Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Operador DMC1500

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 86

Manual del operador

Control maestro digital (DMC)


Topología del bus aislado

DMC 1500

Spanish
Translation of the Original Instructions 6-2011 A040X305 (Volumen 1)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ............................... 1
1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES................................................................ 1
1.3 Código de seguridad del equipo ............................................................................................. 2
1.4 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE ................................................................................................................................. 2
1.5 EL ELECTROCHOQUE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE ................................................................................................................................. 2
1.6 Equipos de voltaje medio (601 V hasta 15 kV) ...................................................................... 3

2. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 5
2.1 Primero verificar la topología .................................................................................................. 5
2.1.1 Topologías ................................................................................................................... 5
2.2 Capacitación necesaria para el funcionamiento ..................................................................... 5
2.3 Es necesario comprender el sistema más amplio .................................................................. 6
2.4 Herramientas necesarias para el funcionamiento .................................................................. 6
2.5 Acerca de este manual ........................................................................................................... 6
2.6 Acerca del DMC...................................................................................................................... 7
2.6.1 Identificación del producto ........................................................................................... 7
2.6.2 Ejemplo: placa de identificación (UL) .......................................................................... 7
2.6.3 Ejemplo: placa de identificación (CE) .......................................................................... 8
2.6.4 Ubicación de la placa de identificación........................................................................ 8
2.7 Cómo obtener servicio ............................................................................................................ 8
2.7.1 Ubicación de los datos de modelo, especificación y número de serie ........................ 8
2.8 Abreviaturas............................................................................................................................ 9
2.9 Componentes habituales del sistema................................................................................... 10

3. PANEL DE CONTROL................................................................................................................. 11
3.1 Panel de control estándar..................................................................................................... 11
3.1.1 Bocina de alarma ....................................................................................................... 11
3.1.2 Pantalla táctil.............................................................................................................. 12
3.1.3 Botón de parada de emergencia ............................................................................... 12
3.1.4 Conmutador de Automático/Manual .......................................................................... 13
3.2 Opciones del tablero de control ............................................................................................ 13
3.2.1 Botón de parada de emergencia remota ................................................................... 13
3.2.2 Comandos remotos.................................................................................................... 13

4. PANTALLA TÁCTIL...................................................................................................................... 15
4.1 Niveles de seguridad ............................................................................................................ 15
4.1.1 Invitado....................................................................................................................... 15
4.1.2 Operador .................................................................................................................... 15
4.1.3 Técnico....................................................................................................................... 15
4.2 Inicio de sesión con distintos niveles de seguridad.............................................................. 15

A040X305 (Volumen 1) i
Contenido 6-2011

4.3 Cierre de sesión del nivel de seguridad actual..................................................................... 16


4.4 Cierre de sesión automático ................................................................................................. 17
4.5 Nivel de seguridad requerido para cada pantalla ................................................................. 17
4.6 Icono del menú principal....................................................................................................... 18
4.6.1 Icono unifilar............................................................................................................... 18
4.6.2 Icono del resumen del grupo electrógeno ................................................................. 19
4.6.3 Icono de medición...................................................................................................... 19
4.6.4 Icono de tendencia..................................................................................................... 19
4.6.5 Icono del control del sistema ..................................................................................... 20
4.6.6 Icono de control de carga .......................................................................................... 20
4.6.7 Icono de la alarma actual........................................................................................... 20
4.6.8 Icono del registro de eventos..................................................................................... 20
4.6.9 Icono de demanda de carga ...................................................................................... 20
4.6.10 Icono del menú de configuración............................................................................. 21
4.6.11 Icono del programador............................................................................................. 21
4.6.12 Icono de resumen de ATS ....................................................................................... 21
4.6.13 Icono del informe de la planta.................................................................................. 21
4.6.14 Icono de la alarma ................................................................................................... 21
4.6.15 Icono de información................................................................................................ 22
4.6.16 Icono de ayuda ........................................................................................................ 22

5. VERIFICAR QUE EL PRODUCTO ESTÉ LISTO PARA FUNCIONAR EN MODO AUTO ......... 23

6. AJUSTES DE ARRANQUE/PARADA .......................................................................................... 25


6.1 Start Delay (Retardo de arranque) ....................................................................................... 25
6.2 Stop Delay (Retardo de parada)........................................................................................... 25
6.3 Ajuste de los retardos ........................................................................................................... 25

7. FUNCIONAMIENTO EN ESPERA ............................................................................................... 27


7.1 Pérdida de la red pública ...................................................................................................... 27
7.1.1 Reconocimiento de la pérdida de la red pública........................................................ 27
7.1.2 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC........................................................ 27
7.2 Retorno de la red pública...................................................................................................... 27
7.2.1 Reconocimiento del retorno de la red pública ........................................................... 27
7.2.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC............................................................. 27

8. PRUEBA....................................................................................................................................... 29
8.1 Prueba con carga.................................................................................................................. 29
8.1.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC........................................................ 29
8.1.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC............................................................. 29
8.2 Prueba sin carga................................................................................................................... 29
8.2.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC........................................................ 30
8.2.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC............................................................. 30
8.3 Ejecución de una prueba ...................................................................................................... 30
8.4 Determinar si una prueba está correcta ............................................................................... 31

9. PRUEBA CON UN ATS EN RED ................................................................................................ 33


9.1 Distinción entre un ATS en red y un ATS conectado por cable ........................................... 33

ii A040X305 (Volumen 1)
6-2011 Contenido

9.2 Ejecución de una prueba con un ATS en red....................................................................... 33

10. PROGRAMADOR ....................................................................................................................... 35


10.1 Acceso al programador....................................................................................................... 35
10.2 Acciones programadas ....................................................................................................... 35
10.3 Configuración de una acción programada.......................................................................... 36
10.4 Excepciones........................................................................................................................ 37
10.5 Configuración de una excepción ........................................................................................ 38

11. CARGA/DESCARGA .................................................................................................................. 41


11.1 Agregar carga ..................................................................................................................... 41
11.1.1 Niveles para agregar carga...................................................................................... 41
11.1.2 Asignación de cargas a los niveles para agregar carga.......................................... 41
11.1.3 Agregar carga automáticamente.............................................................................. 42
11.1.4 Configuración para agregar carga automáticamente .............................................. 42
11.1.5 Agregar cargas manualmente.................................................................................. 44
11.2 Load Shed (Descarga)........................................................................................................ 45
11.2.1 Niveles de desconexión de carga............................................................................ 45
11.2.2 Asignación de cargas a los niveles de desconexión de cargas .............................. 45
11.2.3 Desconectar carga automáticamente ...................................................................... 46
11.2.4 Configuración de la desconexión automática de la carga ....................................... 46
11.2.5 Eliminación manual de cargas ................................................................................. 47
11.3 Especificaciones de carga/descarga .................................................................................. 48

12. DEMANDA DE CARGA .............................................................................................................. 49


12.1 Retardo inicial ..................................................................................................................... 49
12.2 Cuándo para un grupo electrógeno el DMC....................................................................... 49
12.2.1 Porcentaje de parada............................................................................................... 49
12.2.2 Retardo de parada ................................................................................................... 49
12.2.3 Capacidad mínima en línea ..................................................................................... 49
12.2.4 Ejemplo: parada por demanda de carga ................................................................. 50
12.3 Cuándo reinicia un grupo electrógeno el DMC................................................................... 50
12.3.1 Porcentaje de reinicio .............................................................................................. 50
12.3.2 Relación entre el porcentaje de parada y el porcentaje de reinicio......................... 51
12.3.3 Retardo en el reinicio ............................................................................................... 51
12.4 Qué grupo electrógeno para o reinicia el DMC .................................................................. 52
12.4.1 Método de secuencia fija ......................................................................................... 52
12.4.2 Configuración de una secuencia de demanda de carga ......................................... 52
12.4.3 Método según horas de funcionamiento.................................................................. 53
12.4.4 Ejemplo: método según horas de funcionamiento................................................... 54
12.4.5 Tiempo de falla del grupo electrógeno .................................................................... 55
12.5 Demanda de carga y sobrecarga del grupo electrógeno ................................................... 55
12.6 Configuración de la demanda de carga.............................................................................. 55

13. INFORME DE PRUEBA DE LA PLANTA................................................................................... 57


13.1 Modos de informe de prueba de la planta .......................................................................... 57
13.1.1 Una vez por prueba ................................................................................................. 57

A040X305 (Volumen 1) iii


Contenido 6-2011

13.1.2 Continuo................................................................................................................... 57
13.2 Configuración de un informe de prueba de la planta ......................................................... 57
13.3 Ver un informe de prueba de la planta ............................................................................... 58

14. FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL................................................................................. 61


14.1 Funciones disponibles en modo manual ............................................................................ 61
14.2 Funcionamiento en espera ................................................................................................. 61
14.2.1 Inhibición de arranque automático del grupo electrógeno en modo manual........... 62
14.2.2 Pérdida de la red pública ......................................................................................... 63
14.2.3 Retorno de la red pública......................................................................................... 64
14.3 Agregar/desconectar carga automáticamente en modo manual ........................................ 64
14.4 Control manual de los grupos electrógenos ....................................................................... 64
14.5 Control manual de los grupos electrógenos desde el DMC ............................................... 65
14.5.1 Determinar si puede controlar los grupos electrógenos manualmente desde el
DMC............................................................................................................................. 66
14.6 Control manual de las conexiones de carga desde el DMC .............................................. 66
14.6.1 Agregar cargas manualmente.................................................................................. 66
14.6.2 Eliminación manual de cargas ................................................................................. 67

15. MANTENIMIENTO...................................................................................................................... 69
15.1 Programa de mantenimiento............................................................................................... 69
15.2 Inspección del DMC............................................................................................................ 69
15.3 Limpieza de las superficies exteriores................................................................................ 69

16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................................... 71


16.1 Eventos ............................................................................................................................... 71
16.1.1 Ver los eventos ........................................................................................................ 71
16.2 Alarmas............................................................................................................................... 72
16.2.1 Reconocimiento de una alarma ............................................................................... 72
16.2.2 Reconocimiento de alarmas .................................................................................... 72
16.2.3 Identificación de una alarma .................................................................................... 72
16.3 Procedimientos de localización de averías......................................................................... 73
16.3.1 Es imposible arrancar manualmente los grupos electrógenos desde el DMC ........ 74
16.3.2 Los grupos electrógenos están funcionando pero no se conoce la razón .............. 74
16.3.3 Código 441 - Advertencia de bajo voltaje de la batería MCM3320 ......................... 74
16.3.4 Código 1444 - Advertencia de sobrecarga del bus del grupo electrógeno ............. 74
16.3.5 Código 1452 - Advertencia de que el disyuntor principal del grupo electrógeno
no se cerró................................................................................................................... 74
16.3.6 Código 1541 - Advertencia de que el grupo electrógeno no quedó en línea .......... 75
16.3.7 Código 2647 - Advertencia de configuración de demanda de carga ...................... 75
16.3.8 Código 4186 - Advertencia de que el disyuntor de conexión neutra a tierra no
cerró............................................................................................................................. 75
16.3.9 Código 4187 - Advertencia de que el disyuntor de conexión neutra a tierra se
activó ........................................................................................................................... 75

17. INSTALACIONES DE FABRICACIÓN ....................................................................................... 77


17.1 Cómo obtener servicio ........................................................................................................ 77
17.1.1 Ubicación de los datos de modelo, especificación y número de serie .................... 78

iv A040X305 (Volumen 1)
1 Instrucciones importantes de
seguridad
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que
se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del equipo
El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo se maneja y se mantiene
correctamente. Muchos accidentes ocurren debido al incumplimiento de las reglas y
precauciones básicas.

1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y


notas en este manual
Los siguientes símbolos y estilos de avisos de seguridad que se encuentran en todo este
manual indican condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los mecánicos o el
equipo.

PELIGRO: Avisa de un peligro que puede provocar graves lesiones personales o


la muerte.

ADVERTENCIA: Avisa de un peligro que puede provocar graves lesiones personales o la


muerte.

PRECAUCION: Avisa de un peligro o de una práctica insegura que pueden provocar daños en
el producto o en la propiedad.

NOTA: Un texto corto que proporciona información que aumenta el texto actual.

1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES


· Mantener extintores de incendios (ABC) al alcance. Los incendios clase A involucran
materiales combustibles comunes como madera y trapos; los incendios clase B involucran
combustibles líquidos y gaseosos inflamables; los incendios clase C involucran equipos
eléctricos. (ref. Los incendios de categoría C involucran equipos eléctricos con corriente.
(Consultar NFPA No. 10).
· Mantener el equipo y su entorno limpios y libres de obstrucciones. Evitar que se
acumulen materiales debajo del producto. Retirar todos los equipos no utilizados y
mantener el piso limpio y seco.
· No guardar líquidos inflamables, tales como combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca
del equipo. Podría producirse un incendio o una explosión.
· No trabajar en este equipo cuando se esté mental o físicamente fatigado, o después de
haber ingerido alguna bebida alcohólica o tomado alguna droga que pudiera entorpecer el
manejo seguro de este equipo.
· Asegurarse que todos los protectores, sujetadores, apoyos, puertas y tableros estén
fijados en su posición.
· Usar equipamiento de protección personal adecuado, como gafas de seguridad, guantes y
zapatos al trabajar en este equipo.

A040X305 (Volumen 1) 1
1. Instrucciones importantes de seguridad 6-2011

1.3 Código de seguridad del equipo


Antes de hacer funcionar el equipo, leer los manuales y entender bien su contenido y el equipo.
El funcionamiento seguro y eficiente se logra únicamente si el equipo se maneja y
mantiene correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de las
reglas y precauciones básicas.

ADVERTENCIA: El uso y mantenimiento inapropiados pueden causar lesiones


personales graves, la muerte y daños a la propiedad. Leer y seguir todas las
medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de la
documentación proporcionada con el equipo.
ADVERTENCIA: Para levantar y reposicionar el equipo sólo se debe realizar con un
equipo de elevación adecuado, grilletes y barras separadoras de acuerdo a
las pautas y la legislación local y lo debe llevar a cabo personal capacitado y
experimentado. El levantamiento incorrecto puede causar lesiones
personales graves, la muerte o daños al equipo. Para obtener más
información, comunicarse con el distribuidor autorizado.

1.4 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES


LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
· Mantenga las manos, prendas y joyas alejadas de las piezas en movimiento.
· Asegúrese de que las sujeciones del grupo generador estén bien firmes. Apretar los
soportes y abrazaderas, mantener los protectores puestos en su posición.
· No usar ropa suelta ni joyas cerca de las piezas en movimiento o mientras se trabaja en el
equipo eléctrico. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas en
movimiento.

1.5 EL ELECTROCHOQUE PUEDE CAUSAR GRAVES


LESIONES PERSONALES O LA MUERTE
· Desconectar la energía eléctrica antes de quitar los escudos protectores o tocar el equipo
eléctrico. {sp} Usar esteras aislantes de caucho colocadas en plataformas de madera seca
sobre pisos metálicos o de hormigón cuando se trabaja alrededor del equipo eléctrico.
{sp}No usar ropa mojada (especialmente zapatos mojados) ni permitir que la piel esté
húmeda cuando se maneje el equipo eléctrico. No usar artículos de joyería. Las joyas
pueden hacer cortocircuito con los contactos eléctricos y causar electrochoque o
quemaduras. {sp}
· Tener mucho cuidado cuando se trabaje en los componentes eléctricos. {sp} Los voltajes
altos pueden causar lesiones o la muerte. NO estorbar los enclavamientos.
· Seguir a todos los códigos sobre electricidad estatales y locales. Pedir que todas las
instalaciones eléctricas las haga un electricista licenciado y calificado. Colocar marbetes
y bloquear los conmutadores abiertos para evitar el cierre imprevisto.

2 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 1. Instrucciones importantes de seguridad

1.6 Equipos de voltaje medio (601 V hasta 15 kV)


· El voltaje mediano actúa de forma diferente que el voltaje bajo. Se requiere equipo y
entrenamiento especiales para trabajar en equipos de voltaje mediano o cerca de ellos. El
funcionamiento y mantenimiento debe ser realizado por personas capacitadas y
experimentadas en el trabajo en estos tipos de aparatos. El uso o los procedimientos
incorrectos pueden dar por resultado graves lesiones o la muerte.
· No trabajar en equipos a los que llega energía. No se debe permitir la presencia de
personal no autorizado cerca del equipo energizado. Debido a la naturaleza del equipo
eléctrico de voltaje mediano, el voltaje inducido permanece en el equipo incluso cuando
está desconectado del suministro de energía eléctrica. Planificar la fecha de
mantenimiento con el personal autorizado para así poder tener el equipo desenergizado y
bien conectado a tierra.

A040X305 (Volumen 1) 3
1. Instrucciones importantes de seguridad 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

4 A040X305 (Volumen 1)
2 Introducción
2.1 Primero verificar la topología
La topología afecta el funcionamiento del sistema de distribución de energía. Como resultado,
hay distintos manuales para cada topología. Verifique que la topología que está en la cubierta
de este manual sea la misma topología del terreno en que se encuentra.

ADVERTENCIA: Si no dispone del manual correcto, puede que la información sea


incompleta o inexacta. Esto podría producir daños en el equipo, lesiones
personales e incluso la muerte. Antes de utilizar el resto del manual,
verifique que la topología que está en la cubierta de este manual sea la
misma topología del terreno en que se encuentra.

2.1.1 Topologías
Una topología se basa en la presencia o ausencia del disyuntor principal de una red pública y
del disyuntor principal del grupo electrógeno.

TABLA 1. TOPOLOGÍA BASADA EN LA PRESENCIA DEL DISYUNTOR PRINCIPAL DE LA RED


PÚBLICA Y DEL DISYUNTOR PRINCIPAL DEL GRUPO ELECTRÓGENO

Disyuntor principal de la red Disyuntor principal del grupo Topología


pública electrógeno
No No Bus aislado
No Sí Bus aislado con disyuntor principal
del grupo electrógeno
Sí No Bus común
Sí Sí Par de transferencia

2.2 Capacitación necesaria para el funcionamiento


ADVERTENCIA: Algunos procedimientos presentan riesgos que pueden producir daños
en el equipo, graves lesiones personales e incluso la muerte. Solo los
operadores con los conocimientos necesarios y las herramientas adecuadas
deberán manejar este equipo.
Antes de hacer funcionar el equipo debe tener lo siguiente:
· Conocimientos básicos acerca de los grupos electrógenos y la generación de energía
· Conocimientos básicos acerca del sistema de distribución de energía en su sitio
· Conocimientos básicos acerca de las cargas en su sitio
Además lea todos los manuales que se proporcionan con el DMC y otros equipos del sistema
de distribución de energía, como grupos electrógenos, conmutadores de transferencia
automática y disyuntores. Debe estar familiarizado con las advertencias y procedimientos de
funcionamiento. Comuníquese con el distribuidor autorizado para obtener más información
sobre la documentación relacionada con este producto o con los equipos que hay en el sistema
de distribución de energía.

A040X305 (Volumen 1) 5
2. Introducción 6-2011

2.3 Es necesario comprender el sistema más amplio


ADVERTENCIA: Si maneja el DMC sin conocer las funciones del equipo que puede estar
conectado o que depende de él, pueden producirse daños en el equipo,
lesiones personales e incluso la muerte. No instale, haga funcionar ni haga
mantenimiento del DMC si no conoce la función del equipo que puede estar
conectado o que depende de él. Comuníquese con el distribuidor si tiene
alguna duda respecto de los equipos que tiene en el sitio.
El DMC es sólo una parte del sistema de distribución de energía del sitio. La mayoría de los
sistemas de distribución de energía se componen del siguiente equipo:
· Grupos electrógenos
· Equipo conmutador de distribución, que incluye
· Equipo de transferencia de energía, como conmutadores de transferencia
· Equipo de aislación
· Equipo de medición y protección
· Sistema de control maestro de funcionamiento en paralelo, en este caso, el DMC
Antes de instalar, hacer funcionar o hacer mantenimiento del DMC, debe comprender la función
del equipo que puede estar conectado o que depende de éste. Si no está seguro de algún
equipo del sitio, comuníquese con el distribuidor. No intente instalar, hacer funcionar ni darle
mantenimiento al DMC o al sistema de distribución de energía.

2.4 Herramientas necesarias para el funcionamiento


No se requieren herramientas especiales para hacer funcionar el DMC.

2.5 Acerca de este manual


Este manual proporciona información para ayudarle a obtener un funcionamiento seguro y
correcto de este producto, como
· Una introducción al panel de control
· Una explicación de los ajustes que puede utilizar para controlar el producto cuando
funciona automáticamente
· Una explicación de cómo hacer funcionar el producto manualmente
· El mantenimiento que requiere el producto
· Formas para solucionar los problemas que se puedan presentar. Si no los puede resolver,
identifica formas para trabajar en torno a un problema hasta que un técnico de servicio
calificado lo pueda resolver.
Puede hacer funcionar el producto sin hacer conexiones ni abrirlo. Este manual no proporciona
información acerca de la instalación, servicios, piezas ni la garantía.

6 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 2. Introducción

2.6 Acerca del DMC


El DMC (Control maestro digital) is a es un sistema de control maestro en paralelo. Está
diseñado para administrar sistemas de distribución de energía con:
· Grupos electrógenos en paralelo de Cummins Power Generation
· Múltiples cargas

2.6.1 Identificación del producto


La placa de identificación proporciona información exclusiva del producto. Además proporciona
información acerca del producto.

2.6.2 Ejemplo: placa de identificación (UL)

FIGURA 1. EJEMPLO: PLACA DE IDENTIFICACIÓN (UL)

A040X305 (Volumen 1) 7
2. Introducción 6-2011

2.6.3 Ejemplo: placa de identificación (CE)

FIGURA 2. EJEMPLO: PLACA DE IDENTIFICACIÓN (CE)

2.6.4 Ubicación de la placa de identificación


La placa de identificación está ubicada en la esquina superior izquierda del panel de control.

2.7 Cómo obtener servicio


Cuando un producto requiere mantenimiento, presione el icono de información para obtener
información de contacto para obtener mantenimiento.

FIGURA 3. ICONO DE INFORMACIÓN


Si la pantalla táctil no está disponible, comuníquese con el distribuidor Cummins Power
Generation más cercano. Para buscar el distribuidor local de Cummins Power Generation,
consultar www.cumminspower.com y seleccionar Distributor Locator (Localizador de
distribuidores). Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model
No.), de especificación (Specification) y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran
en la chapa de identificación.

2.7.1 Ubicación de los datos de modelo, especificación y


número de serie
En la placa de identificación está el modelo, la especificación y el número de serie.

8 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 2. Introducción

NOTA: La especificación se usa principalmente el Norte América. Si la placa de


identificación no tiene una especificación, no es necesaria para el
mantenimiento.

2.8 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que
aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.

TABLA 2. ABREVIATURAS

Acrónimo Descripción
ATS Conmutador de transferencia automática
CB Disyuntor
CE Conformidad con normas europeas
DMC Control maestro digital
MCM Módulo de control maestro
NFPA Agencia Nacional de Protección contra Incendios
PCC Control PowerCommand®
RSL Lista de repuestos recomendados
TDEN Retardo desde emergencia a normal
TDNE Retardo desde normal a emergencia
TDPT Retardo de transición programada
UL Underwriters Laboratories

A040X305 (Volumen 1) 9
2. Introducción 6-2011

2.9 Componentes habituales del sistema

Nº Descripción Nº Descripción
1 Grupos electrógenos 3 Bus de los grupos electrógenos, bus de carga
2 Disyuntores de funcionamiento en paralelo de los 4 Disyuntores del alimentador o ATS (conectado a las
grupos electrógenos cargas)

FIGURA 4. COMPONENTES HABITUALES DEL SISTEMA

10 A040X305 (Volumen 1)
3 Panel de control
3.1 Panel de control estándar

Nº Descripción Nº Descripción
1 Bocina de alarma 3 Botón de parada de emergencia
2 Pantalla táctil 4 Conmutador de Automático/Manual

FIGURA 5. PANEL DE CONTROL ESTÁNDAR

3.1.1 Bocina de alarma


La bocina de alarma emite un sonido alto cuando el DMC genera una falla. El sonido continúa
hasta que reconozca la falla.
La bocina de alarma no se puede desactivar. No puede controlar el volumen del sonido.

A040X305 (Volumen 1) 11
3. Panel de control 6-2011

3.1.2 Pantalla táctil


Use la pantalla táctil para hacer funcionar el DMC. Puede ver el estado actual del DMC y de la
mayoría de los equipos a los que está conectado. Puede cambiar los ajustes que afectan el
funcionamiento ahora o en otro momento.

ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.

3.1.3 Botón de parada de emergencia

FIGURA 6. BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


Presione el botón de parada de emergencia para detener todos los grupos electrógenos
inmediatamente.

PRECAUCION: Si presiona el botón de parada de emergencia para una parada normal, esto
impide que los grupos electrógenos se enfríen con seguridad y puede causar
daños al equipo. No presione el botón de parada de emergencia para una parada
normal.

3.1.3.1 Restablecer el botón de parada de emergencia


1. Asegúrese de que el área es segura.
2. Solucione el problema que hizo que presionara el botón de parada de emergencia.
3. Solucione cualquier problema generado por presionar el botón de parada de emergencia.
4. Gire el botón de parada de emergencia para liberarlo.

FIGURA 7. LIBERAR EL BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA


5. Restablecer la falla en los controladores del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar como resultado de


restablecer la avería. Arrancar los grupos electrógenos de forma imprevista
puede producir daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte.
No restablezca la avería si no conoce las consecuencias que tendrá en el
sistema más amplio.
6. Restablecer la falla en el DMC.

12 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 3. Panel de control

3.1.4 Conmutador de Automático/Manual

FIGURA 8. CONMUTADOR DE AUTOMÁTICO/MANUAL


Use el conmutador automático/manual para ajustar el modo en el cual funciona el DMC.

3.2 Opciones del tablero de control


3.2.1 Botón de parada de emergencia remota
Un botón de parada de emergencia remota es un botón de parada de emergencia (Sección
3.1.3 en la página 12) que no está ubicado en el DMC. Puede estar ubicado en un lugar
distinto en la misma habitación o en otra habitación, como una oficina cercana.
Puede que un botón de parada de emergencia remota no tenga la misma apariencia que el
botón de parada de emergencia del DMC, pero la función es la misma.

3.2.2 Comandos remotos


EL DMC proporciona alternativas para que otros dispositivos controlen su funcionamiento.
Los dispositivos varían según la instalación. Por ejemplo, la entrada de la prueba remota puede
estar conectada a un solo conmutador o al sistema de administración de un edificio.
Comuníquese con el distribuidor si tiene alguna duda respecto de los equipos que tiene en el
sitio.

3.2.2.1 Prueba remota


Esto permite que otro dispositivo ejecute una prueba (Capítulo 8 en la página 29). El DMC usa
los ajustes actuales al ejecutar la prueba.

3.2.2.2 Activación o desactivación de los comandos remotos


1. En el menú principal, presione System Control (Control del sistema).

FIGURA 9. ICONO DE CONTROL DEL SISTEMA


Debe aparecer la pantalla de control del sistema.

A040X305 (Volumen 1) 13
3. Panel de control 6-2011

FIGURA 10. PANTALLA DE CONTROL DEL SISTEMA, COMANDOS REMOTOS


2. Seleccione Enable (activar) para dejar que los comandos remotos controlen el
funcionamiento del DMC. Seleccione Disable (desactivar) para impedir que los comandos
remotos controlen el funcionamiento del DMC.

14 A040X305 (Volumen 1)
4 Pantalla táctil
Use la pantalla táctil para hacer funcionar el DMC. Puede ver el estado actual del DMC y de la
mayoría de los equipos a los que está conectado. Puede cambiar los ajustes que afectan el
funcionamiento ahora o en otro momento.

ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.

4.1 Niveles de seguridad


TABLA 3. NIVELES DE SEGURIDAD

Nivel Descripción
0 Invitado
1 Operador
2 Técnico

El nivel de seguridad predeterminado es de invitado.


Otros niveles de seguridad requieren un nombre de usuario y una contraseña.

4.1.1 Invitado
Un invitado puede supervisar el sistema. Un invitado no puede usar el DMC para controlar el
sistema.

4.1.2 Operador
Un operador puede supervisar el sistema, controlar el sistema e imprimir informes. Un operador
no puede ejecutar diagnósticos ni cambiar los ajustes de fábrica.

4.1.3 Técnico
Un técnico puede supervisar el sistema, controlar el sistema, imprimir informes, ejecutar
diagnósticos y cambiar ajustes de fábrica.

4.2 Inicio de sesión con distintos niveles de seguridad


1. En el menú principal, presione Login (Inicio de sesión).

FIGURA 11. BOTÓN LOGIN (INICIO DE DE SESIÓN)


Aparece la pantalla de inicio de sesión.

A040X305 (Volumen 1) 15
4. Pantalla táctil 6-2011

FIGURA 12. PANTALLA DE INICIO DE SESIÓN


2. Presione User (Usuario).
Aparece el teclado.

FIGURA 13. TECLADO


3. Escriba el nombre de usuario y presione Enter.
El teclado se cierra.
4. En la pantalla de inicio de sesión, presione Password (Contraseña).
Aparece el teclado.
5. Escriba la contraseña y presione Enter.
El teclado se cierra.
6. En la pantalla de inicio de sesión, presione Enter.
En el encabezado que aparece en la parte superior de la pantalla, el nuevo nivel de seguridad
debe ser el usuario actual.
Si el usuario actual no cambia, reintente. Asegúrese de escribir correctamente el nombre de
usuario y la contraseña. Estos distinguen mayúsculas y minúsculas.

4.3 Cierre de sesión del nivel de seguridad actual


ADVERTENCIA: El acceso no autorizado al DMC puede traducirse en robo de
información, daños a los equipos, lesiones personales o la muerte. Siempre
cierre sesión cuando se aleje del DMC.
En el menú principal, presione Log Out (Cerrar sesión).

16 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil

FIGURA 14. BOTÓN LOGOUT (CERRAR SESIÓN)


En el encabezado que aparece en la parte superior de la pantalla, el usuario actual debe ser
Invitado.

FIGURA 15. USUARIO ACTUAL: INVITADO

4.4 Cierre de sesión automático


La pantalla táctil vuelve automáticamente al nivel de seguridad de invitado cuando no hay
interacción con la pantalla táctil durante treinta minutos.

4.5 Nivel de seguridad requerido para cada pantalla


TABLA 4. NIVEL DE SEGURIDAD REQUERIDO PARA CADA PANTALLA

Pantalla Nivel de seguridad


Unifilar 0
Resumen del grupo electrógeno 0
Medición 0
Tendencia 0
Control del sistema 1
Control de carga 1
Alarma actual 0
Registro de eventos 0
Demanda de carga 1
Menú de configuración 2
Programador 1
Resumen del ATS 0
Informe de la planta 1
Alarma 0
Información 0
Ayuda 0

A040X305 (Volumen 1) 17
4. Pantalla táctil 6-2011

4.6 Icono del menú principal

FIGURA 16. ICONO DEL MENÚ PRINCIPAL


Presiónelo para volver a la pantalla del menú principal. En la pantalla del menú principal, puede
seleccionar otra pantalla o cambiar el nivel actual de seguridad.

FIGURA 17. EJEMPLO: PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL

4.6.1 Icono unifilar

FIGURA 18. ICONO UNIFILAR


Presiónelo para ver el estado del sistema de distribución de energía, que incluye los grupos
electrógenos, cargas y disyuntores.

18 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

4.6.2 Icono del resumen del grupo electrógeno

FIGURA 19. ICONO DEL RESUMEN DEL GRUPO ELECTRÓGENO


Presiónelo para ver el estado detallado de los grupos electrógenos. Además puede restablecer
las fallas de los grupos electrógenos.
En el modo manual, también puede arrancar y parar manualmente los grupos electrógenos.

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

4.6.3 Icono de medición

FIGURA 20. ICONO DE MEDICIÓN


Presiónelo para ver la energía eléctrica que proporciona la red pública o los grupos
electrógenos.

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

4.6.4 Icono de tendencia

FIGURA 21. ICONO DE TENDENCIA


Presiónelo para ver gráficas de la energía eléctrica que proporciona la red pública o los grupos
electrógenos.

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

A040X305 (Volumen 1) 19
4. Pantalla táctil 6-2011

4.6.5 Icono del control del sistema

FIGURA 22. ICONO DEL CONTROL DEL SISTEMA


Presiónelo para ejecutar una prueba o configurar parámetros que afectan la forma en que
funciona el DMC.

4.6.6 Icono de control de carga

FIGURA 23. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Presiónelo para configurar la carga/descarga

4.6.7 Icono de la alarma actual

FIGURA 24. ICONO DE LA ALARMA ACTUAL


Presiónelo para ver las alarmas que están activas o no reconocidas. También puede reconocer
las alarmas en la pantalla de las alarmas actuales.

4.6.8 Icono del registro de eventos

FIGURA 25. ICONO DEL REGISTRO DE EVENTOS


Presiónelo para ver los eventos recientes

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

4.6.9 Icono de demanda de carga

FIGURA 26. ICONO DE DEMANDA DE CARGA


Presiónelo para configurar la demanda de carga.

20 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil

4.6.10 Icono del menú de configuración

FIGURA 27. ICONO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN


Presiónelo para ejecutar diagnósticos, configuración inicial completa o hacer mantenimiento al
DMC.

4.6.11 Icono del programador

FIGURA 28. ICONO DEL PROGRAMADOR


Presiónelo para configurar el programador.

4.6.12 Icono de resumen de ATS

FIGURA 29. ICONO DE RESUMEN DE ATS


Presiónelo para ver el estado detallado de cualquier ATS (conmutador de transferencia
automática) en red. También puede iniciar una prueba con un ATS en red.
No puede ver el estado detallado de ningún ATS conectado con cable.

ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.

4.6.13 Icono del informe de la planta

FIGURA 30. ICONO DEL INFORME DE LA PLANTA


Presiónelo para configurar, ejecutar o imprimir un informe de la prueba de la planta.

4.6.14 Icono de la alarma


Este aparece cuando hay una alarma activa, no reconocida.

A040X305 (Volumen 1) 21
4. Pantalla táctil 6-2011

FIGURA 31. ICONO DE LA ALARMA


Presiónelo para ver las alarmas que están activas o no reconocidas. También puede reconocer
las alarmas en la pantalla de las alarmas actuales.

4.6.15 Icono de información

FIGURA 32. ICONO DE INFORMACIÓN


Presiónelo para ver información básica acerca del DMC o para obtener información de contacto
para obtener mantenimiento.

4.6.16 Icono de ayuda

FIGURA 33. ICONO DE AYUDA


Presiónelo para obtener información acerca de la pantalla actual y los valores que aparecen en
ella.

22 A040X305 (Volumen 1)
5 Verificar que el producto esté listo
para funcionar en modo Auto
· El DMC debe estar en modo Auto.
· Los grupos electrógenos deben estar en modo Auto.
· Los grupos electrógenos no deben tener ninguna falla de parada.
· El modo PTC debe ser Normal.

A040X305 (Volumen 1) 23
5. Verificar que el producto esté listo para funcionar en modo Auto 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

24 A040X305 (Volumen 1)
6 Ajustes de arranque/parada
Estos ajustes se usan cuando el DMC arranca o para los grupos electrógenos. Varias funciones
usan los mismos ajustes, como el funcionamiento en espera y la prueba.

6.1 Start Delay (Retardo de arranque)


NOTA: Ajuste este valor en cero si el sistema debe cumplir con los requisitos de
arranque de NFPA 110.

6.2 Stop Delay (Retardo de parada)


Esto le da más tiempo a los grupos electrógenos para funcionar a la velocidad y voltaje nominal
sin carga.

NOTA: Este es un ajuste distinto del retardo de parada de cada grupo electrógeno y
el retardo de parada del DMC no tiene efecto sobre el retardo de parada de
cada grupo electrógeno. Los grupos electrógeno funcionarán a la velocidad
y voltaje nominal sin carga para ambos retardos de parada. Por ejemplo, el
retardo de parada del DMC es de 5 segundos y el retardo de parada en el
grupo electrógeno A es de 15 segundos. El grupo electrógeno funcionará a
la velocidad y voltaje nominal sin carga durante 20 segundos.

6.3 Ajuste de los retardos


El DMC tiene un conjunto de retardos cuando arranca y detiene los grupos electrógenos. No
importa la razón por la cual el DMC arranca o para los grupos electrógenos (por ejemplo,
funcionamiento en espera, prueba, programador, etc.).

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione System Control (Control del sistema).

FIGURA 34. ICONO DE CONTROL DEL SISTEMA


Debe aparecer la pantalla de control del sistema.
2. Presione Next (Siguiente) hasta que aparezca la sección de retardos.

A040X305 (Volumen 1) 25
6. Ajustes de arranque/parada 6-2011

FIGURA 35. PANTALLA DE CONTROL DEL SISTEMA, RETARDOS


3. Presione el valor actual de cualquier retardo para cambiarlo.

26 A040X305 (Volumen 1)
7 Funcionamiento en espera
Esta es la forma en que el DMC responde si la red pública está inestable o no está disponible.
En aplicaciones de energía primaria, no hay red pública, de modo que esto no corresponde.

7.1 Pérdida de la red pública


Si la red pública queda inestable o no está disponible, el DMC arranca los grupos electrógenos.

7.1.1 Reconocimiento de la pérdida de la red pública


El DMC genera una alarma.

7.1.2 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC espera el retardo de arranque.
2. El DMC le indica al grupo electrógeno que arranque.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para arrancar y llegar a la
velocidad y voltaje nominal. Cuando el primer grupo electrógeno alcanza la velocidad y
voltaje nominales, cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo. A medida que los
restantes grupos electrógenos alcanzan sus velocidades y voltajes nominales, cada uno de
ellos se sincroniza y cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo.
Si agregar carga automáticamente está activado, el DMC conecta las cargas asignadas a cada
nivel para agregar carga a medida que cada grupo electrógeno cierra su disyuntor de
funcionamiento en paralelo.

7.2 Retorno de la red pública


Cuando la red pública vuelve a estar disponible y estable, el DMC para los grupos
electrógenos.

7.2.1 Reconocimiento del retorno de la red pública


El estado del sistema vuelve al modo de espera.

FIGURA 36. ESTADO DEL SISTEMA: ESPERA

7.2.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC le indica a los grupos electrógenos que abran sus disyuntores de funcionamiento
en paralelo.
2. El DMC espera el retardo de parada.
3. El DMC le indica al grupo electrógeno que pare.

A040X305 (Volumen 1) 27
7. Funcionamiento en espera 6-2011

Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para enfriarse y parar.

28 A040X305 (Volumen 1)
8 Prueba
Esta es una forma para hacer funcionar manualmente los grupos electrógenos mientras el DMC
está en modo Auto. Puede ejecutar una prueba por diversas razones. En aplicaciones en modo
de espera, podría desear verificar que el sistema esté listo para responder a la pérdida de la
red pública. Como alternativa, podría ejecutar una prueba para ejercitar los grupos
electrógenos. En aplicaciones de energía primaria, esta puede ser la forma para arrancar los
grupos electrógenos.
Puede ejecutar una prueba con o sin carga.

8.1 Prueba con carga


En una prueba con carga, el DMC arranca los grupos electrógenos. Cuando la prueba finaliza,
el DMC para los grupos electrógenos.

8.1.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC espera el retardo de arranque.
2. El DMC le indica al grupo electrógeno que arranque.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para arrancar y llegar a la
velocidad y voltaje nominal. Cuando el primer grupo electrógeno alcanza la velocidad y
voltaje nominales, cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo. A medida que los
restantes grupos electrógenos alcanzan sus velocidades y voltajes nominales, cada uno de
ellos se sincroniza y cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo.
Si agregar carga automáticamente está activado, el DMC conecta las cargas asignadas a cada
nivel para agregar carga a medida que cada grupo electrógeno cierra su disyuntor de
funcionamiento en paralelo.

8.1.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC le indica a los grupos electrógenos que abran sus disyuntores de funcionamiento
en paralelo.
2. El DMC espera el retardo de parada.
3. El DMC le indica al grupo electrógeno que pare.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para enfriarse y parar.

8.2 Prueba sin carga


En una prueba sin carga, el DMC arranca los grupos electrógenos pero impide que éstos se
conecten a las cargas.

A040X305 (Volumen 1) 29
8. Prueba 6-2011

8.2.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC espera el retardo de arranque.
2. El DMC le indica al grupo electrógeno que arranque.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para arrancar y llegar a la
velocidad y voltaje nominal. El DMC impide que los grupos electrógenos cierren sus
disyuntores de funcionamiento en paralelo.

8.2.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC espera el retardo de parada.
2. El DMC le indica al grupo electrógeno que pare. Cada grupo electrógeno sigue su propia
secuencia de pasos para enfriarse y parar.

8.3 Ejecución de una prueba


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione System Control (Control del sistema).

FIGURA 37. ICONO DEL CONTROL DEL SISTEMA


Debe aparecer la pantalla de control del sistema.
2. En la sección del modo de prueba del sistema, seleccione Test without Load (Prueba sin
carga) o Test with Load (Prueba con carga).

30 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 8. Prueba

FIGURA 38. EJECUCIÓN DE UNA PRUEBA


3. Cuando desee iniciar la prueba, presione Test Start (Iniciar prueba).
4. Cuando desee detener la prueba, presione Test Stop (Detener prueba).

8.4 Determinar si una prueba está correcta


· El sistema sigue los pasos que se identifican en esta sección.
· No hay advertencias ni fallas.

A040X305 (Volumen 1) 31
8. Prueba 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

32 A040X305 (Volumen 1)
9 Prueba con un ATS en red
Esta es una forma para usar el DMC para ejecutar una prueba en un ATS en red. Para el ATS
en red, esto parece ser una prueba. Para el DMC, esto parece ser la pérdida de la red pública.

NOTA: Esta es una prueba para el ATS en red. Sin embargo, el DMC responde de la
misma forma en que responde a la pérdida de la red pública.
El ATS en red transfiere su carga desde la red pública a los grupos electrógenos. Esto no tiene
efecto en otras cargas en el sistema. Las otras cargas permanecen conectadas a la red
pública.

9.1 Distinción entre un ATS en red y un ATS conectado


por cable
Esta opción está disponible con un ATS en red.

FIGURA 39. ICONO DE ATS EN RED (VERDE)


Esta opción no está disponible con un ATS conectado por cable.

FIGURA 40. ICONO DE ATS CONECTADO POR CABLE (AMARILLO)

9.2 Ejecución de una prueba con un ATS en red


En una prueba con un ATS en red, el DMC usa los mismos ajustes que utiliza para supervisar
la red pública.

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione ATS Summary (Resumen del ATS).

FIGURA 41. ICONO DE RESUMEN DE ATS


Debe aparecer la pantalla del resumen del Ats en red.

A040X305 (Volumen 1) 33
9. Prueba con un ATS en red 6-2011

FIGURA 42. RESUMEN DEL ATS EN RED


2. Seleccione el ATS con el cual desea ejecutar una prueba.
3. Cuando desee iniciar la prueba, presione Test Start (Iniciar prueba).
4. Cuando desee detener la prueba, presione Test Stop (Detener prueba).

34 A040X305 (Volumen 1)
10 Programador
El programador proporciona la capacidad para arrancar los grupos electrógenos
automáticamente a horas preestablecidas. Por ejemplo, puede usarlo para ejercitar
normalmente los generadores.
Cuando los grupos electrógenos están en funcionamiento, el sistema puede funcionar en el
modo de prueba con carga o en el modo de prueba sin carga.

10.1 Acceso al programador


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
En el menú principal, presione Scheduler (programador).

FIGURA 43. ICONO DEL PROGRAMADOR


Debe aparecer la pantalla principal del programador.

FIGURA 44. PANTALLA PRINCIPAL DEL PROGRAMADOR

10.2 Acciones programadas


Las acciones programadas especifican cuando deben funcionar los grupos electrógenos.

A040X305 (Volumen 1) 35
10. Programador 6-2011

Cada acción programada incluye la siguiente información:


· Cuando debe arrancar el grupo electrógeno
· Cuánto tiempo deben funcionar los grupos electrógenos
· En qué modo deben funcionar los grupos electrógenos
· Con qué frecuencia se repite el programa
Los siguientes ejemplos muestran qué pasa si se superponen dos o más acciones
programadas.

FIGURA 45. LA ACCIÓN PROGRAMADA P1 COMIENZA ANTES QUE LA ACCIÓN PROGRAMADA


P2
En Figura 45, el DMC ejecuta la acción programada P1 debido a que comienza antes. Ignora la
acción programada P2, aunque termine después.

FIGURA 46. LA ACCIÓN PROGRAMADA P1 Y LA ACCIÓN PROGRAMADA P2 COMIENZAN AL


MISMO TIEMPO
En Figura 46, el DMC ejecuta la acción programada P1 debido a que tiene el número más
bajo. El DMC ignora la acción programada P2, aunque termine después.

10.3 Configuración de una acción programada


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En la pantalla principal del programador, seleccione la acción programada que desea
configurar y presione Edit (Editar).

36 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 10. Programador

FIGURA 47. PANTALLA PRINCIPAL DEL PROGRAMADOR, SELECCIÓN DE UNA ACCIÓN


PROGRAMADA
Debe aparecer la pantalla de acción programada.
2. Configure la acción programada. Presione Save (Guardar) a medida que complete cada
sección.

FIGURA 48. PANTALLA DE ACCIÓN PROGRAMADA

10.4 Excepciones
Las excepciones evitan que las acciones programadas se inicien durante horas específicas.
Las excepciones no detienen una acción programada que ya está en ejecución.
Cada excepción incluye la siguiente información:
· Cuándo comienza la excepción
· Cuánto dura la excepción
· Con qué frecuencia se repite la excepción

A040X305 (Volumen 1) 37
10. Programador 6-2011

Los siguientes ejemplos muestran qué pasa cuando una acción programada se superpone con
una excepción.

FIGURA 49. LA ACCIÓN PROGRAMADA P1 COMIENZA ANTES QUE LA EXCEPCIÓN E1


En Figura 49, el DMC ejecuta la acción programada en forma normal debido a que comienza
antes de que empiece la excepción. Ignora la excepción E1, incluso si la acción programada
termina antes que la excepción.

FIGURA 50. LA ACCIÓN PROGRAMADA P1 Y LA EXCEPCIÓN E1 COMIENZAN AL MISMO TIEMPO


En Figura 50, el DMC ignora la acción programada debido a que la excepción está activa.

FIGURA 51. LA ACCIÓN PROGRAMADA P1 COMIENZA DESPUÉS QUE LA EXCEPCIÓN E1


En Figura 51, el DMC ignora la acción programada debido a que la excepción está activa.
Si dos o más excepciones se superponen, el DMC sigue las mismas reglas que para cuando
dos o más acciones programadas se superponen.

10.5 Configuración de una excepción


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En la pantalla principal del programador, seleccione la excepción que desea configurar y
presione Edit (Editar).

38 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 10. Programador

FIGURA 52. PANTALLA PRINCIPAL DEL PROGRAMADOR, SELECCIÓN DE UNA EXCEPCIÓN


Debe aparecer la pantalla de excepción.
2. Configure la excepción. Presione Save (Guardar) a medida que complete cada sección.

FIGURA 53. PANTALLA DE EXCEPCIÓN

A040X305 (Volumen 1) 39
10. Programador 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

40 A040X305 (Volumen 1)
11 Carga/descarga
Esto proporciona diversas capacidades:
· Conecta cargas gradualmente a medida que los grupos electrógenos quedan disponibles
· Elimina cargas si los grupos electrógenos están sobrecargados
· Agrega manualmente las cargas que se eliminaron
· Desconecta cargas manualmente

11.1 Agregar carga


Agregar carga es la capacidad para agregar cargas a medida que los grupos electrógenos
quedan disponibles. Como resultados, algunas cargas pueden obtener energía antes de que
todos los grupos electrógenos estén disponibles. Además, si un grupo electrógeno no queda
disponible, algunas cargas igualmente obtienen energía.

11.1.1 Niveles para agregar carga


Cada carga se asigna a un nivel específico para agregar carga. Se pueden asignar dos o más
cargas al mismo nivel para agregar carga.

11.1.2 Asignación de cargas a los niveles para agregar carga


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 54. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

A040X305 (Volumen 1) 41
11. Carga/descarga 6-2011

FIGURA 55. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Configuración de la carga, asigne cada carga a un nivel específico para
agregar carga. Se pueden asignar dos o más cargas al mismo nivel para agregar carga.

11.1.3 Agregar carga automáticamente


Cada carga se asigna a un nivel específico para agregar carga. Se pueden asignar dos o más
cargas al mismo nivel para agregar carga.
1. Cuando el primer grupo electrógeno cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo, se
conectan las cargas asignadas al nivel 1 para agregar carga.
2. Cuando el segundo grupo electrógeno cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo,
se conectan las cargas asignadas al nivel 2 para agregar carga.
3. Cuando el tercer grupo electrógeno cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo, se
conectan las cargas asignadas al nivel 3 para agregar carga.
Esto continúa hasta que todos los grupos electrógenos cierran sus disyuntores de
funcionamiento en paralelo.
Si hay más niveles para agregar carga que grupos electrógenos, las cargas asignadas a los
niveles para agregar carga restante se agregan de a una a la vez según una sincronización.
Si uno o más grupos electrógenos no quedan disponibles, las cargas asignadas a los niveles
para agregar carga restantes no se agregan.

11.1.4 Configuración para agregar carga automáticamente


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

42 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga

FIGURA 56. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

FIGURA 57. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Agregar/desconectar carga, seleccione Auto. Esto afecta la carga que se
agrega y se desconecta.
3. Presione Next (Siguiente).
4. Ajuste los retardos para agregar carga.
Después de que todos los grupos electrógenos cierren sus disyuntores de funcionamiento
en paralelo, las cargas asignadas a los restantes niveles para agregar carga se agregan
de a una a la vez según una sincronización. El retardo para agregar carga del bus del
grupo electrógeno es la cantidad de tiempo que pasa antes de que se agreguen las cargas
asignadas a cada nivel para agregar carga restante.
Puede que algunas cargas no estén conectadas, por ejemplo, si un generador no cerró su
disyuntor de funcionamiento en paralelo. En las aplicaciones en modo de espera, las
cargas asignadas a los restantes niveles para agregar carga se agregan de a uno a la vez
según una sincronización cuando vuelve la red pública. El retardo para agregar carga del
bus de la red pública es la cantidad de tiempo que pasa antes de que se agreguen las
cargas asignadas a cada nivel para agregar carga restante.

A040X305 (Volumen 1) 43
11. Carga/descarga 6-2011

11.1.5 Agregar cargas manualmente


Puede agregar cargas manualmente cuando la red pública no está conectada a las cargas.

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 58. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

FIGURA 59. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Control de desconexión para agregar carga, seleccione Manual. Este ajuste
se aplica para agregar cargar y para desconectar la carga.
3. En la sección Control manual para agregar carga, presione el botón Add (Agregar) para
conectar las cargas asociadas con el nivel para agregar carga.

NOTA: Estos botones corresponden a los niveles para agregar carga, no a las
cargas. Las cargas se asignan a los niveles para agregar carga en la sección
Configuración de la carga.

44 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga

11.2 Load Shed (Descarga)


La desconexión de carga es la capacidad de eliminar cargas si los grupos electrógenos están
sobrecargados Algunas cargas igualmente reciben energía. Sin esto, el sistema se para si los
grupos electrógenos están sobrecargados.

11.2.1 Niveles de desconexión de carga


Cada carga se asigna a un nivel específico de desconexión de carga. Se pueden asignar dos o
más cargas al mismo nivel de desconexión de carga.

11.2.2 Asignación de cargas a los niveles de desconexión de


cargas
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 60. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

FIGURA 61. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección de configuración de la carga, asigne cada carga a un nivel específico de
desconexión de carga. Se pueden asignar dos o más cargas al mismo nivel de
desconexión de carga.

A040X305 (Volumen 1) 45
11. Carga/descarga 6-2011

11.2.3 Desconectar carga automáticamente


Cada carga se asigna a un nivel específico de desconexión de carga. Se pueden asignar dos o
más cargas al mismo nivel de desconexión de carga.
1. Si los grupos electrógenos están sobrecargados, se eliminan las cargas asignadas al nivel
1 de desconexión de carga.
2. Si los grupos electrógenos siguen sobrecargados, se eliminan las cargas asignadas al
nivel 2 de desconexión de carga.
3. Si los grupos electrógenos siguen sobrecargados, se eliminan las cargas asignadas al
nivel 3 de desconexión de carga.
Esto continúa hasta que se eliminan todas las cargas. Si los grupos electrógenos siguen
sobrecargados, el sistema se cierra.

NOTA: El nivel 0 de desconexión de carga no se puede eliminar.

11.2.4 Configuración de la desconexión automática de la carga


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 62. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

46 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga

FIGURA 63. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección de control para agregar/desconectar carga, seleccione Auto. Esto afecta la
carga que se agrega y se desconecta.
3. Presione Next (Siguiente).
4. Ajuste el retardo para desconectar la carga. Este es el tiempo que los grupos electrógenos
deben estar sobrecargados antes de que el DMC elimine las cargas asignadas al siguiente
nivel de desconexión de carga.

11.2.5 Eliminación manual de cargas


Puede eliminar cargas manualmente cuando la red pública no está conectada a las cargas.

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 64. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

A040X305 (Volumen 1) 47
11. Carga/descarga 6-2011

FIGURA 65. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Agregar/desconectar carga, seleccione Manual. Este ajuste se aplica para
agregar carga y para desconectar carga.
3. En la sección de control manual de desconexión de carga, presione el botón Shed
(Desconectar) para eliminar las cargas asociadas con el nivel para desconectar carga.

NOTA: Estos botones corresponden a los niveles de desconexión de carga, no a las


cargas. Las cargas se asignan a niveles de desconexión de cargas en la
sección de configuración de carga.
Presione el botón Restore (Restaurar) para volver a conectar las cargas asociadas al nivel
de desconexión de carga.

11.3 Especificaciones de carga/descarga


TABLA 5. ESPECIFICACIONES DE CARGA/DESCARGA

Descripción Valor
Cantidad de niveles para agregar carga 6 (estándar) ó 10 (opcional)
Cantidad de niveles de desconexión de carga 6 (estándar) ó 10 (opcional)

48 A040X305 (Volumen 1)
12 Demanda de carga
La demanda de carga es la capacidad para parar y reiniciar automáticamente los grupos
electrógenos para permitir que los restantes grupos electrógenos funcionen más cerca de su
capacidad nominal. Esto reduce el consumo de combustible y reduce el desgaste de los grupos
electrógenos.

NOTA: Para que esta función opere el DMC debe tener disponibles dos o más
grupos electrógenos.

12.1 Retardo inicial


Esto es la cantidad de tiempo que transcurre entre que el DMC le indica a los grupos
electrógenos que arranquen y el tiempo que la demanda de carga queda activa.
Este valor debe dejar tiempo para que los grupos electrógenos arranquen, alcance la velocidad
y voltaje nominal y para que cierren sus disyuntores de funcionamiento en paralelo. Si es
necesario, también debe dejar tiempo suficiente para que las cargas se conecten y estabilicen.

12.2 Cuándo para un grupo electrógeno el DMC


12.2.1 Porcentaje de parada
Este valor es un porcentaje de la capacidad kW de los grupos electrógenos disponibles si el
DMC para un grupo electrógeno. Si la carga es inferior a este porcentaje, el DMC parará un
grupo electrógeno.
Por ejemplo, hay cuatro grupos electrógenos A, B, C y D. Cada grupo electrógeno puede
proporcionar 1000 kW.
· Inicialmente, todos los grupos electrógenos están disponibles. La capacidad en kW de los
grupos electrógenos disponibles es de 4000 kW.
· Si el DMC para un grupo electrógeno, la capacidad en kW de los grupos electrógenos
disponibles sería de 3000 kW.
El DMC aplica el porcentaje de parada a los 3000 kW, no a los 4000 kW. Si el porcentaje de
parada es del 60%, el DMC para un grupo electrógeno si la carga es menor a 1800 kW (60% *
3000 kW).

12.2.2 Retardo de parada


Es la cantidad de tiempo que la carga debe permanecer debajo del Porcentaje de parada antes
de que el DMC pare un grupo electrógeno.
El DMC para un grupo electrógeno a la vez. Si la carga es muy baja, este retardo es la
cantidad de tiempo que el DMC espera antes de parar otro grupo electrógeno.

12.2.3 Capacidad mínima en línea


Esta capacidad que debe estar disponible, independientemente de la carga. El DMC no parará
un grupo electrógeno si la capacidad es menor que este valor.

A040X305 (Volumen 1) 49
12. Demanda de carga 6-2011

12.2.4 Ejemplo: parada por demanda de carga


Hay cuatro grupos electrógenos A, B, C y D. Los grupos electrógenos tienen las siguientes
capacidades nominales.

TABLA 6. EJEMPLO: CAPACIDADES NOMINALES DE CADA GRUPO ELECTRÓGENO

Grupo electrógeno Capacidad nominal


A 600 kW
B 1000 kW
C 1200 kW
D 1500 kW

La capacidad en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 4300 kW (600 kW + 1000


kW + 1200 kW + 1500 kW).
El DMC está usando el método de secuencia fija. A es el grupo electrógeno principal y el orden
se ajusta en (A, B, C, D).
El porcentaje de parada es 60%.
1. Todos los grupos electrógenos están disponibles. El grupo electrógeno D es el primer
grupo electrógeno que el DMC parará. Si el DMC para el grupo electrógeno D la
capacidad en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 2800 kW (600 kW + 1000
kW + 1200 kW). Si la carga es menor a 1680 kW (2800 kW * 60%), el DMC para el grupo
electrógeno D.
2. Los grupos electrógenos A, B y C están disponibles. El grupo electrógeno C es el próximo
grupo electrógeno que el DMC parará. Si el DMC para el grupo electrógeno C la
capacidad en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 1600 kW (600 kW + 1000
kW). Si la carga es menor a 960 kW (1600 kW * 60%), el DMC para el grupo electrógeno
C.
3. Los grupos electrógenos A y B están disponibles. El grupo electrógeno B es el próximo
grupo electrógeno que el DMC parará. Si el DMC para el grupo electrógeno B la capacidad
en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 600 kW. Si la carga es menor a 360
kW (600 kW * 60%), el DMC para el grupo electrógeno B.
EL DMC no parará el grupo electrógeno A debido a que éste es el grupo electrógeno principal.

12.3 Cuándo reinicia un grupo electrógeno el DMC


12.3.1 Porcentaje de reinicio
Este valor es el porcentaje de la capacidad kW de los grupos electrógenos disponibles. Si la
carga es superior a este porcentaje, el DMC reinicia un grupo electrógeno.
Por ejemplo, hay cuatro grupos electrógenos A, B, C y D. Cada grupo electrógeno puede
proporcionar 1000 kW. El porcentaje de reinicio es 90%. El DMC cerró los grupos electrógenos
C y D. Los grupos electrógenos A y B están disponibles. La capacidad en kW de los grupos
electrógenos disponibles es de 2000 kW. Si la carga es superior a 1800 kW, el DMC reinicia un
grupo electrógeno.

50 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga

12.3.2 Relación entre el porcentaje de parada y el porcentaje de


reinicio
Si el porcentaje de reinicio es muy cercano al porcentaje de parada, el DMC podría parar el
grupo electrógeno, reiniciarlo y repetir este ciclo para siempre.
Por ejemplo, hay cuatro grupos electrógenos. Cada grupo electrógeno puede proporcionar 1000
kW.
La demanda de carga está activada.
· El porcentaje de parada es 75%.
· El porcentaje de reinicio es 80%.
La carga varía entre 2200 kW y 2420 kW.
1. Todos los grupos electrógenos están disponibles. Si el DMC para un grupo electrógeno la
capacidad en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 3000 kW. El DMC para un
grupo electrógeno cuando la carga baja de 2250 kW (75% * 3000 kW).
2. EL DMC cerró un grupo electrógeno. Hay tres grupos electrógenos disponibles. La
capacidad en kW de los grupos electrógenos disponibles es de 3000 kW. El DMC reinicia
el grupo electrógeno cuando la carga supera los 2400 kW (80% * 3000 kW).
El proceso se repite en la medida que la carga siga variando.
No hay una regla que pueda evitar que esta situación se produzca en cada aplicación. La
probabilidad de que se produzca esta situación depende de varios factores: la cantidad de
grupos electrógenos del sistema, la capacidad en kW de cada grupo electrógeno, la secuencia
de demanda de carga, las cargas esperadas, la variabilidad de las cargas y la diferencia entre
el porcentaje de reinicio y el porcentaje de parada.

NOTA: Para reducir la probabilidad de encender y apagar un grupo electrógeno


repetidamente, ajuste el porcentaje de reinicio a lo menos un 20% más alto
que el porcentaje de parada. Por ejemplo, si el porcentaje de parada es un
70%, el porcentaje de reinicio debe ser a lo menos un 90%.
Si en su aplicación se produce esta situación, tenga en cuenta estos cambios.
· Aumente la diferencia entre el porcentaje de reinicio y el porcentaje de parada.
· Si los grupos electrógenos tienen distintas capacidades de kW, cambie la secuencia de
demanda de carga.
· Si la carga cambia con frecuencia, aumente el retardo de parada.

12.3.3 Retardo en el reinicio


Esta es la cantidad de tiempo que la carga debe superar el porcentaje de reinicio antes de que
el DMC reinicie un grupo electrógeno.
Esto se puede usar cuando hay cargas que tienen un arranque con alta corriente de entrada,
por ejemplo, motores de enfriadores y de bombas. Este retardo evitará que el DMC reinicie un
grupo electrógeno innecesariamente.

NOTA: Esto además aumenta el riesgo de sobrecargar los grupos electrógenos


debido a que el DMC espera antes de reiniciar un grupo electrógeno.

A040X305 (Volumen 1) 51
12. Demanda de carga 6-2011

12.4 Qué grupo electrógeno para o reinicia el DMC


12.4.1 Método de secuencia fija
Con el método de secuencia fija, el MDC para los grupos electrógenos en un orden específico.
Por ejemplo, hay cuatro grupos electrógenos A, B, C y D. A es el grupo electrógeno principal y
el orden se ajusta en (A, B, C, D). Si el DMC decide parar un grupo electrógeno, para en primer
lugar el grupo electrógeno D. Si el DMC decide parar un grupo electrógeno, para el grupo
electrógeno C a continuación.

NOTA: El DMC no parará el grupo electrógeno principal.


El DMC reiniciará los grupos electrógenos en el orden inverso al cual se paran.
En ejemplo anterior, el DMC paró los grupos electrógenos C y D. Si el DMC decide reiniciar un
grupo electrógeno, reinicia el grupo electrógeno C.

12.4.2 Configuración de una secuencia de demanda de carga


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
En la secuencia de demanda de carga, A es el grupo electrógeno principal.

FIGURA 66. POSICIONES EN LA SECUENCIA DE DEMANDA DE CARGA.


En este ejemplo, G1 es el grupo electrógeno principal actual. Desea cambiar las posiciones de
G1 y G2.
1. Presione el cuadro que está debajo de A.

FIGURA 67. BOTÓN PARA CAMBIAR LA SECUENCIA


2. Use el teclado para ingresar el número del grupo electrógeno que desea poner en la
posición A. En este ejemplo, desea poner G2 en la posición A. Presione 2 y presione
Enter.

52 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga

FIGURA 68. TECLADO


3. Repita los pasos anteriores para poner G1 en la posición B.
4. Presione Save (Guardar).

FIGURA 69. BOTÓN GUARDAR


5. Revise la nueva secuencia.

FIGURA 70. POSICIONES DE CADA GRUPO ELECTRÓGENO

12.4.3 Método según horas de funcionamiento


Con este método, el DMC balancea las horas de funcionamiento de los grupos electrógenos.
El DMC crea la secuencia inicial de acuerdo a las horas actuales de funcionamiento de los
grupos electrógenos. El grupo electrógeno con menos horas de funcionamiento es el grupo
electrógeno principal. El DMC no parará el grupo electrógeno principal. El grupo electrógeno
con más horas de funcionamiento es el primer grupo electrógeno que cierra el DMC.

A040X305 (Volumen 1) 53
12. Demanda de carga 6-2011

A medida que los grupos electrógenos funcionan, el DMC cambia la secuencia de las horas de
funcionamiento de los grupos electrógenos. Debe especificar un umbral. Si la diferencia de
horas de funcionamiento de dos grupos electrógenos es mayor que el umbral, el DMC cambia
los dos grupos electrógenos en secuencia. Además reinicia el grupo electrógeno con menos
horas de funcionamiento y para el grupo electrógeno con más horas de funcionamiento. El
grupo electrógeno principal puede cambiar según este método.
Este método se basa en las horas de funcionamiento que mantiene el DMC, no las horas de
funcionamiento que mantienen los grupos electrógenos. Puede cambiar las horas de
funcionamiento de los grupos electrógenos en el DMC. Si cambia las horas de funcionamiento
de los grupos electrógenos del DMC, el DMC cambiará la secuencia según sea necesario. Si el
DMC cambia la secuencia, reiniciará y parará los grupos electrógenos según corresponda.

NOTA: Si cambia las horas de funcionamiento de los grupos electrógenos en el


DMC, el DMC puede reiniciar y parar inmediatamente los grupos
electrógenos.

12.4.4 Ejemplo: método según horas de funcionamiento


Hay cuatro grupos electrógenos A, B, C y D. La secuencia actual es (A, B, C, D). EL DMC para
los grupos electrógenos C y D debido a que hay capacidad adicional. Los grupos electrógenos
tienen las siguientes horas de funcionamiento.

TABLA 7. SECUENCIA ANTES DEL ENCENDIDO 1

Secuencia Horas de funcionamiento


A 40
B 35
C 25
D 20

El umbral es de 20 horas de funcionamiento. El DMC enciende el grupo electrógeno A y el


grupo electrógeno D en la secuencia actual. Además reinicia el grupo electrógeno D y luego
para el grupo electrógeno A.

TABLA 8. SECUENCIA DESPUÉS DEL ENCENDIDO 1

Secuencia Horas de funcionamiento


D 20
B 35
C 25
A 40

Los grupos electrógenos D y B funcionan durante 10 horas.

TABLA 9. SECUENCIA ANTES DEL ENCENDIDO 2

Secuencia Horas de funcionamiento


D 30 (20 + 10)
B 45 (35 + 10)

54 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga

Secuencia Horas de funcionamiento


C 25
A 40

El DMC enciende el grupo electrógeno B y el grupo electrógeno C en la secuencia actual.


Además reinicia el grupo electrógeno C y luego para el grupo electrógeno B.

TABLA 10. SECUENCIA DESPUÉS DEL ENCENDIDO 2

Secuencia Horas de funcionamiento


D 30
C 25
B 45
A 40

Los grupos electrógenos D y C funcionan durante 5 horas. Luego el DMC para los grupos
electrógenos. La próxima vez que el DMC pare un grupo electrógeno por demanda de carga,
para el grupo electrógeno A.

12.4.5 Tiempo de falla del grupo electrógeno


Es la cantidad de tiempo que el DMC espera que un grupo electrógeno se reinicie. Al término
de este tiempo, si el grupo electrógeno no cerró su disyuntor de funcionamiento en paralelo, el
DMC decide reiniciar el próximo grupo electrógeno.
Si este valor se ajusta muy bajo, el DMC podría reiniciar innecesariamente el grupo
electrógeno. Si el valor se ajusta muy alto, el sistema responde más lento si un grupo
electrógeno no se reinicia.

12.5 Demanda de carga y sobrecarga del grupo


electrógeno
Si el DMC para uno o más grupos electrógenos, los grupos electrógenos disponibles se pueden
sobrecargar fácilmente. Si esto sucede, el DMC responde inmediatamente.
· El DMC reinicia los grupos electrógenos que cerró por demanda de carga.
· El DMC comienza a eliminar cargas de acuerdo a los niveles de desconexión de carga. EL
DMC usa la misma secuencia de desconexión de carga que usa la desconexión
automática de carga (Sección 11.2.3 en la página 46). No importa si está activa la
desconexión automática de carga.

12.6 Configuración de la demanda de carga


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Demand (Demanda de carga).

A040X305 (Volumen 1) 55
12. Demanda de carga 6-2011

FIGURA 71. ICONO DE DEMANDA DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de demanda de carga.
2. En la sección tipo de demanda de carga Fixed Sequence (Secuencia fija) o Run Hours
(Horas de funcionamiento).

FIGURA 72. PANTALLA DE DEMANDA DE CARGA


3. En el resto de la pantalla, ajuste otros parámetros de demanda de carga.

56 A040X305 (Volumen 1)
13 Informe de prueba de la planta
Este mantiene un registro de las veces que un grupo electrógeno específico funciona al 30% de
la carga o más durante un tiempo definido. Esto se puede utilizar para mostrar que los grupos
electrógenos han funcionado correctamente.

NOTA: Si activa este informe, el DMC sólo comienza a supervisar el grupo


electrógeno. El DMC no arranca el grupo electrógeno ni hace que funciona a
un 30% de la carga o más.
Este informe depende de otras funciones, como la prueba con carga o el programador, para
arrancar el grupo electrógeno y conectarlo a las cargas.
Por ejemplo, se ejecuta una prueba con carga para crear el informe de prueba de la planta.
1. Configure el informe para cada grupo electrógeno que desee supervisar.
2. Ejecute una prueba con carga.
Mientras los grupos electrógenos están funcionando, el DMC supervisa las cargas de los
grupos electrógenos. Cuando un grupo electrógeno funciona al 30% de la carga o más
durante el tiempo especificado, el DMC crea el informe para ese grupo electrógeno.
3. Cuando el DMC cree los informes para todos los grupos electrógenos que desea, detenga
la prueba.
4. Vea o imprima el informe.

13.1 Modos de informe de prueba de la planta


13.1.1 Una vez por prueba
El DMC crea hasta un informe por prueba.
El DMC supervisa un grupo electrógeno hasta que funciona a un 30% de la carga o más
durante el tiempo especificado. Luego crea un informe. Para el resto de la prueba, el DMC deja
de crear informes, incluso si el grupo electrógeno vuelve a funcionar a un 30% o más de la
carga.
Cuando comienza una nueva prueba, el DMC puede crear otro informe.

13.1.2 Continuo
El DMC crea un informe cada vez que el grupo electrógeno funciona al 30% de la carga o más
durante el lapso especificado. Puede crear más de un informe por prueba.

13.2 Configuración de un informe de prueba de la planta


1. En el menú principal, presione Plant Test Report (Informe de prueba de la planta).

FIGURA 73. ICONO DEL INFORME DE PRUEBA DE LA PLANTA

A040X305 (Volumen 1) 57
13. Informe de prueba de la planta 6-2011

Debe aparecer la pantalla del informe de prueba de la planta.

FIGURA 74. PANTALLA DEL INFORME DE PRUEBA DE LA PLANTA


2. Seleccione el grupo electrógeno que desea que el DMC supervise.
3. En la sección Activar informe, seleccione el modo de prueba de la planta e ingrese el
tiempo que los grupos electrógenos deben funcionar a un 30% de carga o más.
4. En la sección de información del informe, ingrese cualquier información que desea que
aparezca en el informe.

13.3 Ver un informe de prueba de la planta


1. Abra la pantalla del informe de prueba de la planta del grupo electrógeno.

58 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 13. Informe de prueba de la planta

FIGURA 75. PANTALLA DEL INFORME DE PRUEBA DE LA PLANTA


2. Presione View Report (Ver informe).
Debe aparecer la lista de informes disponibles.

FIGURA 76. LISTA DE INFORMES DISPONIBLES DE PRUEBA DE LA PLANTA


3. Seleccione el informe que desea ver y presione Enter.

A040X305 (Volumen 1) 59
13. Informe de prueba de la planta 6-2011

Debe aparecer el informe seleccionado.

FIGURA 77. EJEMPLO: INFORME DE PRUEBA DE LA PLANTA

60 A040X305 (Volumen 1)
14 Funcionamiento en modo manual
ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.
En este modo, el DMC se controla manualmente. La mayoría de las funciones automáticas no
están disponibles.

NOTA: Otros equipos pueden continuar respondiendo automáticamente en algunos


eventos, incluso cuando el DMC está en modo manual.
ADVERTENCIA: Si maneja el DMC sin conocer las funciones del equipo que puede estar
conectado o que depende de él, pueden producirse daños en el equipo,
lesiones personales e incluso la muerte. No instale, haga funcionar ni haga
mantenimiento del DMC si no conoce la función del equipo que puede estar
conectado o que depende de él. Comuníquese con el distribuidor si tiene
alguna duda respecto de los equipos que tiene en el sitio.
Puede usar este modo por diversas razones. Por ejemplo, tal vez desee hacer el
mantenimiento del sistema, por ejemplo, mantenimiento normal de todos los grupos
electrógenos. O puede que el sistema no esté respondiendo correctamente en el modo
automático y desea controlar manualmente el sistema.

14.1 Funciones disponibles en modo manual


TABLA 11. FUNCIONES DISPONIBLES EN MODO MANUAL

Función ¿Disponible en modo manual?


Funcionamiento en espera Sí. No se puede desactivar.
Prueba Nº
Probar con una ATS en red Nº
Programador Nº
Agregar/desconectar carga Sí. Agregar/desconectar carga automáticamente no está
disponible si los grupos electrógenos se arrancan
manualmente.
Demanda de carga Nº
Informe de prueba de la planta Sí.

14.2 Funcionamiento en espera


Esta es la forma en que el DMC responde si la red pública está inestable o no está disponible.
En aplicaciones de energía primaria, no hay red pública, de modo que esto no corresponde.

A040X305 (Volumen 1) 61
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011

14.2.1 Inhibición de arranque automático del grupo electrógeno


en modo manual
Esto evita que el DMC arranque el grupo electrógeno si la red pública está inestable o no está
disponible mientras el DMC está en modo manual.
Si está activado, el DMC no arranca automáticamente el grupo electrógeno. El grupo
electrógeno se debe arrancar manualmente.
Si está desactivado, el DMC arranca automáticamente el grupo electrógeno. El DMC no activa
ningún disyuntor, pero el grupo electrógeno cierra automáticamente los disyuntores de
funcionamiento en paralelo. Cuando la red pública vuelve a estar disponible y estable, el DMC
detiene el grupo electrógeno.

14.2.1.1 Activación de la inhibición de arranque automático del grupo


electrógeno en modo manual
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione System Control (Control del sistema).

FIGURA 78. ICONO DE CONTROL DEL SISTEMA


Debe aparecer la pantalla de control del sistema.
2. Presione Next (siguiente) hasta que aparezca el ajuste de la inhibición de arranque
automático del grupo electrógeno en modo manual.

62 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual

FIGURA 79. PANTALLA DE CONTROL DEL SISTEMA, INHIBICIÓN DE ARRANQUE AUTOMÁTICO


DEL GRUPO ELECTRÓGENO EN MODO MANUAL
3. Presione Enable (Activar) para evitar que el DMC arranque los grupos electrógenos si la
red pública está inestable o no está disponible en el modo manual.

14.2.2 Pérdida de la red pública


Si la red pública queda inestable o no está disponible, el DMC arranca los grupos electrógenos.

14.2.2.1 Reconocimiento de la pérdida de la red pública


El DMC genera una alarma.

14.2.2.2 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC espera el retardo de arranque.
2. El DMC le indica al grupo electrógeno que arranque.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para arrancar y llegar a la
velocidad y voltaje nominal. Cuando el primer grupo electrógeno alcanza la velocidad y
voltaje nominales, cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo. A medida que los
restantes grupos electrógenos alcanzan sus velocidades y voltajes nominales, cada uno de
ellos se sincroniza y cierra su disyuntor de funcionamiento en paralelo.

A040X305 (Volumen 1) 63
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011

14.2.3 Retorno de la red pública


Cuando la red pública vuelve a estar disponible y estable, el DMC para los grupos
electrógenos.

14.2.3.1 Reconocimiento del retorno de la red pública


El estado del sistema vuelve al modo de espera.

FIGURA 80. ESTADO DEL SISTEMA: ESPERA

14.2.3.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC


El DMC sigue varios pasos.
1. El DMC le indica a los grupos electrógenos que abran sus disyuntores de funcionamiento
en paralelo.
2. El DMC espera el retardo de parada.
3. El DMC le indica al grupo electrógeno que pare.
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para enfriarse y parar.

14.3 Agregar/desconectar carga automáticamente en


modo manual
Agregar/desconectar carga automáticamente está activo si se cumplen las siguientes
condiciones.
· El DMC está en modo manual.
· La red pública está inestable o no está disponible.
· El DMC le indica al grupo electrógeno que arranque. (Está desactivada la inhibición de
arranque automático del grupo electrógeno en modo manual).
Agregar/desconectar carga automáticamente no está disponible si no hay una red pública, por
ejemplo, en aplicaciones de potencia primaria o si los grupos electrógenos se arrancan
manualmente.
Consultar Capítulo 11 en la página 41 para obtener más información acerca de
agregar/desconectar carga automáticamente.

14.4 Control manual de los grupos electrógenos


Ponga los grupos electrógenos en modo manual. Consulte los manuales que se entregan con
los grupos electrógenos para obtener más información.

NOTA: Si los grupos electrógenos están en modo manual, el DMC no puede


arrancar ni parar automáticamente los grupos electrógenos y no puede usar
el DMC para arrancar ni detener manualmente los grupos electrógenos.

64 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual

14.5 Control manual de los grupos electrógenos desde


el DMC
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
NOTA: Los grupos electrógenos deben estar en el modo Auto para que los pueda
controlar desde el DMC.
1. En el menú principal, presione Generator Set Summary (Resumen del grupo electrógeno).

FIGURA 81. ICONO DEL RESUMEN DEL GRUPO ELECTRÓGENO


Debe aparecer la pantalla del resumen del grupo electrógeno.
2. En el lado derecho de la pantalla, seleccione el grupo electrógeno que desea controlar.
Debe aparecer la pantalla del resumen para el grupo electrógeno.
3. En la pantalla del resumen del grupo electrógeno, use los botones Generator Set Start
(Arranque del grupo electrógeno), Generator Set Stop (Parada del grupo electrógeno), CB
Open (Disyuntor abierto), CB Close (Disyuntor cerrado) y Generator Set Reset
(Restablecer grupo electrógeno) para controlar los grupos electrógenos desde el DMC.

FIGURA 82. PANTALLA DEL RESUMEN DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON LOS CONTROLES
MANUALES INDICADOS

A040X305 (Volumen 1) 65
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011

14.5.1 Determinar si puede controlar los grupos electrógenos


manualmente desde el DMC
Si tiene esta opción, hay algunos controles manuales activos en la pantalla del resumen del
grupo electrógeno.
Si no tiene esta opción, ninguno de los controles manuales de la pantalla del resumen del
grupo electrógeno está activo.

14.6 Control manual de las conexiones de carga desde


el DMC
Agregar/desconectar carga manualmente está disponible en el modo manual. Consultar
Capítulo 11 en la página 41 para obtener más información.

14.6.1 Agregar cargas manualmente


Puede agregar cargas manualmente cuando la red pública no está conectada a las cargas.

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 83. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

66 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual

FIGURA 84. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Control de desconexión para agregar carga, seleccione Manual. Este ajuste
se aplica para agregar cargar y para desconectar la carga.
3. En la sección Control manual para agregar carga, presione el botón Add (Agregar) para
conectar las cargas asociadas con el nivel para agregar carga.

NOTA: Estos botones corresponden a los niveles para agregar carga, no a las
cargas. Las cargas se asignan a los niveles para agregar carga en la sección
Configuración de la carga.

14.6.2 Eliminación manual de cargas


Puede eliminar cargas manualmente cuando la red pública no está conectada a las cargas.

NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).

FIGURA 85. ICONO DE CONTROL DE CARGA


Debe aparecer la pantalla de control de carga.

A040X305 (Volumen 1) 67
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011

FIGURA 86. PANTALLA DE CONTROL DE CARGA


2. En la sección Agregar/desconectar carga, seleccione Manual. Este ajuste se aplica para
agregar carga y para desconectar carga.
3. En la sección de control manual de desconexión de carga, presione el botón Shed
(Desconectar) para eliminar las cargas asociadas con el nivel para desconectar carga.

NOTA: Estos botones corresponden a los niveles de desconexión de carga, no a las


cargas. Las cargas se asignan a niveles de desconexión de cargas en la
sección de configuración de carga.
Presione el botón Restore (Restaurar) para volver a conectar las cargas asociadas al nivel
de desconexión de carga.

68 A040X305 (Volumen 1)
15 Mantenimiento
15.1 Programa de mantenimiento
TABLA 12. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Elementos de mantenimiento Diariamente Anualmente


Inspección del DMC ■
Limpieza de las superficies exteriores ■

15.2 Inspección del DMC


Quite el polvo y mantenga el área circundante limpia. Además, revise si el DMC presenta los
siguientes signos:
· Daño mecánico, como abolladuras
· Corrosión
· Agua
· Signos de animales o insectos
· Cualquier ruido inusual
Si hay cualquiera de estos signos, comuníquese con el distribuidor.

15.3 Limpieza de las superficies exteriores


Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.

ADVERTENCIA: Si entra agua al DMC, el DMC se puede dañar. Esto puede causar daños
a otros equipos, lesiones personales o la muerte. No permita que entre agua
al DMC.
ADVERTENCIA: Lavar las superficies exteriores del DMC con agua a presión puede
dañar el DMC. Esto puede causar daños a otros equipos, lesiones personales
o la muerte. No lave el DMC con agua a presión.

A040X305 (Volumen 1) 69
15. Mantenimiento 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

70 A040X305 (Volumen 1)
16 Solución de problemas
16.1 Eventos
El DMC genera eventos para registrar cuando ciertas cosas suceden como se esperaba. Por
ejemplo, el DMC intentó cerrar un disyuntor y el disyuntor se cerró. Este registro se puede usar
para comprender qué está haciendo el DMC y para ayudar a identificar la causa de los
problemas.

16.1.1 Ver los eventos


En el menú principal, presione Event Log (Registro de eventos).

FIGURA 87. ICONO DEL REGISTRO DE EVENTOS


Debe aparecer la pantalla de registro de eventos.

FIGURA 88. PANTALLA DE REGISTRO DE EVENTOS

A040X305 (Volumen 1) 71
16. Solución de problemas 6-2011

16.2 Alarmas
El DMC genera alarmas para notificarle cuando se producen problemas. Se requiere alguna
acción. Por ejemplo, el DMC intentó cerrar un disyuntor, pero el disyuntor no se cerró. Alguien
debe investigar por qué no se cerró el disyuntor.

16.2.1 Reconocimiento de una alarma


Si el DMC genera una alarma, la anuncia.
· La bocina de la alarma emite un sonido alto hasta que se reconozca la alarma.
· La pantalla táctil tiene un icono de alarma en la parte inferior de la pantalla.

FIGURA 89. ICONO DE LA ALARMA

16.2.2 Reconocimiento de alarmas


En la pantalla de alarmas actuales, presione el botón Acknowledge All (Reconocer todo) para
reconocer todas las alarmas. Esto también silencia la bocina de la alarma. No hay ninguna
forma de reconocer una alarma específica.

FIGURA 90. BOTÓN ACKNOWLEDGE ALL (RECONOCER TODO)

16.2.3 Identificación de una alarma


NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
En el menú principal, presione Current Alarm (Alarma actual). (Si el icono de la alarma está
disponible, puede presionar Alarm (alarma) en su lugar).

FIGURA 91. ICONO DE LA ALARMA ACTUAL

FIGURA 92. ICONO DE LA ALARMA


Debe aparecer la pantalla de alarmas actuales.

72 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 16. Solución de problemas

FIGURA 93. PANTALLA DE ALARMAS ACTUALES

16.3 Procedimientos de localización de averías


ADVERTENCIA: Si maneja el DMC sin conocer las funciones del equipo que puede estar
conectado o que depende de él, pueden producirse daños en el equipo,
lesiones personales e incluso la muerte. No instale, haga funcionar ni haga
mantenimiento del DMC si no conoce la función del equipo que puede estar
conectado o que depende de él. Comuníquese con el distribuidor si tiene
alguna duda respecto de los equipos que tiene en el sitio.
Los procedimientos de localización de averías explican lo que puede hacer cuando el DMC
parece tener un problema.
· Hay un problema y puede solucionarlo.
· Hay un problema y el distribuidor puede solucionarlo. No puede solucionarlo.
· Hay un problema, pero no lo puede solucionar usted ni el distribuidor. Por ejemplo, la red
pública no está disponible.
· No hay ningún problema. La alarma es para informar. Por ejemplo, el DMC está en modo
manual.
Si sigue las instrucciones de los procedimientos de localización de averías, manejará los
problemas más rápido. Puede solucionar algunos problemas sin comunicarse con el distribuidor
y no se comunicará con el distribuidor cuando éste no pueda solucionar el problema.

NOTA: Debe comunicarse con el distribuidor en estas situaciones.


· No puede encontrar un procedimiento de localización de averías para un
problema específico.

A040X305 (Volumen 1) 73
16. Solución de problemas 6-2011

· Sigue las instrucciones de un procedimiento de localización de averías,


pero no soluciona el problema.
· No comprende el procedimiento de localización de averías.
· No está seguro al seguir las instrucciones de un procedimiento de
localización de averías.

16.3.1 Es imposible arrancar manualmente los grupos


electrógenos desde el DMC
Intenta arrancar manualmente los grupos electrógenos desde el DMC, pero éstos no arrancan.
1. Asegúrese de que el DMC está en modo manual.
2. Asegúrese de que los grupos electrógenos estén en modo Auto. Si los grupos
electrógenos no están en el modo Auto, el DMC no los puede controlar.
3. Revise los grupos electrógenos para ver si están en el proceso de arranque. Cada grupo
electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para arrancar y llegar a la velocidad y
voltaje nominal.

16.3.2 Los grupos electrógenos están funcionando pero no se


conoce la razón
Los grupos electrógenos están funcionando.
1. Revisar si hay otras alarmas. Si hay otras alarmas, revisar los procedimientos de solución
de problemas.
2. Revisar los grupos electrógenos. Pueden estar en modo manual.

16.3.3 Código 441 - Advertencia de bajo voltaje de la batería


MCM3320
El suministro de energía para el DMC está proporcionando muy poco voltaje.
Si hay un cargador de batería, asegúrese de que esté conectado a la red de suministro.

16.3.4 Código 1444 - Advertencia de sobrecarga del bus del


grupo electrógeno
Los grupos electrógenos se sobrecargan en potencia real (kW) o en potencia reactiva (kVAR).

NOTA: Cuando se produce esta falla, el DMC desconecta automáticamente las


cargas.
Revisar los grupos electrógenos. No debe haber ninguna falla de parada y no debe haber
reducciones en la potencia nominal.

16.3.5 Código 1452 - Advertencia de que el disyuntor principal


del grupo electrógeno no se cerró
El DMC puede generar esta alarma en aplicaciones que no tienen un disyuntor principal del
grupo electrógeno.

74 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 16. Solución de problemas

EL DMC permite que los grupos electrógenos cierren sus disyuntores de funcionamiento en
paralelo, pero ninguno de ellos se cerró en 120 segundos. (120 segundos es la cantidad
predeterminada de tiempo que espera el DMC para que a lo menos se cierre un disyuntor de
funcionamiento en paralelo. Los técnicos pueden cambiar este ajuste.)
1. Revise los grupos electrógenos para asegurarse de que estén disponibles para
funcionamiento automático. Los grupos electrógenos deben estar en el modo Auto y no
deben tener ninguna falla de parada.
2. Revise los disyuntores de funcionamiento en paralelo para asegurarse de que estén
disponibles para funcionamiento automático. Por ejemplo, pueden estar bloqueados o
etiquetados para no hacerlo funcionar.

16.3.6 Código 1541 - Advertencia de que el grupo electrógeno no


quedó en línea
El DMC le indicó a los grupos electrógenos que arrancaran, pero uno o más grupos
electrógenos no cerraron con suficiente prontitud sus disyuntores de funcionamiento en
paralelo.
1. Revise los grupos electrógenos para asegurarse de que estén disponibles para
funcionamiento automático. Los grupos electrógenos deben estar en el modo Auto y no
deben tener ninguna falla de parada.
2. Revise el disyuntor para asegurarse de que esté disponible para funcionamiento
automático. Por ejemplo, puede estar bloqueado o etiquetado para no funcionar.

16.3.7 Código 2647 - Advertencia de configuración de demanda


de carga
La demanda de carga está incorrectamente configurada.
1. Asegúrese de que el porcentaje sea a lo menos un +5% superior que el porcentaje de
parada. Por ejemplo, si el porcentaje de reinicio es un 70%, el porcentaje de parada debe
ser a lo menos un 75%.
2. Asegúrese de que el Tiempo de falla del grupo electrógeno sea menor que (Retardo inicial
+ Retardo de parada).

16.3.8 Código 4186 - Advertencia de que el disyuntor de


conexión neutra a tierra no cerró
El DMC intentó cerrar el disyuntor de conexión neutra a tierra, pero el disyuntor no se cerró.
Revise el disyuntor para asegurarse de que esté disponible para funcionamiento automático.
Por ejemplo, puede estar bloqueado o etiquetado para no funcionar.

16.3.9 Código 4187 - Advertencia de que el disyuntor de


conexión neutra a tierra se activó
Se activó el disyuntor. Revise si hay cargas inesperadas o cortocircuitos en el flujo de salida del
disyuntor.

A040X305 (Volumen 1) 75
16. Solución de problemas 6-2011

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

76 A040X305 (Volumen 1)
17 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298

BRASIL CHINA India


Rua Jati, 310, Cumbica Cummins Power Generation 35A/1/2, Erandawana
Guarulhos, SP 07180-900 2 Rongchang East Street, Pune 411 038
Brasil Beijing Economic – Technological India
Development Area
Beijing 100176, P.R.China
Teléfono +55 11 2186 4195 Teléfono +86 10 5902 3000 Teléfono +91 020 6602 7525
Fax +55 11 2186 4729 Fax +86 10 5902 3199 Fax +91 020 6602 8090

AMERICA LATINA México


3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395
Miramar, FL 33027 México
USA
Teléfono +1 954 431 551 Teléfono +52 444 870 6700
Fax +1 954 433 5797 Fax +52 444 824 0082

17.1 Cómo obtener servicio


Cuando un producto requiere mantenimiento, presione el icono de información para obtener
información de contacto para obtener mantenimiento.

FIGURA 94. ICONO DE INFORMACIÓN

A040X305 (Volumen 1) 77
17. Instalaciones de fabricación 6-2011

Si la pantalla táctil no está disponible, comuníquese con el distribuidor Cummins Power


Generation más cercano. Para buscar el distribuidor local de Cummins Power Generation,
consultar www.cumminspower.com y seleccionar Distributor Locator (Localizador de
distribuidores). Al comunicarse con el distribuidor, siempre dar los números de modelo (Model
No.), de especificación (Specification) y de serie (Serial No.) completos, tal como se muestran
en la chapa de identificación.

17.1.1 Ubicación de los datos de modelo, especificación y


número de serie
En la placa de identificación está el modelo, la especificación y el número de serie.

NOTA: La especificación se usa principalmente el Norte América. Si la placa de


identificación no tiene una especificación, no es necesaria para el
mantenimiento.

78 A040X305 (Volumen 1)
Copyright © 2011 Cummins Power Generation, Inc. Reservados todos los
derechos.
Cummins, el logotipo con la "C" y "Our energy working for you." son marcas
comerciales de Cummins Inc.

También podría gustarte