Manual de Operador DMC1500
Manual de Operador DMC1500
Manual de Operador DMC1500
DMC 1500
Spanish
Translation of the Original Instructions 6-2011 A040X305 (Volumen 1)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual ............................... 1
1.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES................................................................ 1
1.3 Código de seguridad del equipo ............................................................................................. 2
1.4 LAS PIEZAS MOVILES PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE ................................................................................................................................. 2
1.5 EL ELECTROCHOQUE PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE ................................................................................................................................. 2
1.6 Equipos de voltaje medio (601 V hasta 15 kV) ...................................................................... 3
2. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................... 5
2.1 Primero verificar la topología .................................................................................................. 5
2.1.1 Topologías ................................................................................................................... 5
2.2 Capacitación necesaria para el funcionamiento ..................................................................... 5
2.3 Es necesario comprender el sistema más amplio .................................................................. 6
2.4 Herramientas necesarias para el funcionamiento .................................................................. 6
2.5 Acerca de este manual ........................................................................................................... 6
2.6 Acerca del DMC...................................................................................................................... 7
2.6.1 Identificación del producto ........................................................................................... 7
2.6.2 Ejemplo: placa de identificación (UL) .......................................................................... 7
2.6.3 Ejemplo: placa de identificación (CE) .......................................................................... 8
2.6.4 Ubicación de la placa de identificación........................................................................ 8
2.7 Cómo obtener servicio ............................................................................................................ 8
2.7.1 Ubicación de los datos de modelo, especificación y número de serie ........................ 8
2.8 Abreviaturas............................................................................................................................ 9
2.9 Componentes habituales del sistema................................................................................... 10
3. PANEL DE CONTROL................................................................................................................. 11
3.1 Panel de control estándar..................................................................................................... 11
3.1.1 Bocina de alarma ....................................................................................................... 11
3.1.2 Pantalla táctil.............................................................................................................. 12
3.1.3 Botón de parada de emergencia ............................................................................... 12
3.1.4 Conmutador de Automático/Manual .......................................................................... 13
3.2 Opciones del tablero de control ............................................................................................ 13
3.2.1 Botón de parada de emergencia remota ................................................................... 13
3.2.2 Comandos remotos.................................................................................................... 13
4. PANTALLA TÁCTIL...................................................................................................................... 15
4.1 Niveles de seguridad ............................................................................................................ 15
4.1.1 Invitado....................................................................................................................... 15
4.1.2 Operador .................................................................................................................... 15
4.1.3 Técnico....................................................................................................................... 15
4.2 Inicio de sesión con distintos niveles de seguridad.............................................................. 15
A040X305 (Volumen 1) i
Contenido 6-2011
5. VERIFICAR QUE EL PRODUCTO ESTÉ LISTO PARA FUNCIONAR EN MODO AUTO ......... 23
8. PRUEBA....................................................................................................................................... 29
8.1 Prueba con carga.................................................................................................................. 29
8.1.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC........................................................ 29
8.1.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC............................................................. 29
8.2 Prueba sin carga................................................................................................................... 29
8.2.1 Cómo arranca los grupos electrógenos el DMC........................................................ 30
8.2.2 Cómo para los grupos electrógenos el DMC............................................................. 30
8.3 Ejecución de una prueba ...................................................................................................... 30
8.4 Determinar si una prueba está correcta ............................................................................... 31
ii A040X305 (Volumen 1)
6-2011 Contenido
13.1.2 Continuo................................................................................................................... 57
13.2 Configuración de un informe de prueba de la planta ......................................................... 57
13.3 Ver un informe de prueba de la planta ............................................................................... 58
15. MANTENIMIENTO...................................................................................................................... 69
15.1 Programa de mantenimiento............................................................................................... 69
15.2 Inspección del DMC............................................................................................................ 69
15.3 Limpieza de las superficies exteriores................................................................................ 69
iv A040X305 (Volumen 1)
1 Instrucciones importantes de
seguridad
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene instrucciones importantes que
se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del equipo
El funcionamiento seguro y eficiente sólo se logra si el equipo se maneja y se mantiene
correctamente. Muchos accidentes ocurren debido al incumplimiento de las reglas y
precauciones básicas.
PRECAUCION: Avisa de un peligro o de una práctica insegura que pueden provocar daños en
el producto o en la propiedad.
NOTA: Un texto corto que proporciona información que aumenta el texto actual.
A040X305 (Volumen 1) 1
1. Instrucciones importantes de seguridad 6-2011
2 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 1. Instrucciones importantes de seguridad
A040X305 (Volumen 1) 3
1. Instrucciones importantes de seguridad 6-2011
4 A040X305 (Volumen 1)
2 Introducción
2.1 Primero verificar la topología
La topología afecta el funcionamiento del sistema de distribución de energía. Como resultado,
hay distintos manuales para cada topología. Verifique que la topología que está en la cubierta
de este manual sea la misma topología del terreno en que se encuentra.
2.1.1 Topologías
Una topología se basa en la presencia o ausencia del disyuntor principal de una red pública y
del disyuntor principal del grupo electrógeno.
A040X305 (Volumen 1) 5
2. Introducción 6-2011
6 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 2. Introducción
A040X305 (Volumen 1) 7
2. Introducción 6-2011
8 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 2. Introducción
2.8 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos que
aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de piezas/accesorios.
TABLA 2. ABREVIATURAS
Acrónimo Descripción
ATS Conmutador de transferencia automática
CB Disyuntor
CE Conformidad con normas europeas
DMC Control maestro digital
MCM Módulo de control maestro
NFPA Agencia Nacional de Protección contra Incendios
PCC Control PowerCommand®
RSL Lista de repuestos recomendados
TDEN Retardo desde emergencia a normal
TDNE Retardo desde normal a emergencia
TDPT Retardo de transición programada
UL Underwriters Laboratories
A040X305 (Volumen 1) 9
2. Introducción 6-2011
Nº Descripción Nº Descripción
1 Grupos electrógenos 3 Bus de los grupos electrógenos, bus de carga
2 Disyuntores de funcionamiento en paralelo de los 4 Disyuntores del alimentador o ATS (conectado a las
grupos electrógenos cargas)
10 A040X305 (Volumen 1)
3 Panel de control
3.1 Panel de control estándar
Nº Descripción Nº Descripción
1 Bocina de alarma 3 Botón de parada de emergencia
2 Pantalla táctil 4 Conmutador de Automático/Manual
A040X305 (Volumen 1) 11
3. Panel de control 6-2011
ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.
PRECAUCION: Si presiona el botón de parada de emergencia para una parada normal, esto
impide que los grupos electrógenos se enfríen con seguridad y puede causar
daños al equipo. No presione el botón de parada de emergencia para una parada
normal.
12 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 3. Panel de control
A040X305 (Volumen 1) 13
3. Panel de control 6-2011
14 A040X305 (Volumen 1)
4 Pantalla táctil
Use la pantalla táctil para hacer funcionar el DMC. Puede ver el estado actual del DMC y de la
mayoría de los equipos a los que está conectado. Puede cambiar los ajustes que afectan el
funcionamiento ahora o en otro momento.
ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.
Nivel Descripción
0 Invitado
1 Operador
2 Técnico
4.1.1 Invitado
Un invitado puede supervisar el sistema. Un invitado no puede usar el DMC para controlar el
sistema.
4.1.2 Operador
Un operador puede supervisar el sistema, controlar el sistema e imprimir informes. Un operador
no puede ejecutar diagnósticos ni cambiar los ajustes de fábrica.
4.1.3 Técnico
Un técnico puede supervisar el sistema, controlar el sistema, imprimir informes, ejecutar
diagnósticos y cambiar ajustes de fábrica.
A040X305 (Volumen 1) 15
4. Pantalla táctil 6-2011
16 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil
A040X305 (Volumen 1) 17
4. Pantalla táctil 6-2011
18 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
A040X305 (Volumen 1) 19
4. Pantalla táctil 6-2011
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
20 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 4. Pantalla táctil
ADVERTENCIA: Si no se verifica el estado real del equipo antes de trabajar en él, pueden
producirse daños en el equipo, lesiones personales e incluso la muerte. El
estado real del sistema puede ser diferente del estado mostrado en el DMC.
Utilice un equipo de pruebas adecuado y calibrado para verificar el estado
real del equipo antes de trabajar en él.
A040X305 (Volumen 1) 21
4. Pantalla táctil 6-2011
22 A040X305 (Volumen 1)
5 Verificar que el producto esté listo
para funcionar en modo Auto
· El DMC debe estar en modo Auto.
· Los grupos electrógenos deben estar en modo Auto.
· Los grupos electrógenos no deben tener ninguna falla de parada.
· El modo PTC debe ser Normal.
A040X305 (Volumen 1) 23
5. Verificar que el producto esté listo para funcionar en modo Auto 6-2011
24 A040X305 (Volumen 1)
6 Ajustes de arranque/parada
Estos ajustes se usan cuando el DMC arranca o para los grupos electrógenos. Varias funciones
usan los mismos ajustes, como el funcionamiento en espera y la prueba.
NOTA: Este es un ajuste distinto del retardo de parada de cada grupo electrógeno y
el retardo de parada del DMC no tiene efecto sobre el retardo de parada de
cada grupo electrógeno. Los grupos electrógeno funcionarán a la velocidad
y voltaje nominal sin carga para ambos retardos de parada. Por ejemplo, el
retardo de parada del DMC es de 5 segundos y el retardo de parada en el
grupo electrógeno A es de 15 segundos. El grupo electrógeno funcionará a
la velocidad y voltaje nominal sin carga durante 20 segundos.
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione System Control (Control del sistema).
A040X305 (Volumen 1) 25
6. Ajustes de arranque/parada 6-2011
26 A040X305 (Volumen 1)
7 Funcionamiento en espera
Esta es la forma en que el DMC responde si la red pública está inestable o no está disponible.
En aplicaciones de energía primaria, no hay red pública, de modo que esto no corresponde.
A040X305 (Volumen 1) 27
7. Funcionamiento en espera 6-2011
Cada grupo electrógeno sigue su propia secuencia de pasos para enfriarse y parar.
28 A040X305 (Volumen 1)
8 Prueba
Esta es una forma para hacer funcionar manualmente los grupos electrógenos mientras el DMC
está en modo Auto. Puede ejecutar una prueba por diversas razones. En aplicaciones en modo
de espera, podría desear verificar que el sistema esté listo para responder a la pérdida de la
red pública. Como alternativa, podría ejecutar una prueba para ejercitar los grupos
electrógenos. En aplicaciones de energía primaria, esta puede ser la forma para arrancar los
grupos electrógenos.
Puede ejecutar una prueba con o sin carga.
A040X305 (Volumen 1) 29
8. Prueba 6-2011
30 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 8. Prueba
A040X305 (Volumen 1) 31
8. Prueba 6-2011
32 A040X305 (Volumen 1)
9 Prueba con un ATS en red
Esta es una forma para usar el DMC para ejecutar una prueba en un ATS en red. Para el ATS
en red, esto parece ser una prueba. Para el DMC, esto parece ser la pérdida de la red pública.
NOTA: Esta es una prueba para el ATS en red. Sin embargo, el DMC responde de la
misma forma en que responde a la pérdida de la red pública.
El ATS en red transfiere su carga desde la red pública a los grupos electrógenos. Esto no tiene
efecto en otras cargas en el sistema. Las otras cargas permanecen conectadas a la red
pública.
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione ATS Summary (Resumen del ATS).
A040X305 (Volumen 1) 33
9. Prueba con un ATS en red 6-2011
34 A040X305 (Volumen 1)
10 Programador
El programador proporciona la capacidad para arrancar los grupos electrógenos
automáticamente a horas preestablecidas. Por ejemplo, puede usarlo para ejercitar
normalmente los generadores.
Cuando los grupos electrógenos están en funcionamiento, el sistema puede funcionar en el
modo de prueba con carga o en el modo de prueba sin carga.
A040X305 (Volumen 1) 35
10. Programador 6-2011
36 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 10. Programador
10.4 Excepciones
Las excepciones evitan que las acciones programadas se inicien durante horas específicas.
Las excepciones no detienen una acción programada que ya está en ejecución.
Cada excepción incluye la siguiente información:
· Cuándo comienza la excepción
· Cuánto dura la excepción
· Con qué frecuencia se repite la excepción
A040X305 (Volumen 1) 37
10. Programador 6-2011
Los siguientes ejemplos muestran qué pasa cuando una acción programada se superpone con
una excepción.
38 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 10. Programador
A040X305 (Volumen 1) 39
10. Programador 6-2011
40 A040X305 (Volumen 1)
11 Carga/descarga
Esto proporciona diversas capacidades:
· Conecta cargas gradualmente a medida que los grupos electrógenos quedan disponibles
· Elimina cargas si los grupos electrógenos están sobrecargados
· Agrega manualmente las cargas que se eliminaron
· Desconecta cargas manualmente
A040X305 (Volumen 1) 41
11. Carga/descarga 6-2011
42 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga
A040X305 (Volumen 1) 43
11. Carga/descarga 6-2011
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).
NOTA: Estos botones corresponden a los niveles para agregar carga, no a las
cargas. Las cargas se asignan a los niveles para agregar carga en la sección
Configuración de la carga.
44 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga
A040X305 (Volumen 1) 45
11. Carga/descarga 6-2011
46 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 11. Carga/descarga
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).
A040X305 (Volumen 1) 47
11. Carga/descarga 6-2011
Descripción Valor
Cantidad de niveles para agregar carga 6 (estándar) ó 10 (opcional)
Cantidad de niveles de desconexión de carga 6 (estándar) ó 10 (opcional)
48 A040X305 (Volumen 1)
12 Demanda de carga
La demanda de carga es la capacidad para parar y reiniciar automáticamente los grupos
electrógenos para permitir que los restantes grupos electrógenos funcionen más cerca de su
capacidad nominal. Esto reduce el consumo de combustible y reduce el desgaste de los grupos
electrógenos.
NOTA: Para que esta función opere el DMC debe tener disponibles dos o más
grupos electrógenos.
A040X305 (Volumen 1) 49
12. Demanda de carga 6-2011
50 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga
A040X305 (Volumen 1) 51
12. Demanda de carga 6-2011
52 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga
A040X305 (Volumen 1) 53
12. Demanda de carga 6-2011
A medida que los grupos electrógenos funcionan, el DMC cambia la secuencia de las horas de
funcionamiento de los grupos electrógenos. Debe especificar un umbral. Si la diferencia de
horas de funcionamiento de dos grupos electrógenos es mayor que el umbral, el DMC cambia
los dos grupos electrógenos en secuencia. Además reinicia el grupo electrógeno con menos
horas de funcionamiento y para el grupo electrógeno con más horas de funcionamiento. El
grupo electrógeno principal puede cambiar según este método.
Este método se basa en las horas de funcionamiento que mantiene el DMC, no las horas de
funcionamiento que mantienen los grupos electrógenos. Puede cambiar las horas de
funcionamiento de los grupos electrógenos en el DMC. Si cambia las horas de funcionamiento
de los grupos electrógenos del DMC, el DMC cambiará la secuencia según sea necesario. Si el
DMC cambia la secuencia, reiniciará y parará los grupos electrógenos según corresponda.
54 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 12. Demanda de carga
Los grupos electrógenos D y C funcionan durante 5 horas. Luego el DMC para los grupos
electrógenos. La próxima vez que el DMC pare un grupo electrógeno por demanda de carga,
para el grupo electrógeno A.
A040X305 (Volumen 1) 55
12. Demanda de carga 6-2011
56 A040X305 (Volumen 1)
13 Informe de prueba de la planta
Este mantiene un registro de las veces que un grupo electrógeno específico funciona al 30% de
la carga o más durante un tiempo definido. Esto se puede utilizar para mostrar que los grupos
electrógenos han funcionado correctamente.
13.1.2 Continuo
El DMC crea un informe cada vez que el grupo electrógeno funciona al 30% de la carga o más
durante el lapso especificado. Puede crear más de un informe por prueba.
A040X305 (Volumen 1) 57
13. Informe de prueba de la planta 6-2011
58 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 13. Informe de prueba de la planta
A040X305 (Volumen 1) 59
13. Informe de prueba de la planta 6-2011
60 A040X305 (Volumen 1)
14 Funcionamiento en modo manual
ADVERTENCIA: Los grupos electrógenos pueden arrancar o pararse como resultado del
cambio de ajustes en el DMC. Arrancar o parar los grupos electrógenos de
forma imprevista puede producir daños en el equipo, lesiones personales e
incluso la muerte. No cambie los ajustes en el DMC si no conoce las
consecuencias que tendrá en el sistema más amplio.
En este modo, el DMC se controla manualmente. La mayoría de las funciones automáticas no
están disponibles.
A040X305 (Volumen 1) 61
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011
62 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual
A040X305 (Volumen 1) 63
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011
64 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual
FIGURA 82. PANTALLA DEL RESUMEN DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON LOS CONTROLES
MANUALES INDICADOS
A040X305 (Volumen 1) 65
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).
66 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 14. Funcionamiento en modo manual
NOTA: Estos botones corresponden a los niveles para agregar carga, no a las
cargas. Las cargas se asignan a los niveles para agregar carga en la sección
Configuración de la carga.
NOTA: Esta sección muestra pantallas típicas. Sus pantallas pueden ser diferentes.
1. En el menú principal, presione Load Control (Control de carga).
A040X305 (Volumen 1) 67
14. Funcionamiento en modo manual 6-2011
68 A040X305 (Volumen 1)
15 Mantenimiento
15.1 Programa de mantenimiento
TABLA 12. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Si entra agua al DMC, el DMC se puede dañar. Esto puede causar daños
a otros equipos, lesiones personales o la muerte. No permita que entre agua
al DMC.
ADVERTENCIA: Lavar las superficies exteriores del DMC con agua a presión puede
dañar el DMC. Esto puede causar daños a otros equipos, lesiones personales
o la muerte. No lave el DMC con agua a presión.
A040X305 (Volumen 1) 69
15. Mantenimiento 6-2011
70 A040X305 (Volumen 1)
16 Solución de problemas
16.1 Eventos
El DMC genera eventos para registrar cuando ciertas cosas suceden como se esperaba. Por
ejemplo, el DMC intentó cerrar un disyuntor y el disyuntor se cerró. Este registro se puede usar
para comprender qué está haciendo el DMC y para ayudar a identificar la causa de los
problemas.
A040X305 (Volumen 1) 71
16. Solución de problemas 6-2011
16.2 Alarmas
El DMC genera alarmas para notificarle cuando se producen problemas. Se requiere alguna
acción. Por ejemplo, el DMC intentó cerrar un disyuntor, pero el disyuntor no se cerró. Alguien
debe investigar por qué no se cerró el disyuntor.
72 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 16. Solución de problemas
A040X305 (Volumen 1) 73
16. Solución de problemas 6-2011
74 A040X305 (Volumen 1)
6-2011 16. Solución de problemas
EL DMC permite que los grupos electrógenos cierren sus disyuntores de funcionamiento en
paralelo, pero ninguno de ellos se cerró en 120 segundos. (120 segundos es la cantidad
predeterminada de tiempo que espera el DMC para que a lo menos se cierre un disyuntor de
funcionamiento en paralelo. Los técnicos pueden cambiar este ajuste.)
1. Revise los grupos electrógenos para asegurarse de que estén disponibles para
funcionamiento automático. Los grupos electrógenos deben estar en el modo Auto y no
deben tener ninguna falla de parada.
2. Revise los disyuntores de funcionamiento en paralelo para asegurarse de que estén
disponibles para funcionamiento automático. Por ejemplo, pueden estar bloqueados o
etiquetados para no hacerlo funcionar.
A040X305 (Volumen 1) 75
16. Solución de problemas 6-2011
76 A040X305 (Volumen 1)
17 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298
A040X305 (Volumen 1) 77
17. Instalaciones de fabricación 6-2011
78 A040X305 (Volumen 1)
Copyright © 2011 Cummins Power Generation, Inc. Reservados todos los
derechos.
Cummins, el logotipo con la "C" y "Our energy working for you." son marcas
comerciales de Cummins Inc.