Aeg Lavamat 82470 Bi
Aeg Lavamat 82470 Bi
Aeg Lavamat 82470 Bi
2 www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMAS DE LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. EMPOTRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
2.1 Instalación ADVERTENCIA
• Retire todo el embalaje y los pasado- Riesgo de incendios y descargas
res de transporte. eléctricas.
• Guarde los pasadores de transporte.
• El aparato debe quedar conectado a
Cuando vuelva a mover el aparato de-
tierra.
be bloquear el tambor.
• Asegúrese de que las especificaciones
• No instale ni utilice un aparato daña-
eléctricas de la placa coinciden con las
do.
del suministro eléctrico de su hogar.
• No instale ni utilice el aparato si la En caso contrario, póngase en contac-
temperatura es inferior a 0 ºC o si está to con un electricista.
expuesto a la intemperie.
• Utilice siempre una toma con aisla-
• Siga las instrucciones de instalación miento de conexión a tierra correcta-
suministradas con el aparato. mente instalada.
• Asegúrese de que el suelo en el que • No utilice adaptadores de enchufes
instale el aparato está plano y limpio, múltiples ni cables prolongadores.
y es estable y resistente al calor.
• Asegúrese de no provocar daños en el
• No coloque el aparato donde la puer- enchufe ni en el cable de red. El cen-
ta no se pueda abrir completamente. tro de asistencia es el único autoriza-
• El aparato es pesado, tenga cuidado do para cambiar el cable de corriente
siempre cuando lo mueva. Utilice eléctrica del electrodoméstico en caso
siempre guantes de protección. necesario.
• Compruebe que el aire circula libre- • Conecte el enchufe a la toma de co-
mente entre el aparato y el suelo. rriente únicamente cuando haya termi-
• Ajuste las patas para disponer del es- nado la instalación. Asegúrese de te-
pacio necesario entre el aparato y la ner acceso al enchufe del suministro
moqueta. de red una vez instalado el aparato.
ESPAÑOL 5
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 596 / 820 / 544 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Voltaje 220-230 V
Potencia total 2000 W
Fusible 10 A
Frecuencia 50 Hz
6 www.aeg.com
6 10
4.1 Accesorios
1 2 1 Llave inglesa
Para retirar los pasadores de trans-
porte.
2 Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
3 Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4 3
4 Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
4.2 Seguridad de los niños
• Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
5. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
5.1 Pantalla
A B C D
I H G F E
6. PROGRAMAS DE LAVADO
Programa
Descrip-
Temperaturas máxima y mínima
ción del ci- Opciones
Tipo de prenda
clo
Carga máxima
Algodón Lavado CENTRIFUGADO
95°- Frío principal CICLO NOCTUR-
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg Aclarados NO
Algodón blanco y de color (suciedad nor- Centrifuga- AGUA EN CUBA
mal). do largo PRELAVADO 1)
MANCHAS 2)
SENSIBLE
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO 3)
Sintéticos Lavado CENTRIFUGADO
60° - Frío principal CICLO NOCTUR-
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg Aclarados NO
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, Centrifuga- AGUA EN CUBA
prendas de color, camisas que no encogen, do corto PRELAVADO 1)
blusas. MANCHAS 2)
SENSIBLE
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO 3)
ESPAÑOL 11
Programa
Descrip-
Temperaturas máxima y mínima
ción del ci- Opciones
Tipo de prenda
clo
Carga máxima
Plancha Fácil Lavado CENTRIFUGADO
60° - Frío principal AGUA EN CUBA
Carga máxima 1 kg Aclarados PRELAVADO 1)
Tejidos sintéticos para lavado y centrifu- Centrifuga- SUPER ACLARA-
gado suaves. do corto DO
Se aplican ciclos de lavado y centrifugado
suaves para evitar que la ropa se arrugue.
Además, la máquina realiza aclarados adi-
cionales.
Delicados Lavado CENTRIFUGADO
40° - Frío principal CICLO NOCTUR-
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg Aclarados NO
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliés- Centrifuga- AGUA EN CUBA
ter. do corto PRELAVADO 1)
MANCHAS 2)
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO 3)
Lavado CENTRIFUGADO
Lana/Seda principal CICLO NOCTUR-
40° - Frío Aclarados NO
Carga máxima 2 kg Centrifuga- AGUA EN CUBA
Lana lavable a máquina, así como lanas de do corto
lavado a mano y tejidos delicados.
Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa
puede causar desequilibrio. Si el aparato
no realiza la fase de centrifugado final, aña-
da más prendas, redistribuya la carga ma-
nualmente y, a continuación, seleccione el
programa de centrifugado.
Outdoor Lavado CENTRIFUGADO
40° - Frío principal AGUA EN CUBA
Carga máxima 2.5 kg Aclarados SUPER ACLARA-
Ropa deportiva. No utilice aditivos. Centrifuga- DO
do corto
Anti-Alergia Lavado CENTRIFUGADO
60° principal AGUA EN CUBA
Carga máxima 7 kg Aclarados PRELAVADO 1)
Prendas de algodón blanco. Centrifuga- MANCHAS
Este programa elimina los microorganismos do largo
gracias al lavado a 60° y un aclarado adicio-
nal. De este modo, el lavado es más eficaz.
Coloque un aditivo especial para higiene
en el compartimento y seleccione la fun-
ción Manchas.
12 www.aeg.com
Programa
Descrip-
Temperaturas máxima y mínima
ción del ci- Opciones
Tipo de prenda
clo
Carga máxima
Centrifugado Descarga CENTRIFUGADO
Carga máxima 7 kg Centrifuga-
Centrifugado independiente para prendas do largo
de algodón lavadas a mano y después de
programas con la opción Agua en la cuba o
Ciclo nocturno.
Gire el selector a Off antes de seleccionar
este programa.
Si es necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado.
Descarga Descarga
Carga máxima 7 kg del agua de
Para vaciar el agua del último aclarado en lavado
programas con la opción Agua en la cuba o
Ciclo nocturno seleccionada.
Aclarado delicados Aclarados CENTRIFUGADO
Carga máxima 7 kg Centrifuga- CICLO NOCTUR-
Programa para aclarar y centrifugar prendas do largo NO
que se han lavado a mano. La lavadora rea- AGUA EN CUBA
liza una serie de aclarados, seguidos de un SUPER ACLARA-
centrifugado final. Se puede reducir la velo- DO
cidad de centrifugado.
Tejidos Gruesos Lavado CENTRIFUGADO
60° - Frío principal CICLO NOCTUR-
Carga máxima 3 kg Aclarados NO
Todas las prendas vaqueras. Jerséis de ma- Centrifuga- AGUA EN CUBA
teriales de alta tecnología. do corto PRELAVADO 1)
20 Min. - 3 kg Lavado CENTRIFUGADO
30° principal
Carga máxima 3 kg Aclarados
Lavado rápido para ropa de deporte o Centrifuga-
prendas de algodón o sintéticas poco su- do corto
cias o que sólo se han llevado una vez.
Mixtos 20°4) Lavado CENTRIFUGADO
20° principal AGUA EN CUBA
Carga máxima 3 kg Aclarados SUPER ACLARA-
Programa especial para tejidos de algodón, Centrifuga- DO
sintéticos y mixtos con suciedad ligera. do corto
Ajuste este programa para reducir el consu-
mo de energía.
Asegúrese de que el detergente es apto
para baja temperatura para obtener un
buen resultado de lavado.
ESPAÑOL 13
Programa
Descrip-
Temperaturas máxima y mínima
ción del ci- Opciones
Tipo de prenda
clo
Carga máxima
Algodón Eco5) Lavado CENTRIFUGADO
60° - 40° principal CICLO NOCTUR-
Carga máxima 7 kg Aclarados NO
Algodón blanco o de color. Centrifuga- AGUA EN CUBA
Prendas de algodón con suciedad ligera o do largo PRELAVADO 1)
normal. MANCHAS
El aparato reduce la temperatura y prolon- SENSIBLE
ga el tiempo de lavado para obtener una SUPER ACLARA-
buena eficacia de lavado y ahorrar energía. DO
Off
Permite cancelar el programa en marcha o
apagar la máquina.
1) Con un detergente líquido debe seleccionarse un programa sin prelavado.
2) La opción de manchas sólo se puede seleccionar a una temperatura de 40°C o superior.
3) Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 6, se recomienda reducir la carga
máxima como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de
limpieza ligeramente inferiores.
4) El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20°C. El
aparato muestra el ajuste de temperatura “Frío”.
5) PROGRAMAS ESTÁNDAR para los valores de consumo de etiqueta energética.
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa
estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los
programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de
algodón de suciedad normal.
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el
consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
La temperatura de lavado en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
7. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va-
rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien-
te.
8. PRIMER USO
1. Para activar el sistema de desagüe, pal del dosificador. Ajuste e inicie un
vierta 2 litros de agua en el compar- programa para algodón a la tempe-
timento de lavado principal del dosi- ratura más alta sin colada. De esta
ficador de detergente. forma se elimina toda la posible su-
2. Coloque una pequeña cantidad en ciedad del tambor y de la cuba.
el compartimento de lavado princi-
9. USO DIARIO
9.1 Carga de la colada 2. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
1. Abra la puerta del aparato. tes de colocarlas en el aparato. Ase-
gúrese de no colocar demasiada co-
lada en el tambor.
ESPAÑOL 15
MAX
Si gira el selector hasta otro pro- ruido, de modo que se puede progra-
grama mientras el aparato está mar por la noche o durante las horas en
funcionando, el piloto amarillo las que la tarifa eléctrica es más econó-
de la tecla 8 parpadeará 3 veces. mica. En algunos programas se utiliza
La pantalla muestra el mensaje más agua para los aclarados.
Err para indicar una selección in- Cuando el programa termina, en la pan-
correcta. La máquina no pondrá talla aparece y el símbolo , el sím-
en marcha el nuevo programa bolo permanece encendido, el pi-
seleccionado. loto del botón 8 se apaga y la puerta se
bloquea para indicar que es preciso des-
9.4 AJUSTE DE cargar el agua.
TEMPERATURA (tecla 2) Para descargar el agua, consulte el
apartado «Al final del programa».
Cuando se selecciona un progra-
ma, el aparato indica de forma 9.6 AJUSTE DE LAS
automática la temperatura pre-
determinada para ese programa. OPCIONES (tecla 4)
Existe la posibilidad de combinar distin-
Pulse la tecla 2 varias veces para aumen- tas funciones según el programa.
tar o reducir la temperatura si desea la-
var la ropa a una temperatura diferente a No todas las opciones son com-
la propuesta. patibles entre sí. Los símbolos de
El lavado en frío se indica con - - y el las opciones no compatibles de-
símbolo . saparecen.
Si se selecciona una opción no
Consulte las temperaturas máxi- compatible con el programa de
ma y mínima de lavado en «Pro- lavado configurado o cualquier
gramas de lavado» otra opción, aparece el mensaje
Err durante unos segundos y el
9.5 AJUSTE DE LA piloto amarillo del botón 8 co-
VELOCIDAD DE mienza a parpadear.
CENTRIFUGADO (tecla 3) Ajuste las opciones después de elegir el
Cuando selecciona un programa, programa pero antes de pulsar el botón
el aparato propone de forma au- 8. Pulse la tecla 4: todos los símbolos de
tomática la velocidad de centrifu- las opciones desaparecen del indicador
gado máxima para dicho progra- Para desplazarse por las opciones dispo-
ma. nibles, pulse el botón 4. El símbolo co-
rrespondiente aparece en la pantalla y
Pulse la tecla 3 repetidamente para cam- comienza a parpadear.
biar la velocidad de centrifugado. Consulte la compatibilidad de
AGUA EN LA CUBA los programas de lavado con las
Al seleccionar esta opción, el agua del opciones en el capítulo «Progra-
último aclarado no se descarga para im- mas de lavado».
pedir que los tejidos se arruguen. Cuan-
do el programa termina, en la pantalla
aparece y el símbolo , el símbolo CONFIRMAR SU SELECCIÓN
permanece encendido, el piloto (TECLA 5)
del botón 8 se apaga y la puerta se blo- Pulse la tecla 5 para activar y confirmar
quea para indicar que es preciso descar- su elección. Aparece un guión negro de-
gar el agua. bajo del símbolo seleccionado para indi-
CICLO NOCTURNO car que esta opción se ha establecido.
Al seleccionar esta opción, el aparato no Pulse el botón 5 para desactivar la op-
descarga el agua del último aclarado pa- ción.
ra impedir que la colada se arrugue. To- Después de ajustar las opciones, espere
das las fases de centrifugado se eliminan unos segundos hasta que la pantalla
para que el programa de lavado no haga
ESPAÑOL 17
• Use los productos adecuados para el sea baja, no es necesario utilizar un des-
tipo y color del tejido, la temperatura calcificador.
del programa y el grado de suciedad. Póngase en comunicación con las autori-
• Si utiliza detergente líquido, no ajuste dades correspondientes para conocer la
la fase de prelavado. dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se en-
• Si el aparato no tiene el dosificador de
cuentran en el envase de los productos.
detergente con dispositivo de com-
Medida de la dureza del agua en escalas
puerta, añada los detergentes líquidos
equivalentes:
con una bola dosificadora.
• Grados alemanes (°dH).
10.4 Dureza agua • Grados franceses (°TH).
• mmol/l (milimol por litro, unidad inter-
Si la dureza del agua de su zona es alta nacional de la dureza del agua).
o moderada, se recomienda usar un des- • Grados Clarke.
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
MAX
MAX
45°
20°
13. INSTALACIÓN
13.1 Desembalaje
1. Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
45
O
20
O
32 www.aeg.com
Dispositivo antifuga
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio téc-
nico para cambiar el tubo.
A
13.4 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
ESPAÑOL 33
• En el borde de un fregadero.
• Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
14. EMPOTRADO
14.1 Empotrado
600 mm • Este aparato está diseñado para inte-
grarse en los muebles de cocina. El
min. 596 mm hueco de instalación debe tener las
560 mm 555 mm
dimensiones que se indican en la figu-
min. ra 1.
820 mm
818 mm
75 mm
60 mm 170 mm
100 mm
Fig. 1
Fig. 2
• Puerta
16-22 mm
La puerta debe tener las siguientes
medidas:
X – Anchura 595 - 598 mm
Ø 35 mm
416 – Grosor 16 - 22 mm
mm
– la altura X depende de la altura de
la base del mobiliario adyacente
14 mm 22±1,5 mm (fig. 3).
595-598 mm
Fig. 3
ESPAÑOL 35
• Bisagras
Para poner las bisagras es preciso ta-
ladrar dos orificios (diámetro de 35
mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo
del fondo del mueble) por el lado in-
terno de la puerta. La distancia entre
los centros de ambos orificios debe
2 ser de 416 mm.
1 La distancia entre el borde superior de
la puerta y el centro del orificio de-
pende de las medidas del mueble ad-
yacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los
tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que
se suministran con el aparato.
Fig. 4
• Montaje de la puerta
Fije las bisagras al aparato con los tor-
nillos M5x15. Las bisagras se pueden
ajustar para compensar cualquier posi-
ble variación de grosor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso
A aflojar el tornillo, ajustar la puerta y
apretar de nuevo el tornillo A (fig. 5).
Fig. 5
• Contraimán
El aparato está preparado para llevar
A un cierre magnético instalado en la
puerta. Para que este dispositivo fun-
cione correctamente hay que atornillar
B el contraimán A (disco de acero con
anillo de goma) por el lado interno de
la puerta.
C Su posición debe coincidir con el imán
B del aparato (fig. 6).
No quite el tornillo C.
Fig. 6
36 www.aeg.com
Fig. 7
132927172-A-292013