Normas ADC
Normas ADC
Normas ADC
EMPRESAS CONTRATISTAS
DE BUCEO COMERCIAL
NORMAS INTERNACIONALES DE
OPERACIONES DE BUCEO
COMERCIAL
1
CAPITULO UNO
DISPOSICIONES GENERALES
A. Propósito
El propósito principal de estas normas es obtener la máxima seguridad y bienestar para los buzos
comerciales.
Estas normas se aplican a todo tipo de trabajo, en la costa o costa afuera, que involucre
operaciones de buceo. El objetivo de estas normas es complementar las reglas y regulaciones
gubernamentales aplicables así como complementar los códigos industriales de las prácticas
seguras para las operaciones de buceo.
Nada de lo que contenga este manual reemplazará cualquier ley, regla o regulación de alguna
agencia gubernamental.
B. Leyes Preservativas
A. General
Cada persona comprometida en operaciones de buceo debe poseer las calificaciones necesarias
para el trabajo asignado. La designación de los niveles de destreza en estas normas incluyen tres
(3) elementos principales:
* Competencia Técnica
* Experiencia en el Campo
* Competencia en el Buceo
Las personas asignadas a actividades específicas de buceo deberán poseer lo siguiente:
1. Conocimiento y destreza obtenida mediante entrenamiento o experiencia en lo siguiente:
* Técnicas y procedimientos de buceo
* Procedimientos de emergencia
* Fisiología relacionada con el buceo
* Equipos de buceo
* Primeros auxilios y C. P. R.
2. Estar familiarizado con los procedimientos y tener habilidad en el uso de herramientas, equipo
y aparatos asociados con las tareas asignadas.
3. Las personas que se desempeñan como buzos, o que de otra forma están expuestas a
condiciones hiperbáricas, deben poseer calificaciones físicas para tales actividades como las
presentadas en la Sección II, “Requisitos Médicos” (Págs. 2-6), y que se encuentran detalladas
en la Sección III, titulo “Recomendaciones y Normas Médicas” (Págs. 2-9). Estas calificaciones
físicas deben ser documentadas en un Formulario de Examen Físico e Historia Clínica de la
ASOCIACIÓN DE CONTRATISTAS DE BUCEO.
4. Las personas que operan cámaras de descompresión deben tener conocimiento sobre el
funcionamiento de la cámara.
A las personas que presentan deficiente experiencia y competencia con relación a lo indicado
anteriormente, se les deben asignar tareas limitadas, bajo la dirección de un individuo
experimentado y calificado, con el fin de que obtengan la experiencia y el nivel de competencia
requerido.
1. El requisito mínimo para formar parte de una tripulación de buceo es que el aspirante debe ser
un Tender o Tender de Buceo. El Tender aprendiz debe obtener las calificaciones mínimas de
entrada, relacionadas con la Experiencia y Habilidad Técnica, Destreza en el Buceo, mediante la
culminación exitosa de un curso formal de estudios. Los tenders o ayudantes de buceo no sólo
deben cumplir con los requisitos enunciados anteriormente sino también con los de la Sección
A-3.
2. El Tender o Tender de Buceo debe terminar un curso formal de estudio en una Escuela
Acreditada, Escuela Militar, o equivalente y su curriculum, como mínimo, debe incluir lo
siguiente:
ASIGNATURAS HORAS
• Principios de Físicas del Buceo 12.5
• Aplicación de la Fórmula 12.5
• Tablas de Descompresión con Aire Procedimientos de Descompresión 30
• Anatomía y Fisiología Relacionada con el Buceo 18
• Enfermedades Causadas por el Buceo, Heridas y Aspectos Fisiológicos 12
• Tratamiento de las Heridas y Enfermedades del Buzo 30
• Primeros Auxilios para Buzos y CPR 16
• Gases Nocivos y Espacios Encerrados 2
• Riesgos Ambientales en el Buceo 12
• Cámara Hiperbárica y Equipo Asociado 16
• Función y Nomenclatura del Equipo de Buceo Liviano 24
• Procedimientos y Técnicas del Equipo de Buceo Liviano 40
• Planeación de las Operaciones 12
• Normas, Registros y Logs de Buceo para Operaciones Comerciales. 12
• Dibujos, Lectura del Programa Detallado de Acción, Redacción de Informes 8
• Buceo con Gas Mezclado 30
• Introducción a la Soldadura y Corte Submarino 24
• Seguridad Industrial y Costa Afuera 6
Total: 317
3. Destreza en el Buceo: Establece un número mínimo de buceos a mar abierto requeridos para
obtener varias designaciones. Todos los buceos deben ser realizados durante un período de 24
meses inmediatamente antes de expedir la designación. El trabajo debe ser realizado durante
cada buceo y con la correcta supervisión. Todos los buceos deben tener un mínimo de 20
minutos de duración en el fondo. Varios buceos de corta duración pueden ser combinados para
igualar el buceo de 20 minutos de duración requerido en el fondo.
1. Calificaciones Mínimas:
• Buzo / Tender
Debe poseer adecuada habilidad técnica para el modo específico de buceo, de acuerdo a lo
detallado en la Sección II, Procedimientos Específicos de Operación, Calificaciones Mínimas
del Personal.
Debe poseer adecuada habilidad técnica para el modo específico de buceo, de acuerdo a lo
detallado en la Sección II, Procedimientos Específicos de Operación, Calificaciones Mínimas
del Personal.
ASIGNATURAS HORAS
Participación del Aprendiz en Operaciones de la Cámara 44
Principios de Navegación & Equipo 25
Aplicación Práctica de Navegación y Equipo 60
Mantenimiento del Umbilical de los Buzos 12
Trabajo Submarino Utilizando Equipo de Buceo Liviano 65
Herramientas de Buceo 24
Sistemas de Agua Caliente 2
Introducción a la Soldadura en la Cubierta 26
Equipo de Soldadura en la Cubierta 12
Técnicas de Corte con Oxigeno y Acetileno 10
Aplicación Práctica del Método de Corte con Oxigeno y Acetileno 12
Compresores y Motores Marinos 16
Total: 308
Todos los Buzos deben llevar un Dive Log personal (Log Book o Registro de Buceo de buzos
profesionales de la ADC ó equivalente) en el que detallará todas las exposiciones hiperbáricas. El
Log Book debe tener la identificación del Buzo incluyendo fotografía, firma, y dirección
residencial. En el Log Book se debe registrar como mínimo, la siguiente información:
El Buzos debe presentar a las autoridades de la compañía cada tres meses (pero no inferior a los
intervalos anuales) su Log Book Personal para la verificación y sello.
El Supervisor de buceo encargado de las operaciones de buceo comercial será designado por
escrito de manera que pueda ser revisado por la autoridad competente y antes de iniciar cualquier
operación de buceo comercial la persona encargada de establecer comunicación con todo el
personal debe conocer la identidad del mismo.
1. Se nombrará una persona calificada para que se encargue de cada operación de buceo.
2. Las responsabilidades de cada persona designada deben incluir la planeación del trabajo,
coordinación, registro y pronta respuesta a cualquier emergencia relacionada con el trabajo, al igual
que el conocimiento de todos los reglamentos gubernamentales apropiados.
A. General
A las personas empleadas como buzos, o que de otra forma están sujetas a condiciones
hiperbáricas, la ADC les exige los siguientes exámenes médicos.
2. Exámenes periódicos:
3. Exámenes después de sufrir heridas o enfermedades relacionadas con el buceo según sea
necesario para determinar su aptitud para regresar a las actividades de buceo.
B. Examen Físico
1. Para personas empleadas como buzos o que de otra forma están sujetas a condiciones
hiperbáricas, el examen inicial, y los periódicos, incluyen lo siguiente:
∗ Historia Laboral
∗ Cualquier examen adicional que el Médico considere necesario para preparar el reporte escrito
requerido en el párrafo “D” de esta sección.
2. Si, durante el año, la persona se ha hecho un examen médico completo comparable con el
examen inicial de esta sección y si los resultados de este examen, no indican la presencia de
anomalías significantes que afecten los órganos, sistemas, o la salud en general de la persona, o
de cualquiera de las condiciones relacionadas en el párrafo “E” de esta sección: se considera
que dicho examen satisface los requisitos del examen inicial.
1. Cualquier persona que se desempeñe como Buzo o que de otra manera esté expuesta a
condiciones hiperbáricas, tendrá que hacerse un examen después de haber sufrido una
enfermedad o herida relacionada con el buceo, que requiera hospitalización durante 72 horas o
más, (a menos que las leyes estatales o locales determinen otra cosa) o haber sufrido una
enfermedad de descompresión conocida, con daños al sistema nervioso central o audio
vestibular.
2. No se debe permitir que un Buzo regrese a trabajar como tal o de otra manera estar sujeto a
condiciones hiperbáricas, a menos que tenga autorización de un Médico.
3. El Médico debe determinar la clase de examen que necesita el buzo, para de esta manera poder
conocer la naturaleza de la herida o enfermedad.
Cada vez que se requiera un examen médico, el Doctor debe emitir un reporte escrito donde
manifieste la condición física de la persona y su aptitud para estar en actividades de buceo o
hiperbáricas. El reporte escrito debe estar acompañado de una copia del Formulario de Examen /
historia clínica de la ADC o su equivalente.
Una persona que presente algunas de las siguientes condiciones, determinadas por el examen
médico, será descalificada para realizar actividades de buceo o hiperbáricas:
∗ Historia de ataques diferentes a las convulsiones febriles de la infancia.
∗ Enfermedad cística o de cavidad de los pulmones, obstrucción o enfermedad restrictiva de los
pulmones o neumotórax recurrentes.
∗ Inhabilidad crónica para igualar la presión del oído medio y seno.
∗ Importante enfermedad del sistema nerviosa periférico o central o daño.
∗ Importantes anomalías cardíacas.
∗ Alcoholismo crónico, abuso de droga o historia de psicosis.
∗ Hemoglobinopatías importantes.
∗ Malignidades importantes.
∗ Audición bastante dañada.
∗ Osteonecrosis importante.
∗ Condiciones crónicas que requieran continuo control médico.
∗ Embarazo.
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
14
F. Retiro de las Condiciones Hiperbáricas
Con base en los resultados del examen médico, se determinará si la salud del paciente está
materialmente dañada para continuar exponiéndose a condiciones hiperbáricas. El Médico en su
reporte escrito indicará las limitaciones o restricciones que se deban aplicar a las actividades de la
persona.
G. Registro Médico
1. Se debe mantener y establecer un registro preciso, sujeto a las especificaciones médicas de esta
sección. El registro debe incluir aquellos
exámenes físicos especificados en esta, además de los del formulario de examen / historia
clínica de la ADC y los reportes escritos del Médico.
2. El registro médico se debe mantener durante por lo menos cinco (5) años, a partir de la fecha
de la última exposición hiperbárica, a menos que la ley indique lo contrario.
TABLA 1
EXAMEN MEDICO PARA BUCEO
EXAMEN INICIAL PERIODICO OBSERVACIONES
Historia & Físico X X Incluye predisposición a la inconsciencia,
vómito, ataque cardíaco, problemas con el
transporte de 02, pérdida seria de sangre o
cualquier otra cosa que según la opinión del
médico interferirá con el trabajo submarino
efectivo.
Rayos X Al Pecho X X PA (Proyección: 14” x 17” mínima. )
A. Introducción.
Las recomendaciones que se presentan son establecidas por el Comité Médico, de educación y
seguridad de la ASOCIACIÓN DE CONTRATISTAS DE BUCEO. Se deben usar con los
formularios de examen físico / historia clínica de la ADC. Tratan aspectos específicos de la
aptitud física de la persona para bucear. Estas normas se ofrecen en lo que nosotros creemos, en la
mayoría de los casos; como los requisitos mínimos. Cuando el Médico que practica el examen
tiene dudas sobre la aptitud médica del paciente, debe hacer consultas, buscar otras opiniones y
recomendaciones de un especialista en el campo. Se debe prestar mucha atención a las anteriores
historias clínicas y de buceo. Excluyendo las condiciones médicas que conllevan a una
descalificación, los Doctores deben identificar y prestar cuidado a enfermedades mentales o físicas
menores, crónicas, temporales o recurrentes, que puedan distraer la atención del Buzo y lo lleve a
ignorar factores relacionados con su propia seguridad y la de otras personas. Las normas en
general se aplican a todos los Buzos, pero en una forma más estricta a los candidatos de buceo
para el nivel de entrada. Se debe tener en cuenta la historia clínica, laboral, edad, etc., de la
persona.
El espectro del buceo comercial incluye tareas industriales ejecutadas por debajo de la superficie
para profundizar el buceo de saturación. Las descripciones de trabajo y hasta las incapacidades
del límite de trabajo deben variar mucho. Las normas, en general, se aplican a todos los buceos.
Algunas consideraciones deben ser dadas al asunto de la historia médica, historia laboral, edad, etc.
No hay una edad mínima o máxima límite, siempre que se cumplan los requisitos. Es muy
importante tener en cuenta la necesidad de que los
Buzos tengan reservas adecuadas de aptitud cardiovascular y pulmonar para emplearlas en casos
de emergencia. La falla de estas reservas puede posiblemente conducir a la culminación de una
carrera de buceo profesional.
El Médico debe emitir un juicio profesional adecuado para determinar si, en circunstancias
particulares, se puede garantizar una prueba adicional. La descalificación por incapacidad de
conocer cualquiera de estas normas debe ser terminada en caso de que las bases relatadas,
solamente especifiquen las funciones de trabajo de posición que siendo aplicadas por, y
acomodaciones razonables asumidas no pueden ser hechas.
Sobre la aplicación de la compañía de la ADC acuerdo con el examen médico, en particular con las
circunstancias médicas, la variedad permitida debe ser otorgada en efecto hasta el próximo examen
periódico del Buzo. En este tiempo la variación permitida es el asunto del examen médico
examinado y comentado. Los exámenes médicos deben tener una lista de las funciones de trabajos
esenciales (Descripción del trabajo) para estudiar cada examen médico de buceo comercial. El
examen médico es fomentado para hacer cualquier recomendación para acomodaciones razonables
necesarias para que la persona conozca estas normas.
No. 5 Temperatura
El Buzo debe estar libre de cualquier enfermedad / infección que pueda causarle una temperatura
anormal.
No. 8 Higiene
Debe ser buena
No. 9 Nutrición
Debe ser buena
No. 10 Físico
Registro
No. 18 Ojos
Sin enfermedades activas. Cirugía en la vista puede ser causa de restricción o rechazo.
No. 25 Boca
a) Los candidatos deben tener un alto grado de salud dental, cualquier anomalía de la dentadura o
mal formación de la mandíbula podría afectar la habilidad del buzo para retener, en forma fácil
y segura, la boquilla normal del equipo de buceo; esto lo descalificaría.
b) Las prótesis dentales movibles no se deben usar mientras se bucea.
c) Registre la fecha de su Rayo - X dental más reciente. Registre el nombre y dirección del
odontólogo para conseguir el examen de Rayos - X en caso de necesitarse para identificación
en la autopsia.
a) La úlcera péptica debe ser motivo de rechazo, a menos que se cure o cicatrice y el candidato
halla, dure o tenga por lo menos tres (3) meses sin medicación.
b) Cualquier otra enfermedad gastrointestinal crónica (Ej: Colitis ulcerativa, Colelitiasis) son
motivos de rechazo.
No. 31 Hernia
Cualquier hernia abdominal es motivo de rechazo, a menos que se haga una corrección
satisfactoria.
c) Evidencia o historia de mal funcionamiento o retención del sistema urinario, se debe investigar
y tratar.
No. 44 Reflejos
Deben ser normales, cualquier anomalía debe ser documentada y estar libre de patología.
No. 48 Romberg
Hacer y Registrar
No. 49 Unterberger
Opcional (Si se hace, Regístrelo).
No. 50 Nistagmus
Hacer y Registrar
No. 51 Sensaciones
Hacer y Registrar
No. 53 Uroanálisis
El uroanálisis anual debe incluir el color, ph, gr. específico, glucosa, albúmina, micro y debe estar
dentro de los límites normales.
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
22
No. 54 Pruebas de Sangre
c) Todos los candidatos para labores de buceo deben haberse realizado un examen del SIDA y de
Sickle Cell (Célula Hoz) y se debe anotar en el registro de salud.
a) Todos los Buzos deben hacerse pruebas periódicas de la función pulmonar para establecer el
volumen espiratorio forzado a un (1) segundo (FEV1) y capacidad vital forzada (FVC),
registrando la mayor de las tres (3) medidas.
b) Un FEV1 / FVC x 100 radio por debajo del 75% requieren pruebas adicionales especiales de la
función pulmonar para determinar la aptitud.
No. 56 Rayos- X
No. 57 Electrocardiograma
Exámenes ECG: Examen inicial y anualmente después de los 35 años.
No. 58 Audiograma
La pérdida de la audición en cualquiera de los oídos de 35 db o más a frecuencias sobre 3.000 hz a
un mínimo de 6.000 hz, indica que el candidato
debe visitar a un especialista para obtener su opinión, a menos que el médico que haga el examen
esté convencido que esta pérdida de audición no vaya a progresar por las continuas actividades de
buceo. Cuando haya dudas de la función de los laberintos, se requiere un examen especial.
No. 59 SMA - 12
Opcional, si se hace se debe registrar.
C. Psiquiátrico
La naturaleza especial de los deberes del buceo requiere una evaluación cuidadosa de la aptitud
temperamental y emocional del individuo. Los desórdenes en la personalidad, neurosis,
inmadurez, inestabilidad serán causas de descalificación. Tartamudeo severo descalifica. Cualquier
evidencia de enfermedad psiquiátrica presente o pasada será motivo de descalificación, a menos
que el Médico que practique el examen dictamine que es de naturaleza menor y que no es
recurrente. Se debe prestar particular atención a cualquier evidencia presente o pasada sobre el
abuso de alcohol o droga. Cualquier anomalía se debe registrar en el bloque No. 52 del Formulario
de Examen Físico.
D. Temperamento
La naturaleza especial de los deberes del buceo requiere una evaluación cuidadosa de la aptitud
temperamental y emocional del individuo. Síntomas recurrentes o enfermedad orgánica del Sistema
Nervioso, serán motivos de descalificación. No se aceptará ninguna persona con cualquier clase de
epilepsia, o herida en la cabeza con secuelas o desorden de personalidad. Las tendencias
neuróticas, inmadurez emocional o inestabilidad, mal comportamiento, serán motivo de
descalificación. Tartamudez y otro impedimento para hablar descalifican.
El intelecto debe ser normal. Cualquier anomalía se debe registrar en el Bloque No. 52 del
Formulario de Examen Físico.
PROCEDIMIENTOS OPERACIONALES
B. Ayuda de Emergencia
1. Cada empleador debe desarrollar y mantener una lista de las fuentes disponibles de ayuda de
emergencia, equipo y asistencia profesional, con sus números telefónicos e instrucciones para
establecer contacto con ellos.
2. Cada contratista deberá tener una lista disponible en el sitio principal de la compañía, en la
oficina de Operaciones, en el campo y también deberá entregársela a aquellas personas que
puedan necesitarlas, para cumplir con el Plan de Respuesta de Emergencia de la Compañía.
3. La lista deberá incluir la información necesaria para la Requisición de o acceso a los siguientes
tipos de ayuda de Emergencia adecuados para las clases de Operaciones de Buceo en la que se
esté trabajando:
♦ Cámara de Descompresión (cuando no sea requerida de otra forma por el párrafo “G” de esta
sección).
♦ Llamada al Médico.
C. Primeros Auxilios
1. Se deben proporcionar y tener listos, en el sitio de trabajo, todos los suministros de primeros
auxilios adecuados, para el tipo de operación que se esté realizando.
2. Además de los suministros de primeros auxilios, en el sitio de trabajo, también debe haber
disponible un Manual de Primeros Auxilios de la Cruz Roja Americana o equivalente y un
resucitador manual tipo bolsa con máscara transparente y tubo.
D. Planeación y Evaluación
La evaluación de una Operación de buceo incluirá un análisis de los riesgos del trabajo, de los
aspectos de salud y seguridad de lo siguiente:
∗ Protección termal
∗ Asignaciones del Equipo de buceo y aptitud física de los miembros del equipo de buceo,
incluyendo cualquier condición que pueda hacer a un miembro del equipo no apto para bucear.
∗ Designación del buceo repetido o estado del gas inerte residual de los miembros de buceo.
∗ Procedimientos de Emergencia
1. Los miembros del equipo de buceo deben recibir las siguientes instrucciones:
2. Antes de cada buceo, se le debe informar al Buzo que tiene que reportar cualquier condición
física, problemas o efectos fisiológicos adversos que le impidan bucear.
∗ Cuando el Buzo comienza a usar la reserva de gas respirable que él mismo transporta o la
reserva de gas respirable que se encuentra en el sitio de buceo.
∗ Tomar las medidas necesarias para mantener al Buzo consciente y cerca a la cámara de
descompresión por lo menos una hora.
∗ Instruir a dichos Buzos para que permanezcan a menos de dos (2) horas de viaje de la
Cámara de descompresión, para un adicional de (5) horas.
∗ Instruir a tales Buzos de los peligros de volar a alturas superiores a los 240 metros o 800
pies, excepto en una emergencia, durante:
- 12 horas después de una descompresión de un buceo de no saturación.
- 24 horas después de una descompresión de un buceo de saturación con HeO2.
3. En cualquier buceo que ocasione enfermedad por descompresión, se debe avisar a la autoridad
médica adecuada, antes de volar y después del tratamiento.
2. Las operaciones de buceo no se deben realizar en ninguna parte donde haya cerca condiciones
o actividades que presenten peligros para la seguridad del Buzo o que puedan dañar al
personal de apoyo, mientras realizan sus trabajos.
− Todos estos dispositivos serán desactivados y se deben marcar sus controles, antes del
comienzo de cada operación de buceo.
∗ Acceso limitado o situaciones de penetración. Un Buzo que entra a una tubería, túnel,
naufragio o estructura confinada o similarmente encerrada, (diferente a un hábitat), deberá:
− Estar equipado con un suministro de reserva de gas respirable, el cual es transportado por el
mismo Buzo.
M. Cámara de Descompresión
1. Para cualquier buceo superior a los 24 metros de agua de mar, buceos superiores a los 18
metros de agua de mar, cuando se hacen desde embarcaciones en movimiento, o para buceos
que requieran descompresión, debe haber una cámara de descompresión de doble esclusa que
tengan una capacidad mínima de 6 ATA equivalente a 50 metros) y lista para ser usada en el
sitio de buceo.
N. Buceo en Altura
Para cualquier operación de buceo que se realice a una altura suficiente sobre el nivel del mar, se
deben realizar los procedimientos de descompresión que tomen en cuenta la presión reducida en
superficie.
O. Exposición Térmica
Se deben tomar las precauciones adicionales para proteger al Buzo contra exposición Térmica
adversa, mientras esté encargado de un buceo.
P. Buzo Stand - By
Cuando sea asignado, un Buzo stand - by debe estar en cubierta, adecuadamente vestido y listo
para bucear
Q. Señal de Advertencia
Para áreas donde haya tráfico marítimo, se deben desplegar las señales de advertencias adecuadas
cerca al sitio de trabajo; de tal forma que sean visibles. Estas pueden incluir, pero no estar
limitadas a figuras, luces, banderas o letreros . Para mayor información vea Apéndice C.
S. Comunicaciones
Debe haber un sistema de Audio - Comunicación que opere en dos (2) vías, entre el Buzo y un
miembro del equipo en el sitio de buceo, excepto lo permitido en el párrafo II, B, 1, “SCUBA”, en
los Procedimientos Específicos de Operaciones (Pág. 3-22).
∗ Investigar y evaluar cada incidente de enfermedad por descompresión, tomando como base la
información registrada, y teniendo en cuenta la ejecución pasada de la Tabla de
Descompresión usada y la susceptibilidad del individuo.
V. Posicionamiento
Las embarcaciones desde las cuales se realizan las operaciones de buceo, deben proporcionar una
plataforma segura para el trabajo. Las operaciones de Seguridad desde embarcaciones de posición
dinámica se cubren o se tratan en otra sección de estas normas.
∗ Equipo de respiración
2. Cuando sea necesario, se debe usar ropa protectora personal, para que proteja de los peligros
que se puedan encontrar en el ambiente de trabajo.
∗ Si el trabajo es complejo, descomponerlo en varias tareas: preparar un JHA para cada tarea.
∗ Comenzar con un verbo activo, por ejemplo, desconectar, chequear, invertir, reunir, aislar,
comenzar, detener, etc.
2. Riesgos Potenciales
∗ Identificar los riesgos posibles asociados con cada paso. Lista opuesta de pasos de trabajos.
∗ Considerar las causas de los accidentes potenciales (Estirar, torcer, deslizar, caer, cortar,
exprimir etc.)
∗ Considerar riesgos del medio ambiente o de salud (Vapores, gases, calor, ruido, tóxicos, etc.)
∗ Controles detallados, por ejemplo, ventilar, aislar, permitir el frío, seguro, guardar, entrenar,
etc.)
∗ Lista del equipo de protección personal (PPE) requerido por ejemplo, guantes, protección
para los ojos, respiradores, protección de caída, etc.
4. Responsabilidad Asignada
∗ Asignar a una persona específica la responsabilidad para implementar los procedimientos de
seguridad o protección requerida.
5. Personal Involucrado
∗ Identificar las preparaciones de las personas, repasar y aprobar el JHA.
∗ Si el trabajo es complejo, divídalo en varias tareas: prepare un JHA para cada tarea.
∗ Comience con el verbo en infinitivo, ejemplo desconectar, chequear, invertir, ensamblar, aislar,
iniciar, detener, etc.
∗ Considere las causas potenciales de accidente (tirantez, torcedura, deslizamiento, caída, corte,
rompimiento).
∗ Considere los riesgos ambientales y de la salud (vapores, gases, calor, ruido, toxicidad, etc.)
∗ Detalle los controles, ejemplo ventilación, aislamiento, frío permitido, seguridad, protección,
entrenamiento, etc.
∗ Haga una lista del equipo de protección personal (PPE) requerido, ejemplo, guantes, gafas,
respiradores, protección contra caídas, etc.
Asignación de Responsabilidad
Asignar a una persona específica la responsabilidad de implementar los procedimientos de
seguridad o protección requeridos.
Personal Involucrado
∗ Identificar las personas que preparan, revisan y aprueban el Análisis de Riesgo Laboral.
A. Supervisor de Buceo
Una persona calificada debe ser designada por escrito, para estar encargada de cada operación de
buceo.
∗ Estar completamente enterado de las normas reguladoras relevantes de todas las agencias
gubernamentales, que se aplican en la operación de buceo, en el modo de buceo empleado, y
en el Manual de Operaciones / Prácticas Básicas Seguras del Empleador. Ver que todas las
normas y regulaciones sean seguidas.
∗ Mientras que realiza sus tareas, debe estar en control inmediato y disponible para
implementar los procedimientos de emergencia. Al Supervisor de buceo no se le permite
bucear amenos que otro Supervisor calificado o Buzo guía esté presente, el cual también haya
sido nombrado y designado para asumir esa responsabilidad.
∗ Asegúrese antes de bucear; a partir directamente de la operación de buceo, que los pilotos de
sumergibles, maestros de puerto, gerentes de instalaciones costa afuera, tuberías, sitios de
ingeniería civil en subterráneos y todas las personas responsables para cualquier cosa que
afecte las operaciones de buceo que son realizadas estén avisados. Suministre una copia de las
Prácticas de Seguridad / Manual de Operaciones a la persona encargada de la embarcación o de
instalación, con modificaciones escritas necesarias para especificar las condiciones
operacionales.
∗ Asegurar que las operaciones de buceo sean mantenidas desde un lugar conveniente y seguro
en la superficie.
∗ Desarrollar o modificar y producir unas listas de chequeo para su operación antes y después
del buceo.
∗ Asegurar un sistema de comunicaciones de dos (2) medios que esta disponible en el sitio de
buceo para obtener asistencia de emergencia.
∗ Establecer un plan de buceo que asegure las mezclas respirables suficiente, suministrar y
apropiar el equipo disponibles para asegurar y oportunamente completar la tarea de trabajo.
∗ Personalmente verificar que todo el personal del equipo de buceo sean calificados y
físicamente poder mejorar las tareas asignadas. El debe hacer una evaluación de la condición
física de los Buzos antes de cada buceo para determinar si cualquier daño físico es resiente el
cual debe ser perjudicial para su salud y seguridad en el agua o bajo condiciones hiperbáricas.
∗ Asignar las tareas de todos los miembros del equipo de buceo y personalmente dirigir con
ellos durante toda la operación de buceo.
− Inspeccionado antes de cada buceo y verificar que esté en buenas condiciones de trabajo.
∗ Asegúrese que cada Buzo sea constantemente atendido mientras este en el agua.
− La condición física y el bienestar del Buzo sean chequeadas por observación o por
interrogación.
− El Buzo este familiarizado con los peligros y riesgos de efectuar viajes después del buceo a
alturas desde el sitio de buceo.
− El Buzo es instruido para seguir atento y cerca de la cámara de descompresión por lo menos
una hora.
− Un miembro del equipo de buceo entrenado para operar la cámara de descompresión deberá
estar disponible en el sitio de trabajo.
∗ Reportar todos los accidentes con personal envuelto como es requerido por las reglas del
empleado y las regulaciones gubernamentales relevantes.
El Buzo debe tener por lo menos 18 años de edad, ser medicadamente certificado “Para entrar a
bucear” tener conocimientos de la teoría y práctica del buceo, un gran conocimiento del uso del
equipo de buceo, y de las tareas asignadas. Todos los Buzos deben tener un Log Book de buceo
actualizado, el cual puede ser utilizado para establecer los niveles de experiencia.
∗ Realizar todas las tareas asignadas por el Supervisor de buceo. En caso de que el sea asignado
a una tarea en la cual no se considere calificado o entrenado y/o experto, el debe
inmediatamente informar al Supervisor de buceo.
∗ Leer, entender y acatar las políticas de todos los empleados y con las regulaciones
gubernamentales, aplicables tales como ellos las relatan en sus calificaciones o ejecutarlas
mientras esta encargado de las operaciones de buceo .
∗ Inmediatamente obedecer todos las ordenes o instrucciones del Supervisor de buceo para
regresar a la superficie, detener en la primera descompresión, o campana.
∗ Transición segura desde el agua hasta la cámara de descompresión, sin demora evitable.
∗ Actuar como un Buzo stand - by cuando sea dirigido a hacerlo. Mientras actué como Buzo
stand - by, el Buzo debe:
− Estar vestido lo suficiente para permitir entrar de inmediato al agua, y estar a la profundidad
siempre y cuando las circunstancias lo requieran.
− Monitorear el radio de buceo constantemente siguiendo la línea de los eventos del buceo.
∗ No ser asignado a tareas que puedan interferir con sus labores como Buzo stand by, mientras
hay un Buzo en el agua.
∗ Reportar al Supervisor de buceo algún defecto o mal funcionamiento del equipo de buceo
suministrado para la operación de buceo.
∗ Seguir todo el tiempo las practicas de seguridad de buceo durante la operación de buceo tanto
en tierra como en el agua. Brindar la atención al Supervisor de buceo en cualquier pregunta.
Estar alerta por la seguridad de los demás como la propia.
∗ Permanecer atento y cerca de la cámara de descompresión por lo menos una hora siguiendo el
tratamiento por límites de no descompresión y exposiciones hiperbáricas.
∗ Conocer y observar las reglas para buceo o viajes en o a alturas en el sitio de buceo.
∗ Asegurarse que el equipo de buceo haya sido correctamente mantenido, preparado y probado
antes de cada buceo. Este requisito nunca debe ser delegado para otros.
∗ Mantener un Log Book de Buceo en el cual se detallen todos los buceos, exámenes médicos,
cursos realizados, y el mantenimiento del equipo personal.
∗ Asegurar que sus certificados médicos estén al día y registrados en el Log Book de Buceo.
Presentar su Log Book al Supervisor de buceo en cada trabajo.
C. Buzo Stand - By
El Buzo stand - by es aquella persona que posee la experiencia y entrenamiento requeridos para
entrar al agua en la estación de buceo y prestar ayuda a un Buzo herido.
∗ Asistir al Buzo en su vestida y desvestida, y confirmar que el equipo del Buzo este en
completo funcionamiento.
∗ En caso de que él sea asignado a una tarea en la cual el no se considere calificado o entrenado
y/o con experiencia, inmediatamente deberá informar al Supervisor de buceo o su
representante.
∗ Reparar dicho equipo así como el este calificado y comprobado para hacerlo.
∗ Estar alerta e inmediatamente reportar las condiciones las cuales pueden ser peligrosas o
inseguras.
Así como el tender gane más experiencia, su área de responsabilidad se expandirá . Sus labores y
responsabilidades deben incluir:
− Adecuadamente completar todos los papeles como es requerido por las políticas del empleado
y/o regulaciones gubernamentales.
− Mientras opere la cámara, el tender no debe ser asignado a cualquier otra tarea.
∗ Antes de ser expuesto a condiciones hiperbáricas, el Tender debe ser médicamente certificado
“Para entrar a bucear”.
∗ Ejecutar tareas limitadas como Buzo cuando sean dirigidas por el Supervisor. El Tender que
bucea debe estar el sujeto a las labores y responsabilidades del buceo con las limitaciones de
su asignaciones.
Las labores y responsabilidades del Técnico soportador de vida variaran dependiendo del modo de
buceo empleado, pero como mínimo el debe:
∗ Conducir las operaciones que deben ser requeridas y dirigidas por el Supervisor de buceo.
En el modo del buceo por saturación los Técnicos soportadores de vida están empleados para
controlar y monitorear el medio ambiente hiperbárico y el sistema en el cual los Buzos viven
durante el buceo de saturación. Sus labores en este modo de buceo incluyen, pero no se limitan a:
∗ Mantener una atmósfera apropiada, (Por ejemplo; nivel correcto de oxígeno, dióxido de
carbono y otros gases), y presión compuesta en la saturación de acuerdo con la política del
empleador y como es dirigida por el Supervisor de buceo.
∗ Calibración a intervalos regulares de todos los instrumentos monitoreados los cuales requieren,
por sus diseños, calibraciones periódicas o en cualquier momento, la exactitud del instrumento
es sospechosa.
∗ Mantener un registro preciso de los eventos, en el formulario del log o registro de saturación,
apartado del sistema de buceo. Todos las lecturas y acciones tomadas durante el turno deben
estar registradas en el Log. Deben incluir:
− Recorridos médicos, con los registros de los artículos asegurados dentro o fuera.
− Cambios de escenarios en el control del sistema ambiental, registros del estado del equipo.
∗ Solicitar los requisitos del Buzo en el buceo completo junto con las materias concernientes con
la seguridad y el bienestar del Buzo las cuales son puntualmente llevadas a cabo. Estas
incluyen dichos artículos como comidas, bebidas, entretenimiento, higiene personal y
lavandería, materias sanitarias, etc.
∗ Estar consciente en todo momento de los artículos, colocados dentro o afuera de los sistemas,
y supervisar cada una de sus operaciones. Prevenir los artículos prohibidos en la entrada del
sistema.
∗ Debe estar consciente en todo momento de las acciones llevadas a cabo por el personal
temporal bajo su supervisión. El debe estar informado de antemano de cada actividad a realizar
en el buceo, de su equipo de apoyo, o cerca del vecindario de otro personal.
B. Ayuda de Emergencia
∗ Cámara de Descompresión (Fuera del Lugar)
C. Primeros Auxilios
∗ Equipo de primeros auxilios
∗ Estado del gas inerte de los miembros del equipo de buceo (repetición de diseños)
∗ Procedimientos de emergencia.
∗ Sistema critico de buceo para la Embarcación o las Plataformas con superficie de contacto y
sin ningún personal del equipo de buceo informado.
∗ Presiones diferenciales
∗ Lockout / Tagout
∗ Sonar submarino
∗ Protección catódica
G. Mantenimiento de un Registro
∗ Descripción del proyecto / terminación de los registros
B. Equipo General
1. Chequear que todos los accesorios de los equipos, herramientas, luces, sistemas especiales,
repuestos, etc., estén en el lugar y estén funcionando.
2. Verificar que todos los sistemas de suministro de gas respirable tengan instalado un tanque de
volumen conveniente en la línea de suministro de aire entre el origen del suministro y la
conexión de la manguera del Buzo. El sistema de filtración debe ser instalado entre el tanque
de volumen y el origen del aire.
3. Verificar que todos los suministros de mangueras corrientes desde el compresor y hasta el
mismo tengan forros adecuados, que no pasen cerca de áreas de mucho calor tales como líneas
de vapor, estar libres de flexión axial por descompresión o parálisis, y no estar expuestas a
fallas en la cubierta, en el caso de que ellos puedan ser derribados, dañados y rotos por una
maquinaria u otros medios.
4. Verificar que todos los suministros de presión y mangueras con superficie de contacto tengan
líneas de seguridad y ayuda de tensión apropiada.
5. Compresores
∗ Chequear que los humos del motor del compresor sean descargados lejos del área de trabajo y
específicamente que no sea contaminada la entrada del compresor.
∗ Evacuar toda la humedad condensada desde los filtros hasta el fondo de los tanques de
volumen.
∗ Chequear que todos los guarda correas estén apropiadamente en su lugar en las unidades de los
motores.
∗ Chequear todas las presiones de las válvulas, chequear las válvulas y descargadores
automáticos.
1. Compresores
∗ Asegúrese que todos los procedimientos de calentamiento sean completamente seguidos.
∗ Chequear todos los petcocks, válvulas de llenado, cápsulas de llenado, puntos de desagües,
válvulas de limpieza y tapones de desagüe por filtración o mal función de cualquier especie.
2. Cilindros
∗ Chequear todos los cilindros para la presión adecuada.
2. Conectar todas las mangueras de gas respirables a los cascos, mascaras y cámara, hacer la
conexión entre el suministro de reserva y el suministro primario. Asegurar que la mezcla de
gas respirable sea la más conveniente para la profundidad y modo de buceo utilizado.
5. Chequear los fluidos de gas respirable desde el suministro primario y el de reserva hasta la
cámara.
4. Chequear todos los suministros BIBS de la cámara. Verificar que un medio de respiración
suficiente este disponible.
H. Preparación Final
1. Verificar que todos los registros necesarios, logs y cronómetros estén en la estación de buceo.
2. Chequear que todas las tablas de descompresión y tratamiento estén listas y a la mano.
A. Introducción
Los procedimientos para Operaciones Especificas varían con el modo de buceo empleado.
Antes de iniciar la movilización, se debe realizar un análisis de los peligros en el trabajo (JHA -
APT), para determinar el tipo del modo de buceo que se va a emplear, el equipo necesario y los
requisitos para manejar el trabajo.
1. No se requieren comunicaciones de audio para un Buzo que esté acompañado por otro
(compañero), o que se pueda comunicar con el Tender en la superficie, mediante una línea de
seguridad, empleando señales de haladas.
2. El tiempo planeado para una operación de buceo no debe exceder los límites de No -
descompresión o la duración del suministro de aire de los cilindros, sin tener en cuenta o
excluyendo el suministro de reserva. La presión del cilindro se deberá determinar
inmediatamente antes de cada buceo. Las profundidades del buceo no deben exceder los 39
metros de agua de mar.
3. Cada Buzo deberá estar equipado con un cuchillo, un reloj de pulsera para buceo y un medidor
de profundidad.
4. Se deberá usar un cinturón de pesas de suelte rápido, el cual debe ser el apropiado para el traje
que esté usando el Buzo y para la profundidad a la cual va a trabajar.
5. Se deberá usar un arnés para el cilindro, con suelte rápido, para asegurar los cilindros de
mezcla respirable para el Buzo.
6. El cinturón con pesas y el arnés para el cilindro se deben colocar en forma independiente, con
el fin de que permita la liberación o el suelte de uno de estos, sin interferir con el otro.
c) Probados hidrostáticamente cada cinco (5) años. Esta prueba también se puede realizar
cuando se haga cualquier reparación, modificación o alteración que afecte los límites de
presión. La prueba debe ser a 1 _ ó 1 _ veces la presión marcada en la vasija,
dependiendo del código para el que fue construida.
9. Los buceos SCUBA no se deben realizar contra corrientes que excedan un (1) nudo.
10. Los buceos SCUBA no se deben realizar en espacios confinados físicamente o encerrados.
11. Durante todos los buceos SCUBA, siempre deberá estar disponible un Buzo stand - by,
mientras haya un Buzo en el agua.
12. Durante las operaciones de buceo, un Buzo SCUBA, debe ser atendido con una línea desde la
superficie, o debe estar acompañado por otro Buzo en el agua, y en continuo contacto visual
durante la operación de buceo.
13. Los Buzos SCUBA deben estar equipados con un suministro de gas respirable de reserva,
transportado por ellos mismos.
14. La válvula de suministro de gas respirable de reserva debe estar en posición cerrada, antes del
buceo.
1. Antes de dar inicio a las operaciones, se debe determinar la profundidad aproximada de cada
buceo.
2. Se debe emplear un cinturón con pesas adecuado para el traje y para la profundidad del buceo,
excepto cuando las condiciones dicten algo diferente para la seguridad del Buzo.
4. Los buceos con aire no deben exceder 57 metros de agua de mar; sólo aquellos buceos con
tiempo en el fondo de 30 minutos o menos, pueden ser realizados a profundidades de 66
metros de agua de mar.
5. La mezcla respirable suministrada al Buzo, debe estar compuesta con los gases adecuados
para la profundidad del buceo.
6. Los gases mezclados se debe usar como la mezcla respirable para buceos a profundidades
superiores a los 66 metros de agua de mar.
7. En el sitio de trabajo, debe estar una cámara de descompresión lista para ser usada, cuando sea
requerido por la sección “M”. (`Pág. 3-7).
8. Cada Buzo debe ser atendido continuamente mientras esté en el agua, por un miembro del
equipo de buceo.
9. Cuando se estén realizando buceos en sitios confinados y cerrados; siempre debe hacer
estacionado un Buzo en el punto de entrada bajo el agua.
10. Cada operación de buceo debe tener un suministro principal de gas respirable suficiente para
que apoye a los Buzos durante el tiempo del buceo planeado, incluyendo descompresión.
11. Excepto cuando se esté usando un equipo de buceo pesado o cuando el espacio físico no lo
permita, el Buzo siempre debe llevar un suministro de gas respirable de reserva.
1. Personal Mínimo
El número mínimo de personal que conforma un equipo de buceo no solo debe tener en cuenta
los requisitos directos del trabajo a realizar, sino también los factores adicionales conocidos o
sospechados, que puedan complicar la conducción de la operación. Un equipo de buceo
comprendido por tres personas puede ser suficiente durante algunas operaciones, no
queriendo decir esto que el mismo número de personas sea suficiente para ajustar los
requerimientos de otra.
Por lo menos un Tender asignado a cada equipo de buceo debe ser totalmente
competente y ser designado para realizar los deberes de un Buzo stand by y así
poder prestar ayuda de emergencia a un Buzo asignado.
a)Buceo con aire suministrado desde la superficie 0-24 metros de agua de mar, sin descompresión.
∗ Un (1) Supervisor
∗ Un (1) Buzo
∗ El buceo bajo condiciones donde el acceso directo a la superficie para rescatar al Buzo del
agua no es posible, y normalmente requerirá un miembro adicional en el equipo.
∗ Cualquier operación con winche / grúa, asociado con la operación de buceo donde el
cable(s) de sustentación o eslinga(s) posiblemente puede interferir con las operaciones de
buceo.
Bajo las condiciones citadas anteriormente, se pueden emplear individuos
diferentes a los miembros del equipo de buceo para tender los cables y/o líneas que
entran al agua. Estos individuos deben, en todo momento, responder
inmediatamente a cualquier orden dada por el Supervisor de buceo o Persona
designada a cargo.
Espacio Físicamente Confinado – Es aquel donde el Buzo está restringido para dar
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
58
un giro de 180 grados sobre sí mismo, y/o cuando no tiene acceso directo a la
superficie o campana.
b)Buceo con aire suministrado desde la superficie 24-39 metros de agua de mar, o menos de 24
metros de agua de mar, cuando se requiera descompresión.
∗ Un (1) Supervisor
∗ Un (1) Buzo
∗ Un (1) Tender
En caso que las operaciones de buceo sean conducidas en espacios físicamente
confinados, un Buzo adicional debe estar estacionado en el punto bajo el agua por
donde ingresa el Buzo que está trabajando y debe estar inmediatamente dispuesto
para llegar al sitio donde está el otro y ayudarlo. En esta clase de situación el
equipo de buceo debe incluir un Tender adicional
Espacio Físicamente Confinado – Es aquel donde el Buzo está restringido para dar
un giro de 180 grados sobre sí mismo, y/o cuando no tiene acceso directo a la
superficie o campana.
c) Buceo con aire suministrado desde la superficie 39-66 metros de agua de mar.
Por ejemplo:
- Cuando dos (2) grupos de buceo de ocho (8) hombres estén trabajando en diferentes turnos,
en una instalación o embarcación sencilla, se necesita un Supervisor que no realice buceo en
cada turno.
- Cuando dos (2) grupos de buceo de cuatro (4) hombres estén trabajando en el mismo turno, en
diferentes sitios, en una instalación o embarcación sencilla, se requiera un Supervisor que no
realice buceo.
- Cuando dos (2) grupos de buceo de cuatro (4) hombres estén trabajando en diferentes turnos
en una instalación o embarcación sencilla, no se requiere un Supervisor que no realice buceo;
ya que hay solamente cuatro (4) personas en cubierta, en cualquier momento.
a. Supervisor
Debe estar entrenado o tener experiencia en las siguientes áreas:
- Procedimientos de emergencia
- Operación adecuada y uso de todos los equipos relacionados con el buceo con aire incluyendo
las cámaras de descompresión.
− Procedimientos de emergencia
− Operación adecuada y uso de todos los equipos relacionados con el buceo con aire, incluyendo
las cámaras de descompresión.
d. Tender
Un Tender debe tener las mismas calificaciones de un Buzo, pero con un nivel de experiencia
inferior
3. Equipo Mínimo
a) Buceo con aire en aguas poco profundas (0-24) metros de agua de mar, 18 metros de agua de
mar, (cuando se hace con embarcación en movimiento) sin descompresión.
∗ Fuente adecuada de aire y tanque de volumen para soportar dos (2) Buzos.
− Miembro resistente
− Cable de comunicaciones
− Manguera neumofatómetro
− Sistema de comunicaciones
61 ` Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
− Profundímetros
∗ Una (1) escalera de buceo u otros medios seguros para sacar del agua a un Buzo.
− Casco o máscara
− Ropa protectora
− Arnés de seguridad
− Cuchillo
b) Buceo con aire a profundidad (superior a los 24 metros de agua de mar, 18 metros de agua de
mar, cuando se hacen desde embarcaciones en movimiento). Todos los buceos fuera de los
límites de no - descompresión.
∗ Una (1) escalera de buceo u otros medios seguros para sacar el Buzo del agua.
∗ Una (1) estación de buceo (todas las inmersiones a menos de 30 metros o 100 pies de agua de
mar fuera de los límites de no - descompresión o con equipo pesados).
− Manguera de aire
− Manguera neumofatómetro
− Sistema de comunicaciones
− Profundímetros
− Máscara o casco
− Ropa protectora
− Arnés de seguridad
− Cuchillo
1. Personal Mínimo
∗ Un (1) Supervisor (que no realice buceo)
b) Buzo:
∗ Calificaciones iguales a las del Buzo con aire, con un nivel de experiencia inferior.
3. Equipo Mínimo
∗ Un (1) Juego completo del equipo de buceo con aire a profundidad.
∗ Una (1) Campana abierta (Clase II), con equipo de respiración para emergencias y grupo de
mangueras (66 metros de agua de mar o más profundo)
∗ Un (1) suministro adecuado del gas pre - mezclado o del equipo de mezcla de gases.
∗ Una (1) escalera de buceo u otros medios seguros para sacar al Buzo del agua.
65 ` Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
F. Buceo en Campana
Los siguientes son los requisitos mínimos para las operaciones de buceo en campana:
(2) Se empleará un mínimo de dos (2) Buzos para los buceos, empleando campana seca
cerrada.
b) Personal Mínimo:
∗ Un (1) Tender
∗ Personal adicional necesario para conducir con seguridad las operaciones de buceo.
− Todas las calificaciones requeridas para los Supervisores de buceo con aire y con HeO2.
(2) Buzo:
− Todas las calificaciones requeridas para buceos con aire y con HeO2.
(3) Tender:
− Calificaciones iguales a las del Buzo con aire, con un nivel de experiencia inferior.
− Conocimiento básico de las técnicas del buceo con aire y con HeO2.
d) Equipo Mínimo:
(2) Equipo necesario para la operación con campana (dependiendo del tipo).
2. Personal Mínimo
a) Buceo con Aire (0-18 metros de agua de mar)
∗ Un (1) Supervisor
Cuando la tripulación es de ocho (8) personas o más, por lo menos un miembro de la tripulación
debe ser un Supervisor (que no realice buceo).
b) Buzo:
d) Capitán de la embarcación:
Debe tener experiencia en las operaciones con embarcaciones en movimiento y debe contar con el
visto bueno o satisfacción del Supervisor.
4. Embarcación
a) La embarcación debe contar con la aprobación del Supervisor y de la compañía de buceo.
b) Cerca del operador del bote, debe haber un “Interruptor de Corte (Kill Switch)”, para apagar
de inmediato el motor.
c) Para las operaciones con embarcaciones de posición dinámica, consulte el capítulo Seis “Guías
para la Especificación y Operaciones de Embarcaciones de Posición Dinámica para Apoyo de
Buceo”.
5. Equipo Mínimo
(Adicional al equipo normal requerido para el buceo Modo / Profundidad)
a) En todas las operaciones con embarcaciones en movimiento, debe estar disponible una tercera
manguera de buceo conectada al manifold, para ser usada en caso de emergencia.
b) En todos los trabajos con embarcaciones en movimiento, el buzo debe llevar una botella de
reserva.
d) Se debe emplear un medio para evitar que la manguera del Buzo se enrede en las hélices de la
embarcación.
e) Un suministro secundario de gas respirable al manifold, para los buceos suministrados desde la
superficie, debe ser suficiente para apoyar lo siguiente:
b) En ningún momento, el Tender y/o Supervisor se podrán colocar ellos mismos o permitir que
el bote se coloque en una posición tal, donde no se pueda ver con facilidad la dirección y
posición de la manguera
c) Las hélices de la embarcación se deberán detener antes de que el Buzo salga del agua.
− Horas nocturnas.
− Cualquier momento donde existan condiciones que conviertan este tipo de operaciones en
inseguras, según la opinión del Capitán de la embarcación y/o el Supervisor.
e) Un Buzo stand - by debe estar preparado, en todo momento, para entrar al agua.
f) Todas las operaciones con embarcaciones en movimiento, deben ser atendidas desde la proa y el
bote debe ser operado desde la timonera o puente de vuelo (Flying Bridge).
H. Saturación
Los siguientes son los requisitos mínimos para las operaciones de saturación.
1. Personal Mínimo
Las necesidades mínimas del personal para el buceo con saturación, deben ser las mismas que
para el buceo con campana, con un personal adicional necesario para que opere en forma segura el
sistema, sobre una base de 24 horas.
− Todas las calificaciones requeridas para los Supervisores de buceo con HeO2, con Campana
y con aire.
b. Buzo:
− Todas las calificaciones requeridas para el Buzo que trabaja en campana, con HeO2 y con
aire.
c. Tender:
− Las mismas calificaciones que el Buzo que trabaja con aire, con un nivel de experiencia
inferior.
− Familiaridad con el equipo empleado en buceos con campana y con mezcla de gases.
− Conocimiento básico de las técnicas empleadas en el buceo con aire, con campana y con
HeO2.
3. Equipo Mínimo
− Todo el equipo requerido para el buceo con gases mezclados, excluyendo la campana Clase II.
− Equipo necesario para el buceo con campana y de saturación (Variará dependiendo del tipo de
sistema).
1. Establecer una cadena clara de comando. Todas las operaciones con ROV, deben ser
coordinadas a través del Supervisor de buceo.
2. Colocar dos (2) medios de comunicaciones entre el Supervisor de buceo, el Piloto del ROV, (y
el Master de la embarcación), en embarcaciones en movimiento o en operaciones de posición
dinámica. El Vídeo monitor del ROV debe estar colocado en la estación de buceo. Si las
comunicaciones se pierden, el ROV debe mantener la posición. Se debe notificar al Buzo
inmediatamente.
3. Todos los movimientos del ROV, por ejemplo: la lancha, la recuperación, y el movimiento
alrededor del sitio de trabajo deben ser coordinados a través del Supervisor de buceo, si el
Buzo está en el agua.
4. El ROV nunca debe aproximarse al Buzo de repente. El Buzo no debe aproximarse, o manejar
un vehículo sin informarse primero y recibir permiso.
7. Si la manguera del Buzo y el umbilical del ROV llegan a enredarse, el ROV debe mantener
su posición hasta que el Buzo pueda aclarar la situación.
8. El sonar del ROV y la localización de los aparatos pueden producir un riesgo al Buzo.
10.Las luces del ROV pueden temporalmente cegar al Buzo. Coincidencialmente, las luces del
Buzo pueden cegar el sistema de vídeo del ROV.
11.El Buzo no debe usar el umbilical del ROV como una línea de bajada.
12.Si el Piloto del ROV no puede determinar la posición del ROV debido a la poca visibilidad,
corrientes altas, o razones técnicas, el debe informar inmediatamente al Supervisor de buceo. El
plan de acción para una eventualidad debe ser determinado antes de comenzar la operación. El
procedimiento sugerido es:
∗ Asegurar todos los poderes de los impulsores y permitir que el vehículo flote tranquilamente
en el sitio del trabajo (luces, vídeo y sonar si aun funcionan).
∗ Establecer la posición y solicitar al Buzo para confirmar el estado y altitud del ROV.
A. Peligros Eléctricos
1. Todas las herramientas eléctricas manuales, incluyendo los equipos eléctricos manuales dentro
de las campanas y hábitats, no deben ser energizados antes de ser colocados o recuperados
del agua.
B. Interruptores y Controles
1. Todas las herramientas mecánicas o eléctricas portátiles (o sea, herramientas neumáticas e
hidráulicas, pistolas de chorros de agua), deben tener un interruptor de presión
constante o control (excepto para el de soldadura submarina y los equipos de corte).
2. Las herramientas mecánicas o eléctricas portátiles, no deben ser energizadas desde la ubicación
de buceo, hasta que así sea solicitado por el Buzo.
A. Protección de Tierra
El marco de la máquina de soldadura, debe ser asegurado con tierra.
C. Interruptor de Desconexión
Los circuitos eléctricos de soldadura, deben tener un interruptor de desconexión positiva. El
interruptor deberá permanecer abierto, excepto durante el trabajo de corte o soldadura real.
D. Aparejo de Protección
El Buzo debe usar guantes de aislamiento, cuando está realizando trabajos de soldadura y corte
submarino.
IX. EXPLOSIVOS
A. General
Los empleadores deben transportar, almacenar y usar los explosivos, acuerdo a CFR 29 1910.109,
20 CFR 1926.912 y con los requisitos de esta sección. Se pueden aplicar otras regulaciones
locales y estatales.
B. Transporte y Almacenamiento
C. Pruebas de Circuitos
La continuidad eléctrica de los circuitos explosivos no se debe probar con Buzos en el agua.
D. Area Despejada
Los Buzos deben estar fuera del agua antes de hacer detonar los explosivos.
X. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
Los siguientes procedimientos de emergencia son ofrecidos como pautas mínimas para asistir a las
compañías de buceo en el desarrollo de sus propios procedimientos específicos de emergencia
detallados. Los pasos que son listados no deben ser de preferencia. Cada emergencia impondrá sus
propias prioridades. En general, cada emergencia causará que el buceo debe ser abortado hasta que
la causa haya sido completamente remediada.
B. Perdida de Comunicaciones
4. El Buzo procede a línea de campana o de la plataforma (si a la campana, tratar de utilizar las
comunicaciones de la campana).
5. Ayudar al Buzo a detenerse en la primera parada, una vez las señales de la línea estén
establecidas.
7. Terminar el buceo.
4. Si se requiere, enviar al Buzo stand - by abajo para asistir al Buzo, administrar los primeros
auxilios, y evaluar la herida.
5. El Buzo stand - by asiste al Buzo herido hasta la superficie, siguiendo los procedimientos
apropiados de descompresión, excepto cuando la seriedad de la herida indica un gran riesgo se
omite la descompresión.
8. Si se requiere, enviar al Buzo stand - by abajo con una botella de reserva adicional o manguera.
5. Si el umbilical esta roto y la punta del umbilical están aún en la cubierta, se envía al Buzo stand
- by abajo con un umbilical nuevo y una botella de reserva. De otro modo, enviar al Buzo stand
- by abajo con la línea por el cable de la campana.
3. Coordinar con la tabla regular de descompresión sin 50/50 de nitrógeno y oxígeno en el agua.
2. Instruir al Buzo a remover la máscara de oxígeno por 15 minutos. Después, cuando todos los
síntomas desaparecen, entonces se comienza de nuevo el oxígeno. No cuente el tiempo sin
oxígeno, prosiga con la descompresión en donde el oxígeno termino.
K. Evacuación de Emergencia
EQUIPOS Y SISTEMAS
Los Equipos también deben suministrar los requisitos mínimos como se describen en este
Capitulo.
A. General
Un amplio rango y variedad de los equipos pueden ser requeridos para soportar todos los tipos
de las operaciones de buceo.
Los equipos utilizados y necesarios para conducir operaciones de buceo seguras deben ser
apropiados para las condiciones bajo las cuales se piensa utilizarlos.
El equipo, que provee suministro de vida directa al Buzo debe ser de un tipo familiar para el:
ejemplo: mascaras, cascos, gorros, etc.
Debido a la naturaleza del apoyo de vida del buceo, el personal involucrado en la operación,
mantenimiento y reparación de los sistemas & equipos de buceo deben tener entrenamiento y
experiencia adecuada en el tipo de equipo que se está utilizando.
El Superintendente de buceo debe asegurarse de que todos los sistemas y equipos de buceo hayan
sido examinados y probados para la extensión necesaria, para determinar sus condiciones y
conveniencia para el servicio, como se requiere bajo los requisitos jurisdiccionales.
B. Registros de Mantenimiento
1. El registro del equipo debe ser establecido y mantenido.
2. Todos los equipos deben tener un seguimiento de identidad único en el registro del equipo.
3. Las entradas hechas en el registro del equipo deben describir la naturaleza del trabajo ejecutado,
incluyendo las fechas de modificación, reparación y prueba, el nombre del trabajo individual
ejecutado o prueba y la pieza particular del equipo involucrado.
A. General
El traje de buceo debe ser conveniente para el trabajo ejecutado y debe considerar factores
biológicos, radiológicos, químicos y condiciones termales.
B. Trajes Secos
Los trajes secos deben:
2. Están constituidos de materiales adecuados para el medio ambiente en el cual son utilizados.
1. Fluir suficiente agua para mantener el medio ambiente del buzo a la temperatura deseada.
3. Tener los medios para desviar el agua antes de que el buzo se ponga el vestido.
D. Arneses
Los arneses deben:
1. Ser hechos de un material de resistencia adecuado para levantar al Buzo y sus equipos desde el
agua.
3. Ser construido y ajustado de tal forma que evite que un Buzo inconsciente se deslice a través
del mismo de tal forma que el esfuerzo del umbilical sea soportado en la mascara o casco.
E. Cinturones de Pesas
Los cinturones de pesas deben:
F. Sistemas de Reserva
Los sistemas de reserva deben:
1. Tener un cilindro que cumpla con los requisitos de la sección X.C. de este Capitulo.
3. Tener los medios de unión al gorro o mascara, los cuales prevengan desengancharse
accidentalmente.
A. General
Los cascos y mascaras suministradas desde superficie utilizadas en las operaciones de buceo
deben:
2. Poder ventilar por los menos 4.5 pies cúbicos por minuto (ACFM) de gas cuando sea
suministrado a la presión recomendada por el fabricante del equipo a cualquier temperatura en
la cual ellos estén operando.
Nota:
• Los cascos de gran volumen no son equipados con una mascara “oral – nasal”, requieren 6.0
ACFM.
• Cascos equipados con un “oral – nasal”, requieren 3.2 ACFM (Manual de Buceo de la Marina
de los E.U.A. 1.993).
3. Poder mantener la presión parcial del dióxido de carbono inspirada por el Buzo a 0.02 ATA,
cuando el Buzo este produciendo dióxido de carbono a una tasa estándar de 1.6 en litros por
minuto.
5. Estar equipados con una válvula de “no retorno” en el suministro de gas, que se cierre sin
dificultad.
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
84
6. Tener válvulas de no retorno con resortes que no excedan los 3 psi., presión de rotura.
9. Hacerles mantenimiento teniendo en cuenta las especificaciones del fabricante, y tener todas
las modificaciones, que afecten la seguridad y el rendimiento documentadas en el Libro de
Registro del Equipo.
3. Estar equipados con una válvula de suelte rápido para prevenir una sobre inflación.
3. Tener acoples de suelte rápido para permitir una remoción por el Buzo en todos los usos.
4. Ser equipado para ajustarlo para una respiración suave o un flujo constante.
6. Ser equipados para prevenir sobre - presurización o presión negativa rápida de peligro en el
usuario.
8. Las mascaras o aparatos de respiración deben ser desinfectados antes de cada uso.
2. Ser inspeccionados para verificar si presentan deterioro antes y después del uso extendido en
aplicaciones donde se sabe existen elementos destructivos y ambientes variados que puedan
ocasionarles algún daño (ejemplo, agua contaminada, soldadura y corte submarino).
IV. MANGUERAS
A. General
Las mangueras flexibles utilizadas con los sistemas de buceo o equipos deben:
1. Tener una presión mínima de explosión igual a cuatro (4) veces la presión máxima permisible
de trabajo. (M.A.W.P.)
2. Tener un M.A.W.P. y tasa de flujo no menos que la del sistema en el cual esta instalada o
usada y apropiada para el servicio proyectado.
3. Tener conectores con capacidad de presión igual o mayor que la manguera en las cuales son
instalados.
7. Estar sujeta a un examen visual anual y una prueba de presión a 1.1 veces la presión designada
de trabajo en la manguera por 10 minutos sin perder la presión (cuando corrija por
temperatura).
8. Ser examinada visualmente y probada con presión después de cada reparación o alteración.
3. Tener una presión máxima de trabajo permisible igual o mayor que la profundidad máxima de
buceo relativa para suministrar mas de 150 psi.
4. Estar sujetas a una prueba hidrostática anual de 1.5 veces la presión de trabajo que es 200 lbs,
una carga axial aplicada en los terminales por 10 minutos sin perder la presión (cuando corrija
por temperatura) o filtración al final del acople.
5. Tener un diseño adecuado para prevenir un colapso cuando es utilizada en operaciones con una
presión externa más alta que la interna.
C. Umbilicales
Los umbilicales del Buzo y las mangueras para buceo deben:
2. Ser marcados desde el extremo del buzo o de la campana, a intervalos de 3 metros hasta 30
metros y marcados después a intervalos de 15 metros hacia arriba.
3. Ser marcados con una identificación única y estar sujetos a un programa de mantenimiento
planeado.
4. Constar de una manguera de gas respirable, cable de comunicación y medios para determinar la
profundidad del buzo e incluido un miembro resistente.
5. Tener miembros resistente hechos de un material que no sea afectado por la inmersión en el
agua por largos periodos.
2. Los ensambles de mangueras usados en sistemas que contengan más de 40% de oxigeno, deben
ser limpiadas para el servicio de oxigeno.
3. Las mangueras usadas para el servicio de oxigeno deben ser identificadas por un consistente
código de color o etiquetado con “UNICAMENTE PARA USO DE OXIGENO”.
4. Los lubricantes usados para el ensamble en las mangueras para el servicio de oxigeno, deben ser
compatibles con el oxigeno.
V. SISTEMAS DE COMPRESORES
1. Haber una adecuada protección para el personal que se encuentra alrededor de maquinaria
rodante, reunir normas OSHA para maquinaria rodante (29 CFR 1910.219), como fuente
aplicable por los requerimientos jurisdiccionales.
3. Ser del tipo adecuado, tasa de presión y flujo y tener un servicio adecuado para un futuro.
4. Tener un arreglo de admisión de aire claro, fuera de escapes de gases y otros contaminantes.
6. Tener mangueras flexibles de acuerdo con la Sección IV, Mangueras, en este capitulo.
7. Tener controles eléctricos, instalaciones eléctricas y unidades de manejo que reúnan los
requerimientos jurisdiccionales, cuando sean equipados.
8. No use la bomba o transfer de oxigeno a menos que se designe para el servicio de oxigeno.
9. Tener un limpiador para el servicio de oxigeno cuando es usado con mezclas de mas de 40% de
oxigeno y equipado con válvulas de apertura lenta.
Nota:
2. Los resultados de las pruebas de la calidad del aire deben ser incluidos en el libro de
mantenimiento de equipos.
3. Los compresores deben tener una identidad única incorporada de fabrica, modelo, numero de
serie, máxima tasa de presión de salida, tasa de flujo, capacidad y válvula de seguridad.
C. Tanques de Volumen.
Los tanques de volumen o recibidores usados en los compresores del sistema de gas respirable
deben estar de acuerdo con la Sección X, Equipos de Gas Comprimible, de este capitulo.
D. Filtración
Los filtros, cuando son instalados para prevenir contaminación, tienen que reunir o exceder la tasa
de flujo y de presión del compresor o sistema de tubería en el cual están instalados.
E. Prueba
El compresor usado para gas respirable debe ser funcionalmente probado por las siguientes reglas
y estar conforme a las especificaciones designadas y la calidad del aire requerida bajo la parte “F”.
2. Pruebas de acuerdo con CGA deben tener en el punto de descarga normalmente un sistema de
abastecimiento de gas respirable, la manguera para Buzos, o un punto para llenado de cilindros.
4. El compresor usado para traspaso de gas respirable o para aire atmosférico debe ser chequeado
cada seis (6) meses para garantizar la no inducción de contaminantes en el gas procesado.
1. Tener una sección superior que proporcione una cubierta capaz de sostener una burbuja de
mezcla respirable para un Buzo cuando esté parado en la sección baja con su cuerpo en el
fondo abierto y su cabeza en la burbuja.
2. Tener un equipo de izado capaz de retornar la campana de fondo abierto ocupada al sitio del
buceo.
3. Tener un umbilical que conste de una manguera de gas respirable, neumofatómetro y cable de
comunicaciones.
1. Los equipos deben ser construidos de acuerdo con las regulaciones del guardacostas de los
EE.UU., ASME – PVHO - 1, y/o clasificada por una sociedad competente en sistemas de
buceo PVHO.
• Una prueba hidrostática de acuerdo al código que fue construida cada cinco (5) años o después
de una alteración a el limite de presión o reparación. Los resultados de las pruebas deben
quedar registrados en el libro de mantenimiento de equipo.
3. Tener los acrílicos de las ventanas que son designados, fabricados, inspeccionados, probados,
mantenidos, reparados y reemplazados de acuerdo con la sección 2 de ANSI ASME – PVHO.
B. Cámara de Descompresión
Las cámaras de descompresión deberán:
3. Tener suficiente dimensión interna para acomodar a una persona en posición horizontal con
otra atendiéndola (excepto designada para campanas de buceo, comportamientos de
transferencia y cámaras de emergencia para rescate).
4. Permitir el ingreso y regreso del personal y del equipo mientras los ocupantes queden
presurizados.
5. Tener todas las puertas acopladas con mecanismos de cierre integral, diferente a los ganchos de
embarque, operables desde ambos lados de la puerta.
7. Tener una capacidad visual que permita que el interior sea observado desde el exterior.
9. Tener una mínima tasa de presurización de 2 ATA por minuto a 60 pies y por lo menos 1
ATA por minuto en adelante.
11.Tener medios para mantener una atmósfera bajo el nivel de 25% oxigeno por volumen.
12.Tener medios para mantener una atmósfera bajo el nivel de 2% equivalente en superficie al
dióxido de carbono por volumen.
14. Tener dispositivos que protejan la succión sobre la línea de salida dentro de cada
compartimiento.
16. Tener todas las mangueras flexibles instaladas que reúnan los requerimientos de la Sección IV,
Mangueras (Pág. 4-7).
18. Tener los tubos de acuerdo con ANSI código B31.1, y/o ASME/PVHO 1990 o por la
Sociedad Clasificadora por la cual fue construida.
19. Tener una medidor de presión adecuado, indicando la profundidad para cada comportamiento
presurizado.
• Hacer una calibración de cada medidor de profundidad cada seis (6) meses.
20. Tener una válvula de alivio de presión aconsejada por la ASMG/PVHO - 1 o el código de
construcción.
21. Tener una válvula de alivio de presión que sea probada anualmente y que la prueba sea
anotada en el registro del equipo.
22. Tener instalado un sistema de respiración como mínimo una mascara por ocupante por
compartimento.
23. Tener la capacidad de suministrar las mezclas de respiración en la tasa máxima requerida por
cada ocupante realizando trabajo pesado. (4.5 ACFM).
25. Tener un sistema de doble comunicación de voz entre los ocupantes y el operador, también
entre los otros ocupantes en compartimentos separados del mismo PVHO o en un PVHO
anexo. Este debe ser un sistema telefónico de sonido fuerte.
26. Tener un “speech unscrambler” cuando sea usada con mezcla de gas.
28. Cuando sea ajustado, tener los sistemas eléctricos designados para el ambiente en el cual serán
operados.
2. Tener una dimensión interna suficiente para acomodar el numero de Buzos asignados y sus
equipos.
3. Tener protección contra los daños mecánicos en los penetradores de las válvulas, superficies
de sellos, gas abordo, etc.
4. Tener portillos para permitir a los ocupantes, observar los alrededores externos, también
suficiente para permitir la observación del interior desde el exterior.
6. Tener todas las tuberías equipadas con una válvula de cierre en ambos lados del limite de
presión.
7. Tener todos los penetradores, válvulas, medidores y tuberías claramente marcadas para el
servicio y la operación.
8. Tener todas las mangueras flexibles instaladas, que reúnan los requisitos de la Sección IV,
Mangueras (Pág. 4-7).
9. Estar equipadas con suficiente alumbrado para permitir a los ocupantes distinguir y operar los
controles en todo momento.
13. Tener medios en los cuales los ocupantes puedan leer la presión de profundidad interna y la
presión de profundidad externa.
14. Tener un sistema de radio comunicación primario de doble vía entre el Supervisor de buceo y
todos los Buzos apoyados desde la campana, incluyendo la campana atendida.
17. Tener sistemas eléctricos internos, los cuales sean designados para el ambiente en el cual ellos
serán operados, para minimizar el riesgo de fuego, golpe eléctrico o acción galvánica del
PVHO.
18. Tener penetradores eléctricos de casco de metal, los cuales deben ser probados por un mínimo
de dos (2) veces la presión designada de la campana.
20. Tener un punto de izado secundario identificado, capaz de soportar el peso de la campana
sumergida.
21. Tener una campana caliente u otros medios para mantener una temperatura fisiológicamente
adecuada durante las operaciones normales.
22. Cuando sea equipada, tener los medios de controlar el flujo de agua caliente al Buzo fuera de la
campana.
23. Tener tubería de gas instaladas para venteo o baldeo de la campana, la que no afectara
adversamente el suministro de gas respirable de cualquiera de los Buzos apoyados desde la
campana.
24. Estar equipadas con un aparato de respiración individual para cada ocupante capaz de proveer
gas respirable para ambos suministrado desde la superficie a la fuente y el gas de emergencia
abordo.
25. Tener suficiente gas abordo para permitir al Buzo quedarse fuera de la campana por 30
minutos a la máxima profundidad de la capacidad de la campana, a una tasa de respiración de
1.5 pie3 por minuto .
26. Tener una medidor indicando la presión en los cilindros de gas de emergencia abordo, legibles
por los ocupantes de la campana.
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
94
27. Tener oxigeno metabólico abordo para suministrar al numero de ocupantes por un periodo de
24 horas a una tasa de consumo de .017 pie3 por minuto, por ocupante.
28. Tener un suministro de oxigeno arreglado que el fluido de oxigeno en la campana sea limitado
para una tasa controlada o un volumen relativo en la presión interna de la campana.
32. Tener un umbilical que reúna los requisitos de la Sección IV, Mangueras, partes A, B C y D y
suministrar: gas respirable, presurización y salida, comunicaciones y energía, agua caliente, y
otros servicios requeridos.
33. Cuando sea apropiado, tener mecanismos de liberación de lastre que estén diseñados para
prevenir sueltes accidentales.
VIII. MEDIDORES
Los medidores utilizados con los equipos de buceo o sistemas deben:
• Ser graduados en unidades compatibles con las tablas de descompresión que sean utilizadas.
• Ser calibrados con una norma conocida cada seis (6) meses.
• Ser recalibrados cuando exista una discrepancia que exceda el 2% del total de la escala.
• Ser marcados con una etiqueta, rotulo o sticker indicando la fecha de la ultima calibración y la
fecha de vencimiento, la cual no deberá interferir con la visibilidad de la escala.
2. Ser comparados con una norma conocida cada seis (6) meses.
3. Ser marcados con una etiqueta o sticker, indicando la fecha de la ultima prueba.
4. No ser utilizados cuando el error excede un cuarto (1/4) de un (1) minuto en cuatro (4) horas
existentes.
4. Ser equipados con una válvula de alivio como es requerido por el código del fabricante.
5. Ser equipados con una válvula de drenaje del agua condensada, localizada en el punto mas bajo.
6. Ser equipada con válvulas de abertura lenta cuando sea utilizado con presiones que excedan los
500 psig.
7. Ser limpiados para el servicio de oxigeno y tener válvulas de abertura lenta cuando sea utilizada
en sistemas, que contengan mas del 40% de oxigeno.
10.Ser hidroprobada a 1.5 MAWP cada 5 años o después de cualquier reparación, modificación o
alteración a la presión limite y estampado con la fecha de la prueba.
11.Tener una identidad única con los resultados de todas las pruebas, siendo anotados en el
registro del equipo.
4. Ser hidrostáticamente probado a 1.5 veces MAWP o por los requisitos del código cada (5)
años y estampado con la fecha de la prueba.
7. Ser almacenado en un área bien ventilada, protegida de alto calor y segura de caerse.
4. Ser hidroprobados cada cinco (5) años de acuerdo con los requisitos del código del fabricante
por una firma autorizada y estampado con la fecha de prueba.
CAPITULO CINCO
REPORTE DE ACCIDENTES
A. Reportes
Reportes y registros médicos se deben guardar durante 5 años excepto en aquellas partes donde la
ley ordene lo contrario.
A. Introducción
Estas definiciones están basadas en las directrices de OSHA Reporting, pero no están de
conformidad por completo con OSHA. Los operadores deben comparar con otros miembros, no
otros subcontratistas de diferentes industrias. Por consiguiente, estas directrices de seguridad son
claras, concisas y de fácil entendimiento. Se aplican específicamente a situaciones únicas de la
industria del buceo costa - afuera.
Los contratistas de buceo que están sujetos a OSHA, deben usar, en forma estricta, las normas de
registros de OSHA, en el momento de consignar incidentes en el Formulario de Registros de
Incidentes de la ADC.
La ADC Accident Classification Flow Chart es usada para determinar, en forma rápida, si un
incidente es reportable, y si así fuera, cual es su clasificación.
B. Alcance y Aplicación
1. Alcance
2. Aplicabilidad
El Formulario de Reporte de Incidentes de la ADC suministra la información en dos juegos: Para
las Operaciones de Buceo y para la Compañía Total.
a. Operaciones de Buceo
El criterio básico para determinar a quien incluir en esta división es control. El reporte de los
incidentes y horas hombre para todo el personal esta bajo el control directo del Supervisor de
buceo que está a cargo. Si no se le está dando información ni contabilizando el personal de buceo
al Supervisor de buceo, entonces cuéntelos. Si estos lo están informando a alguien más, entonces
no los reporte bajo Operaciones de Buceo. Se asume que todos los miembros tienen un tablero de
operaciones o informe que muestra a los clientes de los diferentes trabajos de la labor hombre del
día. Esta es una forma fácil y uniforme de determinar el personal y las horas. Se deben guardar los
registros diarios totales y se deben usar para computar las horas trabajadas.
b. Compañía Total
Este es una representación total de todas las divisiones de la Compañía, tales como el ROV,
Construcción, Marinería, Almacén, Oficina, etc. El total de las operaciones de buceo están
incluidas en esta figura. Una vez más, se deben reportar todas los incidentes incluidos en el total
de Horas Trabajadas.
Esto incluye toda enfermedad o incidente que ocurra mientras los empleados Costa - afuera están
En Cubierta, En Turno o Bajo Presión. Incluyen incidentes de Almacén que ocurren durante el
servicio, en el sitio de Trabajo Actual y que tienen relación con la ejecución del trabajo. No
incluye accidentes que se presenten durante actividades recreacionales, viaje o actividades no
relacionadas con el trabajo como el comer. Tampoco registran enfermedades que no sean de
trabajo como resfriados, enfermedades de una naturaleza contagiosa, picadura de insectos, etc. Sí
se tienen en cuenta picadas de animales marinos, infecciones en los oídos relacionadas con el
buceo, dermatitis que se presenta al hacer contacto con productos químicos utilizados en el
trabajo, etc.
B. Incidente Reportable
La guía básica para esta categoría es decidir si el incidente requiere tratamiento por parte de un
Médico Licenciado. Si el incidente no amerita tratamiento médico y no es un bends, entonces no
es reportable. Si el empleado recibe tratamiento de un Médico titulado, que pudo haber sido
legalmente suministrado por un enfermero o técnico, entonces no es reportable. Si solamente se
administró una vez antibióticos u otros medicamentos, y si el incidente cumple todos los demás
criterios, no es reportable. Los rayos X negativos, ojos enrojecidos y fisioterapia una sola vez
tampoco son reportables. Suturas, remoción de algún material que estuviere dentro de un ojo o
herida y visita de un segundo Doctor para propósitos de examen y alivio sí son reportables. Se
puede determinar cualquier otra circunstancia tomando como referencia ¨Las Directrices de
Reporte para Heridas y Enfermedades Ocupacionales ¨ de OSHA.
C. Horas Trabajadas
Para este propósito, las horas se deben calcular teniendo en cuenta lo siguiente:
. Costa - afuera
Hombre - Día x 24 horas
. Almacén
Hombre - Día x 12 horas
. Oficina
Hombre - Día x 8 horas (40 hrs/empleado/semana)
G. Bends (Aeroembolia)
1. Bends con Dolor Solamente (Tipo I)
Si el tratamiento que se suministra Costa - afuera tiene éxito y desaparecen todos los síntomas,
entonces el bends no es reportable. El total de los Bends Tipo I se deben reportar en la columna
Tipo I del Formulario, pero no se deben incluir en el total de incidentes que no incapacitan, para
las Operaciones de Buceo y Compañía Total.
H. Números de Buceos
Es la suma de todos los incidentes de trabajo que ocasionan Pérdida de Tiempo, Actividad
Restringida y los que ocasionan Incapacidad.
J. Porcentaje de Incidentes
El índice de accidentes es calculado por la Accidentes por Pérdida de Tiempo y por el Total de
Incidentes Reportables. Este es un método de OSHA para obtener un radio de incidentes por
horas trabajadas. Esto representa el número total de incidentes en proporción a un ciento de
empleados que trabajan cuarenta (40) horas por semana durante 50 semanas al año. El Formulario
de Reporte de Incidentes de la ADC tiene cuatro porcentajes de incidentes a calcular. Los
porcentajes de incidentes de Pérdida de Tiempo y Total Registrable se calculan tanto para la
operación de buceo como para toda la compañía.
Este Formulario anexo se debe emplear para reportar los incidentes en respuesta a solicitudes de
información de seguridad. Además, El Comité Médico, de Seguridad y Educación le solicitarán a
todos los contratistas de la ADC responder, en forma anónima, sus formularios de incidentes una
vez al año. Las respuestas de la investigación se analizarán y reportarán en ¨ The Under Water
Magazine ¨. Esto le dará la oportunidad a los miembros de comparar su registro de seguridad con
los promedios de la industria.
El formulario anexo se puede fotocopiar y utilizar, o puede ser reproducido electrónicamente por
un computador personal. Los discos están disponibles en las oficinas de la ADC en formato IBM
para ¨ Lotus 1,2,3¨ y ¨ Ventura Publisher¨.
Estas guías o directrices se refieren a, y tienen como propósito asesorar en el diseño y operación
de las embarcaciones de posición dinámica de apoyo para buceo. Su objetivo es proporcionar
bases con las que tanto los diseñadores, suministradores, constructores, armadores, capitanes,
supervisores de buceo, contratistas de buceo y arrendatarios puedan desarrollar los equipos más
adecuados y procedimientos de operación para cada embarcación y proporcionar un patrón con el
cual se pueda evaluar la disponibilidad de las embarcaciones DP para las operaciones de buceo.
Ellas representan el actual ¨ estado del arte ¨ en un área de tecnología en desarrollo. Proporcionan,
por tanto, una guía práctica que puede ser actualizada si es necesario a la luz de futuros
desarrollos y experiencia adicional.
La sección II manifiesta o establece claramente los tres más importantes principios relacionados
con el tema y las siguientes tres secciones contienen una guía sobre la implementación de estos
principios.
La conducción general de las operaciones de buceo, con embarcaciones de posición dinámica (DP)
debe seguir los mismos principios de otras operaciones de buceo. Además, no se deben escatimar
esfuerzos para establecer la confiabilidad
operacional de los DP y para asegurar que, si la embarcación pierde estación, se minimicen los
efectos que pueda acarrear en los buzos. Todos aquellos involucrados en la operación deberán
conservar esto en mente todo el tiempo.
105 ` Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
II. PRINCIPIOS
A. Introducción
Las Directrices se elaboraron alrededor de los tres principios generales. Estos principios se
establecen, en forma sencilla en esta sección. Las secciones restantes contienen guías para su
implementación. Aunque cubren muchos aspectos de los sistemas y operaciones de buceo desde
embarcaciones DP, no son definitivas y las decisiones sobre las características que no se tratan
aquí se deben basar en estos principios.
B. Fallas Sencillas
Una ¨ falla catastrófica ¨ se define en estas Directrices como una falla que, por sí misma, causaría
riesgos para los buzos. En efecto, esto significa que la falla ocasionaría que la embarcación se
mueva de su posición. Un principio fundamental de todo el diseño y operación de una
embarcación de buceo DP es que una falla sencilla no debe causar una falla catastrófica. Este
principio introduce de inmediato el concepto de redundancia. Al hacer esto, se debe enfatizar que
la redundancia se puede lograr de varias formas (no meramente por duplicación). Ver sección III.
Cualquier sistema puede operar satisfactoriamente siempre que no esté sujeto a condiciones que
estén fuera de sus capacidades de operación. Un principio fundamental de la operación de las
embarcaciones de buceo DP es que los requerimientos de operación del sistema no deben nunca
exceder, en ningún aspecto, las capacidades de la embarcación.
Este principio por sí solo requiere que las capacidades y limitaciones de la embarcación sean
entendidas con claridad, que sean actualizadas con la experiencia obtenida y que se suministren las
indicaciones necesarias cuando se estén acercando los límites pre - determinados. Ver sección IV.
Cualquier equipo o sistema puede trabajar si es operado correctamente. Entre más complicado sea
el equipo o el sistema, mayor es la demanda de personal que lo opere. Un principio fundamental
de la operación de las embarcaciones de buceo DP es que el personal pertinente debe ser capaz de
realizar las tareas que se le confían. Esto requiere tener antecedentes y experiencia necesarios o
tener una orientación y entrenamiento apropiado. Ver sección V.
III. SISTEMA DP
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
106
A. Introducción
La implementación del primer principio definido en II - B involucra el diseño correcto del sistema.
En el contexto de estas Directrices, el sistema DP se define como ¨ Todo el equipo y
componentes involucrados en la retención de la embarcación en su posición requerida ¨. El
principio establece que ninguna falla sencilla debe causar una falla catastrófica ¨. Con el fin de
asegurar que un sistema DP cumpla con este principio, se debe realizar siempre un análisis de los
Modos de Falla y Efectos de los componentes principales. Donde quiera que el análisis indique
que una falla sencilla puede conducir a una falla catastrófica, se deben rediseñar los componentes
pertinentes, subsistema o los procedimientos de operación para evitar así o tener en cuenta los
efectos del punto sencillo de falla.
En esta sección, se examinan algunas consideraciones de diseño concernientes a los componentes
principales de los sistemas DP. Las recomendaciones del monitoreo de la condición que se
incluyen se basan en la premisa de que para reaccionar correctamente, los operadores del sistema
deben ser conscientes de la falla de cualquier componente principal.
B. Unidades de Propulsión
1. Configuración
La instalación de las unidades de propulsión se deben diseñar de tal forma que minimicen la
interferencia potencial de la estela o remolino con otras unidades de propulsión, con los sistemas
de censores, el sistema de buceo, en buzos y el efecto de las superficies del casco en el
rendimiento de la unidad de propulsión dentro de la limitación del diseño del barco.
2. Redundancia
Las unidades de propulsión y, cuando sea conveniente, los timones deben estar situados de una
manera tal que se pueda lograr una propulsión o empuje rotacional, de proa a popa y de babor a
estribor y se deben configurar de tal forma que la pérdida de cualquier unidad de empuje permita
que aún exista suficiente propulsión o empuje en cada dirección para asegurar así que la
embarcación mantenga su posición cuando está funcionando dentro de su capacidad operacional
prevista (IV-B).
3. Modo de Falla
En el evento de inclinación, acimut, mal funcionamiento del control de la velocidad del motor o
cuando el error de control se vuelve inaceptable, la función controlada puede permanecer igual a la
que había en el momento de la falla, la inclinación puede ser establecida automáticamente en cero,
4. Parada de Emergencia
Deben haber medios disponibles por medio de los cuales cualquier unidad de empuje o propulsión
pueda ser detenida desde cualquier control DP sin que se utilice el computador DP para generar el
comando. Estos medios deben ser protegidos adecuadamente contra cualquier operación
inadvertida.
5. Monitoreo de la Condición
La siguiente lista indica las funciones principales que cuando sean aplicables, se deben monitorear,
ya sea por medios remotos permanentes o por medios locales a intervalos frecuentes. Aquellos
que están marcados en negrita deben tener un sistema de alarma conveniente. (Para aquellos que
deban ser desplegados en las consolas DP, ver III-E-6).
C. Sistema de Energía
1. Factores de Energía
El diseño del sistema de energía debe en lo posible, permitir que los generadores funcionen en los
factores de energía que se acoplen en forma efectiva con las características de la carga.
2. Redundancia
El sistema de fuente de energía, ya sean las plantas de generación de electricidad central o diesel
individual, debe poder producir suficiente energía para satisfacer la capacidad operacional de la
embarcación después de la falla de cualquier unidad de energía sencilla (IV-B).
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
108
3. Manejo de la Energía
Se deben hacer arreglos para asegurar que cuando se estén llevando a cabo las operaciones de
buceo las cargas no esenciales sean retiradas en orden inverso de importancia antes de que el
consumo de energía alcance el suministro máximo disponible. Se deben proteger los suministros de
energía que se emplean para que las hélices mantengan la estación al igual que para el sistema de
buceo. También se deben hacer arreglos para asegurar que haya suficiente energía disponible
siempre para permitir que la embarcación retenga su posición dentro de una precisión
predeterminada en condiciones prevalecientes y previsibles si falla alguna de las unidades de
energía en línea. Esto se puede lograr proporcionando unidades de energía adicionales a medida
que se incremente el consumo de energía.
4. Servicios Esenciales
Estos servicios tales como combustible, aceite, ventilación y refrigeración del generador se deben
diseñar de tal forma que eviten fallas en el sistema, debido a problemas en componentes críticos
como filtros, bombas, suministros de energía, etc.
5. Limites de Operación
Se deben especificar los límites y colocar las alarmas para las máquinas diesel, turbinas, motores y
generadores con el propósito de evitar daños a las máquinas y problemas relacionados con la
energía.
6. Red de Distribución
Los sistemas de distribución de energía deben ser de tal forma que ninguna falla sencilla impida la
distribución de energía suficiente a las hélices para permitir la operación de la embarcación dentro
de sus limitaciones operacionales.
7. Monitoreo de la Condición
La siguiente lista indica las funciones principales que, si son aplicables, se deben monitorear, ya
sea por medios remotos permanentes o por medios locales rutinarios a intervalos frecuentes.
• Red de Distribución
• Motores Diesel
− R.P.M.
− Temperatura / presión del aceite
− Indicación de temperatura alta del cojinete principal
− Equipo de auto - encendido y secuencia
− Temperatura del salida individual y del banco
− Nivel de aceite
− Nivel de tanque de combustible en línea
− Presión del combustible
− Establecimiento del estante para combustible (si es aplicable)
− Condición del clutch (si es aplicable)
− Temperatura y presión de la columna de agua
− Presión del enfriamiento del agua salada
− Cambiar la presión del aire (donde sea aplicable)
• Generador / Motores
Dos VRUs/VRSs deben estar operando cada vez que se estén realizando operaciones de buceo DP
y se estén usando censores de frecuencia de posición que requieran su entrada. Por lo menos uno
de ellos debe estar en línea.
3. Sensores de Viento
Se debe tener mucho cuidado al situar los censores de viento para minimizar el efecto de la
turbulencia en las superestructuras. Se debe tener en cuenta el efecto de la corriente de aire
descendente del helicóptero, aunque normalmente es limitado. Se deben instalar dos censores de
viento en posiciones físicamente separadas para tener en cuenta las fallas y lecturas falsas que
resulten de factores externos. En algunas circunstancias donde la interferencia sea inevitable, la
inexactitud causada por el cambio de los censores de viento puede ser menor que aquella
ocasionada por su falsa información.
5. Confiabilidad
Los sensores deben ser diseñados y probados para determinar su confiabilidad en los sitios
expuestos donde funcionen.
6. Monitoreo de la Condición
1. Propósito
El principal propósito del computador del sistema de control DP es calcular y ordenar las
operaciones necesarias de la unidad de empuje que se requieren para mantener a una embarcación
en su posición escogida. Aunque es posible emplear el computador para muchas funciones
auxiliares (Ej. Procesamiento de datos y presentación, manejo de la energía, etc.), se debe tener
cuidado para asegurar que estas funciones no vayan a perjudicar su propia operación en su rol
principal.
Debe existir por lo menos un método de apoyo para controlar las unidades de empuje de la
embarcación con el fin de retener la posición en caso de que se presentare una falla en el sistema
de control en línea. Un segundo sistema automático de control puede cumplir mejor con esta tarea.
Si no se equipa un segundo sistema automático, entonces sería aceptable como apoyo un sistema
de control de palanca de mando (joystick) que:
• Proporcione control manual del empuje de proa a popa, de babor a estribor y rotacional con
control automático de la dirección.
• La palanca de control (joystick) esté situada en el área de control DP y localizada en tal
posición que le permita al operador tener una vista clara de la embarcación y de todo lo que
está a su alrededor.
• El sistema de control (joystick) y su suministro de energía sea independiente de la unidad de
control automático que falle, pero se deben hacer arreglos para asegurar que exista una
continuidad en la operación de la unidad de empuje cuando falla la unidad automática de
control.
• Los datos del girocompás entren directo al sistema de control de palanca de mando (joystick).
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
112
• Suministre una presentación sencilla de la posición de la embarcación relativa a su posición
requerida, independiente de la unidad que falle, pero con los medios necesarios para asegurar su
alineación correcta con la unidad que falle en el momento de la falla.
• Se emplee solamente para mantener la posición durante cortos períodos de tiempo, Ej. para
recuperar a los buzos en caso de presentarse una emergencia. Se recomienda que el (los)
sistema (s) de control automático incluya una instalación de palanca de mando (joystick) que
permita ayudar en el manejo de la embarcación en su posición.
3. Suministros de Energía
Se deben hacer arreglos para lograr que los suministros de energía para los computadores /
controladores estén protegidos en todo momento. Esto puede involucrar el que existan
maquinarias de conversión duplicadas y un suministro de batería de apoyo. Las baterías deben ser
de una capacidad suficiente que mantenga los suministros necesarios durante por lo menos 30
minutos y deben tener un indicador que señale cuando no estén completamente cargadas.
Cuando sea posible, el diseño debe incluir que los servicios sean duplicados y deben estar
divididos de tal manera que si se falla la ventilación y enfriamiento local o si se presenta algún
incendio o inundación, existan suficientes servicios que permitan que los buzos sean recuperados
en forma segura.
5. Consola DP
La consola DP debe estar situada de tal forma que le permita al operador DP observar los
controles DP, ver por fuera de la embarcación y saber de las operaciones en cubierta y de la
relación de la embarcación con las estructuras en superficie, etc.
6. Monitoreo de la Información
Toda la información debe ser presentada o estar disponible cuando se necesite de una forma tal
que no sea una sobrecarga para el operador DP. La información debe ser presentada en forma
sencilla. Los siguientes datos deben estar disponibles para que ayuden en el monitoreo de la
operación DP:
F. Sistemas de Comunicación
1. Comunicaciones Internas
Las comunicaciones de voz deben estar disponibles para asegurar que haya una transferencia clara
e inmediata de información entre todas las partes responsables.
Como requisito mínimo deben existir comunicaciones directas disponibles para asegurar que haya
una transferencia clara e inmediata de información entre todas las partes responsables.
Como requisito mínimo debe haber comunicación directa entre la consola DP, control de buceo y
control de apoyo de vida, control de buceo y control de manejo de la campana, control de buceo,
consola DP, grúa del barco, consola DP y camarote del capitán, control de buceo, consola DP y
camarote del supervisor senior de buceo, consola DP y cuarto de máquinas.
Todos los sistemas de comunicaciones esenciales deben tener un 100% de redundancia donde sea
practicable, ya sea mediante duplicación o disposición de un sistema alterno. Los terminales se
deben situar cerca a las posiciones normales de operación del personal. Los sistemas primarios
deben proporcionar una reproducción clara de la voz y no deben empañar la habilidad de los
usuarios para realizar sus funciones principales.
2. Sistema de Alarma DP
• Una luz verde constante para indicar que la embarcación está bajo control automático DP, en
estado operacional normal y para confirmar si el sistema de alarma es funcional.
• Luz amarilla intermitente para indicar una alarma de operación DP degradada.
• Luz roja intermitente para indicar emergencia DP.
Una alarma distintiva debe sonar en el cuarto de control de saturación en el área de control de
buceo, en el camarote del capitán, en el camarote del Superintendente de Operaciones (si es
aplicable) y en el camarote del Supervisor Senior de Buceo conjuntamente con la luz roja
intermitente. Se deben hacer los arreglos para que se puedan cancelar las funciones de señales
intermitentes y de audio en los sitios donde sean recibidos.
Es necesario llevar a cabo un mantenimiento adecuado a los equipos. Con la ayuda de los
fabricantes y distribuidores se deben compilar las instrucciones claras sobre la frecuencia y tipo
de mantenimiento que necesita cada componente de los sistemas DP. Estas instrucciones deben
ser distribuidas en las embarcaciones junto con un sistema para monitorear su correcta
implementación.
A. Introducción
Para cada embarcación de apoyo de buceo se deben prever las capacidades máximas continuas
operacionales de control de estación para los buceos DP. Estos se deben expresar en términos de
Se debe señalar que el requerimiento para mantener la estación y dirección dentro de los límites
operacionales con cualquier unidad de energía o de fuerza que falle se asume como una falla “del
peor caso”. Por consiguiente, para determinar el “ desarrollo” del límite operacional, la unidad de
fuerza de “peor caso” escogida probablemente variará dependiendo de la dirección relativa de las
fuerzas ambientales. Esto se debe tener en cuenta.
El principio de asegurar que ninguna falla sencilla puede causar una falla catastrófica le permite a
la embarcación ser operada con confianza dentro de sus límites operacionales diseñados. Si la
capacidad operacional es degradada, la operación de la embarcación reflejará el nuevo estado.
Existe una fuente principal de degradación de la capacidad operacional llamado pérdida de
redundancia de un subsistema. La advertencia de tal pérdida es suministrada por los arreglos de
D. Precisión en la Posición
Esta precisión está sujeta a varias fuentes de error que pueden actuar acumulativamente. Con los
planos de la capacidad se debe incluir un pronóstico de las tolerancias de posición y dirección y
de los niveles de confianza correspondientes (IV-B) y se deben tener en cuenta cuando se planean
operaciones cerca a otras embarcaciones o instalaciones. Las excursiones alrededor de la posición
pretendida, aún sin causar problemas serios, tienden a balancear la campana de una manera tal, que
si se vuelve excesiva, puede ser peligrosa. Con las operaciones de buceo con aire, las excesivas
excursiones de la embarcación pueden ocasionar peligros para los buzos. Debe ser una cuestión
prioritaria reducirlos a un nivel mínimo, tanto en el momento de colocarse en DP y si es necesario,
en el curso de las operaciones DP.
E. Procedimientos de Operación
El objetivo de todas las operaciones debe ser el asegurarse de que una embarcación opere en forma
efectiva y segura. Para lograr esto, se deben emplear los principios de diseño ya establecidos y se
deben adoptar los procedimientos de operación cuidadosamente preparados. Estos se deben basar
en tres principios principales:
1. Pruebas DP
Todas las precauciones y procedimientos que se describen aquí tendrán validez si el sistema DP
incluye faltas no corregidas que quedan después de su construcción original. Se deben realizar una
serie de pruebas antes de que una embarcación de buceo DP realice operaciones de buceo DP
después de su construcción o de cualquier modificación pertinente. ****
Estas deben incluir pruebas y afinamiento en muelle, seguidas por pruebas en el mar durante las
cuales se deben probar por completo el sistema de mantener la posición de la embarcación bajo
condiciones normales y de interrupción y deben culminar en un buceo con campana DP. Se debe
resaltar que la puesta en servicio de los sistemas, pieza por pieza, no pueden reemplazar la
necesidad de una prueba completa del sistema total bajo condiciones de trabajo. Es probable que
tales pruebas, si se realizan por completo, duren varios días. Cuando sea posible, se deben realizar
117 ` Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
parcialmente en una situación donde se pueda lograr el control preciso de la posición de la
embarcación y parcialmente en mar abierto bajo condiciones ambientales reales. Se deben utilizar
los resultados de estas pruebas para confirmar o perfeccionar las evaluaciones de la capacidad de
funcionamiento de la embarcación.
Como indicación de pruebas adecuadas DP, se pueden hacer las siguientes inspecciones:
• En Muelle
• En el Mar
Se debe enfatizar que esta lista no es definitiva, pero se incluye como una indicación del tipo de
prueba que se requiere.
Con el objeto de cumplir con sus responsabilidades bajo las regulaciones nacionales, los
contratistas de buceo y los operadores de campo cuyas operaciones involucran el empleo de las
embarcaciones de buceo DP deben, antes de que se realicen las operaciones de buceo DP,
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
118
satisfacerse sobre la conveniencia de la embarcación para las operaciones planeadas. Esto puede
involucrar una evaluación total de los arreglos DP de una embarcación en línea con estas
directrices incluyendo un estudio de documentos relevantes tales como Manual de Operaciones,
FMEA, Reportes y cualquier otro formulario de evaluación del sistema DP disponible junto con
resúmenes de la experiencia del personal involucrado con operaciones DP basados en los
Registros de Operadores. También incluye una prueba corta en el mar durante la cual se debe
evaluar la capacidad real de la embarcación y de la tripulación para apoyar el buceo DP tanto en
condiciones principales como de interrupción. Estas pruebas si la embarcación es satisfactoria,
pueden ser terminadas de 8 a 10 horas.
3. Chequeo de Operación
Se debe llevar a cabo un programa de inspecciones funcionales diseñado para probar la operación
de un sistema DP incluyendo la selección y operación de sistemas de apoyo. Por ejemplo, estos
pueden incluir pero no limitarse a simulación de fallas de los componentes en líneas tales como un
computador DP, un sensor de referencia de posición, un giro compás, un generador o una unidad
de empuje. También deben incluir una compensación dominante en la dirección. Además de la
culminación exitosa de estas inspecciones, la embarcación debe haber mantenido estación en forma
automática dentro del grado definido de precisión hasta que el Capitán y el Supervisor de Buceo
Senior estén seguros de que el sistema es confiable. Esto debe tomar 30 minutos.
4. Alertas DP
Cuando se realiza buceo DP, es importante un sistema claro que indique y dé respuestas de la
capacidad operacional. Este sistema puede tener como base un número mínimo de niveles de
condiciones de operación estándar que represente la capacidad del sistema DP para retener la
embarcación en estación dentro de límites seguros. Se recomienda que estos niveles representen
las siguientes condiciones:
La embarcación se puede definir como en “estado operacional normal” cuando se aplican todas las
condiciones siguientes:
Se puede definir que la embarcación se encuentra en este estado cuando se aplica alguna de las
siguientes condiciones:
− Que exista una falla en un sub - sistema dejando el sistema DP en un estado operacional
(posiblemente después de la re - configuración) pero sin un apoyo adecuado disponible, de tal
forma que la ocurrencia de una falla adicional puede dar como resultado una interrupción en el
sistema DP y la suposición de un Estado de Emergencia.
− Las unidades de energía disponibles se reducen a un punto tal que la falla de otra más puede
evitar que la embarcación mantenga su posición o dirección en condiciones existentes o
previsibles.
− Las unidades de fuerza o empuje disponibles se reducen hasta un punto tal que la falla de una
más puede evitar que la embarcación mantenga su posición o dirección en condiciones
existentes o previsibles.
− Con todas las unidades de energía y de fuerza o empuje disponibles en línea, cualquier salida de
unidad de fuerza excede el 80% de su empuje o fuerza máxima o el consumo total de energía
excede el 80% de la energía total disponible durante períodos breves y aislados.
− La posición indicada de la embarcación se desvía más allá de los límites predeterminados por
períodos breves y aislados.
− Riesgo de que exista colisión
− Que las condiciones climáticas se consideren inadecuadas para el buceo DP.
Se puede definir una embarcación en “Estado de Emergencia” si se aplica alguna de las siguientes
condiciones:
Las siguientes respuestas se pueden dar a diferentes niveles de alerta. Se deben iniciar señales
audiovisuales en forma manual por parte del operador DP.
El Capitán y el Supervisor de Buceo Senior deben ser informados. El Supervisor de Buceo debe
ser informado. El Supervisor de buceo debe ordenar al Buzo (s) regresar de inmediato a la
campana y obtener un sello. Las decisiones deben ser tomadas por el Supervisor de buceo Senior,
conjuntamente con el Capitán, a la luz de las condiciones prevalecientes y de las posibles acciones
mitigadoras disponibles si se aborta o no el buceo. Bajo estas condiciones, a los Buzos que
trabajan con aire se les debe ordenar regresar a la superficie.
6. Comunicaciones
Las comunicaciones entre la posición de control de buceo y la consola DP deben ser regulares y
frecuentes. Cada vigilante debe informar al otro sobre cualquier cambio, en aspectos
operacionales, que ocurran o que estén planeados.
La siguiente lista presenta una indicación del tipo de información que se debe pasar:
− Estado de la campana
− Estado del Buzo
− Intención de uso y uso del equipo de agua a presión.
La siguiente lista indica el tipo de información necesaria para el operador DP, sobre las actividades
en la embarcación:
La siguiente lista indica el tipo de información que debe ser suministrada entre el operador DP y la
plataforma:
• Plataforma al Operador DP
• Operador DP a Plataforma
• Sistemas Acústicos
− Se debe realizar una inspección y mantenimiento regular a los cables. También se debe reducir
o reasegurar que su empleo no sea excesivo, ya sea por la carga o la roldana.
− Se debe tener cuidado en la escogencia de su posición en la embarcación para minimizar las
limitaciones mecánicas del sistema. Esto es particularmente importante en estados de mar más
− Los operadores de la embarcación deben saber que se pueden presentar las posibilidades de
pérdida temporal de información debido a interrupciones ocasionadas por otras embarcaciones,
helicópteros, equipos de plataformas, tormentas ocasionales y se deben tomar medidas para
evitar o minimizar los efectos que puedan producir.
− Las balizas o transponders a distancia instalados en plataformas de producción tripuladas son
vulnerables a interferencias manuales. Se deben tomar medidas para asegurar que no se
interrumpan los suministros de energía. Esto puede ocasionar que se incluyan baterías de
apoyo, conexión a los suministros de servicios accesibles, etc. Debe existir una señal de
advertencia que indique que se ha interrumpido el suministro principal de energía y que el
sistema está trabajando con baterías. El dueño de la plataforma debe ser responsable de la
seguridad del equipo que se encuentra en la plataforma.
− Cuando sea posible, se deben preparar códigos o frecuencias alternas para prevenir la
posibilidad de interferencia, pero se deben distribuir con cuidado.
− La posición de la embarcación y la geometría de la estación de referencia resultante se deben
considerar cuidadosamente, debido a que se pueda presentar un movimiento.
− La interferencia desde los radares puede ocasionar errores o fallas temporales en la señal.
El manejo de todas las líneas descendentes desde barcos DP requieren de cuidado especial en los
siguientes aspectos:
Objetos largos colgados en forma horizontal que pueden girar cuando se suspenden en el agua
pueden y entran en contacto con los cables tensos, que están proporcionando información sobre
la posición. Se debe tener mucho cuidado para evitar que esto suceda.
Cualquier línea descendente puede enganchar un Buzo. Estas líneas deben ser manejadas
solamente por personas experimentadas en esto y bajo la supervisión del Supervisor de buceo, si
es necesario, a través del puente. Esto es particularmente importante cuando la embarcación se
está moviendo.
Los dispositivos acústicos deben ser movidos solamente por Buzos bajo la supervisión del
Supervisor de buceo y con la autorización directa del Capitán, a quien se le debe informar
continuamente de sus movimientos.
• Líneas Descendentes
Estas líneas se deben hacer de tal forma que incluyan una sección de ruptura para reducir la
oportunidad de herir a los Buzos.
9. Movimiento no Controlado
Se debe mantener en todo momento, en la posición de control DP, un gráfico que contenga las
posiciones relativas de la embarcación, de la campana, de los Buzos con aire, del sitio de trabajo y
de cualquier obstrucción conocida (Ej. plataformas, otras embarcaciones, cables de anclar, pozos,
Cuando la campana es lanzada, los Buzos con aire son desplegados, las embarcaciones de buceo
DP se deben mover solamente con el conocimiento y consentimiento de los involucrados (en
particular de los Buzos) y bajo circunstancias estrictas y controladas, así:
• Generalmente, la embarcación no se debe mover mientras los Buzos estén en el agua. Sin
embargo, en circunstancias especiales y teniendo en cuenta las obstrucciones peligrosas, el
Capitán con la aprobación del Supervisor de Buceo pueden autorizar movimientos limitados de
la embarcación con los buzos en el agua y dirigidos por los mismos buzos. Estos movimientos
no deben exceder las limitaciones de los censores de referencia de posición y se deben hacer a
velocidades lentas. Los cambios en la dirección no deben exceder el 15 por ciento. Cuando se
realicen estos movimientos, los Buzos de campana deben colocarse cerca de la campana. (ej.
sobre el contrapeso)
− El posible enganche de las líneas descendentes con el cable del winche de la campana y con el
umbilical nunca debe estar en el sitio donde se produce el seno a fin de evitar obstrucciones.
Se debe tener particular cuidado cuando se realizan operaciones cerca a objetos fijos tales como
plataformas de producción, boyas de amarre, etc. Cuando se realiza buceo DP cerca a cables o
alambres de anclaje, se debe tener en cuenta la inexactitud en el conocimiento de su posición real
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
126
en cualquier tiempo o momento en particular y de la necesidad resultante de mantener la campana
y sus cables tan lejos como sea posible de ellos.
Cuando se trabaja cerca a estructuras fijas, se debe considerar su valor como referencia visual para
proporcionar una indicación adicional temprana.
Durante las operaciones en aguas llanas, existen indicaciones de que las limitaciones de los
censores de referencia acústicos y de cable tenso, desde la posición en la cual estos censores
pueden funcionar correctamente (Ver IV-E-7) pueden introducir un riesgo extra sobre aquellos
normalmente asociados con su empleo en aguas profundas. Por consiguiente, es importante la
necesidad de emplear un sensor de referencia en superficie como uno de los censores en estas
operaciones. El efecto de las fuertes corrientes y mareas asociadas algunas veces con aguas llanas
también se deben tener en cuenta con relación a las capacidades de las embarcaciones DP para
mantener la posición.
Los siguientes requerimientos para las operaciones de buceo orientado desde la superficie son
solamente vigentes, cuando la embarcación está operando, en el modo DP. El “modo DP” se
define como cualquier forma de fuerza motriz existente en operación, ya sean hélices o propelas.
Los requerimientos se basan en la premisa de que, en ningún momento, el Buzo con su umbilical
entre en contacto con la propela o hélice más cercana que esté en un modo de operación. Se debe
tener un gran cuidado en la planeación y ejecución de operaciones de buceo orientadas desde la
superficie y en aguas llanas para minimizar los efectos que puedan tener las unidades de
propulsión en los Buzos. Los efectos de las estelas de las unidades de propulsión o succión se
deben considerar con mucho cuidado y se deben tomar precauciones de protección contra ellas,
Estas precauciones deben incluir un software apropiado del computador para evitar cualquier
riesgo en la operación de la campana o de los Buzos. También puede ser de mucha ayuda el
empleo de diagramas de empuje o fuerza cuando se planean los buceos. La no - selección de
ciertas hélices puede ser necesaria y se debe tener en cuenta la reducción resultante en las
limitaciones operacionales de la embarcación (IV-B). La longitud del umbilical de los Buzos y la
manera de desplazarlos (o sea, sobre un costado, desde la campana, etc.), se debe escoger muy
bien, de tal forma que los Buzos y sus umbilicales no sean llevados a posiciones donde ellos o su
equipo puedan hacer contacto con las unidades de propulsión o resultar adversamente afectados
por sus estelas. Además, se debe tener cuidado para evitar que el umbilical desarrolle una forma de
seno y de que responda de inmediato a cualquier indicación de que un Buzo está en dificultad tal
como en una tensión o ángulo inusual del umbilical. No existen aproximaciones o enfoques
sencillos al problema debido a las diferencias que se encuentran en las embarcaciones y en los
sitios de trabajo.
El buceo orientado desde la superficie se puede realizar desde una embarcación DP en el modo
DP, ya sea por el costado o a través del moon pool, si se cumplen las siguientes condiciones:
• La tripulación de buceo debe estar familiarizada con todas las características de diseño y
operación de la embarcación (Ej, posición de las hélices, propelas, entradas, obstrucciones,
etc.).
• Se debe tener en cuenta la asistencia al Buzo desde la campana húmeda, especialmente en caso
de obstrucciones significativas en el lecho marino o por penetraciones estructurales.
• El Buzo y el Buzo stand by deben estar en comunicación directa, en todo momento, con el
Supervisor de buceo.
• El umbilical de la campana y/o de los Buzos que abastecen a la campana húmeda y/o Buzos
con servicios adecuados se deben asegurar al cable de izado principal.
• Los umbilicales de excursión son asegurados a la campana húmeda, de tal forma que la longitud
del umbilical desde el punto de asistencia hasta el sitio de trabajo del Buzo nunca será mayor
que la distancia que hay desde el punto de asistencia hasta la hélice más cercana. El umbilical
debe ser marcado adecuadamente.
• Obtener pronósticos regulares y frecuentes del clima del área de operaciones y emplear
gráficos y facsímiles.
• Obtener información, por medio de otras unidades que estén cerca en cuanto a las condiciones
climáticas prevalecientes en sus áreas de operaciones.
• Empleo de la experiencia y del “ojo del marino” para evaluar las condiciones prevalecientes y
las posibles direcciones.
El tercer principio definido en la sección II-D, se refiere a la habilidad del personal que está a
bordo para realizar las tareas que se les encomienda. Debe haber suficiente personal y con el
entrenamiento y la experiencia adecuada para lograr la seguridad de la embarcación y de los que
están a bordo.
A. Autoridades
Nada en estas Guías puede reemplazar el principio y las cartas de legislación que establecen las
autoridades de los Capitanes de las Embarcaciones Mercantes, del personal de supervisión
responsable del buceo, del control del proyecto y de las instalaciones costa - afuera. Sin embargo
es de fundamental importancia que se defina en forma clara y completa, las autoridades encargadas
de todo el personal relacionado con el manejo de las operaciones de buceo conducidas desde
embarcaciones de posición dinámica. La responsabilidad de definir detalladamente estas
autoridades le corresponde al contratista principal, quien debe hacerlo sin perder los principios
más importantes. Sin embargo, las secciones que siguen (V A-1 hasta V A-6) proporcionan las
guías generales.
1. El Capitán
2. Superintendente de Operaciones
El Representante del Cliente a bordo, conjuntamente con el Representante Senior del Contratista a
bordo, responde ante el cliente por la ejecución adecuada de todo el trabajo según el contrato. El,
puede requerir el inicio de las operaciones de buceo DP y debe tener la autoridad de impedir el
inicio u ordenar la terminación de las operaciones de buceo DP por seguridad.
En vista de los factores de seguridad adicionales involucrados en las operaciones DP, es esencial
mantener un enlace estrecho entre las diferentes autoridades involucradas. Algunas organizaciones
pueden incluir roles adicionales de supervisión, pero las cuatro autoridades anteriores deben
representar el foro mínimo para reuniones de planeación relacionadas con las operaciones de
buceo de apoyo DP.
6. Prioridades
Se deben establecer claramente las prioridades para tratar una emergencia DP. En tales momentos
es de fundamental importancia la autoridad del Supervisor de buceo y del Capitán. Ellos deben
cooperar estrechamente en estas prioridades, de tal manera que no haya lugar a dudas o
diferencias. Las prioridades que deben tener en cuenta: @BULLET = La seguridad de la vida, es la
principal prioridad.
• Dos vigilantes deben estar presentes en el cuarto de control DP cuando se ejecuten operaciones
de buceo DP. Uno de ellos debe tener una calificación apropiada de oficial de cubierta para que
se encargue de la vigilancia navegacional. También debe responsabilizarse de la operación del
sistema DP, sin supervisión (Ver V-C). El otro debe haber recibido una instrucción adecuada
en los principios y operación de los sistemas DP (Apéndice B). El segundo oficial de cubierta
puede dejar el cuarto de control DP para atender otros trabajos del barco.
• Cuando las operaciones DP se estén llevando a cabo, debe haber a bordo un técnico entrenado
adecuadamente (Apéndice B) capaz de hallar fallas menores y de mantener el sistema DP.
• Los cuartos de máquina (o los cuartos de control de máquinas) deben ser controlados en todo
momento cuando se realice un buceo DP.
B. Entrenamiento y Experiencia
La cantidad de entrenamiento y experiencia que necesita el personal para ejecutar sus funciones en
forma segura varía. Sin embargo, se recomiendan los siguientes estándares mínimos, pero en
algunos casos es necesario excederse:
• Ninguna persona debe responsabilizarse por la operación del sistema DP en una embarcación
de buceo DP sin que sea supervisada mientras se realizan las operaciones de buceo y hasta que
él haya:
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
132
− Recibido instrucción adecuada sobre los principios y operación de los sistemas DP (Apéndice
B).
• El técnico (s) responsable (s) de hallar las fallas menores y del mantenimiento del sistema de
control DP debe haber terminado satisfactoriamente un curso de entrenamiento (Apéndice B).
Una guía clara acerca de la operación de cada embarcación de buceo DP individual debe estar
contenida en un Manual de Operación preparado específicamente para esa embarcación. El
manual debe contener secciones en las que por lo menos incluyan los siguientes temas:
2. Tripulación
Esta sección debe detallar los arreglos de tripulación mínimos para la embarcación cuando están
operando DP y durante operaciones de Buceo.
Los deberes, las responsabilidades, y las autoridades del personal senior deben ser descritos
basándose en la guía Sección V-A .
4. Operaciones DP
• Chequeos de operación
• Operaciones de los censores de referencia de posición
• Duración de los períodos de operación DP
• Operaciones en la proximidad de plataformas, etc.
• Niveles estándares de alerta (con la descripción de las señales de advertencia).
• Precauciones relacionadas con el clima
• Medidas para evitar colisiones
5. Operaciones de Buceo
Se debe hacer una descripción del sistema (s) de buceo y de las guías para la conducción de las
operaciones de buceo y de la forma como pueden ser afectadas por la embarcación DP en sí,
incluyendo procedimientos para:
• Acciones que se deben tomar en caso de cambios en los niveles de alerta.
• Operación de los Buzos en espacios cerrados o de inundación libre
• Precaución para protegerse de las unidades de empuje o efectos de succión.
• Apoyo en la superficie y manejo de la línea descendente
6. Prioridades
Se debe dar una guía sobre las prioridades a seguir en caso de emergencia. Estas deben seguir las
directrices dadas en V-A- 6.
7. Comunicaciones
8. Registros y Reportes
Detalles de todos los registros y reportes requeridos por el Capitán, por el Supervisor de buceo
Senior, y otros.
Las lecciones aprendidas en el curso de las operaciones prácticas DP pueden ser usadas por otros,
junto con aquellos inmediatamente involucrados. Se deben establecer arreglos para la divulgación
de la información, de tal manera que la experiencia práctica relevante y las lecciones aprendidas
puedan estar disponibles a otros para mejorar la seguridad de las operaciones de buceo DP. Esto
puede incluir divulgación dentro de la embarcación, la compañía, los diseñadores, fabricantes y los
astilleros.
• Toda la fuerza ambiental que actúa sobre la embarcación está basada en las
velocidades del viento mostradas con las ondas asociadas coincidentes del viento
y las fuerzas de los nudos de la corriente.
APENDICE “B”
Los párrafos V-B-2 y V-C de la Guía se refiere a la “instrucción adecuada sobre los principios y
operación de los sistemas DP”. La “instrucción adecuada” debe ser concebida teniendo en cuenta
los siguientes detalles:
• Principios de Redundancia
• Capacidades Operacionales
Principios de las capacidades operacionales, relación entre la salida de fuerza o empuje y el efecto
de las fuerzas ambientales en la embarcación. Métodos para representar las capacidades
operacionales en forma de trazados y gráficas. Principios de las capacidades operacionales que
reflejan las fallas de las unidades de energía o de fuerza. Reconocimiento de la aproximación de las
capacidades operacionales máximas en operaciones prácticas.
• Simulación de la Operación DP
Operación de un controlador DP por computador en condiciones simuladas. Establecer la
Posición Dinámica (DP). Cambios simulados en las fuerzas ambientales. Resaltar la posición y el
rumbo.
Fallas simuladas en los sistemas de entrada de información, suministros de energía, hélices y
sistemas de control.
La instrucción señalada anteriormente, debe formar la primera parte del entrenamiento para los
técnicos mencionados en el párrafo 5.3 (b). Debe estar seguido por un curso adecuado de
mantenimiento para suministrar detalles de los equipos hardware y software disponibles para el
diagnosis y reparación de los sistemas DP pertinentes. La extensión del curso de los operadores
podría ocupar más de cinco días, dependiendo de la complejidad del sistema tratado y de la
experiencia del técnico (s).
APENDICE “C”
DESPLIEGUE DE LUCES DE BUCEO, FORMAS Y BANDERAS.
2. Las regulaciones requieren que todas las embarcaciones involucradas en las operaciones
submarinas y de dragado cuando están limitadas en su operación de maniobrabilidad, deben
exhibir luces y señales como sigue:
• Tres luces redondas en una línea vertical donde se puedan ver mejor. La más alta y la más baja
de estas luces deben ser rojas y la del medio debe ser blanca.
6. Embarcaciones de menos de 7 metros de largo no requieren exhibir las luces de buceo descritas
arriba.
7. Es obligatorio que todas las embarcaciones cumplan las regulaciones. Las únicas instalaciones
costa - afuera que no están afectadas son las plataformas fijas permanente que una vez que se
colocan en posición ya no son embarcaciones. Además, los Directores de la Instalación o de las
plataformas fijas deben asegurarse que todas las embarcaciones que estén cerca sean advertidas,
por cualquier medio posible, que hay buzos operando desde la instalación o desde cualquier
embarcación más pequeña cerca a la instalación.
Los diplomas emitidos por organizaciones educacionales, militares o civiles tienen como
propósito comprobar que un individuo ha recibo el entrenamiento básico formal necesario para
ingresar a un campo vocacional. Tales instrumentos no deben ser utilizados para verificar que el
egresado en realidad ha trabajado como un buzo comercial ni deben ser tomados literalmente como
calificación de un individuo que de verdad trabaja como buzo comercial o técnico soportador de
vida
Las tarjetas de certificación emitidas por agencias recreacionales no son reconocidas como
calificación para un individuo que realiza actividades de buceo comercial, en la ausencia de un
entrenamiento comercial formal de una fuente acreditada.
La Norma 10-1997 de la ADC se desarrolla para establecer un programa por el cual los buzos
comerciales adecuadamente entrenados o técnicos soportadores de vida, pueden obtener una
tarjeta de certificación que indique su calificación y nivel de competencia como lo definen las
Normas Generales de la ADC para Buzos en Operaciones Comerciales en esta norma.
Las tarjetas de certificación que se emiten bajo este programa serán válidas por un período de
cuatro (4) años a partir de la fecha de emisión. Las tarjetas pueden ser obtenidas solamente
mediante la presentación de la documentación aceptable de que el individuo para quien la tarjeta es
solicitada, ha demostrado evidencia de tener el requisito de entrenamiento completo y la
experiencia necesaria en el trabajo para respaldar la emisión de la tarjeta en el nivel de clasificación
apropiado.
Esta Norma, que empieza a ser efectiva bajo la aprobación de la Junta Directiva, contiene
disposiciones para:
a) Implementación entre la fecha efectiva y el 1 de Febrero del 2001 - Término del período de
“grandfather”. Durante este período las compañías miembros de la ADC pueden solicitar y
obtener tarjetas de certificación para su personal, mediante la presentación de una carta
autenticada firmada por un funcionario responsable de la compañía, solicitando que las tarjetas
de certificación sean emitidas para el personal calificado. Deberá ser responsabilidad de la
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
142
compañía solicitante, asegurar que todos los registros estén disponibles para respaldar la
solicitud de emisión de cualquier tarjeta de certificación en el nivel de competencia requerido y
hacerle auditoria a tales registros disponibles.
b) Después del 1 de Febrero del 2001 los requerimientos de documentación completa de esta
norma deben entrar en vigor. La emisión de las tarjetas de certificación, además de los
procedimientos establecidos anteriormente, necesitará que un Funcionario de la Compañía
apruebe el hecho de que el individuo para quien la tarjeta de certificación de buzo ha sido
solicitada, halla completado cada uno de los pasos de calificación establecidos bajo la
Descripción de una Tarjeta; y de que un diario de buzo esté disponible donde estos pasos
sean adecuadamente registrados en una lista, endosada mediante la firma de un Supervisor de
buceo responsable o Funcionario de la Compañía.
c) En todo caso será responsabilidad del empleador asegurar que el portador de cualquier Tarjeta
de Certificación de Buzo Comercial ó Técnico Soportador de Vida está adecuadamente
calificado para realizar las labores del nivel señalado allí. La ADC debe hacer esfuerzos
razonables para verificar la información suministrada para asegurar que ninguna tarjeta sea
emitida a personal que no haya de hecho, completado el requisito de entrenamiento, ejecución
de trabajos, y número necesario de buceos / horas de actividad. Sin embargo, de hecho al hacer
tal determinación la ADC está segura de que la información suministrada es verídica por haber
sido derivada de una fuente legítima, y como tal no deberá responsabilizarse por la falta de
cualquier individuo al ejecutar tareas que se espera que realicen.
Esta tarjeta será emitida por la ADC, sin ningún costo para todos los egresados de las escuelas
miembros de la ADC quienes completan un programa - entrenamiento buzo comercial consistente
de un mínimo de 317 horas de instrucción formal, de acuerdo con las disposiciones de las Normas
Generales de la Asociación Internacional de Contratistas de Buceo para Buzos en Operaciones
Comerciales, incluyendo referencia de Normas Nacionales Americanas para Buzos (ANSI)
Secretaría de la Asociación de Educadores de Buceo Comercial (ACDE).
Los egresados de escuelas de buceo comercial formal no miembros de la ADC pueden aplicar para
recibir este tipo de tarjeta de certificación a un costo de USD25.00 por tarjeta, mediante presentar
evidencia de que ellos han asistido a un curso reconocido de instrucción formal, consistente con
las disposiciones de las Normas Generales de la ADC para Buzos en Operaciones Comerciales,
incluyendo referencia de Normas Nacionales Americanas para Buzos (ANSI) Secretaría de la
Asociación de Educadores de Buceo Comercial (ACDE).
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para solicitantes que han:
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para Buzos de Aire certificados que han:
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para Buzos con Aire certificados que han:
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para Buzos con Gas Mezclado certificados que han:
a) Completado al menos 350 días como Buzo con Gas Mezclado o Aire en el campo.
b) Completado al menos 150 buceos de trabajo como Buzo con Gas Mezclado o Aire.
c) Completado al menos 30 días de trabajo como Asistente del Supervisor de Buceo con Gas
Mezclado.
d) Estar también calificado individualmente para trabajar como Supervisor de Buceo con Aire.
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para Buzos certificados que han:
a) Completado al menos 200 días como Buzo con Gas Mezclado o Aire en el campo.
b) Completado al menos 100 buceos de trabajo como Buzo con Gas Mezclado o Aire.
c) Completado al menos 30 días de trabajo como Supervisor Asistente de Buceo con
Gas Mezclado.
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC para Buzos certificados que han:
a) Completado al menos 100 días como Supervisor de Buceo con Gas Mezclado en el campo.
b) Realizado por lo menos 60 días como Supervisor Asistente de Buceo Saturación / Campana.
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC al personal que ha:
a) Realizado por lo menos 100 días como Técnico Asistente Soportador de Vida.
Nota: Es preferible, pero no obligatorio que este individuo haya sido previamente certificado por
lo menos al nivel de un Buzo con Aire.
9. Supervisor No – Buzo:
Este tipo de tarjeta será emitida por la ADC al personal que haya:
a) Obtenido certificación previa como Supervisor de Buceo Comercial con aire, gas mezclado, o
en operaciones de buceo de saturación / campana.
1. Entre la fecha de emisión de esta Norma 10 de la ADC revisada y el 1 de Febrero del 2001 (El
período de Grandfhater), las tarjetas de certificación pueden ser solicitadas por las compañías
miembros de la ADC, mediante certificar que la persona a quien se le solicita la tarjeta está
completamente calificada para realizar labores en la clasificación de Técnicos Soportadores de
Vida o Buzos, requerida.
2. A principios en Febrero 1 del 2001, las Tarjetas de Certificación de Buzo de la ADC pueden
ser solicitadas por las compañías miembros como se relaciona en el punto 1 anterior, pero con
solicitud adicional de que todos los pasos de pre - calificación para avanzar al nivel requerido
hayan sido ingresados en el Diario del Buzo y certificados como que han sido completados
adecuadamente por el individuo.
4. Las compañías miembros residentes fuera de los Estados Unidos deben obtener respaldo de
una compañía miembro de la ADC residente en USA para poder adquirir la tarjeta de
certificación para el personal empleado. Esta recomendación puede ser una carta u otro
documento que demuestre que el Miembro de la ADC ha trabajado con, empleado personal, u
observado que la compañía miembro no residente está cumpliendo con las Normas Mínimas de
la ADC establecidas en las Normas Estándar de la ADC para Operaciones de Buceo
Comercial.
Las solicitudes para Tarjetas de Certificación Buzo / tender Nivel Ingreso pueden hacerse
mediante el llenado de una lista con los miembros de la ADC de cada clase, los números de seguro
social u otro número de identificación, su fecha de nacimiento y una fotografía, son los requisitos
de esta norma. Las Tarjetas de Certificación serán preparadas, identificadas para cada individuo y
regresadas al solicitante. Las tarjetas sólo pueden ser emitidas a los individuos que realmente sean
egresados. Cualquier tarjeta que suministre la escuela a un individuo No egresado, será devuelta a
la ADC para su disposición y remoción de la información de la base de datos.
Las solicitudes para tarjetas de certificación Buzo / tender Nivel Ingreso para Escuelas de Buceo
Comercial No - Miembros de la ADC serán aceptadas bajo las siguientes disposiciones:
a) Que ellas estén formalmente reconocidas como escuelas acreditadas por un cuerpo
gubernamental.
b) Que el curso de instrucción ofrecido generalmente paralelo con el de los Educadores de Buceo
Comercial de la Asociación, reconozca las Normas Generales de la ADC para Buzos en
Operaciones Comerciales que comprende no menos de 317 horas de instrucción formal en los
temas allí establecidos.
c) Que el curso de instrucción ofrecido en todo caso sea paralelo a lo establecido el documento
ANSI/ACDE-01 del Instituto de Normas Nacionales Americana; Secretaría, Asociación de
Educadores de Buceo Comercial (ACDE) o procedimientos formales reconocidos por el
Código Internacional IMCA de Prácticas para Buceo Costa Afuera.
d) Que la solicitud para emisión de una Tarjeta de Certificación de Buzo / tender Nivel Ingreso
requiera del pago de unos USD25.00 por cada una, el cual deberá acompañar la solicitud.
Para todos los casos El Diario de Buzo será un requerimiento del proceso de solicitud,
con registro de firma de un funcionario de la Compañía del Supervisor de Buceo
V. Emisión de Tarjeta
La Tarjeta de Certificación de Buzo Comercial será una tarjeta plástica laminada delgada de 2 1/8”
x 3 3/8”.030” adecuadamente identificada como expedida por la Asociación Internacional de
Contratistas de Buceo. Las tarjetas serán numeradas secuencialmente a partir del 000001 y
preparadas para incorporar una fotografía a color de 1” x 1 _ del portador (deberá ser suministrada
con la solicitud). En caso de que no se pueda proporcionar una a color, una en blanco y negro será
aceptable. La fotografía del portador será escaneada en la tarjeta y protegida de cualquier cambio o
falsificación mediante un revestimiento holográfico sobre ésta, antes de la cobertura exterior final
con Duraguard.
Con excepción de las Tarjetas de Certificación de Buzo / tender Nivel Ingreso que serán emitidas a
los estudiantes egresados de las escuelas miembros de la ADC, se cargará una tarifa apropiada
para cubrir los costos de la tarjeta que incluyen manejo y envío. Esta suma está identificada en el
formato de aplicación y debe ser pagada al momento de la solicitud.
La base de datos se mantendrá en forma Confidencial y no será transferida a ninguna parte. Será
utilizada como herramienta de verificación para el reemplazo de tarjetas pérdidas y renovación, y
como medio de controlar el número de buzos comerciales certificados dentro de la industria.
Anexos:
Por la presente solicito emisión de las Tarjetas de Certificación de Buzo Comercial ADC para los
siguientes Buzos / tender Nivel Ingreso, quienes son miembros Clase_____________programados
para graduación en________________.
_________________________________________________________________________
Firma_________________________________________
Fecha_________________________________________
Por la presente solicito emisión de las Tarjetas de Certificación de Buzo Comercial ADC para los
siguientes Buzos / tender Nivel Ingreso, quienes son miembros Clase_____________programados
para graduación en________________.
Nombre Número Seguro Social / otro Fecha de Foto No. Tarifa incluida de
Identificador Numérico Nacimiento US25.00/Tarjeta
_________________________________________________________________________
Firma_________________________________________
Fecha_________________________________________
GLOSARIO
ACFM
Pies cúbicos por minuto actual - Se refiere al volumen actual del gas suministrado a un buzo,
campana, etc. a presión ambiente.
PRESION AMBIENTAL
La presión circundante, a profundidad (actual o simulada en una cámara hiperbárica) a la cual está
sujeto el buzo, la campana, etc.
TIEMPOS DE ASCENSO
Cuarta Edición 1992, cambio 2.000
Versión 1.2 Español 2.002
152
El intervalo de tiempo entre la salida del fondo cuando se termina el buceo y la llegada a la
superficie (1 ata).
ATA
Atmósfera absoluta - Presión total, incluyendo la atmosférica a la cual están sujeto el buzo, la
campana, etc.
ATM
Atmósfera - Una unidad equivalente a 14.7 psi o 760 milímetros de mercurio.
BAILOUT
Una situación de emergencia donde el buzo deja el fondo y sube directamente a la superficie,
excediendo las tasas normales de ascenso controlado e ignorando las paradas programadas de
descompresión en el agua.
CAMPANA
Un compartimento, presurizado (campana cerrada) o no presurizado (campana abierta), que le
permite al buzo ser transportado a y desde el área submarina de trabajo y que puede ser utilizado
como refugio temporal durante las operaciones de buceo.
BENDS
Ver enfermedad por descompresión.
BIBS
Sistema respirable incorporado - Un sistema de gas respirable incorporado en todas las cámaras de
cubierta y SDC, por medio del cual el gas respirable o de tratamiento puede ser suministrado al
buzo, a través de una máscara oral-nasal.
TIEMPO EN EL FONDO
El tiempo total transcurrido medido en minutos desde el tiempo en que el buzo deja la superficie
en descenso hasta el tiempo que el buzo comienza el ascenso.
SISTEMA RESPIRABLE
Dispositivo o aparato que distribuye la mezcla respirable.
CNS
Sistema nervioso central.
COMPRESOR
Máquina que aumenta el aire u otros gases a una presión sobre una atmósfera.
CPR
Resucitación Cardio - Pulmonar - Una combinación de circulación y respiración artificial.
CILINDRO
Un recipiente para el almacenamiento de gases.
DDC
Cámara de Descompresión en Cubierta - DDC (Cámara de Descompresión en Cubierta)/PVHO
(Receptáculo a presión para ocupación humana) - Una cámara en cubierta capaz de efectuar
presurización y despresurización controladas utilizada para descompresión, recompresión,
tratamiento de heridas de buceo, o medicina submarina, o como un hábitat en superficie para
buzos de saturación.
DESCOMPRESIÓN
Liberación de la presión o compresión, siguiendo un procedimiento o tabla específica de
descompresión durante el ascenso; ascendiendo en el agua o experimentando reducción de presión
en la cámara.
CÁMARA DE DESCOMPRESIÓN
Ver Cámara de Descompresión en Cubierta.
PROGRAMA DE DESCOMPRESIÓN
Un perfil de tiempo - profundidad con una profundidad y tiempo en el fondo específico, cuya
aplicación se calcula para reducir la presión en un buzo, de manera segura.
TABLA DE DESCOMPRESIÓN
Un juego de programas de descompresión computados en un protocolo común.
EQUIPO DE BUCEO
Buzos y personal de apoyo del buzo involucrados en una operación del buceo, incluyendo el
supervisor de buceo.
CAMPANA DE BUCEO
Ver Cámara de Descompresión Sumergible / SDC.
OPERACIONES DE BUCEO
Cualquier operación de trabajo en la cual algún tipo de buceo o trabajo submarino involucra la
exposición planeada de humanos a presiones incrementadas para realizar la tarea.
SUPERINTENDENTE DE BUCEO
El Superintendente, Supervisor, Buzo guía o Buzo a cargo, tienen toda la responsabilidad de la
seguridad de la operación de buceo, incluyendo la seguridad y salud de todo el personal de buceo.
TRAJE SECO
Un traje seco diseñado para excluir el agua de la superficie del cuerpo.
D.S.
Supervisor de Buceo.
VÁLVULA DE SALIDA
Una válvula que controla la ventilación del gas desde una DDC, casco del buzo, traje o equipo
cambiante de flotación.
FIZZING
Una sensación general de picazón o irritación de la piel.
FSW
Un pie de agua de mar. Una unidad de presión generalmente definida como 1/33 de una atmósfera
estándar, que representa la presión ejercida por un pie de agua de mar que tiene una gravedad
específica de 1.027, igual a aproximadamente 0.445 libras por pulgada cuadrada.
EMBOLIA GASEOSA
Una condición causada por gases expandidos que han sido tomados y retenidos en los pulmones
mientras se respiraba bajo presión, siendo forzados a entrar en la corriente sanguínea o a otros
tejidos durante el ascenso o descompresión.
ARNÉS
Combinación de correas y sujetadores utilizados para acoplar el equipo y el umbilical al buzo.
CONDICIONES HIPERBARICAS
Condiciones de presión superior a la presión en superficie.
HIPOTERMIA
Pérdida profunda del calor del cuerpo.
MANGUERA KLUGE
Ver Neumofatómetro.
LST
Técnico soportador de vida/ operador rack
CAPITÁN
Ver persona encargada.
MAWP
Presión de trabajo máxima permisible. Ver Presión de Trabajo Máxima.
MULTIPLAZA
Una cámara de descompresión diseñada para ser usada por más de una persona a la vez.
NIGGLES
Un sentimiento general de picazón o sensación de irritación en la piel.
BUCEO DE NO-DESCOMPRESION
Buceo que involucra aguas llanas y períodos de tiempos tan cortos que el ascenso a la superficie
se puede hacer sin paradas en el agua ni la subsiguiente descompresión en la cámara.
PRESIÓN PARCIAL
Esa parte de la presión total del gas ejercida por un componente particular de la mezcla respirable.
NEUMOFATOMETRO- KLUGE-NEUMO
Un aparato que mide la profundidad, consistente en una manguera de extremo abierto fijada al
buzo, con un extremo en superficie conectado a un suministro de gas y a un manómetro de
presión (marcado usualmente en metros o pies de agua de mar). El manómetro mide la presión
requerida para descargar agua a la profundidad del buzo.
PSI
Libras por pulgada cuadrada. Una expresión de presión, una atmósfera igual a 14.7 psi.
PVHO
Receptaculo a presión para ocupación humana. Ver cámara de descompresión en cubierta.
BUCEO DE SATURACIÓN
Procedimientos por medio de los cuales un buzo está continuamente sujeto a una presión
ambiental superior a la presión atmosférica, de tal forma que los tejidos del cuerpo y la sangre se
saturan con el elemento inerte del gas respirable.
Una vez que el cuerpo del buzo se satura, él puede permanecer dentro de una zona específica por
un tiempo ilimitado sin que incurra en una obligación adicional de descompresión.
SCUBA
Acronismo por Aparato Respirable Portátil. Se emplea esta palabra para describir el aparato en el
cual el aire inhalado es enviado por un regulador de demanda y el exhalado al agua circundante
(circuito abierto) y el suministro de aire es transportado en la espalda del buzo.
ESTRUJÓN
Una falta de igualación entre las partes del cuerpo o entre el cuerpo y el equipo. Los casos
extremos pueden ocasionar heridas severas o la muerte.
TABLAS DE TRATAMIENTO
Perfil del tiempo, profundidad y gas respirable diseñado para tratar a un buzo en caso de
presentar embolia gaseosa o enfermedad por descompresión.
UMBILICAL
VÁLVULA
Un dispositivo que inicia, detiene o regula el flujo de fluidos.
TANQUE DE VOLUMEN
Un recipiente a presión conectado a la salida de un suministro de gas y se emplea como recipiente
de gas.
CINTURÓN DE PESAS
Un cinturón empleado por un buzo para lograr la flotación deseada.
PRESIÓN DE TRABAJO
La presión a la cual está expuesto, bajo condiciones normales de presión, un equipo que contenga
presión.
SITIO DE TRABAJO
Localización bajo el agua donde se esta realizando un trabajo.