagnóstico. El código de
cada una de las siguientes condiciones de falla: diagnóstico proporciona al operador una indicación
de una falla en el sistema de protección del motor. El
• Falla de diagnóstico funcionamiento del motor durante un periodo
prolongado en estas condiciones puede causar fallas
• Presión del aceite en el motor. La salida se puede utilizar para activar
luces o relés.
• Temperatura del refrigerante
Se vigilan los siguientes sensores para determinar si
• Velocidad excesiva están fuera de la gama normal, con un circuito abierto
o en cortocircuito:
• Alerta de acción
• Presión atmosférica
• Advertencia
• Presión del aceite lubricante
• Parada
• Presión del múltiple de admisión
Si el ECM detecta una advertencia del sensor de
temperatura del refrigerante, energiza una salida de • Temperatura del múltiple de admisión
advertencia.
• Temperatura del combustible
Si el ECM detecta una advertencia del sensor de
temperatura del refrigerante, energiza una salida de
• Temperatura del refrigerante
advertencia. Si el ECM detecta una advertencia para
la presión del aceite baja, se energiza la salida de la • Engine Speed (Velocidad del motor)
presión del aceite. Se energiza la salida de
advertencia. • Señal de entrada de velocidad deseada
Si las alarmas de alerta de acción se activan y el La salida de diagnóstico difiere de las salidas de
ECM detecta una condición de temperatura del advertencia y de parada. Las salidas de advertencia
refrigerante, se energiza la salida de la temperatura y de parada se refieren a la operación del motor. La
del refrigerante. Se energiza la salida de la alerta de salida de diagnóstico se refiere al estado del sistema
acción. electrónico y del sistema de software.
SSBU9070 35
Características y controles
Sensores y componentes eléctricos
i06248541
Sensores y componentes
eléctricos
Ilustración 26 g03745560
Ejemplo típico
(1) Sensor de refrigerante (5) Sensor de temperatura del aire de (10) Motor de arranque
(2) Válvula de control de presión de admisión (11) Sensor de presión del aceite
accionamiento de la inyección (6) Conexión de mazo de cables del inyector (12) Sensor de temperatura del combustible
(3) Sensor de presión del conducto de (7) Sensor de presión atmosférica (13) Sensor de la presión del combustible
combustible (8) Sonda de posición central superior (14) Sensor de velocidad/sincronización
(4) Sensor de presión del aire de admisión (9) Módulo de Control Electrónico (15) Sensor de velocidad/sincronización
SSBU9070 37
Características y controles
Sensores y componentes eléctricos
Ilustración 27 g03745561
Ejemplo típico
(16) Alternador
38 SSBU9070
Características y controles
Sensores y componentes eléctricos
Ilustración 28 g03745623
Ejemplo típico
(1) Sensor de refrigerante (3) Sensor de presión del conducto de (5) Sensor de temperatura del aire de
(2) Válvula de control de presión de combustible admisión
accionamiento de la inyección (4) Sensor de presión del aire de admisión (6) Conexión de mazo de cables del inyector
SSBU9070 39
Características y controles
Sensores y componentes eléctricos
Ilustración 29 g03746096
Ejemplo típico
(7) Sensor de presión atmosférica (9) Módulo de Control Electrónico (11) Sensor de presión del aceite
(8) Sonda de posición central superior (10) Motor de arranque (12) Sensor de temperatura del combustible
40 SSBU9070
Características y controles
Sensores y componentes eléctricos
Ilustración 30 g03746099
Ejemplo típico
(13) Sensor de la presión del combustible (14) Sensor de velocidad/sincronización (15) Sensor de velocidad/sincronización
Ilustración 31 g03746100
Ejemplo típico
Ilustración 32 g03864788
(16) Alternador
Ejemplo típico
(1) Interruptor
(2) Elemento de calentamiento
(3) Tapa de admisión de aire
SSBU9070 41
Diagnóstico del motor
Autodiagnóstico
i03160084
Operación del motor con
códigos de diagnóstico activos
Autodiagnóstico
Si se enciende una luz de diagnóstico durante la
El módulo de control electrónico tiene cierta operación normal del motor, el sistema ha
capacidad de autodiagnóstico. Cuando se detecta un identificado una situación que no cumple con la
problema electrónico en una entrada o una salida, se especificación. Use la herramienta electrónica de
genera un código de diagnóstico. Este código indica servicio para verificar los códigos de diagnóstico
el problema específico con los circuitos. activos.
i06044227
Parámetros de configuración
(Si tiene) asegúrese de que el calentador de la 6. La presión del aceite debe subir en el lapso de los
camisa de agua funcione antes de arrancar el motor. 15 segundos posteriores al arranque del motor.
Los controles electrónicos del motor controlan la
Asegúrese de que todas las revisiones de
mantenimiento diarias se realicen antes de arrancar presión del aceite de motor. Si la presión del aceite
el motor. está por debajo de lo normal, los controles
electrónicos paran el motor.
Si el motor no se ha operado durante varias
semanas, es posible que se haya drenado El fabricante de equipo original puede tener sus
combustible. Es posible que se haya desplazado aire propios sistemas para arrancar un motor en tiempo
a la caja del filtro. Además, cuando se reemplazan frío.
los filtros de combustible, algo de aire queda en la
caja del filtro. Consulte el Manual de Operación y
i06044199
Mantenimiento, “Sistema de combustible - Cebar”
para purgar el aire del sistema de combustible.
Arranque del motor
ATENCION
No conecte el motor de arranque mientras se gira el
volante. No arranque el motor con carga.
1. Desconecte todos los equipos impulsados por el
Si el motor no arranca dentro de los 30 segundos, motor.
suelte el interruptor o el botón del motor de arranque
y espere 30 segundos para que el motor se enfríe an- 2. Coloque el interruptor de llave en la posición
tes de intentar arrancarlo otra vez. CONECTADA y revise los medidores y los
indicadores para ver si funcionan correctamente.
1. Desconecte todos los equipos impulsados por el Consulte al fabricante de equipo original para
motor. obtener información sobre el tablero de control de
arranque.
2. Coloque el interruptor de llave en la posición
CONECTADA y revise todas las luces indicadoras
para ver si operan correctamente. Cuando se ATENCION
coloca la llave en la posición siguiente, algunos No active el motor de arranque cuando el volante es-
té girando. No arranque el motor bajo carga.
motores operan un calentador de admisión de aire.
Deje que pase tiempo suficiente como para que el Si el motor no arranca dentro de 30 segundos, suelte
calentador caliente el aire que entra. el interruptor o botón de arranque y espere dos minu-
tos para dejar que el motor se enfríe antes de intentar
3. Coloque el interruptor de llave en la posición arrancarlo otra vez.
ARRANCAR para conectar el motor de arranque
eléctrico y hacerlo girar. 3. Gire el interruptor de llave para arrancar el motor y,
4. Durante el procedimiento de arranque, si un cuando el motor se encienda, suelte el interruptor
indicador de advertencia se activa, se debe de llave.
investigar la advertencia. 4. Si el motor no arranca, repita los pasos 2 y 3.
Repita estos pasos tres veces solamente.
5. Repita los pasos 2 a 3 tres veces si el motor no
arranca. Si el motor no arranca, consulte Solución 5. Si el motor no arranca, consulte Solución de
de problemas, “El motor gira, pero no arranca”. problemas, “El motor gira, pero no arranca”.
i06044200
Prácticas de conservación de
combustible
• Uso excesivo del ventilador El punto de obstrucción del filtro frío es una
temperatura a la cual un combustible en particular
• Aumento del consumo de combustible pasa a través de un dispositivo de filtrado
estandarizado. Este CFPP da una estimación de la
Si se debe utilizar un dispositivo de restricción del temperatura de operabilidad más baja del
flujo de aire, este debe contar con una abertura combustible
permanente directamente en línea con la maza del
ventilador. El dispositivo debe tener una dimensión El punto de fluidez es la última temperatura antes de
mínima de la abertura de por lo menos 770 cm2 que se detenga el flujo de combustible y comience la
(120 pulg2). formación de cera en el combustible.
Tenga en cuenta estas propiedades cuando compre
Se especifica una abertura centrada directamente en
el combustible diesel. Considere la temperatura del
línea con la maza del ventilador a fin de impedir la
aire ambiente promedio de la aplicación del motor.
interrupción del flujo de aire sobre las aspas del Los motores que utilicen un tipo de combustible en
ventilador. La interrupción del flujo de aire sobre las un clima determinado tal vez no operen bien si los
aspas del ventilador puede causar la falla del motores se envían de fábrica para climas más fríos.
ventilador. Se pueden generar problemas debido a los cambios
Perkins recomienda utilizar un dispositivo de de temperatura.
advertencia de la temperatura del múltiple de
admisión o instalar un medidor de temperatura del Antes de solucionar problemas de baja potencia o
aire de admisión. Este dispositivo de advertencia de rendimiento deficiente durante el invierno, revise si
hay formación de cera en el combustible
la temperatura del múltiple de admisión debe
ajustarse a 75 °C (167 °F). La temperatura del aire Los siguientes componentes pueden proporcionan
del múltiple de admisión no debe exceder los 75 °C un medio de minimizar los problemas de cera en el
(167 °F). Las temperaturas que excedan este límite combustible en tiempo frío:
pueden causar pérdida de potencia y posible daño al
motor. • Calentadores del combustible, una opción que
puede suministrar el OEM
i06044182
• Aislamiento de la tubería de combustible, una
El combustible y el efecto del opción que puede suministrar el OEM
tiempo frío Los combustibles diesel para clima frío y glacial están
disponibles en los países y territorios de inviernos
fuertes. Para obtener más información, consulte el
Manual de Operación y Mantenimiento, “Combustible
Nota: Utilice solamente los grados de combustible para la operación en tiempo frío”
recomendados por Perkins. Consulte en este Manual
de Operación y Mantenimiento, “Recomendaciones Otra importante propiedad del combustible que
de fluidos”. puede afectar la capacidad de arranque en frío y la
operación del motor diesel es el número de cetano.
Las propiedades del combustible diesel pueden tener Los detalles y requisitos de este producto se dan en
una gran efecto en la capacidad de arranque en frío el Manual de Operación y Mantenimiento,
del motor. Es fundamental que las propiedades de “Recomendaciones de fluidos”.
baja temperatura del combustible diesel sean
aceptables para la temperatura ambiente mínima a la
que estará expuesto el motor en la operación.
SSBU9070 49
Operación en tiempo frío
Componentes relacionados con el combustible en tiempo frío
Calentadores de combustible
Los calentadores de combustible ayudan a impedir
que los filtros de combustible se obstruyan en tiempo
frío debido a la formación de cera. Se debe instalar
un calentador de combustible para calentar el
combustible antes de su entrada en el filtro de
combustible primario.
Seleccione un calentador de combustible de
operación mecánica sencilla, pero adecuado para la
aplicación. El calentador de combustible también
debe ayudar a evitar el recalentamiento del
combustible. Las altas temperaturas del combustible
reducen el rendimiento del motor y su potencia
disponible. Elija un calentador de combustible con
una gran superficie de calentamiento. El calentador
de combustible debe ser de un tamaño práctico. Los
calentadores pequeños pueden ser demasiado
calientes debido a su superficie limitada.
50 SSBU9070
Parada del motor
Parada de emergencia
i02592500
ATENCION
Los controles de corte de emergencia son SOLA-
MENTE para casos de EMERGENCIA. NO use dis-
Después de parar el motor
positivos o controles de corte de emergencia durante
el procedimiento normal de parada.
Nota: Antes de comprobar el aceite del motor, no
opere el motor durante al menos 10 minutos para
Puede ser que el fabricante del equipo original haya permitir que el aceite del motor regrese al colector de
equipado esta aplicación con un botón de parada de aceite.
emergencia. Para obtener más información sobre el
botón de parada de emergencia, consulte la • Compruebe el nivel de aceite del cárter. Mantenga
información suministrada por el fabricante del equipo el nivel del aceite entre la marca “LOW” y la
original. marca “HIGH” en el medidor de nivel del aceite.
Asegúrese de que los componentes del sistema Nota: Sólo utilice el aceite que se recomienda en
externo que respaldan la operación del motor estén este Manual de Operación y Mantenimiento,
sujetados firmemente después de parar el motor.
“Recomendaciones de fluidos”. La omisión en utilizar
el aceite recomendado puede ocasionarle daños al
i06044202 motor.
Recomendaciones de fluidos
Capacidades de llenado
i06044189 Información general sobre
refrigerante
Capacidades de llenado
ATENCION
Nunca añada refrigerante a un motor recalentado. Si
lo hace, puede causar averías al motor. Espere pri-
Sistema de lubricación mero a que se enfríe el motor.
Las capacidades de llenado del cárter del motor
reflejan la capacidad aproximada del cárter o del
sumidero, más la de los filtros de aceite estándar. Los ATENCION
sistemas de filtros de aceite auxiliares requieren Si hay que guardar el motor, o enviarlo a una región
aceite adicional. Consulte las especificaciones del con temperaturas inferiores al punto de congelación,
fabricante de equipo original para conocer la el sistema de enfriamiento debe protegerse contra la
capacidad del filtro de aceite auxiliar. Consulte el temperatura exterior mínima o drenarse completa-
Manual de Operación y Mantenimiento, “Sección de mente para impedir que sufra daños.
Mantenimiento” para obtener información adicional
sobre las especificaciones de los lubricantes.
Tabla
5
ATENCION
Compruebe con frecuencia la gravedad específica
Motor del refrigerante para ver si es apropiada la protección
Capacidades de llenado
contra el congelamiento o la ebullición.
Compartimiento o En la puesta en Durante el servicio
sistema servicio
Limpie el sistema de enfriamiento cuando se
Sumidero de aceite 41 L 39 L presenten las siguientes causas:
del cárter(1)
(1) Estos valores corresponden a las capacidades aproximadas del
• Contaminación del sistema de enfriamiento
sumidero de aceite del cárter (aluminio), que incluye los filtros
del aceite estándar instalados de fábrica. Los motores con filtros • Recalentamiento del motor
de aceite auxiliares requerirán una cantidad de aceite adicional.
Consulte las especificaciones del fabricante de equipo original • Formación de espuma en el refrigerante
para conocer la capacidad del filtro de aceite auxiliar.
ATENCION
Sistema de enfriamiento No opere nunca un motor sin termostato en el siste-
ma de enfriamiento. Los termostatos ayudan a man-
Consulte las especificaciones del Fabricante de tener el refrigerante del motor a la temperatura de
Equipo Original (OEM) para la capacidad del sistema operación apropiada. Se pueden producir problemas
externo. Esta información de la capacidad se en el sistema de enfriamiento si no dispone de
requiere para determinar la cantidad de refrigerante termostatos.
necesario para el sistema de enfriamiento total.
Tabla
6 Muchas de las fallas de los motores se relacionan
con el sistema de enfriamiento. Los siguientes
Motor problemas están relacionados con fallas del sistema
Capacidades de llenado de enfriamiento: recalentamiento, fugas en la bomba
Compartimiento o sistema Litros
de agua and radiadores o intercambiadores de calor
taponados.
Motor sólo 14
Estas fallas pueden evitarse con un mantenimiento
Sistema externo, según el OEM(1) 33 correcto del sistema de enfriamiento. El
(1) El sistema externo incluye un radiador o un tanque de expan-
mantenimiento del sistema de enfriamiento es tan
sión con los siguientes componentes: intercambiador de calor
importante como el mantenimiento de los sistemas
and tubería. Consulte las especificaciones del fabricante de de combustible y lubricación. La calidad del
equipo original. Registre el valor de la capacidad del sistema refrigerante es tan importante como la calidad del
externo en esta línea. combustible y del aceite lubricante.
SSBU9070 53
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
El refrigerante está compuesto normalmente de tres Los aditivos deben añadirse con la concentración
elementos: agua, aditivos and glicol. correcta. Una concentración excesiva de aditivos
puede hacer que los inhibidores sean expulsados de
la solución. Los depósitos pueden ocasionar los
Agua siguientes problemas:
El agua se utiliza en el sistema de enfriamiento para • Formación de compuestos gelatinosos
transferir el calor.
• Reducción de la transferencia de calor
Se recomienda utilizar agua destilada o
desionizada en los sistemas de enfriamiento del • Fugas en el sello de la bomba de agua
motor.
NOuse los siguientes tipos de agua en los sistemas • Taponamiento de radiadores, enfriadores y
de enfriamiento: agua dura, agua suavizada, conductos pequeños
acondicionada con sal and agua de mar.
Glicol
Si no hay agua destilada o agua desionizada
disponible, use agua con las propiedades que se El glicol en el refrigerante contribuye a proteger
indican en la Tabla 7 . contra las siguientes condiciones:
Tabla
7 • Ebullición
Agua aceptable
• Congelación
Propiedad Límite máximo
• Cavitación de la bomba de agua
Cloruro (Cl) 40 mg/L
Para alcanzar un rendimiento óptimo, Perkins
Sulfato (SO4) 100 mg/L recomienda una mezcla 1:1 de una disolución de
agua y glicol.
Dureza total 170 mg/L
Sólidos totales 340 mg/L Nota: Utilice una mezcla que proteja contra la
temperatura ambiente más baja.
Acidez pH de 5,5 a 9,0
Nota: El glicol 100 por ciento puro se congela a una
temperatura de −13 °C (8,6 °F).
Para realizar un análisis de agua, consulte una de las
siguientes fuentes: La mayoría de los anticongelantes convencionales
utilizan glicol etilénico. También se puede utilizar
• Compañía local de servicio de agua glicol propilénico. En una mezcla 1:1 con agua, el
glicol etilénico y el glicol propilénico proporcionan una
• Agente agrícola protección similar contra la congelación y la
• Laboratorio independiente ebullición. Consulte la Tabla 8 y la Tabla 9 .
Tabla
8
Aditivos
Etilenoglicol
Los aditivos contribuyen a proteger las superficies de
metal del sistema de enfriamiento. La falta de aditivos Protección contra la
Concentración congelación
de refrigerante o las cantidades insuficientes de
aditivos permiten que se presenten las siguientes 50 por ciento −36 °C (−33 °F)
condiciones:
60 por ciento −51 °C (−60 °F)
• Corrosión
• Formación de depósitos minerales
ATENCION
• Óxido No se debe usar propilenglicol en concentraciones
que excedan el 50 por ciento de glicol debido a la ca-
• Incrustaciones pacidad reducida de transferencia de calor del propi-
lenglicol. Use etilenglicol en condiciones que
• Formación de espuma en el refrigerante requieran protección adicional contra la ebullición y la
congelación.
Muchos aditivos se agotan durante la operación del
motor. Estos aditivos deben reemplazarse
periódicamente.
54 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Tabla Tabla
9 10
Propilenoglicol Vida útil del refrigerante
ATENCION
No utilice un refrigerante convencional para com- Nota: Use agua destilada o desionizada en la
pletar un sistema de enfriamiento que esté lleno con solución.
Refrigerante de Larga Duración (ELC). 4. Nuevamente, llene el sistema de enfriamiento con
una solución de ELC de Perkins al 33 por ciento y
No utilice aditivo refrigerante suplementario estándar opere el motor; asegúrese de que el termostato se
(SCA). abra. Pare el motor y deje que se enfríe.
Cuando utilice el refrigerante Perkins ELC, no utilice
aditivos ni filtros SCA. 5. Drene el drenaje del sistema de enfriamiento.
ATENCION
Limpieza de un sistema de enfriamiento El enjuague incorrecto o incompleto del sistema de
que usa ELC enfriamiento puede ocasionar daños a los componen-
tes de cobre y de otros metales.
Nota: Si el sistema de enfriamiento ya usa ELC, no
es necesario usar agentes de limpieza en el intervalo
6. Llene el sistema de enfriamiento con
especificado para el cambio de refrigerante. Solo se
requiere el uso de agentes limpiadores si la adición ELCpremezclado de Perkins . Ponga en
de otro tipo de refrigerante contaminó el sistema de funcionamiento el motor. Asegúrese de que todas
enfriamiento o si este ha sufrido daños. las válvulas de refrigerante se abran; luego pare el
motor. Cuando se enfríe, revise el nivel de
El único agente limpiador necesario cuando se drena refrigerante.
el ELC del sistema de enfriamiento es agua limpia.
Antes de llenar el sistema de enfriamiento, el control
del calentador (si tiene) debe ajustarse a la posición
CALIENTE. Consulte al Fabricante de Equipo
Original (OEM) para ajustar el control del calentador.
Después de drenar y reabastecer el sistema de
enfriamiento, opere el motor hasta que el refrigerante
alcance la temperatura normal de operación y su
nivel se estabilice. Si es necesario, añada la mezcla
de refrigerante para llenar el sistema hasta el nivel
especificado.
56 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Use la ecuación de la Tabla 13 para determinar la • API Instituto Americano del Petróleo
cantidad de SCA requerida, si es necesario:
Tabla • SAE Sociedad de Ingenieros
13 Automotrices, Inc.
Ecuación para añadir SCA al refrigerante de servicio pesado • ACEA Asociación de Fabricantes
para mantenimiento
Europeos de Automóviles.
V × 00,14 = X
• ECF Fluido del cárter del motor
V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
• NBT Número de base total
X es la cantidad necesaria de SCA.
• PPM Partes por millón
En la Tabla 14 se muestra un ejemplo del uso de la
ecuación de la Tabla 13 . Licencia
Tabla
14 Perkins reconoce la validez del Sistema de
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA al refrigerante de acreditación y certificación de aceite del motor de API
servicio pesado para mantenimiento y ACRA. Para obtener información detallada sobre
este sistema, consulte la edición más reciente de la
Volumen total del Factor de Cantidad necesaria “Publicación API No. 1509”. Los aceites de motor
sistema de enfria- multiplicación de SCA (X) identificados con el símbolo API están autorizados
miento (V) por el instituto API.
15 L (4 gal EE.UU.) × 0,014 0,2 L (7 oz)
Ilustración 33 g03739817
i06248535
Símbolo típico de API
Recomendaciones de fluidos
(Información sobre lubricantes Terminología
para Motores 1506A y 1506C ) Algunas abreviaturas siguen la nomenclatura de la
norma “SAE J754”. Algunas clasificaciones utilizan
las abreviaturas de la norma “SAE J183” y otras
clasificaciones siguen la “Pauta Recomendada por la
S/N: LG11–Up Asociación de Fabricantes de Motores (EMA) para
Aceite para Motor Diesel”. Además de las
S/N: LGE1–Up
definiciones de Perkins , hay otras definiciones que
servirán de ayuda en la compra de lubricantes. Las
Información general sobre viscosidades de aceite recomendadas pueden
lubricantes encontrarse en esta Publicación, “Recomendaciones
de Fluidos/Aceite del Motor” (sección
Debido a las regulaciones gubernamentales sobre la Mantenimiento).
certificación de emisiones de escape del motor, las
recomendaciones de lubricantes deben seguirse.
58 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Tabla
15
Clasificaciones para el Motor Industrial 1506A y C
CH-4
Algunos aceites de base sintética tienen El análisis del aceite es una herramienta de
características de rendimiento que prolongan la vida diagnóstico que se usa para determinar el
útil del aceite. Perkins no recomienda la prolongación rendimiento del aceite y los índices de desgaste de
automática de los intervalos de cambio de aceite los componentes. Es posible identificar y medir la
para ningún tipo de aceite. contaminación mediante el uso del análisis del
aceite. El análisis del aceite incluye las siguientes
pruebas:
Aditivos de otros fabricantes para el
aceite • El análisis del nivel desgaste vigila el desgaste de
los metales del motor. Se analiza la cantidad y el
Perkins no recomienda el uso de aditivos de otros tipo de metal de desgaste que se encuentra en el
fabricantes en el aceite. No es necesario usar aceite. El aumento del índice de metal de
aditivos de otros fabricantes para lograr la vida útil desgaste del motor en el aceite es tan importante
máxima o el rendimiento nominal de los motores. Los como la cantidad de metal de desgaste en el
aceites tratados completamente formulados
consisten en aceites de base y paquetes de aditivos aceite.
comerciales. Estos paquetes de aditivos se mezclan
con los aceites de base en porcentajes precisos para • Se realizan pruebas para detectar la
proporcionar a los aceites tratados características de contaminación del aceite con agua, glicol o
rendimiento que cumplan con las normas de la combustible.
industria.
• El análisis del estado del aceite determina la
No existen pruebas estándar de la industria que pérdida de las propiedades de lubricación del
evalúen el rendimiento o la compatibilidad de los aceite. Se utiliza un análisis infrarrojo para
aditivos de otros fabricantes en aceite tratado. Es comparar las propiedades del aceite nuevo con
posible que los aditivos de otros fabricantes no sean las de la muestra de aceite usado. Este análisis
compatibles con el paquete de aditivos de aceite
tratado, lo que puede disminuir el rendimiento del permite a los técnicos determinar el nivel de
aceite tratado. Es posible que el aditivo de otros deterioro del aceite durante su uso. Este análisis
fabricantes no se mezcle con el aceite terminado y también permite a los técnicos verificar el
produzca lodo en el cárter. Perkins no aprueba el uso rendimiento del aceite en comparación con la
de aditivos de otros fabricantes en los aceites especificación durante todo el intervalo de cambio
tratados. de aceite.
Para obtener el mayor rendimiento de un motor
Perkins , cumpla con las siguientes pautas: i06248532
Análisis de aceite
Algunos motores pueden estar equipados con una
válvula de muestreo de aceite. Si se requiere un
análisis del aceite, la válvula de muestreo del aceite
se usa para obtener muestras del aceite del motor. El
análisis del aceite complementa el programa de
mantenimiento preventivo.
60 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
• Glosario
ATENCION
• ISO Organización Internacional de Normas Las notas al pie son parte fundamental de la Tabla
Especificación del combustible diesel destilado de
• ASTM Sociedad Estadounidense para Ensayos y Perkins. Lea TODAS las notas al pie.
Materiales
• HFRR Dispositivo de Movimiento Recíproco a Alta
Frecuencia para prueba de lubricidad de
combustibles diésel
Información general
ATENCION
Hacemos todo lo que está a nuestro alcance para
proporcionar información precisa y actualizada. Al uti-
lizar este documento, usted acepta que Perkins Engi-
nes Company Limited no es responsable por los
posibles errores u omisiones.
ATENCION
Estas recomendaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. Comuníquese con su distribuidor de
Perkins local para obtener las recomendaciones más
actualizadas.
Tabla
17
Especificación de Perkins para combustible diesel destilado
Densidad a 15 °C (59 °F) Kg/m3 800 mínima y 860 máxima No hay prueba equivalente “ISO 3675” o “ISO 12185”
(2)
Viscosidad cinética(4) “mm”2“/S (cSt)” La viscosidad del combusti- D445 “ISO 3405”
ble que se suministra a la
bomba de inyección de
combustible. “1,4 mínima y
4,5 máxima”
(1) Para asegurarse de un número de cetano mínimo de 40, un combustible diésel destilado debe tener un índice de cetano mínimo de 44 cuando
se utiliza el método de prueba D4737 de la ASTM. Se recomienda un combustible con un número de cetano mayor para operar a una altitud
mayor o en tiempo frío.
(continúa)
62 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Número de cetano
Un combustible con un número de cetano alto
produce una demora de encendido más corta. Un
número de cetano alto produce un encendido de
mejor calidad. Los números de cetano para
combustibles se derivan comparando las
proporciones de cetano y heptametil nonano en el
motor CFR estándar. Consulte la publicación “ISO
5165” para conocer el método de prueba.
SSBU9070 63
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
La viscosidad del combustible es significativa porque En algunas partes del mundo y en ciertas
el combustible actúa como un lubricante para los aplicaciones, solamente se dispone de combustibles
componentes del sistema de combustible. El con un contenido de azufre superior al 0,5 % por
combustible debe tener suficiente viscosidad para masa. El combustible con un alto contenido de azufre
lubricar el sistema de combustible tanto a puede desgastar el motor. El combustible con alto
temperaturas muy bajas como muy altas. Si la contenido de azufre puede afectar negativamente las
viscosidad cinemática del combustible es inferior a emisiones de partículas. El combustible con alto
1,4 cSt en la bomba de inyección de combustible, contenido de azufre se puede usar siempre que su
ésta se puede dañar. Estos daños pueden incluir uso esté contemplado en las normativas sobre
frotamiento excesivo y atascamiento. La viscosidad emisiones. El combustible con alto contenido de
baja puede producir dificultad para volver a arrancar azufre se puede usar en países que no tienen
en caliente, calado y pérdida de rendimiento. La normas sobre emisiones.
viscosidad alta puede ocasionar el atascamiento de
la bomba. Cuando solamente se dispone de combustibles de
alto contenido de azufre, es necesario usar aceites
Perkins recomienda viscosidades cinéticas de 1,4 y lubricantes alcalinos en el motor o reducir los
4,5 cSt para el combustible que se suministra a la intervalos de cambio de aceite del motor. Consulte el
bomba de inyección de combustible. Si se usa un Manual de Operación y Mantenimiento,
combustible de baja viscosidad, es posible que el “Recomendaciones sobre fluidos (información sobre
combustible deba enfriarse para mantener una lubricantes)” para obtener más información sobre el
viscosidad de 1,4 cSt o superior en la bomba de azufre en el combustible.
inyección de combustible. Los combustibles de alta
viscosidad pueden requerir calentadores de Lubricidad
combustible para disminuir la viscosidad a 4,5 cSt en
la bomba de inyección de combustible. La lubricidad es la capacidad del combustible que
permite evitar el desgaste de la bomba. La lubricidad
Densidad del fluido describe la capacidad del fluido de reducir
la fricción entre superficies cuando están cargadas.
Densidad es la masa del combustible por unidad de Esta cualidad reduce los daños causados por la
volumen a una temperatura específica. Este fricción. Los sistemas de inyección de combustible
parámetro influye directamente en el rendimiento del dependen de las propiedades de lubricación del
motor y las emisiones. Esto determina la energía combustible. Hasta que se estipuló el límite de
térmica producida correspondiente a un volumen de azufre, la lubricidad del combustible se consideraba
combustible específico inyectado. Este parámetro se una función de su viscosidad.
indica en los kg/m3 a continuación, a 15 °C (59 °F). La lubricidad adquiere especial importancia para el
combustible de baja viscosidad actual, el combustible
Perkins recomienda una densidad de 841 kg/m3 con bajo contenido de azufre y el combustible fósil
para obtener la potencia de salida correcta. Los con bajo contenido de hidrocarburos aromáticos.
combustibles livianos son aceptables pero no Estos combustibles se producen para cumplir con
producen la potencia nominal. estrictas exigencias sobre emisiones de escape.
Los aceites vegetales no refinados que se obtienen En los Estados Unidos, las mezclas de biodiesel B6 a
mediante procesos de presión NOson aceptables B20 deben cumplir con los requisitos que se indican
para su uso como combustible en ninguna en la edición más reciente de la norma “ASTM
concentración en motores de compresión. Sin D7467” (B6 a B20) y deben tener una densidad API
esterificación, estos aceites se pueden gelificar en el de 30 a 45.
cárter y en el tanque de combustible. Es posible que
estos combustibles no sean compatibles con muchos En Norteamérica, el biodiesel y las mezclas de
de los elastómeros que se usan en los motores que biodiesel deben adquirirse de productores BQ-9000
se fabrican en la actualidad. En su forma original, acreditados y distribuidores BQ-9000 certificados.
estos aceites no son apropiados para su uso como En otras regiones del mundo, se requiere el uso de
combustible en motores de compresión. Los biodiesel acreditado y certificado como BQ-9000 o
componentes alternativos de base para biodiesel que un organismo de calidad de biodiesel acredite y
pueden incluir sebo animal, aceites de cocina de certifique que cumple con normas de calidad de
desecho o varias otras materias primas. Para usar biodiesel similares.
como combustible cualquiera de los productos que
se indican, el aceite debe ser refinado.
Requisitos de servicio del motor con B20
El combustible producido con un 100% de FAME se
denomina generalmente biodiesel B100 o biodiesel Las propiedades agresivas del combustible diesel
limpio. pueden producir residuos en el tanque y en las
tuberías de combustible. Las propiedades agresivas
El biodiesel se puede mezclar con combustible diesel del biodiesel limpiarán el tanque y las tuberías de
destilado. Las mezclas se pueden usar como combustible. Esta limpieza del sistema de
combustible. Los niveles de mezcla de biodiesel más combustible puede hacer que los filtros de
comúnmente disponibles son el B5, que se compone
de 5 por ciento de biodiesel y 95 por ciento de combustible se obstruyan prematuramente. Perkins
combustible diesel destilado, y el B20, que se recomienda reemplazar los filtros de combustible 50
compone de 20 por ciento de biodiesel y 80 por horas después del primer uso de una mezcla
ciento de combustible diesel destilado. combustible biodiesel B20.
Los glicéridos presentes en el combustible biodiesel
Nota: Los porcentajes dados se basan en el también ocasionarán que los filtros de combustible se
volumen. La especificación “ASTM D975-09a” de obstruyan más rápidamente. Consecuentemente, el
los EE.UU. sobre combustible diesel destilado intervalo regular de servicio debe reducirse a 250
incluye hasta un nivel B5 (5 %) de biodiesel. horas.
La especificación “EN590: 2010” europea sobre Cuando se utiliza combustible biodiesel, el aceite del
combustible diesel destilado incluye hasta un nivel cárter y los sistemas de postratamiento pueden verse
B7 (7 %) de biodiesel. influenciados. Esta influencia se debe a la
composición química y a las características del
Nota: Los motores fabricados por Perkins se combustible biodiesel, como la densidad y la
certifican usando combustibles prescritos por la volatilidad, y a los contaminantes químicos que
Agencia de Protección Ambiental (EPA) y pueden estar presentes en este combustible, como el
certificaciones europeas. Perkins no certifica motores álcali y los metales alcalinos (sodio, potasio, calcio y
magnesio).
con ningún otro combustible. El usuario del motor
tiene la responsabilidad de usar el combustible • La dilución del combustible del aceite del cárter
correcto recomendado por el fabricante y aceptado puede ser mayor cuando se utiliza biodiesel o
por la EPA y otras agencias reguladoras apropiadas. mezclas de biodiesel. Este mayor nivel de dilución
del combustible cuando se utiliza biodiesel o
Requisitos de especificación mezclas de biodiesel está relacionado con la
volatilidad típicamente menor del biodiesel. Las
El biodiésel puro debe cumplir con la norma estrategias de control de emisiones de cilindros
“EN14214” o “ASTM D6751” (en los EE. UU.) y que se utilizan en muchos de los diseños
solamente se puede mezclar en una proporción industriales de motores más recientes pueden
máxima del 20 % por volumen con combustibles conducir a un nivel más alto de concentración de
diésel minerales aceptables que cumplan con los biodiésel en el colector de aceite del motor. El
requisitos indicados en la tabla 17 o en la edición
más reciente de las normas comerciales “EN590” y efecto a largo plazo de la concentración de
“ASTM D 975”. Esta mezcla se conoce con la biodiesel en el cárter del aceite es desconocido en
denominación B20. la actualidad.
Las mezclas se describen con la denominación • Perkins recomienda el uso del análisis de aceite
“BXX” , donde “XX” representa el contenido de para revisar la calidad del aceite del motor si se
biodiesel puro en la mezcla con el combustible diesel usa combustible biodiesel. Asegúrese de registrar
mineral (p. ej., B5, B10, B20). el nivel de biodiesel del combustible cuando se
tome la muestra de aceite.
66 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Recomendaciones de control de
contaminación para combustibles
Deben usarse combustibles con un nivel de limpieza
de “ISO 18/16/13” o superior cuando se distribuyen
en el motor o en el tanque de combustible de la
aplicación. El resultado será una pérdida de potencia,
fallas y tiempo de inactividad relacionado de los
motores. Este nivel de limpieza es importante para
los nuevos diseños de sistemas de combustible,
como los sistemas de inyección unitaria y los
sistemas de inyección de conducto común. Los
diseños de sistemas de inyección de combustible
utilizan presiones de combustible y espacios libres
reducidos entre las piezas móviles para cumplir con
las regulaciones de emisiones estrictas requeridas.
Las presiones de inyección máximas en los sistemas
de inyección de combustible actuales pueden
exceder las 30.000 lb/pulg2. Los espacios libres en
estos sistemas son menores que 5 µm. Como
resultado, partículas contaminantes de hasta 4 µm
pueden causar arañazos y rayones en las superficies
internas de la bomba y del inyector, y en las boquillas
del inyector.
SSBU9070 69
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
• Use combustibles de alta calidad según las • Siga las prácticas apropiadas para el transporte de
recomendaciones y las especificaciones combustible. La filtración desde el tanque de
requeridas. almacenamiento a la aplicación promueve la
entrega de combustible limpio. El filtrado de
• Llene los tanques de combustible con combustible se puede instalar en cada etapa del
combustibles que tengan un nivel de limpieza transporte para mantener el combustible limpio.
“ISO 18/16/13” o superior, en particular en los
motores con sistemas de conducto común y de • Cubra y proteja todas las conexiones de
inyección unitaria. Cuando reabastezca mangueras, conexiones y boquillas de
combustible en el tanque, filtre el combustible a distribución, y garantice su limpieza.
través de un filtro absoluto de 4 µm (Beta 4 = 75 a
200) para alcanzar el nivel de limpieza Consulte con el distribuidor local de Perkins para
recomendado. Este filtro debe colocarse en el obtener información adicional sobre los productos de
dispositivo que distribuye el combustible al tanque filtración diseñados y fabricados por Perkins .
de combustible. Además, el filtro en el punto de
distribución debe quitar el agua para asegurarse i06248544
de que el combustible se distribuya a 500 ppm de
agua o menos. Recomendaciones de fluidos
• Perkins recomienda el uso de filtros de (Recomendaciones de
combustible a granel o unidades de coalescencia
que limpian el combustible de contaminación por
combustible para el Motor 1506D
partículas y de agua en una sola filtración. )
• Asegúrese de utilizar Filtros de Combustible de
Eficiencia Avanzada Perkins . Cambie los filtros
S/N: PK91–Up
de combustible según los requisitos de servicio
recomendados o según sea necesario. • Glosario
• Drene sus separadores de agua diariamente. • ISO Organización Internacional de Normas
• Drene los tanques de combustible de sedimentos • ASTM Sociedad Estadounidense para Ensayos y
y agua según las instrucciones del Manual de Materiales
Operación y Mantenimiento.
• HFRR Dispositivo de Movimiento Recíproco a Alta
• Instale un sistema de filtración por coalescencia o Frecuencia para prueba de lubricidad de
un filtro a granel correctamente diseñado y realice combustibles diésel
el mantenimiento de este. Es posible que se
requiera el uso de sistemas de filtración a granel • FAME Ésteres Metílicos de Ácidos Grasos
continua para garantizar que los combustibles
distribuidos cumplan con el grado de limpieza • CFRCoordinación de Investigación de
objetivo. Consulte al Perkins distribuidor para Combustibles
conocer la disponibilidad de productos de filtración
a granel. • LSD Diesel bajo en azufre
• Es posible que se deban utilizar filtros centrífugos • ULSD Diésel de Contenido Ultrabajo de Azufre
como un prefiltro con el combustible que está muy
contaminado con grandes cantidades de agua o • RMEÉster Metílico de Nabina
con partículas contaminantes grandes. Los filtros
• SME Éster Metílico de Soja
centrífugos pueden quitar eficazmente los
contaminantes grandes, pero es posible que no • EPA Agencia de Protección Ambiental de los
puedan quitar las partículas abrasivas pequeñas, Estados Unidos
lo cual es necesario para alcanzar el nivel de
limpieza “ISO” recomendado. Las unidades de Información general
coalescencia o los filtros a granel son necesarios
como filtro final para lograr el nivel de limpieza ATENCION
recomendado. Hacemos todo lo que está a nuestro alcance para
• Instale respiraderos desecantes de una eficiencia proporcionar información precisa y actualizada. Al uti-
absoluta de 4 µm o menos con la capacidad para lizar este documento, usted acepta que Perkins Engi-
quitar el agua de los tanques de almacenamiento nes Company Limited no es responsable por los
a granel. posibles errores u omisiones.
70 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
ATENCION
Estas recomendaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. Comuníquese con su distribuidor de
Perkins local para obtener las recomendaciones más
actualizadas.
ATENCION
Las notas al pie son parte fundamental de la Tabla
Especificación del combustible diesel destilado de
Perkins. Lea TODAS las notas al pie.
Tabla
18
Especificación de Perkins para combustible diesel destilado
(continúa)
SSBU9070 71
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
(1) Para asegurarse de un número de cetano mínimo de 40, un combustible diésel destilado debe tener un índice de cetano mínimo de 44 cuando
se utiliza el método de prueba D4737 de la ASTM. Se recomienda un combustible con un número de cetano mayor para operar a una altitud
mayor o en tiempo frío.
(2) La gama de densidad permitida incluye los grados de combustible diésel de verano y de invierno. La densidad del combustible varía según el
nivel de azufre; los combustibles con alto contenido de azufre tienen densidades más altas. Algunos combustibles alternativos no mezclados
tienen densidades más bajas que son aceptables, si todas las otras propiedades cumplen esta especificación.
(3) Las normativas regionales, nacionales o internacionales pueden requerir un combustible con un límite específico de azufre. Consulte todas
las normativas vigentes antes de seleccionar un combustible para una aplicación específica del motor. Para estos modelos de motor, se reco-
mienda enfáticamente combustible LSD con menos del 0,05 % (≤ 500 ppm [mg/kg]) de azufre. Los combustibles diésel con más del 0,05 % (≥
500 ppm [mg/kg]) de azufre se pueden utilizar solamente en los lugares donde la legislación lo permite. Los niveles de azufre en el combusti-
ble afectan las emisiones de escape. Los combustibles con alto contenido de azufre también aumentan la probabilidad de corrosión de los
componentes internos. Los niveles de azufre en el combustible superiores al 0,05 % pueden reducir considerablemente el intervalo de cambio
de aceite. Para obtener información adicional, consulte Información general sobre lubricantes.
(4) Los valores de viscosidad corresponden a los del combustible en el momento en que se suministra a las bombas de inyección de combusti-
ble. El combustible también debe cumplir los requisitos de viscosidad mínima y máxima a 40 °C (104 °F) del método de prueba "ASTM D445"
o del método de prueba "ISO 3104". Si se usa un combustible de baja viscosidad, es posible que el combustible deba enfriarse para mantener
una viscosidad de 1,4 cSt o superior en la bomba de inyección de combustible. Los combustibles de alta viscosidad pueden requerir calenta-
dores de combustible para disminuir la viscosidad a 4,5 cSt en la bomba de inyección de combustible.
(5) Siga las condiciones y los procedimientos de prueba para gasolina (motor).
(6) La lubricidad del combustible es un problema en combustibles con contenidos de azufre bajos y ultra bajos. Para determinar la lubricidad del
combustible, use la prueba “Dispositivo de Movimiento Recíproco a Alta Frecuencia (HFRR) ISO 12156-1 o ASTM D6079”. Si la lubricidad de
un combustible no cumple con los requisitos mínimos, consulte a su proveedor de combustible. No trate el combustible sin consultar al pro-
veedor de combustible. Algunos aditivos no son compatibles. Estos aditivos pueden causar problemas en el sistema de combustible.
(7) El nivel de limpieza recomendado para el combustible que se distribuye en el tanque de combustible del motor o de la máquina debe cumplir
con la norma ISO 18/16/13 o con un nivel de limpieza superior según la norma ISO 4406. Consulte "Contamination Control Recommendations
for Fuels" en este capítulo.
72 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
ATENCION
Viscosidad
Si el motor se opera con combustibles que no cum- La viscosidad es la propiedad de un líquido que le
plen con las recomendaciones de Perkins, pueden permite proporcionar resistencia a la acción de
presentarse los siguientes problemas: dificultad para cizallamiento o a fluir. La viscosidad disminuye con el
arrancar, combustión deficiente, depósitos en los in- aumento de temperatura. Esta disminución de la
yectores de combustible, vida útil reducida del siste- viscosidad sigue una relación logarítmica en el
ma de combustible, depósitos en la cámara de combustible fósil normal. Es común referirse a la
combustión and vida útil reducida del motor. viscosidad cinética. La viscosidad cinética es el
cociente que resulta de dividir la viscosidad dinámica
Los motores fabricados por Perkins están certifica- entre la densidad. La determinación de la viscosidad
dos con el combustible estipulado por la Agencia de cinética se hace normalmente a partir de las lecturas
Protección Ambiental de los Estados Unidos. Los mo- de medidores de viscosidad de flujo por gravedad a
tores fabricados por Perkins están certificados con temperaturas estándar. Consulte la publicación “ISO
el combustible estipulado por la Certificación Europea 3104” para conocer el método de prueba.
y otras entidades reguladoras. Perkins no certifica
sus motores diesel con ningún otro combustible. La viscosidad del combustible es significativa porque
el combustible actúa como un lubricante para los
componentes del sistema de combustible. El
Nota: El propietario y el operador del motor tienen la combustible debe tener suficiente viscosidad para
responsabilidad de usar el combustible estipulado lubricar el sistema de combustible tanto a
temperaturas muy bajas como muy altas. Si la
por la Agencia de Protección Ambiental de los viscosidad cinemática del combustible es inferior a
Estados Unidos (EPA) y por otras entidades 1,4 cSt en la bomba de inyección de combustible,
reguladoras apropiadas. ésta se puede dañar. Estos daños pueden incluir
frotamiento excesivo y atascamiento. La viscosidad
Características del combustible baja puede producir dificultad para volver a arrancar
en caliente, calado y pérdida de rendimiento. La
diesel viscosidad alta puede ocasionar el atascamiento de
Recomendaciones de Perkins la bomba.
Perkins recomienda viscosidades cinéticas de 1,4 y
Número de cetano 4,5 cSt para el combustible que se suministra a la
bomba de inyección de combustible. Si se usa un
Un combustible con un número de cetano alto combustible de baja viscosidad, es posible que el
produce una demora de encendido más corta. Un combustible deba enfriarse para mantener una
número de cetano alto produce un encendido de viscosidad de 1,4 cSt o superior en la bomba de
mejor calidad. Los números de cetano para inyección de combustible. Los combustibles de alta
combustibles se derivan comparando las viscosidad pueden requerir calentadores de
proporciones de cetano y heptametil nonano en el combustible para disminuir la viscosidad a 4,5 cSt en
motor CFR estándar. Consulte la publicación “ISO la bomba de inyección de combustible.
5165” para conocer el método de prueba.
Normalmente se esperan números de cetano Densidad
mayores de 45 en el combustible diesel actual. Sin
embargo, es posible encontrar un número de cetano Densidad es la masa del combustible por unidad de
de 40 en algunas regiones. Los Estados Unidos de volumen a una temperatura específica. Este
América conforman una de las regiones que puede parámetro influye directamente en el rendimiento del
tener un valor de cetano bajo. Se requiere un valor motor y las emisiones. Esto determina la energía
mínimo de cetano de 40 en condiciones promedio de térmica producida correspondiente a un volumen de
arranque. Puede ser necesario un valor de cetano combustible específico inyectado. Este parámetro se
más alto para operaciones a altitudes elevadas o en indica en los kg/m3 a continuación, a 15 °C (59 °F).
operaciones en tiempo frío.
Perkins recomienda una densidad de 841 kg/m3
Un combustible con un nivel bajo de cetano puede para obtener la potencia de salida correcta. Los
ser la causa de problemas durante el arranque en combustibles livianos son aceptables pero no
frío. producen la potencia nominal.
Azufre
El nivel de azufre es regulado por las legislaciones
sobre emisiones. Una regulación regional, las
regulaciones nacionales o las regulaciones
internacionales pueden requerir un combustible con
un límite específico de azufre. El contenido de azufre
y la calidad del combustible deben cumplir con todas
las regulaciones locales sobre emisiones.
SSBU9070 73
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Nota: La lubricidad de estos combustibles no debe Nota: Es posible una pérdida de potencia nominal
superar un diámetro de la señal de desgaste de máxima del 10 % debido a una menor densidad y
0,46 mm (0,01811 pulg) según la prueba “ISO una menor viscosidad de los combustibles de motor
12156-1” . Consulte “Lubricidad”. a reacción en comparación con los combustibles
diesel.
Grupo 2: combustibles de keroseno de
aviación Combustible biodiesel
El biodiesel es un combustible que puede definirse
Las siguientes especificaciones de combustible de
como éster monoalcalino de ácidos grasos. El
motores a chorro y de queroseno son alternativas
biodiesel es un combustible que puede producirse a
aceptables que se pueden usar en situaciones de
partir de varias materias primas. El biodiesel
emergencia o de forma continua cuando no se
dispone de combustible diésel estándar y siempre disponible más comúnmente en Europa es el Éster
que las normativas lo permitan: Metílico de Nabina (REM). Este biodiesel se deriva
del aceite de nabina. El Éster Metílico de Soya (SME)
• “MIL-DTL-83133 NATO F34 (JP-8)” es el biodiesel más usado en los Estados Unidos.
Este biodiesel se deriva del aceite de soya. El aceite
• “MIL-DTL-83133 NATO F35” de soya o el aceite de nabina son las materias primas
principales. Estos aceites se conocen como Ésteres
• “MIL-DTL-5624 NATO F44 (JP-5)” Metílicos de Ácido Graso (FAME).
• “MIL-DTL-38219 (USAF) (JP7)” Los aceites vegetales no refinados que se obtienen
mediante procesos de presión NOson aceptables
• “NATO XF63” para su uso como combustible en ninguna
concentración en motores de compresión. Sin
• “ASTM D1655 JET A” esterificación, estos aceites se pueden gelificar en el
cárter y en el tanque de combustible. Es posible que
• “ASTM D1655 JET A1” estos combustibles no sean compatibles con muchos
de los elastómeros que se usan en los motores que
ATENCION se fabrican en la actualidad. En su forma original,
Estos combustibles solamente son aceptables cuan- estos aceites no son apropiados para su uso como
do se usan con un aditivo lubricante apropiado y de- combustible en motores de compresión. Los
ben cumplir con los requisitos mínimos indicados en componentes alternativos de base para biodiesel
la Tabla 18 . La lubricidad de estos combustibles no pueden incluir sebo animal, aceites de cocina de
debe superar un diámetro de la señal de desgaste de desecho o varias otras materias primas. Para usar
como combustible cualquiera de los productos que
0,46 mm (0,01811 pulg) según la prueba “ISO se indican, el aceite debe ser refinado.
12156-1” . Consulte “Lubricidad” y Acondicionador de
combustible diésel Perkins . El combustible producido con un 100% de FAME se
denomina generalmente biodiesel B100 o biodiesel
limpio.
Nota: Se recomienda un nivel mínimo de cetano de
40; de lo contrario, pueden producirse problemas de El biodiesel se puede mezclar con combustible diesel
arranque en frío o rateo con cargas livianas. Debido a destilado. Las mezclas se pueden usar como
que las especificaciones del combustible de motor a combustible. Los niveles de mezcla de biodiesel más
comúnmente disponibles son el B5, que se compone
reacción no hacen referencia al cetano, Perkins de 5 por ciento de biodiesel y 95 por ciento de
recomienda obtener una muestra de combustible combustible diesel destilado, y el B20, que se
para determinar el nivel de cetano. compone de 20 por ciento de biodiesel y 80 por
ciento de combustible diesel destilado.
Nota: Los combustibles deben tener una viscosidad
mínima de 1,4 cSt en el suministro a la bomba de Nota: Los porcentajes dados se basan en el
inyección de combustible. Es posible que se deba volumen. La especificación “ASTM D975-09a” de
enfriar el combustible para mantener una viscosidad los EE.UU. sobre combustible diesel destilado
de 1,4 cSt o superior en la bomba de inyección de incluye hasta un nivel B5 (5 %) de biodiesel.
combustible. Perkins recomienda medir la
viscosidad real del combustible para determinar si es La especificación “EN590: 2010” europea sobre
necesario añadir enfriador de combustible. Consulte combustible diesel destilado incluye hasta un nivel
“Viscosidad”. B7 (7 %) de biodiesel.
SSBU9070 75
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Nota: Los motores fabricados por Perkins se Cuando se usa biodiésel, pueden verse afectados el
certifican usando combustibles prescritos por la aceite del cárter y los sistemas de postratamiento (si
Agencia de Protección Ambiental (EPA) y están instalados). Esta influencia se debe a la
certificaciones europeas. Perkins no certifica motores composición química y a las características del
con ningún otro combustible. El usuario del motor combustible biodiesel, como la densidad y la
tiene la responsabilidad de usar el combustible volatilidad, y a los contaminantes químicos que
correcto recomendado por el fabricante y aceptado pueden estar presentes en este combustible, como el
álcali y los metales alcalinos (sodio, potasio, calcio y
por la EPA y otras agencias reguladoras apropiadas. magnesio).
Para aprovechar al máximo las ventajas generales, • Use combustibles de alta calidad según las
pida al proveedor de combustible que añada el recomendaciones y las especificaciones
acondicionador de combustible al régimen de requeridas.
tratamiento recomendado antes de la entrega del
combustible. O usted puede añadir acondicionador • Llene los tanques de combustible con
de combustible al régimen de tratamiento combustibles que tengan un nivel de limpieza
recomendado durante las primeras semanas de “ISO 18/16/13” o superior, en particular en los
almacenamiento del combustible. motores con sistemas de conducto común y de
inyección unitaria. Cuando reabastezca
Recomendaciones de control de combustible en el tanque, filtre el combustible a
contaminación para combustibles través de un filtro absoluto de 4 µm (Beta 4 = 75 a
200) para alcanzar el nivel de limpieza
Deben usarse combustibles con un nivel de limpieza recomendado. Este filtro debe colocarse en el
de “ISO 18/16/13” o superior cuando se distribuyen dispositivo que distribuye el combustible al tanque
en el motor o en el tanque de combustible de la de combustible. Además, el filtro en el punto de
aplicación. Como resultado, se reducen la pérdida de distribución debe quitar el agua para asegurarse
potencia, las fallas del sistema de combustible y el de que el combustible se distribuya a 500 ppm de
tiempo de inactividad relacionado de los motores.
Este nivel de limpieza es importante para los nuevos agua o menos.
diseños de sistemas de combustible, como los
sistemas de inyección unitaria y los sistemas de • Perkins recomienda el uso de filtros de
inyección de conducto común. Los diseños de combustible a granel o unidades de coalescencia
sistemas de inyección de combustible utilizan que limpian el combustible de contaminación por
presiones de combustible y espacios libres reducidos partículas y de agua en una sola filtración.
entre las piezas móviles para cumplir con las
regulaciones de emisiones estrictas requeridas. Las • Asegúrese de utilizar Filtros de Combustible de
presiones de inyección máximas en los sistemas de Eficiencia Avanzada Perkins . Cambie los filtros
inyección de combustible actuales pueden exceder de combustible según los requisitos de servicio
las 30.000 lb/pulg2. Los espacios libres en estos recomendados o según sea necesario.
sistemas son menores que 5 µm. Como resultado,
partículas contaminantes de hasta 4 µm pueden • Drene los separadores de agua a diario.
causar arañazos y rayones en las superficies
internas de la bomba y del inyector, y en las boquillas • Drene los tanques de combustible de sedimentos
del inyector. y agua según las instrucciones del Manual de
Operación y Mantenimiento.
La presencia de agua en el combustible causa
cavitación, corrosión de piezas del sistema de • Instale un sistema de filtración por coalescencia o
combustible y proporciona un entorno donde puede un filtro a granel correctamente diseñado y realice
proliferar el crecimiento de microbios en el el mantenimiento de este. Es posible que se
combustible. Otras fuentes de contaminación del requiera el uso de sistemas de filtración a granel
combustible son jabones, geles y otros compuestos
que pueden ser consecuencia de interacciones continua para garantizar que los combustibles
químicas no deseadas en los combustibles, distribuidos cumplan con el grado de limpieza
particularmente en el ULSD. También pueden objetivo. Consulte al Perkins distribuidor para
formarse geles y otros compuestos en el combustible conocer la disponibilidad de productos de filtración
biodiesel a temperaturas bajas o si se almacena el a granel.
biodiesel durante periodos prolongados. La mejor
indicación de contaminación microbiana, aditivos de • Es posible que se deban utilizar filtros centrífugos
combustible o gel para temperaturas bajas es la como un prefiltro con el combustible que está muy
obstrucción rápida de los filtros de combustible a contaminado con grandes cantidades de agua o
granel o de los filtros de combustible de la aplicación. con partículas contaminantes grandes. Los filtros
centrífugos pueden quitar eficazmente
Para reducir el tiempo de inactividad debido a la
contaminación, siga estas pautas para el contaminantes grandes. El posible que los filtros
mantenimiento del combustible. centrífugos no puedan quitar las partículas
abrasivas pequeñas, lo cual es necesario para
alcanzar el nivel de limpieza “ISO” recomendado.
Las unidades de coalescencia o los filtros a granel
son necesarios como filtro final para lograr el nivel
de limpieza recomendado.
• Instale respiraderos desecantes de una eficiencia
absoluta de 4 µm o menos con la capacidad para
quitar el agua de los tanques de almacenamiento
a granel.
SSBU9070 79
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
ATENCION
S/N: PK91–Up Perkins requiere el uso de las siguientes especifi-
caciones de aceite del motor. Si no usa la especi-
ficación correcta de aceite del motor, disminuirá
Información general sobre la vida útil de su motor.
lubricantes para el Motor 1506D
Tabla
Debido a las regulaciones gubernamentales sobre la 19
certificación de emisiones de escape del motor, las
Especificación de aceite para el Motor Industrial 1506D
recomendaciones de lubricantes deben seguirse.
Especificación de aceite Aceptables
• API Instituto Americano del Petróleo recomendada
Ilustración 35 g03813274
Símbolo típico de API
80 SSBU9070
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
Análisis de aceite
Ilustración 36 g03329707
Viscosidades de lubricantes Algunos motores pueden estar equipados con una
Se recomienda proporcionar calor adicional para los válvula de muestreo de aceite. Si se requiere un
arranques de motores completamente fríos que estén análisis del aceite, la válvula de muestreo del aceite
por debajo de la temperatura ambiente mínima. Es se usa para obtener muestras del aceite del motor. El
posible que se requiera calentamiento análisis del aceite complementa el programa de
complementario para el arranque mojado en frío por mantenimiento preventivo.
encima de la temperatura mínima indicada. El El análisis del aceite es una herramienta de
requisito también depende de la carga parásita y diagnóstico que se usa para determinar el
otros factores. El arranque mojado en frío se produce rendimiento del aceite y los índices de desgaste de
cuando el motor no se operó durante un tiempo. Este los componentes. Es posible identificar y medir la
intervalo permite que el aceite se torne más viscoso contaminación mediante el uso del análisis del
debido a las temperaturas ambiente más frías. aceite. El análisis del aceite incluye las siguientes
pruebas:
SSBU9070 81
Capacidades de llenado
Recomendaciones de fluidos
ATENCION
No haga conexión a tierra del soldador a los compo-
nentes eléctricos tales como el Módulo de control
electrónico (ECM) o los sensores. Una conexión a tie-
rra inadecuada puede causar daños a los cojinetes
del tren de impulsión, a los componentes hidráulicos,
eléctricos y a otros componentes.
Con una abrazadera, fije el cable de puesta a tierra
del soldador al componente que se va a soldar. Colo-
que la abrazadera tan cerca de la soldadura como
sea posible. Esto ayudará a reducir la posibilidad de
causar daños.
6. Proteja el mazo de cables contra los residuos y el extremadamente fríos o calurosos. Los componentes
chisporroteo de soldadura. de las válvulas pueden dañarse por la acumulación
de carbono si el motor se arranca y se para
7. Use las prácticas estándar de soldadura para frecuentemente a temperaturas frías. El aire de
soldar los materiales. admisión caliente reduce el rendimiento del motor.
Calidad del aire – El motor puede estar expuesto a
i04473638 la operación prolongada en un entorno sucio o
polvoriento, a menos que el equipo se limpie con
Aplicación de servicio severo regularidad. El lodo, la suciedad y el polvo pueden
recubrir los componentes. Las tareas de
mantenimiento puede dificultarse. La acumulación de
suciedad puede contener elementos químicos
El servicio exigente hacer referencia a la aplicación corrosivos.
de un motor que supera las normas actuales
publicadas para ese motor. Perkins mantiene Acumulación – Los compuestos, los elementos, los
normas para los siguientes parámetros del motor: productos químicos corrosivos y la sal pueden dañar
algunos componentes.
• Normas de rendimiento, como la gama de
Altitud – Pueden surgir problemas cuando el motor
potencia, la gama de velocidades y el consumo de se opera a altitudes superiores a los ajustes previstos
combustible para esa aplicación. Se deben realizar los ajustes
necesarios.
• Calidad del combustible
Factores ambientales
Temperaturas ambiente – Es posible que el motor
esté expuesto a la operación prolongada en entornos
SSBU9070 85
Recomendaciones de mantenimiento
Cada 5.000 horas de servicio
“Espacio libre del ventilador - Comprobar”. ......... 103 “Bomba de agua - Inspeccionar” . .........................113
Cada 500 Horas de Servicio o Cada Cada 6000 horas de servicio o cada
Año 3 años
“Corte del aire - Probar”..........................................87 “Prolongador de refrigerante de larga duración (ELC)
- Agregar”. ..............................................................94
“Tensor de Correa - Revisar” . .................................89
“Correas - Inspeccionar/Ajustar” . ...........................89
Cada 10.000 horas de servicio
“Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/
“Correas - Inspeccionar/Ajustar” . ...........................91 Limpiar/Apretar”................................................... 108
86 SSBU9070
Recomendaciones de mantenimiento
Núcleo del posenfriador - Inspeccionar, Limpiar y Probar
i05475160
3. Tape ambos extremos del núcleo del posenfriador
y presurice el núcleo a 205 kPa (30 lb/pulg2). Batería - Reemplazar
Sumerja el núcleo en agua. Observe si emanan
burbujas del núcleo. Las burbujas son evidencia
de fugas.
Nota: Antes de conectar los cables, asegúrese de Enjuague completamente la caja de la batería con
que el interruptor general esté en la posición agua limpia.
DESCONECTADA.
8. Conecte el cable POSITIVO “+” en el terminal i02398153
POSITIVO “+” de la batería.
9. Conecte el cable NEGATIVO “-” en el terminal
Batería o cable de la batería -
NEGATIVO “-” de la batería. Desconectar
10. Gire el interruptor de desconexión de la batería a
la posición CONECTADA.
i02767200
No deben sacarse los cables de la batería o las
Nivel del electrólito de la baterías cuando la tapa de las baterías está colo-
cada en su posición. Debe quitarse la tapa de las
batería - Comprobar baterías antes de realizar cualquier tipo de
servicio.
Si se sacan los cables de la batería o las baterías
Cuando el motor no se opera durante largos períodos cuando la tapa de las baterías está colocada en
de tiempo, o cuando se opera durante períodos su posición, se puede causar una explosión de
cortos solamente, es posible que las baterías no se las baterías que resulte en lesiones personales.
recarguen por completo. Asegúrese de cargar
completamente las baterías para impedir que se
congelen. Si se cargan correctamente las baterías, la 1. Gire el interruptor de arranque a la posición
lectura del amperímetro debe estar muy cerca del DESCONECTADA. Gire el interruptor de
cero cuando el motor esté en operación. encendido (si tiene) a la posición
DESCONECTADA, saque la llave y quite todas las
cargas eléctricas.
Todos los acumuladores de plomo contienen áci- 2. Desconecte el borne negativo de la batería.
do sulfúrico que puede quemar la piel y la ropa. Al Asegúrese de que el cable no pueda hacer
trabajar en las baterías o cerca de las mismas, contacto con el borne. Cuando estén implicadas
use siempre una máscara y ropa de protección. cuatro baterías de 12 voltios, hay que desconectar
dos conexiones negativas.
1. Quite las tapas de las aberturas de llenado.
Mantenga el nivel del electrólito en la marca 3. Quite la conexión positiva.
“FULL” (Lleno) de la batería. 4. Limpie todos los bornes de batería y las
Si es necesario añadir agua, utilice agua destilada. conexiones desconectadas.
Si no se dispone de agua destilada, utilice agua
limpia que tenga una baja concentración de 5. Utilice un papel de esmeril de grado fino para
minerales. No utilice agua suavizada por medios limpiar los bornes y las abrazaderas del cable.
artificiales. Límpielos hasta que las superficies queden
brillantes. No remueva demasiado material. Si se
2. Compruebe el estado del electrólito con un quita demasiado material es posible que las
probador de baterías adecuado. abrazaderas no encajen correctamente. Cubra las
3. Instale las tapas. abrazaderas y los bornes con un lubricante de
silicona adecuado o con vaselina.
4. Mantenga limpias las baterías.
6. Coloque cinta aislante en las conexiones de cables
Limpie la caja de la batería con una de las para ayudar a evitar el arranque accidental.
siguientes soluciones de limpieza:
7. Efectúe las reparaciones del sistema que sean
• Utilice una solución de 0,1 kg (0,2 lb) de necesarias.
bicarbonato de soda y 1 L (1 qt) de agua
limpia. 8. Para conectar la batería, conecte la conexión
positiva antes del conector negativo.
• Utilice una solución de hidróxido de amonio.
SSBU9070 89
Recomendaciones de mantenimiento
Tensor de Correa - Revisar
i06248537
S/N: LG11–Up
S/N: LGE1–Up
Ilustración 39 g03865369
Ejemplo típico
Quite la correa. Consulte Desarmado y Armado, Instale la correa. Consulte Desarmado y Armado,
“Correa del alternador: quitar e instalar”. “Correa del alternador: quitar e instalar”.
S/N: LG11–Up
Tensor de Correa - Revisar
S/N: LGE1–Up
(Modelo PK9 )
Para optimizar al máximo el rendimiento del motor,
inspeccione la correa para ver si está desgastada o
agrietada. Reemplace la correa si está desgastada o
S/N: PK91–Up dañada.
Ajuste de las correas del ventilador 1. Apriete firmemente las tuercas (5) y (7). Apriete los
pernos (1) y (2), y la tuerca (3). Apriete las tuercas
y los pernos a un par de 89 N·m (65 lb-pie).
Apriete el perno (4) a un par de 100 N·m
(73 lb-pie).
Ilustración 40 g03748150
Ejemplo típico
Ilustración 42 g03748152
Ejemplo típico
S/N: PK91–Up
Refrigerante (DEAC) - Cambiar
ATENCION
Cuando se realizan tareas de mantenimiento o repa-
ración en el sistema de enfriamiento del motor, el pro-
cedimiento debe realizarse con el motor en una
superficie horizontal. La superficie horizontal le permi-
Ilustración 43 g03866010
te revisar con precisión el nivel de refrigerante. Este
(1) Tensor automático procedimiento ayuda también a evitar el riesgo de in-
troducir una bolsa de aire en el sistema de
Inspeccionar refrigerante.
Relleno
i06044231
i06044206
Amortiguador de vibraciones
del cigüeñal - Inspeccionar
Ilustración 47 g02590196
Empaquetaduras habituales de la tapa del tubo de
llenado
Cuando el amortiguador de vibraciones del cigüeñal
está dañado o falla, pueden aumentar las vibraciones
3. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema de torsionales. La vibración torsional puede causar
enfriamiento y compruebe el estado de las daños al cigüeñal y a otros componentes del motor.
empaquetaduras de la tapa del tubo de llenado. Si El deterioro del amortiguador puede causar un ruido
las empaquetaduras están dañadas, reemplace la excesivo del tren de engranajes en puntos variables
tapa del tubo de llenado del sistema de de la gama de velocidades.
enfriamiento. Vuelva a instalar la tapa del tubo de El amortiguador está montado en el cigüeñal, que
llenado del sistema de enfriamiento. está ubicado detrás del protector de la correa en la
parte delantera del motor.
4. Inspeccione el sistema de enfriamiento en busca
de fugas.
96 SSBU9070
Recomendaciones de mantenimiento
Equipo impulsado - Comprobar
i02227317
Equipo impulsado -
Comprobar
• Inspección
• Ajuste
• Lubricación
• Otras recomendaciones de mantenimiento
Realice cualquier mantenimiento del equipo
mandado que sea recomendado por el fabricante de
equipo original.
Ilustración 48 g03741828
Ejemplo típico i02592269
(1) Amortiguador de vibraciones
(2) Aletas de enfriamiento
Motor - Limpiar
Inspección
Inspeccione el amortiguador para ver si existen las
siguientes condiciones:
Alto voltaje puede causar lesiones personales y
• El amortiguador está abollado y agrietado, o hay
accidentes mortales.
fugas del líquido del amortiguador.
La humedad puede crear caminos de conductivi-
• La pintura en el amortiguador está descolorida por dad eléctrica.
el calor excesivo.
Asegúrese de que el sistema eléctrico esté desco-
• El amortiguador está doblado. nectado. Bloquee los controles de arranque y co-
loque una etiqueta que diga “ NO OPERAR”” en
• Los orificios para el perno están desgastados o los los controles.
pernos tienen un ajuste flojo.
i06044212
ATENCION
No efectúe nunca el servicio del elemento del filtro de
aire con el motor en marcha, ya que esto permitirá la
entrada de polvo en el motor.
Ilustración 50 g03748780
i06044171
i02399074
Ilustración 53 g03741874
• Montajes flojos del motor
(1) Arandela de sellado Se debe reemplazar cualquier soporte del motor
(2) Perno deteriorado. Vea los pares de apriete recomendados
(3) Abrazadera de Manguera
(4) Manguera
en la información suministrada por el fabricante de
(5) Caja equipo original.
(6) Conjunto de respiradero
i06044173
1. Limpie minuciosamente el conjunto de respiradero
antes de quitar cualquier pieza. Nivel de aceite del motor -
2. Afloje la abrazadera de manguera (3) y quite la
Comprobar
manguera (4) del conjunto de respiradero (6).
4. Lave el elemento del respiradero con un disolvente El aceite caliente y los componentes calientes
pueden producir lesiones personales. No permita
limpio y no inflamable. Deje que el elemento del
que el aceite o los componentes calientes toquen
respiradero se seque antes de instalarlo. la piel.
5. Asegúrese de que la manguera (4) esté limpia y
sin daños.
6. Instale un elemento del respiradero limpio y seco.
Instale el conjunto de respiradero (6) en la caja (5).
ATENCION
La operación del motor con el nivel de aceite por enci-
ma de la marca “LLENO” puede hacer que el cigüe-
ñal se moje de aceite. Las burbujas de aire creadas
al mojarse el cigüeñal en el aceite reducen las carac-
terísticas de lubricación del aceite y pueden producir
una pérdida de potencia.
Ilustración 55 g03742403
Ejemplo típico
2. Quite la tapa del tubo de llenado del aceite y añada
aceite, si es necesario. Limpie la tapa del tubo de Perkins recomienda utilizar una válvula de análisis
llenado del aceite. Instale la tapa del tubo de para obtener las muestras de aceite. La calidad y la
llenado del aceite. uniformidad de las muestras son mejores cuando se
utiliza una válvula de análisis. La ubicación de la
válvula de análisis permite obtener una muestra del
i06044176 aceite que fluye a presión durante la operación
normal del motor.
Muestra de aceite del motor -
Obtención y análisis de la muestra
Obtener
• Modelo de motor
• Número del motor
Asegúrese de que el recipiente para la muestra esté • Use un recipiente que sea suficientemente grande
limpio y seco. Asegúrese también de rotular como para recolectar todo el aceite del motor.
claramente el recipiente de la muestra.
• Si el motor está equipado con una válvula de
Para asegurar que la muestra sea representativa del drenaje, gire la perilla de la válvula de drenaje
aceite en el cárter, obtenga una muestra de aceite hacia la izquierda para drenar el aceite. Después
caliente y bien mezclado. de drenar el aceite, gire la perilla de la válvula de
Las herramientas y los suministros que se utilicen drenaje hacia la derecha para cerrarla.
para obtener las muestras de aceite tienen que estar
limpios para evitar la contaminación de estas • Si el motor no tiene una válvula de drenaje, quite
muestras. el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite.
Deseche el sello anular. Si el motor tiene un
La muestra se puede revisar para observar lo sumidero poco profundo, quite los tapones de
siguiente: la calidad del aceite, la presencia de drenaje de aceite inferiores de los extremos del
refrigerante en el aceite, la presencia de partículas de colector de aceite.
metales ferrosos en el aceite and la presencia de
partículas de metales no ferrosos en el aceite. Una vez que el aceite se haya drenado, se debe
limpiar el tapón de drenaje del aceite. Instale un sello
i06044194
anular nuevo en el tapón de drenaje del aceite.
Vuelva a instalar el tapón de drenaje del aceite.
Apriete el tapón de drenaje para el colector de aceite
Aceite y filtro del motor - de aluminio a 40 N m (29 lb-pie). Quite el recipiente y
Cambiar deseche el aceite de acuerdo con las regulaciones
locales.
i06044191
ATENCION
No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Este
aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El
Juego de las válvulas del
aceite contaminado puede causar un desgaste acele- motor - Comprobar
rado de los componentes del motor.
3. Aplique aceite de motor limpio al sello anular (2) e Se recomienda el ajuste inicial del juego de válvulas
instale el nuevo filtro de aceite enroscable. en los motores nuevos, reconstruidos o
remanufacturados al realizar el primer cambio de
4. Instale el filtro de aceite enroscable (3) y apriete aceite programado. Este ajuste es necesario debido
al desgaste inicial y al asentamiento de los
con la mano únicamente. Cuando el sello anular componentes del tren de válvulas.
haga contacto con la superficie de sellado, gire el
filtro de aceite una vuelta completa. Quite el Perkins recomienda este procedimiento de
contenedor y elimine el aceite remanente de mantenimiento como parte de un programa de
acuerdo con los reglamentos locales. lubricación y mantenimiento preventivo para
prolongar al máximo la vida útil del motor.
Llene el cárter del motor
ATENCION
1. Quite la tapa del tubo de llenado de aceite. Llene el Este mantenimiento lo debe realizar solamente per-
cárter del motor con aceite de motor. Para obtener sonal de servicio con la capacitación necesaria. Con-
más información, consulte el Manual de Operación sulte el Manual de Servicio o consulte con su
y Mantenimiento, “Capacidades de llenado” y el distribuidor o concesionario Perkins para obtener el
Manual de Operación y Mantenimiento, procedimiento completo de ajuste del juego de las
válvulas.
“Recomendaciones de fluidos”.
La operación de los motores Perkins con un juego
incorrecto de válvulas puede reducir la eficiencia del
ATENCION motor y la vida útil de sus componentes.
Si está equipado con un sistema de filtro de aceite
auxiliar o un sistema de filtro de aceite remoto, siga
las recomendaciones del fabricante OEM o del fabri-
cante del filtro. El llenado del cárter con aceite insufi-
ciente o excesivo puede resultar en daño al motor.
Asegúrese de que el motor no se pueda hacer
arrancar mientras se efectúe este mantenimiento.
2. Arranque y haga funcionar el motor durante 2 No use el motor de arranque para girar el volante
minutos. Realice este procedimiento para a fin de impedir posibles lesiones.
asegurarse de que el sistema de lubricación tenga Los componentes calientes del motor pueden
aceite y de que el filtro de aceite esté lleno. causar quemaduras. Deje que transcurra un tiem-
Inspeccione el filtro de aceite para detectar si hay po adicional para que se enfríe el motor antes de
fugas. medir/ajustar el juego de las válvulas.
3. Pare el motor y deje que el aceite se drene Asegúrese de que el motor esté parado antes de
nuevamente en el sumidero durante un mínimo de medir el juego de válvulas. Para obtener una
diez minutos. medición exacta, deje que las válvulas se enfríen
antes de efectuar este mantenimiento.
4. Quite el indicador de nivel de aceite para revisar el
nivel. Mantenga el nivel de aceite entre las marcas Durante el ajuste de la válvula, inspeccione
“Low (Baja)” y “High (Alta)” del indicador de nivel visualmente el tren de válvulas para ver si presenta
desgaste o daños.
de aceite.
Consulte Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes,
“Juego de válvulas del motor - Inspeccionar/Ajustar”
para obtener más información.
SSBU9070 103
Recomendaciones de mantenimiento
Espacio libre del ventilador - Comprobar
i06044222
Ilustración 57 g03779353
Ejemplo típico
i06044170
Sistema de combustible -
Cebar
i06044217
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea- Ilustración 59 g03742960
lizar cualquier servicio o reparación.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro
de combustible primario. Drene el combustible del
ATENCION
filtro de combustible primario. Abra la válvula de
No permita la entrada de basura en el sistema de
combustible. Limpie completamente el área alrededor drenaje (1) y drene el fluido. Luego, cierre la
de un componente del sistema de combustible que válvula de drenaje.
se va a desconectar. Coloque una cubierta apropiada
sobre el componente del sistema de combustible que
se ha desconectado.
Ilustración 60 g03742961
i06044218
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea- El combustible fugado o derramado sobre super-
lizar cualquier servicio o reparación. ficies calientes o componentes eléctricos puede
causar incendios. Para impedir posibles lesiones,
1. Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro ponga el interruptor de arranque en la posición de
primario. apagado al cambiar filtros de combustible o ele-
mentos del separador de agua. Limpie inmediata-
mente los derrames de combustible.
ATENCION
Asegúrese de que el motor esté parado antes de rea-
lizar cualquier servicio o reparación.
SSBU9070 107
Recomendaciones de mantenimiento
Agua y sedimentos del tanque de combustible - Drenar
ATENCION
Debe tener cuidado para asegurar que los fluidos es-
tán contenidos durante la inspección, mantenimiento,
pruebas, ajustes y reparaciones de cualquier produc-
to. Esté preparado para recoger los fluidos en un reci-
piente adecuado antes de abrir o desarmar un
componentes que contiene fluidos.
Descarte todos los fluidos de acuerdo con las normas
y reglamentos locales.
Tanque de combustible
La calidad del combustible es fundamental para el
rendimiento y la duración del motor. El agua en el
combustible puede ocasionar un desgaste excesivo
Ilustración 62 g03743006 en el sistema de combustible.
3. Con una herramienta apropiada, quite el filtro de El agua se puede introducir en el tanque de
combustible cuando se está reabasteciendo el
combustible secundario (3) de la caja (1). Deseche tanque.
el filtro de combustible secundario usado.
Durante el calentamiento y el enfriamiento del
combustible se produce condensación. La
ATENCION condensación se produce a medida que el
No llene el filtro de combustible secundario antes de combustible atraviesa el sistema y regresa al tanque.
instalarlo. El combustible no se filtrará y podrá conta- Esto hace que se acumule agua en los tanques de
minarse. El combustible contaminado producirá un combustible. El drenaje regular del tanque de
desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible y la obtención de combustible
combustible. procedente de fuentes confiables ayudan a eliminar
el agua del combustible.
108 SSBU9070
Recomendaciones de mantenimiento
Prisionero de conexión a tierra - Inspeccionar/Limpiar/Apretar
Tanques de almacenamiento de
combustible
Drene el agua y el sedimento del tanque de
almacenamiento de combustible en los siguientes
intervalos:
Ilustración 63 g01376112
• Intervalos de servicio
El prisionero de conexión a tierra del sistema
• Reabastecimiento del tanque electrónico está ubicado en la esquina superior
izquierda del módulo de control del motor.
Esto ayudará a impedir que se bombee el agua y los
sedimentos del tanque de almacenamiento al tanque Inspeccione para ver si hay buenas conexiones en el
de combustible del motor. mazo de cables del fabricante de equipo original.
Inspeccione la condición del mazo de cables del
Si ha llenado o se ha movido recientemente un fabricante de equipo original.
tanque de almacenamiento a granel, deje que
transcurra un tiempo adecuado para que los El prisionero de conexión a tierra del sistema
sedimentos se asienten antes de llenar el tanque de electrónico debe tener un cable de conexión a tierra a
combustible del motor. Los deflectores internos en el la batería. Apriete el prisionero de conexión a tierra
tanque de almacenamiento a granel también del sistema electrónico en cada cambio de aceite.
ayudarán a atrapar los sedimentos. La filtración del Los cables y cintas de conexión a tierra deben
combustible bombeado desde el tanque de combinarse con las conexiones a tierra del motor.
almacenamiento permite asegurar la calidad del Todas las conexiones a tierra deben estar apretadas
combustible. Cuando sea posible, se deben utilizar y libres de corrosión.
separadores de agua.
SSBU9070 109
Recomendaciones de mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
• Limpie el prisionero de conexión a tierra del Debido a los cambios extremos de temperatura, la
sistema electrónico y los terminales de la correa manguera se endurece por el calor. Si una manguera
de conexión a tierra con un paño limpio. se endurece por el calor, la abrazadera se afloja.
Esta acción puede producir fugas. Las abrazaderas
• Si las conexiones están corroídas, limpie las de manguera de par constante ayudan a evitar la
conexiones con una disolución de bicarbonato y falta de apriete.
agua.
Cada aplicación de instalación puede ser diferente.
• Mantenga el prisionero de conexión a tierra del Las diferencias dependen de los siguientes factores:
sistema electrónico y la correa limpios y
• Tipo de manguera
recubiertos con Grasa de Molibdeno de Uso
Múltiple (MPGM) o con vaselina. • Tipo de material de las conexiones
i06044185 i02592508
Para obtener información sobre las opciones de 7. Conecte la tubería de admisión de aire y la tubería
remoción, instalación, reparación e intercambio, de salida del escape a la caja del turbocompresor.
consulte a su distribuidor Perkins. Consulte el Manual
de servicio para este motor para ver el procedimiento
y las especificaciones. i02592051
• Los protectores tienen que estar en el lugar • Inspeccione el sistema de lubricación para ver si
apropiado. Repare los protectores dañados y hay fugas en el sello delantero del cigüeñal, el
reemplace los que falten. sello trasero del cigüeñal, el colector de aceite, los
filtros de aceite y la tapa de las válvulas.
• Limpie todas las tapas y tapones antes de efectuar
el servicio del motor para reducir las posibilidades • Inspeccione el sistema de combustible para ver si
de contaminación del sistema. hay fugas. Busque si hay abrazaderas flojas en la
tubería de combustible o amarres sueltos en la
ATENCION tubería de combustible.
Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante,
lubricante o combustible). Si se observan fugas, loca- • Inspeccione las tuberías del sistema de aire de
lice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la admisión y los codos para detectar si hay
presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido rajaduras o abrazaderas flojas. Asegúrese de que
más a menudo de lo recomendado hasta que se loca- las mangueras y las tuberías no estén en contacto
lice o se repare, o hasta que se demuestre que la con otras mangueras, tuberías, mazos de cables,
sospecha de la fuga no tiene fundamento. etc.
i02593157
Sección de garantías
ATENCION
Operar los motores sin respetar las definiciones de
clasificación puede resultar en acortamiento de la vi-
da útil antes del reacondicionamiento general.
SSBU9070 117
Materiales de referencia
Registros de mantenimiento
i05481164
Planilla de mantenimiento
Tabla
22
Modelo de motor Identificador del cliente
Horas de Cantidad de
Componente que requiere servicio Fecha: Autorización
servicio combustible
SSBU9070 119
Materiales de referencia
Publicaciones de referencia
i05481167
ATENCION
Depende del tipo de motor y de la máquina.
Publicaciones de referencia
(Contrato de Servicio Extendido)
www.perkins.com
120 SSBU9070
Sección de Indice
Indice
A Cada 12.000 horas de servicio o 6 años...... 86
Cada 2000 horas de servicio ....................... 85
Aceite y filtro del motor - Cambiar.................. 101
Cada 2000 horas de servicio o cada año..... 85
Drene el aceite del motor........................... 101
Cada 3000 horas de servicio o cada 2 años
Llene el cárter del motor ............................ 102
................................................................... 85
Reemplace el filtro de aceite...................... 101
Cada 4000 Horas de Servicio o 2 Años ....... 85
Agua y sedimentos del tanque de
Cada 5.000 horas de servicio ...................... 85
combustible - Drenar.................................... 107
Cada 50 horas de servicio o cada semana.. 85
Drene el agua y los sedimentos................. 108
Cada 500 horas de servicio ......................... 85
Tanque de combustible.............................. 107
Cada 500 Horas de Servicio o Cada Año .... 85
Tanques de almacenamiento de combustible
Cada 6000 horas de servicio o cada 3 años
................................................................. 108
................................................................... 85
Alivio de presión del sistema ........................... 82
Cada semana............................................... 85
Aceite del motor ........................................... 82
Cuando sea necesario................................. 85
Sistema de combustible............................... 82
Diariamente.................................................. 85
Sistema de refrigerante................................ 82
Puesta en servicio........................................ 86
Almacenamiento del producto......................... 29
Calcomanía de certificación de emisiones ...... 28
Condiciones de almacenamiento................. 30
Calentador del agua de las camisas -
Remoción del almacenamiento ................... 30
Comprobar................................................... 109
Alternador - Inspeccionar ................................ 87
Capacidades de llenado.................................. 52
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal -
Sistema de enfriamiento .............................. 52
Inspeccionar .................................................. 95
Sistema de lubricación................................. 52
Inspección.................................................... 96
Características y controles .............................. 32
Remoción e instalación................................ 96
Clasificaciones de los motores.......................115
Antefiltro de aire del motor - Comprobar/
Componentes relacionados con el
Limpiar (Si tiene)............................................ 98
combustible en tiempo frío............................. 49
Antes de arrancar el motor .........................14, 43
Calentadores de combustible ...................... 49
Aplicación de servicio severo .......................... 84
Tanques de combustible .............................. 49
Factores ambientales................................... 84
Condiciones de clasificación de motores .......115
Procedimientos incorrectos de mantenimiento
Conexión del equipo impulsado ...................... 47
................................................................... 84
Consideraciones de reacondicionamiento
Procedimientos incorrectos de operación.... 84
general......................................................... 109
Arranque con cables auxiliares de arranque... 45
Contenido .......................................................... 3
Arranque del motor.............................. 15, 43–44
Correas - Inspeccionar/Ajustar (Modelo LG ) .. 89
Arranque en tiempo frío ................................... 43
Correa impulsora de la bomba de refrigerante
Autodiagnóstico ............................................... 41
................................................................... 90
Avisos de seguridad .......................................... 5
Correas del ventilador.................................. 89
(1) Advertencia universal ............................... 5
Correas nuevas............................................ 91
Correas - Inspeccionar/Ajustar (Modelo
B PK9 ) .............................................................. 91
Inspeccionar................................................. 91
Batería - Reemplazar....................................... 87
Correas - Reemplazar ..................................... 91
Batería o cable de la batería - Desconectar .... 88
Corte del aire - Probar ..................................... 87
Bomba de agua - Inspeccionar.......................113
D
C
Definiciones de las clasificaciones de los
Cada 5.000 horas de servicio.......................... 85
motores.........................................................115
Cada 10.000 horas de servicio .................... 85
SSBU9070 121
Sección de Indice
T
Tensor de Correa - Revisar (Modelo LG )........ 89
Tensor de Correa - Revisar (Modelo PK9 )...... 89
Turbocompresor - Inspeccionar......................110
Limpieza e inspección.................................111
Remoción e instalación...............................111
U
Ubicación de las placas y calcomanías........... 27
Identificación del motor ................................ 27
Placa de número de serie 1 ......................... 27
124 SSBU9070
Sección de Indice
Información del Producto/Distribuidor
Nota: Para
saber la ubicación de las placas de identificación del producto, ver
la sección “Información sobre identificación del producto” en el Manual
de Operación y Mantenimiento..
Fecha de entrega:
Número de identificación
del producto:
Número de serie
del generador:
Información del
distribuidor
Nombre: Sucursal:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio:
©2015 Perkins Engines Company Limited
Derechos Reservados