Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

UserManual 867359665 Es 2020 08 10 ORIGINAL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 40

KOFFP70TX

ES Horno Manual de instrucciones

Aprovecha al máximo
tu electrodoméstico

Para acceder rápidamente a los manuales de


usuario, las guías de producto, ayuda y soporte
y mucho más, registra fotográficamente tu
producto en electrolux.com/register
2 www.electrolux.com

CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. INSTALACIÓN....................................................................................................8
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 10
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 10
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 11
7. USO DIARIO.....................................................................................................11
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 13
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................16
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 17
11. CONSEJOS.................................................................................................... 18
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................29
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................34
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................35

PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su


aparato:
www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 3

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos. Hay que mantener alejados del producto a los
niños de menos de 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
• ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas
alejados del aparato cuando esté funcionando o
enfriándose. Las partes accesibles se calientan
durante el uso.
• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
• Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
4 www.electrolux.com

• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se


calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
• No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
• La acumulación excesiva de líquidos debe retirarse
antes de la limpieza pirolítica. Saque todas las piezas
del horno.
• Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación • Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
ADVERTENCIA! • Tenga cuidado al mover el aparato,
Sólo un técnico cualificado porque es pesado. Utilice siempre
puede instalar el aparato. guantes de protección y calzado
cerrado.
• Retire todo el embalaje. • No tire nunca del aparato sujetando el
• No instale ni utilice un aparato asa.
dañado.
ESPAÑOL 5

• Instale el aparato en un lugar seguro 2.2 Conexión eléctrica


y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación. ADVERTENCIA!
• Respete siempre la distancia mínima Riesgo de incendios y
entre el aparato y los demás descargas eléctricas.
electrodomésticos y mobiliario.
• Antes de montar el aparato, • Todas las conexiones eléctricas
compruebe si la puerta del horno se deben realizarlas electricistas
abre sin limitaciones. cualificados.
• El aparato dispone de un sistema de • El aparato debe conectarse a tierra.
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse • Asegúrese de que los parámetros de
con alimentación eléctrica. la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
Altura mínima del 590 (600) mm del suministro eléctrico.
armario (Altura mí‐ • Utilice siempre una toma con
nima del armario aislamiento de conexión a tierra
debajo de la enci‐ correctamente instalada.
mera) • No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Ancho del armario 560 mm • Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
Profundidad del ar‐ 550 (550) mm necesario cambiar el cable de
mario alimentación del aparato, debe
Altura de la parte 594 mm hacerlo el centro de servicio técnico
frontal del aparato autorizado.
• Evite que el cable de red toque o
Altura de la parte 576 mm entre en contacto con la puerta del
trasera del aparato aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
Anchura de la parte 595 mm funciona o si la puerta está caliente.
frontal del aparato • Los mecanismos de protección contra
Anchura de la parte 559 mm descargas eléctricas de componentes
trasera del aparato con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
Fondo del aparato 569 mm utilizar herramientas.
• Conecte el enchufe a la toma de
Fondo empotrado 548 mm corriente únicamente cuando haya
del aparato terminado la instalación. Asegúrese
Fondo con la puerta 1022 mm de tener acceso al enchufe del
abierta suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Tamaño mínimo de 560x20 mm • Si la toma de corriente está floja, no
la abertura de venti‐ conecte el enchufe.
lación. Abertura si‐ • No desconecte el aparato tirando del
tuada en la parte cable de conexión a la red. Tire
trasera inferior siempre del enchufe.
• Use únicamente dispositivos de
Longitud del cable 1500 mm aislamiento apropiados: línea con
de alimentación. El protección contra los cortocircuitos,
cable está en la es‐ fusibles (tipo tornillo que puedan
quina derecha de la retirarse del soporte), dispositivos de
parte trasera fuga a tierra y contactores.
Tornillos de montaje 4x25 mm • La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
6 www.electrolux.com

aislamiento debe tener una apertura • No ejerza presión sobre la puerta


de contacto con una anchura mínima abierta.
de 3 mm. • No utilice el aparato como superficie
• Cierre completamente la puerta del de trabajo ni de almacenamiento.
aparato antes de enchufar el cable de • Abra la puerta del aparato con
alimentación a la toma de corriente. cuidado. El uso de ingredientes con
• El aparato se suministra con enchufe alcohol puede generar una mezcla de
y cable de red. alcohol y aire.
• Procure que no haya chispas ni fuego
Tipos de cables aplicables para su encendido cerca cuando se abra la
instalación o cambio para Europa: puerta del aparato.
• No coloque productos inflamables ni
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 objetos mojados con productos
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que ADVERTENCIA!
figura en la placa de características. Podría dañar el aparato.
También puede consultar la tabla:
• Para evitar daños o decoloraciones
en el esmalte:
Potencia total (W) Sección del cable – no coloque utensilios refractarios
(mm²) ni otros objetos directamente en
máximo 1380 3 x 0.75 la parte inferior del aparato.
– no coloque papel de aluminio
máximo 2300 3x1 directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
máximo 3680 3 x 1.5 – No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
El cable de tierra (cable verde/amarillo) – No deje platos húmedos ni
debe tener 2 cm más que los cables de comida en el aparato una vez
fase y del neutro (cables azul y marrón). finalizada la cocción.
– Preste especial atención al
2.3 Uso desmontar o instalar los
accesorios.
ADVERTENCIA!
• La pérdida de color del esmalte o el
Riesgo de lesiones,
acero inoxidable no afecta al
quemaduras y descargas
rendimiento del aparato.
eléctricas o explosiones.
• Utilice una bandeja honda para
• Este aparato está diseñado pasteles húmedos. Los jugos de las
exclusivamente para uso doméstico. frutas podrían ocasionar manchas
• No cambie las especificaciones de permanentes.
este aparato. • Este aparato está diseñado
• Cerciórese de que los orificios de exclusivamente para cocinar. No
ventilación no están obstruidos. debe utilizarse para otros fines, por
• No deje nunca el aparato desatendido ejemplo, como calefacción.
mientras está en funcionamiento. • Cocine siempre con la puerta del
• Desactive el aparato después de horno cerrada.
cada uso. • Si el aparato se instala detrás de un
• Tenga cuidado al abrir la puerta del panel de un mueble (por ejemplo una
aparato cuando éste esté en puerta) asegúrese de que la puerta
funcionamiento. Pueden liberarse nunca esté cerrada mientras funciona
vapores calientes. el aparato. El calor y la humedad
• No utilice el aparato con las manos pueden acumularse detrás de un
mojadas ni cuando entre en contacto panel del armario cerrado y provocar
con el agua. daños al aparato, el alojamiento o el
ESPAÑOL 7

suelo. No cierre del panel del armario • Lea atentamente todas las
hasta que el aparato se haya enfriado instrucciones de la limpieza pirolítica.
completamente después de su uso. • Mantenga a los niños alejados del
aparato cuando se realiza la limpieza
2.4 Mantenimiento y limpieza pirolítica.
El aparato alcanza altas temperaturas
ADVERTENCIA! y se libera aire caliente de las salidas
Existe riesgo de lesiones, de ventilación delanteras.
incendios o daños al • La limpieza pirolítica es una
aparato. operación a alta temperatura que
puede liberar humos de los residuos
• Antes de proceder con el de cocción y de los materiales de
mantenimiento, apague el aparato y fabricación, por lo que
desconecte el enchufe de la red. recomendamos encarecidamente a
• Asegúrese de que el aparato esté los consumidores:
frío. Los paneles de cristal pueden – asegurar una correcta ventilación
romperse. durante y después de cada
• Cambie inmediatamente los paneles limpieza pirolítica.
de cristal de la puerta que estén – asegurar una correcta ventilación
dañados. Póngase en contacto con el durante y después del primer uso
servicio técnico autorizado. a máxima temperatura.
• Tenga cuidado al desmontar la puerta • A diferencia de los seres humanos,
del aparato. ¡La puerta es muy algunas aves y algunos reptiles
pesada! pueden ser muy sensibles a los
• Limpie periódicamente el aparato posibles humos emitidos durante la
para evitar el deterioro del material de limpieza de todos los hornos
la superficie. pirolíticos.
• Limpie el aparato con un paño suave – Retire cualquier mascota
humedecido. Utilice solo detergentes (especialmente pájaros) de las
neutros. No utilice productos proximidades del aparato durante
abrasivos, estropajos duros, y después de la limpieza pirolítica
disolventes ni objetos metálicos. y use primero la temperatura
• Si utiliza aerosoles de limpieza para máxima para una zona bien
hornos, siga las instrucciones de ventilada.
seguridad del envase. • Las mascotas de pequeño tamaño
también pueden ser muy sensibles a
2.5 Limpieza Pirolítica los cambios de temperatura
localizados cerca de los hornos
ADVERTENCIA! mientras se realiza el programa de
Riesgo de lesiones / autolimpieza pirolítica.
Incendios / Emisiones • Las superficies antiadherentes de
químicas (humos) en el recipientes, sartenes, bandejas,
modo pirolítico. utensilios, etc., pueden dañarse por
• Antes de realizar una autolimpieza las altas temperaturas de la limpieza
pirolítica o la función de Primer uso, pirolítica y también pueden ser fuente
elimine de la cavidad del horno: de humos dañinos de baja intensidad.
– cualquier resto de comida, aceite • Los humos emitidos por todos los
o grasa. hornos pirolíticos y residuos de
– todos los objetos desmontables cocción descritos no son dañinos
(incluidos estantes, carriles para las personas, incluidos los niños,
laterales, etc. suministrados con o personas con problemas médicos.
el producto), en especial todos los
recipientes, sartenes, bandejas,
utensilios, etc. antiadherentes.
8 www.electrolux.com

2.6 Luces interiores 2.7 Asistencia


ADVERTENCIA! • Para reparar el aparato, póngase en
Riesgo de descarga contacto con el centro de servicio
eléctrica. autorizado.
• Utilice solamente piezas de recambio
• En cuanto a la(s) bombilla(s) de este originales.
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están 2.8 Eliminación
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos ADVERTENCIA!
domésticos, como la temperatura, la Existe riesgo de lesiones o
vibración, la humedad, o están asfixia.
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del • Desconecte el aparato de la red.
aparato. No están destinadas a • Corte el cable eléctrico cerca del
utilizarse en otras aplicaciones y no aparato y deséchelo.
son adecuadas para la iluminación de • Retire el pestillo de la puerta para
estancias domésticas. evitar que los niños las mascotas
• Utilice solo bombillas de las mismas queden atrapados en el aparato.
características .

3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! 3.1 Empotrado
Consulte los capítulos sobre
seguridad. www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg

How to install your AEG/Electrolux


Oven - Column installation

(*mm)

548 21
min. 550
80
20 18 114
60 520 600

min. 560 589


594

595+-1 198
60

5
3
523

20
ESPAÑOL 9

(*mm)

548 21
70 min. 550
60 520 20
18 114
590
min. 560 589
594

198
60
595+-1

5
3 523

20

3.2 Fijación del horno al


mueble
10 www.electrolux.com

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


4.1 Descripción general
1 Panel de control
1 2 3 4
2 Mando de las funciones de cocción
3 Pantalla
4 Mando de control (para la
temperatura)
5
5 5 Elemento calentador
6 Bombilla
4 6
9 3 7 7 Ventilador
2
1
8 Carril de apoyo, extraíble
9 Niveles para las rejillas

4.2 Accesorios • Carriles telescópicos


Con los carriles telescópicos es más
• Parrilla fácil colocar y quitar las bandejas.
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
• Bandeja combi
Para bizcochos y galletas. Para
hornear y asar o como bandeja para
grasa.

5. PANEL DE MANDOS
5.1 Mandos escamoteables
Para usar el aparato, presione el mando.
El mando sale del alojamiento.

5.2 Sensores / botones


Para ajustar el AVISADOR. Manténgalo pulsado duran‐
te más de 3 segundos para activar o desactivar la bom‐
billa del horno.
Para ajustar una función de reloj.

Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda


térmica (si procede). Utilice únicamente si está activada
una función de cocción.
ESPAÑOL 11

5.3 Pantalla
A B A. Temporizador/Temperatura
B. Indicador de calor residual y
calentamiento
C. Sonda térmica (solo modelos
seleccionados)
D. Cierre de puerta (solo los modelos
seleccionados)
G F E D C E. Horas / minutos
F. Modo Demo
G. Funciones del reloj

6. ANTES DEL PRIMER USO


Debe ajustar la hora antes de usar el
ADVERTENCIA!
horno.
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Limpieza inicial

Paso 1 Paso 2 Paso 3


Limpie el horno y los acce‐
Retire todos los accesorios Coloque los accesorios y
sorios con un paño suave
y carriles de apoyo extraí‐ carriles de apoyo extraí‐
humedecido en agua tem‐
bles del horno. bles en el horno.
plada y jabón neutro.

6.2 Precalentamiento inicial

Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.


Paso 1 Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 1 hora.
Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: .
Deje funcionar el horno 15 minutos.

El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de


que la sala esté ventilada.

7. USO DIARIO
ADVERTENCIA! 7.1 Cómo configurar: Función
Consulte los capítulos sobre de cocción
seguridad.
Paso 1 Gire el mando del horno pa‐
ra seleccionar una función
de cocción.
12 www.electrolux.com

Paso 2 Gire el mando de control Función de Aplicación


para seleccionar la tempera‐ cocción
tura.
Función diseñada para
Paso 3 Al terminar la cocción, gire ahorrar energía durante
los mandos hasta la posi‐ Horneado hú‐ la cocción. Cuando se
ción de apagado para apa‐ medo + ven‐ utiliza esta función, la
gar el horno. til. temperatura del horno
puede diferir de la tem‐
7.2 Indicador de calentamiento peratura programada.
Se utiliza el calor resi‐
Mientras está activa la función del horno, dual. La potencia calorí‐
las barras de la pantalla aparecen fica puede reducirse.
una a una cuando aumenta la Para más información,
temperatura del horno y desaparecen y consulte el capítulo
cuando se reduce. “Uso diario”, Notas so‐
bre: Horneado húmedo
+ ventil..
7.3 Funciones de cocción
Para asar al grill trozos
Función de Aplicación finos de comida en
cocción Grill Rápido grandes cantidades y
tostar pan.
El horno está apagado.
Para asar piezas de
carne grandes o aves
Posición de
Grill Turbo con hueso en una posi‐
apagado
ción de bandeja. Para
Para hornear en hasta hacer gratenes y dorar.
tres posiciones de parri‐
Para hornear pizza. Pa‐
Aire caliente lla a la vez y para secar
ra obtener un dorado
alimentos.
Ajuste la temperatura Función pizza más intenso y una base
más crujiente
entre 20 y 40 °C menos
que para Cocción con‐ Para preparar asados
vencional. muy tiernos y jugosos.
Para hornear y asar ali‐ Carne
mentos en una posición
Para mantener calien‐
Cocción con‐ de bandeja. tes los alimentos.
vencional
Mantener ca‐
liente
Para descongelar ali‐
mentos (verdura y fru‐
Descongelar ta). El tiempo de des‐
congelación depende
de la cantidad y tamaño
de los alimentos conge‐
lados.
Para activar la limpieza
pirolítica del horno.
Pirólisis
ESPAÑOL 13

7.4 Notas sobre: Horneado Cuando utilice esta función, la lámpara


se apagará automáticamente después
húmedo + ventil. de 30 segundos.
Esta función se utilizaba para cumplir Para las instrucciones de cocción,
con los requisitos de categoría de consulte el capítulo "Consejos",
eficiencia energética y ecodiseño según Horneado húmedo + ventil.. Puede
EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas consultar recomendaciones generales
conforme a EN 60350-1. para ahorrar energía en el capítulo
La puerta del horno debe estar cerrada "Eficiencia energética", bajo consumo
durante la cocción para que la función no energético.
se interrumpa y que el horno funcione
con la máxima eficiencia energética
posible.

8. FUNCIONES DEL RELOJ


8.1 Tabla de funciones del reloj
función de reloj Aplicación
Mostrar o cambiar la hora del día. Se puede cam‐
Hora biar la hora solo cuando el horno está apagado.

Para programar la duración de la cocción. Utilícelo


Duración únicamente cuando esté ajustada una función de
cocción.
Para seleccionar la hora de apagado del horno. Uti‐
Hora de fin lícelo únicamente cuando esté ajustada una función
de cocción.
Combinación de funciones: Duración, Hora de fin.
Tiempo de retardo
Para programar la cuenta atrás. Esta función no in‐
Avisador fluye en el funcionamiento del horno.
Avisador - se puede ajustar en cualquier momento,
incluso si el horno está apagado.

8.2 Cómo configurar: Hora


actual
Después de la primera conexión, espere
hasta que en la pantalla aparezca: hr,
12:00. 12 - parpadea.

Paso 1 Gire el mando de la temperatura para configurar la hora.


Paso 2 - pulse para confirmar.
En la pantalla aparece la hora fijada y: min. 00 - parpadea.
Paso 3 Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos.
14 www.electrolux.com

Paso 4 - pulse para confirmar.


La pantalla muestra el tiempo ajustado.

- pulse repetidamente para cambiar la hora del día. - parpadea en la pantalla.

8.3 Cómo configurar la función:


Duración

Paso 1 Seleccione una función de cocción.


Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3 Gire el mando de control para ajustar los minutos. - pulse para confir‐
mar.
Paso 4 Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para
confirmar.
Cuando termine la duración programada, sonará una señal acústica du‐
rante 2 minutos. El horno se apaga automáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.

8.4 Cómo configurar la función:


Hora de fin

Paso 1 Seleccione una función de cocción.


Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear.
Paso 3 Gire el mando de la temperatura para configurar la hora. - pulse para
confirmar.
Paso 4 Gire el mando de la temperatura para configurar los minutos. - pulse
para confirmar.
A la hora de fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minu‐
tos. La hora seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga au‐
tomáticamente.
Paso 5 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 6 Gire los mandos a la posición de apagado.

8.5 Cómo configurar la función:


Tiempo de retardo

Paso 1 Seleccione una función de cocción.


ESPAÑOL 15

Paso 2 - pulse repetidamente. - empieza a parpadear.


Paso 3 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la fun‐
ción: Duración.
Pulse: .
Paso 4 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Du‐
ración.
Pulse: .
La pantalla muestra: .
Paso 5 Gire el mando del temperatura para seleccionar la hora de la función: Ho‐
ra de fin.
Pulse: .
Paso 6 Gire el mando del temperatura para seleccionar los minutos de la fun‐
ción: Hora de fin.
Pulse: .

La pantalla muestra: la temperatura ajustada, , .


El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de Duración
seleccionado y se detiene a la hora de Fin.
A la hora de Fin programada, se emite una señal acústica durante 2 minutos. La ho‐
ra seleccionada parpadea en la pantalla. El horno se apaga.
Paso 7 Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Paso 8 Gire los mandos a la posición de apagado.

8.6 Cómo configurar la función:


Avisador
El avisador puede utilizarse cuando el
horno está encendido o apagado.

Paso 1
- pulse repetidamente. , 00 - intermitente.
Paso 2 Gire el mando de la temperatura para ajustar los segundos y después los
minutos.
Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, hr parpadea.
Paso 3 Ajuste las horas.
Avisador - empieza automáticamente tras 5 segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Paso 4 Cuando termine el tiempo programado, sonará una señal acústica duran‐
te 2 minutos. 00:00, - intermitente. Pulse cualquier tecla para desco‐
nectar la señal.
16 www.electrolux.com

9. USO DE LOS ACCESORIOS


hendiduras también son dispositivos
ADVERTENCIA!
anti-vuelco. El borde elevado que rodea
Consulte los capítulos sobre
la bandeja evita que los utensilios de
seguridad.
cocina resbalen de la parrilla.

9.1 Inserción de accesorios


Una pequeña muesca en la parte
superior aumenta la seguridad. Las

Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del
carril y asegúrese de que las hendi‐
duras apuntan hacia abajo.

Bandeja honda:
Introduzca la bandeja entre las guías
del carril de apoyo.

Parrilla, Bandeja honda:


Posicione la bandeja entre las guías
del carril de apoyo y la parrilla en las
guías de encima.

9.2 Utilización de los carriles Asegúrese de empujar los carriles


telescópicos hasta el fondo del horno
telescópicos antes de cerrar la puerta.
No lubrique los carriles telescópicos.
ESPAÑOL 17

Paso 1 Saque los carriles telescópi‐ Paso 2 Coloque la parrilla en los


cos de la derecha y la izquier‐ carriles telescópicos y luego
da. empuje cuidadosamente
para introducirlos en el hor‐
no.

10. FUNCIONES ADICIONALES


10.1 Instrucciones de uso:
Bloqueo seguridad Paso 1 Ajuste una función del hor‐
no.
Cuando está activada la función, no se
puede encender el horno Paso 2 , - pulse y mantenga
accidentalmente. pulsado al mismo tiempo
durante 2 segundos.
Paso 1 Asegúrese de que el mando Suena la señal. Loc apare‐
de las funciones de cocción ce en la pantalla durante 5
esté en la posición de apa‐ segundos.
gado.
Para desactivar la tecla de bloqueo, re‐
Paso 2 , - pulse y mantenga pita el paso 2.
pulsado al mismo tiempo
Loc aparece en la pantalla cuando se
durante 2 segundos.
gira el mando de control o se pulsa un
botón con el Bloqueo de funciones
Suena la señal. SAFE , - aparecen
activado. Al girar el mando de funciones
en la pantalla. La puerta está bloquea‐
del horno, el horno se apaga.
da.
Cuando se apaga el horno con la tecla
Para desactivar el Bloqueo de seguri‐ de bloqueo activada, esta cambia
dad, repita el paso 2. automáticamente al bloqueo de
seguridad para niños. Consulte
10.2 Instrucciones de uso: Utilización del bloqueo de seguridad en
bloqueo de teclas el capítulo "Funciones adicionales".

Puede activar la función únicamente 10.3 Indicador de calor residual


cuando el horno esté funcionando.
Cuando el bloqueo de funciones esté Al apagar el horno, en la pantalla
activado, la temperatura y los ajustes de aparece el indicador de calor residual
hora no se pueden cambiar si la temperatura del horno es superior a
accidentalmente. 40 °C.Gire el de temperatura a izquierda
o derecha para comprobar la
temperatura del horno.
18 www.electrolux.com

10.4 Desconexión automática 10.5 Ventilador de enfriamiento


Por motivos de seguridad, el horno se Cuando el horno funciona, el ventilador
desactiva transcurrido un tiempo si una de enfriamiento se pone en marcha
función de cocción está en automáticamente para mantener frías las
funcionamiento y no se modifica ningún superficies del horno. Una vez apagado
ajuste. el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.

(°C) (h)
10.6 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
30 - 115 12.5 los componentes defectuosos pueden
120 - 195 8.5 provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
200 - 245 5.5 dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación. El horno
250 - máximo 3 se vuelve a encender automáticamente
cuando desciende la temperatura.
Después de una desconexión
automática, gire los mandos a la
posición de apagado.
La desconexión automática no funciona
con las siguientes funciones: Luz,
Duración, Hora de fin.

11. CONSEJOS
Repostería
Consulte los capítulos sobre
No abra la puerta del horno antes de que
seguridad.
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
11.1 Recomendaciones de Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
cocción deje un nivel libre entre ambas.
El horno tiene cinco niveles. Carnes y pescados
Cuente los niveles de las parrillas desde Utilice una bandeja honda con los
abajo hacia arriba. alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
El comportamiento de su horno puede permanente.
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le Antes de trinchar la carne, déjela reposar
proporcionan los ajustes estándares de unos 15 minutos, como mínimo, para
temperatura, tiempo de cocción y que retenga los jugos.
posición de la parrilla. Para evitar que se forme mucho humo
Si no encuentra los ajustes para una en el horno, vierta un poco de agua en la
receta especial, busque otra similar. bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
El horno está dotado con un sistema después de cada vez que se seque.
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias Tiempos de cocción
a este sistema puede cocinar con un Los tiempos de cocción dependen del
entorno de vapor y mantener los tipo de alimento, de su consistencia y del
alimentos blandos en su interior y volumen.
crujientes en su exterior. Reduce el Inicialmente, supervise el rendimiento
tiempo de cocción y el consumo de cuando cocine. Busque los ajustes
energía.
ESPAÑOL 19

óptimos (de calor, tiempo de cocción,


etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.

11.2 Horneado y asado


Cocción convencio‐ Aire caliente
RE‐ nal
POSTERÍA (min)

(°C) (°C)
Masas bati‐ 170 2 160 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de
das pastel
Masa con 170 2 160 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de
mantequilla pastel
Tarta de 170 1 165 2 80 - 100 Molde de
queso (con pastel, Ø 26
suero) cm
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 Bandeja
Tarta de 170 2 165 2 30 - 40 Molde de
mermelada pastel, Ø 26
cm
Bizcocho 170 2 150 2 40 - 50 Molde de
pastel, Ø 26
cm
Tronco de 160 2 150 2 90 - 120 Molde de
Navidad, pastel, Ø 20
precaliente cm
el horno va‐
cío
Pastel de ci‐ 175 1 160 2 50 - 60 Molde para
ruelas, pre‐ pan
caliente el
horno vacío
Muffins, pre‐ 170 3 150 - 3 20 - 30 Bandeja
caliente el 160
horno vacío
Muffins, dos - - 140 - 2y4 25 - 35 Bandeja
niveles, pre‐ 150
caliente el
horno vacío
Muffins, tres - - 140 - 1, 3 y 5 30 - 45 Bandeja
niveles, pre‐ 150
caliente el
horno vacío
20 www.electrolux.com

Cocción convencio‐ Aire caliente


RE‐ nal
POSTERÍA (min)

(°C) (°C)
Galletas 140 3 140 - 3 25 - 45 Bandeja
150
Galletas, dos - - 140 - 2y4 35 - 40 Bandeja
niveles 150
Galletas, tres - - 140 - 1, 3 y 5 35 - 45 Bandeja
niveles 150
Merengues 120 3 120 3 80 - 100 Bandeja
Merengues, - - 120 2y4 80 - 100 Bandeja
dos niveles,
precaliente
el horno va‐
cío
Bollos, pre‐ 190 3 190 3 12 - 20 Bandeja
caliente el
horno vacío
Bollos relle‐ 190 3 170 3 25 - 35 Bandeja
nos de cre‐
ma
Bollos relle‐ - - 170 2y4 35 - 45 Bandeja
nos de cre‐
ma, dos ni‐
veles
Tartaletas 180 2 170 2 45 - 70 Molde de
pastel, Ø 20
cm
Pastel de 160 1 150 2 110 - Molde de
fruta 120 pastel, Ø 24
cm

Precaliente el horno vacío.

Cocción conven‐ Aire caliente


PAN Y cional
PIZZA (min)

(°C) (°C)
Pan blanco, 1 190 1 190 1 60 - 70 -
- 2 trozos, 0,5
kg cada
ESPAÑOL 21

Cocción conven‐ Aire caliente


PAN Y cional
PIZZA (min)

(°C) (°C)
Pan de cente‐ 190 1 180 1 30 - 45 Molde para
no, no se ne‐ pan
cesita preca‐
lentar
Pan/Rollitos, 190 2 180 2 (2 y 4) 25 - 40 Bandeja
6 - 8 paneci‐
llos
Pizza 230 - 1 230 - 250 1 10 - 20 Bandeja /
250 Bandeja
honda
Bollitos 200 3 190 3 10 - 20 Bandeja

Precaliente el horno vacío.


Use el molde de repostería.

Cocción convencional Aire caliente


FLANES
(min)
(°C) (°C)
Pudin de pasta, no 200 2 180 2 40 - 50
se necesita preca‐
lentar
Pudin de verduras, 200 2 175 2 45 - 60
no se necesita pre‐
calentar
Quiches 180 1 180 1 50 - 60
Lasaña 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Canelones 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40

Use el segundo nivel.


Utilice la parrilla.
22 www.electrolux.com

Cocción conven‐ Aire caliente


CARNE cional
(min)

(°C) (°C)
Carne de res 200 190 50 - 70
Cerdo 180 180 90 - 120
Ternera 190 175 90 - 120
Rosbif poco hecho 210 200 50 - 60
Rosbif en su punto 210 200 60 - 70
Rosbif muy hecho 210 200 70 - 75

Cocción convencio‐ Aire caliente


CARNE nal
(min)

(°C) (°C)
Paletilla de cerdo, con 180 2 170 2 120 - 150
corteza
Morcillo de cerdo, 2 tro‐ 180 2 160 2 100 - 120
zos
Pata de cordero 190 2 175 2 110 - 130
Pollo entero 220 2 200 2 70 - 85
Pavo entero 180 2 160 2 210 - 240
Pato entero 175 2 220 2 120 - 150
Ganso entero 175 2 160 1 150 - 200
Conejo, en trozos 190 2 175 2 60 - 80
Liebre, en trozos 190 2 175 2 150 - 200
Faisán entero 190 2 175 2 90 - 120

Use el segundo nivel.

Cocción conven‐ Aire caliente


PESCADO cional
(min)

(°C) (°C)
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 190 175 40 - 55
ESPAÑOL 23

Cocción conven‐ Aire caliente


PESCADO cional
(min)

(°C) (°C)
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 190 175 35 - 60

11.3 Grill
Precaliente el horno vacío.
Use el cuarto nivel.
Grill con la temperatura ajustada al máximo.

GRILL
(kg) (min) (min)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo, 4 piezas 0,8 12 - 15 12 - 14
Bistec de vaca, 4 piezas 0,6 10 - 12 6-8
Salchichas, 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo, 4 piezas 0,6 12 - 16 12 - 14
Pollo, medio, 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo, 4 piezas 0,4 12 - 15 12 - 14
Hamburguesas, 6 0,6 20 - 30 -
Filete de pescado, 4 piezas 0,4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados, 4 - 6 - 5-7 -
Tostadas, 4 - 6 - 2-4 2-3

11.4 Grill Turbo


Precaliente el horno vacío.
CARNE
Use el primer o el segundo nivel. DE RES (°C) (min)
Para calcular el tiempo de asado,
multiplique el tiempo de la tabla siguiente Rosbif o filete, 190 - 200 5 - 6
por los centímetros de grosor del filete. poco hecho
Rosbif o filete, al 180 - 190 6 - 8
punto
Rosbif o filete, 170 - 180 8 - 10
muy hecho
24 www.electrolux.com

CERDO AVES
(°C) (min) (°C) (min)
Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120 Aves troceadas, 200 - 220 30 - 50
Jamón, 1 - 1,5 kg 0,2 - 0,25 kg ca‐
da
Chuletas / Costi‐ 170 - 180 60 - 90
llas, 1 - 1,5 kg Pollo, medio, 0,4 190 - 210 35 - 50
- 0,5 kg cada
Pastel de carne, 160 - 170 50 - 60
0,75 - 1 kg Pollo, pularda, 1 190 - 210 50 - 70
- 1,5 kg
Codillo de cerdo 150 - 170 90 - 120
precocinado, Pato, 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100
0,75 - 1 kg
Ganso, 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180
kg
Pavo, 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150
TERNERA kg
(°C) (min)
Pavo, 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240
Ternera asada, 1 160 - 180 90 - 120
kg
Codillo de terne‐ 160 - 180 120 - 150
ra, 1,5 - 2 kg PESCA‐
DO (AL VA‐ (°C) (min)
POR)
Pescado entero, 210 - 220 40 - 60
CORDERO 1 - 1,5 kg
(°C) (min)
Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120
Cordero asado,
1 - 1,5 kg
Silla de cordero, 160 - 180 40 - 60
1 - 1,5 kg

11.5 Descongelar

(kg) Tiempo de Tiempo de des‐


descongela‐ congelación pos‐
ción (min) terior (minutos)
Pollo 1 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐
bre un plato puesto
del revés sobre otro
mayor. Dele la vuel‐
ta a media cocción.
ESPAÑOL 25

(kg) Tiempo de Tiempo de des‐


descongela‐ congelación pos‐
ción (min) terior (minutos)
Carne 1 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a me‐
dia cocción.
0.5 90 - 120
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede
montar perfecta‐
mente incluso aun‐
que queden puntos
ligeramente conge‐
lados.
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Pasteles 1.4 60 60 -

11.6 Desecar alimentos - Aire


caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o VERDU‐
papel de hornear. RAS (°C) (h)

Para obtener mejores resultados, Setas 50 - 60 6-8


apague el horno a la mitad del tiempo de
Hierbas aromáti‐ 40 - 50 2-3
secado, abra la puerta y déjelo enfriar
cas
durante una noche para completar el
secado. Ajuste de temperatura 60 - 70 °C.
Para 1 bandeja, use el tercer nivel.
Para 2 bandejas, use el primer y cuarto
nivel. FRUTA
(h)
Ciruelas 8 - 10
VERDU‐
RAS (°C) (h) Albaricoques 8 - 10

Judías 60 - 70 6-8 Manzanas en rodajas 6-8

Pimientos 60 - 70 5-6 Peras 6-9

Verduras para so‐ 60 - 70 5-6


pa

11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados


Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los
platos de color claro y brillantes.
26 www.electrolux.com

Ramequines
Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base
Cerámica
Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate
28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm 28 cm de diámetro
de altura

11.8 Horneado húmedo +


ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las
recomendaciones de la tabla siguiente.

(°C) (min)
Rollitos dulces, bandeja o bandeja 180 2 20 - 30
16 piezas honda
Rollitos, 9 pie‐ bandeja o bandeja 180 2 30 - 40
zas honda
Pizza congela‐ parrilla 220 2 10 - 15
da, 0,35 kg
Brazo de gitano bandeja o bandeja 170 2 25 - 35
honda
Brownie bandeja o bandeja 175 3 25 - 30
honda
Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico so‐ 200 3 25 - 30
bre parrilla
Base de masa molde de base sobre 180 2 15 - 25
brisé parrilla
Tarta Victoria bandeja de hornear 170 2 40 - 50
sobre parrilla
Pescado pocha‐ bandeja o bandeja 180 3 20 - 25
do, 0,3 kg honda
Pescado entero, bandeja o bandeja 180 3 25 - 35
0,2 kg honda
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ 180 3 25 - 30
do, 0,3 kg bre parrilla
ESPAÑOL 27

(°C) (min)
Carne pochada, bandeja o bandeja 200 3 35 - 45
0,25 kg honda
Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja 200 3 25 - 30
honda
Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja 180 2 20 - 30
zas honda
Mostachones de bandeja o bandeja 180 2 25 - 35
almendra, 24 honda
piezas
Muffins, 12 pie‐ bandeja o bandeja 170 2 30 - 40
zas honda
Tarta salada, 20 bandeja o bandeja 180 2 25 - 30
piezas honda
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja 150 2 25 - 35
tes de masa honda
quebrada, 20
piezas
Tartaletas, 8 bandeja o bandeja 170 2 20 - 30
piezas honda
Verduras pocha‐ bandeja o bandeja 180 3 35 - 45
das, 0,4 kg honda
Tortilla vegeta‐ molde para pizza so‐ 200 3 25 - 30
riana bre parrilla
Verduras medi‐ bandeja o bandeja 180 4 25 - 30
terráneas, 0,7 honda
kg

11.9 Información para los


institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.

(°C) (min)
Pasteli‐ Cocción Bandeja 3 170 20 - 30 -
llos, 20 convencio‐ de coc‐
unidades nal ción
por ban‐
deja
28 www.electrolux.com

(°C) (min)
Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 3 150 - 20 - 35 -
llos, 20 te de coc‐ 160
unidades ción
por ban‐
deja
Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2y4 150 - 20 - 35 -
llos, 20 te de coc‐ 160
unidades ción
por ban‐
deja
Tarta de Cocción Parrilla 2 180 70 - 90 -
manza‐ convencio‐
na, 2 nal
moldes,
Ø 20 cm
Tarta de Aire calien‐ Parrilla 2 160 70 - 90 -
manza‐ te
na, 2
moldes,
Ø 20 cm
Bizco‐ Cocción Parrilla 2 170 40 - 50 Precaliente el
cho, mol‐ convencio‐ horno 10 minu‐
de de re‐ nal tos.
postería
Ø26 cm
Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 2 160 40 - 50 Precaliente el
cho, mol‐ te horno 10 minu‐
de de re‐ tos.
postería
Ø26 cm
Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 2y4 160 40 - 60 Precaliente el
cho, mol‐ te horno 10 minu‐
de de re‐ tos.
postería
Ø26 cm
Manteca‐ Aire calien‐ Bandeja 3 140 - 20 - 40 -
dos te de coc‐ 150
ción
Manteca‐ Aire calien‐ Bandeja 2y4 140 - 25 - 45 -
dos te de coc‐ 150
ción
ESPAÑOL 29

(°C) (min)
Manteca‐ Cocción Bandeja 3 140 - 25 - 45 -
dos convencio‐ de coc‐ 150
nal ción
Tosta‐ Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos Precaliente el
das, 4 - 6 el primer la‐ horno 3 minutos.
trozos do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Hambur‐ Grill Parrilla y 4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
guesa de grasera lla en el cuarto
vacuno, nivel y la grasera
6 trozos, en el tercer nivel
0,6 kg del horno. Dele
la vuelta a la mi‐
tad del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA


ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.

12.1 Notas sobre la limpieza


Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido
en agua templada y jabón suave.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.

Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave.


piadores

Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u


otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐
les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐
to el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde la comida en el
Uso diario horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave des‐
pués de cada uso.
30 www.electrolux.com

Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar.


Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐
ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐
Accesorios sivo ni objetos afilados.

12.2 Cómo quitar: Apoyos de


baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.

Paso 1 Apague el horno y espere a


que esté frío.
Paso 2 Tire de la parte delantera
del carril de apoyo para se‐
pararlo de la pared lateral.

Paso 3 Tire del extremo trasero del


carril de apoyo para despe‐ 1
garlo de la pared lateral y
sáquelo. 2
Paso 4 Coloque los carriles apoyo
en el orden inverso.
Los pasadores de retención
de los carriles telescópicos
deben estar orientados ha‐
cia la parte frontal.

12.3 Instrucciones de uso: PRECAUCIÓN!


Limpieza Pirolítica Si hay otros aparatos
instalados en el mismo
Limpie el horno con limpieza pirolítica.
armario, no los utilice al
ADVERTENCIA! mismo tiempo que esta
Existe riesgo de función. El horno podría
quemaduras. dañarse.

Antes de proceder a la limpieza pirolítica:


Apague el horno y es‐ Retire todos los accesorios. Limpie el suelo del horno y la
pere a que esté frío. puerta interior de cristal con
agua templada, un paño sua‐
ve y detergente suave.
ESPAÑOL 31

Paso 1 Seleccione la función: . - parpadea.


Paso 2 Gire el mando de control (para la temperatura) para seleccionar el modo
de limpieza.
Opción Modo de limpieza Duración
P1 Limpieza ligera 1 h 30 min
P2 Limpieza normal 2 h 30 min
Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza.
Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posi‐
ción de apagado.

Durante la limpieza, la bombilla del horno está apagada. La puerta del horno per‐
manece bloqueada. Cuando el horno se enfría, la puerta se desbloquea.
Cuando el horno alcanza la temperatura programada, la puerta se bloquea. Hasta
que se desbloquea la puerta, la pantalla muestra: las barras del indicador de calor,
. Para detener la limpieza antes de que termine, gire el mando de las funciones
del horno a la posición de apagado.

Cuando termina la limpieza:


Apague el horno y es‐ Seque el interior con un pa‐ Retire los residuos de la par‐
pere a que esté frío. ño suave. te inferior del interior.

12.4 Aviso de limpieza


El horno le recuerda cuándo limpiar el , - pulse al mismo tiempo para
horno con: limpieza pirolítica. apagar el recordatorio.

PYR - parpadea en pantalla durante 10


segundos después de cada activación y
desactivación del horno.

12.5 Cómo quitar e instalar: Puerta


La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Retire la puerta del horno y los
paneles internos de cristal para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
32 www.electrolux.com

Paso 1 Abra completamente la puerta y


localice la bisagra del lado dere‐
cho de la puerta.
Paso 2 Utilice un destornillador para le‐
vantar y girar completamente la
palanca de la bisagra derecha.

Paso 3 Localice la bisagra del lado iz‐


quierdo de la puerta.
Paso 4 Levante y gire completamente la
palanca de la bisagra izquierda.

Paso 5 Cierre la puerta del horno a me‐


dio camino hasta la primera posi‐
ción de apertura. A continuación
levante la puerta y tire hacia
adelante para desencajarla.
Paso 6 Coloque la puerta sobre una su‐
perficie estable y protegida por
un paño suave.

Paso 7 Sujete por ambos lados el aca‐


bado de la puerta (B), situado en
el borde superior de ésta, y em‐
puje hacia dentro para soltar el
sello de resorte.
Paso 8 Tire del borde de la puerta hacia
delante para desengancharla.

Paso 9 Sujete los paneles de la puerta


de cristal por el borde superior y
extráigalos uno a uno con cuida‐ 2
do. Empiece por el panel supe‐
rior. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera B
de los soportes.
1
ESPAÑOL 33

Paso 10 Limpie los paneles de cristal con


agua y jabón. Seque los paneles
de cristal con cuidado. No limpie
los paneles de cristal en el lava‐
vajillas.
Paso 11 Después de la limpieza, instale
el panel de vidrio y la puerta del
horno.

Asegúrese de que vuelve a colocar los


paneles de cristal (A y B) en el orden A B
correcto. Compruebe el símbolo/la ilus‐
tración del lado del panel de cristal, ca‐
da uno de los paneles de cristal es dis‐
tinto para facilitar el montaje y desmon‐
taje.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal central en los soportes correcta‐
mente.

A
B

12.6 Cómo cambiar: Bombilla Coja siempre la bombilla halógena con


un paño para evitar quemar los residuos
ADVERTENCIA! de grasa.
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.

Antes de reemplazar la bombilla:


Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐
hasta que el horno esté red. do de la cavidad.
frío.
34 www.electrolux.com

Bombilla trasera

Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla.


Paso 2 Limpie la tapa de cristal.
Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4 Coloque la tapa de cristal.

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre Códigos de error
seguridad. La pantalla mues‐ Compruebe que...
tra…
13.1 Qué hacer si...
C3 La puerta del hor‐
En cualquier caso no incluido en esta no está cerrada o
tabla, por favor contacte con un Centro el cierre de la
de Servicio Autorizado. puerta no está ro‐
to.
El horno no se enciende o no se ca‐
lienta F102 La puerta del hor‐
no está cerrada.
Problema Compruebe que...
F102 El cierre de la
El horno no se en‐ El horno está bien puerta no está ro‐
ciende o no funcio‐ conectado a la red to.
na. eléctrica.
12:00 Ha habido un corte
El horno no calien‐ El apagado auto‐ de alimentación.
ta. mático está desac‐ Ajusta el reloj.
tivado.
Si la pantalla muestra un código de
El horno no calien‐ La puerta del hor‐ error que no está en esta tabla, apague
ta. no está cerrada. y encienda el fusible de la vivienda pa‐
ra reiniciar el horno. Si el código de
El horno no calien‐ Ha saltado el fusi‐ error se repite, contacte con un Centro
ta. ble. de servicio autorizado.
El horno no calien‐ El bloqueo de se‐
ta. guridad para niños Otros problemas
está desactivado.
Problema Compruebe que...
Componentes
Problema Compruebe que...
La bombilla está Horneado húmedo
apagada. + ventil. - está en‐
cendido.
La bombilla no La bombilla se ha
funciona. fundido.
ESPAÑOL 35

Otros problemas 13.2 Datos de servicio


El aparato está ac‐ Modo Demo esta Si no logra subsanar el problema,
tivado pero no se desactivado: póngase en contacto con su distribuidor
calienta. El ventila‐ 1. Apague el hor‐ o el centro de servicio técnico.
dor no funciona. no. Los datos que necesita para el centro de
La pantalla mues‐ servicio técnico se encuentran en la
tra "Demo". 2. , , - placa de características. La placa de
mantenga pul‐ régimen se encuentra en el marco
sados simultá‐ delantero de la cavidad del horno. No
neamente. retire la placa de características de la
3. El primer dígito cavidad del horno.
de la pantalla y
Demo parpa‐
dean.
4. Gire el mando
de la tempera‐
tura para intro‐
ducir el código:
2468. Pulse:
. El siguien‐
te dígito parpa‐
dea.

Es conveniente que anote los datos aquí:


Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................

14. EFICACIA ENERGÉTICA


14.1 Información del producto y Hoja de información del producto*
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo KOFFP70TX 949498152
Índice de eficiencia energética 81.2
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo
convencional
Consumo de energía con carga estándar, modo 0.69 kWh/ciclo
con ventilador
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
36 www.electrolux.com

Volumen 72 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 30.8 kg

* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.


Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB
2477-2017, anexos A y B.
Para Ucrania según 568/32020.
La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia.
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.

14.2 Ahorro de energía pantalla mostrará el calor residual. El


calor puede emplearse para mantener
El horno tiene caliente los alimentos.
características que le
Para una duración de la cocción superior
ayudan a ahorrar energía
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
durante la cocina de cada
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
día.
de que transcurra el tiempo de cocción.
Asegúrese de que la puerta del horno El calor residual dentro del horno seguirá
está cerrada cuando el horno funciona. cocinando.
No abra la puerta del horno muchas Utilice el calor residual para calentar
veces durante la cocción. Mantenga otros platos.
limpia la junta de la puerta y asegúrese
Mantener calor
de que está bien fijada en su posición.
Si desea utilizar el calor residual para
Utilice utensilios de cocina de metal para mantener calientes los alimentos,
mejorar el ahorro energético. seleccione el ajuste de temperatura más
En la medida de lo posible, no bajo posible. El indicador de calor
precaliente el horno antes de cocinar. residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos Cocción con la bombilla apagada
de una vez. Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
Cocción con ventilador necesite.
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para Horneado húmedo + ventil.
ahorrar energía. Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está Cuando se usa esta función, la bombilla
activado un programa con selección de se desactiva automáticamente tras 30
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de segundos. Puede volver a activar la luz,
cocción es superior a 30 minutos, las pero de este modo reducirá el ahorro
resistencias se desactivan antes energético esperado.
automáticamente.
La bombilla y el ventilador siguen
funcionando. Al apagar el horno la
ESPAÑOL 37

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


electrónicos. No deseche los aparatos
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los marcados con el símbolo junto con los
contenedores adecuados para su residuos domésticos. Lleve el producto a
reciclaje. Ayude a proteger el medio su centro de reciclaje local o póngase en
ambiente y la salud pública, así como a contacto con su oficina municipal.
reciclar residuos de aparatos eléctricos y

*
www.electrolux.com/shop

867359665-A-332020

También podría gustarte