Normas Relacionadas A La Actividad Minera
Normas Relacionadas A La Actividad Minera
Normas Relacionadas A La Actividad Minera
AÑO:2021
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES IDENTIFICADAS
REGLAMENTO DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN MODIFICAN DIVERSOS ARTÍCULOS Y ANEXOS DEL REGLAMENTO
MINERÍA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN MINERÍA
(28.07.16) (18.08.17)
a) Las actividades mineras desarrolladas en los emplazamientos en superficie a) Las actividades mineras desarrolladas en los emplazamientos en superficie o
o subterráneos de minerales metálicos y no metálicos: subterráneos de minerales metálicos y no metálicos:
1. Exploración (perforación diamantina, cruceros, trincheras, entre otros). 1. Exploración (perforación diamantina, cruceros, trincheras, entre otros).
2. Explotación (desarrollo, preparación, explotación propiamente dicha, 2. Explotación (desarrollo, preparación, explotación propiamente dicha,
depósitos de minerales, desmontes y relaves, entre otros). depósitos de minerales, desmontes y relaves, entre otros).
3. Beneficio (lavado metalúrgico del mineral extraído, preparación 3. Beneficio (lavado metalúrgico del mineral extraído, preparación
mecánica, Concentración, lixiviación, adsorción-desorción, Merrill mecánica, concentración, lixiviación, adsorción-desorción, Merrill
Crowe, tostación, fundición, refinación, entre otros). Crowe, tostación, fundición, refinación, entre otros).
4. Almacenamiento de concentrados de mineral, carbón activado, 4. Almacenamiento de concentrados de mineral, carbón activado,
refinados, minerales no metálicos, relaves, escorias y otros. refinados, minerales no metálicos, relaves, escorias y otros.
5. Sistema de transporte minero (fajas transportadoras, tuberías o 5. Sistema de transporte minero (fajas transportadoras, tuberías o
mineroductos, cable carriles, entre otros). mineroductos, cable carriles, entre otros).
6. Labor general (ventilación, desagüe, izaje o extracción, entre dos o 6. Labor general (ventilación, desagüe, izaje o extracción, entre dos o
más concesiones de diferentes titulares de actividades mineras). más concesiones de diferentes titulares de actividades mineras).
7. Actividades de cierre de minas (cierre temporal, progresivo y final 7. Actividades de cierre de minas (cierre temporal, progresivo y final de Modificación.-
de componentes) componentes) y/o actividades de cierre de pasivos ambientales Se amplía el ámbito de aplicación del
mineros en la etapa de ejecución de cierre y de reaprovechamiento de reglamento incluyéndose a las actividades de
pasivos. cierre de pasivos ambientales mineros en la
etapa de ejecución de cierre y de
b) Actividades conexas a la actividad minera: b) Actividades conexas a la actividad minera: reaprovechamiento de pasivos.
Construcciones civiles, montajes mecánicos y eléctricos, instalaciones Construcciones civiles, montajes mecánicos y eléctricos, instalaciones anexas
anexas o complementarias, tanques de almacenamiento, tuberías en o complementarias, tanques de almacenamiento, tuberías en general,
general, generadores eléctricos, sistemas de transporte que no son generadores eléctricos, sistemas de transporte que no son concesionados,
concesionados, uso de maquinaria, equipo y accesorios, mantenimiento uso de maquinaria, equipo y accesorios, mantenimiento mecánico, eléctrico,
mecánico, eléctrico, comedores, hoteles, campamentos, servicios médicos, comedores, hoteles, campamentos, servicios médicos, vigilancia,
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
vigilancia, construcciones y otros tipos de prestación de servicios. construcciones y otros tipos de prestación de servicios.”
Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al presente reglamento: “Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al presente reglamento:
(…) (…)
Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o Accidente de Trabajo (AT): Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o
con ocasión del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una con ocasión del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión orgánica, una
perturbación funcional, una invalidez o la muerte. perturbación funcional, una invalidez o la muerte.
Es también accidente de trabajo aquél que se produce durante la ejecución de Es también accidente de trabajo aquel que se produce durante la ejecución de
órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su autoridad, y
aun fuera del lugar y horas de trabajo. aun fuera del lugar y horas de trabajo.
Según la gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden Según la gravedad, los accidentes de trabajo con lesiones personales pueden
ser: ser:
Modificación.-
1. Accidente leve: suceso cuya lesión, resultado de la evaluación médica, 1. Accidente leve: suceso cuya lesión, resultado de la evaluación y diagnóstico Para que un accidente califique como
genera en el accidentado un descanso breve con retorno máximo al día médico, genera en el accidentado un descanso con retorno máximo al día accidente como leve o incapacitante se
siguiente a sus labores habituales. siguiente a las labores habituales de su puesto de trabajo. requiere adicionalmente a la evaluación, contar
con el diagnóstico médico.
2. Accidente incapacitante: suceso cuya lesión, resultado de la evaluación
médica, da lugar a descanso, ausencia justificada al trabajo y tratamiento. 2. Accidente incapacitante: suceso cuya lesión, resultado de la evaluación y Modificación.-
Para fines estadísticos, no se tomará en cuenta el día de ocurrido el diagnóstico médico da lugar a descanso mayor a un día, ausencia justificada Para que un accidente incapacitante califique
accidente. al trabajo y tratamiento. Para fines estadísticos, no se toma en cuenta el día como total permanente, la pérdida anatómica o
Según el grado de incapacidad los accidentes de trabajo pueden ser: de ocurrido el accidente. funcional total de uno o más órganos debe
Según el grado de la incapacidad generada en el trabajador, los accidentes incapacitarlo totalmente para trabajar.
de trabajo pueden ser:
2.1 Parcial temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la
imposibilidad parcial de utilizar su organismo; se otorgará tratamiento 2.1 Parcial temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la
médico hasta su plena recuperación. imposibilidad parcial de utilizar su organismo; se otorga tratamiento
2.2 Total temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la médico hasta su plena recuperación.
imposibilidad total de utilizar su organismo; se otorgará tratamiento 2.2 Total temporal: cuando la lesión genera en el accidentado la imposibilidad
médico hasta su plena recuperación. total de utilizar su organismo; se otorga tratamiento médico hasta su
plena recuperación.
2.3 Parcial permanente: cuando la lesión genera la pérdida parcial de un
miembro u órgano o de las funciones del mismo. 2.3 Parcial permanente: cuando la lesión genera la pérdida parcial de un
miembro u órgano o de las funciones del mismo.
2.4 Total permanente: cuando la lesión genera la pérdida anatómica o
funcional total de un miembro u órgano, o de las funciones del mismo. 2.4 Total permanente: cuando la lesión genera la pérdida anatómica o
Se considera a partir de la pérdida del dedo meñique. funcional total de uno o más miembros u órganos y que incapacita
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
totalmente al trabajador para laborar. o de las funciones del mismo. Se
considera a partir de la pérdida del dedo meñique. Asimismo, se precisa que el trabajador que
sufrió un accidente de trabajo (Parcial
En los supuestos regulados en los numerales precedentes 2.1 a 2.3 temporal, Total temporal o Parcial permanente)
precedentes, el trabajador que sufrió el accidente tiene el derecho a ser tiene el derecho a ser transferido a otro puesto
transferido a otro puesto que implique menos riesgo para su seguridad y que implique menos riesgo para su seguridad
salud, conforme lo establecido en la Ley de Seguridad y Salud en el y salud.
Trabajo. En estos supuestos el titular de actividad minera debe requerir
la entrega por parte del referido trabajador de la constancia médica en Para ello se debe contar con la constancia
la que expresamente se detallen qué labores puede llevar a cabo el médica en la que expresamente se detallen
trabajador para no interferir en su tratamiento y recuperación. qué labores puede llevar a cabo el trabajador
para no interferir en su tratamiento y
3. Accidente mortal: suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador. 3. Accidente mortal: suceso cuyas lesiones producen la muerte del trabajador. recuperación.
Para efectos estadísticos debe considerarse la fecha del deceso. Para efectos estadísticos debe considerarse la fecha del deceso.”
Modificación.-
Carretera de alivio Carretera de Alivio o Rampas de Emergencia Con relación a la definición de carretera
Vía con pendiente mayor a cinco por ciento (5%), en posición diagonal a la Vía o carril adicional que se construye para ayudar a la reducción de la velocidad de alivio se elimina la referencia al
existente y ubicada en las vías de circulación frecuente, que servirá para ayudar de la maquinaria y controlarla hasta detenerla en una situación de emergencia.” porcentaje de la pendiente y se hace
a la reducción de la velocidad del equipo o vehículo de transporte y al control de (…) referencia a vía o carril adicional para la
dicha velocidad hasta detenerlo. reducción de la maquinaria en
“Estabilidad física emergencia.
Comportamiento estable en el tiempo de los componentes o infraestructura
operacional minera frente a factores exógenos y endógenos, que evita el Se incorporan nuevos conceptos: Lugar
desplazamiento de materiales, con el propósito de no generar riesgos de de trabajo, Estabilidad física y Unidad
accidentes o contingencias.” Minera o Unidad de Producción.
“Lugar de trabajo
Todo sitio o área donde los trabajadores permanecen y desarrollan su trabajo o
adonde tienen que acudir para desarrollarlo.
Artículo 29.- Los titulares de actividades mineras deben cumplir con las “Artículo 29.- Los titulares de actividades mineras deben cumplir las obligaciones
obligaciones establecidas en la Ley y sus reglamentos que les resulten establecidas en la Ley y sus reglamentos que les resulten aplicables, y sólo
aplicables, y sólo podrán desarrollar actividades mineras en los siguientes podrán desarrollar actividades mineras en los siguientes casos:
casos:
a) Actividades de exploración
a) Actividades de exploración 1. Si cuentan con la resolución de autorización de inicio o reinicio de
1. Si cuentan con la resolución de autorización de inicio o reinicio de actividades de exploración, otorgada por la Dirección General de Minería
actividades de exploración, otorgada por la Dirección General de o Gobierno Regional, según corresponda.
Minería o Gobierno Regional, según corresponda.
b) Actividades de explotación (incluye desarrollo y preparación)
b) Actividades de explotación (incluye desarrollo y preparación) 1. Si cuentan con la resolución de autorización de inicio o reinicio de
1. Si cuentan con la resolución de autorización de inicio o reinicio de actividades de explotación, otorgada por la Dirección General de Minería
actividades de explotación, otorgada por la Dirección General de o Gobierno Regional, según corresponda.
Minería o Gobierno Regional, según corresponda.
2. De haber iniciado sus actividades de explotación antes de la vigencia Modificación.-
2. De haber iniciado sus actividades de explotación antes de la vigencia del Decreto Supremo Nº 046-2001-EM, publicado en el Diario Oficial “El Se termina con el problema referido a la
del Decreto Supremo Nº 046-2001- EM, publicado en el Diario Oficial Peruano” el 26 de julio de 2001, serán consideradas como actividad aprobación del plan de minado. Este será
“El Peruano” el 26 de julio de 2001, serán consideradas como minera continua. En este caso, la aprobación del plan de minado la aprobado por la Gerencia General del titular de
actividad minera continua, para lo cual deberá contar con el acta de realiza la Gerencia General del titular de actividad minera o el órgano actividad minera o el órgano que haga sus
aprobación del plan de minado por el Comité de Seguridad y Salud que haga sus veces dentro de la unidad minera o unidad de producción, veces dentro de la unidad minera o unidad de
Ocupacional. la que verifica el cumplimiento de lo establecido en el ANEXO 1 del producción.
reglamento y emite el documento de aprobación correspondiente, Nota. - Ese texto no está en el DS 055-2010-
pudiendo ser actualizado cada vez que sea necesario. EM, recién a partir del DS N °024-2016-EM. Se
El titular de actividad minera presenta copia del documento de mantiene el texto. No se implementó la
aprobación del plan de minado a la autoridad competente hasta el 31 de propuesta al 100%
diciembre de cada año. Además, corresponde presentar el documento
El titular de actividad minera presentará copia del acta que aprueba el de aprobación del plan de minado cada vez que éste sea actualizado.
plan de minado del año siguiente, a la autoridad competente hasta el Sin perjuicio de lo anterior, presenta copia del plan de minado
31 de diciembre de cada año. Sin perjuicio de lo anterior, presentará documentado en cualquier oportunidad en que le sea requerida por la
copia del mismo documento en cualquier oportunidad en que le sea autoridad competente.
requerida por la autoridad competente.
c) Actividades de beneficio de minerales
Las inspecciones internas que realice el titular de actividad minera deberán ser Las inspecciones que realice el titular de actividad minera deben ser inopinadas y La inspección de las viviendas, en cuanto a
registradas y estar disponibles para las autoridades competentes. quedar registradas para estar disponibles en caso de ser requeridas por las su condición de seguridad e higiene, está a
autoridades competentes.” cargo del contratista.
Artículo 58.- Todos los titulares de actividad minera con más de veinte (20) “Artículo 58.- Todos los titulares de actividad minera con veinte (20) trabajadores o
trabajadores o más (incluidos los trabajadores de empresas contratistas) por más (incluidos los trabajadores de empresas contratistas) por cada Unidad Minera
cada UEA o concesión minera, deberán contar con un Reglamento Interno de o Unidad de Producción o concesión minera, deben contar con un Reglamento
Seguridad y Salud Ocupacional, cuyo contenido será el siguiente: Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, cuyo contenido es el siguiente:
c) Atribuciones y obligaciones del titular de actividad minera, de los c) Atribuciones y obligaciones del titular de actividad minera, de los supervisores,
supervisores, del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, de los del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, de los trabajadores y
trabajadores y empresas contratistas. empresas contratistas.
d) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en las operaciones. d) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en las operaciones.
e) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en actividades conexas. e) Estándares de Seguridad y Salud Ocupacional en actividades conexas.
g) Procedimientos y normas internas no contempladas en el presente g) Procedimientos y normas internas no contempladas en el presente
reglamento. reglamento.”
Artículo 60.- El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional se constituirá para “Artículo 60.- El Comité de Seguridad y Salud Ocupacional tiene por objetivo Modificación.-
todas las actividades señaladas en el artículo 2 del presente reglamento. promover la salud, seguridad e higiene en el trabajo de todos los trabajadores que Se precisa de forma expresa el objetivo del
desempeñan labores en las actividades señaladas en el artículo 2 del presente comité y su rol de “asesor” del titular de la
reglamento. Asesora a la titular de actividad minera y vigila el cumplimiento de lo actividad minera en lo que se refiere a SSOM.
dispuesto en el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y la
normativa nacional en seguridad, favoreciendo el bienestar laboral.
Asimismo, el titular de actividad minera puede constituir sub comités para efectos
Asimismo, el titular de actividad minera podrá constituir sub comités para de un mejor manejo administrativo.”
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
efectos de un mejor manejo administrativo.
Artículo 61.- Todo titular de actividad minera con veinte (20) trabajadores o más “Artículo 61.- Todo titular de actividad minera con veinte (20) trabajadores o más
(incluidos los trabajadores de empresas contratistas) por cada UEA o concesión (incluidos los trabajadores de empresas contratistas) por cada Unidad Minera o
minera, deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual Unidad de Producción, debe constituir un Comité de Seguridad y Salud
deberá contar con un Reglamento de Constitución y Funcionamiento. Dicho Ocupacional, el cual debe contar con un Reglamento de Constitución y
comité deberá ser paritario, es decir, con igual número de representantes de la Funcionamiento. Dicho comité debe ser paritario, es decir, con igual número de
parte empleadora y de la parte trabajadora e incluirá: representantes de la titular de actividad minera y de los trabajadores de la misma,
la cual debe incluir:
a) Gerente General o la máxima autoridad de la UEA o concesión a) Gerente General o la máxima autoridad de la Unidad Minera o Unidad de
Producción.
b) Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional. b) Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional.
d) Otros integrantes: titulares y suplentes designados por escrito por el titular d) Otros integrantes: titulares y suplentes designados por escrito por el titular de
de actividad minera. actividad minera.
e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo de supervisor e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo de supervisor o
o realicen labores similares y que el trabajo que desempeñen sea por realicen labores similares. y que el trabajo que desempeñen sea por cuenta
cuenta del titular de actividad minera o sus empresas contratistas. Tales del titular de actividad minera o sus empresas contratistas. Tales
representantes serán elegidos mediante votación secreta y directa, en representantes serán elegidos mediante votación secreta y directa, en
concordancia con el proceso contenido en el ANEXO Nº 2 de este concordancia con el proceso contenido en el ANEXO Nº 2 de este
Reglamento. Dichos miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión reglamento. Dichos miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión de
de Seguridad y Salud Ocupacional. Seguridad y Salud Ocupacional.
Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional
participarán únicamente en ausencia de los titulares por causa justificada. Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional participan
únicamente en ausencia de los titulares. por causa justificada.
Los titulares de actividad minera que cuenten con sindicatos mayoritarios
incorporarán un miembro del respectivo sindicato en calidad de observador, Los titulares de actividad minera que cuenten con sindicatos mayoritarios
sin voz ni voto. incorporan un miembro del respectivo sindicato en calidad de observador, sin
voz ni voto.
a) Hacer cumplir el presente reglamento y otras normas relativas a Seguridad a) Vigilar el cumplimiento del presente reglamento y otras normas relativas a
y Salud Ocupacional, armonizando las actividades de sus miembros y Seguridad y Salud Ocupacional, armonizando las actividades de sus
fomentando el trabajo en equipo. miembros y fomentando el trabajo en equipo.
b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO Nº Salud Ocupacional de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO 3 de
3 de este Reglamento. este Reglamento.
c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional. c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.
d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de Seguridad y d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de Seguridad y
Salud Ocupacional que se llevarán a cabo un día laborable dentro de los Salud Ocupacional que se llevan a cabo un día laborable dentro de los
primeros diez (10) días calendario de cada mes, para analizar y evaluar primeros diez (10) días calendario de cada mes, para analizar y evaluar los
los resultados del mes anterior, así como el avance de los objetivos y resultados del mes anterior, así como el avance de los objetivos y metas
metas establecidos en el Programa Anual de Seguridad y Salud establecidos en el Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional; La
Ocupacional; mientras que la programación de reuniones extraordinarias programación de reuniones extraordinarias se efectúa para analizar los
se efectuará para analizar los accidentes mortales o cuando las accidentes mortales o cuando las circunstancias lo exijan.
circunstancias lo exijan.
e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones el que puede llevarse de Modificación.-
e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se anotará todo lo manera electrónica si es que se cuenta con sistema de firmas digitalizadas, Se establece la posibilidad de llevar el libro de
tratado en las sesiones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional; donde se anota todo lo tratado en las sesiones del Comité de Seguridad y actas del comité de manera electrónica si es
cuyas recomendaciones con plazos de ejecución serán remitidas por Salud Ocupacional; cuyas recomendaciones con plazos de ejecución son que se cuenta con sistema de firmas
escrito a los responsables e involucrados. remitidas por escrito a los responsables e involucrados. digitalizadas. (Art. 63.e)
f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en el
f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones con plazos
el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones con para su implementación; asimismo, verificar el cumplimiento de las
plazos para su implementación; asimismo, verificar el cumplimiento de las recomendaciones de las inspecciones anteriores. sancionando a los
recomendaciones de las inspecciones anteriores, sancionando a los infractores si fuera el caso.
infractores si fuera el caso.
g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual
g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual debe ser distribuido a todos los trabajadores.
será distribuido a todos los trabajadores.
h) Supervisar el cumplimiento del Plan de Minado, anotando en el Libro de Modificación.-
h) Aprobar el plan de minado para las actividades mineras de explotación Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones que correspondan con Al eliminarse la competencia del comité en
que se indiquen en el numeral 2 del literal b) del artículo 29 del presente plazos para su implementación; asimismo, verificar el cumplimiento de las cuanto a la aprobación del plan de minado, se
reglamento. recomendaciones de las supervisiones anteriores. precisa que este tiene como función supervisar
el cumplimiento de dicho plan, así como
i) Aprobar y revisar mensualmente el Programa Anual de Capacitación. también, verificar el cumplimiento de las
i) Aprobar y revisar mensualmente el Programa Anual de Capacitación. recomendaciones de las supervisiones
j) Supervisar el cumplimiento de las disposiciones aprobadas sobre el Uso de anteriores.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
j) Aprobar el Uso de ANFO, conforme al artículo 291 del presente ANFO, conforme al artículo 291 del presente Reglamento, anotando en el Modificación.-
Reglamento. Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones que El comité ya no es competente para aprobar el
correspondan con plazos para su implementación; asimismo, verificar el uso de ANFO sino tan solo para supervisar el
cumplimiento de las recomendaciones de las supervisiones anteriores. cumplimiento de las disposiciones sobre uso
del mismo y verificar el cumplimiento de las
k) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, recomendaciones anteriores.
k) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales,
incidentes peligrosos, accidentes de trabajo y enfermedades emitiendo las recomendaciones pertinentes.
ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes.
l) Poner en conocimiento de la Alta Gerencia de la titular de actividad minera o
l) Imponer sanciones a los trabajadores, incluyendo a los de la Alta Gerencia del órgano que se precise en el Reglamento Interno correspondiente, el Modificación.-
de la unidad minera, que infrinjan las disposiciones del presente resultado de la investigación de las causas de los incidentes, incidentes Ya no se hace referencia a la facultad del
reglamento, disposiciones legales vigentes y resoluciones que emita la peligrosos, accidentes de trabajo y enfermedades ocupacionales con el comité para sancionar a trabajadores y alta
autoridad minera competente y demás autoridades competentes, retarden propósito que se inicie investigación. Los resultados de las investigaciones gerencia por infringir normas del reglamente.
los avisos, informen o proporcionen datos falsos, incompletos o inexactos, deben dejarse consignados en el Libro de Actas del Comité de Seguridad y Solo se hace referencia a lo señalado en el
entre otros. Salud Ocupacional. literal l).
Artículo 67.- El Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional de los titulares de “Artículo 67.- El Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional de los titulares de Modificación.-
actividad minera que se dedican sólo a actividades de beneficio y actividad minera que se dedican sólo a actividades de beneficio y almacenamiento Los titulares de actividad minera que se
almacenamiento de concentrados y refinados de minerales, será un ingeniero de concentrados y refinados de minerales, será un ingeniero de minas, ingeniero dedican sólo a actividades de beneficio y
de minas o ingeniero geólogo o ingeniero metalurgista, o ingeniero químico, geólogo, ingeniero metalurgista, ingeniero químico, ingeniero de higiene y almacenamiento de concentrados y refinados
colegiado, habilitado y con una experiencia no menor de cinco (5) años en seguridad, o ingeniero de seguridad industrial y minera, colegiado, habilitado y con de minerales podrán nombrar a un ingeniero de
beneficio de mineral y tres (3) años en el área de Seguridad y Salud una experiencia no menor de cinco (5) años en beneficio de mineral y tres (3) higiene y seguridad, o ingeniero de seguridad
Ocupacional, con capacitación o estudios de especialización en estos temas con años en el área de Seguridad y Salud Ocupacional, con capacitación o estudios industrial y minera como gerente de seguridad
una duración mínima de doscientas cuarenta (240) horas. de especialización en estos temas con una duración mínima de doscientas
cuarenta (240) horas.”
Artículo 70.- El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional será un ingeniero “Artículo 70.- El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional es un ingeniero de
de minas o ingeniero geólogo o ingeniero químico o ingeniero metalurgista, de minas, ingeniero geólogo, ingeniero químico, ingeniero metalurgista, ingeniero de
acuerdo a la actividad minera, colegiado y habilitado, con un mínimo de tres (3) higiene y seguridad, o ingeniero de seguridad industrial y minera, de acuerdo a la
años de experiencia en la actividad minera y/o en Seguridad y Salud actividad minera, colegiado y habilitado, con un mínimo de tres (3) años de
Ocupacional y con capacitación o estudios de especialización en estos temas experiencia en la actividad minera y/o en Seguridad y Salud Ocupacional y con
con una duración mínima de ciento veinte (120) horas. capacitación o estudios de especialización en estos temas con una duración
mínima de ciento veinte (120) horas.
Si por la necesidad de la(s) actividad(es) conexa(s) se requiriera contar con un Si por la necesidad de la(s) actividad(es) conexa(s) se requiere contar con un
Ingeniero de Seguridad, podrá ser profesional de otras especialidades, de Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional, puede ser profesional de otras
acuerdo a la actividad que realice, debidamente colegiado y hábil, con un especialidades, de acuerdo a la actividad que realice, debidamente colegiado y
mínimo de tres (3) años de experiencia en la actividad conexa y/o en Seguridad habilitado, con un mínimo de tres (3) años de experiencia en la actividad conexa
y Salud Ocupacional y con capacitación o estudios de especialización en estos y/o en Seguridad y Salud Ocupacional y con capacitación o estudios de
temas con una duración mínima de ciento veinte (120) horas. especialización en estos temas con una duración mínima de ciento veinte (120)
horas.
El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional tendrá a su cargo verificar el
cumplimiento de las disposiciones del presente reglamento, del Reglamento El Ingeniero de Seguridad y Salud Ocupacional tiene a su cargo verificar el
Interno de Seguridad y Salud Ocupacional, del Sistema de Gestión de cumplimiento de las disposiciones del presente reglamento, del Reglamento
Seguridad y Salud Ocupacional implementado en las actividades que Interno de Seguridad y Salud Ocupacional y del Sistema de Gestión de Seguridad
corresponda. y Salud Ocupacional implementado en las actividades que corresponda.”
Artículo 71.- Los titulares de actividades mineras y empresas contratistas, en “Artículo 71.- Los titulares de actividades mineras y empresas contratistas, en
cumplimiento del artículo 215 de la Ley, deben formular y desarrollar Programas cumplimiento del artículo 215 de la Ley, deben formular y desarrollar Programas
Anuales de Capacitación para los trabajadores en todos sus niveles, a fin de Anuales de Capacitación para los trabajadores en todos sus niveles, a fin de
formar personal calificado por competencias. Las capacitaciones serán formar personal calificado por competencias.
presenciales y deberán realizarse dentro de las horas de trabajo. La modalidad de las capacitaciones es determinada de acuerdo al puesto de Modificación.-
trabajo y la IPERC correspondiente. En caso que se determine la posibilidad de Se establece que la modalidad de las
realizar una capacitación virtual, corresponde implementar un sistema de capacitaciones es determinada de acuerdo
evaluación de conocimientos. Sin perjuicio de lo anterior, las capacitaciones al puesto de trabajo y la IPERC
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
prácticas deben ser presenciales. correspondiente.
Todas las capacitaciones, sean éstas teóricas o prácticas, se realizan dentro del Se permite la realización de capacitaciones
horario de trabajo. virtuales, con excepción de las
capacitaciones prácticas.
Los Programas Anuales de Capacitación deberán incluir una matriz de control Los Programas Anuales de Capacitación de Seguridad y Salud Ocupacional
de capacitación donde se precise los temas de capacitación de cada trabajador deben incluir una matriz de control donde se precise los temas de capacitación
de acuerdo a su puesto ocupacional o actividades que desarrollen. que recibe cada trabajador de acuerdo a su puesto ocupacional o actividades que
desarrollen de trabajo y a su IPERC.
Las capacitaciones pueden ser impartidas por personas naturales o jurídicas, Las capacitaciones pueden ser impartidas
nacionales o extranjeras, especialistas en la materia de la propia organización y/o por personas naturales o jurídicas,
externas a la misma.” nacionales o extranjeras, especialistas en
la materia de la propia organización y/o
externas a la misma
Artículo 72.- Cuando un trabajador nuevo ingrese a una unidad minera recibirá “Artículo 72.- Cuando un trabajador nuevo ingrese a una Unidad Minera o Unidad
en forma obligatoria lo siguiente: de Producción recibe en forma obligatoria lo siguiente:
1. Inducción y orientación básica no menor de ocho (8) horas, de acuerdo al 1. Inducción y orientación básica no menor de ocho (8) horas, de acuerdo al
ANEXO Nº 4. ANEXO 4.
2. Capacitación específica teórico-práctica en el área de trabajo. Esta 2. Capacitación específica teórico-práctica en el área Lugar de Trabajo. Esta Modificación.-Se precisa que la capacitación
capacitación en ningún caso podrá ser menor de ocho (8) horas diarias capacitación en ningún caso puede ser menor de ocho (8) horas diarias teórico – práctica se realiza en el “Lugar de
durante cuatro (4) días, en actividades mineras y conexas de alto riesgo, durante cuatro (4) días, en actividades mineras y conexas de alto riesgo, Trabajo” (antes se refería al “área de trabajo”.
según el ANEXO Nº 5 y no menor de ocho (8) horas diarias durante dos (2) según el ANEXO 5 y no menor de ocho (8) horas diarias durante dos (2) días
días en actividades de menor riesgo. en actividades de menor riesgo.
Luego de concluir la inducción y capacitación indicadas, el Área de Luego de concluir la inducción y capacitación indicadas, el Área de
Capacitación emitirá una constancia en la que se consigne que el trabajador Capacitación emite una constancia en la que se consigna que el trabajador es
es apto para ocupar el puesto que se le asigne. apto para ocupar el puesto de trabajo que se le asigna.”
Artículo 74.- Todo trabajador, incluidos los supervisores, personal administrativo “Artículo 74.- Todo trabajador, incluidos los supervisores, personal administrativo y Modificación.-
y la Alta Gerencia del titular de actividad minera y de las empresas contratistas, la Alta Gerencia del titular de actividad minera y de las empresas contratistas, que Se precisa que la capacitación todo
que no sea personal nuevo, deberán recibir una capacitación anual en los temas no sea personal nuevo, debe recibir una capacitación anual en los temas trabajador, incluidos los supervisores,
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
indicados en la Capacitación Básica en Seguridad y Salud Ocupacional del indicados en el ANEXO 6 referido a la Capacitación Básica en Seguridad y Salud personal administrativo y la Alta Gerencia
ANEXO Nº 6. Ocupacional para lo cual el titular de actividad minera debe determinar los cursos del titular de actividad minera y de las
a brindar a cada trabajador de acuerdo al puesto de trabajo y al IPERC empresas contratistas, que no sea
respectivos, considerando para cada curso como mínimo las horas establecidas personal nuevo debe establecerse de
en el mencionado anexo. acuerdo al puesto de trabajo y al IPERC
respectivos, considerando para cada curso
como mínimo las horas establecidas en el
Anexo 6 ( Capacitación básica en
seguridad y salud ocupacional)
Artículo 75.- La capacitación debe incluir, además de los aspectos considerados “Artículo 75.- La capacitación debe incluir, además de los aspectos considerados
en el ANEXO Nº 6 y en lo que corresponda, lo siguiente: en el ANEXO 6 y en lo que corresponda, de acuerdo a la determinación que
realice el titular de actividad minera tomando en consideración el puesto de
trabajo y la IPERC, lo siguiente:
2. El uso de las tablas geomecánicas preparadas y actualizadas por el El uso de las tablas geomecánicas preparadas y actualizadas por el Modificación.-
especialista en geomecánica. especialista en geomecánica Se ha eliminado el numeral 2: El uso de las
tablas geomecánicas preparadas y
3. La ejecución de los trabajos de desate y sostenimiento en techos y paredes 2. Ejecución de los trabajos de desate y sostenimiento en techos y paredes de actualizadas por el especialista en
de labores mineras, de acuerdo a estándares establecidos. labores mineras, de acuerdo a estándares establecidos. geomecánica.
5. Riesgos de la concentración residual de los gases que emana el ANFO o 4. Riesgos de la concentración residual de los gases que emana el ANFO o sus
sus mezclas en labores subterráneas. mezclas en labores subterráneas.
6. Bloqueo de energías (Eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática y otros). 5. Bloqueo de energías (Eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática y otros).
9. Ubicación y uso de sustancias y/o materiales peligrosos, incluyendo la 8. Ubicación, uso y control de sustancias y/o materiales peligrosos, incluyendo la
disponibilidad de antídotos para casos de emergencia. disponibilidad de antídotos para casos de emergencia.
10. Manejo de los residuos sólidos considerando las etapas y procesos del plan 9. Manejo y disposición de los residuos sólidos considerando las etapas y
establecido para dicho fin. procesos del plan establecido para dicho fin.
11. El uso de la información de la hoja de datos de seguridad de materiales 10. El Uso de la información de la hoja de datos de seguridad de materiales
(HDSM -MSDS). (HDSM -MSDS).
13. La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y 12. La Instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y
móviles de acuerdo a las especificaciones técnicas de los fabricantes. móviles de acuerdo a las especificaciones técnicas de los fabricantes.
16. Seguridad con herramientas manuales/eléctricas 15. Seguridad con herramientas manuales/eléctricas.
Debe entregarse una constancia de capacitación al finalizar cada curso la que Modificación.-
tiene validez dentro del año de capacitación y para la misma Unidad Minera o Debe entregarse una constancia de
Unidad de Producción.” capacitación al finalizar cada curso la que tiene
validez dentro del año de capacitación y para la
misma Unidad Minera o Unidad de Producción.
Artículo 97.- El titular de actividad minera debe elaborar la línea base del “Artículo 97.- El titular de actividad minera debe elaborar la línea base de la Modificación.-
IPERC, de acuerdo al ANEXO Nº 8 y sobre dicha base elaborará el mapa de IPERC, de acuerdo al ANEXO 8, como mínimo, y sobre dicha base elabora el Se precisa que:
riesgos, los cuales deben formar parte del Programa Anual de Seguridad y mapa de riesgos, los cuales deben formar parte del Programa Anual de Seguridad El titular de actividad minera debe elaborar
Salud Ocupacional. y Salud Ocupacional. la línea base de la IPERC, de acuerdo al
ANEXO 8, como mínimo.
La línea base del IPERC será actualizado anualmente y cuando: La línea base de la IPERC debe ser actualizada anualmente por el titular de La línea base de la IPERC debe ser
actividad minera y cuando: actualizada anualmente por el titular de
actividad minera.
a) Se realicen cambios en los procesos, equipos, materiales, insumos, a) Se realicen cambios en los procesos, equipos, materiales, insumos,
herramientas y ambientes de trabajo que afecten la seguridad y salud herramientas y ambientes de trabajo que afecten la seguridad y salud
ocupacional de los trabajadores. ocupacional de los trabajadores.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
b) Ocurran incidentes peligrosos. b) Ocurran incidentes peligrosos.
En toda labor debe mantenerse una copia del IPERC de Línea Base actualizado En toda labor debe mantenerse una copia de la Línea Base de la IPERC
de las tareas a realizar. Estas tareas se realizarán cuando los controles actualizada de las tareas a realizar. Estas tareas se realizan cuando los controles
descritos en el IPERC estén totalmente implementados. descritos en la IPERC estén totalmente implementados.”
Artículo 100.- La planificación, organización, ejecución y validación de los “Artículo 100.- La planificación, organización, ejecución y validación de los Modificación.-
monitoreos del programa de prevención de los diferentes agentes que monitoreos del programa de prevención de los diferentes agentes que representen La planificación, organización, ejecución y
representen riesgos para la salud de los trabajadores será realizado por riesgos para la salud de los trabajadores es realizada por profesionales de validación de los monitoreos del programa
profesionales de Ingeniería de Minas, Geología, Metalurgia, Química e Ingeniería de Minas, Higiene y Seguridad, Seguridad Industrial y Minera, de prevención de los diferentes agentes
Higienista, colegiados y habilitados, con un mínimo de tres (3) años de Geología, Metalurgia, Química, colegiados y habilitados, con un mínimo de tres (3) que representen riesgos para la salud de
experiencia en la actividad minera y/o en higiene ocupacional y con capacitación años de experiencia en la actividad minera y/o en higiene ocupacional y con los trabajadores también puede ser
o estudios de especialización. capacitación o estudios de especialización, quienes reportan al Gerente de realizada por profesionales de Higiene y
Seguridad y Salud Ocupacional.” Seguridad, Seguridad Industrial y Minera.
Se establece que lo antes mencionado
debe reportarse al Gerente de Seguridad y
Salud Ocupacional.
Artículo 119.- El examen médico de retiro es requisito indispensable que debe “Artículo 119.- El examen médico de retiro es requisito indispensable que debe
cumplirse para documentar el estado de salud en que queda el trabajador al cumplirse para documentar el estado de salud en que queda el trabajador al
cesar el vínculo laboral. cesar el vínculo laboral.
La convocatoria para dicho examen será de responsabilidad del titular de La convocatoria para dicho examen es de responsabilidad del empleador, sea Modificación.-
actividad minera, quien cursará dicha convocatoria por vía escrita y la acreditará éste titular de actividad minera o contratista, según corresponda, quien cursa Se precisa que el examen médico de retiro es
con el cargo respectivo. El trabajador será responsable de someterse al examen dicha convocatoria por vía escrita y la acredita con el cargo respectivo. El de responsabilidad del empleador, sea éste
médico de retiro, dentro de los treinta (30) días calendario de culminado el trabajador es responsable de someterse al examen médico de retiro, dentro de titular de actividad minera o contratista, según
vínculo laboral. En caso el trabajador no cumpla con la realización del examen los treinta (30) días calendario de culminado el vínculo laboral. En caso el corresponda
en este plazo, el titular de actividad minera enviará una segunda convocatoria trabajador no cumpla con la realización del examen en este plazo, el titular de
para que el examen se realice en los siguientes quince (15) días calendario. actividad minera o contratista, envía una segunda convocatoria para que el
Vencido este plazo, el titular de actividad minera quedará exceptuado de la examen se realice en los siguientes quince (15) días calendario. Vencido este
responsabilidad del examen médico. plazo, el titular de actividad minera o contratista queda exceptuado de la
responsabilidad del examen médico.”
Artículo 121.- Los exámenes médicos, según el ANEXO Nº 16, para los “Artículo 121.- Los exámenes médicos para los trabajadores que ingresan a Modificación.-
trabajadores que ingresan a la unidad minera con el objeto de realizar labores cualquier proyecto o Unidad Minera o Unidad de Producción con el objeto de Se precisa que los exámenes médicos para los
especiales de mantenimiento de instalaciones y equipos, servicios de realizar labores especiales de mantenimiento de instalaciones y equipos, y para trabajadores que ingresan a cualquier proyecto
actividades conexas, consultorías, visitas técnicas y otras, que no excedan de quienes realizan servicios de actividades conexas, consultorías, visitas técnicas y o Unidad Minera o Unidad de Producción con
treinta (30) días consecutivos, tendrán una vigencia de un (1) año, para otras, que no excedan de treinta (30) días consecutivos, tendrán una vigencia de el objeto de realizar labores especiales de
cualquier proyecto o unidad minera a nivel nacional. Estas evaluaciones un (1) año, para cualquier proyecto o unidad minera a nivel nacional. Estas mantenimiento de instalaciones y equipos, y
médicas serán expedidas por un centro médico autorizado por el Ministerio de evaluaciones médicas serán expedidas por un centro médico autorizado por el para quienes realizan servicios de actividades
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
Salud. Ministerio de Salud se realizan indistintamente en cualquiera de los centros conexas, consultorías, visitas técnicas y otras,
médicos autorizados por el Ministerio de Salud. que no excedan de treinta (30) días
consecutivos se realizan indistintamente en
La Ficha Médica Ocupacional (ANEXO 16 A) que se entregue en los casos cualquiera (antes solo autorizados) de los
señalados en el párrafo precedente tiene validez por el plazo de un (1) año centros médicos autorizados por el Ministerio
contado desde su expedición y acredita su condición y estado de salud para de Salud.
desempeñar sus actividades laborales habituales en cualquier proyecto o Unidad
Minera o Unidad de Producción a nivel nacional.”
Artículo 122.- Los resultados de los exámenes médicos ocupacionales deben “Artículo 122.- Los resultados de los exámenes médicos ocupacionales Modificación.-
respetar la confidencialidad del trabajador, usándose la terminología referida a practicados a cada trabajador deben ser tratados respetando su carácter Mismo texto – mejora de redacción
aptitud, salvo que lo autorice el trabajador. confidencial.
En los formatos correspondientes a los exámenes médicos ocupacionales debe
usarse la terminología referida a aptitud.
Los resultados de los exámenes médicos deben ser informados al trabajador Los resultados de los exámenes médicos deben ser informados al trabajador por
por el médico de salud ocupacional, quien hará entrega del informe escrito el médico de salud ocupacional, quien hará entrega del informe escrito
debidamente firmado. debidamente firmado.”
Artículo 151.- Toda mina subterránea dispondrá de estaciones de refugio que “Artículo 151.- Toda mina subterránea dispone de estaciones de refugio Modificación.-
serán construidas o instaladas de acuerdo al ANEXO Nº 19. herméticas que son construidas o instaladas de acuerdo al ANEXO 19. Se precisa que en toda mina subterránea los
refugios deben ser herméticos
Todo trabajador deberá ser instruido sobre la ubicación y uso de dichas Todo trabajador debe ser instruido sobre la ubicación y uso de dichas estaciones.”
estaciones.
“Artículo 164.- Los incidentes peligrosos y/o situaciones de emergencia y “Artículo 164.- Los incidentes peligrosos y/o situaciones de emergencia y
accidentes mortales, deberán ser notificados por el titular de actividad minera, accidentes mortales, deberán ser notificados por el titular de actividad minera,
dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurridos, en el formato del ANEXO 21, dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurridos, en el formato del ANEXO 21, a
a las siguientes entidades: las siguientes entidades:
a) Al Ministerio de Energía y Minas, a través de su página web a) Al Ministerio de Energía y Minas, a través de su página web
http://extranet.minem.gob.pe http://extranet.minem.gob.pe
b) Al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo; b) Al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo; y, a la Superintendencia Comentario.-
Nacional de Fiscalización Laboral - SUNAFIL; Se incluye a SUNAFIL
c) Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de emergencias c) Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de emergencias
correspondiente; correspondiente;
d) A los Gobiernos Regionales, según corresponda. d) A los Gobiernos Regionales, según corresponda.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
Las labores mineras o el lugar donde ha(n) ocurrido el(los) accidente(s) Las labores mineras o el lugar donde ha(n) ocurrido el(los) accidente(s)
mortal(es) deberán paralizarse hasta que el inspector de la autoridad mortal(es) deberán paralizarse hasta que el inspector de la autoridad
competente realice la inspección, investigación y/o diligencia competente realice la inspección, investigación y/o diligencia correspondiente.
correspondiente.
El titular de actividad minera está obligado a presentar un informe detallado
El titular de actividad minera está obligado a presentar un informe detallado de investigación en el formato del ANEXO 22, dentro del plazo de diez (10)
de investigación en el formato del ANEXO 22, dentro del plazo de diez (10) días calendario de ocurrido el accidente mortal, a las siguientes entidades:
días calendario de ocurrido el accidente mortal, a las siguientes entidades:
A la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral - SUNAFIL; A la Superintendencia Nacional de Fiscalización Laboral - SUNAFIL;
Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de emergencias Al OSINERGMIN, según procedimiento de reporte de emergencias
correspondiente; A los Gobiernos Regionales, según corresponda. correspondiente; A los Gobiernos Regionales, según corresponda.
Artículo 199.- Para la aplicación del artículo anterior, las funciones del servicio “Artículo 199.- Para la aplicación del artículo anterior, las funciones del servicio de
de asistencia social incluirán, entre otras: asistencia social incluyen, entre otras:
b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y otros. b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y otros.
c) El fomentar y supervisar las actividades artísticas, culturales y deportivas. c) Fomentar y supervisar las actividades artísticas, culturales y deportivas.
Modificación.-
d) Realizar visitas trimestrales, como mínimo, de acuerdo a un programa d) Realizar visitas a los domicilios de los trabajadores que residan dentro de la En cuanto a las funciones del servicio de
establecido, a los domicilios de los trabajadores para constatar el bienestar Unidad Minera o Unidad de Producción de acuerdo al programa que asistencia social se precisa que la visita solo se
general de los mismos y sus familias. establezca el titular de actividad minera, o cuando el servicio de asistencia realiza respecto de los domicilios de los
social haya detectado la existencia de problemas familiares o laborales, para trabajadores que residan dentro de la unidad
constatar el bienestar general de los mismos y sus familias. minera o unidad de producción.
e) Fomentar el respeto entre los trabajadores, con el fin de propiciar la armonía Asimismo, se establece como función el
en el Lugar de Trabajo y evitar situaciones de conflicto.” fomentar el respeto entre los trabajadores a fin
de propiciar la armonía en el Lugar de Trabajo
y evitar situaciones de conflicto.
Artículo 204.- El titular de actividad minera proporcionará a los trabajadores y “Artículo 204.- El titular de actividad minera proporciona a los trabajadores y
dependientes registrados que residan en la unidad minera una atención dependientes registrados que residan en la Unidad Minera o Unidad de
odontológica, trimestral; y, oftalmológica, anual como mínimo. Producción, una atención odontológica y oftalmológica anual, como mínimo.”
Artículo 214.- En las etapas de exploración y explotación -incluida la preparación “Artículo 214.- En las etapas de exploración y explotación, -incluida la preparación
y desarrollo de la mina-, el titular de actividad minera deberá tener en cuenta: y desarrollo de la mina-, el titular de actividad minera debe tener en cuenta:
a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico efectuado, en el plan de minado a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico efectuado, el plan de minado debe
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
debe considerarse las condiciones más desfavorables de la masa rocosa del considerar las condiciones más desfavorables de la masa rocosa del depósito
depósito mineralizado, para elegir el método de explotación de menor riesgo mineralizado, para elegir el método de explotación de menor riesgo que
que permita la seguridad de los trabajadores y maquinarias, así como: una permita la seguridad de los trabajadores y maquinarias, así como: una alta
alta recuperación del mineral, la estabilidad de las excavaciones y la buena recuperación del mineral, la estabilidad de las excavaciones y la buena
productividad. productividad.
d) Los PETS relativos a temas geomecánicos deberán incluir los materiales y Modificación.-
estándares de acuerdo al trabajo realizado y deberán ser actualizados Se precisa que los PETS relativos a temas
trimestralmente, como máximo, por el área de Geomecánica. d) Los PETS relativos a temas geomecánicos deben incluir los materiales y geomecánicos deben ser actualizados por el
estándares de acuerdo al trabajo realizado y deben ser actualizados por el área de Geomecánica de acuerdo al cambio de
área de Geomecánica de acuerdo al cambio de las condiciones las condiciones geomecánicas de las labores.
e) Que, durante la ejecución del plan de minado, debe establecerse una geomecánicas de las labores. Se eliminó periodicidad (antes trimestral)
relación de comunicación técnica y profesional entre las áreas de geología,
geomecánica, mina y el Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional. Dicha e) Que, durante la ejecución del plan de minado debe establecerse una relación
comunicación debe permanecer durante todo el proceso de explotación, a de comunicación técnica y profesional entre las áreas de geología,
efectos de prevenir el desprendimiento de rocas, especialmente cuando se geomecánica, mina y el Gerente de Seguridad y Salud Ocupacional. Dicha
atraviesa zonas de gran perturbación estructural. comunicación debe permanecer durante todo el proceso de explotación, a
efectos de prevenir el desprendimiento de rocas, especialmente cuando se
f) Que los avances de las labores mineras no deberán exceder lo establecido atraviesa zonas de gran perturbación estructural.
en el plan mensual de minado, salvo modificación previa del mismo.
g) Que se mantenga el ancho y la altura de los tajeos dentro de los parámetros f) Que los avances de las labores mineras no deben exceder lo establecido en
establecidos en los cálculos de la geomecánica desarrollados para cada el plan mensual de minado, salvo modificación previa del mismo.
unidad de operación. g) mantenga el ancho y la altura de los tajeos dentro de los parámetros
establecidos en los cálculos de la geomecánica desarrollados para cada
h) Que el diseño de la sección y gradiente de las galerías y otras labores unidad de operación.
tengan en cuenta las características estructurales del macizo rocoso, sus
propiedades geomecánicas, la utilización que tendrá, y los elementos de h) Que el diseño de la sección y gradiente de las galerías y otras labores tengan
servicio (agua, aire comprimido, cables eléctricos, ductos de ventilación) en cuenta las características estructurales del macizo rocoso, sus
requeridos. propiedades geomecánicas, la utilización que tiene, y los elementos de Modificación.-
servicio (agua, aire comprimido, cables eléctricos, ductos de ventilación) Se precisa refugios “peatonales”
i) Que todas las galerías y otras labores cuenten con refugios cada cincuenta requeridos.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
metros (50 m) y las galerías principales de transporte cuenten, además, con
áreas de cruce de los equipos motorizados con sus respectivas i) Que todas las galerías y otras labores cuenten con refugios peatonales cada
señalizaciones y/o semáforo. cincuenta metros (50 m) y las galerías principales de transporte cuenten, Modificación.-
además, con áreas de cruce de los equipos motorizados con sus respectivas Se incorpora “cruces para los vehículos”
j) Que, en tramos de ciento cincuenta (150) a doscientos (200) metros, se señalizaciones y/o semáforo.
construya accesos laterales adicionales del ancho del vehículo más grande
de la mina para facilitar el pase de los vehículos de ida y vuelta, j) Que, en tramos de ciento cincuenta (150) a doscientos (200) metros, se
considerando además un área necesaria para la construcción de cunetas construya accesos laterales adicionales del ancho o cruces para los vehículos
para casos de drenaje o deshielo. considerando el vehículo más grande de la mina para facilitar el pase de los Modificación.-
vehículos de ida y vuelta, considerando además un área necesaria para la Se incorpora literal k)
construcción de cunetas para casos de drenaje o deshielo.
Artículo 224.- Siendo el desprendimiento de rocas la principal causa de “Artículo 224.- Como medida de prevención para evitar accidentes por el Modificación.-
accidentes en las minas, se instruirá y obligará a los trabajadores a seguir las desprendimiento de rocas, se instruye y obliga a los trabajadores a seguir las Mejora de redacción de texto.
siguientes reglas de trabajo al ingresar a las labores: siguientes reglas de trabajo al ingresar a las labores:
f) Conservar el orden y la limpieza en el área de trabajo para realizar las f) Conservar el orden y la limpieza en el área Lugar de Trabajo para realizar las
tareas con seguridad y tener las salidas de escape despejadas. tareas con seguridad y tener las salidas de escape despejadas.”
Artículo 230.- Cuando el techo de la labor es mayor de cinco metros (5 m), se “Artículo 230.- Cuando el techo de la labor es mayor de cuatro metros (4 m), se Modificación.-Se cambia la altura de techo
utilizará obligatoriamente desatadores mecánicos. Igualmente, es de aplicación utiliza obligatoriamente desatadores mecánicos. Igualmente, es de aplicación lo mínimo de 5 m a 4 metros, para utilizar
lo establecido en el sub capítulo II del presente capítulo, en lo que corresponda. establecido en el sub capítulo II del presente capítulo, en lo que corresponda.” obligatoriamente desatadores mecánicos.
Artículo 239.- En la voladura eléctrica se deberá cumplir lo siguiente: “Artículo 239.- En la voladura eléctrica se debe cumplir lo siguiente:
a) Es prohibido usar otra fuerza que no sea la generada por las máquinas o a) Está prohibido usar otra fuente que no sea la generada por las máquinas o
baterías construidas especialmente para el encendido eléctrico de los tiros, baterías construidas especialmente para el encendido eléctrico de los tiros, a
a menos que las instalaciones de fuerza motriz o alumbrado hayan sido menos que las instalaciones de fuerza motriz o alumbrado hayan sido
técnicamente adecuadas para tal efecto y tengan una instalación especial técnicamente adecuadas para tal efecto y tengan una instalación especial de
de conexiones con interruptores dobles que no sean accesibles sino a los conexiones con interruptores dobles que no sean accesibles sino a los
trabajadores autorizados. trabajadores autorizados.
b) Los cables conductores para disparos eléctricos se mantendrán en b) Los cables conductores para disparos eléctricos se mantienen en
cortocircuito, mientras se conecta en el frente los fulminantes eléctricos a la cortocircuito, mientras se conecta en el frente los fulminantes eléctricos a la
tanda y en tanto el personal en el lugar a disparar no haya sido evacuado. tanda y en tanto el personal en el lugar a disparar no haya sido evacuado. Los
Los encargados de esta labor regresarán a la máquina para el disparo encargados de esta labor regresan a la máquina para el disparo
restableciendo los contactos. restableciendo los contactos.
e) Después del disparo eléctrico ninguna persona entrará a la labor antes que e) Después del disparo eléctrico ninguna persona debe entrar a la labor antes
se desconecten los cables conductores de la máquina para el disparo y se que se desconecten los cables conductores de la máquina para el disparo y
cierre dicha máquina con llave. se cierre dicha máquina con llave.
f) En caso de ocurrir una falla en un disparo eléctrico, primero se desconectará f) En caso de ocurrir una falla en un disparo eléctrico, primero se desconectan
los cables conductores o línea de disparo y se pondrá éstos en cortocircuito los cables conductores o la línea de disparo y se ponen éstos en cortocircuito
por lo menos de dos (2) puntos, para enseguida revisar y corregir el circuito por lo menos de dos (2) puntos, para enseguida revisar y corregir el circuito
eléctrico de la voladura. Los encargados de esta labor regresarán a la eléctrico de la voladura. Los encargados de esta labor regresan a la máquina
máquina de disparo para el restablecimiento de los contactos y ejecutar la de disparo para el restablecimiento de los contactos y ejecutar la voladura
voladura tomando las medidas de seguridad correspondiente. tomando las medidas de seguridad correspondientes.”
Artículo 246.- El titular de actividad minera velará por el suministro de aire limpio “Artículo 246.- El titular de actividad minera debe velar por el suministro de aire
a las labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del trabajador, de los limpio a las labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del trabajador, de los
equipos y para evacuar los gases, humos y polvo suspendido que pudieran equipos y para evacuar los gases, humos y polvo suspendido que pudieran
afectar la salud del trabajador, así como para mantener condiciones termo- afectar la salud del trabajador, así como para mantener condiciones termo-
ambientales confortables. ambientales confortables.
Todo sistema de ventilación en la actividad minera, en cuanto se refiere a la Todo sistema de ventilación en la actividad minera, en cuanto se refiere a la
calidad del aire, deberá mantenerse dentro de los límites de exposición calidad del aire, debe mantenerse dentro de los límites de exposición ocupacional
ocupacional para agentes químicos de acuerdo al ANEXO Nº 15 y lo establecido para agentes químicos de acuerdo al ANEXO 15 y lo establecido en el
en el Reglamento sobre Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos en Reglamento sobre Valores Límite Permisibles para Agentes Químicos en el
el Ambiente de Trabajo, aprobado por Decreto Supremo Nº 015-2005-SA o la Ambiente de Trabajo, aprobado por Decreto Supremo N° 015-2005-SA o la norma
norma que lo modifique o sustituya. Además debe cumplir con lo siguiente: que lo modifique o sustituya. Además debe cumplir lo siguiente:
a) Al inicio de cada jornada o antes de ingresar a labores mineras, en especial a) Al inicio de cada jornada o antes de ingresar a labores mineras, en especial
labores ciegas programadas, como son chimeneas y piques, deberá realizar labores ciegas programadas, como son chimeneas y piques, deben realizarse
mediciones de gases de monóxido de carbono, dióxido de carbono, dióxido mediciones de gases de monóxido de carbono, dióxido de carbono, dióxido
de nitrógeno, oxígeno y otros, de acuerdo a la naturaleza del yacimiento, al de nitrógeno, oxígeno y otros, de acuerdo a la naturaleza del yacimiento, al
uso de explosivos y al uso de equipos con motores petroleros, las que uso de explosivos y al uso de equipos con motores petroleros, las que deben
deberán ser registradas y comunicadas a los trabajadores que tienen que ser registradas y comunicadas a los trabajadores que tienen que ingresar a
ingresar a dicha labor. dicha labor.
b) En todas las labores subterráneas se mantendrá una circulación de aire b) En todas las labores subterráneas se debe mantener una circulación de aire
limpio y fresco en cantidad y calidad suficientes de acuerdo con el número limpio y fresco en cantidad y calidad suficientes de acuerdo con el número de
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
de trabajadores, con el total de HPs de los equipos con motores de trabajadores, con el total de HPs de los equipos con motores de combustión
combustión interna, así como para la dilución de los gases que permitan interna, así como para la dilución de los gases que permitan contar en el
contar en el ambiente de trabajo con un mínimo de diecinueve punto cinco ambiente de trabajo con un mínimo de diecinueve punto cinco por ciento (19.5
por ciento (19.5%) de oxígeno. %) de oxígeno.
c) Las labores de entrada y salida de aire deberán ser absolutamente c) Las labores de entrada y salida de aire deben ser absolutamente
independientes. El circuito general de ventilación se dividirá en el interior de independientes. El circuito general de ventilación se debe dividir en el interior
las minas en ramales para hacer que todas las labores en trabajo reciban de las minas en ramales para hacer que todas las labores en trabajo reciban
su parte proporcional de aire fresco, evitando toda recirculación de aire. su parte proporcional de aire fresco, evitando toda recirculación de aire.
d) Cuando la ventilación natural no sea capaz de cumplir con los artículos d) Cuando la ventilación natural no sea capaz de cumplir los artículos
precedentes, deberá emplearse ventilación mecánica, instalando precedentes, debe emplearse ventilación mecánica, instalando ventiladores
ventiladores principales, secundarios o auxiliares, según las necesidades. principales, secundarios o auxiliares, según las necesidades.
e) Los ventiladores principales, secundarios y auxiliares serán instalados e) Los ventiladores principales, secundarios y auxiliares deben ser instalados
adecuadamente, para evitar cualquier posible recirculación del aire. No está adecuadamente, para evitar cualquier posible recirculación del aire. No está
permitido que los frentes de desarrollo, de chimeneas y labores de permitido que los frentes de desarrollo, de chimeneas y labores de
explotación sean ventiladas con aire usado. explotación sean ventiladas con aire usado.
f) En labores que posean sólo una vía de acceso y que tengan un avance de
f) En labores que posean sólo una vía de acceso y que tengan un avance de más de sesenta metros (60 m), es obligatorio el empleo de ventiladores
más de sesenta metros (60 m), es obligatorio el empleo de ventiladores auxiliares. En longitudes de avance menores a sesenta metros (60 m) se
auxiliares. En longitudes de avance menores a sesenta metros (60 m) se debe emplear también ventiladores auxiliares sólo cuando las condiciones
empleará también ventiladores auxiliares sólo cuando las condiciones ambientales así lo exijan.
ambientales así lo exijan.
En las labores de desarrollo y preparación se instalará mangas de En las labores de desarrollo y preparación se deben instalar mangas de
ventilación a no más de quince metros (15 m) del frente de disparo. ventilación a no más de quince metros (15 m) del frente de disparo.
g) Cuando existan indicios de estar cerca de una cámara subterránea de gas o
g) Cuando existan indicios de estar cerca de una cámara subterránea de gas o posibilidades de un desprendimiento súbito de gas, se deben efectuar
posibilidades de un desprendimiento súbito de gas, se efectuará taladros taladros paralelos y oblicuos al eje de la labor, con por lo menos diez metros
paralelos y oblicuos al eje de la labor, con por lo menos diez metros (10 m) (10 m) de avance.”
de avance.
Artículo 249.- Se tomarán todas las providencias del caso para evitar la “Artículo 249.- Se toman todas las providencias del caso para evitar el deterioro y Modificación.-
destrucción y paralización de los ventiladores principales. Dichos ventiladores paralización de los ventiladores principales. Dichos ventiladores deben cumplir las Cambio de término empleado: deterioro por
deberán cumplir las siguientes condiciones: siguientes condiciones: destrucción.
1. Ser instalados en casetas incombustibles y protegidas contra derrumbes, 1. Ser instalados en casetas incombustibles y protegidas contra derrumbes,
golpes, explosivos y agentes extraños. Los ventiladores en superficie, así golpes, explosivos y agentes extraños. Los ventiladores en superficie, así
como las instalaciones eléctricas deben contar con cercos perimétricos como las instalaciones eléctricas deben contar con cercos perimétricos
adecuados para evitar el acceso de personas extrañas. adecuados para evitar el acceso de personas extrañas.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
Contar con otras precauciones aconsejables según las condiciones locales Contar con otras precauciones aconsejables según las condiciones locales
para protegerlas. para protegerlas.
2. Tener, por lo menos, dos (2) fuentes independientes de energía eléctrica 2. Tener, por lo menos, dos (2) fuentes independientes de energía eléctrica
que, en lo posible, deberán llegar por vías diferentes. que, en lo posible, deben llegar por vías diferentes.
3. Estar provistos de silenciadores para minimizar los ruidos en áreas de 3. Estar provistos de silenciadores para minimizar los ruidos en áreas de trabajo
trabajo o en zonas con poblaciones donde puedan ocasionar perjuicios en o en zonas con poblaciones donde puedan ocasionar perjuicios en la salud
la salud de las personas. de las personas.
4. Estar provistos de dispositivos automáticos de alarma para caso de paradas. Modificación.-
5. Cumplir estrictamente las especificaciones técnicas dispuestas por el Se incorporan numerales 4 y 5
fabricante para el mantenimiento preventivo y correctivo de los ventiladores.”
Artículo 251.- Para los ventiladores principales con capacidades iguales o “Artículo 251.- Para los ventiladores principales con capacidades iguales o Modificación.-
superiores a 2,831 metros cúbicos por minuto o su equivalente de 100,000 pies superiores a 2,831 metros cúbicos por minuto o su equivalente de 100,000 pies Mejora de redacción de texto
cúbicos por minuto, se instalarán paneles de control remoto que permitan su cúbicos por minuto, se deben instalar paneles de control que permitan su
monitoreo de operación, su regulación a parámetros requeridos, invertir la monitoreo de operación, su regulación a parámetros requeridos, la emisión de
corriente de aire en caso necesario y emitir señales de alarma en caso de señales de alarma en caso de paradas y el arranque automático de los equipos de
paradas y disminución de velocidad. emergencia en caso de un corte de energía.
Para el caso de ventiladores extractores de aire usado el monitoreo también Para el caso de ventiladores extractores de aire usado, el monitoreo también
comprenderá el contenido de gases de monóxido de carbono, gases nitrosos, comprende el contenido de gases de monóxido de carbono, gases nitrosos,
oxígeno y temperatura en el aire circulante. oxígeno y temperatura en el aire circulante.
Los paneles de control contarán con baterías de respaldo que le permite seguir Los paneles de control deben contar con baterías de respaldo que les permita
funcionando en caso de fallas en el suministro de energía eléctrica. seguir funcionando en caso de fallas en el suministro de energía eléctrica.
La operación de los paneles de control será realizada sólo por la supervisión La operación de los paneles de control se realiza sólo por la supervisión
autorizada. autorizada.”
Artículo 252.- Se efectuarán evaluaciones integrales del sistema de ventilación “Artículo 252.- Se deben efectuar evaluaciones integrales del sistema de Modificación.-
de una mina subterránea cada semestre y evaluaciones parciales del mismo ventilación de una mina subterránea cada semestre y evaluaciones parciales del Uso de nuevo término: conexiones por
cada vez que se produzcan comunicaciones de labores y cambios en los mismo cada vez que se produzcan conexiones de labores y cambios en los comunicaciones.
circuitos de aire. Controles permanentes de ventilación se efectuarán en las circuitos de aire. Dichas evaluaciones deben ser realizadas por personal
labores de exploración, desarrollo, preparación y explotación donde haya especializado en la materia de ventilación. Asimismo, se deben efectuar controles Se precisa que las evaluaciones deben ser
personal trabajando. permanentes de ventilación en las labores de exploración, desarrollo, preparación realizadas por personal especializado en la
y explotación donde haya personal trabajando. materia de ventilación.
La evaluación integral de ventilación deberá considerar: La evaluación integral de ventilación debe considerar:
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
a) Ubicación de estaciones de control de ventilación. a) Ubicación de estaciones de control de ventilación.
c) Balance de ingresos y salidas de aire de la mina. La diferencia de caudales c) Balance de ingresos y salidas de aire de la mina. La diferencia de caudales
de aire entre los ingresos y salidas de aire no deberá exceder el diez por de aire entre los ingresos y salidas de aire no debe exceder el diez por ciento
ciento (10%). (10 %).
d) Demanda de aire de la mina, teniendo en cuenta el número de trabajadores d) La demanda de aire de la mina debe ser la cantidad de aire requerida por los
de la guardia más numerosa, la operación de los equipos diésel, los gases trabajadores, para mantener una temperatura de confort del lugar de trabajo Medicación.-
originados en las voladuras y la temperatura de las labores en trabajo. La y para la operación de los equipos petroleros. Cuando en la operación no se Nuevo texto literal d) y e)
demanda de la mina será la cantidad de aire requerida para los trabajadores usen equipos con motor petrolero debe considerarse el aire requerido para
y la cantidad mayor resultante de comparar el aire requerido para la diluir los gases de las voladuras de acuerdo al ANEXO 38.
operación y dilución de los gases de escape de los equipos diésel, el aire La madera empleada al interior de la mina para labores de sostenimiento,
requerido para diluir los gases de las voladuras y el aire requerido para entre otras, genera emisiones de gases de CO2 y CH4, factor que debe ser
mantener una temperatura del ambiente de trabajo igual o menor a 29 °C. tomado en cuenta para el cálculo del aire necesario al interior de la mina.
Este factor se determina de manera proporcional a la producción. Para el
cálculo debe considerase la siguiente escala:
- Si el consumo de madera es del 20 % hasta el 40 % del total de la
producción, el factor de producción es de 0.60 m3/min.
- Si el consumo de madera es del 41 % hasta el 70 % del total de la
producción, el factor de producción será de 1.00 m3/min.
- Si el consumo de madera es mayor al 70 % del total de la producción, el
factor de producción será de 1.25 m3/min.
Para mantener la temperatura de confort en el lugar de trabajo, se debe
considerar en el cálculo del requerimiento de aire una velocidad mínima
de 30 m/min, cuando la temperatura se encuentre en el rango de 24°C
hasta 29°C como máximo.
e) El requerimiento de aire para los equipos que operan con motores petroleros
e) Los requerimientos de aire para los equipos diésel deberá considerar la no debe ser menor de tres (3) m³/min, por la capacidad efectiva de potencia
capacidad máxima de HPs. (HPs) y en función a su disponibilidad mecánica y utilización de acuerdo a la
evaluación realizada por la titular de actividad minera que considere también
la altitud, el calor de los motores y las emisiones de gases y partículas en
suspensión.
f) Cobertura de la demanda de aire de la mina con el aire que ingresa a la
f) Cobertura de la demanda de aire de la mina con el aire que ingresa a la misma.
misma.
g) Cobertura de las demandas de aire en las labores de exploración, g) Cobertura de las demandas de aire en las labores de exploración, desarrollo,
desarrollo, preparación y explotación de la mina. preparación y explotación de la mina.
h) Mediciones de Oxígeno, Dióxido de Carbono, gases tóxicos y temperatura h) Mediciones de oxígeno, dióxido de carbono, gases tóxicos y temperatura
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
ambiental en las vías principales de la mina y labores en operación. ambiental en las vías principales de la mina y labores en operación.
i) Ubicación de ventiladores, indicando capacidad de diseño y operación. i) Ubicación de ventiladores, indicando capacidad de diseño y operación.
j) Disponibilidad de las curvas de rendimiento de los ventiladores. j) Disponibilidad de las curvas de rendimiento de los ventiladores.
k) Planos de ventilación de la mina, indicando los circuitos de aire y estaciones k) Planos de ventilación de la mina, indicando los circuitos de aire y estaciones
de control, ubicación de ventiladores, puertas de ventilación, tapones y de control, ubicación de ventiladores, puertas de ventilación, tapones y otros.
otros.
Las evaluaciones de ventilación y mediciones de la calidad del aire se deben
Las evaluaciones de ventilación y mediciones de la calidad del aire se harán hacer con instrumentos adecuados y con calibración vigente para cada
con instrumentos adecuados y con calibración vigente para cada necesidad. necesidad.”
Artículo 254.- En las labores mineras subterráneas donde operan equipos con “Artículo 254.- En las labores mineras subterráneas donde operan equipos con
motores petroleros deberá adoptarse las siguientes medidas de seguridad: motores petroleros deben adoptarse las siguientes medidas de seguridad:
a) Los equipos deben estar diseñados para asegurar que las concentraciones a) Los equipos deben estar diseñados para asegurar que las concentraciones Modificación.-
de emisión de gases al ambiente de trabajo sean las mínimas posibles y las de emisión de gases al ambiente de trabajo sean las mínimas técnicamente Se hace referencia a Anexo 15 y se adiciona
concentraciones en el ambiente de trabajo se encuentren siempre por posibles y las concentraciones en el ambiente de trabajo se encuentren referencia normativa Decreto Supremo N° 015-
debajo del límite de exposición ocupacional para agentes químicos. siempre por debajo del límite de exposición ocupacional para agentes 2005-SA.
químicos los que se encuentran detallados en el ANEXO 15 del presente
reglamento.
Para la toma de muestras debe darse cumplimiento a las disposiciones
aprobadas por la autoridad de salud, Decreto Supremo N° 015-2005-SA, sus
normas complementarias y sustitutorias.
b) La cantidad de aire circulante no será menor de tres (3) m³/min por cada HP b) La cantidad de aire circulante no será menor de tres (3) m³/min por cada HP
que desarrollen los equipos; asegurándose que las emisiones de gases en que desarrollen los equipos; asegurándose que debe asegurar que las
sus escapes no superen las concentraciones indicadas en los literales d) y emisiones de gases en sus escapes no superen las concentraciones
e) subsiguientes. indicadas en los literales c), d) y e) subsiguientes.
c) Monitorear y registrar diariamente las concentraciones de monóxido de c) Monitorear y registrar semanalmente las concentraciones de monóxido de Modificación.-
carbono (CO) en el escape de los equipos operando en los mismos frentes carbono (CO) en el escape de los equipos operando en el interior de la mina, Se precisa que el monitoreo y registro de las
de trabajo de la mina, las que se deben encontrar por debajo de quinientos las que se deben encontrar por debajo de quinientos (500) partes por millón concentraciones de monóxido de carbono y
(500) partes por millón (ppm) de CO. (ppm) de CO. dióxido en el escape de los equipos operando
en el interior de la mina se realiza
d) Monitorear y registrar diariamente concentraciones de dióxido de nitrógeno d) Monitorear y registrar semanalmente concentraciones de dióxido de semanalmente (antes diario)
en el escape de las máquinas operando en interior mina, no debiendo nitrógeno en el escape de las máquinas operando en interior mina, no
superar 100 partes por millón. debiendo superar cien (100) partes por millón (ppm) de NO2.
e) Las operaciones de los equipos a petróleo se suspenderán, prohibiendo su e) Las operaciones de los equipos petroleros se deben suspender, prohibiendo
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
ingreso a labores de mina subterránea en los siguientes casos: su ingreso a labores de mina subterránea, en los siguientes casos:
1. Cuando las concentraciones de monóxido de carbono (CO) y/o gases 1. Cuando las concentraciones de monóxido de carbono (CO) y/o gases
de dióxido de nitrógeno (NO2) en el ambiente de trabajo estén por de dióxido de nitrógeno (NO2) en el ambiente de trabajo se encuentren
encima del límite de exposición ocupacional para agentes químicos por encima del límite de exposición ocupacional para agentes químicos
establecidos en el ANEXO Nº 15 del presente reglamento. establecidos en el ANEXO 15 del presente reglamento.
2. Cuando la emisión de gases por el escape de dicha máquina exceda de 2. Cuando la emisión de gases por el escape de dicha máquina exceda
quinientos (500) ppm de monóxido de carbono o de cien (100) ppm de de quinientos (500) ppm de monóxido de carbono o de cien (100) ppm
dióxido de nitrógeno, medidos en las labores subterráneas donde de dióxido de nitrógeno, medidos en las labores subterráneas donde
desarrollen sus actividades. desarrollen sus actividades.
f) Establecer y ejecutar programas mensuales de mantenimiento preventivo f) Establecer y ejecutar programas mensuales de mantenimiento preventivo de
de los equipos, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes, para los equipos, de acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes, para reducir
reducir las emisiones de gases y material particulado (ollín) de los motores las emisiones de gases y material particulado (hollín) de los motores
diésel. petroleros.
Artículo 255.- En toda mina subterránea, donde se utilicen explosivos y equipos “Artículo 255.- En toda mina subterránea, donde se utilicen explosivos y equipos Modificación.-
diésel, todos los trabajadores deberán ingresar portando en forma obligatoria con motores petroleros, el titular de actividad minera debe proveer a sus Mejora de redacción de texto
respiradores auto rescatadores para la protección contra gases de monóxido de trabajadores el respirador de auto rescate para su protección contra gases de El tipo de respirador de auto rescate se
carbono. Estos respiradores serán utilizados por los trabajadores sólo en casos monóxido de carbono, en función a la evaluación de riesgo de los trabajos a determinará en función a la evaluación de
de emergencia individual o colectiva cuando estos gases pongan en riesgo realizarse. Estos respiradores son utilizados por los trabajadores sólo en casos de riesgo de trabajos a realizarse.
inminente su vida, para salir de la mina o para ubicarse en una zona de aire emergencia individual o colectiva cuando estos gases pongan en riesgo inminente
fresco. Estos respiradores deben estar fabricados para una protección mínima su vida, para salir de la mina o para ubicarse en una zona de aire fresco. Estos
de treinta (30) minutos. respiradores deben estar fabricados para una protección mínima de treinta (30)
minutos.”
Artículo 262.- En las etapas de exploración y explotación, incluyendo la “Artículo 262.- En las etapas de exploración y explotación, incluyendo la
preparación y desarrollo de la mina, los titulares de actividad minera deberán preparación y desarrollo de la mina, los titulares de actividad minera deben
cumplir con: cumplir con:
a) El diseño de acuerdo con las características geomecánicas del depósito a) El diseño de acuerdo con las características geomecánicas del depósito
considerando altura y talud de bancos, gradientes y ancho de rampas, talud considerando altura y talud de bancos, gradientes y ancho de rampas, talud
de operación y talud final del tajo, ancho mínimo de bermas de seguridad, de operación y talud final del tajo, ancho mínimo de bermas de seguridad,
ubicación y diseño de botaderos y pilas de mineral, condiciones de tránsito ubicación y diseño de botaderos y pilas de mineral, condiciones de tránsito
de equipos y trabajadores. de equipos y trabajadores.
b) Que las gradientes de las rampas no sean mayores al doce por ciento b) Que en las vías principales (rampas, accesos o zigzags) las gradientes no
(12%). sean mayores al doce por ciento (12 %).
c) Construir rampas o vías amplias de no menos tres (3) veces el ancho del c) Construir rampas o vías amplias de no menos tres (3) veces el ancho del
vehículo más grande de la mina, en vías de doble sentido y no menos de vehículo más grande de la mina en vías de doble sentido y no menos de dos
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
dos (2) veces de ancho en vías de un solo sentido. Si la mecánica de rocas (2) veces de ancho en vías de un solo sentido. Si la evaluación de mecánica
presenta terrenos incompetentes, el titular de actividad minera determinará de rocas determina terrenos incompetentes, el titular de actividad minera
realizar vías del ancho de la maquinaria más grande de la mina, más veinte debe construir vías del ancho de la maquinaria más grande de la mina, más
por ciento (20%) de espacio para la cuneta. veinte por ciento (20 %) de espacio para la cuneta.
d) Disponer de bermas de seguridad para dar pase a la maquinaria o vehículos
que circulen en sentido contrario; manteniendo el sector señalizado con d) Disponer de bermas de seguridad para dar pase a la maquinaria o vehículos
material reflexivo de alta intensidad, cuando el uso de la vía es permanente. que circulen en sentido contrario; manteniendo el sector señalizado con
material reflexivo de alta intensidad, cuando el uso de la vía es permanente.
e) Construir el muro de seguridad, el que no será menor de ¾ partes de la
altura de la llanta más grande de los vehículos que circulan por los caminos,
rampas y/o zigzag lateralmente libres. e) Construir el muro de seguridad, el que no debe ser menor de ¾ partes de la
altura de la llanta más grande de los vehículos que circulan por los caminos,
f) Que las carreteras se mantengan permanentemente regadas y las cunetas rampas y/o zigzag lateralmente libres.
limpias.
f) Que las carreteras se mantengan permanentemente regadas y las cunetas
g) Señalizar las vías de circulación adecuadamente con material reflexivo de limpias.
alta intensidad, especialmente en las curvas.
g) Señalizar las vías de circulación con material reflexivo de alta intensidad,
especialmente en las curvas.
h) Construir carreteras de alivio en las vías de circulación vehicular en
superficie con pendientes mayores a doce por ciento (12%) (rampas, h) Construir carreteras de alivio o Rampas de Emergencia en las vías principales
accesos o zigzag), diagonales a las vías existentes y ubicadas en lugares existentes (accesos y zigzags) con gradientes positivas, como producto de la Modificación.-
pre establecidos. Estas carreteras de alivio deben servir para ayudar a la identificación de peligros, evaluación y control de los riesgos. Estas carreteras Nuevo texto literal h)
reducción de la velocidad de la maquinaria y controlarla hasta detenerla. de alivio ayudan a la reducción de la velocidad de la maquinaria para
controlarla hasta detenerla en una situación de emergencia.”
Artículo 271.- Para el uso de equipos en minería a cielo abierto, se tendrá en “Artículo 271.- Para el uso de equipos en minería a cielo abierto, se tiene en
cuenta lo siguiente: cuenta lo siguiente:
a) Se elaborarán programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos a) Elaborar programas de inspecciones y mantenimiento para los equipos de
de perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar. perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar.
b) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive de las b) La inspección de los cables de suspensión de las palas, incluso de las
uniones, debe hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar uniones, debe hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe estar
firmemente asegurado al tambor y en todo momento debe haber, por lo firmemente asegurado al tambor y en todo momento debe haber, por lo
menos, tres (3) vueltas enteras. menos, tres (3) vueltas enteras.
c) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se asegurará c) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se debe
que el equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura, donde no asegurar que el equipo móvil se encuentre en posición correcta y segura,
corra peligro de ser alcanzado por desprendimiento de rocas o su donde no corra peligro de ser alcanzado por desprendimiento de rocas o su
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
deslizamiento por pendiente. deslizamiento por pendiente.
d) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo impulsado por d) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo impulsado por
energía eléctrica, la conexión a tierra debe estar en óptimas condiciones de energía eléctrica, la conexión a tierra debe estar en óptimas condiciones de
uso. Diariamente se inspeccionará la existencia de la posibilidad de uso. Diariamente se inspecciona la existencia de la posibilidad de ocurrencia
ocurrencia de cortocircuito y los accesorios del sistema de conexión a tierra. de cortocircuito y los accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes
Las partes eléctricas de las palas mecánicas, inclusive los cables de eléctricas de las palas mecánicas, incluso los cables de arrastre, son
arrastre, serán inspeccionados por un electricista capacitado y autorizado. inspeccionados por un electricista capacitado y autorizado.
e) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará guantes de jebe e) El personal, al manipular los cables de arrastre, debe usar guantes de jebe
dieléctricos o ganchos con aislantes. dieléctricos o ganchos con aislantes.
f) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se empleará puentes f) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se debe emplear
o protectores a nivel de superficie. puentes o protectores a nivel de superficie.
g) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el g) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del tajo, el
operador empleará el siguiente código de señales auditivas, utilizando el operador debe emplear el siguiente código de señales auditivas, utilizando el
claxon de su maquinaria: claxon de su maquinaria:
h) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del equipo auxiliar h) Para el traslado de palas por rampas, se debe disponer del equipo auxiliar
necesario. Para este trabajo se evitará mojar la rampa. La pala y los necesario. Para este trabajo se evita mojar la rampa. La pala y los
cargadores frontales en una rampa se estacionarán orientados hacia la cargadores frontales en una rampa se estacionan orientados hacia la pared
pared en el sentido de bajada de la rampa. en el sentido de bajada de la rampa.
i) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará iluminación necesaria. i) Para el uso nocturno de los equipos, se debe instalar iluminación necesaria.
j) Se interrumpirá la alimentación de energía a las líneas de cuatrocientos j) Interrumpir la alimentación de energía a las líneas de cuatrocientos cuarenta
cuarenta (440) voltios o más cuando los equipos de perforación, palas (440) voltios o más cuando los equipos de perforación, palas mecánicas o
mecánicas o cualquier equipo con estructura alta tengan necesidad de pasar cualquier equipo con estructura alta tengan necesidad de pasar por debajo
por debajo de dichas líneas y hasta que tengan el espacio libre requerido de dichas líneas y hasta que tengan el espacio libre requerido por los
por los estándares en función de dicho voltaje. estándares en función de dicho voltaje.”
k) Se elaborará programas para identificar, prevenir, controlar la fatiga y k) Se elaborará programas para identificar, prevenir, controlar la fatiga y Modificaciones.-
somnolencia entre los operadores de equipos. Las causas de estos factores somnolencia entre los operadores de equipos. Las causas de estos factores Se eliminó literal k)
de riesgo deben ser identificadas, evaluadas y controladas oportunamente. de riesgo deben ser identificadas, evaluadas y controladas oportunamente.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
Artículo 274.- La denominación “minas de carbón” comprende las minas de “Artículo 274.- La denominación “minas de carbón” comprende las minas de
carbón, propiamente dichas, y las de todo combustible mineral sólido, rigiendo carbón, propiamente dichas, y las de todo combustible mineral sólido, rigiendo
para todas ellas las disposiciones del presente capítulo y de todo el presente para todas ellas las disposiciones del presente capítulo y de todo el presente
Reglamento, en cuanto les sea aplicable. Además: reglamento, en cuanto les sea aplicable. Además:
a) Los métodos de minado no deben exponer a persona alguna a riesgos a) Los métodos de minado no deben exponer a persona alguna a riesgos
causados por anchos excesivos de los tajeos, cortes transversales y causados por anchos excesivos de los tajeos, cortes transversales y
entradas o métodos de recuperación de pilares inadecuados. Las entradas o métodos de recuperación de pilares inadecuados. Las
dimensiones de los pilares deben ser compatibles con el control efectivo del dimensiones de los pilares deben ser compatibles con el control efectivo del
techo y los taludes. techo y los taludes.
b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles se contará con un b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles se debe contar con un
trabajador experto dedicado a detectar y eliminar los riesgos en las labores. trabajador experto dedicado a detectar y eliminar los riesgos en las labores.
Para controlar la adherencia del polvo de carbón al piso, paredes, techo y Para controlar la adherencia del polvo de carbón al piso, paredes, techo y
enmaderado de las labores debe aplicarse polvo inerte y/o, en caso llegara enmaderado de las labores debe aplicarse polvo inerte y/o, en caso llegara a
a adherirse, extraer el polvo de carbón acumulado con toda precaución, en adherirse, extraer el polvo de carbón acumulado con toda precaución, en
recipientes incombustibles. recipientes incombustibles.
c) Los trabajos e instalaciones se planearán de manera que se produzca la c) Los trabajos e instalaciones se deben planear de manera que se produzca la
menor cantidad posible de polvo. En ningún caso se permitirá la menor cantidad posible de polvo. En ningún caso se debe permitir la
acumulación de polvo en el piso, en el techo y en las paredes de las labores, acumulación de polvo en el piso, en el techo y en las paredes de las labores,
en cantidades superiores a treinta (30) gramos por metro cúbico. en cantidades superiores a treinta (30) gramos por metro cúbico.
d) Se contará con trabajadores especializados y aparatos detectores- e) Se debe contar con trabajadores especializados y aparatos detectores-
evaluadores con el fin de verificar que las concentraciones de gases y evaluadores con el fin de verificar que las concentraciones de gases y
polvos se encuentren por debajo de los límites de exposición ocupacional polvos se encuentren por debajo de los límites de exposición
para agentes químicos. La supervisión de los trabajadores encargados de ocupacional para agentes químicos. La supervisión de los trabajadores
evaluar polvos y gases será rigurosa y se prohibirá terminantemente su encargados de evaluar polvos y gases debe ser rigurosa y debe estar
reemplazo, aunque sea momentáneamente, por personal ajeno a estas prohibido terminantemente su reemplazo, aunque sea
actividades. momentáneamente, por personal ajeno a estas actividades.
g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de seguridad para alumbrado g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de seguridad para alumbrado
sufra algún desperfecto está obligado a apagarla inmediatamente y dar sufra algún desperfecto está obligado a apagarla inmediatamente y dar
cuenta de tal situación al supervisor respectivo. Lo dispuesto en el párrafo cuenta de tal situación al supervisor respectivo. Lo dispuesto en el párrafo
anterior también rige para las lámparas grisú métricas. anterior también rige para las lámparas grisú métricas.
h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los conductores de fuerza h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los conductores de fuerza
eléctrica estarán completamente aislados y protegidos para evitar la eléctrica deben estar completamente aislados y protegidos para evitar la
formación de chispas y cortocircuitos. formación de chispas y cortocircuitos.
i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u otras sustancias que i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u otras sustancias que
puedan constituir fuente de ignición involuntaria o deliberada. puedan constituir fuente de ignición involuntaria o deliberada.
j) Está prohibido el uso de locomotoras de troley o cualquier otra maquinaria j) Está prohibido el uso de locomotoras de trolley o cualquier otra maquinaria
eléctrica susceptible de producir chispas o cortocircuito. eléctrica susceptible de producir chispas o cortocircuito.
k) Está prohibido el uso de motores de explosión en las labores subterráneas, k) Está prohibido el uso de motores de explosión en las labores subterráneas,
salvo los motores con características adecuadas para esta clase de labores. salvo los motores con características adecuadas para esta clase de labores.
1. Emplear explosivos, agentes de voladura, detonadores o cualquier otro 1. Emplear explosivos, agentes de voladura, detonadores o cualquier otro
dispositivo o material relacionado a la voladura para efectuar los dispositivo o material relacionado a la voladura para efectuar los
disparos, que se harán cuando se tenga la certeza de que la disparos, que se harán cuando se tenga la certeza de que la
concentración de metano está por debajo del límite de exposición concentración de metano está por debajo del límite de exposición
ocupacional para agentes químicos establecido y que el peligro ocupacional para agentes químicos establecido y que el peligro potencial
potencial de explosión por polvo de carbón ha sido neutralizado. de explosión por polvo de carbón ha sido neutralizado.
2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de explosivo de seguridad 2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de explosivo de seguridad para
para cada taladro de cinco (5) pies. El taco con que se rellena el último cada taladro de cinco (5) pies. El taco con que se rellena el último tramo
tramo de los taladros será de material incombustible, no debiendo de los taladros debe ser de material incombustible, no debiendo usarse
usarse de manera alguna polvo de carbón. de manera alguna polvo de carbón.
3. No iniciar voladuras empleando guía de seguridad. Debe utilizarse 3. No iniciar voladuras empleando guía de seguridad. Debe utilizarse
espoletas eléctricas con detonadores adecuados. espoletas eléctricas con detonadores adecuados.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
4. Tomar todas las precauciones para poner a todos los trabajadores fuera 4. Tomar todas las precauciones para poner a todos los trabajadores fuera
del alcance de posibles incendios, explosiones o gases causados por los del alcance de posibles incendios, explosiones o gases causados por los
disparos. disparos.
Después de cada disparo es obligatorio efectuar evaluaciones de la Después de cada disparo es obligatorio efectuar evaluaciones de la
calidad del aire en la zona de disparo para determinar las calidad del aire en la zona de disparo para determinar las
concentraciones de gases peligrosos. Se evaluará, además, la concentraciones de gases peligrosos. Se evaluará, además, la presencia
presencia de polvo en el ambiente, techo, paredes, piso y de polvo en el ambiente, techo, paredes, piso y enmaderados,
enmaderados, tomándose las precauciones del caso, anotándose todas tomándose las precauciones del caso, anotándose todas estas
estas operaciones en un libro de registro especial y en los planos de operaciones en un libro de registro especial y en los planos de avance
avance diario. diario. Modificación.-
Nuevo literal m
m) El titular de actividad minera tiene la obligación de proveer a los trabajadores
que ingresen a la “mina de carbón” respiradores auto rescatadores para la
protección contra gases de monóxido de carbono. Estos respiradores deben
estar fabricados para una protección mínima de treinta (30) minutos.”
Artículo 278.- Para el empleo de explosivos, accesorios y agentes de voladura “Artículo 278.- Para el empleo de explosivos y sus respectivos materiales Modificación.-
en la actividad indicadas en los literales a) y b) del artículo 2 del presente relacionados en las actividades indicadas en los literales a) y b) del artículo 2 del Se precisa que para empleo de explosivos y
reglamento, los titulares de actividad minera deberán contar con el Certificado presente reglamento, los titulares de actividad minera deben contar con el sus respectivos materiales relacionados en
de Operación Minera (COM) vigente cuando sean considerados usuarios Certificado de Operación Minera (COM) vigente, cuando sean considerados actividades mineras desarrolladas en los
permanentes y con la opinión favorable de la Dirección General de Minería o usuarios permanentes y con la opinión técnica de la Dirección General de Minería emplazamientos en superficie o subterráneos
Gobierno Regional, según corresponda, en caso de ser considerados usuarios o Gobierno Regional, según corresponda, en caso de ser considerados usuarios de minerales metálicos y no metálicos, así
eventuales, a fin de inscribirse en la Superintendencia Nacional de Control de eventuales, a fin de solicitar la autorización para la adquisición y uso de explosivos como, para las Actividades conexas a la
Servicios de Seguridad, Armas, Municiones y Explosivos de Uso Civil y materiales relacionados en la Superintendencia Nacional de Control de Servicios actividad minera es necesario solicitar la
(SUCAMEC). de Seguridad, Armas, Municiones y Explosivos de Uso Civil (SUCAMEC).” autorización para su adquisición.
Artículo 279.- Los polvorines deberán construirse de acuerdo con la legislación “Artículo 279.- Los polvorines o almacenes deben construirse de acuerdo con la Modificación.-
sobre control de explosivos de uso civil vigente y deberán contar con la licencia legislación sobre control de explosivos de uso civil vigente y deben contar con la ¿Para la construcción de almacenes y
de funcionamiento de la SUCAMEC. autorización de almacenamiento de explosivos y materiales relacionados de la polvorines debe contarse con la autorización
SUCAMEC.” de almacenamiento de explosivos y materiales
relacionados de la SUCAMEC?.....
Artículo 280.- Cuando no existan accidentes naturales del terreno que se “Artículo 280.- Cuando no existan accidentes naturales del terreno que se
interpongan entre los polvorines y las instalaciones o zonas transitadas, se interpongan entre los polvorines o almacenes y las instalaciones o zonas
construirá cerca de dichos depósitos muros o terraplenes de material adecuado transitadas, se deben construir cerca de dichos depósitos muros o terraplenes de
que garanticen la defensa de dichas instalaciones o zonas. Los muros no material adecuado que garanticen la defensa de dichas instalaciones o zonas. Los
tendrán menos de sesenta (60) centímetros de ancho en su parte superior y su muros no deben tener menos de sesenta (60) centímetros de ancho en su parte
altura será tal que siempre resulten interceptados por toda línea trazada desde superior y su altura debe ser tal que siempre resulten interceptados por toda línea
la parte superior del polvorín hasta la cúspide de los edificios por proteger o trazada desde la parte superior del polvorín o almacén hasta la cúspide de los
hasta un punto situado a tres (3) metros de altura sobre las carreteras o líneas edificios por proteger o hasta un punto situado a tres (3) metros de altura sobre las
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
férreas. carreteras o líneas férreas.”
Artículo 281.- Para los polvorines principales y auxiliares subterráneos y para los “Artículo 281.- Para los polvorines o almacenes permanentes o provisionales Modificación.-
polvorines superficiales, se deberá cumplir lo siguiente: subterráneos y para los polvorines o almacenes superficiales, se debe cumplir lo Nuevo texto
siguiente:
a) Ubicación: deben estar alejados y aislados de la zona de trabajo y en a) Ubicación: deben estar alejados y aislados de la zona de trabajo y en lugares
lugares tales que, en caso de explosión, no afecten las instalaciones tales que, en caso de explosión, no afecten las instalaciones superficiales ni
superficiales ni subterráneas. subterráneas.
b) Condición: estar instalados en lugares secos y bien ventilados de manera b) Condición: estar instalados en lugares secos y bien ventilados de manera que
que la temperatura y humedad se mantenga dentro de los límites la temperatura y humedad se mantenga dentro de los límites adecuados para
adecuados para la buena conservación de los explosivos, accesorios y la buena conservación de los explosivos, accesorios y agentes de voladura
agentes de voladura almacenados. almacenados.
c) Área: estar construidos en roca compacta. De no ser así, deben estar c) Área: estar construidos en roca compacta. De no ser así, deben estar
correctamente sostenidos o construidos de acuerdo a un diseño correctamente sostenidos o construidos de acuerdo a un diseño previamente
previamente autorizado por la SUCAMEC. autorizado por la SUCAMEC.
d) Ventilación: estará dotado de ventilación natural. De no ser así, ventilación d) Ventilación: debe estar dotado de ventilación natural. De no ser así, ventilación
forzada. forzada.
e) Capacidad de almacenaje: adecuada para la cantidad proyectada de e) Capacidad de almacenaje: adecuada para la cantidad proyectada de explosivos
explosivos requeridos. requeridos.
f) Accesos: contar con doble puerta de fierro. f) Accesos: contar con doble puerta de fierro.
g) Piso: de concreto o de otro material incombustible. g) Piso: de concreto o de otro material incombustible.
h) Vías de escape: contar con una vía libre, como mínimo, para el escape de h) Vías de escape: contar con una vía libre, como mínimo, para el escape de los
los gases a la superficie. gases a la superficie.
i) Estarán protegidos interior y exteriormente contra incendios y contarán con i) Deben estar protegidos interior y exteriormente contra incendios y deben
extintores de polvo químico seco para combatir amagos de incendio, dentro contar con extintores de polvo químico seco para combatir amagos de
y fuera de los polvorines. incendio, dentro y fuera de los polvorines.
j) La puerta debe estar siempre cerrada con llave y solamente se permitirá el j) La puerta debe estar siempre cerrada con llave y solamente se debe permitir el
ingreso de trabajadores autorizados y con las debidas precauciones. ingreso de trabajadores autorizados y con las debidas precauciones.
Artículo 284.- Los polvorines auxiliares subterráneos cumplirán, además, con lo “Artículo 284.- Los polvorines provisionales subterráneos deben cumplir, además,
siguiente: lo siguiente:
a) No deberán contener una cantidad de explosivos mayor que la necesaria a) No deben contener una cantidad de explosivos mayor que la necesaria para
para veinticuatro (24) horas de trabajo. veinticuatro (24) horas de trabajo.
b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del personal y a una distancia b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del personal y a una distancia de
de las instalaciones subterráneas no inferior a diez (10) metros en línea las instalaciones subterráneas no inferior a diez (10) metros en línea recta.”
recta.
Artículo 287.- El transporte de los explosivos en la unidad de producción deberá “Artículo 287.- A efectos del transporte de los explosivos en la Unidad Minera o
cumplir con lo siguiente: Unidad de Producción se debe cumplir lo siguiente:
a) Se realizará en los envases originales en perfecto estado de conservación. a) Se debe realizar en los envases originales en perfecto estado de
conservación.
b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en forma simultánea, b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en forma simultánea,
detonadores y otros accesorios de voladura con explosivos. detonadores y otros accesorios de voladura con explosivos.
c) Los vehículos utilizados para el transporte de explosivos dentro de las c) Los vehículos utilizados para el transporte de explosivos dentro de las Modificación.-
instalaciones minero - metalúrgicas estarán en perfecto estado de instalaciones minero - metalúrgicas deben estar en perfecto estado de Se establece la provisión de barandas y su
funcionamiento, serán de construcción sólida, llevarán letreros con la funcionamiento, deben ser de construcción sólida, llevar letreros con la altura
palabra “explosivos”, se mantendrán limpios y libres de materiales palabra “explosivos”, se deben mantener limpios y libres de materiales
inflamables. El material explosivo se debe ubicar en la tolva del vehículo, la inflamables. El material explosivo se debe ubicar en la tolva del vehículo,
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
que estará recubierta interiormente con madera, previamente tratada con la que debe estar recubierta interiormente con madera, previamente
material ignífugo, y provista de barandas suficientemente altas para evitar tratada con material ignífugo, y provista de barandas con una altura no
caídas accidentales. Los vehículos antes referidos estarán, además, menor de uno punto veinte (1.20) metros y que sea igual o mayor a la
provistos de, por lo menos, dos (2) extintores de incendio de polvo químico altura de la tolva, para evitar caídas accidentales. Los vehículos antes
seco multipropósito. Se cuidará, también, de no sobrecargar los vehículos, referidos deben estar, además, provistos de, por lo menos, dos (2)
no hacer paradas innecesarias ni transitar por zonas muy frecuentadas. extintores de incendio de polvo químico seco multipropósito. Se debe
evitar sobrecargar los vehículos, hacer paradas innecesarias y transitar por
zonas muy frecuentadas.
d) Cuando se transporta explosivos en el interior de las minas, los vehículos d) Cuando se transporta explosivos en el interior de las minas, los vehículos
deberán tener todas las condiciones de seguridad del caso, debiendo deben tener todas las condiciones de seguridad del caso, debiendo
destinarse exclusivamente a esta tarea. destinarse exclusivamente a esta tarea.
La velocidad no será mayor de diez (10) kilómetros por hora y se La velocidad no debe ser mayor de diez (10) kilómetros por hora y se debe
establecerá previamente el derecho de vía libre. Estará prohibido transportar establecer previamente el derecho de vía libre. Está prohibido transportar
explosivos en general sobre locomotoras o carros mineros. Para transportar explosivos en general sobre locomotoras o carros mineros. Para
explosivos se podrá utilizar carros mineros adecuados como plataformas transportar explosivos se puede utilizar carros mineros adecuados como
especiales, con piso y paredes de madera con material ignífugo. El carro plataformas especiales, con piso y paredes de madera con material
minero adecuado a plataforma para el transporte de explosivos estará ignífugo. El carro minero adecuado a plataforma para el transporte de
separado de la locomotora, como mínimo, por otro carro vacío. explosivos debe estar separado de la locomotora, como mínimo, por otro
carro vacío.
e) En minas subterráneas, el transporte de explosivos desde los polvorines a
los frentes de trabajo se hará en recipientes independientes y en cantidades e) En minas subterráneas, el transporte de explosivos desde los polvorines a
estrictamente necesarias para su utilización inmediata. En caso de que el los frentes de trabajo se debe hacer en recipientes independientes y en
trabajador transporte el explosivo, el peso no podrá exceder de veinticinco cantidades estrictamente necesarias para su utilización inmediata. En caso
(25) kilogramos. de que el trabajador transporte el explosivo, el peso no debe exceder de
veinticinco (25) kilogramos.
f) El trabajador responsable del traslado deberá ser especializado y conocedor
de todas las precauciones pertinentes en el manipuleo de sustancias f) El trabajador responsable del traslado debe ser especializado y conocedor
explosivas, respetando una distancia mínima de diez (10) metros de de todas las precauciones pertinentes en el manipuleo de sustancias
trabajador a trabajador. explosivas, respetando una distancia mínima de diez (10) metros de
trabajador a trabajador.
g) Durante el transporte de sustancias explosivas, tanto en superficie como en
el interior de la mina, únicamente los trabajadores encargados de su g) Durante el transporte de sustancias explosivas, tanto en superficie como
manipuleo podrán ocupar el vehículo con los explosivos. Está prohibida la en el interior de la mina, únicamente los trabajadores encargados de su
presencia de otros pasajeros. manipuleo pueden ocupar el vehículo con los explosivos. Está prohibida la
presencia de otros pasajeros.
h) Se dará instrucciones para obligar al personal que transporta explosivos a
hacerlo con la máxima precaución evitando choques, rozamientos, chispas y h) Se deben dar instrucciones para obligar al personal que transporta
demás causas posibles de accidentes. explosivos a hacerlo con la máxima precaución evitando choques,
rozamientos, chispas y demás causas posibles de accidentes.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
i) i) Al completar el traslado de explosivos se cuidará de dejar los vehículos
completamente limpios y libres de residuos. i) Al completar el traslado de explosivos se deben dejar los vehículos
completamente limpios y libres de residuos.
j) El sistema eléctrico del equipo de transporte deberá ser a prueba de chispas
y su carrocería debe estar conectada a tierra mediante una cadena de j) El sistema eléctrico del equipo de transporte debe ser a prueba de chispas
arrastre o un sistema de seguridad certificado para este fin. La posibilidad y su carrocería debe estar conectada a tierra mediante una cadena de
de chispas por rozamiento será eliminada aplicando al vehículo un arrastre o un sistema de seguridad certificado para este fin. La posibilidad
revestimiento interno de aluminio, cobre, goma o madera impregnada de de chispas por rozamiento debe ser eliminada aplicando al vehículo un
material ignífugo. revestimiento interno de aluminio, cobre, goma o madera impregnada de
material ignífugo.
En lo posible, el trayecto no deberá incluir cruce con instalaciones de alta
tensión ni ejecutarse con riesgo de tempestad eléctrica. En lo posible, el trayecto no debe incluir cruce con instalaciones de alta
tensión ni ejecutarse con riesgo de tempestad eléctrica.
k) Para el transporte con locomotoras eléctricas, los vagones deberán: estar
cubiertos, hallarse revestidos en su interior de material aislante de la k) Para el transporte con locomotoras eléctricas, los vagones deben: estar
electricidad y estar claramente identificados, indicando su contenido. El cubiertos, hallarse revestidos en su interior de material aislante de la
vagón de explosivos estará separado de la locomotora por, al menos, un electricidad y estar claramente identificados, indicando su contenido. El
carro vacío, fuera del alcance de los elementos de contacto con la línea de vagón de explosivos debe estar separado de la locomotora por, al menos,
fuerza (troley). No se podrá transportar en el mismo vagón, material un carro vacío, fuera del alcance de los elementos de contacto con la línea
explosivo y accesorios. de fuerza (trolley). No se debe transportar en el mismo vagón, material
explosivo y accesorios.
l) La operación de carga y descarga se efectuará solamente de día, evitando
hacerlo ante la presencia de tormentas o cuando el motor de vehículo está l) La operación de carga y descarga se efectúa solamente de día, evitando
encendido. hacerlo ante la presencia de tormentas o cuando el motor de vehículo está
encendido.
m) No está permitido el transporte de explosivos sobre equipos mineros tales
como: palas, cargadores frontales, scooptrams, camionetas y locomotoras. m) No transportar explosivos sobre equipos mineros tales como: palas,
cargadores frontales, scooptrams, camionetas y locomotoras.”
Artículo 288.- La utilización y manipuleo de los explosivos se hará por “Artículo 288.- La utilización y manipuleo de los explosivos se hace por Modificación.-
trabajadores especializados, responsables y debidamente designados y trabajadores especializados, responsables y debidamente designados y Solo se modifican palabras.
autorizados conforme a la legislación vigente sobre uso de explosivos y autorizados conforme a la legislación vigente sobre uso de explosivos y materiales
conexos. Además, se cumplirá con las siguientes disposiciones: relacionados. Además, se deben cumplir las siguientes disposiciones:
a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos utilizando herramientas
a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos utilizando herramientas metálicas. Sólo se puede utilizar para estos efectos martillos y cuñas de
metálicas. Sólo podrá utilizarse para estos efectos martillos y cuñas de madera.
madera.
b) Se debe tener especial cuidado de utilizar materiales explosivos de buena
b) Se tendrá especial cuidado de utilizar materiales explosivos de buena calidad y en perfecto estado de conservación.
calidad y en perfecto estado de conservación.
c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o deteriorada se
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o deteriorada debe comunicar en el acto al personal especializado para la destrucción
se comunicará en el acto al personal especializado para la destrucción inmediata de dicho material, quedando prohibido su uso.
inmediata de dicho material, quedando prohibido su uso.
d) Está prohibido el uso, para cualquier objeto, de las cajas de madera o de
d) Es prohibido el uso, para cualquier objeto, de las cajas de madera o de cartón, papeles u otros envoltorios que hayan contenido explosivos.
cartón, papeles u otros envoltorios que hayan contenido explosivos.
e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al transportar
e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al transportar explosivos para una tanda de perforación se debe cuidar de limitar la
explosivos para una tanda de perforación se cuidará de limitar la cantidad cantidad para evitar poner en peligro las labores vecinas, así como las
para evitar poner en peligro las labores vecinas, así como las sustracciones sustracciones y el almacenamiento en los lugares de trabajo de los
y el almacenamiento en los lugares de trabajo de los explosivos sobrantes. explosivos sobrantes.”
Artículo 289.- Los explosivos malogrados de cualquier naturaleza así como las “Artículo 289.- Los explosivos malogrados de cualquier naturaleza así como las Modificación.-
cajas, papeles y demás envoltorios que se utiliza en el embalaje de explosivos cajas, papeles y demás envoltorios que se utiliza en el embalaje de explosivos Se hace referencia a normas SUCAMEC
serán destruidos. Para su destrucción debe considerarse los ANEXOS Nº 34 y deben ser destruidos. Para su destrucción debe considerarse los ANEXOS 34 y
Nº 35, además de cumplir lo siguiente: 35, además de lo dispuesto en las normas de la materia emitidas por SUCAMEC y
cumplir lo siguiente:
a) La destrucción deberá hacerse sólo por trabajadores especialmente a) La destrucción debe hacerse sólo por trabajadores especialmente
entrenados en este aspecto. entrenados en este aspecto.
b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que se encuentran b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que se encuentran
deteriorados o inservibles deberán ser destruidos. deteriorados o inservibles deben ser destruidos.
c) No se destruirá más de cien (100) unidades simultáneamente. c) No se deben destruir más de cien (100) unidades simultáneamente.
d) Para destruirlos se hará un agujero de unos cincuenta centímetros (50 cm) d) Para destruirlos se debe hacer un agujero de unos cincuenta centímetros (50
de profundidad en el cual se colocará los fulminantes tapándolos con tierra cm) de profundidad en el cual se debe colocar los fulminantes tapándolos
no muy apretada o con arena. con tierra no muy apretada o con arena.
e) El disparo se hará por medio de una mecha armada, tomando todas las e) El disparo se debe hacer por medio de una mecha armada, tomando todas
precauciones necesarias para este tipo de trabajo. las precauciones necesarias para este tipo de trabajo.
f) Por ningún motivo se arrojará los fulminantes malogrados a las masas de f) Por ningún motivo se debe arrojar los fulminantes malogrados a las masas
agua. de agua.”
Artículo 291.- El almacenamiento, transporte y uso de los agentes de voladura “Artículo 291.- El almacenamiento, transporte y uso de los agentes de voladura
estará bajo la supervisión de un personal competente, experimentado y debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un personal competente,
autorizado. experimentado y autorizado.
Para el caso de ANFO se tendrá en cuenta lo siguiente: Para el caso de ANFO se debe tener en cuenta lo siguiente:
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
1. Almacenamiento: 1. Almacenamiento:
a) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos de envase debe ser a) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos de envase debe ser
colocado en anaqueles de madera con tratamiento ignífugo que colocado en anaqueles de madera con tratamiento ignífugo que permitan
permitan la libre circulación del aire y de los trabajadores entre la libre circulación de los trabajadores y el aire entre anaqueles y
anaqueles y alrededor de éstos. alrededor de éstos.
b) El ANFO envasado se almacenará con explosivos compatibles, b) El ANFO envasado se debe almacenar con explosivos compatibles,
manteniendo distancias apropiadas para asegurar flujos de aire en manteniendo distancias apropiadas para asegurar flujos de aire en
circulación. circulación.
c) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables serán tratadas como c) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables deben ser tratadas como
explosivos y almacenadas en depósitos secos bien ventilados con las explosivos y almacenadas en depósitos secos bien ventilados con las
mismas precauciones que éstos. mismas precauciones que éstos.
d) No se permitirá que ingresen al lugar de almacenamiento trabajadores d) No se debe permitir que ingresen al lugar de almacenamiento
no autorizados. El local estará bien ventilado y se prohibirá que fumen o trabajadores no autorizados. El local debe estar bien ventilado y se
utilicen fósforos o cualquier artículo de llama abierta dentro de él. prohíbe que fumen o utilicen fósforos o cualquier artículo de llama abierta
dentro de él.
2. Transporte:
2. Transporte:
Para el transporte de ANFO se aplicará los dispositivos previstos en las leyes y
reglamentos vigentes para el transporte de explosivos. Para el transporte de ANFO son de aplicación los dispositivos previstos en las
leyes y reglamentos vigentes para el transporte de explosivos.
3. Usos:
3. Usos:
a) El uso de ANFO en minas subterráneas requerirá la aprobación del Modificación.-
Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de la unidad minera, de a) El uso de ANFO en minas subterráneas requiere la aprobación de la El uso de ANFO en minas subterráneas
conformidad a los requisitos establecidos en el ANEXO 36. Gerencia General de la titular de actividad minera, de conformidad a los requiere la aprobación de la Gerencia General
requisitos establecidos en el ANEXO 36. La Gerencia General puede de la titular de actividad minera quien también
modificar la aprobación de uso de ANFO cuando la operación lo requiera. puede modificar la aprobación de su uso.
La copia del documento que apruebe el uso de ANFO debidamente
La copia del Acta aprobada será remitida a la autoridad competente para sustentado debe ser remitida a la autoridad competente para su
su fiscalización, dentro de los cinco (05) días hábiles siguientes de su fiscalización, dentro de los cinco (05) días hábiles siguientes de su
aprobación. La autoridad competente realizará la fiscalización aprobación.
correspondiente dentro de los treinta (30) días hábiles de presentada la
copia del Acta de aprobación del uso de ANFO. La autoridad competente lleva a cabo la supervisión correspondiente en la
siguiente fiscalización regular que tenga programada, o de manera
inopinada, cuando lo considere necesario.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
b) Puede usarse en taladros húmedos sólo si se encuentra envasado en
b) Podrá usarse en taladros húmedos sólo si se encuentra envasado en cartuchos herméticos.
cartuchos herméticos.
c) Debe usarse un cebo adecuado para asegurar el inicio de la detonación
c) Deberá usarse un cebo adecuado para asegurar el inicio de la de la columna de ANFO a su velocidad régimen de detonación. Se debe
detonación de la columna de ANFO a su velocidad régimen de usar una guía impermeable para defenderla del combustible líquido que
detonación. Se usará una guía impermeable para defenderla del pueda exudar el ANFO.
combustible líquido que pueda exudar el ANFO.
d) En los frentes ciegos es obligatorio usar ventiladores. Se debe regar el
d) En los frentes ciegos es obligatorio usar ventiladores. Se deberá regar el material roto antes de su remoción.
material roto antes de su remoción.
e) Antes de efectuar el encendido de los tiros debe retirarse todo tipo de
e) Antes de efectuar el encendido de los tiros deberá retirarse todo tipo de maquinaria y equipo.
maquinaria y equipo.
f) Se debe autorizar el ingreso de personal una vez comprobada que las
f) Se autorizará el ingreso de personal una vez comprobada que las concentraciones de los gases de la voladura en el ambiente se
concentraciones de los gases de la voladura en el ambiente se encuentren dentro de sus límites de exposición ocupacional.
encuentren dentro de sus límites de exposición ocupacional.
g) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no puedan ser detonados,
g) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no puedan ser detonados, los taladros pueden ser lavados con agua a presión usando tubos de
los taladros pueden ser lavados con agua a presión usando tubos de plástico.
plástico.
h) No cabe aprobación para el uso de ANFO o sus mezclas si el titular de h) No cabe aprobación para el uso de ANFO o sus mezclas si el titular de
actividad minera no ha cumplido con el requisito previo de capacitar a actividad minera no ha cumplido con el requisito previo de capacitar a los
los trabajadores. trabajadores.
i) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de prueba en las i) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de prueba en las labores
labores subterráneas. subterráneas.
j) Todo equipo neumático y de presión de aire usado para el carguío j) Todo equipo neumático y de presión de aire usado para el carguío atacado
atacado del ANFO en los taladros debe tener sus propias conexiones a del ANFO en los taladros debe tener sus propias conexiones a tierra en
tierra en perfecto estado para descargar la electricidad estática que perfecto estado para descargar la electricidad estática que pudiera
pudiera generarse. generarse.
k) Para los fines del literal anterior no se usará tuberías de aire, de agua, k) Para los fines del literal anterior no se deben usar tuberías de aire, de
rieles, ni el sistema de puesta a tierra permanente. agua, rieles, ni el sistema de puesta a tierra permanente.
l) Cuando se use equipo de carguío montado sobre un carro y rieles, éste l) Cuando se use equipo de carguío montado sobre un carro y rieles, éste
será aislado y conectado a tierra por conductor separado y eficiente. será aislado y conectado a tierra por conductor separado y eficiente.
m) Los tubos de carga serán hechos de material plástico de alta resistencia m) Los tubos de carga deben ser fabricados con material plástico de alta
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
a la abrasión, rotura y de alta capacidad dieléctrica. resistencia a la abrasión, rotura y de alta capacidad dieléctrica.
n) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta (70) centímetros n) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta (70) centímetros
más largos que los taladros a cargar. más largos que los taladros a cargar.
o) No están permitidos los tubos de metal, ni tampoco los de plástico que o) No están permitidos los tubos de metal, ni tampoco los de plástico que
generen electricidad estática en el carguío de ANFO. generen electricidad estática en el carguío de ANFO.
p) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas subsidiarias o electricidad p) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas subsidiarias o electricidad
estática, se paralizará la operación de carga hasta que dicha situación estática, corresponde paralizar la operación de carga hasta que dicha
sea remediada. situación sea remediada.”
Artículo 293.- Para carga, acarreo y descarga en labores donde se utilice rieles, “Artículo 293.- Para carga, acarreo y descarga en labores donde se utilice rieles,
el titular de actividad minera cumplirá lo siguiente: el titular de actividad minera debe cumplir lo siguiente:
a) Las locomotoras y automotores estarán provistos de faros delanteros y a) Las locomotoras y automotores deben estar provistos de faros delanteros y
posteriores, frenos y bocina; además de señales portátiles o dispositivos de posteriores, frenos y bocina; además de señales portátiles o dispositivos de
material altamente reflexivo de color rojo en el último carro del convoy. material altamente reflexivo de color rojo en el último carro del convoy.
b) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes y soportes, se b) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes y soportes, se deben
ajustarán a las especificaciones de fábrica dadas a esa clase de material ajustar a las especificaciones de fábrica dadas a esa clase de material para
para el peso y velocidad de los vehículos que transitan sobre ellos. el peso y velocidad de los vehículos que transitan sobre ellos.
c) En las labores de acarreo con locomotoras se dejará un espacio no menor c) En las labores de acarreo con locomotoras se debe dejar un espacio no
de setenta (70) centímetros entre los puntos más salientes de los vehículos, menor de setenta (70) centímetros entre los puntos más salientes de los
cuando menos a uno de los costados de la galería, para permitir la vehículos, cuando menos a uno de los costados de la galería, para permitir
circulación del personal. la circulación del personal.
d) La pendiente máxima permisible en las galerías y demás labores d) La pendiente máxima permisible en las galerías y demás labores
horizontales en donde haya que utilizar acarreo mecánico sobre rieles será horizontales en donde haya que utilizar acarreo mecánico sobre rieles debe
de seis por mil (6 x 1000). ser de seis por mil (6 x 1000).
e) Los enganches de los carros en planos inclinados deberán tener sistemas e) Los enganches de los carros en planos inclinados deben tener sistemas de
de engrapes adecuados para evitar que puedan desprenderse durante la engrapes adecuados para evitar que puedan desprenderse durante la
marcha. marcha.
f) Durante la limpieza del mineral derribado se deberá usar siempre los f) Durante la limpieza del mineral derribado se debe usar siempre los estribos
estribos de las palas mecánicas. de las palas mecánicas.
g) Se tomará las precauciones de seguridad necesarias para evitar que los g) Se deben tomar las precauciones de seguridad necesarias para evitar que
carros o vagonetas puedan trasladarse más allá del límite fijado, colocando los carros o vagonetas puedan trasladarse más allá del límite fijado,
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
barreras delante de dicho límite. colocando barreras delante de dicho límite.
h) Cuando por las galerías se realice el tránsito mecanizado de vagonetas, se h) Cuando por las galerías se realice el tránsito mecanizado de vagonetas, se
establecerá refugios a distancias no mayores de cincuenta (50) metros. deben establecer refugios peatonales a distancias no mayores de cincuenta
Estos refugios tendrán dimensiones mínimas de un (1) metro de ancho por (50) metros. Estos refugios deben tener dimensiones mínimas de un (1)
un (1) metro de profundidad y uno punto ochenta (1.80) metros de altura y metro de ancho por un (1) metro de profundidad y uno punto ochenta (1.80)
se conservarán siempre libres de materiales y de escombros. metros de altura y se deben conservar siempre libres de materiales y de
escombros.
i) El cable de troley en las instalaciones subterráneas estará instalado de i) El cable de trolley en las instalaciones subterráneas debe estar instalado de
manera tal que quede perfectamente aislado de todo material combustible y manera tal que quede perfectamente aislado de todo material combustible y
con los dispositivos de seguridad convenientes al caso. con los dispositivos de seguridad convenientes al caso.
Los cables de troley deberán estar instalados a una altura no menor de uno Los cables de trolley deben estar instalados a una altura no menor de uno
punto ochenta (1.80) metros sobre los rieles y estarán protegidos en las punto ochenta (1.80) metros sobre los rieles y estar protegidos en las zonas
zonas de circulación intensa de trabajadores para evitar contactos con ellos de circulación intensa de trabajadores para evitar contactos con ellos o con
o con las herramientas. las herramientas.
j) La velocidad máxima de las locomotoras en interior mina no debe ser mayor j) La velocidad máxima de las locomotoras en interior mina no debe ser mayor
de diez (10) kilómetros por hora. En túneles y socavones principales, se de diez (10) kilómetros por hora. En túneles y socavones principales, se
permitirá velocidades mayores, sustentados en un informe técnico elaborado permite velocidades mayores, sustentados en un informe técnico elaborado
por el titular de actividad minera, sujeto a fiscalización por la autoridad por el titular de actividad minera, sujeto a fiscalización por la autoridad
competente. competente.”
Artículo 295.- Para la extracción del mineral roto, en labores mineras donde no “Artículo 295.- Para la extracción del mineral roto, en labores mineras donde no se
se utilicen rieles, deberá cumplirse con lo siguiente: utilicen rieles, debe cumplirse lo siguiente:
a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material derribado deberá a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material derribado debe
tener protector guarda cabezas sólido y resistente a las posibles caídas de tener protector guarda cabezas sólido y ser resistente a las posibles caídas
roca. de roca. Debe estar provista de luces delanteras, posteriores, bocinas y
extintor adecuados.
Además, deberá estar provista de cabina climatizada, de luces delanteras, Además, de acuerdo a los resultados de una evaluación de riesgos que Modificación.-
posteriores, bocinas y extintor adecuados. considere las características del trabajo que se realice, el titular de actividad Nuevo texto penúltimo párrafo
minera determina si corresponde instalar cabinas climatizadas u otro sistema
equivalente.
Se asignará vehículos escolta a las máquinas de bajo perfil, incluyendo Se asigna vehículos escolta a las maquinarias de bajo perfil, incluyendo
jumbo, para su traslado en superficie. jumbo, para su traslado en superficie.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
b) No se permitirá el ingreso a subsuelo a los equipos cuya emisión de gases y b) No se permite el ingreso a subsuelo a los equipos cuya emisión de gases y
humos estén provocando concentraciones por encima de los límites de humos estén provocando concentraciones por encima de los límites de
exposición ocupacional para agentes químicos, establecidos en el ANEXO exposición ocupacional para agentes químicos, establecidos en el ANEXO 15
Nº 15 e inciso e) del artículo 254 del presente reglamento. e inciso e) del artículo 254 del presente reglamento.
c) Los echaderos deben tener un muro de seguridad de ochenta (80) c) Los echaderos deben tener un muro de seguridad de 2/3 de la llanta de Modificación.-
centímetros de altura y parrillas con una gradiente máxima de seis por mayor diámetro del equipo más grande que trabaja en dicho echadero y Nueva medida de referencia para los muros de
ciento (6%) así como una adecuada iluminación. Los muros de contención parrillas con una gradiente máxima de seis por ciento (6 %), así como una los echaderos “2/3 de la llanta de mayor
deben mantenerse limpios. adecuada iluminación. Los muros de contención deben mantenerse limpios. diámetro del equipo más grande que trabaja en
dicho echadero”
d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas deberán usar un sistema de d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas deben usar un sistema de
señales y semáforos para prevenir accidentes de tránsito. señales y semáforos para prevenir accidentes de tránsito.
e) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará entre el e) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se deja entre el
punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o paredes es
será de un (1) metro. de un (1) metro.
f) No está permitido transportar personal sobre carga de mineral o desmonte, f) No se permite transportar personal sobre carga de mineral o desmonte,
sobre los estribos u otros espacios. En la cabina se transportará sólo el sobre los estribos u otros espacios. En la cabina se transporta sólo el número
número reglamentario de personal. reglamentario de personal.”
Artículo 320.- Toda máquina, equipo y sistema operacional que posea partes “Artículo 320.- Las máquinas y equipos que posean partes móviles expuestas que Modificación.-
móviles o que provoquen la caída de material deberá contar con guardas de impliquen riesgo de caídas o atrapamiento de personas deben contar con guardas Mejora de texto
protección adecuadas. Estos dispositivos deberán evitar el contacto del cuerpo de protección. Estos dispositivos deben evitar el contacto del cuerpo humano con
humano con elementos móviles tales como fajas transportadoras, polines, elementos móviles tales como fajas transportadoras, polines, poleas, rodillos,
poleas, rodillos, engranajes, volantes, bielas, ejes, correas, tornillo sin fin y engranajes, volantes, bielas, ejes, correas, tornillo sin fin y otros, los cuales deben
otros, los cuales deben ser identificados, inventariados y señalizados. ser identificados, inventariados y señalizados.
Artículo 324.- En las concesiones de transporte de concentrados a través de “Artículo 324.- En las concesiones de transporte de concentrados a través de Modificación.-
mineroductos, se implementará programas de supervisión y mantenimiento, mineroductos, se implementan programas de supervisión y mantenimiento, Se incorporan dos nuevos párrafos
sistemas de control de monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de sistemas de control de monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de
verificación de puntos de control de presiones, de control periódico de desgaste verificación de puntos de control de presiones, de control periódico de desgaste
del ducto y el protocolo de respuesta a emergencias. del ducto y el protocolo de respuesta a emergencias.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
La tecnología empleada para llevar a cabo los programas y sistemas antes
mencionados debe ser avalada por un informe técnico en el que se acredite su
eficacia y eficiencia técnica para evitar la ocurrencia de accidentes.
Artículo 325.- En las concesiones de transporte de concentrados en fajas “Artículo 325.- En las concesiones de transporte de mineral o concentrado o
transportadoras se implementará programas de supervisión y mantenimiento, desmonte en fajas transportadoras se debe implementar programas de
sistemas de control de monitoreo de operación, de monitoreos topográficos, de supervisión y mantenimiento, sistemas de control de monitoreo de operación, de
iluminación, de ventilación, de ruido, de polvo, de comunicación y de drenaje; monitoreos topográficos, de iluminación, de ventilación, de ruido, de polvo, de
instalaciones eléctricas, motores y sistemas contra incendio. comunicación y de drenaje; instalaciones eléctricas, motores y sistemas contra
incendio.”
Artículo 329.- Respecto a prácticas de almacenamiento, transporte y manipuleo, “Artículo 329.- Respecto a prácticas de almacenamiento, transporte y manipuleo,
el titular de actividad minera deberá establecer las siguientes medidas de el titular de actividad minera debe establecer las siguientes medidas de
prevención de riesgos: prevención de riesgos:
a) Contar con pisos impermeabilizados o lozas de concreto de alta resistencia, a) Contar con pisos impermeabilizados o lozas de concreto de alta resistencia,
muros reforzados, casetas, oficinas, servicios higiénicos y duchas. muros reforzados, casetas, oficinas, servicios higiénicos y duchas.
b) Las pilas de distintos concentrados deberán estar protegidas con cobertores b) Las pilas de distintos concentrados deben estar protegidas con cobertores de
de polipropileno. polipropileno.
c) Controlar la humedad de las rumas de concentrados mediante aspersores, c) Controlar la humedad de las rumas de concentrados mediante aspersores, en
en forma permanente, a fin de no generar material particulado. El rango de forma permanente, a fin de no generar material particulado. El rango de
humedad de los concentrados apilados deberá estar entre seis por ciento humedad de los concentrados apilados debe estar entre seis por ciento (6 %) y
(6%) y nueve por ciento (9%). nueve por ciento (9 %).
d) Los concentrados que requieran mezclarse deberán contener una humedad d) Los concentrados que requieran mezclarse deben contener una humedad
controlada, que permita su manipuleo y evite la emisión de polvos fugitivos. controlada, que permita su manipuleo y evite la emisión de polvos fugitivos.
e) Las paredes perimetrales que delimitan la propiedad del depósito deberán e) Las paredes perimetrales que delimitan la propiedad del depósito deben tener
tener una altura mínima de cinco (5) metros. una altura mínima de cinco (5) metros.
f) Las paredes donde el concentrado ejerza presión lateral directa deberán ser f) Las paredes donde el concentrado ejerza presión lateral directa deben ser de
de concreto armado. concreto armado.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
g) Apilar el concentrado hasta una altura menor a un (1) metro de la altura g) Apilar el concentrado hasta una altura menor a un (1) metro de la altura
máxima de las paredes que lo limitan. máxima de las paredes que lo limitan.
h) En los lugares donde el viento ejerza una acción mecánica sobre los h) En los lugares donde el viento ejerza una acción mecánica sobre los
concentrados, sobre las paredes se deberá colocar cortavientos de dos (2) concentrados, sobre las paredes se debe colocar cortavientos de dos (2)
metros de altura como mínimo, con un ángulo de cuarenta y cinco (45) en el metros de altura como mínimo, con un ángulo de cuarenta y cinco (45) en el
extremo, hacia el lado interior del depósito. extremo, hacia el lado interior del depósito.
i) Instalar en la(s) puerta(s) del depósito un(os) sistema(s) de lavado con agua i) Instalar en la(s) puerta(s) del depósito un(os) sistema(s) de lavado con agua a
a presión para toldos, tolva, vagones y neumáticos de los camiones antes presión para toldos, tolva, vagones y neumáticos de los camiones antes de su
de su salida. Asimismo, se deberá construir pozas de decantación para salida. Asimismo, se debe construir pozas de decantación para recuperación
recuperación de finos. de finos.
j) Las aguas de lavado de vehículos y de lluvias captadas en los depósitos de j) Las aguas de lavado de vehículos y de lluvias captadas en los depósitos de
concentrados no serán descargadas directamente a cursos de agua, sino concentrados no deben ser descargadas directamente a cursos de agua, sino
deberán ser tratadas, evaporadas o recicladas. deben ser tratadas, evaporadas o recicladas.
k) Recuperar los concentrados remanentes mediante un sistema de barrido y k) Recuperar los concentrados remanentes mediante un sistema de barrido y
aspirado mecanizado que permita dejar limpia la plataforma, las vías de aspirado mecanizado que permita dejar limpia la plataforma, las vías de
acceso y los pisos del depósito. acceso y los pisos del depósito.
l) En caso de existir comedores o áreas destinadas para el consumo de l) En caso de existir comedores o áreas destinadas para el consumo de
alimentos en los depósitos de concentrados, éstos deberán situarse de tal alimentos en los depósitos de concentrados, éstos deben situarse de tal
manera que los trabajadores puedan acceder a ellos desde los vestuarios, manera que los trabajadores puedan acceder a ellos desde los vestuarios, sin
sin atravesar las zonas de trabajo. atravesar las zonas de trabajo.
m) Disponer un recambio de ropa diario, de forma tal que se mantenga al m) Disponer un recambio de ropa diario, de forma tal que se mantenga al
trabajador aseado desde el inicio de su jornada laboral. trabajador aseado desde el inicio de su jornada laboral.
n) El personal operativo designado al manejo de concentrados tendrá que n) El personal operativo designado al manejo de concentrados tiene que utilizar
utilizar de manera obligatoria los EPP correspondientes. de manera obligatoria los EPP correspondientes.
o) Deben contar con un manual de procedimientos y PETS relacionados con el o) Deben contar con un manual de procedimientos y PETS relacionados con el
sistema de depósitos de concentrados y refinados. sistema de depósitos de concentrados y refinados.
p) Muestrear las concentraciones de polvo generadas por la carga y descarga p) Muestrear la exposición ocupacional al polvo generado por la carga y descarga
de los concentrados. El registro de dichos muestreos será presentado a la de los concentrados. El registro de dichos muestreos debe ser presentado a la Modificación.-
autoridad competente cuando lo solicite. autoridad competente cuando lo solicite.” Se hace referencia a exposición ocupacional y
ya no concentraciones.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
Artículo 330.- Los depósitos en los que se almacene y/o se manipule “Artículo 330.- Los depósitos en los que se almacene y/o se manipule
concentrados de mineral y que se encuentren ubicados cerca de o en zona concentrados de mineral y que se encuentren ubicados cerca de o en zona
portuaria, deberán contar con techos y paredes, así como sistemas de control portuaria, deben contar con techos y paredes, así como sistemas de control que
que evite las emisiones de material particulado de concentrados al ambiente evite las emisiones de material particulado de concentrados al ambiente exterior.
exterior.
Se deben efectuar muestreos semanales de exposición ocupacional al plomo a un Modificación.-
Se efectuarán muestreos diarios de plomo al interior de los depósitos de trabajador seleccionado aleatoriamente, al interior de los depósitos de Se precisa que los muestreos de
concentrados. Las concentraciones del plomo no deberán superar el Límite de concentrados. Las concentraciones del plomo no deben superar el Límite de exposición ocupacional al plomo deben ser
Exposición Ocupacional de 0.05 miligramos por metro cúbico de aire. Exposición Ocupacional de 0.05 miligramos por metro cúbico de aire. Es de semanales (antes diarios) y respecto de un
aplicación lo establecido en el Decreto Supremo Nº 015-2005-SA, o la norma que trabajador seleccionado aleatoriamente.
la modifique o sustituya, para efectos de los muestreos y límites de exposición Se hace referencia normativa Decreto
ocupacional antes mencionados. Supremo Nº 015-2005-SA
Artículo 357.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, depósitos de relaves, “Artículo 357.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, pasillos, gradas y vías de
pasillos, gradas y vías de tránsito de trabajadores y materiales estarán tránsito de trabajadores y materiales deben estar iluminados en toda su longitud
iluminados en toda su longitud con niveles no menores de trescientos (300) lux. con niveles no menores de trescientos (300) lux y deben estar protegidos con
Adicionalmente, estarán protegidos con barandas y/o mallas para evitar caídas barandas y/o mallas para evitar la caída de trabajadores.
de trabajadores Los depósitos de relaves deben estar iluminados conforme a la evaluación IPERC;
además deben estar señalizados, los accesos deben estar bloqueados y con Modificación.-
prohibición de ingreso a personas no autorizadas.” Se adiciona nuevo párrafo
Artículo 376.- En toda instalación mecánica se cumplirá, también, con lo “Artículo 376.- En toda instalación mecánica se debe cumplir, también lo siguiente:
siguiente:
a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias deben
a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias tendrán tener un tamaño adecuado para la instalación de sus diversos
un tamaño adecuado para la instalación de sus diversos mecanismos; mecanismos; dejando, además, amplio espacio para el movimiento del
dejando, además, amplio espacio para el movimiento del trabajador trabajador encargado de su manejo y reparación.
encargado de su manejo y reparación.
b) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario debe
b) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario será ser operado sólo por trabajadores debidamente capacitados y
operado sólo por trabajadores debidamente capacitados y autorizados.
autorizados.
c) Se debe colocar carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas
c) Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante leyendas y y dibujos ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma
dibujos ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la forma de evitarlos.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
de evitarlos.
d) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará d) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se debe dejar
entre el punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el entre el punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el techo o
techo o paredes será de un (1) metro. paredes es de un (1) metro.
Artículo 394.- Los talleres de mantenimiento de equipo diesel en subsuelo “Artículo 394.- Los talleres de mantenimiento de equipos petroleros en subsuelo Modificación.-
deberán ser construidos en áreas de roca competente con sus elementos de deben ser construidos en áreas de roca competente con sus elementos de Los talleres de mantenimiento de equipos
sostenimiento, iluminación y ventilación adecuados. sostenimiento de acuerdo a la evaluación y análisis que realice el departamento petroleros en subsuelo deben ser construidos
de geomecánica, la iluminación debe cumplir lo dispuesto en el ANEXO 37 del de acuerdo a la evaluación y análisis que
presente reglamento y, con relación a la ventilación, se debe verificar lo dispuesto realice el departamento de geomecánica, la
en el artículo 246 del presente reglamento. iluminación debe cumplir lo dispuesto en el
ANEXO 37 del presente reglamento y, con
Además, deben cumplir con lo siguiente: Además, se debe cumplir lo siguiente: relación a la ventilación, se debe verificar lo
dispuesto en el artículo 246 del presente
reglamento.
a) Los depósitos de combustible, aceites, grasas y otros materiales ubicados a) Los depósitos de combustible, aceites, grasas y otros materiales ubicados
dentro de los talleres de mantenimiento deberán estar debidamente dentro de los talleres de mantenimiento deben estar protegidos contra Modificación.-
protegidos contra choques e incendios. Los stocks deben limitarse a lo choques e incendios. Los stocks deben limitarse a lo estrictamente necesario Stock en los depósitos de combustible, aceites,
estrictamente necesario. al uso de un (1) día como máximo. grasas y otros materiales de limitarse al uso de
un día
b) Evitar los derrames de combustibles, aceites, grasas y desechos sólidos b) Evitar derrames de combustibles, aceites, grasas y desechos sólidos los que,
los que, recogidos, serán removidos a superficie. recogidos, deben ser removidos a superficie.
c) En caso de tener la necesidad de contar con tanques de combustible y c) En caso de tener la necesidad de contar con tanques de combustible y
servicentro, se deberá elaborar un protocolo de respuesta a emergencias, servicentro, se debe elaborar un protocolo de respuesta a emergencias, el
el que deberá ser parte del plan dispuesto en el artículo 148 del presente que forma parte del plan dispuesto en el artículo 148 del presente
Reglamento. reglamento.
d) Orden y limpieza.
d) Orden y limpieza.”
Artículo 395.- Cada servicio subterráneo para playa de estacionamiento, “Artículo 395.- Los servicios subterráneos para playa de estacionamiento,
servicentro y áreas de depósito de aceite y grasa debe cumplir con lo siguiente: servicentro y áreas de depósito de aceite y grasa deben cumplir lo siguiente:
a) Estar ubicado de tal manera que una explosión o incendio ocurrido dentro a) Estar ubicado de tal manera que una explosión o incendio ocurrido
de sus instalaciones tengan un mínimo efecto sobre otras áreas de trabajo o dentro de sus instalaciones tengan un mínimo efecto sobre otras áreas
instalaciones de la mina. de trabajo o instalaciones de la mina.
b) Estar equipado con un sistema supresor automático que actúe en casos de b) Equiparlos con un sistema de detección automático y un sistema de
incendio, correctamente diseñado e instalado. supresión manual o automático que actúe en casos de incendio, Modificación.-
correctamente diseñado e instalado, para lo cual se tomará como Nuevo texto literal b)
referencia lo establecido en la Norma Técnica Especializada NFPA 122
o la norma técnica que la sustituya.
D.S. 024-2016-EM D.S. N° 023-2017-EM MODIFICACIONES
c) Además de lo indicado en el párrafo anterior se deberá disponer en c) Disponer en superficie de una central contraincendios para apoyo
superficie con una central contraincendios para apoyo inmediato en caso de inmediato en caso de emergencias.
emergencias.
d) Tener un piso de concreto con zanja de servicio. d) Tener un piso de concreto con zanja de servicio.
e) Estar equipado con medios para contener escapes o fugas de combustibles, e) Estar equipado con medios para contener escapes o fugas de
aceites o grasas incluidos el uso de receptáculos a prueba de fuego, que combustibles, aceites o grasas incluidos el uso de receptáculos a
puedan ser removidos de la mina apropiada y adecuadamente. prueba de fuego, que puedan ser removidos de la mina apropiada y
adecuadamente.
f) Tener una circulación adecuada para la realización segura de todo tipo de f) Tener una circulación adecuada para la realización segura de todo tipo
trabajo. de trabajo.”
Artículo 2.- Refrendo y Vigencia
El presente Decreto Supremo es refrendado por el Ministro de Energía y Minas y
entra en vigencia al día siguiente de su publicación.
DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA DISPOSICIÓN COMPLEMENTARIA TRANSITORIA Artículo 249.- Se toman todas las providencias
del caso para evitar el deterioro y paralización
Única.- La Dirección General de Minería del Ministerio de Energía y Minas Única.- Otórguese un plazo de trescientos sesenta (360) días calendario, de los ventiladores principales. Dichos
fiscaliza el cumplimiento de las normas de Seguridad y Salud Ocupacional de contados desde el día siguiente de la publicación del presente Decreto Supremo, ventiladores deben
las actividades de la Pequeña Minería y Minería Artesanal en el ámbito de Lima para la implementación del numeral 4 del artículo 249 y artículo 251 del cumplir las siguientes condiciones:
Metropolitana, en tanto se concluya la transferencia de funciones a la Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional, aprobado por el Decreto (…)
Municipalidad Metropolitana de Lima, dentro del marco del proceso de Supremo N° 024-2016-EM. 4. Estar provistos de dispositivos automáticos
descentralización dispuesto por la Ley Nº 27680. de alarma para caso de paradas.
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera – D.S. No. 046-2001-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras Referencia
medidas complementarias en minería – D.S. No. 055-2010-EM
Título I: Gestión del sub-sector minería Título I: Gestión del sub-sector minería
Capítulo I – Disposiciones Generales Capítulo I – Disposiciones Generales
Subcapítulo I –Alcances y objetivos Subcapítulo I – Objetivos y alcances
Artículo 1.- Se entiende por Reglamento de Seguridad e Higiene Artículo 1.- El presente reglamento tiene como objetivo Artículo 4 del anterior Reglamento.
Minera, al conjunto de normas de orden técnico, legal y social, cuyo prevenir la ocurrencia de incidentes, accidentes y
fin es la protección de la vida humana, la promoción de la salud y la enfermedades ocupacionales, promoviendo una cultura de
seguridad, así como la prevención de accidentes e incidentes, prevención de riesgos laborales en la actividad minera. Para
relacionados a las actividades mineras. ello cuenta con la participación de los trabajadores,
Las actividades mineras comprenden las realizadas en: empleadores y el Estado, quienes velarán por su promoción,
a) Los emplazamientos de superficie o subterráneos en los que se difusión y cumplimiento.
lleven a cabo las actividades siguientes:
1. Exploración, desarrollo, preparación y explotación subterránea,
a cielo abierto y placeres de minerales metálicos.
2. Preparación mecánica incluida la trituración y molienda.
3. Clasificación de no metálicos.
4. Concentración.
5. 5.Lixiviación o el lavado metalúrgico del material extraído
metálico y no metálico
6. Fundición; y,
7. Refinación
b) Edificios, instalaciones anexas o complementarias, estructuras de
ingeniería, tanques de almacenamiento, tuberías en general,
generadores, sistemas de transporte, uso de maquinaria, equipo y
accesorios en relación con la actividad minera.
Artículo 5.- Toda mención que se haga a la palabra “Ley” en Artículo 5 del anterior Reglamento.
este reglamento, debe entenderse referida al Texto Único
Ordenado de la Ley General de Minería aprobado por el
Decreto Supremo Nº 014-92-EM.
Artículo 6.- El presente reglamento tiene por finalidad fijar Artículo 4 del anterior Reglamento.
normas para:
a) El desarrollo de una cultura preventiva de seguridad y salud
combinando el comportamiento humano con la preparación
teórica práctica de sistemas y métodos de trabajo.
b) Practicar la explotación racional de los recursos minerales,
cuidando la vida y la salud de los trabajadores y el ambiente.
c) Fomentar el liderazgo, compromiso, participación y trabajo
en equipo de toda la empresa en la seguridad.
d) Fomentar entre los trabajadores una cultura de seguridad y
salud que permita comprometerse con sus compañeros, el
trabajo y la propia empresa.
e) Promover el conocimiento y fácil entendimiento de los
estándares, procedimientos y prácticas para realizar trabajos
bien hechos mediante la capacitación.
f) Promover el cumplimiento de las normas de seguridad y
salud ocupacional aplicando las disposiciones vigentes y los
conocimientos técnicos profesionales de la prevención.
g) La adecuada fiscalización integral de la seguridad y salud en
las operaciones mineras.
Subcapítulo II – Definición de términos Subcapítulo II – Definición de términos
Artículo 6.- Las siguientes definiciones se aplican al presente Artículo 7.- Las siguientes definiciones se aplican al presente Artículo 6 del anterior Reglamento.
reglamento: reglamento:
Acarreo.- Traslado de materiales hacia un destino señalado. Acarreo.- Traslado de materiales hacia un destino señalado.
Accidente de Trabajo.- Se llama así a todo suceso que resulta en Accidente de Trabajo.- Incidente o suceso repentino que
lesión o daño no intencional. sobreviene por causa o con ocasión del trabajo, aún fuera del
Accidente Trivial o Leve.- Es aquel que, luego de la evaluación, el lugar y horas en que aquél se realiza, bajo órdenes del
accidentado debe volver máximo al día siguiente a sus labores empleador, y que produzca en el trabajador un daño, una
habituales. lesión, una perturbación funcional, una invalidez o la muerte.
Accidente Leve.- Suceso resultante en lesión(es) que, luego de
la evaluación médica correspondiente, puede(n) generar en el
accidentado un descanso breve con retorno máximo al día
siguiente a sus labores habituales.
Accidente Incapacitante.- Es aquel que, luego de la evaluación, el Accidente Incapacitante.- Suceso resultante en lesión(es) que,
médico diagnostica y define que el accidente no es trivial o leve y luego de la evaluación médica correspondiente, da lugar a
determina que continúe el tratamiento al día siguiente de ocurrido el descanso médico y tratamiento, a partir del día siguiente de
accidente. El día de la ocurrencia de la lesión no se tomará en cuenta, sucedido el accidente. El día de la ocurrencia de la lesión no se
para fines de información estadística. tomará en cuenta para fines de información estadística.
Accidente Fatal.- Es aquel en el que el trabajador fallece como Accidente Mortal.- Suceso resultante en lesión(es) que
consecuencia de una lesión de trabajo; sin tomar en cuenta el tiempo produce(n) la muerte del trabajador, al margen del tiempo
transcurrido entre la fecha del accidente y la de la muerte. Para transcurrido entre la fecha del accidente y la de la muerte. Para
efecto de la estadística se debe considerar la fecha en que fallece. efecto de la estadística se debe considerar la fecha del deceso.
Causas de los Accidentes.- Son motivos por los cuales ocurre un Actividad Minera.- Es el ejercicio de las actividades
accidente. contempladas en el literal a) del artículo 2 del presente
Se dividen en: Reglamento, en concordancia con la normatividad vigente.
1. Causas por Falta o Falla en el Sistema de Gestión. Actividad Conexa.- Cualquiera de aquellas tareas o sub-
Es cuando no existe o son deficientes: Los Planes de Gestión, los actividades mencionadas en el Artículo 2, literal b) del presente
estándares operacionales y el desempeño directivo y operativo. Reglamento, que se realiza de manera complementaria a la
2. Causas Básicas actividad minera y que permite el cumplimiento de ésta.
Son aquellas producidas por factores personales y factores de trabajo, Alambre.- Es un hilo metálico de forma cilíndrica larga y
los mismos que se definen a continuación: sección circular.
a) Factores Personales.- Son los relacionados con la falta de Alma.- Parte interior de los cables que les da mayor solidez y
habilidades, conocimientos, la condición físico - mental y psicológica resistencia. El alma de un cable es un hilo, torón o cordaje
de la persona. colocado siguiendo su eje.
b) Factores del Trabajo.- Se refiere a defectos en el diseño, errores y Alta Gerencia de la Unidad Minera.- Funcionarios de la más
demora logística, adquisiciones inadecuadas, uso de equipos, alta jerarquía de la unidad minera encargados de hacer cumplir
herramientas y materiales inapropiados y mala elección o mala la política de la empresa en todos sus aspectos, entre ellos la
ejecución de los métodos de explotación. Están relacionados con el Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
ambiente de trabajo. Alta Gerencia de la Empresa.- Funcionarios de la más alta
3. Causas Inmediatas jerarquía de la Empresa encargados de liderar y proveer los
Son aquellas producidas por actos y/o condiciones subestándares. recursos para la Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de
Definidas a continuación: la Empresa.
a) Condiciones Subestándares: Ambiente de Trabajo.- Es el lugar donde los trabajadores
Se llama así a las instalaciones incorrectas, áreas de trabajo desempeñan las labores encomendadas o asignadas.
inapropiadas, uso incorrecto de sustancias, materiales, equipos y/o ANFO.- Es una mezcla explosiva adecuadamente balanceada en
energía. oxígeno. Está formulado con 93.5% a 94.5% de nitrato de
b) Actos Subestándares: amonio en esferas y 6.5% a 5.5% de combustible líquido,
Es toda acción o práctica incorrecta ejecutada por el trabajador que pudiendo éste ser: petróleo residual o la combinación de
causa o contribuye a la ocurrencia de un accidente. petróleo residual más aceite quemado.
Actividad Minera.- Es el ejercicio de las actividades de exploración, Análisis de Trabajo Seguro (ATS).- Es una herramienta de
explotación, labor general, beneficio, comercialización, y transporte gestión de seguridad y salud ocupacional que permite
minero, en concordancia con la normatividad vigente. determinar el procedimiento de trabajo seguro, mediante la
Alambre.- Es un hilo metálico de forma cilíndrica larga y sección determinación de los riesgos potenciales y definición de sus
circular. controles para la realización de las tareas.
Alma.- Parte interior de los cables que les da mayor solidez y Auditoría.- Proceso sistemático, independiente, objetivo y
resistencia. El alma de un cable es un hilo, torón o cordaje colocado documentado realizado por encargo del titular minero para
siguiendo su eje. evaluar y medir la efectividad del sistema de gestión y el
Ambiente de Trabajo.- Es el lugar en el que se desarrollan las labores cumplimiento del presente reglamento.
encomendadas o asignadas. Autoridad minera.- Se entenderá como tal al Ministerio de
ANFO.- Es una mezcla explosiva adecuadamente balanceada en Energía y Minas, como la máxima autoridad que, en materia de
oxígeno. Está formulado con 93.5 a 94.5% de Nitrato de Amonio en Seguridad y Salud Ocupacional en la actividad minera, dicta las
esferas y 6.5 a 5.5% de combustible líquido pudiendo ser: petróleo normas y políticas correspondientes.
residual ó la combinación de petróleo residual más aceite quemado. Adicionalmente, para estos efectos y según sus competencias,
Auditoría.- Es el proceso de evaluación del Sistema de Gestión de la serán considerados Autoridad Minera:
Seguridad e Higiene Minera. 1. La Dirección General de Minería;
Autoridad Minera.- Es la ejercida por el Ministerio de Energía y Minas 2. El Organismo Supervisor de la Inversión en Energía y Minería
a través de la Dirección General de Minería. - OSINERGMIN; y
Banco o Cara.- Es la parte de cualquier mina donde se efectúa o 3. Los Gobiernos Regionales
efectúo trabajos de excavación. Banco de mineral o desmonte.- Término usado en minería
Berma de Seguridad.- Es una pila o acumulación de material, capaz para definir rocas de diferente tamaño.
de detener a un vehículo. Banco o cara.- Es la parte de cualquier mina subterránea o a
Botaderos.- Conocidos también como canchas de depósito de mineral cielo abierto donde se va a efectuar trabajos de excavación.
de baja ley o ganga, usualmente se localiza en el entorno de la mina y Berma de Seguridad.- Es el espacio lateral de una vía de
fuera de la zona mineralizada. tránsito de vehículos, utilizado para estacionarse por seguridad
Cable.- Alambre o conjunto de alambres protegidos con envoltura y para protegerse de colisiones con otros vehículos móviles que
aislantes, que sirve para el transporte de electricidad, así como para continúan circulando en la rampa principal o vías de acceso de
la telegrafía y la telefonía subterráneas. minas a cielo abierto y carreteras en general.
También se define cable a las utilizadas en winches de rastrillaje, izaje Botaderos.- Conocidos también como canchas de depósito de
en los piques o pozas y otros servicios auxiliares. mineral de baja ley o ganga. Usualmente se localizan en el
Capacitación.- Consiste en instruir conocimientos teóricos y prácticos entorno de la mina y fuera de la zona mineralizada.
del trabajo a los participantes. Brigada de Emergencia.- Conjunto de trabajadores
Cebo.- Es un tipo de iniciador, compuesto por un explosivo, un organizados, capacitados y autorizados por el titular minero
fulminante conectado a un tipo de mecha. Hay varias formas de para dar respuesta a emergencias, tales como incendios,
preparar los cebos, entre ellos tenemos: hundimientos de minas, inundaciones, grandes derrumbes o
a) Cebo preparado con dinamita, fulminante y mecha. deslizamientos, entre otros.
b) Cebo preparado con explosivo potente, fulminante, mechas, Cable.- Alambre o conjunto de alambres protegidos con
cordón detonante o mangueras no eléctricas. envoltura aislante que sirve para el transporte de electricidad,
Centro de Trabajo o Unidad de Producción.- Designa al conjunto de así como para la telegrafía y la telefonía subterráneas. También
instalaciones y lugares de trabajo de la actividad minera en las que los se define como cable a los utilizados en winches de rastrillaje,
trabajadores desempeñan sus labores. izaje en los piques o pozas y otros servicios auxiliares.
Certificado de Calificación.- Conocido también como autorización Capacitación.- Actividad que consiste en transmitir
para tareas específicas, otorgado por una Institución reconocida y conocimientos teóricos y prácticos para el desarrollo de
autorizada, que califica al trabajador para operar maquinarias, realizar aptitudes, conocimientos , habilidades y destrezas acerca del
trabajos en caliente en espacios confinados, entre otras actividades proceso de trabajo, la prevención de los riesgos, la seguridad y
operativas mineras. Es requisito previo y final del programa de la salud ocupacional de los trabajadores.
capacitación de nuevos trabajadores mineros o de aquellos Carretera de alivio.- Vía con pendiente mayor a 5% (cinco por
trabajadores cuyo certificado tenga una vigencia mayor a cinco (5) ciento), en posición diagonal a la existente y ubicada en las vías
años o que serán trasladados a otras actividades mineras con de circulación frecuente, que servirá para ayudar a la reducción
requisitos de calificación muy diferentes. de la velocidad del equipo o vehículo de transporte y al control
La responsabilidad en la aplicación de este requisito recae en los de dicha velocidad hasta detenerlo.
titulares mineros y en las empresas especializadas, sobre las que Cebo.- Es un tipo de iniciador, compuesto por un explosivo con
recaerán las sanciones previstas en las normas vigentes en caso de un fulminante conectado a un tipo de mecha.
incumplimiento. Los cebos se diferencian de acuerdo a su preparación. Así se
Los contenidos de los programas conducentes al certificado de tiene:
calificación serán enviados anualmente a la Dirección General de a) Cebo preparado con dinamita, fulminante y mecha.
Minería del Ministerio de Energía y Minas y serán publicados en el b) Cebo preparado con explosivo potente, fulminante, mechas,
Portal de Transparencia del Ministerio de Energía y Minas. Dichos cordón detonante o mangueras no eléctricas.
programas serán actualizados por sugerencias tanto de las Centro de Trabajo o Unidad de Producción o Unidad Minera.-
instituciones que certifican la calificación, como por las empresas Es el conjunto de instalaciones y lugares en el que los
mineras o especializadas o por disposición de la Dirección General de trabajadores desempeñan sus labores relacionadas con la
Minería.” actividad minera. Está ubicado dentro de una Unidad
Código de Colores.- Es un sistema para colorear las partes del equipo Económica Administrativa o concesión minera o concesión de
u otros Artículos con varios colores predeterminados para facilitar la beneficio o labor general o transporte minero.
identificación. En el caso que la concesión de beneficio y concesión de
Jefe del Programa de Seguridad e Higiene Minera.- Es un profesional, transporte minero se encuentren fuera de la UEA o de la
que reporta a la administración superior; una de sus funciones es concesión minera, las fiscalizaciones podrán efectuarse en
medir y evaluar la efectividad del programa de Seguridad e Higiene forma independiente.
Minera; también aconseja y asiste en todos los asuntos relacionados Certificado de Calificación de Competencia del Trabajador del
al programa de Seguridad e Higiene Minera. Sector Minero – CECCOTRASMIN.- Es el reconocimiento oficial
Comité de Seguridad e Higiene Minera.- Esta formado por de las aptitudes, conocimientos, habilidades y destrezas del
representantes en capacidad no supervisora y supervisora, trabajador del Sector Minero para desempeñar un puesto de
nombrados para considerar los asuntos de seguridad y salud. trabajo operando maquinarias, realizando trabajos en caliente,
Conductor Neutro.- Conductor de un sistema polifásico de 4 en espacios confinados, en altura, entre otros.
conductores eléctricos (p.e.: 380/220V) o de un sistema monofásico Certificadoras.- Son instituciones o titulares mineros
de 3 conductores eléctricos (p.e.: 440/220V) que tiene un potencial autorizados por la Dirección General de Minería del Ministerio
simétrico con los otros conductores del sistema y es puesto a tierra de Energía y Minas que se encargan de la certificación de la
intencionalmente. calificación de las competencias de los trabajadores del Sector
Conductor Eléctrico.- Es un material, usualmente en la forma de Minero.
alambre o conjunto de alambres, cables y barras, capaz de conducir Código de Señales y Colores.- Es un sistema que establece los
la corriente eléctrica. Puede ser descubierto, cubierto o aislado. requisitos para el diseño, colores, símbolos, formas y
Conector.- Es un accesorio complementario de la mecha rápida, dimensiones de las señales de seguridad.
compuesto de un casquillo de aluminio, ranurado cerca de la base, y Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.- Órgano paritario
en su interior lleva una masa pirotécnica especial e impermeable al constituido por representantes del empleador y de los
agua. trabajadores, con las facultades y obligaciones previstas por las
La mecha rápida es colocada en la ranura, se presiona la base para normas vigentes, nombrados para considerar los asuntos de
asegurar el contacto; y al encender la mecha rápida, el conector Seguridad y Salud Ocupacional.
recibe la chispa, transmitiéndola a su vez a la mecha lenta o de Conductor Eléctrico.- Es un material, usualmente en la forma
seguridad. de alambre o conjunto de alambres, cables y barras, capaz de
Contaminación del Ambiente de Trabajo.- Es toda alteración conducir la corriente eléctrica. Puede ser descubierto, cubierto
indeseable del ambiente de trabajo, referido a la calidad del suelo, o aislado.
agua o aire, a un nivel que puede afectar la salud y la integridad física Conductor Eléctrico Neutro.- Conductor de un sistema
de los trabajadores en su entorno. polifásico de 4 conductores eléctricos (p.e.: 380/220V) o de un
Cordón Detonante.- Es un cordón flexible que contiene un alma sistema monofásico de 3 conductores eléctricos (p.e.:
sólida de alto poder explosivo 440/220V) que tiene un potencial simétrico con los otros
Cultura de Seguridad.- Es el conjunto de valores, principios, normas, conductores del sistema y es puesto a tierra intencionalmente.
comportamiento y conocimiento que comparten los miembros de una Conector.- Es un accesorio complementario de la mecha
organización, con respecto a la prevención de incidentes, accidentes, rápida, compuesto de un casquillo de aluminio, ranurado cerca
enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad y pérdidas de la base, y en su interior lleva una masa pirotécnica especial
asociadas, sobre los cuales se resuelve la gestión empresarial. e impermeable al agua.
Chimenea de Gran Dimensión.- Es una labor minera de trabajo La mecha rápida es colocada en la ranura, se presiona la base
especializado, que requiere en unos casos perforar taladros pilotos en para asegurar el contacto y, al encender la mecha rápida, el
forma descendente y luego ampliar el diámetro con un rimado conector recibe la chispa, transmitiéndola a su vez a la mecha
ascendente y en otros en forma ascendente y mecanizado. lenta o de seguridad.
Detonador.- Es todo dispositivo que contiene una carga detonante Control de riesgos.- Es el proceso de toma de decisión, basado
para iniciar un explosivo, normalmente se le conoce con el nombre de en la información obtenida en la evaluación de riesgos. Se
fulminante. Pueden ser eléctricos o no, instantáneos o con retardo. El orienta a reducir los riesgos, a través de proponer medidas
término detonador no incluye al cordón detonante. correctoras, exigir su cumplimiento y evaluar periódicamente
Dinamita.- Es un explosivo sensible al fulminante, contiene un su eficacia.
compuesto sensibilizador como medio principal para desarrollar Cordón Detonante.- Es un cordón flexible que contiene un
energía. En la mayor parte de dinamitas el sensibilizador es la alma sólida de alto poder explosivo y resistencia a la tensión.
nitroglicerina y los nitratos son aditivos portadores de oxígeno. Cultura de Seguridad y Salud Ocupacional.- Es el conjunto de
Disyuntor o Interruptor Automático.- Es un dispositivo diseñado para valores, principios, normas, costumbres, comportamientos y
abrir y cerrar un circuito eléctrico por medios manuales o mecánicos y conocimientos que comparten los miembros de una empresa
abrir el circuito automáticamente, bajo condiciones de sobre para promover un trabajo decente, en el que se incluye al
corriente predeterminada. titular minero, a las empresas contratistas mineras y a las
Echadero.- Es una labor minera vertical o semivertical que sirve como empresas de actividades conexas para la prevención de
medio de transporte del mineral o desmonte de un nivel a otro. incidentes, accidentes, enfermedades ocupacionales y daño a
Emergencia Minera.- Es un evento que se presenta en forma natural las personas.
o como consecuencia de un trabajo mal realizado dentro del centro Chimenea.- Abertura vertical o inclinada construida por el
de trabajo. Como: incendios, explosiones por presencia de gases sistema convencional y/o por el mecanizado.
explosivos, inundaciones, deshielos, deslizamientos, golpes de agua y Detonador.- Es todo dispositivo que contiene una carga
otro tipo de catástrofes. detonante para iniciar un explosivo, al que normalmente se le
Empleador.- Es toda persona natural o jurídica que da empleo a uno conoce con el nombre de fulminante. Pueden ser eléctricos o
o más personas. no, instantáneos o con retardo. El término detonador no
Empresa Especializada.- Es toda persona jurídica que por contrato, incluye al cordón detonante.
ejecuta una obra o presta servicio a los titulares de la actividad Dinamita.- Es un explosivo sensible al fulminante que contiene
minera. un compuesto sensibilizador como medio principal para
Enfermedad Ocupacional.- Se llama así a todo estado patológico desarrollar energía. En la mayor parte de dinamitas el
permanente o temporal que adquiere el trabajador como sensibilizador es la nitroglicerina y los nitratos son aditivos
consecuencia de los agentes físicos, químicos, biológicos o portadores de oxígeno.
ergonómicos del trabajo que desempeña. Disyuntor o Interruptor Automático.- Es un dispositivo
Empresa Minera.- Es la persona jurídica, que ejecuta las acciones y diseñado para abrir y cerrar un circuito eléctrico por medios
trabajos de la actividad minera de acuerdo a las normas legales manuales o mecánicos y abrir el circuito automáticamente,
vigentes, diseños, métodos de explotación, estándares, bajo condiciones de sobre corriente predeterminada.
procedimientos y prácticas establecidas. Echadero.- Es una labor minera vertical o semi vertical que
Emulsión Explosiva.- Es aquella que está compuesta básicamente por sirve como medio de transporte del mineral o desmonte de un
una solución oxidante de nitrato de Amonio y agua, por un nivel a otro.
combustible insoluble en agua, un agente emulsificante y por Emergencia Médica.- La emergencia médica constituye un
elementos sensibilizadores y potenciadores. evento que se presenta súbitamente con la implicancia del
Equipos de Emergencia.- Conjunto de personas organizados para dar riesgo de muerte o de incapacidad inmediata y que requiere de
respuesta a las emergencias, tales como incendios, hundimientos de una atención oportuna, eficiente y adecuada para evitar
minas, inundaciones, grandes derrumbes o deslizamientos. consecuencias nefastas como la muerte o la minusvalía.
Ergonomía.- Es el estudio sistemático o evaluación de la Emergencia Minera.- Es un evento no deseado que se presenta
productividad y eficiencia del hombre con relación al lugar y ambiente como consecuencia de un fenómeno natural o por el desarrollo
de trabajo. Su propósito es la concepción de equipos para mejorar los de la propia actividad minera como: incendio, explosión por
métodos de trabajo con el fin de minimizar el estrés y la fatiga y con presencia de gases explosivos, inundación, deshielo,
ello incrementar el rendimiento y la seguridad del trabajador. La deslizamiento, golpe de agua u otro tipo de catástrofes.
Ergonomía, es definida también como Ingeniería Humana. Entiéndase como golpe de agua a la explosión súbita de agua
Espacio confinado.- Es aquel lugar de área reducida constituido por como consecuencia de la presencia de agua subterránea en
maquinaria, tanque, tolvas o labores subterráneas; en las cuales una labor minera.
existen condiciones de alto riesgo, como falta de oxígeno, presencia Empresa Contratista Minera.- Es toda persona jurídica que, por
de gases tóxicos u otros similares que requieran permiso de trabajo. contrato, ejecuta una obra o presta servicio a los titulares
Estadística de accidentes.- Es un sistema de control de la mineros, en las actividades de exploración, desarrollo,
información de los incidentes y accidentes. explotación y/o beneficio, y que ostenta la calificación como tal
Estándares de Trabajo.- El estándar es definido como los modelos, emitida por la Dirección General de Minería del Ministerio de
pautas y patrones que contienen los parámetros y los requisitos Energía y Minas.
mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad, valor, peso y Empresa Contratista de Actividades Conexas.- Es toda persona
extensión establecidos por estudios experimentales, investigación, natural o jurídica que realiza actividades auxiliares o
legislación vigente y/o resultado del avance tecnológico, con los complementarias a la actividad minera por encargo del titular
cuales es posible comparar las actividades de trabajo, desempeño y minero.
comportamiento industrial. Empresa Minera.- Es la persona natural o jurídica que ejecuta
Es un parámetro que indica la forma correcta de hacer las cosas. las acciones y trabajos de la actividad minera de acuerdo a las
El estándar satisface las siguientes preguntas: normas legales vigentes.
¿Qué?, ¿Quién? y ¿Cuándo? Enfermedad Ocupacional.- Es el daño orgánico o funcional
Explosivos.- Son compuestos químicos susceptibles de ocasionado al trabajador como resultado de la exposición a
descomposición muy rápida que generan instantáneamente gran factores de riesgos físicos, químicos, biológicos y/o
volumen de gases a altas temperaturas, y presión ocasionando ergonómicos, inherentes a la actividad laboral.
efectos destructivos. Enfermedad Profesional.- Es todo estado patológico
Explosivo potente.- Es un explosivo de alta densidad, velocidad y permanente o temporal que sobreviene al trabajador como
presión de detonación utilizada para iniciar taladros de gran longitud consecuencia directa de la clase de trabajo que desempeña o
y diámetro, siempre que estén utilizando agentes de voladura. del medio en el que se ha visto obligado a trabajar. Es
Explotación Racional.- Es aquella que consiste en la explotación reconocida por el Ministerio de Salud.
sostenida del yacimiento, obteniendo los mejores resultados Enfermedad prevalente.- Es aquél mal que está presente en un
económicos. tiempo determinado. Incluye casos que se iniciaron antes y
Facilitador.- Es una persona con características particulares de aquellos casos nuevos en el mencionado período.
conocimientos y experiencia combinadas en la industria minera, este Ergonomía.- Es la ciencia, llamada también ingeniería humana,
calificativo es otorgado a los expertos en seguridad e higiene minera. que busca optimizar la interacción entre el trabajador, máquina
Fiscalizador.- Es toda persona natural o jurídica domiciliada en el país y ambiente de trabajo con el fin de adecuar los puestos,
encargada de realizar exámenes objetivos y sistemáticos en las ambientes y la organización del trabajo a las capacidades y
unidades de actividad minera, sobre asuntos de salud, seguridad y características de los trabajadores, a fin de minimizar efectos
medio ambiente y cuente con autorización expresa de la Dirección negativos y, con ello, mejorar el rendimiento y la seguridad del
General de Minera del Ministerio de Energía y Minas. trabajador.
Fiscalización.- Proceso de control sistemático y objetivo que permite Espacio confinado.- Es aquel lugar de área reducida o espacio
la identificación y evaluación de los sistemas de gestión, para luego con abertura limitada de entrada y salida constituido por
recomendar acciones correctivas, a efectos de minimizar la ocurrencia maquinaria, tanque, tolvas o labores subterráneas; en el cual
de incidentes y accidentes. existe condiciones de alto riesgo, como falta de oxígeno,
Fulminante común.- Es una cápsula cilíndrica de aluminio cerrada en presencia de gases tóxicos u otros similares que requieran
un extremo, en cuyo interior lleva una determinada cantidad de Permiso Escrito de Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
explosivo primario muy sensible a la chispa de la mecha de seguridad Estadística de incidentes y accidentes.- Sistema de registro,
y otro secundario de alto poder explosivo. análisis y control de la información de incidentes y accidentes,
Gases.- Fluidos sin forma que ocupan cualquier espacio que esté orientado a utilizar la información y las tendencias asociadas en
disponible para ellos, emitidos por los equipos diesel, explosivos y forma proactiva para reducir la ocurrencia de este tipo de
fuentes naturales. eventos.
Gaseado.- Es un término genérico que se emplea para indicar que una Estándar de Trabajo.- El estándar es definido como los
persona o varias han sido afectadas por un gas tóxico que sobrepasa modelos, pautas y patrones que contienen los parámetros y los
sus límites permisibles. requisitos mínimos aceptables de medida, cantidad, calidad,
Gestión de la Seguridad e Higiene Minera.- Es la aplicación de los valor, peso y extensión establecidos por estudios
principios de la administración profesional a la seguridad, así como se experimentales, investigación, legislación vigente y/o resultado
aplica a la producción, a la calidad y al control de costos. Permite del avance tecnológico, con los cuales es posible comparar las
dejar de tratar a la seguridad como un factor separado del trabajo y actividades de trabajo, desempeño y comportamiento
de la administración, para considerarla como la forma correcta de industrial. Es un parámetro que indica la forma correcta de
hacer las cosas. hacer las cosas.
Humos.- Son productos de la combustión incompleta de los El estándar satisface las siguientes preguntas:
materiales orgánicos tales como la madera, el carbón, los productos ¿Qué hacer?, ¿Quién lo hará?, ¿Cuándo se hará? y ¿Quién es el
del petróleo y las plantas responsable de que el trabajo sea bien hecho?
Humos metálicos.- Son partículas sólidas que se crean por la Examen Médico Ocupacional.- Es la evaluación médica de
condensación de una sustancia desde un estado gaseoso. salud ocupacional que se realiza al trabajador al ingresar a
Incidente.- Se llama así a todo suceso, que bajo circunstancias trabajar, durante el ejercicio del vínculo laboral y una vez
ligeramente diferentes, resulta en lesión o daño no intencional. En el concluido el vínculo laboral, así como cuando cambia de tarea
sentido más amplio incidente involucra también los accidentes. en o reingresa a la empresa.
Incapacidad Total Temporal.- Es aquella que, luego de un accidente, Explosivos.- Son compuestos químicos susceptibles de
genera la imposibilidad de utilizar una determinada parte del descomposición muy rápida que generan instantáneamente
organismo humano, hasta finalizar el tratamiento médico y volver a gran volumen de gases a altas temperaturas y presión
las labores habituales, totalmente recuperado. ocasionando efectos destructivos.
Incapacidad Parcial Permanente.- Es aquella que, luego de un Explosivo potente.- Es un explosivo de alta densidad, velocidad
accidente genera la pérdida parcial de un miembro o simplemente es y presión de detonación utilizada para iniciar taladros de gran
la pérdida parcial de las funciones de un miembro. longitud y diámetro, siempre que estén utilizando agentes de
Incapacidad Total Permanente.- Es aquella que, luego de un voladura.
accidente, genera la pérdida anatómica total de un miembro aunque Explotación Racional.- Es aquélla explotación sostenible del
sea a partir del dedo meñique del organismo humano. yacimiento cumpliendo las disposiciones legales vigentes, para
Índice de Frecuencia (IF).- Número de accidentes fatales e obtener los mejores resultados económicos.
incapacitantes por cada millón de horas hombre trabajadas. Se Evaluación de riesgos.- Es un proceso posterior a la
calculará con la formula siguiente: identificación de los peligros, que permite valorar el nivel,
grado y gravedad de aquellos, proporcionando la información
Nº Accidentes x1’000,000 (Nº Accidentes = Incap.+ Fatal) necesaria para que el titular y el trabajador minero estén en
IF = ------------------------------------ condiciones de tomar una decisión apropiada sobre la
Horas Hombre Trabajadas oportunidad, prioridad y tipo de acciones preventivas que debe
adoptar, con la finalidad de eliminar la contingencia o la
Índice de Severidad (IS): proximidad de un daño.
Número de días perdidos o cargados por cada millón de horas - Facilitador.- Es una persona con conocimientos y experiencia
hombre trabajadas. Se calculará con la fórmula siguiente: en la industria minera, cuyo rol es apoyar en la prevención o
Nº Días perdidos o Cargados x1’000,000 resolución de un conflicto relacionado, entre otros, con la
IS = ----------------------------------------------------------- Seguridad y Salud Ocupacional.
Horas Hombre Trabajadas Fiscalización.- Es un proceso de control sistemático, objetivo y
documentado, realizado por la autoridad minera para verificar
Índice de Accidentabilidad (IA): el cumplimiento de lo establecido en el presente reglamento.
Una medición que combina el índice de frecuencia de lesiones con Fiscalizador.- Es toda persona natural o jurídica, domiciliada en
tiempo perdido (IF) y el índice de severidad de lesiones (IS), como un el país, encargada de realizar exámenes objetivos y
medio de clasificar a las empresas mineras. sistemáticos sobre asuntos de salud y seguridad en los lugares
Es el producto del valor del índice de frecuencia por el índice de donde se desarrollan actividades mineras y que cuenta con
severidad dividido entre 1000 autorización expresa de la autoridad minera.
IF x IS Fulminante común.- Es una cápsula cilíndrica de aluminio
IA = ---------------- cerrada en un extremo, en cuyo interior lleva una determinada
1000 cantidad de explosivo primario muy sensible a la chispa de la
Inducción u Orientación.- Capacitación inicial para ayudar al mecha de seguridad y otro, secundario, de alto poder
trabajador a ejecutar el trabajo en forma segura, eficiente y correcta. explosivo.
Estas se dividen normalmente en dos tipos: generales y de trabajo. Gases.- Fluidos sin forma emitidos por los equipos diesel,
1. Inducción u Orientación General.- Es una presentación a los explosivos y fuentes naturales, que ocupan cualquier espacio
trabajadores con anterioridad a la asignación al puesto de trabajo que esté disponible para ellos.
sobre temas principales de la política, beneficios, servicios, Gaseado.- Es un término que se emplea para indicar que una
facilidades, reglas y prácticas generales, y el ambiente laboral de la persona o varias han sido afectadas por un gas que sobrepasa
organización. sus límites permisibles.
2. Inducción u Orientación del Trabajo Específico.- Es orientar al Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional.- Es la aplicación
trabajador con la información necesaria a fin de prepararlo para el de los principios de la administración profesional a la seguridad
trabajo especifico. y la salud ocupacional.
Investigación de Incidentes y Accidentes.- Es un proceso de Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.- Es
recopilación, evaluación de datos verbales y materiales que conducen el ejecutivo facilitador que asesora a las diferentes áreas de la
a determinar las causas de los incidentes y/o accidentes, para tomar empresa establecida por el titular minero en la gestión de la
las acciones correctivas y prevenir la recurrencia. Seguridad y Salud Ocupacional y reporta directamente al nivel
Institutos Calificados.- Son personas jurídicas organizadas para más alto de dicha organización. Coordina en todo momento las
prestar servicios de capacitación técnica a empresas o personas acciones preventivas de Seguridad y Salud Ocupacional.
naturales que la soliciten. Guías.- Documentos técnicos que establecen los estándares y
Inspección.- Es un proceso de observación metódica para examinar procedimientos mínimos con la finalidad de uniformizar
situaciones críticas de prácticas, condiciones, equipos, materiales y criterios para su aplicación.
estructuras. Son realizadas por personas capacitadas y conocedoras Higiene.- Es el método orientado al reconocimiento, evaluación
en la identificación de peligros y evaluación de riesgos. y control de los agentes de riesgo (físicos, químicos, biológicos
Jefe del Programa de Seguridad e Higiene Minera.- Por las y ergonómicos) que se generan en el ambiente de trabajo y
características de su puesto, sus funciones son las de un facilitador. El que causan enfermedad o deterioro del bienestar físico y
Puesto es compatible con las de un superintendente de las diversas biológico del trabajador.
áreas de la operación minera, con quienes deberá coordinar en todo Humos.- Gases producidos por la combustión incompleta de
momento acciones preventivas de Seguridad e Higiene Minera en las materiales orgánicos (tales como la madera, el carbón, los
operaciones mineras. Reportará directamente al Gerente General. productos del petróleo y las plantas).
En el caso de empresas de minería subterránea, tendrá como Jefe del Humos metálicos.- Son partículas sólidas que se crean por la
Programa de Seguridad e Higiene Minera a un Ingeniero de Minas o condensación de una sustancia desde un estado gaseoso.
Geólogo Colegiado con una experiencia no menor de cinco (5) años Incapacidad Parcial Permanente.- Es aquélla que, luego de un
en explotación minera y tres (3) años en Seguridad e Higiene Minera, accidente, genera la pérdida parcial de un miembro u órgano o
con capacitación o estudios de especialización en estos temas. de las funciones del mismo y que disminuye su capacidad de
En toda otra actividad minera diferente a la subterránea el Jefe del trabajo.
Programa de Seguridad e Higiene Minera será un profesional Incapacidad Total Permanente.- Es aquélla que, luego de un
colegiado con experiencia no menor de cinco (5) años en la actividad accidente, incapacita totalmente al trabajador para laborar.
principal que el centro minero desarrolle y tres (3) años en Seguridad Incapacidad Total Temporal.- Es aquélla que, luego de un
e Higiene Minera, con capacitación o estudios de especialización en accidente, genera la imposibilidad de utilizar una determinada
estos temas. parte del organismo humano, hasta finalizar el tratamiento
Lesión.- Es un daño físico u orgánico que sufre una persona como médico y volver a las labores habituales, totalmente
consecuencia de un accidente de trabajo, la misma que debe ser recuperado.
evaluada y diagnosticada por un médico titulado y colegiado o Incidente.- Suceso inesperado relacionado con el trabajo que
paramédico calificado. puede o no resultar en daños a la salud. En el sentido más
Las siguientes lesiones no se clasifican como incapacidades parciales amplio, incidente involucra todo tipo de accidente de trabajo.
permanentes: Causas de los Incidentes: Es uno o varios eventos relacionados
a) Hernia inguinal, si quedó curada que concurren para generar un accidente.
b) Pérdida de la uña de los dedos de las manos o de los pies Se dividen en:
c) La pérdida del falange de los dedos cuando no afecta el hueso 1. Falta de control: Fallas, ausencias o debilidades en el sistema
d) Pérdida de dientes de gestión de la seguridad y la salud ocupacional.
e) Desfiguración 2. Causas Básicas: Referidas a factores personales y factores de
f) Relajamiento o torceduras trabajo:
g) Fracturas simples en los dedos de las manos, de los pies; tanto a) Factores Personales.- Son los relacionados con la falta de
como otras fracturas que no originan menoscabo o restricción habilidades, conocimientos, actitud, condición físico - mental y
permanente de la función normal del miembro lesionado. psicológica de la persona.
Libro de Actas.- Es un libro legalizado por el Notario Público o por la b) Factores del Trabajo.- Referidos a las condiciones y medio
autoridad que en su defecto cumpla funciones notariales en el ámbito ambiente de trabajo: liderazgo, planeamiento, ingeniería,
geográfico respectivo, donde se anotará todo lo tratado en las organización, métodos, ritmos, turnos de trabajo, maquinaria,
sesiones del Comité de Seguridad e Higiene Minera; cuyas equipos, materiales, logística, dispositivos de seguridad,
recomendaciones se prepararán y remitirán a los responsables e sistema de mantenimiento, ambiente, estándares,
involucrados por escrito. procedimientos, comunicación y supervisión.
Libro de Seguridad e Higiene Minera.- Libro donde se registra las 3. Causas inmediatas: Debidas a los actos y/o condiciones
observaciones y recomendaciones que resultan de las inspecciones subestándares:
realizadas por personal autorizado de la organización, por los a) Actos Subestándares: Es toda acción o práctica que no se
fiscalizadores y funcionarios de la Dirección General de Minería. realiza con el Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro (PETS) o
Mecha armada.- Es un sistema seguro de iniciación convencional de estándar establecido que causa o contribuye a la ocurrencia de
explosivos, integrado por accesorios tradicionales que son el un incidente.
fulminante corriente, la mecha de seguridad y un conector, b) Condiciones Subestándares: Toda condición existente en el
ensamblados con máquinas neumáticas de alta precisión. entorno del trabajo y que se encuentre fuera del estándar y
Mecha Lenta.- Es un accesorio para voladura que posee capas de que puede causar un incidente.
diferentes materiales que cubren el reguero de pólvora. Índice de Frecuencia de Accidentes (IFA).- Número de
Mecha Rápida.- Es una mecha o cordón flexible que contiene dos accidentes mortales e incapacitantes por cada millón de horas
alambres, uno de fierro y el otro de cobre; uno de los cuales está hombre trabajadas. Se calculará con la formula siguiente:
envuelto en toda su longitud por una masa pirotécnica especial, y Nº Accidentes x 1’000,000 (Nº Accidentes = Incap. + Mortal)
ambos a la vez están cubiertos por un plástico impermeable. IFA= -----------------------------------
Mina.- Para fines de fiscalización, incluye a todo: Horas Hombre Trabajadas
a) Lugar donde se ha realizado rotura de la corteza terrestre o Índice de Severidad de Accidentes (ISA).- Número de días
cualquier excavación hecha para explorar o producir minerales perdidos o cargados por cada millón de horas - hombre
metálicos y no metálicos con título de concesión minera. trabajadas. Se calculará con la fórmula siguiente:
b) Actividad incluida perforaciones de exploración, explotación, Nº Días perdidos o Cargados x 1’000,000
beneficio, depósito de desmonte, relaves, plantas de tratamiento de IS = -----------------------------------------------------------
aguas de mina, entre otros. Horas Hombre Trabajadas
c) Mina cerrada o abandonada. Índice de Accidentabilidad (IA).- Una medición que combina el
Neblina.- Conjunto de partículas liquidas muy pequeñas suspendidas índice de frecuencia de lesiones con tiempo perdido (IF) y el
en el aire. índice de severidad de lesiones (IS), como un medio de
Operaciones Mineras.- Conjunto de medios mineros que se ponen en clasificar a las empresas mineras.
juego para conseguir un resultado favorable durante y después de la Es el producto del valor del índice de frecuencia por el índice
actividad minera (Ver definición de actividad minera). de severidad dividido entre 1000
Peligro.- Todo aquello que tiene potencial de causar daño a las
IF x IS
personas, equipo, procesos y ambiente.
IA= --------------------
Plan de Emergencia.- Un documento guía comprensivo sobre las
medidas que se deben tomar bajo varias condiciones de emergencia 1000
posibles. Incluye responsabilidades de individuos y departamentos, Inducción. - Capacitación inicial dirigida a otorgar
recursos de la organización disponibles para su uso, fuentes de ayuda conocimientos e instrucciones al trabajador para que ejecute
fuera de la organización, métodos o procedimientos generales que se su labor en forma segura, eficiente y correcta. Se divide en:
deben seguir, autoridad para tomar decisiones, requisitos para 1. Inducción General.- Es la presentación al trabajador, con
implementar procedimientos dentro del departamento, capacitación anterioridad a la asignación al puesto de trabajo, de la política,
y práctica de procedimientos de emergencia, las comunicaciones y los beneficios, servicios, facilidades, reglas, prácticas generales y el
informes exigidos. ambiente laboral de la empresa.
Plantas.- 2. Inducción del Trabajo Específico.- Es la orientación al
a) Plantas Concentradoras: Es la infraestructura diseñada y trabajador respecto de la información necesaria a fin de
construida para el proceso de chancado, molienda, flotación y prepararlo para el trabajo específico.
concentración metalúrgica en el proceso de recuperación de Ingeniero de Seguridad.- Es el ingeniero colegiado y habilitado
minerales. en las especialidades de Ingeniería de Minas, Geología o
b) Plantas de Separación: Son instalaciones destinadas a la separación Metalurgia de acuerdo a las actividades mineras y conexas
mecánica de metales pesados, tales como el oro y el tungsteno y desarrolladas, con un mínimo de tres (03) años de experiencia
trabajos de amalgamación y otros. en la actividad minera y/o en seguridad y salud ocupacional,
c) Plantas de Clasificación: Son instalaciones destinadas a la que tiene a su cargo verificar el cumplimiento de las
clasificación de materiales finos con relación a la presencia de disposiciones del presente reglamento y del Reglamento
materiales gruesos. Interno de Seguridad y Salud Ocupacional del titular minero.
Práctica.- Un conjunto de pautas positivas, útiles para la ejecución de Ingeniero Residente.- Es el ingeniero colegiado y habilitado en
un tipo especifico de trabajo que puede no hacerse siempre de una las especialidades de Ingeniería de Minas, Geología o
forma determinada. Metalurgia de acuerdo a las actividades mineras y conexas
Prevención de Accidentes.- Es la combinación razonable, de políticas, desarrolladas, con conocimiento de administración, gestión de
estándares, procedimientos y prácticas, en el contexto de la seguridad y con un mínimo de tres (03) años de experiencia en
actividad minera, para alcanzar los objetivos de Seguridad e Higiene la actividad minera y/o en seguridad y salud ocupacional.
Minera del empleador. Investigación de Incidentes y Accidentes.- Es un proceso de
Procedimiento.- Una descripción pasó a paso sobre cómo proceder, recopilación, evaluación de datos verbales y materiales que
desde el comienzo hasta el final, para desempeñar correctamente conducen a determinar las causas de los incidentes y/o
una tarea; resuelve la pregunta ¿Cómo? accidentes. Tal información será utilizada solamente para
Reglas.- Son principios, fórmulas o preceptos que se deberán cumplir tomar las acciones correctivas y prevenir la recurrencia.
siempre, sin ninguna excepción; para asegurar que una tarea sea Las autoridades policiales y judiciales deberán realizar sus
bien hecha. propias investigaciones de acuerdo a sus procedimientos y
Reglamento.- Es el conjunto de disposiciones y la autorización de uso metodologías.
y aplicación de una norma, que abarca todos los procedimientos, Inspección.- Es un proceso de observación metódica para
prácticas o disposiciones detalladas, a las que la autoridad examinar situaciones críticas de prácticas, condiciones,
competente ha conferido el uso obligatorio. equipos, materiales, estructuras y otros. Es realizada por un
Representante de los Trabajadores.- Es un trabajador sindicalizado o funcionario de la empresa entrenado en la identificación de
no, con experiencia en seguridad o capacitación recibida en ella, peligros, evaluación y control de los riesgos (IPERC).
elegido mediante elecciones convocadas por los trabajadores para Lesión.- Es un daño físico u orgánico que sufre una persona
representarlos por un año, ante el Comité de Seguridad e Higiene como consecuencia de un accidente de trabajo, por lo cual
Minera. dicha persona debe ser evaluada y diagnosticada por un
Riesgo.- Es la posibilidad/probabilidad de que haya pérdida. médico titulado y colegiado.
Salud.- En relación con el trabajo, abarca la ausencia de afecciones o Las siguientes lesiones no se clasifican como incapacidades
enfermedades, incluyendo los elementos físicos y/o mentales; parciales permanentes:
directamente relacionados con el desempeño competitivo del a) Hernia inguinal, si quedó curada
trabajador. b) Pérdida de la uña de los dedos de las manos o de los pies
Seccionador.- Dispositivo de maniobra destinado a separar un circuito c) La pérdida de la parte blanda de los dedos cuando no afecta
eléctrico de la fuente de energía en forma visible. No tiene capacidad el hueso
de interrupción de corriente y está destinado a ser manipulado d) Pérdida de dientes
solamente después que el circuito ha sido abierto. e) Desfiguración
Sobrecorriente Eléctrica.- Corriente eléctrica anormal, mayor que la f) Relajamiento o torceduras
de plena carga. Puede resultar por sobrecarga, cortocircuito o por g) Fracturas simples en los dedos de las manos o de los pies;
falla a tierra. tanto como otras fracturas que no originan menoscabo o
Supervisor.- Es la persona que tiene a su cargo un lugar de trabajo o restricción permanente de la función normal del miembro
autoridad sobre un trabajador o más. Este calificado debido a su lesionado.
conocimiento, capacitación y experiencia a organizar el trabajo y su Libro de Actas.- Cuaderno en el que se anota todo lo tratado
desempeño, está familiarizado con las regulaciones que se aplica al en las sesiones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional.
trabajo y tiene conocimiento de cualquier peligro potencial o real a la Dicho libro de actas también puede estar constituido por hojas
salud o seguridad en el lugar de trabajo. sueltas debidamente archivadas, foliadas, fechadas y suscritas
Tarea.- Es una parte específica del trabajo por los representantes del comité de seguridad.
Temperatura Efectiva.- Es el resultado de la combinación de tres (3) Libro de Seguridad y Salud Ocupacional.- Cuaderno en el que
factores: se registra las observaciones y recomendaciones que resultan
Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad del Aire, que expresa en de las auditorías, de las inspecciones realizadas por el comité
un solo valor el grado de confort termo - ambiental. de seguridad y salud ocupacional, por la alta gerencia de la
Se define también como la sensación de frío o calor del cuerpo unidad minera y de la Empresa y por el personal autorizado
humano. cuando se realice trabajos de alto riesgo y aquellas que
Tensión.- Es el valor eficaz de la diferencia de potencial entre dos resultan de las fiscalizaciones ejecutadas por los funcionarios
conductores cualquiera del circuito eléctrico. de la autoridad minera, debiendo ser suscritas por todos los
Tensión Eléctrica Alta.- Es la tensión eléctrica de transmisión mayor asistentes de la empresa, en señal de conformidad.
de 35 kilo Voltios (35 kV). Material peligroso.- Aquél que por sus características físico-
Tensión Eléctrica Baja.- Es la tensión eléctrica de utilización menor de químicas y biológicas o por el manejo al que eso va a ser
1 kilo Voltio (mil voltios = 1 kV). sometido, puede generar o desprender polvos, humos, gases,
Tensión Eléctrica Media.- Es la tensión de distribución comprendida líquidos, vapores o fibras infecciosos, irritantes, inflamables,
entre 1 kV y 35 kV. explosivos, corrosivos, asfixiantes, tóxicos o de otra naturaleza
Titular de Actividad Minera.- Es la persona natural o jurídica peligrosa o radiaciones ionizantes en cantidades que
responsable de la operación minera en concordancia con la representen un riesgo significativo para la salud, el ambiente
normatividad vigente. y/o a la propiedad. En esta definición están comprendidos el
Trabajo en Caliente.- Trabajo en caliente es aquel que involucra la mercurio, cianuro, ácido sulfúrico, entre otros.
presencia de llama abierta generada por trabajos de soldadura, Mecha armada.- Es un sistema seguro de iniciación
chispas de corte, esmerilado y otras afines, como fuente de ignición convencional de explosivos, integrado por accesorios
en áreas con riesgos de incendio. tradicionales que son el fulminante corriente, la mecha de
Trabajador.- Es la persona que tiene vínculo laboral con un seguridad y un conector, ensamblados con máquinas
empleador. neumáticas de alta precisión.
Zonas de Alto Riesgo.- Son áreas o ambientes donde están presentes Mecha Lenta.- Es un accesorio para voladura que posee capas
las condiciones de peligro inminente que pueden presentarse por un de diferentes materiales que cubren el reguero de pólvora.
diseño inadecuado o por condiciones físicas, eléctricas, mecánicas, Mecha Rápida.- Es un accesorio (cordón flexible) que contiene
ambientales inapropiadas, entre otros. dos alambres, uno de fierro y el otro de cobre; uno de los
cuales está envuelto en toda su longitud por una masa
pirotécnica especial, y ambos a la vez están cubiertos por un
plástico impermeable.
Medicina Ocupacional.- Es la especialidad médica dedicada a la
prevención y manejo de las lesiones, enfermedades e
incapacidades ocupacionales.
Médico de Salud Ocupacional.- Se refiere a un médico titulado,
colegiado y habilitado, preferentemente con especialidad en
Medicina Ocupacional o del Trabajo que cuente con
experiencia mínima de cinco (05) años en la gestión de un
programa de Salud Ocupacional en minería.
Mina.- Es un yacimiento mineral que se encuentra en proceso
de explotación.
Muro de Seguridad.- Es una pila o acumulación de material,
cuyo propósito es evitar que un vehículo se salga del camino,
pista o vía, causando daños personales y/o materiales a
terceros.
Neblina.- Nube poco espesa y baja, que dificulta más o menos
la visión según la concentración de las gotas que la forman.
Peligro.- Todo aquello que tiene potencial de causar daño a las
personas, equipos, procesos y ambiente.
Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR).- Es un
documento autorizado y firmado para cada turno por el
ingeniero supervisor y superintendente o responsable del área
de trabajo y visado por el Gerente del Programa de Seguridad y
Salud Ocupacional o, en ausencia de éste, por el Ingeniero de
Seguridad, que permite efectuar trabajos en zonas o
ubicaciones que son peligrosas y consideradas de alto riesgo
Plan de Preparación y Respuesta para Emergencias.-
Documento guía detallado sobre las medidas que se debe
tomar bajo varias condiciones de emergencia posibles. Incluye
responsabilidades de individuos y departamentos, recursos del
titular minero disponibles para su uso, fuentes de ayuda fuera
de la Empresa, métodos o procedimientos generales que se
debe seguir, autoridad para tomar decisiones, requisitos para
implementar procedimientos dentro del departamento,
capacitación y práctica de procedimientos de emergencia, las
comunicaciones y los informes exigidos.
Plan de Minado Anual.- Es el documento que contiene todas
las actividades o acciones a realizar durante el período de un
año y que comprende, entre otras: la identificación de los
límites de las áreas de exploración, explotación, preparación,
beneficio y otras actividades inherentes, metodología y
parámetros de trabajo, equipos a ser utilizados, presupuestos y
costos, personal, medidas de Seguridad y Salud Ocupacional y
posibles impactos en el entorno y medidas a tomar frente a
posibles eventos adversos, cuantificando las metas a alcanzar.
Planta de Beneficio.- Es aquella instalación destinada a
desarrollar los procesos mencionados en los artículos 17 y 18
del TUO de la Ley General de Minería y los artículos 42 y 44 del
Decreto Supremo 03-94-EM, Reglamento de Diversos Títulos
del TUO de la Ley General de Minería.
En tal sentido, se entenderá como planta de beneficio a las
siguientes:
1. Planta Concentradora:
Es la infraestructura diseñada y construida para el proceso de
chancado, molienda, flotación y concentración metalúrgica en
el proceso de recuperación de minerales.
2. Planta de Separación:
Es la instalación destinada a la separación mecánica de metales
pesados, tales como el oro y el tungsteno, y trabajos de
amalgamación y otros.
3. Planta de Clasificación:
Instalación destinada a la clasificación de materiales finos con
relación a la presencia de materiales gruesos.
4. Planta Hidrometalúrgica (de lixiviación, electrolítica y otros):
Instalación destinada a la realización del proceso de extracción
de metales por sistemas acuosos.
5. Planta Pirometalúrgica (fundición, refinería y otros):
Instalación destinada a la realización del proceso de extracción
de metales por acción del calor.
Práctica.- Conjunto de pautas positivas, útiles para la ejecución
de un tipo especifico de trabajo, que puede no hacerse siempre
de una forma determinada.
Prevención de Accidentes.- Es la combinación razonable de
políticas, estándares, procedimientos y prácticas, en el
contexto de la actividad minera, para alcanzar los objetivos de
Seguridad y Salud Ocupacional del empleador.
Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (PETS).-
Documento que contiene la descripción específica de la forma
cómo llevar a cabo o desarrollar una tarea de manera correcta
desde el comienzo hasta el final, dividida en un conjunto de
pasos consecutivos o sistemáticos. Resuelve la
pregunta: ¿Cómo hacer el trabajo/tarea de manera correcta?
Proceso de Voladura.- Es un conjunto de tareas que
comprende: el traslado del explosivo y accesorios de los
polvorines al lugar del disparo, las disposiciones preventivas
antes del carguío, el carguío de los explosivos, la conexión de
los taladros cargados, la verificación de las medidas de
seguridad, la autorización y el encendido del disparo.
Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional.-
Documento que contiene el conjunto de actividades a
desarrollar a lo largo de un (01) año, sobre la base de un
diagnóstico del estado actual del cumplimiento del sistema de
gestión de seguridad y salud establecido en el presente
reglamento y otros dispositivos, con la finalidad de eliminar o
controlar los riesgos para prevenir posibles incidentes y/o
enfermedades ocupacionales.
Régimen de trabajo.- Es la actividad laboral desarrollada en
determinado plazo o espacio de tiempo, conforme a lo
establecido por el Decreto Supremo Nº 007-2002-TR, que
aprueba el Texto Único Ordenado de la Ley de Jornada de
Trabajo, Horario y Trabajo en Sobretiempo.
Reglas.- Son guías que se deberá cumplir siempre, con la
finalidad de ser practicadas por un grupo de personas, sin
ninguna excepción, para su protección individual o colectiva.
Reglamento.- Es el conjunto de disposiciones que establecen la
autorización de uso y la aplicación de una norma a través de los
procedimientos, prácticas y/o disposiciones detallados, a las
que la autoridad minera ha conferido el uso obligatorio.
Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional.- Es el
conjunto de disposiciones que elabora el titular minero en base
a los alcances del Reglamento de Seguridad y Salud
Ocupacional en Minería, adecuándolo a las características
particulares de sus actividades mineras.
Representante de los Trabajadores.- Es un trabajador con
experiencia o capacitación recibida en seguridad, elegido
mediante elecciones convocadas por la Junta Electoral formada
por el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional para
representar a los trabajadores por un (01) año ante el referido
Comité.
Riesgo.- Es la combinación de probabilidad y severidad
reflejados en la posibilidad de que un peligro cause pérdida o
daño a las personas, a los equipos, a los procesos y/o al
ambiente de trabajo.
Salud.- Ausencia de afecciones o enfermedades, incluyendo los
elementos físicos y/o mentales, directamente relacionados con
el desempeño competitivo del trabajador.
Salud Ocupacional.- Rama de la Salud responsable de
promover y mantener el más alto grado posible de bienestar
físico, mental y social de los trabajadores en todas las
ocupaciones, a fin de prevenir riesgos en el trabajo.
Seccionador.- Dispositivo de maniobra destinado a separar un
circuito eléctrico de la fuente de energía en forma visible. No
tiene capacidad de interrupción de corriente y está destinado a
ser manipulado solamente después que el circuito ha sido
abierto.
Sobrecorriente Eléctrica.- Corriente eléctrica anormal, mayor
que la de plena carga. Puede resultar por sobrecarga,
cortocircuito o por falla a tierra.
Supervisor.- Es el ingeniero o técnico que tiene a su cargo un
lugar de trabajo o autoridad sobre uno o más trabajadores en
la unidad minera, con los siguientes perfiles:
Técnico Supervisor.- Calificado por el titular minero o empresa
contratista minera, de acuerdo a su conocimiento,
capacitación, experiencia mínima de tres (03) años y
desempeño para organizar el trabajo de la actividad a realizar
en la unidad minera, bajo responsabilidad del titular minero o
empresa contratista minera. Está familiarizado con las
regulaciones que se aplica al desempeño de dichas actividades
y tiene conocimiento de cualquier peligro potencial o real a la
salud o seguridad en la unidad minera.
Ingeniero Supervisor.- Es el ingeniero colegiado y habilitado en
las especialidades de Ingeniería de Minas, Geología, Metalurgia
y otras especialidades de acuerdo a las actividades mineras y
conexas desarrolladas, con un mínimo de dos (02) años de
experiencia en la actividad minera y/o seguridad y salud
ocupacional.
Tarea.- Es una parte específica de la labor asignada.
Temperatura Efectiva.- Es el resultado de la combinación de
tres factores: Temperatura, Humedad Relativa y Velocidad del
Aire, que expresa en un solo valor el grado de confort termo -
ambiental. Se define también como la sensación de frío o calor
del cuerpo humano.
Tensión.- Es el valor eficaz de la diferencia de potencial entre
dos conductores cualquiera del circuito eléctrico.
Tensión Eléctrica Alta.- Es la tensión eléctrica de transmisión
mayor de 35 kilo Voltios (35 kV).
Tensión Eléctrica Baja.- Es la tensión eléctrica de utilización
menor de 1 kilo Voltio (mil voltios = 1 kV).
Tensión Eléctrica Media.- Es la tensión de distribución
comprendida entre 1 kV y 35 kV.
Titular Minero.- Persona natural o jurídica, nacional o
extranjera, responsable de las actividades mineras.
Top soil o suelo orgánico superficial.- Material orgánico que
cubre la superficie del terreno donde se construirá obras
superficiales propias de una operación minera (como relaveras,
pads, desmonteras u otras) y que es extraído y almacenado
para su posterior uso.
Trabajo de Alto Riesgo.- Aquella tarea cuya realización implica
un alto potencial de daño grave a la salud o muerte del
trabajador. La relación de actividades calificadas como de alto
riesgo será establecida por el titular minero y por la autoridad
minera.
Trabajo en Caliente.- Aquél que involucra la presencia de llama
abierta generada por trabajos de soldadura, chispas de corte,
esmerilado y otros afines, como fuente de ignición en áreas
con riesgos de incendio.
Trabajador.- Para efectos del presente reglamento, comprende
a la persona que realiza un trabajo de manera directa o
indirecta, por cuenta del titular minero, de las empresas
contratistas mineras o de las empresas contratistas de
actividades conexas.
Zonas de Alto Riesgo.- Son áreas o ambientes de trabajo donde
están presentes las condiciones de peligro inminente, que
pueden presentarse por un diseño inadecuado o por
condiciones físicas, químicas, eléctricas, mecánicas o
ambientales inapropiadas, entre otros.
Capítulo II – Atribuciones y obligaciones Capítulo II – Autoridad minera
Subcapítulo I – Autoridad minera Subcapítulo I – Dirección General de Minería
Artículo 7.- La autoridad competente en materia de política de Artículo 8.- El Ministerio de Energía y Minas es la autoridad Artículo 7 del anterior Reglamento.
Seguridad e Higiene Minera es la Dirección General de Minería del minera competente en materia de política y normativa de
Ministerio de Energía y Minas, cuyas atribuciones son: seguridad y salud ocupacional.
a) Fijar las políticas de Seguridad e Higiene Minera para las Ejerce su competencia a través de la Dirección General de
actividades mineras y dictar la normatividad correspondiente. Minería cuyas atribuciones son, entre otras:
b) Fiscalizar las actividades mineras en los centros de operación y a) Proponer las normas y políticas de Seguridad y Salud
áreas de influencia, con funcionarios de la Dirección General de Ocupacional para las actividades mineras.
Minería o con la participación de fiscalizadores. b) Incentivar la implementación de sistemas de gestión
c) Ordenar a los fiscalizadores y/o funcionarios de la Dirección preventiva que tienda a mejorar las condiciones de trabajo en
General de Minería la investigación de accidentes fatales y casos de la actividad minera, de acuerdo con los avances técnicos y
emergencia. científicos.
d) Disponer la periodicidad de las inspecciones a llevarse a cabo en los c) Autorizar a las instituciones o titulares mineros para
centros de las operaciones mineras por los fiscalizadores y/o certificar la calificación de las competencias de los trabajadores
funcionarios por cuenta del titular de la actividad minera, en función del Sector Minero.
de los índices de frecuencia y severidad entre otros. d) Difundir, a través de su página web, las estadísticas de
e) Estimular la implementación de un sistema de gestión preventiva incidentes, accidentes incapacitantes y accidentes mortales
que tienda a mejorar las condiciones de trabajo en la actividad ocurridos a nivel nacional.
minera, de acuerdo con los avances técnicos y científicos. e) Elaborar el informe técnico económico para fijar el Arancel
f) Calificar y certificar de modo propio o a través de instituciones de Fiscalización Minera, el que será establecido anualmente
autorizadas, al personal que efectúa trabajos de alto riesgo en temas mediante resolución del Ministerio de Energía y Minas.
de Seguridad e Higiene Minera, para el mejor desempeño de sus f) Verificar la implementación de los requisitos para otorgar
funciones de acuerdo a las exigencias que en seguridad e higiene autorizaciones especiales, uso de anfo sobre laboreo de mina
minera deben poseer para que se hallen en capacidad de actuar subterránea y condiciones de operación distintas a las fijadas
correctamente y a tiempo en las operaciones y en situaciones críticas. en los permisos vigentes, a solicitud y por cuenta del titular
minero.
g) Elaborar y/o actualizar las guías para el mejor cumplimiento
Artículo 8.- Las multas y sanciones fijadas se imponen sin perjuicio de del presente reglamento, mediante resolución directoral de la
la responsabilidad civil y penal que corresponda. Dirección General de Minería.
h) Otras que se le encarguen.
Artículo 9.- Cuando las investigaciones, estudios o informes acrediten Asunto que se mantiene en el artículo 19 del
como causa de un siniestro, accidente o daño a la propiedad o a Reglamento.
terceros, la inobservancia de una o varias normas legales,
reglamentarias o resoluciones directorales, se sancionará con multa
de acuerdo a la Escala de Multas aprobada por el Ministerio de Artículo 20 del Reglamento, (modificación parcial).
Energía y Minas.
Artículo 10.- Los Gobiernos Regionales son la autoridad minera Artículo incorporado.
competente para verificar el cumplimiento del presente
reglamento para la Pequeña Minería y Minería Artesanal, en
los siguientes aspectos:
a) Fiscalizar las actividades mineras en lo que respecta al
cumplimiento de las normas de Seguridad y Salud Ocupacional.
b) Disponer la investigación de accidentes mortales y casos de
emergencia.
c) Ordenar la paralización temporal de actividades en cualquier
área de trabajo de la unidad minera, cuando existan indicios de
peligro inminente, con la finalidad de proteger la vida y salud
de los trabajadores, equipos, maquinarias y ambiente de
trabajo, y la reanudación de las actividades cuando considere
que la situación de peligro ha sido remediada o solucionada.
d) Resolver las denuncias presentadas contra los titulares
mineros en materia de Seguridad y Salud Ocupacional.
e) Otras que se señale en disposiciones sobre la materia.
Con fines de evaluar la gestión de Seguridad y Salud
Ocupacional a nivel nacional, los Gobiernos Regionales deberán
informar semestralmente al Ministerio de Energía y Minas los
resultados de las acciones de fiscalización.
Subcapítulo II – Fiscalización Subcapítulo IV - Fiscalización
Artículo 13.- Los funcionarios de la Dirección General de Minería, así Artículo 11.- Los funcionarios de la autoridad minera Artículo 13 del anterior Reglamento
como los fiscalizadores autorizados, están facultados para competente, así como los fiscalizadores autorizados, están
inspeccionar la totalidad de los trabajos e instalaciones que formen facultados para inspeccionar la totalidad de los trabajos e
parte de las operaciones mineras, para lo cual el titular de la actividad instalaciones que formen parte de las operaciones mineras,
minera les dará las facilidades requeridas. para lo cual el titular minero les dará las facilidades requeridas.
Artículo 19.- El costo que demande las inspecciones de Seguridad e Artículo 16.- La autoridad minera podrá también dar curso a la Artículo 18 del anterior Reglamento
Higiene Minera, serán cubiertos por el titular de la actividad minera. queja presentada de acuerdo al inciso a) del artículo 40.
Subcapítulo V - Sanciones
Artículo 19.- Las multas y sanciones fijadas se imponen sin Artículo 8 del anterior Reglamento.
perjuicio de la responsabilidad civil y penal que corresponda.
Artículo 20.- Cuando las investigaciones, estudios o informes Artículo 9 del anterior Reglamento.
acrediten la inobservancia por parte del titular minero de una o
varias normas legales, reglamentarias o resoluciones
directorales como causa de un siniestro, accidente o daño a la
propiedad o a terceros ocurrido en unidades mineras de
Mediana y Gran Minería, la autoridad minera sancionará esa
inobservancia conforme a la Escala de Multas y Sanciones
aprobada por OSINERGMIN.
En el caso de infracciones cometidas en el desarrollo de
actividades de la Pequeña Minería y Minería Artesanal, se
sancionará con una multa impuesta por el Gobierno Regional a
través de la Dirección Regional de Energía y Minas o quien haga
sus veces en el ámbito en el que el titular desarrolle la
actividad minera, de acuerdo a la normatividad vigente.
Artículo 21.- Los funcionarios y los fiscalizadores autorizados Artículo 10 del anterior Reglamento.
podrán disponer la paralización temporal o definitiva del área
de trabajo en la que exista un inminente peligro de ocurrencia
de accidentes. La autoridad minera podrá modificar o dejar sin
efecto las paralizaciones de labores mineras ordenadas por
terceros, una vez eliminado el peligro.
Artículo 22.- El titular minero de la Mediana y Gran Minería Artículo 11 del anterior Reglamento.
que infrinja las disposiciones del presente reglamento y demás
disposiciones legales vigentes aplicables en materia de
Seguridad y Salud Ocupacional y/o las resoluciones emitidas
por la autoridad minera, y/o retarde la presentación de los
reportes a los que está obligado y/o informe o proporcione
datos falsos, incompletos o inexactos, será sancionado por
OSINERGMIN, de acuerdo a la normativa vigente.
Título II: Gestión de las empresas mineras Título II: Gestión de los titulares mineros
Capítulo I – Derechos y obligaciones Capítulo I – Titular minero
Subcapítulo I – Del titular Subcapítulo I – Derechos del titular minero
Artículo 21.- Es derecho del titular de la actividad minera, calificar y Artículo 24.- Es derecho del titular minero calificar y Artículo 21 del anterior Reglamento.
seleccionar al facilitador de la gestión de seguridad e higiene minera, seleccionar al Gerente de Programa de Seguridad y Salud
personal de supervisores que cumplan con un perfil profesional Ocupacional así como al personal supervisor de seguridad, que
competitivo, polifuncional y de alto sentido preventivo de riesgos, cumplan con un perfil profesional competitivo, poli funcional y
para asegurar el cumplimiento de su misión, política y su rentabilidad. de alto sentido preventivo de riesgos, para asegurar el
cumplimiento de su misión, política y su rentabilidad.
Artículo 24.- Obligaciones generales del titular de la actividad minera Artículo 26.- Son obligaciones generales del titular minero: Artículo 24 del anterior Reglamento.
son: a) Asumir de manera absoluta los costos relacionados con la
a) Asumir de manera absoluta los costos relacionados con la Seguridad y Salud Ocupacional.
Seguridad e Higiene Minera. b) Formular el Programa Anual de Seguridad y Salud
b) La formulación del Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera, Ocupacional, del Programa de Capacitación y las estadísticas de
Programa de Capacitación y las Estadísticas de los Accidentes de los accidentes de trabajo y las de enfermedades profesionales.
Trabajo. c) Registrar y mantener en la unidad minera el Programa Anual
c) El programa para el año siguiente y el informe de las actividades de Seguridad y Salud Ocupacional para el año siguiente y el
efectuadas durante el año anterior se mantendrá en la unidad informe de las actividades efectuadas durante el año anterior,
minera y se remitirá a la autoridad correspondiente cuando ella lo remitiéndolos a la autoridad minera cuando ella lo requiera.
requiera. d) Nombrar al Gerente de Programa de Seguridad y Salud
d) Facilitar el libre ingreso a los funcionarios del Ministerio de Energía Ocupacional.
y Minas y/o las personas autorizadas por la Dirección General de e) Facilitar el libre ingreso a los fiscalizadores, funcionarios y/o
Minería, siempre y cuando sea en estricta ejecución de una misión de personas autorizadas por la autoridad minera a fin de fiscalizar
servicios, proporcionándoles toda la información que requieran, para el cumplimiento de las normas de seguridad y salud
el total cumplimiento de sus cometidos. ocupacional de acuerdo a sus competencias, siempre y cuando
e) Informar a la Dirección General de Minería dentro de las 24 horas sea en estricta ejecución de una misión de servicios,
de ocurrido el accidente fatal o una situación de emergencia y proporcionándoles toda la información que dichos
presentar un informe detallado de investigación en el plazo de diez fiscalizadores, funcionarios y/o personas autorizadas por la
(10) días calendario de ocurrido tal suceso. autoridad minera requieran para el total cumplimiento de sus
f) Informar a los trabajadores de manera comprensible de los riesgos cometidos; siendo el titular minero responsable de la seguridad
relacionados con su trabajo, de los peligros que implica para su salud y salud de los referidos visitantes.
y de las medidas de prevención y protección aplicables. f) Informar a la Dirección General de Minería para fines
g) Proporcionar y mantener sin costo alguno para los trabajadores el estadísticos, al OSINERGMIN y a los Gobiernos Regionales, de
equipo protección personal de acuerdo a la naturaleza de la tarea acuerdo a la competencia de éstos, dentro de las veinticuatro
asignada. (24) horas de ocurrido el accidente mortal o una situación de
h) Proporcionar a los trabajadores que han sufrido lesión o emergencia. Asimismo, deberá presentarse al OSINERGMIN o a
enfermedad en el lugar de trabajo primeros auxilios y un medio de los Gobiernos Regionales, de acuerdo a su competencia, un
transporte adecuado para su evacuación, desde el lugar de trabajo y informe detallado de investigación en el plazo de diez (10) días
el acceso a los servicios médicos pertinentes. calendario de ocurrido el suceso.
i) Brindar facilidades que permitan a los trabajadores satisfacer sus g) Informar a todos los trabajadores, de manera comprensible,
necesidades de vivienda de conformidad a lo dispuesto en el literal a), sobre los riesgos relacionados con su trabajo, de los peligros
inciso 1 del artículo 206º de la Ley. que implica para su salud y de las medidas de prevención y
j) Proporcionar a los trabajadores las herramientas adecuadas que protección aplicables.
permitan realizar sus labores con la debida seguridad. h) Proporcionar y mantener, sin costo alguno, para todos los
k) Establecer un sistema que permita saber con precisión y en trabajadores, equipos de protección personal de acuerdo a la
cualquier momento los nombres de todas las personas que están en naturaleza de la tarea asignada a cada uno de ellos.
el turno de trabajo, así como la localización probable de las mismas. i) Proporcionar a los trabajadores que han sufrido lesión o
l) Controlar en forma oportuna los riesgos originados por condiciones enfermedad en el lugar de trabajo: primeros auxilios, un medio
o actos subestándar reportados por su personal, por los supervisores, de transporte adecuado para su evacuación desde el lugar de
Comité de Seguridad e Higiene Minera, los funcionarios del Ministerio trabajo y/o el acceso a los servicios médicos correspondientes.
de Energía y Minas y los fiscalizadores. j) Brindar facilidades que permitan a los trabajadores satisfacer
m) Efectuar inspecciones internas y externas; ejecutar sus respectivos sus necesidades de vivienda, de conformidad a lo dispuesto en
planes para mitigarlos o eliminarlos. el numeral 1-a) del artículo 206 de la Ley.
n) Establecer y hacer cumplir que todo el personal que labora en la k) Proporcionar a los trabajadores las herramientas, los
actividad minera se someta a los exámenes médicos pre - equipos, los materiales y las maquinarias de acuerdo a los
ocupacionales, anuales y de retiro. Anexo Nº 7 C. estándares y procedimientos de la labor a realizar, que le
o) Mantener actualizado los registros de incidentes, accidentes de permitan desarrollarla con la debida seguridad.
trabajo, enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad, pérdida l) Establecer un sistema que permita saber con precisión y en
por interrupción en los procesos productivos, daños al ambiente de cualquier momento los nombres de todos los trabajadores que
trabajo, entre otros, incluyendo sus respectivos costos. están en el turno de trabajo, así como el lugar probable de su
p) Cumplir en los plazos señalados las observaciones y ubicación.
recomendaciones anotadas en el Libro de Seguridad por los m) Controlar en forma oportuna los riesgos originados por
fiscalizadores y/o funcionarios de la Dirección General de Minería condiciones o actos sub- estándar reportados por su personal,
como resultado de la fiscalización. los fiscalizadores, por el Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional Minera, por los funcionarios de OSINERGMIN, por
los funcionarios del Gobierno Regional, de ser el caso.
n) Efectuar inspecciones a sus labores mineras para determinar
los peligros y evaluar los riesgos a fin de ejecutar los
respectivos planes para mitigarlos o eliminarlos.
ñ) Establecer y hacer cumplir que todo trabajador que labora
en la actividad minera se someta a los exámenes médicos pre-
ocupacionales, anuales, de retiro y complementarios.
o) Mantener actualizados los registros de incidentes, de
accidentes de trabajo, de enfermedades ocupacionales, de
daños a la propiedad, de pérdida por interrupción en los
procesos productivos, de daños al ambiente de trabajo, entre
otros, incluyendo sus respectivos costos, con la finalidad de
analizar y encontrar sus verdaderas causas, para corregirlas o
eliminarlas.
p) Mantener actualizados los registros de actividades del
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional, mencionados en
el inciso c), incluyendo las actividades de higiene aplicada a
minería y medicina ocupacional.
q) Informar, dentro de los cinco (05) días calendario de
efectuado, el cumplimiento de la implementación en los plazos
señalados de las observaciones y recomendaciones anotadas
en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional por la autoridad
minera competente en fiscalización.
r) El titular minero no podrá derribar mineral u otros materiales
en los sitios que se encuentren a una distancia menor de tres
(03) metros del lindero con otra propiedad, salvo acuerdo de
las partes.
s) Suspender las operaciones en las áreas que presenten
riesgos a la seguridad e integridad de los trabajadores o que no
cuenten con autorización de la autoridad competente.
Artículo 28.- El titular minero de la unidad minera amenazada Artículo 22 del anterior Reglamento.
por las labores de comunicación entre minas actuará de
manera inmediata cuando exista el riesgo de inundación,
contaminación por gases, o aguas ácidas, comunicando a la
autoridad minera las acciones tomadas.
Artículo 29.- Los titulares mineros deben cumplir con las Artículo incorporado en parte
obligaciones establecidas en el Texto Único Ordenado de la Ley
General de Minería y sus reglamentos que les resulten
aplicables y no podrán desarrollar actividades mineras sin
notificar previamente a la autoridad minera competente,
adjuntando copia de los siguientes documentos respecto a:
1).- Para actividades de exploración:
Instrumento ambiental respectivo, aprobado por la DGAAM.
Programa de trabajo.
Autorización de uso del terreno superficial.
2).- Para inicio, reinicio y cese de actividades de desarrollo,
preparación, explotación y beneficio:
Instrumento ambiental respectivo aprobado por la DGAAM
Inicio de Operaciones Mineras - Plan de Minado y Autorización
de Funcionamiento de Planta de Beneficio, aprobados por la
DGM.
3).- Para actividades continuas de desarrollo, preparación,
explotación y beneficio:
Artículo 25.- Las actividades mineras no podrán iniciar, reiniciar o Acta del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional de cada
cesar sus operaciones sin notificar previamente a la autoridad minera, U.E.A. o Concesión que aprueba el Plan de Minado Anual y el
adjuntando lo siguiente: Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional
a) Evaluación ambiental o estudio de impacto ambiental, plan de
minado y plan de cierre debidamente aprobados.
b) Documentación que acredite que el solicitante está autorizado a
utilizar el terreno de propiedad privada en el que realizará la
explotación.
c) Autorización del Ministerio de Transportes, Comunicaciones,
Vivienda y Construcción en caso de que se proyecte iniciar la
explotación cercana a asentamiento humanos, carreteras y/o
autopistas.
d) Opinión favorable del respectivo consejo provincial en caso de que
se proyecte iniciar la explotación en zona urbana o expansión urbana.
e) Si la explotación, afectara a zonas agrícolas, no solo contar con la
opinión favorable del Ministerio de Agricultura, sino la autorización
del propietario.
Artículo 34.- El plan de minado considerará los riesgos Artículo 30 del anterior Reglamento
potenciales en cada uno de los procesos operativos de:
perforación, voladura, carguío, transporte, chancado,
transporte por fajas, mantenimiento de vías, entre otros.
Artículo 31.- Reclutar, evaluar, seleccionar y capacitar al personal que El Plan de Minado será actualizado anualmente cumpliendo los
trabajará en la mina parámetros mínimos establecidos en el ANEXO Nº 16 del
presente reglamento, el que debe ser aprobado por el Comité
de Seguridad y Salud Ocupacional mediante acta y que será
puesto a disposición de la autoridad minera y su respectivo
Artículo 32.- Será indispensable que los trabajadores designados, fiscalizador cada vez que lo soliciten para verificar su
cuenten con permisos de trabajo, para realizar tareas en espacios cumplimiento.
confinados, trabajos en caliente, trabajos de excavación de zanjas y
para el uso de equipos u otros que contengan material radiactivo. Artículo 35.- El titular minero debe reclutar, evaluar, Artículo 31 del anterior Reglamento.
seleccionar, capacitar y facilitar la certificación de la calificación
de las competencias de los trabajadores que laborarán en las
operaciones mineras
Artículo 36.- Es obligatorio que los trabajadores designados Artículo 32 del anterior Reglamento.
cuenten con permisos escritos de trabajo para desarrollar
labores en espacios confinados, en caliente, en altura, de
excavación de zanjas, entre otros que el titular minero
califique, así como para el uso de equipos u otros que
contengan material radiactivo.
Capítulo II – Supervisores
Subcapítulo II – De los supervisores Subcapítulo I – Obligaciones de los supervisores
Artículo 33.- Es obligación del supervisor: Artículo 38.- Es obligación del supervisor (ingeniero o técnico): Artículo 33 del anterior Reglamento.
a. Asegurarse que los trabajadores cumplan con el presente a. Verificar que los trabajadores cumplan con el presente
Reglamento y Reglamentos Internos, liderando y predicando con el reglamento y con los reglamentos internos.
ejemplo. b. Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores,
b. Tomar toda precaución razonable para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado cumplimiento a la
identificando los peligros, evaluando y minimizando los riesgos. Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos
c. Asegurarse que los trabajadores cumplan con los estándares, (IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a
procedimientos escritos y prácticas de trabajo seguro y usen fin de eliminar o minimizar los riesgos.
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado. c. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan
d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de con los estándares y PETS y usen adecuadamente el equipo de
trabajo. protección personal apropiado para cada tarea.
e. Investigar situaciones que un trabajador o un miembro del Comité d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar
de Seguridad consideran que son peligrosas. de trabajo.
f. Asegurarse que los trabajadores usen máquinas con las guardas de e. Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un
protección colocadas en su lugar. miembro del Comité de Seguridad consideren que son
g. Verificar que las empresas especializadas cumplan con la política de peligrosas.
salud y seguridad del empleador. f. Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas
h. Actuar inmediatamente sobre cualquier peligro que sea informado de protección colocadas en su lugar.
en el lugar de trabajo. g. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan
i. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que con los estándares y PETS y usen adecuadamente el equipo de
laboran en el área a su mando. protección personal apropiado para cada tarea.
j. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del trabajador(es) h. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea
lesionado(s), o que esté en peligro. informado en el lugar de trabajo.
k. Asegurarse que se empleen los procedimientos de bloqueo de i. Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que
maquinaria que no esté segura. laboran en el área a su mando.
l. Capacitar al personal en la utilización adecuada de los estándares, j. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os)
procedimientos y prácticas de trabajo seguro. trabajador(es) lesionado(s) o que esté(n) en peligro.
Los supervisores que incumplen lo dispuesto en los incisos anteriores, k. Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de
las recomendaciones del Comité de Seguridad e Higiene Minera, de las maquinarias que se encuentren en mantenimiento.
los inspectores/auditores y/o funcionarios serán sancionados por su l. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto
jefe inmediato o el Jefe de Área correspondiente. riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas
situaciones riesgosas.
m. Imponer la presencia permanente de un supervisor
(ingeniero o técnico) en las labores mineras de alto riesgo, de
acuerdo a la evaluación de riesgos
Los supervisores (ingeniero o técnico) que incumplan lo
dispuesto en los incisos anteriores, así como las
recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, de los fiscalizadores/inspectores/auditores y/o de
Artículo 34.- Los supervisores de turno saliente deben informar por los funcionarios serán sancionados por su jefe inmediato o por
escrito a los del turno entrante de cualquier peligro que exija atención el jefe de área correspondiente.
en las labores sometidas a su respectiva supervisión. Además, harán
cumplir las disposiciones establecidas en el presente Reglamento en Artículo 39.- Los supervisores del turno saliente deben Artículo 34 del anterior Reglamento
las labores de trabajo asignadas informar por escrito a los del turno entrante de cualquier
peligro y riesgo que exija atención en las labores sometidas a
su respectiva supervisión. Los supervisores del turno entrante
deberán evaluar la información otorgada por los supervisores
del turno saliente, a efectos de prevenir la ocurrencia de
incidentes, dando prioridad a las labores consideradas críticas o
de alto riesgo.
Artículo 35.- Los trabajadores tienen derecho a: Artículo 40.- Los trabajadores tienen derecho a: Artículo 35 del anterior Reglamento.
a) Solicitar al Comité de Seguridad e Higiene Minera, efectúe a) Solicitar al Comité de Seguridad y Salud Ocupacional que
inspecciones e investigaciones, cuando las condiciones de seguridad efectúe inspecciones e investigaciones, cuando las condiciones
lo ameriten. Asimismo el cumplimiento de cualquiera de las de seguridad lo ameriten. Asimismo, solicitar a dicho Comité el
disposiciones del presente Reglamento. Esta petición deberá estar cumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente
suscrita por los representantes de los trabajadores ante el Comité de reglamento. Esta petición deberá estar suscrita por los
Seguridad e Higiene Minera. En caso de no ser atendida en forma representantes de los trabajadores ante el Comité de
reiterativa, podrá presentar una queja ante la Autoridad Minera. Seguridad y Salud Ocupacional. En caso de no ser atendida en
b) Conocer los riesgos existentes en el lugar de trabajo que puedan forma reiterada, podrán presentar una queja ante la autoridad
afectar su salud o seguridad, y estar informados al respecto. minera.
c) Obtener información relativa a su seguridad o salud que obra en b) Conocer los peligros y riesgos existentes en el lugar de
poder del Comité de Seguridad e Higiene Minera o de la Autoridad trabajo que puedan afectar su salud o seguridad a través del
Minera. IPERC y de la información proporcionada por el supervisor
d) Retirarse de cualquier sector de las operaciones mineras cuando (ingeniero o técnico).
haya un peligro grave para su seguridad o salud, dando aviso c) Obtener del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional o de la
inmediato a sus superiores. autoridad minera, información relativa a su seguridad o salud,
e) Elegir colectivamente a los representantes de los trabajadores, a través de sus representantes.
ante el Comité de Seguridad e Higiene Minera. d) Retirarse de cualquier área de trabajo al detectar un peligro
de alto riesgo que atente contra su seguridad o salud, dando
aviso inmediato a sus superiores.
e) Elegir a los representantes de los trabajadores ante el
Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, mediante elección
universal, secreta y directa. No podrán ser elegidos los
Artículo 36.- Los trabajadores víctimas de accidente de trabajo supervisores o quienes realicen labores similares.
tendrán derecho a las siguientes prestaciones:
a) Primeros auxilios, proporcionados por el titular. Artículo 41.- Los trabajadores víctimas de accidentes de trabajo Artículo 36 del anterior Reglamento
b) Atención médica y quirúrgica general y especializada. tendrán derecho a las siguientes prestaciones:
c) Asistencia hospitalaria y de farmacia. a) Primeros auxilios, proporcionados por el titular minero.
d) Rehabilitación, recibiendo, cuando sea necesario, los aparatos de b) Atenciones médica y quirúrgica, generales y especializadas.
prótesis o de corrección o su renovación por desgaste natural, no c) Asistencia hospitalaria y de farmacia.
procediendo sustituir aquellos por dinero. d) Rehabilitación, recibiendo, cuando sea necesario, los
e) Reeducación ocupacional. aparatos de prótesis o de corrección o su renovación por
desgaste natural, no procediendo sustituirlos por dinero.
Artículo 37.- Por el día del accidente, ocasionado en las circunstancias e) Reeducación ocupacional.
previstas en este Reglamento, cualquiera que sea la hora de
ocurrencia de éste, el trabajador tiene derecho a recibir el íntegro de Artículo 42.- El trabajador tiene derecho a recibir el íntegro de Artículo 37 del anterior Reglamento
su salario. su salario por el día del accidente, ocasionado en las
El titular no es responsable del deterioro que se presente en las circunstancias previstas en este reglamento, cualquiera que sea
lesiones orgánicas o perturbaciones funcionales a consecuencia del la hora de su ocurrencia.
accidente si el trabajador omite dar el aviso interno correspondiente El titular minero, las empresas contratistas mineras y las
en forma inmediata empresas contratistas de actividades conexas no serán
responsables del deterioro que se presente y que desencadene
en lesiones o perturbaciones funcionales a consecuencia del
accidente si el trabajador omite dar el aviso interno
Artículo 38.- Los representantes de los trabajadores ante el Comité de correspondiente en forma inmediata.
Seguridad e Higiene Minera deberán tener, derecho a:
a) Participar en inspecciones de seguridad minera realizadas por el Artículo 43.- Los representantes de los trabajadores ante el Artículo 38 del anterior Reglamento
empleador y/o la autoridad minera en el lugar de trabajo. Comité de Seguridad y Salud Ocupacional tienen derecho a:
b) Celebrar oportunamente consultas con el empleador acerca de a) Participar en inspecciones, auditorías y/o fiscalizaciones de
cuestiones relativas a la seguridad y salud, incluida las políticas y los seguridad minera realizadas por el empleador y/o por la
procedimientos en dicha materia. autoridad minera en el lugar de trabajo.
c) Recibir información del Comité de Seguridad e Higiene Minera b) Efectuar oportunamente consultas al titular minero acerca
sobre los accidentes e incidentes. de cuestiones relativas a la seguridad y salud, incluidas las
d) Cumplir las demás funciones como integrante del Comité de políticas y los procedimientos en dicha materia.
Seguridad. c) Recibir información del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional sobre los accidentes e incidentes.
d) Cumplir las demás funciones como integrantes del Comité
de Seguridad y Salud Ocupacional.
Artículo 39.- Los trabajadores en general están obligados a realizar Artículo 44.- Los trabajadores en general están obligados a Artículo 39 del anterior Reglamento.
toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier accidente y a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier
informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato o al accidente y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe
representante del empleador. Sus principales obligaciones son: inmediato o al representante del titular minero. Sus principales
a) Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo obligaciones son:
seguro establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad y a) Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo
salud. seguro establecidos dentro del sistema de gestión de seguridad
b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros y salud.
de trabajo. b) Ser responsables por su seguridad personal y la de sus
c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores compañeros de trabajo.
eléctricos, si no se encuentran capacitados y hayan sido debidamente c) No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías,
autorizados. conductores eléctricos, si no se encuentran capacitados y no
d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente. hayan sido debidamente autorizados.
e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes. d) Reportar de forma inmediata cualquier incidente o
f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y accidente.
unidades de transporte. e) Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni f) Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y
introducir dichos productos a estos lugares. unidades de transporte.
h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de g) No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de
seguridad establecidos. drogas, ni introducir dichos productos a estos lugares. En caso
i) Participar activamente en toda capacitación programada. se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más
trabajadores, el titular minero realizará un examen toxicológico
y/o de alcoholemia.
h) Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos
internos de seguridad establecidos.
i) Participar obligatoriamente en toda capacitación
Artículo 40.- Quedan comprendidas en las disposiciones del presente programada.
Reglamento, las personas denominadas practicantes profesionales y
pre-profesionales, así como otros trabajadores ocupados Artículo 45.- Quedan comprendidas en las disposiciones del Artículo 40 del anterior Reglamento.
permanentes o temporalmente en las operaciones mineras, presente reglamento las personas denominadas practicantes
cualquiera sea su régimen laboral. profesionales y pre-profesionales, así como otros trabajadores
ocupados permanente o temporalmente en las operaciones
Artículo 41.- Es obligación de los trabajadores enfermos o mineras, cualquiera sea su régimen laboral.
accidentados acatar las prescripciones médicas para el
restablecimiento de su salud. Artículo 46.- Es obligación de los trabajadores enfermos o Artículo 41 del anterior Reglamento
accidentados acatar las prescripciones médicas para el
Artículo 42.- Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos restablecimiento de su salud.
los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y demás
medios suministrados de acuerdo con este Reglamento, para su Artículo 47.- Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de Artículo 42 del anterior Reglamento
protección o la de otras personas. Además acatarán todas las todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad
instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que y demás medios suministrados de acuerdo con este
realizan. reglamento, para su protección o la de otras personas.
Además, acatarán todas las instrucciones sobre seguridad
Artículo 43.- Los trabajadores cuidarán de no intervenir, cambiar, relacionadas con el trabajo que realizan.
desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u
otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras Artículo 48.- Los trabajadores cuidarán de no intervenir, Artículo 43 del anterior Reglamento
personas, ni contrariarán los métodos y procedimientos adoptados cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos
con el fin de reducir al mínimo los riesgos de accidentes inherentes a de seguridad u otros aparatos proporcionados para su
su ocupación. protección o la de otras personas, ni contrariarán los métodos
y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los
Artículo 44.- Los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen, riesgos de accidentes inherentes a su ocupación.
ya sea por acción u omisión; cualquier sistema, aparato o equipo de
protección personal o cualquier máquina o implemento de trabajo de Artículo 49.- Los trabajadores que malogren, alteren o Artículo 44 del anterior Reglamento
mina, planta e instalaciones, o que incumplan las reglas de seguridad perjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquier sistema,
serán severamente amonestados o sancionados de acuerdo a lo aparato o equipo de protección personal o cualquier máquina
establecido por los dispositivos legales vigentes respecto de las o implemento de trabajo de mina, planta e instalaciones, o que
relaciones laborales. incumplan las reglas de seguridad, serán severamente
amonestados o sancionados de acuerdo a lo establecido por los
dispositivos legales vigentes respecto de las relaciones
laborales.
Artículo 45.- Las empresas especializadas para ejecutar obras o Artículo 50.- Las empresas contratistas mineras, para ejecutar Artículo 45 del anterior Reglamento.
trabajos al servicio del titular de actividad minera, deben estar obras o trabajos al servicio del titular minero, deben estar
inscritas en la Dirección General de Minería, para la cual deberá inscritas en la Dirección General de Minería.
crearse el Registro correspondiente.
Las Empresas Especializadas que prestan servicios al titular de la Artículo 51.- Las empresas contratistas mineras y empresas Artículo 45 del anterior Reglamento
actividad minera, son responsables de la salud y seguridad de sus contratistas de actividades conexas están obligadas a cumplir
trabajadores. Asimismo, están obligadas a dar cumplimiento a lo con lo establecido en el presente reglamento, en el
establecido en el presente Reglamento. Reglamento Interno de Seguridad y Salud Ocupacional del
titular minero donde brinden sus servicios y demás
disposiciones que les fueran aplicables, así como en el
Programa de Capacitación del mismo titular minero.
Artículo 52.- Las empresas contratistas mineras y empresas Artículo incorporado
contratistas de actividades conexas, bajo responsabilidad
solidaria con el titular minero, proporcionarán vivienda a sus
trabajadores, entre otras facilidades. Ya sea que la vivienda
estuviera ubicada en el campamento o en localidad cercana a
la unidad de producción, en ambos casos, la calidad de dicha
vivienda deberá ser supervisada por el titular minero a fin de
asegurar la comodidad y bienestar de los trabajadores.
Asimismo, las empresas contratistas mineras y empresas
contratistas de actividades conexas brindarán las facilidades de
transporte y alimentación.
Artículo incorporado
Artículo 53.- Las empresas contratistas mineras en
responsabilidad solidaria con el titular minero, deberán
proporcionar a sus trabajadores capacitación y equipos de
protección personal en cantidad y calidad requeridos, de
acuerdo a la actividad que dichos trabajadores desarrollan
Capítulo II – Gestión de la seguridad e higiene minera Título III: Gestión de la seguridad y salud ocupacional
Subcapítulo I – Liderazgo y compromiso Capítulo I – Liderazgo y compromiso
Artículo 46.- Los administradores del nivel superior del titular de la Artículo 54.- La alta gerencia del titular minero liderará y Artículo 46 del anterior Reglamento.
actividad minera, establecerán los fundamentos de liderazgo y brindará los recursos para el desarrollo de todas las actividades
compromiso sobre los que se basará la gestión de un sistema de en la empresa conducentes a la implementación del sistema de
Seguridad e Higiene Minera. Estos tienen que estar personalmente gestión de seguridad y salud ocupacional, a fin de lograr el
comprometidos a proveer y mantener un ambiente de trabajo seguro éxito en la prevención de incidentes y enfermedades
y saludable en concordancia con las prácticas aceptables de la ocupacionales, en concordancia con las prácticas aceptables de
industria y con el cumplimiento de los requisitos legislativos. la industria minera y la normatividad vigente.
Algunas de las formas mediante las cuales la gerencia superior La alta gerencia del titular minero asumirá el liderazgo y
demuestra su liderazgo y compromiso, con la seguridad incluye lo compromiso con la seguridad y salud ocupacional, incluyendo
siguiente: lo siguiente:
a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud de la a) Estar comprometidos con los esfuerzos de seguridad y salud
organización. ocupacional de la empresa
b) Administrar la seguridad y salud de la misma forma que administra b) Administrar la seguridad y salud ocupacional de la misma
la productividad y calidad. forma que administra la productividad y calidad del trabajo.
c) Integrar la seguridad y la salud en todas las funciones de la c) Integrar la seguridad y la salud ocupacional en todas las
organización, incluyendo el planeamiento estratégico. funciones de la empresa, incluyendo el planeamiento
d) Involucrarse personalmente en el esfuerzo de la seguridad y salud. estratégico.
e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud con un apoyo d) Involucrarse personalmente y motivar a los trabajadores en
visible. el esfuerzo de cumplir con los estándares y normas
f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la responsabilidad relacionados con la seguridad y salud ocupacional
en todos los niveles. e) Asumir su responsabilidad por la seguridad y salud
ocupacional, brindando el apoyo económico necesario.
f) Liderar y predicar con el ejemplo, determinando la
responsabilidad en todos los niveles.
g) Comprometerse con la prevención de incidentes, lesiones y
enfermedades ocupacionales, promoviendo la participación de
los trabajadores en el desarrollo e implementación de
actividades de Seguridad y Salud Ocupacional, entre otros.
h) Implementar las mejoras necesarias de acuerdo a la
naturaleza y magnitud de los riesgos de seguridad y salud
ocupacional de la empresa.
Subcapítulo II –Política de seguridad e higiene minera Capítulo II – Política de seguridad y salud ocupacional
Artículo 47.- La declaración general de una política de seguridad e Artículo 55.- La declaración general de una política de Artículo 47 del anterior Reglamento.
higiene minera, por escrito, reflejará efectivamente la actitud positiva Seguridad y Salud Ocupacional deberá establecerse por escrito,
y su compromiso de la administración de seguridad e higiene minera, reflejando efectivamente una actitud positiva y el compromiso
entendiendo que éste, es responsabilidad directa de todos los de la administración por la seguridad minera y salud
supervisores de línea así como de todos los trabajadores. ocupacional, entendiendo que éstas son responsabilidad
directa de todos los funcionarios de línea así como de todos los
trabajadores.
Artículo 48.- Los titulares de la actividad minera establecerán y
difundirán entre todos sus trabajadores, su Política de Seguridad e Artículo 56.- La alta gerencia del titular minero establecerá la Artículo 48 del anterior Reglamento
Higiene Minera, teniendo en cuenta la visión, misión, los objetivos y política de seguridad y salud ocupacional, siendo responsable
gestión integral de la misma. El sistema de gestión tomará en cuenta de su implementación y desarrollo, de forma que brinde
sus propias Políticas Generales, Estándares de Trabajo, cobertura a todos los trabajadores; asegurándose, dentro del
Procedimientos y Reglamentos Internos. alcance definido de su sistema de gestión de seguridad y salud
ocupacional, que:
a) Sea apropiada a la naturaleza y magnitud de los riesgos de
seguridad y salud ocupacional de la empresa.
b) Incluya un compromiso de prevención de lesiones y
enfermedades y de mejora continua.
c) Incluya un compromiso de cumplimiento de los requisitos
establecidos en el presente reglamento, en las normas legales y
en las normas internas.
d) Establezca metas y objetivos de seguridad y salud
ocupacional.
e) Esté documentada, implementada y vigente.
f) Sea comunicada a todos los trabajadores con la intención
que ellos estén conscientes de sus obligaciones individuales de
seguridad y salud ocupacional.
g) Esté disponible para todos los trabajadores y partes
interesadas.
h) Sea visible para todos los trabajadores así como para los
visitantes.
i) Sea revisada periódicamente para asegurar que se mantiene
Artículo 49.- La misión empresarial deberá considerar en su relevante y apropiada para la empresa.
contenido la parte del desarrollo humano, del manejo responsable y
sostenido de los recursos naturales y financieros, velando por la Artículo 57.- La gestión empresarial deberá considerar en su Artículo 49 del anterior Reglamento
seguridad, la preservación del ambiente y por las relaciones contenido la parte del desarrollo humano, del manejo
armoniosas entre la empresa y la sociedad civil, sin poner en riesgo la responsable y sostenido de los recursos naturales, velando por
satisfacción de necesidades de las generaciones futuras. la seguridad, la preservación del ambiente y por las relaciones
armoniosas entre la empresa y la sociedad civil, sin poner en
riesgo la satisfacción de necesidades de las generaciones
futuras
Subcapítulo III –Programa anual de seguridad e higiene minera Capítulo III – Programa anual de seguridad y salud
ocupacional
Artículo 50.- La gestión y establecimiento del Programa Anual de Artículo 58.- La gestión y establecimiento del Programa Anual Artículo 50 del anterior Reglamento.
Seguridad e Higiene Minera, a que se refiere el Artículo 212 de la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional a que se refiere el Artículo
comprende: 212 de la Ley comprende al titular minero, a las empresas
a) El planeamiento, organización, dirección, ejecución y control de las contratistas mineras y a los contratistas de actividades conexas.
actividades encaminadas a identificar, evaluar, y controlar todas Todo Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional debe
aquellas acciones, omisiones y condiciones que pudieran afectar la ser parte del sistema de gestión empresarial de seguridad y (último párrafo)
salud o la integridad física de los trabajadores, daños a la propiedad, salud ocupacional que debe estar bajo el liderazgo de la
interrupción de los procesos productivos o degradación del ambiente Gerencia General o su equivalente y/o del titular minero.
de trabajo. El Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional
b) El Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera de cada unidad contendrá, entre otros aspectos, lo siguiente:
económica administrativa, concesión minera o concesión de beneficio a) Metas cuantificables cuyos resultados permitirán apreciar su
será aprobado por su respectivo Comité de Seguridad e Higiene progreso o deterioro. Una de dichas metas será la de reducir
Minera, cuya copia del Acta de Aprobación será remitida a la permanentemente los índices de frecuencia, severidad y la
Dirección General de Minería antes del 31 de Diciembre de cada año. incidencia de enfermedades ocupacionales, las cuales deberán
Dicho Programa de Seguridad e Higiene Minera será puesta a ser presentadas con el mayor detalle posible. El programa será
disposición de la autoridad minera y su respectivo fiscalizador, toda evaluado mensualmente y los resultados serán registrados y
vez que lo soliciten para verificar su cumplimiento. estarán a disposición de la autoridad minera cuando ésta lo
c) Este Programa anual contendrá metas cuantificables cuyos requiera.
resultados permitirán apreciar su progreso o deterioro. Una de esas b) El planeamiento, organización, dirección, ejecución y control
metas será reducir permanentemente los índices de frecuencia y de las actividades encaminadas a identificar, evaluar,
severidad, los mismos que deberán ser presentados con el mayor reconocer, especificar lineamientos y registrar todas aquellas
desagregado posible en concordancia en el Artículo 130. acciones, omisiones y condiciones de trabajo que pudieran
d) Igualmente, todo Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera afectar la salud o la integridad física de los trabajadores, daños
debe ser parte del sistema de gestión empresarial de seguridad e a la propiedad, interrupción de los procesos productivos o
higiene minera que debe estar bajo el liderazgo del ejecutivo de más degradación del ambiente de trabajo.
alta jerarquía del titular de la actividad minera. c) El Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional de cada
unidad económica administrativa o concesión minera, que
incluya concesión de beneficio, de transporte minero y labor
general, de ser el caso, el que deberá ser elaborado tomando
como base el diagnóstico situacional o la evaluación de los
resultados del programa anterior. La copia del acta de
aprobación será remitida a la autoridad minera antes del 31 de
diciembre de cada año. Dicho Programa será elaborado y
puesto a disposición de la autoridad minera y su respectivo
fiscalizador en la oportunidad que lo soliciten para verificar su
cumplimiento.
d) El número de monitoreos que se realizará, según el análisis
de riesgo en el ambiente de trabajo de cada labor y a nivel de
grupos de exposición similar (trabajadores), considerando los
agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y otros
factores a los que están expuestos.
e) Cronograma de ejecución y presupuesto aprobado y
financiado por el titular minero que comprenderá a todos los
Artículo 51.- Toda unidad económica administrativa, concesión trabajadores.
minera, concesión de beneficio, concesión de labor general y de
transporte minero que ocupen cincuenta (50) o más trabajadores, Artículo 59.- Todo titular minero deberá establecer su propio
figuren o no a la planilla del titular, deberá establecer su propio Programa Anual de Seguridad y Salud Ocupacional por cada
Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera. unidad económica administrativa o concesión minera, de
Los que ocupen menos de cincuenta (50) trabajadores, podrán beneficio, de labor general y de transporte minero
organizarse entre ellas con el objeto de establecer un servicio común,
estructurando programas que comprendan a todos los trabajadores
involucrados.
Para poder establecer los servicios comunes a que se refiere el
párrafo anterior, las unidades económicas administrativas,
concesiones mineras , concesiones de beneficio, concesión de labor
general y de transporte minero, comprometidas deben estar
razonablemente próximas, dentro de un radio de veinticinco (25)
kilómetros medidos desde la unidad con mayor producción o mayor
número de trabajadores.
La unidad económica administrativa, concesión minera, concesión de
beneficio, concesión de labor general y de transporte minero con
menos de cincuenta (50) trabajadores, separados de otras por
distancias mayores a 25 kilómetros, deben establecer su propio
Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera.
Artículo 52 del anterior Reglamento
Subcapítulo IV – Comité de seguridad e higiene minera Capítulo IV – Comité de seguridad y salud ocupacional
Artículo 52.- Todo titular de la actividad minera, de acuerdo al Artículo 61.- Todo titular minero con veinticinco (25) Artículo 51 del anterior Reglamento
Artículo 213 de la Ley, deberá constituir un Comité de Seguridad e trabajadores o más (incluidos los trabajadores de empresas
Higiene Minera por cada centro de trabajo, que estará integrado por: contratistas mineras y empresas contratistas de actividades
a) El Gerente General o Gerente de Operaciones del titular de la conexas) por cada UEA o concesión minera, deberá constituir
actividad minera, quién lo presidirá. un Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, el cual deberá
b) Los Superintendentes o Jefes de los Departamentos de las áreas de contar con un Reglamento de Constitución y Funcionamiento.
trabajo. Dicho comité deberá ser paritario, es decir, con igual número
c) El Jefe del Programa de Seguridad e Higiene Minera, o su de representantes de la parte empleadora y de la parte
equivalente, quien actuará de Secretario Ejecutivo. trabajadora y estará integrado hasta por doce (12) miembros,
d) El Médico de Salud Ocupacional. incluyendo:
e) Dos representantes de los trabajadores, con experiencia en a) Gerente General o la máxima autoridad de la empresa.
seguridad o capacitación recibida en ella, elegidos por el plazo de un b) Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.
año; dichos miembros serán entrenados en el Sistema de Gestión de c) Médico del Programa de Salud Ocupacional.
Seguridad e Higiene Minera d) Otros integrantes nominados por el titular minero.
e) Representantes de los trabajadores que no ostenten el cargo
de supervisor o realicen labores similares y que el trabajo que
desempeñen sea por cuenta del titular minero o de las
empresas contratistas mineras o de las empresas contratistas
de actividades conexas. Tales representantes serán elegidos
por el plazo de un año, mediante votación secreta y directa, en
concordancia con el proceso contenido en el ANEXO Nº 18 de
este Reglamento. Dichos miembros serán capacitados en el
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
Los suplentes ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional
participarán únicamente en ausencia de los titulares
Artículo 62.- Todo titular minero con menos de veinticinco (25) Artículo incorporado
trabajadores debe capacitar y nombrar entre los trabajadores
de sus áreas productivas, cuando menos, a un supervisor de
seguridad y salud en el trabajo por turno que tenga las mismas
obligaciones y responsabilidades del comité, indicadas en el
artículo 63 subsiguiente.
Artículo 53.- Son funciones del Comité de Seguridad e Higiene
Minera: Artículo 63.- Son funciones del Comité de Seguridad y Salud Artículo 53 del anterior Reglamento
a) Hacer cumplir el presente Reglamento armonizando las actividades Ocupacional:
de sus miembros, fomentando el trabajo en equipo. a) Hacer cumplir el presente reglamento armonizando las
b) Aprobar el Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera. actividades de sus miembros y fomentando el trabajo en
c) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones. equipo.
d) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité
anotando las recomendaciones con plazos de su ejecución en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional de acuerdo a la estructura
de Seguridad e Higiene Minera. establecida en el ANEXO Nº 17 de este Reglamento.
e) Aprobar el reglamento interno de Seguridad e Higiene Minera. c) Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud
f) Reunirse ordinariamente una vez al mes para analizar y evaluar el Ocupacional.
avance de los objetivos y metas establecidos en el Programa Anual de d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de
Seguridad e Higiene Minera y extraordinariamente para analizar los Seguridad y Salud Ocupacional que se llevarán a cabo un día
accidentes fatales o cuando las circunstancias lo exijan. laborable dentro de la primera quincena de cada mes, para
g) Analizar las causas y las estadísticas de los incidentes y accidentes, analizar y evaluar el avance de los objetivos y metas
emitiendo las recomendaciones pertinentes. establecidos en el Programa Anual de Seguridad y Salud
Ocupacional mientras que la programación de reuniones
extraordinarias se efectuará para analizar los accidentes fatales
o cuando las circunstancias lo exijan.
e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se
anotará todo lo tratado en las sesiones del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional; cuyas recomendaciones con
plazos de ejecución serán remitidas por escrito a los
responsables e involucrados.
f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones,
anotando en el Libro de Seguridad y Salud Ocupacional las
recomendaciones con plazos para su implementación;
asimismo, verificar el cumplimiento de las recomendaciones de
las inspecciones anteriores, sancionando a los infractores si
fuera el caso.
g) Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional, el cual será distribuido a todos los trabajadores.
h) Aprobar el plan de minado anual para las actividades
mineras de explotación con operaciones continuas.
i) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los
incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales,
emitiendo las recomendaciones pertinentes.
j) Convocar a elecciones para el nombramiento del
representante de los trabajadores ante el Comité de Seguridad
y Salud Ocupacional, y nombrar a la Junta Electoral.
k) Imponer sanciones a los trabajadores, incluyendo a los de la
alta gerencia de la unidad minera, que infrinjan las
disposiciones del presente reglamento, disposiciones legales
vigentes y resoluciones que emita la autoridad minera,
retarden los avisos, informen o proporcionen datos falsos,
incompletos o inexactos, entre otros.
Subcapítulo V - Jefe de programa de seguridad y higiene minera . Capitulo V – Gerente de programa de seguridad y salud .
ocupacional
Artículo 54.- El Jefe de Programa de Seguridad e Higiene Minera Artículo 64.- El Gerente del Programa de Seguridad y Salud Artículo 54 del anterior Reglamento
debe ser un profesional que tenga conocimientos y amplia Ocupacional debe ser un profesional que tenga conocimientos,
experiencia demostradas en la dirección así como en la gestión de la capacidad de liderazgo y amplia experiencia demostrada en la
Seguridad e Higiene Minera; capaz de relacionarse bien de cerca con dirección así como en la gestión de operaciones mineras,
los líderes de la organización minera, la administración operativa y los seguridad y salud ocupacional.
trabajadores; para asesorar, aconsejar y facilitar en las materias
relacionadas al desarrollo, planeamiento, medición e implementación
de una cultura proactiva en el campo de la Seguridad e Higiene
Minera.
Artículo 59.- Los titulares mineros en cumplimiento del Artículo 215 Artículo 69.- Los titulares mineros, en cumplimiento del Artículo 59 del anterior Reglamento.
de la Ley deben desarrollar Programas de Capacitación integral Artículo 215 de la Ley, deben desarrollar programas de
permanente en forma diaria, semanal, mensual y anual, dando énfasis capacitación permanente, teórica y práctica, para todos los
a la capacitación técnica y la seguridad, con un enfoque sobre el trabajadores, a fin de formar mineros calificados por
desarrollo de las habilidades, destrezas y el comportamiento. Estos competencias, de acuerdo a un cronograma anual, el mismo
programas se desarrollarán teniendo en cuenta las siguientes que deberá realizarse dentro de las horas de trabajo.
disposiciones: 1. Estos programas se implementarán en la oportunidad que
a) Todo trabajador nuevo sin experiencia minera previa, recibirá la corresponda, teniendo en cuenta lo siguiente:
siguiente capacitación: 1. a. Cuando ingresa un trabajador nuevo a la empresa, recibirá
1. Inducción u orientación general no menor de 8 horas (ver la siguiente capacitación:
definición). 1.a.1. Inducción y orientación básica no menor de ocho (08)
2. La capacitación adecuada para el trabajo/tarea consistirá en el horas diarias durante dos (02) días, de acuerdo al ANEXO Nº
aprendizaje teórico - práctico de cómo hacer que un trabajador 14.
realice un trabajo en forma correcta, rápida, a conciencia, y segura. En el caso de las visitas, se deberá realizar una inducción
En todo caso el supervisor en concordancia con el Artículo 33º del general no menor a una (01) hora.
presente reglamento previa evaluación / verificación, debe 1.a.2. La capacitación en el área de trabajo consistirá en el
asegurarse que el trabajador sabe cómo ejecutar el trabajo aprendizaje teórico - práctico. Esta capacitación en ningún caso
adecuadamente, antes de ser asignado a un puesto. Esta capacitación podrá ser menor de ocho (08) horas diarias durante cuatro (04)
en ningún caso podrá ser menor de 24 horas efectivas. días, en tareas mineras, según el ANEXO Nº 14-A.
3. La capacitación a que se refiere el numeral 2 del presente literal Luego de concluir estas etapas, se emitirá una constancia en la
deberá concluir necesariamente en un certificado de calificación, que se consigne que el trabajador ha sido evaluado y es apto
como requisito previo de trabajo en actividades operativas mineras. para ocupar el puesto que se le asigne.
Este requisito es aplicable tanto a los nuevos trabajadores de la 1.a.3. Efectuada la capacitación antes mencionada, los
empresa minera como a los que se inicien en las empresas mineras trabajadores deberán obtener una certificación de calificación
especializadas. de competencia, la misma que será otorgada dentro de los seis
b) Todo trabajador nuevo con experiencia minera previa, recibirá la (06) meses de experiencia acumulada en el puesto de trabajo
siguiente capacitación. asignado.
1. Inducción u orientación general no menor de 8 horas. Anexos Nºs. 1.b. Cuando los trabajadores sean transferidos internamente
14 y 14 A deberán recibir instrucción adecuada antes de ejecutar el
2. La capacitación adecuada para el trabajo/tarea en su nuevo trabajo o tarea siguiendo lo estipulado en el numeral 1.a.2.
ambiente de trabajo, se hará en concordancia al numeral 2 del inciso 1.c. Cuando un trabajador con certificado de calificación
a). Esta capacitación en ningún caso podrá ser menor de 8 horas. cambie de una empresa a otra, o de una unidad de producción
Anexo Nº 14 B. a otra de la misma empresa recibirá, en la nueva empresa o en
c) Los trabajadores transferidos internamente deberán recibir la nueva unidad de producción a la que es transferido, una
instrucción adecuada antes de ejecutar el trabajo/tarea siguiendo lo capacitación de inducción de ocho (08) horas de acuerdo al
estipulado en el numeral 2 del inciso b), para familiarizarlos con el ANEXO Nº 14-A.
ambiente de trabajo y los riesgos de Seguridad e Higiene Minera a 1.d. Cuando se introduzca nuevos métodos de operación,
que están expuestos y en la adopción de las medidas necesarias para equipos, máquinas y materiales en la aplicación de los PETS y
evitarlos. Esta capacitación en ningún caso podrá ser menor de 8 estándares de trabajo.
horas. 1.e. Cuando tengan que realizar tareas que requieran permiso
d) Cuando se introducen nuevos métodos de trabajo, materiales, de trabajo, tales como: trabajos en caliente, espacios
máquinas o equipo, a todas las personas involucradas en su confinados, trabajos en altura, trabajos en pique y chimenea.
utilización, deberá impartírseles instrucción adecuada, mediante 1.f. Cuando se manipule sustancias y materiales peligrosos
cursos de información pertinentes, sobre las exigencias en materia de tales como: ácidos, cianuro, mercurio, explosivos, entre otros.
seguridad del trabajo que resultan de los cambios técnicos y sobre las 2. Todos los trabajadores, incluidos los supervisores y la alta
medidas necesarias para hacer frente a todo riesgo. gerencia, que no sea personal nuevo deberán recibir una
e) Capacitar a los trabajadores que tengan que realizar tareas que capacitación trimestral no menor a quince (15) horas, de
requieran permiso de trabajo, tales como: trabajos en caliente, acuerdo a lo establecido en la Matriz Básica de Capacitación en
espacios confinados, trabajos en altura y otros. Seguridad y Salud Ocupacional Minera según el ANEXO Nº 14-
f) Las unidades de producción que ocupen a menos de 50 B.
trabajadores se organizarán con el objeto de establecer servicios Las reuniones de seguridad denominada “de 5 minutos”, previa
comunes de capacitación. al inicio de las labores, no se tomarán en cuenta para efectos
g) De conformidad con lo establecido en el Artículo 51 de la Ley, los del cómputo de las horas de capacitación considerada en el
titulares están obligados a admitir en su centro de trabajo a los presente inciso.
alumnos universitarios de minas, metalurgia, geología, industrial, 3. La capacitación deberá incluir, entre otros aspectos, lo
química y otros, para que realicen sus prácticas pre - profesionales. siguiente:
También, brindarán facilidades para las visitas y prácticas que realicen 3.a. El uso de la información de la hoja de datos de seguridad
los alumnos que siguen estudios relacionados con la actividad minera de materiales (HDSM - MSDS).
en los centros de educación superior no universitaria. 3.b. El uso correcto del sistema de izaje.
h) Los titulares podrán proporcionar facilidades y apoyo a los alumnos 3.c. El significado y uso del código de señales y colores en sus
egresados de minería, geología, metalurgia y otros, para la respectivas áreas de trabajo.
elaboración de la tesis de grado. 3.d. El control de agentes químicos, físicos, biológicos, a efectos
i) Para la instrucción, capacitación y motivación adecuados se usarán de prevenir los riesgos de salud ocupacional ergonómicos.
películas, videos, diapositivas, trasparencias, folletos, afiches, revistas, 3.e. La instalación, operación y mantenimiento de equipos
entre otros. mecánicos fijos y móviles de acuerdo a las especificaciones
j) No se permitirá la asignación de un trabajo/tarea a ningún técnicas de los fabricantes, con especial atención a su
trabajador que no haya recibido capacitación previamente. programa de mantenimiento, descarga de gases
contaminantes, calidad de repuestos y lubricación.
3.f. El manejo defensivo para los conductores de transporte de
personal y carga en general.
3.g. El control y manipuleo de materiales y sustancias
peligrosas.
3.h. A los integrantes de las cuadrillas de emergencia quienes
deben contar con manual de procedimientos para emergencias
y, en ningún caso, participará personal con calificación menor a
80, en la escala del 1 a 100.
3.i. El uso de los antídotos y la ubicación de las sustancias
químicas.
3.j. Al Equipo de Emergencia, en grupos no menores de doce
(12) trabajadores, para asegurar su aprendizaje y trabajo de
manera homogénea. Luego se hará prácticas en vacío, de
acuerdo al aprendizaje teórico y práctico obtenido.
3.k. Simulacros de salvamento efectuados por el Equipo de
Emergencia, por lo menos cada seis (06) meses.
3.l. Instrucción de los trabajadores para brindar atención en
primeros auxilios. Esta inducción debe actualizarse por lo
menos una vez al año, dejando constancia en un registro de la
asistencia, calificación y certificación interna de las materias
que fueron objeto de la capacitación.
3.m. La utilización del mercurio, cianuro y otros en el proceso
de recuperación de oro, poniendo énfasis en el uso del Equipo
de Protección Personal (EPP) adecuado y el control de
derrames o fugas.
3.n. El uso de las tablas geomecánicas preparadas y
actualizadas por el especialista en geomecánica.
3.o. La ejecución de los trabajos de soporte para los techos,
paredes y/o pisos establecidos en el plan de minado.
3.p. La determinación de la concentración residual de los gases
que emana el ANFO o sus mezclas.
3.q. Prevención y control de incendios, con su respectivo
simulacro.
3.r Manejo de los residuos sólidos considerando las etapas y
procesos del plan establecido para dicho fin.
4. Para la capacitación se deberá contar con infraestructura
habilitada: aulas con mobiliario, equipos de proyección
adecuados, películas, videos, diapositivas, transparencias,
folletos, afiches, revistas, entre otros, y registrar el tema,
instructor, fecha, tiempo de duración, lugar, nombres y firmas
de los asistentes a la misma con la evaluación correspondiente
de acuerdo a su competencia.
5. No asignar un trabajo o tarea a ningún trabajador que no
haya recibido capacitación previa.
6. La capacitación incluirá, además, a los siguientes
trabajadores:
6.a. A los integrantes de las cuadrillas de emergencia quienes
deben contar con manual de procedimientos para emergencias
y, en ningún caso, participará personal con calificación menor a
80, en la escala del 1 a 100.
6.b. Al equipo de emergencia, en grupos no menores de doce
(12) trabajadores, para asegurar su aprendizaje y trabajo de
manera homogénea. Luego se hará prácticas en vacío, de
acuerdo al aprendizaje teórico y práctico obtenido.
Artículo 70.- De conformidad con lo establecido en el artículo Artículo 59 inciso g) del anterior Reglamento.
51 de la Ley, los titulares mineros están obligados a admitir en
su centro de trabajo a los alumnos universitarios y/o de los
centros de educación superior no universitaria en las
especialidades de minas, metalurgia, geología, industrial,
química y otras, para que realicen sus prácticas profesionales o
pre-profesionales.
Artículo 59 inciso h) del anterior Reglamento.
Artículo 71.- Los titulares mineros podrán proporcionar
facilidades y apoyo a los alumnos egresados de las
especialidades de minería, geología, metalurgia y otras para la
elaboración de la tesis de grado. Artículo incorporado.
Subcapítulo VII – Equipo de protección personal Capítulo VII – Equipo de protección personal
Artículo 63.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de Artículo 74.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de Artículo 63 del anterior Reglamento.
personas a las instalaciones de la actividad minera y efectuar trabajos trabajadores a las instalaciones de la unidad minera y efectuar
sin tener en uso sus dispositivos y equipos de protección personal, trabajos de la actividad minera sin tener en uso sus dispositivos
que cumplan con las especificaciones técnicas de seguridad locales o y EPP que cumplan con las especificaciones técnicas de
con las aprobadas internacionalmente. seguridad nacional o con las aprobadas internacionalmente.
El uso de EPP será la última acción a ser empleada en el control
de riesgos, conforme a lo establecido en el Artículo 89
subsiguiente.
Artículo 64.- En las labores que por la naturaleza del trabajo se
requiere cambio de vestimenta, se dispondrá el cambio de ropa antes Artículo 75.- En las labores que por la naturaleza del trabajo se Artículo 64 del anterior Reglamento
y después de ellas; dicho cambio se realizará en vestuarios instalados requiera cambio de vestimenta, se dispondrá el cambio de ropa
para el caso, debidamente aseados antes y después de ellas. Dicho cambio se realizará en
vestuarios instalados para el caso, debidamente
implementados, mantenidos y aseados.
Artículo 65.- A los trabajadores que ejecutan labores especializadas y
peligrosas se les dotará de equipo de protección personal especial. Artículo 76.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales Artículo 65 del anterior Reglamento
Estos deben estar en perfecto estado de funcionamiento, y peligrosas se les dotará de EPP adecuados al trabajo que
conservación e higiene realizan. Los EPP deben estar en perfecto estado de
funcionamiento, conservación e higiene.
Los trabajadores expuestos a sustancias infecciosas, irritantes y
tóxicas se cambiarán la ropa de trabajo antes de ingerir
alimentos o abandonar el lugar o área de trabajo. Esta ropa se
dispondrá en lugares asignados para ello.
Artículo 66.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes estarán
protegidos durante su labor con anteojos adecuados, una máscara de Artículo 77.- Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes Artículo 66 del anterior Reglamento
yelmo, casco, guantes, respirador y vestimenta incombustible. estarán protegidos durante su labor con anteojos adecuados,
Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes estarán una máscara de yelmo, casco, guantes, respirador y vestimenta
igualmente provistos, durante la labor, de anteojos adecuados, incombustible.
guantes, respirador y vestimenta incombustible. Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes
El área de soldadura de arco eléctrico debe estar aislada visualmente estarán igualmente provistos, durante la labor, de anteojos
del resto del ambiente. adecuados, guantes, respirador y vestimenta incombustible. El
área de soldadura de arco eléctrico debe estar aislada
Artículo 67.- Los trabajadores que trabajan con metales fundidos, visualmente del resto del ambiente.
sustancias ácidas o cáusticas o sus soluciones, efectúen remaches u
otras operaciones en que exista la posibilidad de la presencia de Artículo 78.- Los trabajadores que trabajan con metales Artículo 67 del anterior Reglamento
partículas voladoras, utilizarán protectores faciales o anteojos fundidos, sustancias ácidas o cáusticas o sus soluciones,
especiales. Igual disposición se aplica a quienes tenga que observar efectúan remaches u otras operaciones en que exista la
de cerca el interior de los hornos en funcionamiento. Quienes usen posibilidad de la presencia de partículas voladoras, utilizarán
anteojos comunes que no sirvan de protección contra los accidentes protectores faciales o anteojos especiales.
de trabajo, emplearán además los previstos para cada caso. Igual disposición se aplica a quienes tengan que observar de
cerca el interior de los hornos en funcionamiento.
Los trabajadores que usen anteojos con medida o anteojos que
no sirvan de protección contra los accidentes de trabajo
Artículo 68.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación emplearán, además, los indicados en el primer párrafo del
de gases, humos, vapores o polvos, deberá contarse con máscaras de presente artículo.
tipo conveniente al caso particular, en número suficiente para que
todos los trabajadores que laboren en el ambiente peligroso las usen Artículo 79.- En todo lugar donde exista la posibilidad de Artículo 68 del anterior Reglamento
cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o ante la emanación de gases, humos, vapores o polvos deberá contarse
posibilidad de que ella se produzca, las mascarillas que se empleen con respiradores de tipo conveniente para el caso particular, en
serán del tipo adecuado. número suficiente para que todos los trabajadores que laboren
en el ambiente peligroso los usen cuando corresponda. En los
Artículo 69.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad de casos de mezcla de gases, o ante la posibilidad de que ella se
ingresar a áreas con ambientes tóxicos, el personal deberá usar produzca, los respiradores que se empleen serán del tipo
equipos de respiración especiales de protección contra gases. adecuado.
Artículo 70.- Los respiradores contra polvo y gases deben estar Artículo 80.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad Artículo 69 del anterior Reglamento
disponibles todo el tiempo y serán empleados en atmósferas de de ingresar a áreas con ambientes tóxicos, el personal deberá
trabajo que sobrepasen el límite máximo permisible (LMP) por usar equipos de protección especial, adecuado para el tipo de
periodos razonables de tiempo. actividad que se desarrolla en dichas áreas
Artículo 71.- Cuando se efectúen reparaciones en los inclinados con Artículo 81.- Los respiradores contra polvo y gases deben ser Artículo 70 del anterior Reglamento
más de veinte grados (20) de gradiente, chimeneas y pozos, los utilizados permanentemente durante el desempeño de la labor
trabajadores deben usar arnés de seguridad. para la cual dichos respiradores son requeridos.
Artículo 86.- Se utilizará protectores faciales y lentes de Artículo 75 del anterior Reglamento
seguridad en buenas condiciones cuando se opera un esmeril -
amolador.
Artículo 87.- Se debe usar chalecos salvavidas o cuerdas donde Artículo 76 del anterior Reglamento
exista el peligro de caída al agua
Subcapítulo VIII – Identificación de peligros y evaluación de riesgos Capítulo VIII- Identificación de peligros, evaluación y control
de riesgos
Artículo 77.- El titular de la actividad minera deberá constantemente Artículo 88.- El titular minero deberá identificar Artículo 77 del anterior Reglamento.
identificar los peligros y evaluar los riesgos de los siguientes aspectos: permanentemente los peligros, evaluar y controlar los riesgos a
a) Los problemas potenciales que no se previeron durante el diseño o través de la información brindada por todos los trabajadores
el análisis de tareas, elaborando el perfil de riesgos de la operación. en los aspectos que a continuación se indica, en:
b) Las deficiencias de los equipos. a) Los problemas potenciales que no se previó durante el
c) Acciones inapropiadas de los trabajadores. diseño o el análisis de tareas.
d) El efecto que producen los cambios en los procesos o materiales. b) Las deficiencias de los equipos y materiales.
e) Las deficiencias de las acciones correctivas. c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.
f) Eliminar los peligros y minimizar los riesgos desarrollando d) El efecto que producen los cambios en los procesos,
estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro. materiales o equipos.
g) En tanto perdure la situación de peligro, prever la utilización de e) Las deficiencias de las acciones correctivas.
equipos adecuados de protección personal. f) El lugar de trabajo, al inicio y durante la ejecución de la tarea
que realizarán los trabajadores, la que será ratificada o
modificada por el supervisor con conocimiento del trabajador
y, finalmente, dará visto bueno el ingeniero supervisor previa
verificación de los riesgos identificados y otros.
g) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos
Escritos de Trabajo Seguro (PETS) de acuerdo ANEXO Nº 15-A y
15-B respectivamente.
h) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS) de acuerdo al ANEXO Nº
15-C, antes de la ejecución de la tarea.
i) En tanto perdure la situación de peligro se mantendrá la
supervisión permanente.
Artículo 80.- El titular de la actividad minera está obligado a brindar Pasó a la sección de Capacitación.
capacitación a todo el personal en general en el control de agentes
físicos de la zona de trabajo.
Artículo 81.- Todo Sistema de Gestión de Seguridad e Higiene Minera Artículo 95.- Todo titular minero deberá monitorear los Artículo 81 del anterior Reglamento.
deberá monitorear los agentes físicos presentes en la operación agentes físicos presentes en la operación minera tales como:
minera tales como: ruido, temperaturas extremas, presión ruido, temperaturas extremas, vibraciones, iluminación y
barométrica, vibraciones, humedad extrema, iluminación y radiaciones ionizantes y otros.
radiaciones.
Artículo 82.- Niveles de Ruido: Se proporcionará protección auditiva Artículo 96.- Se proporcionará protección auditiva cuando el Artículo 82 del anterior Reglamento.
cuando el nivel de ruido o el tiempo de exposición sea superior a los nivel de ruido o el tiempo de exposición superen los valores de
siguientes valores: Nivel de Ruido establecidos en el ANEXO Nº 7-E.
Nivel de ruido en la Escala "A" Tiempo de Exposición A partir de 100 decibeles se debe utilizar doble protección
82 decibeles 16 horas/día auditiva mientras se implementa las medidas de control
85 decibeles 8 horas/día necesarias.
88 decibeles 4 horas /día No debe exponerse al personal a ruido continuo, intermitente
91 decibeles 1 ½ horas/día o de impacto por encima de un nivel de 140 dB en la escala de
94 decibeles 1 hora/día ponderación “C”.
97 decibeles ½ hora/día Para la medición de ruido se utilizará la Guía Nº 1.
100 decibeles ¼ hora/día
No debe exponerse al personal a ruido continuo, intermitente o de
impacto por encima de un nivel ponderado de 140 dB.
Artículo 83.- En los lugares de trabajo donde se supere la Artículo 97.- En los lugares de trabajo donde se supere las Artículo 83 del anterior Reglamento.
temperatura efectiva de treinta grados Celsius (30ºC), se tomarán temperaturas térmicas señaladas en el ANEXO Nº 3 deberá
medidas como: cortos períodos de descanso, suministro de agua para tomarse medidas preventivas tales como: períodos de
beber, aclimatación, tabletas de sal, entre otros a fin de controlar la descanso dentro del turno de trabajo, suministro de agua para
fatiga, deshidratación y otros efectos sobre el personal. Anexo Nº 3 beber no menor a 600 mililitros por hora de trabajo,
aclimatación, tabletas de sal, entre otras, a fin de controlar la
fatiga, deshidratación y otros efectos sobre el personal.
Las mediciones de exposición a estrés térmico (calor) deberán
realizarse según método descrito en la Guía Nº 2 para la
Medición de Estrés Térmico.
Artículo 85.- Todo Sistema de Gestión de Seguridad e Higiene Minera Artículo 103.- El titular minero efectuará mediciones periódicas Artículo 85 del anterior Reglamento.
deberá monitorear los agentes químicos presentes en la operación y las registrará de acuerdo al plan de monitoreo de los agentes
minera tales como: polvos, vapores, gases, humos metálicos, químicos presentes en la operación minera tales como: polvos,
neblinas, entre otros que puedan presentarse en las labores e vapores, gases, humos metálicos, neblinas, entre otros que
instalaciones. Anexo Nº 4 puedan presentarse en las labores e instalaciones, sobre todo
en los lugares susceptibles de mayor concentración, verificando
que se encuentren por debajo de los Limites de Exposición
Ocupacional para Agentes Químicos de acuerdo a lo señalado
en el ANEXO Nº 4 y lo demás establecido en el Decreto
Supremo Nº 015-2005-SA y sus modificatorias para garantizar
la salud y seguridad de los trabajadores.
Artículo 91.- Todo Sistema de Gestión de Seguridad e Higiene Minera Artículo 107.- Todo Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Artículo 91 del anterior Reglamento
deberá tomar en cuenta la interacción hombre - máquina - ambiente, Ocupacional deberá tomar en cuenta la interacción hombre -
de manera que la zona de trabajo sea tan segura, eficiente y cómoda máquina - ambiente. Deberá identificar los factores, evaluar y
como sea posible, considerando los siguientes aspectos: diseño del controlar los riesgos ergonómicos de manera que la zona de
lugar de trabajo, posición en el lugar de trabajo, manejo manual de trabajo sea segura, eficiente y cómoda, considerando los
materiales, movimiento repetitivo, ciclos de trabajo - descanso, siguientes aspectos: diseño del lugar de trabajo, posición en el
sobrecarga perceptual y mental. lugar de trabajo, manejo manual de cargas, carga límite
recomendada, posicionamiento postural en los puestos de
trabajo, movimiento repetitivo, ciclos de trabajo - descanso,
sobrecarga perceptual y mental, equipos y herramientas en los
puestos de trabajo.
La evaluación se aplicará siguiendo la Norma Básica de
Ergonomía y de Procedimiento de Evaluación de Riesgo
Disergonómico, sus modificatorias y demás normas en lo que
resulte aplicable a las características propias de la actividad
minera, enfocando su cumplimiento con el objetivo de prevenir
la ocurrencia de accidentes y/o enfermedades ocupacionales
Artículo 116.- Los exámenes médicos ocupacionales deben ser Artículo incorporado.
archivados por el empleador a través de su área de salud
ocupacional hasta cinco (05) años después de finalizar el
vínculo laboral con el trabajador. Luego, los exámenes médicos
mencionados serán guardados en un archivo pasivo hasta
cuarenta (40) años en concordancia con la Norma Técnica de
Salud para la Gestión de la Historia Clínica, de conformidad con
la Resolución Ministerial Nº 597-2006-MINSA sus reglamentos
y demás modificatorias vigentes aplicables.
Subcapítulo X – Señalización de aéreas de trabajo y códigos de Capitulo X – Señalización de aéreas de trabajo y código de
colores colores
Artículo 92.- Señalizar las labores mineras subterráneas, tajo abierto, Artículo 118.- Las labores mineras subterráneas, a tajo abierto, Artículo 92 del anterior Reglamento
plantas concentradoras, fundiciones y refinerías, talleres, almacenes y en plantas concentradoras, en fundiciones y en refinerías, en
demás instalaciones, de acuerdo al Código de Señales y Colores que talleres, en almacenes y demás instalaciones, deberán ser
se indica en el Anexo 11. señalizadas de acuerdo al Código de Señales y Colores que se
El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento y es indica en el ANEXO Nº 11.
una advertencia de peligro, por tanto, el titular deberá adoptar las El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento
siguientes medidas de prevención de riesgos: y es una advertencia de peligro, por tanto, el titular minero
a) Asegurar que todos los trabajadores sepan el significado de los deberá adoptar las siguientes medidas de prevención de
colores usados en sus respectivas áreas de trabajo. Los trabajadores riesgos:
nuevos deben recibir capacitación adecuada al respecto antes de a) Se debe colocar letreros con el Código de Señales y Colores
empezar a trabajar en su área respectiva. Se debe llevar a cabo en lugares visibles dentro del lugar de trabajo.
inspecciones básicas regulares para verificar el conocimiento del b) En las cartillas de seguridad deberá presentarse detalles
personal acerca del Código de Señales y Colores. completos del Código de Señales y Colores.
b) Se debe colocar letreros con el Código de Señales y Colores en c) Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias
lugares visibles dentro del lugar de trabajo. Detalles completos del tóxicas, corrosivas de alta presión y otros deben ser
Código de Señales y Colores, deberá presentarse en las cartillas de identificadas de acuerdo al Código de Señales y Colores,
seguridad. indicando el sentido de flujo en las tuberías con una flecha a la
c) Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias tóxicas, entrada y salida de las válvulas.
corrosivas de alta presión, y otros deben ser identificadas de acuerdo
al Código de Señales y Colores indicando el sentido de flujo en las
tuberías con una flecha a la entrada y salida de las válvulas.
Artículo 126.- En los trabajos de instalación, operación, manejo Artículo 100 del anterior Reglamento
de equipos y materiales radiactivos el titular minero deberá
cumplir con las normas establecidas en el Reglamento de
Seguridad Radiológica, aprobado por Decreto Supremo Nº 009-
97-EM, sus modificatorias, el Decreto Supremo Nº 039-2008-
EM y demás normas vigentes aplicables.
.Subcapítulo XIII – Inspecciones, auditorias y controles Capítulo XIII – Inspecciones, auditorias y controles
Artículo 104.- Los Supervisores, están obligados a realizar Artículo 130.- Los supervisores están obligados a realizar Artículo 104 del anterior Reglamento.
inspecciones diarias a todas las áreas de trabajo e impartir las inspecciones frecuentes durante el turno de trabajo,
medidas pertinentes de seguridad a sus trabajadores impartiendo las medidas pertinentes de seguridad a sus
trabajadores.
Artículo 105.- Es obligación del titular de la actividad minera, realizar Artículo 131.- Es obligación de la Alta Gerencia de la unidad Artículo 105 del anterior Reglamento.
inspecciones planeadas de las áreas de trabajo, equipos y partes minera realizar inspecciones planeadas a todas las labores
críticas, evaluaciones de orden y limpieza, inspecciones generales y mineras e instalaciones, dando prioridad a las zonas críticas de
recorridos originados por aspectos de seguridad y salud de parte de la trabajo, según su mapa de riesgo.
administración superior.
Artículo 106.- Las inspecciones inopinadas o por sorteo, serán Artículo 132.- Las inspecciones inopinadas o por sorteo serán Artículo 106 del anterior Reglamento.
realizadas por el Comité de Seguridad e Higiene Minera, en cualquier realizadas por el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, en
momento. cualquier momento.
Articulo 107.- En las inspecciones generales de las zonas de trabajo, Artículo 133.- En las inspecciones generales de las zonas de Artículo 107 del anterior Reglamento.
equipos y maquinarias de las operaciones mineras se tomará en trabajo, equipos y maquinarias de las operaciones mineras se
cuenta lo siguiente: tomará en cuenta lo siguiente:
A diario: Diario:
1. Zonas de alto riesgo. 1. Zonas de alto riesgo.
2. Instalaciones de izaje y tracción. 2. Instalaciones de izaje y tracción.
Semanal: Semanal:
1. Sistemas de bombeo y drenaje. 1. Sistemas de bombeo y drenaje.
2. Bodegas y talleres. 2. Bodegas y talleres.
3. Polvorines. 3. Polvorines.
Mensual: Mensual:
1. Instalaciones eléctricas. 1. Instalaciones eléctricas.
2. Cables de izaje y cablecarril. 2. Cables de izaje y cablecarril.
3. Sistemas de alarma. 3. Sistemas de alarma.
4. Sistemas de contra incendios. 4. Sistemas contra incendios.
5. Evaluaciones de orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo. 5. Evaluaciones de orden y limpieza de las diferentes áreas de
Trimestral: trabajo.
1. Recorridos de seguridad y salud de parte de la administración Trimestral:
superior. Recorridos de seguridad y salud efectuados por la Alta
El resultado de estas inspecciones con los plazos para las correcciones Gerencia de la unidad minera.
serán anotado en el Libro de Seguridad e Higiene Minera y su El resultado de todas estas inspecciones y los plazos para las
cumplimiento será verificados por la Autoridad Minera y el subsanaciones y/o correcciones, serán anotados en el Libro de
Fiscalizador Externo en la oportunidad de la fiscalización. Seguridad y Salud Ocupacional y su cumplimiento será
verificado por la autoridad minera.
Artículo 108. - Las observaciones y recomendaciones que dicte el Jefe
del Programa de Seguridad e Higiene Minera y/o Ingeniero de
Seguridad, en el curso de sus visitas de inspección a las diversas áreas Artículo 134.- Las observaciones y recomendaciones que dicte Artículo 108 del anterior Reglamento.
de trabajo serán hechas por escrito a la persona encargada de su el Gerente del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional o
cumplimiento, copia de dicho documento se elevará al Administrador Ingeniero de Seguridad en el curso de sus visitas de inspección
del más alto nivel del área inspeccionada, ordenándose también su a las diversas áreas de trabajo serán hechas por escrito a la
anotación en el “Libro de Seguridad e Higiene Minera”. persona encargada de su cumplimiento con copia al Gerente o
responsable del área a la que dicho trabajador pertenece, para
el levantamiento correspondiente.
Subcapítulo XIV – Preparación y respuesta para emergencias Capitulo XIV – Preparación y respuesta para emergencias
Artículo 109.- Es obligación del titular de la actividad minera, cuando Artículo 135.- Es obligación del titular minero elaborar el Plan Artículo 109 del anterior Reglamento.
inicia o efectúa ampliaciones en sus operaciones elaborar el Plan de de Preparación y Respuesta a Emergencias, el que debe ser
Emergencia Minera que debe contener los siguientes lineamientos: actualizado anualmente y debe contener la siguiente
1. Introducción estructura:
2. Política de la empresa referente a emergencias 1. Introducción
3. Objetivos 2. Política de la empresa referente a emergencias.
4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia: 3. Objetivos.
4.1. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante emergencias 4. Organización del sistema de respuesta a la emergencia:
4.2. Comité de Crisis “Responsables” 4.1. Elaboración y difusión de cartillas de respuesta ante
4.3. Definición de Áreas Críticas emergencias.
4.4. Comunicaciones 4.2. Comité de crisis y sus responsables.
5. Capacitación y simulacros 4.3. Definición de áreas críticas.
6. Operaciones de respuesta: 4.4. Comunicaciones.
6.1. Procedimientos de notificación: 5. Capacitación y simulacros.
6.1.1. Comunicación al Ministerio de Energía y Minas y a los 6. Operaciones de respuesta:
fiscalizadores Comunicación con otras instituciones de apoyo. 6.1. Procedimientos de notificación:
6.1.2. Comunicación(es) a la(s) comunidad(es). 6.1.1. Comunicación a la autoridad minera competente.
6.2. Identificación de áreas críticas 6.1.2. Comunicación(es) a la(s) comunidad(es) involucrada(s).
6.3. Procedimiento de respuesta 6.1.3. Comunicación con otras instituciones.
6.4. Actividades de mitigación 6.2. Identificación de áreas críticas.
6.5. Planes de disposición y eliminación 6.3. Procedimiento de respuesta.
7. Evaluación de la emergencia 6.4. Actividades de mitigación.
8. Procedimientos para revisión y actualización del plan 6.5. Planes de disposición y eliminación.
9. Anexos: 7. Evaluación de la emergencia.
9.1. Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales “Material Safety 8. Procedimientos para revisión y actualización del plan.
Date Sheet, MSDS”. 9. Anexos:
9.2. Información sobre las instalaciones 9.1. Listado de las Hojas de Datos de Seguridad de los
9.3. Lista de contactos Materiales “Material Safety Date Sheet (MSDS)”. Debe haber
9.4. Listado de aparatos para respuesta a las emergencias una copia en el establecimiento de salud del campamento
9.5. Aparatos de comunicaciones; y, minero de todas las hojas de datos de seguridad.
9.6. Definición de términos 9.2. Información sobre las instalaciones con las que cuenta el
titular minero para dar respuesta a emergencias.
9.3 Procedimientos de alertas y alarmas
9.4. Lista de contactos.
9.5. Listado de equipos para respuesta a las emergencias, en
los que se debe incluir el desfibrilador automático o
semiautomático externo: 1 a partir de 100 trabajadores, 1
adicional por cada 500 trabajadores.
9.6 Equipos de comunicaciones; y,
Artículo 110.- El titular de la actividad minera, se asegurará de 9.7. Definición de términos.
impartir conocimientos del estándar, procedimiento y prácticas a los
integrantes de los equipos para casos de emergencia que está Artículo 136.- El titular minero informará y capacitará a las Artículo 110 del anterior Reglamento.
conformado por trabajadores de todos los niveles. brigadas de emergencia de acuerdo a los estándares, PETS y
Esta capacitación teórica - práctica anual, lo realizará una empresa prácticas reconocidas nacional o internacionalmente, las que
calificada, contratada por el titular o por especialistas de la empresa. estarán conformadas por trabajadores de todas las áreas.
En ningún caso participarán en los equipos de emergencia personal
con calificación menor a 80, en la escala del 1 a 100.
Artículo 140.- El proceso de selección de personal para Artículo 115 del anterior Reglamento
Artículo 116.- Cada miembro, antes de ser aceptado como tal deberá conformar las brigadas de emergencia se hará considerando la
aprobar los exámenes médicos especializados, para elegir a una presentación voluntaria de los potenciales miembros, o por
persona sana mental y físicamente. invitación especial que cada supervisor haga a su personal
calificado.
Artículo 117.- Como parte de la capacitación del equipo de
emergencia, se harán simulacros de salvamento por lo menos cada Artículo 141.- Cada miembro de la brigada de emergencia, Artículo 116 del anterior Reglamento
seis (6) meses. antes de ser aceptado como tal, deberá aprobar los exámenes
médicos especializados, para demostrar que se encuentra
Artículo 118.- En las zonas en que se prevea la posibilidad de mental y físicamente apto.
ocurrencia de desastres tales como hundimientos, golpes de agua,
incendios, escapes de gases, entre otros, será obligación del titular de
la actividad minera efectuar simulacros por lo menos una vez cada
semestre, con el fin de familiarizar a los trabajadores en las
precauciones y medidas de seguridad que deben tomarse. Asimismo, Artículo 142.- En las zonas en que se prevea la posibilidad de Artículo 118 del anterior Reglamento
los sistemas de alarma deben ser activados por lo menos cuatro (04) ocurrencia de catástrofes tales como hundimientos, golpes de
veces cada año con el fin de capacitar al personal. agua, incendios, escapes de gases, entre otros, será obligación
Para casos de emergencia el titular de la actividad minera debe del titular minero:
contar con equipos mínimos de salvamento minero señalado en el a. Efectuar simulacros por lo menos una (01) vez cada
Anexo Nº 6. semestre, con el fin de familiarizar a los trabajadores en las
medidas de seguridad que deben tomar.
b. Activar los sistemas de alarma por lo menos cuatro (04)
veces cada año con el fin de capacitar y evaluar la respuesta del
personal.
c. Contar con equipos mínimos de salvataje minero señalado
en el ANEXO Nº 6 para casos de emergencia.
Subcapítulo XIV – Primeros auxilios, asistencia médica y educación Capitulo XV – Primeros auxilios, asistencia médica y
sanitaria educación sanitaria
Artículo 119.- Todo titular de actividad minera está obligado a otorgar Artículo 143.- Todo titular minero está obligado a otorgar Artículo 119 del anterior Reglamento.
gratuitamente las atenciones de primeros auxilios a sus trabajadores gratuitamente las atenciones de urgencias y emergencias
y dependientes registrados, para lo cual debe disponer de un centro médicas a todos los trabajadores, debiendo disponer de un
asistencial básico permanente a cargo de un médico y personal de centro asistencial permanente a cargo de un médico y personal
enfermería, dicho local debe contar con la infraestructura básica y de enfermería. Dicho centro debe contar con la infraestructura
adecuada que asegure una atención eficaz e inmediata de los que asegure una atención oportuna, eficiente, adecuada y
pacientes y con ambulancia para el traslado al centro de salud u organizada a los pacientes.
hospital más cercano. Los de pequeños productores mineros, Los pequeños productores mineros y productores mineros
constarán con un centro asistencial básico permanente a cargo de un artesanales contarán con un centro asistencial permanente a
paramédico con visita periódica de un médico. cargo de un tecnólogo médico con especialidad en
emergencias y desastres, enfermero o técnico de enfermería
con supervisión periódica de un médico.
En el caso de equipos de trabajo reducidos en actividades
itinerantes se deberá contar con, por lo menos, un trabajador
capacitado en primeros auxilios además de un botiquín para
este fin
Artículo 144.- Todo titular minero deberá contar con una Artículo incorporado
ambulancia para el transporte de pacientes con las siguientes
características:
a) Que tenga un ámbito de acción de 25 Km ó 30 minutos como
máximo;
b) Que cuente con el equipo de comunicaciones apropiado
para la zona;
c) Que cuente con las características de las ambulancias
especificadas en la Norma Técnica de Salud para el Transporte
Asistido de Pacientes por Vía Terrestre, aprobada por
Resolución Ministerial Nº 953-2006-MINSA, sus modificatorias
y demás normas vigentes aplicables;
d) Que sea del Tipo I, cuando el titular minero tenga menos de
100 trabajadores;
e) Que sea del Tipo II, cuando el titular minero tenga más de
100 trabajadores.
La obligación establecida en el párrafo anterior no será
obligatoria para los productores mineros artesanales siempre
que se asocien para compartir los servicios de una ambulancia
y se cumpla el parámetro de distancia señalado en el literal a.
Artículo 120.- Si varios titulares de actividad minera, por su ubicación
geográfica, tienen sus centros de trabajo ubicados a menos de una Artículo 145.- Si varios titulares mineros, por su ubicación Artículo 120 del anterior Reglamento
hora de transporte, podrán integrar mancomunadamente un geográfica, tienen sus centros de trabajo ubicados a menos de
establecimiento de salud común, de acuerdo al número total de una hora de transporte, podrán integrar mancomunadamente
trabajadores o de dependientes registrados. un establecimiento de salud, de acuerdo al número total de
trabajadores.
Artículo 121.- En todo lugar donde existan sustancias químicas
tóxicas, tales como laboratorios, dosificadores de reactivos,
depósitos, entre otros, deberán contar con botiquines que contengan Artículo 146.- Todo lugar donde existan sustancias y/o Artículo 121 del anterior Reglamento
los antídotos necesarios para neutralizar los efectos de dichos tóxicos; materiales químicos tóxicos, tales como laboratorios,
además de las hojas de datos de seguridad de cada sustancia dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, deberá
colocadas en lugares visibles. contar con botiquines que contengan los antídotos necesarios
para neutralizar los efectos de dichas sustancias, además de la
hoja de datos de seguridad de cada sustancia, colocada en
lugar visible.
Los trabajadores serán informados sobre aquellos antídotos
que requieran refrigeración y sobre aquéllos que requieran ser
administrados de manera especial.
Asimismo, serán informados respecto a su ubicación y sobre el
personal al que deben solicitar su administración en caso de
requerirlo.
Artículo 149.- El titular minero debe contar con trabajadores Incluido en la sección de capacitación.
instruidos en primeros auxilios, entrenados en el manejo de los
botiquines de emergencia.
Subcapítulo XVI –Investigación de incidentes y accidentes Capitulo XVI – Investigación de incidentes y accidentes
Artículo 123.- Los accidentes de trabajo que deberán ser reportados Artículo 151.- Los accidentes de trabajo deberán ser Artículo 123 del anterior Reglamento.
por los titulares de la actividad minera a la Dirección General de reportados por los titulares mineros mediante formularios
Minería serán catalogados como: electrónicos que se encuentran en la página web del Ministerio
a) Accidentes triviales o leves de Energía y Minas: http://extranet.minem.gob.pe;
b) Accidentes incapacitantes, que se tipificarán en: información que será derivada a la autoridad minera
1. Total Temporal competente según corresponda. Estos accidentes serán
2. Parcial permanente catalogados como:
3. Total permanente a) Accidentes leves
Estos accidentes deberán ser reportados en el Anexo Nº 13, dentro de b) Accidentes incapacitantes, que se tipificarán en:
los diez (10) días calendario de vencido el mes. 1. Total temporal
c) Accidentes fatales 2. Parcial permanente
Dar aviso dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el 3. Total permanente
accidente fatal en el Anexo Nº 7 y presentar un informe detallado de Estos accidentes deberán ser reportados en el Cuadro
investigación en el Anexo Nº 7 A a los diez (10) días calendario de Estadístico de Seguridad, ANEXO Nº 3, dentro de los diez (10)
ocurrido el suceso. días calendario de vencido el mes.
c) Accidentes mortales
Respecto de ellos, el titular minero de la pequeña minería y
minería artesanal debe dar aviso dentro de las veinticuatro (24)
horas de ocurrido el accidente mortal mediante el ANEXO Nº 7
a la Autoridad Minera competente. Asimismo, debe presentar
un informe detallado de investigación en el formato del ANEXO
Nº 7-A a los diez (10) días calendario de ocurrido el suceso a la
autoridad minera.
La labor minera o el lugar donde ha(n) ocurrido el(los)
accidente(s) mortal(es) debe paralizarse hasta que el
fiscalizador de la autoridad minera competente lo determine.
Para el caso del titular minero de la Gran o Mediana Minería
fiscalizado por OSINERGMIN, serán de aplicación los formatos
de reporte de aviso de accidente mortal y el formato de
investigación del accidente mortal aprobados por dicha entidad
mediante Resolución del Consejo Directivo Nº 013-2010-OS-CD,
Procedimiento de Reporte de Emergencias, o la que la
sustituya o modifique.
Artículo 124.- Para fines del presente Reglamento se considera por Artículo 152.- Los accidentes de trabajo se tipifican de la Artículo 124 del anterior Reglamento
definición de accidente de trabajo lo descrito en el Titulo Primero, siguiente manera:
tipificándose de la siguiente manera: a) Cuando ocurren dentro de las instalaciones o áreas de
a) Dentro de las instalaciones o áreas de trabajo: trabajo:
1. El que sobrevenga al trabajador en las horas de trabajo, en la 1. El que sobrevenga al trabajador en las horas de trabajo, en la
ejecución de una tarea ordenada por el empleador o su ejecución de una tarea.
representante. 2. El que sobrevenga durante las interrupciones de labores por
2. El que sobrevenga durante las interrupciones de labores por cortes cortes de energía, horas de refrigerio, capacitación, con
de energía, horas de refrigerio, capacitación, con excepción de excepción de huelgas y paros.
huelgas y paros. 3. El que sobrevenga en las carreteras de la empresa del titular
3. Accidentes en las carreteras de la empresa, construidas para minero, construidas para realizar trabajos propios de las
realizar trabajos propios de las operaciones mineras, cuando el operaciones mineras.
trabajador está en acción del cumplimiento de la orden del 4. El que sobrevenga en la realización de trabajos de
empleador. construcción civil, mantenimiento y reparación de maquinaria
b) Fuera de las instalaciones o áreas de trabajo: minera, equipo liviano y pesado u otros cuyas ejecuciones
1. Aquel que ocurre mientras se encuentran realizando alguna tienen fines mineros.
actividad por orden de su empleador. 5. El que sobrevenga en la realización de estudios, prácticas
2. Accidentes en las carreteras públicas, cuando el trabajador está en pre-profesionales, supervisión, capacitación, u otros cuyas
acción del cumplimiento de la orden del empleador. ejecuciones tienen fines mineros.
c) Otras consideraciones: b) Cuando ocurran fuera de las instalaciones o áreas de
1. Accidentes ocurridos en la realización de trabajos de construcción trabajo:
civil u otros; con fines mineros, sin perjuicio de las responsabilidades 1. El que sobrevenga mientras el trabajador se encuentra
de las normas legales pertinentes. realizando alguna actividad con fines mineros.
2. Accidentes ocurridos en trabajos temporales por contratos, 2. El que sobrevenga en las vías de acceso a la unidad minera y
también con fines mineros, a solicitud del titular de la actividad en carreteras públicas, cuando el trabajador está en acción del
minera. cumplimiento de la orden del empleador.
Artículo 125.- Todos los incidentes y accidentes deben ser Artículo 153.- Todos los incidentes y accidentes deben ser Artículo 125 del anterior Reglamento
investigados por el respectivo supervisor del área de trabajo, con la investigados por el respectivo supervisor del área de trabajo,
finalidad de encontrar sus verdaderas causas para corregirlas o con la finalidad de encontrar sus verdaderas causas para
eliminarlas, quien efectuará el reporte necesario en concordancia con corregirlas o eliminarlas. El supervisor efectuará el reporte
las políticas y procedimientos de la empresa minera. necesario en concordancia con las políticas y procedimientos
de la empresa minera. Las investigaciones realizadas estarán
puestas a disposición de la autoridad minera y su respectiva
fiscalizadora, cuando lo requiera.
Artículo 126.- La autoridad competente podrá designar a uno o más
fiscalizadores o sus funcionarios, en base a los altos índices de Artículo 154.- La autoridad minera competente podrá designar Artículo 126 del anterior Reglamento
frecuencia, severidad y otros determinados por resolución de la a uno o más fiscalizadores o a su(s) funcionario(s) para medir la
misma. gestión de seguridad, en base a los altos índices de frecuencia y
severidad y otros procedimientos como reclamos o denuncias,
que originen el pronunciamiento de la autoridad.
Artículo 127.- En caso de accidentes fatales, la Autoridad Minera
podrá disponer la inspección e investigación a cargo de un funcionario Artículo 155.- Inmediatamente después de recibido el aviso de Artículo 127 del anterior Reglamento
de la Dirección General de Minería que será inmediatamente después la ocurrencia de un accidente mortal, la autoridad minera
de recibido el aviso del mismo; sin perjuicio del informe que deberán competente dispondrá la inspección e investigación de aquél a
presentar los fiscalizadores a los diez (10) días calendario después de cargo de un fiscalizador o funcionario, quien presentará el
haber ocurrido el suceso. informe correspondiente a los diez (10) días útiles siguientes a
Se debe considerar lo siguiente: la fecha en que fue realizada la inspección.
a) La investigación será con la participación y escuchando las Se debe considerar lo siguiente:
declaraciones en forma individual y privada: a) Cuando la ocurrencia del accidente mortal se presume que
1. Del Ejecutivo del más alto nivel de la empresa. es por gases, los análisis de las muestras deberán incluir el
2. Del Ejecutivo del más alto nivel del área donde ocurrió el dosaje de monóxido de carbono (CO), gases nitrosos, oxígeno y
accidente. otros, si fuera el caso, en el protocolo de necropsia.
3. Del supervisor responsable que impartió la orden para que se b) La investigación contará con la participación y la declaración
efectuaran las actividades en el momento de la ocurrencia del en forma individual y privada:
accidente. 1. Del ejecutivo del más alto nivel de la empresa.
4. Del Jefe de Programa de Seguridad e Higiene Minera. 2. Del ejecutivo del más alto nivel del área donde ocurrió el
5. De un representante de los trabajadores ante el Comité de accidente.
Seguridad e Higiene Minera. 3. Del supervisor responsable que impartió la orden para que
6. De los trabajadores testigos del accidente. se efectuara las actividades en el momento de la ocurrencia del
7. Al finalizar la investigación se dejarán constancia en el acta, de accidente.
haberse tomado las declaraciones sin pronunciarse sobre las causas o 4. Del Gerente de Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.
responsabilidades. 5. De un representante de los trabajadores ante el Comité de
b) El fiscalizador presentará su informe en forma reservada a la Seguridad y Salud Ocupacional Minera.
autoridad minera, en el formato preparado por la Dirección General 6. De los trabajadores testigos del accidente.
de Minería, acompañando los documentos señalados en dicho Al finalizar la investigación se dejará constancia en un acta de
formato. Anexo Nº 7 B. haberse tomado las declaraciones sin pronunciarse sobre las
c) El fiscalizador y/o funcionario anotará en el Libro de Seguridad e causas o responsabilidades.
Higiene Minera las recomendaciones sobre sus hallazgos iniciales de c) Respecto del titular minero fiscalizado por el Gobierno
las causas del accidente. Regional, el fiscalizador y/o funcionario presentará a la
autoridad minera competente su informe en forma reservada,
utilizando el formato del ANEXO Nº 7-B acompañado de los
documentos requeridos en dicho anexo.
Para el caso del titular minero de la Gran o Mediana Minería
fiscalizado por OSINERGMIN, serán de aplicación los formatos
aprobados por dicha entidad.
d) El fiscalizador y/o funcionario anotará en el Libro de
Seguridad y Salud Ocupacional las recomendaciones sobre sus
Artículo 128.- en el caso de accidentes fatales la autoridad minera en hallazgos iniciales de las causas del accidente.
base a la evaluación del informe de investigación, resolverá las
acciones pertinentes a fin de evitar la recurrencia de los mismos y las Artículo 156.- En el caso de accidentes mortales la autoridad Artículo 128 del anterior Reglamento
sanciones a que hubiera lugar. Asimismo efectuará el seguimiento del minera competente, en base a la evaluación del informe de
cumplimiento de las recomendaciones indicadas en el inciso c) del investigación, definirá las acciones pertinentes, a fin de evitar
artículo precedente y del informe de evaluación respectivo. la recurrencia de dichos accidentes mortales, y establecerá las
El Ministerio de Energía y Minas, a través de la Dirección General de sanciones a que hubiera lugar. Asimismo, efectuará el
Minería, organizará seminarios y/o talleres mensuales específicos y seguimiento del cumplimiento de las recomendaciones
generales sobre seguridad minera. indicadas en el inciso d) del artículo precedente y del informe
Están obligados a asistir a dichos talleres los presidentes de directorio, de evaluación respectivo.
gerentes generales, gerentes de operaciones, superintendentes, jefes Cuando la empresa minera haya tenido en el mes inmediato
del programa de seguridad de la empresa titular minera y las anterior uno o más accidentes mortales o situaciones en las
empresas especializadas, de ser el caso, cuando las correspondientes que se hubieran producido catástrofes por condiciones o actos
unidades operativas, hayan tenido en el mes inmediato anterior, uno subestándar, está obligada a asistir a dichos talleres. En caso la
o más accidentes fatales, o que se hubieran producido catástrofes por empresa minera sea persona natural asistirá el titular gerente y
condiciones o actos subestándar. en caso sea una persona jurídica, asistirá el Presidente del
Las empresas cuyo personal mencionado no asista a los seminarios y Directorio, si lo tuviere, y/o el Gerente General.
talleres mencionados en el primer párrafo, serán sancionadas con una La empresa cuyo personal mencionado no asista a los
multa, de acuerdo a lo establecido en el presente reglamento. seminarios y talleres referidos en el primer párrafo, será
Las unidades operativas que acumulen dos accidentes fatales en los sancionada por la autoridad competente.
últimos doce meses, serán objeto de una Fiscalización Especial, en los La empresa que acumule dos (02) accidentes mortales en los
términos y plazos que considere la Dirección General de Minería. últimos doce (12) meses será objeto de una fiscalización
El Fiscalizador presentará a la Dirección General de Minería un especial, en los términos y plazos que considere la autoridad
informe en el que se determinarán las debilidades del Sistema de minera competente.
Gestión de Seguridad, incluyendo el análisis del historial de los Llevada a cabo la fiscalización especial, el fiscalizador o
accidentes triviales, incapacitantes y fatales, registrados por la funcionario presentará a la autoridad minera competente un
empresa de acuerdo con el presente reglamento, indicando las informe en el que se determinará las debilidades del sistema
medidas correctivas que deberán implementarse antes de la siguiente de gestión de seguridad, incluyendo el análisis del historial de
fiscalización programada. La Dirección General de Minería resolverá los accidentes leves, incapacitantes y mortales, registrados por
en el plazo de siete días calendario de recibido el informe, sobre la el titular minero de acuerdo con el presente reglamento,
procedencia o no de las medidas recomendadas por el fiscalizador, indicando las medidas correctivas que deberá implementarse
notificando a la empresa fiscalizada para que cumpla con las medidas antes de la siguiente fiscalización programada. La autoridad
correctivas, bajo apercibimiento de aplicar las sanciones previstas en minera competente resolverá, en el plazo de siete (07) días
las normas sobre la materia. calendario de recibido el informe, sobre la procedencia o no de
Sin perjuicio de las actuales medidas de prevención y sanción en la las medidas recomendadas por el fiscalizador o funcionario,
normatividad vigente, de persistir los accidentes fatales en la misma notificando al titular minero para que cumpla dichas medidas,
unidad operativa, la Dirección General de Minería podrá disponer la bajo apercibimiento de aplicar las sanciones previstas en las
suspensión preventiva total o parcial, de operaciones por el período normas sobre la materia.
necesario para una revisión de emergencia de la gestión de seguridad Sin perjuicio de las actuales medidas de prevención y sanción
en dicha unidad. Para tal efecto, la Dirección General de Minería en la normatividad vigente, de persistir los accidentes mortales
podrá disponer la participación de Instituciones o especialistas, en la misma unidad minera, la autoridad minera competente
designadas por dicha autoridad cuyos costos serán asumidos por la podrá disponer la suspensión preventiva total o parcial de
empresa fiscalizada, de acuerdo a las disposiciones legales vigentes.” operaciones por el período necesario para una revisión de
emergencia de la gestión de seguridad en dicha unidad. Para
tal efecto, podrá disponer la participación de instituciones o
especialistas designados por dicha autoridad, cuyos costos
serán asumidos por el titular minero, de acuerdo a las
disposiciones legales vigentes.
Artículo 129.- Los titulares de la actividad minera presentarán a la Artículo 157.- El titular minero presentará a la Dirección Artículo 129 del anterior Reglamento.
Dirección General de Minería los cuadros estadísticos de incidentes General de Minería los cuadros estadísticos de incidentes
en el Anexo Nº 12. Y el Cuadro Estadístico de Seguridad en el Anexo según el formato del ANEXO Nº 12, el cuadro estadístico de
Nº 13, dentro de los diez (10) días calendario vencido cada mes. seguridad según el formato del ANEXO Nº 13 y el reporte de
enfermedades ocupacionales según el formato del ANEXO Nº
13-A, dentro de los diez (10) días calendario siguientes al
vencimiento de cada mes.
Artículo 130.- Los titulares de actividad minera también están
obligados a informar a la Dirección General de Minería, dentro de los Artículo 158.- El titular minero también está obligado a Artículo 130 del anterior Reglamento
diez (10) días calendario vencido el mes la clasificación estadística de informar a la Dirección General de Minería, dentro de los diez
accidentes incapacitantes según: (10) días calendario de vencido el mes, la clasificación
a) Tipo, lesión anatómica, origen, previsión de acuerdo al Anexo Nº 8. estadística de accidentes incapacitantes según:
b) Código de Clasificación de la información de datos: edad, estado a) Tipo, lesión anatómica, origen, previsión de acuerdo a la
civil, grado de instrucción, años de experiencia, horas del día, días de clasificación contenida en el ANEXO Nº 8.
la semana, meses del año, parte del cuerpo lesionado, ocupación, b) Información de datos: edad, estado civil, grado de
lugar del accidente incapacitante, entre otros; de acuerdo a los instrucción, años de experiencia, horas del día, días de la
Anexos Nºs. 5 y 5A. semana, meses del año, parte del cuerpo lesionado, ocupación,
c) Para fines del cálculo de los índices de severidad se utilizarán los lugar del accidente incapacitante, entre otros; de acuerdo a los
Anexos Nºs 5 y 9. Códigos de Clasificación contenidos en los ANEXOS Nº 5 y Nº 5-
A.
c) Para fines del cálculo de los índices de severidad se utilizará
los ANEXOS Nº 5 y Nº 9.
Artículo 159.- El titular minero deberá asegurar que en sus Artículo incorporado.
establecimientos de salud se elabore las estadísticas de las
enfermedades prevalentes que incluya:
- Ausentismo por enfermedades accidentales y no accidentales
en relación a las horas hombre trabajadas.
- Monitoreo de la incidencia de las cinco (05) enfermedades
prevalentes en relación a las horas hombre trabajadas.
En base a las estadísticas antes descritas el titular minero, a
través de su departamento médico, deberá implementar un
plan de control, el que estará contenido en el Programa Anual
de Seguridad y Salud Ocupacional.
Artículo 161.- Los médicos del programa de salud ocupacional Artículo incorporado.
realizarán el registro de las enfermedades profesionales
utilizando la Norma Técnica de Salud NTS 068-MINSA/DGSP-V.1
y demás normas vigentes aplicables.
Artículo 131.- Las obligaciones a que se refieren los Artículos 206º y Artículo 162.- Las obligaciones a que se refieren los artículos Artículo 131 del anterior Reglamento
211 de la Ley corresponden al titular de la actividad minera 206 y 211 de la Ley corresponden al titular minero,
exclusivamente a favor de todos sus trabajadores y en su caso, exclusivamente a favor de todos los trabajadores y, en su caso,
dependientes registrados de estos, siempre que residan en forma dependientes registrados de aquellos, siempre que residan en
permanente en el centro de trabajo, tales como: forma permanente en el centro de trabajo, tales como:
a) El o la cónyuge. a) El o la cónyuge.
b) El o la conviviente que resulta de la unión de hecho a que se refiere b) El o la conviviente que resulta de la unión de hecho a que se
el Artículo 326 del Código Civil. refiere el artículo 326 del Código Civil.
c) Los hijos menores de dieciocho (18) años y que dependan c) Los hijos menores de dieciocho (18) años y que dependan
económicamente del trabajador y los incapacitados para el trabajo económicamente del trabajador y los incapacitados para el
aun cuando sean mayores de edad. trabajo aún cuando sean mayores de edad. Se encuentran
d) Los padres del trabajador que dependan económicamente de éste incluidos los hijos e hijas mayores de dieciocho (18) años que
y que residan en el centro minero. estén siguiendo con éxito una profesión u oficio y de las hijas
solteras que no se encuentren en aptitud de atender su
subsistencia.
d) Los padres del trabajador que dependan económicamente
de éste y que residan en el centro minero.
Artículo 163.- Para los días de descanso del trabajador, el Artículo 153 del anterior Reglamento.
titular minero que se acoge al régimen especial establecido en
el artículo 2 del Decreto Legislativo Nº 713, deberá
transportarlo gratuitamente desde y hacia el centro poblado
más cercano que cuente con servicio público de transporte
autorizado.
Artículo 146.- La presente sección es aplicable a aquellos titulares de Artículo 178.- La presente sección es aplicable a aquellos Artículo 146 del anterior Reglamento.
la actividad minera que opten, o hayan optado, por la alternativa a titulares mineros que opten o hayan optado por la alternativa a
que se refiere el literal a) inciso 2) del Artículo 206º de la Ley. que se refiere el inciso 2 del literal a) del artículo 206 de la Ley.
Artículo 154.- La obligación establecida en el literal b) del Artículo Artículo 185.- La obligación establecida en el literal b) del Artículo 154 del anterior Reglamento.
206º de la Ley de ofrecer escuelas y su funcionamiento a los artículo 206 de la Ley es aplicable para unidades de producción
dependientes y familiares de los trabajadores, se refiere a sostener con más de doscientos (200) trabajadores y deberá
por lo menos educación inicial y primaria gratuita en el centro de manifestarse brindando en el centro de trabajo alejado de las
trabajo alejado de las poblaciones. Este Artículo es aplicable para poblaciones, educación básica regular, conforme a lo
unidades de producción con más de 200 trabajadores. establecido por el Artículo 36 de la Ley General de Educación.
Artículo 158.- Los titulares deberán proveer y sostener los servicios Artículo 189.- De conformidad con lo dispuesto en el literal c) Artículo 158 del anterior Reglamento.
de recreación básica en proporción a la magnitud del Centro de del artículo 206 de la Ley, el titular minero deberá proveer y
Trabajo y a las condiciones climáticas y topográficas del medio sostener los servicios de recreación básica en proporción a la
geográfico. Asimismo, deben conservar limpios y en buen estado de magnitud del centro de trabajo y a las condiciones climáticas y
uso, las instalaciones de servicios, deportes, recreación entre otros; topográficas del medio geográfico. Asimismo, deberá conservar
con todos los servicios de agua, desagüe, luz y otros funcionando. limpias y en buen estado de uso las instalaciones de servicios,
deportes, recreación, entre otras; con todos los servicios de
agua, desagüe, luz y demás funcionando.
Capitulo XXII – Asistencia social
Artículo 159.- Para los efectos de lo establecido en el literal d) del Artículo 190.- Para los efectos de lo establecido en el literal d) Artículo 159 del anterior Reglamento.
Artículo 206º de la Ley, el titular de la actividad minera que cuente del artículo 206 de la Ley, el titular minero que cuente con más
con más de cien (100) trabajadores, deberá contar con el servicio de de cien (100) trabajadores deberá contar con el servicio de
asistencia social, que contribuirá en la solución de problemas asistencia social, que contribuirá en la solución de problemas
personales y familiares del trabajador y de su familia, participando personales y familiares del trabajador y de su familia,
activamente en programas de prevención de problemas que puedan participando activamente en programas de prevención de
afectar el bienestar del trabajador y sus dependientes registrados. problemas que puedan afectar el bienestar del trabajador y sus
dependientes registrados.
Artículo 160.- Para la aplicación del Artículo anterior las funciones del
servicio de asistencia social, serán entre otras: Artículo 191.- Para la aplicación del artículo anterior, las Artículo 160 del anterior Reglamento
a) Fomentar la integración familiar. funciones del servicio de asistencia social incluirán, entre otras:
b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y otros. a) El fomentar la integración familiar.
c) Fomentar y supervisar las actividades artísticas, culturales y b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y
deportivas. otros.
d) Realizar visitas periódicas a los domicilios de los trabajadores para c) El fomentar y supervisar las actividades artísticas, culturales
constatar el bienestar general de los mismos y sus familias. y deportivas.
d) Realizar visitas periódicas a los domicilios de los trabajadores
para constatar el bienestar general de los mismos y sus
familias.
Artículo 161.- De conformidad con lo establecido en el Artículo 206º Artículo 192.- De conformidad con lo establecido en el literal e) Artículo 161 del anterior Reglamento.
de la Ley, los titulares de la actividad minera están obligados a otorgar del artículo 206 de la Ley, el titular minero está obligado a
asistencia médica y hospitalaria a sus trabajadores, y en su caso a los otorgar asistencia médica y hospitalaria a sus trabajadores y,
dependientes registrados de éstos, cuando el centro de trabajo se en su caso, a los dependientes registrados de aquéllos, cuando
encuentre en zonas alejadas y en la medida que estas prestaciones no el centro de trabajo se encuentre en zonas alejadas y en la
sean cubiertas por las entidades del Seguro Social de Salud EsSALUD o medida que tales prestaciones no sean cubiertas por las
las Empresas Promotoras de Salud (EPS). entidades del Seguro Social de Salud ESSALUD o Entidades
Prestadoras de Salud (EPS)
Artículo 169.- En todo lugar de trabajo deberán existir y mantenerse Artículo 201.- En todo lugar de trabajo deberán existir, y Artículo 169 del anterior Reglamento.
permanentemente en condiciones adecuadas los elementos mantenerse permanentemente en condiciones adecuadas, los
necesarios para el aseo del personal. elementos necesarios para el aseo del personal.
En los lugares en donde los trabajadores estén sujetos a temperaturas Los servicios higiénicos (que comprenden lavaderos) en el lugar
elevadas estarán provistos de duchas con vestuarios anexos, donde de trabajo, deben contener jabón líquido y/o sustancias
puedan cambiarse la ropa húmeda del trabajo por ropa seca, antes de desengrasantes (no combustibles) para facilitar el lavado de
salir a condiciones manos de los trabajadores.
Los lugares en donde los trabajadores estén sujetos a
temperaturas elevadas estarán provistos de duchas con sus
respectivos vestuarios, donde puedan cambiarse la ropa de
trabajo húmeda por ropa seca, antes de retirarse a condiciones
diferentes.
Artículo 202.- Se suministrará facilidades de baños en lugares Artículo 170 del anterior Reglamento.
que sean compatibles con las operaciones mineras y que sean
de fácil acceso al trabajador.
Estas facilidades deberán mantenerse limpias y en buenas
condiciones higiénicas y serán separadas para cada género,
excepto cuando los cuartos de baño sean ocupados por no más
de una persona a la vez y que puedan asegurarse desde el
interior.
Artículo 170.- Se suministrarán facilidades de baños en lugares que
sean compatibles con las operaciones mineras y que sean de fácil Artículo 203.- Los pozos negros, silos y demás instalaciones Artículo 171 del anterior Reglamento
acceso al personal. higiénicas similares están permitidos únicamente dentro de la
Estas facilidades deberán mantenerse limpias y en buenas operación minera y deben llenarse sólo hasta las dos terceras
condiciones higiénicas y serán separadas para cada género, excepto (2/3) partes de su capacidad, ubicándose lejos de los lugares de
cuando los cuartos de baños sean ocupados por no más de una aseo y comida.
persona a la vez y que puedan asegurarse desde el interior. Asimismo, serán regularmente tratados con lechada de cal o
preparados similares, a fin de evitar putrefacciones.
Artículo 171.- Los pozos negros, silos y demás instalaciones higiénicas
similares estarán permitidos únicamente dentro de la labor y deberán Artículo 204.- Se debe proporcionar instalaciones que aseguren Artículo 172 del anterior Reglamento
llenarse sólo hasta las dos terceras (2/3) partes de su capacidad, el suministro adecuado de agua potable en las áreas activas de
ubicándose lejos de los lugares de aseo y comida. Asimismo serán trabajo, conforme a los límites máximos aprobados por la
regularmente tratados con lechada de cal o preparados similares a fin Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento.
de evitar putrefacciones.
Artículo 205.- Se debe conocer y analizar con todo cuidado las Artículo 173 del anterior Reglamento.
fuentes de abastecimiento de agua potable. El sistema de
Artículo 172.- Se debe proporcionar instalaciones que aseguren el distribución y los depósitos estarán debidamente supervisados,
suministro adecuado de agua potable en las áreas activas de trabajo. conservados, señalizados y protegidos contra cualquier de
trabajo conforme a los límites máximos aprobados por la
Superintendencia de Servicios de Saneamiento.
Artículo 173.- Se deberá conocer y analizar con todo cuidado las Además, deberá contarse con depósitos de reserva suficiente
fuentes de abastecimiento de agua potable. El sistema de distribución de agua para casos de emergencia.
y los depósitos estarán debidamente supervisados, conservados, Artículo 174 del anterior Reglamento
señalizados y protegidos contra cualquier contaminación. Artículo 205.- Se debe conocer y analizar con todo cuidado las
Además deberá contarse con depósitos de reserva suficiente de agua fuentes de abastecimiento de agua potable. El sistema de
para casos de emergencia. distribución y los depósitos estarán debidamente supervisados,
conservados, señalizados y protegidos contra cualquier Artículo 175 del anterior Reglamento
Artículo 174.- En toda operación minera los lugares de trabajo, contaminación.
pasadizos, cuartos de almacenamiento, y de servicio deben
mantenerse limpios y ordenados Artículo 206.- En toda operación minera los lugares de trabajo,
pasadizos, cuartos de almacenamiento y de servicio deben
Artículo 175.- Se proveerá, depósitos de basura con tapas en lugares mantenerse limpios y ordenados.
adecuados para disponer de los desperdicios de comida y materiales Artículo 176 del anterior Reglamento
asociados. Estos deben de vaciarse frecuentemente y mantenerse en Artículo 207.- Se proveerá dispositivos de residuos sólidos en
buenas condiciones de higiene y limpieza. lugares adecuados para disponer de los desperdicios de comida
y materiales asociados, de acuerdo al ANEXO Nº 11. Dichos
Artículo 176.- No se permitirá el consumo o almacenamiento de dispositivos deben vaciarse frecuentemente y mantenerse en
alimentos y bebidas en un cuarto de baño o en cualquier área buenas condiciones de higiene y limpieza.
expuesta a material tóxico.
Artículo 208.- No se permitirá el consumo o almacenamiento
de alimentos y bebidas en un cuarto de baño o en cualquier
área expuesta a material tóxico.
Título III: Gestión de las operaciones mineras Título IV: Gestión de las operaciones mineras
Capítulo I – Estándares de las operaciones mineras Capítulo I – Estándares de las operaciones mineras
Subcapítulo I – Control de terreno Subcapítulo I – Ingeniería de la masa rocosa en minería
subterránea
Artículo 209.- Cuando en el avance de labores mineras Artículo 189 del anterior Reglamento
horizontales, inclinadas o verticales y en el de las demás
labores mineras, se encuentre rocas incompetentes, se
procederá a su sostenimiento inmediato antes de continuar las
perforaciones en el frente de avance, aplicando el principio
de “labor avanzada, labor sostenida”. El titular minero
establecerá el mínimo estándar de sostenimiento
sistematizado que se adecue a las características de dichas
rocas incompetentes. La limpieza (carguío, acarreo) de labores
horizontales e inclinadas, deberá realizarse con el uso de
marchavantes y/o guarda cabezas.
Artículo 177.- En las etapas de exploración, explotación incluida la Artículo 210.- En las etapas de exploración y explotación Artículo 177 del anterior Reglamento
preparación y desarrollo de la mina, los titulares cumplirán: -incluida la preparación y desarrollo de la mina-, el titular
a) Durante el planeamiento de la explotación debe tener en minero deberá tener en cuenta:
consideración las condiciones más desfavorables de la masa rocosa a) Que, de acuerdo al estudio geomecánico efectuado, en el
del depósito mineralizado para elegir el método de explotación de plan de minado debe considerarse las condiciones más
menor riesgo que permita una alta recuperación del yacimiento, desfavorables de la masa rocosa del depósito mineralizado,
estabilidad de las excavaciones, buena productividad y seguridad para para elegir el método de explotación de menor riesgo que
el personal, equipos e instalaciones. permita la seguridad del personal y maquinarias, así como: una
b) Establecer una relación de comunicación permanente durante el alta recuperación del mineral, la estabilidad de las
planeamiento entre geología, mina y seguridad durante todo el excavaciones y la buena productividad.
proceso de explotación, a efectos de prevenir el desprendimiento de b) Que, durante el plan de minado, debe establecerse una
rocas, especialmente cuando se atraviesan zonas de gran relación de comunicación técnica y profesional entre las áreas
perturbación estructural. de geología, geomecánica, mina y el Gerente de Seguridad y
c) El ancho y la altura de los tajeos deben mantenerse por debajo de Salud Ocupacional. Dicha comunicación debe permanecer
los parámetros señalados en los cálculos de la mecánica de rocas durante todo el proceso de explotación, a efectos de prevenir
establecidos en cada unidad de operación. el desprendimiento de rocas, especialmente cuando se
d) La sección y gradiente de las galerías y otras labores, deberán tener atraviesa zonas de gran perturbación estructural.
en cuenta las características estructurales del macizo rocoso, sus c) Que los avances de las labores mineras no deberán exceder
propiedades mecánicas, la utilización que tendrá, y los elementos de lo establecido en el plan mensual de minado, salvo
servicio (agua, aire comprimido, cables eléctricos, ductos de modificación previa del mismo.
ventilación) requeridos. d) Que se mantenga el ancho y la altura de los tajeos por
e) Todas las galerías y otras labores deberán contar con refugios debajo de los parámetros establecidos en los cálculos de la
adecuadamente espaciados y las galerías de transporte con área de geomecánica desarrollados para cada unidad de operación.
cruce de los equipos motorizados. e) Que la sección y gradiente de las galerías y otras labores
f) Todas las labores de interior mina deberán estar señalizadas, con tengan las características estructurales del macizo rocoso, sus
material de alta reflectividad. propiedades geomecánicas, la utilización que tendrá, y los
g) Construir barreras protectoras de vías en el interior de mina sin elementos de servicio (agua, aire comprimido, cables
rieles, con las siguientes características: eléctricos, ductos de ventilación) requeridos.
1. Berma de seguridad no menos de ¾ partes de la altura de la llanta f) Que todas las galerías y otras labores cuenten con refugios
más grande de los vehículos que circulan por los caminos, rampas y/o cada cincuenta (50) metros y las galerías principales de
zig-zag lateralmente libres. transporte cuenten, además, con áreas de cruce de los equipos
2. Construir espacios laterales adicionales, del ancho del vehículo motorizados con sus respectivas señalizaciones y/o semáforo.
más grande de la mina y protegerlas con cunetas para casos de g) Que todas las labores de interior mina estén señalizadas con
drenaje o deshielo. material de alta reflexividad en forma permanente.
h) Que se construya muros de seguridad en las vías del interior
mina donde no usen rieles. Estos muros no deben tener menos
de ¾ partes de la altura de la llanta más grande de los vehículos
que circulan por los caminos, rampas y/o zig-zag lateralmente
libres.
i) Que, en tramos de 150 a 200 mts., se construya accesos
laterales adicionales del ancho del vehículo más grande de la
mina para facilitar el pase de los vehículos de ida y vuelta,
considerando además un área necesaria para la construcción
Artículo 178.- Para la circulación vehicular en superficie, el titular de de cunetas para casos de drenaje o deshielo.
la actividad minera, está en la obligación de construir carreteras de
alivio en las vías de circulación con pendientes mayores del 5% Artículo 211.- Para la circulación de vehículos al salir a Artículo 178 del anterior Reglamento
(rampas, accesos o zigzag), diagonales a las vías existentes y ubicadas superficie, el titular minero construirá carreteras de alivio en
en lugares pre establecidos. las vías de circulación con pendientes mayores al cinco por
Estas carreteras de alivio, deben servir para ayudar a la reducción de ciento (5%) (rampas, accesos o zigzag), diagonales a las vías
la velocidad de la maquinaria y controlarlo hasta detenerlo. existentes y ubicadas en lugares pre establecidos. Estas
carreteras de alivio deben servir para ayudar a la reducción de
Artículo 179.- En rampas con tangentes largas se dejarán refugios y la velocidad de la maquinaria y controlarla hasta detenerla.
puntos de cruce de equipos a distancias no mayores a cincuenta (50)
metros y en aquellas con tangentes cortas y en las curvas estas
distancias no serán mayores a treinta (30) metros. Artículo 212.- En rampas con tangentes largas se dejará Artículo 179 del anterior Reglamento
refugios y puntos de cruce de equipos a distancias no mayores
Artículo 180- Todas las labores de interior mina (niveles, subniveles, a cincuenta (50) metros. En aquéllas con tangentes cortas y en
cruceros, tajeos, echaderos, talleres, instalaciones eléctricas y las curvas estas distancias no serán mayores a treinta (30)
mecánicas, zonas de estacionamiento y otros lugares de acceso metros.
deberán estar señalizados con material de alta reflectividad de
acuerdo al Código de Señales y Colores. Artículo 213.- Todas las labores de interior mina (niveles, sub- Artículo 180 del anterior Reglamento
niveles, cruceros, tajeos, echaderos, talleres, instalaciones
eléctricas y mecánicas, zonas de estacionamiento y otros
Artículo 181- Para el desatado de rocas sueltas en cada labor, no lugares de acceso) deberán estar señalizadas con material de
debe faltar un juego de dos barretillas como mínimo. Cuando el techo alta reflexividad de acuerdo al Código de Señales y Colores de
de la labor es mayor de cinco metros, el uso barretillas de tubo será acuerdo al ANEXO Nº 11.
obligatorio. Se recomienda el uso de desatadores mecánicos para
este tipo de labor. Artículo 214.- Para el desatado de rocas sueltas en cada labor, Artículo 181 del anterior Reglamento
como mínimo, debe contarse con dos (02) juegos de cuatro
(04) barretillas (de diferentes medidas) cada uno. Cuando el
techo de la labor es mayor de cinco (05) metros, se utilizará
Artículo 182.- Instalar una plataforma guarda cabeza o ranfla al obligatoriamente desatadores mecánicos. En galerías y rampas
desarrollar, hacer mantenimiento y reparaciones de chimeneas o debe contarse como mínimo con un (01) juego de cuatro (04)
pasar derrumbes. barretillas cada cien (100) metros.
Artículo 215.- Para los casos de mantenimiento y reparación de Artículo 182 del anterior Reglamento
chimeneas se debe instalar una plataforma guarda cabeza o
Artículo 183.- Los trabajos de recuperación de puentes y pilares ranfla, colocándose previamente tapones (entablado) en la
deben ser realizados por personal altamente capacitado, empleando parrilla de la chimenea, así como avisos preventivos tanto en la
guarda cabezas sólidos, bajo la dirección permanente del supervisor parte superior como inferior de la chimenea.
responsable de dicha tarea.
Artículo 216.- Los trabajos de recuperación de puentes y Artículo 183 del anterior Reglamento
pilares, considerados como trabajos de alto riesgo, deben
contar con un estudio previo de geomecánica y deben ser
realizados por trabajador calificado, certificado y que cuente
Artículo 184.- Al conectar galerías o chimeneas con otras labores con Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR), de
mineras se tomarán las siguientes precauciones: acuerdo al ANEXO Nº 15. Dichos trabajadores deberán estar
a) Marcar la labor que va a ser conectada con material de alta bajo la dirección permanente del supervisor responsable de la
reflectividad, colocando un cartel con las palabras: “PELIGRO tarea en mención.
CONEXION”.
b) Proteger las tuberías de aire comprimido, agua, ventilación y Artículo 217.- Al conectar galerías o chimeneas con otras Artículo 184 del anterior Reglamento
demás instalaciones. labores mineras se tomará las siguientes precauciones:
c) Utilizar cargas de dinamita muy pequeñas para impedir daños a las a) Marcar la labor que va a ser conectada con material de alta
labores conectadas, esta actividad se hará extremando las reflexividad, colocando un cartel con las palabras “PELIGRO
precauciones cuando se trate de conexiones próximas a labores o CONEXIÓN”, a 50 metros a cada lado de la conexión.
instalaciones importantes. b) Proteger las tuberías de aire comprimido, agua, ventilación y
d) En el cruce de toda labor vertical con otra horizontal o en el de dos demás instalaciones.
labores horizontales; cuando dicho cruce determine secciones c) Utilizar cargas de explosivos muy pequeñas para evitar daños
peligrosas, se procederá a un entibado conveniente por medio de a las labores conectadas. Esta actividad se hará cumpliendo con
marcos y cuadros provistos de techos y cajonerías adecuados para los estándares y procedimientos cuando se trate de todo tipo
garantizar la seguridad de los trabajadores que laboran o transiten en de conexiones próximas a labores o instalaciones.
esas zonas. d) En el cruce de toda labor vertical con otra horizontal o en el
e) Ubicar personal en cada uno de los posibles lugares de acceso, de dos labores horizontales, cuando dicho cruce determine
quienes permanecerán en ese lugar hasta recibir orden expresa de los secciones peligrosas, se procederá a un entibado conveniente
encargados del disparo. por medio de marcos y cuadros provistos de techos y
f) Otras que se estime conveniente. cajonerías adecuados, que garantice la seguridad de los
trabajadores que laboran o transiten en esas zonas con la
debida identificación y señalización de las labores.
e) Ubicar personal de vigilancia en cada uno de los posibles
Artículo 185.- La separación entre los compartimentos de una lugares de acceso, quienes permanecerán en ese lugar hasta
chimenea deberá ser hecha con tablas firmemente clavadas en recibir orden expresa de los encargados del disparo.
puntales o cuadros. El entablado debe ser refaccionado tan pronto f) Otras que se determine de acuerdo al procedimiento de
como ofrezca señales de deterioro, se exceptúan las chimeneas identificación de peligros, evaluación y control de riesgos.
preparadas con medios mecánicos.
Artículo 218.- La separación entre los compartimientos de una Artículo 185 del anterior Reglamento
Artículo 186.- Si el método de explotación subterránea es el de chimenea deberá ser hecha con tablas firmemente clavadas en
embudos o sumideros que alcanzan hasta la superficie, se colocarán puntales o cuadros. El entablado debe ser refaccionado tan
parrillas para evitar la caída de personas. Los taludes de los embudos pronto como ofrezca señales de deterioro. Se exceptúa las
no serán mayores que los del ángulo de reposo del material. chimeneas preparadas con medios mecánicos.
Artículo 219.- Si el método de explotación subterránea es el de Artículo 186 del anterior Reglamento
embudo o sumidero (glory hole) que alcanzan hasta la
superficie, se colocará parrillas para evitar la caída de personas.
De ser necesario, se colocará cerco perimétrico en superficie.
Los taludes de los embudos no serán mayores que los del
ángulo de reposo del material.
Subcapítulo II - Sostenimiento .
Artículo 187.- Siendo el desprendimiento de rocas sueltas, principal Artículo 220.- Siendo el desprendimiento de rocas la principal Artículo 187 del anterior Reglamento.
causa de accidentes en las minas, se instruirá y obligará al personal a causa de accidentes en las minas, se instruirá y obligará al
seguir las siguientes reglas de trabajo al ingresar a las labores: personal a seguir las siguientes reglas de trabajo al ingresar a
a) Inspeccionar las labores, taludes y botaderos, con el fin de verificar las labores:
las condiciones del terreno antes de entrar en la zona no protegida. a) Inspeccionar las labores, taludes y botaderos, con el fin de
b) Desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes, durante y verificar las condiciones del terreno antes de entrar en la zona
después de la voladura. no sostenida.
c) Preparar el área de trabajo con el fin de tener facilidad para la b) Desatar todas las rocas sueltas o peligrosas antes, durante y
realización de las tareas y un escape fácil. después de la perforación. Asimismo, antes y después de la
voladura.
c) Conservar el orden y la limpieza en el área de trabajo para
realizar las tareas con seguridad y tener las salidas de escape
Artículo 188.- En los lugares en que las obras mineras pongan en despejadas.
peligro la estabilidad de las labores, será obligatorio instalar y
mantener un sostenimiento apropiado y realizar revestimientos Artículo 221.- Cuando los trabajos mineros pongan en peligro Artículo 188 del anterior Reglamento
necesarios. la estabilidad de las labores, será obligatorio instalar y
mantener un sostenimiento de acuerdo al diseño establecido
Artículo 189.- Cuando en el avance de aberturas mineras en el plan de minado.
horizontales, inclinadas o verticales, se encuentren rocas
incompetentes se procederá a su fortificación o revestimiento Artículo 222.- Cuando en el avance de labores mineras Artículo 189 del anterior Reglamento
inmediato antes de continuar las perforaciones de la labor en avance. horizontales, inclinadas o verticales se encuentre rocas
incompetentes se procederá a su sostenimiento inmediato
antes de continuar las perforaciones en el frente de avance,
aplicando el principio de labor avanzada, labor sostenida”. La
limpieza (carguío, acarreo) de labores horizontales e inclinadas
Artículo 190.- Los soportes para los techos, paredes y/o pisos deben deberá realizarse con el uso de marchavantes y/o guarda
ubicarse de manera uniforme y a intervalos apropiados, respetando cabezas.
las especificaciones técnicas adecuadas a cada situación particular. El
personal destinado a la ejecución de estos trabajos debe ser Artículo 223.- Los soportes para los techos, paredes y/o pisos Artículo 190 del anterior Reglamento
previamente capacitado. deben ubicarse de manera uniforme, respetando las
especificaciones técnicas de diseño establecido en el plan de
Artículo 191.- Se prohíbe la remoción o adelgazamiento de pilares o minado.
estribos de sostenimiento sin reemplazarlos. Se admitirá tal
procedimiento si se trata de implantar un sistema de explotación
técnicamente justificado.
Artículo 195.- Para la explotación subterránea sin rieles, el titular Artículo 227.- Para la explotación subterránea sin rieles, el Artículo 195 del anterior Reglamento.
deberá seleccionar el método de minado más seguro, comparándolo titular minero deberá seleccionar el método de minado más
con otras alternativas, cumpliendo además con lo dispuesto en los seguro luego de haberlo comparado con otras alternativas;
incisos que le conciernan del Artículo 177 del presente Reglamento. cumpliendo, además, con lo dispuesto en los incisos que le
conciernan del artículo 210 del presente reglamento.
Subcapítulo IV – Minería a cielo abierto
Artículo 196.- En las etapas de exploración, explotación incluyendo la Artículo 228.- En las etapas de exploración y explotación, Artículo 196 del anterior Reglamento.
preparación y desarrollo de la mina, los titulares cumplirán con: incluyendo la preparación y desarrollo de la mina, los titulares
a) El diseño adecuado de: altura de bancos, gradientes y ancho de mineros deberán cumplir con:
rampas, talud de operación y talud final de los bancos, altura mínima a) El diseño de acuerdo con las características geomecánicas
de bermas de seguridad, ubicación de botaderos y pilas de mineral, del depósito considerando altura y talud de bancos, gradientes
condiciones de tránsito de equipos y personal. y ancho de rampas, talud de operación y talud final del tajo,
b) Las gradientes de las rampas no deben ser mayores de 12%. ancho mínimo de bermas de seguridad, ubicación y diseño de
c) Construir rampas o vías amplias de no menos 3 veces el ancho del botaderos y pilas de mineral, condiciones de tránsito de
vehículo más grande de la mina, en vías de doble sentido; y no menos equipos y trabajadores.
de 2 veces de ancho en vías de un solo sentido; si la mecánica de b) Que las gradientes de las rampas no sean mayores al doce
rocas presenta terrenos incompetentes, el titular determinará realizar por ciento (12%).
vías del ancho de la maquinaria más grande de la mina, más 20% de c) Construir rampas o vías amplias de no menos tres (03) veces
espacio para la cuneta y mantener la altura del diseño en función a la el ancho del vehículo más grande de la mina, en vías de doble
maquinaria. sentido; y no menos de dos (02) veces de ancho en vías de un
d) Espacios laterales de alivio, para dar pase a la maquinaria o solo sentido. Si la mecánica de rocas presenta terrenos
vehículos que circulen en sentido contrario; manteniendo el sector incompetentes, el titular determinará realizar vías del ancho de
señalizado con material reflectivo de alta intensidad, cuando el uso de la maquinaria más grande de la mina, más veinte por ciento
la vía es permanente. (20%) de espacio para la cuneta.
e) Berma de seguridad no menos de ¾ partes de la altura de la llanta d) Disponer de bermas de seguridad para dar pase a la
más grande de los vehículos que circulan por los caminos, rampas y/o maquinaria o vehículos que circulen en sentido contrario;
zig-zags lateralmente libres. manteniendo el sector señalizado con material reflexivo de alta
f) Las carreteras deben mantenerse permanentemente regadas, las intensidad, cuando el uso de la vía es permanente.
cunetas limpias. e) Construir el muro de seguridad, el que no será menor de ¾
g) Las vías de circulación deben señalizarse adecuadamente con partes de la altura de la llanta más grande de los vehículos que
material reflectivo de alta intensidad, especialmente en las curvas. circulan por los caminos, rampas y/o zigzag lateralmente libres.
h) Para la circulación vehicular en superficie, el titular de la actividad f) Que las carreteras se mantengan permanentemente regadas
minera, está en la obligación de construir carreteras de alivio en las y las cunetas limpias.
vías de circulación con pendientes mayores del 5% (rampas, accesos g) Señalizar las vías de circulación adecuadamente con material
o zigzag), diagonales a las vías existentes y ubicadas en lugares pre reflexivo de alta intensidad, especialmente en las curvas.
establecidos. h) Construir carreteras de alivio en las vías de circulación
i) Estas carreteras de alivio, deben servir para ayudar la reducción de vehicular en superficie con pendientes mayores del cinco por
la velocidad de la maquinaria, controlarlo hasta detenerlo. ciento (5%) (rampas, accesos o zigzag), diagonales a las vías
existentes y ubicadas en lugares preestablecidos. Estas
Artículo 197.- Para la explotación minera superficial corresponde al carreteras de alivio deben servir para ayudar a la reducción de
titular realizar estudios sobre la geología, geomecánica, hidrogeología la velocidad de la maquinaria y controlarla hasta detenerla.
y mecánica de rocas, a fin de mantener seguras y operativas las
labores mineras y las instalaciones auxiliares tales como:
subestaciones eléctricas, estaciones de bombeo, talleres en
superficie, polvorines, bodegas, taludes altos, botaderos y otros. Artículo 229.- Para la explotación minera a cielo abierto Artículo 197 del anterior Reglamento
De acuerdo a la evaluación de riesgos, es obligatorio la presencia corresponde al titular minero realizar estudios sobre la
permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo. geología, geomecánica, hidrología, hidrogeología y mecánica
de rocas y suelos, a fin de mantener seguras y operativas las
labores mineras y las instalaciones auxiliares tales como:
subestaciones eléctricas, estaciones de bombeo, talleres en
superficie, polvorines, bodegas, taludes altos, botaderos y
Artículo198.- Se establecerán botaderos de acuerdo al proyecto otros.
preparado por el titular. En su diseño se tomará en cuenta lo
siguiente:
a) La resistencia del terreno.
b) Las características físicas y químicas del material a depositarse.
c) El ángulo del talud.
d) El drenaje (natural y artificial).
e) Su resistencia a sismos, combustión espontánea, arrastre y su Norma suprimida, sustituida por lo dispuesto en el
impacto sobre el ambiente de trabajo. artículo 232 del Reglamento.
Artículo 201.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados y Artículo 233.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados Artículo 201 del anterior Reglamento.
operaciones superficiales se deben observar las siguientes y en operaciones a cielo abierto, se debe observar las
condiciones de seguridad: siguientes condiciones de seguridad, en lo que corresponda:
a) Los caminos peatonales exteriores que conduzcan a la mina a) Los caminos peatonales exteriores que conduzcan a la labor
deberán ser amplios y seguros con gradientes menores de 20. minera deberán ser amplios y seguros con gradientes menores
b) Toda mina debe tener, por lo menos, dos (2) vías de accesos a la a 20.
superficie, separados entre sí como mínimo por 30 metros o b) Toda mina debe tener, por lo menos, dos (2) vías de acceso a
comunicados a una mina vecina; estas vías deberán mantenerse en la superficie, separadas entre sí, como mínimo, por treinta (30)
buen estado debidamente señalizadas para ser utilizadas como metros o comunicadas a una mina vecina. Estas vías deberán
escape en casos de emergencia. Se exceptúa de esta condición lo mantenerse en buen estado y debidamente señalizadas para
siguiente: Los pozos y socavones en proceso de comunicación, labores ser utilizadas como escape en casos de emergencia. Se
hechas con fines de exploración o desarrollo y las minas que tengan exceptúa de esta condición lo siguiente:
sus trabajos a menos de cincuenta (50) metros de profundidad y cuya Los pozos y socavones en proceso de comunicación, labores
extensión horizontal sea menor de doscientos (200) metros alrededor hechas con fines de exploración o desarrollo y las minas que
del pozo o lumbrera de acceso. tengan sus trabajos a menos de cincuenta (50) metros de
c) Estar protegidos con puertas, barandas, parrillas, entre otros para profundidad y cuya extensión horizontal sea menor de
evitar la caída de personal o materiales y si la mina o labor están doscientos (200) metros alrededor del pozo de acceso.
abandonadas estarán taponados. c) Estar protegidos con puertas con sus respectivos candados,
d) Los inclinados con pendiente superior al veinticinco por ciento barandas, parrillas, entre otros, para evitar la caída de
(25%) tendrán su suelo tallado en escalones y se instalará pasamanos trabajadores o materiales.
para facilitar el tránsito del personal. d) En el caso que la labor minera estuviera paralizada temporal Incorporación del Reglamento.
e) Cuando entre dos (2) o más minas subterráneas existan una labor o definitivamente deberá estar clausurada con tapones y otros
de comunicación que fue hecha de mutuo acuerdo entre los titulares, que impidan el ingreso de personas.
no se podrá clausurar esa labor, sino con el consentimiento de ambos. e) Los inclinados con pendiente superior al veinticinco por
f) Los pasos a nivel, caminos peatonales elevados, rampas elevadas y ciento (25%) tendrán su suelo tallado en escalones y se
gradas deben ser construidos sólidamente con barandas apropiadas y instalará pasamanos para facilitar el tránsito del trabajador.
conservadas en buenas condiciones. Se colocarán rodapiés cuando f) Cuando entre dos (02) o más minas subterráneas exista una
sea necesario. labor de comunicación que fue hecha de mutuo acuerdo entre
g) Las áreas de refugio deberán ser de construcción resistente al los titulares mineros, no se podrá sellar o clausurar esa labor
fuego y de preferencia en áreas donde no haya sostenimiento con sino con el consentimiento de ambos.
madera; ser lo suficientemente amplios para acomodar rápidamente g) Los pasos a nivel, caminos peatonales elevados, rampas
al número normal de personas en esa área particular de la mina; elevadas y gradas deben ser construidos sólidamente con
deben ser construidos herméticamente; y deben tener líneas de aire barandas apropiadas y conservadas en buenas condiciones. Se
y agua y herramientas adecuadas. colocará rodapiés cuando sea necesario.
h) Además de las vías de acceso a la superficie se debe construir o h) Además de las vías de acceso a la superficie, se debe
proveer un tipo de refugio para cada trabajador que no pueda construir o proveer un tipo de refugio para todos los
alcanzar la superficie desde su lugar de trabajo, en el lapso de una (1) trabajadores que no puedan alcanzar la superficie desde su
hora, utilizando los métodos normales de salida. Estos refugios deben lugar de trabajo en el lapso de una (01) hora, utilizando los
estar ubicados de tal forma que los trabajadores puedan llegar a uno métodos normales de salida. Estos refugios deben estar
de ellos dentro de 30 minutos, desde el momento que dejó su lugar ubicados de tal forma que los trabajadores puedan llegar a uno
de trabajo. de ellos dentro de treinta (30) minutos desde el momento que
i) En los caminos peatonales donde se requiera que trabajadores dejaron su lugar de trabajo.
caminen a lo largo de fajas elevadas, se construirá barandas de i) Las áreas de refugio deberán ser de construcción resistente al
seguridad apropiadas. Los caminos peatonales inclinados deben de fuego y de preferencia ubicadas en áreas donde no haya
ser de tipo antiresbaladizo. sostenimiento con madera, y ser lo suficientemente amplias
j) La luz vertical encima de los pasos de escalera debe tener un para acomodar rápidamente al número de trabajadores en esa
mínimo 2.10 metros, o en su defecto se ubicarán letreros de área particular de la mina, construidas herméticamente, tener
advertencia o dispositivos similares para indicar una luz vertical líneas de aire y agua y contar con herramientas adecuadas.
inadecuada. j) En los caminos peatonales donde se requiera que
k) Se construirán pasos a nivel donde sea necesario cruzar fajas trabajadores caminen a lo largo de fajas elevadas se construirá
transportadoras. Las fajas en movimiento solo deben cruzarse en los barandas de seguridad apropiadas. Los caminos peatonales
puntos designados. inclinados deben de ser de tipo antideslizante.
k) La luz vertical encima de los pasos de escalera debe tener un
mínimo de 2.10 metros o, en su defecto, se ubicará letreros de
advertencia o dispositivos similares para indicar una luz vertical
inadecuada.
l) Se construirá pasos a nivel donde sea necesario cruzar fajas
transportadoras. Las fajas en movimiento sólo deben cruzarse
en los puntos designados.
Capítulo III - Chimeneas
Artículo 202.- En la preparación de chimeneas con maquinarias Artículo 234.- En la preparación de chimeneas con maquinarias Artículo 202 del anterior Reglamento.
especiales deberán cumplirse con los aspectos técnicos establecidos especiales deberá cumplirse los aspectos técnicos establecidos
en los respectivos manuales de operación. en los respectivos manuales de operación.
Artículo 204.- Todos los titulares de la actividad minera dotarán de Artículo 236.- El titular minero dotará de aire limpio a las Artículo 204 del anterior Reglamento.
aire limpio a las labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del labores de trabajo de acuerdo a las necesidades del trabajador,
personal, las maquinarias y para evacuar los gases, humos y polvo de los equipos y para evacuar los gases, humos y polvo
suspendido que pudieran afectar la salud del trabajador. Todo suspendido que pudieran afectar la salud del trabajador. Todo
sistema de ventilación en la actividad minera, en cuanto se refiere a la sistema de ventilación en la actividad minera, en cuanto se
calidad del aire, deberá mantenerse dentro de los Límites Máximos refiere a la calidad del aire, deberá mantenerse dentro de los
Permisibles dispuesto en el Artículo 86º del presente Reglamento; límites de exposición ocupacional para agentes químicos de
además de cumplir con lo siguiente: acuerdo al ANEXO Nº 4 y lo establecido en el Decreto Supremo
a) Al inicio de cada jornada se deberá verificar la ventilación y la Nº 015-2005-SA o la norma que la modifique o sustituya.
condición de seguridad del área de trabajo. Además debe cumplir con lo siguiente:
b) En todas las labores subterráneas se mantendrá una circulación de a) Al inicio de cada jornada o antes de ingresar a cualquier
aire limpio y fresco en cantidad y calidad suficientes de acuerdo con el labor, en especial labores ciegas programadas, deberá realizar
número de personas, con el total de HPs de los equipos con motores mediciones de gases tóxicos, las que deberán ser registradas y
de combustión interna así como para la dilución de los gases que comunicadas a los trabajadores que tienen que ingresar a dicha
permitan contar en el ambiente de trabajo con un mínimo de 19.5% labor.
de oxígeno. b) En todas las labores subterráneas se mantendrá una
c) Las labores de entrada y salida de aire deberán ser absolutamente circulación de aire limpio y fresco en cantidad y calidad
independientes. El circuito general de ventilación se dividirá en el suficientes de acuerdo con el número de trabajadores, con el
interior de las minas en ramales para hacer que todas las labores en total de HPs de los equipos con motores de combustión
trabajo reciban su parte proporcional de aire limpio y fresco. interna, así como para la dilución de los gases que permitan
d) Cuando las minas se encuentren hasta 1,500 metros sobre el nivel contar en el ambiente de trabajo con un mínimo de 19.5% de
del mar, en los lugares de trabajo, la cantidad mínima de aire oxígeno.
necesaria por hombre será de tres (03) metros cúbicos por minuto. En c) Las labores de entrada y salida de aire deberán ser
otras altitudes la cantidad de aire será de acuerdo con la siguiente absolutamente independientes. El circuito general de
escala: ventilación se dividirá en el interior de las minas en ramales
1. De 1,500 a 3,000 metros aumentará en 40%; será igual a 4 m³/min para hacer que todas las labores en trabajo reciban su parte
2. De 3,000 a 4,000 metros aumentará en 70%; será igual a 5 m³/min proporcional de aire limpio y fresco.
3. Sobre los 4,000 metros aumentará en 100%;será igual a 6 m³/min d) Cuando las minas se encuentren hasta un mil quinientos
4. En el caso de emplearse equipo diesel, la cantidad de aire (1,500) metros sobre el nivel del mar, en los lugares de trabajo
circulante no será menor de tres (3) metros cúbicos por minuto por la cantidad mínima de aire necesaria por hombre será de tres
cada HP que desarrollen los equipos. (03) metros cúbicos por minuto. En otras altitudes la cantidad
e) En ningún caso la velocidad del aire será menor de veinte (20) de aire será de acuerdo con la siguiente escala:
metros por minuto ni superior a doscientos cincuenta (250) metros 1. De 1,500 a 3,000 msnm, aumentará en 40% que será igual a
por minuto en las labores de explotación incluido el desarrollo, 4 m³/min
preparación y en todo lugar donde haya personal trabajando. 2. De 3,000 a 4,000 msnm aumentará en 70% que será igual a 5
Cuando se emplee explosivo ANFO u otros agentes de voladura, la m³/min
velocidad del aire no será menor de veinticinco (25) metros por 3. Sobre los 4,000 msnm aumentará en 100% que será igual a 6
minuto. m³/min
f) Cuando la ventilación natural no fuera capaz de cumplir con los 4. En el caso de emplearse equipo diesel, la cantidad de aire
Artículos precedentes, deberá emplearse ventilación mecánica, circulante no será menor de tres (3) m³/min por cada HP que
instalando ya sea ventiladores principales, secundarios o auxiliares, desarrollen los equipos.
según las necesidades. e) En ningún caso la velocidad del aire será menor de veinte
g) Se tomarán todas las providencias del caso para evitar la (20) metros por minuto ni superior a doscientos cincuenta
destrucción y paralización de los ventiladores principales. Dichos (250) metros por minuto en las labores de explotación, incluido
ventiladores deberán cumplir las siguientes condiciones: el desarrollo, preparación y en todo lugar donde haya personal
1. Ser instalados en casetas incombustibles y protegidas contra trabajando. Cuando se emplee explosivo ANFO u otros agentes
derrumbes, golpes, explosivos y agentes extraños. de voladura, la velocidad del aire no será menor de veinticinco
2. Tener por lo menos dos (02) fuentes independientes de energía (25) metros por minuto.
eléctrica que, en lo posible, deberán llegar por vías diferentes. f) Cuando la ventilación natural no sea capaz de cumplir con los
3. Estar provistos de dispositivos automáticos de alarma para el caso artículos precedentes, deberá emplearse ventilación mecánica,
de disminución de velocidad o paradas. instalando ventiladores principales, secundarios o auxiliares,
4. Contar con otras precauciones aconsejables según las condiciones según las necesidades.
locales para protegerlas. g) Se tomará todas las providencias del caso para evitar la
h) Los ventiladores principales estarán provistos de dispositivos que destrucción y paralización de los ventiladores principales.
permitan invertir la corriente de aire en caso necesario, cuyos Dichos ventiladores deberán cumplir las siguientes condiciones:
controles estarán ubicados en lugares adecuados y protegidos, 1. Ser instalados en casetas incombustibles y protegidas contra
alejados del ventilador y preferentemente en la superficie. El cambio derrumbes, golpes, explosivos y agentes extraños.
de la inversión será ejecutado solo por el personal autorizado. 2. Tener, por lo menos, dos (02) fuentes independientes de
i) Se colocarán dispositivos que eviten la recirculación de aire en los energía eléctrica que, en lo posible, deberán llegar por vías
ventiladores secundarios. diferentes.
j) Es obligatorio el empleo de ventiladores auxiliares en labores que 3. Estar provistos de dispositivos automáticos de alarma para el
no posean sino una vía de acceso y desde que tenga un avance de caso de disminución de velocidad o paradas y provistos de los
más de sesenta (60) metros. Se prohíbe el empleo de sopladores para respectivos silenciadores para minimizar los ruidos.
este objeto. En longitudes inferiores se empleará también 4. Contar con otras precauciones aconsejables según las
ventiladores auxiliares cuando las condiciones ambientales así lo condiciones locales para protegerlas.
exijan. Los ductos empleados en ventilación auxiliar serán de material 5. En casos de falla mecánica o eléctrica de los ventiladores, la
resistente de acuerdo con las características propias del lugar y labor minera debe ser paralizada y clausurado su acceso, de
actividades que se realicen. forma que se impida el pase de los trabajadores y equipos
Cuando las condiciones del trabajo lo requieran, los ventiladores móviles hasta verificar que la calidad y cantidad del aire haya
auxiliares estarán provistos de dispositivos que permitan la inversión vuelto a sus condiciones normales. Los trabajos de
de la corriente de aire en el sector respectivo, evitando cualquier restablecimiento serán autorizados por el ingeniero supervisor.
posible recirculación. h) Los ventiladores principales estarán provistos de dispositivos
k) Se contará con el equipo necesario para las evaluaciones de que permitan invertir la corriente de aire en caso necesario.
ventilación la que se hará con la periodicidad que determinen las Sus controles estarán ubicados en lugares adecuados y
características de la explotación. Asimismo, se llevarán a cabo protegidos, alejados del ventilador y preferentemente en la
evaluaciones cada vez que se originen cambios en el circuito y que superficie. El cambio de la inversión será ejecutado sólo por el
afecten significativamente el esquema de ventilación. trabajador autorizado.
l) Cuando existan indicios de estar cerca de una cámara subterránea i) Se colocará dispositivos que eviten la recirculación de aire en
de gas o posibilidades de un desprendimiento súbito de gas, se los ventiladores secundarios.
efectuarán taladros paralelos al eje de la labor y oblicuos, con por lo j) En labores que posean sólo una vía de acceso y que tengan
menos diez (10) metros de avance. un avance de más de sesenta (60) metros, es obligatorio el
m) La evaluación integral del sistema de ventilación de una mina empleo de ventiladores auxiliares. En longitudes de avance
subterránea se hará cada semestre y evaluaciones locales toda vez menores a sesenta (60) metros se empleará también
que se produzcan nuevas comunicaciones de chimeneas, cruceros, ventiladores auxiliares sólo cuando las condiciones ambientales
tajeos y otras labores considerando primordialmente que la cantidad así lo exijan. Se prohíbe el empleo de sopladores para este
y calidad del aire establecido en los Artículos precedentes deben ser objeto.
en las labores donde haya personal trabajando, como son los frentes En las labores de desarrollo y preparación se instalará mangas
de los tajeos, subniveles, galerías, chimeneas, inclinados, piques, de ventilación a no menos de quince (15) metros del frente de
entre otros. disparo.
n) La concentración promedio de polvo respirable en la atmósfera de Cuando las condiciones del trabajo lo requieran, los
la mina, a la cual cada trabajador está expuesto, no será mayor de 3 ventiladores auxiliares estarán provistos de dispositivos que
miligramos por metro cúbico de aire. permitan la inversión de la corriente de aire en el sector
o) En el monitoreo, incluir el número de partículas por m 3 de aire, su respectivo, evitando cualquier posible recirculación.
tamaño y el porcentaje de sílice por m3. k) Se contará con el equipo necesario para las evaluaciones de
p) La medición de la calidad del aire se hará con instrumentos ventilación las que se hará con la periodicidad que determinen
adecuados para cada necesidad. las características de la explotación.
q) La concentración promedio se determinará midiendo durante un Asimismo, se llevará a cabo evaluaciones cada vez que se
periodo de seis (6) meses en cada una de las áreas de trabajo. El originen cambios en el circuito que afecten significativamente
contenido de polvo por m3 de aire existente en las labores de el esquema de ventilación.
actividad minera debe ser puesta en conocimiento de los l) Cuando existan indicios de estar cerca de una cámara
trabajadores. subterránea de gas o posibilidades de un desprendimiento
súbito de gas, se efectuará taladros paralelos y oblicuos al eje
de la labor, con por lo menos diez (10) metros de avance.
m) La evaluación integral del sistema de ventilación de una
mina subterránea se hará cada semestre y las evaluaciones
locales se harán cada vez que se produzcan nuevas
comunicaciones de chimeneas, cruceros, tajeos y otras labores;
considerando, primordialmente, que la cantidad y calidad del
aire establecido en los artículos precedentes debe darse en las
labores donde haya personal trabajando, como son los frentes
de los tajeos, sub-niveles, galerías, chimeneas, inclinados,
piques, entre otros.
n) La concentración promedio de polvo respirable en la
atmósfera de la mina, a la cual cada trabajador está expuesto,
no será mayor de tres (03) miligramos por metro cúbico de
aire.
o) En el monitoreo se debe incluir el número de partículas por
metro cúbico de aire, su tamaño y el porcentaje de sílice por
metro cúbico.
p) La medición de la calidad del aire se hará con instrumentos
adecuados para cada necesidad.
q) La concentración promedio se determinará midiendo
durante un periodo de seis (06) meses en cada una de las áreas
de trabajo. El contenido de polvo por metro cúbico de aire
existente en las labores de actividad minera debe ser puesto en
Artículo 205.- En las minas de carbón en materia de ventilación se conocimiento de los trabajadores.
cumplirá lo siguiente:
a) La cantidad mínima de aire por hombre deberá ser de cuatro y Artículo 237.- La sala o estación de carguío de baterías,
medio (4.5) metros cúbicos por minuto hasta 1,500 metros sobre el deberán estar bien ventiladas. Artículo Incorporado.
nivel del mar. Esta proporción será aumentada de acuerdo con el Para el funcionamiento de la sala o estación en el subsuelo,
literal d) del Artículo 204 del presente Reglamento. previamente se deberá presentar a la autoridad minera
b) Los ventiladores de presión negativa o ventiladores aspirantes para competente la memoria descriptiva, el plano de ubicación y el
la extracción del aire de mina, deberán ser a prueba de presencia de plano de ventilación. El cumplimiento de esta obligación será
gases o atmósfera explosiva, así como los tableros, controles y el verificado en la fiscalización que realice la autoridad minera
sistema eléctrico. competente.
c) Los ventiladores principales deberán operar continuamente; en
caso de falla, todos los trabajadores deberán ser retirados de la mina Artículo 238.- En las minas de carbón, en materia de
y sólo podrán volver después de verificar que la calidad y cantidad del ventilación, se cumplirá lo siguiente: Artículo 205 del anterior Reglamento
aire haya vuelto a sus condiciones normales. a) La cantidad mínima de aire por hombre deberá ser de cuatro
d) Queda prohibido el empleo de ventiladores secundarios así como y medio (4.5) metros cúbicos por minuto hasta un mil
ventilación auxiliar aspirante. quinientos (1,500) metros sobre el nivel del mar. Esta
e) Los ventiladores auxiliares impelentes para una mina de carbón proporción será aumentada de acuerdo con el inciso d) del
deberán tener un motor eléctrico o un motor de aire comprimido artículo 236 precedente.
apropiado. En el caso que el motor sea eléctrico, éste deberá ser b) Los ventiladores de presión negativa o ventiladores
colocado en corriente de aire fresco. aspirantes para la extracción del aire de mina, así como sus
f) Todas las puertas de ventilación deben ser de cierre automático y a tableros, controles y su sistema eléctrico, deberán ser a prueba
prueba de fuga de aire, prohibiéndose terminantemente el empleo de presencia de gases y de atmósfera explosiva.
del espacio entre un par de puertas como depósito de madera u otros c) Los ventiladores principales deberán operar continuamente.
materiales, aunque sea en forma transitoria. En caso de falla, todos los trabajadores deberán ser retirados
de la mina y sólo podrán volver después de verificar que la
Artículo 206.-Toda zona de trabajo será clasificada como "gaseada" calidad y cantidad del aire haya vuelto a sus condiciones
en el caso que el gas metano de dicha zona se encuentre en normales.
concentración superior a 0.5%. d) Queda prohibido el empleo de ventiladores secundarios así
a) En zonas "gaseadas" la cantidad de aire por persona será el doble como ventilación auxiliar aspirante.
de la señalada en el inciso a) del Artículo 205 del presente e) Los ventiladores auxiliares impelentes para una mina de
Reglamento. En todo caso se procurará que la concentración de carbón deberán tener un motor eléctrico o un motor de aire
metano esté por debajo del límite máximo permisible establecido. comprimido apropiado. En el caso que el motor sea eléctrico,
b) Se analizará diariamente el aire de retorno de las zonas "gaseadas" éste deberá ser colocado en corriente de aire fresco.
y se determinará en forma horaria el contenido de metano en el f) Todas las puertas de ventilación deben ser de cierre
ambiente de las labores correspondientes a dichas zonas. automático y a prueba de fuga de aire, prohibiéndose
c) En caso de descubrirse condiciones que representen un peligro terminantemente el empleo del espacio entre un par de
potencial de explosión o incendio, el personal autorizado de la mina puertas como depósito de madera u otros materiales, aunque
tomará de inmediato las medidas necesarias para hacer desaparecer sea en forma transitoria.
dicha situación.
d) En el caso indicado en el inciso anterior, se retirará a todo el Artículo 239.- Toda zona de trabajo será clasificada
personal de las labores comprendidas como zona peligrosa, hasta como “gaseada” en el caso que el gas metano de dicha zona se Artículo 206 del anterior Reglamento
recuperar las condiciones normales de seguridad. encuentre en concentración superior a 0.5%, teniendo en
consideración lo siguiente:
a) En zonas “gaseadas”, la cantidad de aire por persona será el
Artículo 207.- La ventilación, en cuanto se refiere al flujo y a la calidad doble de la señalada en el inciso a) del artículo 237 del
del aire, deberá cumplir con los incisos a), b), c), d), e), i), j) y k) del presente reglamento.
Artículo 203 del presente Reglamento. En todo caso se procurará que la concentración de metano esté
por debajo del límite máximo permisible establecido.
Artículo 208.- Las salas de carguío de baterías, deberán estar bien b) Se analizará el aire de retorno de las zonas “gaseadas” y se
ventiladas. Para el funcionamiento de éstas en el subsuelo se deberá determinará cada hora el contenido de metano en el ambiente
presentar a la autoridad minera, la memoria descriptiva, el plano de de las labores correspondientes a dichas zonas.
ubicación y el plano de ventilación. La fiscalización lo hará la Dirección c) En caso de descubrirse condiciones que representen un
General de Minería. peligro potencial de explosión o incendio, el personal
autorizado de la mina tomará de inmediato las medidas
necesarias para hacer desaparecer dicha situación.
d) En el caso indicado en el inciso anterior, se retirará a todos
los trabajadores de las labores comprendidas como zona
peligrosa hasta recuperar las condiciones normales de
seguridad.
Artículo 209.- Para el manejo del drenaje se deberán cumplir con lo Artículo 241.- El diseño del sistema de drenaje debe estar Artículo 209 del anterior Reglamento.
siguiente: sustentado en un estudio detallado hidrogeológico e
a) Las aguas de filtración, perforación, riego y relleno hidráulico hidrológico y para su manejo se deberá cumplir con lo
utilizadas en labores subterráneas deben tener canales de drenaje o siguiente:
cunetas, de manera que tanto el piso de las galerías de tránsito como a) Las aguas de filtración, perforación, riego y relleno hidráulico
el de los frentes de trabajo se conserven razonablemente secos. utilizadas en labores subterráneas deben tener canales de
b) Las cunetas de desagüe se abrirán con preferencia cerca de uno de drenaje o cunetas, de manera que tanto el piso de las galerías
los límites laterales de las galerías y deberán mantenerse de tránsito como el de los frentes de trabajo se conserven
constantemente limpias. razonablemente secos.
c) Cuando se tengan indicios de la cercanía de una masa de agua b) Las cunetas de desagüe se construirán con preferencia cerca
subterránea, se deberá llevar la labor avanzando un taladro de por lo de uno de los límites laterales de las galerías y deberán
menos diez (10) metros de profundidad por delante de las labores de mantenerse constantemente limpias.
trabajo. c) Cuando se tenga indicios de la cercanía de una masa de agua
d) En las lumbreras o piques cuyo fondo esté cubierto por agua, es subterránea se deberá realizar un taladro piloto de por lo
obligatorio, mantener debajo una longitud libre a la dirección de la menos diez (10) metros de profundidad antes de avanzar con
jaula de acuerdo al diseño; y tres pisos más abajo, en la dirección del las labores de trabajo.
camino, de tal manera que éste último permita recibir el drenaje del d) En los piques cuyo fondo esté cubierto por agua, es
agua y desechos del compartimiento de la jaula; y se pueda bombear obligatorio considerar:
y realizar la limpieza sin interrumpir el servicio. 1. En la parte baja de la dirección de la jaula, un espacio libre
de acuerdo al diseño.
2. En la parte baja de la dirección del camino, un espacio libre
de acuerdo al diseño, conformado por tres (03) pisos, de los
cuales el último piso deberá recibir el drenaje del agua y
desechos del compartimiento de la jaula a fin de bombear y
Artículo 210.- En las minas donde no exista drenaje por gravedad y realizar la limpieza sin interrumpir el servicio.
que además, la exagerada avenida de agua en determinados sectores
haga presumir el peligro de inundaciones graves, se tomarán las Artículo 242.- En las minas donde no exista drenaje por Artículo 210 del anterior Reglamento
siguientes precauciones: gravedad y que, además, la exagerada avenida de agua en
a) Se diseñará un sistema seguro de bombeo. determinados sectores haga presumir el peligro de
b) La estación de bombeo se diseñará e instalará con capacidad inundaciones graves, se tomará las siguientes precauciones:
excedente a la requerida para el normal flujo de agua y en equipos a) Se diseñará un sistema seguro de bombeo.
dobles o triples, en forma tal que el funcionamiento de cualquiera de b) La estación de bombeo se diseñará e instalará con capacidad
dichos equipos baste para evacuar la totalidad de las aguas. excedente a la requerida para el normal flujo de agua y en
c) Se construirán compuertas de presión en las inmediaciones de la equipos dobles o triples, en forma tal que el funcionamiento de
estación de bombeo, en todas las vías de acceso peligroso y cerca de cualquiera de dichos equipos baste para evacuar la totalidad de
los lugares donde emane el agua. las aguas.
d) Cada bomba debe ser provista de motor independiente, los cuales c) Se construirá compuertas de presión en las inmediaciones de
se conectarán con fuentes de energía de circuitos independientes, la estación de bombeo, en todas las vías de acceso peligroso y
que puedan funcionar alternativamente, debiéndose en lo posible, cerca de los lugares de donde emane el agua.
tener un equipo auxiliar de generación eléctrica. d) Cada bomba debe ser provista de motor independiente, los
e) En las zonas en que puedan sobrevenir golpes de agua se colocará cuales se conectarán con fuentes de energía de circuitos
en lugares estratégicos diques o compuertas de presión capaces de independientes, que puedan funcionar alternativamente;
evitar que el agua se extienda a otras zonas. debiéndose, en lo posible, tener un equipo auxiliar de
f) Las explotaciones mineras dispondrán de las instalaciones generación eléctrica.
necesarias para captar la avenida de agua de por lo menos 48 horas e) En las zonas en que puedan sobrevenir golpes de agua se
de flujo continuo. colocará en lugares estratégicos diques o compuertas de
presión capaces de evitar que el agua se extienda a otras
zonas.
f) Las explotaciones mineras dispondrán de las instalaciones
necesarias para captar la avenida de agua de, por lo menos,
cuarenta y ocho (48) horas de flujo continuo.
Artículo 211.- Para el empleo de explosivos, accesorios y agentes de Artículo 243.- Para el empleo de explosivos, accesorios y Artículo 211 del anterior Reglamento.
voladura en la actividad minera, los titulares deberán contar con el agentes de voladura en la actividad minera, los titulares
Certificado de Operación Minera vigente y estar inscritos en la mineros deberán contar con el Certificado de Operación
Dirección de Control de Servicios de Seguridad, Control de Armas, Minera (COM) vigente cuando sean considerados usuarios
Municiones y Explosivos de Uso Civil (DICSCAMEC). permanentes y con la opinión favorable de la autoridad minera
competente en caso de ser considerados usuarios eventuales, a
fin de inscribirse en la Dirección de Control de Servicios de
Seguridad, Control de Armas, Municiones y Explosivos de Uso
Civil (DICSCAMEC).
Artículo 212.- Los polvorines en superficie deberán construirse de
acuerdo con la legislación sobre control de explosivos de uso civil Artículo 244.- Los polvorines en superficie deberán construirse
vigente. de acuerdo con la legislación sobre control de explosivos de Artículo 212 del anterior Reglamento
uso civil vigente.
Subcapítulo II – Almacenamiento .
Artículo 216.- Los explosivos deben almacenarse en polvorines o Artículo 247.- Los explosivos deben almacenarse en polvorines Artículo 216 del anterior Reglamento.
depósitos especiales, superficiales o subterráneos, dedicados o depósitos especiales, superficiales o subterráneos, dedicados
exclusivamente a este objeto. exclusivamente a este objeto.
Artículo 248.- La dinamita u otros explosivos, agentes de Artículo 217 del anterior Reglamento
voladura, fulminantes y otros accesorios, se almacenarán en
depósitos diferentes. Dichos depósitos estarán marcados con
carteles gráficos y letreros visibles con la indicación “Peligro
Artículo 217.- La dinamita u otros explosivos, agentes de voladura, Explosivos”. Queda terminantemente prohibido almacenar en
fulminantes y otros accesorios se almacenarán en depósitos dichos depósitos cualquier otro material. Sin embargo, se
diferentes. Dichos depósitos estarán marcados con carteles gráficos y deberá tener en cuenta las recomendaciones de los fabricantes
letreros visibles con la indicación "Peligro Explosivos". Queda sobre la compatibilidad de algunos accesorios y agentes de
terminantemente prohibido almacenar en dichos depósitos cualquier voladura.
otro material.
Artículo 249.- Los polvorines auxiliares subterráneos Artículo 218 del anterior Reglamento
cumplirán, además, con lo siguiente:
a) No deberán contener una cantidad de explosivos mayor que
la necesaria para veinticuatro (24) horas de trabajo.
Artículo 218.- Los polvorines auxiliares subterráneos cumplirán con lo b) Estar ubicados fuera de las vías de tránsito del personal y a
siguiente: una distancia de las instalaciones subterráneas no inferior a
a) No deberá contener una cantidad de explosivos mayor que la diez (10) metros en línea recta.
necesaria para veinticuatro (24) horas de trabajo.
b) Estar ubicadas fuera de las vías de tránsito del personal y a una Artículo 250.- Para el almacenamiento de explosivos y sus Artículo 219 del anterior Reglamento
distancia de las instalaciones subterráneas no inferior a diez (10) accesorios se considerará lo siguiente:
metros en línea recta. a) Advertencia: se almacenará los explosivos solamente en los
polvorines.
Artículo 219.- Para el almacenamiento de explosivos y sus accesorios b) Responsabilidad: se asignará una persona responsable del
se considerará lo siguiente: control físico y de la administración de la existencia de los
a) Advertencia: se almacenarán los explosivos solamente en los explosivos.
polvorines. c) Envases: serán almacenados en sus propios envases.
b) Responsabilidad: se asignará una persona responsable del control Después de emplearlos, los envases serán destruidos.
físico y de la administración de la existencia de los explosivos.
c) Envases: serán almacenados en sus propios envases, después de
emplearlos, los envases serán destruidos.
d) Altura: un metro ochenta (1.80 m) será la altura máxima de
apilamiento. Cuando el apilamiento se haga desde el suelo, los pisos d) Altura: un metro ochenta (1.80 m) será la altura máxima de
de los polvorines deberán ser entablados empleándose madera con apilamiento. Cuando el apilamiento se haga desde el suelo, los
tratamiento ignífugo. En caso que no necesitara ser recubierto, el pisos de los polvorines deberán ser entablados empleándose
almacenamiento podrá hacerse en anaqueles de madera con madera con tratamiento ignífugo. En caso que no necesitara
tratamiento ignífugo, espaciados según las dimensiones de las cajas. ser recubierto, el almacenamiento podrá hacerse en anaqueles
e) Disposición: las cajas o envases de dinamita se almacenarán de madera con tratamiento ignífugo y espaciados según las
mostrando las etiquetas con la característica de contenido, de tal dimensiones de las cajas.
forma que los cartuchos se encuentren con su eje mayor en posición e) Disposición: las cajas o envases de los explosivos
horizontal. encartuchados (dinamitas y/o emulsiones) se almacenarán
mostrando las etiquetas con la característica de contenido, de
f) Separación: las cajas o envases almacenados mantendrán 0.80 tal forma que los cartuchos se encuentren con su eje mayor en
metros de separación con la pared más próxima. posición horizontal.
g) Antigüedad: en la atención de salida de explosivos, se dará f) Separación: las cajas o envases almacenados mantendrán
preferencia a los de ingreso más antiguo. 0.80 metros de separación con la pared más próxima.
h) Pararrayos: todo polvorín de superficie debe tener pararrayos g) Antigüedad: en la atención de salida de explosivos, se dará
instalados a distancias no mayores a 33 metros de cada esquina; de preferencia a los de ingreso más antiguo.
tal manera que su protección cubra todo el depósito. Dichos h) Pararrayos: todo polvorín de superficie debe tener la
pararrayos deben estar conectados a tierra a distancias mayores de 8 instalación de captores de rayos o terminales captores de rayos
metros. instalados de acuerdo a lo establecido en el Código Nacional de
i) Avisos: se exhibirán avisos dando a conocer entre otros, lo Electricidad.
siguiente: i) Avisos: se exhibirá avisos dando a conocer, entre otros, lo
1. No abrir las cajas de explosivos en el interior. siguiente:
2. No fumar. 1. No abrir las cajas de explosivos en el interior.
3. No emplear lámparas a llama o linternas a pila sin aislamiento de 2. No fumar.
seguridad. 3. No emplear lámparas a llama o linternas a pila, sin
4. No almacenar productos inflamables en el interior o en las aislamiento de seguridad.
proximidades. 4. No almacenar productos inflamables en el interior o en las
5. No emplear herramientas metálicas que produzcan chispas. proximidades.
6. No dejar ingresar a personal no autorizado. 5. No emplear herramientas metálicas que produzcan chispas.
7. Mantener buen orden y limpieza. 6. No dejar ingresar al trabajador no autorizado.
Artículo 220.- Las zonas alrededor de los polvorines, deben estar 7. Mantener buen orden y limpieza.
libres de pasto seco, arbustos, desperdicios, árboles y cualquier
material combustible hasta una distancia no menor de diez (10) Artículo 251.- Las zonas alrededor de los polvorines Artículo 220 del anterior Reglamento
metros. superficiales deben estar libres de pasto seco, arbustos,
desperdicios, árboles y cualquier material combustible hasta
una distancia no menor de diez (10) metros.
Subcapítulo III - Transporte .
Artículo 221 .- En el transporte de los explosivos deberá cumplir con Artículo 252.- El transporte de los explosivos en la unidad de Artículo 221 del anterior Reglamento.
lo siguiente: producción deberá cumplir con lo siguiente:
a) Se realizará en los envases originales en perfecto estado de a) Se realizará en los envases originales en perfecto estado de
conservación. conservación.
b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en forma simultánea b) Se prohíbe transportar en el mismo vehículo y en forma
detonadores y otros accesorios de voladura con explosivos. simultánea detonadores y otros accesorios de voladura con
c) Los vehículos utilizados para el transporte de explosivos dentro de explosivos.
las instalaciones minero-metalúrgicas, estarán en perfecto estado de c) Los vehículos utilizados para el transporte de explosivos
funcionamiento, serán de construcción sólida, llevarán letreros con la dentro de las instalaciones minero - metalúrgicas estarán en
palabra “explosivos", se mantendrán limpios y libres de materiales perfecto estado de funcionamiento, serán de construcción
inflamables, estarán recubiertos interiormente con madera tratada y sólida, llevarán letreros con la palabra “explosivos”, se
provistos de barandas suficientemente altas para evitar caídas mantendrán limpios y libres de materiales inflamables. El
accidentales; estarán además provistos de por lo menos dos (2) material explosivo se debe ubicar en la tolva del vehículo, la
extintores de incendio de polvo químico seco multipropósito. Se que estará recubierta interiormente con madera, previamente
cuidará también de no sobrecargar los vehículos, no hacer paradas tratada con material ignífugo, y provista de barandas
innecesarias ni transitar por zonas muy frecuentadas. suficientemente altas para evitar caídas accidentales. Los
d) Cuando se transporta explosivos en el interior de las minas, los vehículos antes referidos estarán, además, provistos de, por lo
vehículos deberán tener todas las condiciones de seguridad del caso, menos, dos (2) extintores de incendio de polvo químico seco
debiendo dedicarse exclusivamente a este objeto. La velocidad no multipropósito. Se cuidará, también, de no sobrecargar los
será mayor de seis (06) kilómetros por hora y se establecerá vehículos, no hacer paradas innecesarias ni transitar por zonas
previamente el derecho de vía libre. Estará prohibido transportar muy frecuentadas.
explosivo en general sobre locomotoras o carros mineros. Para d) Cuando se transporta explosivos en el interior de las minas,
transportar explosivos se utilizarán plataformas especiales con piso y los vehículos deberán tener todas las condiciones de seguridad
paredes de madera. El carro de explosivos estará separado de la del caso, debiendo destinarse exclusivamente a esta tarea.
locomotora por otro carro vacío. La velocidad no será mayor de seis (06) kilómetros por hora y
e) En minas subterráneas el transporte de explosivos desde los se establecerá previamente el derecho de vía libre. Estará
polvorines a los frentes de trabajo se hará en recipientes prohibido transportar explosivos en general sobre locomotoras
independientes y en cantidades estrictamente necesarias para su o carros mineros. Para transportar explosivos se podrá utilizar
utilización inmediata. En caso de transporte a mano, la cantidad carros mineros adecuados como plataformas especiales, con
transportada no debe exceder de veinticinco (25) kilos. piso y paredes de madera con material ignífugo. El carro
f) El personal responsable del traslado deberá ser especializado y minero adecuado a plataforma para el transporte de explosivos
conocedor de todas las precauciones pertinentes en el manipuleo de estará separado de la locomotora, como mínimo, por otro
sustancias explosivas, respetando una distancia mínima de diez (10) carro vacío.
metros de trabajador a trabajador. e) En minas subterráneas el transporte de explosivos desde los
g) Durante el transporte de sustancias explosivas tanto en superficie polvorines a los frentes de trabajo se hará en recipientes
como en el interior de la mina, únicamente las personas encargadas independientes y en cantidades estrictamente necesarias para
de su manipuleo podrán ocupar el vehículo con los explosivos. Está su utilización inmediata. En caso de que el trabajador
prohibida la presencia de otros pasajeros. transporte el explosivo, el peso no podrá exceder de
h) Se darán instrucciones para obligar al personal que transporta veinticinco (25) kilogramos.
explosivos, a hacerlo con la máxima precaución evitando choques, f) El trabajador responsable del traslado deberá ser
rozamientos, chispas y demás causas posibles de accidentes. En especializado y conocedor de todas las precauciones
ningún caso estará permitido transportar explosivo junto con pertinentes en el manipuleo de sustancias explosivas,
accesorios de voladura. respetando una distancia mínima de diez (10) metros de
i) Al completar el traslado de explosivos se cuidará de dejar los trabajador a trabajador.
vehículos completamente limpios y libres de residuos. g) Durante el transporte de sustancias explosivas, tanto en
j) El sistema eléctrico del equipo de transporte deberá ser a prueba de superficie como en el interior de la mina, únicamente los
chispas y su carrocería debe estar conectada a tierra mediante una trabajadores encargados de su manipuleo podrán ocupar el
cadena de arrastre o cualquier otro sistema. La posibilidad de chispas vehículo con los explosivos. Está prohibida la presencia de
por rozamiento será eliminada aplicando al vehículo un revestimiento otros pasajeros.
interno de aluminio, cobre, goma o madera. En lo posible, el trayecto h) Se dará instrucciones para obligar al personal que transporta
no deberá incluir cruce con instalaciones de alta tensión ni ejecutarse explosivos a hacerlo con la máxima precaución evitando
con riesgo de tempestad eléctrica. choques, rozamientos, chispas y demás causas posibles de
k) Para transportar con locomotoras eléctricas, los vagones deberán accidentes.
hallarse revestidos en su interior de material eléctricamente aislante, i) Al completar el traslado de explosivos se cuidará de dejar los
cubierto y estar claramente identificados, indicando su contenido. El vehículos completamente limpios y libres de residuos.
vagón de explosivos estará separado de la locomotora por al menos j) El sistema eléctrico del equipo de transporte deberá ser a
un carro vacío, fuera del alcance de los elementos de contacto con la prueba de chispas y su carrocería debe estar conectada a tierra
línea de fuerza (troley). No se podrá transportar en el mismo vagón, mediante una cadena de arrastre o un sistema de seguridad
material explosivo y accesorios. certificado para este fin. La posibilidad de chispas por
l) La operación de carga y descarga se efectuará solamente de día rozamiento será eliminada aplicando al vehículo un
evitando hacerlo ante la presencia de tormentas o cuando el motor revestimiento interno de aluminio, cobre, goma o madera
de vehículo está encendido. impregnada de material ignífugo.
m) No está permitido el transporte de explosivos sobre equipos En lo posible, el trayecto no deberá incluir cruce con
mineros que no están autorizados tales como: palas, cargadores instalaciones de alta tensión ni ejecutarse con riesgo de
frontales, scoops, camionetas, volquetes o locomotoras. tempestad eléctrica.
k) Para el transporte con locomotoras eléctricas, los vagones:
deberán estar cubiertos, hallarse revestidos en su interior de
material aislante de la electricidad y estar claramente
identificados, indicando su contenido. El vagón de explosivos
estará separado de la locomotora por, al menos, un carro
vacío, fuera del alcance de los elementos de contacto con la
línea de fuerza (troley). No se podrá transportar en el mismo
vagón, material explosivo y accesorios.
l) La operación de carga y descarga se efectuará solamente de
día, evitando hacerlo ante la presencia de tormentas o cuando
el motor de vehículo está encendido.
m) No está permitido el transporte de explosivos sobre equipos
mineros que no están autorizados, tales como: palas,
cargadores frontales, scoops, camionetas, volquetes o
locomotoras.
Subcapítulo IV - Manipuleo
Artículo 222.- La utilización y manipuleo de los explosivos se hará por Artículo 253.- La utilización y manipuleo de los explosivos se Artículo 222 del anterior Reglamento.
personas especializadas, responsables y debidamente designadas, hará por trabajadores especializados, responsables y
autorizadas conforme a la legislación vigente sobre uso de explosivos debidamente designados y autorizados conforme a la
y conexos. Además se cumplirán con las siguientes disposiciones: legislación vigente sobre uso de explosivos y conexos. Además
a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos utilizando se cumplirá con las siguientes disposiciones:
herramientas metálicas. Sólo podrán utilizarse para estos efectos a) Es prohibido abrir los cajones o cajas de explosivos utilizando
martillos y cuñas de madera. herramientas metálicas.
b) Se tendrá especial cuidado de utilizar materiales explosivos de Sólo podrá utilizarse para estos efectos martillos y cuñas de
buena calidad y en perfecto estado de conservación. madera.
c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada o b) Se tendrá especial cuidado de utilizar materiales explosivos
malograda se comunicará en el acto al personal especializado para la de buena calidad y en perfecto estado de conservación.
destrucción inmediata de dicho material, quedando prohibido su uso. c) En caso de encontrar dinamita congelada, exudada, mojada
d) Es prohibido el uso para cualquier objeto de las cajas de madera, o malograda se comunicará en el acto al personal especializado
papeles u otros envoltorios que hayan contenido explosivos. para la destrucción inmediata de dicho material, quedando
e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al prohibido su uso.
transportar explosivos para una tanda de perforación se cuidará de d) Es prohibido el uso, para cualquier objeto, de las cajas de
limitar la cantidad para evitar poner en peligro las labores vecinas, así madera o de cartón, papeles u otros envoltorios que hayan
como las sustracciones y el almacenamiento en los lugares de trabajo contenido explosivos.
de los explosivos sobrantes. e) Llevar un control estricto del consumo de explosivos. Al
transportar explosivos para una tanda de perforación se
cuidará de limitar la cantidad para evitar poner en peligro las
Artículo 223.- Los explosivos malogrados de cualquier naturaleza así labores vecinas, así como las sustracciones y el
como las cajas, papeles y demás envoltorios que se utilizan en el almacenamiento en los lugares de trabajo de los explosivos
embalaje de explosivos serán destruidos. Para su destrucción debe sobrantes.
considerarse los Anexos Nºs. 1 y 2 además de cumplir lo siguiente:
a) La destrucción deberá hacerse sólo por personas especialmente Artículo 254.- Los explosivos malogrados de cualquier Artículo 223 del anterior Reglamento
entrenadas en este aspecto. naturaleza así como las cajas, papeles y demás envoltorios que
b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que se encuentran se utiliza en el embalaje de explosivos serán destruidos. Para su
deterioradas o inservibles deberán ser destruidas. destrucción debe considerarse los ANEXOS Nº 1 y Nº 2, además
c) No se destruirá más de cien unidades simultáneamente. de cumplir lo siguiente:
d) Para destruirlos se hará un agujero de unos cincuenta centímetros a) La destrucción deberá hacerse sólo por trabajadores
de profundidad en el cual se colocará los fulminantes tapándolos con especialmente entrenados en este aspecto.
tierra no muy apretada o con arena. b) Los fulminantes corrientes y la mecha armada que se
e) El disparo se hará por medio de una mecha armada, tomando encuentran deteriorados o inservibles deberán ser destruidos.
todas las precauciones necesarias para este tipo de trabajo. c) No se destruirá más de cien (100) unidades
f) Por ningún motivo se arrojará los fulminantes malogrados a las simultáneamente.
masas de agua. d) Para destruirlos se hará un agujero de unos cincuenta (50)
centímetros de profundidad en el cual se colocará los
fulminantes tapándolos con tierra no muy apretada o con
arena.
e) El disparo se hará por medio de una mecha armada,
tomando todas las precauciones necesarias para este tipo de
trabajo.
f) Por ningún motivo se arrojará los fulminantes malogrados a
las masas de agua.
Subcapítulo V – Agentes de voladura .
Artículo 224.- Son agentes de voladura el ANFO, las emulsiones no Artículo 255.- Son agentes de voladura el ANFO, las emulsiones Artículo 224 del anterior Reglamento.
sensibilizadas ni potenciadas y similares. no sensibilizadas ni potenciadas y similares.
Los agentes de voladura podrán utilizarse en minas metálicas y no Los agentes de voladura podrán utilizarse en minas metálicas y
metálicas, en explotaciones a cielo abierto y subterráneo con no metálicas, en explotaciones a cielo abierto y subterráneo
exclusión de las minas de carbón en las que está absolutamente con exclusión de las minas de carbón, en las que está
prohibido el uso de los mismos. absolutamente prohibido el uso de tales agentes de voladura.
El titular de la actividad minera verificará las condiciones de El titular minero verificará las condiciones de seguridad,
seguridad, almacenamiento, preparación, transporte, manipuleo y almacenamiento, preparación, transporte, manipuleo y uso.
uso. Para minas subterráneas la velocidad del aire en los lugares de Para minas subterráneas la velocidad del aire en los lugares de
trabajo y tránsito de personal no será menor que veinticinco (25) trabajo y tránsito de personal no será menor que veinticinco
metros por minuto. (25) metros por minuto.
Artículo 225.- La preparación, almacenamiento, transporte y uso de Artículo 256.- La preparación, almacenamiento, transporte y Artículo 225 del anterior Reglamento.
los agentes de voladura estará bajo la supervisión de un personal uso de los agentes de voladura estará bajo la supervisión de un
competente, experimentado y autorizado. Para el caso de ANFO se personal competente, experimentado y autorizado.
tendrá en cuenta lo siguiente: Para el caso de ANFO se tendrá en cuenta lo siguiente:
Preparación Preparación:
a) La preparación, almacenamiento, transporte y uso de ANFO para su a) La preparación, almacenamiento, transporte y uso de ANFO
empleo en las minas, estará sujeto a las disposiciones de este para su empleo en las minas estarán sujetos a las disposiciones
Reglamento. de la Ley y de este reglamento.
b) El ANFO será preparado sólo en cantidad suficiente para el b) El ANFO será preparado sólo en cantidad suficiente para el
consumo diario, si resultaran excedentes serán almacenados en consumo diario. Si resultaran excedentes serán almacenados
forma adecuada. en forma adecuada.
c) La preparación de ANFO debe hacerse mediante el empleo de un c) La preparación de ANFO debe hacerse mediante el empleo
equipo mecánico adecuado. de un equipo mecánico adecuado.
d) Queda prohibido efectuar el mezclado en instalaciones d) Queda prohibido efectuar el mezclado en instalaciones
subterráneas. subterráneas.
e) La sensibilidad de las mezclas debe ser determinada a intervalos e) La sensibilidad de las mezclas debe ser determinada a
regulares y después de cada cambio en la proporción o calidad de los intervalos regulares y después de cada cambio en la proporción
ingredientes. o calidad de los ingredientes.
f) Las plantas de mezclado deberán estar ubicadas de acuerdo a lo f) Las plantas de mezclado deberán estar ubicadas a no menos
dispuesto por la legislación de control de explosivos de uso civil. de cincuenta (50) metros de bocaminas y a no menos de cien
g) El edifico de la planta de mezclado reunirá las siguientes (100) metros de las instalaciones o edificaciones de la unidad
condiciones: minera.
1. Estar construido de materiales incombustibles. g) El edifico de la planta de mezclado reunirá las siguientes
2. Poseer suficiente y adecuada ventilación. condiciones:
3. Que las instalaciones eléctricas estén provistas de los 1. Estar construido de materiales incombustibles.
correspondientes dispositivos de seguridad a fin de que no produzcan 2. Poseer suficiente y adecuada ventilación.
siniestros. 3. Que las instalaciones eléctricas estén provistas de los
4. Que en el caso de necesitarse calefacción, ésta será instalada de correspondientes dispositivos de seguridad a fin de que no
manera que no constituya un peligro de incendio. produzcan siniestros.
h) Los pisos de las plantas de mezclado deberán ser de concreto sin 4. Que, en el caso de necesitarse calefacción, ésta será
desagües abiertos para evitar que pueda fluir el nitrato de amonio instalada de manera que no constituya un peligro de incendio.
fundido en caso de incendio. h) Los pisos de las plantas de mezclado deberán ser de
i) El equipo de mezclado debe ser de acero inoxidable, cerámica o concreto, sin desagües abiertos, para evitar que pueda fluir el
material plástico. Queda prohibido por los problemas de corrosión nitrato de amonio fundido en caso de incendio.
conexos el empleo de materiales de cobre y sus aleaciones. Tampoco i) El equipo de mezclado debe ser de acero inoxidable,
podrá emplearse el zinc o metal galvanizado por la tendencia de éstos cerámica o material plástico.
a promover o acelerar la descomposición del nitrato de amonio. Queda prohibido, por los problemas de corrosión conexos, el
j) La planta de mezclado y almacén de nitrato de amonio tendrán empleo de materiales de cobre y sus aleaciones. Tampoco
provisión de suficiente cantidad de agua almacenada o grifos de agua podrá emplearse el zinc o metal galvanizado por la tendencia
para combatir incendios, teniendo presente que el agua sólo sirve de éstos a promover o acelerar la descomposición del nitrato
para enfriar y que los extintores no son efectivos, pues el nitrato de de amonio.
amonio arde con su propio oxígeno. j) La planta de mezclado y el almacén de nitrato de amonio
k) Los pisos, equipos de lugares de mezclado y empacado deben tendrán provisión suficiente de agua almacenada o grifos de
limpiarse frecuentemente con aserrín de madera para impedir la agua para combatir incendios, teniendo presente que el agua
acumulación de nitrato de amonio o de petróleo residual. La planta sólo sirve para enfriar y que los extintores no son efectivos,
entera debe limpiarse periódicamente para impedir un exceso de pues el nitrato de amonio arde con su propio oxígeno.
acumulación de polvo. k) Los pisos, equipos de lugares de mezclado y empacado
l) Las uniones, conexiones y equipo mezclador usadas en la deben limpiarse frecuentemente con aserrín de madera para
construcción de tolvas, se sujetarán a las normas indicadas en el impedir la acumulación de nitrato de amonio o de petróleo
presente Reglamento. residual. La planta entera debe limpiarse periódicamente para
Almacenamiento impedir un exceso de acumulación de polvo.
a) El nitrato de amonio aún no mezclado o sensibilizado será l) Las uniones, conexiones y equipo mezclador usados en la
almacenado en un local aislado en condiciones tales que no crea construcción de tolvas se sujetarán a las normas indicadas en el
peligro de incendio a otros edificios vecinos. presente reglamento.
b) El combustible líquido que se utiliza para la mezcla con el nitrato de Almacenamiento:
amonio se almacenará en edificio o tanque alejado de los demás a) El nitrato de amonio aún no mezclado o sensibilizado será
edificios. almacenado en un local aislado, en condiciones tales que no
c) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos de envase debe ser cree peligro de incendio a otros edificios vecinos.
colocado en anaqueles de madera con tratamiento ignífugo que b) El combustible líquido que se utiliza para la mezcla con el
permitan la libre circulación del aire y de las personas entre nitrato de amonio se almacenará en edificio o tanque alejado
anaqueles y alrededor de éstos. de los demás edificios.
d) El ANFO no se almacenará junto ni cerca de otro explosivo en un c) El ANFO envasado en cualquiera de los tipos de envase debe
mismo ambiente. ser colocado en anaqueles de madera con tratamiento ignífugo
e) Todos los sacos y recipientes que contengan la mezcla ANFO serán que permitan la libre circulación del aire y de los trabajadores
marcados con la palabra ANFO. entre anaqueles y alrededor de éstos.
f) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables serán tratadas como d) El ANFO envasado se almacenará con explosivos
explosivos y almacenadas en depósitos secos bien ventilados con las compatibles, manteniendo distancias apropiadas para asegurar
mismas precauciones que éstos. flujos de aire en circulación.
g) No se permitirá que ingresen al lugar de almacenamiento personas e) Todos los sacos y recipientes que contengan la mezcla ANFO
extrañas al trabajo. El local estará bien ventilado y se prohibirá que serán marcados con la palabra ANFO.
fumen o utilicen fósforos o cualquier Artículo de llama abierta dentro f) Siendo las mezclas de ANFO muy inflamables serán tratadas
de él. como explosivos y almacenadas en depósitos secos bien
Transporte ventilados con las mismas precauciones que éstos.
Para el transporte de ANFO se aplicarán los dispositivos previstos en g) No se permitirá que ingresen al lugar de almacenamiento
las leyes y reglamentos vigentes para el transporte de explosivos. trabajadores no autorizados. El local estará bien ventilado y se
Usos prohibirá que fumen o utilicen fósforos o cualquier artículo de
a) En minas subterráneas el uso de ANFO requerirá la autorización de llama abierta dentro de él.
la Dirección de Fiscalización Minera previa inspección, evaluación de Transporte:
la memoria descriptiva, planos de ventilación y otros. Para el transporte de ANFO se aplicará los dispositivos
b) Podrá usarse en taladros húmedos sólo si se encuentra envasado previstos en las leyes y reglamentos vigentes para el transporte
en cartuchos herméticos. de explosivos.
c) Deberá usarse un cebo adecuado para asegurar el inicio de la Usos:
detonación de la columna de ANFO a su velocidad máxima de a) En minas subterráneas el uso de ANFO requerirá la
detonación. Se usará una guía impermeable para defenderla del autorización de la autoridad minera competente previa
combustible líquido que pueda exudar el ANFO. inspección, evaluación de la memoria descriptiva, planos de
d) En los frentes ciegos es obligatorio usar ventiladores. Se deberá ventilación y otros. El uso de ANFO estará limitado, tanto en
regar el material roto antes de su remoción. sección horizontal como en vertical a las labores mineras
e) Antes de efectuar el encendido de los tiros deberá retirarse todo inspeccionadas y autorizadas.
tipo de maquinaria y equipo. b) Podrá usarse en taladros húmedos sólo si se encuentra
f) Después de efectuados los disparos si es necesario ingresará envasado en cartuchos herméticos.
únicamente el personal encargado para determinar la concentración c) Deberá usarse un cebo adecuado para asegurar el inicio de la
de los gases solo después de asegurarse que existe una ventilación detonación de la columna de ANFO a su velocidad régimen de
adecuada. detonación. Se usará una guía impermeable para defenderla
g) Los encargados de cumplir con lo dispuesto en el Artículo anterior del combustible líquido que pueda exudar el ANFO.
serán previamente capacitados y autorizados; dispondrán de d) En los frentes ciegos es obligatorio usar ventiladores. Se
respiradores en perfectas condiciones de tipo apropiado contra el gas deberá regar el material roto antes de su remoción.
bióxido de nitrógeno o máscaras auto-oxigenadas. e) Antes de efectuar el encendido de los tiros deberá retirarse
h) Se autorizará el ingreso de personal una vez comprobada la todo tipo de maquinaria y equipo.
inocuidad del ambiente. f) Después de efectuados los disparos, si es necesario,
i) Se tendrá especial cuidado en el trazo del disparo completo para ingresará únicamente el personal encargado para determinar la
evitar tiros cortados. concentración de los gases sólo después de asegurarse que
j) Los tiros fallados deben ser tratados en la misma forma que la existe una ventilación adecuada.
indicada para la dinamita. g) Los encargados de cumplir con lo dispuesto en el literal
k) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no puedan ser anterior serán previamente capacitados y autorizados.
detonados, los taladros pueden ser lavados con agua a presión Dispondrán de respiradores en perfectas condiciones, de tipo
usando tubos de plástico. apropiado contra el gas bióxido de nitrógeno o máscaras auto-
l) No cabe autorización para el uso de ANFO o sus mezclas si el titular oxigenadas.
no ha cumplido con el requisito previo de capacitar a su personal h) Se autorizará el ingreso de personal una vez comprobada la
encargado de determinar la concentración residual de los gases. inocuidad del ambiente.
m) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de prueba en las i) Se tendrá especial cuidado en el trazo del disparo completo
labores subterráneas. Las operaciones de mezclado que se realicen para evitar tiros cortados.
en lugares de experimentación deben hacerse con sujeción a las j) Los tiros fallados deben ser tratados en la misma forma que
normas establecidas en el laboratorio, siempre y cuando se realicen a la indicada para la dinamita.
una distancia mínima de dos (02) kilómetros del centro poblado más k) En el caso de los tiros fallados de ANFO que no puedan ser
cercano. detonados, los taladros pueden ser lavados con agua a presión
n) Todo equipo neumático y de presión de aire usado para el atacado usando tubos de plástico.
del ANFO en los taladros debe tener sus propias conexiones a tierra l) No cabe autorización para el uso de ANFO o sus mezclas si el
en perfecto estado para descargar la electricidad estática que pudiera titular no ha cumplido con el requisito previo de capacitar a los
generarse. trabajadores.
o) Para los fines del Artículo anterior no se usará tuberías de aire, de m) Está prohibido efectuar mezclas extraordinarias de prueba
agua, rieles, ni el sistema de puesta a tierra permanente. en las labores subterráneas. Las operaciones de mezclado que
p) Cuando se use equipo de atacado montado sobre un carro y rieles, se realicen en lugares de experimentación deben hacerse con
éste será aislado y conectado a tierra por conductor separado y sujeción a las normas establecidas en el laboratorio, siempre y
eficiente. cuando se realicen a una distancia mínima de dos (02)
q) Los tubos de carga serán hechos de material plástico de alta kilómetros del centro poblado más cercano.
resistencia a la abrasión, rotura y de alta capacidad dieléctrica. n) Todo equipo neumático y de presión de aire usado para el
r) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta (70) carguío atacado del ANFO en los taladros debe tener sus
centímetros más largos que los taladros a cargar. propias conexiones a tierra en perfecto estado para descargar
s) No están permitidos los tubos de metal, tampoco los de plástico la electricidad estática que pudiera generarse.
que generen electricidad estática en el carguío de ANFO. o) Para los fines del literal anterior no se usará tuberías de aire,
t) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas subsidiarias o de agua, rieles, ni el sistema de puesta a tierra permanente.
electricidad estática se paralizará la operación de carga hasta que p) Cuando se use equipo de carguío atacado montado sobre un
dicha situación sea remediada. carro y rieles, éste será aislado y conectado a tierra por
conductor separado y eficiente.
q) Los tubos de carga serán hechos de material plástico de alta
resistencia a la abrasión, rotura y de alta capacidad dieléctrica.
r) Los tubos de carga deben ser por lo menos de setenta (70)
centímetros más largos que los taladros a cargar.
s) No están permitidos los tubos de metal, ni tampoco los de
plástico que generen electricidad estática en el carguío de
ANFO.
t) Cuando sean detectadas corrientes eléctricas subsidiarias o
electricidad estática, se paralizará la operación de carga hasta
que dicha situación sea remediada.
Subcapítulo VI – Perforación y voladura Subcapítulo VI – Perforación y voladura
Artículo 226.- En todo trabajo de perforación y voladura en mina Artículo 257.- En todo trabajo de perforación y voladura en Artículo 226 del anterior Reglamento.
subterránea se deberá cumplir con las siguientes reglas de seguridad: mina subterránea se deberá cumplir con las siguientes reglas
a) Antes de iniciar la perforación se debe ventilar, regar, desatar, de seguridad:
limpiar y sostener la labor, si fuera el caso, de acuerdo a lo dispuesto a) Antes de iniciar la perforación se debe ventilar, regar,
en el Artículo 187 del presente Reglamento. desatar, limpiar y sostener la labor.
b) Revisar el frente para ver si hay tiros cortados o tiros fallados. Si b) Revisar el frente para ver si hay tiros cortados o tiros
hubiese se debe recargar el taladro y dispararlos tomando todas las fallados. Si hubiese, se debe recargar los taladros y dispararlos
medidas de seguridad del caso; nunca perforar en o al lado de tiros tomando todas las medidas de seguridad del caso; nunca
cortados. perforar en o al lado de tiros cortados.
c) Asegurarse de que los elementos de sostenimiento: postes, c) Asegurarse que los elementos de sostenimiento: postes,
sombreros, tirantes, blocks, anillados con madera, entablado, sombreros, tirantes, blocks, anillados con madera, entablado,
enrejado, pernos de roca, entre otros no estén removidos por un enrejado, pernos de roca, entre otros, no estén removidos por
disparo anterior. Si lo estuviesen deberán ser asegurados un disparo anterior. Si lo estuviesen, deberán ser asegurados
inmediatamente. inmediatamente.
d) Antes que el ayudante abra la válvula de la tubería de aire el d) Antes de que el ayudante abra la válvula de la tubería de
perforista debe tener todas las válvulas de la máquina perforadora aire, el perforista debe tener todas las válvulas de la máquina
cerradas para prevenir que la máquina se levante violentamente perforadora cerradas para prevenir que la máquina se levante
causando posibles accidentes. violentamente ocasionando accidentes.
e) Antes de iniciar la perforación asegurarse que todas las conexiones e) Antes de iniciar la perforación, asegurarse de que todas las
de agua y aire de la máquina perforadora estén correctamente conexiones de agua y aire de la máquina perforadora estén
instaladas. correctamente instaladas.
f) Perforar siempre con el juego de barrenos: patero, seguidor y f) Perforar siempre con el juego de barrenos: patero, seguidor y
pasador. pasador.
g) Al perforar deben posicionarse bien siempre a un lado de la g) Al perforar, el trabajador debe posicionarse correctamente,
máquina, nunca al centro y cuidar los ojos al soplar los taladros para siempre a un lado de la máquina, nunca al centro, y cuidar los
descargar partículas. ojos al descargar partículas cuando se sople el taladro.
h) Al terminar su tanda de perforación, guardar la máquina “stopper” h) Al terminar la tanda de perforación, guardar la
con su tapón en la bocina, si es “jack-leg” con la boca hacia abajo y en máquina “stopper” con su tapón en la bocina. Si es “jack-leg”,
general todas las bocinas de máquinas perforadoras deberán guardarlo con la boca hacia abajo. En general, todas las bocinas
guardarse con su respectivo tapón. de máquinas perforadoras deberán guardarse con su
i) Es obligatorio el empleo de un sistema de lubricación y respectivo tapón.
enfriamiento en las perforaciones con sistemas hidroneumáticos o i) Es obligatorio el empleo de un sistema de lubricación y
neumáticos, el uso de agua en la perforación aplicándose una presión enfriamiento en las perforaciones con sistemas
no menor de tres (3) kilogramos/cm2 y una cantidad mínima de hidroneumáticos o neumáticos. El agua en la perforación debe
medio litro por segundo. aplicarse a presión no menor de tres (03) kg/cm2 y en cantidad
j) El perforista y su ayudante deben usar todos los equipos de mínima de medio litro por segundo (½ l/s).
protección necesarios para este trabajo. No está permitido el uso de j) El perforista y su ayudante deben usar todos los equipos de
ropas sueltas o cabellos largos. protección necesarios para este trabajo. No está permitido el
k) Durante el proceso de perforación el perforista y su ayudante están uso de ropas sueltas o cabellos largos.
en la obligación de verificar constantemente la existencia de rocas k) Durante el proceso de perforación, el perforista y su
sueltas para eliminarlos. ayudante están en la obligación de verificar constantemente la
l) Al perforar los taladros que delimitan la excavación: techo y existencia de rocas sueltas para eliminarlas.
hastíales deben hacerlo en forma paralela a la gradiente de la galería, l) Al perforar los taladros que delimitan la excavación, techo y
subnivel, chimenea, cámara y otras labores similares usando una hastíales, deben hacerlo en forma paralela a la gradiente de la
menor cantidad de carga explosiva para evitar sobre roturas en el galería, sub-nivel, chimenea, cámara y otras labores similares
contorno final. usando una menor cantidad de carga explosiva para evitar
sobre roturas en el contorno final.
Artículo 227.- La perforación de chimeneas convencionales de más de
veinte (20) metros de longitud deberá hacerse utilizando dos
compartimentos independientes, uno para el tránsito del personal y
otro para el echadero. Se exceptúan las chimeneas preparadas con Artículo 258.- La perforación de chimeneas convencionales de Artículo 227 del anterior Reglamento
medios mecánicos. Para casos de chimeneas desarrollados en “H” el más de veinte (20) metros de longitud deberá hacerse
procedimiento debe hacerse comunicándose subniveles cada 20 utilizando dos (02) compartimentos independientes: uno para
metros. el tránsito del personal y otro para el echadero. Se exceptúan
las chimeneas preparadas con medios mecánicos. Para casos
Artículo 228- En operaciones mineras a cielo abierto, para la de chimeneas desarrolladas en “H” el procedimiento debe
ejecución de perforación y voladura se tendrá en consideración lo hacerse comunicándose a sub niveles cada veinte (20) metros.
siguiente:
a) Serán hechos siempre durante el día y a una misma hora de Artículo 259.- En operaciones mineras a cielo abierto, para la Artículo 228 del anterior Reglamento
preferencia a fin de guardia; teniendo especial cuidado de comprobar ejecución de perforación y voladura se tendrá en consideración
que los trabajadores hayan salido fuera del área de disparo a una lo siguiente:
distancia radial mínima de quinientos (500) metros del mismo. a) El carguío de taladros podrá hacerse tanto de día como de
noche, mientras que el amarrado y el disparo sólo podrá
realizarse durante el día.
El disparo será hecho a una misma hora y de preferencia al
final de la guardia, siempre que dicho disparo sea de día;
b) Se indicará la hora y el lugar del disparo en carteles debidamente teniendo especial cuidado de comprobar que los trabajadores
ubicados para conocimiento de la supervisión y trabajadores. hayan salido fuera del área de disparo a una distancia mínima
c) El supervisor de operaciones procederá a entregar la mina al de quinientos (500) metros en la dirección de la salida del
responsable de la voladura con las líneas eléctricas desenergizadas, la disparo.
maquinaria en lugares preestablecidos y el personal evacuado a b) Se indicará la hora y el lugar del disparo en carteles
lugares seguros. debidamente ubicados para conocimiento de la supervisión y
trabajadores.
c) En caso de presentarse circunstancias climáticas tales como:
tormenta eléctrica, neblina, nevada, lluvia y otros, el titular
minero deberá reprogramar el horario de carguío y voladura y
actuar de acuerdo a los procedimientos específicos que hayan
d) Antes de la ejecución del disparo se emitirán señales preventivas sido establecidos para estos casos.
diez (10) minutos antes del inicio del mismo con todas las sirenas en d) El ingeniero supervisor de operaciones procederá a entregar
forma continua hasta su finalización; sus sonidos deben tener un la mina al responsable de la voladura con las líneas eléctricas
alcance no menor de quinientos (500) metros. Esta obligación podrá desenergizadas, la maquinaria en lugares preestablecidos y los
ser complementada con otros sistemas de comunicación. trabajadores evacuados a lugares seguros.
e) En situaciones climáticas adversas como el caso de tormentas, se e) Antes de la ejecución del disparo se emitirá señales
suspenderá el carguío de los taladros hasta que pase el riesgo de preventivas por diez (10) minutos con todas las sirenas
contacto de una descarga eléctrica con los explosivos. activadas en forma continua hasta su finalización. Sus sonidos
f) El supervisor y los encargados de la voladura verificarán por última deben tener un alcance no menor de quinientos (500) metros.
vez que toda el área haya sido evacuada, haciendo un recorrido final Esta obligación podrá ser complementada con otros sistemas
por la zona de los equipos e instalaciones cercanas al área del disparo. de comunicación.
Artículo 229.- En la voladura no eléctrica se debe cumplir con lo Artículo 260.- En la voladura no eléctrica se debe cumplir con Artículo 229 del anterior Reglamento.
siguiente: lo siguiente:
a) El encapsulado del fulminante y mecha de seguridad deberá a) El encapsulado del fulminante y mecha de seguridad deberá
hacerse utilizando máquinas encapsuladoras de fábrica, asegurándose hacerse utilizando máquinas encapsuladoras de fábrica,
usar cuchillas aceradas de fábrica afiladas y dentro de su durabilidad asegurándose usar cuchillas aceradas de fábrica afiladas y
estándar para evitar futuros tiros cortados al momento de la dentro de su durabilidad estándar para evitar futuros tiros
voladura. cortados al momento de la voladura.
b) Es obligación preparar el cebo con punzón de madera, cobre o b) Es obligación preparar el cebo con punzón de madera, cobre
aparatos especiales exclusivamente para este objeto; asegurándose o aparatos especiales exclusivamente para este objeto;
que coincida lo más cerca posible con el eje longitudinal del cartucho asegurándose que coincida lo más cerca posible con el eje
y haciendo que el fulminante tenga vista hacia la columna del longitudinal del cartucho y haciendo que el fulminante tenga
explosivo. vista hacia la columna del explosivo.
c) Los parámetros para el quemado de mecha lenta de un metro son c) Los parámetros para el quemado de mecha lenta de un
de 150 a 200 segundos ó 50 a 60 seg/pie. No deberán usarse mechas metro son de ciento cincuenta (150) a doscientos (200)
con defecto o con exceso a estos límites. segundos o cincuenta (50) a (60) seg/pie. No deberá usarse
d) Deberá usarse longitudes de guía suficientes para permitir el mechas con defecto o con exceso a estos límites.
encendido de toda la tanda de perforación y dejar un lapso adecuado d) Deberá usarse longitudes de guía suficientes para permitir el
para que el personal encargado de encender los tiros pueda ponerse encendido de toda la tanda de perforación y dejar un lapso
a salvo. En ningún caso se emplearán guías menores a un metro adecuado para que el personal encargado de encender los tiros
cincuenta (1.50) de longitud. pueda ponerse a salvo. En ningún caso se empleará guías
e) Es obligatorio el uso de conectores y mecha rápida a partir de 20 menores a un metro cincuenta (1.50) de longitud.
taladros en labores secas; y en labores con filtraciones de agua a e) Es obligatorio el uso de conectores y mecha rápida a partir
partir del chispeo de un taladro. Así mismo será obligatorio el uso de de veinte (20) taladros en labores secas; y en labores con
conectores y mecha rápida para disparos de taladros en chimeneas filtraciones de agua a partir del chispeo de un (01) taladro.
cuyas longitudes sean mayores de cinco (5) metros. Asimismo, será obligatorio el uso de conectores y mecha rápida
f) El atacado de los taladros deberá hacerse solamente con varilla de para disparos de taladros en chimeneas cuyas longitudes sean
madera, siendo prohibido el uso de cualquier herramienta metálica. mayores de cinco (05) metros.
Los tacos deberán ser de materiales incombustibles. f) El atacado de los taladros deberá hacerse solamente con
g) El encendido de los tiros deberá hacerse a una hora varilla de madera, siendo prohibido el uso de cualquier
predeterminada. Estarán presentes solamente las personas herramienta metálica. Los tacos deberán ser de materiales
encargadas del encendido y todos los accesos al lugar donde se va a incombustibles.
efectuar la explosión deberán estar resguardados por vigilantes g) El encendido de los tiros deberá hacerse a una hora
responsables. Para el encendido de una tanda de tiros, el encargado predeterminada. Estarán presentes solamente los trabajadores
estará siempre acompañado por lo menos por un ayudante con encargados del encendido y todos los accesos al lugar donde se
experiencia. va a efectuar la explosión deberán estar resguardados por
i) Antes de empezar la perforación en un lugar recién disparado, éste vigías responsables. Para el encendido de una tanda de tiros, el
debe ser lavado con agua y examinado cuidadosamente para encargado estará siempre acompañado, por lo menos, por un
determinar los tiros fallados. ayudante con experiencia.
j) Cuando haya falla de uno o más tiros se impedirá a toda persona el h) Antes de empezar la perforación en un lugar recién
acceso a ese lugar hasta que hayan transcurrido por lo menos treinta disparado, éste debe ser lavado con agua y examinado
(30) minutos. cuidadosamente para determinar los tiros fallados.
k) Está prohibido extraer las cargas de los tiros fallados debiendo i) Cuando haya falla de uno o más tiros se impedirá a toda
hacerlas explotar por medio de nuevas cargas en cantidad necesaria persona el acceso a ese lugar hasta que hayan transcurrido por
colocadas en los mismos taladros. Se prohíbe hacer taladros en las lo menos treinta (30) minutos.
vecindades de un tiro fallado o cortado. j) Está prohibido extraer las cargas de los tiros fallados
l) Está prohibido perforar "tacos" de taladros anteriormente debiendo hacerlas explotar por medio de nuevas cargas en
disparados. cantidad necesaria colocadas en los mismos taladros. Se
prohíbe hacer taladros en las vecindades de un tiro fallado o
Artículo 230.- Cuando el sistema de inicio no eléctrico emplea cortado.
cordones detonantes se tomará en cuenta lo siguiente: k) Está prohibido perforar “tacos” de taladros anteriormente
a) Cuando el sistema de inicio no eléctrico utiliza tubo “shock”: disparados.
1. Las conexiones o otros dispositivos de inicio deben asegurarse de
una forma tal que no haya propagación interrumpida. Artículo 261.- Cuando el sistema de inicio no eléctrico emplea Artículo 230 del anterior Reglamento
2. Las unidades hechas en fábrica deben utilizarse tal como están cordones detonantes se tomará en cuenta lo siguiente:
ensambladas y no deben cortarse, excepto que se permita un a) Cuando el sistema de inicio no eléctrico utiliza tubo “shock”:
pequeño corte lateral en la línea guía troncal en condiciones secas. 1. Las conexiones u otros dispositivos de inicio deben
3. Las conexiones entre taladros no deben hacerse hasta asegurarse de una forma tal que no haya propagación
inmediatamente antes de que el lugar de disparo esté libre cuando se interrumpida.
usan retardadores superficiales. 2. Las unidades hechas en fábrica deben utilizarse tal como
b) Cuando el sistema de inicio utiliza cordón detonante. están ensambladas y no deben cortarse, excepto que se
1. La línea de cordón detonante que sale de un taladro deberá permita un pequeño corte lateral en la línea guía troncal en
cortarse del carrete de suministro inmediatamente después de que el condiciones secas.
explosivo amarrado esté correctamente posicionado en el taladro. 3. Las conexiones entre taladros no deben hacerse hasta
2. En filas de voladura múltiples el circuito deberá diseñarse de inmediatamente antes de que el lugar de disparo esté libre
manera tal que la detonación pueda llegar a cada taladro de por lo cuando se usan retardadores superficiales.
menos dos direcciones. b) Cuando el sistema de inicio utiliza cordón detonante.
3. Las conexiones deben ser bien hechas y mantenidas a ángulos 1. La línea de cordón detonante que sale de un taladro deberá
rectos del circuito del cordón detonante. cortarse del carrete de suministro inmediatamente después de
4. Los detonadores deben sujetarse bien al lado del cordón que el explosivo amarrado esté correctamente posicionado en
detonante y dirigido en dirección de procedencia de la detonación. el taladro.
5. Las conexiones entre taladros no deben hacerse hasta 2. En filas de voladura múltiples el circuito deberá diseñarse de
inmediatamente antes de que el lugar de disparo este libre cuando se manera tal que la detonación pueda llegar a cada taladro de
usan retardadores superficiales. por lo menos dos (02) direcciones.
c. Cuando el sistema de inicio utiliza tubo de gas se debe examinar 3. Las conexiones deben ser bien hechas y mantenidas a
antes de la voladura la continuidad del circuito. ángulos rectos del circuito del cordón detonante.
4. Los detonadores deben sujetarse bien al lado del cordón
detonante y estar dirigidas en dirección de procedencia de la
detonación.
5. Las conexiones entre taladros no deben hacerse sino
inmediatamente antes de que el lugar de disparo esté libre al
usar retardadores superficiales.
c) Cuando el sistema de inicio utiliza tubo de gas se debe
examinar antes de la voladura la continuidad del circuito.
Subcapítulo VII – Transporte, carga, acarreo y descarga Subcapítulo VIII – Volcadura eléctrica
Capítulo VII – Transporte, carga, acarreo y descarga
Subcapítulo I- Minería subterránea
Artículo 238.- Para carga, acarreo y descarga subterránea el titular de Artículo 270.- Para carga, acarreo y descarga subterránea, el Artículo 238 del anterior Reglamento.
la actividad minera cumplirá lo siguiente: titular minero cumplirá lo siguiente:
a) Las locomotoras y automotores estarán provistas de faros a) Las locomotoras y automotores estarán provistos de faros
delanteros y posteriores, frenos y bocina; además de señales delanteros y posteriores, frenos y bocina; además de señales
portátiles o dispositivos de material altamente reflectivo de color rojo portátiles o dispositivos de material altamente reflexivo de
en el último carro del convoy. color rojo en el último carro del convoy.
b) Los titulares de actividad minera establecerán los estándares de b) Los titulares mineros establecerán los estándares de acarreo
acarreo subterráneo, así como las funciones de los operadores, subterráneo, así como las funciones de los operadores,
autorizaciones y manuales de manejo. autorizaciones y manuales de manejo.
c) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes y soportes, se c) Las dimensiones de los rieles, así como sus empalmes y
ajustarán a las especificaciones de fábrica dadas a esa clase de soportes, se ajustarán a las especificaciones de fábrica dadas a
material para el peso y velocidad de los vehículos que sobre ellos esa clase de material para el peso y velocidad de los vehículos
transitan. que transitan sobre ellos.
d) En las galerías o socavones de acarreo en donde existan cruces y d) En las galerías o socavones de acarreo en donde existan
desvíos de vías, se colocarán avisos luminosos o semáforos en ambos cruces y desvíos de vías, se colocará avisos luminosos o
extremos. semáforos en ambos extremos.
e) Los pozos o chimeneas que concurran en las galerías de acarreo e) Los pozos o chimeneas que concurran en las galerías de
deberán ser abiertas fuera del eje de las galerías y estar protegidos acarreo deberán ser abiertas fuera del eje de las galerías y
para evitar la caída de personas o materiales. estar protegidos para evitar la caída de personas o materiales.
f) En las galerías de acarreo se dejará un espacio no menor de setenta f) En las labores de acarreo con locomotoras se dejará un
(70) centímetros entre los puntos más salientes de los vehículos, espacio no menor de setenta (70) centímetros entre los puntos
cuando menos a uno de los costados de la galería, para permitir la más salientes de los vehículos, cuando menos a uno de los
circulación del personal. costados de la galería, para permitir la circulación del personal.
g) La pendiente máxima permisible en las galerías y demás labores g) La pendiente máxima permisible en las galerías y demás
horizontales en donde haya que utilizarse acarreo mecánico sobre labores horizontales en donde haya que utilizar acarreo
rieles serán de seis por mil (6 x 1000). mecánico sobre rieles será de seis por mil (6 x 1000).
h) Los accesos de las galerías a los inclinados, deberán estar h) Los accesos de las galerías a los inclinados deberán estar
protegidos igual que las estaciones de pique, su respectiva protegidos igual que las estaciones de pique con su respectiva
iluminación y señalización, para evitar accidentes debido a caídas de iluminación y señalización para evitar accidentes debido a
personas, materiales o maquinaria minera. caídas de personas, materiales o maquinaria minera.
i) Los enganches de los carros en planos inclinados deberán tener i) Los enganches de los carros en planos inclinados deberán
sistemas de engrapes adecuados para evitar que puedan tener sistemas de engrapes adecuados para evitar que puedan
desprenderse durante la marcha. desprenderse durante la marcha.
j) Se tomará las precauciones de seguridad necesarias para evitar que j) Se tomará las precauciones de seguridad necesarias para
los carros o vagonetas puedan trasladarse más allá del límite fijado, evitar que los carros o vagonetas puedan trasladarse más allá
colocando barreras delante de dicho límite. del límite fijado, colocando barreras delante de dicho límite.
k) Cuando por las galerías se realice el tránsito mecanizado de k) Cuando por las galerías se realice el tránsito mecanizado de
vagonetas, se establecerán refugios a distancias no mayores de vagonetas, se establecerá refugios a distancias no mayores de
cincuenta (50) metros, con por lo menos (01) metro cuadrado de cincuenta (50) metros con, por lo menos, (01) metro cuadrado
frente por un (01) metro de profundidad cada uno. Estos sitios de de frente por un (01) metro de profundidad cada uno. Estos
refugio se conservarán siempre libres de materiales y de escombros. sitios de refugio se conservarán siempre libres de materiales y
l) El cable de troley en las instalaciones subterráneas estará instalado de escombros.
de manera tal que quede perfectamente aislado de todo material l) El cable de troley en las instalaciones subterráneas estará
combustible y con los dispositivos de seguridad convenientes al caso. instalado de manera tal que quede perfectamente aislado de
m) Los cables de troley deberán estar instalados a una altura no todo material combustible y con los dispositivos de seguridad
menor de un metro y ochenta centímetros (1.80 m) sobre los rieles y convenientes al caso.
estarán protegidos en las zonas de circulación intensa de personal, Los cables de troley deberán estar instalados a una altura no
para evitar contactos con las personas o herramientas. menor de un metro y ochenta centímetros (1.80 m) sobre los
n) La velocidad máxima de las locomotoras en interior mina no debe rieles y estarán protegidos en las zonas de circulación intensa
ser mayor de 10 kilómetros por hora. En túneles y socavones de trabajadores para evitar contactos con ellos o con las
principales se permitirán velocidades mayores, bajo responsabilidad herramientas.
del titular. m) La velocidad máxima de las locomotoras en interior mina no
debe ser mayor de diez (10) kilómetros por hora. En túneles y
Artículo 239.- El motorista antes de iniciar su trabajo debe verificar socavones principales se permitirá velocidades mayores, bajo
que sus herramientas de trabajo como barretillas, estrobo de cable de responsabilidad del titular minero.
acero, sapa encarriladora, cuñas entre otros se encuentren en buen
estado. Además debe cumplir con lo siguiente: Artículo 271.- El motorista, antes de iniciar su trabajo, debe Artículo 239 del anterior Reglamento
a) Para mover el convoy se regirán por las siguientes señales de verificar que sus herramientas de trabajo como barretillas,
silbato: estrobo de cable de acero, sapa encarriladora, cuñas, entre
Un toque: Parar el convoy otros, se encuentren en buen estado. Además, debe cumplir
Dos toques: Acercarse al punto de toque con lo siguiente:
Tres toques: Alejarse del punto de toque a) Para mover el convoy se regirán por las siguientes señales de
Cuatro toques: Reducir la velocidad. silbato:
b) Con la luz de lámpara de mina, se utilizarán las siguientes señales: Un (01) toque: Parar el convoy
Mover de pared a pared en forma horizontal: Parar el convoy Dos (02) toques: Acercarse al punto de toque
Mover subiendo y bajando en forma vertical: Acercarse hacia la señal Tres (03) toques: Alejarse del punto de toque
Darle vueltas en círculo: Alejarse de la señal Cuatro (04) toques: Reducir la velocidad.
Tapar y destapar la luz: Reducir la velocidad. b) Con la luz de lámpara de mina, se utilizará las siguientes
El motorista debe repetir las señales para hacer entender que las ha señales:
comprendido. Mover de pared a pared en forma horizontal: Parar el convoy
Mover subiendo y bajando en forma vertical: Acercarse hacia la
Artículo 240 .- Para la extracción del mineral roto deberán cumplirse señal
con lo siguiente: Darle vueltas en círculo: Alejarse de la señal
a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material Tapar y destapar la luz: Reducir la velocidad.
derribado deberá tener protector guarda cabezas sólido y resistente a El motorista debe repetir las señales para hacer entender que
las posibles caídas de roca; además, deberá estar provisto de luces las ha comprendido.
delanteras, posteriores, bocinas y extintor adecuados.
b) Los equipos que usen motores a petróleo estarán provistos de Artículo 272.- Para la extracción del mineral roto deberá Artículo 240 del anterior Reglamento
dispositivos adecuados para el control de emisión de gases y humos. cumplirse con lo siguiente:
Si no poseen dichos dispositivos estarán prohibidos de ingresar a la a) La maquinaria de bajo perfil para la remoción del material
mina. No se permitirá el ingreso a subsuelo a los equipos cuya derribado deberá tener protector guarda cabezas sólido y
emisión de gases y humos estén provocando concentraciones por resistente a las posibles caídas de roca. Además, deberá estar
encima de los límites máximos permisibles (LMP), establecidos en el provista de luces delanteras, posteriores, bocinas y extintor
Artículo 86 e Inciso c) del Artículo 87 del presente Reglamento. adecuados.
c) Los echaderos deben tener un muro de 80 centímetros de altura y b) Los equipos que usen motores a petróleo estarán provistos
parrillas, con una gradiente máxima de 6% así como una adecuada de dispositivos adecuados para el control de emisión de gases y
iluminación. humos. Si no poseen dichos dispositivos estarán prohibidos de
d) Deberán usar un sistema de señales y semáforos en los cruces, ingresar a la mina. No se permitirá el ingreso a subsuelo a los
cambios y vías de tangentes largas para prevenir accidentes de equipos cuya emisión de gases y humos estén provocando
tránsito. concentraciones por encima de los Límites de Exposición
e) La abertura de los elementos de la parrilla en los echaderos Ocupacional para Agentes Químicos, establecidos en el artículo
convencionales de mineral y desmonte estarán colocados con una 103 e Inciso d) del artículo 104 del presente reglamento.
separación no mayor de 20 centímetros. Para caso de echaderos c) Los echaderos deben tener un muro de ochenta (80)
donde se usa equipos de carga de bajo perfil, las parrillas deberán ser centímetros de altura y parrillas con una gradiente máxima de
ubicados con una separación no mayor de 50 centímetros. seis por ciento (6%) así como una adecuada iluminación.
f) Las vías de tránsito vehicular, deberán tener las tolerancias d) Los cruces, cambios y vías de tangentes largas deberán usar
necesarias de un metro por lado para el libre tránsito del personal. un sistema de señales y semáforos para prevenir accidentes de
g) No está permitido transportar personal sobre carga de mineral o tránsito.
desmonte, sobre los estribos u otros espacios. En la cabina se e) La abertura de los elementos de la parrilla en los echaderos
transportará sólo el número reglamentario de personal. convencionales de mineral y desmonte estarán colocados con
una separación no mayor de veinte (20) centímetros. Para caso
de echaderos donde se usa equipos de carga de bajo perfil, las
parrillas deberán ser ubicadas con una separación no mayor de
cincuenta (50) centímetros.
f) Las vías principales de acarreo deberán tener las tolerancias
necesarias de un (1) metro por lado para el libre tránsito de los
trabajadores.
g) No está permitido transportar personal sobre carga de
mineral o desmonte, sobre los estribos u otros espacios. En la
cabina se transportará sólo el número reglamentario de
personal
Subcapítulo II- El pique y el castillo .
Artículo 241.- El pique construido para el transporte de carga o Artículo 273.- El pique construido para el transporte de carga o Artículo 241 del anterior Reglamento.
personal, debe: personal, debe:
a) Ser diseñado sobre la base de estudios geológicos, geomecánicos e a) Ser diseñado sobre la base de estudios geológicos,
hidrogeológicos. geomecánicos e hidrogeológicos.
b) Ser construido de acuerdo al diseño y sostenido con materiales no b) Ser construido de acuerdo al diseño y sostenido con
degradables que soporten el esfuerzo producido. materiales no degradables que soporten el esfuerzo producido.
c) Tener guías de recorrido de las jaulas o baldes. c) Tener guías de recorrido de las jaulas o baldes.
d) Tener suficiente espacio en profundidad que exceda la distancia de d) Tener suficiente espacio en profundidad que exceda la
parada de la jaula o balde a su máxima velocidad. distancia de parada de la jaula o balde a su máxima velocidad.
e) Tener sus compartimientos debidamente separados por una e) Tener sus compartimientos debidamente separados por una
barrera sólida y resistente. barrera sólida y resistente.
f) El collar y las estaciones deben tener puertas que cierren su acceso. f) El collar y las estaciones deben tener puertas que cierren su
g) Para efectos de reparación o cambio de baldes o jaulas, el pique acceso.
debe estar provisto de dispositivos llamados "sillas" para sostener g) Para efectos de reparación o cambio de baldes o jaulas, el
dichos elementos. pique debe estar provisto de dispositivos llamados “sillas” para
h) En laboreo de piques se colocarán obligatoriamente guarda sostener dichos elementos.
cabezas o sombreros de seguridad. En las reparaciones de tolvas, h) En laboreo de piques se colocará obligatoriamente guarda
piques o chimeneas se emplearán tapones debidamente construidos. cabezas o sombreros de seguridad. En las reparaciones de
tolvas, piques o chimeneas se empleará tapones debidamente
Artículo 242.- El castillo instalado en superficie o en subsuelo debe: construidos.
a) Ser diseñado de acuerdo a los criterios y normas técnicas actuales,
cuyos planos serán elaborados por profesionales especializados en la
materia. Artículo 274.- El castillo instalado en superficie o en subsuelo Artículo 242 del anterior Reglamento
b) Ser construido de acuerdo al diseño con una estructura que debe:
soporte el esfuerzo de la carga a transportarse. a) Ser diseñado de acuerdo a los criterios y normas técnicas
c) Tener la suficiente elevación la que debe ser dos veces la distancia actuales, cuyos planos serán elaborados por profesionales
de parada de la jaula o balde a su máxima velocidad. especializados en la materia.
b) Ser construido de acuerdo al diseño con una estructura que
soporte el esfuerzo de la carga a transportarse.
Artículo 243.- El código de señales que se detalla en el presente c) Tener la suficiente elevación, la misma que debe ser dos (02)
Artículo será de uso obligatorio en todas las minas y se colocará veces la distancia de parada de la jaula o balde a su máxima
mediante avisos en la casa de winche y en cada nivel. velocidad.
1 Timbre: Para parar cuando la jaula está en movimiento.
1 Timbre: Para izar cuando la jaula esté detenida. Artículo 275.- El código de señales que se detalla a Artículo 243 del anterior Reglamento
1 Timbre largo: Para parar la jaula cuando el timbrero o winchero no continuación será de uso obligatorio en todas las minas y se
ha entendido o se ha equivocado la señal emitida. colocará mediante avisos en la casa de winche y en cada nivel.
2 Timbres: Para bajar lentamente Un (01) toque corto de timbre: Para parar cuando la jaula está
3 Timbres: Señal preventiva de que va a moverse personal y subir en movimiento.
lentamente Un (01) toque corto de timbre: Para izar cuando la jaula esté
4 Timbres: Señal que se va a disparar, cuando se está profundizando detenida.
un pique, el winchero debe responder a esta señal, subiendo o Un (01) toque largo de timbre: Para parar la jaula cuando el
bajando unos metros la jaula; y debe mantenerse alerta hasta que se timbrero o winchero no ha entendido o se ha equivocado la
haya completado el disparo. señal emitida.
5 Timbres: Señales particulares de cada mina Dos (02) toques cortos de timbre: Para bajar lentamente
9 Timbres: Señal de peligro en caso de incendio o algún desastre Tres (03) toques cortos de timbre : Señal preventiva de que va
(derrumbe, inundaciones, y otros). a moverse personal y subir lentamente
Cuatro (04) toques cortos de timbre: Señal de que se va a
disparar, cuando se está profundizando un pique. El winchero
debe responder a esta señal, subiendo o bajando unos metros
la jaula; y debe mantenerse alerta hasta que se haya
completado el disparo.
Cinco (05) toques cortos de timbre : Señales particulares de
Artículo 244.- Sistemas de frenos y embragues: cada mina
Nueve (09) toques cortos de timbre: Señal de peligro en caso
a) Todo winche debe estar provisto de un sistema de frenos que de incendio o algún desastre (derrumbe, inundaciones, y
debe: otros).
1. Detener y sostener la jaula o balde cuando estos están trabajando a
su máxima carga y velocidad. Artículo 276.- En relación con los sistemas de frenos y Artículo 244 del anterior Reglamento
2. Por lo menos uno de los sistemas debe estar conectado embragues:
directamente al tambor y ser aplicado automáticamente cuando en a) Todo winche debe estar provisto de un sistema de frenos
forma intempestiva se corte la energía eléctrica o cuando la presión que debe:
del sistema hidráulico o neumático haya bajado a menos de lo 1. Detener y sostener la jaula o balde cuando el winche esté
normal. trabajando a su máxima carga y velocidad.
3. Si la jaula o el balde sobrepasen sus límites de velocidad normal, se 2. Estar conectado, por lo menos uno de los sistemas,
debe disponer un sistema de levas giratorias conectado al eje del directamente al tambor y ser aplicado automáticamente
tambor del winche y de un dispositivo de peso adicional para aplicar cuando en forma intempestiva se corte la energía eléctrica o
mayor fuerza a los frenos. El control de este dispositivo de cuando la presión del sistema hidráulico o neumático haya
emergencia debe estar instalado al alcance del operador del winche. bajado a menos de lo normal.
b) El sistema de embrague del winche debe estar conectado con el 3. Disponer de un sistema de levas giratorias conectado al eje
sistema de frenos, de modo que: del tambor del winche y de un dispositivo de peso adicional
1. Los embragues puedan ser desacoplados solamente cuando los para aplicar mayor fuerza a los frenos, si la jaula o el balde
frenos estén aplicados totalmente. sobrepasen sus límites de velocidad normal. El control de dicho
2. Los embragues deben estar completamente engranados para que dispositivo de emergencia debe estar instalado al alcance del
el freno del tambor pueda ser soltado. operador del winche.
3. El freno actúe automáticamente cuando el embrague se desacople b) El sistema de embrague del winche debe estar conectado
desengranado. con el sistema de frenos, de modo que:
4. El operador perciba mediante señales que el embrague está 1. Los embragues puedan ser desacoplados solamente cuando
engranado o desengranado. los frenos estén aplicados totalmente.
c) Para el transporte de mineral, la velocidad puede ser mayor en 2. Los embragues deben estar completamente engranados
función de la profundidad del pique y las especificaciones del para que el freno del tambor pueda ser soltado.
fabricante. 3. El freno actúe automáticamente cuando el embrague se
desacople desengranado.
Artículo 245.- Del tambor, su relación con el cable y el enrollamiento: 4. El operador perciba mediante señales que el embrague está
a) Los canales del tambor deben alojar exactamente al cable. engranado o desengranado.
b) Las pestañas del tambor deben tener suficiente altura y resistencia. c) Para el transporte de mineral, la velocidad puede ser mayor
c) El enrollamiento del cable debe efectuarse en forma suave sin en función de la profundidad del pique y las especificaciones
golpes, una capa sobre otra, hasta un máximo de tres si la superficie del fabricante.
del tambor tiene canales helicoidales, en espiral o no tiene canales;
hasta cuatro capas si tiene canales de resina. En ningún caso debe Artículo 277.- Con respecto al tambor, su relación con el cable Artículo 245 del anterior Reglamento
tener más de tres vueltas muertas de cable. y el enrollamiento:
d) La relación del diámetro del tambor al diámetro del cable debe ser: a) Los canales del tambor deben alojar exactamente al cable.
1. Igual o mayor que: b) Las pestañas del tambor deben tener suficiente altura y
60 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es 25.4 mm. o menos. resistencia.
80 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4 mm. c) El enrollamiento del cable debe efectuarse en forma suave,
2. Cuando el winche es usado en profundización de pique o trabajos sin golpes, una capa sobre otra, hasta un máximo de tres (03) si
preliminares, el radio entre el diámetro del tambor y el diámetro del la superficie del tambor tiene canales helicoidales, en espiral o
cable será igual o mayor que: no tiene canales; hasta cuatro (04) capas si tiene canales de
48 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4 mm. o resina. En ningún caso debe tener más de tres (03) vueltas
menos. muertas de cable.
60 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4 mm. d) La relación del diámetro del tambor al diámetro del cable
3. Cuando se trate de un winche de fricción, el diámetro del tambor y debe ser:
el diámetro del cable deben ser igual o mayor que: 1. Igual o mayor que:
80 a 1 para cables tipo Flattened Strand. 60 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es 25.4 mm o
100 a 1 para cables tipo Locked Coil. menos.
80 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4
mm.
2. Cuando el winche es usado en profundización de pique o
trabajos preliminares, el radio entre el diámetro del tambor y
el diámetro del cable será igual o mayor que:
48 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es de 25.4 mm o
menos.
60 a 1 cuando el diámetro nominal del cable es más de 25.4
mm.
Cuando se trate de un winche de fricción, el diámetro del
tambor y el diámetro del cable deben ser igual o mayor que:
80 a 1 para cables tipo Flattened Strand.
100 a 1 para cables tipo Locked Coil.
Artículo 250.- Cuando se realicen trabajos en chutes y tolvas se Artículo 284.- Cuando se realice trabajos en chutes y tolvas, se Artículo 250 del anterior Reglamento.
deberán tener presente las siguientes medidas de seguridad: deberá tener presente las siguientes medidas de seguridad:
a) Los caminos, escaleras, peldaños y descansos deben mantenerse a) Los caminos, escaleras, peldaños y descansos deben
en buen estado de conservación; de lo contrario, poner un aviso mantenerse en buen estado de conservación.
indicatorio. b) Todos los echaderos de mineral y desmonte deben tener sus
Todos los echaderos de mineral y desmonte deben tener sus parrillas parrillas de protección.
de protección. c) El tabique que separa el echadero del camino debe estar
b) El tabique que separa el echadero del camino debe estar sólidamente construido sin ninguna abertura.
sólidamente construido sin ninguna abertura. d) El motorista, al cargar los carros mineros, debe tomar las
c) El motorista al cargar los carros mineros debe tomar las siguientes siguientes precauciones:
precauciones: 1. Ubicarse siempre al costado de los chutes, parado sobre una
1. Ubicarse siempre al costado de los chutes, parados sobre una plataforma segura.
plataforma segura. 2. No debe pararse al borde del carro minero.
2. No debe pararse al borde del carro minero. 3. Usar la barretilla siempre al costado de su cuerpo.
3. Usar la barretilla siempre al costado de su cuerpo. e) En el caso de chutes y echadero con material campaneado:
d) En el caso de chutes y echadero con material campaneado: 1. No desatorar inundando el buzón con agua.
1. No desatorar inundando el buzón con agua. 2. No ingresar al interior del chute y echadero.
2. No ingresar al interior del chute y echadero. 3. Desatorar usando las ventanas del tabique o colocando
3. Desatracar usando las ventanas del tabique o colocando plastas plastas con listones y/o tubos de hierro empatados hasta
con listones y/o tubos de hierro empatados hasta alcanzar el tope de alcanzar el tope de la carga.
la carga. 4. Todo trabajo de desatoro de chutes y echadero con material
4. Todo trabajo de desatoro de chutes y echadero con material campaneado debe hacerse con presencia de un ingeniero
campaneado debe hacerse bajo la supervisión de un jefe responsable. supervisor y en uso del PETAR.
e) Durante el desatoro y carguío de mineral o desmonte de los chutes 5. Durante el desatoro y carguío de mineral o desmonte de los
y echaderos se impedirá la presencia de personal en las cercanías del chutes y echaderos se impedirá la presencia de personal en las
área de trabajo. cercanías del área de trabajo.
Artículo 252.- En las labores de acarreo se dejará un espacio no Artículo 286.- En las labores de acarreo en vías de tránsito Artículo 252 del anterior Reglamento.
menor de setenta (70) centímetros entre los puntos más secundarias, se dejará un espacio no menor de setenta
sobresalientes de los vehículos, cuando menos a uno de los costados centímetros (70 cm) entre los puntos más sobresalientes de los
de la labor, para permitir la circulación del personal. vehículos, cuando menos a uno de los costados de la labor,
para permitir la circulación de los trabajadores.
Artículo 253.- Durante la limpieza del mineral derribado se deberá Artículo 287.- Durante la limpieza del mineral derribado se Artículo 253 del anterior Reglamento
usar siempre los estribos de las palas mecánicas. deberá usar siempre los estribos de las palas mecánicas.
Artículo 254.- Es aplicable para este tipo de actividad, los Artículos Artículo 288.- Son aplicables para este tipo de actividad los Artículo 254 del anterior Reglamento
anteriores en lo que correspondiere. artículos anteriores en lo que correspondiere.
Artículo 255.- Las grandes rocas deben ser rotas antes de cargar, ya Artículo 289.- Las grandes rocas deben ser rotas antes de ser Artículo 255 del anterior Reglamento.
que estos podrían poner en peligro a las personas o afectar la cargadas, ya que podrían poner en peligro a los trabajadores o
estabilidad del equipo móvil. El equipo móvil utilizado para el acarreo afectar la estabilidad del equipo móvil. El equipo móvil
del material minado debe ser cargado de una manera tal que se utilizado para el acarreo del material minado debe ser cargado
minimice el derrame que puede crear un peligro a las personas. de una manera tal que se minimice el derrame que pueda crear
un peligro a los trabajadores.
Artículo 256.- Los equipos y suministros deben ser cargados,
transportados y descargados de una manera tal que no creen peligro Artículo 290.- Los equipos y suministros deben ser cargados, Artículo 256 del anterior Reglamento
a las personas debido a la caída o movimiento del equipo o transportados y descargados de una manera tal que no creen
suministros. peligro a los trabajadores debido a la caída o movimiento del
equipo o suministros.
Artículo 257.- Es aplicable para este tipo de actividad, los Artículos
anteriores en lo que correspondiere. Artículo 291.- Son aplicables para la actividad minera a cielo Artículo 257 del anterior Reglamento.
abierto los artículos del presente Capítulo en lo que
corresponda.
Artículo 258.- Las plataformas y todos los elementos de las vías de Artículo 292.- Las plataformas y todos los elementos de las vías Artículo 258 del anterior Reglamento
ferrocarril, deben ser diseñadas, instaladas y mantenidas para de ferrocarril deben ser diseñados, instalados y mantenidos
proveer una operación segura, consistentes con las velocidades y tipo para proveer una operación segura, consistentes con las
de acarreo utilizado. velocidades y tipo de acarreo utilizado.
Artículo259.- Los cambios deben ser instalados de manera tal que Artículo 293.- Los cambios deben ser instalados de manera tal Artículo 259 del anterior Reglamento
provea suficiente espacio a los “brequeros” y evite que estos entren que provean suficiente espacio a los “brequeros” y evite que
en contacto con los trenes en movimiento. éstos entren en contacto con los trenes en movimiento.
Artículo 260.- Los cruces de ferrocarril deben señalizarse con letreros Artículo 294.- Los cruces de ferrocarril deben señalizarse con Artículo 260 del anterior Reglamento
de advertencia o colocando tranqueras cuando los trenes pasan, en letreros de advertencia o colocando tranqueras cuando los
concordancia con el Reglamento de Tránsito y Seguridad Vial. trenes pasan, en concordancia con el Reglamento Nacional de
Tránsito, aprobado por Decreto Supremo Nº 016-2009-MTC,
sus modificatorias y demás normas que las sustituyan.
Subcapítulo VIII – Operaciones en concesión de beneficios Capítulo VIII – Operaciones en concesiones de beneficios
Subcapítulo I - Ventilación
Artículo 261.- El titular está obligado a preparar los estándares, Artículo 296.- El titular minero está obligado a elaborar e Artículo 261 del anterior Reglamento.
procedimientos y prácticas para un trabajo preventivo y eficiente que implementar el cumplimiento de los estándares,
normen las actividades que realizan en una planta concentradora; procedimientos y prácticas para un trabajo preventivo y
desde la alimentación de gruesos hasta el despacho de concentrados eficiente que normen las actividades que se realiza en una
y depósito de relaves, comprendiendo, según el caso la carga y planta concentradora: desde la alimentación de gruesos hasta
descarga de tolvas, trabajos en alimentadores, operaciones en chutes, el despacho de concentrados y depósito de relaves;
chancado y molienda, clasificación, acondicionamiento, flotación, comprendiendo, según el caso, la carga y descarga de tolvas,
espesamiento, filtración, secado, disposición de relaves, transporte en trabajos en alimentadores, operaciones en chutes, chancado y
fajas, cambio de blindajes de molinos, manipulación de reactivos, molienda, clasificación, acondicionamiento, flotación,
operación de grúas-puente, trabajos en laboratorio metalúrgico y espesamiento, filtración, secado, disposición de relaves,
químico, manejo de soluciones calientes, ácidas y alcalinas, transporte en fajas, cambio de blindajes de chancadoras y
almacenamiento de productos, orden y limpieza, ruido, temperatura, molinos, manipulación de reactivos, operación de grúas-
operaciones mecánicas, eléctricas, neumáticas, hidráulicas, control puente, trabajos en laboratorio metalúrgico y químico, manejo
de contaminantes en general y polvos en particular. de soluciones calientes, ácidas y alcalinas, almacenamiento de
productos, operaciones mecánicas, eléctricas, neumáticas,
hidráulicas, control de contaminantes en general y polvos en
particular. La mención de estas actividades es meramente
Artículo 262.- En los trabajos de reparación, mantenimiento y enunciativa y no taxativa.
limpieza, solo se permitirá el ingreso de personal a las tolvas de
almacenamiento o a una chancadora cuando se tomen las siguientes Artículo 297.- En los trabajos de reparación, mantenimiento y Artículo 262 del anterior Reglamento.
precauciones: limpieza de los equipos e instalaciones que se use en las
actividades descritas en el artículo anterior, se permitirá el
ingreso de trabajadores, previa autorización escrita otorgada
a) Desarrollar y discutir el procedimiento en función al trabajo por el responsable, sólo si se hubieran tomado las siguientes
realizado. precauciones:
b) Planificar y programar la ejecución del trabajo. a) Que se desarrolle y se discuta el procedimiento en función al
c) Aislar con cintas y/o conos la zona de trabajo. trabajo realizado.
b) Que se planifique y se programe la ejecución del trabajo.
d) El supervisor debe asegurarse la suspensión de carga y descarga de c) Que se aísle con cintas y/o conos la zona de trabajo y se
material, colocándose señales de advertencia y barreras que coloque avisos en los accesos o entradas.
prevengan el peligro. d) Que el ingeniero supervisor verifique que la carga y descarga
e) Que el personal, esté usando el equipo de protección personal de material estén suspendidos y ordene que se coloque señales
correspondiente y arnés de seguridad con cables nuevos, de de advertencia y barreras que prevengan el peligro.
resistencia comprobada y una longitud del cable del arnés de 1,2 e) Que el personal esté usando el Equipo de Protección
metros desde la argolla que sujeta al trabajador al gancho del cable Personal (EPP) correspondiente y arnés de seguridad con
de vida. cables nuevos, de resistencia comprobada y una longitud del
f) Que el supervisor de turno, jefe de área, ordene el inicio de los cable del arnés de 1.2 metros desde la argolla que sujeta al
trabajos de mantenimiento o reparación, asegurándose que el fluido trabajador al gancho del cable de vida.
eléctrico a la faja de alimentación y/o chancadora se encuentre fuera f) Que el ingeniero supervisor de turno ordene el inicio de los
de servicio utilizando un sistema de candado y tarjetas de seguridad trabajos de mantenimiento o reparación, asegurándose que el
(Lock Out - Tag Out). fluido eléctrico se encuentre fuera de servicio utilizando un
sistema de candado y tarjetas de seguridad (Lock Out - Tag
Artículo 263.- En las otras etapas del proceso de beneficio de Out).
minerales, los operadores deberán cumplir con las siguientes
disposiciones de seguridad: Artículo 298.- En las etapas de operaciones y procesos de Artículo 263 del anterior Reglamento
a) En los puntos de descarga de mineral, en las chancadoras y otros beneficio de minerales, los trabajadores deberán cumplir con
como el patio de concentrados, en caso de generarse partículas en las siguientes disposiciones de seguridad:
suspensión y polvo por la sequedad del mineral, se emplearán a) Emplear colectores (gravimétricos, electro filtros y otros),
colectores, atomizadores de agua, orden, limpieza y riego adecuado atomizadores de agua y riego adecuado de los pisos en los
de los pisos. puntos de descarga de mineral, en las chancadoras y otros
b) En las operaciones en que se utilice cianuro, todo el personal debe como el patio de concentrados, en los que pudieran generarse
estar instruido sobre el uso de antídotos; los mismos que deben estar partículas en suspensión y polvo por la sequedad del mineral.
ubicados en un lugar conocido y accesible para su inmediata b) En los procesos en los que se utilice cianuro, todos los
utilización. trabajadores deben estar instruidos sobre el uso de antídotos,
c) Para casos de emergencia, en las plantas donde se usan materiales los mismos que deben estar ubicados en un lugar conocido y
químicos peligrosos, se instalarán lava ojos y duchas de agua en accesible para su inmediata utilización.
lugares cercanos a los lugares de manejo de dichos materiales. c) Para casos de emergencia, en las plantas donde se usa
d) Los depósitos de relaves en superficie o subacuaticas deberán ser materiales químicos peligrosos, se instalará lava ojos y duchas
construidos de acuerdo a los criterios técnicos a fin de lograr una de agua en lugares cercanos a los lugares de manejo de dichos
buena estabilidad física y químico que permita operar con seguridad. materiales.
Artículo 264.- El titular está obligado a preparar los estándares, Artículo 302.- El titular minero está obligado a preparar los Artículo 264 del anterior Reglamento.
procedimientos y prácticas para un trabajo preventivo y eficiente que estándares, procedimientos y prácticas para un trabajo
normen las actividades que realizan en una fundición y sus preventivo y eficiente que normen las actividades que se
instalaciones, aplicable a cada operación unitaria realizada en el realiza en una fundición y sus instalaciones, aplicable a cada
complejo metalúrgico, desde la alimentación hasta el despacho de proceso unitario realizado en el complejo metalúrgico, desde la
productos finales y disposición de desechos, comprendiendo, según el alimentación hasta el despacho de productos finales y
caso la descarga y manipuleo de concentrados, tostación, fusión, disposición de desechos; comprendiendo, según el caso, la
conversión, refinación a fuego, tratamiento de escorias, fundentes, descarga y manipuleo de concentrados, tostación, fusión,
preparación de camas, carga de hornos, carguío del metal conversión, refinación a fuego, tratamiento de escorias y de
fundido(mata o escorias), operación de grúas-puente, disposición de fundentes, preparación de camas, carga de hornos, carguío del
escorias, soplado, muestreo, laboratorios químico y metalúrgico, metal fundido (mata o escorias), operación de grúas-puente,
limpieza y reparación de hornos, generación y liberación de calor, disposición de escorias, soplado, muestreo, laboratorios
ruido, iluminación, generación y liberación de agentes químicos, químico y metalúrgico, limpieza y reparación de hornos,
planta de oxígeno, control de contaminantes en general y generación y liberación de calor, ruido, iluminación, generación
emergencias. y liberación de agentes químicos, planta de oxígeno, control de
contaminantes en general y emergencias.
Artículo 265.- Para el trabajo en fundiciones se tendrá presente las
siguientes disposiciones: Artículo 303.- Para el trabajo en fundiciones se tendrá presente Artículo 265 del anterior Reglamento
a) En todos los hornos se cuidará que el cierre de las puertas se haga las siguientes disposiciones:
de un modo hermético para evitar en lo posible la fuga de gases o de a) En todos los hornos se cuidará que el cierre de las puertas se
humos nocivos al ambiente. haga de un modo hermético para evitar en lo posible la fuga de
b) En todos los lugares en que haya desprendimiento de polvos o de gases o de humos nocivos al ambiente.
gases o que puedan éstos producirse, se colocarán campanas b) En todos los lugares en que haya desprendimiento o que se
aspiradoras para evitar que dichas sustancias contaminen el ambiente produzcan polvos, gases o humos, se colocará campanas
de trabajo. extractoras para evitar que dichas sustancias contaminen el
c) En los lugares en que hayan hornos, tostadoras, calcinadoras, ambiente de trabajo.
quemadores, convertidores, sublimadores o cualquier otro reactor c) En los lugares en que haya hornos, tostadoras, calcinadoras,
pirometalúrgico susceptible de producir emanaciones de gases quemadores, convertidores, sublimadores o cualquier otro
tóxicos o desprendimientos de polvos nocivos, se dispondrá, además reactor pirometalúrgico susceptible de producir emanaciones
de las campanas de seguridad mencionadas en el Artículo anterior, de gases tóxicos o desprendimiento de polvos nocivos se
circuitos de ventilación que impida la concentración peligrosa de tales dispondrá, además de las campanas extractoras de seguridad
sustancias en los límites permisibles que señala el Artículo 86 del mencionadas en el literal anterior, circuitos de ventilación que
presente Reglamento. impida la concentración peligrosa de tales sustancias por
d) Si la ventilación en la planta no es óptima por medios naturales, se encima de los límites permisibles que señala el artículo 103 del
utilizarán ventiladores, seleccionados con previo estudio de capacidad presente reglamento.
y rendimiento. d) Los dispositivos empleados para el control de
e) Los dispositivos empleados para el control de contaminantes, como contaminantes, como ceniceros, chimeneas y cualquier otro
ceniceros, chimeneas y cualquier otro conducto de humos, gases o conducto de humos, gases y polvos, serán limpiados con
dispositivos de polvos, serán limpiados con métodos preestablecidos, métodos preestablecidos por el titular minero, evitando la
evitando la exposición de los trabajadores a dichos contaminantes. exposición de los trabajadores a dichos contaminantes.
f) Las sangrías de los hornos y los conductores de metal fundido, e) La descarga de los hornos y los conductores de metal
cualquiera que sea su naturaleza, deberán estar protegidos en forma fundido, cualquiera que sea su naturaleza, deberán estar
que impida cualquier desborde y toda salpicadura peligrosa que protegidos en forma que impida cualquier desborde y toda
implique un riesgo de accidente. salpicadura peligrosa que implique un riesgo de accidente.
g) Las reparaciones de importancia que se hagan en los hornos, f) Las reparaciones de importancia que se haga en los hornos,
ductos y otras instalaciones, estarán siempre supervisadas por el ductos y otras instalaciones, estarán siempre supervisadas por
responsable del área. el ingeniero supervisor del área.
h) Se colocarán avisos de alerta y sistemas de alarma en los diferentes g) Se colocará avisos de alerta y sistemas de alarma en los
pisos de un horno para mantener prevenido al personal acerca de diferentes pisos de un horno para mantener prevenidos a los
toda situación peligrosa. trabajadores acerca de toda situación peligrosa.
i) Debe existir sistemas de escaleras desde el piso hasta el tope del h) Debe existir sistemas de escaleras desde el piso hasta el tope
horno, las que estarán provistas de descansos y no tendrán una del horno, las que estarán provistas de descansos y no tendrán
inclinación mayor de cincuenta (50) grados; si fueran verticales, una inclinación mayor de cincuenta (50) grados. Si fueran
usarán protector de escaleras contra caídas. Cada tramo de la verticales, se usará protector de escaleras contra caídas. Cada
escalera no será mayor de seis (06) metros verticales. tramo de la escalera no será mayor de seis (06) metros
j) El almacenamiento de carbón se hará en lugares distantes a no verticales.
menos de cincuenta (50) metros de las instalaciones, cuidando de i) El almacenamiento de carbón se hará en lugares distantes a
disponer agua abundante para apagar posibles incendios. no menos de cincuenta (50) metros de las instalaciones,
disponiendo de agua o de otros sistemas para apagar posibles
incendios.
Subcapítulo V – Plantas hidrometalurgicas (lixiviación, .
electrolíticas y otras)
Artículo 266.- Rigen para esta clase de plantas las disposiciones Artículo 304.- Rigen para las Plantas Hidrometalúrgicas Artículo 266 del anterior Reglamento.
relativas a plantas concentradoras, fundiciones e instalaciones (Lixiviación, Electrolíticas y Otras) las disposiciones del
pirometalúrgicas, en lo que sea aplicable además de las siguientes: Subcapítulo IV anterior relativas a plantas concentradoras,
a) Todas las plantas que para el beneficio de minerales utilicen los pirometalúrgicas (fundiciones, refinerías y otras), en lo que sea
métodos hidrometalúrgicos o electrolíticos, tendrán los dispositivos aplicable, además de las siguientes disposiciones:
necesarios para impedir que se concentren en la atmósfera gases a) Tener los dispositivos necesarios para impedir que se
nocivos en proporciones mayores que las permitidas en el Artículo 86 concentren en la atmósfera gases nocivos por encima de los
del presente Reglamento. límites de Exposición Ocupacional para Agentes Químicos
b) Se tomará las medidas indispensables para evitar los efectos de permitidos en el artículo 103 del presente Reglamento.
desbordes o salpicaduras y fugas de soluciones tóxicas o líquidos b) Tomar las medidas indispensables para evitar los efectos de
cáusticos o ácidos, proporcionándose a los trabajadores las desbordes o salpicaduras y fugas de soluciones tóxicas, líquidos
protecciones individuales que requieran. cáusticos y ácidos, proporcionándose a los trabajadores los EPP
c) Las tinas, espesadores, cubas, y otros, en donde se deposite y trate que requieran, de conformidad con el IPERC.
líquidos o pulpas estarán provistos de barandas y/o mallas de c) Proveer de barandas y/o mallas de resguardo en la parte
resguardo en la parte superior del equipo que impidan la caída de superior de las tinas, espesadores, cubas y otros en donde se
personas en ellas. deposite y trate líquidos o pulpas, de manera tal que se impida
d) Se colocarán carteles gráficos y letreros, indicando el peligro de la caída de trabajadores en ellas. En el caso de las pozas de
estos recipientes y las precauciones que debe tomarse para lixiviación, éstas deberán contar con cercos perimétricos.
impedirlo. d) Colocar carteles gráficos y letreros, indicando el peligro de
e) En los lugares en que se deposite o vierta soluciones acuosas estos recipientes y las precauciones que debe tomarse para
transparentes e incoloras, se colocará igualmente carteles gráficos y impedir accidentes.
letreros indicando el peligro de beberlas, haciéndose además e) Colocar en los lugares en que se deposite o vierta soluciones
advertencias e instrucciones al personal sobre el particular. acuosas transparentes e incoloras carteles gráficos y letreros
f) Toda sustancia química, deberá contar con su Hoja de Datos de indicando el peligro de beberlas, haciéndose además
Seguridad (HDSM - MSDS). advertencias e instrucciones a los trabajadores sobre el
g) Todo depósito de sustancias químicas peligrosas deberá contar con particular.
los antídotos apropiados contra un envenenamiento específico por f) Toda sustancia química deberá contar con su Hoja de Datos
gases, líquidos o cualquier otra sustancia nociva que se use o se de Seguridad MSDS (HDSM), conforme a lo indicado en el
produzca en el tratamiento con las indicaciones necesarias de Subcapítulo I del Capítulo X subsiguiente.
procedimientos y dosificación. Además, deben instalar duchas y g) Surtir al área donde se ubican los depósitos de sustancias
lavaojos de manejo simple. químicas peligrosas de los antídotos apropiados contra un
envenenamiento específico por gases, líquidos o cualquier otra
sustancia nociva que se use o se produzca durante el proceso
con las indicaciones necesarias de procedimientos y
dosificación. Además, contará con instalaciones de duchas y
lavaojos de manejo simple.
Subcapítulo IX – Prevención y control de incendios Capitulo IX – Prevención y control de incendios
Artículo 267.- En el manipuleo de materiales inflamables, cumplirán Artículo 305.- En el manipuleo de materiales inflamables se Artículo 267 del anterior Reglamento.
con lo siguiente: cumplirá con lo siguiente:
a) Se llevará un control riguroso de toda la existencia de combustibles a) Llevar un control riguroso de toda la existencia de
y materiales inflamables. combustibles y materiales inflamables.
b) Los combustibles y materiales inflamables, cuando estén b) Almacenar los combustibles y materiales inflamables,
contenidos en sus propios envases, deberán almacenarse en la cuando estén contenidos en sus propios envases, colocándolos
superficie en depósitos especialmente dedicados a este objeto y en depósitos especialmente dedicados a dicho objeto y
tratando, en lo posible, de almacenar los distintos inflamables en tratando, en lo posible, de almacenar los distintos inflamables
forma independiente. en forma independiente.
c) El carburo de calcio se almacenará solamente en superficie, en c) Almacenar el carburo de calcio solamente en superficie, en
depósitos independientes a prueba de agua y bien ventilados. depósitos independientes, a prueba de agua y bien ventilados.
d) Los depósitos a que se refieren los literales b) y c) del presente d) Los depósitos a que se refieren los literales b) y c) del
Artículo, deberán ser íntegramente cerrados y construidos o presente artículo deberán ser íntegramente cerrados y
protegidos con materiales incombustibles. Deberán estar situados a construidos o protegidos con materiales incombustibles.
no menos de treinta (30) metros de las instalaciones de superficie y Dichos depósitos deberán estar situados a no menos de treinta
de las labores de acceso a los trabajos subterráneos y a no menos de (30) metros de las instalaciones y de las labores de acceso a los
cien (100) metros de los depósitos de explosivos. trabajos subterráneos y a no menos de cien (100) metros de los
e) Los patios en superficie para el almacenamiento de madera depósitos de explosivos.
deberán estar situados a no menos de veinte (20) metros de las e) Situar los patios en superficie para el almacenamiento de
instalaciones de superficie y de las labores de acceso a los trabajos madera a no menos de veinte (20) metros de las instalaciones
subterráneos y a no menos de ochenta (80) metros de los depósitos de superficie y de las labores de acceso a los trabajos
de explosivos. subterráneos y a no menos de ochenta (80) metros de los
f) Está prohibido almacenar en el subsuelo gasolina, petróleo, carburo depósitos de explosivos.
de calcio y demás sustancias inflamables. f) Usar los materiales inflamables que se ingrese a las labores
g) Los materiales inflamables que se introduzcan a las labores subterráneas deberán ser usados dentro de las veinticuatro
subterráneas, deberán ser usados dentro de las veinticuatro (24) (24) horas.
horas o en su defecto almacenados en depósitos especiales. En todo g) No almacenar aceites lubricantes o madera en las estaciones
caso, sólo se permitirá su introducción en cantidad reducida. de piques o dentro de los treinta (30) metros de distancia tanto
h) Es prohibido almacenar aceites lubricantes o madera en las de dichas estaciones como de los depósitos de explosivos, de
estaciones de lumbreras o dentro de los treinta (30) metros de las subestaciones eléctricas, de las instalaciones de bombas, de
distancia de las mismas, de los depósitos de explosivos o de las ventiladores y demás salas de máquinas.
subestaciones eléctricas, instalaciones de bombas, ventiladores y h) Guardar en depósitos especiales las pequeñas cantidades de
demás salas de máquinas. aceites lubricantes para el uso de las perforadoras,
i) Las pequeñas cantidades de aceites lubricantes para el uso de las locomotoras, carros y otras maquinarias que sean guardadas
perforadoras, locomotoras, carros y otras maquinarias que sean en el subsuelo. Si el almacenaje se hiciera en depósitos
guardadas en el subsuelo deberán ser guardadas en depósitos enmaderados, éstos deberán ser cubiertos con un material no
especiales excavados en roca. Si el almacenaje se hiciera en inflamable. Las puertas de acceso a los depósitos serán de
depósitos enmaderados, éstos deberán ser cubiertos con un material materiales incombustibles.
no inflamable. Las puertas de acceso a los depósitos serán de i) No guardar o amontonar los desperdicios de madera, cajas
materiales incombustibles. vacías, papeles y demás desperdicios combustibles que
j) Está prohibido guardar o amontonar los desperdicios de madera, ofrezcan peligro de incendio en el interior de las minas,
cajas vacías, papeles y demás desperdicios combustibles que ofrezcan debiendo ser extraídos a la superficie tan pronto como sea
peligro de incendio en el interior de las minas, debiendo ser extraídos posible.
a la superficie tan pronto como sea posible. j) Instalar las sub-estaciones eléctricas, instalaciones de
k) Las sub-estaciones eléctricas, instalaciones de bombas, bombas, ventiladores, cabrestantes o tornos y demás fuentes
ventiladores, cabrestantes o tornos y demás fuentes potenciales de potenciales de incendios subterráneos, en casetas construidas
incendios subterráneos deberán ser instaladas en casetas construidas con materiales incombustibles o preservados por tratamientos
con materiales incombustibles o preservados por tratamientos químicos o protegidos por revestimientos adecuados. Además,
químicos o protegidos por revestimientos adecuados. Además estarán provistos de conveniente ventilación.
estarán provistos de conveniente ventilación. k) Tener disponible en todas las instalaciones, tanto
l) En todas las instalaciones, tanto superficiales cómo subterráneas, se superficiales como subterráneas, equipo y materiales
tendrá disponible equipo y materiales adecuados para combatir adecuados para combatir rápidamente cualquier amago de
rápidamente cualquier amago de incendio; tales como extintores, incendio, tales como extintores, arena, agua, mangueras y
arena, agua, mangueras y otros. En las instalaciones subterráneas se otros. En las instalaciones subterráneas se tendrá cuidado de
tendrá cuidado de no usar extintores químicos cuyos gases nocivos no usar extintores químicos cuyos gases nocivos puedan
puedan contaminar el aire. contaminar el aire.
Artículo 273- Las estaciones de baterías y cargado de estas, deben Artículo 309.- Construir y mantener todos los edificios e Artículo 271 del anterior Reglamento
tenerse en cuenta lo siguiente: instalaciones teniendo en cuenta el inventario de peligros y la
a. Estar ventilados con un volumen suficiente de aire para prevenir la evaluación y control de riesgos de incendios.
acumulación de gas hidrógeno.
b. En la estación de cargado de baterías se debe prohibir el fumar, el Artículo 310.- Las corrientes de ventilación y la ubicación de los Artículo 272 del anterior Reglamento
uso de llamas abiertas, u otras actividades que podrían crear una depósitos de explosivos o materiales inflamables se deben
fuente de ignición, durante la actividad de cargado de éstas. establecer tomando en cuenta que, en casos de incendios o
c. Letreros fácilmente visibles que prohíban el fumar o el uso de explosiones, el humo sea llevado en dirección opuesta a la zona
llamas abiertas, deben ser colocados en la estación de baterías donde se encuentran los trabajadores.
abiertas.
Artículo 311.- Las salas o estaciones de carguío de baterías, Artículo 273 del anterior Reglamento
además de lo establecido en el artículo 237 del presente
reglamento, deberán tener en cuenta lo siguiente:
a. Estar ventiladas con un volumen suficiente de aire para
prevenir la acumulación de gas hidrógeno.
b. Tener avisos de prohibición de fumar, del uso de llamas
abiertas o del desarrollo de otras actividades que pudieran
crear una fuente de ignición durante la actividad de cargado de
baterías.
Articulo 274.- El titular se asegurará se coloquen etiquetas adecuadas Artículo 312.- El titular minero se asegurará que se coloque Artículo 274 del anterior Reglamento.
a todas las sustancias químicas almacenadas, así como aquellos que etiquetas adecuadas a todas las sustancias y materiales
se encuentran en contenedores y dispensadores sino se destina el químicos almacenados, así como a aquellos que se encuentren
material en el contenedor - dispensador para su uso inmediato. en contenedores y dispensadores, en caso el material en el
contenedor - dispensador no vaya a ser usado de inmediato.
Articulo 275.- Es obligación del titular de la actividad minera
mantener un archivo central de las hojas de datos de seguridad de Artículo 313.- Es obligación del titular minero mantener un Artículo 275 del anterior Reglamento.
materiales (HDSM - MSDS), las que serán puestas a disposición de los archivo central de las HDSM (MSDS), las que serán puestas a
trabajadores para que estos se familiaricen con la información que disposición de los trabajadores para que éstos se familiaricen
contienen para cada material que manipulan. con la información que contienen para cada sustancia y
material que manipulan.
Artículo 276.- Los titulares de la actividad minera, deberán preparar el
Listado Base de Sustancias Utilizadas en las Operaciones Mineras y
que pudieran considerarse de riesgo potencial para la salud, Artículo 314.- El titular minero deberá preparar el Listado Base Artículo 276 del anterior Reglamento
seguridad y el medio ambiente. de Sustancias y/o Materiales Utilizados en las Operaciones
Las sustancias que a continuación se presentan, constituyen un Mineras y que pudieran considerarse de riesgo potencial para
listado inicial al cual se podrá ir añadiendo otras sustancias según sea la salud, seguridad y ambiente de trabajo.
determinado por los titulares, luego del análisis de riesgo Las sustancias y/o materiales que a continuación se presenta,
correspondiente: constituyen un listado inicial al cual se podrá ir añadiendo otras
1. Ácido sulfúrico sustancias, según sea determinado por el titular minero, luego
2. Cal viva del análisis de riesgo correspondiente:
3. Cianuro 1. Ácido sulfúrico
4. Combustibles y lubricantes 2. Cal viva
5. Hidróxido de sodio 3. Cianuro
6. Mercurio 4. Combustibles para motores y lubricantes
7. Peróxido de hidrógeno 5. Hidróxido de sodio
8. Otros 6. Mercurio
7. Peróxido de hidrógeno
Artículo 277.- En todo lugar donde existan sustancias químicas 8. Otros
tóxicas, tales como laboratorios, dosificadores de reactivos,
depósitos, entre otros deberán contar con botiquines que contengan Artículo 315.- En todo lugar donde existan sustancias y/o Artículo 277 del anterior Reglamento
los antídotos necesarios para neutralizar los efectos de dichos tóxicos; materiales químicos tóxicos, tales como laboratorios,
además de contar con las hojas de datos de seguridad de materiales dosificadores de reactivos, depósitos, entre otros, se deberá
(HDSM - MSDS) de cada sustancia colocadas en lugares visibles. contar con botiquines que contengan los antídotos necesarios
para neutralizar los efectos de dichos tóxicos; además de
Artículo 278.- Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, éste contar con las HDSM (MSDS) de cada sustancia, colocadas en
deberá ser distribuido a los trabajadores en la superficie de las minas. lugares visibles.
En el subsuelo se tendrán depósitos con cantidades no mayor de
cinco (05) kilos como provisión de emergencia. Artículo 316.- Cuando se utilice lámparas de carburo de calcio, Artículo 278 del anterior Reglamento
éstas deberán ser distribuidas a los trabajadores en la
Artículo 279.- Los materiales peligrosos deben ser almacenados en superficie de las minas.
contenedores de un tipo aprobados para tal uso por agencias
reconocidas; tales contenedores deben etiquetarse apropiadamente.
Artículo 317.- Las sustancias y/o materiales peligrosos deben Artículo 279 del anterior Reglamento
ser almacenados en depósitos o contenedores de acuerdo a las
normas nacionales e internacionales Tales contenedores deben
etiquetarse apropiadamente.
Subcapítulo II – Uso de cianuro
Artículo 280 .- En el proceso de cianuración de oro, plata y otros Artículo 318.- En el proceso de cianuración de oro, plata y Artículo 280 del anterior Reglamento.
elementos metálicos, se tendrán en cuenta las siguientes otros elementos metálicos, los trabajadores deberán usar el
disposiciones: EPP adecuado, teniendo en cuenta las siguientes disposiciones,
a) Evitar inhalar polvos o gases de cianuro. sin que ello signifique exceder los Límites de Exposición
b) El manipuleo de soluciones de cianuro debe ser efectuado en áreas Ocupacional para Agentes Químicos establecidos en el ANEXO
bien ventiladas, usando guantes de látex y gafas protectoras. Nº 4:
c) No ingerir alimentos ni fumar cuando se trabaja con cianuro. a) Evitar inhalar polvos o gases de cianuro.
d) No se debe transportar ni almacenar cianuro junto con alimentos o b) Efectuar el manipuleo de soluciones de cianuro en áreas
bebidas. bien ventiladas, usando guantes de látex y gafas protectoras.
e) Evitar el contacto del cianuro con ácidos o sales ácidas ya que c) No ingerir alimentos ni fumar cuando se trabaja con cianuro.
puede generar ácido cianhídrico gaseoso que es muy venenoso. d) No transportar ni almacenar cianuro junto con alimentos o
f) Para preparar una solución de cianuro de sodio o potasio, antes, se bebidas.
debe agregar al agua hidróxido de sodio (soda cáustica) u otro e) Evitar el contacto del cianuro con ácidos o sales ácidas ya
compuesto alcalino, para evitar la formación de ácido cianhídrico que puede generar ácido cianhídrico gaseoso que es muy
(HCN) al estado de gas venenoso. Usar el equipo de protección venenoso.
personal adecuado. f) Agregar hidróxido de sodio (soda cáustica) u otro compuesto
g) En las plantas de cianuración se debe llevar un estricto control del alcalino al agua al preparar una solución de cianuro de sodio o
PH para evitar la formación de ácido cianhídrico (HCN). potasio, para evitar la formación de ácido cianhídrico (HCN) al
h) Los pozos de solución de cianuro y los pozos de soluciones estado de gas venenoso.
residuales para el reciclaje deben estar cercados para evitar el acceso g) Llevar un estricto control del PH en las plantas de
de personas o animales. cianuración para evitar la formación de ácido cianhídrico
i) Cuando se produzcan derrames de soluciones de cianuro, debe ser (HCN).
neutralizado de inmediato utilizando hipoclorito y/o peróxido de h) Cercar los pozos de solución de cianuro y los pozos de
hidrógeno, así como limpiando con agua alcalina. soluciones residuales para el reciclaje, con la finalidad de evitar
j) Los residuos del proceso de cianuración deberán ser depositados en el acceso de personas o animales.
suelos impermeabilizados para evitar la contaminación de los i) Neutralizar de inmediato los derrames de soluciones de
acuíferos, hasta su degradación natural. cianuro, utilizando hipoclorito y/o peróxido de hidrógeno, así
k) Para el abandono de residuos de cianuración se debe proceder a su como limpiarlos con agua alcalina.
recubrimiento con desmontes o material estéril, los mismos que j) Depositar los residuos del proceso de cianuración en áreas
deberán quedar cubiertos con tierra y su subsiguiente reforestación. impermeabilizadas con geosintéticos para evitar la
l) Para casos de envenenamiento con cianuro, se deberá contar para contaminación de los acuíferos, hasta su degradación natural.
los primeros auxilios, con lo siguiente: k) Para el abandono de residuos de cianuración se debe
1. Kit de Antídoto: proceder a su encapsulado y recubrimiento posterior con
Caja con doce (12) ampollas de Nitrito de Amilo. desmontes o material estéril, los mismos que deberán quedar
Dos ampollas de Tíosulfato de Sodio. cubiertos con tierra y su subsiguiente reforestación.
Dos ampollas de Nitrito de Sodio y los accesorios para su aplicación. l) Para casos de envenenamiento con cianuro o para los
2. Oxigeno medicinal. primeros auxilios de la intoxicación, se deberá tener en cuenta:
m) Almacenar el cianuro solamente en su embalaje bien cerrado y 1. Para Tratamiento:
aislado del aire, dentro de un almacén seco y bien ventilado. a. Hidroxicobalamina (Vitamina B12): dos (02) ampollas de 2.5
n) Trabajar acompañando y disponer de un equipo de comunicación, gm cada una.
nunca trabajar solo en áreas donde se manipula cianuro. b. Kit de Antídoto:
o) Está prohibido el ingreso al personal no autorizado en áreas donde Caja con doce (12) ampollas de nitrito de amilo.
se manipula cianuro. Dos ampollas de tíosulfato de sodio.
Dos ampollas de nitrito de sodio y los accesorios para su
aplicación.
Tanto la hidroxicobalamina como el kit antídoto deben
permanecer en los lugares donde se prevea la posibilidad de
intoxicación y en cantidad suficiente según la evaluación del
riesgo.
2. Disponer de un equipo para vías aéreas que cuente con
balón de oxígeno que permita un flujo de oxígeno de diez a
quince (10 a 15) litros por minuto, bolsa de resucitación y
mascarilla de oxígeno con bolsa reservorio.
m) Almacenar el cianuro solo, en su embalaje bien cerrado y
aislado del aire, dentro de un almacén seco y bien ventilado.
n) Trabajar acompañado y disponer de un equipo de
comunicación. Nunca trabajar solo en áreas donde se manipula
cianuro.
o) Prohibir el ingreso al personal no autorizado en áreas donde
se manipula cianuro.
Artículo 281.- En la recuperación de oro mediante amalgamación se Artículo 320.- En la recuperación de oro mediante Artículo 281 del anterior Reglamento
tomará en cuenta los siguientes: amalgamación se tomará en cuenta lo siguiente:
a) No utilizar el mercurio en circuito abierto. a) No utilizar el mercurio en circuito abierto.
b) Evitar que el mercurio entre en contacto con la piel. b) Evitar que el mercurio entre en contacto con la piel.
c) No ingerir alimentos ni fumar cuando se trabaja con mercurio. c) No ingerir alimentos ni fumar cuando se trabaja con
d) No usar recipientes que hayan contenido mercurio para guardar mercurio.
alimentos o bebidas. d) No usar recipientes que hayan contenido mercurio para
e) Guardar el mercurio, siempre, cubierto por agua para evitar que se guardar alimentos o bebidas.
evapore al ambiente. e) Guardar el mercurio siempre cubierto por agua para evitar
f) Mantener el mercurio lejos del alcance de los niños o madres que se evapore al ambiente.
gestantes. f) Mantener el mercurio lejos del alcance de los niños o madres
g) Para quemar el mercurio, utilizar la retorta adecuada y asegurarse gestantes.
de hacerlo al aire libre, lejos de las áreas de viviendas. g) Quemar el mercurio utilizando la retorta adecuada y
h) Si al trabajar con mercurio, se siente dolores de cabeza, escalofríos, asegurándose de hacerlo al aire libre, lejos de las áreas de
vómitos, diarrea, sensación de opresión en general, siente los viviendas.
síntomas propios de intoxicación por esta sustancia, debe acudir de h) Si al trabajar con mercurio se siente dolores de cabeza,
inmediato a un centro de salud y evitar continuar en ese ambiente. escalofríos, vómitos, diarrea, sensación de opresión en general,
síntomas propios de intoxicación por esta sustancia, el
Artículo 282.- En el proceso de recuperación de oro cuando el trabajador debe acudir de inmediato a un centro de salud y
mercurio sale como subproducto se tomará en cuenta lo siguiente: evitar continuar en ese ambiente.
a) Es responsabilidad de todas las personas involucradas en su
manipuleo, almacenamiento y transporte, cumplir con las normas Artículo 321.- En el proceso de recuperación de oro, cuando el Artículo 282 del anterior Reglamento
nacionales e internacionales establecidas al respecto. mercurio sale como subproducto, se tomará en cuenta lo
b) Reportar y limpiar todo derrame inmediatamente. siguiente:
c) Los bidones, frascos, botellas que contengan este producto deben a) Es responsabilidad de todos los trabajadores involucrados en
ser etiquetados y almacenados en lugares frescos lejos de los rayos su manipuleo, almacenamiento y transporte, cumplir con las
solares, calor o donde la congelación es posible, manteniéndolos normas nacionales e internacionales establecidas al respecto.
herméticamente cerrados y nunca junto a productos incompatibles, b) Reportar y limpiar de inmediato todo derrame, de acuerdo a
como ácidos fuertes. los procedimientos establecidos.
d) Usar una adecuada ventilación para asegurarse que los niveles de c) Los bidones, frascos y botellas que contengan este producto
mercurio sean mantenidos debajo de los límites máximos permisibles. deben ser etiquetados y almacenados en lugares frescos lejos
e) Los supervisores o personal a cargo deben vigilar cualquier cambio de los rayos solares, calor o donde la congelación es posible, .
de su salud como personalidad, pérdida de peso, u otros signos de manteniéndose herméticamente cerrados y nunca junto a
sobre exposición del mercurio en el personal. productos incompatibles como ácidos fuertes.
f) Brindar la capacitación a todos los trabajadores que manipulan este d) Usar una adecuada ventilación para asegurarse de que los
material poniendo énfasis en el uso del equipo de protección personal niveles de mercurio sean mantenidos debajo de los límites
adecuado y el control de derrames o fugas no controladas. máximos permisibles.
e) Tanto los supervisores como los trabajadores a su cargo
deben vigilar cualquier cambio en su salud como personalidad,
pérdida de peso u otros síntomas de sobre exposición al
mercurio.
f) Brindar la capacitación a todos los trabajadores que
manipulan este material poniendo énfasis en el uso del equipo
de protección personal adecuado y el control de derrames o
fugas no controladas.
Artículo 283.- En toda mina subterránea deberá mantenerse al día un Artículo 322.- En toda mina subterránea deberá mantenerse al Artículo 283 del anterior Reglamento.
juego de planos en coordenadas UTM que comprenda: día un juego de planos en coordenadas UTM que comprenda:
a) Un plano general de superficie en el que se muestre la ubicación de a) Un plano general de superficie en el que se muestre la
las instalaciones, bocaminas, campamentos, vías de acceso y ubicación de las instalaciones, bocaminas, campamentos, vías
circulación. de acceso y circulación.
b) Un plano general de labores mineras, a escala adecuada y en el que b) Un plano general de labores mineras a escala adecuada en el
estén indicados los pozos, galerías, chimeneas, salas de máquinas que estén indicados los pozos, galerías, chimeneas, salas de
entre otros. máquinas, entre otros.
c) Planos isométricos de ventilación de las labores subterráneas en los c) Planos isométricos de ventilación de las labores subterráneas
que se indicarán las corrientes de ventilación, la situación de los en los que se indicará las corrientes de ventilación, la situación
ventiladores, puertas, reguladores, cortinas, mamparas, ductos y de los ventiladores, puertas, reguladores, cortinas, mamparas,
todas las demás instalaciones que influencien la distribución del aire ductos y todas las demás instalaciones que influencien la
en el interior de la mina. Asimismo, se indicará las zonas mal distribución del aire en el interior de la mina. Asimismo, se
ventiladas o de producción de gases señalándose en este caso el tipo indicará las zonas mal ventiladas o de producción de gases
de éstos. señalándose en este caso el tipo de éstos.
d) Planos general de explotación y en sección longitudinal de las d) Plano general de explotación y en sección longitudinal de las
labores. labores.
e) Plano de detalle de instalaciones subterráneas como piques, e) Plano de detalle de instalaciones subterráneas como piques,
estaciones, cámaras de bomba, a escala no mayor de 1 en 100. estaciones, cámaras de bomba, a escala no mayor de 1 en 100.
f) Plano de almacenamiento de relaves y otros desechos. f) Plano de almacenamiento de relaves y otros desechos.
g) Plano del sistema de contra incendio como redes de agua, grifos y g) Plano del sistema contra incendios como redes de agua,
ubicación de los extintores en mina, planta, talleres, oficinas y otros grifos y ubicación de los extintores en mina, planta, talleres,
lugares. oficinas y otros lugares.
h) Plano de instalación de relleno hidráulico.
Artículo 284.- En los lugares donde se utilice como medios de
transporte cable carriles, planos inclinados, líneas de cauville, Artículo 323.- En los lugares donde se utilice como medios de Artículo 284 del anterior Reglamento
ferrocarriles, entre otros se tendrán los siguientes planos a escala transporte cable carriles, planos inclinados, líneas de cauville,
conveniente: ferrocarriles, entre otros, se tendrá los siguientes planos a
a) Plano de instalación escala conveniente:
b) Detalles de construcción a) Plano de instalación
c) Perfiles longitudinales y transversales b) Detalles de construcción
d) Estaciones. c) Perfiles longitudinales y transversales
d) Estaciones.
Artículo 285.- En la explotación a tajo abierto y placeres, se llevará al
día los siguientes planos en coordenadas UTM, a escala conveniente: Artículo 324.- En la explotación a tajo abierto y placeres se Artículo 285 del anterior Reglamento
a) Plano general de explotación y en sección longitudinal de las llevará al día los siguientes planos en coordenadas UTM, a
labores. escala conveniente:
b) Plano de almacenamiento de relaves y otros desechos. a) Plano general de explotación y en sección longitudinal de las
c) Plano del sistema de contra incendio como redes de agua, grifos y labores.
ubicación de los extintores en mina, planta, talleres, oficinas, y otros b) Plano de almacenamiento de relaves y otros desechos.
lugares. c) Plano del sistema contra incendios como redes de agua,
grifos y ubicación de los extintores en mina, planta, talleres,
Artículo 286.- En toda fundición, planta de beneficio, talleres y otros oficinas y otros lugares.
lugares, existirán los siguientes planos en coordenadas UTM a escala
conveniente: Artículo 325.- En toda concentradora, fundición, refinería, Artículo 286 del anterior Reglamento
a) Plano general planta de beneficio, talleres y otros lugares, existirán los
b) Planos de distribución de combustible y gases. siguientes planos en coordenadas UTM a escala conveniente:
c) Planos de drenaje. a) Plano general
d) Planos del sistema contra incendios. b) Planos de distribución de combustible y gases.
c) Planos de drenaje.
Artículo 287.- Todas las instalaciones de agua, desagüe y electricidad, d) Planos del sistema contra incendios.
deberán contar con sus planos y secciones a escala conveniente, que
permitan ejecutar fácilmente labores de mantenimiento, reparación, Artículo 326.- Todas las instalaciones de agua, desagüe, relleno Artículo 287 del anterior Reglamento
modificación ó ampliación de los sistemas. hidráulico y electricidad deberán contar con sus planos y
secciones a escala conveniente, que permitan ejecutar
fácilmente labores de mantenimiento, reparación,
modificación o ampliación de los sistemas.
Capitulo XII – Explotación en carbón Capitulo XII – Explotación en carbón
Artículo 288.- La denominación minas de carbón comprende las de Artículo 327.- La denominación “minas de carbón” comprende Artículo 288 del anterior Reglamento.
carbón propiamente dicho y las de todo combustible mineral sólido, las minas de carbón, propiamente dichas, y las de todo
rigiéndose para todas ellas las disposiciones del presente Capítulo y combustible mineral sólido, rigiéndose para todas ellas las
de todo el Reglamento en cuanto le sea aplicable, además: disposiciones del presente capítulo y de todo el presente
a) Los métodos de minado no deben exponer a persona alguna a Reglamento, en cuanto les sea aplicable. Además:
riesgos causados por anchos excesivos de los cuartos, cortes a) Los métodos de minado no deben exponer a persona alguna
transversales y entradas o métodos de recuperación de pilares a riesgos causados por anchos excesivos de los tajeos, cortes
inadecuados. Las dimensiones de los pilares deben ser compatibles transversales y entradas o métodos de recuperación de pilares
con el control efectivo del techo y los taludes. inadecuados. Las dimensiones de los pilares deben ser
b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles se contará compatibles con el control efectivo del techo y los taludes.
con un personal experto dedicado a detectar y eliminar los riesgos en b) En las minas con alto contenido de materiales volátiles se
las labores. Para controlar el polvo de carbón adherido al piso, contará con un trabajador experto dedicado a detectar y
paredes, techo y enmaderado de las labores deben aplicar polvo eliminar los riesgos en las labores. Para controlar la adherencia
inerte y/o extraer con toda precaución en recipientes incombustibles del polvo de carbón al piso, paredes, techo y enmaderado de
el polvo de carbón acumulado. las labores debe aplicarse polvo inerte y/o, en caso llegara a
c) Los trabajos e instalaciones se planearán de manera que se adherirse, extraer el polvo de carbón acumulado con toda
produzca la menor cantidad posible de polvo. En ningún caso se precaución, en recipientes incombustibles.
permitirá la acumulación de polvo en el ambiente, en el piso, en el c) Los trabajos e instalaciones se planearán de manera que se
techo y paredes de las labores, en cantidades superiores a treinta (30) produzca la menor cantidad posible de polvo. En ningún caso
gramos por metro cúbico, que puedan significar un peligro de se permitirá la acumulación de polvo en el piso, en el techo y
explosión. en las paredes de las labores, en cantidades superiores a
d) Se contará con personal especializado y aparatos detectores- treinta (30) gramos por metro cúbico.
evaluadores con el fin de verificar que las concentraciones de gases y d) Se contará con trabajadores especializados y aparatos
polvos se encuentren por debajo de los límites máximos permisibles detectores-evaluadores con el fin de verificar que las
(LMP). La supervisión del personal encargado de evaluar polvos y concentraciones de gases y polvos se encuentren por debajo
gases será rigurosa y se prohibirá terminantemente su reemplazo, de los límites de exposición ocupacional para agentes químicos.
aunque sea momentáneamente, por personal ajeno a estas La supervisión de los trabajadores encargados de evaluar
actividades. polvos y gases será rigurosa y se prohibirá terminantemente su
e) En los casos de minas de alto contenido de materias volátiles, se reemplazo, aunque sea momentáneamente, por personal
cuidará de espolvorear las labores con roca pulverizada capaz de ajeno a estas actividades.
pasar por malla 60. Se usará polvo de roca con contenido de sílice e) En los casos de minas de alto contenido de materias
libre inferior al cinco por ciento (5%). En casos excepcionales podrá volátiles, se cuidará de espolvorear las labores con roca
emplearse polvo conteniendo hasta quince por ciento (15%) de sílice pulverizada capaz de pasar por malla Nº 60. Se usará polvo de
libre. El objeto será producir un mínimo de sesenta y cinco por ciento roca con contenido de sílice libre, inferior al cinco por ciento
(65%) de incombustible. Esta cifra se aumentará en uno por ciento (5%). En casos excepcionales, podrá emplearse polvo
por cada 0.1% de metano en el ambiente. conteniendo hasta quince por ciento (15%) de sílice libre. El
f) Es obligatorio el uso de lámparas eléctricas. Sólo en casos objetivo será producir un mínimo de sesenta y cinco por ciento
excepcionales podrá usarse lámparas de seguridad de combustible (65%) de incombustible. Esta cifra se aumentará en uno por
líquido, en tales casos se determinará el modelo a emplearse. Se ciento (1%) por cada cero punto uno por ciento (0.1%) de
prohíbe terminantemente que el personal lleve dichas lámparas a sus metano en el ambiente.
hogares. f) Es obligatorio el uso de lámparas eléctricas. Sólo en casos
g) Cualquier trabajador de la mina, cuya lámpara de seguridad para excepcionales podrá usarse lámparas de seguridad de
alumbrado sufra algún desperfecto, está obligado a apagarla combustible líquido. En tales casos, se determinará el modelo a
inmediatamente y a dar cuenta de tal situación al supervisor emplearse. Se prohíbe terminantemente que los trabajadores
respectivo. Lo dispuesto en el párrafo anterior también rige para las lleven dichas lámparas a sus hogares.
lámparas grisú métricas. g) Cualquier trabajador de la mina cuya lámpara de seguridad
h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los conductores de para alumbrado sufra algún desperfecto está obligado a
fuerza eléctrica estarán completamente aislados y protegidos para apagarla inmediatamente y dar cuenta de tal situación al
evitar la formación de chispas y corto circuitos. supervisor respectivo. Lo dispuesto en el párrafo anterior
i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u otras también rige para las lámparas grisú métricas.
sustancias que puedan constituir fuente de ignición involuntaria o h) Las instalaciones estacionarias de alumbrado y los
deliberada. conductores de fuerza eléctrica estarán completamente
j) Está prohibido el uso de locomotoras de troley o cualquier otra aislados y protegidos para evitar la formación de chispas y
maquinaria eléctrica susceptible de producir chispas o corto circuito. cortocircuitos.
k) Está prohibido el uso de cualquier tipo de motores de explosión en i) Queda prohibida la introducción a la mina de fósforos u otras
las labores subterráneas, salvo que estos motores sean del tipo sustancias que puedan constituir fuente de ignición
especial para esta clase de labores. involuntaria o deliberada.
l) En el uso de explosivos se considerará lo siguiente: j) Está prohibido el uso de locomotoras de troley o cualquier
1. Se emplearán explosivos, agentes de voladura, detonadores o otra maquinaria eléctrica susceptible de producir chispas o
cualquier otro dispositivo o material relacionado a la voladura para cortocircuito.
efectuar los disparos, que se harán cuando se tenga la certeza de que k) Está prohibido el uso de motores de explosión en las labores
la concentración de metano está por debajo del límite máximo subterráneas, salvo los motores con características adecuadas
permisible (LMP) establecido y que el peligro potencial de explosión para esta clase de labores.
por polvo de carbón ha sido neutralizado. l) En el uso de explosivos se considerará lo siguiente:
2. No se empleará más de medio (0.5) kilogramo de explosivo de 1. Emplear explosivos, agentes de voladura, detonadores o
seguridad para cada taladro de cinco pies. El taco con que se rellena cualquier otro dispositivo o material relacionado a la voladura
el último tramo de los taladros será de material incombustible, no para efectuar los disparos, que se harán cuando se tenga la
debiendo usarse de manera alguno polvo de carbón. certeza de que la concentración de metano está por debajo del
3. Está prohibido iniciar voladuras empleando guía de seguridad. límite de exposición ocupacional para agentes químicos
Debe utilizarse espoletas eléctricas con detonadores adecuados. establecido y que el peligro potencial de explosión por polvo de
4. Se tomarán todas las precauciones para poner a todo el personal carbón ha sido neutralizado.
fuera del alcance de posibles incendios, explosiones o gases, causados 2. No emplear más de medio (0.5) kilogramo de explosivo de
por los disparos. seguridad para cada taladro de cinco (05) pies. El taco con que
m) Después de cada disparo es obligatorio efectuar evaluaciones de la se rellena el último tramo de los taladros será de material
calidad del aire en la zona de disparo para determinar las incombustible, no debiendo usarse de manera alguna polvo de
concentraciones de gases peligrosos. Se evaluará además la presencia carbón.
de polvo en el ambiente, techo, paredes, piso y enmaderados, 3. No iniciar voladuras empleando guía de seguridad. Debe
tomándose las precauciones del caso, anotándose todas estas utilizarse espoletas eléctricas con detonadores adecuados.
operaciones en un libro de registro especial y en los planos de avance 4. Tomar todas las precauciones para poner a todos los
diario. trabajadores fuera del alcance de posibles incendios,
explosiones o gases causados por los disparos.
m) Después de cada disparo es obligatorio efectuar
evaluaciones de la calidad del aire en la zona de disparo para
determinar las concentraciones de gases peligrosos. Se
evaluará, además, la presencia de polvo en el ambiente, techo,
paredes, piso y enmaderados, tomándose las precauciones del
caso, anotándose todas estas operaciones en un libro de
registro especial y en los planos de avance diario.
Subcapítulo XIII – Explotación en placeres Capitulo XIII – Explotación en placeres
Artículo 289.- Para la explotación de placeres aluviales de “terrazas Artículo 328.- Para la explotación de placeres aluviales Artículo 289 del anterior Reglamento.
altas” y morrénicas, semi consolidados a consolidados, se aplicarán de “terrazas altas” y morrénicas, semi consolidados a
las normas para la explotación a cielo abierto. consolidados, se aplicará las normas para la explotación a cielo
abierto, contenidas en el Subcapítulo IV del Capítulo I del Título
Cuarto del presente Reglamento.
Artículo 290.- En la explotación de placeres de “llanura aluvial” o de
cauce de ríos, que utilizan procesos de succión de sólidos o dragado, Artículo 329.- En la explotación de placeres de “llanura aluvial” Artículo 290 del anterior Reglamento.
por medios manuales o hidráulicos; se tomarán las medidas de o de cauce de ríos, que utiliza procesos de succión de sólidos o
seguridad necesarias para evitar que se afecte la integridad física de dragado por medios manuales o hidráulicos, se tomará las
los operadores. medidas de seguridad necesarias para evitar que se afecte la
integridad física de los operadores.
Artículo 291.- En las tolvas y canales prefabricados donde se beneficia
el mineral utilizando carretillas, cargadores frontales o Artículo 330.- En las tolvas y canales prefabricados donde se Artículo 291 del anterior Reglamento
retroexcavadoras, estas herramientas y maquinarias, deben cumplir beneficia el mineral, las carretillas, cargadores frontales y/o
con las normas de seguridad expuesta en el rubro de explotación a retroexcavadoras deben cumplir con las normas de seguridad
cielo abierto. expuestas en el rubro de explotación a cielo abierto contenidas
en el Subcapítulo IV del Capítulo I del Título Cuarto del
presente Reglamento.
Capítulo II – Estándares de servicios y actividades conexas Capitulo XIV – Estándares de servicios y actividades conexas
Subcapítulo I – Manejo de materiales Subcapítulo I – Almacenamiento y manipuleo de materiales
Artículo 292.- Respecto a prácticas de apilamiento y almacenaje, los Artículo 331.- Respecto a prácticas de apilamiento y Artículo 292 del anterior Reglamento.
titulares de la actividad minera deberán establecer las siguiente almacenaje, el titular minero deberá establecer las siguientes
medidas de prevención de riesgos: medidas de prevención de riesgos:
a) El material debe estar apilado ordenadamente en pisos estables y a) El material debe estar apilado ordenadamente en piso
nivelados capaces de soportar el peso de la pila. El peso máximo de estable y nivelado capaz de soportar el peso de la pila. El peso
cada pila debe estar en función a la forma de los materiales a ser máximo de cada pila debe estar en función de la forma del
apilados y a la carga máxima que pueda soportar los componentes material a ser apilado y a la carga máxima que puedan soportar
que queden en la parte baja. los componentes que queden en la parte baja.
b) Cuando los materiales son de forma regular, y de tal naturaleza y b) Cuando el material sea de forma regular y de tal naturaleza y
tamaño que se pueda asegurar la estabilidad de la pila, estos se tamaño que se pueda asegurar la estabilidad de la pila, dicho
pueden apilar manteniendo los lados de la pila verticales. El alto total material se apilará manteniendo los lados de la pila verticales.
no debe exceder tres veces el ancho menor de la base. Las pilas El alto total no debe exceder tres (03) veces el ancho menor de
adyacentes no deben apegarse unas con otras, se debe dejar un la base. Las pilas adyacentes no deben pegarse unas con otras.
espacio libre entre pilas. c) Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos
c) Cuando las pilas estén adyacentes a pasillos o caminos transitados transitados por vehículos, se debe tomar precauciones
por vehículos, se debe tomar precauciones especiales para evitar una especiales para evitar una colisión accidental que pudiera
colisión accidental que pudiera poner en peligro la estabilidad de la poner en peligro la estabilidad de la pila y de los trabajadores.
pila y a las personas. Ninguna pila debe obstruir equipos de seguridad Ninguna pila debe obstruir equipos de seguridad, de
o contra incendios, iluminación o ventilación. Todos los pasillos iluminación, de ventilación o contra incendios. Todos los
deben estar despejados y demarcados de acuerdo al código de pasillos deben estar despejados y demarcados de acuerdo al
colores. código de colores.
d) Los materiales tales como tuberías, tambores o cilindros deben ser d) Los materiales tales como tuberías, tambores o cilindros,
almacenados en repisas especialmente diseñadas y adecuadamente deben ser almacenados en repisas especialmente diseñadas y
afianzadas. Las plataformas de carga usadas para apilar deben estar adecuadamente afianzadas. Las plataformas de carga usadas
en buen estado. El encargado es responsable de asegurar que las para apilar deben estar en buen estado. El encargado es
dañadas sean descartadas o reparadas inmediatamente. responsable de asegurar que las plataformas dañadas sean
e) El almacenaje de materiales en estantes, repisas o pisos debe ser descartadas o reparadas inmediatamente.
ordenado, permitiendo su fácil acceso por cualquier persona o equipo e) El almacenaje de materiales en estantes, repisas o pisos
de carga. Las repisas con altura que exceda cuatro veces el ancho de debe ser ordenado, permitiendo su fácil acceso por cualquier
ellas, deben ser afianzadas a las paredes o ancladas al piso. Se debe trabajador o equipo de carga. Las repisas con altura que exceda
disponer de escaleras para el fácil acceso de las repisas que excedan cuatro (04) veces el ancho de ellas deben ser afianzadas a las
1.70 m de altura. paredes o ancladas al piso. Se debe disponer de escaleras para
f) Las sustancias químicas o material que pudiera reaccionar entre el fácil acceso a las repisas que excedan 1.70 m de altura.
ellas o contaminarse unas con otras, deberán almacenarse f) Las sustancias químicas o los materiales que pudieran
separadamente. Los lugares de almacenaje deben estar bien reaccionar ante un contacto entre ellos o contaminarse unos
ventilados e iluminados. con otros, deberán almacenarse separadamente. Los lugares
g) Los patios de almacenaje y apilamiento deben estar clasificados, así de almacenaje deben estar bien ventilados e iluminados.
como los materiales claramente identificados y etiquetados. La g) Los patios de almacenaje y apilamiento deben estar
construcción o desarme de las pilas debe ser llevada a cabo por clasificados, mientras que los materiales deben estar
personas instruidas en los procedimientos correctos de apilamiento y claramente identificados y etiquetados. La construcción y el
almacenaje. desarme de las pilas deben ser llevados a cabo por
h) Los montacargas de cuchillas y otros tipos similares deben ser trabajadores capacitados en los procedimientos correctos de
operados con la carga inclinada hacia atrás para que esté estable y apilamiento y almacenaje.
segura en posición hacia arriba cuando asciende o desciende h) Los montacargas de cuchillas y otros de tipo similar deben
gradientes de más del 10% y sin levantarla ni bajarla cuando el equipo ser operados con la carga inclinada hacia atrás para que esté
esté en movimiento, excepto para ajustes pequeños. estable y segura en posición hacia arriba cuando el
montacargas u otro ascienda o descienda gradientes de más
del diez por ciento (10%) y sin levantarla ni bajarla cuando el
equipo esté en movimiento, excepto para ajustes pequeños.
Subcapítulo II – Depósitos de concentrados y refinados
Artículo 293.- El mantenimiento de edificios, plantas e instalaciones Artículo 333.- El mantenimiento de edificaciones, plantas de Artículo 293 del anterior Reglamento.
del centro de trabajo deberá efectuarse teniendo en consideración las beneficio y otras instalaciones del centro de trabajo en general
siguientes medidas de seguridad: deberá efectuarse teniendo en consideración las siguientes
a) Todo almacenamiento se debe realizar en los lugares autorizados. medidas:
Los materiales inservibles deben ser retirados de los lugares de a) Todo almacenamiento se debe realizar en los lugares
trabajo. Todo material reutilizable debe depositarse en forma autorizados. Los materiales inservibles deben ser retirados de
clasificada en el almacén correspondiente; el material desechado los lugares de trabajo. Todo material reutilizable debe
debe ser eliminado. depositarse en forma clasificada en el almacén
b) Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para permitir correspondiente. El material desechado debe ser eliminado.
el fácil acceso a todo el material en los estantes o en el patio. Cada b) Los almacenes deben contar con suficientes pasillos para
área del almacén debe tener lugares de estacionamiento permitir el fácil acceso a todo el material en los estantes o en el
debidamente señalizados. patio. Cada área del almacén debe tener lugares de
c) Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres de estacionamiento debidamente señalizados.
aceites, grasas, agua, hoyos y toda clase de obstáculos a fin de c) Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres
facilitar el desplazamiento seguro de las personas en sus tareas de aceites, grasas, agua, hoyos y toda clase de obstáculos a fin
normales y/o emergencias. de facilitar el desplazamiento seguro de los trabajadores en sus
d) Los caminos de tránsito de peatones y de vehículos deben estar tareas normales y/o emergencias.
demarcados y/ o señalizados para garantizar una circulación segura y d) Los caminos de tránsito de peatones y de vehículos deben
eficiente. Estos caminos deben seguir una ruta lógica para facilitar la estar demarcados y/o señalizados para garantizar una
circulación. circulación segura y eficiente. Estos caminos deben seguir una
ruta lógica para facilitar la circulación.
Subcapítulo IV – Manejo de residuos
Artículo 294.- Los desechos industriales producidos como ganga, Artículo 335.- Los residuos generados y/o producidos en la Artículo 294 del anterior Reglamento.
desmonte, relaves, aguas ácidas, escorias entre otros deberán ser unidad minera como ganga, desmonte, relaves, aguas ácidas,
almacenados o encapsulados en botaderos o lugares diseñados para escorias, entre otros serán, según el caso, almacenados,
garantizar su estabilidad física y química. encapsulados o dispuestos en lugares diseñados para tal efecto
hasta su disposición final, asegurando la estabilidad física y
química de dichos lugares, a fin de garantizar la seguridad y
salud de los trabajadores.
Artículo 295.- El titular debe asegurarse que todos sus trabajadores
se encuentren instruidos sobre la definición y reconocimiento de Artículo trasladado a la sección de capacitación.
basura, desechos o material de reciclaje, que debe destinarse lugares
específicos para los basureros debidamente identificadas y
señalizadas. La frecuencia de retiros será determinada por el
responsable del área de trabajo.
Artículo 297.- La generación, transmisión, distribución, medición y Artículo 337.- Las instalaciones eléctricas y actividades Artículo 297 del anterior Reglamento.
utilización de electricidad en la industria minero-metalúrgica deberá relacionadas a ellas, deben de cumplir con las normas
cumplir con las normas establecidas en el Código Nacional de establecidas en el Código Nacional de Electricidad y la
Electricidad, sus modificatorias o normas complementarias y de la Resolución Ministerial Nº 308-2001-EM/VME, sus
Norma Técnica “Uso de la Electricidad en Minas” aprobada por modificaciones y aquellas que las sustituyan y demás
Resolución Ministerial Nº 308-2001-EM/VME. disposiciones legales vigentes.
Las instalaciones, operaciones y mantenimiento de equipos y/o Las instalaciones, operaciones y mantenimiento de equipos y/o
herramientas eléctricas empleados en trabajos mineros deberán herramientas eléctricas empleados en trabajos mineros
ajustarse a lo dispuesto en el párrafo anterior, a los del presente deberán ajustarse a lo dispuesto en el párrafo anterior, al
Reglamento de Seguridad e Higiene Minera y a las Normas y presente reglamento y a las normas y procedimientos
Procedimientos de cada titular, los que deben considerar entre otros elaborados por cada titular minero, los que deben considerar,
lo siguiente: entre otros, lo siguiente:
a) El titular de la actividad minera comunicará a la Autoridad Minera a) El titular minero comunicará a la autoridad minera
la instalación y uso de energía eléctrica en sus operaciones, competente la instalación y uso de energía eléctrica en sus
incluyendo información sobre potencia instalada, tensión, tipo de operaciones, incluyendo información sobre potencia instalada,
corriente; justificando con planos su distribución en superficie como tensión, tipo de corriente, justificando con la respectiva
en subsuelo. Igualmente, debe comunicar a la autoridad minera toda documentación y planos su distribución tanto en superficie
vez que requiera incrementar la capacidad de sus instalaciones en como en el subsuelo. Igualmente, debe comunicar a la
potencias mayores a 500 Kva y no podrán energizar el sistema hasta autoridad minera competente, toda vez que requiera
que no cuenten con la autorización escrita para hacerlo. incrementar la capacidad de sus instalaciones en potencias
b) Todos los trabajos en instalaciones eléctricas deben llevarse a cabo mayores a 500 kVA y no podrá energizar el sistema hasta que
con personal especializado, en circuitos previamente desenergizados no cuente con la autorización escrita correspondiente.
y contar con planos o diagramas que mostrarán información b) Todos los trabajos en instalaciones eléctricas deben llevarse
actualizada que ayude a identificar y operar el sistema eléctrico. a cabo con trabajadores especializados y en circuitos
c) La conducción de energía eléctrica de corriente alterna en el previamente desenergizados y contar con planos o diagramas
interior de la mina podrá hacerse hasta 10 MVA en potencia y que mostrarán información actualizada que ayude a identificar
tensión, de acuerdo a un proyecto o estudio, para evitar accidentes y operar el sistema eléctrico.
personales, daños a los equipos o interrupciones en el proceso c) La conducción de energía eléctrica de corriente alterna en el
productivo. interior de la mina podrá hacerse hasta 10 kV de tensión, de
d) Las líneas de distribución, maquinarias y demás instalaciones acuerdo a un proyecto o estudio, para evitar accidentes
deben estar protegidas para casos de sobre-carga, fallas a tierra, personales, daños a los equipos o interrupciones en el proceso
corto circuito y baja tensión, mediante fusibles o interruptores de productivo.
circuito del tipo y capacidad correctas, impidiendo su involuntaria d) Las líneas de distribución, maquinarias y demás instalaciones
reenergización después de una interrupción de corriente. deben estar protegidas para casos de sobrecarga, fallas a
e) Los circuitos eléctricos contarán con dispositivos de interrupción tierra, cortocircuito y baja tensión, mediante fusibles o
automática con neutros conectados a tierra; además, todo equipo interruptores de circuito del tipo y capacidad correctos,
eléctrico estacionario deberá contar con un interruptor instalado a no impidiendo su involuntaria reenergización después de una
más de veinte metros o cualquier otro dispositivo de parada que interrupción de corriente.
permita desenergizarlo rápidamente. Asimismo, toda instalación e) Los circuitos eléctricos contarán con dispositivos de
temporal deberá contar con la instalación de interruptores en el interrupción automática con neutros conectados a tierra.
punto de suministro, para líneas que serán usadas en casos Además, todo equipo eléctrico estacionario deberá contar con
específicos de las operaciones mineras o en casos de emergencia, un interruptor instalado a no más de veinte (20) metros o
cuando peligre la vida o esté involucrada la seguridad de la mina; para cualquier otro dispositivo de parada que permita
lo cual se proporcionará personal de supervisión calificada e desenergizarlo rápidamente. Asimismo, toda instalación
instalación de barreras adecuadas y avisos preventivos de temporal deberá contar con la instalación de interruptores en
advertencia. el punto de suministro, para líneas que serán usadas en casos
f) Todo equipo eléctrico de mina, aparatos automáticos de ruptura, específicos de las operaciones mineras o en casos de
interruptores y todos los dispositivos de control deben de estar emergencia, cuando peligre la vida o esté involucrada la
protegidos contra la humedad, polvo, agua corrosiva, roedores y del seguridad de la mina; para lo cual se proporcionará personal de
ingreso de personas no autorizadas. supervisión calificada e instalación de barreras adecuadas y
g) Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y reparación avisos preventivos de advertencia.
de equipos o circuitos eléctricos se procederá a desenergizarlo y f) Todo equipo eléctrico de mina, aparatos automáticos de
descargarlo bloqueando su reconexión en concordancia con lo ruptura, interruptores y todos los dispositivos de control deben
establecido en el Subcapítulo Tres, CAPÍTULO II, Titulo Tercero del estar protegidos contra la humedad, polvo, agua corrosiva,
presente Reglamento. Si en un sólo circuito existe la necesidad de roedores y del ingreso de personas no autorizadas.
hacer varios trabajos, cada trabajador o cada jefe responsable g) Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento y
colocará su candado y tarjeta; los mismos que al término del trabajo reparación de equipos o circuitos eléctricos, se procederá a
serán retirados sucesivamente. Antes de la reconexión de la energía desenergizarlo y descargarlo bloqueando su reconexión en
el área debe quedar limpio de herramientas, materiales y concordancia con lo establecido en los artículos 342 a 347 del
desperdicios, además todas las maquinarias deben tener puestas sus presente reglamento. Si en un sólo circuito existe la necesidad
respectivas guardas. de hacer varios trabajos, cada trabajador o cada jefe
h) El primero que coloca su candado de seguridad, antes de iniciar el responsable colocará su candado y tarjeta; los cuales serán
trabajo de reparación o mantenimiento, deberá comprobar que el retirados sucesivamente al término del trabajo. Antes de la
circuito y los equipos estén desenergizados. El candado de seguridad reconexión de la energía, el área debe quedar limpia de
será retirado por la misma persona que la colocó, estando prohibido herramientas, materiales y desperdicios. Además, todas las
encargar esta tarea a otro trabajador. maquinarias deben tener puestas sus respectivas guardas,
Se exhibirán, donde sea requerido, los siguientes avisos con salvo las excepciones indicadas por el Código Nacional de
instrucciones y advertencias que cumplan estándares del código de electricidad o Norma DGE específica.
colores y señales del presente reglamento: h) El primer trabajador que coloca su candado de seguridad,
1. Que prohíban a toda persona no autorizada ingresar a los locales antes de iniciar el trabajo de reparación o mantenimiento,
especialmente destinados a contener equipos o instalaciones deberá comprobar que el circuito y los equipos estén
eléctricas energizadas. desenergizados. El candado de seguridad será retirado por el
2. Que prohíban a personas no autorizadas, operar o intervenir los mismo trabajador que lo colocó, estando prohibido encargar
aparatos eléctricos o cualquier elemento de la instalación. esta tarea a otro trabajador.
3. Que indiquen instrucciones a seguir en casos de incendio en los Se exhibirá, donde sea requerido, los siguientes avisos con
recintos en que se encuentren aparatos e instalaciones eléctricas. instrucciones y advertencias que cumplan estándares del
4. Que señalen la manera de prestar primeros auxilios a las personas código de colores y señales del presente reglamento:
que entren en contacto con conductores y equipo energizados. 1. Que prohíban a toda persona no autorizada ingresar a los
5. Que indiquen el teléfono del área responsable para notificar locales especialmente destinados a contener equipos o
acontecimientos de emergencia de orden eléctrico. instalaciones eléctricas energizadas.
6. Que diga: “PELIGRO CORRIENTE ELÉCTRICA”, debidamente 2. Que prohíban a trabajadores no autorizados operar o
iluminado, colocado en toda maquinaria o equipo eléctrico de tensión intervenir los aparatos eléctricos o cualquier elemento de la
superior a cien (100) voltios expuestos al peligro de ocasionar instalación.
accidentes. 3. Que indiquen instrucciones a seguir en casos de incendio en
7. Que indiquen el lugar donde existan cables y equipos eléctricos los recintos en que se encuentren aparatos e instalaciones
enterrados. eléctricas.
i) Los interruptores principales de energía deberán estar protegidos y 4. Que señalen la manera de prestar primeros auxilios a los
rotulados para mostrar las unidades que controlan. El acceso a estos trabajadores que entren en contacto con conductores y equipo
interruptores y a todo equipo estacionario debe ser amplio, libre y energizados.
limpio. Los pisos de las áreas donde existan paneles e interruptores 5. Que indiquen el teléfono del área responsable para notificar
de control deberán ser de madera seca u otro material no conductor. acontecimientos de emergencia de orden eléctrico.
Las vallas o cercos de metal que rodean a los transformadores y 6. Que diga: “RIESGO ELÉCTRICO”, debidamente iluminado,
dispositivos de distribución deberán ser conectadas a tierra, las colocado en toda maquinaria o equipo eléctrico de tensión
mismas que deberán ser probadas inmediatamente después de la superior a cien volt (100 V), expuestos al peligro de ocasionar
instalación, reparación o modificación y en forma regular cada año. accidentes.
Cada titular llevará un registro de las mediciones de resistencia para 7. Que indiquen el lugar donde existan cables y equipos
presentarlos a los fiscalizadores y/o funcionarios de la Dirección eléctricos enterrados.
General de Minería. i) Los interruptores principales de energía deberán estar
j) Los fusibles no serán quitados o colocados manualmente en un protegidos y rotulados para mostrar las unidades que
circuito de media o baja tensión, a menos que se suministren equipos controlan. El acceso a estos interruptores y a todo equipo
o técnicas especialmente diseñados para prevenir choques eléctricos. estacionario debe ser amplio, libre y limpio. Los pisos de las
Se usarán tenazas o herramientas especialmente diseñadas para áreas donde existan paneles e interruptores de control
trabajar en líneas energizadas. deberán ser de madera seca u otro material no conductor.
k) Los cables rastreadores de los equipos móviles deberán ser fijados Las vallas o cercos de metal que rodean a los transformadores
a las máquinas en forma tal que los protejan contra daños y evite y dispositivos de distribución deberán ser conectados a tierra,
tensión en las conexiones. Los cables rastreadores de repuesto debiendo ser probados inmediatamente después de la
deberán ser almacenados en botes de cables, en carretes montados instalación, reparación o modificación y en forma regular cada
en el equipo u otras formas que los protejan de daños mecánicos. año. Cada titular llevará un registro de las mediciones de
l) Cada conductor de energía que no esté conectado a tierra o resistencia para presentarlos a los fiscalizadores y/o
alambre de teléfono que entra a la mina subterránea, expuestos a funcionarios de la autoridad minera en materia de fiscalización.
descarga eléctrica atmosférica (rayos), deberá estar protegido por j) Los fusibles no serán quitados o colocados manualmente en
pararrayos ubicados dentro de los 33 metros del punto que el circuito un circuito de media o baja tensión, a menos que se suministre
entra a la mina. Los pararrayos deben estar conectados a tierra, a un equipos o técnicas especialmente diseñados para prevenir
medio de baja resistencia y a una distancia no mayor de 8 metros del choques eléctricos. Se usará tenazas o herramientas
mencionado pararrayos. especialmente diseñadas para trabajar en líneas energizadas.
m) Los aparatos e instrumentos de control tales como interruptores, k) Los cables rastreadores de los equipos móviles deberán ser
medidores, y otros deben estar protegidos en tableros metálicos fijados a las máquinas en forma tal que los protejan contra
herméticos. El circuito de distribución eléctrica en el interior de la daños y evite tensión en las conexiones. Los cables
mina, debe contar con los equipos de maniobra de apertura y cierre, rastreadores de repuesto deberán ser almacenados en botes
que le permita desenergizar o energizar los diferentes ramales o de cables, en carretes montados en el equipo u otras formas
alimentadores, proporcionando la confiabilidad y seguridad que los protejan de daños mecánicos.
requeridas en los trabajos de mantenimiento, reparación o l) En zonas de sobre tensiones por origen atmosférico debe
instalación. preverse un sistema integral de protección contra sobre
n) Las subestaciones eléctricas deben ubicarse fuera del eje de las tensiones tipo rayo, basado en normas Comisión Electrotécnica
galerías principales, en cruceros especialmente preparados para este Internacional (IEC), o de la National Fire Protection Association
fin, los mismos que tendrán iluminación no menor de 300 Lux, rejas (NFPA) según corresponda
de protección, puerta, candado, avisos y estarán equipados con los m) Los aparatos e instrumentos de control tales como
dispositivos necesarios para efectuar maniobras seguras de interruptores, medidores y otros deben estar protegidos en
desconexión, reconexión y contra incendio. tableros metálicos herméticos. El circuito de distribución
o) Todas las subestaciones eléctricas deben contar con aparatos eléctrica en el interior de la mina debe contar con los equipos
operativos contra incendio. de maniobra de apertura y cierre, que le permita desenergizar
p) La instalación, operación y mantenimiento de la red de distribución o energizar los diferentes ramales o alimentadores,
de energía eléctrica a subestaciones, transformadores a través de proporcionando la confiabilidad y seguridad requeridas en los
líneas de media y baja tensión, casetas para la operación de equipos trabajos de mantenimiento, reparación o instalación.
eléctricos, debe efectuarse de acuerdo a las especificaciones de los n) Las subestaciones eléctricas deben ubicarse fuera del eje de
fabricantes y los estándares, normas y procedimientos de cada unidad las galerías principales, en cruceros especialmente preparados
de producción y el Código Nacional de Electricidad. para este fin, los mismos que tendrán iluminación no menor de
q) La instalación de los cables eléctricos de distribución de energía en 300 lux, rejas de protección, puerta, candado, avisos y estarán
superficie en zonas urbanas se adecuará al Código Nacional de equipados con los dispositivos necesarios para efectuar
Electricidad. maniobras seguras de desconexión, reconexión y contra
incendio.
Artículo 298.- En cuanto a la distribución y utilización de corriente o) Todas las subestaciones eléctricas deben contar con
eléctrica, se deberán adecuar a lo siguiente: aparatos operativos contra incendio.
Instalaciones Eléctricas En Polvorines p) La instalación, operación y mantenimiento de la red de
a) Todo equipo eléctrico en lugares de almacenamiento de explosivos distribución de energía eléctrica a subestaciones,
o detonadores será adecuado para cumplir con los requerimientos transformadores a través de líneas de media y baja tensión,
correspondientes a la clasificación Clase II, división 2, de lugares casetas para la operación de equipos eléctricos, debe
peligrosos que aparece en el Código Nacional de Electricidad. efectuarse de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes
b) Los polvorines en superficie estarán ubicados, en forma adyacente, y los estándares, normas y procedimientos de cada unidad de
como mínimo a sesenta (60) metros de las líneas eléctricas aéreas y producción y el Código Nacional de Electricidad.
cien (100) metros de las sub estaciones eléctricas. q) La instalación de los cables eléctricos de distribución de
c) Cuando un transformador mayor que 5 kVA sea instalado cerca de energía en superficie en zonas urbanas se adecuará al Código
un almacén de explosivos, éste no podrá estar a una distancia menor Nacional de Electricidad.
de quince (15) metros de roca sólida ó sesenta (60) metros de espacio
abierto; y si fuera menor de 5 kVA, nunca a menos de quince (15)
metros de espacio abierto. Artículo 338.- En cuanto a la distribución y utilización de Artículo 298 del anterior Reglamento.
Instalaciones Eléctricas Subterráneas corriente eléctrica, se deberán adecuar a lo siguiente:
a) Cuando sea instalado un sistema de llamadas para una jaula, el Instalaciones Eléctricas en Polvorines
sistema será operado a una tensión de 220 voltios. a) Todo equipo eléctrico en lugares de almacenamiento de
b) Las perforadoras de tipo “raise borer”, equipos de profundización explosivos o detonadores será adecuado para cumplir con los
de piques y bombas sumergibles, que operen a tensiones por encima requerimientos correspondientes a la clasificación Clase II,
de los 300 voltios y estén conectados a una fuente de energía con un División 2, de lugares peligrosos del Código Nacional de
cable portátil de potencia, deberán seguir los lineamientos aparecidos Electricidad.
abajo, en el punto a) de las instalaciones eléctricas a cielo abierto. b) Los polvorines en superficie estarán ubicados, como mínimo,
c) Los acopladores de cable que se usen para unir cables portátiles de a sesenta (60) metros de las líneas eléctricas aéreas y cien
potencia que operen a tensiones que excedan los 300 voltios deberán metros (100 m) de las subestaciones eléctricas.
tener: c) Entre un transformador mayor que 15 kVA y un almacén de
1. Un dispositivo de sujeción mecánico para unir el acoplador de explosivos no podrá haber una distancia menor de 15 metros
cable, con una resistencia a la tracción mayor que el de los cables cuando es roca competente y una distancia no menor de 60
portátiles de potencia. metros cuando la roca es incompetente.
2. Dispositivos liberadores de esfuerzo adecuados para el cable Instalaciones Eléctricas Subterráneas
portátil de potencia. a) Cuando sea instalado un sistema de llamadas para una jaula,
3. Medios para prevenir el ingreso de humedad. el sistema será operado a una tensión de 220 volt.
4. Una disposición de pines de modo que el pin del conductor de b) Las perforadoras de tipo “raise borer”, equipos de
tierra cierre antes y abra después de los pines de los conductores de profundización de piques y bombas sumergibles, que operen a
fase; y el pin de monitoreo de la línea de tierra cierren después y tensiones por encima de los 300 volt y estén conectados a una
abran antes que los pines de los conductores de fases. fuente de energía con un cable portátil de potencia, deberán
d) Todos los cables instalados en un pique de mina o vías de escape seguir los lineamientos contenidos en el literal a) del rubro de
serán no propagadores de flama y tendrán una baja emisión de Instalaciones Eléctricas a Cielo Abierto subsiguiente.
humos, además de llevar en su cubierta el nombre del fabricante, tipo c) Los acopladores de cable que se usen para unir cables
de denominación, calibre del conductor, tensión nominal y si son a portátiles de potencia que operen a tensiones que excedan los
prueba de flama. 300 volt deberán tener:
e) Las líneas de corriente continua en mina subterránea no serán 1. Un dispositivo de sujeción mecánico para unir el acoplador
superiores a 300 voltios. de cable, con una resistencia a la tracción mayor que el de los
f) Los conductores de troley serán de cobre duro estirado de sección cables portátiles de potencia.
no menor a 80 mm2 (1/0 AWG). 2. Dispositivos liberadores de esfuerzo adecuados para el cable
g) El circuito principal de troley debe protegerse con interruptores portátil de potencia.
automáticos que desconecten por sobrecarga o cortocircuito. En toda 3. Medios para prevenir el ingreso de humedad.
derivación del circuito de troley deberá instalarse un interruptor 4. Una disposición de pines de modo que el pin del conductor
seccionador que permita desenergizar dicho ramal cuando se desee de tierra cierre antes y abra después de los pines de los
intervenir. Los interruptores deben ser visibles, bloquearse en la conductores de fase; y el pin de monitoreo de la línea de tierra
posición abierta mediante una llave especial o candados de seguridad cierren después y abran antes que los pines de los conductores
lock out y contar con un mecanismo que indique si está en posición de fases.
abierta o cerrada. d) Todos los cables instalados en un pique de mina o vías de
h) Los conductores y elementos instalados en las locomotoras estarán escape serán no propagadores de flama y tendrán una baja
protegidos contra el deterioro de sus aislamientos a causa de fricción, emisión de humos, además de llevar en su cubierta el nombre
aceite y sobre todo por calor. El calor proviene de la resistencia de los del fabricante, tipo de denominación, calibre del conductor,
conductores. tensión nominal y si son a prueba de flama.
i) La distancia mínima entre la línea de troley e instalaciones e) Las líneas de corriente continua en mina subterránea no
mecánicas, tubos de fierro, material combustible o filo de los chutes serán superiores a 300 volt.
debe ser de 0.30 metros. f) Los conductores de troley serán de cobre duro estirado de
j) Las líneas de troley deberán estar sujetas mediante aisladores sección no menor a 80 mm2 (1/0 AWG).
cerámicos instalados a no menos de 75 mm entre el conductor de g) El circuito principal de troley debe protegerse con
troley y el techo de la galería, cuando la línea está soportada al techo. interruptores automáticos que desconecten por sobrecarga o
k) Toda locomotora será equipada con faros que permanecerán cortocircuito. En toda derivación del circuito de troley deberá
energizados si el interruptor está en la posición de encendido; instalarse un interruptor seccionador que permita desenergizar
aquellas equipadas con fusibles tendrán los faros energizados dicho ramal cuando se desee intervenir. Los interruptores
mientras haya contacto entre la pértiga del troley o pantógrafo con la deben ser visibles, bloquearse en la posición abierta mediante
línea de troley. La iluminación en la dirección que circula, deberá una llave especial o candados de seguridad lock out y contar
alcanzar una distancia no menor de treinta (30) metros. con un mecanismo que indique si está en posición abierta o
l) Toda locomotora estará provista de un medio audible de cerrada.
advertencia capaz de ser escuchado a una distancia de sesenta (60) h) Los conductores y elementos instalados en las locomotoras
metros. estarán protegidos contra el deterioro de sus aislamientos a
Instalaciones Eléctricas en operaciones a Cielo Abierto causa de fricción, aceite y sobre todo por calor.
a) Las perforadoras y compresoras superiores a los 40 HP que estén i) La distancia mínima entre la línea de troley e instalaciones
conectadas a una fuente de tensión con un cable portátil de potencia, mecánicas, tubos de fierro, material combustible o filo de los
deberán seguir los siguientes lineamientos: chutes debe ser de 0.30 metros
1. Usar cables portátiles de potencia que cumplan con las j) Las líneas de troley deberán estar sujetas mediante
características del equipo, necesidades de operación y aisladores cerámicos instalados a no menos de 75 mm entre el
recomendaciones del fabricante. conductor de troley y el techo de la galería, cuando la línea
2. Tener una protección de falla a tierra y un monitoreo del conductor está soportada al techo.
de tierra en el lado de la fuente o el equipo movible estará unido a la k) Toda locomotora será equipada con faros que permanecerán
red de tierra usando un conductor externo de capacidad equivalente energizados si el interruptor está en la posición de encendido.
a los conductores de tierra del cable portátil de potencia. Aquéllas equipadas con fusibles tendrán los faros energizados
3. Donde sea practicable, no estar sujeto a descargas eléctricas a mientras haya contacto entre la pértiga del troley o pantógrafo
tierra que excedan los 100 voltios. con la línea de troley. La iluminación en la dirección que circula
b) La ubicación, construcción e instalación de una sala que contenga deberá alcanzar una distancia no menor de treinta metros (30
equipos eléctricos deberá asegurar la mejor protección contra la m).
propagación del fuego, ingreso de polvo, agua y atmósferas l) Toda locomotora estará provista de un medio audible de
corrosivas. Estas salas eléctricas estarán lo suficientemente ventiladas advertencia capaz de ser escuchado a una distancia de sesenta
para mantener los equipos a temperaturas seguras. Los niveles de metros (60 m).
iluminación de estas salas no serán menores de 500 Lux, para Instalaciones Eléctricas en operaciones a cielo abierto
distinguir claramente los instrumentos y leer fácilmente las etiquetas. a) Las perforadoras y compresoras superiores a los 40 HP que
c) Se proveerá de un sistema de alumbrado de emergencia cuando estén conectadas a una fuente de tensión con un cable portátil
exista la posibilidad de peligro al personal por causa de una falla en el de potencia deberán seguir los siguientes lineamientos:
sistema de alumbrado. 1. Usar cables portátiles de potencia que cumplan con las
d) Una sala con equipamiento eléctrico, tendrá su propio sistema de características del equipo, necesidades de operación y
alarma contra incendios. recomendaciones del fabricante.
e) Las líneas aéreas de alimentación deberán estar provistas de 2. Tener una protección de falla a tierra y un monitoreo del
medios de desconexión, instalados cerca al punto de inicio de cada conductor de tierra en el lado de la fuente o el equipo movible
circuito derivado de la línea de alimentación, equipados y diseñados estará unido a la red de tierra usando un conductor externo de
de tal manera que pueda determinarse por observación visual que capacidad equivalente a los conductores de tierra del cable
estos están abiertos. portátil de potencia.
f) Los cables eléctricos de arrastre, entrarán a las carcazas metálicas 3. Donde sea practicable, no estar sujeto a descargas eléctricas
de los motores, cajas de empalmes y compartimentos eléctricos a tierra que excedan los 100 volt.
solamente a través de accesorios apropiados. Los cables de arrastre b) La ubicación, construcción e instalación de una sala que
serán asegurados a las máquinas para protegerlos de daños y para contenga equipos eléctricos deberá asegurar la mejor
evitar esfuerzos mecánicos sobre las conexiones. protección contra la propagación del fuego, ingreso de polvo,
g) Los empalmes permanentes en cables de arrastre deberán agua y atmósferas corrosivas. Estas salas eléctricas estarán lo
mecánicamente ser fuertes y tener una adecuada conductividad suficientemente ventiladas para mantener los equipos a
eléctrica, ser aislados y sellados en forma efectiva para evitar el temperaturas seguras. Los niveles de iluminación de estas salas
ingreso de humedad y ser probados por continuidad y aislamiento por no serán menores de 500 lux, para distinguir claramente los
personal calificado antes de ser puestos en servicio. Un registro de instrumentos y leer fácilmente las etiquetas y registros de los
reparaciones y pruebas será conservado en la unidad de producción. instrumentos.
h) Cuando los cables energizados de arrastre se tengan que mover c) Se proveerá de un sistema de alumbrado de emergencia
manualmente se debe usar tenazas o cables con aislamiento, además cuando exista la posibilidad de peligro al personal por causa de
de brindar guantes de protección especiales. una falla en el sistema de alumbrado.
d) Una sala con equipamiento eléctrico tendrá su propio
Artículo 299.- Los tableros de control de equipo eléctrico de planta sistema de alarma contra incendios.
estarán aislados y tendrán una puerta de acceso controlado. e) Las líneas aéreas de alimentación deberán estar provistas de
medios de desconexión automática, instalados cerca al punto
Artículo 300.- La instalación, operación y mantenimiento de la red de de inicio de cada circuito derivado de la línea de alimentación,
distribución de energía eléctrica en la mina, subestaciones, líneas de equipados y diseñados de tal manera que pueda determinarse
distribución y uso, casetas eléctricas para equipos de operación, por observación visual que éstos están abiertos.
deben hacerse de conformidad con los estándares recomendados por f) Los cables eléctricos de arrastre entrarán a las carcazas
el fabricante y el Código Nacional de Electricidad y sus Reglamentos. metálicas de los motores, cajas de empalmes y
compartimentos eléctricos solamente a través de accesorios
apropiados. Los cables de arrastre serán asegurados a las
Artículo 301.- Las herramientas eléctricas manuales no deben ser máquinas para protegerlos de daños y para evitar esfuerzos
operadas a alto voltaje. mecánicos sobre las conexiones.
g) Los empalmes permanentes en cables de arrastre deberán
mecánicamente ser fuertes y tener una adecuada
conductividad eléctrica, ser aislados y sellados en forma
efectiva para evitar el ingreso de humedad y ser probados por
continuidad y aislamiento por personal calificado antes de ser
puestos en servicio. En la unidad de producción se conservará
un registro de reparaciones y pruebas.
h) Cuando los cables energizados de arrastre se tengan que
mover manualmente se debe usar tenazas o cables con
aislamiento, además de brindar guantes de protección
especiales.
Artículo 339.- Los tableros de control de equipo eléctrico de Artículo 299 del anterior Reglamento
una planta de beneficio estarán aislados y tendrán una puerta
de acceso controlado.
Artículo 340.- La instalación, operación y mantenimiento de la Artículo 300 del anterior Reglamento
red de distribución de energía eléctrica en la mina,
subestaciones, líneas de distribución, así como casetas
eléctricas para equipos de operación, deben hacerse de
conformidad con los estándares recomendados por el
fabricante y el Código Nacional de Electricidad y sus
reglamentos
Artículo 341.- Las herramientas eléctricas manuales no deben Artículo 301 del anterior Reglamento
ser operadas a alto voltaje.
Subcapítulo III – Sistema de candados y tarjetas de seguridad Capitulo XV – Sistema de candados y tarjetas de seguridad
Subcapítulo IV – Iluminación Capitulo XVI – Iluminación
Artículo 308.- Todas las estructuras superficiales, pasillos, gradas, Artículo 348.- Todas las estructuras superficiales, pasillos, Artículo 308 del anterior Reglamento.
escaleras, paneles de interruptores, zonas de carga y descarga y áreas gradas, escaleras, paneles de interruptores, zonas de carga y
de trabajo deberán contar con iluminación apropiada. descarga y áreas de trabajo deberán contar con iluminación
apropiada.
Articulo 309.- El titular está obligado a proporcionar iluminación
individual adecuada a los trabajadores que por razones de trabajo lo Articulo 349.- El titular minero está obligado a proporcionar Artículo 309 del anterior Reglamento
requieran. Anexo Nº 10. iluminación individual adecuada a los trabajadores que por
razones de trabajo lo requieran, según ANEXO Nº 10 (Niveles
de Iluminación).
Artículo 310.- Se dictarán las disposiciones necesarias para que las
lámparas a emplearse estén en perfecto estado de funcionamiento y Artículo 350.- Es obligación del titular minero que las lámparas Artículo 310 del anterior Reglamento
protección. a emplearse estén en perfecto estado de funcionamiento y
protección debiendo garantizar una intensidad luminosa mayor
o igual a 2500 lux a 1.2 metros de distancia en interior mina
durante toda la guardia, con un mínimo de doce (12) horas
continuas de uso.
Artículo 311.- Es obligación colocar luces apropiadas que se
conservarán encendidas al menos cuando haya personal en el interior Artículo 351.- Es obligación del titular minero colocar luces Artículo 311 del anterior Reglamento
de las minas en los siguientes lugares: estaciones de transporte apropiadas que se conservará encendidas al menos cuando
vertical y horizontal, estación de bombeo, sala de tornos o haya personal en el interior de las minas en los siguientes
cabrestante, tolvas y lugares principales, bodegas, depósitos, talleres, lugares: estaciones de transporte vertical y horizontal, estación
intersecciones importantes de galerías y demás instalaciones de bombeo, sala de tornos o cabrestante, tolvas y lugares
subterráneas que tengan el carácter de permanente o que sean causa principales, bodegas, depósitos, talleres, intersecciones
potencial de accidentes. importantes de galerías y demás instalaciones subterráneas
que tengan el carácter de permanente o que sean causa
potencial de accidentes.
Artículo 312.- Las salas de máquinas estarán suficientemente
iluminadas para que pueda distinguirse claramente los diversos Artículo 352.- Las salas de máquinas estarán suficientemente Artículo 312 del anterior Reglamento
componentes de las máquinas allí instaladas. El nivel de iluminación iluminadas para que pueda distinguirse claramente los diversos
será de 150 a 200 unidades Lux. Se evitará el uso de fluorescentes allí componentes de las máquinas allí instaladas.
donde se tengan máquinas con movimiento rotatorio. El nivel de iluminación será de 150 a 200 unidades lux. Se
evitará el uso de fluorescentes allí donde se tenga máquinas
Artículo 313.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, depósitos de relaves, con movimiento rotatorio.
pasillos, gradas y vías de tránsito de personal y materiales, estarán
protegidos con barandas y/o mallas para evitar caídas de personal, Artículo 353.- Los canales, zanjas, pozas, cochas, depósitos de Artículo 313 del anterior Reglamento
adicionalmente estarán iluminadas en toda su longitud con niveles no relaves, pasillos, gradas y vías de tránsito de trabajadores y
menores de 300 a 500 Lux. materiales estarán iluminados en toda su longitud con niveles
no menores de 300 a 500 lux. Adicionalmente estarán
protegidos con barandas y/o mallas para evitar caídas de
Artículo 314.- Todos los lugares de trabajo y en general los espacios trabajadores.
interiores de los establecimientos, estarán provistos de iluminación
artificial cuando la natural sea insuficiente. La iluminación artificial Artículo 354.- Todos los lugares de trabajo y, en general, los Artículo 314 del anterior Reglamento
tendrá una intensidad uniforme y adecuada y distribuida de tal espacios interiores de los establecimientos, estarán provistos
manera que cada máquina, equipo, banco de trabajo o lugar donde se de iluminación artificial cuando la natural sea insuficiente.
efectúe alguna labor, estén separadamente iluminadas en La iluminación artificial tendrá una intensidad uniforme y
concordancia con los niveles de iluminación señalados y, en todo adecuada, y distribuida de tal manera que cada máquina,
caso, que no proyecten sombras o produzcan deslumbramiento o equipo, banco de trabajo o lugar donde se efectúe alguna labor
lesión a la vista de los trabajadores, u originen apreciable cambio de estén separados en concordancia con los niveles de
temperatura. iluminación señalados y, en todo caso, que no proyecten
La iluminación de los diferentes lugares de los establecimientos estará sombras o produzcan deslumbramiento o lesión a la vista de
de acuerdo con al Anexo Nº10 de Niveles de Iluminación. los trabajadores, u originen apreciable cambio de temperatura.
La iluminación de los diferentes lugares de los establecimientos
Artículo 315.- La iluminación natural se hará a través de tragaluces, estará de acuerdo con al ANEXO Nº 10 (Niveles de
ventanas, techos o paredes de materiales que permitan el paso de la Iluminación).
luz, procurando que dicha iluminación sea uniforme. Será obligatorio
un sistema regular de limpieza de los elementos que permiten el paso
de la luz natural a fin de asegurar su nitidez. Artículo 355.- La iluminación natural se hará a través de Artículo 315 del anterior Reglamento.
tragaluces, ventanas, techos o paredes de materiales que
permitan el paso de la luz, procurando que dicha iluminación
sea uniforme. Será obligatorio un sistema regular de limpieza
de los elementos que permiten el paso de la luz natural a fin de
asegurar su nitidez.
Subcapítulo V – Agua, aire comprimido, gas y calderos Capitulo XVII – Agua, aire comprimido, gas y calderos
Artículo 316.- Las instalaciones de agua y aire se ubicarán en el lado Artículo 356.- En labores subterráneas, las instalaciones de Artículo 316 del anterior Reglamento.
del camino, separadas de las de electricidad, por una distancia agua, aire comprimido, gas y relleno hidráulico se ubicarán,
mínima de un (1) metro, en el extremo opuesto del compartimiento. separadas de las instalaciones de electricidad, por una
distancia mínima de un (01) metro.
Artículo 317.- Los calderos para generar vapor deberán estar
provistos de válvulas de seguridad, manómetros e indicadores de Artículo 357.- Los calderos para generar vapor deberán estar Artículo 317 del anterior Reglamento
agua. El titular llevará un registro de sus operaciones de limpieza y provistos de válvulas de seguridad, manómetros e indicadores
mantenimiento. de agua. El titular minero llevará un registro de sus operaciones
de limpieza y mantenimiento.
Artículo 318.- Los tanques de aire comprimido estarán provistos de
manómetros indicadores de presión, de uno o más válvulas de Artículo 358.- Los tanques de aire comprimido y los balones de Artículo 318 del anterior Reglamento
seguridad. Conjuntamente con la línea matriz de aire serán gas deben estar provistos de manómetros indicadores de
inspeccionadas periódicamente. El titular llevará un registro de las presión; deben tener una o más válvulas de seguridad y serán
operaciones de limpieza y mantenimiento inspeccionados periódicamente, junto con la línea matriz de
aire. El titular minero llevará un registro de las operaciones de
limpieza y mantenimiento.
Artículo 319.- Al usar aire comprimido se deben tomar todas las
precauciones necesarias para prevenir lesiones personales. En ningún Artículo 359.- Al usar aire comprimido se debe tomar todas las Artículo 319 del anterior Reglamento
momento se debe dirigir el aire comprimido hacia una persona. precauciones necesarias para prevenir lesiones personales. En
ningún momento se debe dirigir el aire comprimido hacia un
trabajador.
Artículo 320.- Para el uso de equipos y accesorios de izaje se debe Artículo 360.- El izaje es un sistema utilizado para levantar, Artículo 320 del anterior Reglamento.
tener en consideración lo siguiente: bajar, empujar o tirar una carga por medio de equipos tales
a) La construcción, operación y mantenimiento de todos los equipos y como elevadores eléctricos, de aire o hidráulicos, grúas
accesorios deben estar de acuerdo a las normas técnicas establecidas móviles, puentes - grúa, winches y tecles.
por los fabricantes. Cada equipo de izaje y accesorios debe tener Los componentes accesorios, en el proceso de izaje, son
claramente indicado la capacidad máxima y una tabla de ángulos de aquellos utilizados para conectar la máquina elevadora a la
izaje debe ser pegada en un lugar adecuado, fácilmente visible para el carga, tales como cadenas, eslingas de fibra, estrobos, ganchos,
operador. grilletes, anillos y poleas.
b) Los equipos de izaje son utilizados para levantar, bajar, empujar o Para el uso de equipos y accesorios de izaje se debe tener en
tirar una carga; tales como elevadores eléctricos, de aire o consideración lo siguiente:
hidráulicos, grúas móviles, puentes - grúa, winches y tecles. a) La construcción, operación y mantenimiento de todos los
c) Los componentes accesorios, en el proceso de izaje, es aquel equipos y accesorios de izaje deben efectuarse de acuerdo a las
utilizado para conectar la máquina elevadora a la carga, tales como normas técnicas establecidas por los fabricantes. Cada equipo
cadenas, eslingas de fibra, estrobos, ganchos, grilletes, anillos y de izaje y accesorios debe tener claramente indicada la
poleas. capacidad máxima y una tabla de ángulos de izaje debe ser
d) Artefactos de izaje fabricados para trabajos especiales. pegada en un lugar adecuado, fácilmente visible para el
e) Cuerda guía amarrada a la carga. operador.
f) La inspección de equipos y componentes accesorios es esencial b) Usar la cuerda guía amarrada a la carga.
para asegurar que el sistema de izaje se encuentra en buenas c) La inspección de equipos y componentes accesorios es
condiciones de operación y funcionamiento. esencial para asegurar que el sistema de izaje se encuentra en
g) Los titulares serán responsables del mantenimiento, así como de buenas condiciones de operación y funcionamiento.
las inspecciones periódicas a que deben estar sujetos, por personal d) El supervisor responsable del área de trabajo autoriza el uso
competente, a fin de mantenerlos en condiciones seguras de trabajo, del equipo de izaje sólo al trabajador calificado, certificado y
manteniendo en lugar visible, la constancia de dichas inspecciones. autorizado.
h) Para asegurar el uso correcto del sistema de izaje se requiere la e) El titular minero será responsable del mantenimiento, así
capacitación del personal. El supervisor responsable del área de como de las inspecciones periódicas que deben ser efectuadas
trabajo autoriza el uso del equipo de izaje solo al personal calificado. por trabajadores capacitados, a fin de mantenerlos en
i) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura, debe condiciones seguras de trabajo, colocando en lugar visible la
señalizarse en los niveles inferiores con avisos o barreras advirtiendo constancia de dichas inspecciones.
la probabilidad de caídas de objetos. Toda grúa móvil debe estar f) Cualquier trabajo con movimientos de carga en altura debe
dotada de un dispositivo de sonido que alarme su traslado o giro. señalizarse en los niveles inferiores con avisos o barreras
j) Durante las operaciones de izaje, sólo debe usarse señales advirtiendo la probabilidad de caída de objetos. Toda grúa
manuales estándares. Al comenzar el levante, la persona responsable móvil debe estar dotada de un dispositivo de sonido que
de las señales debe estar adecuadamente identificada y coordinada. alarme respecto de su desplazamiento o giro.
La única excepción a la regla, es una señal de detección de g) Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales
emergencia que puede ser ejecutada por otra persona que no sea el manuales estándares. Durante el proceso de ascenso, el
señalero. trabajador responsable de las señales debe identificarlas y
k) La carga antes de ser suspendida debe, en toda circunstancia, estar coordinar su uso. La única excepción a la regla es una señal de
amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su balanceo. El detección de emergencia que puede ser ejecutada por otro
equipo de izaje debe ser usado para el propósito diseñado. No debe trabajador.
exceder la capacidad de carga. Debe brindarse acceso seguro a las h) La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía
grúas aéreas. que evite su balanceo, en toda circunstancia. El equipo de izaje
l) En el caso de grúas - puente, en la superficie inferior del puente debe ser usado para el propósito diseñado. No debe exceder la
debe indicarse los movimientos de traslación, subir - bajar, en capacidad de carga. Debe brindarse acceso seguro a las grúas
correspondencia a lo marcado en la botonera de control y comando. aéreas.
Los equipos de izaje motorizado deben estar provistos de i) En el caso de grúas-puente, en la superficie inferior del
interruptores-límites de seguridad, tanto para la acción de traslado puente debe indicarse los movimientos de traslación, subir -
como de levante máximo. En todo equipo de izaje accionado bajar, en correspondencia a lo marcado en la botonera de
eléctricamente, se debe asegurar que los conductores no serán control y comando. Los equipos de izaje motorizados deben
atrapados por efecto de la acción de izaje; que debe poseer todas las estar provistos de interruptores - límites de seguridad, tanto
protecciones del caso, incluyendo la conexión a tierra. para la acción de traslado como soporte del peso máximo. En
m) Los equipos de izaje y accesorios deben tener números todo equipo de izaje accionado eléctricamente se debe
identificatorios claramente pintados o estampados, además de su asegurar: i) que el conductor no será atrapado por efecto de la
hoja de registro. El equipo accesorio debe mantenerse limpio y acción de izaje y ii) que debe poseer todas las protecciones del
almacenado en lugares adecuados, de manera tal que no estén en caso, incluyendo la conexión a tierra.
contacto con el suelo. j) Los equipos de izaje y sus accesorios deben tener números
n) En los ganchos se deben marcar tres puntos equidistantes a fin de identificativos claramente pintados o estampados, además de
medir la deformación producto de su uso, la cual jamás deberá su hoja de registro. El equipo accesorio debe mantenerse
exceder el quince por ciento (15 %) de las longitudes originales. limpio y almacenado en lugares adecuados, de manera tal que
Todos los ganchos deben estar equipados con un pasador de no esté en contacto con el suelo.
seguridad para prevenir una desconexión de la carga. Los ganchos de k) En los ganchos se debe marcar tres (03) puntos equidistantes
levante no deben pintarse a fin de detectar fisuras. No debe soldarse, a fin de medir la deformación producto de su uso, la cual jamás
afilarse, calentarse o repararse los ganchos de levante. deberá exceder el quince por ciento (15%) de las longitudes
o) El número de hilos rotos en el tramo de dos (2) metros del cable originales. Todos los ganchos deben estar equipados con un
donde haya roturas que exceda el diez por ciento (10%) de la cantidad pasador de seguridad para prevenir una desconexión de la
total de hilos, deberá ser retirado. carga. Los ganchos de levante no deben pintarse a fin de
p) En el caso de tambores de enrollado de cables, se debe asegurar detectar fisuras, no deben soldarse, afilarse, calentarse ni
que con el gancho depositado a nivel del suelo, permanezcan en el repararse.
tambor por lo menos tres vueltas. l) El número de hilos rotos en el tramo de dos (2) metros del
cable donde haya roturas que exceda el diez por ciento (10%)
de la cantidad total de hilos, deberá ser retirado.
m) En el caso de tambores de enrollado de cables, se debe
asegurar que, con el gancho depositado a nivel del suelo,
permanezcan en el tambor por lo menos tres (03) vueltas de
cables.
Subcapítulo VII – Escaleras y andamios Capitulo XIX – Escaleras y andamios
Artículo 321.- En la selección de escaleras y andamios se debe Artículo 361.- En la selección de escaleras y andamios se debe Artículo 321 del anterior Reglamento.
considerar lo siguiente: considerar lo siguiente:
a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá estar a) La selección del tipo y uso de escaleras portátiles deberá
aprobada por el respectivo responsable del área de trabajo. Estas estar aprobada por el supervisor responsable del área de
escaleras deberán estar construidas con peldaños y puntos de apoyo trabajo. Estas escaleras deberán estar construidas con
antideslizantes. peldaños y puntos de apoyo antideslizantes.
b) Cada escalera debe tener su identificación propia para efectos de b) Cada escalera debe tener su identificación propia para
registro, mantenimiento e inspección. Los defectos deben corregirse a efectos de registro, mantenimiento e inspección. Los defectos
tiempo y el responsable del área debe asegurarse que no se use deben corregirse a tiempo y el supervisor del área debe
ninguna escalera portátil defectuosa, ni de confección artesanal. Las asegurarse de que no se use ninguna escalera portátil
escaleras de madera no deben pintarse. Para evitar que se oculten defectuosa ni de confección artesanal. Las escaleras de madera
desperfectos en los peldaños de madera, se debe usar barniz claro o no deben pintarse. Para evitar que se oculten desperfectos en
al aceite como capa protectora, de tal modo de permitir la detección los peldaños de madera, se debe usar barniz transparente o
de fisuras. aceite como capa protectora, de tal modo que permita la
c) Cuando están en uso las escaleras deben estar atadas, sujetas o detección de fisuras.
aseguradas para prevenir que resbalen. Las escaleras deben c) Cuando están en uso las escaleras, deben estar atadas,
colocarse de manera que su punto de apoyo basal debe alejarse del sujetas o aseguradas para prevenir que resbalen. Las escaleras
muro una distancia máxima de un cuarto de su longitud. deben colocarse de manera tal que su punto de apoyo basal
d) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de conductores debe alejarse del muro a una distancia máxima de un cuarto
eléctricos o en otras áreas peligrosas donde la producción de chispas (1/4) de su longitud.
puedan ocasionar fuego o explosión. En el lugar donde se almacenan d) Las escaleras de metal no deben usarse cerca de
las escaleras metálicas, debe colocarse un aviso que diga “No usar conductores eléctricos o en otras áreas peligrosas donde la
cerca de conductores eléctricos”. producción de chispas puedan ocasionar fuego o explosión.
e) El supervisor responsable del área de trabajo igualmente deberá En el lugar donde se almacena las escaleras metálicas, debe
identificar las escaleras fijas para efectos de registro, mantenimiento colocarse un aviso que diga “NO USAR CERCA DE
e inspección. Deberá asegurarse que las escaleras y pasillos se CONDUCTORES ELÉCTRICOS”.
mantengan limpios y en buen estado. Las inspecciones deben e) El supervisor responsable del área de trabajo, igualmente,
hacerse por lo menos semestralmente; los defectos deben corregirse deberá identificar las escaleras fijas para efectos de registro,
inmediatamente. mantenimiento e inspección. Asimismo, deberá asegurarse de
f) Para labores específicas y temporales, las escaleras telescópicas de que las escaleras y pasillos se mantengan limpios y en buen
más de ocho (8) metros de longitud deben instalarse con plataformas estado. Las inspecciones deben hacerse por lo menos
de descanso cada 5 metros, con barandas, rodapiés y cadenas o semestralmente. Los defectos deben corregirse
barras de seguridad. Los peldaños no deben separarse uno de otro inmediatamente.
más de 0.30 metros. La distancia entre la escalera y el muro que la f) Para labores específicas y temporales, las escaleras
sustenta debe ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que telescópicas de más de ocho (08) metros de longitud deben
lo usa. instalarse con plataformas de descanso cada cinco (05) metros,
g) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos, chimeneas de con barandas, rodapiés y cadenas o barras de seguridad. Los
fundiciones y torres cuya longitud sea mayor de cinco (5) metros, peldaños no deben separarse uno de otro más de 0.30 metros.
deben estar provistas de una protección tipo jaula que debe La distancia entre la escalera y el muro que la sustenta debe
comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en 0.9 m la ser suficiente para dar cabida al pie de la persona que lo usa.
estructura en su punto más alto. g) Las escaleras fijas verticales utilizadas en silos, chimeneas de
h) La altura de las barandas debe ser por lo menos de 1.20 metros con fundiciones y torres cuya longitud sea mayor de cinco (05)
pasamanos. Las escaleras metálicas deberán ser pintadas de acuerdo metros, deben estar provistas de una protección tipo jaula que
al código de colores. debe comenzar a los 2.50 metros del suelo y debe superar en
i) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos 0.9 m la estructura en su punto más alto.
sólidamente con barandas protectoras adecuadas y conservadas en h) La altura de las barandas debe ser, por lo menos, de 1.20
buenas condiciones, los tablones del piso deben armarse metros con pasamanos. Las escaleras metálicas deberán estar
apropiadamente y estos no deben sobrecargarse. Se colocarán pintadas de acuerdo al código de colores.
rodapiés cuando sea necesario. Debe estar diseñado para soportar i) Los andamios y plataformas de trabajo deben ser construidos
por lo menos 4 veces el peso de los trabajadores y materiales que sólidamente con barandas protectoras adecuadas y
estarán sobre estos. conservadas en buenas condiciones. Los tablones del piso
j) Los componentes individuales del andamio serán inspeccionados deben armarse apropiadamente y éstos no deben
antes de levantarlo. Los andamios levantados deben inspeccionarse sobrecargarse. Se colocará rodapiés cuando sea necesario.
todos lo días antes de ser usados por si los componentes están Debe estar diseñado para soportar por lo menos cuatro (04)
sueltos, faltan o están dañados. Su instalación debe hacerse sobre veces el peso de los trabajadores y materiales que estarán
piso sólido, parejo, absolutamente estable. sobre éstos.
k) El andamio que exceda los tres metros de alto, debe ser levantado j) Los componentes individuales del andamio serán
por personal debidamente capacitado de acuerdo con las inspeccionados antes de levantar el andamio.
especificaciones del fabricante y afianzado a una estructura El andamio levantado debe inspeccionarse todos los días antes
colindante permanente. Si las plataformas de trabajo consisten en de ser usado por si los componentes están sueltos, faltan o
tablones de madera, estos deben sobrepasar al menos 0.2 metros la están dañados. Su instalación debe hacerse sobre piso sólido,
distancia entre los soportes; los extremos de los tablones deben estar parejo y absolutamente estable.
atados para impedir que se corran. k) El andamio que exceda los tres (03) metros de alto, debe ser
l) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe ser de levantado por personal debidamente capacitado, de acuerdo
0.90 a 1.00 metro y los soportes verticales no deben estar separados con las especificaciones del fabricante y afianzado a una
más de 2.10 metros. Los andamios deben afianzarse a la estructura o estructura colindante permanente. Si las plataformas de
muros a los cuales están adosados, o en su defecto con vientos. El trabajo consisten en tablones de madera, éstos deben
trabajo en andamios obliga al uso del arnés de seguridad. sobrepasar al menos 0.2 metros la distancia entre los soportes.
Los extremos de los tablones deben estar atados para impedir
Artículo 322.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados se que se corran.
debe observar las siguientes condiciones de seguridad. l) La altura de la baranda, en las plataformas de trabajo, debe
a) Los inclinados subterráneos con más de veinte grados (20) con ser de 0.90 a 1.00 metro y los soportes verticales no deben
respecto a la horizontal y más de 20 metros de avance, deben tener estar separados más de 2.10 metros. Los andamios deben
un compartimiento con escaleras para permitir el tránsito del afianzarse a la estructura o muros a los cuales están adosados.
personal. Este compartimiento debe estar separado de aquel que se El trabajo en andamios obliga al uso del arnés de seguridad.
use para el transporte mecánico por medio de un tabique de
seguridad hermético. Artículo 362.- En las bocaminas, piques, chimeneas e inclinados Artículo 322 del anterior Reglamento
b) Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras no se debe observar las siguientes condiciones de seguridad.
deberán tener una inclinación de más de ochenta grados (80) con la a) Los inclinados subterráneos con más de veinte grados (20)
horizontal. Los peldaños deberán ser empotrados, uniformemente con respecto a la horizontal y más de veinte (20) metros de
espaciados y a una distancia no mayor de 0.30 metros. avance deben tener un compartimiento con escaleras para
c) El compartimiento de escaleras tendrá dimensiones adecuadas permitir el tránsito de los trabajadores. Este compartimiento
para el paso cómodo de una camilla en posición vertical. debe estar separado de aquél que se use para el transporte
d) Es obligación mantener las escaleras y vías de tránsito libres y en mecánico por medio de un tabique de seguridad hermético.
perfecto estado de conservación. b) Las escaleras usadas para el tránsito en las labores mineras
no deberán tener una inclinación de más de ochenta grados
(80) con la horizontal. Los peldaños deberán ser empotrados,
uniformemente espaciados y a una distancia no mayor de 0.30
metros.
c) El compartimiento de escaleras tendrá dimensiones
adecuadas para el paso cómodo de una camilla en posición
vertical.
d) Es obligación mantener las escaleras y vías de tránsito libres
y en perfecto estado de conservación.
e) Las escaleras deberán tener descansos a distancias no
mayores a cinco (05) metros.
Artículo 324.- Para el mantenimiento, protección y uso de Artículo 364.- Para el mantenimiento, protección y uso de Artículo 324 del anterior Reglamento
maquinarias, equipos y herramientas se deberá tener en cuenta lo maquinarias, equipos y herramientas se deberá tener en
siguiente: cuenta lo siguiente:
a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y materiales que a) Mantener las maquinarias, equipos, herramientas y
se utilicen en condiciones de seguridad adecuadas. materiales que se utilice en condiciones de seguridad
b) Proteger las maquinarias y equipos adecuadamente. adecuadas.
c) Velar que los mecanismos peligrosos tales como cabrestantes, b) Proteger las maquinarias, equipos y herramientas
compresoras, tornos, ventiladores, locomotoras, camiones, bombas, adecuadamente.
entre otros, sean manejados solamente por el personal preparado y c) Velar por que los mecanismos peligrosos tales como
especialmente autorizado para ello. cabrestantes, compresoras, tornos, ventiladores, locomotoras,
d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad antes del camiones, bombas, entre otros, sean manejados solamente por
ingreso de aire a la máquina. el trabajador capacitado y especialmente autorizado para ello,
e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad que para lo cual se tendrá en cuenta el certificado del área de salud
sujete la manguera principal de aire. ocupacional.
d) Las palas mecánicas deben emplear válvulas de seguridad
antes del ingreso de aire a la máquina.
e) Toda pala mecánica debe tener cadena o cable de seguridad
Artículo 325.- En toda instalación mecánica se cumplirá también con que sujete la manguera principal de aire.
lo siguiente:
a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias, Artículo 365.- En toda instalación mecánica se cumplirá, Artículo 325 del anterior Reglamento
tendrán un tamaño adecuado para la instalación de sus diversos también, con lo siguiente:
mecanismos, dejando además amplio espacio para el movimiento del a) Las salas o locales donde funcionen máquinas estacionarias
personal encargado de su manejo y reparación. tendrán un tamaño adecuado para la instalación de sus
b) Se colocará carteles en sitios visibles indicando mediante leyendas diversos mecanismos; dejando, además, amplio espacio para el
y dibujos ilustrativos, los posibles peligros que puedan existir y la movimiento del trabajador encargado de su manejo y
forma de evitarlos. reparación.
c) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se dejará b) Se colocará carteles en sitios visibles indicando, mediante
entre el punto más sobresaliente de una máquina cualquiera y el leyendas y dibujos ilustrativos, los posibles peligros que puedan
techo o paredes será de un (01) metro. existir y la forma de evitarlos.
c) En toda instalación subterránea, la distancia mínima que se
Artículo 326.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería a cielo dejará entre el punto más sobresaliente de una máquina
abierto se tendrá en cuenta lo descrito en el artículo 196 de minería a cualquiera y el techo o paredes será de un (01) metro.
cielo abierto además de lo siguiente:
a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico estacionario Artículo 366.- Para el uso de maquinarias y equipos en minería Artículo 326 del anterior Reglamento
será operado solo por personal debidamente autorizado y capacitado. a cielo abierto se tendrá en cuenta lo descrito en el artículo 228
b) Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de del presente reglamento, además de lo siguiente:
operaciones como camiones, volquetes, motoniveladoras, tractores, a) Todo equipo mecánico, eléctrico o electromecánico
cargadores frontales, camiones regadores, palas eléctricas, estacionario será operado sólo por trabajadores debidamente
retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo por personal capacitados, certificados y autorizados.
que cuenta con la autorización escrita expedida por el titular previo b) Los equipos móviles que circulen dentro de las áreas de
examen referido en el inciso c) del presente Artículo. El personal que operaciones como camiones, volquetes, moto niveladoras,
ingresa al área de operaciones, deberán contar con la autorización tractores, cargadores frontales, camiones regadores, palas
correspondiente. eléctricas, retroexcavadoras, entre otros, serán manejados sólo
c) Los conductores de equipos móviles que salen del área de por trabajadores que cuenten con la autorización escrita
operaciones, de transporte de personal y carga deberán ser expedida por el titular minero previo examen referido en el
debidamente seleccionados, capacitados y evaluados mediante inciso c) del presente artículo. El trabajador que ingrese al área
exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y reglas de tránsito y de operaciones deberá contar con la autorización
seguridad vial, además de contar con Licencia de Conducir otorgada correspondiente.
por el Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y c) Los conductores que salen del área de operaciones con
Construcción y la autorización por el titular con licencias especiales, equipos móviles de transporte de personal y carga, deberán ser
sin los cuales estarán terminantemente prohibidos de hacerlo. debidamente seleccionados, capacitados y evaluados mediante
d) Se establecerán inspecciones y mantenimientos programados para exámenes médicos, psicotécnicos, de manejo y reglas de
los equipos de perforación, carguío, transporte y equipo auxiliar. tránsito y seguridad vial, además de contar con licencia de
e) La inspección de los cables de suspensión de las palas, inclusive las conducir correspondiente al tipo de equipo móvil que
uniones, debe hacerse por lo menos una vez por mes. El cable debe manejará, otorgada por el Ministerio de Transportes y
estar firmemente asegurado al tambor y en todo momento debe Comunicaciones y la autorización por el titular minero con
haber por lo menos tres (3) vueltas enteras. licencias especiales, sin las cuales estarán terminantemente
f) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o reparaciones se prohibidos de hacerlo.
asegurará que el equipo móvil se encuentre en posición correcta y d) Se elaborará programas de inspecciones y mantenimiento
segura, donde no corra peligro de ser alcanzado por desprendimiento para los equipos de perforación, carguío, transporte y equipo
de rocas o su deslizamiento por pendiente. auxiliar.
g) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo e) La inspección de los cables de suspensión de las palas,
impulsado por corriente, la conexión a tierra debe estar en óptimas inclusive de las uniones, debe hacerse por lo menos una vez
condiciones de uso. Diariamente se inspeccionarán y probarán los por mes. El cable debe estar firmemente asegurado al tambor y
cortocircuitos y otros accesorios del sistema de conexión a tierra. Las en todo momento debe haber, por lo menos, tres (03) vueltas
partes eléctricas de las palas mecánicas, inclusive los cables de enteras.
arrastre serán inspeccionados por un electricista autorizado. f) Antes de proceder al trabajo de mantenimiento o
h) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará guantes de reparaciones se asegurará que el equipo móvil se encuentre en
jebe dieléctricos o ganchos con aislantes. posición correcta y segura, donde no corra peligro de ser
i) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se emplearán alcanzado por desprendimiento de rocas o su deslizamiento
puentes o protectores a nivel de superficie. por pendiente.
j) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales dentro del g) Para poner en operación una pala eléctrica u otro equipo
tajo, el operador empleará el siguiente código de señales auditivas, impulsado por corriente, la conexión a tierra debe estar
utilizando el claxon de su maquinaria: en óptimas condiciones de uso. Diariamente se inspeccionará
1. Un toque corto : Avanzar la existencia de la posibilidad de ocurrencia de cortocircuito y
2. Dos toques cortos. : Retroceder los accesorios del sistema de conexión a tierra. Las partes
3. Un toque largo : Parada de emergencia. eléctricas de las palas mecánicas, inclusive los cables de
k) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del equipo arrastre, serán inspeccionados por un electricista autorizado.
auxiliar necesario. Para este trabajo se evitará mojar la rampa. Al h) El personal, al manipular los cables de arrastre, usará
estacionar la pala y los cargadores frontales en una rampa se dejará guantes de jebe dieléctricos o ganchos con aislantes.
orientada hacia la pared en el sentido de bajada de rampa. i) Donde los cables cruzan vías de tránsito de vehículos se
l) Para las operaciones nocturnas de equipos se instalará iluminación empleará puentes o protectores a nivel de superficie.
adecuada. j) Para realizar movimientos de pala y cargadores frontales
m) Se interrumpirá la alimentación de energía a las líneas de 440 dentro del tajo, el operador empleará el siguiente código de
voltios o más, cuando los equipos de perforación, palas mecánicas o señales auditivas, utilizando el claxon de su maquinaria:
cualquier equipo con estructura alta tengan necesidad de pasar por 1. Un (01) toque corto : Avanzar
debajo de dichas líneas y hasta que tengan el espacio libre requerido 2. Dos (02) toques cortos : Retroceder
por los estándares en función de dicho voltaje. 3. Un (01) toque largo : Parada de emergencia.
k) Para el traslado de palas por rampas, se dispondrá del
equipo auxiliar necesario. Para este trabajo se evitará mojar la
Artículo 327.- La instalación, operación y mantenimiento de fajas, rampa. La pala y los cargadores frontales en una rampa se
polines, motores y reductores, poleas motoras, poleas de cola, estacionarán orientados hacia la pared en el sentido de bajada
sistema de frenado, entre otros igualmente deberán hacerse de de la rampa.
acuerdo con los estándares del fabricante. Todas las fajas l) Para el uso nocturno de los equipos, se instalará iluminación
transportadoras tendrán un cable interruptor para casos de necesaria.
emergencia, instalado a lo largo de toda su longitud, operativo, libre m) Se interrumpirá la alimentación de energía a las líneas de
de obstáculos y al alcance del operador. 440 voltios o más cuando los equipos de perforación, palas
mecánicas o cualquier equipo con estructura alta tengan
necesidad de pasar por debajo de dichas líneas y hasta que
Artículo 328.- El uso del equipo móvil debe también cumplir con lo tengan el espacio libre requerido por los estándares en función
siguiente: de dicho voltaje.
a) Los operadores efectuarán inspecciones de preuso antes de
ponerlos en operación en cada turno de trabajo y si detectan defectos Artículo 367.- La instalación, operación y mantenimiento de Artículo 327 del anterior Reglamento
que afecten la seguridad deben corregirse de inmediato. fajas, polines, motores y reductores, poleas motoras, poleas de
b) Deben tener cinturones de seguridad en buenas condiciones de cola, sistema de frenado, entre otros, igualmente deberán
operación para que los operadores los utilicen todo el tiempo. hacerse de acuerdo con los estándares del fabricante. Todas las
c) Tendrán instalados alarmas de retroceso automáticas en buenas fajas transportadoras tendrán un cable interruptor a cada lado
condiciones de funcionamiento. para casos de emergencia, instalado a lo largo de toda su
longitud, operativa, libre de obstáculos y al alcance del
operador.
Artículo 329.- Se instalarán sistemas de protección contra vuelcos en: Artículo 368.- En el uso del equipo móvil debe observarse lo Artículo 328 del anterior Reglamento
tractores y cargadores frontales de orugas, motoniveladoras, siguiente:
cargadores y tractores de llantas. Su instalación debe hacerse de a) El operador efectuará una inspección antes de ponerlo en
conformidad con las recomendaciones del fabricante. operación en cada turno de trabajo. No obstante dicha
inspección, si detectara durante su funcionamiento defectos
que afecten su seguridad, debe detener el equipo
inmediatamente y reportarlo a su superior inmediato para
corregir las fallas detectadas.
b) El equipo móvil debe tener el/los cinturón/es de seguridad
en buenas condiciones de operación para que los operadores
los utilicen todo el tiempo.
c) Tendrán instaladas alarmas de retroceso automáticas en
buenas condiciones de funcionamiento.
Artículo 369.- Se instalará sistemas de protección contra Artículo 329 del anterior Reglamento
vuelcos en: tractores y cargadores frontales de orugas, moto
niveladoras, cargadores y tractores de llantas. Su instalación
debe hacerse de conformidad con las recomendaciones del
fabricante.
Capitulo XXI – Edificaciones e instalaciones
Subcapítulo IX – Edificaciones e instalaciones Subcapítulo I – Edificaciones e instalaciones
Artículo 330.- Todos los edificios permanentes o temporales, serán de Artículo 370.- Todas las edificaciones e instalaciones Artículo 330 del anterior Reglamento.
construcción segura y firme para evitar el riesgo de desplome, y permanentes o temporales serán de construcción segura y
deberán cumplir las exigencias que determinen los reglamentos de firme para evitar el riesgo de desplome, y deberán cumplir las
construcciones o las normas técnicas respectivas, instalando líneas de exigencias que determinen los reglamentos de construcciones
agua y drenaje de aguas tratadas, de acuerdo al Estudio de Impacto o las normas técnicas respectivas, instalando líneas de agua y
Ambiental. drenaje de aguas tratadas, de acuerdo al Estudio de Impacto
Deberán tomarse en cuenta las siguientes medidas de orden general: Ambiental aprobado.
a) En ningún local de trabajo se acumularán maquinarias ni materiales Deberá tomarse en cuenta las siguientes medidas de orden
en los pisos; debiendo existir los espacios necesarios para el retiro del general:
material a utilizarse de inmediato en el proceso u operación. a) En ningún local de trabajo se acumulará maquinarias ni
b) La instalación de cualquier equipo dentro de los locales deberán materiales en los pisos; debiendo existir los espacios necesarios
ser efectuada en forma tal que el espacio entre ellas permita su para el retiro del material a utilizarse de inmediato en el
funcionamiento, reparación y mantenimiento ordinarios, sin riesgo proceso u operación.
para los trabajadores. b) El montaje de cualquier equipo dentro de las edificaciones
c) Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos, y/o instalaciones deberá ser efectuado en forma tal que el
protuberancias u obstrucciones con los que pueda ocurrir el riesgo de espacio entre equipos permita su funcionamiento, reparación y
tropezar. mantenimiento ordinarios, sin riesgo para los trabajadores.
d) Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas, pasadizos, c) Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos,
plataformas y lugares similares, serán provistos de superficies o protuberancias u obstrucciones que conlleven el riesgo de
dispositivos antirresbaladizos. tropiezos.
e) Aberturas mayores de 20 centímetros en los pisos por los cuales d) Los pisos, escaleras, descansos, escalones, rampas,
una persona pueda transitar, serán cubiertas con parrillas las que pasadizos, plataformas y lugares similares, serán provistos de
estará resguardada por barandas permanentes a todos los lados superficies o dispositivos anti deslizantes.
expuestos o por cubiertas engoznadas de resistencia adecuada. Las e) Las aberturas mayores de veinte (20) centímetros en los
barandas estarán construidas en forma permanente y sólida, de pisos serán cubiertas con parrillas resguardadas por barandas
madera, tubos y otros materiales de suficiente resistencia y tendrán permanentes a todos los lados expuestos o por cubiertas
por lo menos unos veinte centímetros (1.20) metros desde su parte engoznadas de resistencia adecuada, de manera tal que se
superior al nivel del piso. facilite el tránsito de las personas. Las barandas estarán
f) Todas las graderías que tengan más de cuatro (04) pasos se construidas en forma permanente y sólida, de madera, tubos y
protegerán con barandas en todo lado abierto y las que fueran otros materiales de suficiente resistencia y tendrán por lo
encerradas llevarán por lo menos un pasamano al lado derecho, menos un metro veinte centímetros (1.20 metros) desde su
descendiendo. parte superior al nivel del piso.
g) En los locales de trabajo se mantendrá por medios naturales o f) Todas las graderías que tengan más de cuatro (04) pasos se
artificiales condiciones de ventilación adecuadas. protegerán con barandas en todo lado abierto y las que fueran
h) En ambientes cerrados se instalarán sistemas para el control de encerradas llevarán, por lo menos, un pasamano al lado
contaminantes de manera que las concentraciones de los mismos no derecho, al descenso.
excedan los límites establecidos en el Artículo 86 del presente g) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo se
Reglamento. mantendrá condiciones de ventilación natural o artificial
i) En los locales de trabajo cerrados, se mantendrá condiciones de adecuada.
temperatura y humedad adecuada al tipo de trabajo que realicen. h) Los ambientes cerrados tendrán montados sistemas para el
j) Cuando los locales estén cercados, se colocarán puertas de entrada control de contaminantes, de manera que la concentración de
y salida separadas para el tráfico de trenes, vehículos y peatones, estos últimos no exceda los Límites de Exposición Ocupacional
debiendo ser colocadas estas últimas a una distancia segura de las para Agentes Químicos.
destinadas al tráfico mecanizado, en lo posible con barandas de i) En las edificaciones y/o instalaciones de trabajo cerrado se
seguridad y con un ancho suficiente para permitir el paso libre de los mantendrá condiciones de temperatura y humedad adecuadas
trabajadores en las horas de mayor afluencia. al tipo de trabajo que realicen.
k) Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de transporte j) Cuando las edificaciones y/o instalaciones estén cercadas, se
de petróleo, construcción de tanques y áreas de depósito de aceite y colocará puertas de entrada y salida separadas
grasas, se tomará en cuenta lo establecido en instalaciones correspondientes para el tráfico de trenes, de vehículos y de
subterráneas de la presente sección en lo que sea aplicable. peatones, debiendo ser colocadas las referidas al tránsito de
l) Ninguna persona trabajará dentro de un tanque cisterna si peatones a una distancia segura de las destinadas al tráfico
previamente no se ha verificado si está libre de sustancias tóxicas, mecanizado, en lo posible con barandas de seguridad y con un
asfixiantes o explosivas. ancho suficiente para permitir el paso libre de los trabajadores
en las horas de mayor afluencia.
k) Para el servicio de abastecimiento de petróleo, tubos de
transporte de petróleo, construcción de tanques y áreas de
depósito de aceite y grasas, se tomará en cuenta lo establecido
Artículo 331.- Los ascensores y elevadores, deberán ser en instalaciones subterráneas de la presente sección en lo que
suficientemente resistentes y seguros y llevarán en forma visible una sea aplicable.
indicación de la carga máxima que puedan soportar. Las puertas de l) Ningún trabajador laborará dentro de un tanque cisterna si
acceso verticales o las puertas escotillas en los diferentes pisos de los previamente no se ha verificado que esté libre de sustancias
ascensores y elevadores, así como las cabinas, deberán ser tóxicas, asfixiantes y/o explosivas.
adecuadamente protegidas y dispondrán de dispositivos que
aseguren la imposibilidad de su apertura, mientras la cabina no se Artículo 371.- Los ascensores y elevadores deberán ser Artículo 331 del anterior Reglamento
halle a nivel del piso correspondiente a la respectiva puerta de suficientemente resistentes y seguros y llevarán en forma
acceso. Las cabinas dispondrán de un sistema de alarma audible en el visible una indicación de la carga máxima que puedan soportar.
exterior. Las puertas de acceso verticales o las puertas escotillas en los
Los pozos de todos los ascensores estarán sólidamente protegidos en diferentes pisos de los ascensores y elevadores, así como las
toda su longitud y no tendrán aberturas excepto las puertas, ventanas cabinas, deberán ser adecuadamente protegidas y dispondrán
y claraboyas necesarias. de dispositivos que aseguren la imposibilidad de su apertura,
Los titulares serán responsables del mantenimiento y conservación de mientras la cabina no se halle a nivel del piso correspondiente
los ascensores, elevadores y otros lugares de acceso, así como de las a la respectiva puerta de acceso. Las cabinas dispondrán de un
inspecciones periódicas a que deben estar sujetos, por personal sistema de alarma audible en el exterior.
competente, a fin de mantenerlos en condiciones seguras de trabajo, Los pozos de todos los ascensores estarán sólidamente
manteniendo en lugar visible, la constancia de dichas inspecciones. protegidos en toda su longitud y no tendrán aberturas excepto
las puertas, ventanas y claraboyas necesarias.
Artículo 332.- Prevención en pozos y pasos a nivel y personal a la El titular minero será responsable del mantenimiento y
intemperie: conservación de los ascensores, elevadores y otros lugares de
a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas, tendrán cubiertas acceso, así como de las inspecciones periódicas a que deben
resistentes o estarán protegidas con resguardos adecuados. estar sujetos, por personal competente, a fin de mantenerlos
b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de pasos a nivel, en condiciones seguras de trabajo, manteniendo en lugar
éstos estarán protegidos por un guardabarrera, por barreras o por visible la constancia de dichas inspecciones.
señales.
c) Está prohibido el tránsito de personas no autorizadas a lo largo de
las líneas de ferrocarril. Artículo 372.- En cuanto a la prevención en pozos y pasos a Artículo 332 del anterior Reglamento
d) Cuando por la naturaleza de las operaciones los trabajadores nivel y trabajador a la intemperie:
deban permanecer en los patios, se les protegerá adecuadamente de a) Las zanjas, pozos y otras aberturas peligrosas tendrán
la intemperie. cubiertas resistentes o estarán protegidas con resguardos
e) Se tomarán todas las medidas del caso para la adaptación del adecuados. Además, se colocará avisos preventivos.
personal expuesto a temperaturas extremadamente altas o bajas. b) Cuando no pueda evitarse el establecimiento de pasos a
f) Todos los trabajadores estarán protegidos contra las irradiaciones nivel, éstos estarán protegidos por un guardabarrera o
de cualquier fuente de calor, por aislamiento del equipo, protección barreras. Además, se colocará avisos preventivos.
personal u otro medio c) Está prohibido el tránsito de personas no autorizadas a lo
largo de las líneas de ferrocarril.
d) Cuando, por la naturaleza de las operaciones, los
trabajadores deban permanecer en los patios, se les protegerá
adecuadamente de la intemperie.
e) Se tomará todas las medidas del caso para la adaptación del
personal expuesto a temperaturas extremadamente altas o
bajas.
f) Todos los trabajadores estarán protegidos contra las
irradiaciones de cualquier fuente de calor por aislamiento del
equipo, protección personal u otro medio.
Subcapítulo II – Edificaciones e instalaciones subterráneas .
Artículo 333.- Todo local subterráneo en minería sin rieles, incluye los Artículo 373.- Todo local subterráneo en minería sin rieles Artículo 333 del anterior Reglamento.
servicios de estacionamiento, depósitos de aceites, grasa y estaciones incluye los servicios de estacionamiento, depósitos de aceites y
de servicentro, en función al respectivo Estudio de Impacto grasa y estaciones de servicentro.
Ambiental, cumpliendo los siguientes requisitos: Dichas instalaciones deberán realizarse independientemente y
a) Debe ser diseñado y protegido para prevenir el ingreso inadvertido separadas de los tubos de alimentación de combustibles a no
y descontrolado de vehículos a la mina; además, tener una playa de menos de dos (02) metros.
estacionamiento en el interior de la mina, con una capacidad de Del mismo modo, las líneas eléctricas deberán ir separadas de
hasta 20% más de la cantidad de vehículos y/o maquinarias para las líneas de aire y agua, a no menos de un (01) metro;
casos de visitantes, atención de emergencia y capacitación. considerando que la separación de los tubos de aire y agua
b) Deben tener medios seguros de entrada y escape apropiado para deberán estar a no menos de 0.10 metros entre sí.
las condiciones y propósitos del local subterráneo. Además, deberán cumplir con los siguientes requisitos:
c) Deben estar protegidos con adecuados equipos de protección a) Debe ser diseñado y protegido para prevenir el ingreso
contra incendios, sistemas de alimentación de corriente eléctrica inadvertido y descontrolado de vehículos a la mina. Además,
completamente aislado y entubado para evitar cortocircuitos. tener una playa de estacionamiento en el interior de la mina
d) Estas instalaciones, deberán realizarse independientemente y con una capacidad de hasta veinte por ciento (20%) más de la
separados de los tubos de alimentación de combustibles a no menos cantidad de vehículos y/o maquinarias para casos de visitantes
de dos (2) metros. y atención de emergencia.
e) Del mismo modo, estas líneas eléctricas deberán ir separadas de las b) Debe tener medios seguros de entrada y escape apropiados
líneas de aire y agua, a no menos de un (1) metros, considerando que para las condiciones y propósitos del local subterráneo.
la separación de los tubos de aire y agua entre sí deberán estar a no c) Debe estar protegido con adecuados equipos de protección
menos de 0.10 metros. contra incendios, sistemas de alimentación de corriente
f) Los locales subterráneos deben estar debidamente ventilados eléctrica completamente aislados y entubados para evitar
cumpliendo con los propósitos para los que fueron construidos. cortocircuitos.
d) Debe estar debidamente ventilado cumpliendo con los
Artículo 334.- El titular minero está obligado de realizar las propósitos para el que fue construido.
siguientes acciones:
a) Informar la construcción de una estación de abastecimiento de
petróleo en el interior de la mina, para su verificación en la
oportunidad que la autoridad minera lo fije. Artículo 374.- El titular minero está obligado a realizar las Artículo 334 del anterior Reglamento
b) Colocar en lugares apropiados, avisos con material de alta siguientes acciones:
reflectividad de acuerdo al código de señales y colores, Anexo Nº 11; a) Informar la construcción de una estación de abastecimiento
indicando que está prohibido fumar o hacer fuego abierto a cincuenta de petróleo en el interior de la mina, para su verificación en la
(50) metros alrededor del servícentro o al tanque móvil o oportunidad que la autoridad minera competente lo fije.
estacionario, en concordancia con la Ley Orgánica de Hidrocarburos b) Colocar, en lugares apropiados, avisos con material de alta
aprobado por Ley Nº. 26221. reflexividad de acuerdo al Código de Señales y Colores (ANEXO
c) Una estación de abastecimiento de petróleo, debe estar separado Nº 11); indicando que está prohibido fumar o hacer fuego
de la playa de estacionamiento y contar con un sistema de control de abierto a cincuenta (50) metros alrededor del servicentro o al
derrames, ser construido con materiales no inflamables y contar con tanque móvil o estacionario, en concordancia con el Texto
dos puertas de cierre hermético y automático, para casos de incendio, Único Ordenado de la Ley Orgánica de Hidrocarburos,
ubicados a treinta (30) metros a ambos lados del grifo en la galería aprobado por Decreto Supremo Nº 042-2005-EM, sus
principal para sofocar cualquier tipo de incendio, quitando la reglamentos, sus modificatorias y demás normas vigentes
presencia de oxígeno o aire. aplicables.
c) Una estación de abastecimiento de petróleo debe estar
separada de la playa de estacionamiento, contar con un
sistema de control de derrames, ser construida con materiales
no inflamables y contar con dos (02) puertas de cierre
Artículo 335.- En el uso de tubos para transporte de petróleo, debe hermético y automático para casos de incendio, ubicadas a
considerar lo siguiente: treinta (30) metros a ambos lados del grifo en la galería
a) Los tubos deben ser fabricados o construidos con el mínimo principal, para sofocar cualquier tipo de incendio quitando la
estándar en peso de hierro forjado o acero o su equivalente; respecto presencia de oxígeno o aire.
a su resistencia, durabilidad, corrosión y resistencia a incendios.
b) Deben tener una prueba de fugas en las uniones; utilizando Artículo 375.- En el uso de tubos para transporte de petróleo, Artículo 335 del anterior Reglamento
materiales para sellar y unir tubos, que cumplan las normas el titular minero debe considerar lo siguiente:
internacionales de sellos y uniones de tubos, para transporte de a) Los tubos deben ser fabricados o construidos con el mínimo
combustibles. estándar en peso de hierro forjado o acero o su equivalente,
c) Los tubos deben ser diseñados, instalados y usados en teniendo en cuenta su resistencia, durabilidad, corrosión y
concordancia con las especificaciones técnicas del fabricante. resistencia a incendios.
d) Deben ser completamente drenados hasta quedar vacíos, después b) Tener una prueba de fugas en las uniones; utilizando
de cada uso para transferir petróleo. materiales para sellar y unir tubos que cumplan las normas
internacionales de sellos y uniones de tubos para transporte de
Artículo 336.- La instalación de un tubo de transporte de petróleo combustibles.
debe cumplir lo siguiente: c) Los tubos deben ser diseñados, instalados y usados en
a) Los tubos deben ser instalados con el más mínimo riesgo a daños y concordancia con las especificaciones técnicas del fabricante.
sostenidos tan bien como para evitar que se aflojen o se caigan. d) Después de cada uso, drenar completamente los tubos hasta
b) Los tubos deben estar claramente identificados y pintados de que queden vacíos.
acuerdo al código de señales y colores. Anexo Nº 11
c) Los tubos deben ser probados antes de ser utilizados por vez Artículo 376.- La instalación de un tubo de transporte de Artículo 336 del anterior Reglamento
primera; y soportar presiones por encima de una presión atmosférica petróleo debe cumplir lo siguiente:
de 345 kPa, o de 1,5 veces la máxima presión de trabajo cualquiera a) Debe ser instalado con el más mínimo riesgo a daños y
que sea la fuente de presión. sostenido tan bien como para evitar que se afloje o se caiga.
d) Esta prueba se hará durante un mínimo de dos (2) horas. b) Los tubos deben estar claramente identificados y pintados
e) Las inspecciones a los tubos deberán realizarse mensualmente. de acuerdo al Código de Señales y Colores. (ANEXO Nº 11).
f) Los tubos para petróleo deben ser instalados sin cruzar ni pasar a c) Los tubos deben ser probados antes de ser utilizados por vez
través de playas de estacionamiento superficiales ni subterráneas, primera y soportar presiones por encima de una presión
salas de interruptores eléctricos, depósitos de explosivos o estaciones atmosférica de 345 kPa o de 1,5 veces la máxima presión de
de refugio. trabajo cualquiera que sea la fuente de presión.
d) Esta prueba se hará durante un mínimo de dos (02) horas.
Artículo 337.- En la construcción de tanques depósito que sirven para e) Las inspecciones a los tubos deberán realizarse
transferir petróleo a través de tubos, se debe considerar lo siguiente: mensualmente.
a) Los tanques deben ser construidos de acero y diseñados en f) Los tubos para petróleo deben ser instalados sin cruzar ni
concordancia con la Ley Orgánica de Hidrocarburos aprobado por Ley pasar a través de playas de estacionamiento superficiales ni
Nº 26221 y en normas internacionales. subterráneas, salas de interruptores eléctricos, depósitos de
b) Deben ser soportados y anclados para prevenir exceso de explosivos o estaciones de refugio.
concentración de carga, y asegurados en porciones de soporte en el
armazón y asegurar la mínima exposición al riesgo.
c) Debe tener un tubo respiradero que sobresalga una longitud no Artículo 377.- En la construcción de tanques depósito que Artículo 337 del anterior Reglamento
menor de un (1) metro encima del tanque, colocado para que los sirven para transferir petróleo a través de tubos, se debe
gases sean dirigidos fuera de algún lugar donde no signifiquen un considerar lo siguiente:
peligro a la salud o la seguridad. a) Los tanques deben ser construidos de acero y diseñados en
concordancia con lo establecido por el Texto Único Ordenado
de la Ley Orgánica de Hidrocarburos, aprobada por Decreto
Supremo Nº 042-2005-EM, sus reglamentos, sus modificatorias
y demás normas vigentes aplicables y en concordancia con las
Artículo 338.- El depósito de petróleo debe tener un control y normas internacionales.
protección contra incendios, cumpliendo con los requisitos siguientes: b) Deben ser soportados y anclados para prevenir exceso de
a) Tener un medio apropiado de determinar la cantidad de concentración de carga, y asegurados en porciones de soporte
combustible contenido en el tanque. en el armazón, asegurando la mínima exposición al riesgo.
b) Estar identificado claramente en cuanto a su contenido y grado de c) Debe tener un tubo respiradero que sobresalga una longitud
peligrosidad que representa. no menor de un (01) metro encima del tanque, colocado para
c) El tanque estacionario, debe estar rodeado por un dique que tenga que los gases sean dirigidos fuera de algún lugar donde no
110% de capacidad para contener un derrame. signifiquen un peligro a la salud o la seguridad.
Artículo 378.- El depósito de petróleo debe tener un control y Artículo 338 del anterior Reglamento
protección contra incendios, cumpliendo con los requisitos
siguientes:
a) Tener un medio apropiado de determinar la cantidad de
combustible contenido en el tanque.
b) Estar identificado claramente en cuanto a su contenido y
grado de peligrosidad que representa.
c) El tanque estacionario debe estar rodeado por un dique que
tenga ciento diez por ciento (110%) de capacidad para
contener un derrame.
Artículo 339.- La construcción de edificios para los talleres de Artículo 379.- La construcción de edificaciones y/o Artículo 339 del anterior Reglamento
mantenimiento y reparación mecánica deben contar con diseños de instalaciones para los talleres de mantenimiento y reparación
ingeniería considerando el uso de estructuras metálicas para las mecánica deben contar con diseños de ingeniería,
dimensiones de los talleres, el tamaño más grande de la maquinaria considerando el uso de estructuras metálicas para las
utilizada en la mina. dimensiones de los talleres, en función al tamaño más grande
de la maquinaria utilizada en la mina.
Artículo 340.- Los lugares de trabajo en el taller de mantenimiento, Artículo 380.- Los lugares de trabajo en el taller de Artículo 340 del anterior Reglamento
deberán estar adecuadamente iluminados y para trabajos mantenimiento deberán estar adecuadamente iluminados y,
especializados donde se requiera más iluminación, se proveerá al para trabajos especializados donde se requiera más
personal de equipos reflectores y focos portátiles. iluminación, se proveerá al trabajador de equipos reflectores y
focos portátiles.
Artículo 341.- Los talleres, deberán estar diseñados y construidos con
zonas de ingreso y salida exclusivas para personal y equipo, Artículo 381.- Los talleres deberán estar diseñados y Artículo 341 del anterior Reglamento
suficientemente amplias y señalizadas construidos con zonas de ingreso y salida exclusivas tanto para
los trabajadores como para los equipos, suficientemente
amplias y debidamente señalizadas.
Artículo 342.- Las playas de estacionamiento para reparación o
mantenimiento en los talleres deberán ser amplias, con una Artículo 382.- Las playas de estacionamiento para reparación o Artículo 342 del anterior Reglamento
capacidad de albergar el mayor número de equipos que permitan mantenimiento en los talleres deberán ser amplias, con una
trabajar y circular con seguridad y comodidad. capacidad de albergar el mayor número de equipos que
permitan trabajar y circular con seguridad y comodidad. Las
playas de estacionamiento autorizadas deben ser utilizadas
estacionando en reversa, en posición de “listos para salir”.
Artículo 343.- En todos los casos, está completamente prohibido el
estacionamiento de un vehículo liviano cerca de los volquetes en Artículo 383.- En todos los casos, está completamente Artículo 343 del anterior Reglamento
mantenimiento o reparación; debiendo ser utilizadas las playas de prohibido el estacionamiento de un vehículo liviano cerca de
estacionamiento autorizadas, en donde el estacionamiento será en los volquetes en mantenimiento o reparación.
reversa, en posición de “listos para salir”.
Artículo 386.- Todo titular minero deberá construir un depósito Artículo 346 del anterior Reglamento
subterráneo para aceites y grasa separado del servicio de playa
de estacionamiento subterránea.
Artículo 347.- Para el transporte del personal, el Titular de la actividad Artículo 387.- Para el transporte del personal y personas en Artículo 347 del anterior Reglamento.
minera cumplirá lo siguiente general, el titular minero deberá tener en consideración que:
a) Está prohibido el transporte de personas sobre vagones vacíos o a) Está prohibido el transporte de personal dentro de vagones
cargados, camiones, cargadores frontales, montacargas y otros. vacíos o sobre vagones cargados, en camiones, en cargadores
Dicho transporte sólo se permitirá en vehículos especialmente frontales, en montacargas y demás equipo. El transporte de
dedicados a este objeto y su capacidad máxima de pasajeros deberá personal sólo se permitirá en vehículos especialmente
ser respetada. En ningún caso habrá trenes mixtos. destinados a este objeto y su capacidad máxima de pasajeros
b) En las estaciones de transporte y en el interior de los vehículos deberá ser respetada. En ningún caso habrá transporte de
destinados a transporte de personal, se colocará carteles indicando el personal y/o personas junto con carga (transporte mixto).
número máximo de pasajeros que deben viajar en cada vehículo. b) En las estaciones de transporte de personal y en el interior
de los vehículos destinados a transporte de personal, se
colocará carteles indicando el número máximo de pasajeros
que debe viajar en cada vehículo.
c) Para conducir vehículos para el transporte de personal para
el desarrollo de la actividad minera deberá cumplirse con las
condiciones establecidas por el Ministerio de Transporte y
Artículo 348.- Está prohibido: Comunicaciones.
a) Transportar personal, explosivos sobre las locomotoras
b) Viajar entre dos carros Artículo 388.- Respecto de los trenes, está prohibido: Artículo 348 del anterior Reglamento
c) Pasar de un lado a otro entre dos carros cuando el convoy se a) Transportar trabajadores y explosivos sobre las locomotoras
encuentra en movimiento. b) Viajar entre dos carros.
d) Desplazar el convoy con el palo de troley hacia delante. c) Pasar de un lado a otro entre dos carros cuando el convoy se
e) Detener el convoy con la contramarcha. encuentra en movimiento.
f) Dejar estacionado el convoy con el pantógrafo del troley d) Desplazar el convoy con el palo de troley hacia delante.
conectado. e) Detener el convoy con la contramarcha.
g) Empujar el convoy sin que el último carro tenga señal reflectante f) Dejar estacionado el convoy con el pantógrafo del troley
de color rojo. conectado.
g) Empujar el convoy sin que el último carro tenga señal
Artículo 349.- No está permitido transportar personal sobre carga de reflectante de color rojo.
mineral o desmonte, sobre los estribos u otros espacios. En la cabina
se transportará sólo el número reglamentario de personal. Artículo 389.- No está permitido transportar trabajadores Artículo 349 del anterior Reglamento
sobre carga de mineral o desmonte, sobre los estribos u otros
espacios. En la cabina se transportará sólo el número
reglamentario de trabajadores.
Subcapítulo II - Jaulas .
Artículo 350.- Para el uso de la jaula para el transporte de personal se Artículo 390.- Las características y uso de la jaula para el Artículo 350 del anterior Reglamento.
debe cumplir con lo siguiente: transporte de trabajadores son los siguientes:
a) Deberá ser construida con piezas metálicas. Las paredes, pisos, a) La jaula deberá ser construida con piezas metálicas; sus
techos y puertas deberán ser construidos de tal forma que impidan paredes, pisos, techos y puertas deberán ser construidos de tal
que las personas o materiales puedan asomar accidentalmente fuera forma que impidan que los trabajadores o materiales puedan
de los límites de la jaula. asomarse accidentalmente fuera de los límites de la jaula.
b) Queda prohibido el tránsito de las jaulas cuando haya personal b) Queda prohibido el tránsito de las jaulas cuando haya
trabajando en los compartimientos de los pozos o lumbreras en que trabajadores laborando en los compartimientos de los pozos en
ellas funcionan. los que dichas jaulas funcionan.
c) La velocidad de las jaulas para el transporte de personal no podrá c) La velocidad de las jaulas para el transporte de trabajadores
exceder de ciento cincuenta (150) metros por minuto para piques de no podrá exceder de ciento cincuenta (150) metros por minuto
menos de doscientos (200) metros de profundidad. Para piques de para piques de menos de doscientos (200) metros de
mayor profundidad, esta velocidad no debe exceder de doscientos profundidad. Para piques de mayor profundidad, esta
cincuenta (250) metros por minuto, de acuerdo con las velocidad no debe exceder de doscientos cincuenta (250)
especificaciones del fabricante. metros por minuto, de acuerdo con las especificaciones del
d) Queda prohibido transportar en las jaulas herramientas o fabricante.
materiales en forma simultánea con el personal. d) Queda prohibido transportar en las jaulas herramientas o
e) El funcionamiento de la jaula no deberá iniciarse hasta que su materiales en forma simultánea con los trabajadores.
puerta esté cerrada. e) El funcionamiento de la jaula no deberá iniciarse hasta que
f) Las jaulas estarán provistas de dispositivos mecánicos de traba, su puerta esté cerrada.
amarras y demás dispositivos de seguridad para el transporte de f) Las jaulas estarán provistas de dispositivos mecánicos de
personal y materiales. traba, amarras y demás dispositivos de seguridad para el
g) Se colocarán carteles en lugares visibles de las estaciones y en el transporte de trabajadores y materiales.
interior de la jaula indicando el número máximo de pasajeros que g) Se colocará carteles en lugares visibles de las estaciones y en
puedan ocuparla. el interior de la jaula indicando el número máximo de pasajeros
que puedan ocuparla.
Artículo 351.- El amarre y la unión entre la jaula y el cable tractor
deben ser hechos de acuerdo a las especificaciones de los Artículo 391.- El amarre y la unión entre la jaula y el cable Artículo 351 del anterior Reglamento
fabricantes. Se probará, antes de transportar personal con una carga tractor deben ser hechos de acuerdo a las especificaciones de
doble a la máxima que va a utilizarse en el trabajo. los fabricantes. Se probará, antes de transportar trabajadores,
con una carga doble a la máxima que va a utilizarse en el
trabajo.
Artículo 352.- Cuando en la operación de izaje exista una parada de
varias horas, como en el caso de cambio de guardia, la jaula debe ser Artículo 392.- Cuando en la operación de izaje exista una Artículo 352 del anterior Reglamento
bajada y subida vacía todo el trayecto del pique antes de transportar parada de varias horas, como en el caso de cambio de guardia,
personal o carga. Asimismo, los implementos de seguridad de las la jaula debe ser bajada y subida vacía todo el trayecto del
instalaciones de izaje deberán ser probados al inicio de la guardia por pique antes de transportar trabajadores o carga. Asimismo, los
los operadores, quienes comunicarán de inmediato cualquier implementos de seguridad de las instalaciones de izaje deberán
deficiencia que encuentren. ser probados al inicio de la guardia por los operadores, quienes
comunicarán de inmediato cualquier deficiencia que
Artículo 353.- Antes de la puesta en operación, todo sistema de izaje encuentren.
debe ser sometido a las siguientes pruebas:
a) Si el sistema es nuevo: Artículo 393.- Antes de la puesta en operación, todo sistema Artículo 353 del anterior Reglamento
1 Verificar los sistemas de seguridad eléctrico - mecánicos, de izaje debe ser sometido a las siguientes pruebas:
automáticos y manuales, en el winche, en el castillo, en el pique y a) Si el sistema es nuevo:
otros, como jaulas, baldes, sistemas de carga y descarga y otros. 1. Verificar los sistemas de seguridad eléctrico - mecánicos,
2 El número máximo de personas que deberá transportar la jaula no automáticos y manuales en el winche, en el castillo, en el pique
excederá del 85% del peso máximo de materiales que pueda y otros, como jaulas, baldes, sistemas de carga y descarga y
transportar, dividido entre 90. otros.
3. Fijar la carga máxima de transporte de acuerdo a los factores de 2. El número máximo de trabajadores que deberá transportar
seguridad de los cables tractores. la jaula no excederá del ochenta y cinco por ciento (85%) del
b) Si el sistema es antiguo y estuvo parado por un tiempo peso máximo de materiales que pueda transportar, dividido
considerable, los titulares deben inspeccionar el amarre entre la jaula entre noventa (90).
o balde con el cable tractor y los vientos. 3. Fijar la carga máxima de transporte de acuerdo a los factores
c) Efectuar una prueba real en vacío para comprobar el de seguridad de los cables tractores.
funcionamiento de los sistemas de traba "leonas". Esta prueba debe b) Si el sistema es antiguo y estuvo parado por un tiempo
hacerse cada tres meses. considerable, los titulares deben inspeccionar el amarre entre
d) Se debe comprobar la operatividad del pique haciendo recorrer la la jaula o balde con el cable tractor y los vientos.
jaula o el balde en vacío al cambio de cada guardia. c) Efectuar una prueba real en vacío para comprobar el
funcionamiento de los sistemas de traba “leonas”. Esta prueba
debe hacerse mensualmente tanto en un sistema nuevo como
en uno usado.
d) Se debe comprobar la operatividad del pique haciendo
Artículo 354.- Los cabrestantes que se empleen para mover jaulas con recorrer la jaula o el balde en vacío al cambio de cada guardia,
personal deberán tener los siguientes dispositivos de seguridad: tanto en un sistema nuevo como en uno usado.
a) Limitadores de velocidad, frenos manuales y automáticos.
b) Indicadores de posición de las jaulas. Artículo 394.- Los cabrestantes que se emplee para mover Artículo 354 del anterior Reglamento
c) Limitadores de altura y profundidad. jaulas con personal deberán tener los siguientes dispositivos de
seguridad:
Artículo 355.- Las jaulas y los baldes deben ser construidos con a) Limitadores de velocidad, frenos manuales y automáticos.
piezas y puertas metálicas. b) Indicadores de posición de las jaulas.
a) Las jaulas estarán provistas de trabas “leonas”, vientos y otros que c) Limitadores de altura y profundidad.
impidan su caída libre por el pique.
b) La velocidad de la jaula que transporta personal no excederá de Artículo 395.- Las jaulas y los baldes deben ser construidos con Artículo 355 del anterior Reglamento
150 metros por minuto en piques de menos de doscientos (200) piezas y puertas metálicas.
metros de profundidad. Para piques de mayor profundidad la a) Las jaulas estarán provistas de trabas “leonas”, vientos y
velocidad no debe exceder de doscientos cincuenta (250) metros por otros que impidan su caída libre por el pique.
minuto. b) La velocidad de la jaula que transporta trabajadores no
c) Prohibir el transporte de personal junto con materiales o excederá de ciento cincuenta (150) metros por minuto en
herramientas, al igual que el transporte del personal en baldes. piques de menos de doscientos (200) metros de profundidad.
d) El movimiento de la jaula no se iniciará hasta que su puerta sea Para piques de mayor profundidad a doscientos (200) metros y
cerrada. cuyo sistema de control de izaje no es automatizado, la
e) Está prohibido el tránsito de la jaula o el balde cuando hay personal velocidad no debe exceder de doscientos cincuenta (250)
trabajando en los compartimentos del pique. metros por minuto. Para piques mayores a doscientos (200)
f) Inspeccionar una vez por mes los sistemas de seguridad del winche, metros de profundidad y cuyo sistema de control de izaje es
de la polea, del pique, del balde y la jaula, anotando sus automatizado, la velocidad no podrá exceder de cuatrocientos
observaciones en el Libro de Control correspondiente treinta (430) metros por minuto.
En caso el sistema de control de izaje automatizado supere la
velocidad descrita en el párrafo anterior, requerirá la
autorización de la Dirección General de Minería, previa
evaluación de la memoria descriptiva y planos que contendrán
los diversos dispositivos de control eléctrico, electrónico y
mecánico que permitan controlar las operaciones de velocidad,
estacionamiento, frenado y localización de la jaula con mayor
precisión, exactitud, seguridad, confiabilidad y estabilidad.
c) Prohibir el transporte de trabajadores junto con materiales o
herramientas, al igual que el transporte de trabajadores en
baldes.
d) El movimiento de la jaula no se iniciará hasta que su puerta
sea cerrada.
e) Está prohibido el tránsito de la jaula o el balde cuando hayan
trabajadores laborando en los compartimentos del pique.
f) Inspeccionar una vez por mes los sistemas de seguridad del
winche, de la polea, del pique, del balde y la jaula, anotando
sus observaciones en el libro de control correspondiente.
. Subcapítulo III – Transporte de superficie .
Artículo 356.- El transporte de personal en superficie que desarrolle Artículo 396.- El transporte de trabajadores en superficie se Artículo 356 del anterior Reglamento.
toda actividad minera se sujetará a las disposiciones del Ministerio de sujetará a las disposiciones del Ministerio de Transportes y
Transportes, Comunicaciones, Vivienda y Construcción. Además, cada Comunicaciones. Además, el titular minero elaborará un
titular de actividad minera establecerá un Reglamento Interno de Reglamento Interno de Transporte, en el que se considerará
Transporte, en el que se considerará básicamente: básicamente:
a) Las condiciones eléctricas, mecánicas y comodidad del vehículo, a) Las condiciones eléctricas y mecánicas y la comodidad del
velocidad máxima, número máximo de pasajeros permitidos para vehículo, su velocidad máxima y el número máximo de
viajar. pasajeros permitido.
b) Que el conductor tenga, como mínimo, Licencia de Conducir b) Que el conductor tenga, como mínimo, licencia de conducir
Profesional con Categoría A II. profesional con categoría A II.
c) Las condiciones físicas y mentales del conductor. c) Las condiciones físicas y mentales del conductor.
d) La capacitación permanente del conductor, sobre todo en manejo
defensivo.
e) Las características riesgosas de las vías.
f) Que el servicio de movilidad proporcionado por el titular, para d) Las características riesgosas de las vías.
cualquier fin, contará con las comodidades y dispositivos de seguridad e) Que el servicio de movilidad cuente con las comodidades y
necesarios para un viaje cómodo y seguro por parte del personal. dispositivos de seguridad necesarios para un viaje cómodo y
g) En el transporte con vehículos livianos, el uso de cinturón de seguro para el trabajador.
seguridad es obligatorio. f) En el transporte con vehículos livianos, el uso de cinturón de
h) Que los vehículos de transporte, especialmente los de personal, seguridad es obligatorio tanto en los asientos delanteros como
sean mantenidos en perfectas condiciones operativas y seguridad. en los posteriores.
Asimismo, que el personal acate todas las disposiciones que se dicte g) Que los vehículos de transporte, especialmente de
para su seguridad. trabajadores, sean mantenidos en perfectas condiciones
i) La prohibición de utilizar equipo minero para el transporte de operativas y de seguridad. Asimismo, que el trabajador acate
personal. todas las disposiciones que se dicte para su seguridad.
j) Que todo vehículo de transporte de personal debe contar con su h) La prohibición de utilizar equipo minero para el transporte
Póliza de Seguro vigente, para sus pasajeros y contra terceros. de trabajadores.
k) Los cables de carriles aéreos no podrán ser utilizados para el i) Que todo vehículo de transporte de trabajadores debe contar
transporte normal de personal, salvo casos especiales debidamente con póliza de seguro vigente, con cobertura para sus pasajeros
autorizados por el titular. y contra terceros.
l) Está prohibido el transporte del personal de y hacia las áreas de j) Los cables de carriles aéreos no podrán ser utilizados para el
trabajo en vehículos atestado de pasajeros y parados. transporte de trabajadores, salvo casos especiales
debidamente autorizados por el titular minero.
k) Está prohibido el transporte de trabajadores de y hacia las
áreas de trabajo en vehículos con pasajeros parados.
l) Será de aplicación lo establecido en el inciso c) del artículo
387 del presente reglamento.