9 Òsá.
9 Òsá.
9 Òsá.
Osalufogbeyo Lámì nàga labelabe tóri ki ooyà piirí ti adifafun Èşù o rubo
eiyele.
t. Insignia que se eleva en lo alto, barbero que adorna la cabeza espesa con
el peine inmediatamente a aquel, lo profetizado para Eşu.
Owè la geregere adifafun Ajé nígbàtí nlo lòjá ejigbomekun, o rubo eku,
eja, epo, ekuru owo la métà.
Atiba pajá, e rojú jajá, Atiba pagbo e rojú je agbo, Atimumu pòbúko e rojú
jòbúko, Èşù Òdàrà laaje kimi koro delé.
Vesiculos.
Historias.
El perro y el cazador.
Ewe Aberiku’lo.
Al principio del mundo todos los ewe recibieron la gracia del poder de sus
propiedades. Asi unos servían para curar y otros para trabajos de distintas
clases. Otras para el poder de la vida y de la muerte, como el Alamo – ewe
ofa.
Había un poblado donde sus habitantes no podían vivir tranquilo por la
cantidad de Eegun burúkú que habian. Estos a la caida del sol comenzaban
a salir de sus escondites para realizar sus fechorias. Esos espiritus eran
dirigidos por una bruja que vivia fuera del poblado. Los habitantes
cansados de aquella situacion fueron a casa de Òrúnmìlá. Òrúnmìlá le hizo
osode y les indico –Paradu- tal y como Òrúnmìlá lo indico ellos lo
hicieron. Òrúnmìlá les entrego omiero de Abirikulo y todos fueron felices.
La jicotea y el venado.
Osalofogbejo
Oro gingin ni nbowa bidije Adifa fún kekeje Tin rele Iwere Ebo won ni
ose Osigbebo nbe ò rúbo Timo baku odi orunre Èsù odara odi orunre
Bi aare basemi odi orunre Èsù odara odi orunre Bi nbalaje odi orunre
Èsù odara odi orunre Ebo: Eyele; Akuko, Agbebo
Eruku terere ori efon Adifa fún Osa Ti nrele ogbe loree joko
Ebo won ni ose Osi gbebo nbe ò rúbo Igba osa dele ogbe lojoko
Emi rele ogbe mosinmi Ebo: Ewure.
Eruku terere ori efon Hizo adivinación para Osa Que se iba a quedar en
casa de Ogbe Le dijeron que hiciera sacrificio Oyó y lo hizo
Cuando Osa llegó a la casa de Ogbe tenia estabilidad Yo he ido a la casa
de Ogbe estoy tranquilo. Sacrificio: Chiva. Dice Ifá: Tendrán, y la
tranquilidad, hagan sacrificio.
Òsá Òyèkú.
Awo bákó ìdá adífáfún Ahun. Nwon ni ki o rubo abeboadie ori, efun ati
ebefa owo.
Òsá Òyèkú adífáfún Ònàtooro, Òsá Òyèkú adífáfún Ònàgboro, A ni: Ojo
ònà a gun nitorinaa ki o wa rúbo.
Versículos.
Historias.
El castillo de Ashepe.
Porque Òsányìn come gallo.
Òsá woo, Ìwòrì woo adafun Igún gbogbo ayé pejo, won nfee jee. Wón ran
omo losi Isalu òrun ki o lo bere wa. Wón niki Igún rúbo ki àwon òtá rè ma
le paa je bi àwon eiye miran.
t. Òsá woo, Ìwòrì woo, lo profetizado por Ifá para el Buitre. El mundo
entero vino para comerse a los Igún juntos. Un hombre sabio (Omo) lo
envió al cielo para inquirir. Igún fue aconsejado sacrificar un bulto de
nueces del kola, una oveja y ochenta y seis cientos de caracoles para
impedirles a sus enemigos comérselos como a los otros pájaros. El
consideró el consejo y realizó el sacrificio.
Deja que Òsá piense en eso debidamente, deja que Ìwòrì piense en eso
debidamente, aquello acerca de lo cual muchas cabezas se reunen para
pensar, de forma ordenada y exitosa deberá ser el resultado, lo profetizado
por Ifá para Imoran, (reflexiones), lo cual precede a la consulta de Ifá,
estoy en una reflexion seria antes de consultar a Ifá.
Versículos.
Historias.
El chivo y el tigre.
El tigre fue a casa del chivo y el tigre le dijo al chivo que si se podia
quedar en la puerta ese dia. Al siguiente dia el tigre entro a la casa y por
ultimo intento adueñarse de todas las cosas. Se pasaba todo el dia mirarndo
con malos ojos al chivo. El chivo que se dio cuenta comenzo a desconfiar
del tigre pensando que tal vez el tigre intentaba hacerle algun daño. El
chivo en vista de su desconfianza fue a casa de Òrúnmìlá. Òrúnmìlá le
mando hacer ebo con un delantar con dos bolsillos. Que en uno echara
maiz tostado y en el otro piedra. Que todo el dia comiera el maiz y si el
tigre le preguntara le dijera que estaba comiendo piedra y que le brindara.
Sucedió que un dia el Tigre convido, con mala intencion, al chivo a pasear
para devorarlo. El chivo acepto la invitacion. Cuando iban por el camino el
chivo comenzo a mascar. El tigre le pregunto lo por que estaba comiendo.
El chivo le dijo que comia piedras y le brindo. Al oir esto el tigre penso
que si el chivo comia piedra podia comerselo a el. El tigre atemorizado se
fue y no volvio nunca mas.
Òsá Òdí.
Osa di shasha awo èbána adifafun Ashá. o rubo eiyele erindilogun. kobo
ori.
Ònà Òsá ko ila, ònà Òsá ma di o. Òrúnmìlá ni ebo niki a şe ki ònà le la fún
Òsá.
t. Òrúnmìlá dijo que las buenas noticias son cosa de alegría. Yo digo las
buenas noticias Por favor diga a todos que la persona que nosotros hemos
estado esperando ha llegado. Nueces de kola, nueces de kola amargas,
pimienta caimán, deben sacrificarse ginebra nativa, vino de la palma y
treinta y dos cientos caracoles. Las cosas del sacrificio deben usarse para
entretener a las personas.
Versículos.
Dos narizones no se pueden besar.
El huevo que el perro no puede tragar, la gallina lo puede picar.
Donde lo encontré lo dejo.
Las buenas noticias son cosa de alegría.
No digas de esta agua no beberé.
La gallina muerta está patas arriba.
Tanto da el cántaro a la fuente hasta que se rompe.
El que cría perro ajeno, pierde el pan y pierde el perro.
En asuntos de familia no se puede promediar.
Historias.
La maldicion de la dondella.
El robo del hijo del rey.
El fuelle desobediente.
El rey que escondia su verdadera personalidad.
t. Òsá Òbàrà lo profetizado para Òbàrà Òsá, Òbàrà Òsá lo profetizado para
el Halcón.
Ojo niibaraje adifafun Akeregbe nigbi Akeregbe obinrin ati àwon omodé.
A ni ki Akeregbe wa rúbo ki àwon ti nşe elegbe lehin re ma le yeesile lojiji
lojo ti o wa ninu ola re.
Historias.
Òsá Òkànràn.
Òsá Òkànràn adífáfún Agbonrin. Wón niki o rúbo ki òràn iwosi too de. Ki
o ma baakúsi owó òtá ki o baa legba ara rè sile.
t. Òsákànràn, lo profetizado por Ifá para el antílope que le fue pedido hacer
sacrificio antes de que las casualidades insultantes ocurrieran, para que el
poderío no se muera como resultado de ellos y pudiera salvarse. El
sacrificio un bulto de aljabas, flechas y inclinaciones, veintidós cientos de
caracoles y un gallo. Él oyó y no sacrificó. Él dijo que sus cuernos eran
bastante para garantizarle inmunidad ante los insultos. Ellos dijeron que
los enemigos estarían enviándole lejos problema de fuera de los lugares. Él
dijo que él dependería de sus cuernos.
Ara mi ko gba iya, a ko ilé rè loto, adífáfún Ìgbín. Wón niki Ìgbín wa rúbo,
Ilé ti Ìgbín maa ko, a tuu lara.
t. Quién no puede con los insultos del arroyo debe construir su casa en una
área separada, lo profetizado por Ifá para la Babosa que le fue pedido
sacrificar una tortuga y dieciocho cientos de caracoles. Ìgbín sacrificó, y él
estaba seguro que él disfrutaría paz y tranquilidad en su casa que iba a
construir. Se dice que “Las personas nunca inmovilizarán la casa de la
Babosa, y que “Nadie se lamentará de la casa de la Tortuga”.
Versículos de Ifá.
Historias.
La tardanza de Ògún.
Òsányìn le dio la virtud a las plantas.
La Inestabilidad de Oya.
Ewe del Odù.- Aroma, caimito, tamarindo, jiqui, jaguey, amansa guapo,
cambia voz, atiponla, ceiba, salvia y bledo blanco.
O bù o ìyá òji rò imaa a wa tinítinú adífáfún Atawóro o rubo eku, èjá, owo
la meta.
Ęniti o ban'owó lowo a ri ahun rere ra, adífáfún Eeka Alajé Wón ni: Ekika
a fi owó rè şe ohun rere. A rę Ębo: Adiyę męrin ati ęgbèrìndílógún owó.
Ó gbó ó rú.
t. Alguien que tiene dinero podrá comprar cosas buenas, lo profetizado por
Ifá para Eeka Alajé. Ekika estaba seguro que él se volvería prospero. Él
tendría muchos niños. Cuatro gallinas y treinta y dos cientos de caracoles
deben ser el sacrificio. Él oyó y sacrifico. El extraño fue al campo y
preparó su carga. Él miro a la derecha, a la izquierda, adelante y hacia
atrás, y no vio a nadie. ÌHe dijo, "Esta carga es ahora la carga de
Olódùmarè. Entonces, Efufulele, ayúdeme a llevar esta carga a mi cabeza,
Efufulele. ¿Usted no sabe que aquéllos que no tienen ninguna persona
pondrán su confianza en el Señor Olódùmarè?
Kekeparere, Òsá Ìròsùn, Ayé ni kele ni ìgbín wa, Òsá Ìròsùn adífáfún
Alagemo wón ni ki Alagemo maa fi eso eso şe ayé. Ayé Alágemo a tutu.
t. Paz perfecta, Òsá Ròsù, el caracol vive una vida pacífica. Òsá Ròsù, lo
profetizado por Ifá para Alágemo. A Alágemo le fue pedido vivir una vida
pacífica, callada. La vida de Alágemo será tranquila. Le pidieron que
sacrificara aceite de palma, manteca de cacao, un pez aro grande y
dieciocho mil caracoles.
Òsá nada dentro del aceite de palma, Ìròsùn es tan rojo como la sangre,
ellos fueron los que consultaron a Ifá para el Pulgar que es la fuerza
principal detrás de los dedos, el pulgar ya no es más, toda la mano
permanece inofensiva.
Versículos de Ifá.
Historias.
Bèbè òkè boro lòna sá adífáfún Arojo àdaba. O rubo eiyele meta.
Ewé omo adifafun Òsá, wón ni sisa ti o maa sá yi Ayé a riimu, wón a maa
fi rerín, won ni ebo ni ki o şe ki òràn itiju ma baa de sii.
t. Las hojas de omo, lo profetizado por Ifá para Òsá le advirtieron que el
funcionamiento lejos sería fútil porque el mundo lo vería y se reiría de el.
Le aconsejaron que hiciera un sacrificio para que la vergüenza no pudiera
herirlo. El sacrificio: una babosa, una paloma y treinta y dos mil caracoles.
El hizo como se le aconsejó. Después del sacrificio, a el bàbálawo se le
oyó cantando esta canción a Ifá: Òsá no roba, hen; Òsá no usa malos
encantos, hen; Òsá no divulga el secreto de su amigo, hen; Òsá no dice
mentiras, hen. Mi materia se pone honorable y así sucesivamente. Todas
las personas se unieron al coro.
Historias.
Dice Ifá: debe hacer sacrificio para que un hijo suyo o usted que esta
haciendo un trabajo duro para que tenga descanso, usted tendrá toda la
suerte del mundo, no debe ser goloso, debe ser .
Osa wonrin wonkankan bi eni ndade Adifa fún Oniwaka,Tise Omo nibu
Ijoti nbe laarin ota Ebo won ni ose Osi gbebo nbe ó rúbo Komanmansi e
nitingbale baba eni lowo eni Oniwaka iwo manni omo Onibu. Ebo. Oruko,
Ida, Ade. Osa wonrin wonkankan bi eni ndade
Hizo adivinación para el cocodrilo El prole del Río Cuando estaba en
medio de los enemigos Le dijeron que hiciera sacrificio Oyó y lo hizo
Nadie puede perseguir o botar a uno Desde el lugar del padre de uno
Cocodrilo eres hijo del Río Sacrificio: Chivo, Cuchillas. Dice Ifá: La
gente van a querer reclamar una cosa valiosa o importante de uno o van a
querer botar a uno de su lugar haga sacrificio usted vencerá a sus
conspiradores será el jefe de ellos.
Historia:
Los peces querían botar al Cocodrilo del Río, el Cocodrilo fue a consultar
a Ifá, y le dijeron que hiciera sacrificio con cuchillas les pegaron las
cuchillas en su cuerpo. Cuando venían los peces a botarlo del Río peleo
con los peces, les corto con las cuchillas, así venció a sus enemigos.
Osa worin won rin jagada bi apa eye,Adifa fún Agbigboniwonran Tinse
omo oluwo Asannsantan Ebo won ni ose O ke bo be eni konu Eyin
orifa awo ki bi tinse Ebo: Akuko
Osa worin won rin jagada bi apa eye Hizo adivinación para
Agbigboniwonran El prole de Oluwo Asannsantan Le dijeron que hiciera
sacrificio Lo negó no lo hizo Mira como la profecía del sacerdote está
sucediendo Sacrificio: Gallo.
Dice Ifá : debe de hacer sacrificio para que no se corre en deuda o sea
endeudado, si usted esta endeudado para poder pagar la deuda haga
sacrificio, no tome nada prestado, no debe comer desde el Gallo de
sacrificio.
Akose(medicina)
El Gallo del sacrificio se pasa en el cuello de usted, después de pasarlo se
pasarlo por encima de Ésü, la cabeza del gallo se corta, se amarra con un
hilo y se ata a Ésü, después de atarlo el aceite de palma se echa por
encima, el signo se marca en el tablero con Ìyèròsùn, se reza, después del
rezo se echa por encima de Èsù. Usted no debe comer este Gallo.
Osa wonrin wonrin wonjiwon Adifa fún Aro Abu fún Sekere Ijoti won jo
nsawo rode oyo Ebo won ni won ose Won si gbébo nbe won rúbo
Aro ohun se kere ani Osa wonrin wonrin wonjiwon Ebo: Eyele
Osa wonrin wonrin wonjiwon Hizo adivinación para Aro
Hizo adivinación para Sekere El día que los dos iban en viaje de
adivinación a Oyo Le dijeron que hiciera sacrificio Oyó y lo hizo
Aro y Sekere suenan Osa wonrin wonrin wonjiwon Sacrificio: Paloma
Dice Ifá: Hay dos hermanos, los dos deben de hacer sacrificio para que
tengan éxito en lo que hacen y para que la vida favorezca a los dos juntos.
Ò sá iku lé èja mólè lé ebo adífáfún Ajapa o rúbo ajapa, akuko, owo la
mefa.
Historias.
El hijo del rey que no oyo los consejos de Òrúnmìlá.
El poder de Oya, Şàngó y la Aguntan.
Amarre el barco para que no se vaya a la deriva.
Camino del arponero.
Donde querían matar a Òrúnmìlá.
Camino de la Tortuga y el pescado.
El sapo y la cobra.
El sapo fue a donde estaba Òrúnmìlá y le dijo que el maja decia que donde
quiera que lo viera se lo iba a tragar. Òrúnmìlá le dijo que hiciera Ebo con
Eku, oka (cobra) y que se hiciera el humilde para que pudiera vencer. El
sapo se encontro nuevamente con el maja despues de haber hecho el
sacrificio. El maja se lo trago y el sapo le fue haciendo daño dentro de la
barriga y este tuvo que vomitarlo y de esta forma se murio el maja y el
sapo se salvo.
Kokoro jegi Gabón nanmu nanmu doke Adifa fún Alawo Orisa
Ijoti nloree gegi ola lojubo Okegi lekinni Orisafi etiti bàbá ajejin
Ofi Ejigbara ileke omokunjin Okegi lekinni Ofi Alangbara ileke kan bàbá
asojin Owa kegi leeketa Orisa wa naa ni pasan wole Nje Alawoorisa iwo
lofi okan da gbogbo ireenu Ebo: Eyele, Akuko, Agbebo, Eye Etu, Igbin.
Dice Ifá: Usted debe darle de comer a Òbàtàlá y debe hacer el sacrificio,
Òbàtàlá le va a suministrar toda la riqueza. Usted no debe ser voraz o
goloso debe ser agradecido con lo que le dan y conformista. No
desacredite las palabras de Ifá.
Dice Ifá: El le hará tener honor, le salvará de las manos de los espíritus
malévolos y pondrá la marca protectiva en usted.
Ikan ni jegi nibi meloimelo Ogongo nijegi nibi melomelo Adifa fún
Osoniyinrunomode Orowa Eyiti awon Iyami omanbaniwaje
Ebo won ni ose Osi gbebo nbe orúbo Keepe Keejina Ebani laru según
Ebo: Akuko, Okete
Dice Ifá: Debe darle de comer a los mayores (una ofrenda). Los mayores
están peleando con usted, haga sacrificio, Ifá lo salvará de las manos de los
mayores. Debe estar vistiéndose bien cambiando de ropas constantemente,
usted será muy rico.
Habla del favor de los dioses para aquéllos que dicen la verdad. El cliente
debe confrontar un problema que él o ella han estado evitando. Nace el
aceite de girasol. La blenorragia.
Wè omo lòri wè omi títi rewé adífáfún Orúnmìlá ti o fòwé asana o rúbo
eiyele méjì, obi méjì ewe asana ati Òshé.
t. Purifica con agua sobre la cabeza, purifica con agua hasta teñirla con
hojas, lo profetizado para Orúnmìlá cuando se lavó las manos con salvia.
Versículos de Ifá.
Historias.
La suerte compartida.
La pluma de Loro.
La Enfermedad, la intranquilidad por buscar el bien y la realidad.
La Chiva y Òbàtàlá.
La historia de este odu dice que cuando Olódùmarè estaba listo para enviar
a Òrúnmìlá a la tierra, él convocó a Òrúnmìlá. Cuando Òrúnmìlá llegó a
Olódùmarè, Olódùmarè le dio 16 toneles de sabiduría para tragar. Mientras
Òrúnmìlá estaba tragando los toneles de sabiduría, el más grande de los
toneles se cayó y se rompió en pedazos. En el momento que esto pasó,
Olódùmarè le dijo a Òrúnmìlá que recogiera los pedazos rotos y que
también raspara el piso para coger el residuo, y entonces lo recogió todo.
Òrúnmìlá hizo como Olódùmarè le instruyó. Después de que Òrúnmìlá
había terminado de tragárcelo, Olódùmarè le dijo que él (Òrúnmìlá) había
tragado la sabiduría y que la sabiduría lo enriquecería espiritualmente en
todas las facetas de la vida. También Òrúnmìlá vería más allá de todos sus
pares con la espiritualidad. Dentro de los siete días de adquirir este poder,
Òrúnmìlá pudo ver y saber todo lo que había pasado en el pasado, cosas
que estaban pasando entonces y aquéllas cosas que estaban todavía por
pasar en la tierra. Este poder de ver el pasado, el presente y el futuro,
todavía es inherente a Ifá hoy en día.
Si el que duerme sólo, duerme mal, sólo Dios puede despertárlo, fue lo
profetizado por Ifá para un extranjero que iba al campo (eluju) a quedarse.
Para que él pudiera conseguir a alguien para ayudarle a llevar la carga a su
cabeza, le pidieron que sacrificara una ave, treinta y dos cientos caracoles
y hojas de Ifá (hojas de oluşesaju para ser apretadas en agua para bañarse
con jabón). Él oyó y sacrificó. El extranjero se dirigió al campo y preparó
su carga. Él miraba de derecha a izquierda, de adelante hacia atrás y no vió
a nadie. Él dijo "Esta carga es ahora la carga de Dios. Entonces, Efufulele
ayúdame para que yo lleve esta carga en mi cabeza, Efufulele. Aquéllos
que no tienen a nadie pondrán su confianza en Dios."
Akódá ti nko gbogbo agba ni ìmoran.- Akódá aquel quien enseñó a todos
los mayores a adquirir los conocimientos. (realidad de las cosas, el
principio del todo, la autencticidad de las obras, todos los eventos del
primer día de la creación)
Aşèdá ti nko odù Ifá gbogbo ayé.- Aşèdá aquel que enseñó las figuras de
Ifá a todo el mundo. (leyes de convivencia, comandancia, las
instrucciones, lo facultativo).
Historias.
El Loro.
El Loro era muy querido por Òbàtàlá por lo todos los animales le tenian
envidia. Entre ellos estaba el
Raton, el camaleon, el sapo y el maja. Estos como no tenian acceso a la
casa del Loro se reunieron para ver como podian entrar en su casa para
quitarsela y quedarse con todo lo suyo. Ellos acordaron cavar un tunel que
lo llevaran al caño del patio de la casa del Loro. Resulto que el Loro oia
ruidos bajo el suelo en su casa y fue a casa de Òrúnmìlá. Ifá le dijo que
implorada con Ishu y una flor morada a Obamoro para que este lo ayudara
y que botara el agua caliente del Ishu por el caño de sus casa. Asi lo hizo el
Loro y como sus enemigos estaban ahí y se quemaron.
Òsá Ìká habla de tener un nuevo bebé y de proteger los secretos de uno. Un
comentario de un viejo empleado puede causar problema para el cliente.
Nace la naturalidad de la muerte. La carpa de los circos.
Òsá da una vuelta, lo profetizado por Ifá para un nuevo bebé. Fue predicho
que el nuevo bebé sería aficionado a caminar o a viajar por todo el mundo
cuando él sea más viejo. Ellos dijeron: Un sacrificio debe hacerse para que
él o ella puedan conseguir un lugar en la morada de la tierra y pueda llegar
a viejo.
Versículos de Ifá.
Ewe Odù.-
Òsá Òtúrúpòn.
Ella no tenía ningún bebe a sus espaldas, lo profetizado por Ifá para Òsá
Atinusojo, a quien se le pidió sacrificar para que así fuera capáz de traer un
bebe. El sacrificio una chiva, una gallina, 16 mil caracoles y hojas de Ifá.
Ella escuchó y se negó a sacrificar.
Òsá Òtúrúpòn Òsá Òtúrúpòn adifafun Awo eran, won ni ara awo a le, a pe
layé ju erankeran.
Versículos de Ifá.
Historias.
Cierta vez que Oriolo fue despreciado por todos y Orí decía que era el rey
y por ello mandaba en el cuerpo. Oriolo le contesto que era él y Orí le dijo
que se lo demostrara. Oriolo se cerro. Pasaron unos días y Orí no sintió
nada. Al tercer día comenzó a sentirse algo pesado en el estómago y el
intestino estaba incómodo. Al sexto día el vientre estaba inflamado y el
hígado duro como un palo y Orí comenzó a sentirse mal y con fiebre.
Entónces hizo aparición el purgante que no se conocía desde entónces y la
fiebre empeoró. Al decimo dia ya todo funcionaba mal y los brazos y las
piernas no podían moverse. Orí no pudo levantarse de la estera para llevar
al cuerpo. Orí y todos los órganos tuvieron que implorarle a Oriolo para
que se abriera. Así Oriolo demostró lo importante que era aunque todos lo
consideren en la oscuridad de su vivencia.
t. Òsá şe Orin şe el hijo sigue el modelo del padre, lo profetizado por Ifá
para Oluigbo y Oluodan. A los dos le fueron pedidos sacrificar una cabra.
Oluigbo solo sacrificó. Ellos le dijeron a Oluigbo que todas las cosas
buenas estarían en sus manos y las personas vendrían a rogar para ellos.
Òsá no ofende, Òsá no hiere, uno de nosotros pensó que nos había
ofendido, pero no ofendió, lo profetizado por Ifá para Owa que estaba
mirando a un hombre como un ladrón cuando de hecho el hombre era
inocente. Le pidieron que sacrificara para que Esu no pudieran empujar a
acusar a un hombre inocente. El sacrificio: dos palomas un guiro con ñame
asado y aplastado (ewo) y cuarenta y cuatro cientos de caracoles.
Osashe orinshe, Asa ti baba omo bashe oun ni omo nhun, Adifafun
Aromangan, usted dice que llegaria a ser mayor, ya soy mayor.Eyi ti nshe
awo elegele ounto, Baba ma nroyi o ma nshe ariro, Iwo loni ngbo mo gbo.
Versículos de Ifá.
Toda persona es digna de respeto.
Si no sabes con la ley que se vive en este mundo, tienes que ir a vivir al
otro.
Los padres no piden bendición a los hijos.
El hijo sigue la tradición del padre.
Si no sabe el camino derecho que le pertenece el muerto si.
Historias.
La Tortuga y Olófin.
9-5
Káwó káwó àkóso àkó adífáfún Olókun o rúbo akuko, ofa (se tira) okuta
(se bota en el mar).
t. El gobernador gobierna con autenticidad, lo profetizado para la
Divinidad del Mar.
Òrúnmìlá ni osá fú Emi ni osá fú.
Òrúnmìlá le dijo Òsá fú, yo dije Òsá fú, estamos escapando de la mordida
de la serpiente. Estamos escapando para que no nos coja el elefante.
Estamos escapando para no combatir con el búfalo. Estamos escapando
para que no nos queme el fuego. Estamos escapando de la deuda para que
la gente en la tierra no se burle de nosotros. Estamos escapando de la
propiedad de otras gentes para que no nos tilden de ladrones y que la gente
no pueda de repente, levantar sospechas contra nosotros. Estamos
escapando del talismán para que su mala palabra no nos afecte. No hay
placer para aquellos que dicen que correrán por cualquier cosa en la tierra.
No podrán vivir mucho tiempo, lo profetizado por Ifá para los hijos del
hombre, a quien se le dijo que viniera a sacrificar evitando así el que se
pudiera saber que huían. Esto se llama èèwò (acto prohibido). El sacrificio
16 babosas, hojas de omo, aceite de palma, sal y 32 mil caracoles. Algunos
de ellos sacrificaron. Dijeron: Aquellos de ustedes que sacrificaron vivirán
larga vida en la tierra y la tierra será bondadosa con ustedes.
Versículos de Ifá.
En la confianza está el peligro.
El brinca el camino de la muerte y se entierra en la vaina de la espada.
El que le debe al mono que no siembre maíz en la orilla del río.
Historias.
Camino de la Mariposa.
La Mariposa siempre vivía en el campo. Un dia fue a ver a Òrúnmìlá y le
salio este Ifá. Òrúnmìlá le dijo: usted piensa ir a un lugar y si no hace Ebo
la van a recibir mal. Como la Mariposa era incrédula no realizo los
sacrificios. Cuando llego el verano se fue para la ciudad y los muchachos
al verla se armaron con gajos y comenzaron a matarla. Desde entonces los
muchachos matan a las Mariposas.
El perro y la tortuga.
Òsá Òyèkú .
Òsá Òdí .
Òsá Òkànràn .
Òsá Òtúrúpòn .