Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas3 páginas

Documento1 1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 3

Erase

una noches
Erase tres novhes
Quijote» y «Don Quijote»
dividido en cuatro partes; pero al aparecer el Quijote de 1615 en
calidad de Segunda parte de la obra, quedó revocada de hecho la
partición en cuatro secciones del volumen publicado diez años
antes por Cervantes.3
Es la primera obra genuinamente desmitificadora de la tradición
caballeresca y cortés por su tratamiento burlesco. Representa la
primera novela moderna y la primera novela polifónica; como tal,
ejerció un enorme influjo en toda la narrativa europea. Por
considerarse «el mejor trabajo literario jamás escrito», encabezó la
lista de las mejores obras literarias de la historia, que se estableció
con las votaciones de cien grandes escritores de 54 nacionalidades
a petición del Club Noruego del Libro

a novela consta de dos partes: El ingenioso hidalgo don Quijote de


la Mancha, publicada con fecha de 1605, aunque impresa en
diciembre de 1604, momento en que ya debió poder leerse en
Valladolid,5 y la Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote
de la Mancha, publicada en 1615.b
Cervantes redactó en agosto de 1604 el prólogo y los poemas
burlescos que preceden a la primera parte, fecha en la que ya debía
haber presentado el original para su aprobación al Consejo Real,6
ya que los trámites administrativos y la preceptiva aprobación por la
censura se completaron el 26 de septiembre, cuando consta la
firma del privilegio real.7 De la edición se encargó don Francisco de
Robles, «librero del Rey nuestro Señor», que invirtió en ella entre
siete y ocho mil reales, de los cuales una quinta parte correspondía
al pago del autor. Robles encargó la impresión de esta primera
parte a la casa de Juan de la Cuesta, una de las imprentas que
habían permanecido en Madrid después del traslado de la Corte a
Valladolid,8 que terminó el trabajo el 1 de diciembre, muy
rápidamente para las condiciones de la época y con una calidad
bastante mediocre, de un nivel no superior al habitual entonces en
las imprentas españolas.9 Esta edición princeps de 1604 contiene
además un número elevadísimo de erratas que multiplica varias
veces las encontradas en otras obras de Cervantes de similar
extensión.10 Los primeros ejemplares debieron enviarse a Valladolid,
donde se expedía la tasa obligatoria que debía insertarse en los
pliegos de cada ejemplar y que se fechó a 20 de diciembre, por lo
que la novela debió estar disponible en la entonces capital la última
semana del mes, mientras que en Madrid probablemente se tuvo
que esperar a comienzos del año 1605.5 Esta edición se reimprimió
en el mismo año y en el mismo taller, de forma que hay en realidad
dos ediciones autorizadas de 1605, y son ligeramente distintas: la
diferencia más importante es que «El robo del rucio de Sancho»,
desaparecido en la primera edición, se cuenta en la segunda,
aunque fuera de lugar.11 Hubo, también, dos ediciones pirata
publicadas el mismo año en Lisboa.12
Hay una teoría de que existió antes una novela más corta, en el
estilo de sus futuras Novelas ejemplares. Ese escrito, si es que
existió, está perdido, pero hay muchos testimonios de que la
historia de don Quijote, sin entenderse exactamente a qué se
refiere o la forma en que la noticia se circulara, fue conocida en
círculos literarios antes de la primera edición (cuya impresión se
acabó en diciembre de 1604). Por ejemplo, el toledano Ibrahim
Taybilí, de nombre cristiano Juan Pérez y el escritor morisco más
conocido entre los establecidos en Túnez tras la expulsión general
de 1609-1612, narró una visita en 1604 a una librería en Alcalá en
donde adquirió las Epístolas familiares y el Relox de Príncipes de
Fray Antonio de Guevara y la Historia imperial y cesárea de Pedro
Mexía. En ese mismo pasaje se burla de los libros de caballerías de
moda y cita como obra conocida el Quijote. Eso le permitió a Jaime
Oliver Asín añadir un dato a favor de la posible existencia de una
discutida edición anterior a la de 1605. Tal hipótesis ha sido
desmentida por Francisco Rico.

Segunda tirada de la primera edición de la primera parte, y primera edición de


la segunda parte
El Entremés de los romances y otras posibles fuentes
de inspiración[editar]
Existe una obra cuyos paralelos con Don Quijote son indiscutibles:
el Entremés de los romances, en que el protagonista labrador
enloquece por la lectura, pero de romances. El labrador abandonó a
su mujer, y se echó a los caminos, como hizo don Quijote. Este
entremés posee una doble lectura: también es una crítica a Lope de
Vega, quien, después de haber compuesto numerosos romances
autobiográficos en los que contaba sus amores, abandonó a su
mujer y marchó a la Armada Invencible. Es conocido el interés de
Cervantes por el romancero y su resentimiento por haber sido
echado de los teatros por el mayor éxito de Lope de Vega, así como
su carácter de gran entremesista. Un argumento a favor de esta
hipótesis sería el hecho de que, a pesar de que el narrador nos dice
que don Quijote ha enloquecido a causa de la lectura de libros de
caballerías, durante su primera salida recita romances
constantemente, sobre todo en los momentos de mayor desvarío.
Por todo ello, podría ser una hipótesis verosímil. Sin embargo, los
eruditos no están de acuerdo ni en la fecha del Entremés de los
romances, ni en la fecha de composición de los primeros capítulos
de Don Quijote, por lo cual no se sabe, en absoluto, cuál de las dos
obras es fuente de la otra.13

También podría gustarte