Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Contrato de Crédito Documentario

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 36

Contrato de crédito Documentario

Contrato de crédito Documentario

Conforme a los términos y condiciones en este documento y de acuerdo a los datos consignados en la
Solicitud de Crédito Documentario de Importación que forma parte de este contrato, en adelante LA
SOLICITUD; el Banco de Comercio, en adelante EL BANCO, conforme a las normas legales vigentes
aplicables así como a los INCOTERMS y las Reglas y Usos Uniformes relativos a los Créditos
Documentarios (UCP) vigentes publicadas por The Internacional Chamber of Comerse (ICC) abre, a
solicitud y por cuenta nuestra el CREDITO DOCUMENTARIO.

PRIMERA: Queda establecido que el presente CREDITO DOCUMENTARIO, es emitido conforme a


nuestras especificaciones sobre mercadería, importes, duración, beneficiarios y demás datos consignados
en LA SOLICITUD. Así mismo aceptamos las enmiendas que, de acuerdo a nuestras instrucciones EL
BANCO realice a esas especificaciones, las que se sujetarán a lo prescrito en este documento.

SEGUNDA: En respaldo de fiel cumplimiento del CREDITO DOCUMENTARIO, adjuntamos al presente (i)
un pagaré y un acuerdo de llenado de pagaré incompleto suscrito por nosotros a favor de EL BANCO
conveniente al valor del CREDITO DOCUMENTARIO especificado en LA SOLICITUD, (ii) póliza de
transporte específica o flotante correspondiente al seguro de la mercadería importada, contratada con una
compañía de seguros a satisfacción de EL BANCO, contra todo riesgo, comprometiéndonos a
incrementarla a fin de evitar la falta de cobertura en caso que una nueva modalidad de siniestro surgiera y
que al efecto EL BANCO señale en el futuro y por una cantidad no menor del 110% del importe del
CREDITO DOCUMENTARIO, transfiriéndose a favor de EL BANCO el derecho a indemnización. En caso
que no cumpliésemos con presentar la documentación correspondiente al seguro de que trata el acápite (ii)
de la presente cláusula o que el seguro contratado por nosotros no sea satisfactorio para EL BANCO, éste
queda expresamente facultado para que a su solo criterio y por nuestra cuenta, contrate la cobertura
respectiva, cargando el importe en la cuenta que hemos consignado en LA SOLICITUD.

TERCERA: Aceptamos de manera irrevocable la interpretación que efectúe EL BANCO y/o el banco
pagador, aceptante o negociador o cualquier otro banco que intervenga, sobre el ajuste de los documentos
a las especificaciones del CREDITO DOCUMENTARIO, y/o la(s) correspondiente(s) enmienda(s), así como
la interpretación a las discrepancias que se evidencien. En consecuencia, los pagos, aceptaciones y
negociaciones efectuados por tales bancos serán definidos, rigiéndose por las leyes aplicables en el país
del beneficiario del CREDITO DOCUMENTARIO y por las disposiciones indicadas en la introducción del
presente documento.

CUARTA: Autorizamos a EL BANCO para que pueda si éste lo estima conveniente, adquirir la moneda
extranjera necesaria para el pago de la liquidación de éste CREDITO DOCUMENTARIO, al tipo de cambio
de venta del mercado correspondiente, vigente en EL BANCO en el momento de su adquisición, con los
recursos en moneda nacional que se mantenga en cualquiera de nuestras cuentas o proveniente de la
venta de los valores, bienes o garantías o con los fondos que EL BANCO pueda proveernos; liberando a EL
BANCO de toda responsabilidad por cualquier diferencia de cambio que pueda originarse, así como de la
fecha y oportunidad de dicha adquisición.

QUINTA: El corresponsal está autorizado para proceder según la modalidad, especificaciones y/o
enmiendas que resulten de LA SOLICITUD. EL BANCO y sus corresponsales no serán responsables por:
(i) elección del corresponsal, (ii) demora en la transmisión de la apertura o enmienda del CREDITO
DOCUMENTARIO por casos fortuitos o de fuerza mayor, perdida en tránsito de cables, telegramas, cartas
o documentos o por la mutilación u otros errores de cables y telegramas, (iii) incumplimientos causados por
disposiciones o normas que rijan en el exterior que EL BANCO o sus corresponsales consideren que
condicionan o impidan la operación, (iv) errores en la interpretación o traducción a otros idiomas de
términos técnicos en LA SOLICITUD, reservándose el derecho de transmitir dichos términos sin traducirlos,
(V) por la forma, suficiencia, corrección, autenticidad, falsificación o valor legal de cualquiera de los
documentos o por la solvencia, capacidad o buena fe de las personas naturales que lo emitan, o por la
descripción, cantidad, peso, calidad, condición, embalaje, valor o entrega de la mercadería que ellos digan
amparar.

SEXTA: Nos comprometemos de manera expresa e irrevocable a: (I) en operaciones a la vista con o sin
letra de cambio, cuando EL BANCO nos informe de la llegada de los documentos de embarque
respectivos, a suministrarle inmediatamente las divisas o su equivalente en moneda nacional conforme al
pago que se haya efectuado en el exterior bajo este CREDITO DOCUMENTARIO, incluyendo comisiones,
recargos, impuestos y cualquier otro gasto de sus corresponsales a que haya lugar, (II) en operaciones a
plazo con o sin letras de cambio, a suministrarle las divisas y/o su equivalente en moneda nacional, 48
horas antes de la fecha de vencimiento. En ambos casos autorizamos a EL BANCO para que a su sola
discreción se reembolse sin necesidad de consulta, mediante el débito de la cuenta que hemos consignado
en LA SOLICITUD, la misma que en todo momento nos comprometemos a mantener con fondos
suficientes para cubrir dichas obligaciones.

SETIMA: Cuando EL BANCO lo solicite abonaremos: (I) sus comisiones, impuestos y cualquier otro gasto
local relacionado con el CREDITO DOCUMENTARIO, (II) los intereses compensatorios y moratorios
establecidos en el Tarifario de EL BANCO para éste tipo de operaciones, desde la fecha que se efectúe el
pago al beneficiario hasta la fecha de su liquidación más los días necesarios para la remesa del reembolso
que EL BANCO deberá hacer a sus corresponsales, sin necesidad de requerimiento judicial o extrajudicial
por EL BANCO. Estas obligaciones se extinguirán cuando EL BANCO tenga las divisas estipuladas
efectivamente acreditas en una de sus cuentas en el exterior, (II) hayan o no llegado a su poder los
documentos estipulados, haya llegado o no a destino la mercadería que dichos documentos digan amparar.
Es entendido que tanto los documentos como la mercadería viajan por cuenta y riesgo del cliente.

OCTAVA: EL BANCO no estará obligado a entregar los documentos de embarque hasta no estar
totalmente pagado. Sin embargo, a su discreción podrá acceder a entregarnos los documentos, tratándose
de operaciones a la vista, bajo los términos y condiciones en nuestra solicitud de financiamiento; tratándose
de operaciones a plazo bajo los términos y condiciones establecidas en el CREDITO DOCUMENTARIO. En
ambos casos, se contará con el respaldo del pagaré que se adjunta y luego de constituir las garantías
reales y/o personales que EL BANCO estime conveniente.

NOVENA: Nuestras obligaciones derivadas del CREDITO DOCUMENTARIO tendrán como respaldo la
constitución de las siguientes garantías: (I) Garantía mobiliaria sobre la mercadería descrita en LA
SOLICITUD y/o Warrant que se emita en su representación, para lo cual nos comprometemos
irrevocablemente a endosar los documentos respectivos a EL BANCO para la liquidación de la garantía.
Esta autorización no podrá revocarse sino hasta que la ejecución de la garantía se encuentre
definitivamente realizada. Esta facultad surtirá sus efectos a partir de nuestro incumplimiento. La
designación de la persona a cargo de la venta de los bienes la realizará EL BANCO.

DECIMA: Para todos los efectos del presente documento se señala como domicilio legal de EL BANCO Av.
Canaval y Moreyra 454 – Lima 13 y como domicilio legal de los demás intervinientes el que se indica en LA
SOLICITUD, sometiendo todas las desavenencias o controversias que pudieran derivarse de este contrato,
incluidas las de su nulidad o invalidez, al fallo definitivo e inapelable de conformidad con los reglamentos de
Conciliación y Arbitraje del Centro de Conciliación y Arbitraje Nacional e Internacional de la Cámara de
Comercio de Lima, con excepción de la ejecución del PAGARE adjuntado en respaldo del cumplimiento del
CREDITO DOCUMENTARIO, el mismo, que de ser el caso, será ejecutado ante los Jueces y Tribunales
del Distrito Judicial de Lima-Cercado (Corte Superior de Justicia de Lima), renunciando a cualquier otro
fuero o jurisdicción que pudiera correspondernos.
Sr. (*) ………………………………………………………………………………….
FIRMA……………………………….
D.O.I. N°

…………………………………………………………………………………………..
Firma y Sello del Funcionario Autorizado del Banco de Comercio

……………………………………, …de……………………………de………………
(*) Nombre del Titular o Representante Legal
Contrato De Transporte Aéreo De Carga Internacional

CONTRATO DE TRANSPORTE AÉREO DE CARGA INTERNACIONAL

En Lima día 15 de noviembre de 2021

Se celebra el presente contrato de transporte entre los suscritos, por una parte, el cargador AliStore, con
domicilio en Jr. Nicaragua 156 y por la otra, el porteador LATAM a IRLINES Perú con domicilio en Av.
Elmer Faucett.

DECLARACIONES:

Ambas partes declaran que es su voluntad celebrar el presente contrato y que cuentan con capacidad
jurídica para celebrarlo. Las partes declaran estar de acuerdo con las siguientes cláusulas.

CLÁUSULAS:

Primera: El porteador se compromete a transportar toda carga que en cajas debidamente selladas tal como
se le entregue el cargador toda la duración del contrato.

La vigencia del presente contrato será desde el día 18 del mes Noviembre del 2021 hasta el día 18 del mes
Diciembre del 2021

Segunda: El destinatario podrá rechazar las cajas que no vayan debidamente cerradas.

Tercera: El objeto a entregar es que la mercancía llegue con las siguientes características que serían
aseguradas, con la misma calidad y con rapidez que el transporte aéreo promete.

El valor calculado del objeto al día 15 de noviembre del 2021 es de 3000 dolares.

Cuarta: La fecha de entrega a aproximada es el día 25 del mes noviembre de 2021. La dirección de
entrega es Jr. Hernandez de Soto 152.

Quinta: El cargador se obliga a pagar al porteador la cantidad de 1500 dólares por concepto de traslado de
bienes. La cantidad se entregará en (efectivo o deposito) el día 20 de noviembre de 2021
Sexta: Derechos y obligaciones

El cargador tiene la obligación de:

● Entregar los documentos necesarios para el transporte de la mercancía.


● Cumplir el día de entrega de la mercancía con el porteador.
● Pagar los daños que pueda sufrir la mercancía por culpa de su negligencia.
● Indemnizar al porteador por daños que pueda causarle su mercancía o por falta al contrato.

Tiene derecho a:

● Ser restituido por la pérdida de la mercancía en caso de negligencia del porteador.


● El porteador tiene la obligación de:
● Recibir la mercancía el día y hora acordado.
● Iniciar el viaje una vez recibido el producto.
● Cuidar y conservar la mercancía entregada por el cargador.
● Pagar por la mercancía en caso de negligencia.

El porteador tiene derecho a:

● Recibir el total del pago una vez terminado el viaje.


● Recibir una indemnización en caso de que por culpa del producto saliera herido.
● No llevar a cabo el viaje si existiera un acontecimiento de fuerza mayor.

Septima: EL porteador recibirá la mercancía acordada en Av Elmer Faucett. el día 21 a las 11 am.

El presente contrato entrará en vigor a los dos días de firmar el contrato del mes de noviembre del año
2021 en la ciudad de Lima.

........................................ ......................................

La Transportista La Cargadora
Contrato De Carta Porte Para Carga Terrestre De Perú Al Exterior Lleno Y En español

CONTRATO DE CARTA PORTE PARA CARGA TERRESTRE DE PERÚ AL EXTERIOR LLENO Y EN


ESPAÑOL

DATOS DEL CARGADOR


Denominación Social: TRANSPORTES PANTE
Domicilio: Av. Elmer Faucett 2823
OBSERVACIONES DEL CARGADOR
Carga de producto seco alimenticio (granos)

DATOS TRANSPORTISTA
Nombre: Sr Luis Lagos.
Nro. Transportista autorizado: F-8912

OBSERVACIONES TRANSPORTISTA
Carga de alimentos. Rubro Granos.

DATOS VEHÍCULO DE TRANSPORTE


Camión de carga de 3 ejes. Capacidad 12 Toneladas

VALOR ESTIMADO DE CARGA


($ 20,000.00)
DESCRIPCIÓN DE LA CARGA
5 toneladas de frijoles destinados a consumo humano.

ORIGEN Y DESTINO DE LA CARGA


Origen: Callao Av. Elmer Faucett 2823
Destino: Santiago Calle Osvaldo Croquevielle 2207

GASTOS DE TRANSPORTE
Tributos y fletes cancelados según factura fiscal de contribuyente Nº EM-o98-AL

FECHA DE ENVÍO Y FECHA RECEPCIÓN


ENVIADO: 23 de noviembre de 2021.
RECIBIDO: _____.
DATOS DESTINATARIO
Santiago de Chile para Calle Osvaldo Croquevielle # 2207

CARTA PORTE PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS VÍA TERRESTE


DATOS DEL CARGADOR

Denominación Social: TRANSPORTES PANTES


Domicilio: Av Elmer faucet 2823

OBSERVACIONES DEL CARGADOR


Carga de producto con un lote dañado en el empaque.
DATOS TRANSPORTISTA
Nombre: Sr Luis Lagos
Nro Transportista autorizado: F-8913

OBSERVACIONES TRANSPORTISTA
Carga de alimentos. Rubro Granos.

DATOS VEHÍCULO DE TRANSPORTE


Camión de carga de 3 ejes. Capacidad 12 Toneladas

VALOR ESTIMADO DE CARGA


($ 20,000.00)

DESCRIPCIÓN DE LA CARGA
5 toneladas de frijoles destinados a consumo humano.

ORIGEN Y DESTINO DE LA CARGA


Origen: Callao Av. Elmer Faucett 2823
Destino: Santiago Calle Osvaldo Croquevielle 2207

GASTOS DE TRANSPORTE
Tributos y fletes cancelados según factura fiscal de contribuyente Nº EM-o98-AL

FECHA DE ENVÍO Y FECHA RECEPCIÓN


ENVIADO: 23 de noviembre de 2021.
RECIBIDO: _____.

DATOS DESTINATARIO
Santiago de Chile para Calle Osvaldo Croquevielle # 2207
Carta De Crédito Stand By

SOLICITUD DE EMISIÓN CARTA DE CRÉDITO STAND BY

Sírvanse emitir por nuestra cuenta una carta de crédito Stand By Irrevocable, al amparo del Contrato Marco
vigente con EL BANCO, en los términos y condiciones siguientes:

I. CLASE

(X) Confirmada * ( ) No Confirmada *

II. TIPOS (*)

( ) Seriedad de Oferta
( ) Fiel Cumplimiento
( ) Adelanto de dinero
( ) Contra Garantía **
(X) Facilidades Crediticias**
( ) Comerciales

III. ORDENANTE

Cliente: ANDRE EMANUEL LAGOS QUINTANA


Dirección completa: AV. LOS LIRIOS 234 - SAN ISIDRO
RUC: 10405424288

Los gastos y servicios bancarios se debitarán en la cuenta corriente Nº 003-200-013079473361-30

Persona de contacto: David Pérez Carpio


e-mail: AIRETECNOLOGIA@GMAIL.COM
Teléfono: 970782922
Fax:

Los servicios y gastos bancarios fuera de Perú son por cuenta de: () Beneficiario (X) Ordenante

IV. A FAVOR DEL BENEFICIARIO (elegir Banco o Empresa)

BANCO Nombre: INTERBANK

Dirección: AV. GALENAS 423 LOS OLIVOS

Ciudad: LIMA País: PERU Swift: BCPLPEPL

EMPRESA Razón Social: COMPERU EIRL

Persona de Contacto: ALDAIR SEBASTIAN ROSALES DOMINGUES


Dirección: Av. Arica 1177, Breña 15083

Ciudad: LIMA País: PERU Teléfono: 5636015

Enviar Stand By a través del Banco: INTERBANK


V. IMPORTE

Ciudad: BOGOTA País: COLOMBIA Código Swift: GEROCOBBXXX

Moneda: DOLAR Importe: $20,000.00

Importe en letras: VEINTE MIL DOLAES

VI. DETALLES

Válida hasta 25 días de la emisión o fecha fija el 30/11/2021

Garantizando

QUE LAS MERCADERÍAS ESTÉN EN BUEN ESTADO CON ESTA PÓLIZA DE SEGURO

VII. INSTRUCCIONES ADICIONALES

(*) Tipos de Stand By:


ü Seriedad de Oferta (Bid/Tender Bond): Obligación de cumplir un Contrato por adjudicación – Licitación.
ü Fiel Cumplimiento (Performance Bond): Cubren perdidas por incumplimiento de Contratos.
ü Adelantos de Dinero (Advance Payment): Adelantos de dinero otorgados al Ordenante.
ü Contra Garantia (Counters Credits): Amparan la emisión de Cartas Fianzas/Boletas.
ü Facilidades Crediticias (Financial Stand By): Respaldan obligación de beneficiario por créditos bancarios.
ü Comerciales (Commercial Stand By): Amparan obligación del ordenante de efectuar pagos por
mercaderías y/o servicios.
** Contra garantías y Facilidades crediticias se emiten a favor de un Banco.
* Confirmada: El Banco confirmador en el exterior debitará en forma automática el pago, otorgando
mayor garantía al exportador.
* No confirmada: El banco emisor es el único responsable de efectuar el pago.
* Código Swift: Medio para una comunicación fácil entre bancos (formato preestablecido)

____________ _
Firmas Autorizadas
Contrato de Forfaiting Internacional en español y lleno

CONTRATO DE FACTORING

Conste por el presente documento el contrato de Factoring que suscriben de una parte:
……………………………………, empresa constituida bajo las leyes de la República ………………,
debidamente representada por su ……………………, con Documento de Identidad N°
…………………, domiciliado en su Oficina principal ubicado en ……………………………, a quien
en adelante se denominará EL FACTOR y, de otra parte ……………. S.A., inscrito en la Partida N°
………………. del Registro de Personas Jurídicas de la Zona Registral N° …………………,
debidamente representado por su Gerente General don ………………………, identificado con DNI
N° ………………. y señalando domicilio el ubicado en Calle ……………, N° ………, Urbanización
………….., distrito de ……………, provincia y departamento de ………………………., República
del Perú, a quien en adelante se denominará EL FACTORADO, que acuerdan en los siguientes
términos:

ANTECEDENTES

CLAUSULA PRIMERA: EL FACTOR es una persona jurídica de derecho privado, constituida


bajo el régimen de la sociedad anónima abierta autorizada por la Superintendencia de Banca y
Seguros para organizarse y funcionar como empresa en el sistema financiero y, como tal, se
encuentra facultada a efectuar las operaciones y servicios propios de tales empresas según la ley
de la materia. En tal sentido EL FACTOR realiza habitualmente, entre otras actividades,
operaciones de factoring.

CLAUSULA SEGUNDA: EL FACTORADO es una persona jurídica de derecho privado,


constituida bajo el régimen de la sociedad anónima, que tiene objeto social dedicarse a la
importación y comercialización de electrodomésticos.

En ese sentido, por el desarrollo de su actividad comercial, EL FACTORADO es titular de……


facturas por cobrar, las mismas que en documento adjunto son especificadas en cuanto al monto
de las acreencias, los sujetos obligados o deudores, fiadores, avales y a la fecha de vencimiento
de las mismas.

Debido a la urgente necesidad de mejorar su flujo de caja, EL FACTORADO ha decidido transferir


la titularidad de los créditos descritos en el párrafo anterior a una empresa del sistema financiero a
través de una operación de factoring, buscando con ello liquidez inmediata. Con igual propósito,
EL FACTURADO ha decidido ceder las facturas por cobrar que posteriormente adquiera de sus
clientes en el desarrollo de su negocio, siempre que hayan recibido la autorización previa de la
empresa que conceda el financiamiento.

OBJETO DEL CONTRATO


CLAUSUAL TERCERA: Por el presente contrato, EL FACTORADO se obliga a transferir en
forma exclusiva la titularidad de los títulos descritos en al clausula segunda en favor en favor de
EL FACTOR, por lo que, en contraprestación, EL FACTOR se obliga a pagar el monto del
financiamiento descrito en la cláusula sétima, en lugar y forma convenidas.

CARACTERES DEL CONTRATO

CALUSULA CUARTA: Queda expresamente establecido que EL FACTOR asumirá el riesgo de la


cobranza por la totalidad de los créditos cedidos conformantes de la cartera cedida, desde la fecha
de vencimiento de estos, sin que se haya cancelado la deuda. En ese sentido EL FACTORADO
no responderá por la falta de pago o la insolvencia del deudor o deudores cedidos.

Por otro lado, EL FACTOR se obliga a prestar en favor de EL FACTORADO los servicios
descritos en la cláusula décimo sétima, por lo que, en contraprestación, EL FACTORADO se
obliga a pagar el monto de la retribución descrita en la cláusula novena.

CLAUSULA QUINTA: En cuanto al tratamiento que recibirán los créditos conformantes de la


cartera que se transfiere mediante este contrato, las partes convienen lo siguiente:

a) Los créditos consistentes en las…………facturas por cobrar descritas en el documento


adjunto al presente contrato serán cedidas a EL FACTOR sin mediar condición alguna.

b) Los créditos consistentes en las facturas por cobrar que EL FACTORADO adquiera de sus
clientes a partir de la fecha de suscripción del presente contrato hasta su fecha de
vencimiento, serán adquiridos por EL FACTOR siempre y cuando este haya comunicado a
EL FACTORADO su intención de adquirir dichos créditos

PLAZO DEL CONTRATO

CLAUSULA SEXTA: El presente contrato tendrá una duración de…………meses, los que se
comienzan a contar a partir de la fecha de suscripción del presente documento.

DEL FINANCIAMIENTO Y LAS COMISIONES

CLAUSULA SEPTMA: EL FACTOR se obliga a abonar a nombre de EL FACTORADO en la


cuenta corriente prevista en la cláusula undécima, la suma ascendente a U$...................
(……………dólares americanos), la misma que es equivalente al………% del importe total de los
créditos cedidos descritos en el literal a) de la cláusula quinta, menos el porcentaje de comisión
prevista en la cláusula octava. Dicho pago deberá efectuarse dentro de los………días de
suscripción del presente documento.

En cuanto a los créditos descritos en el literal b) de la cláusula quinta EL FACTOR se obliga a


abonar el importe de estos dentro de los………días de aceptados estos, menos el porcentaje de
comisión correspondiente.
CLAUSULA OCTAVA: Las partes convienen expresamente EL FACTOR percibirá una comisión
ascendente a U$............... (…………… dólares americanos), la misma que es equivalente al……%
del importe total de los créditos cedidos descritos en el literal a) de la cláusula quinta, la cual
deberá debitarse en la cuenta corriente mencionada en la cláusula anterior. Dicho porcentaje de
comisión será el mismo en el caso de los créditos en el literal b) de la cláusula quinta.
CLAUSULA NOVENA: EL FACTORADO se obliga a pagar en contraprestación por los servicios
adicionales descritos en la cláusula décimo sétima, un monto ascendente a U$.......................
(………………dólares americanos), el mismo que deberá debitarse de la cuenta corriente descrita
en la cláusula undécima.

OBLIGACIONES Y DERECHOS DE LAS PARTES

CLAUSULA DECIMA: EL FACTORADO se obliga, en el término de………días de celebrado el


presente contrato, a transferir en forma exclusiva la titularidad de los créditos descritos en la
cláusula segunda a favor de EL FACTOR.

Dicha transferencia deberá realizarse mediante endoso a nombre de EL FACTOR. Asimismo,


deberá adjuntarse la siguiente documentación:

a) Duplicado de las facturas donde se hallen previstas las condiciones generales de las
transacciones realizadas.

b) Comprobantes de la entrega de las mercaderías por parte de EL FACTORADO al deudor.

c) Los documentos comerciales que se hayan suscrito con relación a dicha operación.

d) Las planillas de datos sobre la solvencia del deudor, donde deberán constar todos los datos
relativos a la garantía y solvencia de aquel.

e) Asimismo, deberá acompañar toda promesa de venta, convención, contrato u otra


documentación que haya suscrito con el cliente y que se refiera al crédito cedido.

CLAUSULA UNDECIMA: EL FACTOR procederá a la apertura a nombre de EL FACTORADO de


una cuenta corriente donde se abonará el importe de los créditos cedidos menos el porcentaje de
comisión referido en la cláusula octava. Asimismo, en dicha cuenta corriente se debitará la
retribución por los servicios adicionales descritos en la cláusula novena y décimo sétima.

CLAUSULA DUODECIMA: EL FACTORADO deberá solicitar que los deudores emitan los
documentos comerciales a que dan lugar los créditos cedidos, estableciendo como domicilio de
pago de los mismos el domicilio social de EL FACTOR señalado en la parte introductoria. En caso
de que estos sean librados a la orden de EL FACTORADO, este procederá a remitir los mismos
previo endoso “sin garantía” a EL FACTOR.

CLAUSULA DECIMO TERCERA: - En todas las facturas en las que se asienten operaciones
cuyos créditos sean adquiridos por EL FACTOR, EL FACTORADO procederá a insertar la
siguiente inscripción. “El pago de la presente para considerarse valido, debe ser efectuado
a……………, con domicilio en la calle …………… N………en la ciudad de………………”.
CLAUSULA DECIMO CUARTA: EL FACTORADO deberá notificar al deudor la cesión realizada
sobre su crédito. La notificación mencionada deberá realizarla dentro de los………días de cedido
el crédito y en igual plazo deberá remitir a EL FACTOR los comprobantes de la misma.
CLAUSULA DECIMO QUINTA: EL FACTAORADO no asume, conforme a la cláusula cuarta, los
riesgos de la cobranza de crédito cedido, pero si responde ante EL FACTOR, por la legitimidad y
extensión del crédito.

CLAUSULA DECIMO SEXTA: EL FACTORADO a fin de realizar el cobro de los créditos, deberá
colaborar con EL FACTOR en lo siguiente:

a) Suministra toda la información que posea sobre el deudor y sobre la operación crediticia.

b) Sus referencias comerciales y la documentación que ambos intercambien, permitiéndole


sacra copia certificada de la misma.

c) Además, EL FACTORADO debe tomar intervención en todo p0roceso judicial o


administrativo a requerimiento de EL FACTOR, a fin de facilitar el cobro del crédito y
otorgar o endosar toda la documentación referida al mismo.

CLAUSULA DECIMO SEPTIMA: EL FACTOR se compromete a prestar a EL FACTORADO la


ayuda técnica, tanto material o humana necesaria, para realizar la administración del negocio de
EL FACTURADO.

Estos servicios adicionales son:

a) La realización de estudios de mercado para una mejor colocación de los productos de EL


FACTURADO.

b) La realización de estudios de costos de EL FACTORADO.

c) La realización de la contabilidad de EL FACTORADO.

d) La asistencia jurídica para celebrar los contratos y lograr el cobro de los créditos.

CLAUSULA RESOLUTORIA EXPRESA

CLAUSULA DECIMO OCTAVA: El incumplimiento de la obligación asumida por EL


FACTORADO en las cláusulas décima, décimo tercera, décimo cuarta y décimo sexta,
constituirán causal de resolución del presente contrato, al amparo del artículo 1430 del Código
Civil. En consecuencia, la resolución se producirá de pleno derecho cuando EL FACTORADO que
quiere valerse de esta cláusula.

COMPETENCIA ARBITRAL

CLAUSULA DECIMO NOVENA: Las controversias que pudieran suscitarse en torno al presente
contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal Arbitral integrado por tres expertos en
la materia, uno de ellos designado de común acuerdo por las partes, quien lo presidirá, y los otros
designados por cada uno de ellos.

Si en el plazo de……. (……) días de producida la controversia, no se acuerda el nombramiento del


Tribunal Arbitral, este deberá ser designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la
Cámara de Comercio de Lima, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje.

El laudo del Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y
ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad.

DOMICILIO

CLAUSULA VIGESIMA: Para todos los fines de esta contratación, se considerarán validas todas
las comunicaciones, intimaciones y notificaciones que se hiciesen llegar a los domicilios señalados
por las partes al inicio de este contrato.

CLAUSULA VIGESIMO PRIMERA: Las partes podrán solicitar que este documento se eleva e a
escritura pública, en cuyo caso su costo correrá por cuenta del peticionario.

En señal de conformidad con todos los acuerdos pactados en el presente contrato, las partes
suscriben este documento en la ciudad de ……………, a los ……. días del mes de ………. 2012.

...................................... ………………………………
EL FACTOR EL FACTORADO
Contrato de Franquicia Internacional para el uso de una marca o servicio en español lleno

CONTRATO DE FRANCHISING - FRANQUICIA

Conste por el presente documento el contrato de Franquicia que suscriben de una parte:
……………………………………, empresa constituida bajo las leyes de la República ………………,
debidamente representada por su ……………………, con Documento de Identidad N°
…………………, domiciliado en su Oficina principal ubicado en ……………………………, a quien
en adelante se denominará EL FRANQUICIANTE y, de otra parte ……. S.A., inscrito en la Partida
Nº ………………. del Registro de Personas Jurídicas de la Zona Registral Nº …………………,
debidamente representado por su Gerente General don ………………………, identificado con DNI
N° ………………. y señalando domicilio el ubicado en Calle ……………, N° ………, Urbanización
…………, distrito de ……………, provincia y departamento de ………………………, República del
Perú, a quien en adelante se denominará EL FRANQUICIADO, que acuerdan en los siguientes
términos:

ANTECEDENTES

CLAUSULA PRIMERA: EL FRANQUICIANTE es una persona jurídica de derecho privado,


constituida bajo el régimen societario de la sociedad anónima, cuyo objeto social es la explotación
de restaurantes, los cuales se especializan en la preparación de platos típicos españoles
preparados por EL FRANQUICIANTE en bese a recetas especiales desarrolladas por este.

En ese sentido EL FRANQUICIANTE declara haber desarrollado un plan y sistema empresarial


que incluye elementos de propiedad industrial para suministrar al público un alto estándar de
servicio, eficiencia, cortesía y limpieza, utilizando una identificación distintiva por medio de
estándares, métodos, conocimientos, habilidades e información relativa al desarrollo y operación
de una determinada actividad económica. Este conjunto de conocimientos e información
especializada han contribuido a lograr el éxito empresarial de EL FRANQUICIANTE lo que le ha
permitido expandir su sistema a diversos lugares.

CLAUSULA SEGUNDA: EL FRANQUICIANTE declara tener el derecho exclusivo y excluyente


del uso de los nombres comerciales, marcas y todas las combinaciones, variaciones y adiciones a
estos, ya sea independiente o en combinación con otros signos distintivos, utilizado para designar
los productos referidos en la cláusula anterior. Dichos signos distintivos se detallan en anexo que
se adjunta al presente documento.

CLAUSULA TERCERA: EL FRANQUICIADO es una persona de derecho privado constituido bajo


el régimen societario de la sociedad anónima, cuyo objeto social principal es brindar servicios
alimentarios, que se encuentra interesado en ser autorizado por EL FRANQUICIANTE para
operar este servicio conforme al sistemas desarrollado por este, lo que involucra también la
licencia y su signo distintivo.

DEFINICIONES

CLAUSULA CUARTA: Siempre que se han usado en este documento, cada uno de los términos
establecidos tendrá el significado indicado a continuación:

“Marca Registrada “son las marcas, nombres comerciales, lemas, secretos industriales y
comerciales, patentes de propiedad de EL FRANQUICIANTE.

Asimismo, el término “Marcas “también incluye los derechos de autor y todos los derechos de
autor y todos los derechos de propiedad intelectual provenientes de los signos distintivos
descritos.

“Marca de Licencia”, término referido a las marcas de propiedad de EL FRANQUICIANTE y el


logo asociado a ellas descrito en las Reglas y Regulaciones otra marca o logo que puedan
designar cada cierto tiempo.

“Manual de Operaciones”, es el manual escrito en idioma español, que contiene todas las
directivas que normaran la administración y manejo del sistema, así como secretos comerciales y
otra información confidencial de propiedad del EL FRANQUICIANTE, Relevante para la
operatividad del negocio, la que podrá ser revisada y modificada por el mismo cada cierto tiempo.

Este manual se adjunta como anexo al presente documento.

“Reglas y Regulaciones”, son las normas, especificaciones y estándares, entregados por escrito
al EL FRANQUISIADO, en idioma español y de las cuales EL FRANQUISIANTE es propietario
absoluto.

Estas reglas y regulaciones se adjuntan como anexo al presente documento.

OBJETO DEL CONTRATO

CLAUSULA QUINTA.-Por el presente contrato, EL FRANQUISIANTE se obliga a autorizar a EL


FRANQUISIADO el uso del sistema empresarial referido a la Cláusula primera en el Área
geográfica descrita en la cláusula novena, lo que implica la licencia de los signos distintivos del
negocio, la licencia del Know how contenido en los manuales operativos, y la entrega de toda la
información necesaria, así como la capacitación permanente, que coadyuven la satisfacción
instalación y operación del negocio licenciado.
En contraprestación, EL FRANQUICIADO se obliga a pagar a EL FRANQUISIANTE un derecho
de ingreso y una regalía periódica, así como las contribuciones para el fondo de publicidad,
importes que se describen en las cláusulas decima undécima y duodécima.

PLAZOS DEL CONTRATO

CLAUSULA SEXTA: Las partes convienen fijar un plazo de duración determinada para el
presente contrato, el cual será de ……. años, los mismos que se computaran a partir de la fecha
de suscripción de este documento.

CARACTERES DEL CONTRATO

CLAUSULA SETIMA: EL FRANQUICIANTE deja constancia que no le une ninguna relación


laboral o de dependencia con EL FEANQUICIADO. En consecuencia, EL FRANQUICIADO
actuara en nombre propio en las relaciones comerciales que se originen a propósito del presente
contrato.
CLAUSULA OCTAVA: Queda convenida que la gestión y administración del negocio material del
presente contrato corresponderá única y exclusivamente a EL FRANQUICIADO sin perjuicio del
respectivo control de EL FRANQUICIANTE previstas en las cláusulas décimo tercera, décimo
cuarta, décimo quinta, décimo sexta y décimo sétima.

CLAUSULA NOVENA: Las partes convienen que el territorio o zona geográfica referida en la
cláusula quinta corresponde …………………………………………….

CUOTAS Y PAGO

CLAUSULA DECIMA: En virtud a los derechos licenciados en el presente contrato, EL


FRANQUICIADO deberá de pagar al EL FRANQUICIANTE los siguientes montos no
rembolsables:

- Una cuota o derecho de ingreso (franchise fee) por ingreso al sistema, que involucra la
licencia de las marcas registradas y del método operativo y de información confidencial, la
misma que será de U$..................(…………Dólares Americanos).

- Una cuota por asistencia técnica inicial, la que será de U$...................... (Dólares
Americanos).

Dichos montos deberán cancelarse íntegramente en dinero y al contado a la fecha de suscripción


del presente documento.

CLAUSULA UNDECIMA: Asimismo, EL FRANQUICIADO pagará a EL FRANQUICIANTE,


durante el periodo de vigencia del presente contrato, una regalía que se determinará en función a
sus ingresos netos:

- …………por ciento (……%) de los ingresos netos, durante el primero y segundo año delo
contrato.
- …………. por ciento (……%) a partir del tercer año en adelante.
Dicho monto deberá cancelarse mediante pagos a cuentas mensuales el último día hábil del mes
que se cancela, íntegramente en dinero y en la cuenta corriente N …………………, del banco
………………………que EL FRANQUICIANTE ha aperturado para tal fin.

CLAUSULA DUODECIMA: Igualmente EL FRANQUICIADO pagará a EL FRANQUICIANTE una


cuota continua de marketing y publicidad ascendente al ……. por ciento (…%) de los ingresos
netos anuales del negocio. Dicho monto se destinará al fondo publicitario administrado por EL
FRANQUICIANTE, conforme a lo previsto en al clausula vigésimo octava.

Dicho monto deberán cancelarse mediante pagos a cuentas mensuales el último día hábil del mes
que se cancela, íntegramente en dinero y en la cuenta corriente N…………del Banco…………,que
EL FRANQUICIANTE ha aperturado para tal fin.

FISCALIZACION, CONTABILIDAD Y CONTROL

CLAUSULA DECIMO TERCERA: EL FRANQUICIANTE controlará la calidad de los productos y


servicios a través de una supervisión regular que realizará dos veces al año, en los meses
de………y……, sin perjuicio, de realizar inspecciones imprevistas, en las que podrá asistirse por
técnicos expertos en la materia.

CLAUSULA DECIMO CUARTA: A fin de determinar el importe exacto de las regalías, EL


FRANQUICIANTE controlará e inspeccionará el volumen de negocio de EL FRANQUICIADO
deberá ajustar su contabilidad a las normas del plan contable proporcionado por EL
FRANQUICIANTE, ellos sin perjuicio, de llevar su propia contabilidad.

Igualmente, EL FRANQUICIANTE realizara dos veces al año, sin previo aviso, auditorias
encaminadas a verificar la contabilidad y el patrimonio de EL FRANQUICIADO.

CLAUSULA DECIMO QUINTA: Queda expresamente establecido que EL FRANQUICIANTE


determinara las condiciones de la comercialización o actividad empresarial, horarios, directivas de
promoción, realización de campañas promocionales y de difusión.

Asimismo, EL FRANQUICIANTE seleccionara o aprobara la ubicación y dimensiones del


establecimiento franquiciado, así como comprobara sus condiciones y aptitudes para los fines
propios del sistema. Asimismo, verificara que este conforme con el plan estratégico de expansión
del sistema, y en este orden, controlara y autorizara los traslados y nuevas aperturas de
establecimiento.

Igualmente, EL FRANQUICIANTE brindara los planes y el diseño sobre el espacio y


acondicionamiento externo e interno de este.

CLAUSULA DECIMO SEXTA: EL FRANQUICIANTE establecerá los precios máximos y mínimos


de los productos o servicios.

Las partes convienen que el volumen mínimo de venta s exigido a EL FRANQUICIADO deberá
ser no menor a U$................ (………………Dólares Americanos). Volumen que se ha determinado
en orden al mantenimiento de los niveles de rentabilidad y el cálculo de los márgenes internos del
beneficio.

CLAUSULA DECIMO SETIMA: EL FRANQUICIADO se someterá a los controles de calidad


establecidos por EL FRANQUICIANTE y colaborará con este en la defensa y mantenimiento de
los derechos registrados.

ASISTENCIA TECNICA

CLAUSULA DECIMO OCTAVA: EL FRANQUICIANTE deberá asistir a EL FRANQUICIADO en la


gestión financiera y comercial de los recursos, seleccionando los métodos y técnicas de
producción y comercialización.

CLAUSULA DECIMO NOVENA: EL FRANQUICIANTE o su designado, proporcionar


entrenamiento y capacitación inicial a EL FRANQUICIADO y sus principales ejecutivos, sobre la
operatividad del sistema. EL FRANQUICIANTE brindara, además capacitación permanente a EL
FRANQUICIADO y su personal en la aplicación del método operativo contenido en el Manual de
Operaciones.

Estos programas de entrenamiento se realizarán dos veces al año. en los meses de……y…….

CLAUSULA VIGESIMA: EL FRANQUICIANTE se obliga a capacitar también al personal nuevo o


de ingreso reciente al sistema, sin perjuicio del pago por concepto de honorarios que deberá
realizar EL FRANQUICIADO, por el entrenamiento.

CLAUSULA VIGESIMA PRIMERA: Los principales directivos de EL FRANQUICIADO deberán


asistir al programa de capacitación inicial en el centro de entrenamiento de EL FRANQUICIANTE,
pagando las cuotas señaladas por este. Dicho programa durara como máximo……………horas
lectivas.

Solo después de haber completado en forma satisfactoria el programa EL FRANQUICIADO podrá


comenzar a operar el negocio franquiciado.

SUMINISTRO

CLAUSULA VIGESIMO SEGUNDA: EL FRANQUICIANTE se obliga a suministrar a EL


FRANQUICIADO los insumos que utilizara en el negocio, los mismos que en especie y en
cantidad se detallan en anexo adjunto al presente documento.

EL FRANQUICIANTE deberá entregar a EL FRANQUICIADO dichos insumos dentro de los………


días de haber sido solicitado por este.

CLAUSULA VIGESIMO TERCERA: EL FRANQUICIADO deberá aprovisionarse de los mismos


insumos en la cláusula anterior en las cantidades establecidas por EL FRANQUICIANTE, así
como mantener el stock mínimo requerido por este.

OBLIGACIONES Y DERECHOS DE EL FRANQUICIANTE


CLAUSULA VIGESIMO CUARTA: EL FRAQNQUICIANTE, en la fecha de suscripción del
presente documento, proporcionara a EL FRANQUICIAOD el Manual de Operaciones y las
Reglas y Regulaciones para la operación del negocio.

Igualmente, EL FRANQUICIANTE deberá comunicar a EL FRANQUICIADO inmediatamente


cualquier modificación y /o aclaración de dichos documentos.

CLAUSULA VIGESIMO QUINTA: EL FRANQUICIANTE tiene derecho a supervisar y controlar la


aplicación y efectividad real del programa licenciado para los objetivos del sistema.

CLAUSULA VIGESIMO SEXTA: EL FRANQUICIANTE se obliga a realizar las inversiones


necesarias para mantener la tecnología adecuada y en condiciones de competitividad del sistema
de franquicia.
CLAUSULA VIGESIMO SETIMA: EL FRANQUICIANTE se obliga a licenciar sus marcas
registradas y secretos comerciales a EL FRANQUICIADO, así como a controlar su utilización en
cuanto afecta la imagen común del sistema.

CLAUSULA VIGESIMO OCTAVA: EL FRANQUICIANTE deberá destinar lo recaudado por el


fondo publicitario previsto en la cláusula décima segunda para fines de publicidad y promoción del
sistema para el beneficio de todos los miembros de la cadena, así como para financiar las
campañas publicitarias de la red a nivel internacional.

OBLIGACIONES Y DERECHOS DE EL FRANQUICIADO

CLAUSULA VIGESIMO NOVENA: EL FRANQUICIADO deberá respetar y ceñirse a todas las


instrucciones contenidas en el manual de operaciones licenciado por EL FRANQUICIANTE.
Asimismo, deberá disponer de los recursos necesarios para el correcto desarrollo del método
empresarial.

CLAUSULA TRIGESIMA: EL FRANQUICIADO solo podrá comercializar los productos licenciados


en el área geográfica previstos en la cláusula novena.

CLAUSULA TRIGESIMO PRIMERA: EL FRANQUICIADO deberá comunicar a EL


FRANQUICIANTE las mejoras y descubrimientos que se desprecian del ejercicio del método.

CLAUSULA TRGESIMO SEGUNDA: EL FRANQUICIADO deberá mantener en secreto y evitar la


divulgación del método operativo y las regulaciones contenidas en el Manual.

CLAUSULA TRIGESIMO TERCERA: EL FRANQUICIADO celebrara un contrato de licencia de


software con EL FRANQUICIANTE en la forma que este cada cierto tiempo requiera. EL
FRANQUICIANTE instalará el equipo de computación que EL FRANQUICIADO pueda
razonablemente requerir cada cierto tiempo y mantendrá dicho equipo en buenas condiciones de
funcionamiento.

CLAUSULA TRIGESIMO CUARTA: EL FRANQUICIADO deberá limitar el uso de las marcas


registradas de EL FRANQUICIANTE solo a los fines de la comercialización de los productos o
servicios franquiciados, ciñéndose a la limitación territorial establecida.
CLAUSULA TRIGESIMO QUINTA: EL FRANQUICIADO podrá promocionar el negocio en forma
diligente, para lo cual hará uso de avisos impresos, promociones, figuración en guías telefónicas y
comerciales, y de cualquier otra manera apropiada. Dichos mecanismos deberán ser autorizados y
aprobados por EL FRANQUICIANTE.

CLAUSULA TRIGESIMO SEXTA: EL FRANQUICIADO tiene la obligación de respetar la imagen


del sistema, lo que implica:

- Utilizar obligatoriamente las marcas registradas de EL FRANQUICIANTE en el


establecimiento, haciendo figurar en todos los elementos establecimientos y demás
materiales de promoción, dichas marcas con los característicos estándares distintivos del
sistema, de tal modo, que el negocio sea fácilmente reconocido por el público en general
como integrante de la cadena.
- Contribuir a la buena reputación comercial y éxito de EL FRANQUICIANTE a través del
adecuado mantenimiento del establecimiento.

- Respetar los estándares de calidad en la presentación, administración y comercialización


que establece EL FRANQUICIANTE.

CLAUSULA TRIGESIMO SETIMA: EL FRANQUICIADO no desviara ni intentara desviar ningún


negocio, ni clientes, ni información relevante, directa o indirectamente a ningún competidor, por sí
mismo, o a través de terceras personas.

MARCAS REGISTRADAS EN LA LICENCIA

CLAUSULA TRIGESIMO OCTAVA: EL FRANQUICIADO reconoce que no puede obtener el


registro de alguna o todas las marcas en licencia cuya titularidad pertenece a EL
FRANQUICIANTE.

Igualmente, EL FRANQUICIADO bajo ninguna circunstancia disputara con EL FRANQUICIANTE


la titularidad de las marcas registradas y licenciadas.

CLAUSULA TRIGESIMO NOVENA: EL FRANQUICIADO acepta que su nombre comercial no


incluirá ninguna de las marcas registradas y que no las autorizará en ninguna otra empresa o
sociedad en las que posea participación alguna.

CLAUSULA CUADRAGESIMA: EL FANQUICIANTE se reserva el derecho de exigir que EL


FRANQUICIADO sustituya las diferentes marcas registradas por aquel y que haya licenciado, en
caso que EL FRANQUICIANTE decida hacer a estas algunas modificaciones.

MANUAL DE OPERACIONES: REGLAS Y REGULACIONES

CLAUSULA CUADRAGESIMO PRIMERA: Con el fin de mantener el prestigio del negocio y para
mantener los estándares en la presentación y calidad del os productos o servicios ofertados , EL
FRANQUICIADO deberá operar el negocio conforme al Manual de Operaciones licenciado por EL
FRANQUICIANTE.
CLAUSULA CUADRAGESIMO SEGUNDA: EL FRANQUICIANTE podrá en la oportunidad que
consiste pertinente revisar y modificar el contenido de Manual de Operaciones debiendo EL
FRANQUICIADO incorporar y acatar dichas modificaciones si las hubiera.

CLAUSULA CUADRAGESIMO TERCERA: EL FRANQUICIADO deberá guardar absoluta


reserva sobre los métodos e información contenida en el manual y las reglas y regulaciones,
evitando revelará terceros dicho información

SEGUROS

CLAUSULA CUADRAGESIMO CUARTA: EL FRANQUICIADO contratará y mantendrá vigente a


partir de la firma del presente acuerdo, las siguientes pólizas de seguros: por daños a terceros, por
accidentes de trabajo y responsabilidad civil.

CLAUDULA CUADRAGESIMO QUINTA: En caso que EL FRANQUICIADO no cumpla con


contratar las pólizas requeridas, en el lapso de treinta días a la firma del acuerdo, EL
FRANQUICIANTE podrá hacerlo a cuenta y costo, de EL FRANQUICIADO.

CLAUSULA CUADRAGESIMO SEXTA: EL FRANQUICIANTE no podrá ceder a terceros su


posición contractual, salvo que cuente con el asentimiento expreso y por escrito de EL
FRANQUICIADO. Asimismo, no podrá de ningún modo sub licenciar las marcas registradas ni el
sistema empresarial a terceros.

Si EL FRANQUICIANTE consintiera la cesión a terceros, EL FRANQUICIADO deberá garantizar


el cumplimiento de las obligaciones del nuevo franquiciado, en virtud de lo dispuesto en el
segundo párrafo del artículo 1438 del Código Civil.

CAUSALES DE RESOLUCION DE CONTRATO

CLAUSULA CUADRAGESIMA SETIMA: Constituirá causal de resolución del presente contrato, al


amparo del artículo 1430 del Código Civil, si EL FRANQUICIADO:

- Solicita ante la autoridad competente su declaración de insolvencia.

- No cumple con pagar los montos exigidos en el presente contrato en la oportunidad


convenida.

- Intenta realizar cualquier transferencia a terceras personas sin el consentimiento y


autorización de EL FRANQUICIANTE.

- Revela o divulga cualquier información confidencial que le haya sido entregada por EL
FRANQUICIANTE.

- Incumple con alguno de los estándares de calidad, administración, presentación,


establecidos en el Manual de Operaciones y en las Reglas y Regulaciones licenciadas.

- No utiliza en la forma señalada en el contrato, las marcas registradas y en licencia

- No contrata y/o mantiene vigentes los seguros requeridos por EL FRANQUICIANTE.


- Viola la obligación de no competencia.

En consecuencia, la resolución se producirá de pleno derecho cuando EL FRANQUICIANTE


comunique, por carta notarial, a EL FRANQUICIADO que quiere valerse de esta cláusula.

OBLIGACIONES A LA EXTINCION DEL CONTRATO

CLAUSULA CUADRAGESIMO OCTAVA: Al término del presente contrato todos los derechos de
EL FRANQUICIADO cesaran de inmediato, por lo que deberá:

- Dejar de operar el negocio bajo el sistema y las marcas registradas y en licencia.

- Dejar de usar las marcas registradas y en licencia y todo soporte material que contenga
dichos signos distintivos

- Pagar todas las sumas adeudadas a EL FRANQUICIANTE.

- Enviar a EL FRANQUICIANTE el manual de operaciones, las reglas y regulaciones, el


software y toda la información confidencial licenciada) sin guardar ninguna copia.

CLAUSULA CUADRAGESIMO NOVENA: EL FRANQUICIADO no podrá al vencimiento del


contrato hacer uso de las marcas registradas de EL FRANQUICIANTE, ni de la información
confidencial licenciada (entiéndase todos los manuales, software y demás).

CLAUSULA QUINCUAGESIMA: EL FRANQUICIADO no podrá iniciar ningún negocio dedicado a


la misma actividad en el territorio materia de licencia hasta el transcurso de un año.

CLAUSULA PENAL COMPENSATORIA

CLAUSULA QUINCUAGESIMO PRIMERA: En caso de que EL FRANQUICIADO incumpliera lo


estipulado en las cláusulas décimo novena y vigésima, deberá pagar en calidad de penalidad
moratoria, un importe ascendente a U$......................... (………………Dólares Americanos) por
cada día de retraso, así como deberá de indemnizar cualquier daño ulterior.

APLICACIÓN SUPLEATORIA DE LA LEY

CLAUSULA QUINCUAGESIMO SEGUNDA: En todo lo previsto por las partes en el presente


contrato, ambas se someten a lo establecido por las normas de Código de Comercio, Código Civil
y demás del sistema jurídico que resulten aplicables.

COMPETENCIA ARBITRAL

CLAUSULAQUINCUAGESIMO TERCERA: Las controversias que pudieran suscitarse en torno al


presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal Arbitral integrado por tres
expertos en la materia, uno de ellos designado de común acuerdo por las partes, quien lo
presidirá, y los otros designados por cada uno de ellos.
Si en el plazo de ……. (……) días de producida la controversia, no se acuerda el nombramiento
del Tribunal Arbitral, este deberá ser designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de
la Cámara de Comercio de Lima, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje.

El laudo del Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y
ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad.

En señal de conformidad las partes suscriben este documento en la ciudad de……a los……días
del mes de……………de 20…….

En señal de conformidad con todos los acuerdos pactados en el presente contrato, las partes
suscriben este documento en la ciudad de ……………, a los ……. días del mes de ………. 2021.

…………………………………. ……………………………………..
EL FRANQUICIANTE EL FRANQUICIADO

Contrato de bróker internacional en inglés lleno

CONTRATO DE AGENTE INTERMEDIARIO

Conste por el presente documento el contrato de compraventa internacional de mercaderías que suscriben de
una parte: ……………………………………., empresa constituida bajo las leyes de la República
……………….., debidamente representada por su ……………………., con Documento de Identidad N°
…………………., domiciliado en su Oficina principal ubicado en ……………………………, a quien en
adelante se denominará EL PRINCIPAL y, de otra parte …………….. S.A., inscrito en la Partida N°
………………. del Registro de Personas Jurídicas de la Zona Registral N° ………………….., debidamente
representado por su Gerente General don ………………………., identificado con DNI N° ………………. y
señalando domicilio el ubicado en Calle …………….., N° ……….., Urbanización ………….., distrito de
……………, provincia y departamento de ………………………., República del Perú, a quien en adelante se
denominará EL AGENTE, que acuerdan en los siguientes términos:

DECLARATORIA

CLAUSULA PRIMERA:

EL PRINCIPAL desea encomendar al EL AGENTE la promoción de sus productos y actuar como


representante de las cuentas de EL PRINCIPAL en el territorio asignado en este documento y no realizará
representaciones, garantías o compromisos en que se obligue a EL PRINCIPAL sin el consentimiento
previo y por escrito de EL PRINCIPAL, todo de conformidad con las condiciones de este contrato.

DEFINICIONES

CLAUSULA SEGUNDA:
En el presente contrato, las siguientes palabras tendrá el significado siguiente:

COMISIONES: Compensación pagada por EL PRINCIPAL a EL AGENTE en base al volumen de


productos vendidos por EL AGENTE en el territorio asignado.

DIA DE INICIO: El día en que este contrato sea firmado como valido se entenderá que será valido para
ambas partes.

VALOR NETO DE LA VENTAS: El precio de la factura de los productos vendidos por EL AGENTE
incluido cualquier tipo de deducción realizada.

PARTES: EL PRINCIPAL y EL AGENTE

PRODUCTOS: Los productos descrito en la lista A (en caso de ser aplicable)

TERRITORIO: El territorio asignado es la de EL AGENTE para realizar la distribución

DIA DE INICIO
CLAUSULA TERCERA:

Tanto EL PRINCIPAL como EL AGENTE acuerdan que el presente documento entrará en vigencia el día
de inicio, y será valido por un periodo de un (1) año calendario, de ………… de l ……….., 2012 al
………… de …………… 2013.

Este contrato no podrá reducirse sin el consentimiento expreso por escrito de ambas partes.

En caso, la comunicación se deberá de realizar (90) Noventa días antes de la fecha de terminación
adelantada.

TERRITORIO

CLAUSULA CUARTA:

El territorio asignado para la ejecución del contrato será en la Republica del ………….

NATURALEZA DE LA RELACION

CLAUSULA QUINTA:

EL AGENTE actuará como un contratista independiente y será responsable de pagar toda la Seguridad
Social aplicable, así como la retención de impuesto de ley de sus empleados.

COMISION

CLAUSULA SEXTA:
EL PRINCIPAL acuerda pagar a EL AGENTE, como compensación por sus servicios, una comisión del
5% sobre el valor neto facturado de las ventas realizadas a los contratos y clientes que EL AGENTE provea
a EL PRINCIPAL de acuerdo con este contrato.

El porcentaje de la comisión mencionada en este párrafo no podrá ser modificada a menos que se acuerden
mutuamente por escrito.

EL PRINCIPAL no hará deducciones de costos o gastos promocionales del valor neto facturado.

ORIGEN DE LA COMISION

CLAUSULA SEPTIMA:

EL AGENTE recibirá su comisión en base a los embarques enviados a los contratos y clientes hechos de
conformidad con este contrato.

Las comisiones serán pagadas en base a las ordenes originadas por los clientes que hayan sido contratados
por las gestiones realizadas por EL AGENTE, y bajo ninguna circunstancias EL AGENTE recibirá
Comisiones de parte de EL PRINCIPAL por aquellas ordenes de clientes que directamente gestione con EL
PRINCIPAL y sin la asistencia prestada por EL AGENTE para recibir dichas ordenes.
MATERIALES PROMOCIONALES

CLAUSULA OCTAVA:

EL PRINCIPAL proporcionara a EL AGENTE, sin ningún cargo adicional, todo el material promocional
necesario, volantes de propaganda, y cualquier otro material para que haga la promoción de negocios.

Dichos materiales serán proporcionados bajo el plan financiero de EL PRINCIPAL y bajo el solo criterio de
EL PRINCIPAL y EL AGENTE no hará ningún reclamo sobre ese punto bajo ninguna circunstancia.

PRECIOS DE LOS PRODUCTOS

CLAUSULA NOVENA:

EL PRINCIPAL proveerá una lista de precios que EL AGENTE deberá promocionar entre los posibles
compradores en el mercado de EL AGENTE y tendrá todo el derecho de determinar y cambiar el precio de
los productos.

EL PRINCIPAL tendrá además el derecho de agregar como productos al listado o de borrarlos.

Los precios se entenderán bajo el Incoterm “ Free on Board ”, FOB.

REGISTROS E INFORME

CLAUSULA DECIMA:

EL DISTRIBUIDOR deberá guardar en su lugar de negocios los registros detallados y actualizados en las
cuentas que demuestren la cantidad, la descripción y el valor de los productos vendidos de los contactos y
clientes de que se trata en este documento, y tener la capacidad de calcular las comisiones descritas en este
contrato, cuando sea solicitado por EL AGENTE y bajo la sola discreción de EL PRINCIPAL.

EL PRINCIPAL, requerirá información en el territorio asignado.

EL PRINCIPAL tendrá el derecho de solicitar un registro de los contratos y clientes gestionado por EL
AGENTE en las mismas condiciones antes expresadas.

BALANCE DE LA TERMINACION

CLUSULA DECIMO PRIMERA:

Al finalizar el presente contrato, un balance final será acordado entre las partes.

EL PRINCIPAL deberá mantener un archivo fiable de los libros y registros sobre las comisiones debitadas
a EL AGENTE a la terminación de este contrato y se cancelarán todas las comisiones a EL AGENTE
sobre todas las órdenes procesadas y aceptadas a la fecha de terminación, aunque dichas órdenes sean
procesadas después de la fecha de terminación.

TERMINACION

CLAUSULA DECIMO SEGUNDA:

EL PRINCIPAL tendrá el derecho a terminar el presente contrato, sin responsabilidad alguna, en cualquier
momento dando una notificación previa por escrito de 90 días a EL AGENTE, en los casos siguientes:

A) En caso de pobre desempeño de parte de EL AGENTE en sus obligación de obtener órdenes y


pedidos de los productos de EL PRINCIPAL;

B) Uso indebido de los productos de EL PRINCIPAL, sus marcas y nombres comerciales;

C) Si EL AGENTE se vuelve insolvente, o si llega a dar una orden o resolución judicial en contra de
EL AGENTE en relación a sus acreedores , o si sufre de alguna acción análoga derivada de
alguna deuda;

D) Si EL AGENTE no provee suficiente información cuando se la solicite EL PRINCIPAL de


conformidad con este documento.

CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

CLAUSULA DECIMO TERCERA:

No se aplicará ningún cargo por terminación ni a EL PRINCIPAL ni a EL AGENTE, ni tampoco ninguna


de las partes será responsable, si el presente acuerdo se ve forzado a cancelarse debido a circunstancias que
razonablemente se consideren fuera de control de una de las partes.

La parte afectada por tales circunstancias deberá notificar inmediatamente a la otra parte.

CONFIDENCIALIDAD
CLAUSULA DECIMO CAUARTA:

Cada una de las partes mantendrá la confidencialidad de cualquier información proporcionada, directa o
indirectamente, por la otra parte, incluidos los Secretos Comerciales.

Adicionalmente, durante la vigencia de este contrato y por un periodo de un (1) año después del término,
ninguna de las partes contratará o utilizará los servicios de ninguno de las partes.
Ambas Partes acuerdan que la perdida de dichos empleados representara un daño irreparable y le otorga el
derecho de parte dañada a buscar compensación por daños ante una corte o a acudir a otro medio
jurisdiccional para hace valer sus derechos.

DERECHOS SOBRE MARCAS

CLAUSULA DECIMO QUINTA:

El uso de marcas, logos y cualquier otro medio distintos es de exclusiva propiedad del EL PRINCIPAL.

Ni EL AGENTE ni ninguno de sus representantes o subsidiarias buscará registrar la marca, logos o medios
distintivo mencionado anteriormente.

EL AGENTE se compromete a preservar el buen nombre y a hacer buen uso de las marcas protegidas bajo
este contrato y no buscará ningún derecho o indemnización por el uso de la propiedad de dichas marcas.

JURISDICCION Y LEY APLICABLE

CLAUSULA DECIMO SEXTA:

La validez, realización y aplicación de presente acuerdo deberá regirse por la ley de ………… y estará sujeta
a la exclusiva jurisdicción de las cortes de ……….., a las cuales las partes por este medio nominan excepto
que una parte deseara buscar un procedimiento arbitral en concordancia con las reglas de arbitraje de
………..

CLAUSULA SIN VALOR

CLAUSULA DECIMO SETIMA:

Si alguna cláusula o disposiciones de este acuerdo se considera inválida o sin aplicación, el resto del contrato
no será afectado por tal condición y cada una de las partes así como el contenido del contrato serán validos y
legales de conformidad a Ley.

RENUNCIA

CLAUSULA DECIMO OCTAVA:

Cualquier fallo realizado por cualquiera de las partes para la aplicación en cualquier momento de este no
constituirá una renuncia de ninguna de las partes al presente contrato.

NO AGENCIA
CLAUSULA DECIMO NOVENA:

Ninguna de las partes actuará o se presentará como AGENTES en representación de la otra parte, ni tendrá
derecho a hacer representaciones o a realizar compromisos en nombre y presentación de la otra parte.

ENCABEZADOS

CLAUSULA VIGESIMA:

Los encabezados que contiene este acuerdo se usan solamente como referencia y no deberán afectar la
interpretación del mismo.

NOTIFICACIONES

CLAUSULA VIGECIMO PRIMERA:

Todas las notificaciones realizadas en base al presente acuerdo deberán constar por escrito y ser debidamente
entregadas por correo certificado, con acuse de recibo, a la dirección de la otra parte mencionada
anteriormente o a cualquier otra dirección que la parte haya de igual forma designado por escrito a la otra
parte.

ACUERDO INTEGRAL

CLAUSULA VIGESIMO SEGUNDA:

Este acuerdo constituye el entendimiento integral entre las partes.

No deberá realizarse cambios o modificaciones de cualquiera de los términos de este contrato a menos que
sea modificado por escrito y firmado por ambas partes.

En señal de conformidad con todos los acuerdos pactados en el presente contrato, las partes suscriben este
documento en la ciudad de ……………, a los ……. días del mes de ………. 2012.

………………………………… …………………………………………
EL PRINCIPAL EL AGENTE
Contrato Internacional de JOINT VENTURE en español lleno

CONTRATO DE JOINT VENTURE

Conste por el presente documento el contrato de compraventa internacional de mercaderías que suscriben de
una parte: “Los Lunashan”, empresa constituida bajo las leyes de la República de Perú, debidamente
representada por su Gerente general Stefano Luna Céspedes, con Documento de Identidad N° 00254632,
domiciliado en su Oficina principal ubicado en Psje. Los Cabitos 130- La Victoria, a quien en adelante se
denominará EL ASOCIANTE y, de otra parte, Amaru Bar S.A., inscrito en la Partida N° 00-2521. del
Registro de Personas Jurídicas de la Zona Registral N° 00-2522, debidamente representado por su Gerente
General don Ghybran Torres, identificado con DNI N° 002558596 y señalando domicilio el ubicado en Calle
116 N° 130, Av. 28 de julio 280- Miraflores República de Perú, a quien en adelante se denominará EL
ASOCIADO, que acuerdan en los siguientes términos:

ANTECEDENTES

CLAUSULA PRIMERA: EL ASOCIANTE es una persona jurídica de derecho privado constituida bajo el
régimen de la sociedad anónima, cuyo objeto social principal es dedicarse a la industria de la venta de licores

En ese sentido EL ASOCIANTE por acuerdo del directorio del 13.de noviembre de 2021 Conforme el acta
que se adjunta, ha decidido participar en el negocio de la venta de licores para lo cual estima conveniente
celebrar con otra persona de derecho privado un contrato de asociación en participación, facultando a su
gerente general para celebrar dicho contrato.
CLAUSULA SEGUNDA: EL ASOCIADO es una persona natural que, en calidad de inversionista,
manifiesta por el presente acto su voluntad expresa de participar en el negocio de EL ASOCIANTE en los
términos a que se contrae este documento.

CLAUSULA TERCERA: EL ASOCIADO es propietario de un bien inmueble ubicado en Av. 28 de julio


280- Miraflores, inscrita en la partida electrónica N 00-2521 del Registro de la Propiedad Inmueble de 00-
2522, en donde están descritos sus linderos y medidas perimétricas.

Igualmente, EL ASOCIADO es propietario de los siguientes vehículos: un automóvil marca Kia- rio modelo
20219, placa de rodaje B9L-174,y de las dos camionetas marca Toyota, modelo2018 y 20017, placas de
rodaje A9G-157 y K1M-958 respectivamente.

OBJETO DEL CONTRATO

CLAUSULA CUARTA: Por el presente contrato, las partes acuerdan participar en el negocio descrito en la
cláusula siguiente bajo la modalidad de asociación en participación.

En consecuencia, EL ASOCIADO se obliga a transferir en uso los bienes de su propiedad descritos en la


cláusula tercera del presente contrato en favor de EL ASOCIANTE. Por su parte, en contraprestación, EL
ASOCIANTE se obliga a retribuir a EL ASOCIADO el porcentaje de las utilidades netas previstas en la
cláusula sétima, en la forma y oportunidad convenidas.

CLAUSULA QUINTA: El negocio a desarrollarse por la asociación en participación consistente en la


fabricación y comercialización de Los Lunashan”, empresa constituida bajo las leyes de la República de Perú

CARACTERISTICAS Y DURACION DEL CONTRATO

CLAUSULA SEXTA: El presente contrato de asociación en participación es de duración determinada. En


ese sentido, el periodo de duración del presente contrato es de 2años, contados, a partir del 10 de noviembre
del 2021 hasta el 10 de noviembre del 2023

CLAUSULA SEPTIMA: En armonía con lo establecido por los artículos 438 y 441 de la Ley General de
Sociedades, las partes dejan constancia que el presente contrato de asociación en participación no genera la
creación de una persona jurídica y tampoco tiene razón social ni en consecuencia EL ASOCIANTE actuará
en nombre propio en las relaciones comerciales que se originen a propósito del presente contrato.

CLAUSULA OCTAVA: Queda expresamente convenido que EL ASOCIADO transferirá solamente el uso
de los bienes descritos en la cláusula segunda. En consecuencia, deberán serles devueltos por EL
ASOCIANTE a la terminación del plazo de vigencia del contrato.

REGIMEN DE UTILIDADE Y PERDIDAS

CLAUSULA NOVENA: Las partes acuerdan que la participación de ambas, tanto en las utilidades como en
las pérdidas que arroje el negocio, será en forma proporcional, correspondiente a cada uno del 50% por
ambos conceptos.
En ese sentido, en caso de que existan utilidades, EL ASOCIADO, recibirá de EL ASOCIANTE el 50 % de
la utilidad neta obtenida en cada ejercicio económico anual que refleje el balance de cierre del ejercicio del
negocio.

El pago de la retribución anteriormente referida, deberá hacerse íntegramente en dinero y en un plazo no


mayor de 20 días hábiles de aprobado el balance general de cierre del ejercicio del negocio, conforme a lo
dispuesto en la cláusula décimo octava.

CLAUSULA DECIMO: Las partes convienen que, en caso de pérdidas u obligaciones frente a terceros, EL
ASOCIADO solo responderá hasta por el monto de sus aportes al negocio.

OBLIGACIONES Y FACULTADES DE LAS PARTES

CLAUSULA DECIMO PRIMERA: Las partes declaran expresamente que corresponde a EL


ASOCIANTE la gestión, administración y realización del negocio materia del presente contrato. En tal
sentido, ELASOCIANTE deberá proceder con la diligencia, prudencia, buena fe y lealtad de un ordenado
comerciante.
CLAUSULA DECIMO SEGUNDA: Asimismo, las partes declaran expresamente que corresponde a EL
ASOCIANTE cualquier vinculación económica que en el desarrollo del negocio se acuerde con terceros,
para lo cual EL ASOCIANTE actuará en nombre propio al celebrar contratos, al asumir obligaciones o al
adquirir créditos.

En consecuencia, quedan convenido que no existirá relación jurídica alguna entre los terceros y EL
ASOCIADO, y, asimismo, los terceros no adquirirán derechos ni asumirán obligaciones frente a EL
ASOCIADO ni éste ante aquellos.

CLAUSULA DECIMO TERCERA: EL ASOCIANTE está obligado a informar periódicamente a EL


ASOCIADO acerca de la marca del negocio materia del presente contrato y a rendir cuentas sobre el mismo.

CLAUSULA DECIMO CUARTA: EL ASOCIADO tendrá la facultad de fiscalización y control de los


actos de EL ASOCIANTE. En consecuencia, EL ASOCIADO tendrá derecho a exigir se le muestren los
estados financieros, cuentas, libros contables y demás documentos que permitan conocer el estado real del
desenvolvimiento económico del negocio.

CLAUSULA DECIMO QUINTA: Las partes convienen que EL ASOCIANTE, sin contar con el previo
consentimiento por escrito de EL ASOCIADO, no podrá atribuir a otras empresas o personas alguna
participación en el presente contrato.

CLAUSULA DECIMO SEXTA: Asimismo, EL ASOCIANTE se obliga, dentro del periodo de duración
del presente contrato, a no realizar en forma individual a través de terceros actividad empresarial idéntica o
similar de la que es materia del presente contrato.

CLAUSULA DECIMO SEPTIMA: Igualmente, dentro del plazo de duración del contrato EL
ASOCIANTE, se obliga a no fusionarse, transformarse escindirse o llevar a cabo otra forma de
reorganización societaria.

CONTABILIDAD Y TRIBUTACION
CLAUSULA DECIMO OCTAVA: Ambas partes convienen que, para efectos tributarios, el presente
contrato deberá tener contabilidad independiente. En consecuencia, EL ASOCIANTE deberá contratar en un
plazo no mayor a 10 días de suscrito el presente documento, los servicios de un contador público colegiado a
fin de que lleve la contabilidad del negocio.

Asimismo, las partes acuerdan que los estados financieros deberán presentarse con un máximo de 15 días de
terminado el ejercicio anual del negocio, a efectos de ser presentados y aprobados por cada parte contratante
en un plazo no mayor de 20 días.
CLAUSULA DECIMO NOVENA: Las partes convienen expresamente que los gastos que demanden en los
previstos en la cláusula anterior y otros que se efectúen en el decurso del negocio, serán asumidos
únicamente por EL ASOCIANTE.

RESOLUCION DEL CONTRATO

CLAUSULA VIGESIMA. - El incumplimiento de lo previsto en la cláusula undécima, décimo tercera,


décimo quinta, décimo sexta, décimo sétima y décimo octava, constituirá causal de resolución el cual se
producirá de pleno derecho cuando EL ASOCIADO comunique por carta notarial, a EL ASOCIANTE que
quiere valerse de esta cláusula.

APLICACIÓN SUPLETORIA DE LA LEY

CLAUSULA VIGESIMO PRIMERA: En todo lo n o previsto por las partes en el presente contrato, ambas
se someten a lo establecido por las normas de la Ley General de Sociedades, el Código Civil y demás del
sistema jurídico que resulten aplicables.

COMPETENCIA ARBITRAL

CLAUSULA VIGESIMO SEGUNDA: Las controversias que pudieran suscitarse en tomo al presente
contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un Tribunal Arbitral integrado por tres expertos en la materia
uno de ellos designado de común acuerdo por las partes, quien lo presidirá, y los otros designados por cada
uno de ellos.

Si en el plazo de quince días (15) Días de producida la controversia, no se acuerda el nombramiento del
Tribunal Arbitral, esta deberá ser designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara
de Comercio de Lima, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje.

El laudo del Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y ejecución
para las partes y, en su caso, para la sociedad.

En señal de conformidad con todos los acuerdos pactados en el presente contrato, las partes suscriben este
documento en la ciudad de Lima a los 10 días del mes de noviembre 20121.

…………………………………… ……………………………….
EL ASOCIANTE EL ASOCIADO

También podría gustarte