Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Colegio Isaiah Bowman: Runa Simi Rimayta Yachasun

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

COLEGIO ISAIAH BOWMAN

DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

Runa simi rimayta yachasun


El quechua es el idioma de los incas y la lengua nativa de mayor uso en Sudamérica, se
extendió desde el norte de Argentina hasta el Sur de Colombia, abarcando los actuales
territorios de Ecuador, Perú y Bolivia. El cronista Bernabé Cobo sostuvo que se hablaron
más de 2,000 dialectos en el imperio del Tahuantinsuyo; Guamán Poma nombró 15
idiomas.
Actualmente, los estudios señalan que hubo muchas lenguas en el Imperio de los Incas.
Los chachapoyas tuvieron su propio idioma, también los Conchucos, los Huancas, los
Cholonas de la hoya del Huallaga, los Huánucos, Yauyos, Lucanas Chancas, Pocras,
Collas, los pueblos de Quito, Chile y Tucumán, etc. Sin embargo, hay una lengua más
relevante que todas las anteriores; el quechua o Runa Simi (boca del hombre), fue la
lengua más extendida en el Imperio de los incas y se habla hasta hoy en países como Perú
y Bolivia; y por si o lo sabía hay más de 12 millones de personas quechua–hablantes en
Sudamérica. Un idioma que lejos de desaparecer, hecha nuevas raíces.

Origen del idioma Quechua (Runa Simi)


El Runa Simi o quechua nace en la costa central de la región Lima. Difundiéndose desde
allí hacia Cusco y todo el El Valle Sagrado de los incas, expandiéndose junto al imperio
de los incas. Los vencedores imponían su idioma como fuerza unificadora, surgiendo así
la lengua de estado. El termino Runa Simi, fue cambiado por “Kichua” o “Quechua”, en
la obra “Arte y vocabulario de la lengua general del Perú llamada Quichua”, escrita por
Fray Domingo de Santo Tomás en el siglo XV.
El Idioma Quechua en el Perú antiguo
El quechua se expande desde el territorio de la cultura Caral en Lima, hacia todo el
Tahuantinsuyo, son los propios descendientes de la cultura Caral, quienes se convierten
en patriarcas de las diferentes etnias quechuas, como Chavín, Lima, Moche Wari y
Nazca; por el sur, los K’anas, Chunpiwillkas, Qanchis, Ayarmakas y otros. A la región del
Cusco, el quechua llega con los Yauris, los Chunpiwillkas, y los Canchis.

¡ kay qhapaq simita, sumaq sonqonchiswan chaskisunchis…!


¡ kausachun runasiminchis!

ABECEDARIO

VOCALES

a-e-i-o-u
CONSONANTES
Las consonantes en quechua son las siguientes:

 A, Ch, Chh, Ch’, E, F.


 H, I, J, K, Kh, K’.
 L, LL, M, N, Ñ, O.
 P, Ph, P’, Q, Qh, Q’.
 R, S, Sh, T, Th, T’.
 U, W, Y.
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

Rimakuy
NAPAYKUNAKUY SALUDOS
Julio: ¿Imaynallan? ¿Cómo estás?
¿Allillanchu? ¿bien?
Andres: Allillanmi. Bien.
¿Qanri? ¿y tú?
Julio: Noqapas allillanmi. Yo también estoy bien.
Wiraqocha / qoya Señor / señora
Wayna / sipas Joven / señorita

MOSOQ SIMIKUNA
1: Napa Saludo, acción de saludar.
Napaykuy Saludar, mostrar respeto, cortesía.
Napakunakuy Saludarse (el uno al otro)
2: Ima ¿Qué?
Imayna ¿Cómo?
Imaynalla ¿Y cómo?
3: Allin Bien.
Allillan Bien, bien nomas, siempre bien.
4: Wiraqocha Señor
5: Qoya Señora
6: Wayna Joven (varón)
7: Sipas Joven (mujer)
8: Rimakuy Conversación, dialogo
9: Mosoq Nuevo, -a, -o.
10: Simi Palabra, boca, idioma
11: Mosoq simikuna Vocabulario nuevo
12: Yachay Estudiar, aprender.
13: Yachay pukllay Ejercicios
14: Mat´ay Reemplazar
15: Tapuy Preguntar
16: Kutichiy Responder, devolver.
17: Ñawinchay Leer.

Ayllunchispa runankuna
1: Qosa Esposo
2: Warmi Mujer, esposa.
3: Churi Hijo (del varón)
4: Ususi Hija (del varón)
5: Wawa Hijo (de la mujer)
Qhari wawa: Hijo.
Warmi wawa: Hija.

Wayqepanakuna.

Wayqe

Wayqe

Pana

José Pana

Tura

Tura

ñaña

ñaña
María
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

Gramática yachay: runasimiq kayninmanta


1. El runasimi o idioma quechua tiene el siguiente orden gramatical: sujeto, predicado
y verbo (S.O,V)Ejemplo:

a) – Noqa yachay kani


Yo estudiante soy.
Yo soy estudiante.

b) – Noqa runasimi yachaqmi kani.


La traducción al pie de la letra sería:
Yo quechua estudiante soy.
Yo soy estudiante de quechua.

2. El runasimi, es un idioma rico, bello y muy delicado en sus expresiones; para ello,
utiliza un sinnúmero de posposiciones, las mismas que reciben el nombre de
enfáticas o aseverativas. Por ejemplo:

a. Noqaqa yachaqmi kani.


b. Noqaqa runasimi yachaqmi kani.
c. Noqaqa runasimitan yachashani.
d. Payqa qelqaytan yachashan.
Las partículas que aparecen a continuación
...n, …mi, …qa;

Son las enfáticas o aseverativas que antes mencionamos:

a) Se usa “n” cuando la palabra termina en vocal. Ejemplo:


Runasimita: runasimitan.
Aymarata: aymaratan.
b) Se usa “mi” cuando la palabra termina en consonante. Ejemplo:
Yachaq: yachaqmi.
Llank´aq: llank´aqmi.
c) Se puede usar “qa” en todos los casos, sea que las palabras terminen en
vocal o consonante.
3. Los pronombres personales.
En quechua, existen siete pronombres personales.
Noqa Yo
Qan Tú
Pay Él, ella
Noqanchis Nosotros (incluyente)
Qoqayku Nosotros (excluyente)
Qankuna Vosotros, ustedes.
paykuna Ellos, ellas

Ejemplo en las dos formas de “nosotros”:


a) Noqanchisqa peru suyun kanchis.
Nosotros somos peruanos.
b) Noqaykuqa hamawt´an kayku.
Nosotros somos docentes.
4. La terminación “pas”.
La terminación “pas” da el significado de también. Por ejemplo:
Noqapas Yo también
Qanpas Tú también
Paypas Él también
Noqanchispas Nosotros también
Noqaykupas Nosotros también
Qankunapas Vosotros también
paykunapas Ellos también

YACHASUN ASTAWAY
1) Escriba tres ejemplos con cada una de las partículas.
A. “n”
_____________________________
_____________________________
_____________________________
B. “mi”
_____________________________
_____________________________
_____________________________
C. “qa”
_____________________________
_____________________________
_____________________________
2) Escriba una oración de cada uno de los pronombre personal.
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

MIT´AY YACHAYPUKLLAY
1. ¿Imaynallan pedro?
José
Juan
Manuel
T´ito

2. ¿Imaynallan María?
Juana
Elsa
Luisa
Rosa

3. ¿Imaynallan allullanchu pedro?


José
Víctor
Manuel
Jorge

4. ¿Imaynallan allillanchu María?


Elsa
Juana
Sumaq
Kusi Qoyllor

KUTICHIKUY YACHAYPUKLLAY
1. ¿Pedro allillanchu? Allillanmi wiraqocha/ qoya/ wayna/ sipas.
José
Jorge
Víctor
Pablo

2. ¿Imaynallan María? Allillanmi wiraqocha/ qoya/ sipas.


Juana
Flor
Sumaq
Kusi Qoyllor
ÑAWINCHAY YACHAYPUKLLAY
1. Taytayqa allillanmi kashan, mamaypas hinallataq.
Paykunaqa allillanmi kashanku.

2. Wayqeyqa allillanmi kashan panaypas allillantaq.


Paykunaqa allillanmi kashanku.

3. Turayqa allillanmi kashan ñañaypas allillantaq.


Paykunaqa allillanmi kashanku.

KAY TAPUKUYKUNATA KUTICHIY


1. ¿Imaynallan allillanchu?
2. ¿Imaynallan taytayki?
3. ¿Imaynallan mamayki?
4. ¿Imaynallan panayki?
5. ¿Imaynallan wayqeyki?
6. ¿Imaynallan turayki?
7. ¿Imaynallan ñañayki?

KAMACHIKUNA
Sayariychis De pie
Tiyaychis Asiento
Uyariychis Atención, escuchen
Qhepayta rimaychis Repetir después de mi
Yachapayawaychis Repetir
Upallaychis ¡Callad!
Upallay ¡Calla!
Ama hinachu kaychis Por favor
Añay Gracias
Imamanta No hay de que
Mana imamantapas Por nada
Arí Si
Mana No
TAPUKUNAPAQ
¿Imaninantan nin “piedra” runasimipi? Runasimipi “piedraqa” rumi.
……..
……..
QHASWA

Yaw, yaw¡ ¡oye!


puka polleracha. De pollerita roja
Imatan ruwanki ¿Qué haces
chayray ukhupi en mi chacra?

Taytaykimanmi Avisaré
willaykamusaq a tu padre
Mamaykimanmi avisaré
willaykamusaq a tu madre.

Chakray ukhupi Que en mi chacra


pukllasqaykita estas jugando.
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

2. Iskay Ñeqen Yachay

A. RIMAKUY: ¿IMAN SUTIYKI?


Juan: ¿Iman sutiyki? ¿Qué es tu nombre?
Pedro: Sutiyqa Pedro. Mi nombre es pedro.

Pedro: ¿Taytaykiq sutinri? ¿Y el nombre de tu padre?


Juan: Taytaypa sutinqa Juanmi. El nombre de mi padre es
juan.

Pedro: ¿Mamaykiq sutinri? ¿El nombre de tu madre?


Juan: Mamaypa sutinqa T´ika. Su nombre es Flor.

B. MOSOQ SIMIKUNA

Suti Nombre
Tayta Padre
Mama Madre
T´ika Flor
Pawqar Color
Umalliq Presidente, director, jefe.

C. GRAMATICA YACHAY

1. La terminación o posposición “ri” del runasimi se traduce por la conjunción “y” en castellano,
y se realizan en preguntas incisivas como Ejemplo: “Taytaykiq sutinri”: ¡Y el nombre de tu
padre? “¿Mamaykiq sutinri?”: El nombre de tu madre.

2. Posesivos
Los posesivos en quechua se forman añadiendo a las palabras las terminaciones que aparecen
en el siguiente cuadro. Las de la primera columna, en letra inclinada, se añade a las palabras
terminadas en vocales, y las de la segunda columna se añaden a las terminadas en
consonantes.
Cuadro de terminaciones

Para las vocales Para las consonantes


Mío …...y …..niy
Tuyo ……yki …..niyki
De él, de ella. …...n …..nin
Nuestro (excl.) ……nchis …..ninchis
Nuestro (incl.) …….yku …..niyku
Vuestro …….ykichis …..niykichis
De ellos, de ellas ……nku ……ninku

Ejemplos
a) Para palabras que terminan en vocal:
1. Primera persona de singular: “……Y”: Mi
Tayta Padre TaytaY Mi padre

2. Segunda persona de singular: “…..YKI”: Tu


Tayta TaytaYKI Tu padre.

3. Tercera persona de singular: “…..N”: Su de él, de ella.


Tayta TaytaN Su padre.

4. Para la primera persona de plural incluyente: “….N-CHI-S”: Nuestro, a.


Tayta TaytaNCHIS Nuestro padre.

5. Primera persona plural excluente: “….YKU”: Nuestro, a.


Chakra ChakraYKU Nuestra chacra.

6. Segunda persona de plural: “….YKICHIS”: Vuestro, a


Chakra ChakraYKICHS Vuestra chacra.

7. Tercera persona plural: “…..NKU”: Su de ellos, as.


Llaqta LlaqtaNKU Su pueblo.

b) Para palabras que terminan en consonantes:


1. Primera persona de singular: “…..NIY”
Pawqar PawqarNIY.
2. Segunda persona de singular: “….NIYKI”
PawqarNIYKI.
3. Tercera persona de singular: “….NIN”
PawqarNIN.
4. Para persona de plural incluyente: “….NIN-CHIS”
PawqarNINCHIS.
5. Primera persona del pluaral excluyente: “….NIYKU”
PawqarNIYKU.
6. Segunda persona del plural: “…..NIYKICHIS”
PawqarNIYKICHIS.
7. Tercera persona de plural: “…..NINKU”
PawqarNINKU

Actividad
 Realiza los ejemplos según el tema avanzado.
PALABRAS QUE TERMINAN EN VOCAL PALABRAS QUE TERMINAN EN CONSONANTE
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

D. MIT´AY YACHAYPUKLLAY
1. Sutiyqa Pedron
Juanmi
Luismi
Waskarmi
Atawmi

2. Sutiyqa Marian
Juanan
Luisan
T´ikan
Siwarmi

3. Taytaypa sutinqa Juanmi


Pablon
T´itun
Davidmi
Ricardon

4. Mamaypa sutinqa Justinan


Anan
Rosan
Qoyllurmi
Urpin

5. Wayqeypa sutinqa Juanmi


Ivan
Abel
Edgar
Samuel
Isaac

6. Panaypa sutinqa Marian


Rosa
Julia
Juana

7. Turaypa sutinqa Juanmi


Ivan
Abel
8. Ñañaypa sutinqa Marian
Rosa
Julia
Irma

E. KAY TAPUKUYKUNATA KUTICHUY


1. ¿Iman sutiyqui?
2. ¿Iman taytaykiq sutin?
3. ¿Iman mamaykiq sutin?
4. ¿Iman yanaykiq sutin?
5. ¿Iman hamawt´akiq sutin?
6. ¿Iman suyunchis umalliqpa sutin?
7. ¿Iman yachaywasiykiq sutin?

F. ÑAWINCHAY

Juan: ¿Iman sutiyki? ¿Cuál es tu nombre?


Pedro: Sutiyqa Pedron Mi nombre es Pedro.

Juan: ¿Taytaykimantari? ¿Tu apellido paterno?


Pedro: Taytaymantaqa Waman Mi apellido paterno es Huaman

Juan: ¿Mamaykimantari? ¿tu apellido materno?


Pedro: Mamaymantaqa Qespe Mi apellido materno es Quispe.

Juan: Hunt´asqata sutiykita niway Dime tu nombre completo


Pedro: Sutiyqa, Pedro Waman Qespe Mi nombre es Pedro Huaman Quispe

G. KUTICHIKUY KAY TAPUKUYKUNATA

1. ¿Iman sutiyki?
Sutiyqa………………………………………………………………….
2. ¿Taytaykimantari?
Taytaymantaqa…………………………………………………..
3. ¿Mamaykimantary?
Mamaymantaqa……………………………………………….
4. ¿Iman taytaykiq sutin?
Taytaypa sutinqa…………………………………………….
5. ¿Iman mamaykiq sutin?
Mamaypa sutinqa……………………………………………….
6. ¿Iman qanpa sutiyki?
Noqaq sutiyqa…………………………………………………………
7. ¿Iman waykeykikunaq sutin?
Wayqeykunaq sutinqa……………………, ……………………….., …………….,ima.
8. ¿Iman panaykikunaq sutin?
Panaykunaq sutinqa……………………, ……………………….., …………….,ima.
9. ¿Iman turaykikunaq sutin?
Turaykunaq sutinqa……………………, ……………………….., …………….,ima.
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

3. Kinsa Ñeqen Yachay

A. RIMAKUY: ¿imaynallan taytayki?


Juan: ¿Imanallan taytayki? ¿Cómo está tu papá?
Pedro: Papayqa allinanmi. Él está bien.

Juan: ¿Mamaykiri? ¿Y tu mamá?


Pedro: Manan allinchu No está bien
onqoshanmi. está enferma.

B. MOSOQ SIMIKUNA

1. Mana No
2. Ama No, prohibido.
3. Ari Si
4. Onqo Enfermedad
5. Onqoy Enfermarse
6. Qhari Varón
7. Kisma Suegra del varón.
8. Aqe Suegra de la mujer.
9. Qatay Yerno.
10. Qhachun Nuera
11. Masano Cuñado, a.
12. Kaka Tío, hermano de la madre.
13. Yaya Tío hermano del padre.
14. Ipa Tía.
15. Mulla Sobrino, a.
16. Apuski, apucha Abuelo.
17. Hatucha Abuela.
18. Awkilla Bisabuela.
19. Awkillu Bisabuelo.
20. Haway, willka Nieto, a.
21. Ampullu Bisnieto.
22. Chupullu Tataranieto
23. Sispa Cerca
24. Sispa tura Primo (de la mujer)
25. Sispa ñaña Prima (de la mujer)
26. Sispa wayqe Primo (del varón)
27. Sispa pana Prima (del varón)

C. ADJETIVO NUMERALES
YUPAYKUNA: (adjetivos numerales cardinales)
1 →Huk
2 →Iskay
3 →Kinsa
4 →Tawa
5 →Pisqa
6 →Soqta
7 →Qanchis
8 →Pusaq
9 →Isqon
10 →Chunka

ACTIVIDAD
Escriba los números en quechua.

11. CHUNKA HUKNIYUQ 30. KINSA CH


12. CH ISKAYNIYUQ 40. TA CH
13. CH KI 50. PI
14. CH TA 60. SO
15. CH 70. QA
16. CH 80. PU
17. CH 90. IS
18. CH 100. PACHAQ
19. CH 200. IS PACHAQ
20. ISKAY CHUNKA 300. KI PA
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

Recuerda¡¡¡
 0 →Ch’usaq
 1 →Huk
 2 →Iskay
 3 →Kinsa
 4 →Tawa
 5 →Pisqa
 6 →Soqta
 7 →Qanchis
 8 →Pusaq
 9 →Isqon
 10 →Chunca
 100 →Pachaq
 1000 →Waranqa

WILLAKUY (NOTA)
1. Se utiliza el sufijo “niyuq” cuando el nombre del número acaba en
consonante, y el sufijo “yuq” se utiliza cuando el nombre del número
termina en vocal.

 11 → Chunka hukniyuq
 12→ Chunka iskayniyuq
 13→Chunka kinsayuq
 14→Chunka tawayuq
 15→ Chunka pisqayuq
 16→ Chunka soqtayuq
 17→Chunka qanchisniyuq
 18→ Chunka pusaqniyuq
 19→ Chunka isqonniyuq

2. A partir de 110 a 990 los que tienen un solo cero se le agrega el morfema
“n”

 110 →Pachaq chunkan.


 140 →Pachaq tawa chunkan.
 670 →Soqta pachaq qanchis chunkan.
 990 →Isqon pachak isqon chunkan.
3. A partir de 1100 hasta el ∞ los números que terminan en 2 ceros “00” se
le agrega “nin”.
1000 waranqa.
 1100 →Waranqa pachaqnin.
 1400 →Waranqa tawa pachaqnin.
 2300 →Iskay waranqa kinsa pachaqnin.

ASTAWAY YACHASUN (APRENDAMOS MÁS)


Números cardinales o naturales, del uno en adelante (véase pronombres numerales).
En este caso haremos en decenas centenas y millares.
 Chunka = 10  Waranqa = 1000
 Pachaq =100  Soqta waranqa = 6 000
 Iskay chunka = 20  Iskay waranqa = 2000
 Iskay pachaq = 200  Qanchis waranqa = 7 000
 Kinsa chunka = 30  Kinsa waranqa = 3000
 Kinsa pachaq = 300  Pusaq waranqa = 8 000
 Tawa chunka = 40  Tawa waranqa = 4000
 Tawa pachaq = 400  Isqon waranqa = 9 000
 Pisqa chunka = 50  Pisqa waranqa = 5000
 Pisqa pachaq = 500  Chunka waranqa =10000
 Soqta chunka = 60  Pachaq waranqa = 100 000
 Soqta pachaq = 600  Iskay pachaq waranqa = 200 000
 Qanchis chunka = 70  Phisqa pachaq waranqa = 500 000
 Qanchis pachaq = 700  Qanchis pachaq waranqa = 700 000
 Pusaq chunka = 80  Isqon pachaq waranqa = 900 000
 Pusaq pachaq = 800  Isqon pachaq isqon chunka
 Isqon chunka = 90 isqonniyoq waranqa = 999 000
 Isqon pachaq = 900  Wara-waranqa = 1 000 000

Números cardinales:
Es el resultado de la composición de un número cardinal con el siguiente sufijo: “Ñiqen”
o “kaq”.
 Ñawpaq ñiqen/kaq = primero
 Iskay ñiqen/kaq = segundo
 Kinsa ñiqen/kaq = tercero
 Tawa ñiqen/kaq = cuarto
 Pisqa ñiqen/kaq = quinto
 Soqta ñiqen/kaq = sexto
 Qanchis ñiqen/kaq = séptimo
 Pusaq ñiqen/kaq = octavo
 Isqon ñiqen/kaq = noveno
 Chunka ñiqen/kaq = décimo, etc
NÚMEROS DEL SISTEMA MONETARIO:
Se menciona los múltiplos y sub-múltiplos de la unidad monetaria.
 Miyu = medio 0.05 céntimos
 Hukral = un real 0.10 céntimos
 Ralimiyu = un real medio 0.15 céntimos
 Iskaral = dos reales, peseta 0.20 céntimos
 Iskaral miyu = dos reales medios 0.25 céntimos
 Kinsaral = tres reales 0.30 céntimo
 Kinsaral miyu = tres reales medio 0.35 céntimos
 Tustun = cuatro reales 0.40 céntimos
 Pisqaral = cinco reales 0.50 céntimos
 Soqtaral = seis reales 0.60 céntimos
 Qanchisral = siete reales 0.70 céntimos
 Warku = ocho reales 0.80 céntimos
 Warku hukral = nueve reales 0.90 céntimos
Unidad básica monetaria: huk sol = S/ 1.00
 Huk sol/soles = un sol 1.00
 Iskay soles = dos soles 2.00
 Kinsa soles = tres soles 3.00
 Qanchis soles = siete soles 7.00
 Chunka soles = diez soles 10.00
 Iskay chunka soles = veinte soles 20.00
 Pisqa chunka soles = cincuenta soles 50.00
 Pachaq soles = cien soles 100.00
 Kinsa pachak soles = trescientos soles 300.00
 Pusaq pachaq soles = ochocientos soles 800.00
 Waranqa soles = mil soles 1,000.00
ACTIVIDAD
Escriba los nombres de los siguientes números.

 12→_______________________________________________________________
 34→_______________________________________________________________
 35→_______________________________________________________________
 46→_______________________________________________________________
 47→_______________________________________________________________
 56→_______________________________________________________________
 78→_______________________________________________________________
 84→_______________________________________________________________
 87→_______________________________________________________________
 96→_______________________________________________________________
 100→______________________________________________________________
 106→______________________________________________________________
 130→______________________________________________________________
 199→______________________________________________________________
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

4. Tawa Ñeqen Yachay

A. RIMAKUY: Mamaymi onqoshan.


PEDRO: ¿Imawanmi mamayki onqoshan?
JUAN: Umananaywanmi wiraqocha.
PEDRO: ¿Hanpikushanchu imallawanpas?
JUAN: Ari wiraqocha, hanpikushanmi.
PEDRO: ¿Imaynatan hanpikushan?
JUAN: Pastillastan millp´ushan.

B. MOSOQ SIMIKUNA
1. Nanay Dolor, dolencia.
2. Onqoy Enfermarse.
3. Onqoq Enfermo.

4. Hanpi Remedio, medicamento.


5. Hanpi kamayoq Médico, curandero, -a.
6. Ukyay Beber.

7. Millp´uy Tragar, pasar, injerir.


8. Mikhuy Comer.
9. Qhaqokuy Frotarse.

10. Mayllikuy Lavarse.


11. T´aqsakuy Lavarse la cabeza, lavar la ropa.
12. Laq´akuy Emplastarse, caerse.

13. Mayt´ukuy Envolverse.


14. P´istukuy Abrigarse.
15. Hunt´ay Cumplir, acatar, llenar, completar.

C. ASWAN MOSOQ SIMIKUNA


Uma Cabeza.
Kurku Cuerpo.
Makichaki Extremidades.

Umaq kaqninkuna:
Mat´i Frente
Ñawi Ojos
Qheñipa Cejas

Qhechiphra Pestañas
Senqa Nariz
Simi Boca

Sirphi Labios superiores.


Wirp´a Labios inferiores.
Kiru Dientes

Qallu Lengua
Waqo Mejilla
K´aki Menton

Rinri Oreja
Kunka Cuello
Qhasqo Pecho

Wiksa Barriga
Wasa Espaldas
Weqaw Cintura, vaso

Siki Nalgas
Rakhu chaka Muslos
Chaka Piernas

Moqo Rodilla
Chaki senqa Espinilla, canilla
Wich´u Tobillo

Chaki Pie
Chaki panpan Planta del pie
Ruk´anas Dedos

Marq´a Brazos
Kukuchu Codos
Maki Manos
Maki t´aqlla Palma de la mano.

VERBOKUNA
Laq´akuy Caerse
Misk´akuy Tropezar
Kunpakuy Tumbarse

Takakuy Golpearse
P´akikuy Romperse
Phatachikuy Reventarse

Machay Embriagarse
Saksapakuy Satisfacerse con la comida.
Actividad
Escribe las partes del cuerpo en quechua.
COLEGIO ISAIAH BOWMAN

¡Sunquypim apakuyki! DOCENTE: CESAR ARIAS ANCHAYA

C. GRAMÁTICA YACHA.
En quechua la combinación de la palabra “nanay”, dolor, con alguna parte del cuerpo
humano, da la idea de dolor, de dolencia o enfermedad. Así tenemos, por ejemplo:

 Uma nanay Dolor de cabeza.


 Ñawi nanay Dolor de ojos.
 Kiru nanay Dolor de dientes.
 Wiksa nanay Dolor de estómago o barriga.
D. MIT´AY YACHAYPUKLLAY
1. ¿Imawanmi mamayki onqoshan?
Tayta
Wayqe
Ipa
Pana

2. Taytayqa uma nanaywanmi onqoshan.


Mama
Wayqe
Pana
Ipa

3. Juanqa pastillastan millp´ushan.


Pedro
Luis
María

4. Luisaqa hanpitan ukyashan.


Juana
Sandra
Mónica
Gladys

5. Pedroqa hanpiwanmi llusikushan.


Mario
Lucas
Martin
Juan

6. Taytayqa inyecciontan churachikushan.


Wayqe
Pana
Apuski
Hatucha
E. KUTICHIKUY YACHAYPUKLLAY
Hanpi kamayoqwan

Pedro: ¿Imaynallan allillanchu?


Juan: Manan allinchu kani.
Pedro: ¿Imallaykin nanan?
Juan: Wiksallaymi.
Pedro: ¿Imaynatan nanan?
Juan: Tonotonollatan nanawan.

F. MOSOQ SIMIKUNA

Nanay Dolor
Q´ewiy Retorcer
Utiy Latir

Yawray Arder
K´aray Picar
Seqsiy Escocer

Ch´iwkniy Dar punzadas


Tonotono Nanay doler prolongada y lentamente.
Tawna Baston

Watakuy Amarrarse
Chaqllakuy Entablillarse
Walt´akuy Envolverse

Armakuy Bañarse
Llusikuy Untarse
Hawikuy Pasarse con aceite.

Qhakukuy Frotarse
Mayllikuy Lavarse
T´aqsakuy Lavarse la cabeza

Moqch´ikuy Lavarse la boca


Waqyay Llamar
Kutichiy Devolver, responder.

Watuchiy Hacer adivinar


Layqachiy Embrujar
Hanpichiy Hacer curar

G. ÑAWINCHAY YACHAYPUKLLAY
onqoq: ¿Imawanmi hanpikuyman hamawt´a?

hanpikamayoq: kay pastillakunata kinsa kutita p´unchaypi millp´unki.


Hukta tutamanta. Haukta chawpi p´unchayman.
Huk kaqtataq ch´isinman.
Onqoq: Añay hamawt´a.

Hanpikamayoq: imamanta taytay / mamay / wayna / sipas.

H. TAPUKUYMAN T´IKRAY

1. Taytayqa onqoshanmi
2. Umanmi nanashan.
3. Umananaywanmi onqoshan.
4. Maymayqa hanpikushanmi.
5. Mamayqa pastillakunatan millp´ushan.
6. Wayqeyqa allillanmi kashan.

Actividad
 Crea un dialogo en quechua.

_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________
_________________________.

También podría gustarte