Viscontti Geronimo - Express Languages
Viscontti Geronimo - Express Languages
Viscontti Geronimo - Express Languages
GERONIMO VISCONTTI.-
IMAG:
http://i1372.photobucket.com/albums/ag334/nopainsonogain/como-
aprovechar-la-ley-de-pareto-80-20_x2_zpsght5jvu5.jpg
IMAG:
http://i1372.photobucket.com/albums/ag334/nopainsonogain/curva-
de-aprendizaje-de-los-negocios-online_zpss9nkuga3.jpg
Por ejemplo; intenta recordar (con una sola lectura) éste número:
0.34.95.15.32.56.4.79.69.89.
Expresado simplemente:
PRON. = FON. SIMILAR = SIGNIFICADO.
Hay algo importante que quiero destacar aquí, y es que al ser el chino
una lengua tonal; la acentuación de la misma cambia su significado.
Por ejemplo; imaginemos que tenemos la palabra «ma» escrita con
cada uno de los cuatro acentos, con cada uno de ellos; el significado
sería radicalmente distinto. Por tanto, no basta memorizar su
pronunciación. Por razones técnicas que desconozco, el editor de texto
que utilizo para mis libros no soporta caracteres especiales (como
chino), pido disculpas por no poder daros ejemplos en dicho idioma.
Si queremos memorizar a largo plazo y sentirnos seguros al
respecto, recomiendo memorizar también los acentos. Lo que hacemos
es sencillamente convertir los números del uno al cuatro (si no poseen
un código numérico), y los incluimos en la estrategia de
memorización.
Por ejemplo:
Dǎ «da» - pelear. Como pueden ver, significa pelear y
lleva el acento número 3 (en formatos electrónicos
generalmente se pueden encontrar los acentos escritos
con números, ej.: da3).
Del italiano:
*arlecchino «alrlequino» - arlequín.
*avvenire «avvenire» - ocurrir.
*balzare «baltsare» - saltar a la vista, ser evidente.
*beccheggio «bequechio» - fluctuación.
*calcestruzzo «kalchestrutzo» - cemento.
*vispo «vispo» - vivaz, alegre.
*traslocare «traslocare» - cambiar de domicilio,
transferir.
Del inglés:
*guess «gues» - adivinar.
*sparkling wine «sparkling wuain» - espumante.
*mushrooms «mashrums» - hongos.
*shell «shel» - cáscara.
*pork «porc» - cerdo.
*dove «dav» - paloma.
*dry «drai» - secar.
*spell «spel» - deletrear.
*lunch «lanch» - almuerzo.
Y anímate con uno del chino:
gōng «gong1»- trabajar.
No te preocupes si son pocos, volveré a entregare más ejercicios en un
capítulo posterior. Este es sólo a modo introductorio, y el énfasis, debe
estar en comprender como aplicar correctamente la técnica.
4.3 Parte 3: Memorización de la
escritura.
«Despacito y buena letra, que el hacer las cosas bien importa
más que el hacerlas».
A. Machado.
Según la PNL, todo nuestro comportamiento, se realiza a través de
Estrategias, siendo estas, un proceso mental que lleva a una respuesta.
Lo interesante de todo esto, es que como tales, las estrategias tienen
una serie de pasos, lo cual nos permite estudiarlas, perfeccionarlas e
incluso duplicarlas. Esto es, simplemente enseñar la estrategia «x» de
una persona A, a una persona B. Si John Baker puede hacer una
excelente tarta, ¿Crees que podrías hacerla si se te entrega la receta
detallada, paso a paso y medida a medida? Por supuesto!
Uno de los impedimentos psicológicos que nos ponemos a
nosotros mismos es pensar que otras personas son mejores que
nosotros, o más talentosas, etc. Si pensamos de esa manera,
probablemente nos desanimaremos, pero si en cambio pensamos que
John Baker, en lugar de haber nacido con un talento especial para
hacer tartas, se esforzó por aprender y practicó hasta perfeccionar sus
recetas, entonces, y sólo entonces nos daremos una oportunidad para
aprender lo que haga falta y practicar cuanto haga falta, porque
tenemos la certeza de que si él pudo hacerlo, también nosotros. En un
capítulo posterior veremos cuál es la influencia que tienen las
creencias sobre nuestras acciones y la calidad de las mismas. Por
ahora, sólo asegúrate de no estar bloqueando tu crecimiento y deja a
un lado, por un momento al menos, toda creencia que te diga que esto
no se puede hacer, o que tú no podrás, o que es muy bueno para ser
cierto. Tan sólo date una oportunidad.
Puede que pueda sonar a auto-ayuda barata, pero por favor, date
el tiempo para practicar estas técnicas, insisto en este punto porque
recuerda, al principio puede parecer que no sirve, o que es demasiado
difícil. Te prometo que cuánto más practiques, más fácil y automático
se volverá. Todo aprendizaje pasa por un proceso, y no voy a
explicártelo porque ya hay suficiente literatura al respecto, pero si
quiero recordarte que todo nuevo aprendizaje o habilidad pasa por
una etapa difícil, antes, de volverse automático.
«Puedes retirarte si ya ganaste, pero nunca te retires porque vas
perdiendo» Robert Kiyosaki.
Para no entrar en detalles teóricos, voy a explicarte directamente
cuáles son los pasos de nuestra estrategia y cómo aplicarlos. Si sientes
curiosidad por aprender más sobre estrategias, puedes leer sobre ello
en la mayoría de los libros de PNL, encontrarás algunos en el apartado
de bibliografía de este e-book.
Lo primero que harás, luego de entrar en el estado mental ideal
para estudiar el nuevo idioma, será leer en voz alta la pronunciación
figurada de la palabra a memorizar, en éste punto es importante que te
escuches a ti mismo mientras lo dices, o escuches la pronunciación del
diccionario, el traductor, o incluso el lector electrónico de tu celular.
Porque cuando estés interactuando de forma verbal en el nuevo
idioma no leerás las palabras, sino que las oirás decir a tu interlocutor.
Si estás estudiando en un lugar público, o te interesa ser discreto,
puedes leerla «en silencio», o hacia tus adentros. Del mismo modo, si
en lugar de estarla leyendo de tu lista, alguien te está enseñando la
palabra nueva, o suena en tu contexto, bastará que la oigas como
primer paso, sin necesidad de repetirla como macaco.
Como segundo paso, lo que harás será llevar los ojos hacia la
izquierda y «escuchar» en tu oído interno, la palabra que acabas de
oír. Acto seguido, lleva los ojos arriba y a la izquierda (visual
recordado) y recuerda la palabra que acabas de leer, con su correcta
escritura, viendo claramente las letras que la conforman. Actualmente
estoy poniendo a prueba esta parte de la estrategia aprendiendo los
caracteres chinos, y los resultados han sido de verdad muy buenos
hasta el momento. Estoy seguro que a medida que el proceso de
visualizarlos se convierta (poco a poco) en una competencia
inconsciente, los resultados serán incluso mejores.
Inmediatamente después, lleva los ojos hacia arriba a la derecha y
crea una imagen visualizable que represente o te recuerde el sonido de
la pronunciación. Recuerda que cuándo antes estudiamos la palabra
«pomeriggio», pensamos en un pomelo. Es importante que mantengas
los ojos arriba a la derecha mientras visualizas.
La visualización debe ser intensa, en «full color» y con sonidos si
lo deseas, cuantos más sentidos intervengan más fácil será recordar.
Una vez que hayas visualizado la escena que te recordará la
pronunciación de la palabra vinculada, manteniendo los ojos en la
misma posición; pon la traducción al español (o tu idioma natal),
debajo de la escena. De modo que la segunda vez, cuándo refuerces la
asociación, seas capaz de ver la escena visualizada y su significado,
simultáneamente; tal como la imagen de ejemplo que sigue. Tranquilo,
este proceso se volverá inconsciente luego de un tiempo de práctica y
serás capaz, de "ver" en tu mente, la escritura correcta de las palabras.
IMAG:
http://i1372.photobucket.com/albums/ag334/nopainsonogain/1CF_zpsrc0rmnku
IMAG:
http://i1372.photobucket.com/albums/ag334/nopainsonogain/hoja%20de%20tra
Ejemplos:
Pablo Ramírez, calvo. Imagino que un pavo real sube a una
rama y le arranca el cabello.
Isabela Gómez, grandes pechos. Prende una vela y con el
calor se le funden los pechos (son de goma).
Tamara Gonzáles, gran trasero. La amarro y le doy por el
trasero. (Amarrada goza más).
Recordemos, se trata de memorizar rápida y eficientemente. Si
tienes que ser inmoral; hazlo. Si tienes que asesinar a alguien (en tu
escena mental), hazlo!! No te preocupes, no tienes que contarle a nadie
qué técnica utilizaste. A menos que escribas un libro...
Julio Aragón, pecas. Me imagino a Julio César no queriendo
gobernar, y llega Dios y por pecador lo llena de pecas. Siendo la
analogía por "haragán", o sea, una persona que rehúye del trabajo.
Inténtalo:
Victoria Pérez, ojos verdes.
Alejandro Gómez, gordito.
Pablo López, con bigote.
Hugo Sánchez, blanco como papel.
Iván Herrera, canas.
Mario Molina, jorobado.
Lucas Cabrera, pecas.
Rubén Castillo, diente quebrado.
Antonio Muñoz, bajito.
Raúl Navarro, cara de asesino en serie.
Juan Lucero, calvo.
Ángel Cruz, flaco.
Jesús Ávila, con piercing en nariz.
Alberto Bravo, labios grandes.
Mateo Leguizamón, con rulos.
Oscar Chávez, cabello blanco.
Darío Arce, con manchas café.
Cristian Torres, cachetes grandes.
Rayan Castro, ojos azules.
Omar Cortés, cabello despeinado.
Leo Jara, venas dilatadas.
María Sandoval, pómulos rojizos.
Kevin Saavedra, grandes dientes.
Romina Pizarro, rubia.
Natalia Escobar, pelirroja.
Yosiley Bustos, lunar sobre el labio.
Lo siguiente:
Piensa en aquello que te sientes impulsado
inevitablemente a hacer (y que deseas evitar).
Visualizándolo como si estuviera ocurriendo ahora...
viéndolo desde tus propios ojos... descubrirás que siempre
hay un instante; una imagen que "desencadena" ese
impulso...
Imagina la escena comenzando en ese punto y
BLANQUÉALA!! Comienza la imagen del desencadenante y
blanquéala, inmediatamente remplázala con una imagen
de ti mismo comportándote de la nueva manera, luciendo
feliz y libre. Esto enlazará el desencadenante con la idea de
ser libre del hábito. Repite todo nuevamente unas 5 veces y
advierte cómo te sientes diferente al respecto.
Por ejemplo:
horn («jorn») = cuerno.
Si pasados 5 segundos no se me ocurre ninguna
asociación o imagen fonéticamente similar, la dejo a
un lado y paso a otra palabra.
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.andrwq.recorder&hl=es_419
6.2.6 Aprende los E.E.I. básicos de cada
idioma.
Hace mucho tiempo, en mi servicio militar, realizando trabajos
administrativos para un Capitán, lo vi escribir una palabra o sigla de
tres letras en un documento. Era la primera vez que veía ese código en
particular y le pregunté de qué se trataba. Y su respuesta fue:
«Elementos Esenciales de información».
Tiempo después aprendí, que todo proyecto o materia en general
tiene sus propios EEI, conocido en el mundo de los negocios como «la
regla de tres». Y conocerlos te va a llevar al éxito rápidamente. Por
ejemplo; en todo deporte o empresa existe un número reducido de
actividades o acciones que pueden darte un éxito explosivo o
exponencial.
Si hablamos en términos económicos o financieros, sólo existen
tres claves para iniciar y edificar una empresa de éxito y alcanzar la
prosperidad y la riqueza empresarial. El primer paso consiste en
encontrar un producto o servicio que la gente desee, necesite y esté
dispuesta a pagar. A un precio que nos permita obtener un margen de
ganancias. El paso número dos impone comercializar agresivamente el
producto o servicio y venderlo en cantidades suficientes de modo que
pueda obtener las ganancias que necesita para repetir el proceso. Y el
tercer paso consiste en aprender a manejar, administrar y justificar
sus ingresos y gastos.
En más del 90 % de las empresas que enfrentan dificultades la
carencia se encuentra en uno de éstos tres puntos.
De la misma manera debes preguntarte cuáles son los principios
de éxito en la actividad en la cuál te desarrollas, en este caso; en el
aprendizaje de idiomas. Si lo piensas por un momento la respuesta
probablemente sea:
1. Conocer un extenso vocabulario.
2. Ser capaz de pronunciar correctamente las palabras.
Y número 3; ser capaz de plasmarlo por escrito sin cometer
errores ortográficos o gramaticales.
Y una de las formas más fáciles en que puedes acelerar tu proceso
y completar el círculo es aprender las reglas de la pronunciación de
cada idioma (a partir de su alfabeto).
Por ejemplo; en el italiano la pronunciación es bastante simple.
Los sonidos de cada letra no cambian al estar estas combinadas como
lo hacen en otros idiomas, salvo excepciones en palabras extranjeras.
De modo que si aprendes a pronunciar las letras del alfabeto italiano y
sus combinaciones básicas, entonces podrás pronunciar
correctamente casi cualquier palabra del mismo, aunque nunca la
hayas escuchado anteriormente.
Así también, el acento en italiano es tónico, lo cual implica que
más del 90 % de las palabras que componen el idioma se acentúan en
la penúltima sílaba. De modo que como puedes apreciar con éstos
ejemplos; el aprender las reglas básicas de cada idioma te facilitará
inmensamente la tarea de llegar a dominarlo.
Otro de los obstáculos al que deberás enfrentarte y que atemoriza
y frena a muchas personas es, la conjugación de los verbos. Algunos
idiomas tienen muchos verbos irregulares y debes por tanto
estudiarlos de forma discriminada e individual. Pero la gran mayoría,
(sino todos) los idiomas se encuentran estructurados y siempre habrá
una clave o "regla" para la mayoría de los verbos de dichos idiomas.
Como recordarás en el ejemplo de la sección Gramática del
idioma y conjugaciones. ↑, aprender las conjugaciones es
generalmente sencillo y cuando lo estés haciendo con facilidad y
disfrute, te preguntarás como puedes haber tardado tanto en conocer
este sistema.
http://livemocha.com/pages/idiomas/?lang=es.
Ahora bien, ten en cuenta que recomiendo este tipo de páginas
como un excelente punto de partida para conocer personas interesadas
en realizar intercambio de idiomas, no para aprender de ellas; ya que
estarías de esa manera aplicando un freno a tu aprendizaje.
https://translate.google.com.
Audials.
Audials es una aplicación increíble que te permite escuchar casi
cualquier radio del mundo, y lo mejor; grabarla en vivo con una
calidad de audio impresionante. Si estás aprendiendo un idioma, o
deseas mantener frescos tus conocimientos, no puedes no tenerla.
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.audials&hl=es_419
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.croquis.biscuit
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.codefrost.android.sendtodict
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.studymode.cram
E-books.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.amazon.kindle
Ahora bien, si te estás preguntando si tendrás que pagar para leer los
libros de la Kindle Store; la respuesta es sí y no. Está claro que podrás
acceder a una variedad incalculable de libros y autores si estás
dispuesto a hacerlo, pero aún exceptuando esa posibilidad, puedes
acceder a cientos (o tal vez miles) de e-books gratuitos de gran calidad
gracias a las políticas publicitarias de Amazon y los autores que
publican en ella; quienes ofrecen sus obras de forma gratuita durante
un tiempo limitado a cambio de críticas y reviews.
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.askneo.android.fbk
Televisión internacional vía streaming.
Podcasts.
Un recurso interesante, gratuito y fácilmente accesible si
cuentas con una conexión a internet, son los podcasts. Podrás
encontrar por temática, idioma, o incluso por niveles de
dificultad. Lo interesante es, que muchas veces se trabaja en
base a una vocabulario o un diálogo que puede descargarse,
visualizarse simultáneamente o a veces incluso el texto sigue a la
voz del presentador como si se tratara de un karaoke; excelente
todo ello para mejorar el listening y la pronunciación.
https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.bambuna.podcastaddict
Cuando las personas con quienes estas interactuando saben, que tan
sólo tuviste una semana, o un mes para preparar tu idioma; créeme,
cualquier error se vuelve difuso y pasa a segundo plano. Como
experiencia personal; si tú eres sincero y dices: "I don’t speak to much,
I’ll do my best..." o "Io parlo un po’, mi dispiace per favore." o "Eu falo
só un poquinho. Mais posso ajudá-lo", o cualquiera sea el idioma;
Nadie, nadie en el mundo te criticará por ello. Y al mismo tiempo,
estarás ganado puntos en confianza y humildad.
Suelo decir que hablo poco, aun cuándo maneje fluidamente el
idioma. De esa manera, por un lado estoy demostrando modestia y por
otro, estoy cortésmente evitándome cualquier momento humillante,
de los que tarde o temprano se presentan a golpearnos en la cara,
cuándo decimos o creemos saberlo todo. Recordemos que aquel que es
más sabio, es el que muchas veces sabe, cuándo mantener la boca
cerrada. Créeme, a veces es mejor pasar por tonto o ignorante que
caerse de "jeta" contra el suelo.
Un ejemplo claro de ello, es un vídeo que ronda por YouTube, de
alguien que decía ser políglota y hablar 40 idiomas. 40? Ok,
comencemos por el principio, si tú me dices que hablas 5 idiomas ok...
10 ok... incluso 20 puedo llegar a creerte. Pero según mi experiencia, si
hablas 40 idiomas, siendo el español tu lengua materna; ¿¿cómo es
que no sabes contar en inglés?? Por eso, como recomendación
personal; lleva siempre contigo un poquito de modestia; nunca sabes
cuándo la vas a necesitar. Mantente en el camino de la sinceridad
(contigo y con otros), y encontrarás oportunidades para mejorar por
doquier, donde sea que vayas. Recordemos que el tonto se cae para
aprender; en tanto que el sabio aprende de los errores de los demás.
No pertenezcas al primer grupo.
De modo que lo que harás, una vez que hayas aprendido
suficiente vocabulario, y en un orden eficiente; será comenzar a hablar
"tarzanés". Así sin más. Olvídate de conjugar, olvídate de los artículos
y olvídate de todos esos detalles que bloquean el aprendizaje de los
principiantes. Rodéalos, sáltalos; no importa. ¡¡Decide que vas a
comenzar a usar el idioma ya mismo!! Es una de las cosas más
importantes de este curso; empápate de experiencia. Sólo así podrás
duplicar e incluso triplicar tu velocidad de aprendizaje.
Y lo más importante y bello de todo esto, es que tan pronto como
comiences y te diviertas terriblemente haciéndolo; todos tus miedos y
bloqueos mentales sobre si estarás pronunciando bien, conjugando
bien, si escogiste la palabra correcta u otra hubiera sido mejor; todo
esto desaparecerá y liberarás todo tu potencial inconsciente. Te
recuerdo, y quizás lo haga hasta hartarte; que en estos asuntos es el
inconsciente quien lleva la batuta, quien dirige el barco. Y como se
habla tarzanés?? Es muy sencillo; simplemente utiliza todos los verbos
en infinitivo. De modo que en lugar de decir "(Yo) quiero comer
carne", dirás "(yo) querer comer carne". Créeme, no existe frase o idea
en un idioma; que no pueda ser expresada y comprendida en su forma
infinitiva.
Recuerda:
SUJETO + VERBO INFINITIVO + PREDICADO
«Yo querer comer helado».
Ropa, y luego:
Jeans
Remera
Camisa
Ropa interior
Busca en Goolge;
*Las 1.000 o 3.000 palabras más usadas del idioma
«x».
Por supuesto, debes remplazar donde dice «x», por aquel que sea tu
idioma meta, estúdialas y avanzarás mucho más rápido que quienes
están en las academias aprendiendo los colores. Luego simplemente
obtendrás el nuevo vocabulario de los periódicos, como seguramente
leíste unas páginas atrás.
Podrás obtener listas de este tipo en mi página web, o, al final de
este libro (en el capítulo “Aplicando lo aprendido”) encontrarás un
enlace para descargar una lista guía para que realices las traducciones
siguiendo un determinado orden (lo cuál te permitirá comenzar a
hablar casi inmediatamente).
Uno de los factores más importantes que sin duda han llevado al éxito
a miles de personas en todas las áreas, es el «tracking», o llevar un
riguroso y detallado registro. Es bien sabido que cualquier persona
que desee bajar de peso, debe «cuidar» las calorías que ingiere. Pero la
persona que verdaderamente adelgaza, es, en última instancia, la que
inflexiblemente, registra cada, he dicho cada caloría que ingiere. Del
mismo modo, la persona que se hace financieramente independiente,
es la que sabe exactamente dónde se va cada peso ganado.
Por tanto, si de verdad quieres tener éxito en aprender un nuevo
idioma, tanto si decides aprender diez palabras cada día, una, o ciento-
cincuenta; debes llevar un riguroso recuento del día, la fecha y el
número de palabras aprendidas, repasadas, o el tiempo invertido si se
trata de ejercicios o de práctica del idioma. Recomiendo que esto
último lo hagas en una agenda de bolsillo, a la que puedas tener acceso
estés donde estés. De esa manera, si tomas vacaciones, un descanso, o
simplemente te saltas algunos días de entrenamiento o estudio,
siempre sabrás cuantos días han pasado y cuándo deberías avanzar
para ’ponerte al día’. Yo personalmente, uso dos agendas; una en la
cual llevo un detallado registro de asuntos como finanzas,
entrenamientos del gimnasio, desarrollo personal e ingesta de
calorías. Suena un poco tedioso, pero cuando organizas tu agenda de
modo que sólo tienes que escribir una cifra por cada área, se vuelve
absolutamente sencillo y rápido. Hacerlo requiere un mayor esfuerzo
consciente, lo que hace que el nuevo hábito que deseamos desarrollar
se automatice aún más rápido de lo que sucedería si no tomáramos
dichas notas.
Generalmente, lo realizo en una agenda de bolsillo; en la cual
escribo simplemente el día y la fecha, y, el número de palabras
memorizadas, repasadas o el tiempo invertido en practicar el idioma si
se tratara de actividades como escuchar conferencias, leer noticias, etc.
* To take a raincheck.
Se utiliza para posponer algo o rechazar una invitación,
sugiriendo al mismo tiempo que la aceptarías en otro momento. En
español no hay (que yo conozca) una expresión que transmita la
misma idea y se dice simplemente ’dejarlo para otro momento’.
* A windfall.
- Literalmente: viento caído. Significa buena fortuna inesperada,
y normalmente considerable, del tipo económico o financiero. En
español se dice ganancias imprevistas o dinero caído del cielo.
Antiguamente se utilizaba windfall para referirse a la fruta que
se había caído de los árboles debido en parte al viento que soplaba.
* To be a breeze.
- Literalmente: ser una brisa. Significa ser muy fácil. En español
se dice ser pan comido.
* To rub salt in the wound.
- Literalmente: frotar sal en la herida. Significa hacer que algo
doloroso sea aún más doloroso o peor. En español se dice meter el
dedo en la llaga.
* To be a butter fingers.
- Literalmente: ser un dedos de mantequilla. Se usa para
referirse a alguien al que se le caen cosas a menudo. En español se
dice ser un manazas.
* As cool as a cucumber.
- Literalmente: tan fresco como un pepino. Se usa para referirse
a alguien que mantiene la calma, que no se emociona demasiado o
que no se deja llevar por el pánico en situaciones que podrían
provocar lo contrario. Se puede utilizar para situaciones puntuales o
para el carácter permanente de alguien. En español se dice tan fresco
como una lechuga.
* To put on ice.
- Literalmente: poner en hielo. Significa posponer algo
temporalmente y se utiliza mucho con algún tipo de plan. En español
se diría dejar/quedar en suspenso, dejar en el aire. [P]
* Acqua in bocca (del italiano).
- Literalmente: agua en boca. Significa «¡¡No lo cuentes!!».
Más allá de buscar una franja adecuada para el estudio, hay otros
consejos que permitirían realizar la tarea con menos esfuerzo y
cansancio. Prestar atención a las características del ambiente de
trabajo es uno de ellos. Según los expertos, el lugar debe invitar a la
concentración y evitar la dispersión (frente a una pared o ventana sin
vistas), con un ruido ambiental mínimo, una buena iluminación y
ventilación correcta.
Es importante no realizar posturas inclinadas para minimizar la
fatiga; es mejor sentarse en una silla regulable y con apoyo lumbar.
También hay que controlar la fatiga psíquica, ya que la atención
máxima se limita a 45 minutos. La concentración se vuelve muy difícil
cuando pasan dos horas. Por este motivo, los expertos advierten que
los estudiantes deben descansar diez minutos cada hora. Tomar
estimulantes, que generan mayor atención y sensación de aprovechar
el tiempo, solo oculta el cansancio.
Por último, además de comprender lo que se estudia, se aconseja
realizar al menos dos repasos, para facilitar la retención de los
conocimientos adquiridos.
Si yo creo que soy súper guapo (creencia), entonces, al ver a una chica
que me gusta la abordaré (acción)... probablemente me rechace, pero
continuaré insistiendo, porque tengo la firme creencia de que soy
súper guapo... como resultado, tarde o temprano amaneceré
acompañado (resultado) y cuando eso suceda; mis pensamientos
serán: «sabía que la conquistaría, si soy súper guapo!!»; reforzando la
primera creencia de que soy súper guapo, actuando aún más
determinado y confiado la próxima vez, y así con cada «experiencia de
referencia».
Si no tuviera mucha habilidad en el «levante», con toda seguridad
continuaría abordando chicas de todas maneras, porque lo importante
de comprender; es que las creencias afectan o regulan el
comportamiento, pero no a la inversa. Tanto el comportamiento
como las capacidades, se encuentran subordinados a las creencias.
Puede que lo rechacen decenas de veces cada día, pero Johnny Bravo
nunca dejará de creer que es el «number one».
Del mismo modo que Sócrates lo hacía hace ya mucho tiempo,
existen técnicas que han sido perfeccionadas, para romper los
paradigmas y creencias limitantes que nos impiden actuar de la
manera en que deseamos, perseguir nuestras metas, etc.
Lo que hace que este proceso sea tan poderoso y efectivo, es la
respuesta dinámica a cada una de las afirmaciones de nuestro
interlocutor. Siendo el desafío a dichas afirmaciones la parte crucial
del proceso de cambio, por tanto, si bien sí voy a compartir contigo
técnicas para debilitar creencias limitantes, no voy a hacerlo con
aquellas para las cuáles se requiere un trabajo dinámico o interactivo.
Si en algún momento deseas recibir ayuda con éste punto, romper
alguna creencia limitante, antiguo paradigma o cualquier otro tipo de
«freno» al éxito; recuerda que puedes ponerte en contacto y agendar
una sesión on-line.
Lo que voy a compartir contigo a continuación, lo escribí
específicamente para para desafiar la creencia de «El idioma «x» es
muy difícil, lo que significa que no puedo aprenderlo».
Por tanto, antes de comenzar a leer la información que sigue;
pregúntate qué idioma representa un reto para ti, que idioma deseas
aprender pero parece ser muy difícil para ti. Yo utilizaré el chino a
modo de ejemplo.
Entonces:
Piensa en un momento en que te hayas sentido lleno de
confianza y enfoque.
-Si ya creaste anclajes de confianza, puedes usarlos en este
ejercicio, mientras te visualizas llegando a la escena-. Ve lo que
veías en ese momento, escucha lo que escuchabas. Siéntete tan
confiado y bien como te sentías. Advierte las sensaciones en tu
cuerpo.
Si sientes con atención te darás cuenta que dicha sensación gira
u otras veces se mueve en algún sentido... de forma horaria o
anti-horaria... hacia arriba y abajo o hacia los lados...
Amplifica las sensaciones haciéndolas girar o moverse aún más
rápido. Imagínate a ti mismo yendo a encontrarte con esa
persona, con quien o quienes vas a usar tu nuevo idioma... e
imagínate llegando con esa maravillosa sensación de confianza...
e imagina esa sensación amplificándose a medida que llegas a la
puerta y encuentras a las personas. Imagínate estando en la
escena, parado o sentado, según vayas a estarlo. Imagínate que
te están haciendo cada pregunta y giras las sensaciones y
respondes con confianza y naturalidad a cada pregunta...
mientras estas sensaciones continúan girando. Imagínate que te
preguntan algo que no esperabas o no sabes, pero continúas
girando esas sensaciones en tu cuerpo y respondes con confianza
y claridad en ese momento. Realiza este proceso las veces que
creas necesarias y cuando sea momento de utilizar tu idioma, o
ir a la entrevista; te encontrarás sintiéndote realmente
confiado.
[11] «Como ganar amigos e influir sobre las personas». Dale Carnegie.