EJEMPLOS
EJEMPLOS
EJEMPLOS
PI = EN LA
MAN = HACIA
WAN = CON LA
INTA= POR LA / A TRAVEZ
MANTA = DE LA
KAMA = HASTA LA
RAYKU = POR (CAUSA)
SIN LA = MANA WASIWAN
1. MAYPI RIPUNKI?
2. WASIPI LILI RIPUN
3. K′ASPIPI MARIO TAKARUN
4. AMARUPI JUANCHA KHAMUYSHAN
5. CHA′SKAPI WAWAYMI NINMI MUNAN
6. ALQOPI KAN YANA PAWQAR
7. IMAN ATOQ PAWQAR?
ATOQ QORI Q′ELLO
El dativo expresa beneficio daño que recibe una persona o cosa por acción del
verbo. Dentro de la oración gramatical se agrega el morfema PAQ y responde a
las preguntas.
¿para quién? = Pipaq? Para personas ¿para qué? =. Imapaq ? para cosas,
animales e indica el objeto indirecto de la oración
CH’ATAKUQ = ACUSATIVO TA = A
Expresa que la acción del verbo recae directamente en una persona, animal y
cosa ejecutada por el sujeto e indica el objeto directo de la oración y para
formar el acusativo se agrega el sufijo”TA”, que significa “A y se pregunta
con pita? = ¿a quién?, para persona para cosas y animales con imata?
= ¿ a qué cosa , a qué?.
SUT’INCHACHIQ=ABLATIVO
1. MAYMANTA KANQI?
2. PAYMANTA RIMASUNCHIS.
3. CHAY MANKA KAN TURUMANTA.
4. HAKAY LLICLLA KAY Q′ATUMANTA.
5. YURAMANTA YACJACHUNCHIS.
1. SAQSAYHUAMAMANPI
2. ORQOPI SOQRO KASHANMI
3. YUNKAPI ASHATA RUPHAN
4. WAYQ′OPI POQOCHA MICHIYWAN
5. HAWKAY PATAPI QOSQO RAYMI KASHAN.
- T’ikata pallanay rayku haqay qhatata seqani = para recoger flores subí a
aquel peñón.
ADVERBIO :
ADVERBIO DE CANTIDAD
YUPAYCHAKUSQANMAN HINA SIMICHAQPA K’ASKAQNIN
Son los que se refieren a las situaciones cuantitativas
Responde a la pregunta ¿Cuánto?
● Aslla , aschalla , pisi ; chikan…………poco
● Askha, sinchi, ancha, nishu …………..mucho, demasiado
● Askhapuni……………………………….muchísimo, demasiado harto
● Ch’usaq , q’ala ………………………...Vacío, nada
● Llapan, llipin, lliu, tukuy ……………...Todo ( sinónimos)
● Wakin ………………………………….. Algunos, algo o una parte
● Nanaq …………………………………..En gran cantidad
● Qoto …………………………………….Montón
● Kuskan……………………………….…Mitad
● Cheqtan ……………………………..... Cuarta parte
● Hapht’a ………………………………....Puñado, porción
● Phoqtoy ………………………………...porción de algo
UNT’A RIMAYKUNA:
- Qanpa askha wakaykikuna kan. = Tú tienes hartas vacas.
- Mamay kuskan t’antata qoywan. = Mi madre me dio la mitad de pan.
- Wakin runakunaqa mana hamusqakuchu. = Algunos hombres no habían
venido.
- Haqay chakrapi askha runakuna sarata hallmashanku. = En aquella chacra
hartos hombres están aporcando el maíz
- Llapan runakuna umalleqpaq wikch’uq rinqaku. = Todos los hombres irán
a votar para el presidente
- Mankapi mikhunaqa ch’usaqmi kashan = La olla de comida está vacía
- Turay phoqtoy hank’ata qoyowan = Mi hermano me ha dado una Proción
de tostado
- Ranaway iskay qoto hawasta = Véndeme dos montones de habas.
1. KUNAN TANTANTA KUSKAN QOWAY.
2. SINCHITA APAMUNI HAWASTA.
3. ANCHATA MUNAYKI.
4. YACHACHIQ NINMI ASWAN SAMAKUSAQ
5. ASLLATA MIKURUNI
6. MARION NINMI NISYUTA TAKERUNI
7. JUANACHA ASKHATA SARATA QOWAY
ADVERBIOS DE DUDA = ISKAYAYPI RUWACHIQPA K
´ASKAQNINKUNA
Como se nombra indica duda en señalar algo. Ejm:
Hunt’a rimaykuna:
- Imachu kay erqe? = ¿Que es este niño? (¿es así este niño?)
- Hinachu Kay kiwina wayk´usqaña? = ¿ya está cosido un tanto esa quinua?
- As! mikhusqaña kay alqo kashan = Creo que ha comido un tanto ese perro.
QHAWARICHIYKUNA:
- Marioqa taytan hina yachayniyoq = Mario es tan sabio como su padre.
ADJETIVOS DE INFERIORIDAD
Qhawarichiykuna:
- Noqaqmi nishu huch’uy saray qanpamantaqa = Mi maíz es más pequeño
que tu maíz.
Qhawarichiykuna.
- HAMURANI CHAQ′ESPA
-
YANAPAKUQ SEQ’EKUNA = SUFIJOS
QHAWARICHIYKUNA
- Hayk’aqpunin hamunki? = ¿por fin cuándo vendrás?
SUFIJO RQACHIKU.- verbo que se forma con sufijos rqa- chi-ku y son
también verbos cuasireflejos que expresan una acción que recae en el mismo
sujeto indicando daño o beneficio:
QHAWARICHIYKUNA
- Juancha khunpanwan maqarqachikusqa = Juan se había hecho pegar con
su compañero/ amigo.
Qhawarichiykuna:
-
SUFIJO YKACHI.-verbo que indica orden o mandato y se agrega el sufijo
YKA-CHI
QHAWARICHIY:
- Chay michichata wasiykimanta lloqsiykachiy = Haz salir de tu casa a
ese gatito.
Sufijo PAYA
Verbos que forman con el sufijo paya para indicar movimiento hacia el sujeto y
que la acción se realiza constantemente, frecuencia etc.
QHAWARICHIYKUNA:
1. MANAN MUCH′ARPAYAY
2. KUNAN ALLINTA TAKIPAYAY
3. JUANITA NOQAPA ASIPAYAY
4. AMA ASKHATA QHAWAPAYAY
5. AMA NISHUTA WAQYAPAYAY
CONECTORES COMO PALABRA INDEPENDIENTE
CONJUNCIONES ADVERSATIVAS:
UTAQ: O
● Michi utaq alqo
● Noqa utaq pay
● Mikhunki utaq asinki
● Siwi utaq chhoqo
● Churiyki utaq ususiyki
1. Aliciacha mik′huyta Kachiwan otaq miskiwan munakusinchis.
2. Tulumpi utaq siwita rantimusaq
3. Ripusaqkunan utaq manchu
4. Rantimusaq aychata wallpaman utaq aychata waqata.
5. Fernandacha Mikhun utaq manachu.
ICHA: O
CHAYQA: ENTONCES
● Munawanki chayqa p’achata rantipuway.
● Pukllayta munanki chayqa p’ukukunata maqcchiy.
● Nishuta kunana p’unchay llank’asaq chayqa mañana sinku hayt’aq riymanchu.
● Qoncha mikhuyta munanki chayqa hawasta t’eqway.
● Qarpayta munanki chayqa husut’awan churakamuy.
1. Chakra ukupim chay wawakunaqa pukllachkanku; qayamuy
2. Tantata chay warmiqa kunan apamun.
3. Mariapa wasinpa chimpanpim chay runaqa yachan; paymi awayta yachan
4. Chay Achkam runasimita rimanku.
5. Abankaymantam chay runakunaqa hamunku; paykunam willawan.
IMA : QUE,QUE COSA
● Ñañay iman kay mikhuna.
● Taytay ima chaypi kashan.
● Mamay ima orqopi kashan.
● Kakay ima chaypi purishan.
● Sispa wayqey imakunata apamuranki.
1. Ima ninqi?
2. Mamay ima munan ruwayta.
3. Juliacha Ima kunan saykurun.
4. Taytay ima chaypi h′ampara pataman kan.
5. Imakutana kunan rimakusunchis
6. Juan ima kunata apamun.
SUBJUNCIONES COMPARATIVAS LIBRES:
HINA : COMO
● Taytan hina Wawayqa.
● Alqo hina puñushanki.
● Taytayki hina raqrapullaña kanki.
● Juanchaqa warmin hina puñuysikillaña.
● Wawayqa noqa hina yuyaysapallaña.
ÑATAQ: YA ESTA,YA
● Takin ñataq tusun.
● mikhun ñataq puñun.
● Mamay ñataq hamushaniña
● Juancha ñataq wakataqa qatirunña
● Mariaqa ñataq wayk’urunña.
SUBJUNCIONES CONDICIONALES:
CHAYMANTA: LUEGO
● Manan hamuymanchu kunanqa chaymantaña hamusaq.
● Juanacha wayk’umuy chaymanta pukllaq rinki.
● Mariocha wakataraq qatiy chaymanta lawaykita upinki.
● Jorgecha wasita pichay chaymanta t’aqsanki.
● Uywataraq qatimuy chaymanta yachay wasiman rinki.
PAQTATAQ: CUIDADO
● Mamayki mana kutimuqtinqa paqtataq waqawaq.
● Juancha paqtataq alqokuna mancharichisunkiman.
● Carloscha paqtataq wawayki kanchapi laq’akunman.
● Ñañay mayupi wat’aspa paqtataq heq’epawaq.
● Turay kichanata alchaqtiyki paqtataq makiykita kuchukuwaq.
S+O+V
Sujeto+ Objeto+ Verbo
QHAWARICHIYKUNA:
- Runa t’antata mikhun = El hombre come pan
S O V S V O
- Warmi wilmata puskan = La mujer hila la lana.
S O V S V O
- Machupikchu llaqta utichikuq = Machupicchu es maravilla
S O V S V O
- Isabelcha wakata orqo qhepapi michimuy.-Isabel pastea la vaca detrás del cerro.
- Teodorocha qelqanata usqhayta apamuyyari.- Teodoro tienes que traer rápido el lapicero.
ELRATÓN Y EL ÁGUILA
(Cuento)
Dicen que un día, muy de madrugada, en la cumbre de un cerro un
águila se encontró con un ratón. Y dicen que el águila preguntó
al ratón: _¿Qué estás haciendo? Y el ratón le respondió así:
_Yo estoy llevando comida para mis hijos. El águila le dijo:
_¡Estoy hambriento! Te voy a comer. El ratón muy asustado le
dijo: _Por favor no me comas, te daré a mis hijos. El águila,
creyendo que era cierto, dejó libre al ratón.
De pronto, el ratón, le dice al águila: _Vamos te daré a mis
hijos.
De esta manera, hizo el ratón que el águila caminara junto a él.
De repente el ratón, se metió a un hueco y el águila se dijo:
_¡Me dará a sus hijos!. Y muy contento se puso a esperar al
ratón. Dicen que el ratón no apareció, ya que éste logró, escapar
del águila saliéndose por otro hueco. Al ver que el ratón no
aparecía el águila molesto dijo: _Debí haberme comido al ratón,
pero en algún lugar lo encontraré y de todas maneras me lo
comeré; a mí nadie me engaña. Prometiéndose esto, el águila voló al cielo
hok punchaykama
Hace muchísimos años un anciano muy sabio paseaba despacito por un sendero que
conducía a la pequeña aldea donde vivía. Iba cargado con un saco, y entre el peso y tanto
andar, empezó a notar que sus piernas estaban cansadas y necesitaba reponer fuerzas.
Descubrió una arboleda donde daba la sombra y decidió que ese era el lugar adecuado
para hacer un alto en el camino. Buscó el árbol más frondoso, puso una esterilla a sus
pies, se sentó en ella, y para estar más cómodo apoyó la espalda en el tronco ¡Descansar
un rato le vendría muy bien!
Casualmente pasó por allí un joven campesino.