Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Ceragempdf

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 18

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

ESTA UNIDAD SÓLO PODRÁ SER UTILIZADA PARA USO DOMÉSTICO.

PELIGRO
Para reducir todo riesgo de accidente:
1. Apague siempre este aparato de la corriente 3. Examine atentamente la cubierta exterior antes
eléctrica inmediatamente después de su uso y de cada uso. Deseche el aparato si el envoltorio
antes de proceder a su limpieza. muestra cualquier señal de deterioro tales como
arañazos, ampollas o grietas.
2. No utilice clavijas ni otro tipo de conectores 4. Manenga el aparato en un ambiente seco, no lo
metálicos con este aparato. utilice en condiciones de gran humedad.

ATENCIÓN
Para reducir todo riesgo de quemadura, fuego, daño eléctrico o daños a las personas.
Conecte este aparato solamente a enchufes con tomas de tierra adecuadas.
Vea las instrucciones de la toma de tierra.
1. Un aparato eléctrico nunca debe dejarse sin 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto
atender cuando está enchufado. dentro de ningún hueco.
Desenchúfelo cuando no esté usándolo y 9. Nunca ponga a funcionar este aparato con los
antes de instalar o desarmar algún orificios de ventilación cerrados. Mantenga
componente. estos orificios limpios de hilos, pelo y similares.
2. No trabaje bajo una sábana o un cojin, puesto 10. No lo utilice al aire libre.
que se puede producir un calor excesivo y 11. No trabaje con este aparato si se están
quemaduras, causar daños eléctricos o incluso utilizando aerosoles o se está administrando
dañar a alguna persona. oxígeno.
3. Es necesario extremar las precaucíones 12. Para apagarlo gire todos los mandos hacia la
cuando este aparato sea usado por, con o posición “off” (posición de apagado) y a
cerca de niños o personas discapacitadas. continuación desenchúfelo.
13. Utilice superficies calientes con cuidado,

ATENCIÓN...
Mantenga a los niños alejados del lugar
debido a que se pueden producir serias
quemaduras. No lo utilice sobre áreas
insensibles de la piel o en zonas de mala
donde esté instalado este aparato. circulación. Todo uso inadecuado del calor en
niños o en personas discapacitadas puede ser
4. Utilice este aparato solamente para el fin al peligroso.
que está destinado, tal y como se describe en 14. Se pueden llegar a alcanzar temperaturas lo
el manual. No utilice tampoco ningún tipo de suficientemente elevadas para causar
complemento no recomendado por el quemaduras a pesar de lo indicado en el
fabricante. control de temperatura. Por ello, no debe ser
5. Nunca use este aparato si tiene algún cable o usado con niños, personas incapacitadas o
enchufe dañados. personas inconscientes.
6. No mueva este aparato tirando del cable de 15. No lo golpee. Evite bordes afilados.
corriente ni utilizando cuerdas. 16. Conecte este aparato sólo a enchufes con
7. Mantenga el cable alejado de superficies tomas de tierra adecuadas. Vea las
calientes. instrucciones de la toma de tierra.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES


INSTRUCCIONES PARA LA TOMA DE TIERRA CONTENIDOS
Se debe conectar este aparato a un enchufe con toma de tierra. Si por alguna razón se
produciese algún error de funcionamiento o un corte de corriente, la toma de tierra
proporcionaría un camino de suficiente resistencia para la corriente eléctrica, y esto
reduciria el riesgo de daño eléctrico. Este aparato posee un cable que incorpora un
conductor de toma de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe conectarse INTRODUCCIÓN AL 1. Características del modelo CGM-M3500 ......5
a una toma de corriente adecuada, a su vez bien instalada y con una toma de tierra PRODUCTO 2. Descripción del productor ....................6
apropiada según los códigos y reglas del lugar.
3. Descripción del Control Remoto ..........8
PELIGRO... Una mala conexión del conector equipado con toma de
tierra puede tener cierto riesgo de accidente. Por favor consulte con un electricista
cualificado o bien con un técnico de la compañia si usted tiene alguna duda acerca de 1. Confirmación de los contenidos.........11
la conexión de la toma de tierra. Tampoco cambie el enchufe que se suministra con COMPROBACIONES A
este aparato, si el enchufe no encaja con la toma de corriente, mande instalar una REALIZAR ANTES DE LA 2. Antes de empezar .............................12
nueva toma de corriente a un electricista. PUESTA EN MARCHA 3. Pasos a seguir antes del funcionamiento.......13
Este aparato está diseñado para ser usado en un circuito 220- 4. Operaciones para la puesta en marcha......16
240 voltios nominales y se comercializa con un enchufe de
toma de tierra que se asemeja al que figura en el dibujo.
Asegúrese por favor de que el aparato está enchufado a una
toma de corriente con la misma configuración del enchufe, es 1. Cómo usar el Control Remoto ...........19
CÓMO SUSAR EL
decir que ambas piezas sean compatibles. No se debe usar
ningún adaptador con este aparato. PRODUCTO Modo Automático
Modo Semiautomático
INFORMACIÓN ÚTIL A LA HORA DE USAR ESTE APARATO... Proyector Externo
Este equipamiento ha sido probado y cumple con todos los limites de un mecanismo
digital de clase B conforme a las quince reglas FCC. Estos limites han sido creados para 2. Cómo usar el panel de fibra
proteger de una forma razonable una instalación doméstica de cualquier interferencia
perjudicial. Este equipamiento genera, usa y de hecho puede irradiar frecuencias de radio de carbono Epoxy..............................22
y energia. Además si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantia 3. Cómo usar el producto .....................23
ninguna de que no se produzca alguna interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa alguna interferencia perjudicial para alguna señal de radio o de televisión,
que pueda ser detectada al apagar y encender el equipo, el usuario deberia intentar 1. Instrucciones de seguridad ...............27
corregir estas interferencias utilizando alguna de las siguientes medidas MANTENIMIENTO DEL
- Oriente y coloque de nuevo la antena receptora. PRODUCTO 2. Antes de llamar al servicio técnico ....29
- Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente con un circuito diferente al que utilice el 3. Descripción del modelo de producto ....30
receptor. - Garantía limitada .............................31
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión.

ADVERTENCIA... Cualquier cambio o modificación no


expresamente aprobada por el fabricante puede anular la autorización dada al usuario
para utilizar este equipo.
1. Características del modelo CGM-M3500
. INTRODUCCIÓN 1. Sofisticados componentes electrónicos combinados con un atractivo diseño
Este modelo combinara de manera perfecta en el interior de cualquier espacio debido a su
sofísticada linea ergonómicamente diseñada, al mismo tiempo que le conducirá hacia una vida

DEL PRODUCTO más sana y confortable.


2. Revestimiento duradero y de lujo
El revestimiento de este producto está confeccionado con los mismos materiales especiales
usados en la tapiceria de los asientos de automóviles de lujo. Este material se fabrica por el
método de la esponja de espuma y es altamente duradero.
3. Práctica plataforma colgante del control remoto
Este producto se presenta con un control remoto multifunciones y una práctica plataforma
colgante para el control remoto. Esta plataforma gira 360 y permite al usuario controlar el
producto con facilidad.
4. Diseño curvado ergonómicamente
Este modelo cuenta con una via-guia ergonómicamente diseñada y que se encuentra unida a
las partes móviles horizontales de la cama. Esto hace posible que el proyector interno se mueva
a lo largo de la espalda del usuario y permite un efecto de acupresión tanto sobre la parte
inferior como superior de la espalda.
5. Proyector interno seguro
El nuevo e innovador diseño del proyector le producirá más descanso que nunca debido a que
genera rayos infrarrojos de baja intensidad producidos por jades giratorios.
6. Panel de Epoxy-carbono
Además de los rayos infrarrojos de baja intensidad generados por jades giratorios, la compañia
ha desarrollado un panel del fibra de carbono Epoxy y un generador de calor homologado por la
CE que ha sido incorporado al cuerpo principal y a una estera adicional, maximizando así el
efecto de los infrarrojos de baja intensidad sobre la espalda y la parte inferior del cuerpo.
7. La ventaja de tener proyectores externos
El original proyector de seis esferas fue reemplazado por un proyector de nueve esferas para
incrementar su capacidad para generar calor. Este producto ha sido tambien diseñado para
hacer posible un uso simultáneo del proyector de tres bolas y del proyector do nueve bolas con
sólo presionar un botón del control remoto.
8. Control remoto multifunicional
1. Características del modelo Este nuevo control remoto permite ahora controlar el proyector externo, poniendo en
funcionamiento todos los proyectores con un solo control remoto. El nuevo control remoto
CGM-M3500 presenta indicadores de sonido para conseguir una ventaja adicional.
9. Estera adicional mejorada
2. Descripción del producto El panel de fibra de carbono Epoxy genera rayos infrarrojos de baja intensidad de 4-6 ,
cantidad que resulta ideal para el cuerpo humano. Este panel no solo se encuentra en la unidad
3. Descripción del Control Remoto primaria del producto sino que se encuentra ahora instalado también en la esfera adicional. Con
ello, usted puede beneficiarse al máximo de los efectos del calor sobre la mitad de la parte
inferior de su cuerpo.
10.Silenciosa transmisión interna
La transmisión interna utiliza una combinación de cadenas y estructuras de paso largo que
minimizan el ruido y previene resbalones. El mecanismo se encuentra reforzado para su uso
casi permanente.
2. Descripción del producto Enchufe Terminal
(220-240V~)
Control Remoto Enchufe de la funda
Todas las partes se
inferior.
controlan mediante el
mando a distancia a
Proyectores de 9 y 3 esferas. excepción del ajuste
SALIDA
de la temperatura del SALIDA

Usadas para las distintas partes del panel de epoxy del


cuerpo, incluyendo el abdomen y los carbón.
brazos donde los rayos infrarrojos de Proporciona electricidad al panel de
baja intensidad no pueden llegar. Se carbono y epoxi que se encuentra en el
usan simultáneamente con el masaje interior de la funda inferior
automatico y/o aplicación indivídual,
con uno o dos usuarios.

Funda Inferior
Proyector Interno
Funda Principal

Armazón

Se mueve a lo largo de la
espalda del usuario.

Control de temperatura
Enchufe del Proyector y del panel de carbono y
Estuche para el Control Remoto epoxi
Fundas Protectoras control remoto Conecta los proyectores de 9 y
Controla la
3 esferas y el control remoto.
Las fundas se pueden sacar para el temperatura del
Sujeta el control remoto facilitando panel de carbono y
lavado.
confort al usuario. epoxi en las fundas
FIJAR TEMP.
inferior y principal.
Códigos de Error en el Control Remoto
3. Descripción del Control Remoto
- Si surge algún problema en el proyector interno o en cualquier otro componente interno,
códigos de error aparecerán en la pantalla del control remoto que muestra la temperatura
interna.(Vea l en el control remoto)

- Si se comete algún error con el proyector externo, los códigos de error aparecerán en la
Ventana gráfica de la
pantalla del control remoto que muestra la temperatura externa.)Vea 9 en el control remoto)
temperatura interna

Controles de temperatura Botón automático para la 1. Ventana para ajustar la temperatura interna.
interna puesta en marcha
INDICACIÓN EXPLICACIÓN
Lámpara de funcionamiento Lámpara de una hora
automática -L Esto ocurre cuando la temperatura habitual de la habitación es más baja
Botón de funcionamiento que la capacidad mínima de la pantalla de temperatura del proyector
semiautomático externo.
Espere un momento.
Botón de encendido(funda Botón de apagado(funda -H La temperatura está por encima de su límite.
inferior y principal) inferior y principal) Apague la tecla “power” y llame al servicio técnico.
-t Hay un error en el proyector interno.
Ventana gráfica de la Apague la tecla “power” y llame al servicio técnico.
temperatura del proyector -d Hay un error en la transmisión.
externo. Apague la tecla “power” y llame al servicio técnico.
Controles de temperatura -C El sistema no responde.
del proyector externo Un fallo importante ha ocurrido dentro de la esfera.
Apague la tecla “power” y luego intente desenchufar y enchufar de nuevo.
Indicador del proyector Botón de encendido Pulse la tecla “power” de nuevo, si el mismo código aparece, llame al
externo (proyector externo) servicio técnico.

2. Ventana para ajustar la temperatura externa.


INDICACIÓN EXPLICACIÓN
-L Esto aparece cuando la temperatura habitual de la habitación es
más baja que la capacidad minima de la ventana de
temperatura del proyector interno.
Espere un momento.
-H La temperatura está por encima de su límite.
Apague la tecla “power” y llame al servicio técnico.
1. Confirmación de los contenidos
. COMPROBACIONES A REALIZAR Espere por favor, verifique el contenido antes
N
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA PRECAUCIO de la instalación.

Funda Superior Funda Inferior Proyectores de Control remoto


3 y 9 esferas

Armazón Cable Electrico 220-240V~ Fundas protectoras Fundas

1. Confirmación de los contenidos


2. Antes de empezar
3. Pasos a seguir antes del
funcionamiento
4. Operaciones para la puesta Banda Banda Abdominal Manual del Guia para los
Protectora(2) usuario puntos de
en marcha aplicación
2. Antes de empezar 3. Pasos a seguir antes del funcionamiento

1. Asegúrese de instalar el producto en una


superficie plana y pareja, de otra manera, éste
podria dañarse.

Colocar las fundas


2. No instalar el producto en lugar húmedo y sucio.
(Podría provocar un cortocircuíto o fuego)
superíor e ínferior en el
armazón y conectar las
dos piezas con la banda
de conexión. (Colocar el
3. No se debe exponer la cama a productos
inflamables como velas, cigarrillos, etc. Esto podría
producto en una
provocar incendio. superficie lisa)

4. No ponga líquidos sobre o cerca del producto.


Esto podria ocasionar un cortocircuito, daño o
incendio.

Abra el cierre del


5. Desenchufar el producto cuando no este en uso.
(Puede causar fuego) gabinete de
almacenamiento de la
funda inferior. Sacar los
cables, el control remoto
6. No use la funda encima de una cama comun. y los proyectores
(Podria disminuir el efecto de la acupresión).
externos.
SALIDA

Colocar el Conectar las dos


control remoto en el fundas electrónicamente,
estuche y conectarlo al un extremo a la funda
enchufe del control principal y otro a la
remoto en el núcleo funda inferior.
principal. Asegúrese de
comprobar que el cable
encaja perfectamente
en el enchufe.

Enchufar el
extremo del cable en la SALIDA

Enchufar los funda principal y el otro


proyectores del 3 y 9 en la toma de corriente
esferas de la misma eléctrica. Asegúrese que
manera descrita arriba. la toma de corriente sea
Asegúrese de que encajen 220-240V~.
perfectamente antes de tensarlo,
No enchufar el cable primero en la
porque sino podria causar
toma del corriente eléctrica pues
desperfectos en la unidad
podría causar alguna disfunción.
4. Operaciones para la puesta en marcha
La temperatura
del panel de
carbono y epoxi en el
interior de las fundas
Encender principal e inferior
SALIDA
No deje la puede ajustarse con el
corriente activada
cuando no se usa. control de temperatura
situado en el costado de
la funda inferior.
FIJAR TEMP.
(se recomienda usar las
Pulsar el botón de posiciones 3 a 4)
encendido del control
remoto y seleccionar la Colocar su
temperatura adecuada. cuerpo sobre la
45-55 (113-131 ). cama con las piernas
La temperatura del sobre la funda inferior y
proyector principal pulsar el botón de
Main & (interno) puede ajustarse control automático.
Supplementary La cama empezará a
usando los botones y
Part calentarse poco a poco.
que se encuentran en
la parte superior del Puede también
control remoto. La posicionar su cuerpo
temperatura de los boca abajo.(Consulte el
proyectores de 3 y 9 capítulo III)
esferas puede ajustarse
External Part PRECAUCION
usando los botones y
1. Debe conectar el control remoto al cuerpo principal antes de conectarlo a la toma de
de la parte inferior del corriente de la pared.
control remoto(Consulte 2. La temperatura puede variar en funcion del usuario. Se recomienda la temperatura entre 45
capitulo III). y 55
3. Cuando se termine de utilizar el producto, primero apague el control remoto y los
proyectores externos y luego apague la corriente principal.
1. Cómo usar el Control Remoto
. COMO USAR
Mode Automático
EL PRODUCTO
Cuando el modo automático esté en funcionamiento, éste funcionará por sí solo
durante cuarenta minutos usando un programa propío a el incorporado.

Asegúrese de comprobar si Encienda la tecla “power”


el control remoto está bien usando el control remoto.
conectado antes de usarlo. Verá que la luz del
indicador “1 HORA” está
encendida.

Ponga una temperatura


apropiada entre 45 y 55 (se
recomienda entre los 113 y
los 131 )para alcanzar un
nivel de relax.
(La temperatura empezará a
cambiar cuando usted
apriete el botón dos veces.
Si usted presiona este botón
una sola vez, el control
determinará su propia
temperatura predefinida en 2
segundos.)
Usted no puede ajustar la
temperatura del proyector externo y
1. Cómo usar el Control Remoto del panel de fibra de carbono Epoxy
con el control remoto.
Modo Automático
Modo Semiautomático Mientras que usted se
encuentre en el modo Presione el botón de
Proyector Externo automatico, puede instalación automática y
ajustar la temperatura. entonces usted verá que la
Sin embargo,si usted
2. Cómo usar el panel de fibra de presiona el boton de
luz del indicador automático
modo semiautomatico. el está encendida. Funcionará
carbono Epoxy modo automatico se por sí sólo durante 40
parará y cambiara a minutos tal y como está
3. Cómo usar el producto modo semiautomatico.
programado.
Modo Semiautomático Proyector Externo
Si usted desea aplicar el proyector externo directamente sobre la superficie de la piel,
Cuando usted desee un tratamiento particular después del modo automático. PRECAUCIÓN podria quemarse. Por favor, asegúrese de que antes de nada el proyector se encuentre
cubierto con su funda.

Asegúrese de que el
Encienda la tecla “power” proyector está bien
usando el control remoto. conectado antes de usar. Por favor, encienda la tecla
Usted verá que la luz “power”con la parte
indicado de “1-HORA” está externa. Usted verá que la
encendida luz indicador está ahora
encendida.

Ponga la temperatura
adecuada entre 45-55 (113-
Ponga una temperatura 131 )para alcanzar un nivel
adecuada, se recomienda de confort.
entre 45 y 55 para Usted no puede ajustar la
alcanzar su nivel del relax. temperatura del proyector
(Usted no puede ajustar la interno y del panel de fibra de
temperatura del proyector carbono Epoxy con el control
externo y del panel de fibra remoto:
de carbono Epoxy con el
control remoto)

Cuando usted haya


terminado, presione la tecla
“power” para apagar la
Presione los botones de corriente.
control semiautomático
para aplicar terapia a
partes especificas del
cuerpo. Cuando haya Usted puede encender y apagar el proyector de nueve esferas y el proyector de tres
acabado, presione la tecla esferas utilizando la tecla “power” como se indica en la siguiente tabla.
“OFF” para apagar la tecla
Tecla “power” Proyector de tres esferas Proyector de nueve esferas Panel de Epoxy-carbono
“power”.
Presione una sola vez Se enciende Se enciende Se enciende
Presione dos veces Se apaga Se apaga Se apaga
2. Cómo usar el panel de fibra de carbono Epoxy 3. Cómo usar el proucto

1. Modo Standard
1) Masajear la parte superior del cuerpo.
2) Calentar la parte superior del cuerpo con
los rayos infrarrojos de baja intensidad.
3) Calentar la parte superior del cuerpo
usando el Panel Epoxy-Carbono.
4) Calentar la parte inferior del cuerpo usando
el Panel Epoxy-Carbono.
5) Calentar el abdomen con rayos infrarrojos
de baja intensidad y masajear.

Cómo utilizar el Modo Standard.


1. Acuéstese y coloque su espalda sobre la estera, con la cabeza sobre la parte alta de la
estera principal y coloque sus piernas sobre la estera complementaria.
Para el panel de Epoxy-
Carbono, hay un control de 2. Cuando utilice el modo automático, puede utilizar el proyector de tres esferas o el proyector
temperatura separado al lado de nueve esferas para dar un masaje sobre el abdomen y los brazos.
de la esfera adicional. Mientras 3. Puede repetir el programa automático y apagar el modo semiautomático y aplicarlo sobre
que la principal fuente de parte concretas del cuerpo.
alimentación esté encendida,
pulse la tecla “power” del panel
de Epoxy-Carbono. Después 2. El Modo Standard Aplicado.
apague la tecla “power” del FIJAR TEMP.
1) Masajear la parte inferior del cuerpo.
FIJAR TEMP. 2) Calentar la parte inferior del cuerpo con
control remoto. Vera entonces
los rayos infrarrojos de baja intensidad.
cómo la luz del indicador está 3) Calentar la parte inferior del cuerpo
encendida. El panel de fibra de Epoxy- usando el Panel de Epoxy-Carbono.
Carbono está integrado 4) Calentar la parte superior del cuerpo
dentro de la parte principal usando el Panel de Epoxy-Carbono.
del producto como dentro 5) Calentar el abdomen con rayos
de la esfera adicional. infrarrojos de baja intensidad.
Elija una temperatura Usted puede controlar la
adecuada, se recomienda que temperatura de ambas
sea entre los múmeros 3 al 4. partes al mismo tiempo. Cómo utilizar el Modo Standard Aplicado.
Cuando usted haya 1. Acuéstese y apoye la espalda sobre la estera con la cabeza sobre la estera adicional y las
finalizado, apague la tecla
FIJAR TEMP.
piernas sobre la estera principal.
“power”.
2. Siga las instrucciones del procedimiento del Modo Standard. La dirección es la misma que la
del Modo Standard. Puede usarse el proyector del tres esferas o el de nueve esferas para
El control de temperatura puede usarse después de encender la principal fuente de masajear el abdomen y los brazos.
alimentación.
3. Modo Abdominal.
1) Masajear el abdomen.
2) Calentar el abdomen con los rayos 5. Uso en posición sentada
infrarrojos de baja frecuencia. 1) Caliente la parte inferior del
3) Calentar el abdomen usando el
Panel de Epoxy-Carbono. cuerpo con el panel del carbono y
4) Calentar la parte baja del cuerpo epoxi.
usando el Panel de Epoxy- 2) Caliente la parte inferior y
Carbono. superior del cuerpo con los rayos
infrarrojos de baja intensidad y/o
masajee la parte inferior y superior
Cómo utilizar el Modo abdominal. del cuerpo.

1. Acuéstese apoyando su pecho sobre la estera, con la cabeza sobre la estera principal, y
las piernas sobre la estera adicional.
2. Use el modo semiautomático cuando se esté masajeando el abdomen. Procedimiento para la aplicación en posición sentada.
1. Con la corriente principal encendida, fije la temperatura deseada en el control de
PRECAUCIÓN
No utilice el masaje abdominal sobre el pecho. Siempre utilice el modo temperatura del panel de carbono y epoxi.
semiautomático sobre el abdomen. 2. Síentese en la funda inferior con las piernas en la funda principal.
3. Use las mismas instrucciones de la aplicación estandar y aplique el proyector de 9 esferas
al abdomen y/o brazos.
4. Modo de Dos Personas.
Dos personas pueden utilizar este
equipo simultáneamente. Una persona
puede utilizar el modo standard
mientras que la otra persona se da
masajes en la parte inferior y superior
del cuerpo.

Como utilizar el Modo de Dos Personas.


1. Una persona utiliza el modo standard.
2. La otra persona se sienta sobre el proyector de tres esferas.
3. Mientras se esté sentado, la otra persona puede tambíen usar el proyector de nueve
esferas, si es que este proyector no está siendo usando por la primera persona.
1. Instrucciones de seguridad
. VI MANTENIMIENTO
DEL PRODUCTO
1) Asegúrese de que el aparato quede
desenchufado después de cada uso y
cuando no se esté usando.

2) No desmonte el equipo para instalar algo


nuevo o para arreglarlo. Si el equipo
necesita alguna reparación, por favor llame
al servicio técnico.

3) Si usted oye algun ruido extraño


proveniente del interior del equipo o bien
observa algún comportamiento inusual en
él, apáguelo de inmediato y llame al servicio
técnico.
1. Instrucciones de seguridad
2. Antes del llamar al servicio técnico
3. Descripción del modelo de producto
Garantía limitada.
4) No enrolle el cable de mala manera, ni lo
mantenga en malas condiciones. Podría
producirse algún accidente o fuego.
2. Antes de llamar al servicio técnico
5) No utilice una toma de corriente antigua ni tampoco
un enchufe estropeado.

“No veo ninguna luz en el control remoto”.

6) No tire del cable ni coja el enchufe con las manos Comprobación Solución
mojadas, esto podría causar algún accidente o incluso ?
Comprobó el enchufe? Vuelva a enchufar
fuego. ?
Está el control remoto bien Conecte el control remoto de
conectado? nuevo.
?
Está el fusible fundido? Reemplace el fusible.

7) Asegúrese de que utiliza una toma de corriente “No veo ninguna luz en el proyector”
OK adecuada. Comprobación Solución
?
No hay luz en la lámpara? Si el problema continua, no
Compruebe la conexión. desmonte el equipo y llame al
servicio tecnico.
8) No enchufe el equipo junto con otros mecanismo
electrónico ni electrodoméstico, podría producirse fuego.
“El proyector no se mueve”.
Comprobación Solución
?
No funciona el proyector interno? Si el problema continua, no
Compruebe el boton y la desmonte el equipo y llame al
9) En caso del tormenta o cuando no se esté usando, conexion. servicio técnico.
desenchufe el equipo por seguridad, podría producirse un
accidente o incluso fuego.
“El control remoto no funciona”.
10) No utilice este equipo o bien desenchúfelo en caso de que se derrame
Comprobación Solución
agua sobre él.
11) No utilice este equipo cuando se esté tomando un baño o cuando se Si el control remoto no funciona. Desconecte el control remoto e
esté duchando. intente conectarlo de nuevo.
12) Asegúrese de que el equipo se mantiene lejos de la piel o de la Después presione la tecla
bañera. “Power”. Si el problema
continua, no desarme el equipo
13) Este aparato tiene una superficie caliente. Las personas con poca
y llame al servicio técnico.
sensibilidad al calor deben tener cuidado en su utilización.
14) Este aparato debe de tener un enchufe de facil accesibilidad.
Ceragem CGM-M3500 masajista personal.
DECLARACIÓN DE PRODUCTO CON GARANTÍA LIMITADA.

GARANTÍA LIMITADA
3. Descripción del modelo de producto Ceragem Co, Ltd proporciona un seguro a este producto de acuerdo con las reglas de protección al consumidor que le son aplicables.
Este producto que acaba de adquirir de un distribuidor de venta al por menor autorizado por Ceragem, se encuentra libre de defecto alguno en los
materiales o en el montaje(siempre que este se produzca bajo condiciones normales) y durante el periodo de garantia.
Si surge algún problema, por favor trate de resolver el problema primero contactando con el establecimiento donde haya adquirido producto o con
cualquier distribuidor al por menor autorizado por Ceragem que tenga cerca. Si aún asi es usted incapaz de encontrar el servicio técnico necesario,
entonces por favor contacte con la compañia directamente. Para ponerse en contacto con la compañia, por favor consulte con el almacén Ceragem.
Los componentes del producto descrito están disponibles por un periodo de 3 años desde la fecha de finalización de fabricacion del producto arriba
N modelo CGM-M3500 indicado. Las piezas más importantes del producto especificado, como puede ser el motor, partes del PCB (placa de circuito impreso) o bien del chásis
del mecanismo del transmisión (proyector interno), están disponibles durante un período de no más de 5 años desde la mencionada fecha.

Descripción producto Cama de masaje Nombre del Producto Masajista Personal Ceragem Nombre del Cliente
Modelo n CGM-M3500 Dirección n 1
Voltaje 220-240V~, 50Hz Numero de serie Dirección n 2
Periodo de Garantia 2 años desde la fecha de compra Ciudad. Provincia
Consumo eléctrico Máximo 250-300W Fecha de Compra Código Postal
Lugar de Compra Teléfono
Bola ajustable Temp. 30-60 Asegúrese de cumplimentar y sellar este cuadro en el establecimiento de compra. para disponer de los servicios estipulados en esta garantia en un futuro.

1210mm x 630mm x 150mm (funda principal) SERVICIO SIN COSTE ADICCIONAL


Usted tiene derecho a reparaciones de partes del equipo y mano de obra sin coste alguno, siempre que no hayan transcurrido mas de 2
Dimensiones producto 770mm x 540mm x 120mm (funda inferior) años desde la fecha de compra, y siempre que el producto no haya sido dañado o deteriorado a pesar de uso cotidiano. La duración del
servicio de garantía sin coste alguno puede ser reducido a 1 año a criterio de Ceragem, si el producto ha sido usado más tiempo de lo
1260mm x 590mm x 145mm (armazón) normal o si el producto ha sido usado con otro fin, o de otra forma o manera

28Kg (funda principal) SERVICIO CON COSTE ADICCIONAL


Con el fin de facilitar el servicio y continuar teniéndole satisfecho, por favor compruebe si puede usted resolver por si mismo alguno de los
Peso(incluyendo caja) 10Kg (funda inferior) problemas siguientes antes de llamar al servicio técnico. De no ser así, la reparación de todos ellos por parte del servicio técnico podrían
correr de su cuenta. Por favor, asegúrese de que el equipo no se encuentra mal arreglado, compruebe y vea si:
El equipo no esta enchufado a una toma de corriente de a.c.220-240 voltios.
23Kg (armazón) Las conexiones del equipo han sido mal hechas.
El comprador monta o instala el equipo de manera incorrecta.
El equipo no ha sido usado correctamente.
Como parte de un proceso continuo de embalaje y para mejorar constantemente
el producto, el diseño y/o la descripción pueden ser modificadas sin previo aviso. LIMITACIONES
Asegurado y protegido por el seguro del consumidor. El comprador puede ser responsable de dañar el equipo, a criterio de Ceragem si:
Una persona no autorizado intenta modificar el equipo o bien instalar algo nuevo.
El comprador intenta desmontar o bien remodelar partes del equipo.
Ocurren daños debido a un uso indebido, negligencia o abuso del equipo o bien de parte de él.
Ocurren daños debido a desastres naturales o hechos sobrenaturales.
Las partes separables del equipo, como los paneles, la funda del proyector o bien el cinturón abdominal, se encuentran desgastadas
debido a su uso normal y cotidiano.

TÉRMINOS DE LA GARANTIA
Esta garantía comienza desde la fecha de compra establecida en el recibo de compra o en el contrato de compra. Esta garantia se
extiende sólo al comprador original, y no se puede transferir a ninguna otra persona que adquiera el equipo con prioridad. A excepción de
lo expresado en la garantía. Ceragem no elaborará otras garantias, ni su personal, ni el vendedor, ni ninguna otra persona está autorizada
a hacer una garantía adicional que la descrita anteriormente, o a extender la duración de cualquier garantia por un tiempo superior al
establecido anteriormente.

177-14, Osaekdang-ri, Seongger-eup, Cheonan-si, Chungcheongnam-do, KOREA


Tel : 82-41-523-2550 Fax: 82-41-523-2560
MEMO
M35B607343

Manual
Lea sin falta el manual de usuario antes de
utilizar el CGM-M3500

Be sure to read this manual before using the CGM-M3500


USER S MANUAL
M35B607343

También podría gustarte