AT01
AT01
AT01
Lección 1
Génesis: Temas de Autoría
Mi examen cruzado inició con los títulos del doctor. Mostré su curriculum vitae
(piensa “Resume”) y noté con alguna medida de apreciación que él había
publicado algunos 194 artículos en publicaciones médicas (un número
verdaderamente impresionante). El doctor oponente estaba contento que haya
mostrado eso al jurado, confiado que eso mejoraría su credibilidad.
© Copyright 2010 por W. Mark Lanier. Se otorga permiso para reproducir este documento en su totalidad sin realizar
ningún cambio, mencionando los créditos, siempre que la reproducción sea realizada sin fines de lucro.
dudo que alguien le hubiese creído dado que estaba muy lejos de su área de
conocimiento y de práctica.
Pero, no siempre fue así, El catedrático de UCLA de lenguas Semíticas del Nor
Oeste, William Schniedewind, dice que, “la importancia de la autoría fue un
concepto grandemente desconocido en el antiguo mundo Semítico.” 1 Durante el
tiempo de la composición del Antiguo Testamento, las preocupaciones sobre la
autoría no estaban presentes. Ellas no medían credibilidad de la misma forma en
la que nuestras cortes y jurados lo hacen. No hay duda que ésta es una razón
por la que los autores no siempre son nombrados en mucho del Antiguo
Testamento.
Las limitaciones son bastante obvias. Aquí estamos tratando con cientos de
años de estudio, docenas de opiniones, cada una con múltiples permutaciones,
y un sin número de libros sobre el tema, sin embargo estamos planeando reducir
nuestro estudio a unas veinte páginas. Esta limitación significa que ésta lección
es un punto de lanzamiento para un estudio posterior. No puede ser un análisis
completo.
1
Schniedewind, William, Cómo la Biblia se Convirtió en Libro – How the Bible Became a Book
(Cambridge 2004) at 7.
2
muchas otras personas y los materiales disponibles para estudio. Somos
arrogantes si no notamos que en este campo hay grandes estudiosos quienes
han dedicado toda su vida a estudiar estos temas. Mientras que no siempre
estamos de acuerdo con las conclusiones de otras personas, ellas no pueden
dejarse de lado para un estudio mayor o mejor inteligencia. A veces, es del
análisis crítico hecho posible, en parte, por los esfuerzos de otros estudiosos.
Otras veces, puede que
Los primeros cinco libros del Antiguo Testamento son Génesis, Éxodo, Levítico,
Número y Deuteronomio. Estos libros son referidos a menudo con diferentes
nombres. Los estudiosos a menudo los llaman el “Pentateuco” que viene del
Griego para la palabra “cinco.” En la historia, algunos han llamado a estos libros
como los “Cinco Libros de Moisés” bajo la idea de que estos libros fueron ya
sea escritos por Moisés, o por lo menos lo hallan a él como su personaje central.
Los Judíos llaman a este libro “Torah” que en Hebreo significa “Ley.” De ahí
que, los libros a veces son referidos por su término Hebreo “Torah” o
Inglés/Español “Law/Ley.”
Tal como lo discutimos la semana pasada, las Escrituras pueden ser vistas
desde dos perspectivas distintas.
2
Webster, John, Sagradas Escrituras: Un Bosquejo Dogmático – Holy Scripture: A Dogmatic Sketch
(Cambridge 2003).
3
DIOS DIOS
Las Escrituras como Las Escrituras como
el entendimiento del hombre/ revelaciones de Dios
reflexiones sobre Dios para y a través del hombre
HOMBRE HOMBRE
Estas herramientas son algunos de los medios por lo que entendemos mejor qué
es lo que Dios ha elegido revelar así como cómo Dios ha decidido hacer su
propia revelación. Al emplear estas herramientas, debemos recordar que las
palabras de las Sagradas Escrituras no son simplemente las palabras del
hombre. Dios ha decidido emplear a la humanidad y los escritos de la
humanidad para su propia revelación. Es, sin embargo, una revelación propia del
Creador.
4
Por miles de años, tanto la historia de la Iglesia y la historia Judía ha
considerado a Génesis ser, tal como hicimos referencia previamente, uno de los
cinco libros de Moisés. En los últimos cientos de años, los estudiosos han
cuestionado esa aseveración. Al tratar de determinar la autoría, hay diferentes
factores que considerar antes de dar cualquier conclusión. Aquí establecemos
los factores más saltantes.
El Antiguo Testamento
A primera vista, este “todo lo que había dicho” puede ser considerado la
totalidad del Antiguo Testamento en ese momento. Un examen más cercano, sin
embargo, muestra que ese “todo” está refiriéndose a algo distinto. El contexto
muestra que ésta probablemente fue una referencia a las leyes que Dios
acababa de explicar a Moisés para la gente.
El SEÑOR le dijo a Moisés: “Pon estas palabras por escrito, pues en ellas
se basa el pacto que ahora hago contigo y con Israel.”
6
También ver Éxodo 17:14, en donde el SEÑOR instruye a Moisés a “Poner por escrito en un rollo de
cuero para que se recuerde, y que lo oiga bien Josué: Yo borraré por completo, bajo el cielo, todo rastro de
los amalecitas.”También leemos en Éxodo 24 que Moisés escribió lo que el Señor le había dicho acerca del
pacto con Israel (esto fue previo a los Diez Mandamientos en Éxodo mencionado en Éxodo 24:12). Moisés
luego lee el libro a la gente. (“Moisés fue y refirió al pueblo todas las palabras y disposiciones del SEÑOR,
y ellos respondieron a una voz,” Haremos todo lo que el SEÑOR ha dicho.” Moisés puso entonces por
escrito lo que el SEÑOR había dicho…Después tomó el libro del pacto y lo leyó ante el pueblo, y ellos
respondieron, “Haremos todo lo que el SEÑOR ha dicho y le obedeceremos.” Éxodo 24:3-4,7). Moisés
5
Más adelante en Números 33:2, leemos de Moisés escribiendo las etapas de los
movimientos de los Israelitas en su caminar por el desierto, nuevamente con la
dirección de Dios. Finalmente en Deuteronomio 31:9, leemos de Moisés
escribiendo la ley (“Luego Moisés escribió esta ley y se la dio a los sacerdotes”).
Los estudiosos debaten lo que exactamente fue la “ley.” Algunos creen que fue
el libro de Deuteronomio; otros creen que fue la “sustancia de la ley en la cual se
basó Moisés.”7 Pocos estudiosos, si algunos, piensan que fueron todos los cinco
primeros libros del Antiguo Testamento, aunque los hay, a veces, llamada la Ley
(Torah).
Mientras que hoy, podemos hablar de el/la Torah/Ley de Moisés como los
primeros cinco libros de la Biblia, debemos recordar que en ocasiones, las
Escrituras hablan de algo más limitado que el Pentateuco cuando se refieren a la
“Ley de Moisés.” En Josué, por ejemplo, mientras que los Judíos están
empezando a conquistar la Tierra Prometida, leemos en donde Josué construyó
un altar de piedras no cortadas/labradas para el SEÑOR. Ahí, “en presencia de
los Israelitas, Josué escribió en tablas de piedra una copia de la ley que Moisés
había escrito” (Josué 8:32). Algunos estudiosos creen que estos fueron los Diez
Mandamientos. Otros lo ven como algo más, pero ningún estudioso de
importancia lo considera como si Josué estuviera volviendo a escribir sobre las
piedras todo Génesis a través de Deuteronomio (el/la “Torah/Ley”).
también tuvo un libro llamado el “Libro de las Guerras del Señor” (Números 21:14), que hoy es
desconocido.
7
Craigie, Peter, El Libro de Deuteronomio – The Book of Deuteronomy (El Nuevo Comentario
Internacional sobre el Antiguo Testamento - The New International Commentary on the Old Testament)
(Eerdmans 1976) at 370.
6
Previamente en Nehemías 8:1, se nos dice que el contemporáneo de Nehemías
llamado Ezra/Esdras, el escriba, fue instruido para llevar “el Libro de la Ley de
Moisés.” Esdras mismo tiene múltiples referencias similares de temas “escritos
en la Ley de Moisés” (Esdras 3:2); “escrito en el Libro de Moisés” (Esdras 6:18);
así como un escriba “era un maestro muy versado en la ley que el SEÑOR, Dios
de Israel, le había dado a Moisés” (Esdras 7:6).
Nuevo Testamento.
De este pasaje, algunos estudiosos ven a Jesús como significando que Moisés
escribió básicamente todo el Pentateuco, pues en realidad todo el Pentateuco
testifica a Jesús. Por supuesto, en ese sentido todas las Escrituras lo hacen.
Otros ven esto como una referencia a Deuteronomio 18:18, en donde el SEÑOR
le dice a Moisés,
Por eso levantaré entre sus hermanos un profeta como tú; pondré mis
palabras en su boca, y les dirá todo lo que yo mande.
Algunos otros estudiosos ven esto como una referencia a Jesús citando a
Moisés como “etiquetado” o “entendido” como autor dado que la gente asumió
que Moisés escribió el Pentateuco. 8 Esto es semejante a la manera en la que
Judas cita a Enoc como profetizando en Judas 14 cuando la cita en realidad es
de una obra escrita -no por Enoc- seudo epigráfica. Jesús también habló de
Moisés como una fuente de ley del Antiguo Testamento. Jesús habló de Moisés
como el dador de la ley (esto es, “¿No les ha dado Moisés la ley a ustedes?
Juan 7:19), aunque lo dicho no significa que Moisés escribió la totalidad del
Pentateuco o hasta toda la ley.
Cuando todavía estaba yo con ustedes, les decía que tenía que cumplirse
todo lo que estaba escrito acerca de mí en la ley de Moisés, en los
profetas y en los salmos (Lucas 24:44).
8
Ver Josefo, Las Antigüedades de los Judíos – The Antiquities of the Jews, 1.39.
7
Muchas otras veces, Jesús se refiere a la fuente de la Ley, la que no
necesariamente significa que Moisés escribió el Pentateuco. 9
Nuevamente, estos pasajes no nos dicen que Moisés es el autor exclusivo del
Pentateuco.
Pablo entendió a Moisés como una fuente para las Escrituras, aunque él nunca
dijo específicamente que Moisés escribió todo el Pentateuco. En Romanos 10:5,
Pablo hace referencia a Moisés escribiendo,
9
Por ejemplo, en Mateo 19:8 Jesús dice, “Moisés les permitió divorciarse de su esposa por lo obstinados
que son – respondió Jesús-. Pero no fue así desde el principio.” Eso no significa que Moisés escribió el
Libro de Deuteronomio que contiene las instrucciones sobre el divorcio en Deuteronomio 24:1-4. Puede
significar fácilmente que Moisés dictó el pasaje a un escriba, muy parecido a cómo Pablo “escribió”
muchas de sus cartas. Revisa también el pasaje relacionado en Marcos 10:5 (“Esa ley la escribió Moisés a
ustedes por lo obstinados que son –aclaró Jesús. Pero al principio de la creación Dios ‘los hizo hombre y
mujer.’ Por eso dejará el hombre a su padre y a su madre, y su unirá a su esposa, y los dos llegarán ha ser
un solo cuerpo.’ Así que ya no son dos, sino uno solo. Por tanto, lo que Dios ha unido, que no lo separe el
hombre.”). El pasaje de Marcos también puede significar que Moisés escribió más de la instrucción legal en
Deuteronomio relacionada al divorcio. Hay algunas personas quienes piensan que los versos siguientes no
sólo explican sino que justifican la posición de Jesús, pero también deben ser incluidos como algo escrito
por Moisés.
10
Debemos añadir que no decimos que las personas que preguntaban tenían una idea infalible en cuanto a
la autoría del antiguo Testamento. Añadimos esto meramente para mostrar las ideas comunes de ese
tiempo.
8
La referencia de Pablo que la persona que hace los mandamientos debe vivir
por ellos viene de Levíticos 18:5, el tercer libro del Pentateuco. Más tarde en
Romanos 10:19, Pablo cita Deuteronomio 32:12 (el quinto libro del Pentateuco)
diciendo,
Pablo hizo referencia de parte de las Escrituras siendo de Moisés cuando le dijo
a los Corintios, “Hasta el día de hoy, siempre que leen a Moisés, un velo les
cubre el corazón” (2 Corintios 3:15). Pablo también cita Deuteronomio 25:4 como
algo “escrito en la Ley de Moisés” (1 Corintios 9:9).
Conclusión
Las Escrituras nos dan información que Moisés estaba escribiendo, y que él
estaba escribiendo bajo las instrucciones del Señor. Moisés también transmitió
mucha de la información oralmente, incluyendo una instrucción para Israel para
enseñar a sus niños oralmente y por escrito (Deuteronomio 6:4-9), sin embargo
las Escrituras nunca dicen que Moisés físicamente escribió la totalidad de
Génesis hasta Deuteronomio. Esto nos da una buena base al considerar
algunos otros factores relevantes.
2. Historia de la Escritura
9
que Moisés habría escrito el Hebreo que tenemos en nuestras copias Hebreas
del Antiguo Testamento? ¿qué información los estudios de arqueología y
lingüística nos dan sobre este tema?
11
“Semítico” es el grupo de idioma/lengua para los “Semitas” – la clasificación de la gente nativa en la
región, incluyendo Canaán y Mesopotamia.
10
turquesa Egipcias empezaron a emplear un grupo limitado de símbolos Egipcios
como un alfabeto temprano en lugar de simples dibujos para palabras.
Los dibujos de los jeroglíficos fueron empleados para el primer sonido en del
dibujo/palabra en lugar de para el significado del dibujo. Permítannos usar un
ejemplo que viene del jeroglífico para agua. El símbolo Egipcio para el Nilo/agua
fue: . La palabra Semítica para agua empezó el sonido de “m”
sonando muy parecido a “mayim.” Para ese entonces, probablemente alrededor
de mediados del siglo XIX AC, el dibujo empezó ha ser usado para su sonido
inicial “m” en lugar de serlo para su significado como “mayim” (“agua”). Al
emplear los dibujos para sonidos, 20 a 30 dibujos podían hacer palabras
ilimitadas, en lugar de necesitar cientos de dibujos, una para cada palabra.
Debemos añadir que los dibujos de las olas en última instancia se convirtió en la
“M” Griega y Latina que hoy empleamos (aún manteniendo el sonido “m”). 12
12
Una sociedad temprana que tomó una gran ventaja expansiva de este sistema de escritura alfabética fue la
de los Fenicios. Los Fenicios fueron marineros/marinos mercantes que necesitaban formas rápidas y fáciles
para mantener sus inventarios, reportes de comercio, precios, cuentas, y otras actividades comerciales. ¡Un
alfabeto fue útil! Fue probablemente a través de los Fenicios que el alfabeto llegó hasta Grecia. Ver Holst,
Sanford, Fenicios: La Herencia Épica del Líbano – Phoenicians: Lebanon’s Epic Heritage (Cambridge
2005) at 241-2.
13
Ver la excelente síntesis de esta teoría en Goldwater, Orly, “Cómo es que el Alfabeto nació de los
Jeroglíficos” – “How the Alphabet was Born from the Hieroglyhs” Biblical Archeology Review, Vol. 36,
N#2 (2010). También ver la cartilla adjunta al final de la lección para mayores detalles.
14
Algunos estudiosos emplean “Proto-Sinaítico” y “Proto-Cananítico” de manera intercambiable. Así
mismo, los mineros trabajando en el Sinaí fueron Cananeos quienes llevaron el alfabeto de vuelta a Canaán.
Mientras que algunos emplean las palabras de manera intercambiable, otros prefieren distinguir los
términos basados en la ubicación de su descubrimiento. Los alfabetos/caligrafías son muy parecidos, salvo
por cambios normales en las manos de los escritores pasado el tiempo.
15
Yardeni, Ada, El Libro del Alfabeto/Caligrafía Hebreo – The Book of Hebrew Script (Carta Jerusalén
1997).
11
supuesto, teniendo lazos con Egipto y Canaán), pero esa escritura no fue lo que
típicamente consideraríamos como “Hebreo.”
Empleando fotografía
infrarroja, las letras pueden ser
leídas un poco mejor. Para
obtener una traducción
coherente, los estudiosos han
tenido que tomar sus mejores
estimaciones/cálculos de las
letras que están demasiado
borrosas como para ser leídas,
hasta con las mejores
herramientas/ayudas
científicas.
12
Algunas de las letras que son
claras incluyen al “aleph” que
parece una “A” de cabeza, de
lado y hasta volteada en varios
lugares. Esta fue la letra que
vino del jeroglífico para la
cabeza de un buey: .
También están visibles varias
letras del jeroglífico de agua
escrito de lado:
16
Este escrito fue descubierto en los últimos dos años, y traducciones han
indicado que es Hebreo temprano. 17 El escrito está en una tinta borrosa escrita
en un fragmento de cerámica. Las letras no se ven como las letras que vemos
cuando leemos los documentos Hebreos de los Rollos del Mar Muerto o los
textos impresos en Hebreo de hoy. Nuestras letras modernas Hebreas, y
aquellas del tiempo de Cristo, son de una “caligrafía cuadrada” que descendió
de la escritura Aramea. Yardeni establece el árbol genealógico del as caligrafías
de las escrituras Semíticas. 18
16
These photos and more are available for downloading on the ostracon website:
http://qeiyafa.huji.ac.il/ostracon2.asp.
17
Aunque las palabras son difíciles de leer, los estudiosos han unido lo suficiente para que varios
estudiosos determinen múltiples palabras Hebreas, como opuesto a algunos de dialectos Semíticos similares
conocidos en la región. Un análisis temprano de esto está disponible en edición de Marzo/Abril 2010 de
Biblical Archaeology Review en la página 54. De manera interesante, aunque el Hebreo es eventualmente
escrito y leído de derecha a izquierda, ¡este texto en la cerámica está escrito de izquierda a derecha!
18
Yardeni at 3.
13
Las letras que leemos en nuestras Biblias Hebreas son de la rama “Judía” del
árbol como opuesto a aquellas halladas en el Khirbet Qeiyafa que están al lado
izquierdo como escritura/caligrafía “Hebrea.” 19 Los estudiosos colocan este
cambio de “escritura/caligrafía Hebrea” a “Arameo” convirtiéndose en
“escritura/caligrafía Judía” luego del tiempo en el que regresaron del exilio en el
año 538 AC (el tiempo de Esdras y Nehemías). Posiblemente al regresar, las
Escrituras fueron colocadas en el escrito leído por la gente mientras estuvo
cautiva en Babilonia. La caligrafía/escritura Araméica fue la general en uso a
través del medio oriente en ese tiempo. 20
Hershel Shanks, el editor locuaz del Biblical Archaeology Review, añade esta
línea para hallar que:
19
Aquí tenemos que distinguir diferencias de lenguaje de las diferencias de caligrafía/escritura. Hay un
idioma Hebreo que puede ser escrito en la “caligrafía Judía” tan fácilmente como la “caligrafía Hebrea.” El
tipo de caligrafía es un título totalmente distinto al idioma/lengua. En otras palabras, puedes escribir un
libro Hebreo enteramente en caligrafía Aramea. No hará al escrito un escrito Arameo. Simplemente será
Hebreo escrito en Arameo. El fragmento de la cerámica de Khirbet Qeiyafa está escrito en
escritura/caligrafía Hebrea y está escrito en el lenguaje/idioma Hebreo. Esto es significativo debido a
ambos factores, pero especialmente debido a que muestra al lenguaje Hebreo en efecto y uso en los años
1000 AC.
20
Ver los comentarios de Wurthwein, Ernst, El Texto del Antiguo Testamento – The Texto f the Old
Testament (Eerdmans 1979) at 4-5.
21
Shanks, Hershel, “Premio Hallado: La Inscripción Hebrea Más Antigua” – “Prize Find: Oldest Hebrew
Inscription” Biblical Archaeology Review, Vol. 36, N# 2 (2010).
14
Podemos ir un paso más hacia adelante y decir, si todo esto hubiese estado
presente en el siglo XI y X muy pero muy lejos, ¡tan sólo imagina cómo es que el
Moisés educado en un palacio Egipcio hubiese tenido disponible algunas
generaciones previas!
JEDP.
El hebreo Bíblico tiene múltiples palabras para Dios. Entre esas palabras
diferentes, Génesis emplea Yahvé en ciertos lugares y Elohim en otros. La
mayoría de nuestras Biblias en Inglés/Español muestran la diferencia porque
Yahvé es traducido como SEÑOR” empleando tanto mayúsculas como
minúsculas. (La Biblia del Rey Santiago/King James empleó “Jehová/Jehovah”
en lugar de SEÑOR). Elohim es traducido como “Dios.” También podemos hallar
“Señor” en nuestros Antiguos Testamentos escrito en letras minúsculas con la
“S” en mayúscula. Esto traduce sin embargo otra palabra para Dios, Adonai.
15
Documentaria.” 22 Esta teoría promueve la idea que cuatro materiales fuentes
originales (“documentos”) fueron combinados para producir lo que consideramos
los libros de Génesis a través de Deuteronomio. La mayoría de las obras de los
académicos sobre el Pentateuco harán referencia a algún aspecto o
interpretación posterior de esta teoría hablando de las secciones “JEDP” o
documentos fuente del Pentateuco.
“JEPD” son las iniciales para cada de las cuatro secciones que Wellhausen y
otras personas han colocado a las fuentes para el Pentateuco. “J” es por
“Yahvé” (empleando la forma “Jehová”) y fue una fuente que se refirió a Dios
como Yavéh. “E” es supuestamente la fuente que se refirió a Dios como Elohim.
“D” es para la fuente legal llamada fuente “Deuteronomística.” “P” es para la
fuente que fue establecida y propagada por los sacerdotes (Priests) dentro de
Israel.
Wellhausen dató estas cuatro fuentes mucho después del tiempo de Moisés. El
creyó que J y E fueron combinadas primero. Luego un editor posterior añadió D
(casi todo el libro de Deuteronomio) y finalmente otro añadió el material P.
Todos aceptan que Moisés no fue el único autor del Pentateuco. Deuteronomio
34 establece la muerte y entierro de Moisés así como habla de Josué. Alguien
22
También llamada la “Hipótesis Graf/Wellhausen.” K.H. Graf (1815-1868) precedió a Wellhausen
escribiendo sobre la teoría. Mientras que varios teólogos aproximaron y discutieron las ideas de diferentes
fuentes para el Pentateuco, la teoría a menudo lleva el nombre de Wellhausen reconociendo la forma
clásica de la teoría que él estableció.
23
Ver, por ejemplo, Rendtorff, Rolf, El problema del Proceso de Transmisión en el Pentateuco – The
Problem of the Process of Transmission (JSOT Press 1990); Whybray, R. N., Haciendo el Pentateuco: Un
Estudio Metodológico – The Making of the Pentateuch: A Methodological Study (JSOT Press 1987);
Arnold, Bill T., Génesis, El Nuevo Comentario de la Biblia de Cambridge – Genesis: The New Cambridge
Bible Commentary (Cambridge 2009) at 12 ff.
16
más debió escribir esa parte del Pentateuco, en lugar de simplemente insertar la
narración en el siguiente libro histórico (Josué). Sabemos, por supuesto, que
Dios usó a muchos otros escribiendo el resto del Antiguo Testamento,
incluyendo por lo menos a esa porción de Deuteronomio. Lo que aún no hemos
tratado es cómo profetas posteriores involucrados en las Escrituras hubiesen
tratado los escritos de Moisés. Estos fueron profetas quienes, algunos
nombrados y otros no, asimilaron otros escritos y crearon otros escritos que los
fieles Judíos y la iglesia han reconocido como Escritura. Estos son los escritos
que Pablo llamó “inspirados” o “dados por el aliento de Dios” (2 Timoteo 3:16).
Hay dos ideas distintivas que deben ser delineadas de la teoría JEDP de
Wellhausen y otras personas. La primera es la idea de la edición de varias
fuentes para hacer un todo. La segunda es el proceso mismo, ambas fuentes de
cuándo y dónde fueron supuestamente combinadas.
En cuanto a la edición, no hay nada inconsistente con lo que dicen las Escrituras
o el punto de vista de la inspiración si consideramos varios rollos (libros) del
Antiguo Testamento como composiciones generadas de otras fuentes.
Considera la idea de la autoría Mosáica de Génesis. Si Moisés escribió el libro
completo de Génesis, ¡seguramente no creemos que él lo hizo habiendo
experimentado de primera mano la creación, el diluvio, Babel, o hasta al Padre
Abraham! Moisés ciertamente obtuvo esa información de otras fuentes. Ahora
quizás aquellas historias vinieron de una divina revelación en el Sinaí, o quizás
vinieron de otras historias. Sea lo que sea, no son narraciones de primera mano.
Son asimilaciones por un profeta bajo la mano de Dios.
De igual manera, si un profeta bajo la mano de Dios tuviera que hacer una
asimilación de los materiales al tiempo de Esdras, por ejemplo, eso no invalida la
verdad de las Escrituras.
17
Fechando.
Muchos estudiosos han seguido los pasos de Wellhausen y dicho que cada
documento fuente fue escrito mucho después de Moisés. Esto invalidaría lo que
dicen las Escrituras que Moisés fue un autor de las partes principales del
Pentateuco. 24 Los argumentos para datar los materiales mucho después de
Moisés varían. Algunos están basados en el vocabulario, algunos están basados
en nombres, algunos en la idea que los temas tocados parecen más prevalentes
posteriormente en la historia Israelí, y algunos hasta si es que Moisés existió.
24
Algunos estudiosos del Antiguo Testamento invalidan la autoría Mosáica creyendo que Moisés fue un
personaje de ficción. Por supuesto, nosotros no nos adscribimos a esta creencia que Moisés es un personaje
de ficción, pero eso será tocado en lecciones posteriores.
25
Ver el prefacio de Freedman para Anderson y Forbes, Ortografía en la Biblia Hebrea – Spelling in the
Hebrew Bible (Biblical Institute Press 1986) at x-xi.
18
de Dios, entonces la ortografía posterior no debe echar por la borda la idea que
Moisés tuvo la autoría de porciones de los documentos originales.
Estructura.
El autor de Génesis empleó esta misma frase repetidamente para discutir las
historias y genealogías que componen el libro. Eso muestra una estructura
consistente que trae mayor entendimiento a la naturaleza dirigida del texto.
Génesis no es una asimilación caprichosa de diferentes temas. Es un libro
cuidadosamente formado que sigue un esquema planeado de presentación.
Otro factor a considerar entre las fuentes del Pentateuco son otras historias
prevalentes en el área Cananita en donde los Judíos se establecieron luego de
ser liberados del cautiverio Egipcio. Hubo muchas leyendas y mitos locales, pero
aquellas que parecen tener más fuerza son las historias de la Épica de
Gilgamesh – Epic of Gilgamesh, el Atraharsis, y el Euma Elish. Desde el
descubrimiento de estos mitos, los estudiosos y laicos han cuestionado si es que
el Antiguo Testamento es simplemente una reformulación de estas historias
paganas. La Épica de Gilgamesh es más famosa por su narración de un diluvio y
será estudiada en la lección de Noé.
Atraharsis.
19
La historia del Atraharsis es una de las historias escritas más antiguas de la
historia. Se refiere a la gente y los dioses de Mesopotamia, la tierra entre los ríos
Tigris y Eufrates en el moderno Irak. Las copias con las que contamos
estuvieron escritas en Akkadian, una lengua Semítica que fue originalmente
escrita en la escritura tipo cuña sobre tablas de arcilla. Muchas de estas tablas
han sido excavadas y datadas firmemente como de los años 2,000 AC y previos.
Cada década, más trabajo es realizado sobre el antiguo Akkadian y traducciones
posteriores ofrecen mejores lecturas de estos mitos. 26
Atraharsis empieza:
Cuando los dioses en lugar del hombre realizaban el trabajo, resistían las
cargas, la carga de los dioses era demasiado grande, el trabajo
demasiado duro, el problema demasiado grande.
Con este inicio, los dioses trabajan para dividir el territorio, dividiendo trabajos, y
peleando sobre quién hará que. En última instancia, ¡una decisión es tomada
para hacer que la humanidad trabaje para ellos!
Beletili la diosa del vientre está presente – Dejen que ella cree al hombre
primigenio para que él lleve la yunta… ¡permitan que el hombre lleve la
carga de los dioses!
Ese dios tendrá que ser sacrificado…Nintu deberá mezclar la arcilla con
su carne y sangre. Luego un dios y un hombre serán mezclados juntos en
arcilla.
26
La versión para esta lección es la traducción al Inglés realizada por Dalley, Stephanie, Mitos de
Mesopotamia – Myths from Mesopotamia (Oxford 2000).
20
aquí, pues la sangre del dios hace al hombre inmortal. En un lapso de 1200
años, el hombre se convirtió más bien en un problema para el dios jefe quien
decide destruir a la humanidad con un diluvio. ¡Esa historia la dejamos para otro
día cuando toquemos la Epica de Gilgamesh!
Enuma Elish.
Antes que el padre pudiese cometer sus asesinatos “deicide” (“matanza masiva
de las deidades”), Ea, el dios de la sabiduría, ¡embruja y mata al Padre! Ea
luego tiene una nueva deidad bebé con su esposa llamándolo Marduk, quien se
convierte en el santo patrón de Babilonia. 28
Comparación Bíblica.
27
Sparks, Kenton, Textos Antiguos para el estudio de la Biblia Hebrea: Una Guía a la Literatura
Antecedente – Ancient Texts for the study of the Hebrew Bible: a Gide to Background Literature
(Hendrikson 2005) at 314-5.
28
Esto le da la idea a algunos estudiosos para la razón de este nuevo mito. Mientras los nuevos gobernantes
tomaron el poder, ellos a menudo tratarían de dar alguna razón cósmica por su poder nuevo y mayor
(comparado con el de sus predecesores). Frecuentemente, esto incluirá la explicación de cómo su(s)
dios(es) personal(es) ha(n) sido puesto(s) en lugar del dios(es) del gobernante previo.
21
manos del divino. Algunos hasta han sugerido que las palabras Hebreas son
formas corruptas de “Tiamet” y de otras deidades de los mitos de
Mesopotamia. 29
Génesis da un Dios que crea, no por fatiga y necesidad de alivio, sino por el
deseo de amar y dar al hombre. El crear y trabajar no es duro para Dios, pues él
crea con una palabra. Luego cuando Dios termina, él puede descansar pues él
mismo termina lo que deseaba hacer. Dios hace al hombre, y en lugar de
cansarse de él o hallarlo una molestia, Dios quiere que el hombre de frutos y se
multiplique. Dios no necesita de sangre para hacer al hombre; él simplemente
sopla vida al hombre. Dios no es uno de muchos; él es simplemente Único. Dios
no es confundido con elementos ya sea agua de mar o agua dulce; Dios creó
todo.
¿Pudo Moisés, o algún otro profeta bajo la mano de Dios, haber tomado mitos
locales y modificarlos para que la verdad de Dios encajara? Esa pregunta será
explorada en mayor profundidad en la lección sobre la Creación y la evolución.
Por ahora, debemos notar que la narración Bíblica no es simplemente la
reformulación de leyendas locales. Es una historia distinta con un mensaje
distinto establecida aparte de aquellas de las tribus locales o naciones.
CONCLUSION
29
Esta lección no es el lugar para discutir los puntos lingüísticos más finos del análisis sobre “tiamet” y el
Hebreo “tehom” (“sin forma”). Para alguien que se incline a hacerlo, hay una maravillosa y minuciosa
investigación lingüística que desvanece estas teorías. Ver Tsumura, David, La Tierra y las Aguas en
Génesis 1 y 2: una Investigación Lingüística – The Earth and the Waters in Genesis 1 and 2: a Linguistic
Investigation (Sheffield Academic Press (JSOT) 1989).
22
Dios ha obrado a través de la historia y a través de muchas personas para
colocar las Santas Escrituras ante la gente. Tenemos a Moisés, Esdrás y
muchos otros escribiendo y asimilando bajo la mano de Dios. Puede que no
sepamos con exactitud quien escribió cada pasaje, ni cual fuente independiente
es, ni quien juntó el proyecto total. Pero, sabemos a través del reconocimiento
de la autoridad Hebrea, la autoridad de Cristo y de los apóstoles, y la autoridad
de la iglesia, que tenemos las Sagradas Escrituras. Con las Escrituras, tenemos
la revelación de Dios. Sin ellas, estamos perdidos con ideas hechas por el
hombre que tiene poco o nada de sentido de verdad.
1.”El SEÑOR le dijo a Moisés: Pon estas palabras por escrito” (Éxodo 34:27).
2. “Por eso levantaré entre sus hermanos un profeta como tu” (Deuteronomio
18:18)
Moisés supo mientras escribía lo que él escuchó del SEÑOR que sus
palabras no fueron las palabras finales de Dios al hombre. Moisés escribió de
alguien que le seguiría, un profeta de entre los descendientes Hebreos. El
máximo profeta era Jesús. Jesús – la Palabra de Dios, carne, viviendo entre
nosotros (Juan 1:14). En Moisés tenemos la ley, pero en Cristo tenemos la
gracia y verdad de Dios (Juan 1:17). Al continuar nuestro estudio de Moisés y
el Antiguo Testamento, permítannos hacerlo mirando su cumplimiento en
Cristo. Pues el libro de Hebreos del Nuevo Testamento empieza: “Dios, que
muchas veces y de varias maneras habló a nuestros antepasados en otras
épocas por medio de los profetas, en estos días finales nos ha hablado por
medio de su Hijo.”
23
Dios está sobre la creación. El no es parte de ella. Sus leyes no lo controlan
a él. El no está sujeto al trabajo de la tierra. El no está compitiendo con otros
dioses. Dios es todopoderoso, amor, y compasión. El nos ha hecho a su
imagen y busca relacionarse con nosotros. Esto no es porque nos necesita.
Es debido a que da amor. Permítannos comprometernos a aprender sobre
Dios, de su obra, y cómo debemos servir y relacionarnos con él cada día de
nuestras vidas.
¿QUIERES MÁS?
Por ejemplo, en Génesis 2:4, tenemos las generaciones del cielo y de la tierra;
en 5:1 las generaciones de Adán; en 6:9 – las generaciones de Noé; en 10:1 –
las generaciones de los hijos de Noé; en 11:10 – las generaciones de Sem; en
11:27 – las generaciones de Téraj; en 25:12 –las generaciones de Ismael; en
25:19 – las generaciones de Isaac; en 36:1 – las generaciones de Esaú
(nuevamente en 36:9); y en 37:2 – las generaciones de Jacob.
APENDICE
24
Traducido del Inglés al Español por Marianela Love.
25